Melding til forbrukere i Europa
MB-D16 og medfølgende ekstrautstyr
Bruke en nettadapter og strømforsyning
Meddelande till kunder i Europa
MB-D16 och medföljande tillbehör
Använda en nätadapter och strömkontakt
Huomautus eurooppalaisille asiakkaille
MB-D16 ja mukana toimitetut varusteet
Lisävarusteena saatavan verkkolaitteen ja virtaliitännän käyttäminen
MB-D16-sovittimen varmuuslukko
Virtalähdesovittimen liittäminen
Virtalähdesovittimen poistaminen
Akkujen tai paristojen asettaminen paikalleen
Bemærkning til kunder i Europa
MB-D16 og medfølgende tilbehør
Anvendelse af lysnetadapter og stik til lysnetadapter
Teated Euroopa klientidele
MB-D16 ja kaasasolevad tarvikud
Vahelduvvooluadapteri ja toitepistmiku kasutamine
No
Multi-power-batteripakke MB-D16 Bruksanvisning
Sv
MB-D16 Flerfunktionsbatteripack Användarhandbok
Fi
Monitoimiakkuperä MB-D16 Käyttöohje
Dk
MB-D16 multifunktionsbatterigreb Brugervejledning
Et
MB-D16 Mitme toiteallikaga akukomplekt Kasutusjuhend
Lv
Akumulators ar vairākām uzlādes iespējām MB-D16 Lietošanas rokasgrāmata
Lt
MB-D16 įvairių srovės šaltinių akumuliatorius Naudojimo instrukcija
Tr
MB-D16 Çok yönlü pil paketi Kullanım kılavuzu
Cz
Multifunkční Battery Pack MB-D16 Návod k obsluze
Sk
Multifunkčný Battery Pack MB-D16 Užívateľská príručka
A
!2
q
w
!0
e
o
i
!1
r
u
t
y
!9
B
q
w
D
F
q
H
w
!7
q
!8
L
!3
C
E
G
I
!4
Norsk
Innledning
Takk for at du kjøpte en MB-D16 multi-power-batteripakke til bruk med
alle Nikon digitalkameraer som nevner MB-D16 som et kompatibelt
tilbehør i kameraets bruksanvisning. MB-D16 bruker ett EN-EL15 oppladbart litium-ion batteri eller seks AA-batterier (alkaliske, Ni-MH eller
litium) og inkluderer en ekstra utløser, AEL/AFL-knapp, multivelger
samt hoved- og underkommandohjul for fotografering i høydeformat
(portrett). Kameraets menyvalg lar deg velge om kameraets batteri eller batteriene i MB-D16 skal brukes først; se kameraets bruksanvisning
for detaljer.
Sikkerhetsregler
For å sikre korrekt bruk må du lese denne bruksanvisningen nøye før du
bruker produktet. Etter at du har lest den, må den oppbevares tilgjengelig for alle som bruker produktet.
Melding til forbrukere i Europa
FORSIKTIG
EKSPLOSJONSFARE DERSOM BATTERI BYTTES MED FEIL TYPE. KAST
BRUKTE BATTERIER I HENHOLD TIL INSTRUKSJONENE.
Dette symbolet angir at elektrisk og elektronisk utstyr
skal kasseres separat.
Det følgende gjelder bare for kunder i europeiske land:
• Dette produktet skal behandles som spesialavfall og kastes ved en
miljøstasjon. Må ikke kasseres sammen med husholdningsavfall.
• Separat kassering og resirkulering hjelper til med å konservere naturlige ressurser og med å forhindre negative konsekvenser for menneskelig helse og miljøet, hvilket ukorrekt avhending kan resultere i.
• Hvis du vil ha mer informasjon, kontakter du forhandleren eller de
lokale myndighetene som har ansvaret for avfallshåndtering.
Sikkerhetsregler for bruk
• MB-D16 må kun brukes med kompatible kameraer.
• Ikke bruk batterier og batteriholdere som ikke er anbefalt i denne
bruksanvisningen.
• For å forhindre elektrisk kortslutning som følge av at metall kommer i kontakt med strømkontaktene, må kontaktlokket settes på når
MB-D16 ikke er i bruk.
• Ta ut batteriene eller plasser holderen eller dekslet i holderetuiet, når
en batteriholder ernes fra MB-D16, for å forhindre elektrisk kortslutning forårsaket av kontakt med metall.
• Lampen for minnekortaktivet kan begynne å lyse når MB-D16 kobles til
eller ernes fra kameraet, men dette er ikke en feilfunksjon.
• Avslutt bruken umiddelbart dersom du skulle oppdage røyk eller
en uvanlig lukt eller støy fra batteripakken. Etter at du har tatt ut
batteriene, må du ta med apparatet til forhandleren eller en Nikonautorisert servicerepresentant for undersøkelse.
• MB-D16 er ikke utstyrt med en strømbryter. Bruk kameraets strømbryter for å slå på eller av strømmen.
MB-D16 og ekstrautstyr
MB-D16 og medfølgende ekstrautstyr
Bekreft at følgende deler leveres sammen med MB-D16 (batterier selges separat).
MB-D16 MS-D14EN-holder for EN-EL15
MS-D14-holder for AA-batterier Holderetui
• Bruksanvisning
Kontaktlokk
MS-D14EN er montert i MB-D16 når den forlater fabrikken. Se ”Sette
inn batterier” for informasjon om hvordan du tar ut batteriholderen.
Bruke en nettadapter og strømforsyning
Nettadapteren EH-5b og strømforsyningen EP-5B er ekstrautstyr som
gir en pålitelig strømkilde når kameraet brukes i lengre perioder. For
å bruke en nettadapter med MB-D16, koble til EP-5B i batteriholderen MS-D14EN som beskrevet i ”Strømforsyningen EP-5B” (nedenfor)
og koble så til EH-5b som beskrevet i dokumentasjonen som følger
med EP-5B.
• Garanti
Deler på MB-D16 (Figur A)
q Kontaktlokk
w Strøm-/signalkontakter
e Festeskrue
r Kontaktdekselholder
t AEL/AFL-knapp
y Hovedkommandohju
u Multivelger
i Tilkoblingshjul
o
Holderens deksel for strømkontakt
!0 Batterideksel
!1 Batterikammer
!2 Batterilås
MB-D16-kontroller
MB-D16 er utstyrt med en utløser (Figur A- !3), en multivelger (Figur
A- u), et hovedkommandohjul (Figur A- y), et underkommandohjul
(Figur A- !5) og en AEL/AFL-knapp (Figur A- t) for bruk når du tar
bilder i vertikal (høydeformat eller stående) orientering. Disse kontrollene utfører de samme funksjonene som de tilsvarende kontrollene på
kameraet og påvirkes av endringer i alternativene i menyen med egendefi nerte innstillinger (gruppe f ) som påvirker kameraets kontroller. Se
kameraets bruksanvisning for mer informasjon.
MB-D16-kontrollås
Kontrollåsen (Figur A- !4) låser kontrollene på MB-D16 for å forhindre
utilsiktet bruk. Før du bruker disse kontrollene til å ta bilder i vertikal
(stående) orientering, må du frigjøre låsen som vist.
Kontrollåsen er ikke en strømbryter. Bruk kameraets strømbryter for å
slå kameraet på eller av.
L
Låst Ulåst
!3 Utløser
!4 Kontrollås
!5 Underkommandohjul
!6 Stativfeste
!7 MS-D14EN-holder for
!8 Strømkontakter
!9 Strømkontakter (MS-D14EN-
@0
@1 Strømkontakter (MS-D14-
batterier
(denne bruksanvisningen)
EN-EL15-batterier
batteriholder)
MS-D14-holder for AA-batterier
batteriholder)
L
Printed in Japan
SB4E01(A9)
6MFC11A9-01
Bruke batteripakken
Feste batteripakken
Før du fester batteripakken, må du sjekke at kameraet er slått av og at
MB-D16s kontrollås (Figur A- !4) er i L-posisjonen.
Fjern kontaktlokket (Figur A- q) fra batteripakken.
1
Kontaktene for MB-D16 er i bunnen av kameraet og beskyttes av et
2
kontaktdeksel. Fjern kontaktdekslet som vist i Figur B- q og plasser
det i kontaktdekslets holder på MB-D16 (Figur B- w).
Sett inn MB-D16 mens du holder MB-D16s festeskrue (Figur C- w)
3
på linje med kameraets stativfeste (Figur C- q), og stram festehjulet
ved å vri det i retningen som LOCK-pilen viser (Figur D). Du trenger
ikke å ta ut batteriet fra kameraet før du kobler til MB-D16. Som
standardinnstilling brukes batteriet som er satt inn i kameraet bare
etter at batteriet i MB-D16 er tømt. Alternativet
batterier
i kameraets meny for egendefi ner te innstillinger (Gruppe
d) kan brukes for å endre rekkefølgen som batteriene blir brukt.
Vær nøye på å plassere kameraets kontaktdeksel i kontaktdekselholderen, og oppbevar MB-D16s kontaktlokk på en trygg plass slik at
du ikke mister det.
En PB-6D og en PK-13 automatisk mellomring er nødvendig når du
bruker belgutstyret PB-6 sammen med MB-D16.
Fjerne batteripakken
For å ta av MB-D16, slår du av kameraet, og setter kontrollåsen på
MB-D16 til L. Så løsner du festehjulet ved å dreie det i motsatt retning
til den som vises av LOCK (LÅS)-pilen og erner MB-D16.
Sette inn batterier
MB-D16 kan brukes sammen med et EN-EL15 oppladbart litium-ion
batteri eller med seks AA-batterier.
Sjekk at kameraet er av og at MB-D16s kontrollås er i L-posisjonen før
du setter inn batteriene.
Frigjør MB-D16 ved å vri enhetens batterilås til og ta ut batterihol-
1
deren (Figur E).
Klargjør batteriene som forklart nedenfor.
2
EN-EL15: Pass sammen fordypningene i batteriet med utspringene
på MS-D14EN-holderen, og sett inn batteriet med pilen (▲) på batteriet mot batteriholderens strømkontakter (Figur F- q). Trykk bat-
teriet lett nedover og skyv det i pilens retning til strømkontaktene
klikker på plass (Figur F- w).
AA-batterier: Plasser seks AA-batterier i batteriholderen MS-D14 som
vist i fi gur G, og kontroller at batteriene er snudd riktig vei.
Sett inn batteriholderen i MB-D16 og lås batteridekslet (Figur H).
3
Sikre at holderen er satt inn før du vrir på låsen.
Slå på kameraet og kontroller batterinivået i kontrollpanelet eller sø-
4
keren som beskrevet i kameraets bruksanvisning. Dersom kameraet
ikke slår seg på må du kontrollere at batteriet er riktig satt inn.
For mer informasjon, se kameraets bruksanvisning. Følgende kameramenyer tilbyr alternativer for MB-D16: Rekkefølge for batterier,
Batteritype
Strømforsyningen EP-5B
Når du bruker strømforsyningen EP-5B, setter du den inn i
MS-D14ENs holder med pilen (▲) på kontakten mot batteriets
strømkontakter. Trykk strømforsyningen lett nedover og skyv den i
pilens retning til strømkontaktene klikker på plass (Figur I- q). Åpne
holderens deksel til strømforsyningen og legg EP-5Bs strømkabel i
åpningen (Figur I- w).
Ta ut batterier
Vær forsiktig slik at du ikke mister batteriene eller holderen.
Frigjør MB-D16 ved å vri enhetens batterilås til og ta ut batterihol-
1
Ta ut batteriet eller batteriene fra holderen.
2
MB-D16
og Batteriinformasjon.
deren (Figur E).
EN-EL15: Mens du holder inne holderens PUSH-knapp, skyver du batteriet mot knappen. Deretter kan du ta ut batteriet som vist.
Fremgangsmåten for å ta ut strømforsyningen EP-5B er den samme
som for EN-EL15.
AA-batterier: Ta ut batteriene som vist. Vær forsiktig slik at du ikke
mister batteriene når du tar dem ut fra holderen.
Spesi kasjoner
Strømkilde Ett EN-EL15 oppladbart litium-ion batteri, seks alkaliske, Ni-MH,
Brukstemperatur 0 °C – 40 °C
Ytre mål
(B × H × D)
Vekt Cirka 335 g med MS-D14EN og et EN-EL15-batteri (ekstrautstyr)
Spesifi kasjoner og utforming kan endres uten forvarsel.
eller litium AA-batterier eller nettadapteren EH-5b (krever
strømforsyningen EP-5B)
Omtr. 143 × 50 × 76 mm
Cirka 385 g med MS-D14 og seks AA-batterier (ekstrautstyr fra
tredjepartsleverandører)
Cirka 275 g med MS-D14EN og strømforsyningen EP-5B
(ekstrautstyr)
Cirka 250 g med MS-D14EN
Cirka 250 g med MS-D14
EN-EL15-batteri
EN-EL15s batteriytelse faller ved temperaturer under 10°C. Sikre at
batteriet er helt oppladet, og oppbevar et varmt reservebatteri klart til
bytte ved behov. Kalde batterier kan få tilbake noe av strømmen når
de blir varmet opp.
AA-batterier
På grunn av deres begrensede kapasitet, bør du bare bruke alkaliske
AA-batterier når det ikke fi nnes andre alternativer.
AA-batterienes kapasitet varierer etter type og oppbevaringsforhold,
og kan i noen tilfeller være ekstremt lav; i noen tilfeller kan AA-batterier miste en del av sin kapasitet eller slutte å virke før utløpsdatoen.
Merk at AA-batteriers kapasitet kan falle ved temperaturer under
20 °C. Det anbefales ikke å bruke dem ved lave temperaturer.
Rekkefølge for
Svenska
Introduktion
Tack för ditt köp av ett MB-D16 fl erfunktionsbatteripack som kan användas med alla Nikons digitalkameror som listar MB-D16 som ett
kompatibelt tillbehör i kamerahandboken. MB-D16 drivs med ett
EN-EL15 uppladdningsbart litiumjonbatteri, alternativt sex stycken
AA-batterier (alkaliska, Ni-MH eller litium) och har en extra avtryckare,
AEL/AFL-knapp, multiväljare, huvudkommandoratt och sekundär
kommandoratt för att ta bilder i stående format (porträtt). Via kameramenyalternativen kan du bestämma om kamerans batteri eller batterierna i MB-D16 ska användas först; se kamerans bruksanvisning för
närmare anvisningar.
Säkerhetsföreskrifter
För att produkten ska fungera på rätt sätt ska du läsa igenom den här
handboken noggrant innan du börjar använda produkten. När du har
läst handboken förvarar du den lättåtkomlig för alla som ska använda
produkten.
Meddelande till kunder i Europa
VARNING
RISK FÖR EXPLOSION OM BATTERIET BYTS UT MOT FEL TYP. SKROTA
ANVÄNDA BAT TERIER ENLIGT INSTRUKTIONERNA.
Denna symbol indikerar att elektrisk och elektronisk
utrustning måste lämnas till separat insamling.
Följande gäller endast användare i europeiska länder:
• Den här produkten ska lämnas till separat insamling vid en särskild
insamlingsplats. Släng inte produkten tillsammans med det vanliga
hushållsavfallet.
• Separat insamling och återvinning hjälper till att spara på naturresurserna och förhindrar den negativa påverkan på människors hälsa och
på miljön som kan inträff a vid felaktig kassering.
• Mer information får du från återförsäljaren eller av de lokala myndigheter som ansvarar för avfallshanteringen där du bor.
Försiktighetsåtgärder
• MB-D16 kan endast användas med kompatibla kameror.
• Använd den inte tillsammans med batterier och batterihållare som
inte rekommenderas enligt denna bruksanvisning.
• Sätt tillbaka kontaktskyddet när MB-D16 inte används för att förhindra elektrisk kortslutning orsakad av att metallföremål rör vid strömkontakterna.
• När en batterihållare tas loss från MB-D16, ta bort batterierna eller
placera hållaren eller locket i hållarens fodral för att motverka risken
för elektriska kortslutningar som orsakas av kontakt med andra metallföremål.
• Minneskortets indikator kan tändas när MB-D16 sätts på eller tas loss
från kameran, men detta innebär inte något fel.
• Stäng av direkt om du skulle upptäcka rök, en ovanlig lukt eller ett
ovanligt ljud från batteripacket. Efter att du tagit ur batterierna tar
du enheten till försäljaren eller en Nikon-auktoriserad representant
för kontroll.
• MB-D16 har ingen strömknapp. Använd kamerans strömknapp för att
stänga av eller sätta på strömmen.
MB-D16 och tillbehör
MB-D16 och medföljande tillbehör
Kontrollera att följande tillbehör medföljer MB-D16 (observera att batterier säljs separat).
MB-D16 MS-D14EN-hållare för
MS-D14-hållare för AA-batterier Väska för hållaren
Kontaktskydd
Vid leveransen sitter MS-D14EN i MB-D16. Se “Sätta i batterier” för
information angående hur man tar loss batterihållaren.
Använda en nätadapter och strömkontakt
Nätadaptern EH-5b och strömkontakten EP-5B (säljs separat) är en
tillförlitlig strömkälla när kameran används under längre perioder. För
att använda en nätadapter med MB-D16, sätt i EP-5B i batterihållaren
MS-D14EN så som beskrivs i ”Strömkontakten EP-5B” (nedan) och anslut sedan EH-5b så som fi nns beskrivet i dokumentationen som medföljer EP-5B.
Delarna på MB-D16 (Figur A)
q Kontaktskydd
w Ström/signalkontakter
e Monteringsskruv
r Kontaktskyddshållare
t AEL/AFL-knapp
y Huvudkommandoratt
u Multiväljare
i Fästskiva
o
Lock för hållarens strömkontakt
!0 Batterifackslock
!1 Batterifack
!2 Batterifackslås
Reglage på MB-D16
MB-D16 har en extra avtryckare (Figur A- !3), multiväljare (Figur A- u),
huvudkommandoratt (Figur A- y), underkommandoratt (Figur A- !5)
och en AEL/AFL-knapp (Figur A- t) som är praktiska när man tar bilder
vertikalt (“stående” eller porträtt). Dessa reglage har samma funktion som
motsvarande reglage på kameran och påverkas av ändringar av de val i
menyn för anpassade inställningar (Grupp f) som påverkar dessa kamerareglage. Se kamerans bruksanvisning för mer information.
MB-D16 Knapplås
Knapplåset (fi gur A- !4) används för att låsa reglagen på MB-D16 och
förhindra oavsiktlig användning. Innan du använder dessa reglage för
att ta stående bilder (porträttläge), lås upp dem så som visas.
Knapplåset är inte någon strömbrytare. Använd kamerans strömbrytare för att slå kameran till och från.
L
Låst Olåst
EN-EL15-batterier
• Användarhandbok (denna
handbok)
• Garantibevis
!3 Avtryckare
!4 Knapplås
!5 Underkommmandoratt
!6 Stativgänga
!7 MS-D14EN-hållare för
EN-EL15-batterier
!8 Strömkontakter
!9 Strömkontakter (Batterihållare
MS-D14EN)
@0
MS-D14-hållare för AA-batterier
@1 Strömkontakter (Batterihållare
MS-D14)
L
!5
!6
Använda batteripacket
Sätta fast batteripacket
Se till att kameran är avstängd innan du sätter fast batteripacket och att
MB-D16-knapplåset (Figur A- !4) är i L-läge.
Ta av kontaktskyddet (Figur A- q) från batteripacket.
1
Kontakterna för MB-D16 sitter underst på kameran, där de skyddas
2
av ett kontaktskydd. Kontaktskyddet kan tas loss som visas i Figur
B- q och sättas i kontaktskyddshållaren på MB-D16 (Figur B- w).
Placera MB-D16 så att du passar in dess monteringsskruv (fi gur
3
C- w) med kamerans stativgänga (Figur C- q) och spänn fästskivan
genom att skruva den i LOCK-pilens riktning (fi gur D). Du behöver
inte ta ut batteriet ur kameran innan MB-D16 ansluts. I grundinställningen används batteriet som sitter i kameran endast efter det att
batteriet i MB-D16 har använts upp. Alternativet
på kamerans Anpassningsmeny (grupp d) kan användas för att
ändra ordningen i vilken batterierna ska användas.
Sätt alltid kamerans kontaktskydd i kontaktskyddshållaren och förvara kontaktlocket till MB-D16 på ett säkert ställe för att undvika att
tappa bort dem.
En PB-6D och PK-13 automatisk mellanring krävs när en PB-6 bälg
används med MB-D16.
Ta ur batteripacket
När du tar loss MB-D16, ska du först stänga av kameran och ställa
knapplåset på MB-D16 på L. Lossa sedan fästskivan genom att vrida
den i motsatt riktning från LOCK-pilen och ta loss MB-D16.
Sätta i batterier
MB-D16 kan användas med ett EN-EL15 uppladdningsbart litiumjonbatteri eller med sex AA-batterier.
Kontrollera att kameran är avstängd och att knapplåset på MB-D16 står
i läge L innan du sätter i batterier.
Koppla loss MB-D16 genom att vrida batterifackslåset till och ta
1
loss batterihållaren (Figur E).
Gör klara batterierna som förklaras nedan.
2
EN-EL15: Passa samman fördjupningarna på batteriet med de utskju-
tande delarna i batterihållaren MS-D14EN, och sätt i batteriet så att
pilen (▲) på batteriet pekar mot batterihållarens strömkontakter
(Figur F- q). Tryck batteriet lätt nedåt och skjut det i pilens riktning
tills strömkontakterna klickar på plats (Figur F- w).
AA-batterier: Sätt i sex AA-batterier i batterihållaren till MS-D14 så
som visas i fi gur G, och se till att batterierna sätts i åt rätt håll.
Sätt i batterihållaren i MB-D16 och lås luckan för batterifacket (fi gur
3
H). Se till att hållaren är isatt innan du stänger låset.
Slå på kameran och kontrollera batterispänningsnivån via kontroll-
4
panelen eller kamerans sökare enligt beskrivningen i kamerans
handbok. Kontrollera om batteriet har satts i rätt om strömmen till
kameran inte slås på.
För mer information, se kamerans handbok. Följande kameramenyer innehåller alternativ för MB-D16:
och
Batteriinformation
Strömkontakten EP-5B
När du använder strömkontakten EP-5B, sätt i den i hållaren
MS-D14EN med pilen (▲) på kontakten riktad mot batteriets strömpoler. Tryck lätt på anslutningen nedåt och skjut den i pilens riktning
tills strömpolerna klickar på plats (fi gur I- q). Öppna locket till hållarens strömkontakt och för in strömkabeln EP-5B genom öppningen
(fi gur I- w).
Ta ur batterierna
Var försiktig så att du inte tappar batterierna eller hållaren.
Koppla loss MB-D16 genom att vrida batterifackslåset till och ta
1
loss batterihållaren (Figur E).
Ta bort batteriet eller batterierna från hållaren.
2
EN-EL15: Håll PUSH-knappen på hållaren intryckt och skjut samtidigt
batteriet mot knappen. Batteriet kan sedan tas ut som fi guren visar.
Det är samma procedur att ta bort strömkontakten EP-5B som för
EN-EL15.
AA-batterier: Ta ut batterierna som visas. Var försiktig så att du inte
tappar batterierna när du tar ut dem ur hållaren.
Batteriordning, Batterityp i MB-D16
.
Speci kationer
Strömkälla Ett EN-EL15 uppladdningsbart litiumjonbatteri, sex alkaliska,
Drifttemperatur 0 °C–40 °C
Mått (B × H × D) Ca 143 × 50 × 76 mm
Vikt Ca 335 g med MS-D14EN och ett separat sålt EN-EL15-batteri
Specifi kationer och design kan förändras utan föregående meddelande.
Ni-MH eller litium AA-batterier, eller nätadaptern EH-5b (kräver
strömkontakten EP-5B)
Ca 385 g med MS-D14 och sex AA-batterier ( nns att köpa i
handeln)
Ca 275 g med MS-D14EN och en separat såld EP-5B strömkontakt
Ca 250 g med MS-D14EN
Ca 250 g med MS-D14
EN-EL15-batteri
EN-EL15-batteriets prestanda försämras vid temperaturer under ca
10 °C. Se till att batteriet är fulladdat och ha ett varmt extrabatteri
klart om du plötsligt måste byta batteriet. Kalla batterier kan återfå
en del av sin laddning när de värms upp.
AA-batterier
På grund av deras begränsade kapacitet bör alkaliska AA-batterier
endast användas när det inte fi nns något annat alternativ tillgängligt.
AA-batteriernas kapacitet varierar beroende på hur de förvaras
och kapaciteten kan i vissa fall vara mycket låg; i vissa fall kan AAbatteriernas kapacitet minska eller de kan sluta fungera innan deras
sista användningdatum. Observera att AA-batteriernas kapacitet kan
försämras vid temperaturer under 20 °C. Användning vid låga temperaturer rekommenderas inte.
Batteriordning
@0
@1
Suomi
Käyttöönotto
Kiitämme MB-D16-monitoimiakkuperän ostamisesta. Se sopii käytettäväksi kaikkien Nikon-digitaalikameroiden kanssa, jotka listaavat
MB-D16:n yhteensopivaksi kameran käyttöoppaassa. MB-D16:een
mahtuu yksi EN-EL15-litiumioniakku tai kuusi AA-paristoa (alkali,
Ni-MH tai litium) ja se sisältää vaihtoehtoisen laukaisimen, AEL/AFL-
painikkeen, monivalitsimen sekä pää- ja sivukomentokiekot pystysuuntaisten kuvien (muotokuvasuunta) ottamiseen. Kameran valikkovaihtoehdoilla voi määrittää, käyttääkö kamera ensin kameran akkua
vai MB-D16-laitteen akkuja; lisätietoja on kameran käyttöoppaassa.
Turvallisuusohjeet
Asianmukaisen käytön varmistamiseksi lue tämä käsikirja ennen laitteen käyttämistä. Säilytä käsikirjaa sellaisessa paikassa, että se on kaikkien tuotteen käyttäjien luettavissa.
Huomautus eurooppalaisille asiakkaille
VAROITUS
AKUN KORVAAMINEN VÄÄRÄNLAISELLA AKKUTYYPILLÄ SAATTAA
JOHTAA RÄJÄHDYKSEEN. HÄVITÄ KÄYTETYT AKUT OHJEIDEN MUKAISESTI.
Tämä merkintä osoittaa, että sähkö- ja elektroniikkalaitteet on kerättävä erillään muusta jätteestä.
Seuraavat ilmoitukset koskevat vain Euroopan maissa
olevia käyttäjiä:
• Tämä tuote on tarkoitettu kerättäväksi erikseen asianmukaisessa keräyspisteessä. Älä hävitä sitä kotitalousjätteen mukana.
• Erilliskeräys ja kierrätys auttavat säästämään luonnonvaroja ja estämään haittoja, joita voi aiheutua ihmisten terveydelle ja ympäristölle,
jos laitteita ei hävitetä asianmukaisesti.
• Lisätietoja saat myyjältä tai jätehuollosta vastaavilta paikallisilta viranomaisilta.
Varo-ohjeet käyttöä varten
• MB-D16-sovitinta voi käyttää ainoastaan yhteensopivissa kameroissa.
• Älä käytä sovitinta yhdessä muiden kuin tässä käsikirjassa suositeltujen akkujen, paristojen tai paristopidikkeiden kanssa.
• Kun MB-D16 ei ole käytössä, voit estää kontaktipintoihin koskevien
metalliesineiden aiheuttamat oikosulut asettamalla kontaktipintojen
suojuksen paikalleen.
• Kun akkukotelo poistetaan MB-D16:sta, poista paristot tai laita kotelo
tai sen suojus paikalleen välttääksesi oikosulkuja toisten metalliobjektien kontaktista.
• Muistikortin merkkivalo voi syttyä, MB-D16-sovitin kytketään kameraan tai irrotetaan siitä. Tämä ei ole virhetoiminto.
• Jos virtalähdesovittimesta tulee savua tai outoa hajua tai siitä kuuluu
outoa ääntä, keskeytä sen käyttö välittömästi. Kun akut tai paristot
on poistettu, vie sovitin jälleenmyyjälle tai valtuutettuun Nikon-huoltoon tarkastettavaksi.
• MB-D16-sovittimessa ei ole virtakytkintä. Voit kytkeä tai katkaista virran käyttämällä kameran virtakytkintä.
MB-D16 ja varusteet
MB-D16 ja mukana toimitetut varusteet
Varmista, että MB-D16-sovittimen mukana toimitetaan seuraavat varusteet (akut ja paristot myydään erikseen).
MB-D16 MS-D14EN-pidike
MS-D14-pidike
AA-paristoille
Kontaktipintojen suojus
MS-D14EN lisätään MB-D16-sovittimeen toimituksen yhteydessä.
Katso ohje akkupidikkeen poistamiseksi kohdasta “Akkujen tai paristojen asettaminen paikalleen”.
Lisävarusteena saatavan verkkolaitteen ja virtaliitännän käyttäminen
Lisävarusteena saatava EH-5b-verkkolaite ja EP-5B-virtaliitäntä toimivat luotettavana virtalähteenä, kun kameraa käytetään pitkään. Käyttääksesi verkkolaitetta MB-D16:n kanssa aseta EP-5B kohdassa ”EP-5B
Virtaliitanta” (alla) kuvatulla tavalla MS-D14EN-akkupidikkeeseen ja
liitä sitten EH-5b EP-5B:n mukana toimitetun käyttöoppaan ohjeiden
mukaan.
MB-D16-sovittimen osat (kuva A)
q Kontaktipintojen suojus
w Virta-/signaaliliitännät
e Kiinnitysruuvi
r Kontaktisuojuksen pidike
t AEL/AFL-painike
y Pääkomentokiekko
u Valintapainike
i Kiinnitysrengas
o Virtaliitännän k ansikotelo
!0 Akkukotelon k ansi
!1 Akkukotelo
!2 Akkukotelon salpa
MB-D16:n säätimet
MB-D16-sovitin on varustettu laukaisinpainikkeella (kuva A- !3), va-
lintapainikkeella (kuva A- u), pääkomentokiekolla (kuva A- y), sivu-
komentokiekolla (kuva A- !5) ja AEL/AFL-painikkeella (kuva A- t)
pystysuuntaisten valokuvien ottamista varten. Nämä ohjaimet toimivat
samalla tavalla kuin kameran ohjaimet ja niihin vaikuttavat mukautettujen asetusten valikon valintoihin tehdyt muutokset (Ryhmä f), jotka
vaikuttavat näihin kameran ohjaimiin. Lisäohjeita on kameran ohjeessa.
MB-D16-sovittimen varmuuslukko
Varmuuslukko (kuva A- !4) lukitsee MB-D16:n säätimet tahattoman
käytön estämiseksi. Ennen kuin käytät näitä säätimiä pystysuuntaisten
kuvien ottamiseen, vapauta lukko kuvan mukaisesti.
Varmuuslukko ei ole virtakytkin. Voit kytkeä kameraan virran tai katkaista virran käyttämällä kameran virtakytkintä.
L
Lukittu Auki
EN-EL15-akuille
Pidikekotelo
• Käyttöohje
• Takuu
!3 Laukaisinpainike
!4 Varmuuslukko
!5 Sivukomentokiekko
!6 Jalustan liitäntä
!7 MS-D14EN-pidike EN-EL15-
akuille
!8 Virtaliitännät
!9 Kosketuspinnat (MS-D14EN
paristopidike)
@0 MS-D14-pidike AA-paristoille
@1 Kosketuspinnat (MS-D14
paristopidike)
L
q
w
Virtalähdesovittimen käyttö
Virtalähdesovittimen liittäminen
Varmista ennen virtalähdesovittimen liittämistä, että kamerasta on
katkaistu virta ja MB-D16-sovittimen varmuuslukko (kuva A- !4) on
asennossa L.
Irrota kontaktipintojen suojus (kuva A- q) virtalähdesovittimesta.
1
MB-D16-sovittimen liittimet sijaitsevat kameran alaosassa kontakti-
2
pintojen suojuksen alla. Irrota kontaktipintojen suojus kuvassa B- q
esitetyllä tavalla ja aseta se MB-D16-sovittimen kannen pidikkeeseen (kuva B- w).
Aseta MB-D16-sovitin paikoilleen ja pidä MB-D16 kiinnitysruuvi
3
(Kuva C- w) kameran jalustan liitännän suuntaisena (Kuva C- q) ja
kiristä kiinnitysrengas kiertämällä sitä LOCK-nuolen suuntaan (Kuva
D). Akkua ei tarvitse poistaa kamerasta ennen MB-D16-sovittimen
liittämistä. Oletusasetuksen mukaisesti kamera käyttää omaa akkuaan vasta MB-D16-sovittimen akkujen tai paristojen tyhjennettyä.
Kameran asetusvalikon
mässä d) voit määrittää, missä järjestyksessä kamera käyttää akkuja.
Muista asettaa kameran kontaktipintojen suojus pidikkeeseensä ja
säilyttää MB-D16 kontaktipintojen suojus turvallisessa paikassa katoamisen estämiseksi.
Automaattinen PB-6D- ja PK-13-loittorengas tarvitaan käytettäessä
PB-6-automaattipaljetta MB-D16:n kanssa.
Virtalähdesovittimen poistaminen
Poistaaksesi MB-D16:n sammuta kamera, aseta MB-D16:n varmuuslukko asentoon L, avaa kiinnitysrengas kiertämällä sitä LOCK-nuolen
suhteen vastakkaiseen suuntaan ja poista MB-D16.
Akkujen tai paristojen asettaminen paikalleen
MB-D16-sovittimessa voidaan käyttää yhtä ladattavaa EN-EL15-litiumioniakkua tai kuutta AA-paristoa.
Varmista ennen akkujen tai paristojen asettamista, että kameran virta
ei ole kytkettynä, ja että MB-D16-sovittimen varmuuslukko on asennossa L.
Vapauta MB-D16 kiertämällä akkutilan salpa asentoon ja irrotta-
1
malla akkupidin (kuva E).
Käsittele paristoja alla kuvatulla tavalla.
2
EN-EL15: Käännä paristot MS-D14EN-pidikkeen merkintöjen mukai-
sesti, aseta nuolen muokaisesti (▲) paristopidikkeen kontaktipintoja
vasten (kuva F- q). Paina paristoa varovasti alaspäin ja liu’uta nuolen
suuntaan, kunnes kontaktipinnat napsahtavat paikoilleen (kuva F- w).
AA paristot: Aseta kuusi AA-paristoa MS-D14:n paristokoteloon kuvan G mukaisesti ja varmista, että paristot ovat oikein päin.
Aseta akkupidin MB-D16:een ja salpaa akkutilan kansi (kuva H). Var-
3
mista että pidin on asetettu, ennen kuin käännät salpaa.
Kytke kamera päälle ja tarkista akun varaustaso ohjauspaneelista tai
4
etsimestä kameran käyttöoppaassa kuvatulla tavalla. Jos kamera ei
käynnisty, tarkista että akku on asetettu oikein.
Katso lisätietoja kameran käyttöoppaasta. Seuraavissa kameran
valikoissa on MB-D16:een liittyviä vaihtoehtoja:
järjestys, MB-D16-laitt. paristot/akut
EP-5B Virtaliitäntä
Käytettäessä EP-5B virtaliitäntää, aseta se nuolen mukaisesti
MS-D14EN-pidikkeeseen (▲) virtaliittimen suuntaan. Paina liitintä
varovasti alaspäin ja liu‘uta nuolen suuntaan kunnes se napsahtaa
paikalleen (Kuva I- q). Avaa virtaliitännän kansi ja pujota EP-5B vir-
tajohto aukosta (Kuva I- w).
Akkujen poistaminen
Ole varovainen, ettet pudota paristoja, akkua tai pidikettä.
Vapauta MB-D16 kiertämällä akkutilan salpa asentoon ja irrotta-
1
malla akkupidin (kuva E).
Poista akku tai paristot pidikkeestä.
2
EN-EL15: Paina pidikkeen PUSH ja liu’uta akkua kohti painiketta. Pois-
ta akku kuvan osoittamalla tavalla.
Menettelytapa EP-5B virtaliitännän poistoon on sama kuin EN-EL15.
AA-paristot: Poista paristot kuvan osoittamalla tavalla. Varo, ettet pu-
dota paristoja, kun poistat ne pidikkeestä.
Tekniset tiedot
Virtalähde Yksi EN-EL15-litiumioniakku, kuusi AA-kokoista alkali-,
Käyttölämpötila 0 °C–40 °C
Ulkomitat (L × S × K) Noin 143 × 50 × 76 mm
Paino Noin 335 g MS-D14EN:n ja valinnaisen EN-EL15-akun
Teknisiä tietoja ja mallia voidaan muuttaa siitä ilmoittamatta.
EN-EL15 Akku
EN-EL15-akkujen suorituskyky laskee alle 10 °C:n lämpötiloissa. Varmista että akku on täyteen ladattu ja pidä lämmin vara-akku saatavilla siltä varalta, että akku on vaihdettava. Kylmän akun varaus saattaa
palautua osittain akun lämmetessä.
AA-paristot
Niiden rajoitetusta kapasiteetista johtuen AA-alkaliparistoja tulee
käyttää vain silloin kun muita vaihtoehtoja ei ole käytettävissä.
AA-paristojen kapasiteetti vaihtelee merkin ja säilytysolosuhteiden
mukaan ja saattaa joissain tapauksissa olla erittäin pieni; joissain tapauksissa AA-paristojen kapasiteetti saattaa pudota tai paristot saattavat
lakata toimimasta jo ennen viimeistä käyttöpäivää. Huomaa, että AAparistojen kapasiteetti saattaa laskea alle 20°C:n lämpötiloissa. Käyttöä ei suositella alhaisissa lämpötiloissa.
Virtalähteiden järjestys
ja
Akkutiedot
Ni-MH- tai litiumparistoa tai EH-5b-verkkolaite (vaatii
EP-5B-virtaliitännän)
kanssa
Noin 385 g MS-D14:n ja kuusi AA-pariston (saatavissa
erikseen kolmannen osapuolen toimittajilta) kanssa
Noin 275 g MS-D14EN:n ja valinnaisen EP-5B-virtaliitännän
kanssa
Noin 250 g MS-D14EN:n kanssa
Noin 250 g MS-D14:n kanssa
-valinnalla (ryh-
Virtalähteiden
.
q
Dansk
Indledning
Tak, fordi du har købt et MB-D16 multifunktionsbatterigreb til anvendelse i alle Nikon-digitalkameraer, hvor MB-D16 fremgår af listen i kameraets brugervejledning som kompatibelt tilbehør. MB-D16 bruger
et EN-EL15 genopladeligt Li-ion-batteri eller seks AA-batterier (alkaline, Ni-MH eller litium) og har en supplerende udløserknap, AEL/AFL-
knap, multivælger og primært og sekundært kommandohjul til fotografering i „høj” (portræt) format. Kameramenuens funktioner gør det
muligt at vælge, om kameraets batteri eller batterierne i MB-D16 skal
anvendes først; se kameraets brugervejledning for detaljer.
Sikkerhedsforskrifter
Læs denne manual grundigt igennem før anvendelse af dette produkt
for at sikre korrekt funktion. Efter at have læst manualen skal du opbevare den tilgængeligt for alle, der anvender produktet.
Bemærkning til kunder i Europa
ADVARSEL
DER ER FARE FOR EKSPLOSION, HVIS BATTERIET UDSKIFTES MED
EN UKORREKT TYPE. AFSKAF BRUGTE BATTERIER I HENHOLD TIL INSTRUKTIONERNE.
Dette symbol angiver, at elektrisk og elektronisk udstyr
skal indleveres separat.
Følgende gælder kun for brugere i europæiske lande:
• Dette produkt er beregnet til separat indlevering hos et særligt anlæg
for denne slags aff ald. Smid ikke batteriet ud sammen med husholdningsaff ald.
• Separat indlevering og genbrug hjælper med til at bevare naturlige
ressourcer og forebygger negative konsekvenser for folkesundhed og
miljø, der kan opstå som følge af forkert bortskaff else.
• Hvis du ønsker yderligere oplysninger, kan du kontakte forhandleren
eller de lokale myndigheder, som er ansvarlige for aff aldshåndtering.
Forholdsregler for anvendelse
• MB-D16 er udelukkende til anvendelse med kompatible kameraer.
• Må ikke anvendes med batterier og batteriholdere, der ikke anbefales
i denne manual.
• For at undgå elektriske kortslutninger forårsaget af metalobjekter,
der rører strømpolerne, skal du sætte kontaktdækslet på igen, når
MB-D16 ikke anvendes.
• Når du erner en batteriholder fra MB-D16, skal du erne batterierne eller sætte holderen eller dækslet i batteriholderhuset for at undgå elektriske kortslutninger forårsaget af kontakt med andre metalobjekter.
• Hukommelseskortlampen tændes muligvis, når MB-D16 monteres
eller ernes fra kameraet, men dette er ikke en funktionsfejl.
• Oplever du røg eller en usædvanlig lugt fra batteriet, skal du omgående stoppe anvendelse. Efter ernelse af batterierne skal du
indlevere enheden hos detailhandleren eller en Nikon-autoriseret
forhandler til eftersyn.
• MB-D16 er ikke i sig selv udstyret med en afbryder. Anvend kameraets afbryder til at slukke kameraet.
MB-D16 og tilbehør
MB-D16 og medfølgende tilbehør
Kontrollér, at følgende ting leveres med MB-D16 (batterier sælges separat):
Batterisæt MB-D16 MS-D14EN-holder til EN-EL15-
MS-D14-holder til
AA-batterier
• Brugervejledning (denne
Kontaktdæksel
MS-D14EN er indsat i MB-D16 fra fabrikken. Se „Isætning af batterier“
for information om ernelse af batteriholderen.
Anvendelse af lysnetadapter og stik til lysnetadapter
Den ekstra EH-5b-lysnetadapter og EP-5B-stikket til lysnetadapteren
er en pålidelig strømkilde, når kameraet anvendes i længere tid. For
at anvende en lysnetadapter sammen med MB-D16 skal du indsætte
EP-5B i MS-D14EN-batteriholderen som beskrevet i “EP-5B-stik til lysnetadapter” (nedenfor) og derefter tilslutte EH-5b som beskrevet i dokumentationen til EP-5B.
• Garanti
Komponenter på MB-D16 (Figur A)
q Kontaktdæksel
w Strøm-/signalkontakter
e Skrue til fatning
r Holder til kontaktdæksel
t Knappen AEL/AFL
y Primært kommandohjul
u Multivælger
i Monteringshjul
o Holderens stikdæksel
!0 Batterikammerdæksel
!1 Batterikammer
!2 Lås til batterikammer
Knapper på MB-D16
MB-D16 er udstyret med en udløserknap (Figur A- !3), multivælger (Fi-
gur A- u), primært kommandohjul (Figur A- y), sekundært komman-
dohjul (Figur A- !5) og knappen AEL/AFL (Figur A- t) til anvendelse
ved fotografering i lodret („høj“ eller portræt) format. Disse knapper har
de samme funktioner som de tilsvarende knapper på kameraet og påvirkes af ændringer af indstillinger i brugerindstillingsmenuen (Gruppe
f), som påvirker disse kameraknapper. Se kameraets brugervejledning
for yderligere information.
MB-D16-knaplåsen
Knaplåsen (Figur A- !4) låser MB-D16-knapperne for at undgå util-
sigtet anvendelse. Før anvendelse af disse knapper til fotografering i
lodret (portræt) format skal du udløse låsen som vist.
Knaplåsen er ikke en afbryder. Anvend kameraets afbryder for at tænde
og slukke kameraet.
L
Låst Låst op
!3 Udløserknap
!4 Knaplås
!5 Sekundært kommandohjul
!6 Stativgevind
!7 MS-D14EN-holder til EN-EL15-
!8 Strømpoler
!9 Strømpoler (MS-D14EN-
@0 MS-D14-holder til AA-batterier
@1 Strømpoler (MS-D14 batteri-
batterier
Holderetui
manual)
batterier
batteriholder)
holder)
L
Anvendelse af batteriet
Montering af batteriet
Før montering af batteriet skal du sørge for, at kameraet er slukket og at
knaplåsen på MB-D16 (Figur A- !4) er i positionen L.
Fjern kontaktdækslet (Figur A- q) fra batterisættet.
1
Kontakterne til MB-D16 er i bunden af kameraet, hvor de er beskyt-
2
tet af et kontaktdæksel. Fjern kontaktdækslet som vist i Figur B- q
og sæt det i kontaktdækselholderen på MB-D16 (Figur B- w).
Placér MB-D16, mens skruen til fatningen på MB-D16 (Figur C- w)
3
holdes ud for kameraets stativgevind (Figur C- q) og spænd mon-
teringshjulet ved at dreje det i den retning, pilen LOCK viser (Figur
D). Du behøver ikke at erne batteriet fra kameraet før tilslutning
af MB-D16. I standardindstillingerne bliver det batteri, der er indsat
i kameraet, kun anvendt, når batteriet i MB-D16 er afl adet. Valgmuligheden
Batterirækkefølge
(Gruppe d) kan anvendes til at ændre rækkefølgen for anvendelsen
af batterierne.
Sørg for at sætte kameraets kontaktdæksel i kontaktdækselholderen
og at opbevare kontaktdækslet til MB-D16 på et sikkert sted, så det
ikke bliver væk.
Der kræves mellemringe af typerne PB-6D og PK-13, når du anvender PB-6 bælgudstyr sammen med MB-D16.
Fjernelse af batteriet
For at erne MB-D16 skal du slukke kameraet og indstille knaplåsen på
MB-D16 til L, herefter løsne monteringshjulet ved at dreje det i modsat
retning af, hvad LOCK-pilen viser, og erne MB-D16.
Isætning af batterier
MB-D16 kan anvendes med et genopladeligt EN-EL15 Li-ion-batteri
eller seks AA-batterier.
Før isætning af batterier skal du sørge for, at kameraet er slukket og at
knaplåsen på MB-D16 er i positionen L.
Lås MB-D16 op ved at dreje batterikammerlåsen hen på , og ern
1
batteriholderen (Figur E).
Klargør batterierne som beskrevet nedenfor.
2
EN-EL15: Mens du får indrykningerne på batteriet til at passe med
projektionerne på holderen til MS-D14EN, skal du isætte batteriet
med pilen (▲) på det vendt mod batteriholderens strømpoler (Figur
F- q). Tryk batteriet lidt nedad og skub det i pilens retning, indtil
strømpolerne falder i hak (Figur F- w).
AA-batterier: Sæt seks AA-batterier i MS-D14 batteriholderen som
vist i Figur G, og kontrollér, at de vender rigtigt.
Sæt batteriholderen i MB-D16, og lås batterikammerdækslet (Figur
3
H). Sørg for, at batteriholderen er sat i, inden du drejer låsen.
Tænd kameraet, og kontrollér batteriniveauet i kontrolpanelet eller
4
søgeren som beskrevet i vejledningen til kameraet. Hvis kameraet
ikke tænder, skal du kontrollere, at batteriet er sat rigtigt i.
For yderligere information, se vejledningen til kameraet. Følgende kameramenuer tilbyder indstillinger til MB-D16:
MB-D16-batteritype
EP-5B-stik til lysnetadapter
Når du anvender EP-5B-stikket, skal du sætte det i MS-D14EN-holderen med pilen (▲) på stikket vendt mod batteriets strømpoler. Tryk
stikket lidt nedad og skub det i pilens retning, indtil strømpolerne
falder i hak (Figur I- q). Åbn holderens stikdæksel og før EP-5B-
kablet igennem åbningen (Figur I- w).
Fjernelse af batterier
Pas på ikke at tabe batterierne eller holderen.
Lås MB-D16 op ved at dreje batterikammerlåsen hen på , og ern
1
batteriholderen (Figur E).
Fjern batteriet eller batterierne fra holderen.
2
EN-EL15: Mens du trykker på holderens PUSH-knap, skal du skubbe
batteriet hen mod knappen. Batteriet kan så ernes som vist.
Proceduren for ernelse af EP-5B-stikket er den samme som for
EN-EL15.
AA-batterier: Fjern batterierne som vist. Pas på ikke at tabe batterierne, når du erner dem fra holderen.
i kameraets brugerindstillingsmenu
og
Batterioplysninger
Batterirækkefølge
.
Speci kationer
Strømkilde Et genopladeligt EN-EL15 Li-ion-batteri, seks alkaliske, Ni-MH-
Driftstemperatur 0 °C–40 °C
Mål (B × H × D) Ca. 143 × 50 × 76 mm
Vægt Ca. 335 g med MS-D14EN og ekstra EN-EL15-batteri
Specifi kationer og design kan ændres uden varsel.
eller litium AA-batterier, eller lysnetadapter EH-5b (kræver EP-5B
stik til lysnetadapter)
Ca. 385 g med MS-D14 og seks AA-batterier (sælges separat hos
tredjepartsforhandlere)
Ca. 275 g med MS-D14EN og ekstra EP-5B netstik
Ca. 250 g med MS-D14EN
Ca. 250 g med MS-D14
EN-EL15-batteri
Ydeevnen på et EN-EL15-batteri forringes ved temperaturer under
cirka 10 °C. Sørg for, at batteriet er fuldt opladet og hav et varmt
ekstra batteri ved hånden for at kunne udskifte efter behov. Kolde
batterier kan genvinde noget af deres ladning, når de varmes.
AA-batterier
Grundet deres begrænsede kapacitet bør AA-alkaliske batterier kun
anvendes, når der ikke er andet alternativ.
AA-batteriers kapacitet varierer med mærke og opbevaringsbetingelser og kan i visse tilfælde være ekstremt lav. Nogle gange kan
AA-batteriers kapacitet forringes, eller de kan holde op med at fungere før deres udløbsdato. Bemærk, at AA-batteriers kapacitet kan
forringes ved temperaturer under 20 °C. Anvendelse anbefales ikke
ved lave temperaturer.
Eesti
Sissejuhatus
Täname teid, et ostsite MB-D16 mitme toite allikaga akukomplekti kasutamiseks kõikide Nikoni digitaalsete peegelkaameratega, mille kasutusjuhendites on MB-D16 ühilduvate tarvikute hulka loetud. MB-D16sse läheb üks EN-EL15 liitium-ioonaku või kuus AA akut (leelis, Ni-MH
või liitium) ning see sisaldab tagavarapäästikut, AEL/AFL nuppu,
mitmikvalijat ning käsuvaliku- ja alamkäsuvaliku nuppe pildistamiseks
püstipaigutuses (portree). Kaamera menüü valikud lubavad kasutajal
valida, kas esimesena kasutatakse kaamera akut või akusid MB-D16-s;
täpsemalt vt kaamera juhendist.
Ettevaatusabinõud
Õige kasutuse tagamiseks lugege antud juhend enne seadme kasutamist hoolikalt läbi. Pärast lugemist hoidke seda kõikide toote kasutajate
jaoks alati käepärast.
Teated Euroopa klientidele
HOIATUS
AKU ASENDAMISEL EBAÕIGE TÜÜBIGA ESINEB PLAHVATUSOHT. KASUTATUD AKUD TULEB LIKVIDEERIDA VASTAVALT JUHISTELE.
See sümbol näitab, et elektri- ja elektroonikaseadmestik
tuleb koguda eraldi.
Alljärgnev kehtib üksnes Euroopa riikide kasutajatele:
• Antud toodet tuleb utiliseerida selleks ettenähtud kogumispunktides. Ärge visake majapidamisjäätmete hulka.
• Eraldi kogumine ja ringlussevõtt aitab säiltada loodusvarasid ning ära
hoida ebaõigest kõrvaldamisest põhjustatud võimalikke negatiivseid
tagajärgi inimtervisele ja keskkonnale.
• Lisainfo saamiseks võtke ühendust müüja või vastava kohaliku ametiasutusega, kes vastutab prügimajanduse eest.
Kasutuse ettevaatusabinõud
• MB-D16 on mõeldud kasutamiseks ainult ühilduvate kaameratega.
• Ärge kasutage koos akude või akuhoidikutega, mida siin juhendis ei
mainita.
• Vältimaks lühise tekkimist metalleseme puutumisel vastu klemme,
vahetage kontakti kate, kui MB-D16 ei ole kasutuses.
• Kui akuhoidik on MB-D16-st eemaldatud, eemaldage akud või asetage hoidik või kate hoidiku karpi, et vältida lühise tekkimist teiste
metallesemetega kokkupuutumisel.
• Mälukaardi juurdepääsu tuli võib MB-D16 kinnitamise või eemaldamise ajal süttida, tegu ei ole veaga.
• Kui märkate akukomplektist tulevat suitsu, ebatavalist lõhna või heli,
lõpetage koheselt kasutamine. Pärast akude eemaldamist seadmest
viige see müüjale või Nikoni ametliku esindaja juurde kontrolli.
• MB-D16 ei ole toitelülitiga varustatud. Kasutage toite sisse- ja väljalülitamiseks kaamera toitelülitit.
MB-D16 ja tarvikud
,
MB-D16 ja kaasasolevad tarvikud
Kontrollige, et järgmised esemed on MB-D16-ga kaasas (akusid
müüakse eraldi).
MB-D16 MS-D14EN hoidik EN-EL15
MS-D14 hoidik AA akude jaoks Hoidiku karp
Kontakti kate
MS-D14EN on saatmise ajal paigaldatud MB-D16 sisse. Akuhoidiku
eemaldamise kohta vt „Akude paigaldamine“.
Vahelduvvooluadapteri ja toitepistmiku kasutamine
Valikuline EH-5b vahelduvvooluadapter ja EP-5B toitepistmik kindlustavad töökindla toiteallika olemasolu kaamera pikaajalisel kasutamisel. Vahelduvvooluadapteri kasutamiseks MB-D16-ga sisestage EP-5B
MS-D14EN akuhoidikusse, nii nagu on kirjeldatud jaotises „Toitepistmik
EP-5B” (allpool) ning seejärel ühendage EH-5b nagu kirjeldatud EP-5Bga kaasas olevas dokumentatsioonis.
MB-D16 osad (joonis A)
q Kontakti kate
w Toite/signaali kontaktid
e Kinnituskruvi
r Kontaktikatte hoidik
t AEL/AFL nupp
y Peamine käsuvaliku nupp
u Mitmikvalija
i Kinnitusratas
o Hoidiku toiteühenduse kate
!0 Akupesa kate
!1 Akupesa
!2 Akupesa lukk
MB-D16 juhtnupud
MB-D16 on varustatud päästikuga (kujutis A- !3), mitmikvalijaga (ku-
jutis A- u), peamise käsuvaliku nupuga (kujutis A- y), alamkäsuvaliku
nupuga (kujutis A- !5) ja AEL/AFL nupuga (kujutis A- t) pildistami-
seks vertikaalses paigutuses (püstipaigutus või portree). Need nupud
teostavad samu funktsioone kui vastavad nupud kaameral ning on
mõjutatavad muudatustest kohandatud sätete menüüs (grupp f), mis
mõjutavad vastavaid kaamera nuppe. Täpsemalt vt kaamera juhendist.
MB-D16 nuppude lukk
Nuppude lukk (joonis A- !4) lukustab MB-D16 nupud, et vältida soovimatut kasutamist. Enne nende nuppude kasutamist pildistamiseks vertikaalses paigutuses (portree), vabastage lukk nagu joonisel näidatud.
Nuppude lukk ei ole toitelüliti. Kasutage kaamera sisse ja välja lülitamiseks kaamera toitelülitit.
L
Lukus Lukust lahti
akude jaoks
• Kasutusjuhend
(antud juhend)
• Garantii
!3 Päästik
!4 Nuppude lukk
!5 Alamkäsuvaliku nupp
!6 Statiivi pesa
!7 MS-D14EN hoidik EN-EL15
akude jaoks
!8 Toiteklemmid
!9 Toiteklemmid (MS-D14EN
akuhoidik)
@0 MS-D14 hoidik AA akude jaoks
@1 Toiteklemmid (MS-D14
akuhoidik)
L
q
w
Akukomplekti kasutamine
Akukomplekti kinnitamine
Enne akukomplekti kinnitamist kontrollige, et kaamera on välja lülitatud ja MB-D16 nuppude lukk (joonis A- !4) on asendis L.
Eemaldage akukomplektilt kontakti kate (joonis A- q).
1
MB-D16 kontaktid on kaamera põhjas, kus neid kaitseb kontakti
2
kate. Eemaldage kontakti kate nagu näidatud joonisel B- q ja aseta-
ge kontakti katte hoidik MB-D16-le (joonis B- w).
Asetage MB-D16 kohale, hoides MB-D16 kinnituskruvi (joonis C- w)
3
ühitatuna kaamera statiivi pesaga (joonis C- q), ning pinguldage
kinnitusratast keerates seda LOCK (lukustus) noolega näidatud suunas (joonis D). Enne MB-D16 ühendamist pole vaja akut kaamerast
eemaldada. Vaikesätetel kasutatakse kaamerasse sisestatud akut alles pärast seda, kui MB-D16 aku on tühjenenud. Suvandit
order
(aku järjekord) kaamera kohandatud sätete menüüs (grupp
d) saab kasutada akude kasutamise järjekorra muutmiseks.
Asetage kaamera kontakti kate kindlasti kontakti katte hoidikusse ja
hoidke MB-D16 kontakti katet kindlas kohas, et vältida selle kadumist.
Teravustamise lõõts-lisatarviku PB-6 kasutamisel koos MB-D16-ga
on vajalikud automaatse särituse rõngad PB-6D ja PK-13.
Akukomplekti eemaldamine
MB-D16 eemaldamiseks lülitage kaamera välja ja seadke MB-D16 nuppude lukk asendisse L, seejärel vabastage kinnitusratas, pöörates seda
noolele LOCK (lukustus) vastassuunas ja eemaldage MB-D16.
Akude paigaldamine
MB-D16-t saab kasutada koos ühe EN-EL15 liitium-ioonaku või kuue
AA-patareiga.
Enne akude paigaldamist kontrollige, et kaamera on välja lülitatud ja
MB-D16 nuppude lukk on asendis L.
Vabastage MB-D16, pöörates akupesa luku asendisse ja eemalda-
1
ge akuhoidik (joonis E).
Seadke akud valmis allpool kirjeldatud viisil.
2
EN-EL15: sobitades aku täkked MS-D14EN hoidiku väljaulatuvate
osadega, paigaldage aku nii, et sellel olev nool (▲) on suunatud
akuhoidiku toiteklemmide suunas (joonis F- q). Vajutage aku ker-
gelt allapoole ja libistage noole suunas, kuni toiteklemmid klõpsatavad kohale (joonis F- w).
AA akud: Paigaldage kuus AA-patareid MS-D14 patareihoidikusse
vastavalt joonisele G, jälgides, et patareid oleks õiges suunas.
Paigaldage akuhoidik MB-D16-sse ja lukustage akupesa kate (joonis
3
H). Veenduge enne luku keeramist, et hoidik on sisestatud.
Lülitage kaamera sisse ja kontrollige juhtpaneelil või pildiotsijas aku
4
taset, nii nagu on kirjeldatud kaamera juhendis. Kui kaamera ei lülitu
sisse, kontrollige, kas aku on õigesti paigaldatud.
Täpsemalt vt kaamera juhendist. Järgmised kaamera menüüd sisaldavad valikuid MB-D16 kasutamiseks:
MB-D16 battery type
teave).
Toitepistmik EP-5B
Kasutades EP-5B toitepistmikku, paigaldage see MS-D14EN hoidikusse nii, et nool (▲) pistmikul on suunatud aku toiteklemmide suunas. Vajutage pistmik kergelt allapoole ja libistage noole suunas, kuni
toiteklemmid klõpsatavad kohale (joonis I- q). Avage hoidiku toitepistmiku kate ja suunake EP-5B toitekaabel läbi avause (joonis I- w).
Akude eemaldamine
Olge ettevaatlikud, et mitte pillata akusid või hoidikut.
Vabastage MB-D16, pöörates akupesa luku asendisse ja eemalda-
1
ge akuhoidik (joonis E).
Eemaldage aku või akud hoidikust.
2
EN-EL15: Vajutades hoidikul PUSH nuppu, libistage aku nupu suunas.
Aku saab seejärel eemaldada nagu näidatud.
EP-5B toitepistmiku eemaldamise protsess on sama, mis EN-EL15
puhul.
AA akud: Eemaldage akud nagu näidatud. Olge ettevaatlikud, et mitte pillata akusid nende eemaldamisel hoidikust.
Battery order
(MB-D16 aku tüüp) ja
Battery info
Tehnilised andmed
Toiteallikas Üks EN-EL15 liitium-ioonaku, kuus AA leelis-, Ni-MH (nikkel-
Töötemperatuur 0 °C–40 °C
Mõõtmed (L × K × S) U 143 × 50 × 76 mm
Kaal U 335 g koos MS-D14EN ja valikulise EN-EL15 akuga
Tehnilisi andmeid ja disaini võidakse muuta ilma ette teatamiseta.
metallhüdriid-) või liitiumakut või EH-5b vahelduvvooluadapter (nõuab EP-5B toitepistmikku)
U 385 g koos MS-D14 ja kuue AA-patareiga (saadaval eraldi
kolmandatelt tarnijatelt)
U 275 g koos MS-D14EN ja valikulise EP-5B toitepistmikuga
U 250 g koos MS-D14EN-ga
U 250 g koos MS-D14-ga
EN-EL15 aku
EN-EL15 aku jõudlus langeb ligikaudu temperatuuridel alla 10 °C.
Kindlustage, et aku on täielikult laetud ning hoidke soe varuaku käepärast, et vajadusel vahetada. Soojendatuna võib külm aku taastada
osa oma laetusest.
AA akud
Tulenevalt nende piiratud mahust tuleks AA leelisakusid kasutada
ainult siis, kui puudub alternatiiv.
AA akude maht sõltub nende margist ja säilitamistingimustest ning
võib mõnedel juhtudel olla väga madal; mõnedel juhtudel võib AA
akude maht langeda või need võivad lakata töötamast enne realiseerimisaja lõppu. Pange tähele, et AA akude maht võib langeda
temperatuuridel alla 20 °C. Ei ole soovitatav kasutada madalatel
temperatuuridel.
Battery
(Akude järjestus),
(Aku-
Paziņojumi pircējiem Eiropā
MB-D16 un piegādes komplektā iekļautie piederumi
Papildu maiņstrāvas adaptera un barošanas savienotāja lietošana
Barošanas bloka piestiprināšana
Barošanas bloka izņemšana
Akumulatora un bateriju izņemšana
Pranešimai klientams Europoje
MB-D16 ir pateikti priedai
Kintamosios srovės adapterio ir kintamosios srovės jungties naudojimas
MB-D16 valdymo ksatorius
Akumuliatoriaus pritvirtinimas
Avrupa’dak müşterler çn uyarılar
MB-D16 ve Brlkte Verlen Aksesuarlar
AC Adaptörünün ve Güç Konektörünün Kullanımı
Pl Paketnn Çıkarılması
Upozornění pro zákazníky v Evropě
Použití síťového zdroje a konektoru pro připojení síťového zdroje
Aretace ovladačů na MB-D16
Nasazení zařízení Battery Pack
Sejmutí zařízení Battery Pack
Poznámky pre užívateľov v Európe
Battery pack MB-D16 a dodané príslušenstvo
Používanie sieťového zdroja a napájacieho konektora
Ovládacia poistka battery pack-u MB-D16
Pripojenie battery pack-u
A
q
w
e
r
u
t
y
!7
!9
B
q
w
D
F
q
H
w
q
Latviešu
Ievads
Pateicamies, ka esat iegādājušies akumulatoru ar vairākām uzlādes iespējām MB-D16, ko var izmantot ar visām Nikon digitālajam kamerām, kuru
rokasgrāmatās MB-D16 ir norādīts kā saderīga ierīce. Barošanas blokā
MB-D16 var ievietot vienu uzlādējamo litija jonu akumulatoru EN-EL15
vai sešas AA tipa baterijas (sārma, Ni-MH vai litija). Tas aprīkots ar alternatīvu aizvara atbrīvošanas pogu, AEL/AFL pogu, kursortaustiņu, galveno
ciparripu un apakškomandu skalu, lai uzņemtu attēlus vertikālajā (portreta) orientācijā. Kameras izvēlnes opcijas ļauj lietotājam izvēlēties, vai
vispirms tiks lietots kameras akumulators vai barošanas blokā MB-D16
ievietotais strāvas avots (sīkāk par to skatiet kameras rokasgrāmatā).
Drošības pasākumi
Lai nodrošinātu pareizu darbību, iekams lietot šo izstrādājumu, uzmanīgi izlasiet šo rokasgrāmatu. Pēc izlasīšanas glabājiet to vietā, kur tā
būs pieejama visiem, kas izmantos izstrādājumu.
Paziņojumi pircējiem Eiropā
UZMANĪGI!
JA AKUMULATORS TIEK AIZVIETOTS AR NEPAREIZA TIPA AKUMULATORU, VAR NOTIKT EKSPLOZIJA. IZLIETOTOS AKUMULATORUS
IZNĪCINIET, KĀ NORĀDĪTS INSTRUKCIJĀ.
Šis simbols norāda, ka elektriskās un elektroniskās ierīces jāsavāc atsevišķi.
Tālāk tekstā minētais attiecas tikai uz lietotājiem Eiropas valstīs:
• Šis produkts ir paredzēts atsevišķai savākšanai tam piemērotos savākšanas punktos. To nedrīkst iznīcināt kā mājsaimniecības atkritumus.
• Atsevišķa atkritumu savākšana un pārstrāde palīdz saglabāt dabas resursus un izvairīties no cilvēka veselībai un apkārtējai videi negatīvām
sekām, ko var radīt nepareiza to iznīcināšana.
• Lai noskaidrotu papildu informāciju, sazinieties ar mazumtirgotāju vai
vietējām iestādēm, kas atbild par atkritumu apsaimniekošanu.
Piesardzības pasākumi, lietojot kameru
• Barošanas bloks MB-D16 paredzēts izmantošanai tikai ar saderīgām
kamerām.
• Nelietojiet to ar baterijām un bateriju turētajiem, ko neiesaka šī rokasgrāmata.
• Lai nepieļautu elektriskos īssavienojumus, ko, saskaroties ar kontaktiem, var izraisīt metāla priekšmeti, uzlieciet kontaktiem vāku, kad
barošanas bloks MB-D16 netiek izmantots.
• Kad bateriju turētājs ir izņemts no MB-D16, izņemiet baterijas vai ievietojiet turētāju vai vāku turētāja korpusā, lai nepieļautu īssavienojumus, ko var izraisīt saskare ar citiem metāla priekšmetiem.
• Pievienojot MB-D16 kamerai vai atvienojot no tās, uz brīdi var iedegties atmiņās kartes piekļuves lampiņa, taču tas nenorāda uz darbības
traucējumiem.
• Ja pamanāt, ka no barošanas bloka nāk dūmi vai neparasta smaka,
nekavējoties pārtrauciet tā lietošanu. Izņemiet baterijas un nogādājiet ierīci pārbaudīšanai mazumtirgotājam vai „Nikon” pilnvarotā apkopes centrā.
• Pats MB-D16 nav aprīkots ar strāvas slēdzi. Lai ieslēgtu vai izslēgtu
strāvas padevi, pagrieziet barošanas slēdzi.
MB-D16 un piederumi
MB-D16 un piegādes komplektā iekļautie piederumi
Pārliecinieties, ka kopā ar MB-D16 ir piegādāti šādi piederumi (baterijas
tiek pārdotas atsevišķi).
MB-D16 MS-D14EN turētājs EN-EL15
MS-D14 turētājs AA tipa baterijām
Kontaktu vāks
Pirms nosūtīšanas MS-D14EN tiek ievietots MB-D16. Sīkāku informāciju par bateriju turētāja izņemšanu skatiet sadaļā „Bateriju ievietošana”.
Papildu maiņstrāvas adaptera un barošanas savienotāja lietošana
Papildu maiņstrāvas adapteris EH-5b un barošanas savienotājs EP-5B
nodrošina uzticamu strāvas avotu, ja kamera jālieto ilgāku laiku. Lai
maiņstrāvas adapteri lietotu kopā ar MB-D16, ievietojiet EP-5B bateriju
turētājā MS-D14EN, kā norādīts sadaļā „Barošanas savienotājs EP-5B” (tālāk), un pēc tam pievienojiet EH-5b, kā norādīts EP-5B dokumentācijā.
Barošanas bloka MB-D16 daļas (attēls A)
q Kontaktu vāks
w Strāvas/signāla kontakti
e Stiprinājuma skrūve
r Kontaktu vāka turētājs
t AEL/AFL poga
y Komandu ciparripa
u Kursortaustiņš
i Piederumu disks
o
Barošanas savienotāja vāka turētājs
!0 Akumulatora nodalījuma vāks
!1 Bateriju nodalījums
!2
Akumulatora nodalījuma sprūds
MB-D16 vadības ierīces
Barošanas bloks MB-D16 ir aprīkots ar aizvara atbrīvošanas pogu (attēls
A- !3), kursortaustiņu (attēls A- u), komandu ciparripu (attēls A- y),
apakškomandu skalu (attēls A- !5) un AEL/AFL pogu (attēls A- t), ko
izmanto, uzņemot fotogrāfi jas vertikālā (portreta) orientācijā. Šīs vadības ierīces pilda tādas pašas funkcijas, kā attiecīgās kameras vadības
ierīces un to darbību ietekmē izmaiņas, kas tiek veiktas pielāgoto („f”
grupas) iestatījumu izvēlnē, kas iespaido šīs kameras vadības ierīces.
Papildinformāciju skatiet kameras rokasgrāmatā.
MB-D16 vadības bloķētājs
Vadības bloķētājs (attēls A- !4) bloķē MB-D16 vadību, lai nepieļautu
tās neparedzētu darbību. Iekams lietot šīs vadības ierīces fotogrāfi ju
uzņemšanai vertikālā (portreta) orientācijā, atbrīvojiet fi ksatoru, kā
parādīts attēlā.
Vadības fi ksators nav strāvas slēdzis. Lai ieslēgtu un izslēgtu kameru,
izmantojiet kameras barošanas slēdzi.
L
Bloķēts Atbloķēts
akumulatoriem
Turētāja korpuss
• Lietotāja rokasgrāmata (šī
rokasgrāmata)
• Garantija
!3 Aizvara atbrīvošanas poga
!4 Vadības bloķētājs
!5 Apakškomandu skala
!6 Trijkāja ligzda
!7 MS-D14EN turētājs EN-EL15
akumulatoriem
!8 Strāvas kontakti
!9 Strāvas kontakti (MS-D14EN
bateriju turētājs)
@0
MS-D14 turētājs AA tipa baterijām
@1 Strāvas kontakti (MS-D14 bate-
riju turētājs)
L
Barošanas bloka lietošana
Barošanas bloka piestiprināšana
Pirms pievienot barošanas bloku, pārliecinieties, ka kamera ir izslēgta
un ka MB-D16 vadības bloķētājs (attēls A- !4) ir stāvoklī L .
Noņemiet barošanas blokam kontaktu vāku (attēls A- q).
1
MB-D16 kontakti atrodas kameras pamatnē, kur tos aizsargā kontak-
2
tu vāks. Noņemiet kontaktu vāku, kā parādīts attēlā B- q, un ievietojiet to MB-D16 kontaktu vāka turētājā (attēls B- w).
Pozicionējiet MB-D16, izlīdzinot MB-D16 stiprinājuma skrūvi (attēls
3
C- w) ar kameras trijkāja ligzdu (attēls C- q) un pievelciet piede-
rumu disku, griežot to ar bultiņu LOCK norādītajā virzienā (attēls D).
Pirms MB-D16 piestiprināšanas nav nepieciešams izņemt akumulatoru no kameras. Ar noklusējuma iestatījumiem kamerā ievietotais
akumulators tiks izmantots tikai pēc tam, kad būs iztukšots MB-D16
ievietotais strāvas avots. Pielāgoto iestatījumu opciju
order
(Bateriju secība) (grupa “d”) var izmantot, lai mainītu secību,
kādā tiek izmantoti akumulatori.
Kameras kontaktu vāku noteikti ielieciet vāka turētājā, savukārt
MB-D16 kontaktu vāku glabājiet drošā vietā, lai to nepazaudētu.
Ja kopā ar MB-D16 tiek izmantota fokusēšanas pierīce PB-6, ir nepieciešami pagarinātājgredzeni PB-6D un PK-13.
Barošanas bloka izņemšana
Lai izņemtu barošanas bloku MB-D16, izslēdziet kameru un iestatiet
MB-D16 vadības bloķētāju stāvoklī L, pēc tam atslābiniet piederumu
disku, griežot to pretēji norādes LOCK bultiņas norādītajam virzienam,
un noņemiet MB-D16.
Bateriju ievietošana
MB-D16 var lietot ar vienu uzlādējamo litija jonu akumulatoru EN-EL15
vai ar sešām AA tipa baterijām.
Pirms pievienot barošanas bloku, pārliecinieties, ka kamera ir izslēgta
un ka MB-D16 vadības bloķētājs ir L pozīcijā.
Attaisiet MB-D16, pagriežot akumulatora nodalījuma sprūdu uz ,
1
un izņemiet bateriju turētāju (attēls E).
Sagatavojiet baterijas, kā norādīts tālāk.
2
EN-EL15: Savietojiet uz akumulatora esošos apzīmējumus ar
MS-D14EN turētāja izvirzījumiem, ievietojiet akumulatoru, pavēršot
bultiņu (▲) pret bateriju turētāja strāvas kontaktiem (attēls F- q).
Viegli paspiediet akumulatoru uz leju un bīdiet to bultiņas virzienā,
līdz strāvas kontakti ar klikšķi nofi ksējas vietā (attēls F- w).
AA tipa baterijas: ievietojiet sešas AA tipa baterijas MS-D14 akumulatora turētājā, kā parādīts G attēlā, pārliecinoties, ka baterijas ir pareizi
orientētas.
Ievietojiet bateriju turētāju barošanas blokā MB-D16 un aizbultējiet
3
akumulatora nodalījuma vāku (attēls H). Iekams pagriezt sprūdu,
pārliecinieties, ka turētājs ir ievietots.
Ieslēdziet kameru un pārbaudiet baterijas līmeni vadības panelī vai
4
skatu meklētājā, kā aprakstīts kameras rokasgrāmatā. Ja kamera neieslēdzas, pārbaudiet, vai baterija ir ievietota pareizi.
Vairāk informācijas skatiet kameras rokasgrāmatā. MB-D16 vadības
opcijas ir iekļautas šādās kameras izvēlnēs:
secība),
MB-D16 battery type
info
(Bateriju informācija).
Barošanas savienotājs EP-5B
Ja izmantojat barošanas savienotāju EP-5B, ievietojiet to turētājā
MS-D14EN tā, lai uz savienotājā esošā bultiņa (▲) būtu pret strāvas
kontaktiem. Viegli paspiediet savienotāju uz leju un bīdiet to bultiņas
virzienā, līdz strāvas kontakti ar klikšķi nofi ksējas vietā (attēls I- q).
Atveriet turētāja barošanas savienotāja vāku un izvadiet cauri atverei
barošanas kabeli EP-5B (attēls I- w).
Akumulatora un bateriju izņemšana
Esiet uzmanīgi un nenometiet baterijas vai turētāju.
Attaisiet MB-D16, pagriežot akumulatora nodalījuma sprūdu uz ,
1
un izņemiet bateriju turētāju (attēls E).
Izņemiet akumulatoru vai baterijas no turētāja.
2
EN-EL15: Nospiediet turētāja pogu PUSH un bīdiet akumulatoru po-
gas virzienā. Tagad akumulatoru var izņemt, kā parādīts ilustrācijā.
Barošanas savienotāja EP-5B izņemšanas procedūra ir tāda pat kā
EN-EL15 izņemšanas procedūra.
AA tipa baterijas: Izņemiet baterijas, kā parādīts ilustrācijā. Esiet uzmanīgi un, izņemot no turētāja, nenometiet baterijas zemē.
Battery order
(MB-D16 bateriju tips) un
Battery
(Bateriju
Battery
Speci kācijas
Barošanas avots Viens uzlādējams litija jonu akumulators EN-EL15, sešas AA
Darba temperatūra 0 °C–40 °C
Izmēri (P × A × D) Aptuveni 143 × 50 × 76 mm
Svars Apm. 335 g – ar MS-D14EN papildu akumulatoru EN-EL15
Specifi k ācijas un konstrukcija var tika mainīta bez iepriekšēja paziņojuma.
tipa sārma, Ni-MH vai litija baterijas vai maiņstrāvas adapteris
EH-5b (nepieciešams barošanas savienotājs EP-5B)
Apm. 385 g – ar MS-D14 un sešām AA tipa baterijām (pieejamas atsevišķi pie trešo pušu piegādātājiem)
Apm. 275 g – ar MS-D14EN un papildu barošanas savienotāju
EP-5B
Apm. 250 g – ar MS-D14EN
Apm. 250 g – ar MS-D14
Akumulators EN-EL15
Akumulatora EN-EL15 sniegums krītas, ja temperatūra ir zemāka par
aptuveni 10 °C. Pārliecinieties, ka akumulators ir pilnībā uzlādēts, un
turiet gatavībā siltu rezerves akumulatoru, vai esiet gatavi to uzlādēt
pēc vajadzības. Uzsildot aukstu akumulatoru, tas var atgūt daļu lādiņa.
AA tipa baterijas
Ierobežotās ietilpības dēļ AA tipa sārma baterijas jāizmanto tikai tad,
ja nav citas alternatīvas.
AA tipa bateriju ietilpība mainās atkarībā no markas un uzglabāšanas
apstākļiem, un atsevišķos gadījumos tā var būt ļoti maza. Atsevišķos gadījumos AA tipa baterijām var samazināties kapacitāte un tās var pārtraukt darboties vēl pirms to derīguma termiņa beigām. Ņemiet vērā,
ka AA tipa bateriju kapacitāte var samazināties, ja vides temperatūra
ir zemāka par 20 °C. Tās nav ieteicams izmantot zemās temperatūrās.
!2
!0
i
o
Lietuvių
Įžanga
Dėkojame, kad įsigijote MB-D16 įvairių srovės šaltinių akumuliatorių, tinkamą naudoti su visais Nikon skaitmeniniais fotoaparatais, kurių vadovuose
MB-D16 paminėtas kaip tinkamas priedas. MB-D16 maitinamas iš vieno
įkraunamojo ličio jonų akumuliatoriaus EN-EL15 arba šešių AA tipo baterijų (šarminių, Ni-MH arba ličio). Jame įrengtas papildomas užrakto atleidimo mygtukas, mygtukas AEL/AFL, kryptinis valdiklis bei pagrindinių ir
papildomų komandų ratukai fotografuoti „vertikaliai“ (portretine orientacija). Fotoaparato meniu galite pasirinkti, kas bus naudojamas pirma: fotoaparato akumuliatorius ar MB-D16. Detaliau skaitykite fotoaparato vadove.
Atsargumo priemonės
Kad užtikrintumėte tinkamą veikimą, atidžiai perskaitykite šią instrukciją pieš naudodamiesi gaminiu. Perskaitę laikykite visiems naudojantiems šį gaminį prieinamoje vietoje.
Pranešimai klientams Europoje
DĖMESIO
JEI BUS NAUDOJAMAS NETINKAMO TIPO AKUMULIATORIUS, GALI
VYKTI SPROGIMAS. AKUMULIATORIUS IŠMESKITE TAIP, KAIP NURODYTA INSTRUKCIJOJE.
Šis ženklas reiškia, kad elektros ir elektroninė įranga turi
būti surenkama atskirai.
Tai taikoma tik vartotojams Europos šalyse:
• Šis gaminys sukurtas atskirai surinkti tinkamame surinkimo punkte.
Nemeskite su buitinėmis atliekomis.
• Atskirai surenkant ir perdirbant, taupomi gamtiniai ištekliai ir padedama išvengti neigiamų pasekmių žmonių sveikatai bei aplinkai, kurios
galimos netinkamai utilizuojant įrangą.
• Daugiau informacijos galite gauti iš pardavėjo ar vietinių kompetentingų specialistų, atsakingų už atliekų tvarkymą.
Atsargumo priemonės naudojant prietaisą
• MB-D16 galima naudoti tik su suderinamais fotoaparatais.
• Nenaudokite su akumuliatoriais ar akumuliatorių laikikliais, nerekomenduotais šioje instrukcijoje.
• Kad būtų išvengta trumpojo elektros grandinių jungimo, sukelto
metalinių objektų, liečiančių maitinimo kontaktus, kai nenaudojate
MB-D16, uždėkite kontaktų dangtelį.
• Kai akumuliatorių laikiklis išimtas iš MB-D16, išimkite akumuliatorius,
arba laikykite laikiklį ar gaubtą jo dėkle, kad išvengtumėte trumpojo
jungimo dėl kontakto su kitais metaliniais objektais.
• Prijungiant MB-D16 prie fotoaparato arba nuimant nuo jo gali užsidegti atminties kortelės prieigos lemputė, tačiau tai nereiškia gedimo.
• Jei iš akumuliatoriaus imtų sklisti dūmai, neįprastas kvapas ar triukšmas,
nedelsiant nustokite jį naudoję. Išėmę akumuliatorius nuneškite prietaisą pardavėjui arba „Nikon“ įgaliotajam techninės priežiūros atstovui.
• MB-D16 neturi maitinimo jungiklio. Kad jį įjungtumėte ar išjungtumėte, naudokite fotoaparato maitinimo jungiklį.
MB-D16 ir priedai
MB-D16 ir pateikti priedai
Patikrinkite, ar kartu su MB-D16 gavote šias dalis (baterijos parduodamos atskirai):
MB-D16 MS-D14EN laikiklis
MS-D14 laikiklis AA tipo
baterijoms
Laikiklio dėklas
MS-D14EN yra įdėtas į MB-D16 pristatymo metu. Skyriuje „Akumuliatorių įdėjimas“ rasite informacijos, kaip išimti akumuliatorių laikiklį.
Kintamosios srovės adapterio ir kintamosios srovės jungties naudojimas
Papildomas kintamosios srovės adapteris EH-5b ir kintamosios srovės
jungtis EP-5B yra patikimi maitinimo šaltiniai, kai fotoaparatas naudojamas ilgą laiką. Kad galėtumėte naudoti kintamosios srovės adapterį
kartu su MB-D16, įdėkite EP-5B į MS-D14EN baterijų laikiklį taip, kaip
aprašyta skirsnyje „EP-5B kintamosios srovės jungtis“ toliau. Tada prijunkite EH-5b, kaip aprašyta kartu su EP-5B pateiktoje dokumentacijoje.
MB-D16 dalys (pav. A)
q Kontaktų dangtelis
w Maitinimo / signalo kontaktai
e Montavimo varžtas
r Kontaktų dangtelio laikiklis
t AEL/AFL mygtukas
y Pagrindinis komandų ratukas
u Kryptinis valdiklis
i Pritvirtinimo ratukas
o Laikiklio maitinimo jungties
dangtelis
!0
Akumuliatoriaus skyriaus dangtelis
!1 Akumuliatoriaus skyrius
Akumuliatoriaus skyriaus fi ksatorius
!2
MB-D16 valdymo elementai
MB-D16 yra užrakto atleidimo mygtukas (pav. A- !3), kryptinis valdiklis
(pav. A- u), pagrindinių komandų ratukas (pav. A- y), papildomų ko-
mandų ratukas (pav. A- !5) ir AEL/AFL mygtukas (pav. A- t), naudoja-
mi fotografuojant vertikaliai (vadinamoji „portreto“ orientacija). Šie valdikliai atlieka tas pačias funkcijas, kaip ir atitinkami valdikliai ant fotoaparato. Jiems turi įtakos atitinkami pasirinktinių nustatymų meniu (grupė f)
parinkčių pokyčiai. Daugiau informacijos rasite fotoaparato instrukcijoje.
MB-D16 valdymo ksatorius
Valdymo fi ksatorius (A- !4 pav.) užblokuoja MB-D16 valdymo elementus, kad būtų išvengta nepageidaujamo jų naudojimo. Prieš naudodami šiuos valdymo elementus fotografuoti vertikaliai (portretine orientacija), atleiskite fi ksatorių, kaip parodyta.
Valdymo fi ksatorius nėra maitinimo jungiklis. Jei fotoaparatą norite
įjungti arba išjungti, naudokite fotoaparato maitinimo jungiklį.
L
Užrakinta Atrakinta
EN-EL15 akumuliatoriams
Laikiklio dėklas
• Naudojimo instrukcija (ši
instrukcija)
• Garantija
!3 Užrakto atleidimo mygtukas
!4 Valdymo fi ksatorius
!5 Papildomų komandų ratukas
!6 Trikojo lizdas
!7 MS-D14EN laikiklis EN-EL15
akumuliatoriams
!8 Maitinimo kontaktai
!9
Maitinimo kontaktai (MS-D14EN
akumuliatorių laikiklis)
@0
MS-D14 laikiklis AA tipo baterijoms
@1 Maitinimo kontaktai (MS-D14
akumuliatorių laikiklis)
L
L
!1
!3
!4
!5
!6
Akumuliatoriaus naudojimas
Akumuliatoriaus pritvirtinimas
Prieš pritvirtindami akumuliatorių patikrinkite, ar fotoaparatas išjungtas
ir ar MB-D16 valdymo fi ksatorius (pav. A- !4) yra nustatytas į padėtį L.
Nuimkite kontaktų dangtelį (pav. A- q) nuo akumuliatoriaus.
1
MB-D16 kontaktai yra fotoaparato apačioje. Jie apsaugoti kontaktų
2
dangteliu. Nuimkite kontaktų dangtelį, kaip parodyta pav. B- q, ir
įdėkite jį į kontaktų dangtelio laikiklį ant MB-D16 (pav. B- w).
Uždėkite MB-D16, laikydami MB-D16 montavimo varžtą (pav. C- w)
3
sulygiuotą su fotoaparato trikojo lizdu (pav. C- q), ir užveržkite tvirtinimo ratuką pasukdami jį kryptimi, nurodyta rodykle LOCK (FIKSUOTI)
(pav. D). Prieš prijungiant MB-D16, akumuliatoriaus išimti iš fotoaparato nereikia. Pagal numatytuosius nustatymus, akumuliatorius, esantis fotoaparate, bus naudojamas tik po to, kai MB-D16 akumuliatorius
bus išeikvotas. Akumuliatorių naudojimo eiliškumą pakeisti galima
parinktimi
Battery order
rato pasirinktinių nustatymų meniu (grupė d).
Kad nepamestumėte, įsitikinkite, kad įdėjote fotoaparato kontaktų
dangtelį į kontaktų dangtelio laikiklį ir MB-D16 kontaktų dangtelis
laikomas saugioje vietoje.
Su MB-D16 naudojant PB-6 dumplių fokusavimo priedą, reikalingi
PB-6D ir PK-13 automatinio pailginimo žiedai.
Akumuliatoriaus nuėmimas
Kad nuimtumėte MB-D16, išjunkite fotoaparatą, nustatykite MB-D16 valdymo fi ksatorių į padėtį L, tada atleiskite tvirtinimo ratuką pasukdami jį
priešinga kryptimi nei rodo rodyklė LOCK (FIKSUOTI) ir nuimkite MB-D16.
Akumuliatorių įdėjimas
Į MB-D16 galima įdėti vieną EN-EL15 įkraunamą ličio jono akumuliatorių arba šešiais AA baterijas.
Prieš įdėdami akumuliatorius patikrinkite, ar fotoaparatas išjungtas, o
MB-D16 valdymo fi ksatorius nustatytas į padėtį L.
Atpalaiduokite MB-D16, pasukdami baterijų skyriaus fi ksatorių į pa-
1
dėtį ir išimkite baterijų laikiklį (E pav.).
Paruoškite akumuliatorius, kaip aprašyta toliau.
2
EN-EL15: suderinę įdubas ant akumuliatoriaus su iškyšomis ant
MS-D14EN laikiklio įdėkite akumuliatorių. Rodyklę (▲) nukreipkite
link akumuliatoriaus laikiklio maitinimo kontaktų (pav. F- q). Len-
gvai nuspauskite akumuliatorių žemyn ir stumkite jį rodyklės kryptimi, kol maitinimo kontaktai spragtelėdami užsifi ksuos (pav. F- w).
AA baterijos: įdėkite šešias AA baterijas į MS-D14 baterijų laikiklį (žr.
G pav.). Patikrinkite, kad baterijos būtų dedamos teisinga orientacija.
Įdėkite baterijų laikiklį į MB-D16 ir užfi ksuokite baterijų skyriaus dang-
3
telį (H pav.). Prieš pasukdami fi ksatorių įsitikinkite, kad laikiklis įkištas.
Įjunkite fotoaparatą ir patikrinkite akumuliatoriaus įkrovos lygį valdymo
4
skydelyje ar vaizdo ieškiklyje, kaip aprašyta fotoaparato vadove. Jei fotoaparatas neįsijungia, patikrinkite, ar akumuliatorius įdėtas teisingai.
Papildomos informacijos rasite fotoaparato vadove. MB-D16 valdymo
parinkčių yra šiuose fotoaparato meniu:
ka),
MB-D16 battery type
(informacija apie baterijas).
EP-5B kintamosios srovės jungtis
Jei naudojate EP-5B kintamosios srovės jungtį, įkiškite ją į MS-D14EN
laikiklį, rodyklę (▲) ant jungties nukreipę link akumuliatoriaus maitinimo kontaktų. Palengva spustelėkite jungtį žemyn ir stumkite ją
rodyklės kryptimi, kol maitinimo kontaktai spragtelėdami užsifi ksuos
(pav. I- q). Atidarykite laikiklio kintamosios srovės jungties dangtelį
ir prakiškite EP-5B maitinimo laidą pro angą (pav. I- w).
Akumuliatorių išėmimas
Stenkitės nenumesti akumuliatorių ir laikiklio.
Atpalaiduokite MB-D16, pasukdami baterijų skyriaus fi ksatorių į pa-
1
dėtį ir išimkite baterijų laikiklį (E pav.).
Išimkite akumuliatorių (-ius) iš laikiklio.
2
EN-EL15: Laikydami nuspaudę laikiklio mygtuką PUSH (SPAUSTI),
slinkite akumuliatorių link mygtuko. Tada galite išimti akumuliatorių,
kaip parodyta.
EP-5B kintamosios srovės jungties išėmimo tvarka yra ta pati, kaip
ir EN-EL15.
AA baterijos: Išimkite baterijas, kaip parodyta. Būkite atsargūs, kad
nenumestumėte akumuliatorių, kai juos išimate iš laikiklio.
Techniniai duomenys
Maitinimo šaltinis Vienas EN-EL15 įkraunamas ličio jonų akumuliatorius, šešios
Darbinė temperatūra 0 °C–40 °C
Matmenys
Plotis × aukštis × ilgis
(
Svoris
Techniniai duomenys ir dizainas gali būti keičiami neįspėjus.
EN-EL15 akumuliatorius
Esant žemesnei nei 10 °C temperatūrai, EN-EL15 akumuliatoriaus
našumas sumažėja. Patikrinkite, ar akumuliatorius visiškai įkrautas
ir turėkite paruošę šiltą atsarginį akumuliatorių, jei prireiktų pakeisti.
Sušilę šalti akumuliatoriai gali atgauti dalį savo įkrovos.
AA baterijos
Dėl ribotos talpos AA šarminės baterijos turėtų būti naudojamos tik
tada, kai nėra kito pasirinkimo.
AA baterijų talpa yra įvairi, ji priklauso nuo gamintojo ir laikymo sąlygų. Atskirais atvejais talpa gali būti itin maža. Atitinkamomis sąlygomis AA baterijos gali prarasti žymią talpos dalį arba nustoti veikti ir
nesibaigus jų tinkamumo naudoti laikotarpiui. Atminkite, kad esant
žemesnei nei 20 °C temperatūrai AA baterijų talpa gali sumažėti. Kai
temperatūra žema, jų naudoti nerekomenduojama.
(Akumuliatorių tvarka), esančia fotoapa-
Battery order
(MB-D16 baterijų tipas) ir
šarminės, Ni-MH ar ličio AA baterijos arba kintamosios srovės
adapteris EH-5b (reikalinga kintamosios srovės jungtis EP-5B)
Maždaug 143 × 50 × 76 mm
)
Apie 335 g su MS-D14EN ir papildomu EN-EL15 akumuliatoriumi
Apie 385 g su MS-D14 ir šešiomis AA baterijomis (įsigyjamos atskirai, iš trečiųjų šalių tiekėjų)
Apie 275 g su MS-D14EN ir papildoma EP-5B kintamosios
srovės jungtimi
Apie 250 g su MS-D14EN
Apie 250 g su MS-D14
(baterijų tvar-
Battery info
!8
C
@0
Tür kçe
Giriş
Fotoğraf makinesi kılavuzunda MB-D16’yi uyumlu aksesuar olarak gösteren bütün Nikon dijital fotoğraf makineleri ile kullanıma uygun olan
bir MB-D16 çok yönlü pil paketi satın almış olduğunuz için teşekkür
ederiz. MB-D16 bir adet EN-EL15 şarj edilebilir Li-ion pil veya altı adet
AA pil (alkalin, Ni-MH veya lityum) alır ve “uzun” (dikey) konumlu fotoğraf çekmek için bir alternatif deklanşör, AEL/AFL düğmesi, çoklu seçici
ve ana ve alt ayar kadranları içerir. Fotoğraf makinesinin menü seçenekleri, kullanıcının ilk olarak fotoğraf makinesi pilinin mi, MB-D16’deki
pillerin mi kullanılacağını seçmesine izin verir; ayrıntılar için fotoğraf
makinesi kılavuzuna bakın.
Güvenlik Önlemleri
Doğru çalışmasını sağlamak için, ürünü kullanmadan önce bu kılavuzu
iyice okuyunuz. Okuduktan sonra, ürünü kullanan herkes tarafından
görülebileceği bir yere koyduğunuzdan emin olunuz.
Avrupa’dak müşterler çn uyarılar
DİKKAT
PİL DEĞİŞİMİNDE YANLIŞ TÜRDE PİL KULLANILMASI PATLAMA RİSKİNE
YOL AÇAR. KULLANILMIŞ PİLLER TALİMATLARA GÖRE ATILMALIDIR.
Bu sembol elektrikli ve elektronik donanımın ayrı bir
şekilde toplanacağını belirtir.
Aşağıdaki kurallar sadece Avrupa ülkelerindeki kullanıcılar için geçerlidir:
• Bu ürün uygun bir toplama noktasında ayrı olarak toplanmalıdır. Evsel
atık olarak atmayın.
• Ayrı toplama ve geri dönüşüm, doğal kaynakları korumaya ve yanlış
atım sonucu oluşabilen insan sağlığı için olumsuz sonuçları engellemeye yardımcı olur.
• Daha fazla bilgi için satıcınıza veya atık yönetiminden sorumlu yerel
yetkililere başvurun.
Kullanım Önlemleri
• MB-D16 yalnızca uyumlu fotoğraf makineleriyle kullanım içindir.
• Bu kılavuzda önerilmeyen pillerle ve pil tutucularıyla kullanmayınız.
• Elektrik terminallerine metal nesnelerin değmesinden kaynaklanan
elektrik kısa devrelerini önlemek için, MB-D16 kullanımda olmadığında
kontak başlığını yerine koyunuz.
• Bir pil tutucu MB-D16’den çıkarıldığında, diğer metal nesnelerle temastan kaynaklanan elektrik kısa devrelerini önlemek için pilleri çıkarınız veya tutucu ya da kapağı tutucu kutusuna yerleştiriniz.
• MB-D16 fotoğraf makinesine takıldığında veya ondan çıkarıldığında
hafıza kartına erişim lambası yanabilir, fakat bu bir arıza değildir.
• Pil paketinden olağandışı duman ya da koku veya ses geldiğini fark
ederseniz, derhal kullanmayı bırakınız. Pilleri çıkardıktan sonra, kontrol etmesi için cihazı perakendeciye veya Nikon yetkili servis temsilcisine götürünüz.
• MB-D16’de açma/kapama düğmesi bulunmamaktadır. Açmak veya
kapamak için fotoğraf makinesinin açma/kapama düğmesini kullanınız.
MB-D16 ve Aksesuarları
MB-D16 ve Brlkte Verlen Aksesuarlar
MB-D16 ile birlikte aşağıdaki parçaların verildiğinden emin olunuz (piller ayrı satılmaktadır).
MB-D16 EN-EL15 piller için MS-D14EN
AA piller için MS-D14 tutucu Tutucu kılıfı
Kontak başlığı
MS-D14EN, MB-D16 içine nakliye sırasında yerleştirilmektedir. Pil
tutucunun çıkarılması konusunda bilgi için bakınız "Pillerin Takılması".
AC Adaptörünün ve Güç Konektörünün Kullanımı
İsteğe bağlı EH-5b AC adaptörü ve EP-5B güç konektörü, fotoğraf
makinesinin uzun süreli kullanımlarında güvenilir bir güç kaynağı
sunarlar. MB-D16 ile birlikte bir AC adaptörü kullanmak için EP-5B’yi
MS-D14EN’in içine “EP-5B Güç Konektörü”nde (aşağıda) tarif edildiği
şekilde takınız ve ardından EH-5b’yi EP-5B ile verilen dokümanlarda
anlatıldığı şekilde bağlayınız.
MB-D16’in Kısımları (Şekil A)
q Kontak başlığı
w Güç/sinyal kontakları
e Montaj vidası
r Kontak kapağı tutucu
t AEL/AFL düğmesi
y Ana ayar kadranı
u Çoklu seçici
i Bağlantı tekeri
o Tutucu güç konektörü kapağı
!0 Pil yuvası kapağı
!1 Pil yuvası
!2 Pil yuvası mandalı
MB-D16 Kontroller
MB-D16 üzerinde, dikey (“uzun” veya portre) konumda fotoğraf çekerken kullanım için bir deklanşör (Şekil A- !3), çoklu seçici (Şekil A- u),
ana ayar kadranı (Şekil A- y), alt ayar kadranı (Şekil A- !5) ve AEL/AFL
düğmesi (Şekil A- t) bulunmaktadır. Bu kontroller, fotoğraf makine-
si üzerindeki denk kontrollerle aynı işlevleri görürler ve bu fotoğraf
makinesi kontrollerini etkileyen Özel Ayarlar menüsündeki (Grup f)
seçeneklerde yapılan değişikliklerden etkilenirler. Daha fazla bilgi için
fotoğraf makinesi kılavuzuna bakınız.
MB-D16 Kontrol Kld
Kontrol kilidi (Şekil A- !4) kazara kullanımı önlemek için MB-D16 üze-
rindeki kontrolleri kilitler. Dikey konumda (portre) fotoğraf çekmek için
bu kontrolleri kullanmadan önce, kilidi gösterildiği gibi açınız.
Kontrol kilidi bir açma/kapama düğmesi değildir. Fotoğraf makinesini
açmak veya kapamak için fotoğraf makinesinin açma/kapama düğmesini kullanınız.
L
Kilitli Kilitli değil
@1
tutucu
• Kullanıcı kılavuzu (bu kılavuz)
• Garanti Belgesi
!3 Deklanşör
!4 Kontrol kilidi
!5 Alt ayar kadranı
!6 Tripod soketi
!7 EN-EL15 piller için MS-D14EN
tutucu
!8 Elektrik terminalleri
!9 Elektrik terminalleri (MS-
D14EN pil tutucu)
@0 AA piller için MS-D14 tutucu
@1 Elektrik terminalleri (MS-D14
pil tutucu)
L
q
w
Pil Paketinin Kullanımı
Pl Paketnn Takılması
Pil paketini takmadan önce fotoğraf makinesinin kapalı ve MB-D16
kontrol kilidinin (Şekil A- !4) L konumunda olduğundan emin olunuz.
Kontak başlığını (Şekil A- q) pil paketinden çıkarınız.
1
MB-D16’in kontakları fotoğraf makinesinin altında yer alır, kontak
2
kapağı ile korunurlar. Kontak kapağını Şekil B- q ‘de gösterildiği
şekilde çıkarınız ve MB-D16 üzerindeki kontak kapağı tutucusuna
yerleştiriniz (Şekil B- w).
MB-D16,’i konumlandırın, bu esnada MB-D16 montaj vidasını (Şekil
3
C- w) fotoğraf tripod soketi ile hizalayın (Şekil C- q) ve bağlantı-
nı tekerini LOCK (Kilit) okunun (Şekil D) gösterdiği yönde çevirerek
sıkılaştırın. MB-D16’i elektriğe bağlamadan önce pili fotoğraf makinesinden çıkarmaya gerek yoktur. Varsayılan ayarlarda, fotoğraf makinesine takılı pil MB-D16’deki pil tükendikten sonra kullanılacaktır.
Fotoğraf makinesinin Özel Ayarlar menüsündeki (Grup d)
seçeneği kullanılarak pilleri kullanma sırası değiştirilebilir.
Fotoğraf makinesi kontak kapağını kontak kapağı tutucusunun içine
yerleştirdiğinizden ve MB-D16 kontak başlığını kaybolmaması için
güvenli bir yerde tuttuğunuzdan emin olunuz.
MB-D16 ile PB-6 netleme eklentisi kullanıldığında bir PB-6D ve PK-13
otomatik uzatma halkası gerekir.
Pl Paketnn Çıkarılması
MB-D16’i çıkarmak için fotoğraf makinesini kapatarak MB-D16 üzerindeki kontrol kilidini L konumuna getiriniz, ardından LOCK (Kilit) okunun
gösterdiği yönün aksine döndürerek bağlantı tekerini gevşetiniz ve
MB-D16’i çıkarınız.
Pllern Takılması
MB-D16 bir adet EN-EL15 şarj edilebilir Li-ion pil veya altı adet AA pil
ile kullanılabilir.
Pilleri takmadan önce, fotoğraf makinesinin kapalı olduğundan ve
MB-D16 kontrol kilidinin L konumunda olduğundan emin olunuz.
Pil yuvası mandalını konumuna çevirerek ve pil tutucuyu çıkararak
1
MB-D16’in mandalını açınız (Şekil E).
Pilleri aşağıda açıklandığı şekilde hazırlayınız.
2
EN-EL15: Pil üzerindeki girintileri MS-D14EN tutucu üzerindeki çıkın-
tılara denk getirerek pili, üzerindeki ok (▲) pil tutucunun elektrik
terminallerine bakacak şekilde takınız (Şekil F- q). Pili hafi fçe aşağı
bastırarak elektrik terminalleri yerine oturana kadar ok yönünde kaydırınız (Şekil F- w).
AA pller: Şekil G’de gösterildiği gibi MS-D14 pil yuvasına altı adet AA
pil yerleştirin, pillerin doğru yönde takıldığından emin olun.
Pil tutucuyu MB-D16’e yerleştiriniz ve pil yuvası kapağının mandalını
3
kapatınız (Şekil H). Mandalı çevirmeden önce tutucunun yerine geçtiğinden emin olunuz.
Fotoğraf makinesi kılavuzunda tarif edildiği gibi fotoğraf makinesini
4
açarak kontrol panelinden veya vizörden pil seviyesini kontrol ediniz.
Fotoğraf makinesi açılmıyorsa, pilin doğru şekilde takılıp takılmadığını kontrol ediniz.
Daha fazla bilgi için, fotoğraf makinesi kılavuzuna bakın. Aşağıdaki
fotoğraf makinesi menüleri MB-D16 için seçenekler sunar:
MB-D16 pl tp
EP-5B Güç Konektörü
EP-5B güç konektörünü kullanacağınız zaman konektör üzerindeki
ok (▲) pil elektrik terminallerine bakacak şekilde MS-D14EN tutucuya yerleştiriniz. Konektörü hafi fçe aşağı bastırarak elektrik terminalleri yerine oturana kadar ok yönünde kaydırınız (Şekil I- q). Tutucu-
nun güç konektör kapağını açarak EP-5B güç kablosunu açıklıktan
geçiriniz (Şekil I- w).
Pllern Çıkarılması
Pilleri veya tutucuyu düşürmemeye dikkat ediniz.
Pil yuvası mandalını konumuna çevirerek ve pil tutucuyu çıkararak
1
MB-D16’in mandalını açınız (Şekil E).
Pili veya pilleri tutucudan çıkarınız.
2
EN-EL15: Tutucunun PUSH düğmesini bastırırken, pili düğmeye doğ-
ru kaydırınız. Bundan sonra pil gösterildiği şekilde çıkarılabilir.
EP-5B güç konektörünü çıkarma prosedürü EN-EL15 için olduğu
gibidir.
AA Pller: Pilleri gösterildiği şekilde çıkarınız. Tutucudan çıkarırken
pilleri düşürmemeye dikkat ediniz.
Teknik Özellikler
Güç kaynağı Bir adet EN-EL15 şarj edilebilir Li-ion pil, altı adet alkalin, Ni-MH veya
Çalıştırma
sıcaklığı
Boyutlar
(G × Y × D)
Ağırlık Yaklaşık 335 g - MS-D14EN ve isteğe bağlı EN-EL15 pil ile birlikte
Teknik özellikler ve tasarım bildirilmeksizin değiştirilebilir.
EN-EL15 Pl
EN-EL15 pilin performansı 10 °C civarı sıcaklıkların altında düşmektedir. Pilin tamamen şarjlı olduğundan emin olun ve gerektiğinde değiştirmek üzere sıcak tutulmuş bir yedek pili hazırda bulundurun. Soğuk piller ısındıklarında şarjlarının bir bölümünü geri kazanabilirler.
AA Pller
Sınırlı kapasiteleri dolayısıyla AA alkalin piller yalnızca başka bir seçenek olmadığında kullanılmalıdır.
AA pillerin kapasiteleri üretim ve saklama şartlarına bağlı olarak değişir ve bazı durumlarda aşırı derecede düşük olabilir; bazı durumlarda
AA pillerin kapasitesinde bir düşüş yaşanabilir veya son kullanma
tarihlerinden önce çalışmaz duruma gelebilir. AA pillerin kapasitelerinin 20 °C altındaki sıcaklıklarda düştüğüne dikkat ediniz. Düşük
sıcaklıklarda kullanılmaları önerilmemektedir.
ve
Pl blgs
.
lityum AA pil veya EH-5b AC adaptör (EP-5B güç konektörü gerektirir)
0 °C – 40 °C
Yaklaşık 143 × 50 × 76 mm
Yaklaşık 385 g - MS-D14 ve altı adet AA pil ile birlikte (üçüncü parti
tedarikçilerden ayrı olarak satın alınabilir)
Yaklaşık 275 g - MS-D14EN ve isteğe bağlı EP-5B güç konektörü ile birlikte
Yaklaşık 250 g - MS-D14EN ile birlikte
Yaklaşık 250 g - MS-D14 ile birlikte
Pl sırası
Pl sırası
E
q
Česká verze
Úvod
Děkujeme, že jste si zakoupili multifunkční Battery Pack MB-D16 určený
k použití se všemi digitálními fotoaparáty Nikon, které ve svém návodu
uvádějí MB-D16 jako kompatibilní příslušenství. MB-D16 pojme jednu
dobíjecí lithium-iontovou baterii EN-EL15 nebo šest baterií AA (alkalických, nikl-metal hydridových nebo lithiových) a obsahuje vlastní tlačítko spouště, tlačítko AEL/AFL, multifunkční volič a hlavní apomocný
příkazový volič pro pořizování snímků na výšku. Menu fotoaparátu
umožňuje uživateli zvolit prioritu používání baterie fotoaparátu či baterií vMB-D16; detaily naleznete vnávodu kfotoaparátu.
Bezpečnostní upozornění
Abyste zajistili řádný provoz, přečtěte si před použitím produktu pečlivě tento návod. Po přečtení návod uložte na místě, kde bude přístupný
pro všechny, kteří tento produkt používají.
Upozornění pro zákazníky v Evropě
VAROVÁNÍ
POKUD JE POUŽÍVÁN NESPRÁVNÝ TYP BATERIÍ, HROZÍ NEBEZPEČÍ VÝBUCHU. POUŽITÉ BATERIE LIKVIDUJTE PODLE MÍSTNĚ PLATNÝCH ZÁKONŮ.
Tento symbol značí, že elektrické a elektronické vybavení nepatří do komunálního odpadu.
Následující informace jsou určeny pouze uživatelům v
evropských zemích:
• Likvidace tohoto výrobku se provádí v rámci tříděného odpadu na
příslušném sběrném místě. Výrobek nedávejte do běžného komunálního odpadu.
• Třídění odpadu a recyklace napomáhají ochraně přírodních zdrojů a
předcházejí negativním vlivům na lidské zdraví a životní prostředí, ve
které by mohla vyústit nesprávná likvidace odpadu.
• Další informace ohledně nakládání s odpadními produkty Vám poskytne dodavatel nebo místní úřad.
Informace k použití
• Battery Pack MB-D16 je určen pro použití pouze skompatibilními
fotoaparáty.
• Nepoužívejte jej společně sbateriemi adržáky baterií, které nejsou
vtomto návodu doporučené.
• Pokud MB-D16 právě nepoužíváte, nasaďte krytku kontaktů, abyste
zamezili elektrickému zkratu, který by mohl způsobit vzájemný dotek
těchto kontaktů a kovových předmětů.
• Pokud je držák baterií vyjmutý z MB-D16, vyjměte baterie nebo vložte
držák či kryt do pouzdra, abyste zabránili elektrickému zkratu, který
by mohl způsobit dotek kovových předmětů aelektrických kontaktů.
• Při nasazování a snímání MB-D16 se může rozsvítit kontrolka přístupu
na paměťovou kartu. Nejedná se o závadu.
• Pokud ze zařízení začne stoupat dým nebo zaznamenáte neobvyklý zápach, okamžitě zařízení přestaňte používat. Po vyjmutí baterií odneste
zařízení ke kontrole k prodejci nebo do autorizovaného servisu Nikon.
• Zařízení MB-D16 není vybaveno hlavním vypínačem. Fotoaparát zapnete či vypnete otočením hlavního vypínače.
,
Příslušenství pro MB-D16
Dodávané příslušenství
Ujistěte se, že balení MB-D16 obsahuje následující položky (baterie se
prodávají samostatně).
MB-D16 Držák MS-D14EN na baterie
Držák MS-D14 na baterie AA Pouzdro na držák
• Návod kobsluze
Krytka kontaktů
Držák MS-D14EN je při dodání uložen vMB-D16. Pokyny k vyjmutí
držáku, viz „Vložení baterií“.
Použití síťového zdroje a konektoru pro připojení síťového zdroje
Volitelný síťový zdroj EH-5b a konektor pro připojení síťového zdroje
EP-5B poskytují spolehlivé napájení, když je fotoaparát používán po
delší dobu. Pokud chcete použít síťový zdroj sBattery Packem MB-D16,
vložte konektor EP-5B do držáku baterie MS-D14EN způsobem popsaným v části „Konektor pro připojení síťového zdroje EP-5B“ (níže) a poté
připojte síťový zdroj EH-5b podle pokynů v dokumentaci dodané společně skonektorem EP-5B.
• Záruční list
Části MB-D16 (Obrázek A)
q Krytka kontaktů
w Napájecí/signálové kontakty
e Montážní šroub
r Držák na krytku kontaktů
t Tlačítko AEL/AFL
y Hlavní příkazový volič
u Multifunkční volič
i Upevňovací kolečko
o Krytka průchodky kabelu ko-
nektoru pro připojení síťového
zdroje na držáku
!0 Krytka prostoru pro baterii
!1 Prostor pro baterii
Ovládací prvky MB-D16
Zařízení MB-D16 je vybaveno tlačítkem spouště (Obrázek A- !3), multi-
funkčním voličem (Obrázek A- u), hlavním příkazovým voličem (Obrázek A- y), pomocným příkazovým voličem (Obrázek A- !5) a tlačítkem
AEL/AFL (Obrázek A- t), které lze použít při pořizování snímků na
výšku. Tyto ovladače vykonávají stejné funkce jako odpovídající ovladače na fotoaparátu a jejich činnost je stejně jako činnost ovladačů na
fotoaparátu ovlivněna nastavením položek menu uživatelských funkcí
(Skupina f). Další informace viz návod k obsluze fotoaparátu.
Aretace ovladačů na MB-D16
Aretace ovládacích prvků (Obrázek A- !4) blokuje ovládací prvky na
MB-D16, aby se předešlo jejich nechtěnému použití. Před použitím
těchto ovládacích prvků kpořízení snímků na výšku je odaretujte vyobrazeným způsobem.
Aretace ovladačů neslouží jako hlavní vypínač. Fotoaparát zapnete
avypnete použitím hlavního vypínače.
L
Zaaretováno Odaretováno
!2 Areatace prostoru pro baterii
!3 Tlačítko spouště
!4 Aretace ovladačů
!5 Pomocný příkazový volič
!6 Stativový závit
!7 Držák MS-D14EN na baterie
!8 Napájecí kontakty
!9 Napájecí kontakty (držák
@0 Držák MS-D14 na baterie AA
@1 Napájecí kontakty (držák
EN-EL15
(tento návod)
EN-EL15
baterie MS-D14EN)
baterií MS-D14)
L
G
Použití zařízení Battery Pack
Nasazení zařízení Battery Pack
Před nasazením zařízení Battery Pack se ujistěte, že je fotoaparát vypnutý a že se aretace ovladačů na MB-D16 (Obrázek A- !4) nachází
vpozici L.
Ze zařízení Battery Pack sejměte krytku kontaktů (Obrázek A- q).
1
Kontakty pro MB-D16 se nacházejí na spodní části fotoaparátu, kde
2
jsou chráněny krytkou kontaktů. Sejměte krytku kontaktů způsobem
vyobrazeným na obrázku B- q, a umístěte ji do držáku na krytku
kontaktů na MB-D16 (Obrázek B- w).
Nainstalujte MB-D16 tak, že montážní šroub na MB-D16 (Obrázek C- w)
3
vyrovnáte se stativovým závitem fotoaparátu (Obrázek C- q) a přitáh-
nete pomocí upevňovacího kolečka, kterým budete otáčet ve směru
šipky LOCK (Obrázek D). Před připojením MB-D16 není nutné vyjímat
zfotoaparátu baterii. Baterie fotoaparátu se ve výchozím nastavení použije pouze vpřípadě, že je baterie v MB-D16 vybitá. Pro změnu pořadí,
vněmž budou baterie používány, upravte nastavení položky Pořadí
použití baterií v menu uživatelských funkcí fotoaparátu (Skupina d).
Ujistěte se, že jste umístili krytku kontaktů fotoaparátu do držáku na
krytku kontaktů a že jste uložili krytku kontaktů MB-D16 na bezpečném místě, abyste zabránili její ztrátě.
Při použití měchového zařízení PB-6 v kombinaci s MB-D16 je nutný
distanční nástavec PB-6D a automatický mezikroužek PK-13.
Sejmutí zařízení Battery Pack
Chcete-li sejmout MB-D16, vypněte fotoaparát, nastavte aretaci ovládacích prvků na MB-D16 do polohy L a potom uvolněte upevňovací
šroub otočením ve směru opačném ke směru vyznačeném šipkou
LOCK asejměte MB-D16 z fotoaparátu.
Vložení baterií
Battery Pack MB-D16 lze napájet pomocí jedné dobíjecí lithium-iontové baterie EN-EL15 nebo šesti AA bateriemi.
Před vložením baterií se ujistěte, že fotoaparát je vypnutý a že se aretace ovladačů na MB-D16 nachází vpozici L.
Odjistěte aretaci prostoru pro baterii na MB-D16 otočením do polo-
1
hy a sejměte držák baterie (Obrázek E).
Připravte si baterie podle níže uvedeného postupu.
2
EN-EL15: Vyrovnejte výřezy na baterii s výstupky na držáku MS-D14EN
a vložte baterii do držáku se šipkou (▲) na baterii orientovanou ve
směru napájecích kontaktů na držáku (Obrázek F- q). Přitiskněte
baterii lehce směrem dolů a posuňte ji tak daleko ve směru šipky, až
dojde k slyšitelnému propojení napájecích kontaktů (Obrázek F- w).
Baterie AA: Umístěte šest AA baterií do držáku baterií MS-D14 tak,
jak je ukázáno na Obrázku G, a ujistěte se, že jsou baterie vložené
ve správném směru.
Vložte držák baterií do MB-D16 a pomocí aretace zajistěte krytku
3
prostoru pro baterii (Obrázek H). Před otočením aretace se ujistěte,
že je držák zasunutý do těla zařízení.
Zapněte fotoaparát a zkontrolujte stav baterie na kontrolním panelu
4
nebo vhledáčku podle pokynů v návodu k fotoaparátu. Pokud se
fotoaparát nezapne, zkontrolujte, zda je baterie správně vložena.
Další informace viz návod k fotoaparátu. Následující menu fotoaparátu
nabízejí volitelné položky pro Battery Pack MB-D16:
baterií, Typ baterie v MB-D16
Konektor pro připojení síťového zdroje EP-5B
Pokud používáte konektor pro připojení síťového zdroje EP-5B,
vložte jej do držáku MS-D14EN se šipkou (▲) na konektoru orientovanou směrem k napájecím kontaktům. Přitiskněte konektor lehce
směrem dolů a posuňte jej tak daleko ve směru šipky, až dojde k slyšitelnému propojení napájecích kontaktů (Obrázek I- q). Otevřete
krytku průchodky kabelu konektoru pro připojení síťového zdroje na
držáku aprotáhněte kabel EP-5B otvorem (Obrázek I- w).
Vyjmutí baterií
Dejte pozor, abyste baterie nebo držák neupustili.
Odjistěte aretaci prostoru pro baterii na MB-D16 otočením do polo-
1
hy a sejměte držák baterie (Obrázek E).
Vyjměte baterii nebo baterie zdržáku.
2
EN-EL15: Na držáku stiskněte tlačítko PUSH a zároveň posuňte baterii smě-
rem ktlačítku. Baterii lze poté vyjmout vyobrazeným způsobem z držáku.
Postup vyjmutí konektoru pro připojení síťového zdroje EP-5B je
stejný jako u EN-EL15.
Baterie AA: Baterie vyjměte vyobrazeným způsobem. Dejte pozor,
abyste baterie při vyjímání z držáku neupustili.
a
Informace o baterii
Speci kace
Zdroje energie
Provozní teplota 0°C – 40°C
Rozměry (š×v×h) Přibližně 143 × 50 × 76 mm
Hmotnost
Specifi kace a design se mohou změnit bez předchozího upozornění.
Jedna dobíjecí lithium-iontová baterie EN-EL15, šest alkalických,
nikl-metal hydridových nebo lithiových baterií AA, resp. síťový zdroj
EH-5b (vyžaduje konektor pro připojení síťového zdroje EP-5B)
Přibližně 335 g s držákem MS-D14EN a volitelnou baterií EN-EL15
Přibližně 385 g s držákem MS-D14 a šest tužkovými bateriemi
AA (dostupné samostatně od třetích výrobců)
Přibližně 275 g s držákem MS-D14EN a volitelným konektorem
pro připojení síťového zdroje EP-5B
Přibližně 250 g s držákem MS-D14EN
Přibližně 250 g s držákem MS-D14
Baterie EN-EL15
Výkon baterií EN-EL15 se snižuje při teplotách nižších než 10 °C. Ujistěte
se, že je baterie plně nabitá, a pro případ potřeby mějte k dispozici rezervní baterii. Baterie po zahřátí může získat zpět část své původní kapacity.
Baterie AA
Vzhledem kesvé omezené kapacitě by měly být alkalické baterie AA
používány pouze tehdy, pokud neexistuje jiná možnost.
Kapacita baterií AA závisí na typu baterií a skladovacích podmínkách
a může být vněkterých případech extrémně nízká; za určitých okolností může kapacita baterií AA náhle poklesnout a baterie mohou
přestat pracovat před uplynutím doby jejich životnosti. Kapacita baterií AA může poklesnout při teplotách pod 20 °C. Nedoporučujeme
používání těchto baterií za nízkých teplot.
Pořadí použití
.
I
q
Slovenčina
Úvod
Ďakujeme, že ste si kúpili multifunkčný blok batérií MB-D16, ktorý je
možné používať so všetkými digitálnymi fotoaparátmi Nikon, ktoré ho
uvádzajú ako kompatibilné príslušenstvo v príručke k fotoaparátu. Do
battery pack-u MB-D16 ide jedna nabíjateľná batéria EN-EL15 alebo šesť
lítium-iónových batérií typu AA (alkalické, Ni-MH alebo lítiové) a obsahuje alternatívne tlačidlo spúšte, tlačidlo AEL/AFL, multifunkčný volič
a hlavný a pomocný príkazový volič na snímanie obrázkov na výšku.
Možnosti ponuky fotoaparátu umožňujú užívateľovi vybrať si, či sa ako
prvá použije batéria fotoaparátu alebo batérie vbloku batérií MB-D16;
podrobné informácie nájdete v príručke k fotoaparátu.
Bezpečnostné upozornenia
Pred použitím výrobku si dôkladne prečítajte túto príručku, aby ste
zabezpečili jeho správne fungovanie. Po prečítaní uložte príručku na
miesto, kde ju môžu nájsť všetci, ktorí používajú tento výrobok.
Poznámky pre užívateľov v Európe
POZOR
PRI ZÁMENE BATÉRIE ZA NESPRÁVNY TYP HROZÍ NEBEZPEČENSTVO
VÝBUCHU. POUŽITÉ BATÉRIE LIKVIDUJTE PODĽA POKYNOV.
Tento symbol znamená, že elektrické a elektronické zariadenia je potrebné odovzdať do separovaného odpadu.
Nasledujúce upozornenie platí len pre používateľov
veurópskych krajinách:
• Tento výrobok je určený na separovaný zber na vhodnom zbernom
mieste. Nevyhadzujte ho do bežného domového odpadu.
• Separovaný zber a recyklácia pomáhajú zachovávať prírodné zdroje a
predchádzať negatívnym dopadom na zdravie ľudí a životné prostredie, ktoré môžu vyplývať z nesprávnej likvidácie odpadu.
• Ďalšie informácie získate od predajcu alebo miestnych úradov zodpovedných za likvidáciu odpadov.
Upozornenia pri používaní
• Battery pack MB-D16 používajte len s kompatibilnými fotoaparátmi.
• Nepoužívajte sbatériami azásobníkmi, ktoré neodporúča táto príručka.
• Keď battery pack MB-D16 nepoužívate, zakryte kontakty krytom, aby
ste zabránili elektrickému skratu spôsobenému dotykom kontaktov
skovovými predmetmi.
• Ak je zásobník na batérie vybraný zbattery pack-u MB-D16, vyberte batérie alebo uložte zásobník do puzdra na zásobník, aby ste zabránili elektrickému skratu spôsobenému dotykom sinými kovovými predmetmi.
• Pri pripájaní alebo odpájaní battery pack-u MB-D16 od fotoaparátu
sa môže kontrolka prístupu na pamäťovú kartu rozsvietiť, ale neznamená to poruchu.
• Ak spozorujete dym alebo nezvyčajný zápach či šum zbattery pack-u, okamžite prerušte jeho používanie. Vyberte batérie avezmite
zariadenie na kontrolu kpredajcovi alebo do autorizovaného servisu
spoločnosti Nikon.
• Battery pack MB-D16 nie je vybavený hlavným vypínačom. Použite
hlavný vypínač fotoaparátu na zapnutie alebo vypnutie napájania.
Battery pack MB-D16 a príslušenstvo
Battery pack MB-D16 a dodané príslušenstvo
Uistite sa, že nasledujúce časti sú dodané sbattery pack-om MB-D16
(batérie nie sú súčasťou dodávky).
Battery pack MB-D16 Zásobník MS-D14EN na batérie
Zásobník MS-D14 na batérie AA Puzdro na zásobník
• Užívateľská príručka (táto
Kryt kontaktov
Zásobník MS-D14EN je vložený do battery pack-u MB-D16 pri expedícii. Ďalšie informácie ovyberaní zásobníka na batérie nájdete
včasti „Vkladanie batérií“.
Používanie sieťového zdroja a napájacieho konektora
Voliteľný sieťový zdroj EH-5b a napájací konektor EP-5B zabezpečujú spoľahlivý zdroj napájania, keď sa fotoaparát používa počas dlhšej doby. Keď
chcete použiť sieťový zdroj sMB-D16, vložte EP-5B do zásobníka na batérie MS-D14EN tak, ako sa uvádza v časti „Napájací konektor EP-5B“ (nižšie)
apotom pripojte EH-5b tak, ako sa uvádza vdokumentácii k EP-5B.
• Záručný list
Súčasti battery pack-u MB-D16 (obrázok A)
q Kryt kontaktov
w Kontakty na napájanie /
prenos signálov
e Upevňovacia skrutk a
r Držiak krytu kontaktov
t Tlačidlo AEL/AFL
y Hlavný príkazový volič
u Multifunkčný volič
i Krúžok upevňovacej skrutky
o Kryt napájacieho konektora na
zásobníku na batérie
!0 Kryt priestoru pre batériu
!1 Priestor pre batériu
Poistka krytu priestoru pre batériu
!2
Ovládacie prvky MB-D16
Battery pack MB-D16 je vybavený tlačidlom spúšte (obrázok A- !3), multifunkčným voličom (obrázok A-
y
), pomocným príkazovým voličom (obrázok A- !5) a tlačidlom
zok AAEL/AFL (obrázok A(„na výšku”). Tieto ovládacie prvky majú tie isté funkcie ako príslušné ovládacie prvky na fotoaparáte asú ovplyvnené zmenami možností v ponuke používateľských nastavení (Skupina f), ktoré sa nastavujú ovládacími
prvkami fotoaparátu. Ďalšie informácie nájdete v príručke k fotoaparátu.
Ovládacia poistka battery pack-u MB-D16
Ovládacia poistka (obrázok A- !4) blokuje ovládacie prvky na battery
pack-u MB-D16, aby sa zabránilo mimovoľnému použitiu. Pred použitím ovládacích prvkov na snímanie fotografi í vo vertikálnej orientácii
(na výšku) uvoľnite poistku, ako je to znázornené.
Ovládacia poistka nie je hlavným vypínačom. Použite hlavný vypínač
fotoaparátu na zapnutie avypnutie fotoaparátu.
Zaistené Odistené
t
) na snímanie fotografi í vo vertikálnej orientácii
L
!3 Tlačidlo spúšte
!4 Ovládacia poistk a
!5 Pomocný príkazový volič
!6 Závit na pripojenie statívu
!7 Zásobník MS-D14EN na
!8 Napájacie kontakty
!9 Napájacie kontakty (zásobník
@0 Zásobník MS-D14 na batérie
@1 Napájacie kontakty (zásobník
u
), hlavným príkazovým voličom (obrá-
EN-EL15
príručka)
batérie EN-EL15
na batérie MS-D14EN)
AA
na batérie MS-D14)
L
w
Používanie battery pack-u
Pripojenie battery pack-u
Pred pripojením battery pack-u sa uistite, že fotoaparát je vypnutý, aže
ovládacia poistka battery pack-u MB-D16 (obrázok A- !4) je v pozícii L.
Odstráňte kryt kontaktov (obrázok A- q) z battery pack-u.
1
Kontakty pre battery pack MB-D16 sú na spodku fotoaparátu a sú
2
chránené krytom kontaktov. Odstráňte kryt kontaktov, ako je znázornené na obrázku B- q avložte ho do držiaka na kryt kontaktov
na battery pack-u MB-D16 (obrázok B- w).
Nasaďte battery pack MB-D16 tak, aby bola upevňovacia skrutka
3
battery pack-u MB-D16 (obrázok C- w) zarovnaná so závitom fo-
toaparátu na pripojenie statívu (obrázok C- q) a utiahnite krúžok
upevňovacej skrutky točením v smere, ako ukazuje šípka LOCK (obrázok D). Pred pripojením battery pack-u MB-D16 k fotoaparátu nie je
potrebné vyberať batériu z fotoaparátu. Implicitne je nastavené, že
batéria vo fotoaparáte sa použije, len ak je batéria vbattery pack-u
MB-D16 vybitá. Možnosť
ke používateľských nastavení fotoaparátu (Skupina d) sa použije na
zmenu poradia, vakom sa batérie majú použiť.
Uistite sa, že kryt kontaktov fotoaparátu je v držiaku na kryt kontaktov a kryt kontaktov battery pack-u MB-D16 uložte na bezpečné
miesto, aby sa nestratil.
Pri použití zaostrovacieho nadstavca Bellows PB-6 s MB-D16 sa vyžadujú automatické medzikrúžky PB-6D a PK-13.
Odpojenie battery pack-u
Ak chcete odstrániť MB-D16, vypnite fotoaparát a ovládaciu poistku
na MB-D16 nastavte do polohy L, potom uvoľnite krúžok upevňovacej
skrutky otáčaním v opačnom smere oproti smeru znázornenom šípkou
LOCK a odstráňte MB-D16.
Vkladanie batérií
MB-D16 sa môže použiť s jednou nabíjateľnou lítium-iónovou batériou
EN-EL15 alebo šiestimi batériami typu AA.
Pred vložením batérií sa uistite, že fotoaparát je vypnutý a ovládacia
poistka battery pack-u MB-D16 je v pozícii L.
Odistite MB-D16 otočením poistky priestoru batérie MB-D16 do
1
avyberte zásobník na batérie (obrázok E).
Pripravte batérie, ako je uvedené nižšie.
2
Batéria EN-EL15: Vložte batériu šípkou (▲) smerom k napájacím kon-
taktom zásobníka (obrázok F-q), zarovnajúc drážkovanie na batérii
skolíkmi vlôžku zásobníka MS-D14EN. Zľahka potlačte batériu smerom dolu azasuňte vsmere šípky, kým napájacie kontakty nezapadnú na miesto (obrázok F-w).
Batérie AA: Vložte šesť batérií AA do držiaka batérií MS-D14 tak, ako
je to znázornené na obrázku G, pričom sa uistite, že batérie majú
správnu orientáciu.
Vložte zásobník na batérie do MB-D16 a zaistite kryt priestoru na
3
batérie (Obrázok H). Pred otočením poistky späť sa uistite, že je zásobník zasunutý.
Zapnite fotoaparát askontrolujte stav batérie na kontrolnom paneli,
4
alebo vhľadáčiku podľa popisu v príručke fotoaparátu. Ak sa fotoa-
parát nezapne, skontrolujte, či je batéria správne vložená.
Ďalšie informácie nájdete v príručke fotoaparátu. Nasledujúce ponuky
fotoaparátu ponúkajú možnosti pre MB-D16:
die použitia batérií),
a
Battery info
Napájací konektor EP-5B
Ak chcete použiť napájací konektor EP-5B, vložte ho do zásobníka
MS-D14EN tak, že šípka (▲) na konektore smeruje k napájacím kontaktom batérie. Zľahka potlačte konektor smerom dolu azasuňte ho
vsmere šípky, kým napájacie kontakty nezapadnú na miesto (obrázok I-q). Otvorte kryt napájacieho konektora na zásobníku avyveďte napájací kábel EP-5B cez otvor (obrázok I-w).
Vyberanie batérií
Dajte pozor, aby vám batérie alebo zásobník nespadli.
Pootočte poistku priestoru batérie MB-D16 do a vyberte zásobník
1
na batérie (obrázok E).
Vyberte batériu alebo batérie zo zásobníka.
2
Batéria EN-EL15: Podržte tlačidlo zásobníka PUSH stlačené aposuňte baté-
riu smerom ktlačidlu. Batériu potom možno vybrať tak, ako je znázornené.
Postup výberu napájacieho konektora EP-5B je ten istý ako u batérie
EN-EL15.
Batérie AA: Vyberte batérie, ako je znázornené. Dajte pozor, aby vám
batérie pri výbere zo zásobníka nevypadli.
(Informácie o batérii).
Technické parametre
Zdroj energie Jedna nabíjateľná lítium-iónová batéria EN-EL15, šesť alkalic-
Prevádzková teplota 0 °C–40 °C
Rozmery (Š × V × H) Približne 143 × 50 × 76 mm
Hmotnosť Približne 335 g s MS-D14EN a voliteľnou batériou EN-EL15
Technické parametre akonštrukcia sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia.
Batéria EN-EL15
Výkon batérie EN-EL15 klesá pri teplotách pod približne 10 °C. Uistite
sa, že batéria je plne nabitá amajte pripravenú teplú náhradnú batériu na výmenu, ak by bolo potrebné. Ak sa studené batérie zohrejú,
môžu získať späť časť náboja.
Batérie AA
Alkalické batérie typu AA by sa vzhľadom na ich obmedzenú kapacitu
mali používať len vtedy, keď nie je k dispozícii žiadna iná alternatíva.
Kapacita batérií typu AA sa mení v závislosti od typu a podmienok
skladovania, pričom niekedy môže byť mimoriadne nízka; v niektorých prípadoch sa môže pri batériách typu AA vyskytnúť pokles kapacity alebo strata funkčnosti ešte pred dátumom exspirácie. Pamätajte,
že kapacita batérií AA sa môže znížiť pri teplotách pod 20°C. Pri nízkych teplotách sa ich používanie neodporúča.
Battery order
MB-D16 battery type
kých batérií, Ni-MH batérií alebo lítiových batérií typu AA, alebo
sieťový zdroj EH-5b (vyžaduje sa napájací konektor EP-5B)
Približne 385 g s MS-D14 ašiestimi batériami typu AA
(kdispozícii samostatne od podporných dodávateľov)
Približne 275 g s MS-D14EN a voliteľným napájacím
konektorom EP-5B
Približne 250 g s MS-D14EN
Približne 250 g s MS-D14
(Poradie batérií) v ponu-
Battery order
(Typ batérie v MB-D16)
2014 Nikon Corporation
©
(Pora-