Nikon MB-D12 User Manual [en, ru, de, es, fr, it, cs, pl]

Multi-Power Battery Pack
En
De
Fr
Es
No
Sv
Fi
Dk
Nl
Pt
It
Gr
Pl
Cz
Hu
Sk
Sl
Et
Lv
Lt
Is
Ro
Ua

A
q
w
e
!2
r
!7
!9
!8
t
y
u
!1
i
o
!0
!6
!3
@0
!4
!5
@1
@2
B C
E
F
q
q
q
w
w
D
w
q
w
G H JI
q
w
w
q
q
w
MB-D12 Multi-Power Battery Pack
User’s Manual
Table of Contents
Safety Precautions ......................................................2
Notice for Customers in Europe................................2
Precautions for Use ..................................................... 2
Introduction ...............................................................4
The MB-D12 and Accessories ........................................ 4
The MB-D12 and Supplied Accessories .....................4
Using the Optional EH-5a/EH-5b AC Adapter and
EP-5B Power Connector ........................................... 4
Using the Optional BL-5 Battery-Chamber Cover ...... 4
Parts of the MB-D12 ....................................................5
The MB-D12 Shutter-Release Button, Multi Selector,
Command Dials, and AFON Button .........................5
The MB-D12 Control Lock ........................................5
Using the Battery Pack ................................................6
Attaching the Battery Pack .....................................6
Removing the Battery Pack ..................................... 6
Inserting Batteries ................................................. 7
Removing Batteries ................................................ 9
Specifi cations ............................................................10
En
1
Notice for Customers in Europe
Safety Precautions
To ensure proper operation, read this manual
En
thoroughly before using this product. After reading, be sure to keep it where it can be seen by all those who use the product.
Notice for Customers in Europe
CAUTION
RISK OF EXPLOSION IF BATTERY IS REPLACED BY AN INCORRECT TYPE. DISPOSE OF USED BAT­TERIES ACCORDING TO THE INSTRUCTIONS.
This symbol indicates that this prod­uct is to be collected separately.
The following apply only to users in European countries:
• This product is designated for separate collection at an appro­priate collection point. Do not dispose of as household waste.
• For more information, contact the retailer or the local authorities in charge of waste manage­ment.
2
Precautions for Use
• The MB-D12 is for use with compatible cameras only.
• Do not use with batteries and battery holders not recommended in this manual.
• To prevent electrical shorts caused by metal ob­jects touching the power terminals, replace the contact cap when the MB-D12 is not in use.
• When a battery holder is removed from the MB-D12, remove the batteries or place the holder or cover in the holder case to prevent electrical shorts caused by contact with other metal ob­jects.
• The memory card access lamp may light up when the MB-D12 is attached or removed from the camera, but this is not malfunction.
• Should you notice smoke or an unusual smell or noise from the battery pack, discontinue use immediately. After removing the batteries, take the device to the retailer or a Nikon-authorized service representative for inspection.
• The MB-D12 is not equipped with a power
Use the camera power switch to turn
switch. the power on or off .
D Notice for Customers in the U.S.A.
Federal Communications Commission (FCC) Radio Frequency Interference Statement
This equipment has been tested and found to com ply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide rea son able pro tec tion against harmful in ter fer ence in a res i den tial in stal ­la tion. This equip ment gen er ates, uses, and can radiate radio fre quen c y en er gy and, if not in stalled and used in ac cor dance with the instructions, may cause harmful in ter fer ence to radio com mu ni c­a tions.
How ev er, there is no guar an tee that in ter ­fer ence will not occur in a par tic u lar in stal la tion. If this equip ment does cause harm ful in ter fer ence to radio or tele vi sion re cep tion, which can be de ter ­mined by turn ing the equipment off and on, the user is en cour aged to try to correct the in ter fer ence by one or more of the fol low ing mea sures:
• Reorient or relocate the receiving an ten na.
• Increase the separation between the equip ment
and re ceiv er.
• Connect the equipment into an outlet on a cir-
cuit diff er ent from that to which the receiver is con nect ed.
• Consult the dealer or an experienced radio/tele-
vision tech ni cian for help.
CAUTION
Modifi cations: The FCC requires the user to be noti­fi ed that any changes or mod i fi ca tions made to this device that are not ex press ly ap proved by Nikon Corporation may void the user’s au thor i ty to operate the equipment.
Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road, Melville, New York 11747-3064, U.S.A. Tel.: 631-547-4200
Notice for Customers in Canada
CAUTION
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
ATTENTION
Cet appareil numérique de la classe B est confor­me à la norme NMB-003 du Can a da.
3
En
Introduction The MB-D12 and Accessories
The MB-D12 and Supplied Accessories
Thank you for your purchase of an MB-D12
En
multi-power battery pack for use with all Nikon single-lens refl ex digital cameras that list the MB-D12 as a compatible accessory in the camera manual. The MB-D12 takes one EN-EL15 or EN-EL18 rechargeable battery or eight AA batteries (alkaline, Ni-MH, or lithium) and includes an alternate shutter-release but­ton, AFON button, multi selector, and main and sub-command dials for taking pictures in “tall” (portrait) orientation.
Camera menu options allow the user to choose whether the camera battery or the batteries in the MB-D12 are used fi rst; see the camera manual for details.
4
The MB-D12 and Supplied Accessories
Confi rm that the following items are supplied with the MB-D12 (batteries are sold separately).
MB-D12
The MS-D12EN is inserted in the MB-D12 at shipment. See “Inserting Batteries” for information on removing the battery holder.
Using the Optional EH-5a/EH-5b AC Adapter and EP-5B Power Connector
The optional EH-5a/EH-5b AC adapter and EP-5B power connector provide a reliable power source when the camera is used for ex­tended periods. To use an AC adapter with the MB-D12, insert the EP-5B into the MS-D12EN battery holder as described on page 7 and then connect the EH-5a/EH-5b as described in the documentation provided with the EP-5B.
MS-D12EN holder for
EN-EL15 batteries
MS-D12 holder for
AA batteries
Holder case
• User’s manual
• Warranty
Using the Optional BL-5 Battery-Chamber Cover
A BL-5 battery-chamber cover (available separate­ly) is required when using EN-EL18 batteries.
Contact cap
(this manual)
BL-5 battery-
BL-5 battery-
chamber cover
chamber cover
Parts of the MB-D12 (Figure A)
The MB-D12 Shutter-Release Button, Multi Selector, Command Dials, and AFON Button
The MB-D12 Control Lock
q Contact cap w Holder for camera contact cover e Power/signal contacts r AFON button t Main command dial y Multi selector u Attachment wheel i Holder power connector cover o Battery-chamber cover !0 Battery chamber !1 Battery-chamber latch !2 Mounting screw !3 Shutter-release button !4 Control lock !5 Sub-command dial !6 Tripod socket !7 MS-D12EN holder for EN-EL15 batteries !8 Power terminals !9 Power terminals (MS-D12EN battery holder) @0 MS-D12 holder for AA batteries @1 Power terminals (MS-D12 battery holder) @2 BL-5 battery-chamber cover (available sep-
arately)
The MB-D12 Shutter-Release Button, Multi Selector, Command Dials, and AFON Button
The MB-D12 is equipped with a shutter-release button (Figure A-
t
main command dial (Figure A-
), sub-command dial (Figure A- !5), and AFON button (Figure A- r) for use when taking photographs in vertical (“tall,” or portrait) orientation. the same functions as the corresponding controls on the camera.
!3
), multi selector (Figure A- y),
These controls perform
See the camera manual for
more information.
Changes to
AF-ON
dials, and AFON button on the MB-D12. Regardless of the option selected for
Multi selector center button, Customize command dials
, and
Assign MB-D12
in the camera Custom Settings menu (Group f ) also apply to the multi selector, command
Multi selector
pressing the center of the MB-D12 multi selector will not activate the exposure meters.
The MB-D12 Control Lock
The control lock (Figure A-
!4
) locks the con­trols on the MB-D12 to prevent unintended use.
Before using these controls to take photo­graphs in vertical (portrait) orientation, release the lock as shown at right.
The control lock is not a power switch. camera power switch to turn the camera on
Use the
Locked Unlocked
and o .
En
,
5
Using the Battery Pack
Attaching the Battery Pack
Removing the Battery Pack
Attaching the Battery Pack
En
Before attaching the battery pack, be sure that the camera is off and that the MB-D12 control lock (Figure A- !4) is in the L position (the illustrations show the D800).
1 Remove the contact cap (Figure A-
2 The contacts for the MB-D12 are in the base of the camera, where they are protected by a con-
tact cover.
Remove the contact cover as shown in Figure B-q and place it in the contact cover
holder on the MB-D12 (Figure B- w).
3 Position the MB-D12, keeping the MB-D12 mounting screw (Figure C-
era tripod socket (Figure C- q) and tighten the attachment wheel by rotating it in the direction shown by the LOCK arrow (Figure D). There is no need to remove the battery from the camera before connecting the MB-D12. used only after the battery in the MB-D12 is exhausted. era Custom Settings menu (Group d) can be used to change the order in which the batteries are used.
Be sure to place the camera contact cover in the contact cover holder and to keep the MB-D12 con­tact cap in a safe place to prevent loss.
A PB-6D and PK-13 auto-extension ring are required when using PB-6 bellows focusing attachment with the MB-D12.
6
q
) from the battery pack.
w
) aligned with the cam-
At default settings, the battery inserted in the camera will be
The
Battery order
option in the cam-
Removing the Battery Pack
To remove the MB-D12, turn the camera off and set the control lock on the MB-D12 to L, then loosen the attachment wheel and re­move the MB-D12. Be sure to replace the con­tact cover on the camera and the contact cap on the MB-D12 when the battery pack is not in use.
Inserting Batteries
Inserting Batteries
The MB-D12 can be used with one EN-EL15 or EN-EL18 rechargeable Li-ion battery, or with eight AA batteries. A BL-5 battery-chamber cover (avail­able separately) is required when using an EN-EL18 battery.
Before inserting batteries, be sure that the camera is off and that the MB-D12 control lock is in the L position.
1 Turn the MB-D12 battery-chamber latch to
and remove the battery holder (Figure E).
2 Ready the batteries as described below.
EN-EL15: Matching the indentations on the battery to the projections on the MS-D12EN holder, insert the battery with the arrow () on the bat-
tery toward the battery holder power terminals (Figure F-
q
). Press the battery lightly downward and slide it in the direction of the arrow until
the power terminals click into place (Figure F- w).
EN-EL18: If the battery release on the optional BL-5 battery-chamber cover is positioned so that the arrow Y is visible, slide the battery release to cover the arrow (Figure G-q). Insert the two projections on the battery into the matching slots on the BL-5 (Figure G-w) and confi rm that the battery release has slid aside to reveal the arrow.
AA batteries:
3
Insert the battery holder in the MB-D12 and latch the battery-chamber cover (Figure I). Make sure the holder is fully inserted before turning the latch.
Place eight AA batteries in the MS-D12 battery holder as shown in Figure H, making sure that the batteries are in the correct orientation.
4 Turn the camera on and check the battery level in the control panel or viewfi nder. If the camera does not turn on, check that the battery is cor-
rectly inserted.
The EP-5B Power Connector
When using the EP-5B power connector, insert it into the MS-D12EN holder with the arrow () on the connector toward the battery power terminals. the connector lightly downward and slide it in the direction of the arrow until the power terminals click into place (Figure J­connector cover and pass the EP-5B power cable through the opening (Figure J-
q
w
).
). Open the holder power
Press
En
7
Battery Level
En
The camera displays battery level as follows:
EN-EL15/EN-EL18
Control panel Viewfi nder Description
L K J I
H d
H
(blinks)d(blinks)
AA Batteries
Control panel Viewfi nder Description
L I d
H
(blinks)d(blinks)
Battery fully charged.
Battery partially
discharged.
Low battery. Ready fully-charged spare battery or charge battery. Battery exhausted. Charge or exchange battery.
Charge remaining. Low batteries. Ready spare batteries. Batteries exhausted. Shutter release disabled.
8
An option in Group d of the camera Custom Set­tings menu can be used to change the order in which the batteries are used. is drawing power from the MB-D12, a is displayed in the control panel. blinks, the battery-chamber cover is not locked. Close and latch the battery-chamber cover.
To ensure that the camera shows the cor­rect battery level when AA batteries are used, choose the appropriate option for
tery type
(Group d). If the correct option is not selected, the camera may fail to function as expected.
Remove the batteries when the MB-D12 is not in use.
MB-D12 bat-
in the camera Custom Settings menu
Option Battery type
LR6 (AA alkaline) AA alkaline (LR6)
1
HR6 (AA Ni-MH) AA Ni-MH (HR6)
2
FR6 (AA lithium) AA Lithium (FR6)
3
When the camera
icon
s
If the s icon
Battery Info
Battery information (including calibration information for EN-EL18 batteries) can be viewed from the camera setup menu (the camera bat­tery is listed on the left, the MB-D12 on the right). Only the battery level icon is shown when AA batteries are used. See the camera manual for details.
Note: The illustrations on this page are from the D800.
Removing Batteries
Removing Batteries
Be careful not to drop batteries or the holder.
1 Turn the MB-D12 battery-chamber latch to
2 Remove the battery or batteries from the holder.
and remove the battery holder (Figure E).
En
EN-EL15
While pressing the holder PUSH button, slide the battery toward the button. can then be removed as shown.
The procedure for removing the EP-5B power connector is the same as that for the EN-EL15.
The battery
EN-EL18
Slide the battery release in the direction indicated by the arrow (Y) and remove the battery-chamber cover.
AA Batteries
Remove the batteries as shown. Be careful not to drop the batteries when removing them from the holder.
9
Specifi cations
Power source One EN-EL15 or EN-EL18 rechargeable Li-ion battery, eight LR6 alkaline, HR6 Ni-MH, or FR6 lithium AA batteries, or EH-5b/EH-5a/
En
Operating temperature 0 – 40 °C (32 – 104 °F) Dimensions (W × H × D) Approx. 151 × 50 × 81 mm (6.0 × 2.0 × 3.2 in.) Weight Approx. 365 g (12.9 oz) with MS-D12EN and optional EN-EL15 battery
Specifi cations and design are subject to change without notice.
D EN-EL15 and EN-EL18 Batteries
The performance of EN-EL15 and EN-EL18 batteries drops at temperatures below about 10 °C (50 °F). spare battery on hand ready to exchange as necessary. Cold batteries will recover some of their charge when warmed.
D AA Batteries
Due to their limited capacity, AA LR6 alkaline batteries should be used only when no other alternative is available. The capacity of AA batteries varies with make and storage conditions and may in some instances be extremely low; in some cases, AA batteries may cease
to function before their expiry date. temperatures.
D Frame Advance Rate
EN-EL18 and AA batteries support higher frame advance rates than the EN-EL15; note, however, that in the case of AA batteries the frame advance rate will drop at low temperatures or if the batteries are low. For more information on frame advance rates, see the camera manual.
10
EH-5 AC adapter (requires EP-5B power connector)
Approx. 460 g (16.3 oz) with MS-D12 and eight AA batteries (available separately from third-party suppliers) Approx. 310 g (11.0 oz) with MS-D12EN and optional EP-5B power connector Approx. 425 g (15.0 oz) with optional BL-5 and EN-EL18 battery Approx. 280 g (9.9 oz) with MS-D12EN Approx. 270 g (9.6 oz) with MS-D12
Be sure the battery is fully charged and keep a warm
Note that the capacity of AA batteries may drop at temperatures below 20 °C (68 °F). Use is not recommended at low
Multifunktionshandgriff MB-D12
Benutzerhandbuch
Inhaltsverzeichnis
Sicherheitshinweise ....................................................2
Hinweis für Kunden in Europa .................................2
Gebrauchshinweise .....................................................2
Einführung .................................................................3
MB-D12 und Zubehör .................................................. 3
Das MB-D12 und das im Lieferumfang enthaltene
Zubehör ................................................................. 3
Verwendung des optionalen Netzadapters EH-5a/
EH-5b und des Akkufacheinsatzes EP-5B .................. 3
Verwenden der Optionalen Akkufachabdeckung BL-5
Komponenten des MB-D12 ..........................................4
Auslöser, Multifunktionswähler, Einstellräder
und AFON-Taste des MB-D12 .................................. 4
Die Auslösesperre des MB-D12 ................................4
Verwenden des Batterieteils ........................................ 5
Anbringen des Multifunktionshandgriff s .................5
Abnehmen des Multifunktionshandgriff s ................ 5
Einsetzen von Akkus oder Batterien ........................ 6
Herausnehmen der Batterien bzw. der Akkus ..........8
Technische Daten ........................................................9
... 4
De
1
Hinweis für Kunden in Europa
Sicherheitshinweise
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Verwen­dung des Multifunktionshandgriff s aufmerksam durch. Bewahren Sie die Anleitung stets griff bereit
De
auf, so dass sie allen Personen, die den Multifunk­tionshandgriff verwenden, direkt zugänglich ist.
Hinweis für Kunden in Europa
VORSICHT
WENN DER FALSCHE AKKUTYP VERWENDET WIRD, BESTEHT EXPLOSIONSGEFAHR. ENTSOR­GEN SIE GEBRAUCHTE AKKUS NACH DEN GEL­TENDEN VORSCHRIFTEN.
Durch dieses Symbol wird ange­zeigt, dass dieses Produkt getrennt entsorgt werden muss.
Folgendes gilt für Verbraucher in europäischen Ländern:
• Dieses Produkt muss an einer geeigneten Sammelstelle separat entsorgt wer­den. Eine Entsorgung über den Hausmüll ist un­zulässig.
Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler oder bei den für die Abfallentsor­gung zuständigen Behörden bzw. Unternehmen.
2
Gebrauchshinweise
• Das MB-D12 kann nur mit kompatiblen Kameras verwendet werden.
Verwenden Sie das Batterieteil nur mit Batterien bzw. Akkus oder Batteriehaltern, die in dieser Be­dienungsanleitung empfohlen werden.
• Damit keine Metallobjekte die Kontakte für die Spannungsversorgung berühren und eventuell einen Kurzschluss verursachen, muss bei Nicht­benutzung des MB-D12 die Kontaktabdeckung aufgesetzt werden.
• Wird ein Akkuhalter vom MB-D12 entfernt, müssen die Batterien zur Vermeidung von Kurzschlüssen, wie sie durch die Berührung mit anderen Metallobjekten auftreten können, ent­nommen oder der Halter bzw. die Abdeckung ins Halterfach gelegt werden.
• Die Zugriff slampe der Speicherkarte könnte aufl euchten, wenn das MB-D12 an die Kamera angebracht oder von der Kamera entfernt wird. Dies stellt jedoch keine Fehlfunktion dar.
• Falls vom Multifunktionshandgriff Rauch oder ungewöhnliche Gerüche oder Geräusche aus­gehen, sollten Sie das Gerät sofort außer Betrieb nehmen. Nehmen Sie die Batterien bzw. Akkus aus dem Multifunktionshandgriff , und lassen Sie ihn von Ihrem Fachhändler oder vom Nikon­Kundendienst überprüfen.
• Das MB-D12 verfügt über keinen Ein-/Ausschal­ter. Das Gerät wird über den Ein-/Ausschalter der Kamera gesteuert.
Einführung MB-D12 und Zubehör
Der MB-D12 und das im Lieferumfang enthaltene Zubehör
Verwendung des optionalen Netzadapters EH-5a/ EH-5b und des Akkufacheinsatzes EP-5B
Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf des Multi­funktionshandgriff s MB-D12 entschieden haben. Der MB-D12 kann mit allen digitalen Spiegelre­fl exkameras von Nikon, die das MB-D12 als kom­patibles Zubehörteil in der Bedienungsanleitung der Kamera auff ühren, verwendet werden. Der MB-D12 nimmt einen Akku vom Typ EN-EL15 oder EN-EL18 oder acht Batterien der Größe AA (Alkaline, Ni-MH oder Lithium) auf und ist mit einem separaten Auslöser, einer AFON-Taste , einem Multifunktionswähler und zwei Einstellrä­dern ausgestattet, um Bilder im “Hochformat” auf­zunehmen. Mit den Menüoptionen der Kamera kann der Benutzer wählen, ob der Kameraakku oder die Akkus bzw. Batterien im MB-D12 zuerst verwendet werden sollen; lesen Sie hinsichtlich weiterer Einzelheiten die Bedienungsanleitung der Kamera.
Der MB-D12 und das im Lieferumfang enthaltene Zubehör
Versichern Sie sich, dass die folgenden Bestandteile im Lieferumfang des MB-D12 enthalten sind (Akkus und Batterien sind separat erhältlich).
MB-D12
Der MS-D12EN wird beim Versand in den MB-D12 eingelegt. Siehe hinsicht­lich weiterer Informationen zum Abnehmen des Batteriehalters den Ab­schnitt “Einsetzen von Akkus oder Batterien”.
Verwendung des optionalen Netzadapters EH-5a/ EH-5b und des Akkufacheinsatzes EP-5B
Der optionale Netzadapter EH-5a/EH-5b und der Ak­kufacheinsatz EP-5B stellen eine zuverlässige Strom­quelle beim Einsatz der Kamera über eine längere Be­triebszeit dar. Um einen Netzadapter mit dem MB-D12 zu verwenden, schieben Sie den EP-5B in den Ak­kuhalter MS-D12EN, wie auf Seite 6 beschrieben, und schließen Sie dann den EH-5a/EH-5b wie in der dem EP-5B beiliegenden Dokumentation beschrieben an.
Akkus des Typs EN-EL15
Halter MS-D12EN für
Halter MS-D12 für
Mignonzellen
Haltertasche
• Benutzerhandbuch (diese Anleitung)
• Garantie
Verwenden der optionalen Akkufachabdeckung BL-5
Eine Akkufachabdeckung BL-5 (separat erhältlich) ist erforderlich, wenn Akkus vom Typ EN-EL18 verwen­det werden.
Akkufachabde-
Akkufachabde-
Kontaktabe-
deckung
ckung BL-5
ckung BL-5
De
3
Komponenten des MB-D12 (Abbildung A)
Auslöser, Multifunktionswähler, Einstellräder und AFON-Taste des MB-D12
Die Auslösesperre des MB-D12
q Kontaktabdeckung w Halter für die Abdeckung des Kamerakontakts
De
e Anschluss-/elektrische Kontakte r AFON-Taste t Hinteres Einstellrad y Multifunktionswähler u Adapterrad i Abdeckung des Akkufacheinsatzhalters o Batteriefach Abdeckung !0 Batteriefach !1 Batteriefach Verriegelung !2 Befestigungsschraube !3 Auslöser !4 Auslösesperre !5 Vorderes Einstellrad !6 Stativgewinde !7 Halter MS-D12EN für Batterien des Typs
EN-EL15
!8 Kontakte für die Spannungsversorgung !9 Kontakte für die Spannungsversorgung
(Akkuhalter MS-D12EN)
@0 Halter MS-D12 für Mignonzellen @1 Kontakte für die Spannungsversorgung
(Batteriehalter MS-D12)
@2 Akkufachabdeckung BL-5 (separat erhältlich)
4
Auslöser, Multifunktionswähler, Einstellräder und AFON-Taste des MB-D12
Der MB-D12 verfügt über einen Auslöser (Abbildung A- !3), einen Multifunktionswähler (Abbildung
), ein hinteres Einstellrad (Abbildung A- t), ein vorderes Einstellrad (Abbildung A- !5) und eine
A-
y
AFON-Taste (Abbildung A­machen. Diese Bedienelemente haben die gleichen Funktionen wie die entsprechenden Bedienele­mente der Kamera. Weitere Informationen  nden Sie in der Bedienungsanleitung der Kamera.
Änderungen der Optionen Individualfunktionen der Kamera (Gruppe f ) gelten auch für den Multifunktionswähler, die Einstellräder und die AFON-Taste am MB-D12. Die Belichtungsmesssysteme werden, unabhängig von der für den
Multifunktionswähler
lers am MB-D12 aktiviert.
Die Auslösesperre des MB-D12
Die Auslösesperre (Abbildung A- !4) sperrt die Steuerelemente am MB-D12, um eine unbeab­sichtigte Benutzung zu verhindern. Lösen Sie die Auslösesperre, wie rechts abgebildet, bevor Sie diese Steuerelemente verwenden, um Fotogra­ en im Hochformat aufzunehmen.
Die Auslösesperre ist kein Ein-/Ausschalter. Ver­wenden Sie den Ein-/Ausschalter der Kamera, um diese ein- oder auszuschalten.
). Verwenden Sie diese Funktionen, wenn Sie Aufnahmen im Hochformat
r
Mitteltaste, Einstellräder
gewählten Option, nicht durch Drücken der Mitteltaste des Multifunktionswäh-
und
AF-ON-Taste des MB-D12
Verriegelt Entriegelt
im Menü der
Verwenden des Batterieteils
Anbringen des Multifunktionshandgriff s
Abnehmen des Multifunktionshandgriff s
Anbringen des Multifunktionshandgriff s
Stellen Sie vor dem Anbringen des Batterieteils MB-D12 sicher, dass die Kamera ausgeschaltet ist und sich die Auslösesperre (Abbildung A­bildungen zeigen die D800).
1 Nehmen Sie die Kontaktabdeckung (Abbildung A-
2 Die Kontakte für den MB-D12 befi nden sich am Boden der Kamera, an dem sie durch eine Kontaktab-
deckung geschützt werden. Nehmen Sie die Kontaktabdeckung wie in Abbildung B- und legen Sie sie in den Kontaktabdeckungshalter des MB-D12 (Abbildung B-
3 Positionieren Sie den MB-D12 so, dass seine Befestigungsschraube (Abbildung C-
winde der Kamera (Abbildung C­es in die durch den LOCK-Pfeil (Abbildung D) dargestellte Richtung drehen. Der Akku muss vor dem Anschließen des MB-D12 nicht aus der Kamera genommen werden. Bei den Standardeinstellungen greift die Kamera erst dann auf den Kameraakku zu, wenn die Batterie im MB-D12 entladen ist. Mit der Option
Akkureihenfolge
Reihenfolge geändert werden, in der die Akkus bzw. Batterien verwendet werden.
Denken Sie daran, die Kamera-Kontaktabdeckung in den Kontaktabdeckungshalter zu legen und die Kontaktabdeckung des MB-D12 an einem sicheren Ort aufzubewahren, damit Sie sie nicht verlieren.
Automatik-Zwischenringe vom Typ PB-6D und PK-13 sind erforderlich, wenn das Balgengerät PB-6 mit dem MB-D12 verwendet wird.
) am Multifunktionshandgriff in der Position L befi ndet (die Ab-
!4
) vom Akku ab.
q
dargestellt ab
q
).
w
) am Stativge-
w
) ausgerichtet ist, und ziehen Sie das Ansatzrad fest, indem Sie
q
im Menü der Individualfunktionen der Kamera (Gruppe d) kann die
Abnehmen des Multifunktionshandgriff s
Schalten Sie die Kamera aus, wenn Sie den MB-D12 von der Kamera abnehmen wollen, und stellen Sie die Auslösesperre des MB-D12 auf L, lösen Sie anschließend das Adapterrad und neh­men Sie das MB-D12 ab. Stellen Sie sicher, dass Sie die Kontaktabdeckungen wieder auf die Kontakte der Kamera und des MB-D12 setzen, wenn der Akku nicht verwendet wird.
5
De
Einsetzen von Akkus oder Batterien
Einsetzen von Akkus oder Batterien
Der MB-D12 kann mit einem Lithium-Ionen-Akku vom Typ EN-EL15 oder EN-EL18 oder mit acht Batterien der Größe AA verwendet werden. Eine Akkufachabdeckung vom Typ BL-5 (separat erhältlich) ist erforderlich, wenn ein Akku vom Typ EN-EL18 verwendet wird.
De
Stellen Sie vor dem Einlegen des Akkus oder der Batterien sicher, dass die Kamera ausgeschaltet ist und dass sich die Auslösesperre des MB-D12 in der L-Position befi ndet. 1 Drehen Sie die Batteriefach -Verriegelung des MB-D12 auf und nehmen Sie den Batteriehalter ab (Abbildung E). 2 Bereiten Sie den Akku bzw. die Batterien wie unten beschrieben vor.
EN-EL15: Richten Sie die Vertiefungen des Akkus an den Ausbuchtungen des Halters MS-D12EN aus, und setzen Sie den Akku mit dem Pfeil () in Richtung
der Kontakte für die Spannungsversorgung des Akkuhalters ein (Abbildung F- tung, bis die Kontakte für die Spannungsversorgung einrasten (Abbildung F-
). Drücken Sie den Akku leicht nach unten und schieben Sie ihn in Pfeilrich-
q
).
w
EN-EL18: Wenn die Akku-Entriegelung an der optionalen Akkufachabdeckung BL-5 so ausgerichtet ist, dass der Pfeil Y sichtbar ist, schieben Sie die Akku- Entriegelung über den Pfeil (Abbildung G-
). Setzen Sie den Akku mit seinen zwei Ausbuchtungen in die passenden Fächer an der BL-5 (Abbildung G- w)
q
ein und überprüfen Sie, ob die Akku-Entriegelung so zur Seite geschoben wurde, dass der Pfeil sichtbar ist. AA-Batterien: Setzen Sie acht Batterien der Größe AA in den Batteriehalter MS-D12 wie in Abbildung H abgebildet ein. Achten Sie darauf, dass die Batterien
richtig herum eingelegt werden.
MB-D12
3 Schieben Sie den Akkuhalter in den
und verriegeln Sie die Akkufachabdeckung (Abbildung I). Vergewissern Sie sich, dass der Halter vollständig
eingeschoben ist, bevor Sie den Verschluss umdrehen.
4 Schalten Sie die Kamera ein und überprüfen Sie die Batteriekapazität auf dem oberen Display oder im Sucher. Falls sich die Kamera nicht einschalten lässt,
überprüfen Sie, ob die Batterien bzw. der Akku korrekt eingelegt wurden.
Der Akkufacheinsatz EP-5B
Wenn Sie den Akkufacheinsatz EP-5B verwenden, schieben Sie ihn so in den Akkuhalter MS-D12EN, dass der Pfeil () auf dem Einsatz in die Richtung der Kontakte für die Spannungsversorgung weist. Drücken Sie den Einsatz leicht nach unten und schieben Sie ihn in Pfeilrichtung, bis die Kontakte einrasten (Abbildung J-
). Öff nen Sie die Abdeckung des Akkufacheinsatzhalters und führen Sie das Netzkabel des EP-5B durch die Öff nung (Abbildung J- w).
q
6
Akku-/Batteriekapazität
An der Kamera wird die Kapazität der Akkus bzw. der Batterien folgendermaßen angezeigt:
EN-EL15/EN-EL18
Display Sucher Beschreibung
Akku vollständig aufgeladen.
L K
Akku teilweise entladen.
J I
Akkukapazität geht zur Neige.
H d
H
(blinkt)d(blinkt)
Mignon-Zellen (Größe AA)
Display Sucher Beschreibung
L
I d
H
(blinkt)d(blinkt)
Halten Sie einen voll aufgela­denen Ersatzakku bereit oder laden Sie den Akku auf. Akku ist leer. Laden Sie den Akku auf oder tauschen Sie ihn aus.
Vollständige Ladung.
Batteriekapazität geht zur Neige. Halten Sie Ersatzbatte­rien bereit. Batterien sind entladen. Auslö­ser gesperrt.
Mit einer Funktion aus dem Menü der Individualfunkti­onen (Gruppe d) können Sie die Reihenfolge festlegen, in der die Akkus bzw. Batterien des Handgriff s bzw. der Kamera aufgebraucht wer­den. Wenn die Kamera Strom vom MB-D12 bezieht, wird auf dem Bedienfeld ein Symbol Wenn das ckung nicht verriegelt. Schließen und verriegeln Sie die Akkufachabdeckung.
Um sicherzustellen, dass die Kamera bei der Ver­wendung von Mignonzel­len die korrekte Batterieka­pazität anzeigt, wählen Sie die entsprechende Option für Akku-/Batterietyp MB-D12 im Menü der In­dividualfunktionen der Kamera (Gruppe d). Wird eine falsche Option ausgewählt, funktioniert die Kamera möglicherweise nicht wie erwartet.
1 2 3
Nehmen Sie die Batterien bei Nichtbenutzung aus dem Multifunktionshandgriff heraus.
-Symbol blinkt, ist die Akkufachabde-
s
Option Batterietyp LR6 (Mignon, Alkaline) HR6 (Mignon, NiMH) FR6 (Mignon, Lithium)
Alkali-Mignonzelle (LR6) NiMH-Mignonzelle (HR6) Lithium-Mignonzelle (FR6)
angezeigt.
s
Akkudiagnose
Die Akkuinformationen (einschließlich Kalib­rierungsinformationen für Akkus vom Typ EN-EL18) können vom Kamera-Systemmenü aus angezeigt werden (der Kamera-Akku ist links aufgelistet, der MB-D12 rechts). Wenn AA-Batterien verwendet werden, wird nur das Symbol für den Batterieladezustand angezeigt. Lesen Sie hinsichtlich weiterer Einzelheiten die Bedienungsanleitung der Kamera.
Hinweis: Die Abbildungen auf dieser Seite zeigen die D800.
De
7
Herausnehmen der Batterien bzw. der Akkus
Herausnehmen der Batterien bzw. der Akkus
Geben Sie acht, die Akkus oder den Halter nicht fallen zu lassen.
De
1 Drehen Sie die Batteriefach Verriegelung des MB-D12 auf
2 Nehmen Sie den Akku oder die Batterien aus dem Halter.
und entnehmen Sie den Batteriehalter (Abbildung E).
EN-EL15
Halten Sie die PUSH-Taste auf dem Halter ge­drückt und schieben Sie den Akku in Richtung der Taste. Anschließend kann der Akku wie dar­gestellt herausgenommen werden.
Der Akkufacheinsatz EP-5B wird auf die gleiche Weise entnommen wie der EN-EL15.
8
EN-EL18
Schieben Sie die Akku-Entriegelung in die vom Pfeil (Y) angezeigte Richtung und nehmen Sie die Akkufachabdeckung ab.
Mignonzellen
Nehmen Sie die Batterien wie dargestellt her­aus. Gehen Sie vorsichtig vor, damit die Bat­terien bei der Herausnahme aus dem Halter nicht hinunterfallen.
Technische Daten
Stromversorgung Ein Lithium-Ionen-Akku vom Typ EN-EL15 oder EN-EL18, acht Batterien der Größe AA vom Typ LR6-Alkaline, Mignon-Ni-MH
(HR6) oder FR6-Lithium oder ein Netzadapter vom Typ EH-5b/EH-5a/EH-5 (Akkufacheinsatz EP-5B erforderlich)
Betriebstemperatur 0 bis 40 °C Abmessungen (H × B × T) Ca. 50 × 151 × 81 mm Gewicht Ca. 365 g mit MS-D12EN und optionalem Akku vom Typ EN-EL15
Ca. 460 g mit MS-D12 und acht Batterien der Größe AA (von Drittanbietern separat erhältlich) Ca. 310 g mit MS-D12EN und optionalem Akkufacheinsatz EP-5B Ca. 425 g mit optionaler BL-5 und einem Akku vom Typ EN-EL18 Ca. 280 g mit MS-D12EN Ca. 270 g mit MS-D12
Änderungen und Irrtümer vorbehalten.
Akkus vom Typ EN-EL15 und EN-EL18
Die Leistung der Akkus vom Typ EN-EL15 und EN-EL18 sinkt bei Temperaturen unter 10 °C. Stellen Sie sicher, dass der Akku vollständig aufgeladen ist und halten Sie einen warmen Ersatzakku bereit, um den Akku bei Bedarf auszutauschen. Kalte Akkus gewinnen bei der Aufwärmung einen Teil ihrer Ladung zurück.
Mignonzellen
Aufgrund ihrer begrenzten Kapazität sollten Mignon-Zellen (LR6, AA) nur dann verwendet werden, wenn keine Alternative zur Verfügung steht. Die Kapazität von Mignonzellen unterscheidet sich je nach Art der Herstellung und den Aufbewahrungsbedingungen; in einigen Fällen kann die Kapazität
extrem gering sein; in anderen Fällen können Mignonzellen bereits vor dem Ablaufdatum ihre Funktion einstellen. Beachten Sie, dass sich die Kapazität von Mignonzellen bei Temperaturen unter 20 °C verringern kann. Der Einsatz bei niedrigen Temperaturen ist nicht zu empfehlen.
Bildrate
Akkus vom Typ EN-EL18 und Mognon-Zellen der Größe AA der Größe AA unterstützen höhere Bildraten als der EN-EL15. Beachten Sie jedoch, dass bei Mignon-Zellen (AA) die Bildrate bei niedrigen Temperaturen oder, wenn die Batterien fast leer sind, sinkt. Weitere Informationen über Bildraten fi nden Sie in der Bedienungsanleitung der Kamera.
De
9
Poignée-alimentation MB-D12
Manuel d’utilisation
Table des matières
Mesures de précaution ................................................2
Avis pour les clients en Europe ................................ 2
Précautions d’utilisation ............................................. 2
Présentation ...............................................................4
La MB-D12 et ses accessoires ....................................... 4
La MB-D12 et les accessoires fournis ........................4
Utilisation de l’adaptateur secteur EH-5a/EH-5b et du
connecteur d’alimentation EP-5B (optionnels)
Utilisation du volet de logement pour accumulateur,
BL-5 (optionnel) .....................................................4
Descriptif de la MB-D12 ...............................................5
Déclencheur, sélecteur multidirectionnel, molettes
de commande et touche AF-ON de la MB-D12 ..........5
Le verrouillage de commande de la MB-D12 ............5
Utilisation de la poignée-alimentation ........................ 6
Montage de la poignée-alimentation ...................... 6
Retrait de la poignée-alimentation .........................6
Insertion des accumulateurs/piles ...........................7
Retrait des accumulateurs/piles ..............................9
Caractéristiques ........................................................ 10
.......... 4
Fr
1
Avis pour les clients en Europe
Mesures de précaution
Afi n de garantir le bon fonctionnement de votre matériel, lisez attentivement ce manuel avant d’utiliser le produit. Ensuite, rangez-le dans un en­droit où il pourra être consulté par tous ceux qui
Fr
auront à s’en servir.
Avis pour les clients en Europe
ATTENTION
IL Y A UN RISQUE D’EXPLOSION SI L’ACCUMULA­TEUR EST REMPLACÉ PAR UN AUTRE DE TYPE IN­CORRECT. DÉBARRASSEZ-VOUS DES ACCUMU­LATEURS USAGÉS EN SUIVANT LES CONSIGNES.
Ce symbole indique que ce produit doit être collecté séparément.
Les mentions suivantes s’appli­quent uniquement aux utilisateurs situés dans les pays européens :
• Ce produit doit être déposé dans un point de collecte approprié. Il ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers.
• Pour plus d’informations, contactez votre reven­deur ou les autorités locales chargées de la ges­tion des déchets.
2
Précautions d’utilisation
• La MB-D12 s’utilise uniquement avec des appa­reils photo compatibles.
N’utilisez pas des piles ou des accumulateurs ain­si que des supports pour piles ou accumulateur non recommandés dans ce manuel.
• Pour éviter tout court-circuit dû au contact en­tre des objets métalliques et les contacts de l’ali­mentation, replacez le cache-contacts lorsque vous n’utilisez pas la MB-D12.
• Lorsqu’un support pour piles ou accumulateur est retiré de la MB-D12, enlevez les piles/l'ac­cumulateur ou mettez le support ou le cache­contacts dans l'étui du support afi n d’éviter les courts-circuits causés par le contact avec d’autres objets métalliques.
• Le voyant d’accès à la carte mémoire peut s’al­lumer lorsque la MB-D12 est fi xée ou retirée de l’appareil photo, mais il ne s’agit pas d’un dys­fonctionnement.
• Si vous remarquez que de la fumée, une odeur ou un bruit inhabituel provient de la poignée­alimentation, cessez immédiatement de l’utili­ser. Après avoir retiré l’accumulateur ou les piles, portez le produit à un centre de service Nikon agréé pour le faire inspecter (veillez à ne pas vous brûler).
• La MB-D12 ne comporte pas de commutateur marche-arrêt. Pour l’allumer ou l’éteindre, utili­sez le commutateur marche-arrêt de l’appareil photo.
Avertissements à l’attention des utilisateurs américains
Federal Communications Commission (FCC) Radio Frequency Interference Statement
Cet équipement a été testé et trouvé conforme aux limites défi nies pour les appareils numériques de classe B selon la partie 15 de la réglementation FCC. Ces limites assurent une protection raisonna­ble contre les interférences dangereuses lorsque l’équipement est utilisé en environnement rési­dentiel. Cet équipement génère, utilise et peut irradier des radiofréquences qui peuvent, en cas d’une installation et d’une utilisation contraires aux instructions, provoquer des interférences néfastes aux communications radio. Cependant, il n’existe aucune garantie que ce matériel ne provoquera pas des interférences dans une installation parti­culière. Si ce matériel provoque eff ectivement des interférences préjudiciables à la réception radio ou télévisée, ce qui peut être déterminé en allu­mant et en éteignant le matériel, l’utilisateur est vivement encouragé à essayer de corriger ces in­terférences en ayant recours à une ou plusieurs des mesures suivantes :
• Réorientez ou repositionnez l’antenne de récep­tion.
• Augmentez la distance séparant l’équipement du récepteur.
• Connectez l’appareil photo à une prise reliée à un circuit diff érent de celui où est connecté le récepteur.
• Consultez un revendeur ou un technicien radio/ télévision spécialisé.
AVERTISSEMENTS
Modifi cations : Le FCC demande qu’il soit notifi é à l’utilisateur que tout changement ou modifi cation sur cet appareil qui n’aurait pas été expressément approuvé par Nikon Corporation peut annuler tout droit à l’utilisateur d’utiliser l’équipement.
Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road, Melville, New York 11747-3064, U.S.A. Tél.: 631-547-4200
Avertissements à l’attention des utilisateurs canadiens
ATTENTION
Cet appareil numérique de la classe B est confor­me à la norme NMB-003 du Can a da.
CAUTION
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
3
Fr
Présentation La MB-D12 et ses accessoires
La MB-D12 et les accessoires fournis
Merci pour votre achat de la poignée-alimentation MB-D12 qui peut être utilisée avec tous les refl ex numériques Nikon pour lesquels elle est signalée comme accessoire compatible dans leur manuel
Fr
d’utilisation. La MB-D12 est alimentée soit par un accumulateur EN-EL15 ou EN-EL18, soit par 8 piles AA (alcalines, Ni-MH ou lithium) et dispose d’un autre déclencheur, d’une touche AFON, d’un sé­lecteur multidirectionnel ainsi que des sélecteurs de commande principal et secondaire pour pren­dre des photos à la verticale (portrait). Les options du menu de l’appareil photo permettent à l’uti­lisateur de choisir si l’appareil photo fonctionne d’abord grâce à son accumulateur ou grâce à la MB-D12 ; se reporter au manuel de l’appareil pour plus de détails.
4
La MB-D12 et les accessoires fournis
Vérifi ez que les éléments suivants se trouvent bien avec votre MB-D12 (piles et accumulateurs vendus séparément).
MB-D12
Le MS-D12EN est inséré dans la MB-D12 à la livraison. Se reporter à “Inser­tion des accumulateurs/piles” pour obtenir des informations sur le retrait du support pour accumulateur.
Utilisation de l’adaptateur secteur EH-5a/EH-5b et du connecteur d’alimentation EP-5B (optionnels)
L’adaptateur secteur EH-5a/EH-5b et le connec­teur d’alimentation EP-5B (optionnels) fournissent une source d’alimentation fi able lorsque vous uti­lisez l’appareil photo pendant des périodes pro­longées. Pour utiliser un adaptateur secteur avec la poignée MB-D12, insérez le connecteur EP-5B dans le support pour accumulateur MS-D12EN comme décrit à la page 7, et branchez l’adapta­teur EH-5a/EH-5b comme décrit dans la docu­mentation fournie avec le connecteur EP-5B.
Support MS-D12EN pour
accumulateur EN-EL15
Support MS-D12
pour piles AA
Étui pour porte-
accu/piles
• Manuel d’utilisation (ce manuel)
• Garantie
Utilisation du volet de logement pour accumulateur, BL-5 (optionnel)
Le volet de logement pour accumulateur, BL-5 (en op­tion), est nécessaire en cas d’utilisation d’un accumula­teur EN-EL18.
logement pour
logement pour
accumulateur BL-5
accumulateur BL-5
Cache-
contacts
Volet de
Volet de
Descriptif de la MB-D12 ( gure A)
Déclencheur, sélecteur multidirectionnel, molettes de commande et touche AF-ON de la MB-D12
Le verrouillage de commande de la MB-D12
q Cache-contacts w Support pour le cache-contacts de l’appareil
photo
e Contacts d’alimentation/de communication r Touche AFON t Molette de commande principale y Sélecteur multidirectionnel u Molette de  xation i Volet du connecteur d'alimentation du
support
o Volet du logement pour accumulateur/piles !0 Logement pour accumulateur/piles !1 Loquet du logement pour accumulateur/piles !2 Vis de montage !3 Déclencheur !4 Verrouillage de commande !5 Molette de commande secondaire !6 Filetage de  xation sur trépied !7 Support MS-D12EN pour accumulateur
EN-EL15
!8 Contacts d'alimentation !9 Contacts d’alimentation (pour support
MS-D12EN)
@0 Support MS-D12 pour piles AA @1
Contacts d’alimentation (pour support MS-D12)
@2 Volet de logement pour accumulateur, BL-5
(disponible séparément)
Déclencheur, sélecteur multidirectionnel, molettes de commande et touche AF-ON de la MB-D12
La MB-D12 est équipée d'un déclencheur (Figure A- !3), d’un sélecteur multidirectionnel (Figure A- y), d’une molette de commande principale (Figure A-
!5
) et d’une touche AFON (Figure A- r) permettant de photographier à la verticale (portrait). Ces com-
A- mandes disposent des mêmes fonctions que leurs équivalents sur le boîtier. Reportez-vous au manuel d’utilisation de l’appareil photo pour en savoir plus.
Les modi cations apportées aux réglages
Régler AF-ON pour MB-D12
et teur multidirectionnel, aux molettes de commande et à la touche AFON de la MB-D12. Quelle que soit l'option sélectionnée pour tionnel de la MB-D12 n'activera pas le système de mesure de l'exposition.
Le verrouillage de commande de la MB-D12
Le verrouillage de commande (Figure A- !4) em­pêche toute utilisation involontaire des comman­des de la MB-D12. Avant d’utiliser ces comman­des pour prendre des photos en cadrage vertical (portrait), déverrouillez les commandes comme indiqué à droite.
Le verrouillage de commande ne coupe pas l’alimentation. Servez-vous du commutateur marche-arrêt de l’appareil photo pour allumer et éteindre l’appareil photo.
du menu Réglages perso. (Groupe f) s’appliquent également au sélec-
Sélecteur multidirectionnel
t
), d’une molette de commande secondaire (Figure
Bouton central du sélecteur, Perso. molettes commande
, appuyer au centre du sélecteur multidirec-
Verrouillage Déverrouillage
Fr
5
Utilisation de la poignée-alimentation
Montage de la poignée-alimentation
Retrait de la poignée-alimentation
Montage de la poignée-alimentation
Avant de monter la poignée-alimentation, assurez-vous que l’appareil photo est éteint et que le ver­rouillage de commande de la MB-D12 (fi gure A­D800).
Fr
1 Retirez le cache-contacts (Figure A-
q
2 Les contacts pour la MB-D12 se trouvent sous l'appareil photo où ils sont protégés par un cache-
contacts. Retirez le cache-contacts comme indiqué dans la Figure B­pour cache-contacts de la MB-D12 (Figure B-
3 Positionnez la poignée MB-D12 en alignant sa vis de montage (Figure C-
sur trépied de l’appareil photo (Figure C­dans la direction indiquée par la fl èche LOC K (Figure D). Il n’est pas nécessaire de retirer l’accumulateur de l’appareil photo avant de connecter la MB-D12. Par défaut, l’appareil photo n’utilise sa propre alimentation qu’une fois les piles ou l'accumulateur de la MB-D12 complètement déchargé(es). L’op-
Ordre d’alimentation
tion
dans le menu Réglages perso. de l’appareil photo (Groupe d) peut être
utilisée pour modifi er l’ordre dans lequel les alimentations sont utilisées.
Veillez à placer le cache-contacts de l’appareil photo sur le support pour cache-contacts et gardez celui de la poignée MB-D12 dans un endroit sûr pour éviter de le perdre.
Un espaceur PB-6D et une bague allonge PK-13 sont nécessaires en cas d’utilisation d’un souffl et PB-6 avec la MB-D12.
6
!4
) est en position L (les illustrations représentent le
) de la poignée.
q
w
).
q
) et bloquez l’ensemble en tournant la molette de fi xation
et placez-le sur le support
w
) avec le fi letage de fi xation
Retrait de la poignée-alimentation
Pour retirer la MB-D12, mettez l’appareil photo hors tension et le verrouillage de commande de la MB-D12 sur L, desserrez la molette de fi xation et retirez la MB-D12. Veillez à bien remettre en place les cache-contacts de l’appareil photo et de la MB-D12 lorsque la poignée d’alimentation n’est plus utilisée.
Loading...
+ 214 hidden pages