
Melding til forbrukere i Europa
Meddelande till kunder i Europa
Huomautus eurooppalaisille asiakkaille
Akkujen tai paristojen asettaminen paikalleen
Akkujen/paristojen poistaminen
Bemærkning til kunder i Europa
Valikulise akupesa katte BL-5 kasutamine
Teated Euroopa klientidele
Patareide/akude paigaldamine
Patareide/akude eemaldamine
MB-D17
No
Multi-power-batteripakke
Bruksanvisning (med garanti)
Sv
Flerfunktionsbatteripack
Användarhandbok (med garantidokument)
Fi
Monitoimiakkuperä
Käyttöohje (jossa takuu)
Dk
Multifunktionsbatterigreb
Brugervejledning (med garantibevis)
Et
Mitme toiteallikaga akukomplekt
Kasutusjuhend (koos garantiiga)
Nikon Europe Service Warranty Card
Garantikort, Nikon Europa-service / Garantikort för Nikons europeiska service / Nikonin Euroopan laajuinen huoltotakuukortti / Nikons garantikort med service inden
for Europa / Nikoni Euroopa teeninduse garantiikaart / Nikon Eiropas servisa garantijas karte / Nikon techninės priežiūros garantijos Europoje kortelė /
Modellnavn/Modellnamn/Mallin nimi/Modelnavn/Mudeli nimetus/Modeļa nosaukums/Modelio pavadinimas/Model adı/Název modelu/Názov modelu
Serienr./Serienummer/Sarjanumero/Serienr./Seerianumber/Sērijas Nr./Serijos Nr./Seri No./Výrobní číslo/Výrobné číslo
Kjøpsdato/Inköpsdatum/Ostopäivä/Købsdato/Ostukuupäev/Iegādes datums/Įsigijimo data/Satın alım tarihi/Datum zakoupení/Dátum zakúpenia
Kundens navn og adresse/Kundens namn och adress/Asiakkaan nimi ja osoite/Kundens navn og adresse/Kliendi nimi ja aadress/Pircēja vārds, uzvārds un adrese/
Kliento vardas, pavardė ir adresas/Müşterinin adı ve adresi/Jméno a adresa zákazníka/Meno a adresa zákazníka
Forhandler/Återförsäljare/Jälleenmyyjä/Forhandler/Müügiesindaja/Tirgotājs/Atstovas/Satıcı/Prodejce/Predajca
Distributør/Distributör/Maahantuoja/Leverandør/Turustaja/Izplatītājs/Platintojas/Distribütör/Distributor/Distribútor
Nikon Avrupa Servis Garanti Belgesi Kartı / Evropský záruční list Nikon / Záručný list na servis spoločnosti Nikon v Európe
Nikon Europe B.V.
Tripolis 100, Burgerweeshuispad 101, 1076 ER Amsterdam, The Netherlands
Produsent/Tillverkare/Valmistaja/Producent/Tootja/Ražotājs/Gamintojas/Üretici/Výrobce/Výrobca
NIKON CORPORATION
Shinagawa Intercity Tower C, 2-15-3, Konan, Minato-ku, Tokyo 108-6290 Japan
!1
A
!2
!0
o
t
y
u
i
!8
!9
B C
q
w
D
F
q
w
G
Lås for batterideksel/
Spärr för luckan till batteri-
facket/
Akkutilan kannen salpa/
Lås til batterikammerdæksel/
Akupesa katte lukk
H
I
q
Lv
Akumulators ar vairākām uzlādes iespējām
Lietošanas rokasgrāmata (ar garantiju)
Lt
Papildomas akumuliatorių blokas
Naudojimo instrukcija (su garantija)
Tr
Çok Yönlü Pil Paketi
Kullanım Kılavuzu (Garanti Belgesi ile)
Cz
Multifunkční Battery Pack
Návod k obsluze (včetně záručního listu)
Sk
Multifunkčný Battery Pack
Užívateľská príručka (so záručným listom)
Printed in Japan
SB6J02(A9)
6MFC15A9-02
MB-D17
q
w
e
r
@0 @2
@1
q
!3
!6
!7
E
q
q
w
w
w
e
Sette inn batterier
Norsk
Takk for at du kjøpte en MB-D17 multi-power-batteripakke. Pakken
kan brukes med alle Nikon digitalkameraer der MB-D17 er oppgitt
som et kompatibelt tilbehør i kameraets bruksanvisning. MB-D17
har plass til ett EN-EL15, EN-EL18b, EN-EL18a eller EN-EL18 oppladbart batteri eller åtte AA-batterier (alkaliske, Ni-MH eller litium)
og har kontroller til fotografering i høydeformat (stående): utløser,
AF-ON- ogFn-knapper, en multivelger og hoved- og underkommandohjul. Les disse instruksjonene og kameraets bruksanvisning før du
bruker produktet.
Bruke batteridekslet BL-5 (ekstrautstyr)
Et BL-5-batterideksel (ekstrautstyr) kreves når det brukes EN-EL18b, EN-EL18a
eller EN-EL18-batterier.
Batteridekslet BL-5
Sikkerhetsregler
For å sikre korrekt bruk må du lese denne bruksanvisningen nøye før
du bruker produktet. Etter at du har lest den, må den oppbevares
tilgjengelig for alle som bruker produktet.
Melding til forbrukere i Europa
FORSIKTIG
EKSPLOSJONSFARE DERSOM BATTERI BYTTES MED FEIL TYPE.
KAST BRUKTE BATTERIER I HENHOLD TIL INSTRUKSJONENE.
Dette symbolet angir at elektrisk og elektronisk utstyr
skal kasseres separat.
Det følgende gjelder bare for kunder i europeiske land:
• Dette produktet skal behandles som spesialavfall og kastes ved en
miljøstasjon. Må ikke kasseres sammen med husholdningsavfall.
• Separat kassering og resirkulering hjelper til med å konservere
naturlige ressurser og med å forhindre negative konsekvenser
for menneskelig helse og miljøet, hvilket ukorrekt avhending kan
resultere i.
• Hvis du vil ha mer informasjon, kontakter du forhandleren eller de
lokale myndighetene som har ansvaret for avfallshåndtering.
Sikkerhetsregler for bruk
• MB-D17 må kun brukes med kompatible kameraer.
• Ikke bruk batterier og batteriholdere som ikke er anbefalt i denne
bruksanvisningen.
• For å forhindre elektrisk kortslutning som følge av at metall kommer i kontakt med strømkontaktene, må kontaktlokket settes på
når MB-D17 ikke er i bruk.
• Batteriholdere eller batterier med påmontert batterideksel BL-5
(ekstrautstyr), må plasseres i sine respektive vesker eller tømmes
for batterier når de ikke er satt inn i batteripakken for å forhindre
elektrisk kortslutning forårsaket av kontakt med andre metallgjenstander.
• Lampen for minnekortaktivitet kan lyse når MB-D17 blir montert på
eller tatt av kameraet. Dette er ikke en funksjonsfeil.
• Avslutt bruken umiddelbart dersom du skulle oppdage røyk eller
en uvanlig lukt eller støy fra batteripakken. Etter at du har tatt ut
batteriene, må du ta med apparatet til forhandleren eller en Nikon-
!4
!5
w
e
autorisert servicerepresentant for undersøkelse.
• MB-D17 er ikke utstyrt med en strømbryter. Bruk kameraets strømbryter for å slå på eller av strømmen.
MB-D17 og medfølgende ekstrautstyr
Bekreft at følgende deler leveres sammen med MB-D17 (batterier
selges separat).
MB-D17 MS-D12EN-holder for
MS-D12-holder for AA-batterier Holderetui
Kontaktlokk
MS-D12EN er montert i MB-D17 når den forlater fabrikken. Se
”Sette inn batterier” for informasjon om hvordan du tar ut batteriholderen.
EN-EL15 batterier
• Bruksanvisning
(denne bruksanvisningen)
• Garantiseddel (trykket i
denne bruksanvisningen)
Bruke en nettadapter og strømforsyning
Nettadapteren EH-5b og strømforsyningen EP-5B er ekstrautstyr
som gir en pålitelig strømkilde når kameraet brukes i lengre perioder. For å bruke en nettadapter med MB-D17, koble til EP-5B
i batteriholderen MS-D12EN som beskrevet i ”Strømforsyningen
EP-5B” (nedenfor) og koble så til EH-5b som beskrevet i dokumentasjonen som følger med EP-5B.
Deler på MB-D17 (Figur A)
q Kontaktdekselholder
w AF-ON-knapp
e Hovedkommandohju
r Multivelger
t Tilkoblingshjul
y Holderens deksel for
strømkontakt
u Batterideksel
i Batterikammer
o Batterilås
!0 Strøm-/signalkontakter
!1 Kontaktlokk
!2 Festeskrue
!3 Fn-knapp
Fn- og AF-ON-knappene
For å bestemme funksjonen til disse kontrollene, velg Tildel MB-D17knapper i gruppe f (”Kontroller”) i kameraets meny for egendefi nerte
innstillinger. Se kameraets bruksanvisning for mer informasjon.
Andre kontroller
Utløseren, multivelgeren og hoved- og underkommandohjulene på
MB-D17 har de samme funksjonene som de tilsvarende kontrollene
på kameraet, med unntak av multivelgeren, som ikke kan brukes til å
aktivere tidsbryteren for beredskapsstilling, uansett hvilket alternativ
som er valgt under Multivelger i gruppe f (”Kontroller”) i kameraets
meny for egendefi nerte innstillinger. Se kameraets bruksanvisning
for mer informasjon.
MB-D17-kontrollås
Kontrollåsen (Figur A- !5) låser kontrollene på MB-D17 for å forhin-
dre utilsiktet bruk. Før du bruker disse kontrollene til å ta bilder i
vertikal (stående) orientering, må du frigjøre låsen som vist.
Kontrollåsen er ikke en strømbryter. Bruk kameraets strømbryter for
å slå kameraet på eller av.
Låst Ulåst
!4 Utløser
!5 Kontrollås
!6 Underkommandohjul
!7 Stativfeste
!8 MS-D12EN-holder for
EN-EL15-batterier
!9 Strømkontakter
@0 Strømkontakter (MS-D12EN-
batteriholder)
MS-D12-holder for AA-
@1
batterier
@2 Strømkontakter (MS-D12-
batteriholder)
Bruke batteripakken
Feste batteripakken
Før du fester batteripakken, må du sjekke at kameraet er slått av og
at MB-D17s kontrollås (Figur A- !5) er i L-posisjonen.
Fjern kontaktlokket (Figur A- !1) fra batteripakken.
1
Kontaktene for MB-D17 er i bunnen av kameraet og beskyttes av
2
et kontaktdeksel. Fjern kontaktdekslet som vist i Figur B- q og
plasser det i kontaktdekslets holder på MB-D17 (Figur B- w).
Sett inn MB-D17 mens du holder MB-D17s festeskrue (Figur
3
C- w) på linje med kameraets stativfeste (Figur C- q), og stram
festehjulet ved å vri det i retningen som LOCK-pilen viser (Figur
D). Du trenger ikke å ta ut batteriet fra kameraet før du kobler til
MB-D17. Som standardinnstilling brukes batteriet som er satt inn
i kameraet bare etter at batteriet i MB-D17 er tømt. Du kan bruke
alternativet Rekkefølge for batterier i kameraets oppsettsmeny
til å endre rekkefølgen som batteriene blir brukt i.
Vær nøye på å plassere kameraets kontaktdeksel i kontaktdekselholderen, og oppbevar MB-D17s kontaktlokk på en trygg plass
slik at du ikke mister det.
En PB-6D og en PK-13 automatisk mellomring er nødvendig når
du bruker belgutstyret PB-6 sammen med MB-D17.
Fjerne batteripakken
For å ta av MB-D17, slår du av kameraet, og setter kontrollåsen på
MB-D17 til L. Så løsner du festehjulet ved å dreie det i motsatt retning til den som vises av LOCK (LÅS)-pilen og erner MB-D17.
MB-D17 kan brukes med det oppladbare batteriet EN-EL15,
EN-EL18b, EN-EL18a, eller EN-EL18 eller med åtte AA-batterier. Før
du setter inn batteriene, pass på at kameraet er slått av og at kontrollåsen på MB-D17 er i posisjonen L.
Frigjør MB-D17 ved å vri enhetens batterilås til og ta ut bat-
1
teriholderen (Figur E).
Klargjør batteriene som forklart nedenfor.
2
EN-EL15: Pass sammen fordypningene i batteriet med utspringe-
ne på MS-D12EN-holderen, og sett inn batteriet med pilen (▲)
på batteriet mot batteriholderens strømkontakter (Figur F- q).
Trykk batteriet lett nedover og skyv det i pilens retning til strømkontaktene klikker på plass (Figur F- w).
EN-EL18b, EN-EL18a eller EN-EL18: Dersom batteriutløseren på BL5-batteridekslet (ekstrautstyr) er plassert slik at pilen Y er synlig,
må batteriutløseren skyves slik at den dekker pilen (fi gur G- q).
Sett de to fremspringene på batteriet inn i de to tilsvarende slissene på BL-5 (fi gur G- w) og kontroller at batteriutløseren er skjøvet til side slik at pilen er synlig (fi gur G- e).
AA-batterier: Plasser åtte AA-batterier i batteriholderen MS-D12
som vist i fi gur H, og pass på at batteriene er snudd riktig vei.
Strømforsyningen EP-5B
Når du bruker strømforsyningen EP-5B, setter du den inn i
MS-D12EN-holderen med pilen (▲) på strømforsyningen
vendt mot strømpolene i batteriholderen (Figur I- q). Trykk
strømforsyningen forsiktig nedover og skyv den i pilens retning
til strømpolene klikker på plass (Figur I- w). Åpne holderens
deksel til strømforsyning og før strømkabelen til EP-5B gjennom åpningen (Figur I- e).
Sett batteriholderen eller batteriet i MB-D17 og lås batteridekslet
3
(Figur J). Pass på at holderen eller batteriet er satt inn før du vrir
om låsen.
Slå på kameraet og kontroller batterinivået i kontrollpanelet el-
4
ler søkeren som beskrevet i kameraets bruksanvisning. Dersom
kameraet ikke slår seg på må du kontrollere at batteriet er riktig
satt inn.
Se kameraets bruksanvisning for mer informasjon. Hvis du bruker
AA-batterier, bruk alternativet Batteritype MB-D17 i kameraets
oppsettsmeny for å angi batteritypen. Du kan vise batteristatusen
med alternativet Batteriinformasjon i kameraets oppsettsmeny.
Ta ut batterier
Vær forsiktig slik at du ikke mister batteriene eller holderen i gulvet.
Lås opp MB-D17 ved å vri låsen for batteridekslet til og ta ut
1
batteriet eller batteriholderen (Figur E).
Ta ut batteriet eller batteriene fra holderen eller batteridekslet BL-5.
2
EN-EL15: Mens du holder inne holderens PUSH-knapp, skyver du
batteriet mot knappen. Deretter kan du ta ut batteriet som vist.
Fremgangsmåten for å ta ut strømforsyningen EP-5B er den
samme som for EN-EL15.
EN-EL18b, EN-EL18a eller EN-EL18: Skyv batteriutløseren i pilens
(Y) retning og ern BL-5.
AA-batterier: Ta ut batteriene som vist. Vær forsiktig slik at du ikke
mister batteriene når du tar dem ut fra holderen.
Spesi kasjoner
Strømkilde Ett EN-EL15, EN-EL18b, EN-EL18a eller EN-EL18
Brukstemperatur 0 °C – 40 °C
Ytre mål (B × H × D) Omtr. 152 × 50,5 × 78,5 mm
Vekt (ca.) • 360 g med MS-D12EN og et EN-EL15-batteri
Spesifi kasjoner og utforming kan endres uten forvarsel.
oppladbart litium-ion batteri, åtte alkaliske (1,5V) eller
litiumbatterier (1,5V) i AA-størrelse, åtte Ni-MH (1,2V)
oppladbare batterier i AA-størrelse, eller en nettadapter
EH-5b (krever strømforsyningen EP-5B)
(ekstrautstyr)
• 445 g med MS-D12 og åtte AA-batterier (selges separat
fra tredjepartsleverandører)
• 300 g med MS-D12EN og strømforsyningen EP-5B
(ekstrautstyr)
• 425 g med BL-5 og et EN-EL18b, EN-EL18a eller EN-EL18
batteri (ekstrautsyr)
• 275 g med MS-D12EN
• 260 g med MS-D12
EN-EL15, EN-EL18b, EN-EL18a og EN-EL18 batterier
Batteriytelsen til EN-EL15, EN-EL18b, EN-EL18a og EN-EL18 batterier faller ved temperaturer under omtrent 10 °C. Pass på at batteriet er helt oppladet og ha et varmt reservebatteri klart i tilfelle du
må bytte batteri. Kalde batterier kan få tilbake noe av ladenivået
når de varmes opp.
AA-batterier
På grunn av deres begrensede kapasitet, bør du bare bruke alkaliske AA-batterier når det ikke fi nnes andre alternativer.
AA-batterienes kapasitet varierer etter type og oppbevaringsforhold, og kan i noen tilfeller være ekstremt lav; i noen tilfeller kan
AA-batterier miste en del av sin kapasitet eller slutte å virke før
utløpsdatoen. Merk at AA-batteriers kapasitet kan falle ved temperaturer under 20 °C. Det anbefales ikke å bruke dem ved lave
temperaturer.
Garantibetingelser
Ditt Nikon-utstyr er garantert mot eventuelle produksjondefekter i ett helt år fra datoen
for det opprinnelige kjøpet. Hvis produktet under denne garantiperioden viser seg å
være defekt på grunn av feil materiale eller utførelse, vil vårt autoriserte servicenett verk
innenfor Nikon Europe B.V.’s salgsområde reparere produktet under vilkårene og betingelsene oppgitt nedenfor uten kostnader for arbeid og deler. Nikon forbeholder seg retten (etter sitt eget forgodtbe nnende) til å erstatte eller reparere produktet.
1. Denne garanti gis kun ved fremleggelse av den utfylte garantiseddelen og original-
fakturaen eller -kvitteringen som indikerer kjøpsdato, produkttype og forhandlernavn
sammen med produktet.
Nikon forbeholder seg retten til å nekte gratis garantiservice hvis de ovennevnte dokumentene ikke kan presenteres eller hvis informasjonen i dem er ufullstendig eller
uleselig.
2. Denne garantiseddelen dekker ikke:
• nødvendig vedlikehold og reparasjon eller utskifting av deler som resultat av normal
slitasje.
• endringer for å oppgradere produktet fra sin normale hensikt som beskrevet i bruksanvisningene uten forutgående skriftlig samtykke fra Nikon.
• transportkostnader og all risiko for transport som er direkte eller indirekte knyttet
til produktgarantien.
• alle skader som skyldes endringer eller justeringer på produktet, uten forutgående
skriftlig samtykke fra Nikon, for å være i samsvar med lokale eller nasjonale tekniske
standarder som er i kraft i et annet land enn det som produktet opprinnelig ble
utviklet og/eller produsert for.
3. Garantien gjelder ikke i tilfelle av:
• skade forårsaket av misbruk, inkludert, men ikke begrenset til unnlatelse av å bruke
produktet for sin normale hensikt eller i henhold til bruksanvisningene for riktig bruk
og vedlikehold og installasjon eller bruk av produktet som er uforenlig med gjeldene
sikkerhetsstandarder i landet som produktet brukes i.
• skade forårsaket av ulykker, inkludert, men ikke begrenset til lynnedslag, vann,
brann, misbruk eller vanskjøtsel.
• endring, vansiring, uleselighet eller erning av modell- eller serienummeret på
produktet.
• skader som er et resultat av reparasjoner eller justeringer utført av uautoriserte serviceorganisasjoner eller personer.
• defekter i et system som produktet er inkorporert i eller brukes med.
4. Denne servicegaranti påvirker ikke forbrukerens lovmessige rettigheter under gjel-
dende nasjonale lover eller forbrukerens rettighet overfor forhandleren som oppstår
som et resultat av salgs-/kjøpekontrakten.
Merknad: En oversikt over alle autoriserte Nikon-serviceverksteder kan nnes online
ved å følge denne lenken
http://www.europe-nikon.com/service/
Svenska
Tack för att du köpt ett fl erfunktionsbatteripack MB-D17, som är avsett att användas med alla Nikons digitalkameror som listar MB-D17
som ett kompatibelt tillbehör i kamerans handbok. MB-D17 tar ett
laddningsbart batteri EN-EL15, EN-EL18b, EN-EL18a eller EN-EL18
eller åtta AA-batterier (alkaliska, Ni-MH eller litium) och är utrustad med reglage för att ta bilder i “stående” (porträtt) orientering:
avtryckare, AF-ON- och Fn-knapp, en multiväljare och primär och
sekundär kommandoratt. Innan du använder produkten, läs dessa
instruktioner och kamerans handbok.
Använda den separat sålda batterifacksluckan BL-5
En lucka för batterifack BL-5 (säljs
separat) krävs när EN-EL18b-,
EN-EL18a- eller EN-EL18-batterier
används.
Lucka för batterifack BL-5
Säkerhetsföreskrifter
För att produkten ska fungera på rätt sätt ska du läsa igenom den
här handboken noggrant innan du börjar använda produkten. När
du har läst handboken förvarar du den lättåtkomlig för alla som ska
använda produkten.
Meddelande till kunder i Europa
VARNING
RISK FÖR EXPLOSION OM BATTERIET BYTS UT MOT FEL TYP. SKROTA ANVÄNDA BATTERIER ENLIGT INSTRUKTIONERNA.
Denna symbol indikerar att elektrisk och elektronisk
utrustning måste lämnas till separat insamling.
Följande gäller endast användare i europeiska länder:
• Den här produkten ska lämnas till separat insamling vid en särskild
insamlingsplats. Släng inte produkten tillsammans med det vanliga hushållsavfallet.
• Separat insamling och återvinning hjälper till att spara på naturresurserna och förhindrar den negativa påverkan på människors
hälsa och på miljön som kan inträff a vid felaktig kassering.
• Mer information får du från återförsäljaren eller av de lokala myndigheter som ansvarar för avfallshanteringen där du bor.
Försiktighetsåtgärder
• MB-D17 kan endast användas med kompatibla kameror.
• Använd den inte tillsammans med batterier och batterihållare som
inte rekommenderas i denna handbok.
• Sätt tillbaka kontaktskyddet när MB-D17 inte används för att förhindra elektrisk kortslutning orsakad av att metallföremål rör vid
strömkontakterna.
• När de inte är insatta i batteripacket måste batterihållare eller batterier med separat sålda luckor för batterifack BL-5 monterade placeras i sina förvaringsväskor, eller så måste batterierna tas bort för
att förhindra elektrisk kortslutning orsakad av kontakt med andra
metallföremål.
• Åtkomstlampan för minneskort kan tändas när MB-D17 ansluts till
eller tas bort från kameran; detta innebär inte att något är fel.
• Stäng av direkt om du skulle upptäcka rök, en ovanlig lukt eller ett
ovanligt ljud från batteripacket. Efter att du tagit ur batterierna tar
du enheten till försäljaren eller en Nikon-auktoriserad representant
för kontroll.
• MB-D17 har ingen strömknapp. Använd kamerans strömknapp för
att stänga av eller sätta på strömmen.
MB-D17 och medföljande tillbehör
Kontrollera att följande tillbehör medföljer MB-D17 (observera att
batterier säljs separat).
MB-D17 MS-D12EN-hållare för
MS-D12-hållare för
AA-batterier
Kontaktskydd
Vid leveransen sitter MS-D12EN i MB-D17. Se “Sätta i batterier” för
information angående hur man tar loss batterihållaren.
Använda en nätadapter och strömkontakt
Nätadaptern EH-5b och strömkontakten EP-5B (säljs separat) är
en tillförlitlig strömkälla när kameran används under längre perioder. För att använda en nätadapter med MB-D17, sätt i EP-5B i
batterihållaren MS-D12EN så som beskrivs i ”Strömkontakt EP-5B”
(nedan) och anslut sedan EH-5b så som fi nns beskrivet i dokumentationen som medföljer EP-5B.
Delarna på MB-D17 (Bild A)
q Kontaktskyddshållare
w AF-ON-knappen
e Huvudkommandoratt
r Multiväljare
t Fästskiva
y Lock för hållarens
strömkontakt
u Batterifackslock
i Batterifack
o Batterifackslås
!0 Ström/signalkontakter
!1 Kontaktskydd
!2 Monteringsskruv
!3 Fn-knappen
Fn- och AF-ON-knappen
För att välja funktionen för dessa reglage, välj Tilldela MB-D17knappar i Grupp f (“Reglage”) i kamerans anpassningsmeny. Se
kamerans handbok för mer information.
Andra reglage
MB-D17:s avtryckare, multiväljare och primära och sekundära kommandoratt har samma funktioner som motsvarande reglage på kameran, förutom att multiväljaren inte kan användas för att aktivera
väntelägestimern oavsett vilket alternativ som valts för Multiväljare i
Grupp f (“Reglage”) i kamerans anpassningsmeny. Se kamerans handbok för mer information.
MB-D17 Knapplås
Knapplåset (Bild A- !5) används för att låsa reglagen på MB-D17 och
förhindra oavsiktlig användning. Innan du använder dessa reglage
för att ta stående bilder (porträttläge), lås upp dem så som visas.
Knapplåset är inte en strömbrytare. Använd kamerans strömbrytare
för att slå på och av kameran.
Låst Olåst
Använda batteripacket
Sätta fast batteripacket
Se till att kameran är avstängd innan du sätter fast batteripacket och
att MB-D17-knapplåset (Bild A- !5) är i L-läge.
Ta av kontaktskyddet (Bild A- !1) från batteripacket.
1
Kontakterna för MB-D17 sitter underst på kameran, där de skyd-
2
das av ett kontaktskydd. Kontaktskyddet kan tas loss såsom det
visas i Bild B- q och sättas i kontaktskyddshållaren på MB-D17
(Bild B- w).
Placera MB-D17 så att du passar in dess monteringsskruv (Bild
3
C- w) med kamerans stativgänga (Bild C- q) och spänn fästskivan
genom att skruva den i LOCK-pilens riktning (Bild D). Du behöver
inte ta ut batteriet ur kameran innan MB-D17 ansluts. I grundinställningen används batteriet som sitter i kameran endast efter det att
batteriet i MB-D17 har använts upp. Alternativet Batteriordning i
kamerans inställningsmeny kan användas för att ändra ordningen
som batterierna används i.
Sätt alltid kamerans kontaktskydd i kontaktskyddshållaren och
förvara kontaktlocket till MB-D17 på ett säkert ställe för att undvika att tappa bort dem.
En PB-6D och automatisk mellanring PK-13 krävs när en bälg PB-6
används med MB-D17.
Ta ur batteripacket
När du tar loss MB-D17, ska du först stänga av kameran och ställa
knapplåset på MB-D17 på L. Lossa sedan fästskivan genom att vrida
den i motsatt riktning från LOCK-pilen och ta loss MB-D17.
EN-EL15-batterier
Väska för hållaren
• Användarhandbok (denna
handbok)
• Garanti (tryckt i denna
handbok)
!4 Avtryckare
!5 Knapplås
!6 Sekundärratt
!7 Stativgänga
!8 MS-D12EN-hållare för
EN-EL15-batterier
!9 Strömkontakter
@0 Strömkontakter
(Batterihållare MS-D12EN)
@1 MS-D12-hållare för
AA-batterier
@2 Strömkontakter
(Batterihållare MS-D12)
Sätta i batterier
MB-D17 kan användas med ett laddningsbart batteri EN-EL15,
EN-EL18b, EN-EL18a eller EN-EL18 eller med åtta AA-batterier. Innan
du sätter i batterier, se till att kameran är avstängd och att kontrollåset för MB-D17 är i läge L.
Koppla loss MB-D17 genom att vrida batterifackslåset till och
1
ta loss batterihållaren (Bild E).
Förbered batterierna enligt beskrivningen nedan.
2
EN-EL15: Passa samman fördjupningarna på batteriet med de ut-
skjutande delarna i batterihållaren MS-D12EN, och sätt i batteriet
så att pilen (▲) på batteriet pekar mot batterihållarens strömkon-
takter (Bild F- q). Tryck batteriet lätt nedåt och skjut det i pilens
riktning tills strömkontakterna klickar på plats (Bild F- w).
EN-EL18b, EN-EL18a eller EN-EL18: Om batterispärren på den separat sålda batterifacksluckan BL-5 är placerad så att pilen Y syns,
skjut batterispärren så att pilen täcks (Bild G- q). För in de två utskjutande delarna på batteriet i motsvarande skåror på BL-5 (Bild
G- w) och kontrollera att batterispärren har skjutits åt sidan så att
pilen syns (Bild G- e).
AA-batterier: Placera åtta AA-batterier i batterihållaren MS-D12
såsom visas i Bild H, och se till att batterierna är vända åt rätt håll.
Strömkontakt EP-5B
När du använder en strömkontakt EP-5B, sätt in den i
hållaren MS-D12EN med pilen (▲) på kontakten mot batterihållarens strömpoler (Bild I- q). Tryck försiktigt ner kontakten
och skjut den i pilens riktning tills strömpolerna klickar på
plats (Bild I- w). Öppna hållarens lock för strömkontakt och för
EP-5B:s strömkabel genom öppningen (Bild I- e).
Sätt i batterihållaren eller batteriet i MB-D17 och lås luckan för
3
batterifacket (Bild J). Se till att hållaren eller batteriet är isatt innan
du vrider på spärren.
Slå på kameran och kontrollera batterinivån via kontrollpanelen
4
eller kamerans sökare enligt beskrivningen i kamerans handbok.
Kontrollera om batteriet har satts i rätt om kameran inte slås på.
För mer information, se kamerans handbok. Om du använder AAbatterier, använd alternativet Batterityp i MB-D17 i kamerans in-
ställningsmeny för att ange batteritypen. Batteriets status kan visas
med alternativet Batteriinformation i kamerans inställningsmeny.
Ta ur batterierna
Var försiktig så att du inte tappar batterierna eller hållaren.
Lås upp MB-D17 genom att vrida spärren för batterifacket till
1
och ta bort batteriet eller batterihållaren (Bild E).
Ta bort batteriet eller batterierna från hållaren eller luckan för bat-
2
terifack BL-5.
EN-EL15: Håll PUSH-knappen på hållaren intryckt och skjut sam-
tidigt batteriet mot knappen. Batteriet kan sedan tas ut såsom
bilden visar.
Det är samma procedur att ta bort strömkontakten EP-5B som
för EN-EL15.
EN-EL18b, EN-EL18a eller EN-EL18: Skjut batterispärren i pilens riktning (Y) och ta bort BL-5.
AA-batterier: Ta ut batterierna såsom det visas. Var försiktig så att
du inte tappar batterierna när du tar ut dem ur hållaren.
Speci kationer
Strömkälla Ett uppladdningsbart litiumjonbatteri EN-EL15, EN-EL18b,
Drifttemperatur 0 °C–40 °C
Mått (B × H × D) Ca 152 × 50,5 × 78,5 mm
Vikt (ungefärlig) • 360 g med MS-D12EN och separat sålt EN-EL15-batteri
Specifi kationer och design kan förändras utan föregående meddelande.
EN-EL18a eller EN-EL18, åtta alkaliska (1,5V) eller litium
(1,5V) AA-batterier, åtta Ni-MH (1,2V) laddningsbara AAbatterier, eller en nätadapter EH-5b (kräver en strömkontakt
EP-5B)
• 445 g med MS-D12 och åtta AA-batterier (tillgängliga från
tredjepartsleverantörer)
• 300 g med MS-D12EN och separat såld strömkontakt EP-5B
• 425 g med separat såld BL-5 och EN-EL18b-, EN-EL18a- eller EN-EL18-batteri
• 275 g med MS-D12EN
• 260 g med MS-D12
EN-EL15-, EN-EL18b-, EN-EL18a- och EN-EL18-batterier
Prestandan hos EN-EL15-, EN-EL18b-, EN-EL18a- och EN-EL18batterier minskar vid temperaturer under ungefär 10 °C. Se till att
batteriet är fulladdat och håll ett varmt reservbatteri tillgängligt,
för att kunna byta batteri om det blir nödvändigt. Kalla batterier
kan återhämta en del av laddningen när de värms upp.
AA-batterier
På grund av deras begränsade kapacitet bör alkaliska AA-batterier
endast användas när det inte fi nns något annat alternativ tillgängligt.
AA-batteriernas kapacitet varierar beroende på hur de förvaras
och kapaciteten kan i vissa fall vara mycket låg; i vissa fall kan
AA-batteriernas kapacitet minska eller de kan sluta fungera innan
deras sista användningdatum. Observera att AA-batteriernas kapacitet kan försämras vid temperaturer under 20 °C. Användning
vid låga temperaturer rekommenderas inte.
Garantivillkor
Din Nikon-utrustning är garanterad mot tillverkningsfel i ett helt år efter det ursprungliga inköpsdatumet. Om produkten under denna garantiperiod visar sig vara felaktig
p.g.a. material- eller tillverkningsfel reparerar vårt auktoriserade servicenätverk inom
försäljningsområdet Nikon Europa B.V. produkten utan kostnad för arbete och delar, i
enlighet med villkoren och bestämmelserna nedan. Nikon förbehåller sig rätten (efter
eget god nnande) att ersätta eller reparera produkten.
1. Denna garanti gäller endast vid uppvisande av det ifyllda garantikortet och original-
fakturan eller inköpskvittot som anger inköpsdatum, produktinformation och återförsäljarens namn, tillsammans med produkten.
Nikon förbehåller sig rätten att ej tillhandahålla avgiftsfri garantiservice om de ovanstående dokumenten inte kan presenteras, eller om informationen i dem är ofullständig eller oläsbar.
2. Denna garanti omfattar ej:
• nödvändigt underhåll och reparationer eller byte av delar på grund av normalt
slitage.
• modi eringar för att uppgradera produkten från sitt normala användningsområde
enligt beskrivningen i användarhandböckerna, utan föregående skriftligt medgivande från Nikon.
• transportkostnader och alla transportrisker som direkt eller indirekt härrör till produkternas garanti.
• skador som orsakats av modi kationer eller justeringar som gjorts på produkten,
utan föregående skriftligt medgivande från Nikon, för att uppfylla lokala eller
nationella tekniska standarder som gäller för andra länder än de som produkten
ursprungligen konstruerades och/eller tillverkades för.
3. Garantin gäller därför inte:
• för skador som orsakats av felaktig användning, inklusive, men inte begränsat till
underlåtenhet att använda produkten för dess normala användningsområde eller i
enlighet med användarinstruktionerna gällande korrekt användning och underhåll,
eller montering eller användning av produkten som inte uppfyller de säkerhetsstandarder som gäller i användningslandet.
• för skador som orsakats av olyckor, inklusive, men inte begränsat till åska, vatten,
brand, felaktig användning eller försummelse.
• om modellen eller serienumret på produkten ändrats, förstörts, gjorts oläsligt eller
tagits bort.
• för skador som orsakats av reparationer eller justeringar som har utförts av ickeauktoriserade serviceföretag eller personer.
• för defekter i ett system som produkten infogats i eller som den används med.
4. Denna servicegaranti påverkar inte konsumentens lagstadgade rättigheter i enlighet
med tillämpliga, gällande nationella lagar, och inte heller konsumentens rättigheter
gentemot försäljaren som härrör från deras försäljnings-/köpekontrakt.
Anmärkning: En översikt över alla auktoriserade Nikon-serviceställen nns online
http://www.europe-nikon.com/service/
och kan nås genom att följa denna länk
Suomi
Kiitos, että hankit MB-D17-monitoimiakkuperän, jota voi käyttää
kaikkien Nikon-digitaalikameroiden kanssa, joiden käyttöoppaassa
MB-D17 mainitaan yhteensopivana lisävarusteena. MB-D17:ään
mahtuu yksi EN-EL15-, EN-EL18b-, EN-EL18a- tai EN-EL18-akku tai
kahdeksan AA-paristoa (alkali, Ni-MH tai litium), ja siinä on säätimiä
pystysuuntaisten kuvien (muotokuvien) ottamista varten: laukaisin,
AF-ON- ja Fn-painikkeet, monivalitsin ja pää- ja sivukomentokiekot.
Lue nämä ohjeet ja kameran käyttöopas ennen käyttöä.
Lisävarusteena saatavan BL-5- akkutilan kannen käyttö
Akkutilan kansi BL-5 (saatavana
erikseen) on tarpeen käytettäessä
EN-EL18b-, EN-EL18a- tai EN-EL18akkuja.
Akkutilan kansi BL-5
Turvallisuusohjeet
Asianmukaisen käytön varmistamiseksi lue tämä käsikirja ennen
laitteen käyttämistä. Säilytä käsikirjaa sellaisessa paikassa, että se on
kaikkien tuotteen käyttäjien luettavissa.
Huomautus eurooppalaisille asiakkaille
VAROITUS
AKUN KORVAAMINEN VÄÄRÄNLAISELLA AKKUTYYPILLÄ SAATTAA
JOHTAA RÄJÄHDYKSEEN. HÄVITÄ KÄYTETYT AKUT OHJEIDEN MUKAISESTI.
Tämä merkintä osoittaa, että sähkö- ja elektroniikkalaitteet on kerättävä erillään muusta jätteestä.
Seuraavat ilmoitukset koskevat vain Euroopan maissa
olevia käyttäjiä:
• Tämä tuote on tarkoitettu kerättäväksi erikseen asianmukaisessa
keräyspisteessä. Älä hävitä sitä kotitalousjätteen mukana.
• Erilliskeräys ja kierrätys auttavat säästämään luonnonvaroja ja estämään haittoja, joita voi aiheutua ihmisten terveydelle ja ympäristölle, jos laitteita ei hävitetä asianmukaisesti.
• Lisätietoja saat myyjältä tai jätehuollosta vastaavilta paikallisilta
viranomaisilta.
Varo-ohjeet käyttöä varten
• MB-D17:ää voi käyttää ainoastaan yhteensopivissa kameroissa.
• Älä käytä muiden kuin tässä käsikirjassa suositeltujen akkujen, paristojen tai paristopidikkeiden kanssa.
• Kun MB-D17 ei ole käytössä, aseta liitinsuojus paikalleen estääksesi
virtaliittimeen osuvien metalliesineiden aiheuttamat oikosulut.
• Akkupidikkeet tai akut, joihin on kiinnitetty lisävarusteena saatava
BL-5- akkutilan kansi, on asetettava koteloihinsa tai niissä oleva
akku/paristo on poistettava, kun niitä ei ole asetettu akkuperään,
jotta ne eivät aiheuta oikosulkua osuessaan muihin metalliesineisiin.
• Muistikortin merkkivalo saattaa syttyä, kun MB-D17 kiinnitetään
kameraan tai irrotetaan siitä; kyse ei ole viasta.
• Jos akkuperästä tulee savua tai outoa hajua tai siitä kuuluu outoa
ääntä, keskeytä sen käyttö välittömästi. Kun akut tai paristot on
poistettu, vie laite jälleenmyyjälle tai valtuutettuun Nikon-huoltoon tarkastettavaksi.
• MB-D17:ssä ei ole virtakytkintä. Voit kytkeä tai katkaista virran käyttämällä kameran virtakytkintä.
MB-D17 ja mukana toimitetut varusteet
Varmista, että MB-D17:n mukana toimitetaan seuraavat varusteet
(akut ja paristot myydään erikseen).
MB-D17 MS-D12EN-pidike
MS-D12-pidike
AA-akuille ja -paristoille
Kontaktipintojen suojus
MS-D12EN on asetettu MB-D17:ään toimitushetkellä. Katso ohje
akkupidikkeen poistamiseksi kohdasta “Akkujen tai paristojen
asettaminen paikalleen”.
Verkkolaitteen ja virtaliitännän käyttäminen
Lisävarusteena saatava EH-5b-verkkolaite ja EP-5B-virtaliitäntä
toimivat luotettavana virtalähteenä, kun kameraa käytetään pitkään. Käyttääksesi verkkolaitetta MB-D17:n kanssa aseta EP-5B
kohdassa ”EP-5B-virtaliitäntä” (alla) kuvatulla tavalla MS-D12ENakkupidikkeeseen ja liitä sitten EH-5b EP-5B:n mukana toimitetun
käyttöoppaan ohjeiden mukaan.
MB-D17:n osat (kuva A)
q Kontaktisuojuksen pidike
w AF-ON-painike
e Pääkomentokiekko
r Monivalitsin
t Kiinnitysrengas
y Pidikkeen virtaliitännän kansi
u Akkutilan k ansi
i Akkutila
o Akkutilan salpa
!0 Virta-/signaaliliitännät
!1 Kontaktipintojen suojus
!2 Kiinnitysruuvi
!3 Fn-painike
Fn- ja AF-ON-painikkeet
Valitse näiden painikkeiden tehtävä valitsemalla MB-D17-painikkeiden
tehtävä kameran Mukautettujen asetusten valikon ryhmästä f (”Painik-
keet”). Katso lisätietoja kameran käyttöoppaasta.
Muut painikkeet
MB-D17:n laukaisin, monivalitsin ja pää- ja sivukomentokiekko toimivat samalla tavalla kuin vastaavat kameran painikkeet sillä erotuksella,
että monivalitsinta ei voi käyttää valmiustila-ajastimen aktivoimiseen
riippumatta asetuksesta, joka on valittu kohtaan Monivalitsin kame-
ran Mukautettujen asetusten valikon ryhmässä f (”Painikkeet”). Katso
lisätietoja kameran käyttöoppaasta.
MB-D17:n varmuuslukko
Varmuuslukko (kuva A- !5) lukitsee MB-D17:n säätimet tahattoman
käytön estämiseksi. Ennen kuin käytät näitä säätimiä pystysuuntaisten kuvien ottamiseen, vapauta lukko kuvan mukaisesti.
Varmuuslukko ei ole virtakytkin. Voit kytkeä kameraan virran tai katkaista virran käyttämällä kameran virtakytkintä.
Lukittu Auki
Akkuperän käyttö
Akkuperän liittäminen
Varmista ennen akkuperän liittämistä, että kamerasta on katkaistu
virta ja että MB-D17:n varmuuslukko (kuva A- !5) on asennossa L.
Irrota kontaktipintojen suojus (kuva A- !1) akkuperästä.
1
MB-D17:n liittimet sijaitsevat kameran alaosassa kontaktipintojen
2
suojuksen alla. Irrota kontaktipintojen suojus kuvassa B- q esitetyllä tavalla ja aseta se MB-D17:n suojuksen pidikkeeseen (kuva
B- w).
Aseta MB-D17 paikoilleen ja pidä MB-D17:n kiinnitysruuvi (kuva
3
C- w) kameran jalustan liitännän suuntaisena (kuva C- q) ja kiristä kiinnitysrengas kiertämällä sitä LOCK-nuolen suuntaan (kuva
D). Akkua ei tarvitse poistaa kamerasta ennen MB-D17:n liittämistä. Oletusasetuksen mukaisesti kamera käyttää omaa akkuaan
vasta MB-D17:n akkujen tai paristojen tyhjennyttyä. Kameran
asetusvalikon Virtalähteiden järjestys -asetuksella valitaan,
missä järjestyksessä akut/paristot käytetään.
Muista asettaa kameran kontaktipintojen suojus pidikkeeseensä
ja säilyttää MB-D17:n kontaktipintojen suojus turvallisessa paikassa katoamisen estämiseksi.
Automaattinen PB-6D- ja PK-13-loittorengas tarvitaan käytettäessä PB-6-automaattipaljetta MB-D17:n kanssa.
Akkuperän poistaminen
Poistaaksesi MB-D17:n sammuta kamera, aseta MB-D17:n varmuuslukko asentoon L, avaa kiinnitysrengas kiertämällä sitä LOCK-nuolen
suhteen vastakkaiseen suuntaan ja poista MB-D17.
EN-EL15-akuille
Pidikekotelo
• Käyttöohje
• Takuu (painettu tähän
käyttöoppaaseen)
!4 Laukaisinpainike
!5 Varmuuslukko
!6 Sivukomentokiekko
!7 Jalustan liitäntä
!8 MS-D12EN-pidike EN-EL15-
akuille
!9 Virtaliitännät
@0 Virtaliitännät
(MS-D12EN-akkupidike)
@1 MS-D12-pidike AA-akuille ja
-paristoille
@2 Virtaliitännät
(MS-D12-akkupidike)
Akkujen tai paristojen asettaminen paikalleen
MB-D17:ää voidaan käyttää yhdellä EN-EL15-, EN-EL18b-, EN-EL18atai EN-EL18-akulla tai kahdeksalla AA-paristolla. Ennen kuin asetat
akut/paristot paikoilleen, varmista, että kamera on pois päältä ja että
MB-D17:n painikkeiden lukko on L-asennossa.
Vapauta MB-D17 kiertämällä akkutilan salpa asentoon ja irrot-
1
tamalla akkupidike (kuva E).
Valmistele akut/paristot alla kuvatulla tavalla.
2
EN-EL15: Aseta akku niin, että akun syvennykset vastaavat
MS-D12EN-pidikkeen ulkonemia, ja aseta akku paikalleen niin,
että akussa oleva nuoli (▲) on akkupidikkeen virtaliittimiä vasten
(kuva F- q). Paina akkua varovasti alaspäin ja liu’uta sitä nuolen
suuntaan, kunnes virtaliittimet napsahtavat paikoilleen (kuva
F- w).
EN-EL18b, EN-EL18a tai EN-EL18: Jos lisävarusteena saatavan BL-5akkutilan kannen akun vapautusvipu on asennossa, jossa nuoli
Y on näkyvissä, työnnä akun vapautusvipua niin, että se peittää
nuolen (kuva G- q). Aseta akun kaksi ulkonemaa BL-5:n vastaaviin aukkoihin (kuva G- w) ja varmista, että akun vapautusvipu on
liukunut sivuun niin, että nuoli on näkyvissä (kuva G- e).
AA-akut/-paristot: Aseta kahdeksan AA-akkua/-paristoa MS-D12akkupidikkeeseen kuvan H mukaisesti ja varmista, että akut/paristot ovat oikein päin.
EP-5B-virtaliitäntä
Kun käytät EP-5B-virtaliitäntää, aseta se MS-D12EN-pidikkeeseen niin, että liitännässä oleva nuoli (▲) osoittaa akkupidikkeen virtaliittimiä kohti (kuva I- q). Paina liitäntää kevyesti
alaspäin ja työnnä sitä nuolen osoittamaan suuntaan, kunnes
virtaliittimet napsahtavat paikoilleen (kuva I- w). Avaa pidikkeen virtaliitännän kansi ja vie EP-5B:n virtajohto reiän läpi
(kuva I- e).
Aseta akkupidike tai akku MB-D17:ään ja salpaa akkutilan kansi
3
(kuva J). Varmista, että pidike tai akku on paikallaan, ennen kuin
käännät salpaa.
Kytke kamera päälle ja tarkista akun varaustaso ohjauspaneelista
4
tai etsimestä kameran käyttöoppaassa kuvatulla tavalla. Jos kamera ei käynnisty, tarkista että akku on asetettu oikein.
Katso lisätietoja kameran käyttöoppaasta. Jos käytät AA-akkuja/paristoja, määritä akkujen/paristojen tyyppi kameran asetusvalikon
kohdassa MB-D17-laitt. paristot/akut. Akun/pariston tilaa voi tarkastella kameran asetusvalikon kohdassa Akkutiedot.
Akkujen/paristojen poistaminen
Ole varovainen, ettet pudota paristoja, akkua tai pidikettä.
Vapauta MB-D17 kiertämällä akkutilan salpa asentoon ja poista
1
akku tai akkupidike (kuva E).
Poista akku tai akut/paristot pidikkeestä tai BL-5- akkutilan kan-
2
nesta.
EN-EL15: Paina pidikkeen PUSH-painiketta ja liu’uta akkua kohti
painiketta. Poista akku kuvan osoittamalla tavalla.
EP-5B-virtaliitäntä poistetaan samalla tavalla kuin EN-EL15.
EN-EL18b, EN-EL18a tai EN-EL18: Työnnä akun vapautusvipu nuo-
len osoittamaan suuntaan (Y) ja irrota BL-5.
AA-akut/-paristot: Poista akut/paristot kuvan osoittamalla tavalla.
Varo, ettet pudota akkuja/paristoja, kun poistat ne pidikkeestä.
Tekniset tiedot
Virtalähde Yksi EN-EL15-, EN-EL18b-, EN-EL18a- tai EN-EL18-
Käyttölämpötila 0 °C–40 °C
Ulkomitat (L × K × S) Noin 152 × 50,5 × 78,5 mm
Paino (noin) • 360 g MS-D12EN:n ja lisävarusteena saatavan
Teknisiä tietoja ja mallia voidaan muuttaa siitä ilmoittamatta.
litiumioniakku, kahdeksan AA-alkaliparistoa (1,5V) tai
AA-litiumparistoa (1,5V), kahdeksan Ni-MH (1,2V)
ladattavaa AA-paristoa tai EH-5b verkkolaite (vaatii
EP-5B-virtaliitännän)
EN-EL15-akun kanssa
• 445 g MS-D12:n ja kahdeksan AA-akun/-pariston
kanssa (saatavilla erikseen muilta toimittajilta)
• 300 g MS-D12EN:n ja lisävarusteena saatavan EP-5Bvirtaliitännän kanssa
• 425 g lisävarusteena saatavan BL-5- ja EN-EL18b-,
EN-EL18a- tai EN-EL18-akun kanssa
• 275 g MS-D12EN:n kanssa
• 260 g MS-D12:n kanssa
EN-EL15-, EN-EL18b-, EN-EL18a- ja EN-EL18-akut
EN-EL15-, EN-EL18b-, EN-EL18a- ja EN-EL18-akkujen suoritustaso
laskee lämpötiloissa, jotka ovat noin alle 10 °C. Varmista, että akku
on ladattu täyteen, ja pidä valmiina lämmintä vara-akkua, jonka
voi tarvittaessa ottaa käyttöön. Kun kylmä akku lämpenee, osa sen
varauksesta voi palautua.
AA-akut/-paristot
Niiden rajoitetusta kapasiteetista johtuen AA-alkaliparistoja tulee
käyttää vain silloin kun muita vaihtoehtoja ei ole käytettävissä.
AA-akkujen/-paristojen kapasiteetti vaihtelee merkin ja säilytysolosuhteiden mukaan ja saattaa joissain tapauksissa olla erittäin
pieni; joissain tapauksissa AA-akkujen/-paristojen kapasiteetti
saattaa pudota tai akut/paristot saattavat lakata toimimasta jo ennen viimeistä käyttöpäivää. Huomaa, että AA-akkujen/-paristojen
kapasiteetti saattaa laskea alle 20 °C:n lämpötiloissa. Käyttöä ei
suositella alhaisissa lämpötiloissa.
Takuuehdot
Nikon-laitteellesi on myönnetty valmistusvikoja koskeva takuu, joka on voimassa yhden vuoden alkuperäisestä ostopäivästä lähtien. Jos tuotteessa ilmenee takuuaikana
virheellisestä materiaalista tai työstä johtuvia vikoja, valtuutettu huoltotoimipaikkojen
verkostomme Nikon Europe B.V.:n myyntialueella korjaa tuotteen laskuttamatta työstä
tai osista alla esitettyjen ehtojen mukaisesti. Nikon varaa oikeuden (oman harkintansa
mukaan) vaihtaa tai korjata tuotteen.
1. Tämä takuu on voimassa vain, jos tuotteen mukana toimitetaan täytetty takuukortti
ja alkuperäinen ostotosite tai kuitti, josta käyvät ilmi ostopäivämäärä, tuotteen tyyppi
ja jälleenmyyjän nimi.
Nikon varaa oikeuden kieltäytyä ilmaisesta takuuhuollosta, jos yllä mainittuja asiakirjoja ei esitetä tai jos niissä olevat tiedot ovat puutteellisia tai lukukelvottomia.
2. Tämä takuu ei kata seuraavia:
• osien normaalista kulumisesta johtuva huolto ja korjaus tai vaihto.
• tuotteen muokkaaminen muuhun kuin käyttöoppaassa kuvattuun tarkoitukseen
ilman Nikonin etukäteen myöntämää kirjallista lupaa.
• tuotetakuuseen suoraan tai epäsuorasti liittyvät kuljetuskustannukset ja kuljetusriski.
• tuotteeseen ilman Nikonin etukäteen myöntämää kirjallista lupaa tehdyistä sellaisista muokkauksista tai säädöistä aiheutuvat vahingot, joiden tarkoituksena on
tehdä tuotteesta muun kuin alkuperäisen myynti- tai valmistusmaan paikallisten tai
kansallisten teknisten määräysten mukainen.
3. Takuuta ei sovelleta, jos:
• vahinko johtuu virheellisestä käytöstä, mukaan lukien seuraavat tilanteet mutta ei
rajoittuen niihin: tuotteen käyttö muuhun kuin tavanmukaiseen tarkoitukseen tai
muuten kuin käyttöoppaan käyttö- ja huolto-ohjeiden mukaisesti sekä tuotteen
asentaminen tai käyttö käyttömaassa voimassa olevien turvallisuusmääräysten
vastaisesti.
• vahingon on aiheuttanut onnettomuus, esimerkiksi salamanisku, vesi, tulipalo, tai
virheellinen käyttö tai huolimattomuus.
• tuotteen malli- tai sarjanumeroa on muutettu tai vääristelty tai se on poistettu tai
turmeltu lukukelvottomaksi.
• vahinko johtuu valtuuttamattoman huoltoyrityksen tai henkilön tekemistä korjauksista tai säädöistä.
• järjestelmä, johon tuote on liitetty tai jonka kanssa sitä on käytetty, on viallinen.
4. Tämä huoltotakuu ei vaikuta kuluttajan voimassa olevien kansallisten lakien mukai-
siin oikeuksiin eikä kuluttajan ja jälleenmyyjän väliseen osto- tai myyntisopimukseen
liittyviin kuluttajan oikeuksiin.
Huomautus: Kaikkien valtuutettujen Nikon-huoltopisteiden tiedot ovat verkossa
http://www.europe-nikon.com/service/
seuraavassa osoitteessa
Dansk
Tak, fordi du har købt et MB-D17 multifunktionsbatterigreb til brug
med alle Nikon-digitalkameraer, der har MB-D17 på listen over
kompatibelt tilbehør. Listen fi nder du i vejledningen til kameraet.
MB-D17 benytter ét genopladeligt Li-ion-batteri af typen EN-EL15,
EN-EL18b, EN-EL18a eller EN-EL18 eller otte AA-batterier (alkaliske, Ni-MH eller litium) og har knapper til at tage billeder i ”højt”
(portræt)-format: Udløserknap, AF-ON og knapperne Fn, en multivælger samt primært og sekundært kommandohjul. Før brug bedes
du læse disse instruktioner og brugervejledningen til kameraet.
Anvendelse af det ekstra BL-5 batterikammerdæksel
Et BL-5 batterikammerdæksel (forhandles separat) er påkrævet ved
anvendelse af EN-EL18b-, EN-EL18aeller EN-EL18-batterier.
BL-5
batterikammerdæksel
Sikkerhedsforskrifter
Læs denne manual grundigt igennem før anvendelse af dette produkt for at sikre korrekt funktion. Efter at have læst manualen skal du
opbevare den tilgængeligt for alle, der anvender produktet.
Bemærkning til kunder i Europa
ADVARSEL
DER ER FARE FOR EKSPLOSION, HVIS BATTERIET UDSKIFTES MED
EN UKORREKT TYPE. AFSKAF BRUGTE BATTERIER I HENHOLD TIL
INSTRUKTIONERNE.
Dette symbol angiver, at elektrisk og elektronisk udstyr
skal indleveres separat.
Følgende gælder kun for brugere i europæiske lande:
• Dette produkt er beregnet til separat indlevering hos et særligt
anlæg for denne slags aff ald. Smid ikke batteriet ud sammen med
husholdningsaff ald.
• Separat indlevering og genbrug hjælper med til at bevare naturlige ressourcer og forebygger negative konsekvenser for folkesundhed og miljø, der kan opstå som følge af forkert bortskaff else.
• Hvis du ønsker yderligere oplysninger, kan du kontakte forhandleren eller de lokale myndigheder, som er ansvarlige for aff aldshåndtering.
Forholdsregler for anvendelse
• MB-D17 er udelukkende til anvendelse med kompatible kameraer.
• Må ikke anvendes med batterier og batteriholdere, der ikke anbefales i denne manual.
• For at undgå elektriske kortslutninger forårsaget af metalobjekter,
der rører strømpolerne, skal du sætte kontaktdækslet på igen, når
MB-D17 ikke anvendes.
• Når de ikke er indsat i batterigrebet, skal batteriholdere eller genopladelige batterier med ekstra BL-5 batterikammerdæksler monteret lægges i deres etuier, eller også skal du tage batterierne ud
af dem for at undgå elektriske kortslutninger som følge af berøring
med andre metaldele.
• Hukommelseskortlampen lyser muligvis, når MB-D17 monteres på
eller ernes fra kameraet; dette er ikke en funktionsfejl.
• Oplever du røg eller en usædvanlig lugt fra batteriet, skal du omgående stoppe anvendelse. Efter ernelse af batterierne skal du
indlevere enheden hos detailhandleren eller en Nikon-autoriseret
forhandler til eftersyn.
• MB-D17 er ikke i sig selv udstyret med en afbryder. Anvend kameraets afbryder til at slukke kameraet.
MB-D17 og medfølgende tilbehør
Kontrollér, at følgende ting leveres med MB-D17 (batterier sælges
separat):
Batterisæt MB-D17 MS-D12EN-holder til
MS-D12-holder til
AA-batterier
Kontaktdæksel
MS-D12EN er indsat i MB-D17 fra fabrikken. Se „Isætning af batterier“ for information om ernelse af batteriholderen.
Anvendelse af lysnetadapter og stik til lysnetadapter
Den ekstra EH-5b-lysnetadapter og EP-5B-stikket til lysnetadapteren er en pålidelig strømkilde, når kameraet anvendes i længere
tid. For at anvende en lysnetadapter sammen med MB-D17 skal
du indsætte EP-5B i MS-D12EN-batteriholderen som beskrevet i
“EP-5B-stik til lysnetadapter” (nedenfor) og derefter tilslutte EH-5b
som beskrevet i dokumentationen til EP-5B.
Komponenter på MB-D17 (Figur A)
q Holder til kontaktdæksel
w Knappen AF-ON
e Primært kommandohjul
r Multivælger
t Monteringshjul
y Holderens stikdæksel
u Batterikammerdæksel
i Batterikammer
o Lås til batterikammer
!0 Strøm-/signalkontakter
!1 Kontaktdæksel
!2 Skrue til fatning
!3 Knappen Fn
Knapperne Fn og AF-ON
For at vælge funktion for disse knapper skal du vælge Tilknyt MB-D17knapper i gruppen f (”Knapper”) i kameraets brugerindstillingsmenu.
Se brugervejledningen til kameraet for yderligere information.
Andre knapper
Udløserknappen, multivælgeren samt det primære og det sekundære kommandohjul på MB-D17 udfører samme funktioner som de
tilsvarende knapper på kameraet, bortset fra, at multivælgeren ikke
kan anvendes til at aktivere standbytimeren uanset indstillingen
valgt for Multivælger i gruppe f (”Knapper”) i kameraets brugerindstillingsmenu. Se brugervejledningen til kameraet for yderligere
information.
MB-D17-knaplåsen
Knaplåsen (Figur A- !5) låser MB-D17-knapperne for at undgå util-
sigtet anvendelse. Før anvendelse af disse knapper til fotografering i
lodret (portræt) format skal du udløse låsen som vist.
Knaplåsen er ikke en afbryder. Anvend kameraets afbryder for at
tænde og slukke kameraet.
Låst Låst op
Anvendelse af batteriet
Montering af batteriet
Før montering af batteriet skal du sørge for, at kameraet er slukket
og at knaplåsen på MB-D17 (Figur A- !5) er i positionen L.
Fjern kontaktdækslet (Figur A- !1) fra batterisættet.
1
Kontakterne til MB-D17 er i bunden af kameraet, hvor de er be-
2
skyttet af et kontaktdæksel. Fjern kontaktdækslet som vist i Figur
B- q og sæt det i kontaktdækselholderen på MB-D17 (Figur
B- w).
Placér MB-D17, mens skruen til fatningen på MB-D17 (Figur
3
C- w) holdes ud for kameraets stativgevind (Figur C- q) og
spænd monteringshjulet ved at dreje det i den retning, pilen LOCK
viser (Figur D). Du behøver ikke at erne batteriet fra kameraet før
tilslutning af MB-D17. I standardindstillingerne bliver det batteri,
der er indsat i kameraet, kun anvendt, når batteriet i MB-D17 er afladet. Indstillingen Batterirækkefølge i kameraets opsætningsmenu kan anvendes til at ændre den rækkefølge, som batterierne
anvendes i.
Sørg for at sætte kameraets kontaktdæksel i kontaktdækselholderen og at opbevare kontaktdækslet til MB-D17 på et sikkert sted,
så det ikke bliver væk.
Der kræves mellemringe af typerne PB-6D og PK-13, når du anvender PB-6 bælgudstyr sammen med MB-D17.
Fjernelse af batteriet
For at erne MB-D17 skal du slukke kameraet og indstille knaplåsen
på MB-D17 til L, herefter løsne monteringshjulet ved at dreje det i
modsat retning af, hvad LOCK-pilen viser, og erne MB-D17.
EN-EL15-batterier
Holderetui
• Brugervejledning (denne
manual)
• Garantibevis (trykt i denne
brugervejledning)
!4 Udløserknap
!5 Knaplås
!6 Sekundært kommandohjul
!7 Stativgevind
!8 MS-D12EN-holder til
EN-EL15-batterier
!9 Strømpoler
@0 Strømpoler (MS-D12EN-
batteriholder)
@1 MS-D12-holder til AA-batte-
rier
@2 Strømpoler (MS-D12 bat-
teriholder)
Isætning af batterier
MB-D17 kan anvendes med ét genopladeligt batteri af typen
EN-EL15, EN-EL18b, EN-EL18a eller EN-EL18 eller med otte AAbatterier. Før du sætter batterier i, skal du sørge for, at kameraet er
slukket, og at knaplåsen på MB-D17 befi nder sig i positionen L.
Lås MB-D17 op ved at dreje batterikammerlåsen hen på , og
1
ern batteriholderen (Figur E).
Klargør batterierne som beskrevet nedenfor.
2
EN-EL15: Mens du får indrykningerne på batteriet til at passe med
projektionerne på holderen til MS-D12EN, skal du isætte batteriet
med pilen (▲) på det vendt mod batteriholderens strømpoler
(Figur F- q). Tryk batteriet lidt nedad og skub det i pilens retning,
indtil strømpolerne falder i hak (Figur F- w).
EN-EL18b, EN-EL18a eller EN-EL18: Hvis batteriudløseren på det
ekstra BL-5 batterikammerdæksel er placeret, så pilen Y er syn-
lig, skal du skubbe batteriudløseren, så den dækker pilen (Figur
G- q). Sæt batteriets to projektioner i på de dertil beregnede
pladser på BL-5 (Figur G- w), og kontrollér, at batteriudløseren er
skubbet til side, så pilen kan ses (Figur G- e).
AA-batterier: Sæt otte AA-batterier i batteriholderen MS-D12 som
vist på fi gur H, idet du sikrer dig, at batterierne vender rigtigt.
EP-5B Stik til lysnetadapter
Når du anvender EP-5B-stikket til lysnetadapter, skal du sætte
det i MS-D12EN-holderen, så pilen (▲) på stikket vender mod
batteriholderens strømpoler (Figur I- q). Tryk stikket let nedad,
og skub det i pilens retning, indtil strømpolerne klikker på plads
(Figur I- w). Åbn holderens dæksel til stik til lysnetadapter, og
før EP-5B-netledningen gennem åbningen (Figur I- e).
Sæt batteriholderen eller batteriet i MB-D17., og lås batterikam-
3
merdækslet (Figur J). Sørg for, at holderen eller det genopladelige
batteri er isat, før du drejer låsen.
Tænd kameraet, og kontrollér batteriniveauet i kontrolpanelet
4
eller søgeren som beskrevet i vejledningen til kameraet. Hvis kameraet ikke tænder, skal du kontrollere, at batteriet er sat rigtigt i.
For yderligere information, se brugervejledningen til kameraet. Hvis
du anvender AA-batterier, skal du benytte indstillingen MB-D17-
batteritype i kameraets opsætningsmenu til angivelse af typen
af batteri. Du kan få vist status for batteri ved hjælp af indstillingen
Batterioplysninger i kameraets opsætningsmenu.
Fjernelse af batterier
Pas på ikke at tabe batterierne eller holderen.
Lås MB-D17 op ved at dreje låsen til batterikammerdækslet hen
1
på , og ern det genopladelige batteri eller batteriholderen (Figur E).
Fjern det genopladelige batteri eller batterierne fra holderen eller
2
BL-5-batterikammerdækslet.
EN-EL15: Mens du trykker på holderens PUSH-knap, skal du skub-
be batteriet hen mod knappen. Batteriet kan så ernes som vist.
Proceduren for ernelse af EP-5B-stikket er den samme som for
EN-EL15.
EN-EL18b, EN-EL18a eller EN-EL18: Skub batteriudløseren i den retning, pilen (Y) angiver, og ern BL-5.
AA-batterier: Fjern batterierne som vist. Pas på ikke at tabe batterierne, når du erner dem fra holderen.
Speci kationer
Strømkilde Ét genopladeligt Li-ion-batteri af typen EN-EL15, EN-EL18b,
Driftstemperatur 0 °C–40 °C
Mål (B × H × D) Ca. 152 × 50,5 × 78,5 mm
Vægt (ca.) • 360 g med MS-D12EN og ekstra genopladeligt EN-EL15
Specifi kationer og design kan ændres uden varsel.
EN-EL18a eller EN-EL18, otte alkaliske (1,5V) eller litium
(1,5V) AA-batterier, otte genopladelige Ni-MH (1,2V)
AA-batterier eller en EH-5b lysnetadapter (kræver EP-5B stik
til lysnetadapter)
batteri
• 445 g med MS-D12 og otte AA-batterier (anska es særskilt
hos tredjepartsforhandlere)
• 300 g med MS-D12EN og ekstra EP-5B stik til lysnetadapter
• 425 g med ekstra BL-5 og ét genopladeligt batteri af typen
EN-EL18b, EN-EL18a eller EN-EL18
• 275 g med MS-D12EN
• 260 g med MS-D12
Genopladelige batterier af typen EN-EL15, EN-EL18b, EN-EL18a og EN-EL18
Ydeevnen i genopladelige batterier af typen EN-EL15, EN-EL18b,
EN-EL18a og EN-EL18 falder ved temperaturer på under omtrent
10 °C. Sørg for, at det genopladelige batteri er fuldt opladet, og
hav et varmt ekstra genopladeligt batteri i baghånden, så du kan
udskifte det genopladelige batteri efter behov. Kolde, genopladelige batterier kan genvinde noget af deres ladning, når de varmes.
AA-batterier
Grundet deres begrænsede kapacitet bør AA-alkaliske batterier
kun anvendes, når der ikke er andet alternativ.
AA-batteriers kapacitet varierer med mærke og opbevaringsbetingelser og kan i visse tilfælde være ekstremt lav. Nogle gange
kan AA-batteriers kapacitet forringes, eller de kan holde op med
at fungere før deres udløbsdato. Bemærk, at AA-batteriers kapacitet kan forringes ved temperaturer under 20 °C. Anvendelse
anbefales ikke ved lave temperaturer.
Garantivilkår
Dit Nikon-udstyr er garanteret mod fabrikationsfejl i ét helt år gældende fra den oprindelige købsdato. Hvis produktet i denne garantiperiode viser tegn på defekt som følge af
forkert materiale eller håndværk, reparerer vores autoriserede servicenetværk inden for
salgsområdet i Nikon Europe B.V. produktet, omkostningsfrit for arbejdskraft og dele, i
henhold til nedenstående vilkår og betingelser. Nikon forbeholder sig ret til (efter eget
skøn) at erstatte eller reparere produktet.
1. Denne garanti ydes kun efter forevisning af det udfyldte garantikort samt af original
faktura eller kvittering med angivelse af købsdato, produkttype og navn på forhandler
sammen med produktet.
Nikon forbeholder sig ret til at afvise gratis garantiservice, hvis ovenstående dokumenter ikke kan forevises, eller hvis de indeholdte oplysninger er ufuldstændige eller
ulæselige.
2. Denne garanti dækker ikke:
• Nødvendig vedligeholdelse og reparation eller udskiftning af dele på grund af normal slitage.
• Ændringer for opgraderinger af produktet fra dets normale formål som beskrevet i
brugervejledningerne uden forudgående skriftligt samtykke fra Nikon.
• Transportomkostninger samt alle risici forbundet med transport, som direkte eller
indirekte vedrører garantien for produkterne.
• Skader, der opstår på grund af ændringer eller justeringer, som foretages på produktet uden forudgående skriftligt samtykke fra Nikon, så de overholder de gældende
lokale eller nationale tekniske standarder i et hvilket som helst andet land end dem,
produktet oprindeligt blev designet og/eller produceret til.
3. Garantien er ikke gældende i tilfælde af:
• Skader forårsaget af misbrug, herunder men ikke begrænset til, manglende brug
af produktet til dets normale formål, eller hvor anvendelse ikke foregår i henhold
til brugerinstruktionerne i korrekt anvendelse og vedligeholdelse, samt hvor installation eller anvendelse af produktet er i uoverensstemmelse med gældende sikkerhedsstandarder i det land, hvor det anvendes.
• Skader som følge af ulykker, herunder men ikke begrænset til, belysning, vand,
brand, misbrug eller forsømmelse.
• Ændring, utydelighed, ulæselighed eller ernelse af model- eller serienummer på
produktet.
• Skader opstået som følge af reparationer og justeringer udført af uautoriserede serviceorganisationer eller personer.
• Defekter i systemer, hvori produktet indgår, eller hvori det anvendes.
4. Denne servicegaranti har ikke indvirkning på forbrugerens juridiske rettigheder under
gældende nationale love og ej heller på forbrugerens ret i forhold til forhandleren, der
hidrører fra deres salgs-/købekontrakt.
Bemærkning: Du kan online nde en oversigt over alle autoriserede Nikon-service-
http://www.europe-nikon.com/service/
stationer ved at følge dette link
Eesti
Täname, et ostsite mitme toiteallikaga akukomplekti MB-D17 kasutamiseks kõikide Nikoni digitaalkaameratega, mille kasutusjuhendis
kuulub MB-D17 ühilduvate tarvikute loendisse. MB-D17 kasutab
ühte EN-EL15, EN-EL18b, EN-EL18a või EN-EL18 liitium-ioonakut või
kaheksat AA-patareid (leelis, Ni-MH või liitium) ning on varustatud
juhtnuppudega „püsti” (portree) paigutuses pildistamiseks: päästiku,
AF-ON ja Fnnupu, mitmikvalija ning põhi- ja alamkäsuvaliku nupuga.
Lugege enne kasutamist käesolevaid juhiseid ja kaamera juhendit.
Valikulise akupesa katte BL-5 kasutamine
Akude EN-EL18b, EN-EL18a või
EN-EL18 kasutamisel on vajalik akupesa kate BL-5 (saadaval eraldi).
Akupesa kate BL-5
Ettevaatusabinõud
Õige kasutuse tagamiseks lugege antud juhend enne seadme kasutamist hoolikalt läbi. Pärast lugemist hoidke seda kõikide toote
kasutajate jaoks alati käepärast.
Teated Euroopa klientidele
HOIATUS
AKU ASENDAMISEL EBAÕIGE TÜÜBIGA ESINEB PLAHVATUSOHT.
KASUTATUD AKUD TULEB LIKVIDEERIDA VASTAVALT JUHISTELE.
See sümbol näitab, et elektri- ja elektroonikaseadmestik tuleb koguda eraldi.
Alljärgnev kehtib üksnes Euroopa riikide kasutajatele:
• Antud toodet tuleb utiliseerida selleks ettenähtud kogumispunktides. Ärge visake majapidamisjäätmete hulka.
• Eraldi kogumine ja ringlussevõtt aitab säiltada loodusvarasid ning
ära hoida ebaõigest kõrvaldamisest põhjustatud võimalikke negatiivseid tagajärgi inimtervisele ja keskkonnale.
• Lisainfo saamiseks võtke ühendust müüja või vastava kohaliku
ametiasutusega, kes vastutab prügimajanduse eest.
Kasutuse ettevaatusabinõud
• MB-D17 on mõeldud kasutamiseks ainult ühilduvate kaameratega.
• Ärge kasutage koos akude või akuhoidikutega, mida siin juhendis
ei mainita.
• Vältimaks lühise tekkimist metalleseme puutumisel vastu klemme,
vahetage kontakti kate, kui MB-D17 ei ole kasutuses.
• Kui need ei ole akukomplekti sisestatud, tuleb akuhoidikud või
akud koos neile kinnitatud valikuliste BL-5 akupesa katetega nende
vutlaritesse paigutada või patareid/akud eemaldada teiste metallesemetaga kokkupuutumisest põhjustatud elektriliste lühiühenduste vältimiseks.
• Mälukaardi juurdepääsu tuli võib MB-D17 kaamerale kinnitamisel
või sellelt eemaldamisel süttida; see ei tähenda riket.
• Kui märkate akukomplektist tulevat suitsu, ebatavalist lõhna või
heli, lõpetage koheselt kasutamine. Pärast patareide/akude eemaldamist seadmest viige see müüjale või Nikoni ametliku esindaja
juurde kontrolli.
• MB-D17 ei ole toitelülitiga varustatud. Kasutage toite sisse- ja väljalülitamiseks kaamera toitelülitit.
MB-D17 ja kaasasolevad tarvikud
Kontrollige, et järgmised esemed on MB-D17-ga kaasas (patareisid/
akusid müüakse eraldi).
MB-D17 MS-D12EN hoidik EN-EL15
MS-D12 hoidik AA
patareide/akude jaoks
Kontakti kate
MS-D12EN on saatmise ajal paigaldatud MB-D17 sisse. Akuhoidiku eemaldamise kohta vt „Patareide/akude paigaldamine“.
Vahelduvvooluadapteri ja toitepistmiku kasutamine
Valikuline EH-5b vahelduvvooluadapter ja EP-5B toitepistmik kindlustavad töökindla toiteallika olemasolu kaamera pikaajalisel kasutamisel. Vahelduvvooluadapteri kasutamiseks MB-D17-ga sisestage
EP-5B MS-D12EN akuhoidikusse, nii nagu on kirjeldatud jaotises
„Toitepistmik EP-5B” (allpool) ning seejärel ühendage EH-5b nagu
kirjeldatud EP-5B-ga kaasas olevas dokumentatsioonis.
MB-D17 osad (joonis A)
q Kontaktikatte hoidik
w AF-ON nupp
e Peamine käsuvaliku nupp
r Mitmikvalija
t Kinnitusratas
y Hoidiku toiteühenduse kate
u Akupesa kate
i Akupesa
o Akupesa lukk
!0 Toite/signaali kontaktid
!1 Kontakti kate
!2 Kinnituskruvi
!3 Fn-nupp
Fn- ja AF-ON nupud
Nende nuppude rolli määramiseks valige Assign MB-D17 buttons
(MB-D17 nuppude määramine) kaamera kohandatud sätete menüü
grupis f („Controls (Juhtnupud)”). Täpsemalt vt kaamera juhendist.
Muud juhtnupud
MB-D17 päästik, mitmikvalija ning põhi- ja alamkäsuvaliku nupud
täidavad samu funktsioone kaamera vastavate nuppudega, v.a et
mitmikvalijat ei saa kasutada ooterežiimi taimeri aktiveerimiseks
sõltumata suvandi Multi selector (Mitmikvalija) valikust kaamera
kohandatud sätete menüü grupis f („Controls (Juhtnupud)”). Täpsemalt vt kaamera juhendist.
MB-D17 nuppude lukk
Nuppude lukk (joonis A- !5) lukustab MB-D17 nupud, et vältida
soovimatut kasutamist. Enne nende nuppude kasutamist pildistamiseks vertikaalses paigutuses (portree), vabastage lukk nagu joonisel
näidatud.
Nuppude lukk ei ole toitelüliti. Kasutage kaamera sisse ja välja lülitamiseks kaamera toitelülitit.
Lukus Lukust lahti
Akukomplekti kasutamine
Akukomplekti kinnitamine
Enne akukomplekti kinnitamist kontrollige, et kaamera on välja lülitatud ja MB-D17 nuppude lukk (joonis A- !5) on asendis L.
Eemaldage akukomplektilt kontakti kate (joonis A- !1).
1
MB-D17 kontaktid on kaamera põhjas, kus neid kaitseb kontakti
2
kate. Eemaldage kontakti kate nagu näidatud joonisel B- q ja
asetage kontakti katte hoidik MB-D17-le (joonis B- w).
Asetage MB-D17 kohale, hoides MB-D17 kinnituskruvi (joonis
3
C- w) ühitatuna kaamera statiivi pesaga (joonis C- q), ning
pinguldage kinnitusratast keerates seda LOCK (lukustus) noolega
näidatud suunas (joonis D). Enne MB-D17 ühendamist pole vaja
akut kaamerast eemaldada. Vaikesätetel kasutatakse kaamerasse sisestatud akut alles pärast seda, kui MB-D17 patarei/aku on
tühjenenud. Kaamera häälestusmenüü suvandit Battery order
(Akude järjekord) saab kasutada patareide/akude kasutusjärjekorra muutmiseks.
Asetage kaamera kontakti kate kindlasti kontakti katte hoidikusse ja hoidke MB-D17 kontakti katet kindlas kohas, et vältida selle
kadumist.
Teravustamise lõõts-lisatarviku PB-6 kasutamisel koos MB-D17-ga
on vajalikud automaatse särituse rõngad PB-6D ja PK-13.
akude jaoks
Hoidiku karp
• Kasutusjuhend
(antud juhend)
• Garantiikiri (trükitud selles
juhendis)
!4 Päästik
!5 Nuppude lukk
!6 Alamkäsuvaliku nupp
!7 Statiivi pesa
!8 MS-D12EN hoidik EN-EL15
akude jaoks
!9 Toiteklemmid
@0 Toiteklemmid (MS-D12EN
akuhoidik)
@1 MS-D12 hoidik AA patareide/
akude jaoks
@2 Toiteklemmid (MS-D12
akuhoidik)
Akukomplekti eemaldamine
MB-D17 eemaldamiseks lülitage kaamera välja ja seadke MB-D17
nuppude lukk asendisse L, seejärel vabastage kinnitusratas, pöörates
seda noolele LOCK (lukustus) vastassuunas ja eemaldage MB-D17.
Patareide/akude paigaldamine
Komplekti MB-D17 saab kasutada ühe EN-EL15, EN-EL18b, EN-EL18a
või EN-EL18 aku või kaheksa AA-patareiga. Veenduge enne patareide/akude sisestamist, et kaamera on välja lülitatud ja et MB-D17
juhtnuppude lukk on asendis L.
Vabastage MB-D17, pöörates akupesa luku asendisse ja eemal-
1
dage akuhoidik (joonis E).
Seadke patareid/akud valmis allpool kirjeldatud viisil.
2
EN-EL15: sobitades aku täkked MS-D12EN hoidiku väljaulatuvate
osadega, paigaldage aku nii, et sellel olev nool (▲) on suunatud
akuhoidiku toiteklemmide suunas (joonis F- q). Vajutage aku
kergelt allapoole ja libistage noole suunas, kuni toiteklemmid
klõpsatavad kohale (joonis F- w).
EN-EL18b, EN-EL18a või EN-EL18: Kui aku vabastaja valikulisel akupesa kattel BL-5 on seatud nii, et nool Y on nähtaval, nihutage
aku vabastajat kuni noole katmiseni (joonis G-q). Sisestage aku
kaks klemmi BL-5 vastavatesse pesadesse (joonis G-w) ning
veenduge, et aku vabastaja on kõrvale nihkunud ja nool on nähtaval (joonis G-e).
AA-tüüpi patareid/akud: Paigutage kaheksa AA-tüüpi patareid/
akut joonisel H kujutatud viisil MS-D12 akuhoidikusse, jälgides, et
patareid/akud oleks õigetpidi.
Toitepistmik EP-5B
Toitepistmiku EP-5B kasutamisel sisestage see MS-D12EN hoidikusse pistmikul asuva noolega (▲) akuhoidiku toiteklemmide suunas (joonis I- q). Vajutage pistmikku kergelt allapoole ja
libistage seda noole suunas, kuni toiteklemmid paigale klõpsatavad (joonis I- w). Avage hoidiku toitepistmiku kate ja viige
EP-5B toitekaabel läbi ava (joonis I- e).
Sisestage akuhoidik või aku MB-D17-sse ja riivistage akupesa kate
3
(joonis J). Veenduge enne luku pööramist, et aku on sisestatud.
Lülitage kaamera sisse ja kontrollige juhtpaneelil või pildiotsijas
4
aku taset, nii nagu on kirjeldatud kaamera juhendis. Kui kaamera
ei lülitu sisse, kontrollige, kas patarei/aku on õigesti paigaldatud.
Täpsemalt vt kaamera juhendist. AA-tüüpi patareide/akude kasutamisel kasutage patarei/aku tüübi valikuks kaamera häälestusmenüü suvandit MB-D17 battery type (MB-D17 patarei/aku tüüp).
Patarei/aku olekut saab vaadata kaamera häälestusmenüü valikuga
Battery info (Akuteave).
Patareide/akude eemaldamine
Olge ettevaatlikud, et mitte pillata patareisid/akusid või hoidikut.
Vabastage MB-D17, pöörates akupesa lukk asendisse ja eemal-
1
dage aku või akuhoidik (joonis E).
Eemaldage aku või patareid/akud hoidikust või BL-5 akupesa kat-
2
test.
EN-EL15: Vajutades hoidikul PUSH nuppu, libistage aku nupu suu-
nas. Aku saab seejärel eemaldada nagu näidatud.
EP-5B toitepistmiku eemaldamise protsess on sama, mis EN-EL15
puhul.
EN-EL18b, EN-EL18a või EN-EL18: Nihutage aku vabastaja noolega
(Y) näidatud suunas ning eemaldage BL-5.
AA-tüüpi patareid/akud: Eemaldage patareid/akud nagu näidatud. Olge ettevaatlikud, et mitte pillata patareisid/akusid nende
eemaldamisel hoidikust.
Tehnilised andmed
Toiteallikas Üks EN-EL15, EN-EL18b, EN-EL18a või EN-EL18 liitium-
Töötemperatuur 0 °C–40 °C
Mõõtmed (L × K × S) U 152 × 50,5 × 78,5 mm
Kaal (ligik) • 360 g koos MS-D12EN ja valikulise EN-EL15 akuga
Tehnilisi andmeid ja disaini võidakse muuta ilma ette teatamiseta.
ioonaku, kaheksa AA-tüüpi leelis- (1,5V) või liitium(1,5V) patareid, kaheksa Ni-MH (1,2V ) AA-tüüpi akut või
EH-5b AC adapter (nõuab toitepistmikku EP-5B)
• 445 g koos MS-D12 ja kaheksa AA-tüüpi patarei/akuga
(saadaval eraldi kolmandatelt tarnijatelt)
• 300 g koos MS-D12EN ja valikulise EP-5B toitepistmikuga
• 425 g koos valikulise BL-5 ja EN-EL18b, EN-EL18a või
EN-EL18 akuga
• 275 g koos MS-D12EN-ga
• 260 g koos MS-D12-ga
EN-EL15, EN-EL18b, EN-EL18a ja EN-EL18 akud
EN-EL15, EN-EL18b, EN-EL18a ja EN-EL18 akude tööomadused
halvenevad temperatuuril alla u 10 °C. Jälgige, et aku oleks täis
laetud ja hoidke vajaduse korral vahetamiseks käepärast soe
varuaku. Külmad akud võivad soojendamisel oma laengu osaliselt
taastada.
AA-tüüpi patareid/akud
Tulenevalt nende piiratud mahust tuleks AA leelisakusid kasutada
ainult siis, kui puudub alternatiiv.
AA akude maht sõltub nende margist ja säilitamistingimustest
ning võib mõnedel juhtudel olla väga madal; mõnedel juhtudel
võib AA akude maht langeda või need võivad lakata töötamast
enne realiseerimisaja lõppu. Pange tähele, et AA akude maht võib
langeda temperatuuridel alla 20 °C. Ei ole soovitatav kasutada
madalatel temperatuuridel.
Garantiitingimused
Teie Nikoni seadmel on garantii mistahes tootmisdefektide vastu ühe täisaasta jooksul
alates algsest ostukuupäevast. Selle garantiiperioodi jooksul tootes mittenõuetekohasest materjalist või teostusest tingitud defektide ilmnemisel parandab meie ametlik
teenindusvõrk Nikon B.V. Europe müügiterritooriumil antud toote tasuta nii tööjõu kui
ka osade suhtes vastavalt alltoodud tingimustele. Nikon jätab endale õiguse (oma ainuäranägemisel) kas toote vahetamiseks või selle parandamiseks.
1. Käesolev garantii kehtib ainult koos tootega täidetud garantiikaardi ja ostukuupäeva,
toote tüübi ja diileri nimega esialgse arve või ostukviitungi esitamisel.
Ülalnimetud dokumentide puudumisel või nende ebatäieliku või mitteloetava täitmise korral jätab Nikon endale õiguse keelduda tasuta garantiiteeninduse osutamisest.
2. Käesoleva garantii alla ei kuulu:
• vajalik hooldus ja remont või osade vahetus seoses normaalse kulumisega;
• modi tseerimine toote täiendamiseks võrreldes selle kasutusjuhendites kirjeldatud
tavakasutusega ilma Nikoni eelneva kirjaliku nõusolekuta;
• transpordikulud koos kõikide otseselt või kaudselt toodete garantiiga seotud transpordiriskidega;
• mistahes kahjustused, mis on põhjustatud toote võimalikust ilma Nikoni eelneva
kirjaliku nõusolekuta modi tseerimisest või reguleerimisest vastavalt kehtivatele
kohalikele või riiklikele tehnilistele standarditele riikides peale nende, mille jaoks
antud toode oli algselt konstrueeritud ja/või toodetud.
3. Käesolev garantii ei kohaldu järgmistel juhtudel:
• väärkasutusest põhjustatud kahjustused, sealhulgas, kuid mitte ainult, toote kasutajamine selleks mitteettenähtud eesmärgil või mitte vastavalt normaalse kasutuse
ja hoolduse juhistele ning selle paigaldamine või kasutamine mittevastavalt kasutuskoha riigis kehtivatele ohutusstandarditele;
• õnnetusjuhtumitest, sealhulgas, kuid mitte ainult, äikesest, veest, tulekahjust, väärkasutusest või hooletusest põhustatud kahjustused;
• toote mudeli või seerianumbri muutmine, rikkumine, mitteloetavus, või eemaldamine;
• volitamata teenindusorganisatsioonide või isikute poolt teostatud remondist või
reguleerimisest põhjustatud kahjustused;
• defektid mistahes süsteemis, mille koosseisu antud toode kuulub või millega koos
seda kasutatakse.
4. Käesolev teenindusgarantii ei mõjuta tarbija seaduslikke õigusi kooskõlas kehtivata
kohalduvate riiklike seadustega ega tarbija ostu-müügilepingust tulenevat õigust
diileri vastu.
Teatis: Ülevaate kõikide Nikoni volitatud teenindusjaamade kohta võib leida veebist
järgmiselt lingilt
http://www.europe-nikon.com/service/
J
w
q

Paziņojumi pircējiem Eiropā
Barošanas bloka piestiprināšana
Barošanas bloka izņemšana
Akumulatora un bateriju izņemšana
Pranešimai klientams Europoje
MB-D17 valdymo ksatorius
Akumuliatorių bloko pritvirtinimas
Akumuliatorių bloko nuėmimas
AEEE Yönetmelğne Uygundur
Pl Paketnn Çıkarılması
Upozornění pro zákazníky v Evropě
Aretace ovladačů na MB-D17
Nasazení zařízení Battery Pack
Sejmutí zařízení Battery Pack
Poznámky pre užívateľov v Európe
Fn tlačidlo a tlačidlo AF-ON
Ovládacia poistka battery pack-u MB-D17
Pripojenie battery pack-u
!1
A
!2
!0
o
e
r
t
y
u
@0 @2
i
!8
!9
B C
q
w
D
F
q
w
G
q
Akumulatora nodalījuma
vāka sprūds/
Akumuliatoriaus skyriaus
dangtelio ksatorius/
Pil yuvası kapağı mandalı/
Aretace krytky
prostoru pro baterii/
Poistka krytu priestoru pre
batériu
H
I
w
q
J
w
q
E
Bateriju ievietošana
q
!3
w
!6
Latviešu
Pateicamies, ka esat iegādājušies akumulatoru ar vairākām uzlādes
!4
iespējām MB-D17, kas paredzēts izmantošanai ar visām Nikon digitālajām kamerām, kuru rokasgrāmatās MB-D17 ir norādīts kā saderīgs piederums. MB-D17 var ievietot vienu akumulatoru EN-EL15,
!5
EN-EL18b, EN-EL18a vai EN-EL18 vai arī astoņas AA tipa baterijas
(sārma, niķeļa metālhidrīda vai litija), un tam ir vadības ierīces fotogrāfi ju uzņemšanai vertikālā (portreta) orientācijā: aizvara atbrīvošanas, AF-ON un Fnpogas, kursortaustiņš, kā arī galvenais un grozāmais
apakškomandu pārslēgs. Pirms lietošanas izlasiet šīs instrukcijas un
kameras rokasgrāmatu.
Papildu akumulatora nodalījuma vāka BL-5 lietošana
Akumulatora nodalījuma vāks BL-5
!7
@1
(pieejams atsevišķi) ir nepieciešams, ja
tiek izmantoti akumulatori EN-EL18b,
EN-EL18a vai EN-EL18.
Akumulatora
nodalījuma vāks BL-5
Drošības pasākumi
Lai nodrošinātu pareizu darbību, iekams lietot šo izstrādājumu, uzmanīgi izlasiet šo rokasgrāmatu. Pēc izlasīšanas glabājiet to vietā, kur
tā būs pieejama visiem, kas izmantos izstrādājumu.
Paziņojumi pircējiem Eiropā
UZMANĪGI!
JA AKUMULATORS TIEK AIZVIETOTS AR NEPAREIZA TIPA AKUMULATORU, VAR NOTIKT EKSPLOZIJA. IZLIETOTOS AKUMULATORUS
IZNĪCINIET, KĀ NORĀDĪTS INSTRUKCIJĀ.
Šis simbols norāda, ka elektriskās un elektroniskās ierīces jāsavāc atsevišķi.
Tālāk tekstā minētais attiecas tikai uz lietotājiem Eiropas valstīs:
• Šis produkts ir paredzēts atsevišķai savākšanai tam piemērotos
savākšanas punktos. To nedrīkst iznīcināt kā mājsaimniecības atkritumus.
• Atsevišķa atkritumu savākšana un pārstrāde palīdz saglabāt dabas
q
resursus un izvairīties no cilvēka veselībai un apkārtējai videi negatīvām sekām, ko var radīt nepareiza to iznīcināšana.
• Lai noskaidrotu papildu informāciju, sazinieties ar mazumtirgotāju
vai vietējām iestādēm, kas atbild par atkritumu apsaimniekošanu.
Piesardzības pasākumi, lietojot kameru
• Barošanas bloks MB-D17 paredzēts izmantošanai tikai ar saderī-
w
q
w
gām kamerām.
• Nelietojiet to ar baterijām un bateriju turētajiem, ko neiesaka šī
rokasgrāmata.
• Lai nepieļautu elektriskos īssavienojumus, ko, saskaroties ar kontaktiem, var izraisīt metāla priekšmeti, uzlieciet kontaktiem vāku,
kad barošanas bloks MB-D17 netiek izmantots.
• Ja bateriju turētāji vai akumulatori nav ievietoti akumulatoru blokā,
tiem ar piestiprinātiem papildu akumulatoru nodalījuma vākiem
BL-5 jābūt ievietotiem futlārī, vai arī akumulatori un baterijas ir jāizņem, lai nepieļautu īssavienojumus, ko var izraisīt saskare ar citiem
metāla priekšmetiem.
• Pievienojot MB-D17 kamerai vai atvienojot no tās, var iedegties
atmiņas kartes piekļuves lampiņa; tas nenorāda uz darbības traucējumiem.
• Ja pamanāt, ka no barošanas bloka nāk dūmi vai neparasta smaka,
nekavējoties pārtrauciet tā lietošanu. Izņemiet baterijas un nogādājiet ierīci pārbaudīšanai mazumtirgotājam vai „Nikon” pilnvarotā
apkopes centrā.
• Pats MB-D17 nav aprīkots ar strāvas slēdzi. Lai ieslēgtu vai izslēgtu
strāvas padevi, pagrieziet barošanas slēdzi.
MB-D17 un piegādes komplektā iekļautie
piederumi
Pārliecinieties, ka kopā ar MB-D17 ir piegādāti šādi piederumi (baterijas tiek pārdotas atsevišķi).
MB-D17 MS-D12EN turētājs EN-EL15
akumulatoriem
e
MS-D12 turētājs AA tipa
baterijām
w
Kontaktu vāks
Pirms nosūtīšanas MS-D12EN tiek ievietots MB-D17. Sīkāku informāciju par bateriju turētāja izņemšanu skatiet sadaļā „Bateriju
ievietošana”.
Turētāja korpuss
• Lietotāja rokasgrāmata (šī
rokasgrāmata)
• Garantija (nodrukāta šajā
rokasgrāmatā)
Papildu maiņstrāvas adaptera un barošanas savienotāja lietošana
Papildu maiņstrāvas adapteris EH-5b un barošanas savienotājs
EP-5B nodrošina uzticamu strāvas avotu, ja kamera jālieto ilgāku
laiku. Lai maiņstrāvas adapteri lietotu kopā ar MB-D17, ievietojiet
EP-5B bateriju turētājā MS-D12EN, kā norādīts sadaļā „Barošanas
savienotājs EP-5B” (tālāk), un pēc tam pievienojiet EH-5b, kā norādīts EP-5B dokumentācijā.
Barošanas bloka MB-D17 daļas (attēls A)
q Kontaktu vāka turētājs
w AF-ON poga
e Galvenais grozāmais
komandu pārslēgs
r Kursortaustiņš
t Pievienošanas disks
y Turētāja barošanas
e
savienotāja vāks
u Akumulatora nodalījuma
vāks
i Akumulatora nodalījums
o Akumulatora nodalījuma
sprūds
!0 Strāvas/signāla kontakti
!1 Kontaktu vāks
!2 Stiprinājuma skrūve
Fn un AF-ON pogas
Lai izvēlētos šīm vadības ierīcēm piešķirtās lomas, kameras pielāgoto iestatījumu izvēlnes vienumu grupai f („Controls (Vadības
ierīces)”) atlasiet opciju Assign MB-D17 buttons (MB-D17 pogu
piešķire). Sīkāku informāciju skatiet kameras rokasgrāmatā.
Citas vadības ierīces
MB-D17 aizvara atbrīvošanas poga, kursortaustiņš, galvenais grozāmais komandu pārslēgs un grozāmais apakškomandu pārslēgs pilda
tādas pašas funkcijas kā kameras attiecīgās vadības ierīces, izņemot
to, ka kursortaustiņu nevar izmantot gaidstāves aktivizēšanas taimera
aktivizēšanai neatkarīgi no pielāgoto iestatījumu izvēlnes vienumu
grupas f („Controls (Vadības ierīces)”) opcijai Multi selector (Kursortaustiņš) atlasītā iestatījuma. Sīkāku informāciju skatiet kameras
rokasgrāmatā.
MB-D17 vadības bloķētājs
Vadības bloķētājs (attēls A- !5) bloķē MB-D17 vadību, lai nepieļautu
tās neparedzētu darbību. Iekams lietot šīs vadības ierīces fotogrāfi ju
uzņemšanai vertikālā (portreta) orientācijā, atbrīvojiet fi ksatoru, kā
parādīts attēlā.
Vadības bloķētājs nav strāvas slēdzis. Lai ieslēgtu un izslēgtu kameru,
izmantojiet kameras barošanas slēdzi.
Bloķēts Atbloķēts
!3 Fn poga
!4 Aizvara atbrīvošanas poga
!5 Vadības bloķētājs
!6 Grozāmais apakškomandu
pārslēgs
!7 Trijkāja ligzda
!8 MS-D12EN turētājs EN-EL15
akumulatoriem
!9 Strāvas kontakti
@0 Strāvas kontakti (MS-D12EN
bateriju turētājs)
@1 MS-D12 turētājs AA tipa
baterijām
@2 Strāvas kontakti (MS-D12
bateriju turētājs)
Barošanas bloka lietošana
Barošanas bloka piestiprināšana
Pirms pievienot barošanas bloku, pārliecinieties, ka kamera ir izslēgta un ka MB-D17 vadības bloķētājs (attēls A- !5) ir stāvoklī L .
Noņemiet barošanas blokam kontaktu vāku (attēls A- !1).
1
MB-D17 kontakti atrodas kameras pamatnē, kur tos aizsargā kon-
2
taktu vāks. Noņemiet kontaktu vāku, kā parādīts attēlā B- q, un
ievietojiet to MB-D17 kontaktu vāka turētājā (attēls B- w).
Pozicionējiet MB-D17, izlīdzinot MB-D17 stiprinājuma skrūvi (at-
3
tēls C- w) ar kameras trijkāja ligzdu (attēls C- q) un pievelciet
pievienošanas disku, griežot to ar bultiņu LOCK norādītajā virzienā (attēls D). Pirms MB-D17 piestiprināšanas nav nepieciešams
izņemt akumulatoru no kameras. Ar noklusējuma iestatījumiem
kamerā ievietotais akumulators tiks izmantots tikai pēc tam, kad
būs iztukšots MB-D17 ievietotais strāvas avots. Kameras iestatīšanas izvēlnes opciju Battery order (Akumulatoru secība) var
izmantot, lai mainītu secību, kādā tiek izmantoti akumulatori un
baterijas.
Kameras kontaktu vāku noteikti ielieciet vāka turētājā, savukārt
MB-D17 kontaktu vāku glabājiet drošā vietā, lai to nepazaudētu.
Ja kopā ar MB-D17 tiek izmantota fokusēšanas pierīce PB-6, ir nepieciešami pagarinātājgredzeni PB-6D un PK-13.
Barošanas bloka izņemšana
Lai izņemtu barošanas bloku MB-D17, izslēdziet kameru un iestatiet
MB-D17 vadības bloķētāju stāvoklī L, pēc tam atslābiniet pievienošanas disku, griežot to pretēji bultiņas LOCK norādītajam virzienam,
un noņemiet MB-D17.
MB-D17 var lietot ar vienu akumulatoru EN-EL15, EN-EL18b,
EN-EL18a vai EN-EL18 vai astoņām AA tipa baterijām. Iekams ievietot akumulatorus vai baterijas, pārliecinieties, ka kamera ir izslēgta
un ka MB-D17 vadības bloķētājs ir stāvoklī „L”.
Attaisiet MB-D17, pagriežot akumulatora nodalījuma sprūdu uz
1
, un izņemiet bateriju turētāju (attēls E).
Sagatavojiet baterijas, kā norādīts tālāk.
2
EN-EL15: savietojiet uz akumulatora esošos padziļinājumus ar
MS-D12EN turētāja izvirzījumiem, ievietojiet akumulatoru, pavēršot bultiņu (▲) pret bateriju turētāja strāvas kontaktiem (attēls
F- q). Viegli paspiediet akumulatoru uz leju un bīdiet to bultiņas virzienā, līdz strāvas kontakti ar klikšķi nofi ksējas vietā (attēls
F- w).
EN-EL18b, EN-EL18a vai EN-EL18: ja papildu akumulatora nodalījuma vāka BL-5 akumulatora sprūds ir pozicionēts tā, ka ir redzama
bultiņa Y, pabīdiet akumulatora sprūdu, lai tas nosegtu bultiņu
(attēls G- q). Ievietojiet akumulatora BL-5 (attēls G- w) divus
izvirzījumu atbilstošos slotos un pārliecinieties, ka akumulatora
sprūds ir pabīdīts sāņus, atklājot bultiņu (attēls G- e).
AA tipa baterijas vai akumulatori: ievietojiet bateriju turētājā
MS-D12 astoņas AA tipa baterijas vai akumulatorus, kā parādīts
H attēlā, un pārliecinieties, ka baterijas vai akumulatori ir pareizi
orientēti.
Barošanas savienotājs EP-5B
Ja tiek izmantots barošanas savienotājs EP-5B, ievietojiet to turētājā MS-D12EN tā, lai uz savienotāja esošā bultiņa (▲) būtu
pavērsta pret bateriju turētāja kontaktiem (attēls I- q). Viegli
nospiediet savienotāju uz leju un bīdiet to bultiņas norādītajā virzienā, līdz strāvas kontakti ar klikšķi nofi ksējas savā vietā
(attēls I- w). Atveriet turētāja barošanas savienotāja vāku un
izvadiet barošanas vadu EP-5B caur atveri (attēls I- e).
Ievietojiet bateriju turētāju vai akumulatoru ierīcē MB-D17 un no-
3
fi ksējiet akumulatora nodalījuma vāku (attēls J). Iekams pagriezt
sprūdu, pārliecinieties, ka turētājs vai akumulators ir ievietoti.
Ieslēdziet kameru un pārbaudiet baterijas līmeni vadības panelī
4
vai skatu meklētājā, kā aprakstīts kameras rokasgrāmatā. Ja kame ra neieslēdzas, pārbaudiet, vai baterija ir ievietota pareizi.
Sīkāku informāciju skatiet kameras rokasgrāmatā. Ja tiek izmantotas
AA tipa baterijas vai akumulatori, izmantojiet kameras iestatīšanas
izvēlnes opciju MB-D17 battery type (MB-D17 bateriju tips), lai
norādītu bateriju vai akumulatoru tipu. Bateriju un akumulatoru
statusu var apskatīt, izmantojot kameras iestatīšanas izvēlnes opciju
Battery info (Akumulatora informācija).
Akumulatora un bateriju izņemšana
Esiet uzmanīgi un nenometiet baterijas vai turētāju.
Atbrīvojiet MB-D17, pagriežot akumulatoru nodalījuma sprūdu
1
uz , un izņemiet akumulatoru vai bateriju turētāju (attēls E).
Izņemiet akumulatoru vai baterijas no turētāja vai noņemiet aku-
2
mulatora nodalījuma vāku BL-5.
EN-EL15: nospiediet turētāja pogu PUSH un bīdiet akumulatoru
pogas virzienā. Tagad akumulatoru var izņemt, kā parādīts ilustrācijā.
Barošanas savienotāja EP-5B izņemšanas procedūra ir tāda pat kā
EN-EL15 izņemšanas procedūra.
EN-EL18b, EN-EL18a vai EN-EL18: bīdiet akumulatora sprūdu bultiņas (Y) norādītajā virzienā un noņemiet BL-5.
AA tipa baterijas vai akumulatori: izņemiet baterijas, kā parādīts
ilustrācijā. Esiet uzmanīgi un, izņemot no turētāja, nenometiet
baterijas zemē.
Speci kācijas
Barošanas avots Viens uzlādējams litija jonu akumulators EN-EL15,
Darba temperatūra 0 °C – 40 °C
Izmēri (P × A × D) Aptuveni 152 × 50,5 × 78,5 mm
Svars (apm.) • 360 g ar MS-D12EN un papildu akumulatoru EN-EL15
Specifi kācijas un konstrukcija var tika mainīta bez iepriekšēja paziņojuma.
EN-EL18b, EN-EL18a vai EN-EL18, astoņas AA tipa sārma
(1,5V) vai litija (1,5V) baterijas, astoņi Ni-MH (1,2V) AA
tipa akumulatori vai maiņstrāvas adapteris EH-5b (nepieciešams barošanas savienotājs EP-5B)
• 445 g ar MS-D12 un astoņām AA tipa baterijām vai
akumulatoriem (pieejami atsevišķi pie trešo pušu
piegādātājiem)
• 300 g ar MS-D12EN un papildu barošanas savienotāju
EP-5B
• 425 g ar papildu akumulatoru BL-5 un EN-EL18b,
EN-EL18a vai EN-EL18
• 275 g ar MS-D12EN
• 260 g ar MS-D12
Akumulatori EN-EL15, EN-EL18b, EN-EL18a un EN-EL18
Akumulatoru EN-EL15, EN-EL18b, EN-EL18a un EN-EL18 veiktspēja
samazinās pie temperatūras, kas ir zemāka par aptuveni 10 °C. Pārliecinieties, ka akumulators ir pilnībā uzlādēts, un turiet gatavībā
siltu rezerves akumulatoru, lai pēc vajadzības to nomainītu. Auksti
akumulatori, tos sasildot, var atgūt daļu sava lādiņa.
AA tipa baterijas vai akumulatori
Ierobežotās ietilpības dēļ AA tipa sārma baterijas jāizmanto tikai
tad, ja nav citas alternatīvas.
AA tipa bateriju vai akumulatoru ietilpība mainās atkarībā no markas un uzglabāšanas apstākļiem, un atsevišķos gadījumos tā var
būt ļoti maza. Atsevišķos gadījumos AA tipa baterijām vai akumulatoriem var samazināties kapacitāte un tie var pārtraukt darboties
vēl pirms to derīguma termiņa beigām. Ņemiet vērā, ka AA tipa
bateriju vai akumulatoru kapacitāte var samazināties, ja vides temperatūra ir zemāka par 20 °C. Tos nav ieteicams izmantot zemās
temperatūrās.
Garantijas noteikumi
Jūsu Nikon ierīcei tiek sniegta garantija attiecībā uz ražošanas defektiem pilnu vienu
gadu no sākotnējās pārdošanas datuma. Ja garantijas periodā šim izstrādājumam atklājas defekti, kuru cēlonis ir neatbilstoši materiāli vai ražošanas defekti, mūsu pilnvarotais
tehniskās apkopes tīkls uzņēmuma Nikon Europe B.V. tirdzniecības teritorijas robežās
salabos izstrādājumu, neieturot maksu par remontu un daļām, uz tālāk aprakstītajiem
noteikumiem. Nikon patur tiesības (pēc saviem ieskatiem) apmainīt vai salabot izstrādājumu.
1. Šī garantija tiek sniegta tikai tad, ja kopā ar izstrādājumu ir iesniegta aizpildīta garan-
tijas karte un pirkumu apstiprinoša rēķina vai kvīts oriģināls, kurā norādīts izstrādājuma iegādes datums, izstrādājuma tips un izplatītāja nosaukums.
Nikon patur tiesības atteikt bezmaksas garantijas pakalpojumu, ja netiek iesniegti
iepriekšminētie dokumenti vai tajos uzrādītā informācija ir nepilnīga vai nesalasāma.
2. Šī garantija netiek attiecināta:
• uz nepieciešamo apkopi un remontu vai daļu mainīšanu, kas jāveic normāla nodiluma un nolietojuma dēļ;
• uz pārveidojumiem, kas veikti, lai uzlabotu ierīci, pārsniedzot tās lietošanas rokasgrāmatā aprakstīto uzdevumu, bez iepriekšējas Nikon rakstiskas atļaujas;
• uz transportēšanas izmaksām un visiem transportēšanas riskiem, kas tieši vai netieši
saistīti ar izstrādājuma garantiju;
• uz jebkādiem bojājumiem, kuru cēlonis ir pārveidojumi vai regulēšana, kas veikti
izstrādājumam bez Nikon iepriekšējas rakstiskas atļaujas, lai nodrošinātu atbilstību
vietējiem vai valsts tehniskajiem standartiem, kas ir spēkā jebkurā citā valstī, kas nav
valsts, kurai izstrādājums sākotnēji ir bijis paredzēts un/vai izgatavots.
3. Garantija netiek piemērota šādos gadījumos:
• ja bojājuma cēlonis ir nepareiza lietošana, tostarp, bet neaprobežojoties ar izstrādājuma nelietošanu tam paredzētajam mērķim vai atbilstoši lietošanas instrukcijām
par pareizu lietošanu un apkopi, un izstrādājuma uzstādīšanu vai lietošanu neatbilstoši drošības standartiem, kas ir spēkā valstī, kurā tas tiek lietots;
• ja bojājumu cēlonis ir negadījums, tostarp, bet neaprobežojoties ar zibens, ūdens vai
uguns iedarbību, nepareizu lietošanu vai nevērību;
• ja izstrādājuma modeļa vai sērijas numurs ir izmainīts, bojāts vai kļuvis nesalasāms;
• ja bojājumu cēlonis ir remonts vai regulēšana, ko veikušas nepilnvarotas apkopes
organizācijas vai personas;
• ja ir bojājumi jebkādā sistēmā, kurā izstrādājums ir iekļauts vai ar kuru tas tiek izmantots.
4. Šī garantija neietekmē patērētāja likumīgās tiesības saskaņā ar piemērojamiem at-
tiecīgajā valstī spēkā esošajiem likumiem, nedz arī patērētāja tiesības attiecībā pret
izplatītāju, kas izriet no viņu pirkšanas-pārdošanas līguma.
Piezīme: Pārskatu par visām pilnvarotām Nikon tehniskās apkopes stacijām skatiet
tiešsaistē šādā tīmekļa adresē
http://www.europe-nikon.com/service/
Lietuvių
Dėkojame, kad įsigijote papildomą akumuliatorių bloką MB-D17,
skirtą naudoti su visais Nikon skaitmeniniais fotoaparatais, kurių vadovuose nurodyta, kad jiems tinka priedas MB-D17. Į MB-D17 telpa
vienas įkraunamas akumuliatorius EN-EL15, EN-EL18b, EN-EL18a ar
EN-EL18 arba aštuonios AA dydžio baterijos ar akumuliatoriai (šarminės baterijos, Ni-MH akumuliatoriai arba ličio baterijos), be to,
jame įtaisyti valdikliai, skirti fotografuoti laikant fotoaparatą pasuktą
į vertikalią (portretinę) padėtį: užrakto atleidimo, AF-ON ir Fnmygtu-
kai, kryptinis valdiklis ir pagrindinių bei papildomų komandų ratukai.
Prieš naudodami perskaitykite šias instrukcijas ir fotoaparato vadovą.
Papildomo BL-5 akumuliatoriaus skyriaus dangtelio naudojimas
Naudojant akumuliatorius EN-EL18b,
EN-EL18a arba EN-EL18, reikalingas
akumuliatoriaus skyriaus dangtelis
BL-5 (įsigyjamas atskirai).
BL-5 akumuliatoriaus
skyriaus dangtelis
Atsargumo priemonės
Kad užtikrintumėte tinkamą veikimą, atidžiai perskaitykite šią instrukciją pieš naudodamiesi gaminiu. Perskaitę laikykite visiems naudojantiems šį gaminį prieinamoje vietoje.
Pranešimai klientams Europoje
DĖMESIO
JEI BUS NAUDOJAMAS NETINKAMO TIPO AKUMULIATORIUS, GALI
VYKTI SPROGIMAS. AKUMULIATORIUS IŠMESKITE TAIP, KAIP NURODYTA INSTRUKCIJOJE.
Šis ženklas reiškia, kad elektros ir elektroninė įranga turi
būti surenkama atskirai.
Tai taikoma tik vartotojams Europos šalyse:
• Šis gaminys sukurtas atskirai surinkti tinkamame surinkimo punkte. Nemeskite su buitinėmis atliekomis.
• Atskirai surenkant ir perdirbant, taupomi gamtiniai ištekliai ir padedama išvengti neigiamų pasekmių žmonių sveikatai bei aplinkai,
kurios galimos netinkamai utilizuojant įrangą.
• Daugiau informacijos galite gauti iš pardavėjo ar vietinių kompetentingų specialistų, atsakingų už atliekų tvarkymą.
Atsargumo priemonės naudojant prietaisą
• MB-D17 galima naudoti tik su suderinamais fotoaparatais.
• Nenaudokite su akumuliatoriais ar akumuliatorių laikikliais, nerekomenduotais šioje instrukcijoje.
• Kad būtų išvengta trumpojo elektros grandinių jungimo, sukelto
metalinių objektų, liečiančių maitinimo kontaktus, kai nenaudojate
MB-D17, uždėkite kontaktų dangtelį.
• Jei akumuliatoriai nededami į papildomą akumuliatorių bloką,
akumuliatorių laikiklius arba akumuliatorius su uždėtais papildomais akumuliatoriaus skyriaus dangteliais BL-5 reikia sudėti į jų dėžutes arba išimti akumuliatorius, kad neįvyktų trumpasis jungimas,
jei jie susiliestų su kitais metaliniais daiktais.
• MB-D17 prijungimo prie fotoaparato arba atjungimo nuo jo metu
gali įsižiebti atminties kortelės prieigos lemputė. Tai nėra gedimas.
• Jei iš akumuliatoriaus imtų sklisti dūmai, neįprastas kvapas ar
triukšmas, nedelsiant nustokite jį naudoję. Išėmę akumuliatorius
nuneškite prietaisą pardavėjui arba Nikon įgaliotajam techninės
priežiūros atstovui.
• MB-D17 neturi maitinimo jungiklio. Kad jį įjungtumėte ar išjungtumėte, naudokite fotoaparato maitinimo jungiklį.
MB-D17 ir pateikti priedai
Patikrinkite, ar kartu su MB-D17 gavote šias dalis (baterijos parduodamos atskirai):
MB-D17 MS-D12EN laikiklis
MS-D12 laikiklis AA tipo
baterijoms
Kontaktų dangtelis
MS-D12EN yra įdėtas į MB-D17 pristatymo metu. Skyriuje „Akumuliatorių įdėjimas“ rasite informacijos, kaip išimti akumuliatorių
laikiklį.
Kintamosios srovės adapterio ir kintamosios srovės jungties naudojimas
Papildomas kintamosios srovės adapteris EH-5b ir kintamosios
srovės jungtis EP-5B yra patikimi maitinimo šaltiniai, kai fotoaparatas naudojamas ilgą laiką. Kad galėtumėte naudoti kintamosios
srovės adapterį kartu su MB-D17, įdėkite EP-5B į MS-D12EN baterijų laikiklį taip, kaip aprašyta skirsnyje „Kintamosios srovės jungtis
EP-5B“ toliau. Tada prijunkite EH-5b, kaip aprašyta kartu su EP-5B
pateiktoje dokumentacijoje.
MB-D17 dalys (pav. A)
q Kontaktų dangtelio laikiklis
w AF-ON mygtukas
e Pagrindinis komandų ratukas
r Kryptinis valdiklis
t Pritvirtinimo ratukas
y Laikiklio maitinimo jungties
dangtelis
u Akumuliatoriaus skyriaus
dangtelis
i Akumuliatoriaus skyrius
o Akumuliatoriaus skyriaus
fi ksatorius
!0 Maitinimo / signalo kontaktai
!1 Kontaktų dangtelis
!2 Montavimo varžtas
Fn ir AF-ON mygtukai
Šių valdiklių paskirčiai nustatyti parinkite fotoaparato pasirinktinių
nustatymų meniu f grupės („Controls“ (valdikliai)) elementą Assign
MB-D17 buttons (nustatyti MB-D17 mygtukų paskirtį). Daugiau
informacijos rasite fotoaparato vadove.
Kiti valdikliai
MB-D17 užrakto atleidimo mygtukas, kryptinis valdiklis ir papildomų
komandų ratukas atlieka tokias pačias funkcijas kaip atitinkami fotoaparato valdikliai, išskyrus tai, kad kryptiniu valdikliu neįmanoma
įjungti budėjimo laikmačio, kad ir kokia būtų fotoaparato pasirinktinių parametrų meniu f grupės („Controls“ (valdikliai)) parametro
Multi selector (kryptinis valdiklis) parinktis. Daugiau informacijos
rasite fotoaparato vadove.
MB-D17 valdymo ksatorius
Valdymo fi ksatorius (pav. A- !5) užblokuoja MB-D17 valdymo ele-
mentus, kad būtų išvengta nepageidaujamo jų naudojimo. Prieš
naudodami šiuos valdymo elementus fotografuoti vertikaliai (portretine orientacija), atleiskite fi ksatorių, kaip parodyta.
Valdymo fi ksatorius nėra maitinimo jungiklis. Jei fotoaparatą norite
įjungti arba išjungti, naudokite fotoaparato maitinimo jungiklį.
Užrakinta Atrakinta
Akumuliatorių bloko naudojimas
Akumuliatorių bloko pritvirtinimas
Prieš pritvirtindami akumuliatorių bloką patikrinkite, ar fotoaparatas
išjungtas ir ar MB-D17 valdymo fi ksatorius (pav. A- !5) yra nustatytas
į padėtį L.
Nuimkite kontaktų dangtelį (pav. A- !1) nuo akumuliatorių bloko.
1
MB-D17 kontaktai yra fotoaparato apačioje. Jie apsaugoti kon-
2
taktų dangteliu. Nuimkite kontaktų dangtelį, kaip parodyta
pav. B- q, ir įdėkite jį į kontaktų dangtelio laikiklį ant MB-D17
(pav. B- w).
Uždėkite MB-D17, laikydami MB-D17 montavimo varžtą (pav.
3
C- w) sulygiuotą su fotoaparato trikojo lizdu (pav. C- q), ir užveržkite tvirtinimo ratuką pasukdami jį kr yptimi, nurodyta rodykle
LOCK (FIKSUOTI) (pav. D). Prieš prijungiant MB-D17, akumuliatoriaus išimti iš fotoaparato nereikia. Pagal numatytuosius nustatymus, akumuliatorius, esantis fotoaparate, bus naudojamas tik po
to, kai MB-D17 akumuliatorius bus išeikvotas. Fotoaparato sąrankos meniu parinktimi Battery order (akumuliatorių eilės tvarka)
galima pakeisti akumuliatorių naudojimo eilės tvarką.
Kad nepamestumėte, įsitikinkite, kad įdėjote fotoaparato kontaktų dangtelį į kontaktų dangtelio laikiklį ir MB-D17 kontaktų dangtelis laikomas saugioje vietoje.
Su MB-D17 naudojant PB-6 dumplių fokusavimo priedą, reikalingi
PB-6D ir PK-13 automatinio pailginimo žiedai.
Akumuliatorių bloko nuėmimas
Kad nuimtumėte MB-D17, išjunkite fotoaparatą, nustatykite MB-D17
valdymo fi ksatorių į padėtį L, tada atleiskite tvirtinimo ratuką pasukdami jį priešinga kryptimi nei rodo rodyklė LOCK (FIKSUOTI) ir nu-
imkite MB-D17.
EN-EL15 akumuliatoriams
Laikiklio dėklas
• Naudojimo instrukcija
(ši instrukcija)
• Garantija (atspausdinta
šiame vadove)
!3 Fn mygtukas
!4 Užrakto atleidimo mygtukas
!5 Valdymo fi ksatorius
!6 Papildomų komandų ratukas
!7 Trikojo lizdas
!8 MS-D12EN laikiklis EN-EL15
akumuliatoriams
!9 Maitinimo kontaktai
@0 Maitinimo kontaktai
(MS-D12EN akumuliatorių
laikiklis)
@1 MS-D12 laikiklis AA tipo
baterijoms
@2 Maitinimo kontaktai (MS-D12
akumuliatorių laikiklis)
Akumuliatorių įdėjimas
MB-D17 galima naudoti su vienu įkraunamu akumuliatoriumi
EN-EL15, EN-EL18b, EN-EL18a ar EN-EL18 arba aštuoniomis AA dydžio baterijomis ar akumuliatoriais. Prieš dėdami akumuliatorius įsitikinkite, kad fotoaparatas išjungtas ir kad MB-D17 valdymo užraktas
nustatytas į padėtį L.
Atpalaiduokite MB-D17, pasukdami baterijų skyriaus fi ksatorių į
1
padėtį ir išimkite akumuliatorių laikiklį (pav. E).
Paruoškite akumuliatorius, kaip aprašyta toliau.
2
EN-EL15: suderinę įdubas ant akumuliatoriaus su iškyšomis ant
MS-D12EN laikiklio įdėkite akumuliatorių. Rodyklę (▲) nukreipkite link akumuliatoriaus laikiklio maitinimo kontaktų (pav. F- q).
Lengvai nuspauskite akumuliatorių žemyn ir stumkite jį rodyklės
kryptimi, kol maitinimo kontaktai spragtelėdami užsifi ksuos (pav.
F- w).
EN-EL18b, EN-EL18a arba EN-EL18: jei papildomo BL-5 akumuliatoriaus skyriaus dangtelio akumuliatoriaus atleidiklis yra nustatytas
taip, kad matoma rodyklė Y, nustumkite akumuliatoriaus atleidi-
klį, kad uždengtumėte rodyklę (pav. G- q). Įstatykite dvi akumuliatoriaus iškyšas į atitinkamus BL-5 lizdus (pav. G- w) ir įsitikinkite,
kad akumuliatoriaus atleidiklis pasistūmė į šoną ir atidengė rodyklę (pav. G- e).
AA baterijos ar akumuliatoriai: sudėkite aštuonias AA baterijas ar
akumuliatorius į akumuliatorių laikiklį MS-D12, kaip parodyta pav.H.
Žiūrėkite, kad baterijos ar akumuliatoriai būtų teisingai orientuoti.
Kintamosios srovės jungtis EP-5B
Jei naudojate kintamosios srovės jungtį EP-5B, įkiškite ją į laikiklį
MS-D12EN nukreipę ant jungties esančią rodyklę (▲) į akumuliatorių laikiklio maitinimo kontaktus (pav. I- q). Nesmarkiai
paspauskite jungtį žemyn ir stumkite ją rodyklės nurodyta kryptimi, kol maitinimo kontaktai spragtelėdami užsifi ksuos (pav.
I- w). Atidarykite laikiklio kintamosios srovės jungties dangtelį
ir perkiškite maitinimo laidą EP-5B per angą (pav. I- e).
Įkiškite akumuliatorių laikiklį arba akumuliatorių į MB-D17 ir užfi k-
3
suokite akumuliatoriaus skyriaus dangtelį (pav. J). Prieš sukdami
fi ksatorių įsitikinkite, kad įkištas laikiklis arba akumuliatorius.
Įjunkite fotoaparatą ir patikrinkite akumuliatoriaus įkrovos lygį
4
valdymo skydelyje ar vaizdo ieškiklyje, kaip aprašyta fotoaparato
vadove. Jei fotoaparatas neįsijungia, patikrinkite, ar akumuliatorius įdėtas teisingai.
Daugiau informacijos rasite fotoaparato vadove. Jei dėsite AA dydžio
baterijas ar akumuliatorius, naudodami fotoaparato sąrankos meniu
parinktį MB-D17 battery type (MB-D17 baterijų ar akumuliatorių
tipas) nustatykite baterijų ar akumuliatorių tipą. Akumuliatoriaus
būseną galima peržiūrėti naudojant fotoaparato sąrankos meniu
parinktį Battery info (informacija apie akumuliatorių).
Akumuliatorių išėmimas
Stenkitės nenumesti akumuliatorių ir laikiklio.
Atfi ksuokite MB-D17 pasukdami akumuliatoriaus skyriaus fi ksato-
1
rių į padėtį ir ištraukite akumuliatorių arba akumuliatorių laikik lį
(pav. E).
Išimkite akumuliatorių arba AA dydžio baterijas ar akumuliatorius,
2
arba ištraukite akumuliatoriaus skyriaus dangtelį BL-5.
EN-EL15: laikydami nuspaudę laikiklio mygtuką PUSH (SPAUSTI),
slinkite akumuliatorių link mygtuko. Tada galite išimti akumuliatorių, kaip parodyta.
EP-5B kintamosios srovės jungties išėmimo tvarka yra ta pati, kaip
ir EN-EL15.
EN-EL18b, EN-EL18a arba EN-EL18: nustumkite akumuliatoriaus atleidiklį rodyklės nurodyta kryptimi (Y) ir nuimkite BL-5.
AA baterijos ar akumuliatoriai: išimkite baterijas ar akumuliatorius,
kaip parodyta. Būkite atsargūs, kad nenumestumėte baterijų ar
akumuliatorių, kai juos išimate iš laikiklio.
Techniniai duomenys
Maitinimo šaltinis Vienas įkraunamas ličio jonų akumuliatorius EN-EL15,
Darbinė temperatūra 0 °C–40 °C
Matmenys
(plotis × aukštis × ilgis)
Svoris (apytiksliai) • 360 g su MS-D12EN ir papildomu akumuliatoriumi
Techniniai duomenys ir dizainas gali būti keičiami neįspėjus.
EN-EL18b, EN-EL18a arba EN-EL18, aštuonios AA
dydžio šarminės (1,5V) arba ličio (1,5V) baterijos,
aštuoni AA dydžio Ni-MH (1,2V) akumuliatoriai arba
kintamosios srovės adapteris EH-5b (reikia kintamosios
srovės jungties EP-5B)
Maždaug 152 × 50,5 × 78,5 mm
EN-EL15
• 445 g su MS-D12 ir aštuoniomis AA dydžio
baterijomis ar akumuliatoriais (galima įsigyti atskirai
iš kitų tiekėjų)
• 300 g su MS-D12EN ir papildoma kintamosios srovės
jungtimi EP-5B
• 425g su papildomu BL-5 ir akumuliatoriumi
EN-EL18b, EN-EL18a arba EN-EL18
• 275 g su MS-D12EN
• 260 g su MS-D12
Akumuliatoriai EN-EL15, EN-EL18b, EN-EL18a ir EN-EL18
Akumuliatorių EN-EL15, EN-EL18b, EN-EL18a ir EN-EL18 talpa sumažėja, jei temperatūra nesiekia maždaug 10°C. Įsitikinkite, kad
akumuliatorius visiškai įkrautas ir laikykite atsarginį akumuliatorių
šiltai, kad prireikus galėtumėte sukeisti. Sušildžius atšalusius akumuliatorius, jie gali atgauti dalį savo įkrovos.
AA baterijos
Dėl ribotos talpos AA šarminės baterijos turėtų būti naudojamos
tik tada, kai nėra kito pasirinkimo.
AA baterijų talpa yra įvairi, ji priklauso nuo gamintojo ir laikymo
sąlygų. Atskirais atvejais talpa gali būti itin maža. Atitinkamomis
sąlygomis AA baterijos gali prarasti žymią talpos dalį arba nustoti
veikti ir nesibaigus jų tinkamumo naudoti laikotarpiui. Atminkite,
kad esant žemesnei nei 20 °C temperatūrai AA baterijų talpa gali
sumažėti. Kai temperatūra žema, jų naudoti nerekomenduojama.
Garantijos sąlygos
Jūsų Nikon įrangai suteikiama vienerių metų garantija dėl gamybos defektų, kuri galioja
nuo pirminės pirkimo datos. Jei šiuo garantiniu laikotarpiu įrodoma, kad gaminys turi
trūkumų dėl netinkamos medžiagos ar netinkamai atlikto darbo, mūsų įgaliotas aptarnavimo tinklas, esantis Nikon Europos B.V. pardavimų teritorijoje, suremontuos gaminį,
neimdamas mokesčio už darbą ir už detales laikantis šių nustatytų sąlygų. Nikon pasilieka teisę (išimtinai savo nuožiūra) pakeisti arba remontuoti gaminį.
1. Ši garantija suteikiama tik kartu su gaminiu pateikus užpildytą garantijos kortelę ir
pirminę sąskaitą-faktūrą arba pirkimo čekį, kuriame nurodyta įsigijimo data, gaminio
tipas ir pardavėjo pavadinimas.
Nikon pasilieka teisę atsisakyti suteikti nemokamas garantines paslaugas, jei pirmiau
išvardinti dokumentai negali būti pateikti, arba jei juose pateikiama informacija neišsami ar neįskaitoma.
2. Ši garantija neapima:
• reikalingos priežiūros ir remonto darbų ar detalių pakeitimo dėl įprasto nusidėvėjimo.
• modi kacijų, kurios patobulintų gaminį, pakeičiant jo įprastą naudojimo paskirtį
kaip aprašyta naudotojo vadove, be išankstinio rašytinio Nikon sutikimo.
• transportavimo kaštų ir bet kokios transportavimo rizikos, tiesiogiai ar netiesiogiai
susijusios su gaminių garantija.
• bet kokios žalos, kilusios dėl modi kacijų ar reguliavimo, kuris galėjo būti padarytas
gaminiui be išankstinio rašytinio Nikon sutikimo, siekiant, kad jis atitiktų galiojančius
vietinių ar nacionalinių techninių standartų reikalavimus bet kurioje kitoje šalyje, nei
tose, kurioms gaminys buvo iš pradžių suprojektuotas ir (arba) pagamintas.
3. Garantija netaikoma, jei:
• žala padaryta dėl netinkamo naudojimo, įskaitant (bet neapsiribojant) atvejus, kai
gaminys buvo panaudotas pagal kitą nei įprastą paskirtį arba nesilaikant vartotojo
instrukcijų apie tinkamą naudojimą ir priežiūrą bei gaminio montavimą ar naudojimą nesilaikant saugos standartų, galiojančių šalyje, kurioje jis naudojamas.
• žala padaryta įvykus nelaimingiems atsitikimams, įskaitant, bet neapsiribojant,
žaibą, vandenį, gaisrą, netinkamą naudojimą ar priežiūrą.
• modelio pavadinimas ar gaminio serijinis numeris pakeistas, sudarkytas, neįskaitomas ar pašalintas.
• žala atsiranda dėl atlikto remonto ar reguliavimo, kurį atliko neįgaliotos techninio
aptarnavimo organizacijos ar asmenys.
• defektai aptinkami bet kokioje sistemoje, į kurią produktas yra įdiegtas ar su kuriuo
naudojamas.
4. Ši aptarnavimo garantija neturi įtakos nei galiojančiais nacionaliniais įstatymais nu-
statytoms vartotojo teisėms, nei vartotojo teisėms pardavėjų atžvilgiu, susijusioms su
pirkimo/pardavimo sutartimi.
Pastaba: Visų įgaliotųjų Nikon remonto centrų apžvalgą galite rasti internete šiuo
adresu
http://www.europe-nikon.com/service/
Tür kçe
Fotoğraf makinesi elkitabında MB-D17’yi uyumlu bir aksesuar olarak
listeleyen tüm Nikon dijital fotoğraf makinelerinde kullanılabilen
bir MB-D17 çok yönlü pil paketi satın aldığınız için teşekkür ederiz.
MB-D17, bir EN-EL15, EN-EL18b, EN-EL18a veya EN-EL18 şarj edilebilir pil ya da sekiz AA pil (alkalin, Ni-MH veya lityum) alır ve dikey”
(portre) yönünde resimler çekmek için kontroller sunar: deklanşör,
AF-ON ve Fndüğmeleri, bir çoklu seçici ve ana ve alt-ayar kadranları.
Kullanmadan önce bu talimatları ve fotoğraf makinesi elkitabını
okuyun.
Opsiyonel BL-5 Pil Yuvası Kapağının Kullanılması
EN-EL18b, EN-EL18a veya EN-EL18
pilleri kullanırken bir BL-5 pil yuvası
kapağı (ayrı olarak satılır) gerekir.
BL-5 pil yuvası kapağı
Güvenlik Önlemleri
Doğru çalışmasını sağlamak için, ürünü kullanmadan önce bu kılavuzu iyice okuyun. Okuduktan sonra, ürünü kullanan herkes tarafından görülebileceği bir yere koyduğunuzdan emin olun.
AEEE Yönetmelğne Uygundur
DİKKAT
PİL DEĞİŞİMİNDE YANLIŞ TÜRDE PİL KULLANILMASI PATLAMA
RİSKİNE YOL AÇAR. KULLANILMIŞ PİLLER TALİMATLARA GÖRE
ATILMALIDIR.
Bu sembol elektrikli ve elektronik donanımın ayrı bir
şekilde toplanacağını belirtir.
• Bu ürün uygun bir toplama noktasında ayrı olarak toplanmalıdır.
Evsel atık olarak atmayın.
• Ayrı toplama ve geri dönüşüm, doğal kaynakları korumaya ve
yanlış atım sonucu oluşabilen insan sağlığı için olumsuz sonuçları
engellemeye yardımcı olur.
• Daha fazla bilgi için satıcınıza veya atık yönetiminden sorumlu yerel yetkililere başvurun.
Kullanım Önlemleri
• MB-D17 yalnızca uyumlu fotoğraf makineleriyle kullanım içindir.
• Bu kılavuzda önerilmeyen pillerle ve pil tutucularıyla kullanmayın.
• Elektrik terminallerine metal nesnelerin değmesinden kaynaklanan elektrik kısa devrelerini önlemek için, MB-D17 kullanımda
olmadığında kontak kapağını yerine koyun.
• Pil paketine takılmadığında, pil tutucular veya opsiyonel BL-5 pil
yuvası kapakları takılı olan piller, diğer metal cisimlere temas etmelerinden kaynaklanabilecek elektrik çarpmasını önlemek için
çantalarına yerleştirilmeli veya piller çıkarılmalıdır.
• MB-D17 fotoğraf makinesine takıldığında ya da fotoğraf makinesinden çıkarıldığında hafıza kartına erişim lambası yanabilir.
• Pil paketinden olağandışı duman ya da koku veya ses geldiğini fark
ederseniz, derhal kullanmayı bırakın. Pilleri çıkardıktan sonra, kontrol etmesi için cihazı satıcınıza veya Nikon yetkili servis temsilcisine
götürün.
• MB-D17’de açma/kapama düğmesi bulunmamaktadır. Açmak
veya kapamak için fotoğraf makinesinin açma/kapama düğmesini
kullanın.
MB-D17 ve Birlikte Verilen Aksesuarlar
MB-D17 ile birlikte aşağıdaki parçaların verildiğinden emin olun (piller ayrı satılmaktadır).
MB-D17 EN-EL15 piller için MS-D12EN
AA piller için MS-D12 tutucu Tutucu kılıfı
• Kullanıcı kılavuzu (bu elkitabı)
• Garanti Belgesi
Kontak kapağı
MS-D12EN, MB-D17'nin içine nakliye sırasında yerleştirilir. Pil
tutucunun çıkarılması konusunda bilgi için "Pillerin Takılması"
bölümüne bakın.
AC Adaptörünün ve Güç Konektörünün Kullanımı
Opsiyonel EH-5b AC adaptörü ve EP-5B güç konektörü, fotoğraf
makinesinin uzun süreli kullanımlarında güvenilir bir güç kaynağı
sağlar. MB-D17 ile birlikte bir AC adaptörü kullanmak için EP-5B’yi
MS-D12EN’in içine “EP-5B Güç Konektörü” bölümünde (aşağıda)
tarif edildiği gibi takın ve ardından EH-5b’yi EP-5B ile verilen dokümanlarda tarif edildiği gibi bağlayın.
MB-D17’nin Parçaları (Şekil A)
q Kontak kapağı tutucu
w AF-ON düğmesi
e Ana ayar kadranı
r Çoklu seçici
t Bağlantı tekerleği
y Tutucu güç konektörü kapağı
u Pil yuvası kapağı
i Pil yuvası
o Pil yuvası mandalı
!0 Güç/sinyal kontakları
!1 Kontak kapağı
!2 Montaj vidası
!3 Fn düğmesi
Fn ve AF-ON Düğmeler
Bu kontrollerin oynadığı rolleri seçmek için fotoğraf makinesi Özel
Ayarlar menüsünün f Grubunda (“Kontroller”) yer alan MB-D17
düğmelerini ata öğesini seçin. Daha fazla bilgi için fotoğraf makinesi elkitabına bakın.
Dğer Kontroller
MB-D17 deklanşörü, çoklu seçicisi ve ana ve alt-ayar kadranları, çoklu seçicisinin fotoğraf makinesi Özel Ayarlar menüsünün f Grubunda
(“Kontroller”) yer alan Çoklu seçici için seçilen seçeneğe bakılmaksızın bekleme zamanlayıcısını etkinleştirmek için kullanılamaması
hariç fotoğraf makinesinde karşılık gelen kontrollerle aynı işlevleri
gerçekleştirir. Daha fazla bilgi için fotoğraf makinesi elkitabına bakın.
MB-D17 Kontrol Kld
Kontrol kilidi (Şekil A- !5) kazara kullanımı önlemek için MB-D17 üzerindeki kontrolleri kilitler. Dikey konumda (portre) fotoğraf çekmek
için bu kontrolleri kullanmadan önce, kilidi gösterildiği gibi açın.
Kontrol kilidi bir açma/kapama düğmesi değildir. Fotoğraf makinesini açmak veya kapatmak için fotoğraf makinesinin açma/kapama
düğmesini kullanın.
Kilitli Kilitli değil
!4 Deklanşör
!5 Kontrol kilidi
!6 Alt-ayar kadranı
!7 Tripod soketi
!8 EN-EL15 piller için MS-D12EN
!9 Güç terminalleri
@0 Güç terminalleri (MS-D12EN
@1 AA piller için MS-D12 tutucu
@2 Güç terminalleri (MS-D12 pil
Pil Paketinin Kullanımı
Pl Paketnn Takılması
Pil paketini takmadan önce fotoğraf makinesinin kapalı ve MB-D17
kontrol kilidinin (Şekil A- !5) L konumunda olduğundan emin olun.
Kontak kapağını (Şekil A- !1) pil paketinden çıkarın.
1
MB-D17’nin kontakları fotoğraf makinesinin altında yer alır ve
2
kontak kapağı ile korunurlar. Kontak kapağını Şekil B- q ‘de gösterildiği gibi çıkarın ve MB-D17 üzerindeki kontak kapağı tutucusuna yerleştirin (Şekil B- w).
MB-D17 montaj vidasını (Şekil C- w) fotoğraf makinesi tripod
3
soketi (Şekil C- q) ile hizalayarak MB-D17’yi konumlandırın ve
bağlantı tekerleğini LOCK (Kilit) okunun (Şekil D) gösterdiği yönde
çevirerek sıkın. MB-D17’yi bağlamadan önce pili fotoğraf makinesinden çıkarmaya gerek yoktur. Varsayılan ayarlarda, fotoğraf
makinesine takılı pil, MB-D17’deki pil tükendikten sonra kullanılacaktır. Fotoğraf makinesi ayarlar menüsündeki Pil sırası seçeneği
pillerin kullanıldığı sırayı değiştirmek için kullanılabilir.
Fotoğraf makinesi kontak kapağını kontak kapağı tutucusunun içine yerleştirdiğinizden ve MB-D17 kontak kapağını
kaybolmaması için güvenli bir yerde tuttuğunuzdan emin olun.
MB-D17 ile PB-6 körük netleme eklentisi kullanıldığında bir PB-6D
ve PK-13 otomatik uzatma halkası gerekir.
Pl Paketnn Çıkarılması
MB-D17’yi çıkarmak için fotoğraf makinesini kapatarak MB-D17
üzerindeki kontrol kilidini L konumuna getirin; ardından LOCK (Kilit)
okunun gösterdiği yönün aksine döndürerek bağlantı tekerleğini
gevşetin ve MB-D17’yi çıkarın.
Pllern Takılması
MB-D17, bir EN-EL15, EN-EL18b, EN-EL18a veya EN-EL18 şarj edilebilir pil ya da sekiz AA pille kullanılabilir. Pilleri takmadan önce fotoğraf
makinesinin kapalı olduğundan ve MB-D17 kontrol kilidinin L konumunda olduğundan emin olun.
Pil yuvası mandalını konumuna çevirerek ve pil tutucuyu çıka-
1
rın (Şekil E).
Pilleri aşağıda açıklandığı şekilde hazırlayın.
2
EN-EL15: Pil üzerindeki girintileri MS-D12EN tutucu üzerindeki çı-
kıntılara denk getirerek pili, üzerindeki ok (▲) pil tutucunun güç
terminallerine bakacak şekilde takın (Şekil F- q). Pili hafi fçe aşağı
bastırarak güç terminalleri yerine oturana kadar ok yönünde kaydırın (Şekil F- w).
tutucu
(bu elkitabında basılmıştır)
tutucu
pil tutucu)
tutucu)
EN-EL18b, EN-EL18a veya EN-EL18: Opsiyonel BL-5 pil yuvası kapağındaki pil çıkarma düğmesi ok Y görünür olacak şekilde konum-
landırılırsa, pil çıkarma düğmesini kaydırarak okun üzerini kapatın
(Şekil G- q). Pil üzerindeki iki adet çıkıntıyı BL-5 üzerinde karşılık
gelen yuvalara yerleştirin (Şekil G- w) ve pil çıkarma düğmesinin
ok işareti açığa çıkacak şekilde kaydığını onaylayın (Şekil G- e).
AA pller: Sekiz AA pili Şekil H’de gösterildiği gibi pillerin doğru
yönde olduğunundan emin olarak MS-D12 pil tutucunun içine
takın.
EP-5B Güç Konektörü
EP-5B güç konektörünü kullanırken konektörün üzerindeki ok
(▲) pil tutucunun güç terminallerine doğru olacak şekilde konektörü MS-D12EN tutucunun içine takın (Şekil I- q). Konektörü hafi fçe aşağıya doğru bastırın ve güç terminalleri yerine
oturana kadar ok yönünde kaydırın (Şekil I- w). Tutucunun güç
konektörü kapağını açın ve EP-5B güç kablosunu açıklığın içinden geçirin (Şekil I- e).
Pil tutucuyu veya pili MB-D17’nin içine takın ve pil yuvası kapağını
3
mandalla kapatın (Şekil J). Mandalı çevirmeden önce tutucunun
veya pilin takıldığından emin olun.
Fotoğraf makinesi elkitabında tarif edildiği gibi fotoğraf makine-
4
sini açarak kontrol panelinden veya vizörden pil seviyesini kontrol
edin. Fotoğraf makinesi açılmazsa, pilin doğru şekilde takılıp takılmadığını kontrol edin.
Daha fazla bilgi için fotoğraf makinesi elkitabına bakın. AA piller
kullanıyorsanız pil tipini belirtmek için fotoğraf makinesi ayarlar menüsündeki MB-D17 pil tipi seçeneğini kullanın. Pil durumu, fotoğraf makinesi ayarlar menüsündeki Pil bilgisi seçeneği kullanılarak
görüntülenebilir.
Pllern Çıkarılması
Pilleri veya tutucuyu düşürmemeye dikkat edin.
Pil yuvası mandalını konumuna döndürerek MB-D17’nin man-
1
dalını açın ve pili veya pil tutucuyu çıkarın (Şekil E).
Pili veya pilleri tutucudan veya BL-5 pil yuvası kapağından çıkarın.
2
EN-EL15: Tutucunun PUSH düğmesini bastırırken, pili düğmeye
doğru kaydırın. Bundan sonra pil gösterildiği gibi çıkarılabilir.
EP-5B güç konektörünü çıkarma prosedürü EN-EL15 için olduğu
gibidir.
EN-EL18b, EN-EL18a veya EN-EL18: Pil çıkarma düğmesini ok (Y) ile
gösterilen yönde kaydırın ve BL-5’i çıkarın.
AA Pller: Pilleri gösterildiği gibi çıkarın. Tutucudan çıkarırken pilleri düşürmemeye dikkat edin.
Teknik Özellikler
Güç kaynağı Bir EN-EL15, EN-EL18b, EN-EL18a veya EN-EL18 şarj
Çalıştırma sıcaklığı 0 °C – 40 °C
Boyutlar (G × Y × D) Yaklaşık 152 × 50,5 × 78,5 mm
Ağırlık (yakl.) • MS-D12EN ve opsiyonel EN-EL15 pil ile birlikte 360 g
Teknik özellikler ve tasarım bildirilmeksizin değiştirilebilir.
edilebilir Li-ion pil, sekiz alkalin (1,5V) veya lityum (1,5V)
AA pil, sekiz Ni-MH (1,2V) şarj edilebilir AA pil veya bir
EH-5b AC adaptörü (EP-5B güç konektörü gerekir)
• MS-D12 ve sekiz AA pil (üçüncü parti tedarikçilerden
ayrıca edinilebilir) ile birlikte 445 g
• MS-D12EN ve opsiyonel EP-5B güç konektörü ile birlikte
300 g
• Opsiyonel BL-5 ve EN-EL18b, EN-EL18a veya EN-EL18 pil
ile birlikte 425 g
• MS-D12EN ile birlikte 275 g
• MS-D12 ile birlikte 260 g
EN-EL15, EN-EL18b, EN-EL18a ve EN-EL18 Pller
EN-EL15, EN-EL18b, EN-EL18a ve EN-EL18 pillerin performansı
yaklaşık 10 °C’nin altındaki sıcaklıklarda düşer. Pilin tamamen şarjlı
olduğundan emin olun ve gerektiğinde değiştirmek için sıcak bir
yedek pili hazırda tutun. Soğuk piller ısıtıldıklarında şarjlarının bir
kısmını geri kazanabilir.
AA Pller
Sınırlı kapasiteleri dolayısıyla AA alkalin piller yalnızca başka bir
seçenek olmadığında kullanılmalıdır.
AA pillerin kapasiteleri üretim ve saklama şartlarına bağlı olarak
değişir ve bazı durumlarda aşırı derecede düşük olabilir; bazı durumlarda AA pillerin kapasitesinde bir düşüş yaşanabilir veya son
kullanma tarihlerinden önce çalışmaz duruma gelebilir. AA pillerin
kapasitelerinin 20 °C altındaki sıcaklıklarda düştüğüne dikkat edin.
Düşük sıcaklıklarda kullanılmaları önerilmez.
Garanti Koşulları
Nikon ekipmanınız tüm üretim hatalarına karşı orijinal satın alım tarihinden itibaren tam
bir yıl garantilidir. Bu garanti süresi sırasında ürünün düzgün olmayan malzeme veya
işçilik nedeniyle kusurlu olduğu anlaşılırsa, Nikon Europe B.V.’nin satış alanı dahilindeki
yetkili servis ağımız, işçilik veya parçalar için ücret alınmadan ürünü aşağıda öne sürülen
hüküm ve koşullarda tamir edecektir. Nikon ürünü değiştirme veya tamir etme hakkını
(tamamen kendi takdirine göre) saklı tutar.
1. Bu garanti ürünle birlikte yalnızca tamamlanmış garanti belgesi kartı ve orijinal fatura
veya satın alım tarihi, ürün türü ve satıcı adını gösteren bir satın alım fişinin sunulması
üzerine sağlanır.
Yukarıdaki belgeler sunulamazsa veya belgelerde yer alan bilgiler eksik veya okunmuyorsa, Nikon ücretsiz garanti hizmetini reddetme hakkını saklı tutar.
2. Şunlar bu garanti belgesi kapsamında değildir:
• gerekli bakım ve normal aşınma ve yırtılma nedeniyle onarım veya parça değişimi.
• Nikon’un yazılı izni olmadan, ürünü elkitabında açıklanan normal amacından yükseltmek için yapılan modifikasyonlar.
• taşıma maliyetleri ve ürünlerin garanti belgesi ile doğrudan veya dolaylı olarak ilgili
tüm taşıma riskleri.
• ürünün orijinal olarak tasarlandığı ve/veya üretildiği ülkeler dışındaki diğer ülkelerde
yürürlükteki yerel veya uluslararası teknik standartlara uymak için Nikon’un yazılı
izni olmadan ürüne yapılabilecek modifikasyonlar ve ayarlamalardan kaynaklanan
tüm hasarlar.
3. Garanti belgesi şu durumda geçerli olmayacaktır:
• ürünü normal amacı için veya uygun kullanım ve bakıma dair kullanıcı talimatlarına göre kullanılmaması dahil olmak ancak bununla sınırlı olmamak üzere yanlış
kullanımdan kaynaklanan ve ürünün kullanıldığı ülkede yürürlükteki güvenlik standartları ile uyuşmayan şekilde kullanılması ve kurulması sonucunda oluşan hasarlar.
• yıldırım, su, yangın, yanlış kullanım veya ihmalden kaynaklananlar dahil olmak üzere ancak bunlarla sınırlı olmamak kaydıyla kazaların neden olduğu hasarlar.
• ürünün üzerindeki model ve seri numarasının değiştirilmesi, tahrif edilmesi, okunmaması veya silinmesi.
• yetkili olmayan servis kurumları veya kişileri tarafından yapılmış onarım veya ayarlamalardan kaynaklanan hasarlar.
• ürünün içine dahil edildiği veya birlikte kullanıldığı herhangi bir sistemdeki hatalar.
4. Bu servis garanti belgesi tüketicinin yürürlükteki geçerli ulusal yasalar altındaki yasal
haklarını veya tüketicinin satıcıya karşı satış/satın alım sözleşmelerinden doğan haklarını etkilemez.
Bldrm: Tüm yetkili Nikon Servis İstasyonlarına genel bir bakış aşağıdaki bu Bağlantı-
da çevrimiçi olarak bulunabilir
http://www.europe-nkon.com/servce/
Česká verze
Děkujeme vám za zakoupení multifunkčního Battery Packu MB-D17.
Tento Battery Pack je určen pro použití se všemi digitálními fotoaparáty
Nikon, které uvádějí MB-D17 jako kompatibilní příslušenství v návodu
k fotoaparátu. Battery Pack MB-D17 je napájen pomocí jedné dobíjecí
lithium-iontové baterie EN-EL15, EN-EL18b, EN-EL18a nebo EN-EL18,
resp. pomocí osmi baterií AA (alkalických, nikl-metal hydridových nebo
lithiových), a je vybaven ovládacími prvky pro fotografování vorientaci na výšku (portrétní orientace): tlačítkem spouště, tlačítkem AF-ON
atlačítkem Fn,multifunkčním voličem a hlavním a pomocným příkazovým voličem. Před použitím výrobku si přečtěte tyto pokyny a návod
k fotoaparátu.
Použití volitelné krytky prostoru pro baterii BL-5
Při použití baterií EN-EL18b, EN-EL18a
a EN-EL18 je vyžadována krytka prostoru pro baterii BL-5 (dostupná samostatně).
Krytka prostoru pro
baterii BL-5
Bezpečnostní upozornění
Abyste zajistili řádný provoz, přečtěte si před použitím produktu
pečlivě tento návod. Po přečtení návod uložte na místě, kde bude
přístupný pro všechny, kteří tento produkt používají.
Upozornění pro zákazníky v Evropě
VAROVÁNÍ
POKUD JE POUŽÍVÁN NESPRÁVNÝ TYP BATERIÍ, HROZÍ NEBEZPEČÍ
VÝBUCHU. POUŽITÉ BATERIE LIKVIDUJTE PODLE MÍSTNĚ PLATNÝCH ZÁKONŮ.
Tento symbol značí, že elektrické a elektronické vybavení nepatří do komunálního odpadu.
Následující informace jsou určeny pouze uživatelům v
evropských zemích:
• Likvidace tohoto výrobku se provádí v rámci tříděného odpadu na
příslušném sběrném místě. Výrobek nedávejte do běžného komunálního odpadu.
• Třídění odpadu a recyklace napomáhají ochraně přírodních zdrojů
a předcházejí negativním vlivům na lidské zdraví a životní prostředí, ve které by mohla vyústit nesprávná likvidace odpadu.
• Další informace ohledně nakládání s odpadními produkty vám poskytne dodavatel nebo místní úřad.
Informace k použití
• Battery Pack MB-D17 je určen pro použití pouze skompatibilními
fotoaparáty.
• Nepoužívejte jej společně sbateriemi adržáky baterií, které nejsou
vtomto návodu doporučené.
• Pokud MB-D17 právě nepoužíváte, nasaďte krytku kontaktů, abyste zamezili elektrickému zkratu, který by mohl způsobit vzájemný
dotek těchto kontaktů a kovových předmětů.
• Pokud nejsou vloženy do Battery Packu, musí být držáky baterií
nebo baterie s nasazenou volitelnou krytkou prostoru pro baterii
BL-5 umístěny ve svých pouzdrech, resp. musí být vyjmuty baterie,
aby se předešlo elektrickému zkratu v důsledku kontaktu s jinými
kovovými předměty.
• Při nasazení Battery Packu MB-D17 na fotoaparát nebo jeho sejmutí
z fotoaparátu se může rozsvítit kontrolka přístupu na paměťovou
kartu; nejedná se o závadu.
• Pokud ze zařízení začne stoupat dým nebo zaznamenáte neobvyklý zápach, okamžitě zařízení přestaňte používat. Po vyjmutí baterií
odneste zařízení ke kontrole k prodejci nebo do autorizovaného
servisu Nikon.
• Zařízení MB-D17 není vybaveno hlavním vypínačem. K zapnutí a
vypnutí zařízení použijte hlavní vypínač fotoaparátu.
Dodávané příslušenství pro MB-D17
Ujistěte se, že balení MB-D17 obsahuje následující položky (baterie
se prodávají samostatně).
MB-D17 Držák MS-D12EN na baterie
Držák MS-D12 na baterie AA Pouzdro na držák
• Návod kobsluze
Krytka kontaktů
Držák MS-D12EN je při dodání uložen vMB-D17. Pokyny k vyjmutí
držáku viz „Vložení baterií“.
• Záruční list (vytištěný v tomto
Použití síťového zdroje a konektoru pro připojení síťového zdroje
Volitelný síťový zdroj EH-5b a konektor pro připojení síťového
zdroje EP-5B poskytují spolehlivé napájení, když je fotoaparát
používán po delší dobu. Pokud chcete použít síťový zdroj sBattery Packem MB-D17, vložte konektor EP-5B do držáku baterie
MS-D12EN způsobem popsaným v části „Konektor pro připojení
síťového zdroje EP-5B“ (níže) a poté připojte síťový zdroj EH-5b
podle pokynů v dokumentaci dodané společně s konektorem
EP-5B.
Části MB-D17 (Obrázek A)
q Držák na krytku kontaktů
w Tlačítko AF-ON
e Hlavní příkazový volič
r Multifunkční volič
t Upevňovací kolečko
y Krytka průchodky kabelu
konektoru pro připojení
síťového zdroje na držáku
u Krytka prostoru pro baterii
i Prostor pro baterii
o Areatace prostoru pro baterii
!0 Napájecí/signálové kontakty
!1 Krytka kontaktů
!2 Upevňovací šroub
Tlačítka Fn a AF-ON
Chcete-li vybrat funkci těchto ovládacích prvků, vyberte položku Funkce tlačítek na MB-D17 ve skupině f („Ovládací prvky“)
vmenu uživatelských funkcí fotoaparátu. Další informace viz návod
k fotoaparátu.
Další ovládací prvky
Tlačítko spouště, multifunkční volič a hlavní a pomocný příkazový volič
na Battery Packu MB-D17 mají stejné funkce jako odpovídající ovládací
prvky na fotoaparátu, s tím rozdílem, že multifunkční volič nelze bez
ohledu na možnost vybranou v uživatelské funkci Multifunkční volič
ve skupině f („Ovládací prvky“) v menu uživatelských funkcí fotoaparátu použít k aktivaci časovače pohotovostního režimu. Další informace
viz návod k fotoaparátu.
Aretace ovladačů na MB-D17
Aretace ovládacích prvků (Obrázek A- !5) blokuje ovládací prvky na
MB-D17, aby se předešlo jejich nechtěnému použití. Před použitím
těchto ovládacích prvků kpořízení snímků na výšku je odaretujte
vyobrazeným způsobem.
Aretace ovladačů neslouží jako hlavní vypínač. Fotoaparát zapnete
avypnete použitím hlavního vypínače.
Zaaretováno Odaretováno
!3 Tlačítko Fn
!4 Tlačítko spouště
!5 Aretace ovladačů
!6 Pomocný příkazový volič
!7 Stativový závit
!8 Držák MS-D12EN na baterie
!9 Napájecí kontakty
@0 Napájecí kontakty (držák
@1 Držák MS-D12 na baterie AA
@2 Napájecí kontakty (držák
Použití zařízení Battery Pack
Nasazení zařízení Battery Pack
Před nasazením zařízení Battery Pack se ujistěte, že je fotoaparát vypnutý a že se aretace ovladačů na MB-D17 (Obrázek A- !5) nachází
vpozici L.
Ze zařízení Battery Pack sejměte krytku kontaktů (Obrázek A- !1).
1
Kontakty pro MB-D17 se nacházejí na spodní části fotoaparátu,
2
kde jsou chráněny krytkou kontaktů. Sejměte krytku kontaktů
způsobem vyobrazeným na obrázku B- q, a umístěte ji do držáku na krytku kontaktů na MB-D17 (Obrázek B- w).
Nainstalujte MB-D17 tak, že upevňovací šroub na MB-D17 (Ob-
3
rázek C- w) vyrovnáte se stativovým závitem fotoaparátu (Obrázek C- q) a přitáhnete pomocí upevňovacího kolečka, kterým
budete otáčet ve směru šipky LOCK (Obrázek D). Před připojením
MB-D17 není nutné vyjímat zfotoaparátu baterii. Baterie fotoaparátu se ve výchozím nastavení použije pouze vpřípadě, že je
baterie v MB-D17 vybitá. Pomocí položky Pořadí použití baterií
v menu nastavení fotoaparátu lze změnit pořadí použití baterií.
Ujistěte se, že jste umístili krytku kontaktů fotoaparátu do držáku
na krytku kontaktů a že jste uložili krytku kontaktů MB-D17 na
bezpečném místě, abyste zabránili její ztrátě.
Při použití měchového zařízení PB-6 v kombinaci s MB-D17 je nutný distanční nástavec PB-6D a automatický mezikroužek PK-13.
Sejmutí zařízení Battery Pack
Chcete-li sejmout MB-D17, vypněte fotoaparát, nastavte aretaci
ovládacích prvků na MB-D17 do polohy L a potom uvolněte upevňovací kolečko otočením ve směru opačném ke směru vyznačeném
šipkou LOCK asejměte MB-D17 z fotoaparátu.
EN-EL15
(tento návod)
návodu)
EN-EL15
baterie MS-D12EN)
baterií MS-D12)
Vložení baterií
Battery Pack MB-D17 lze použít v kombinaci s jednou dobíjecí lithium-iontovou baterií EN-EL15, EN-EL18b, EN-EL18a nebo EN-EL18,
resp. s osmi bateriemi AA. Před vložením baterií se ujistěte, že je fotoaparát vypnutý a že je aretace ovládacích prvků na Battery Packu
MB-D17 nastavena do polohy L.
Odjistěte aretaci prostoru pro baterii na MB-D17 otočením do
1
polohy a sejměte držák baterie (Obrázek E).
Připravte si baterie podle níže uvedeného postupu.
2
EN-EL15: Vyrovnejte výřezy na baterii s výstupky na držáku
MS-D12EN a vložte baterii do držáku se šipkou (▲) na baterii
orientovanou ve směru napájecích kontaktů na držáku (Obrázek
F- q). Přitiskněte baterii lehce směrem dolů a posuňte ji tak daleko ve směru šipky, až dojde k slyšitelnému propojení napájecích
kontaktů (Obrázek F- w).
EN-EL18b, EN-EL18a nebo EN-EL18: Pokud je aretace baterie na volitelné krytce prostoru pro baterii BL-5 nastavená do polohy, ve
které je viditelná šipka Y, posuňte aretaci baterie tak, aby zakryla
šipku (Obrázek G- q). Vložte dva výstupky na baterii do odpovídajících slotů v krytce BL-5 (Obrázek G- w) a zkontrolujte, jestli se
aretace baterie posunula stranou a odkryla šipku (Obrázek G- e).
Baterie AA: Způsobem vyobrazeným na obrázku H vložte osm
baterií AA do držáku baterií MS-D12. Při vkládání baterií dbejte na
jejich správnou orientaci.
Konektor pro připojení síťového zdroje EP-5B
Při použití konektoru pro připojení síťového zdroje EP-5B vložte
konektor do držáku MS-D12EN šipkou (▲) na konektoru směřující k napájecím kontaktům držáku (Obrázek I- q). Stiskněte
konektor lehce dolů a zasuňte jej tak daleko ve směru šipky,
až zaklapne na své místo (Obrázek I- w). Otevřete krytku průchodky kabelu konektoru pro připojení síťového zdroje na
držáku a protáhněte kabel EP-5B průchodkou (Obrázek I- e).
Vložte držák baterie nebo baterii do Battery Packu MB-D17 a za-
3
aretujte krytku prostoru pro baterii (Obrázek J). Před otočením
aretací zkontrolujte správné vložení držáku nebo baterie.
Zapněte fotoaparát a zkontrolujte stav baterie na kontrolním
4
panelu nebo vhledáčku podle pokynů v návodu k fotoaparátu.
Pokud se fotoaparát nezapne, zkontrolujte, zda je baterie správně
vložena.
Další informace viz návod k fotoaparátu. Pokud používáte tužkové baterie AA, nastavte pomocí položky Typ baterie v MB-D17
vmenu nastavení fotoaparátu typ baterií. Stav baterie lze zobrazit
pomocí položky Informace o baterii v menu nastavení fotoaparátu.
Vyjmutí baterií
Dejte pozor, abyste baterie nebo držák neupustili.
Odaretujte Battery Pack MB-D17 otočením aretace krytky prosto-
1
ru pro baterii do polohy a vyjměte baterii nebo držák baterií
(Obrázek E).
Vyjměte baterii nebo baterie z držáku nebo krytky prostoru pro
2
baterii BL-5.
EN-EL15: Na držáku stiskněte tlačítko PUSH a zároveň posuňte
baterii směrem ktlačítku. Baterii lze poté vyjmout vyobrazeným
způsobem z držáku.
Postup vyjmutí konektoru pro připojení síťového zdroje EP-5B je
stejný jako u EN-EL15.
EN-EL18b, EN-EL18a nebo EN-EL18: Posuňte aretaci baterie ve směru vyobrazeném šipkou (Y) a sejměte krytku prostoru pro baterii
BL-5.
Baterie AA: Baterie vyjměte vyobrazeným způsobem. Dejte pozor,
abyste baterie při vyjímání z držáku neupustili.
Speci kace
Zdroje energie Jedna dobíjecí lithium-iontová baterie EN-EL15, EN-EL18b,
Provozní teplota 0°C – 40°C
Rozměry (š × v × h)
Hmotnost
(přibližná)
Specifi kace a design se mohou změnit bez předchozího upozornění.
EN-EL18a nebo EN-EL18, osm alkalických (1,5V) nebo lithiových (1,5V) baterií AA, osm nikl-metal hydridových (1,2V)
dobíjecích baterií AA nebo síťový zdroj EH-5b (vyžaduje
konektor pro připojení síťového zdroje EP-5B)
Přibližně 152 × 50,5 × 78,5 mm
• 360 g s držákem MS-D12EN a volitelnou baterií EN-EL15
• 445 g s držákem MS-D12 a osmi tužkovými bateriemi AA
(dostupné samostatně od jiných dodavatelů)
• 300 g s držákem MS-D12EN a volitelným konektorem pro
připojení síťového zdroje EP-5B
• 425 g s volitelnou krytkou BL-5 a baterií EN-EL18b,
EN-EL18a nebo EN-EL18
• 275 g s držákem MS-D12EN
• 260 g s držákem MS-D12
Baterie EN-EL15, EN-EL18b, EN-EL18a a EN-EL18
Výkonnost baterií EN-EL15, EN-EL18b, EN-EL18a a EN-EL18 se při
teplotách pod přibližně 10 °C snižuje. Ujistěte se, že je baterie plně
nabitá a mějte při ruce na teplém místě náhradní baterii pro případnou výměnu. Kapacita studených baterií se může po zahřátí
baterií částečně obnovit.
Baterie AA
Vzhledem kesvé omezené kapacitě by měly být alkalické baterie
AA používány pouze tehdy, pokud neexistuje jiná možnost.
Kapacita baterií AA závisí na typu baterií a skladovacích podmínkách a může být vněkterých případech extrémně nízká; za určitých okolností může kapacita baterií AA náhle poklesnout a baterie mohou přestat pracovat před uplynutím doby jejich životnosti.
Kapacita baterií AA může poklesnout při teplotách pod 20 °C.
Nedoporučujeme používání těchto baterií za nízkých teplot.
Záruční podmínky
Na vaše zařízení Nikon je poskytována záruka kryjící veškeré výrobní vady po dobu
jednoho roku od data původního zakoupení zařízení. Pokud se v průběhu této záruční
lhůty projeví závada na výrobku způsobená použitím špatného materiálu nebo vadou
při výrobě, provede naše síť autorizovaných servisů v rámci obchodního teritoria společnosti Nikon Europe B.V. opravu výrobku podle níže stanovených podmínek, aniž by byly
účtovány poplatky za práci apoužité náhradní díly. Společnost Nikon si vyhrazuje právo
provést (na základě vlastního rozhodnutí) výměnu nebo opravu výrobku.
1. Tato záruka je poskytována pouze za předpokladu předložení výrobku včetně úplného
záručního listu a původní faktury nebo účtenky obsahující datum zakoupení výrobku,
označení typu výrobku a název prodejce.
Pokud nelze předložit výše uvedené dokumenty nebo pokud jsou obsažené informace
nekompletní nebo nečitelné, vyhrazuje si společnost Nikon právo odmítnout provedení zdarma poskytované záruční opravy.
2. Tato záruka nezahrnuje:
• nutnou údržbu a opravu nebo výměnu součástí z důvodu jejich opotřebení normálním používáním výrobku.
• úpravy nebo aktualizace výrobku oproti jeho normálnímu účelu, jak je popsán vnávodech k obsluze, bez předchozího písemného souhlasu společnosti Nikon.
• náklady na přepravu a veškerá rizika přepravy související přímo či nepřímo se zárukou na výrobky.
• libovolné škody vyplývající z úprav nebo nastavení prováděných na výrobku bez
předchozího písemného souhlasu společnosti Nikon z důvodu dosažení souladu
smístními nebo národními technickými standardy platnými v jakékoli jiné zemi, než
pro jakou byl výrobek původně konstruován a/nebo vyroben.
3. Záruku nelze využít v případě:
• poškození způsobeného nesprávným použitím výrobku včetně, ale nikoli výhradně,
použití výrobku k jinému než určenému účelu nebo způsobem neuvedeným v pokynech ke správnému použití a údržbě, a instalace nebo použití výrobku v rozporu
sbezpečnostními standardy platnými v zemi, kde se výrobek používá.
• poškození způsobeného vyšší mocí včetně, ale nikoli výhradně, škod způsobených
bleskem, vodou, požárem, nesprávným použitím nebo nedbalostí.
• změn, poničení, nečitelnosti nebo odstranění modelového či sériového čísla výrobku.
• poškození způsobeného opravami nebo nastaveními provedenými neautorizovaným servisem nebo osobou.
• závad libovolného systému, ve kterém je výrobek zabudován nebo se kterým je
používán.
4. Tato záruka neovlivňuje práva spotřebitele stanovená národními zákony ani práva
spotřebitele vůči prodejci, která vyplývají z kupní smlouvy.
Poznámka: Přehled veškerých autorizovaných servisních středisek Nikon naleznete
http://w ww.europe-nikon.com/service/
online prostřednictvím tohoto odkazu
Slovenčina
Ďakujeme vám za to, že ste si kúpili multifunkčný Battery Pack
MB-D17 určený na používanie so všetkými digitálnymi fotoaparátmi Nikon, pri ktorých je MB-D17 v príručke k fotoaparátu uvedené
ako kompatibilné príslušenstvo. MB-D17 pojme jednu nabíjateľnú
batériu EN-EL15, EN-EL18b, EN-EL18a alebo EN-EL18 alebo osem
batérií typu AA (alkalických, Ni-MH alebo lítiových), pričom obsahuje ovládacie prvky na zhotovovanie snímok s orientáciou na „výšku“
(portrét): tlačidlá spúšte, AF-ONa Fn, multifunkčný volič a hlavný
apomocný príkazový volič. Pred použitím si prečítajte tento návod
apríručku k fotoaparátu.
Použitie voliteľného krytu priestoru pre batériu BL-5
Pri použití batérií EN-EL18b, EN-EL18a
alebo EN-EL18 sa vyžaduje kryt priestoru pre batériu BL-5 (k dispozícii osobitne).
Kryt priestoru pre
batériu BL-5
Bezpečnostné upozornenia
Pred použitím výrobku si dôkladne prečítajte túto príručku, aby ste
zabezpečili jeho správne fungovanie. Po prečítaní uložte príručku na
miesto, kde ju môžu nájsť všetci, ktorí používajú tento výrobok.
Poznámky pre užívateľov v Európe
POZOR
PRI ZÁMENE BATÉRIE ZA NESPRÁVNY TYP HROZÍ NEBEZPEČENSTVO VÝBUCHU. POUŽITÉ BATÉRIE LIKVIDUJTE PODĽA POKYNOV.
Tento symbol znamená, že elektrické a elektronické
zariadenia je potrebné odovzdať do separovaného
odpadu.
Nasledujúce upozornenie platí len pre používateľov
veurópskych krajinách:
• Tento výrobok je určený na separovaný zber na vhodnom zbernom mieste. Nevyhadzujte ho do bežného domového odpadu.
• Separovaný zber a recyklácia pomáhajú zachovávať prírodné zdroje a predchádzať negatívnym dopadom na zdravie ľudí a životné
prostredie, ktoré môžu vyplývať z nesprávnej likvidácie odpadu.
• Ďalšie informácie získate od predajcu alebo miestnych úradov
zodpovedných za likvidáciu odpadov.
Upozornenia pri používaní
• Battery pack MB-D17 používajte len s kompatibilnými fotoaparátmi.
• Nepoužívajte sbatériami a zásobníkmi, ktoré neodporúča táto
príručka.
• Keď battery pack MB-D17 nepoužívate, zakryte kontakty krytom,
aby ste zabránili elektrickému skratu spôsobenému dotykom kontaktov skovovými predmetmi.
• Pokiaľ nie sú vložené do battery pack, držiaky batérií alebo batérie
s voliteľnými pripevnenými krytmi priestoru pre batériu BL-5 musia
byť uložené vo svojom puzdre alebo musia mať vybraté batérie,
aby nedošlo k elektrickým skratom spôsobeným kontaktom s inými kovovými predmetmi.
• Kontrolka prístupu na pamäťovú kartu sa môže rozsvietiť, keď sa
MB-D17 pripojí k fotoaparátu alebo odpojí od fotoaparátu; nie je
to porucha.
• Ak spozorujete dym alebo nezvyčajný zápach či šum zbattery pack-u, okamžite prerušte jeho používanie. Vyberte batérie avezmite
zariadenie na kontrolu kpredajcovi alebo do autorizovaného servisu spoločnosti Nikon.
• Battery pack MB-D17 nie je vybavený hlavným vypínačom. Použite
hlavný vypínač fotoaparátu na zapnutie alebo vypnutie napájania.
Battery pack MB-D17 a dodané príslušenstvo
Uistite sa, že nasledujúce časti sú dodané sbattery pack-om MB-D17
(batérie nie sú súčasťou dodávky).
Battery pack MB-D17 Zásobník MS-D12EN na batérie
Zásobník MS-D12 na batérie
Zásobník MS-D12EN je vložený do battery pack-u MB-D17 pri expedícii. Ďalšie informácie ovyberaní zásobníka na batérie nájdete
včasti „Vkladanie batérií“.
AA
Kryt kontaktov
• Užívateľská príručka (táto
• Záručný list (vytlačený v tejto
Používanie sieťového zdroja a napájacieho konektora
Voliteľný sieťový zdroj EH-5b a napájací konektor EP-5B zabezpečujú spoľahlivý zdroj napájania, keď sa fotoaparát používa počas
dlhšej doby. Keď chcete použiť sieťový zdroj sMB-D17, vložte
EP-5B do zásobníka na batérie MS-D12EN tak, ako sa uvádza
včasti „Napájací konektor EP-5B“ (nižšie) apotom pripojte EH-5b
tak, ako sa uvádza vdokumentácii k EP-5B.
Súčasti battery pack-u MB-D17 (obrázok A)
q Držiak krytu kontaktov
w Tlačidlo AF- ON
e Hlavný príkazový volič
r Multifunkčný volič
t Krúžok upevňovacej skrutky
y Kryt napájacieho konektora
na zásobníku na batérie
u Kryt priestoru pre batériu
i Priestor pre batériu
o Poistka krytu priestoru pre
batériu
!0 Kontakty na napájanie /
prenos signálov
!1 Kryt kontaktov
!2 Upevňovacia skrutk a
Fn tlačidlo a tlačidlo AF-ON
Ak chcete vybrať úlohu, ktorú budú zohrávať tieto ovládacie prvky,
zvoľte Assign MB-D17 buttons (Priradenie tlačidiel MB-D17) v skupine f („Controls“ (Ovládacie prvky)) ponuky používateľských nastavení fotoaparátu. Ďalšie informácie nájdete v príručke k fotoaparátu.
Ďalšie ovládacie prvky
Tlačidlo spúšte, multifunkčný volič a hlavný príkazový volič a pomocné príkazové voliče MB-D17 vykonávajú rovnaké funkcie ako
zodpovedajúce ovládacie prvky na fotoaparáte, s výnimkou toho,
že sa multifunkčný volič nedá použiť na aktiváciu časového spínača
pohotovostného režimu, a to bez ohľadu na možnosť zvolenú pre
Multi selector (Multifunkčný volič) v skupine f („Controls“ (Ovládacie prvky)) ponuky používateľských nastavení fotoaparátu. Ďalšie
informácie nájdete v príručke k fotoaparátu.
Ovládacia poistka battery pack-u MB-D17
Ovládacia poistka (obrázok A- !5) blokuje ovládacie prvky na bat-
tery pack-u MB-D17, aby sa zabránilo mimovoľnému použitiu. Pred
použitím ovládacích prvkov na snímanie fotografi í vo vertikálnej
orientácii (na výšku) uvoľnite poistku, ako je to znázornené.
Ovládacia poistka nie je hlavným vypínačom. Použite hlavný vypínač fotoaparátu na zapnutie avypnutie fotoaparátu.
Zaistené Odistené
!3 Fn tlačidlo
!4 Tlačidlo spúšte
!5 Ovládacia poistk a
!6 Pomocný príkazový volič
!7 Závit na pripojenie statívu
!8 Zásobník MS-D12EN na
!9 Napájacie kontakty
@0 Napájacie kontakty (zásobník
@1 Zásobník MS-D12 na batérie
@2 Napájacie kontakty (zásobník
Používanie battery pack-u
Pripojenie battery pack-u
Pred pripojením battery pack-u sa uistite, že fotoaparát je vypnutý, aže ovládacia poistka battery pack-u MB-D17 (obrázok A- !5) je
vpozícii L.
Odstráňte kryt kontaktov (obrázok A- !1) z battery pack-u.
1
Kontakty pre battery pack MB-D17 sú na spodku fotoaparátu
2
asú chránené krytom kontaktov. Odstráňte kryt kontaktov, ako
je znázornené na obrázku B- q, avložte ho do držiaka na kryt
kontaktov na battery pack-u MB-D17 (obrázok B- w).
Nasaďte battery pack MB-D17 tak, aby bola upevňovacia skrutka
3
battery pack-u MB-D17 (obrázok C- w) zarovnaná so závitom
fotoaparátu na pripojenie statívu (obrázok C- q), a utiahnite
krúžok upevňovacej skrutky točením v smere, ako ukazuje šípka
LOCK (obrázok D). Pred pripojením battery pack-u MB-D17 k fotoaparátu nie je potrebné vyberať batériu z fotoaparátu. Implicitne
je nastavené, že batéria vo fotoaparáte sa použije, len ak je batéria
vbattery pack-u MB-D17 vybitá. Možnosť Battery order (Poradie
batérií) v ponuke nastavenia fotoaparátu sa dá použiť na zmenu
poradia, v ktorom sa použijú batérie.
Uistite sa, že kryt kontaktov fotoaparátu je v držiaku na kryt kontaktov, akryt kontaktov battery pack-u MB-D17 uložte na bezpečné miesto, aby sa nestratil.
Pri použití zaostrovacieho nadstavca Bellows PB-6 s MB-D17 sa
vyžadujú automatické medzikrúžky PB-6D a PK-13.
Odpojenie battery pack-u
Ak chcete odstrániť MB-D17, vypnite fotoaparát a ovládaciu poistku
na MB-D17 nastavte do polohy L, potom uvoľnite krúžok upevňovacej skrutky otáčaním v opačnom smere oproti smeru znázornenom
šípkou LOCK a odstráňte MB-D17.
EN-EL15
Puzdro na zásobník
príručka)
príručke)
batérie EN-EL15
na batérie MS-D12EN)
AA
na batérie MS-D12)
Vkladanie batérií
MB-D17 je možné použiť s jednou nabíjateľnou batériou EN-EL15,
EN-EL18b, EN-EL18a alebo EN-EL18 alebo s ôsmimi batériami typu
AA. Pred vložením batérií sa uistite, že je fotoaparát vypnutý a že je
zámok ovládania MB-D17 v polohe L.
Odistite MB-D17 otočením poistky priestoru batérie MB-D17 do
1
avyberte zásobník na batérie (obrázok E).
Pripravte batérie, ako je uvedené nižšie.
2
Batéria EN-EL15: Vložte batériu šípkou (▲) smerom k napájacím
kontaktom zásobníka (obrázok F-q), zarovnajúc drážkovanie na
batérii s kolíkmi v lôžku zásobníka MS-D12EN. Zľahka potlačte
batériu smerom dolu azasuňte vsmere šípky, kým napájacie kontakty nezapadnú na miesto (obrázok F-w).
EN-EL18b, EN-EL18a alebo EN-EL18: Ak je páčka na uvoľnenie batérie na voliteľnom kryte priestoru pre batériu BL-5 v polohe, pri
ktorej je viditeľná šípka Y, páčku na uvoľnenie batérie posuňte
tak, aby sa táto šípka zakryla (obrázok G-q). Vložte dva výstupky
na batérii do zodpovedajúcich štrbín na BL-5 (obrázok G-w) a
uistite sa, že páčka na uvoľnenie batérie sa posunula bokom, a to
tak, že sa odkryla šípka (obrázok G-e).
Batérie typu AA: Vložte osem batérií typu AA do držiaka batérií
MS-D12 tak, ako je to znázornené na obrázku H, pričom sa uistite,
že batérie majú správnu orientáciu.
Napájací konektor EP-5B
Pri použití napájacieho konektora EP-5B vložte tento konektor
do držiaka MS-D12EN so šípkou (▲) na konektore smerujúcou
k napájacím kontaktom držiaka batérií (obrázok I-q). Jemne
potlačte konektor nadol a zasuňte ho v smere šípky tak, aby
napájacie kontakty zacvakli na miesto (obrázok I-w). Otvorte
kryt napájacieho konektora držiaka a prevlečte napájací kábel
EP-5B cez otvor (obrázok I-e).
Vložte držiak batérie alebo batériu do MB-D17 a zaistite kryt
3
priestoru pre batériu (obrázok J). Pred otočením západky sa uistite, že sú držiak alebo batéria vložené.
Zapnite fotoaparát askontrolujte stav batérie na kontrolnom pa-
4
neli, alebo vhľadáčiku podľa popisu v príručke fotoaparátu. Ak sa
fotoaparát nezapne, skontrolujte, či je batéria správne vložená.
Ďalšie informácie nájdete v príručke k fotoaparátu. Ak používate
batérie typu AA, použite možnosť MB-D17 battery type (Typ batérií MB-D17) v ponuke nastavenia fotoaparátu na špecifi káciu typu
batérií. Stav batérie je možné zobraziť pomocou možnosti Battery
info (Informácie o batérii) v ponuke nastavenia fotoaparátu.
Vyberanie batérií
Dajte pozor, aby vám batérie alebo zásobník nespadli.
Odistite MB-D17 otočením poistky priestoru pre batériu do polo-
1
hy a vyberte batériu alebo držiak batérií (obrázok E).
Vyberte batériu alebo batérie z držiaka alebo kryt priestoru pre
2
batérie BL-5.
Batéria EN-EL15: Podržte tlačidlo zásobníka PUSH stlačené a po-
suňte batériu smerom ktlačidlu. Batériu potom možno vybrať
tak, ako je znázornené.
Postup výberu napájacieho konektora EP-5B je ten istý ako u ba-
térie EN-EL15.
EN-EL18b, EN-EL18a alebo EN-EL18: Páčku na uvoľnenie batérie
posuňte v smere šípky (Y) a odstráňte batériu BL-5.
Batérie typu AA: Vyberte batérie, ako je znázornené. Dajte pozor,
aby vám batérie pri výbere zo zásobníka nevypadli.
Technické parametre
Zdroj energie Jedna nabíjateľná lítium-iónová batéria EN-EL15,
Prevádzková teplota 0 °C – 40 °C
Rozmery (Š × V × H) Približne 152 × 50,5 × 78,5 mm
Hmotnosť
(približne)
Technické parametre akonštrukcia sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia.
EN-EL18b, EN-EL18a alebo EN-EL18, osem alkalických
(1,5V) alebo lítiových (1,5V) batérií typu AA, osem
nabíjateľných Ni-MH (1,2V) batérií typu AA alebo sieťový
zdroj EH-5b (vyžaduje napájací konektor EP-5B)
• 360 g s MS-D12EN a voliteľnou batériou EN-EL15
• 445 g s MS-D12 a ôsmimi batériami typu AA (k dispozícii
osobitne od iných dodávateľov)
• 300 g s MS-D12EN a voliteľným napájacím konektorom
EP-5B
• 425 g s voliteľným BL-5 a batériou EN-EL18b, EN-EL18a
alebo EN-EL18
• 275 g s MS-D12EN
• 260 g s MS-D12
Batérie EN-EL15, EN-EL18b, EN-EL18a a EN-EL18
Výkon batérií EN-EL15, EN-EL18b, EN-EL18a a EN-EL18 klesá pri
teplotách pod približne 10 °C. Uistite sa, že je batéria plne nabitá
a majte pripravenú poruke teplú náhradnú batériu na výmenu
podľa potreby. Studené batérie môžu po zohriatí obnoviť časť
svojho náboja.
Batérie typu AA
Alkalické batérie typu AA by sa vzhľadom na ich obmedzenú kapacitu mali používať len vtedy, keď nie je k dispozícii žiadna iná
alternatíva.
Kapacita batérií typu AA sa mení v závislosti od typu a podmienok skladovania, pričom niekedy môže byť mimoriadne nízka;
vniektorých prípadoch sa môže pri batériách typu AA vyskytnúť
pokles kapacity alebo strata funkčnosti ešte pred dátumom exspirácie. Pamätajte, že kapacita batérií AA sa môže znížiť pri teplotách
pod 20°C. Pri nízkych teplotách sa ich používanie neodporúča.
Záručné podmienky
Na vaše zariadenie Nikon sa vzťahuje záruka proti akýmkoľvek výrobným chybám
splatnosťou na celý jeden rok od dátumu pôvodného zakúpenia. Ak sa počas tohto
obdobia platnosti záruky prejaví na výrobku chyba v dôsledku nekvalitného materiálu
alebo spracovania, naša sieť autorizovaných servisných stredísk v rámci oblasti predaja
spoločnosti Nikon Europe B.V. opraví výrobok v súlade s nižšie uvedenými podmienkami
bez účtovania nákladov za prácu a náhradné diely. Spoločnosť Nikon si vyhradzuje právo
(na základe svojho vlastného uváženia) vymeniť alebo opraviť výrobok.
1. Táto záruka sa poskytuje len na základe predloženia vyplneného záručného listu apô-
vodnej faktúry alebo dokladu o zakúpení s vyznačeným dátumom nákupu, typom
výrobku a názvom predajcu spolu s výrobkom.
Spoločnosť Nikon si vyhradzuje právo odmietnuť bezplatný záručný servis, ak nie
je možné predložiť vyššie uvedené dokumenty alebo sú informácie, ktoré sú v nich
uvedené, neúplné alebo nečitateľné.
2. Táto záruka sa nevzťahuje na:
• nevyhnutnú údržbu alebo opravu, alebo výmenu dielov v dôsledku bežného opotrebovania.
• úpravy s cieľom inovovať výrobok v rámci jeho bežného účelu tak, ako je to popísané v užívateľských príručkách, a to bez predchádzajúceho písomného súhlasu
spoločnosti Nikon.
• náklady a všetky riziká spojené s prepravou týkajúce sa priamo alebo nepriamo
záruky na výrobky.
• akúkoľvek škodu vyplývajúcu z úprav alebo nastavení, ktoré sa mohli vykonať na
výrobku, a to bez predchádzajúceho písomného súhlasu spoločnosti Nikon, s cieľom
dodržať platné miestne a štátne technické normy v akejkoľvek inej krajine ako v tých
krajinách, pre ktoré bol daný výrobok pôvodne určený a/alebo vyrobený.
3. Táto záruka nebude platiť v prípade:
• poškodenia spôsobeného nesprávnym použitím vrátane, ale nie s obmedzením na
použitie výrobku na iný ako jeho normálny účel alebo inak ako v súlade s pokynmi pre používateľa týkajúcimi sa správneho používania asprávnej údržby, ako aj
na inštaláciu či použitie výrobku s nedodržaním bezpečnostných noriem platných
vkrajine, v ktorej sa používa.
• poškodenia spôsobeného nehodami vrátane, ale nie s obmedzením na pôsobenie
blesku, vody, požiaru, na nesprávne použitie či nedbalosť.
• obmeny, poškodenia, nečitateľnosti alebo odstránenia názvu modelu alebo výrobného čísla na výrobku.
• poškodenia vyplývajúceho z opráv alebo nastavení, ktoré vykonali neautorizované
servisné organizácie alebo osoby.
• chýb v akomkoľvek systéme, do ktorého sa výrobok začlenil, alebo s ktorým sa
používal.
4. Táto servisná záruka nemá vplyv na zákonné práva spotrebiteľa v rámci platnej štátnej
legislatívy ani na právo spotrebiteľa voči predajcovi vyplývajúce z jeho kúpno-predajnej zmluvy.
Upozornenie: Prehľad všetkých autorizovaných servisných stredísk spoločnosti Nikon
http://www.europe-nikon.com/service/
je možné nájsť online po kliknutí na tento odkaz na webovú stránku
2015 Nikon Corporation
©