Nikon MB-D16 Operating Instructions [cs]

Melding til forbrukere i Europa
MB-D16 og medfølgende ekstrautstyr
Bruke en nettadapter og strømforsyning
MB-D16-kontroller
MB-D16-kontrollås
Feste batteripakken
Fjerne batteripakken
Sette inn batterier
Ta ut batterier
Meddelande till kunder i Europa
MB-D16 och medföljande tillbehör
Använda en nätadapter och strömkontakt
Reglage på MB-D16
MB-D16 Knapplås
Sätta fast batteripacket
Ta ur batteripacket
Sätta i batterier
Ta ur batterierna
Huomautus eurooppalaisille asiakkaille
MB-D16 ja mukana toimitetut varusteet
Lisävarusteena saatavan verkkolaitteen ja virtaliitännän käyttäminen
MB-D16:n säätimet
MB-D16-sovittimen varmuuslukko
Virtalähdesovittimen liittäminen
Virtalähdesovittimen poistaminen
Akkujen tai paristojen asettaminen paikalleen
Akkujen poistaminen
Bemærkning til kunder i Europa
MB-D16 og medfølgende tilbehør
Anvendelse af lysnetadapter og stik til lysnetadapter
Knapper på MB-D16
MB-D16-knaplåsen
Montering af batteriet
Fjernelse af batteriet
Isætning af batterier
Fjernelse af batterier
Teated Euroopa klientidele
MB-D16 ja kaasasolevad tarvikud
Vahelduvvooluadapteri ja toitepistmiku kasutamine
MB-D16 juhtnupud
MB-D16 nuppude lukk
Akukomplekti kinnitamine
Akukomplekti eemaldamine
Akude paigaldamine
Akude eemaldamine
No
Multi-power-batteripakke MB-D16 Bruksanvisning
Sv
MB-D16 Flerfunktionsbatteripack Användarhandbok
Fi
Monitoimiakkuperä MB-D16 Käyttöohje
Dk
MB-D16 multifunktionsbatterigreb Brugervejledning
Et
MB-D16 Mitme toiteallikaga akukomplekt Kasutusjuhend
Lv
Akumulators ar vairākām uzlādes iespējām MB-D16 Lietošanas rokasgrāmata
Lt
MB-D16 įvairių srovės šaltinių akumuliatorius Naudojimo instrukcija
Tr
MB-D16 Çok yönlü pil paketi Kullanım kılavuzu
Cz
Multifunkční Battery Pack MB-D16 Návod k obsluze
Sk
Multifunkčný Battery Pack MB-D16 Užívateľská príručka
A
!2
q
w
!0
e
o
i
!1
r
u
t
y
!9
B
q
w
D
F
q
H
w
!7
q
!8
L
!3
C
E
G
I
!4
Norsk
Innledning
Takk for at du kjøpte en MB-D16 multi-power-batteripakke til bruk med alle Nikon digitalkameraer som nevner MB-D16 som et kompatibelt tilbehør i kameraets bruksanvisning. MB-D16 bruker ett EN-EL15 opp­ladbart litium-ion batteri eller seks AA-batterier (alkaliske, Ni-MH eller litium) og inkluderer en ekstra utløser, AEL/AFL-knapp, multivelger samt hoved- og underkommandohjul for fotografering i høydeformat (portrett). Kameraets menyvalg lar deg velge om kameraets batteri el­ler batteriene i MB-D16 skal brukes først; se kameraets bruksanvisning for detaljer.
Sikkerhetsregler
For å sikre korrekt bruk må du lese denne bruksanvisningen nøye før du bruker produktet. Etter at du har lest den, må den oppbevares tilgjen­gelig for alle som bruker produktet.
Melding til forbrukere i Europa
FORSIKTIG
EKSPLOSJONSFARE DERSOM BATTERI BYTTES MED FEIL TYPE. KAST BRUKTE BATTERIER I HENHOLD TIL INSTRUKSJONENE.
Dette symbolet angir at elektrisk og elektronisk utstyr skal kasseres separat.
Det følgende gjelder bare for kunder i europeiske land:
• Dette produktet skal behandles som spesialavfall og kastes ved en miljøstasjon. Må ikke kasseres sammen med husholdningsavfall.
• Separat kassering og resirkulering hjelper til med å konservere natur­lige ressurser og med å forhindre negative konsekvenser for men­neskelig helse og miljøet, hvilket ukorrekt avhending kan resultere i.
• Hvis du vil ha mer informasjon, kontakter du forhandleren eller de lokale myndighetene som har ansvaret for avfallshåndtering.
Sikkerhetsregler for bruk
• MB-D16 må kun brukes med kompatible kameraer.
• Ikke bruk batterier og batteriholdere som ikke er anbefalt i denne bruksanvisningen.
• For å forhindre elektrisk kortslutning som følge av at metall kom­mer i kontakt med strømkontaktene, må kontaktlokket settes på når MB-D16 ikke er i bruk.
• Ta ut batteriene eller plasser holderen eller dekslet i holderetuiet, når en batteriholder  ernes fra MB-D16, for å forhindre elektrisk kortslut­ning forårsaket av kontakt med metall.
• Lampen for minnekortaktivet kan begynne å lyse når MB-D16 kobles til eller  ernes fra kameraet, men dette er ikke en feilfunksjon.
• Avslutt bruken umiddelbart dersom du skulle oppdage røyk eller en uvanlig lukt eller støy fra batteripakken. Etter at du har tatt ut batteriene, må du ta med apparatet til forhandleren eller en Nikon­autorisert servicerepresentant for undersøkelse.
• MB-D16 er ikke utstyrt med en strømbryter. Bruk kameraets strøm­bryter for å slå på eller av strømmen.
MB-D16 og ekstrautstyr
MB-D16 og medfølgende ekstrautstyr
Bekreft at følgende deler leveres sammen med MB-D16 (batterier sel­ges separat).
MB-D16 MS-D14EN-holder for EN-EL15
MS-D14-holder for AA-batterier Holderetui
Bruksanvisning
Kontaktlokk
MS-D14EN er montert i MB-D16 når den forlater fabrikken. Se ”Sette inn batterier” for informasjon om hvordan du tar ut batteriholderen.
Bruke en nettadapter og strømforsyning
Nettadapteren EH-5b og strømforsyningen EP-5B er ekstrautstyr som gir en pålitelig strømkilde når kameraet brukes i lengre perioder. For å bruke en nettadapter med MB-D16, koble til EP-5B i batteriholde­ren MS-D14EN som beskrevet i ”Strømforsyningen EP-5B” (nedenfor) og koble så til EH-5b som beskrevet i dokumentasjonen som følger med EP-5B.
• Garanti
Deler på MB-D16 (Figur A)
q Kontaktlokk w Strøm-/signalkontakter e Festeskrue r Kontaktdekselholder t AEL/AFL-knapp y Hovedkommandohju u Multivelger i Tilkoblingshjul o
Holderens deksel for strømkontakt
!0 Batterideksel !1 Batterikammer !2 Batterilås
MB-D16-kontroller
MB-D16 er utstyrt med en utløser (Figur A- !3), en multivelger (Figur A- u), et hovedkommandohjul (Figur A- y), et underkommandohjul (Figur A- !5) og en AEL/AFL-knapp (Figur A- t) for bruk når du tar bilder i vertikal (høydeformat eller stående) orientering. Disse kontrol­lene utfører de samme funksjonene som de tilsvarende kontrollene på kameraet og påvirkes av endringer i alternativene i menyen med egen­defi nerte innstillinger (gruppe f ) som påvirker kameraets kontroller. Se kameraets bruksanvisning for mer informasjon.
MB-D16-kontrollås
Kontrollåsen (Figur A- !4) låser kontrollene på MB-D16 for å forhindre utilsiktet bruk. Før du bruker disse kontrollene til å ta bilder i vertikal (stående) orientering, må du frigjøre låsen som vist.
Kontrollåsen er ikke en strømbryter. Bruk kameraets strømbryter for å slå kameraet på eller av.
L
Låst Ulåst
!3 Utløser !4 Kontrollås !5 Underkommandohjul !6 Stativfeste !7 MS-D14EN-holder for
!8 Strømkontakter !9 Strømkontakter (MS-D14EN-
@0 @1 Strømkontakter (MS-D14-
batterier
(denne bruksanvisningen)
EN-EL15-batterier
batteriholder) MS-D14-holder for AA-batterier
batteriholder)
L
Printed in Japan
SB4E01(A9)
6MFC11A9-01
Bruke batteripakken
Feste batteripakken
Før du fester batteripakken, må du sjekke at kameraet er slått av og at MB-D16s kontrollås (Figur A- !4) er i L-posisjonen.
Fjern kontaktlokket (Figur A- q) fra batteripakken.
1
Kontaktene for MB-D16 er i bunnen av kameraet og beskyttes av et
2
kontaktdeksel. Fjern kontaktdekslet som vist i Figur B- q og plasser det i kontaktdekslets holder på MB-D16 (Figur B- w).
Sett inn MB-D16 mens du holder MB-D16s festeskrue (Figur C- w)
3
på linje med kameraets stativfeste (Figur C- q), og stram festehjulet ved å vri det i retningen som LOCK-pilen viser (Figur D). Du trenger ikke å ta ut batteriet fra kameraet før du kobler til MB-D16. Som standardinnstilling brukes batteriet som er satt inn i kameraet bare etter at batteriet i MB-D16 er tømt. Alternativet
batterier
i kameraets meny for egendefi ner te innstillinger (Gruppe
d) kan brukes for å endre rekkefølgen som batteriene blir brukt.
Vær nøye på å plassere kameraets kontaktdeksel i kontaktdekselhol­deren, og oppbevar MB-D16s kontaktlokk på en trygg plass slik at du ikke mister det.
En PB-6D og en PK-13 automatisk mellomring er nødvendig når du bruker belgutstyret PB-6 sammen med MB-D16.
Fjerne batteripakken
For å ta av MB-D16, slår du av kameraet, og setter kontrollåsen på MB-D16 til L. Så løsner du festehjulet ved å dreie det i motsatt retning til den som vises av LOCK (LÅS)-pilen og  erner MB-D16.
Sette inn batterier
MB-D16 kan brukes sammen med et EN-EL15 oppladbart litium-ion batteri eller med seks AA-batterier.
Sjekk at kameraet er av og at MB-D16s kontrollås er i L-posisjonen før du setter inn batteriene.
Frigjør MB-D16 ved å vri enhetens batterilås til og ta ut batterihol-
1
deren (Figur E).
Klargjør batteriene som forklart nedenfor.
2
EN-EL15: Pass sammen fordypningene i batteriet med utspringene
på MS-D14EN-holderen, og sett inn batteriet med pilen () på bat­teriet mot batteriholderens strømkontakter (Figur F- q). Trykk bat- teriet lett nedover og skyv det i pilens retning til strømkontaktene klikker på plass (Figur F- w).
AA-batterier: Plasser seks AA-batterier i batteriholderen MS-D14 som vist i fi gur G, og kontroller at batteriene er snudd riktig vei.
Sett inn batteriholderen i MB-D16 og lås batteridekslet (Figur H).
3
Sikre at holderen er satt inn før du vrir på låsen.
Slå på kameraet og kontroller batterinivået i kontrollpanelet eller sø-
4
keren som beskrevet i kameraets bruksanvisning. Dersom kameraet ikke slår seg på må du kontrollere at batteriet er riktig satt inn.
For mer informasjon, se kameraets bruksanvisning. Følgende kame­ramenyer tilbyr alternativer for MB-D16: Rekkefølge for batterier,
Batteritype
Strømforsyningen EP-5B
Når du bruker strømforsyningen EP-5B, setter du den inn i MS-D14ENs holder med pilen () på kontakten mot batteriets strømkontakter. Trykk strømforsyningen lett nedover og skyv den i pilens retning til strømkontaktene klikker på plass (Figur I- q). Åpne holderens deksel til strømforsyningen og legg EP-5Bs strømkabel i åpningen (Figur I- w).
Ta ut batterier
Vær forsiktig slik at du ikke mister batteriene eller holderen.
Frigjør MB-D16 ved å vri enhetens batterilås til og ta ut batterihol-
1
Ta ut batteriet eller batteriene fra holderen.
2
MB-D16
og Batteriinformasjon.
deren (Figur E).
EN-EL15: Mens du holder inne holderens PUSH-knapp, skyver du bat­teriet mot knappen. Deretter kan du ta ut batteriet som vist.
Fremgangsmåten for å ta ut strømforsyningen EP-5B er den samme som for EN-EL15.
AA-batterier: Ta ut batteriene som vist. Vær forsiktig slik at du ikke mister batteriene når du tar dem ut fra holderen.
Spesi kasjoner
Strømkilde Ett EN-EL15 oppladbart litium-ion batteri, seks alkaliske, Ni-MH,
Brukstemperatur 0 °C – 40 °C Ytre mål
(B × H × D) Vekt Cirka 335 g med MS-D14EN og et EN-EL15-batteri (ekstrautstyr)
Spesifi kasjoner og utforming kan endres uten forvarsel.
eller litium AA-batterier eller nettadapteren EH-5b (krever strømforsyningen EP-5B)
Omtr. 143 × 50 × 76 mm
Cirka 385 g med MS-D14 og seks AA-batterier (ekstrautstyr fra tredjepartsleverandører) Cirka 275 g med MS-D14EN og strømforsyningen EP-5B (ekstrautstyr) Cirka 250 g med MS-D14EN Cirka 250 g med MS-D14
EN-EL15-batteri
EN-EL15s batteriytelse faller ved temperaturer under 10°C. Sikre at batteriet er helt oppladet, og oppbevar et varmt reservebatteri klart til bytte ved behov. Kalde batterier kan få tilbake noe av strømmen når de blir varmet opp.
AA-batterier
På grunn av deres begrensede kapasitet, bør du bare bruke alkaliske AA-batterier når det ikke fi nnes andre alternativer.
AA-batterienes kapasitet varierer etter type og oppbevaringsforhold, og kan i noen tilfeller være ekstremt lav; i noen tilfeller kan AA-batte­rier miste en del av sin kapasitet eller slutte å virke før utløpsdatoen. Merk at AA-batteriers kapasitet kan falle ved temperaturer under 20 °C. Det anbefales ikke å bruke dem ved lave temperaturer.
Rekkefølge for
Svenska
Introduktion
Tack för ditt köp av ett MB-D16 fl erfunktionsbatteripack som kan an­vändas med alla Nikons digitalkameror som listar MB-D16 som ett kompatibelt tillbehör i kamerahandboken. MB-D16 drivs med ett EN-EL15 uppladdningsbart litiumjonbatteri, alternativt sex stycken AA-batterier (alkaliska, Ni-MH eller litium) och har en extra avtryckare, AEL/AFL-knapp, multiväljare, huvudkommandoratt och sekundär kommandoratt för att ta bilder i stående format (porträtt). Via kame­ramenyalternativen kan du bestämma om kamerans batteri eller bat­terierna i MB-D16 ska användas först; se kamerans bruksanvisning för närmare anvisningar.
Säkerhetsföreskrifter
För att produkten ska fungera på rätt sätt ska du läsa igenom den här handboken noggrant innan du börjar använda produkten. När du har läst handboken förvarar du den lättåtkomlig för alla som ska använda produkten.
Meddelande till kunder i Europa
VARNING
RISK FÖR EXPLOSION OM BATTERIET BYTS UT MOT FEL TYP. SKROTA ANVÄNDA BAT TERIER ENLIGT INSTRUKTIONERNA.
Denna symbol indikerar att elektrisk och elektronisk utrustning måste lämnas till separat insamling.
Följande gäller endast användare i europeiska länder:
• Den här produkten ska lämnas till separat insamling vid en särskild insamlingsplats. Släng inte produkten tillsammans med det vanliga hushållsavfallet.
• Separat insamling och återvinning hjälper till att spara på naturresur­serna och förhindrar den negativa påverkan på människors hälsa och på miljön som kan inträff a vid felaktig kassering.
• Mer information får du från återförsäljaren eller av de lokala myndig­heter som ansvarar för avfallshanteringen där du bor.
Försiktighetsåtgärder
• MB-D16 kan endast användas med kompatibla kameror.
• Använd den inte tillsammans med batterier och batterihållare som inte rekommenderas enligt denna bruksanvisning.
• Sätt tillbaka kontaktskyddet när MB-D16 inte används för att förhin­dra elektrisk kortslutning orsakad av att metallföremål rör vid ström­kontakterna.
• När en batterihållare tas loss från MB-D16, ta bort batterierna eller placera hållaren eller locket i hållarens fodral för att motverka risken för elektriska kortslutningar som orsakas av kontakt med andra me­tallföremål.
• Minneskortets indikator kan tändas när MB-D16 sätts på eller tas loss från kameran, men detta innebär inte något fel.
• Stäng av direkt om du skulle upptäcka rök, en ovanlig lukt eller ett ovanligt ljud från batteripacket. Efter att du tagit ur batterierna tar du enheten till försäljaren eller en Nikon-auktoriserad representant för kontroll.
• MB-D16 har ingen strömknapp. Använd kamerans strömknapp för att stänga av eller sätta på strömmen.
MB-D16 och tillbehör
MB-D16 och medföljande tillbehör
Kontrollera att följande tillbehör medföljer MB-D16 (observera att bat­terier säljs separat).
MB-D16 MS-D14EN-hållare för
MS-D14-hållare för AA-batterier Väska för hållaren
Kontaktskydd
Vid leveransen sitter MS-D14EN i MB-D16. Se “Sätta i batterier” för information angående hur man tar loss batterihållaren.
Använda en nätadapter och strömkontakt
Nätadaptern EH-5b och strömkontakten EP-5B (säljs separat) är en tillförlitlig strömkälla när kameran används under längre perioder. För att använda en nätadapter med MB-D16, sätt i EP-5B i batterihållaren MS-D14EN så som beskrivs i ”Strömkontakten EP-5B” (nedan) och an­slut sedan EH-5b så som fi nns beskrivet i dokumentationen som med­följer EP-5B.
Delarna på MB-D16 (Figur A)
q Kontaktskydd w Ström/signalkontakter e Monteringsskruv r Kontaktskyddshållare t AEL/AFL-knapp y Huvudkommandoratt u Multiväljare i Fästskiva o
Lock för hållarens strömkontakt
!0 Batterifackslock !1 Batterifack !2 Batterifackslås
Reglage på MB-D16
MB-D16 har en extra avtryckare (Figur A- !3), multiväljare (Figur A- u), huvudkommandoratt (Figur A- y), underkommandoratt (Figur A- !5) och en AEL/AFL-knapp (Figur A- t) som är praktiska när man tar bilder vertikalt (“stående” eller porträtt). Dessa reglage har samma funktion som motsvarande reglage på kameran och påverkas av ändringar av de val i menyn för anpassade inställningar (Grupp f) som påverkar dessa kame­rareglage. Se kamerans bruksanvisning för mer information.
MB-D16 Knapplås
Knapplåset (fi gur A- !4) används för att låsa reglagen på MB-D16 och förhindra oavsiktlig användning. Innan du använder dessa reglage för att ta stående bilder (porträttläge), lås upp dem så som visas.
Knapplåset är inte någon strömbrytare. Använd kamerans strömbry­tare för att slå kameran till och från.
L
Låst Olåst
EN-EL15-batterier
Användarhandbok (denna handbok)
• Garantibevis
!3 Avtryckare !4 Knapplås !5 Underkommmandoratt !6 Stativgänga !7 MS-D14EN-hållare för
EN-EL15-batterier
!8 Strömkontakter !9 Strömkontakter (Batterihållare
MS-D14EN)
@0
MS-D14-hållare för AA-batterier
@1 Strömkontakter (Batterihållare
MS-D14)
L
!5
!6
Använda batteripacket
Sätta fast batteripacket
Se till att kameran är avstängd innan du sätter fast batteripacket och att MB-D16-knapplåset (Figur A- !4) är i L-läge.
Ta av kontaktskyddet (Figur A- q) från batteripacket.
1
Kontakterna för MB-D16 sitter underst på kameran, där de skyddas
2
av ett kontaktskydd. Kontaktskyddet kan tas loss som visas i Figur B- q och sättas i kontaktskyddshållaren på MB-D16 (Figur B- w).
Placera MB-D16 så att du passar in dess monteringsskruv (fi gur
3
C- w) med kamerans stativgänga (Figur C- q) och spänn fästskivan genom att skruva den i LOCK-pilens riktning (fi gur D). Du behöver inte ta ut batteriet ur kameran innan MB-D16 ansluts. I grundinställ­ningen används batteriet som sitter i kameran endast efter det att batteriet i MB-D16 har använts upp. Alternativet på kamerans Anpassningsmeny (grupp d) kan användas för att ändra ordningen i vilken batterierna ska användas.
Sätt alltid kamerans kontaktskydd i kontaktskyddshållaren och för­vara kontaktlocket till MB-D16 på ett säkert ställe för att undvika att tappa bort dem.
En PB-6D och PK-13 automatisk mellanring krävs när en PB-6 bälg används med MB-D16.
Ta ur batteripacket
När du tar loss MB-D16, ska du först stänga av kameran och ställa knapplåset på MB-D16 på L. Lossa sedan fästskivan genom att vrida den i motsatt riktning från LOCK-pilen och ta loss MB-D16.
Sätta i batterier
MB-D16 kan användas med ett EN-EL15 uppladdningsbart litiumjon­batteri eller med sex AA-batterier.
Kontrollera att kameran är avstängd och att knapplåset på MB-D16 står i läge L innan du sätter i batterier.
Koppla loss MB-D16 genom att vrida batterifackslåset till och ta
1
loss batterihållaren (Figur E).
Gör klara batterierna som förklaras nedan.
2
EN-EL15: Passa samman fördjupningarna på batteriet med de utskju-
tande delarna i batterihållaren MS-D14EN, och sätt i batteriet så att pilen () på batteriet pekar mot batterihållarens strömkontakter (Figur F- q). Tryck batteriet lätt nedåt och skjut det i pilens riktning tills strömkontakterna klickar på plats (Figur F- w).
AA-batterier: Sätt i sex AA-batterier i batterihållaren till MS-D14 så som visas i fi gur G, och se till att batterierna sätts i åt rätt håll.
Sätt i batterihållaren i MB-D16 och lås luckan för batterifacket (fi gur
3
H). Se till att hållaren är isatt innan du stänger låset. Slå på kameran och kontrollera batterispänningsnivån via kontroll-
4
panelen eller kamerans sökare enligt beskrivningen i kamerans handbok. Kontrollera om batteriet har satts i rätt om strömmen till kameran inte slås på.
För mer information, se kamerans handbok. Följande kameramenyer inne­håller alternativ för MB-D16: och
Batteriinformation
Strömkontakten EP-5B
När du använder strömkontakten EP-5B, sätt i den i hållaren MS-D14EN med pilen () på kontakten riktad mot batteriets ström­poler. Tryck lätt på anslutningen nedåt och skjut den i pilens riktning tills strömpolerna klickar på plats (fi gur I- q). Öppna locket till hålla­rens strömkontakt och för in strömkabeln EP-5B genom öppningen (fi gur I- w).
Ta ur batterierna
Var försiktig så att du inte tappar batterierna eller hållaren.
Koppla loss MB-D16 genom att vrida batterifackslåset till och ta
1
loss batterihållaren (Figur E).
Ta bort batteriet eller batterierna från hållaren.
2
EN-EL15: Håll PUSH-knappen på hållaren intryckt och skjut samtidigt
batteriet mot knappen. Batteriet kan sedan tas ut som fi guren visar.
Det är samma procedur att ta bort strömkontakten EP-5B som för EN-EL15.
AA-batterier: Ta ut batterierna som visas. Var försiktig så att du inte tappar batterierna när du tar ut dem ur hållaren.
Batteriordning, Batterityp i MB-D16
.
Speci kationer
Strömkälla Ett EN-EL15 uppladdningsbart litiumjonbatteri, sex alkaliska,
Drifttemperatur 0 °C–40 °C Mått (B × H × D) Ca 143 × 50 × 76 mm Vikt Ca 335 g med MS-D14EN och ett separat sålt EN-EL15-batteri
Specifi kationer och design kan förändras utan föregående meddelande.
Ni-MH eller litium AA-batterier, eller nätadaptern EH-5b (kräver strömkontakten EP-5B)
Ca 385 g med MS-D14 och sex AA-batterier ( nns att köpa i handeln) Ca 275 g med MS-D14EN och en separat såld EP-5B strömkontakt Ca 250 g med MS-D14EN Ca 250 g med MS-D14
EN-EL15-batteri
EN-EL15-batteriets prestanda försämras vid temperaturer under ca 10 °C. Se till att batteriet är fulladdat och ha ett varmt extrabatteri klart om du plötsligt måste byta batteriet. Kalla batterier kan återfå en del av sin laddning när de värms upp.
AA-batterier
På grund av deras begränsade kapacitet bör alkaliska AA-batterier endast användas när det inte fi nns något annat alternativ tillgängligt.
AA-batteriernas kapacitet varierar beroende på hur de förvaras och kapaciteten kan i vissa fall vara mycket låg; i vissa fall kan AA­batteriernas kapacitet minska eller de kan sluta fungera innan deras sista användningdatum. Observera att AA-batteriernas kapacitet kan försämras vid temperaturer under 20 °C. Användning vid låga tem­peraturer rekommenderas inte.
Batteriordning
@0
@1
Suomi
Käyttöönotto
Kiitämme MB-D16-monitoimiakkuperän ostamisesta. Se sopii käy­tettäväksi kaikkien Nikon-digitaalikameroiden kanssa, jotka listaavat MB-D16:n yhteensopivaksi kameran käyttöoppaassa. MB-D16:een mahtuu yksi EN-EL15-litiumioniakku tai kuusi AA-paristoa (alkali, Ni-MH tai litium) ja se sisältää vaihtoehtoisen laukaisimen, AEL/AFL- painikkeen, monivalitsimen sekä pää- ja sivukomentokiekot pys­tysuuntaisten kuvien (muotokuvasuunta) ottamiseen. Kameran valik­kovaihtoehdoilla voi määrittää, käyttääkö kamera ensin kameran akkua vai MB-D16-laitteen akkuja; lisätietoja on kameran käyttöoppaassa.
Turvallisuusohjeet
Asianmukaisen käytön varmistamiseksi lue tämä käsikirja ennen lait­teen käyttämistä. Säilytä käsikirjaa sellaisessa paikassa, että se on kaik­kien tuotteen käyttäjien luettavissa.
Huomautus eurooppalaisille asiakkaille
VAROITUS
AKUN KORVAAMINEN VÄÄRÄNLAISELLA AKKUTYYPILLÄ SAATTAA JOHTAA RÄJÄHDYKSEEN. HÄVITÄ KÄYTETYT AKUT OHJEIDEN MU­KAISESTI.
Tämä merkintä osoittaa, että sähkö- ja elektroniikkalait­teet on kerättävä erillään muusta jätteestä.
Seuraavat ilmoitukset koskevat vain Euroopan maissa olevia käyttäjiä:
• Tämä tuote on tarkoitettu kerättäväksi erikseen asianmukaisessa ke­räyspisteessä. Älä hävitä sitä kotitalousjätteen mukana.
• Erilliskeräys ja kierrätys auttavat säästämään luonnonvaroja ja estä­mään haittoja, joita voi aiheutua ihmisten terveydelle ja ympäristölle, jos laitteita ei hävitetä asianmukaisesti.
• Lisätietoja saat myyjältä tai jätehuollosta vastaavilta paikallisilta viran­omaisilta.
Varo-ohjeet käyttöä varten
• MB-D16-sovitinta voi käyttää ainoastaan yhteensopivissa kameroissa.
• Älä käytä sovitinta yhdessä muiden kuin tässä käsikirjassa suositeltu­jen akkujen, paristojen tai paristopidikkeiden kanssa.
• Kun MB-D16 ei ole käytössä, voit estää kontaktipintoihin koskevien metalliesineiden aiheuttamat oikosulut asettamalla kontaktipintojen suojuksen paikalleen.
• Kun akkukotelo poistetaan MB-D16:sta, poista paristot tai laita kotelo tai sen suojus paikalleen välttääksesi oikosulkuja toisten metalliob­jektien kontaktista.
• Muistikortin merkkivalo voi syttyä, MB-D16-sovitin kytketään kame­raan tai irrotetaan siitä. Tämä ei ole virhetoiminto.
• Jos virtalähdesovittimesta tulee savua tai outoa hajua tai siitä kuuluu outoa ääntä, keskeytä sen käyttö välittömästi. Kun akut tai paristot on poistettu, vie sovitin jälleenmyyjälle tai valtuutettuun Nikon-huol­toon tarkastettavaksi.
• MB-D16-sovittimessa ei ole virtakytkintä. Voit kytkeä tai katkaista vir­ran käyttämällä kameran virtakytkintä.
MB-D16 ja varusteet
MB-D16 ja mukana toimitetut varusteet
Varmista, että MB-D16-sovittimen mukana toimitetaan seuraavat va­rusteet (akut ja paristot myydään erikseen).
MB-D16 MS-D14EN-pidike
MS-D14-pidike
AA-paristoille
Kontaktipintojen suojus
MS-D14EN lisätään MB-D16-sovittimeen toimituksen yhteydessä. Katso ohje akkupidikkeen poistamiseksi kohdasta “Akkujen tai paris­tojen asettaminen paikalleen”.
Lisävarusteena saatavan verkkolaitteen ja virtaliitännän käyttäminen
Lisävarusteena saatava EH-5b-verkkolaite ja EP-5B-virtaliitäntä toimi­vat luotettavana virtalähteenä, kun kameraa käytetään pitkään. Käyt­tääksesi verkkolaitetta MB-D16:n kanssa aseta EP-5B kohdassa ”EP-5B Virtaliitanta” (alla) kuvatulla tavalla MS-D14EN-akkupidikkeeseen ja liitä sitten EH-5b EP-5B:n mukana toimitetun käyttöoppaan ohjeiden mukaan.
MB-D16-sovittimen osat (kuva A)
q Kontaktipintojen suojus w Virta-/signaaliliitännät e Kiinnitysruuvi r Kontaktisuojuksen pidike t AEL/AFL-painike y Pääkomentokiekko u Valintapainike i Kiinnitysrengas o Virtaliitännän k ansikotelo !0 Akkukotelon k ansi !1 Akkukotelo !2 Akkukotelon salpa
MB-D16:n säätimet
MB-D16-sovitin on varustettu laukaisinpainikkeella (kuva A- !3), va- lintapainikkeella (kuva A- u), pääkomentokiekolla (kuva A- y), sivu- komentokiekolla (kuva A- !5) ja AEL/AFL-painikkeella (kuva A- t) pystysuuntaisten valokuvien ottamista varten. Nämä ohjaimet toimivat samalla tavalla kuin kameran ohjaimet ja niihin vaikuttavat mukautet­tujen asetusten valikon valintoihin tehdyt muutokset (Ryhmä f), jotka vaikuttavat näihin kameran ohjaimiin. Lisäohjeita on kameran ohjeessa.
MB-D16-sovittimen varmuuslukko
Varmuuslukko (kuva A- !4) lukitsee MB-D16:n säätimet tahattoman käytön estämiseksi. Ennen kuin käytät näitä säätimiä pystysuuntaisten kuvien ottamiseen, vapauta lukko kuvan mukaisesti.
Varmuuslukko ei ole virtakytkin. Voit kytkeä kameraan virran tai katkais­ta virran käyttämällä kameran virtakytkintä.
L
Lukittu Auki
EN-EL15-akuille
Pidikekotelo
Käyttöohje
• Takuu
!3 Laukaisinpainike !4 Varmuuslukko !5 Sivukomentokiekko !6 Jalustan liitäntä !7 MS-D14EN-pidike EN-EL15-
akuille
!8 Virtaliitännät !9 Kosketuspinnat (MS-D14EN
paristopidike)
@0 MS-D14-pidike AA-paristoille @1 Kosketuspinnat (MS-D14
paristopidike)
L
q
w
Virtalähdesovittimen käyttö
Virtalähdesovittimen liittäminen
Varmista ennen virtalähdesovittimen liittämistä, että kamerasta on katkaistu virta ja MB-D16-sovittimen varmuuslukko (kuva A- !4) on asennossa L.
Irrota kontaktipintojen suojus (kuva A- q) virtalähdesovittimesta.
1
MB-D16-sovittimen liittimet sijaitsevat kameran alaosassa kontakti-
2
pintojen suojuksen alla. Irrota kontaktipintojen suojus kuvassa B- q esitetyllä tavalla ja aseta se MB-D16-sovittimen kannen pidikkee­seen (kuva B- w).
Aseta MB-D16-sovitin paikoilleen ja pidä MB-D16 kiinnitysruuvi
3
(Kuva C- w) kameran jalustan liitännän suuntaisena (Kuva C- q) ja kiristä kiinnitysrengas kiertämällä sitä LOCK-nuolen suuntaan (Kuva D). Akkua ei tarvitse poistaa kamerasta ennen MB-D16-sovittimen liittämistä. Oletusasetuksen mukaisesti kamera käyttää omaa akku­aan vasta MB-D16-sovittimen akkujen tai paristojen tyhjennettyä. Kameran asetusvalikon mässä d) voit määrittää, missä järjestyksessä kamera käyttää akkuja.
Muista asettaa kameran kontaktipintojen suojus pidikkeeseensä ja säilyttää MB-D16 kontaktipintojen suojus turvallisessa paikassa ka­toamisen estämiseksi.
Automaattinen PB-6D- ja PK-13-loittorengas tarvitaan käytettäessä PB-6-automaattipaljetta MB-D16:n kanssa.
Virtalähdesovittimen poistaminen
Poistaaksesi MB-D16:n sammuta kamera, aseta MB-D16:n varmuus­lukko asentoon L, avaa kiinnitysrengas kiertämällä sitä LOCK-nuolen suhteen vastakkaiseen suuntaan ja poista MB-D16.
Akkujen tai paristojen asettaminen paikalleen
MB-D16-sovittimessa voidaan käyttää yhtä ladattavaa EN-EL15-litiu­mioniakkua tai kuutta AA-paristoa.
Varmista ennen akkujen tai paristojen asettamista, että kameran virta ei ole kytkettynä, ja että MB-D16-sovittimen varmuuslukko on asen­nossa L.
Vapauta MB-D16 kiertämällä akkutilan salpa asentoon ja irrotta-
1
malla akkupidin (kuva E).
Käsittele paristoja alla kuvatulla tavalla.
2
EN-EL15: Käännä paristot MS-D14EN-pidikkeen merkintöjen mukai-
sesti, aseta nuolen muokaisesti () paristopidikkeen kontaktipintoja vasten (kuva F- q). Paina paristoa varovasti alaspäin ja liu’uta nuolen suuntaan, kunnes kontaktipinnat napsahtavat paikoilleen (kuva F- w).
AA paristot: Aseta kuusi AA-paristoa MS-D14:n paristokoteloon ku­van G mukaisesti ja varmista, että paristot ovat oikein päin.
Aseta akkupidin MB-D16:een ja salpaa akkutilan kansi (kuva H). Var-
3
mista että pidin on asetettu, ennen kuin käännät salpaa.
Kytke kamera päälle ja tarkista akun varaustaso ohjauspaneelista tai
4
etsimestä kameran käyttöoppaassa kuvatulla tavalla. Jos kamera ei käynnisty, tarkista että akku on asetettu oikein.
Katso lisätietoja kameran käyttöoppaasta. Seuraavissa kameran valikoissa on MB-D16:een liittyviä vaihtoehtoja:
järjestys, MB-D16-laitt. paristot/akut
EP-5B Virtaliitäntä
Käytettäessä EP-5B virtaliitäntää, aseta se nuolen mukaisesti MS-D14EN-pidikkeeseen () virtaliittimen suuntaan. Paina liitintä varovasti alaspäin ja liu‘uta nuolen suuntaan kunnes se napsahtaa paikalleen (Kuva I- q). Avaa virtaliitännän kansi ja pujota EP-5B vir- tajohto aukosta (Kuva I- w).
Akkujen poistaminen
Ole varovainen, ettet pudota paristoja, akkua tai pidikettä.
Vapauta MB-D16 kiertämällä akkutilan salpa asentoon ja irrotta-
1
malla akkupidin (kuva E).
Poista akku tai paristot pidikkeestä.
2
EN-EL15: Paina pidikkeen PUSH ja liu’uta akkua kohti painiketta. Pois-
ta akku kuvan osoittamalla tavalla.
Menettelytapa EP-5B virtaliitännän poistoon on sama kuin EN-EL15. AA-paristot: Poista paristot kuvan osoittamalla tavalla. Varo, ettet pu-
dota paristoja, kun poistat ne pidikkeestä.
Tekniset tiedot
Virtalähde Yksi EN-EL15-litiumioniakku, kuusi AA-kokoista alkali-,
Käyttölämpötila 0 °C–40 °C Ulkomitat (L × S × K) Noin 143 × 50 × 76 mm Paino Noin 335 g MS-D14EN:n ja valinnaisen EN-EL15-akun
Teknisiä tietoja ja mallia voidaan muuttaa siitä ilmoittamatta.
EN-EL15 Akku
EN-EL15-akkujen suorituskyky laskee alle 10 °C:n lämpötiloissa. Var­mista että akku on täyteen ladattu ja pidä lämmin vara-akku saatavil­la siltä varalta, että akku on vaihdettava. Kylmän akun varaus saattaa palautua osittain akun lämmetessä.
AA-paristot
Niiden rajoitetusta kapasiteetista johtuen AA-alkaliparistoja tulee käyttää vain silloin kun muita vaihtoehtoja ei ole käytettävissä.
AA-paristojen kapasiteetti vaihtelee merkin ja säilytysolosuhteiden mukaan ja saattaa joissain tapauksissa olla erittäin pieni; joissain tapa­uksissa AA-paristojen kapasiteetti saattaa pudota tai paristot saattavat lakata toimimasta jo ennen viimeistä käyttöpäivää. Huomaa, että AA­paristojen kapasiteetti saattaa laskea alle 20°C:n lämpötiloissa. Käyt­töä ei suositella alhaisissa lämpötiloissa.
Virtalähteiden järjestys
ja
Akkutiedot
Ni-MH- tai litiumparistoa tai EH-5b-verkkolaite (vaatii EP-5B-virtaliitännän)
kanssa Noin 385 g MS-D14:n ja kuusi AA-pariston (saatavissa erikseen kolmannen osapuolen toimittajilta) kanssa Noin 275 g MS-D14EN:n ja valinnaisen EP-5B-virtaliitännän kanssa Noin 250 g MS-D14EN:n kanssa Noin 250 g MS-D14:n kanssa
-valinnalla (ryh-
Virtalähteiden
.
q
Dansk
Indledning
Tak, fordi du har købt et MB-D16 multifunktionsbatterigreb til anven­delse i alle Nikon-digitalkameraer, hvor MB-D16 fremgår af listen i ka­meraets brugervejledning som kompatibelt tilbehør. MB-D16 bruger et EN-EL15 genopladeligt Li-ion-batteri eller seks AA-batterier (alka­line, Ni-MH eller litium) og har en supplerende udløserknap, AEL/AFL- knap, multivælger og primært og sekundært kommandohjul til foto­grafering i „høj” (portræt) format. Kameramenuens funktioner gør det muligt at vælge, om kameraets batteri eller batterierne i MB-D16 skal anvendes først; se kameraets brugervejledning for detaljer.
Sikkerhedsforskrifter
Læs denne manual grundigt igennem før anvendelse af dette produkt for at sikre korrekt funktion. Efter at have læst manualen skal du opbe­vare den tilgængeligt for alle, der anvender produktet.
Bemærkning til kunder i Europa
ADVARSEL
DER ER FARE FOR EKSPLOSION, HVIS BATTERIET UDSKIFTES MED EN UKORREKT TYPE. AFSKAF BRUGTE BATTERIER I HENHOLD TIL IN­STRUKTIONERNE.
Dette symbol angiver, at elektrisk og elektronisk udstyr skal indleveres separat.
Følgende gælder kun for brugere i europæiske lande:
• Dette produkt er beregnet til separat indlevering hos et særligt anlæg for denne slags aff ald. Smid ikke batteriet ud sammen med hushold­ningsaff ald.
• Separat indlevering og genbrug hjælper med til at bevare naturlige ressourcer og forebygger negative konsekvenser for folkesundhed og miljø, der kan opstå som følge af forkert bortskaff else.
• Hvis du ønsker yderligere oplysninger, kan du kontakte forhandleren eller de lokale myndigheder, som er ansvarlige for aff aldshåndtering.
Forholdsregler for anvendelse
• MB-D16 er udelukkende til anvendelse med kompatible kameraer.
• Må ikke anvendes med batterier og batteriholdere, der ikke anbefales i denne manual.
• For at undgå elektriske kortslutninger forårsaget af metalobjekter, der rører strømpolerne, skal du sætte kontaktdækslet på igen, når MB-D16 ikke anvendes.
• Når du  erner en batteriholder fra MB-D16, skal du  erne batterierne el­ler sætte holderen eller dækslet i batteriholderhuset for at undgå elek­triske kortslutninger forårsaget af kontakt med andre metalobjekter.
• Hukommelseskortlampen tændes muligvis, når MB-D16 monteres eller  ernes fra kameraet, men dette er ikke en funktionsfejl.
• Oplever du røg eller en usædvanlig lugt fra batteriet, skal du om­gående stoppe anvendelse. Efter  ernelse af batterierne skal du indlevere enheden hos detailhandleren eller en Nikon-autoriseret forhandler til eftersyn.
• MB-D16 er ikke i sig selv udstyret med en afbryder. Anvend kamera­ets afbryder til at slukke kameraet.
MB-D16 og tilbehør
MB-D16 og medfølgende tilbehør
Kontrollér, at følgende ting leveres med MB-D16 (batterier sælges separat):
Batterisæt MB-D16 MS-D14EN-holder til EN-EL15-
MS-D14-holder til
AA-batterier
Brugervejledning (denne
Kontaktdæksel
MS-D14EN er indsat i MB-D16 fra fabrikken. Se „Isætning af batterier“ for information om  ernelse af batteriholderen.
Anvendelse af lysnetadapter og stik til lysnetadapter
Den ekstra EH-5b-lysnetadapter og EP-5B-stikket til lysnetadapteren er en pålidelig strømkilde, når kameraet anvendes i længere tid. For at anvende en lysnetadapter sammen med MB-D16 skal du indsætte EP-5B i MS-D14EN-batteriholderen som beskrevet i “EP-5B-stik til lys­netadapter” (nedenfor) og derefter tilslutte EH-5b som beskrevet i do­kumentationen til EP-5B.
• Garanti
Komponenter på MB-D16 (Figur A)
q Kontaktdæksel w Strøm-/signalkontakter e Skrue til fatning r Holder til kontaktdæksel t Knappen AEL/AFL y Primært kommandohjul u Multivælger i Monteringshjul o Holderens stikdæksel !0 Batterikammerdæksel !1 Batterikammer !2 Lås til batterikammer
Knapper på MB-D16
MB-D16 er udstyret med en udløserknap (Figur A- !3), multivælger (Fi- gur A- u), primært kommandohjul (Figur A- y), sekundært komman- dohjul (Figur A- !5) og knappen AEL/AFL (Figur A- t) til anvendelse ved fotografering i lodret („høj“ eller portræt) format. Disse knapper har de samme funktioner som de tilsvarende knapper på kameraet og på­virkes af ændringer af indstillinger i brugerindstillingsmenuen (Gruppe f), som påvirker disse kameraknapper. Se kameraets brugervejledning for yderligere information.
MB-D16-knaplåsen
Knaplåsen (Figur A- !4) låser MB-D16-knapperne for at undgå util- sigtet anvendelse. Før anvendelse af disse knapper til fotografering i lodret (portræt) format skal du udløse låsen som vist.
Knaplåsen er ikke en afbryder. Anvend kameraets afbryder for at tænde og slukke kameraet.
L
Låst Låst op
!3 Udløserknap !4 Knaplås !5 Sekundært kommandohjul !6 Stativgevind !7 MS-D14EN-holder til EN-EL15-
!8 Strømpoler !9 Strømpoler (MS-D14EN-
@0 MS-D14-holder til AA-batterier @1 Strømpoler (MS-D14 batteri-
batterier
Holderetui
manual)
batterier
batteriholder)
holder)
L
Anvendelse af batteriet
Montering af batteriet
Før montering af batteriet skal du sørge for, at kameraet er slukket og at knaplåsen på MB-D16 (Figur A- !4) er i positionen L.
Fjern kontaktdækslet (Figur A- q) fra batterisættet.
1
Kontakterne til MB-D16 er i bunden af kameraet, hvor de er beskyt-
2
tet af et kontaktdæksel. Fjern kontaktdækslet som vist i Figur B- q og sæt det i kontaktdækselholderen på MB-D16 (Figur B- w).
Placér MB-D16, mens skruen til fatningen på MB-D16 (Figur C- w)
3
holdes ud for kameraets stativgevind (Figur C- q) og spænd mon- teringshjulet ved at dreje det i den retning, pilen LOCK viser (Figur D). Du behøver ikke at  erne batteriet fra kameraet før tilslutning af MB-D16. I standardindstillingerne bliver det batteri, der er indsat i kameraet, kun anvendt, når batteriet i MB-D16 er afl adet. Valgmu­ligheden
Batterirækkefølge
(Gruppe d) kan anvendes til at ændre rækkefølgen for anvendelsen af batterierne.
Sørg for at sætte kameraets kontaktdæksel i kontaktdækselholderen og at opbevare kontaktdækslet til MB-D16 på et sikkert sted, så det ikke bliver væk.
Der kræves mellemringe af typerne PB-6D og PK-13, når du anven­der PB-6 bælgudstyr sammen med MB-D16.
Fjernelse af batteriet
For at  erne MB-D16 skal du slukke kameraet og indstille knaplåsen på MB-D16 til L, herefter løsne monteringshjulet ved at dreje det i modsat retning af, hvad LOCK-pilen viser, og  erne MB-D16.
Isætning af batterier
MB-D16 kan anvendes med et genopladeligt EN-EL15 Li-ion-batteri eller seks AA-batterier.
Før isætning af batterier skal du sørge for, at kameraet er slukket og at knaplåsen på MB-D16 er i positionen L.
Lås MB-D16 op ved at dreje batterikammerlåsen hen på , og  ern
1
batteriholderen (Figur E).
Klargør batterierne som beskrevet nedenfor.
2
EN-EL15: Mens du får indrykningerne på batteriet til at passe med
projektionerne på holderen til MS-D14EN, skal du isætte batteriet med pilen () på det vendt mod batteriholderens strømpoler (Figur F- q). Tryk batteriet lidt nedad og skub det i pilens retning, indtil strømpolerne falder i hak (Figur F- w).
AA-batterier: Sæt seks AA-batterier i MS-D14 batteriholderen som vist i Figur G, og kontrollér, at de vender rigtigt.
Sæt batteriholderen i MB-D16, og lås batterikammerdækslet (Figur
3
H). Sørg for, at batteriholderen er sat i, inden du drejer låsen.
Tænd kameraet, og kontrollér batteriniveauet i kontrolpanelet eller
4
søgeren som beskrevet i vejledningen til kameraet. Hvis kameraet ikke tænder, skal du kontrollere, at batteriet er sat rigtigt i.
For yderligere information, se vejledningen til kameraet. Følgende ka­meramenuer tilbyder indstillinger til MB-D16:
MB-D16-batteritype
EP-5B-stik til lysnetadapter
Når du anvender EP-5B-stikket, skal du sætte det i MS-D14EN-holde­ren med pilen () på stikket vendt mod batteriets strømpoler. Tryk stikket lidt nedad og skub det i pilens retning, indtil strømpolerne falder i hak (Figur I- q). Åbn holderens stikdæksel og før EP-5B- kablet igennem åbningen (Figur I- w).
Fjernelse af batterier
Pas på ikke at tabe batterierne eller holderen.
Lås MB-D16 op ved at dreje batterikammerlåsen hen på , og  ern
1
batteriholderen (Figur E).
Fjern batteriet eller batterierne fra holderen.
2
EN-EL15: Mens du trykker på holderens PUSH-knap, skal du skubbe
batteriet hen mod knappen. Batteriet kan så  ernes som vist.
Proceduren for  ernelse af EP-5B-stikket er den samme som for EN-EL15.
AA-batterier: Fjern batterierne som vist. Pas på ikke at tabe batteri­erne, når du  erner dem fra holderen.
i kameraets brugerindstillingsmenu
og
Batterioplysninger
Batterirækkefølge
.
Speci kationer
Strømkilde Et genopladeligt EN-EL15 Li-ion-batteri, seks alkaliske, Ni-MH-
Driftstemperatur 0 °C–40 °C Mål (B × H × D) Ca. 143 × 50 × 76 mm Vægt Ca. 335 g med MS-D14EN og ekstra EN-EL15-batteri
Specifi kationer og design kan ændres uden varsel.
eller litium AA-batterier, eller lysnetadapter EH-5b (kræver EP-5B stik til lysnetadapter)
Ca. 385 g med MS-D14 og seks AA-batterier (sælges separat hos tredjepartsforhandlere) Ca. 275 g med MS-D14EN og ekstra EP-5B netstik Ca. 250 g med MS-D14EN Ca. 250 g med MS-D14
EN-EL15-batteri
Ydeevnen på et EN-EL15-batteri forringes ved temperaturer under cirka 10 °C. Sørg for, at batteriet er fuldt opladet og hav et varmt ekstra batteri ved hånden for at kunne udskifte efter behov. Kolde batterier kan genvinde noget af deres ladning, når de varmes.
AA-batterier
Grundet deres begrænsede kapacitet bør AA-alkaliske batterier kun anvendes, når der ikke er andet alternativ.
AA-batteriers kapacitet varierer med mærke og opbevaringsbetin­gelser og kan i visse tilfælde være ekstremt lav. Nogle gange kan AA-batteriers kapacitet forringes, eller de kan holde op med at fun­gere før deres udløbsdato. Bemærk, at AA-batteriers kapacitet kan forringes ved temperaturer under 20 °C. Anvendelse anbefales ikke ved lave temperaturer.
Eesti
Sissejuhatus
Täname teid, et ostsite MB-D16 mitme toite allikaga akukomplekti ka­sutamiseks kõikide Nikoni digitaalsete peegelkaameratega, mille kasu­tusjuhendites on MB-D16 ühilduvate tarvikute hulka loetud. MB-D16­sse läheb üks EN-EL15 liitium-ioonaku või kuus AA akut (leelis, Ni-MH või liitium) ning see sisaldab tagavarapäästikut, AEL/AFL nuppu, mitmikvalijat ning käsuvaliku- ja alamkäsuvaliku nuppe pildistamiseks püstipaigutuses (portree). Kaamera menüü valikud lubavad kasutajal valida, kas esimesena kasutatakse kaamera akut või akusid MB-D16-s; täpsemalt vt kaamera juhendist.
Ettevaatusabinõud
Õige kasutuse tagamiseks lugege antud juhend enne seadme kasuta­mist hoolikalt läbi. Pärast lugemist hoidke seda kõikide toote kasutajate jaoks alati käepärast.
Teated Euroopa klientidele
HOIATUS
AKU ASENDAMISEL EBAÕIGE TÜÜBIGA ESINEB PLAHVATUSOHT. KA­SUTATUD AKUD TULEB LIKVIDEERIDA VASTAVALT JUHISTELE.
See sümbol näitab, et elektri- ja elektroonikaseadmestik tuleb koguda eraldi.
Alljärgnev kehtib üksnes Euroopa riikide kasutajatele:
• Antud toodet tuleb utiliseerida selleks ettenähtud kogumispunkti­des. Ärge visake majapidamisjäätmete hulka.
• Eraldi kogumine ja ringlussevõtt aitab säiltada loodusvarasid ning ära hoida ebaõigest kõrvaldamisest põhjustatud võimalikke negatiivseid tagajärgi inimtervisele ja keskkonnale.
• Lisainfo saamiseks võtke ühendust müüja või vastava kohaliku ameti­asutusega, kes vastutab prügimajanduse eest.
Kasutuse ettevaatusabinõud
• MB-D16 on mõeldud kasutamiseks ainult ühilduvate kaameratega.
• Ärge kasutage koos akude või akuhoidikutega, mida siin juhendis ei mainita.
• Vältimaks lühise tekkimist metalleseme puutumisel vastu klemme, vahetage kontakti kate, kui MB-D16 ei ole kasutuses.
• Kui akuhoidik on MB-D16-st eemaldatud, eemaldage akud või ase­tage hoidik või kate hoidiku karpi, et vältida lühise tekkimist teiste metallesemetega kokkupuutumisel.
• Mälukaardi juurdepääsu tuli võib MB-D16 kinnitamise või eemalda­mise ajal süttida, tegu ei ole veaga.
• Kui märkate akukomplektist tulevat suitsu, ebatavalist lõhna või heli, lõpetage koheselt kasutamine. Pärast akude eemaldamist seadmest viige see müüjale või Nikoni ametliku esindaja juurde kontrolli.
• MB-D16 ei ole toitelülitiga varustatud. Kasutage toite sisse- ja väljalü­litamiseks kaamera toitelülitit.
MB-D16 ja tarvikud
,
MB-D16 ja kaasasolevad tarvikud
Kontrollige, et järgmised esemed on MB-D16-ga kaasas (akusid müüakse eraldi).
MB-D16 MS-D14EN hoidik EN-EL15
MS-D14 hoidik AA akude jaoks Hoidiku karp
Kontakti kate
MS-D14EN on saatmise ajal paigaldatud MB-D16 sisse. Akuhoidiku eemaldamise kohta vt „Akude paigaldamine“.
Vahelduvvooluadapteri ja toitepistmiku kasutamine
Valikuline EH-5b vahelduvvooluadapter ja EP-5B toitepistmik kindlus­tavad töökindla toiteallika olemasolu kaamera pikaajalisel kasutami­sel. Vahelduvvooluadapteri kasutamiseks MB-D16-ga sisestage EP-5B MS-D14EN akuhoidikusse, nii nagu on kirjeldatud jaotises „Toitepistmik EP-5B” (allpool) ning seejärel ühendage EH-5b nagu kirjeldatud EP-5B­ga kaasas olevas dokumentatsioonis.
MB-D16 osad (joonis A)
q Kontakti kate w Toite/signaali kontaktid e Kinnituskruvi r Kontaktikatte hoidik t AEL/AFL nupp y Peamine käsuvaliku nupp u Mitmikvalija i Kinnitusratas o Hoidiku toiteühenduse kate !0 Akupesa kate !1 Akupesa !2 Akupesa lukk
MB-D16 juhtnupud
MB-D16 on varustatud päästikuga (kujutis A- !3), mitmikvalijaga (ku- jutis A- u), peamise käsuvaliku nupuga (kujutis A- y), alamkäsuvaliku nupuga (kujutis A- !5) ja AEL/AFL nupuga (kujutis A- t) pildistami- seks vertikaalses paigutuses (püstipaigutus või portree). Need nupud teostavad samu funktsioone kui vastavad nupud kaameral ning on mõjutatavad muudatustest kohandatud sätete menüüs (grupp f), mis mõjutavad vastavaid kaamera nuppe. Täpsemalt vt kaamera juhendist.
MB-D16 nuppude lukk
Nuppude lukk (joonis A- !4) lukustab MB-D16 nupud, et vältida soovi­matut kasutamist. Enne nende nuppude kasutamist pildistamiseks ver­tikaalses paigutuses (portree), vabastage lukk nagu joonisel näidatud.
Nuppude lukk ei ole toitelüliti. Kasutage kaamera sisse ja välja lülitami­seks kaamera toitelülitit.
L
Lukus Lukust lahti
akude jaoks
Kasutusjuhend (antud juhend)
• Garantii
!3 Päästik !4 Nuppude lukk !5 Alamkäsuvaliku nupp !6 Statiivi pesa !7 MS-D14EN hoidik EN-EL15
akude jaoks
!8 Toiteklemmid !9 Toiteklemmid (MS-D14EN
akuhoidik)
@0 MS-D14 hoidik AA akude jaoks @1 Toiteklemmid (MS-D14
akuhoidik)
L
q
w
Akukomplekti kasutamine
Akukomplekti kinnitamine
Enne akukomplekti kinnitamist kontrollige, et kaamera on välja lülita­tud ja MB-D16 nuppude lukk (joonis A- !4) on asendis L.
Eemaldage akukomplektilt kontakti kate (joonis A- q).
1
MB-D16 kontaktid on kaamera põhjas, kus neid kaitseb kontakti
2
kate. Eemaldage kontakti kate nagu näidatud joonisel B- q ja aseta- ge kontakti katte hoidik MB-D16-le (joonis B- w).
Asetage MB-D16 kohale, hoides MB-D16 kinnituskruvi (joonis C- w)
3
ühitatuna kaamera statiivi pesaga (joonis C- q), ning pinguldage kinnitusratast keerates seda LOCK (lukustus) noolega näidatud suu­nas (joonis D). Enne MB-D16 ühendamist pole vaja akut kaamerast eemaldada. Vaikesätetel kasutatakse kaamerasse sisestatud akut al­les pärast seda, kui MB-D16 aku on tühjenenud. Suvandit
order
(aku järjekord) kaamera kohandatud sätete menüüs (grupp
d) saab kasutada akude kasutamise järjekorra muutmiseks.
Asetage kaamera kontakti kate kindlasti kontakti katte hoidikusse ja hoidke MB-D16 kontakti katet kindlas kohas, et vältida selle kadu­mist.
Teravustamise lõõts-lisatarviku PB-6 kasutamisel koos MB-D16-ga on vajalikud automaatse särituse rõngad PB-6D ja PK-13.
Akukomplekti eemaldamine
MB-D16 eemaldamiseks lülitage kaamera välja ja seadke MB-D16 nup­pude lukk asendisse L, seejärel vabastage kinnitusratas, pöörates seda noolele LOCK (lukustus) vastassuunas ja eemaldage MB-D16.
Akude paigaldamine
MB-D16-t saab kasutada koos ühe EN-EL15 liitium-ioonaku või kuue AA-patareiga.
Enne akude paigaldamist kontrollige, et kaamera on välja lülitatud ja MB-D16 nuppude lukk on asendis L.
Vabastage MB-D16, pöörates akupesa luku asendisse ja eemalda-
1
ge akuhoidik (joonis E).
Seadke akud valmis allpool kirjeldatud viisil.
2
EN-EL15: sobitades aku täkked MS-D14EN hoidiku väljaulatuvate
osadega, paigaldage aku nii, et sellel olev nool () on suunatud akuhoidiku toiteklemmide suunas (joonis F- q). Vajutage aku ker- gelt allapoole ja libistage noole suunas, kuni toiteklemmid klõpsa­tavad kohale (joonis F- w).
AA akud: Paigaldage kuus AA-patareid MS-D14 patareihoidikusse vastavalt joonisele G, jälgides, et patareid oleks õiges suunas.
Paigaldage akuhoidik MB-D16-sse ja lukustage akupesa kate (joonis
3
H). Veenduge enne luku keeramist, et hoidik on sisestatud.
Lülitage kaamera sisse ja kontrollige juhtpaneelil või pildiotsijas aku
4
taset, nii nagu on kirjeldatud kaamera juhendis. Kui kaamera ei lülitu sisse, kontrollige, kas aku on õigesti paigaldatud.
Täpsemalt vt kaamera juhendist. Järgmised kaamera menüüd sisalda­vad valikuid MB-D16 kasutamiseks:
MB-D16 battery type
teave).
Toitepistmik EP-5B
Kasutades EP-5B toitepistmikku, paigaldage see MS-D14EN hoidi­kusse nii, et nool () pistmikul on suunatud aku toiteklemmide suu­nas. Vajutage pistmik kergelt allapoole ja libistage noole suunas, kuni toiteklemmid klõpsatavad kohale (joonis I- q). Avage hoidiku toite­pistmiku kate ja suunake EP-5B toitekaabel läbi avause (joonis I- w).
Akude eemaldamine
Olge ettevaatlikud, et mitte pillata akusid või hoidikut.
Vabastage MB-D16, pöörates akupesa luku asendisse ja eemalda-
1
ge akuhoidik (joonis E).
Eemaldage aku või akud hoidikust.
2
EN-EL15: Vajutades hoidikul PUSH nuppu, libistage aku nupu suunas.
Aku saab seejärel eemaldada nagu näidatud.
EP-5B toitepistmiku eemaldamise protsess on sama, mis EN-EL15 puhul.
AA akud: Eemaldage akud nagu näidatud. Olge ettevaatlikud, et mit­te pillata akusid nende eemaldamisel hoidikust.
Battery order
(MB-D16 aku tüüp) ja
Battery info
Tehnilised andmed
Toiteallikas Üks EN-EL15 liitium-ioonaku, kuus AA leelis-, Ni-MH (nikkel-
Töötemperatuur 0 °C–40 °C Mõõtmed (L × K × S) U 143 × 50 × 76 mm Kaal U 335 g koos MS-D14EN ja valikulise EN-EL15 akuga
Tehnilisi andmeid ja disaini võidakse muuta ilma ette teatamiseta.
metallhüdriid-) või liitiumakut või EH-5b vahelduvvoolua­dapter (nõuab EP-5B toitepistmikku)
U 385 g koos MS-D14 ja kuue AA-patareiga (saadaval eraldi kolmandatelt tarnijatelt) U 275 g koos MS-D14EN ja valikulise EP-5B toitepistmikuga U 250 g koos MS-D14EN-ga U 250 g koos MS-D14-ga
EN-EL15 aku
EN-EL15 aku jõudlus langeb ligikaudu temperatuuridel alla 10 °C. Kindlustage, et aku on täielikult laetud ning hoidke soe varuaku käe­pärast, et vajadusel vahetada. Soojendatuna võib külm aku taastada osa oma laetusest.
AA akud
Tulenevalt nende piiratud mahust tuleks AA leelisakusid kasutada ainult siis, kui puudub alternatiiv.
AA akude maht sõltub nende margist ja säilitamistingimustest ning võib mõnedel juhtudel olla väga madal; mõnedel juhtudel võib AA akude maht langeda või need võivad lakata töötamast enne reali­seerimisaja lõppu. Pange tähele, et AA akude maht võib langeda temperatuuridel alla 20 °C. Ei ole soovitatav kasutada madalatel temperatuuridel.
Battery
(Akude järjestus),
(Aku-
Paziņojumi pircējiem Eiropā
MB-D16 un piegādes komplektā iekļautie piederumi
Papildu maiņstrāvas adaptera un barošanas savienotāja lietošana
MB-D16 vadības ierīces
MB-D16 vadības bloķētājs
Barošanas bloka piestiprināšana
Barošanas bloka izņemšana
Bateriju ievietošana
Akumulatora un bateriju izņemšana
Pranešimai klientams Europoje
MB-D16 ir pateikti priedai
Kintamosios srovės adapterio ir kintamosios srovės jungties naudojimas
MB-D16 valdymo elementai
MB-D16 valdymo  ksatorius
Akumuliatoriaus pritvirtinimas
Akumuliatoriaus nuėmimas
Akumuliatorių įdėjimas
Akumuliatorių išėmimas
Avrupa’dak müşterler çn uyarılar
MB-D16 ve Brlkte Verlen Aksesuarlar
AC Adaptörünün ve Güç Konektörünün Kullanımı
MB-D16 Kontroller
MB-D16 Kontrol Kld
Pl Paketnn Takılması
Pl Paketnn Çıkarılması
Pllern Takılması
Pllern Çıkarılması
Upozornění pro zákazníky v Evropě
Dodávané příslušenství
Použití síťového zdroje a konektoru pro připojení síťového zdroje
Ovládací prvky MB-D16
Aretace ovladačů na MB-D16
Nasazení zařízení Battery Pack
Sejmutí zařízení Battery Pack
Vložení baterií
Vyjmutí baterií
Poznámky pre užívateľov v Európe
Battery pack MB-D16 a dodané príslušenstvo
Používanie sieťového zdroja a napájacieho konektora
Ovládacie prvky MB-D16
Ovládacia poistka battery pack-u MB-D16
Pripojenie battery pack-u
Odpojenie battery pack-u
Vkladanie batérií
Vyberanie batérií
A
q
w
e
r
u
t
y
!7
!9
B
q
w
D
F
q
H
w
q
Latviešu
Ievads
Pateicamies, ka esat iegādājušies akumulatoru ar vairākām uzlādes iespē­jām MB-D16, ko var izmantot ar visām Nikon digitālajam kamerām, kuru rokasgrāmatās MB-D16 ir norādīts kā saderīga ierīce. Barošanas blokā MB-D16 var ievietot vienu uzlādējamo litija jonu akumulatoru EN-EL15 vai sešas AA tipa baterijas (sārma, Ni-MH vai litija). Tas aprīkots ar alterna­tīvu aizvara atbrīvošanas pogu, AEL/AFL pogu, kursortaustiņu, galveno ciparripu un apakškomandu skalu, lai uzņemtu attēlus vertikālajā (por­treta) orientācijā. Kameras izvēlnes opcijas ļauj lietotājam izvēlēties, vai vispirms tiks lietots kameras akumulators vai barošanas blokā MB-D16 ievietotais strāvas avots (sīkāk par to skatiet kameras rokasgrāmatā).
Drošības pasākumi
Lai nodrošinātu pareizu darbību, iekams lietot šo izstrādājumu, uzma­nīgi izlasiet šo rokasgrāmatu. Pēc izlasīšanas glabājiet to vietā, kur tā būs pieejama visiem, kas izmantos izstrādājumu.
Paziņojumi pircējiem Eiropā
UZMANĪGI!
JA AKUMULATORS TIEK AIZVIETOTS AR NEPAREIZA TIPA AKUMU­LATORU, VAR NOTIKT EKSPLOZIJA. IZLIETOTOS AKUMULATORUS IZNĪCINIET, KĀ NORĀDĪTS INSTRUKCIJĀ.
Šis simbols norāda, ka elektriskās un elektroniskās ierī­ces jāsavāc atsevišķi.
Tālāk tekstā minētais attiecas tikai uz lietotājiem Eiro­pas valstīs:
• Šis produkts ir paredzēts atsevišķai savākšanai tam piemērotos savāk­šanas punktos. To nedrīkst iznīcināt kā mājsaimniecības atkritumus.
• Atsevišķa atkritumu savākšana un pārstrāde palīdz saglabāt dabas re­sursus un izvairīties no cilvēka veselībai un apkārtējai videi negatīvām sekām, ko var radīt nepareiza to iznīcināšana.
• Lai noskaidrotu papildu informāciju, sazinieties ar mazumtirgotāju vai vietējām iestādēm, kas atbild par atkritumu apsaimniekošanu.
Piesardzības pasākumi, lietojot kameru
• Barošanas bloks MB-D16 paredzēts izmantošanai tikai ar saderīgām kamerām.
• Nelietojiet to ar baterijām un bateriju turētajiem, ko neiesaka šī ro­kasgrāmata.
• Lai nepieļautu elektriskos īssavienojumus, ko, saskaroties ar kontak­tiem, var izraisīt metāla priekšmeti, uzlieciet kontaktiem vāku, kad barošanas bloks MB-D16 netiek izmantots.
• Kad bateriju turētājs ir izņemts no MB-D16, izņemiet baterijas vai ie­vietojiet turētāju vai vāku turētāja korpusā, lai nepieļautu īssavienoju­mus, ko var izraisīt saskare ar citiem metāla priekšmetiem.
• Pievienojot MB-D16 kamerai vai atvienojot no tās, uz brīdi var iedeg­ties atmiņās kartes piekļuves lampiņa, taču tas nenorāda uz darbības traucējumiem.
• Ja pamanāt, ka no barošanas bloka nāk dūmi vai neparasta smaka, nekavējoties pārtrauciet tā lietošanu. Izņemiet baterijas un nogādā­jiet ierīci pārbaudīšanai mazumtirgotājam vai „Nikon” pilnvarotā ap­kopes centrā.
• Pats MB-D16 nav aprīkots ar strāvas slēdzi. Lai ieslēgtu vai izslēgtu strāvas padevi, pagrieziet barošanas slēdzi.
MB-D16 un piederumi
MB-D16 un piegādes komplektā iekļautie piederumi
Pārliecinieties, ka kopā ar MB-D16 ir piegādāti šādi piederumi (baterijas tiek pārdotas atsevišķi).
MB-D16 MS-D14EN turētājs EN-EL15
MS-D14 turētājs AA tipa baterijām
Kontaktu vāks
Pirms nosūtīšanas MS-D14EN tiek ievietots MB-D16. Sīkāku informāci­ju par bateriju turētāja izņemšanu skatiet sadaļā „Bateriju ievietošana”.
Papildu maiņstrāvas adaptera un barošanas savienotāja lietošana
Papildu maiņstrāvas adapteris EH-5b un barošanas savienotājs EP-5B nodrošina uzticamu strāvas avotu, ja kamera jālieto ilgāku laiku. Lai maiņstrāvas adapteri lietotu kopā ar MB-D16, ievietojiet EP-5B bateriju turētājā MS-D14EN, kā norādīts sadaļā „Barošanas savienotājs EP-5B” (tā­lāk), un pēc tam pievienojiet EH-5b, kā norādīts EP-5B dokumentācijā.
Barošanas bloka MB-D16 daļas (attēls A)
q Kontaktu vāks w Strāvas/signāla kontakti e Stiprinājuma skrūve r Kontaktu vāka turētājs t AEL/AFL poga y Komandu ciparripa u Kursortaustiņš i Piederumu disks o
Barošanas savienotāja vāka turētājs
!0 Akumulatora nodalījuma vāks !1 Bateriju nodalījums !2
Akumulatora nodalījuma sprūds
MB-D16 vadības ierīces
Barošanas bloks MB-D16 ir aprīkots ar aizvara atbrīvošanas pogu (attēls A- !3), kursortaustiņu (attēls A- u), komandu ciparripu (attēls A- y), apakškomandu skalu (attēls A- !5) un AEL/AFL pogu (attēls A- t), ko izmanto, uzņemot fotogrāfi jas vertikālā (portreta) orientācijā. Šīs vadī­bas ierīces pilda tādas pašas funkcijas, kā attiecīgās kameras vadības ierīces un to darbību ietekmē izmaiņas, kas tiek veiktas pielāgoto („f” grupas) iestatījumu izvēlnē, kas iespaido šīs kameras vadības ierīces. Papildinformāciju skatiet kameras rokasgrāmatā.
MB-D16 vadības bloķētājs
Vadības bloķētājs (attēls A- !4) bloķē MB-D16 vadību, lai nepieļautu tās neparedzētu darbību. Iekams lietot šīs vadības ierīces fotogrāfi ju uzņemšanai vertikālā (portreta) orientācijā, atbrīvojiet fi ksatoru, kā parādīts attēlā.
Vadības fi ksators nav strāvas slēdzis. Lai ieslēgtu un izslēgtu kameru, izmantojiet kameras barošanas slēdzi.
L
Bloķēts Atbloķēts
akumulatoriem
Turētāja korpuss
• Lietotāja rokasgrāmata (šī rokasgrāmata)
• Garantija
!3 Aizvara atbrīvošanas poga !4 Vadības bloķētājs !5 Apakškomandu skala !6 Trijkāja ligzda !7 MS-D14EN turētājs EN-EL15
akumulatoriem
!8 Strāvas kontakti !9 Strāvas kontakti (MS-D14EN
bateriju turētājs)
@0
MS-D14 turētājs AA tipa baterijām
@1 Strāvas kontakti (MS-D14 bate-
riju turētājs)
L
Barošanas bloka lietošana
Barošanas bloka piestiprināšana
Pirms pievienot barošanas bloku, pārliecinieties, ka kamera ir izslēgta un ka MB-D16 vadības bloķētājs (attēls A- !4) ir stāvoklī L .
Noņemiet barošanas blokam kontaktu vāku (attēls A- q).
1
MB-D16 kontakti atrodas kameras pamatnē, kur tos aizsargā kontak-
2
tu vāks. Noņemiet kontaktu vāku, kā parādīts attēlā B- q, un ievieto­jiet to MB-D16 kontaktu vāka turētājā (attēls B- w).
Pozicionējiet MB-D16, izlīdzinot MB-D16 stiprinājuma skrūvi (attēls
3
C- w) ar kameras trijkāja ligzdu (attēls C- q) un pievelciet piede- rumu disku, griežot to ar bultiņu LOCK norādītajā virzienā (attēls D). Pirms MB-D16 piestiprināšanas nav nepieciešams izņemt akumula­toru no kameras. Ar noklusējuma iestatījumiem kamerā ievietotais akumulators tiks izmantots tikai pēc tam, kad būs iztukšots MB-D16 ievietotais strāvas avots. Pielāgoto iestatījumu opciju
order
(Bateriju secība) (grupa “d”) var izmantot, lai mainītu secību,
kādā tiek izmantoti akumulatori.
Kameras kontaktu vāku noteikti ielieciet vāka turētājā, savukārt MB-D16 kontaktu vāku glabājiet drošā vietā, lai to nepazaudētu.
Ja kopā ar MB-D16 tiek izmantota fokusēšanas pierīce PB-6, ir nepie­ciešami pagarinātājgredzeni PB-6D un PK-13.
Barošanas bloka izņemšana
Lai izņemtu barošanas bloku MB-D16, izslēdziet kameru un iestatiet MB-D16 vadības bloķētāju stāvoklī L, pēc tam atslābiniet piederumu disku, griežot to pretēji norādes LOCK bultiņas norādītajam virzienam, un noņemiet MB-D16.
Bateriju ievietošana
MB-D16 var lietot ar vienu uzlādējamo litija jonu akumulatoru EN-EL15 vai ar sešām AA tipa baterijām.
Pirms pievienot barošanas bloku, pārliecinieties, ka kamera ir izslēgta un ka MB-D16 vadības bloķētājs ir L pozīcijā.
Attaisiet MB-D16, pagriežot akumulatora nodalījuma sprūdu uz ,
1
un izņemiet bateriju turētāju (attēls E).
Sagatavojiet baterijas, kā norādīts tālāk.
2
EN-EL15: Savietojiet uz akumulatora esošos apzīmējumus ar
MS-D14EN turētāja izvirzījumiem, ievietojiet akumulatoru, pavēršot bultiņu () pret bateriju turētāja strāvas kontaktiem (attēls F- q). Viegli paspiediet akumulatoru uz leju un bīdiet to bultiņas virzienā, līdz strāvas kontakti ar klikšķi nofi ksējas vietā (attēls F- w).
AA tipa baterijas: ievietojiet sešas AA tipa baterijas MS-D14 akumula­tora turētājā, kā parādīts G attēlā, pārliecinoties, ka baterijas ir pareizi orientētas.
Ievietojiet bateriju turētāju barošanas blokā MB-D16 un aizbultējiet
3
akumulatora nodalījuma vāku (attēls H). Iekams pagriezt sprūdu, pārliecinieties, ka turētājs ir ievietots.
Ieslēdziet kameru un pārbaudiet baterijas līmeni vadības panelī vai
4
skatu meklētājā, kā aprakstīts kameras rokasgrāmatā. Ja kamera ne­ieslēdzas, pārbaudiet, vai baterija ir ievietota pareizi.
Vairāk informācijas skatiet kameras rokasgrāmatā. MB-D16 vadības opcijas ir iekļautas šādās kameras izvēlnēs: secība),
MB-D16 battery type
info
(Bateriju informācija).
Barošanas savienotājs EP-5B
Ja izmantojat barošanas savienotāju EP-5B, ievietojiet to turētājā MS-D14EN tā, lai uz savienotājā esošā bultiņa () būtu pret strāvas kontaktiem. Viegli paspiediet savienotāju uz leju un bīdiet to bultiņas virzienā, līdz strāvas kontakti ar klikšķi nofi ksējas vietā (attēls I- q). Atveriet turētāja barošanas savienotāja vāku un izvadiet cauri atverei barošanas kabeli EP-5B (attēls I- w).
Akumulatora un bateriju izņemšana
Esiet uzmanīgi un nenometiet baterijas vai turētāju.
Attaisiet MB-D16, pagriežot akumulatora nodalījuma sprūdu uz ,
1
un izņemiet bateriju turētāju (attēls E).
Izņemiet akumulatoru vai baterijas no turētāja.
2
EN-EL15: Nospiediet turētāja pogu PUSH un bīdiet akumulatoru po-
gas virzienā. Tagad akumulatoru var izņemt, kā parādīts ilustrācijā.
Barošanas savienotāja EP-5B izņemšanas procedūra ir tāda pat kā EN-EL15 izņemšanas procedūra.
AA tipa baterijas: Izņemiet baterijas, kā parādīts ilustrācijā. Esiet uz­manīgi un, izņemot no turētāja, nenometiet baterijas zemē.
Battery order
(MB-D16 bateriju tips) un
Battery
(Bateriju
Battery
Speci kācijas
Barošanas avots Viens uzlādējams litija jonu akumulators EN-EL15, sešas AA
Darba temperatūra 0 °C–40 °C Izmēri (P × A × D) Aptuveni 143 × 50 × 76 mm Svars Apm. 335 g – ar MS-D14EN papildu akumulatoru EN-EL15
Specifi k ācijas un konstrukcija var tika mainīta bez iepriekšēja paziņojuma.
tipa sārma, Ni-MH vai litija baterijas vai maiņstrāvas adapteris EH-5b (nepieciešams barošanas savienotājs EP-5B)
Apm. 385 g – ar MS-D14 un sešām AA tipa baterijām (pieeja­mas atsevišķi pie trešo pušu piegādātājiem) Apm. 275 g – ar MS-D14EN un papildu barošanas savienotāju EP-5B Apm. 250 g – ar MS-D14EN Apm. 250 g – ar MS-D14
Akumulators EN-EL15
Akumulatora EN-EL15 sniegums krītas, ja temperatūra ir zemāka par aptuveni 10 °C. Pārliecinieties, ka akumulators ir pilnībā uzlādēts, un turiet gatavībā siltu rezerves akumulatoru, vai esiet gatavi to uzlādēt pēc vajadzības. Uzsildot aukstu akumulatoru, tas var atgūt daļu lādiņa.
AA tipa baterijas
Ierobežotās ietilpības dēļ AA tipa sārma baterijas jāizmanto tikai tad, ja nav citas alternatīvas.
AA tipa bateriju ietilpība mainās atkarībā no markas un uzglabāšanas apstākļiem, un atsevišķos gadījumos tā var būt ļoti maza. Atsevišķos ga­dījumos AA tipa baterijām var samazināties kapacitāte un tās var pār­traukt darboties vēl pirms to derīguma termiņa beigām. Ņemiet vērā, ka AA tipa bateriju kapacitāte var samazināties, ja vides temperatūra ir zemāka par 20 °C. Tās nav ieteicams izmantot zemās temperatūrās.
!2
!0
i
o
Lietuvių
Įžanga
Dėkojame, kad įsigijote MB-D16 įvairių srovės šaltinių akumuliatorių, tinka­mą naudoti su visais Nikon skaitmeniniais fotoaparatais, kurių vadovuose MB-D16 paminėtas kaip tinkamas priedas. MB-D16 maitinamas iš vieno įkraunamojo ličio jonų akumuliatoriaus EN-EL15 arba šešių AA tipo bate­rijų (šarminių, Ni-MH arba ličio). Jame įrengtas papildomas užrakto atlei­dimo mygtukas, mygtukas AEL/AFL, kryptinis valdiklis bei pagrindinių ir papildomų komandų ratukai fotografuoti „vertikaliai“ (portretine orientaci­ja). Fotoaparato meniu galite pasirinkti, kas bus naudojamas pirma: fotoa­parato akumuliatorius ar MB-D16. Detaliau skaitykite fotoaparato vadove.
Atsargumo priemonės
Kad užtikrintumėte tinkamą veikimą, atidžiai perskaitykite šią instruk­ciją pieš naudodamiesi gaminiu. Perskaitę laikykite visiems naudojan­tiems šį gaminį prieinamoje vietoje.
Pranešimai klientams Europoje
DĖMESIO
JEI BUS NAUDOJAMAS NETINKAMO TIPO AKUMULIATORIUS, GALI VYKTI SPROGIMAS. AKUMULIATORIUS IŠMESKITE TAIP, KAIP NURO­DYTA INSTRUKCIJOJE.
Šis ženklas reiškia, kad elektros ir elektroninė įranga turi būti surenkama atskirai.
Tai taikoma tik vartotojams Europos šalyse:
• Šis gaminys sukurtas atskirai surinkti tinkamame surinkimo punkte. Nemeskite su buitinėmis atliekomis.
• Atskirai surenkant ir perdirbant, taupomi gamtiniai ištekliai ir padeda­ma išvengti neigiamų pasekmių žmonių sveikatai bei aplinkai, kurios galimos netinkamai utilizuojant įrangą.
• Daugiau informacijos galite gauti iš pardavėjo ar vietinių kompeten­tingų specialistų, atsakingų už atliekų tvarkymą.
Atsargumo priemonės naudojant prietaisą
• MB-D16 galima naudoti tik su suderinamais fotoaparatais.
• Nenaudokite su akumuliatoriais ar akumuliatorių laikikliais, nereko­menduotais šioje instrukcijoje.
• Kad būtų išvengta trumpojo elektros grandinių jungimo, sukelto metalinių objektų, liečiančių maitinimo kontaktus, kai nenaudojate MB-D16, uždėkite kontaktų dangtelį.
• Kai akumuliatorių laikiklis išimtas iš MB-D16, išimkite akumuliatorius, arba laikykite laikiklį ar gaubtą jo dėkle, kad išvengtumėte trumpojo jungimo dėl kontakto su kitais metaliniais objektais.
• Prijungiant MB-D16 prie fotoaparato arba nuimant nuo jo gali užsi­degti atminties kortelės prieigos lemputė, tačiau tai nereiškia gedimo.
• Jei iš akumuliatoriaus imtų sklisti dūmai, neįprastas kvapas ar triukšmas, nedelsiant nustokite jį naudoję. Išėmę akumuliatorius nuneškite prie­taisą pardavėjui arba „Nikon“ įgaliotajam techninės priežiūros atstovui.
• MB-D16 neturi maitinimo jungiklio. Kad jį įjungtumėte ar išjungtu­mėte, naudokite fotoaparato maitinimo jungiklį.
MB-D16 ir priedai
MB-D16 ir pateikti priedai
Patikrinkite, ar kartu su MB-D16 gavote šias dalis (baterijos parduoda­mos atskirai):
MB-D16 MS-D14EN laikiklis
MS-D14 laikiklis AA tipo
baterijoms
Laikiklio dėklas
MS-D14EN yra įdėtas į MB-D16 pristatymo metu. Skyriuje „Akumu­liatorių įdėjimas“ rasite informacijos, kaip išimti akumuliatorių laikiklį.
Kintamosios srovės adapterio ir kintamosios srovės jungties naudojimas
Papildomas kintamosios srovės adapteris EH-5b ir kintamosios srovės jungtis EP-5B yra patikimi maitinimo šaltiniai, kai fotoaparatas naudo­jamas ilgą laiką. Kad galėtumėte naudoti kintamosios srovės adapterį kartu su MB-D16, įdėkite EP-5B į MS-D14EN baterijų laikiklį taip, kaip aprašyta skirsnyje „EP-5B kintamosios srovės jungtis“ toliau. Tada prijun­kite EH-5b, kaip aprašyta kartu su EP-5B pateiktoje dokumentacijoje.
MB-D16 dalys (pav. A)
q Kontaktų dangtelis w Maitinimo / signalo kontaktai e Montavimo varžtas r Kontaktų dangtelio laikiklis t AEL/AFL mygtukas y Pagrindinis komandų ratukas u Kryptinis valdiklis i Pritvirtinimo ratukas o Laikiklio maitinimo jungties
dangtelis
!0
Akumuliatoriaus skyriaus dangtelis
!1 Akumuliatoriaus skyrius
Akumuliatoriaus skyriaus fi ksatorius
!2
MB-D16 valdymo elementai
MB-D16 yra užrakto atleidimo mygtukas (pav. A- !3), kryptinis valdiklis (pav. A- u), pagrindinių komandų ratukas (pav. A- y), papildomų ko- mandų ratukas (pav. A- !5) ir AEL/AFL mygtukas (pav. A- t), naudoja- mi fotografuojant vertikaliai (vadinamoji „portreto“ orientacija). Šie valdi­kliai atlieka tas pačias funkcijas, kaip ir atitinkami valdikliai ant fotoapara­to. Jiems turi įtakos atitinkami pasirinktinių nustatymų meniu (grupė f) parinkčių pokyčiai. Daugiau informacijos rasite fotoaparato instrukcijoje.
MB-D16 valdymo  ksatorius
Valdymo fi ksatorius (A- !4 pav.) užblokuoja MB-D16 valdymo elemen­tus, kad būtų išvengta nepageidaujamo jų naudojimo. Prieš naudoda­mi šiuos valdymo elementus fotografuoti vertikaliai (portretine orien­tacija), atleiskite fi ksatorių, kaip parodyta.
Valdymo fi ksatorius nėra maitinimo jungiklis. Jei fotoaparatą norite įjungti arba išjungti, naudokite fotoaparato maitinimo jungiklį.
L
Užrakinta Atrakinta
EN-EL15 akumuliatoriams
Laikiklio dėklas
Naudojimo instrukcija (ši instrukcija)
• Garantija
!3 Užrakto atleidimo mygtukas !4 Valdymo fi ksatorius !5 Papildomų komandų ratukas !6 Trikojo lizdas !7 MS-D14EN laikiklis EN-EL15
akumuliatoriams
!8 Maitinimo kontaktai !9
Maitinimo kontaktai (MS-D14EN akumuliatorių laikiklis)
@0
MS-D14 laikiklis AA tipo baterijoms
@1 Maitinimo kontaktai (MS-D14
akumuliatorių laikiklis)
L
L
!1
!3 !4
!5
!6
Akumuliatoriaus naudojimas
Akumuliatoriaus pritvirtinimas
Prieš pritvirtindami akumuliatorių patikrinkite, ar fotoaparatas išjungtas ir ar MB-D16 valdymo fi ksatorius (pav. A- !4) yra nustatytas į padėtį L.
Nuimkite kontaktų dangtelį (pav. A- q) nuo akumuliatoriaus.
1
MB-D16 kontaktai yra fotoaparato apačioje. Jie apsaugoti kontaktų
2
dangteliu. Nuimkite kontaktų dangtelį, kaip parodyta pav. B- q, ir įdėkite jį į kontaktų dangtelio laikiklį ant MB-D16 (pav. B- w).
Uždėkite MB-D16, laikydami MB-D16 montavimo varžtą (pav. C- w)
3
sulygiuotą su fotoaparato trikojo lizdu (pav. C- q), ir užveržkite tvirti­nimo ratuką pasukdami jį kryptimi, nurodyta rodykle LOCK (FIKSUOTI) (pav. D). Prieš prijungiant MB-D16, akumuliatoriaus išimti iš fotoapa­rato nereikia. Pagal numatytuosius nustatymus, akumuliatorius, esan­tis fotoaparate, bus naudojamas tik po to, kai MB-D16 akumuliatorius bus išeikvotas. Akumuliatorių naudojimo eiliškumą pakeisti galima parinktimi
Battery order
rato pasirinktinių nustatymų meniu (grupė d).
Kad nepamestumėte, įsitikinkite, kad įdėjote fotoaparato kontaktų dangtelį į kontaktų dangtelio laikiklį ir MB-D16 kontaktų dangtelis laikomas saugioje vietoje.
Su MB-D16 naudojant PB-6 dumplių fokusavimo priedą, reikalingi PB-6D ir PK-13 automatinio pailginimo žiedai.
Akumuliatoriaus nuėmimas
Kad nuimtumėte MB-D16, išjunkite fotoaparatą, nustatykite MB-D16 val­dymo fi ksatorių į padėtį L, tada atleiskite tvirtinimo ratuką pasukdami jį priešinga kryptimi nei rodo rodyklė LOCK (FIKSUOTI) ir nuimkite MB-D16.
Akumuliatorių įdėjimas
Į MB-D16 galima įdėti vieną EN-EL15 įkraunamą ličio jono akumuliato­rių arba šešiais AA baterijas.
Prieš įdėdami akumuliatorius patikrinkite, ar fotoaparatas išjungtas, o MB-D16 valdymo fi ksatorius nustatytas į padėtį L.
Atpalaiduokite MB-D16, pasukdami baterijų skyriaus fi ksatorių į pa-
1
dėtį ir išimkite baterijų laikiklį (E pav.).
Paruoškite akumuliatorius, kaip aprašyta toliau.
2
EN-EL15: suderinę įdubas ant akumuliatoriaus su iškyšomis ant
MS-D14EN laikiklio įdėkite akumuliatorių. Rodyklę (▲) nukreipkite link akumuliatoriaus laikiklio maitinimo kontaktų (pav. F- q). Len- gvai nuspauskite akumuliatorių žemyn ir stumkite jį rodyklės kryp­timi, kol maitinimo kontaktai spragtelėdami užsifi ksuos (pav. F- w).
AA baterijos: įdėkite šešias AA baterijas į MS-D14 baterijų laikiklį (žr. G pav.). Patikrinkite, kad baterijos būtų dedamos teisinga orientacija.
Įdėkite baterijų laikiklį į MB-D16 ir užfi ksuokite baterijų skyriaus dang-
3
telį (H pav.). Prieš pasukdami fi ksatorių įsitikinkite, kad laikiklis įkištas. Įjunkite fotoaparatą ir patikrinkite akumuliatoriaus įkrovos lygį valdymo
4
skydelyje ar vaizdo ieškiklyje, kaip aprašyta fotoaparato vadove. Jei fo­toaparatas neįsijungia, patikrinkite, ar akumuliatorius įdėtas teisingai.
Papildomos informacijos rasite fotoaparato vadove. MB-D16 valdymo parinkčių yra šiuose fotoaparato meniu: ka),
MB-D16 battery type
(informacija apie baterijas).
EP-5B kintamosios srovės jungtis
Jei naudojate EP-5B kintamosios srovės jungtį, įkiškite ją į MS-D14EN laikiklį, rodyklę () ant jungties nukreipę link akumuliatoriaus mai­tinimo kontaktų. Palengva spustelėkite jungtį žemyn ir stumkite ją rodyklės kryptimi, kol maitinimo kontaktai spragtelėdami užsifi ksuos (pav. I- q). Atidarykite laikiklio kintamosios srovės jungties dangtelį ir prakiškite EP-5B maitinimo laidą pro angą (pav. I- w).
Akumuliatorių išėmimas
Stenkitės nenumesti akumuliatorių ir laikiklio.
Atpalaiduokite MB-D16, pasukdami baterijų skyriaus fi ksatorių į pa-
1
dėtį ir išimkite baterijų laikiklį (E pav.).
Išimkite akumuliatorių (-ius) iš laikiklio.
2
EN-EL15: Laikydami nuspaudę laikiklio mygtuką PUSH (SPAUSTI),
slinkite akumuliatorių link mygtuko. Tada galite išimti akumuliatorių, kaip parodyta.
EP-5B kintamosios srovės jungties išėmimo tvarka yra ta pati, kaip ir EN-EL15.
AA baterijos: Išimkite baterijas, kaip parodyta. Būkite atsargūs, kad nenumestumėte akumuliatorių, kai juos išimate iš laikiklio.
Techniniai duomenys
Maitinimo šaltinis Vienas EN-EL15 įkraunamas ličio jonų akumuliatorius, šešios
Darbinė temperatūra 0 °C–40 °C Matmenys
Plotis × aukštis × ilgis
( Svoris
Techniniai duomenys ir dizainas gali būti keičiami neįspėjus.
EN-EL15 akumuliatorius
Esant žemesnei nei 10 °C temperatūrai, EN-EL15 akumuliatoriaus našumas sumažėja. Patikrinkite, ar akumuliatorius visiškai įkrautas ir turėkite paruošę šiltą atsarginį akumuliatorių, jei prireiktų pakeisti. Sušilę šalti akumuliatoriai gali atgauti dalį savo įkrovos.
AA baterijos
Dėl ribotos talpos AA šarminės baterijos turėtų būti naudojamos tik tada, kai nėra kito pasirinkimo.
AA baterijų talpa yra įvairi, ji priklauso nuo gamintojo ir laikymo sąly­gų. Atskirais atvejais talpa gali būti itin maža. Atitinkamomis sąlygo­mis AA baterijos gali prarasti žymią talpos dalį arba nustoti veikti ir nesibaigus jų tinkamumo naudoti laikotarpiui. Atminkite, kad esant žemesnei nei 20 °C temperatūrai AA baterijų talpa gali sumažėti. Kai temperatūra žema, jų naudoti nerekomenduojama.
(Akumuliatorių tvarka), esančia fotoapa-
Battery order
(MB-D16 baterijų tipas) ir
šarminės, Ni-MH ar ličio AA baterijos arba kintamosios srovės adapteris EH-5b (reikalinga kintamosios srovės jungtis EP-5B)
Maždaug 143 × 50 × 76 mm
)
Apie 335 g su MS-D14EN ir papildomu EN-EL15 akumuliatoriumi Apie 385 g su MS-D14 ir šešiomis AA baterijomis (įsigyja­mos atskirai, iš trečiųjų šalių tiekėjų) Apie 275 g su MS-D14EN ir papildoma EP-5B kintamosios srovės jungtimi Apie 250 g su MS-D14EN Apie 250 g su MS-D14
(baterijų tvar-
Battery info
!8
C
@0
Tür kçe
Giriş
Fotoğraf makinesi kılavuzunda MB-D16’yi uyumlu aksesuar olarak gös­teren bütün Nikon dijital fotoğraf makineleri ile kullanıma uygun olan bir MB-D16 çok yönlü pil paketi satın almış olduğunuz için teşekkür ederiz. MB-D16 bir adet EN-EL15 şarj edilebilir Li-ion pil veya altı adet AA pil (alkalin, Ni-MH veya lityum) alır ve “uzun” (dikey) konumlu fotoğ­raf çekmek için bir alternatif deklanşör, AEL/AFL düğmesi, çoklu seçici ve ana ve alt ayar kadranları içerir. Fotoğraf makinesinin menü seçe­nekleri, kullanıcının ilk olarak fotoğraf makinesi pilinin mi, MB-D16’deki pillerin mi kullanılacağını seçmesine izin verir; ayrıntılar için fotoğraf makinesi kılavuzuna bakın.
Güvenlik Önlemleri
Doğru çalışmasını sağlamak için, ürünü kullanmadan önce bu kılavuzu iyice okuyunuz. Okuduktan sonra, ürünü kullanan herkes tarafından görülebileceği bir yere koyduğunuzdan emin olunuz.
Avrupa’dak müşterler çn uyarılar
DİKKAT
PİL DEĞİŞİMİNDE YANLIŞ TÜRDE PİL KULLANILMASI PATLAMA RİSKİNE YOL AÇAR. KULLANILMIŞ PİLLER TALİMATLARA GÖRE ATILMALIDIR.
Bu sembol elektrikli ve elektronik donanımın ayrı bir şekilde toplanacağını belirtir.
Aşağıdaki kurallar sadece Avrupa ülkelerindeki kullanı­cılar için geçerlidir:
• Bu ürün uygun bir toplama noktasında ayrı olarak toplanmalıdır. Evsel atık olarak atmayın.
• Ayrı toplama ve geri dönüşüm, doğal kaynakları korumaya ve yanlış atım sonucu oluşabilen insan sağlığı için olumsuz sonuçları engelle­meye yardımcı olur.
• Daha fazla bilgi için satıcınıza veya atık yönetiminden sorumlu yerel yetkililere başvurun.
Kullanım Önlemleri
• MB-D16 yalnızca uyumlu fotoğraf makineleriyle kullanım içindir.
• Bu kılavuzda önerilmeyen pillerle ve pil tutucularıyla kullanmayınız.
• Elektrik terminallerine metal nesnelerin değmesinden kaynaklanan elektrik kısa devrelerini önlemek için, MB-D16 kullanımda olmadığında kontak başlığını yerine koyunuz.
• Bir pil tutucu MB-D16’den çıkarıldığında, diğer metal nesnelerle te­mastan kaynaklanan elektrik kısa devrelerini önlemek için pilleri çıka­rınız veya tutucu ya da kapağı tutucu kutusuna yerleştiriniz.
• MB-D16 fotoğraf makinesine takıldığında veya ondan çıkarıldığında hafıza kartına erişim lambası yanabilir, fakat bu bir arıza değildir.
• Pil paketinden olağandışı duman ya da koku veya ses geldiğini fark ederseniz, derhal kullanmayı bırakınız. Pilleri çıkardıktan sonra, kont­rol etmesi için cihazı perakendeciye veya Nikon yetkili servis temsil­cisine götürünüz.
• MB-D16’de açma/kapama düğmesi bulunmamaktadır. Açmak veya kapamak için fotoğraf makinesinin açma/kapama düğmesini kulla­nınız.
MB-D16 ve Aksesuarları
MB-D16 ve Brlkte Verlen Aksesuarlar
MB-D16 ile birlikte aşağıdaki parçaların verildiğinden emin olunuz (pil­ler ayrı satılmaktadır).
MB-D16 EN-EL15 piller için MS-D14EN
AA piller için MS-D14 tutucu Tutucu kılıfı
Kontak başlığı
MS-D14EN, MB-D16 içine nakliye sırasında yerleştirilmektedir. Pil tutucunun çıkarılması konusunda bilgi için bakınız "Pillerin Takılması".
AC Adaptörünün ve Güç Konektörünün Kullanımı
İsteğe bağlı EH-5b AC adaptörü ve EP-5B güç konektörü, fotoğraf makinesinin uzun süreli kullanımlarında güvenilir bir güç kaynağı sunarlar. MB-D16 ile birlikte bir AC adaptörü kullanmak için EP-5B’yi MS-D14EN’in içine “EP-5B Güç Konektörü”nde (aşağıda) tarif edildiği şekilde takınız ve ardından EH-5b’yi EP-5B ile verilen dokümanlarda anlatıldığı şekilde bağlayınız.
MB-D16’in Kısımları (Şekil A)
q Kontak başlığı w Güç/sinyal kontakları e Montaj vidası r Kontak kapağı tutucu t AEL/AFL düğmesi y Ana ayar kadranı u Çoklu seçici i Bağlantı tekeri o Tutucu güç konektörü kapağı !0 Pil yuvası kapağı !1 Pil yuvası !2 Pil yuvası mandalı
MB-D16 Kontroller
MB-D16 üzerinde, dikey (“uzun” veya portre) konumda fotoğraf çeker­ken kullanım için bir deklanşör (Şekil A- !3), çoklu seçici (Şekil A- u), ana ayar kadranı (Şekil A- y), alt ayar kadranı (Şekil A- !5) ve AEL/AFL düğmesi (Şekil A- t) bulunmaktadır. Bu kontroller, fotoğraf makine- si üzerindeki denk kontrollerle aynı işlevleri görürler ve bu fotoğraf makinesi kontrollerini etkileyen Özel Ayarlar menüsündeki (Grup f) seçeneklerde yapılan değişikliklerden etkilenirler. Daha fazla bilgi için fotoğraf makinesi kılavuzuna bakınız.
MB-D16 Kontrol Kld
Kontrol kilidi (Şekil A- !4) kazara kullanımı önlemek için MB-D16 üze- rindeki kontrolleri kilitler. Dikey konumda (portre) fotoğraf çekmek için bu kontrolleri kullanmadan önce, kilidi gösterildiği gibi açınız.
Kontrol kilidi bir açma/kapama düğmesi değildir. Fotoğraf makinesini açmak veya kapamak için fotoğraf makinesinin açma/kapama düğme­sini kullanınız.
L
Kilitli Kilitli değil
@1
tutucu
Kullanıcı kılavuzu (bu kılavuz)
• Garanti Belgesi
!3 Deklanşör !4 Kontrol kilidi !5 Alt ayar kadranı !6 Tripod soketi !7 EN-EL15 piller için MS-D14EN
tutucu
!8 Elektrik terminalleri !9 Elektrik terminalleri (MS-
D14EN pil tutucu)
@0 AA piller için MS-D14 tutucu @1 Elektrik terminalleri (MS-D14
pil tutucu)
L
q
w
Pil Paketinin Kullanımı
Pl Paketnn Takılması
Pil paketini takmadan önce fotoğraf makinesinin kapalı ve MB-D16 kontrol kilidinin (Şekil A- !4) L konumunda olduğundan emin olunuz.
Kontak başlığını (Şekil A- q) pil paketinden çıkarınız.
1
MB-D16’in kontakları fotoğraf makinesinin altında yer alır, kontak
2
kapağı ile korunurlar. Kontak kapağını Şekil B- q ‘de gösterildiği şekilde çıkarınız ve MB-D16 üzerindeki kontak kapağı tutucusuna yerleştiriniz (Şekil B- w).
MB-D16,’i konumlandırın, bu esnada MB-D16 montaj vidasını (Şekil
3
C- w) fotoğraf tripod soketi ile hizalayın (Şekil C- q) ve bağlantı- nı tekerini LOCK (Kilit) okunun (Şekil D) gösterdiği yönde çevirerek sıkılaştırın. MB-D16’i elektriğe bağlamadan önce pili fotoğraf maki­nesinden çıkarmaya gerek yoktur. Varsayılan ayarlarda, fotoğraf ma­kinesine takılı pil MB-D16’deki pil tükendikten sonra kullanılacaktır. Fotoğraf makinesinin Özel Ayarlar menüsündeki (Grup d) seçeneği kullanılarak pilleri kullanma sırası değiştirilebilir.
Fotoğraf makinesi kontak kapağını kontak kapağı tutucusunun içine yerleştirdiğinizden ve MB-D16 kontak başlığını kaybolmaması için güvenli bir yerde tuttuğunuzdan emin olunuz.
MB-D16 ile PB-6 netleme eklentisi kullanıldığında bir PB-6D ve PK-13 otomatik uzatma halkası gerekir.
Pl Paketnn Çıkarılması
MB-D16’i çıkarmak için fotoğraf makinesini kapatarak MB-D16 üzerin­deki kontrol kilidini L konumuna getiriniz, ardından LOCK (Kilit) okunun gösterdiği yönün aksine döndürerek bağlantı tekerini gevşetiniz ve MB-D16’i çıkarınız.
Pllern Takılması
MB-D16 bir adet EN-EL15 şarj edilebilir Li-ion pil veya altı adet AA pil ile kullanılabilir.
Pilleri takmadan önce, fotoğraf makinesinin kapalı olduğundan ve MB-D16 kontrol kilidinin L konumunda olduğundan emin olunuz.
Pil yuvası mandalını konumuna çevirerek ve pil tutucuyu çıkararak
1
MB-D16’in mandalını açınız (Şekil E).
Pilleri aşağıda açıklandığı şekilde hazırlayınız.
2
EN-EL15: Pil üzerindeki girintileri MS-D14EN tutucu üzerindeki çıkın-
tılara denk getirerek pili, üzerindeki ok () pil tutucunun elektrik terminallerine bakacak şekilde takınız (Şekil F- q). Pili hafi fçe aşağı bastırarak elektrik terminalleri yerine oturana kadar ok yönünde kay­dırınız (Şekil F- w).
AA pller: Şekil G’de gösterildiği gibi MS-D14 pil yuvasına altı adet AA pil yerleştirin, pillerin doğru yönde takıldığından emin olun.
Pil tutucuyu MB-D16’e yerleştiriniz ve pil yuvası kapağının mandalını
3
kapatınız (Şekil H). Mandalı çevirmeden önce tutucunun yerine geç­tiğinden emin olunuz.
Fotoğraf makinesi kılavuzunda tarif edildiği gibi fotoğraf makinesini
4
açarak kontrol panelinden veya vizörden pil seviyesini kontrol ediniz. Fotoğraf makinesi açılmıyorsa, pilin doğru şekilde takılıp takılmadı­ğını kontrol ediniz.
Daha fazla bilgi için, fotoğraf makinesi kılavuzuna bakın. Aşağıdaki fotoğraf makinesi menüleri MB-D16 için seçenekler sunar:
MB-D16 pl tp
EP-5B Güç Konektörü
EP-5B güç konektörünü kullanacağınız zaman konektör üzerindeki ok () pil elektrik terminallerine bakacak şekilde MS-D14EN tutucu­ya yerleştiriniz. Konektörü hafi fçe aşağı bastırarak elektrik terminal­leri yerine oturana kadar ok yönünde kaydırınız (Şekil I- q). Tutucu- nun güç konektör kapağını açarak EP-5B güç kablosunu açıklıktan geçiriniz (Şekil I- w).
Pllern Çıkarılması
Pilleri veya tutucuyu düşürmemeye dikkat ediniz.
Pil yuvası mandalını konumuna çevirerek ve pil tutucuyu çıkararak
1
MB-D16’in mandalını açınız (Şekil E).
Pili veya pilleri tutucudan çıkarınız.
2
EN-EL15: Tutucunun PUSH düğmesini bastırırken, pili düğmeye doğ-
ru kaydırınız. Bundan sonra pil gösterildiği şekilde çıkarılabilir.
EP-5B güç konektörünü çıkarma prosedürü EN-EL15 için olduğu gibidir.
AA Pller: Pilleri gösterildiği şekilde çıkarınız. Tutucudan çıkarırken pilleri düşürmemeye dikkat ediniz.
Teknik Özellikler
Güç kaynağı Bir adet EN-EL15 şarj edilebilir Li-ion pil, altı adet alkalin, Ni-MH veya
Çalıştırma sıcaklığı
Boyutlar (G × Y × D)
Ağırlık Yaklaşık 335 g - MS-D14EN ve isteğe bağlı EN-EL15 pil ile birlikte
Teknik özellikler ve tasarım bildirilmeksizin değiştirilebilir.
EN-EL15 Pl
EN-EL15 pilin performansı 10 °C civarı sıcaklıkların altında düşmekte­dir. Pilin tamamen şarjlı olduğundan emin olun ve gerektiğinde de­ğiştirmek üzere sıcak tutulmuş bir yedek pili hazırda bulundurun. So­ğuk piller ısındıklarında şarjlarının bir bölümünü geri kazanabilirler.
AA Pller
Sınırlı kapasiteleri dolayısıyla AA alkalin piller yalnızca başka bir seçe­nek olmadığında kullanılmalıdır.
AA pillerin kapasiteleri üretim ve saklama şartlarına bağlı olarak deği­şir ve bazı durumlarda aşırı derecede düşük olabilir; bazı durumlarda AA pillerin kapasitesinde bir düşüş yaşanabilir veya son kullanma tarihlerinden önce çalışmaz duruma gelebilir. AA pillerin kapasite­lerinin 20 °C altındaki sıcaklıklarda düştüğüne dikkat ediniz. Düşük sıcaklıklarda kullanılmaları önerilmemektedir.
ve
Pl blgs
.
lityum AA pil veya EH-5b AC adaptör (EP-5B güç konektörü gerektirir) 0 °C – 40 °C
Yaklaşık 143 × 50 × 76 mm
Yaklaşık 385 g - MS-D14 ve altı adet AA pil ile birlikte (üçüncü parti tedarikçilerden ayrı olarak satın alınabilir) Yaklaşık 275 g - MS-D14EN ve isteğe bağlı EP-5B güç konektörü ile birlikte Yaklaşık 250 g - MS-D14EN ile birlikte Yaklaşık 250 g - MS-D14 ile birlikte
Pl sırası
Pl sırası
E
q
Česká verze
Úvod
Děkujeme, že jste si zakoupili multifunkční Battery Pack MB-D16 určený k použití se všemi digitálními fotoaparáty Nikon, které ve svém návodu uvádějí MB-D16 jako kompatibilní příslušenství. MB-D16 pojme jednu dobíjecí lithium-iontovou baterii EN-EL15 nebo šest baterií AA (alkalic­kých, nikl-metal hydridových nebo lithiových) a obsahuje vlastní tlačít­ko spouště, tlačítko AEL/AFL, multifunkční volič a hlavní apomocný příkazový volič pro pořizování snímků na výšku. Menu fotoaparátu umožňuje uživateli zvolit prioritu používání baterie fotoaparátu či ba­terií vMB-D16; detaily naleznete vnávodu kfotoaparátu.
Bezpečnostní upozornění
Abyste zajistili řádný provoz, přečtěte si před použitím produktu pečli­vě tento návod. Po přečtení návod uložte na místě, kde bude přístupný pro všechny, kteří tento produkt používají.
Upozornění pro zákazníky v Evropě
VAROVÁNÍ
POKUD JE POUŽÍVÁN NESPRÁVNÝ TYP BATERIÍ, HROZÍ NEBEZPEČÍ VÝBU­CHU. POUŽITÉ BATERIE LIKVIDUJTE PODLE MÍSTNĚ PLATNÝCH ZÁKONŮ.
Tento symbol značí, že elektrické a elektronické vyba­vení nepatří do komunálního odpadu.
Následující informace jsou určeny pouze uživatelům v evropských zemích:
• Likvidace tohoto výrobku se provádí v rámci tříděného odpadu na příslušném sběrném místě. Výrobek nedávejte do běžného komunál­ního odpadu.
• Třídění odpadu a recyklace napomáhají ochraně přírodních zdrojů a předcházejí negativním vlivům na lidské zdraví a životní prostředí, ve které by mohla vyústit nesprávná likvidace odpadu.
• Další informace ohledně nakládání s odpadními produkty Vám po­skytne dodavatel nebo místní úřad.
Informace k použití
• Battery Pack MB-D16 je určen pro použití pouze skompatibilními fotoaparáty.
• Nepoužívejte jej společně sbateriemi adržáky baterií, které nejsou vtomto návodu doporučené.
• Pokud MB-D16 právě nepoužíváte, nasaďte krytku kontaktů, abyste zamezili elektrickému zkratu, který by mohl způsobit vzájemný dotek těchto kontaktů a kovových předmětů.
• Pokud je držák baterií vyjmutý z MB-D16, vyjměte baterie nebo vložte držák či kryt do pouzdra, abyste zabránili elektrickému zkratu, který by mohl způsobit dotek kovových předmětů aelektrických kontaktů.
• Při nasazování a snímání MB-D16 se může rozsvítit kontrolka přístupu na paměťovou kartu. Nejedná se o závadu.
• Pokud ze zařízení začne stoupat dým nebo zaznamenáte neobvyklý zá­pach, okamžitě zařízení přestaňte používat. Po vyjmutí baterií odneste zařízení ke kontrole k prodejci nebo do autorizovaného servisu Nikon.
• Zařízení MB-D16 není vybaveno hlavním vypínačem. Fotoaparát za­pnete či vypnete otočením hlavního vypínače.
,
Příslušenství pro MB-D16
Dodávané příslušenství
Ujistěte se, že balení MB-D16 obsahuje následující položky (baterie se prodávají samostatně).
MB-D16 Držák MS-D14EN na baterie
Držák MS-D14 na baterie AA Pouzdro na držák
Návod kobsluze
Krytka kontaktů
Držák MS-D14EN je při dodání uložen vMB-D16. Pokyny k vyjmutí držáku, viz „Vložení baterií“.
Použití síťového zdroje a konektoru pro připojení síťového zdroje
Volitelný síťový zdroj EH-5b a konektor pro připojení síťového zdroje EP-5B poskytují spolehlivé napájení, když je fotoaparát používán po delší dobu. Pokud chcete použít síťový zdroj sBattery Packem MB-D16, vložte konektor EP-5B do držáku baterie MS-D14EN způsobem popsa­ným v části „Konektor pro připojení síťového zdroje EP-5B“ (níže) a poté připojte síťový zdroj EH-5b podle pokynů v dokumentaci dodané spo­lečně skonektorem EP-5B.
• Záruční list
Části MB-D16 (Obrázek A)
q Krytka kontaktů w Napájecí/signálové kontakty e Montážní šroub r Držák na krytku kontaktů t Tlačítko AEL/AFL y Hlavní příkazový volič u Multifunkční volič i Upevňovací kolečko o Krytka průchodky kabelu ko-
nektoru pro připojení síťového zdroje na držáku
!0 Krytka prostoru pro baterii !1 Prostor pro baterii
Ovládací prvky MB-D16
Zařízení MB-D16 je vybaveno tlačítkem spouště (Obrázek A- !3), multi- funkčním voličem (Obrázek A- u), hlavním příkazovým voličem (Obrá­zek A- y), pomocným příkazovým voličem (Obrázek A- !5) a tlačítkem AEL/AFL (Obrázek A- t), které lze použít při pořizování snímků na výšku. Tyto ovladače vykonávají stejné funkce jako odpovídající ovla­dače na fotoaparátu a jejich činnost je stejně jako činnost ovladačů na fotoaparátu ovlivněna nastavením položek menu uživatelských funkcí (Skupina f). Další informace viz návod k obsluze fotoaparátu.
Aretace ovladačů na MB-D16
Aretace ovládacích prvků (Obrázek A- !4) blokuje ovládací prvky na MB-D16, aby se předešlo jejich nechtěnému použití. Před použitím těchto ovládacích prvků kpořízení snímků na výšku je odaretujte vy­obrazeným způsobem.
Aretace ovladačů neslouží jako hlavní vypínač. Fotoaparát zapnete avypnete použitím hlavního vypínače.
L
Zaaretováno Odaretováno
!2 Areatace prostoru pro baterii !3 Tlačítko spouště !4 Aretace ovladačů !5 Pomocný příkazový volič !6 Stativový závit !7 Držák MS-D14EN na baterie
!8 Napájecí kontakty !9 Napájecí kontakty (držák
@0 Držák MS-D14 na baterie AA @1 Napájecí kontakty (držák
EN-EL15
(tento návod)
EN-EL15
baterie MS-D14EN)
baterií MS-D14)
L
G
Použití zařízení Battery Pack
Nasazení zařízení Battery Pack
Před nasazením zařízení Battery Pack se ujistěte, že je fotoaparát vy­pnutý a že se aretace ovladačů na MB-D16 (Obrázek A- !4) nachází vpozici L.
Ze zařízení Battery Pack sejměte krytku kontaktů (Obrázek A- q).
1
Kontakty pro MB-D16 se nacházejí na spodní části fotoaparátu, kde
2
jsou chráněny krytkou kontaktů. Sejměte krytku kontaktů způsobem vyobrazeným na obrázku B- q, a umístěte ji do držáku na krytku kontaktů na MB-D16 (Obrázek B- w).
Nainstalujte MB-D16 tak, že montážní šroub na MB-D16 (Obrázek C- w)
3
vyrovnáte se stativovým závitem fotoaparátu (Obrázek C- q) a přitáh- nete pomocí upevňovacího kolečka, kterým budete otáčet ve směru šipky LOCK (Obrázek D). Před připojením MB-D16 není nutné vyjímat zfotoaparátu baterii. Baterie fotoaparátu se ve výchozím nastavení po­užije pouze vpřípadě, že je baterie v MB-D16 vybitá. Pro změnu pořadí, vněmž budou baterie používány, upravte nastavení položky Pořadí použití baterií v menu uživatelských funkcí fotoaparátu (Skupina d).
Ujistěte se, že jste umístili krytku kontaktů fotoaparátu do držáku na krytku kontaktů a že jste uložili krytku kontaktů MB-D16 na bezpeč­ném místě, abyste zabránili její ztrátě.
Při použití měchového zařízení PB-6 v kombinaci s MB-D16 je nutný distanční nástavec PB-6D a automatický mezikroužek PK-13.
Sejmutí zařízení Battery Pack
Chcete-li sejmout MB-D16, vypněte fotoaparát, nastavte aretaci ovlá­dacích prvků na MB-D16 do polohy L a potom uvolněte upevňovací šroub otočením ve směru opačném ke směru vyznačeném šipkou
LOCK asejměte MB-D16 z fotoaparátu. Vložení baterií
Battery Pack MB-D16 lze napájet pomocí jedné dobíjecí lithium-ionto­vé baterie EN-EL15 nebo šesti AA bateriemi.
Před vložením baterií se ujistěte, že fotoaparát je vypnutý a že se areta­ce ovladačů na MB-D16 nachází vpozici L.
Odjistěte aretaci prostoru pro baterii na MB-D16 otočením do polo-
1
hy a sejměte držák baterie (Obrázek E).
Připravte si baterie podle níže uvedeného postupu.
2
EN-EL15: Vyrovnejte výřezy na baterii s výstupky na držáku MS-D14EN
a vložte baterii do držáku se šipkou () na baterii orientovanou ve směru napájecích kontaktů na držáku (Obrázek F- q). Přitiskněte baterii lehce směrem dolů a posuňte ji tak daleko ve směru šipky, až dojde k slyšitelnému propojení napájecích kontaktů (Obrázek F- w).
Baterie AA: Umístěte šest AA baterií do držáku baterií MS-D14 tak, jak je ukázáno na Obrázku G, a ujistěte se, že jsou baterie vložené ve správném směru.
Vložte držák baterií do MB-D16 a pomocí aretace zajistěte krytku
3
prostoru pro baterii (Obrázek H). Před otočením aretace se ujistěte, že je držák zasunutý do těla zařízení.
Zapněte fotoaparát a zkontrolujte stav baterie na kontrolním panelu
4
nebo vhledáčku podle pokynů v návodu k fotoaparátu. Pokud se fotoaparát nezapne, zkontrolujte, zda je baterie správně vložena.
Další informace viz návod k fotoaparátu. Následující menu fotoaparátu nabízejí volitelné položky pro Battery Pack MB-D16:
baterií, Typ baterie v MB-D16
Konektor pro připojení síťového zdroje EP-5B
Pokud používáte konektor pro připojení síťového zdroje EP-5B, vložte jej do držáku MS-D14EN se šipkou () na konektoru orien­tovanou směrem k napájecím kontaktům. Přitiskněte konektor lehce směrem dolů a posuňte jej tak daleko ve směru šipky, až dojde k sly­šitelnému propojení napájecích kontaktů (Obrázek I- q). Otevřete krytku průchodky kabelu konektoru pro připojení síťového zdroje na držáku aprotáhněte kabel EP-5B otvorem (Obrázek I- w).
Vyjmutí baterií
Dejte pozor, abyste baterie nebo držák neupustili.
Odjistěte aretaci prostoru pro baterii na MB-D16 otočením do polo-
1
hy a sejměte držák baterie (Obrázek E).
Vyjměte baterii nebo baterie zdržáku.
2
EN-EL15: Na držáku stiskněte tlačítko PUSH a zároveň posuňte baterii smě-
rem ktlačítku. Baterii lze poté vyjmout vyobrazeným způsobem z držáku.
Postup vyjmutí konektoru pro připojení síťového zdroje EP-5B je stejný jako u EN-EL15.
Baterie AA: Baterie vyjměte vyobrazeným způsobem. Dejte pozor, abyste baterie při vyjímání z držáku neupustili.
a
Informace o baterii
Speci kace
Zdroje energie
Provozní teplota 0°C – 40°C Rozměry (š×v×h) Přibližně 143 × 50 × 76 mm Hmotnost
Specifi kace a design se mohou změnit bez předchozího upozornění.
Jedna dobíjecí lithium-iontová baterie EN-EL15, šest alkalických, nikl-metal hydridových nebo lithiových baterií AA, resp. síťový zdroj EH-5b (vyžaduje konektor pro připojení síťového zdroje EP-5B)
Přibližně 335 g s držákem MS-D14EN a volitelnou baterií EN-EL15 Přibližně 385 g s držákem MS-D14 a šest tužkovými bateriemi AA (dostupné samostatně od třetích výrobců) Přibližně 275 g s držákem MS-D14EN a volitelným konektorem pro připojení síťového zdroje EP-5B Přibližně 250 g s držákem MS-D14EN Přibližně 250 g s držákem MS-D14
Baterie EN-EL15
Výkon baterií EN-EL15 se snižuje při teplotách nižších než 10 °C. Ujistěte se, že je baterie plně nabitá, a pro případ potřeby mějte k dispozici rezerv­ní baterii. Baterie po zahřátí může získat zpět část své původní kapacity.
Baterie AA
Vzhledem kesvé omezené kapacitě by měly být alkalické baterie AA používány pouze tehdy, pokud neexistuje jiná možnost.
Kapacita baterií AA závisí na typu baterií a skladovacích podmínkách a může být vněkterých případech extrémně nízká; za určitých okol­ností může kapacita baterií AA náhle poklesnout a baterie mohou přestat pracovat před uplynutím doby jejich životnosti. Kapacita ba­terií AA může poklesnout při teplotách pod 20 °C. Nedoporučujeme používání těchto baterií za nízkých teplot.
Pořadí použití
.
I
q
Slovenčina
Úvod
Ďakujeme, že ste si kúpili multifunkčný blok batérií MB-D16, ktorý je možné používať so všetkými digitálnymi fotoaparátmi Nikon, ktoré ho uvádzajú ako kompatibilné príslušenstvo v príručke k fotoaparátu. Do battery pack-u MB-D16 ide jedna nabíjateľná batéria EN-EL15 alebo šesť lítium-iónových batérií typu AA (alkalické, Ni-MH alebo lítiové) a obsa­huje alternatívne tlačidlo spúšte, tlačidlo AEL/AFL, multifunkčný volič a hlavný a pomocný príkazový volič na snímanie obrázkov na výšku. Možnosti ponuky fotoaparátu umožňujú užívateľovi vybrať si, či sa ako prvá použije batéria fotoaparátu alebo batérie vbloku batérií MB-D16; podrobné informácie nájdete v príručke k fotoaparátu.
Bezpečnostné upozornenia
Pred použitím výrobku si dôkladne prečítajte túto príručku, aby ste zabezpečili jeho správne fungovanie. Po prečítaní uložte príručku na miesto, kde ju môžu nájsť všetci, ktorí používajú tento výrobok.
Poznámky pre užívateľov v Európe
POZOR
PRI ZÁMENE BATÉRIE ZA NESPRÁVNY TYP HROZÍ NEBEZPEČENSTVO VÝBUCHU. POUŽITÉ BATÉRIE LIKVIDUJTE PODĽA POKYNOV.
Tento symbol znamená, že elektrické a elektronické zaria­denia je potrebné odovzdať do separovaného odpadu.
Nasledujúce upozornenie platí len pre používateľov veurópskych krajinách:
• Tento výrobok je určený na separovaný zber na vhodnom zbernom mieste. Nevyhadzujte ho do bežného domového odpadu.
• Separovaný zber a recyklácia pomáhajú zachovávať prírodné zdroje a predchádzať negatívnym dopadom na zdravie ľudí a životné prostre­die, ktoré môžu vyplývať z nesprávnej likvidácie odpadu.
• Ďalšie informácie získate od predajcu alebo miestnych úradov zod­povedných za likvidáciu odpadov.
Upozornenia pri používaní
• Battery pack MB-D16 používajte len s kompatibilnými fotoaparátmi.
• Nepoužívajte sbatériami azásobníkmi, ktoré neodporúča táto príručka.
• Keď battery pack MB-D16 nepoužívate, zakryte kontakty krytom, aby ste zabránili elektrickému skratu spôsobenému dotykom kontaktov skovovými predmetmi.
• Ak je zásobník na batérie vybraný zbattery pack-u MB-D16, vyberte ba­térie alebo uložte zásobník do puzdra na zásobník, aby ste zabránili elek­trickému skratu spôsobenému dotykom sinými kovovými predmetmi.
• Pri pripájaní alebo odpájaní battery pack-u MB-D16 od fotoaparátu sa môže kontrolka prístupu na pamäťovú kartu rozsvietiť, ale nezna­mená to poruchu.
• Ak spozorujete dym alebo nezvyčajný zápach či šum zbattery pac­k-u, okamžite prerušte jeho používanie. Vyberte batérie avezmite zariadenie na kontrolu kpredajcovi alebo do autorizovaného servisu spoločnosti Nikon.
• Battery pack MB-D16 nie je vybavený hlavným vypínačom. Použite hlavný vypínač fotoaparátu na zapnutie alebo vypnutie napájania.
Battery pack MB-D16 a príslušenstvo
Battery pack MB-D16 a dodané príslušenstvo
Uistite sa, že nasledujúce časti sú dodané sbattery pack-om MB-D16 (batérie nie sú súčasťou dodávky).
Battery pack MB-D16 Zásobník MS-D14EN na batérie
Zásobník MS-D14 na batérie AA Puzdro na zásobník
Užívateľská príručka (táto
Kryt kontaktov
Zásobník MS-D14EN je vložený do battery pack-u MB-D16 pri ex­pedícii. Ďalšie informácie ovyberaní zásobníka na batérie nájdete včasti „Vkladanie batérií“.
Používanie sieťového zdroja a napájacieho konektora
Voliteľný sieťový zdroj EH-5b a napájací konektor EP-5B zabezpečujú spo­ľahlivý zdroj napájania, keď sa fotoaparát používa počas dlhšej doby. Keď chcete použiť sieťový zdroj sMB-D16, vložte EP-5B do zásobníka na baté­rie MS-D14EN tak, ako sa uvádza v časti „Napájací konektor EP-5B“ (nižšie) apotom pripojte EH-5b tak, ako sa uvádza vdokumentácii k EP-5B.
• Záručný list
Súčasti battery pack-u MB-D16 (obrázok A)
q Kryt kontaktov w Kontakty na napájanie /
prenos signálov
e Upevňovacia skrutk a r Držiak krytu kontaktov t Tlačidlo AEL/AFL y Hlavný príkazový volič u Multifunkčný volič i Krúžok upevňovacej skrutky o Kryt napájacieho konektora na
zásobníku na batérie
!0 Kryt priestoru pre batériu !1 Priestor pre batériu
Poistka krytu priestoru pre batériu
!2
Ovládacie prvky MB-D16
Battery pack MB-D16 je vybavený tlačidlom spúšte (obrázok A- !3), mul­tifunkčným voličom (obrázok A-
y
), pomocným príkazovým voličom (obrázok A- !5) a tlačidlom
zok A­AEL/AFL (obrázok A­(„na výšku”). Tieto ovládacie prvky majú tie isté funkcie ako príslušné ovlá­dacie prvky na fotoaparáte asú ovplyvnené zmenami možností v ponu­ke používateľských nastavení (Skupina f), ktoré sa nastavujú ovládacími prvkami fotoaparátu. Ďalšie informácie nájdete v príručke k fotoaparátu.
Ovládacia poistka battery pack-u MB-D16
Ovládacia poistka (obrázok A- !4) blokuje ovládacie prvky na battery pack-u MB-D16, aby sa zabránilo mimovoľnému použitiu. Pred pou­žitím ovládacích prvkov na snímanie fotografi í vo vertikálnej orientácii (na výšku) uvoľnite poistku, ako je to znázornené.
Ovládacia poistka nie je hlavným vypínačom. Použite hlavný vypínač fotoaparátu na zapnutie avypnutie fotoaparátu.
Zaistené Odistené
t
) na snímanie fotografi í vo vertikálnej orientácii
L
!3 Tlačidlo spúšte !4 Ovládacia poistk a !5 Pomocný príkazový volič !6 Závit na pripojenie statívu !7 Zásobník MS-D14EN na
!8 Napájacie kontakty !9 Napájacie kontakty (zásobník
@0 Zásobník MS-D14 na batérie
@1 Napájacie kontakty (zásobník
u
), hlavným príkazovým voličom (obrá-
EN-EL15
príručka)
batérie EN-EL15
na batérie MS-D14EN)
AA
na batérie MS-D14)
L
w
Používanie battery pack-u
Pripojenie battery pack-u
Pred pripojením battery pack-u sa uistite, že fotoaparát je vypnutý, aže ovládacia poistka battery pack-u MB-D16 (obrázok A- !4) je v pozícii L.
Odstráňte kryt kontaktov (obrázok A- q) z battery pack-u.
1
Kontakty pre battery pack MB-D16 sú na spodku fotoaparátu a sú
2
chránené krytom kontaktov. Odstráňte kryt kontaktov, ako je zná­zornené na obrázku B- q avložte ho do držiaka na kryt kontaktov na battery pack-u MB-D16 (obrázok B- w).
Nasaďte battery pack MB-D16 tak, aby bola upevňovacia skrutka
3
battery pack-u MB-D16 (obrázok C- w) zarovnaná so závitom fo- toaparátu na pripojenie statívu (obrázok C- q) a utiahnite krúžok upevňovacej skrutky točením v smere, ako ukazuje šípka LOCK (obrá­zok D). Pred pripojením battery pack-u MB-D16 k fotoaparátu nie je potrebné vyberať batériu z fotoaparátu. Implicitne je nastavené, že batéria vo fotoaparáte sa použije, len ak je batéria vbattery pack-u MB-D16 vybitá. Možnosť ke používateľských nastavení fotoaparátu (Skupina d) sa použije na zmenu poradia, vakom sa batérie majú použiť.
Uistite sa, že kryt kontaktov fotoaparátu je v držiaku na kryt kontak­tov a kryt kontaktov battery pack-u MB-D16 uložte na bezpečné miesto, aby sa nestratil.
Pri použití zaostrovacieho nadstavca Bellows PB-6 s MB-D16 sa vyža­dujú automatické medzikrúžky PB-6D a PK-13.
Odpojenie battery pack-u
Ak chcete odstrániť MB-D16, vypnite fotoaparát a ovládaciu poistku na MB-D16 nastavte do polohy L, potom uvoľnite krúžok upevňovacej skrutky otáčaním v opačnom smere oproti smeru znázornenom šípkou
LOCK a odstráňte MB-D16. Vkladanie batérií
MB-D16 sa môže použiť s jednou nabíjateľnou lítium-iónovou batériou EN-EL15 alebo šiestimi batériami typu AA.
Pred vložením batérií sa uistite, že fotoaparát je vypnutý a ovládacia poistka battery pack-u MB-D16 je v pozícii L.
Odistite MB-D16 otočením poistky priestoru batérie MB-D16 do
1
avyberte zásobník na batérie (obrázok E).
Pripravte batérie, ako je uvedené nižšie.
2
Batéria EN-EL15: Vložte batériu šípkou () smerom k napájacím kon-
taktom zásobníka (obrázok F-q), zarovnajúc drážkovanie na batérii skolíkmi vlôžku zásobníka MS-D14EN. Zľahka potlačte batériu sme­rom dolu azasuňte vsmere šípky, kým napájacie kontakty nezapad­nú na miesto (obrázok F-w). Batérie AA: Vložte šesť batérií AA do držiaka batérií MS-D14 tak, ako je to znázornené na obrázku G, pričom sa uistite, že batérie majú správnu orientáciu.
Vložte zásobník na batérie do MB-D16 a zaistite kryt priestoru na
3
batérie (Obrázok H). Pred otočením poistky späť sa uistite, že je zá­sobník zasunutý.
Zapnite fotoaparát askontrolujte stav batérie na kontrolnom paneli,
4
alebo vhľadáčiku podľa popisu v príručke fotoaparátu. Ak sa fotoa-
parát nezapne, skontrolujte, či je batéria správne vložená. Ďalšie informácie nájdete v príručke fotoaparátu. Nasledujúce ponuky fotoaparátu ponúkajú možnosti pre MB-D16: die použitia batérií), a
Battery info
Napájací konektor EP-5B
Ak chcete použiť napájací konektor EP-5B, vložte ho do zásobníka MS-D14EN tak, že šípka () na konektore smeruje k napájacím kon­taktom batérie. Zľahka potlačte konektor smerom dolu azasuňte ho vsmere šípky, kým napájacie kontakty nezapadnú na miesto (obrá­zok I-q). Otvorte kryt napájacieho konektora na zásobníku avyveď­te napájací kábel EP-5B cez otvor (obrázok I-w).
Vyberanie batérií
Dajte pozor, aby vám batérie alebo zásobník nespadli.
Pootočte poistku priestoru batérie MB-D16 do a vyberte zásobník
1
na batérie (obrázok E).
Vyberte batériu alebo batérie zo zásobníka.
2
Batéria EN-EL15: Podržte tlačidlo zásobníka PUSH stlačené aposuňte baté-
riu smerom ktlačidlu. Batériu potom možno vybrať tak, ako je znázornené.
Postup výberu napájacieho konektora EP-5B je ten istý ako u batérie
EN-EL15.
Batérie AA: Vyberte batérie, ako je znázornené. Dajte pozor, aby vám
batérie pri výbere zo zásobníka nevypadli.
(Informácie o batérii).
Technické parametre
Zdroj energie Jedna nabíjateľná lítium-iónová batéria EN-EL15, šesť alkalic-
Prevádzková teplota 0 °C–40 °C Rozmery (Š × V × H) Približne 143 × 50 × 76 mm Hmotnosť Približne 335 g s MS-D14EN a voliteľnou batériou EN-EL15
Technické parametre akonštrukcia sa môžu zmeniť bez predchádza­júceho upozornenia.
Batéria EN-EL15
Výkon batérie EN-EL15 klesá pri teplotách pod približne 10 °C. Uistite sa, že batéria je plne nabitá amajte pripravenú teplú náhradnú baté­riu na výmenu, ak by bolo potrebné. Ak sa studené batérie zohrejú, môžu získať späť časť náboja.
Batérie AA
Alkalické batérie typu AA by sa vzhľadom na ich obmedzenú kapacitu mali používať len vtedy, keď nie je k dispozícii žiadna iná alternatíva.
Kapacita batérií typu AA sa mení v závislosti od typu a podmienok skladovania, pričom niekedy môže byť mimoriadne nízka; v niekto­rých prípadoch sa môže pri batériách typu AA vyskytnúť pokles kapa­city alebo strata funkčnosti ešte pred dátumom exspirácie. Pamätajte, že kapacita batérií AA sa môže znížiť pri teplotách pod 20°C. Pri níz­kych teplotách sa ich používanie neodporúča.
Battery order
MB-D16 battery type
kých batérií, Ni-MH batérií alebo lítiových batérií typu AA, alebo sieťový zdroj EH-5b (vyžaduje sa napájací konektor EP-5B)
Približne 385 g s MS-D14 ašiestimi batériami typu AA (kdispozícii samostatne od podporných dodávateľov) Približne 275 g s MS-D14EN a voliteľným napájacím konektorom EP-5B Približne 250 g s MS-D14EN Približne 250 g s MS-D14
(Poradie batérií) v ponu-
Battery order
(Typ batérie v MB-D16)
2014 Nikon Corporation
©
(Pora-
Loading...