MB-D100
MS-D100
MADE
I
N
J
A
P
A
N
Jp
マルチファンクションバッテリーパック
En
Multi Function Battery Pack
De
Multifunktionales Batteriepack
Fr
Poignée d’alimentation multifonction
Paquete de baterías multifunción
Es
Nl
Multifunctionele Batterijdoos
It
Porta Batterie Multifunzione
Ck
多功能电池包使用方法说明书
Ch
多功能電池包使用方法說明書
Instruction Manual
햲
햳
햴
햵
햶
헃
햷
A
A
E
F
-L
-
햿
헀
L
헂
헁
햸
햹
햺
햽
햾
햻
/Figure 1/Abbildung 1/Figure 1/Figura 1/Figuur 1/Figura 1/图1/圖1
図1
e
A
A
E
F
-L
L
f
A
A
E
F
-L
-L
g
h
a
b
c
d
/Figure 2/Abbildung 2/Figure 2/Figura 2/Figuur 2/Figura 2/图2/圖2
図2
使用説明書
Bedienungsanleitung
Notice d'utilisation
Manual de Instrucciones
Gebruikshandleiding
Manuale Istruzioni
헄
A
A
E
F-L
-L
1
A
A
E
F-
L
L
3
2
00
1
MS-D
JAPAN
E IN
D
A
M
Printed in Japan
SB3G01000101 (92)
6MAK1092--
헆
헅
MS-D100
MADE IN JAPAN
A
A
E
F-
L
L
A
A
E
F-
L
L
A
A
E
F-
L
L
日本語
このたびはニコンデジタルカメラ D100 用 マルチ
ファンクションバッテリーパックMB-D100 をお
買い上げいただき、ありがとうございます。
MB-D100 は、D100 に装着して L i-ion リチャー
ジャブルバッテリー EN-EL3(1 個または 2 個)、単
3形アルカリ乾電池(6 本)または単 3 形リチウム
乾電池(6 本)を使用して D100 本体に電源を供給
します。また、音声メモ機能、縦位置用のシャッター
ボタン、メインコマンドダイヤル、サブコマンドダ
イヤル、AE -L /A F- L& フォーカスエリアセレクトボ
タンや、10 ピンターミナルを搭載しています。
ご使用の前に、本書および D100 の使 用説明書を
よくお読みください。
安全上のご注意
ご使用の前に、この「安全上のご注意」をよくお読みの上、
正しくお使いください。
この「安全上のご注意」は製品を安全に正しく使用してい
ただき、あなたや他の人々への危害や財産への損害を未然
に防止するために、重要な内容を記載しています。
お読みになった後は、お使いになる方がいつでも見られ
るところに必ず保管してください。
表示と意味は次のようになっています。
この表示を無視して、誤った取り扱いをす
ると、人が死亡または重傷を負う可能性が
危険
高いと想定される内容を示しています。
この表示を無視して、誤った取り扱いをす
ると、人が死亡または重傷を負う可能性が
警告
想定される内容を示しています。
この表示を無視して、誤った取り扱いをする
と、人が傷害を負う可能性が想定される内容
注意
および物的損害の発生が想定される内容を示
しています。
お守りいただく内容の種類を、次の絵表示で区分し、
説明しています。
絵表示の例
記号は、注意(警告を含む)を促す内容を告げ
るものです。
図の場合は感電注意)
告げるもの
容(左図の場合は分解禁止)が描かれています。
告げるものです。図の中や近くに具体的な強制内容
(左図の場合は電池を抜く)が描かれています。
分解禁止
接触禁止
すぐに
修理依頼を
電池を抜く
すぐに
修理依頼を
水かけ禁止
使用禁止
放置禁止
警告
感電注意
放置禁止
移動注意
危険
禁止
分解禁止
危険
使用禁止
危険
図の中や近くに具体的な注意内容(左
記号は、禁止(してはいけないこと)の行為を
記号は、行為を強制すること(必ずすること)を
(バッテリーパックについて)
警告
分解したり、修理・改造をしないこと
感電したり、異常動作をしてケガの原因となります。
落下などによって破損し、内部が露出したとき
は、露出部に手を触れないこと
感電したり、破損部でケガの原因となります。
電池を抜いて、販売店またはニコンサービスセ
ンターに修理を依頼してください。
熱くなる、煙が出る、焦げ臭いなどの異常時は、
速やかに電池を抜くこと
そのまま使用すると火災、やけどの原因となります。
電池を抜く際、やけどに十分注意してください。
電池を抜いて、販売店またはニコンサービスセ
ンターに修理を依頼してください。
水につけたり、水をかけたり、雨にぬらしたり
しないこと
発火したり、感電の原因となります。
引火・爆発のおそれのある場所では使用しないこと
プロパンガス、ガソリンなどの引火性ガスや粉
塵の発生する場所で使用すると爆発や火災の
原因となります。
幼児の口に入る小さな付属品は、幼児の手の届
かないところに置くこと
幼児の飲み込みの原因となります。
万一飲み込んだ場合は直ちに医師にご相談ください。
電源接点(図 1-헃)をショートさせないこと
液もれ、発熱、破裂の原因となります。
注意
ぬれた手でさわらないこと
感電の原因となることがあります。
製品は幼児の手の届かない所に置くこと
ケガの原因になることがあります。
三脚に本製品とカメラを取り付けたまま移動
しないこと
転倒したりぶつけたりしてケガの原因になる
ことがあります。
(専用リチウムイオンバッテリーについて)
電池を火に入れたり、加熱しないこと
液もれ、発熱、破裂の原因となります。
電池をショート、分解しないこと
液もれ、発熱、破裂の原因となります。
専用充電器を使用すること
液もれ、発熱、破裂の原因となります。
ニコンデジタルカメラ専用の充電式電池です、
この機器以外には使用しないこと
液もれ、発熱、破裂の原因となります。
ネックレス、ヘアピンなどの金属製のものと一緒
運んだり保管しないこと
に
ショートして液もれ、発熱、破裂の原因となり
ます。
持ち運ぶときは端子カバーをつけてください。
が描かれています。
です。図の中や近くに具体的な禁止内
(バッテリーパックについて)
保管注意
水かけ禁止
警告
警告
警告
禁止
分解禁止
警告
警告
禁止
保管注意
警告
水かけ禁止
禁止
電池を取る
警告
(専用リチウムイオンバッテリーについて)
警告
電池は幼児の手の届かないところに置くこと
幼児の飲み込みの原因となります。
万一飲み込んだ場合は直ちに医師にご相談ください。
水につけたり、濡らさないこと
液もれ、発熱の原因となります。
変色・変形、そのほか今までと異なることに気
づいた時は使用しないこと
液もれ、発熱の原因となります。
充電の際に所定の充電時間を超えても充電が
完了しない場合には、充電をやめること
液もれ、破裂の原因となります。
電池をリサイクルするときや、やむなく廃棄す
るときは、テープなどで接点部を絶縁すること
他の金属と接触すると、発熱、破裂、発火の原
因となります。
ニコンサービスセンターやリサイクル協力店
へご持参くださるか、お住まいの自治体の規則
に従って廃棄してください。
(アルカリ乾電池/リチウム電池について)
警告
電池を火に入れたり、加熱しないこと
液もれ、発熱、破裂の原因となります。
電池をショート、分解しないこと
液もれ、発熱、破裂の原因となります。
電池に表示された警告・注意を守ること
液もれ、発熱、破裂の原因となります。
使用説明書に表示された電池を使用すること
液もれ、発熱、破裂の原因となります。
新しい電池と使用した電池、種類やメーカーの
異なる電池をまぜて使用しないこと
液もれ、発熱、破裂の原因となります。
電池は幼児の手の届かないところに置くこと
幼児の飲み込みの原因となります。
万一飲み込んだ場合は直ちに医師にご相談ください。
電池の「+」と「ー」の向きをまちがえないよ
うにすること
液もれ、発熱、破裂の原因となります。
水につけたり、濡らさないこと
液もれ、発熱の原因となります。
充電式電池以外は充電しないこと
液もれ、発熱の原因となります。
使い切った電池はすぐに器具から取り出すこと
液もれ、発熱、破裂の原因となります。
電池を廃棄するときは、テープなどで接点部を絶
縁すること
他の金属と接触すると、発熱、破裂、発火の原因
となります。
お住まいの自治体の規則に従って正しく廃棄して
ください。
本製品の使用上のご注意
・本書に記載されていない機器は、接続しないでく
ださい。
・本書に記載されていないバッテリーおよび電池は、
使用しないでください。
・万一、異常や不具合が起きたときは、すぐに使用
を中止して販売店またはニコンサービスセンター
に修理を依頼してください。
・この装置は、情報処理装置等電波障害自主規制協
議会(VCCI)の基準に基づくクラス B 情報技術
装置です。この装置は、家庭環境で使用すること
を目的としていますが、この装置がラジオやテレ
ビジョン受信機に近接して使用されると、受信障
害を引き起こすことがあります。使用説明書に従っ
て正しい取り扱いをしてください。
・電源接点を金属などで接触させるとショートしま
す。本製品を長期間ご使用にならない場合や、持
ち運び、保管する場合は、必ずバッテリーおよび
電池を取り外した上で、「電源接点端子キャップ」
を装着してください。
・本製品には電源スイッチはありません。電源の
ON(オン)・OFF(オフ)の切換えはカメラ本体
の電源スイッチで行ってください。
各部名称(図 1)
1 電源接点端子キャップ
2 バッテリーカバーホルダ
3 信号接点 -1
4 MB-D100 用接点カバーホルダ
5 取付ネジ
6 信号接点 -2
710ピンターミナル
810ピンターミナルキャップ
9 内蔵スピーカー
1 0 音声メモ録音/再生ボタン
1 1 音声メモ録音/再生ランプ
1 2 内蔵マイク
1 3 バッテリーカバー開閉ノブ
1 4 カメラ取付ノブ
1 5 AE-L/AF-L &フォーカスエリアセレクトボタン
1 6 縦位置メインコマンドダイヤル
1 7 電源接点
1 8 縦位置サブコマンドダイヤル
1 9 縦 位 置シャッターボタン
2 0 ロックレバー
2 1 三脚ネジ穴
2 2 単 3 ホルダ MS-D100
マルチファンクションバッテリー
パック(MB-D100)の使用方法
■ 取り付け方(図 2)
マルチファンクションバッテリーパック(以下
MB-D100 といいます)を取り付ける前に、カメラ
本体の電源スイッチが OFF(オフ)になっているこ
と、MB-D100 のロックレバー(図 1側にセットされていることを確認してください。
헆
)がロック
カメラ本体にバッテリーが入っている場合は取り出
してください。
MB-D100 の電源接点端子キャップ(図 1-햲)
1
を外します。
取り外 した電源接点端子キャップはカメラのストラップ
などに取り付けられます。
カメラ本体の底面にあるバッテリーカバーを開
2
け、図 2-
のようにバッテリーカバーを取り外
a
し、MB -D100 のバッテリーカバーホルダ(図
1-햳)に収納します。
カメラ本体の底面にあるMB-D100 用接 点カ
3
バーを図 2-
のように外して、MB-D100 用接
b
点カバーホルダ(図 1-햵)に取り付けます。
重要
取り外したカメラのバッテリーカバー、MB-D100
用接点カバーは、紛失を防ぐために、必ず
MB-D100 のバッテリーカバーホルダ、MB- D100
用接点カバーホルダに、それぞれ取り付けてください。
MB-D100 を 図 2-cのようにカメラのバッテ
4
リー室に差し込み、MB- D100 の取付ネジ(図
1-햶)とカメラ本体底面の三脚ネジ穴を合わせ
ます。
カメラ取付ノブ(図 1-헀)を図 2-dのように回
5
転させて取り付けます。
MB-D100 の取り外しは取り付けと逆の手順で行っ
てください。
重要
・MB -D100 をカメラに取り付けたり取り外す
場合は、必ずカメラの電源スイッチを OFF(オ
フ)にし、MB -D100 のロックレバーをロッ
ク側にセットしてください。
・ベロ ーズ PB-6 をカメラに装着する場合は、
オート接写リング PK-13 と PB-6D を併用し
て使用してください。
■バッテリーの入れ方
MB-D100 は Li-ion リチャージャブルバッテリー EN EL3(1 個または 2 個)、または単3ホルダMS-D100
(図 1- )に単 3 形乾電池を 6 本装着して使用します。
重要
単3形乾電池を装着する場合は、アルカリ乾電池
またはリチウム乾電池をご使用ください。
バッテリーを挿入する前に、カメラ本体の電
源スイッチが OFF(オフ)になっていること、
MB-D100 のロックレバーがロック側にセットされ
ていることを確認してください。
MB-D100 のバッテリーカバー開閉ノブ(図 1-
1
햿
)を図 2-eのように回転させて、バッテリー
カバーを開けます。
【EN-EL3 を使用する場合】
2
EN- EL3 の方向をバッテリーカバー裏側の表示
に合わせ、図 2に挿入します。
EN- EL3 を 1 個のみ使用する場合、どちらに挿
入してもご使用になれます。
【単 3 形乾電池を使用する場合】
単3ホルダ MS-D100(図 1-
に単 3 形乾電池 6 本を入れ、バッテリーカバー
裏側の表示に合わせ、図 2るまで確実に挿入します。
重要
単3形乾電池を単3ホルダ MS-D100 に挿 入
する場合は、+と−の向きに注意して下図のよう
に左側の 2 本の電池は斜めに挿入してください。
1
MS-D100 を MB-D100 に挿入する場合は、下
図のように、右側の爪を先に M S-D100 で押し
つけて挿入します。
電池を取り出すときは背面の
穴より電池を押し出すように
して取り出してください。
のように爪にかかるまで確実
f
)の表示通り
のように爪にかか
g
2
S-D100
M
JAPAN
MADE IN
1
AE-L
A
3
2
F-L
00
1
MS-D
N
A
P
A
J
N
I
E
D
A
M
バッテリーカバーを閉め、MB-D100 のバッテリーカ
3
バー開閉ノブを図 2-
カメラの電源スイッチを ON(オン)にして、カ
4
メラ上面の表示パネル上でバッテリーの残量を
のように回転させ、ロックします。
h
確認します。
バッテリーまたは M S-D100 の取り外しは、バッ
テリーまたは M S-D100 を押さえている左右の爪
に注意して、取り付けと逆の手順で行ってください。
■ ロックレバー
ロックレバー(図 1-헆)は、不用意に操作しないよ
うにするために、縦位置シャッターボタン、縦位置
メインコマンドダイヤル、縦位置サブコマンドダイ
ヤル、AE-L/AF-L& フォーカスエリアセレクトボタ
ンをロックします。
ロックレバーは電源スイッチではありません。
MB-D100 装着後、電源の ON(オン)・OFF(オフ)の
切換えはカメラ本体の電源スイッチで行ってください。
■
縦位置シャッターボタンと縦位置
コマンドダイヤル
MB-D100 の縦位置シャッターボタン(図 1-헅)、
縦位置メインコマンドダイヤル(図 1-헂)と縦位置
サブコマンドダイヤル(図 1-헄)の機能は、それぞ
れカメラ本体のシャッターボタン、メインコマンド
ダイヤル、サブコマンドダイヤルと同様です。詳し
くはカメラ本体の使用説明書をご覧ください。
【MB-D100
のコマンドダイヤルの機能を変更する場合
】
カメラ本体のコマンドダイヤルの機能を変更する場
合と同様です。
MB-D100 をカメラに 装着した状態で、カメラの
カスタムメニュー画面から、カスタムセッティング
13「コマンドダイヤル変更」を選択します。
カメラ本体のマルチセレクターの操作により ON を
選択し決定すると、メインコマンドダイヤルで絞り
を、サブコマンドダイヤルでシャッタースピードを
設定するように変更されます。
9
10
11
12
13
カスタムセッティング 13 を選択して「コマンドダイヤル
の変更」を ON に変更
OFF
OFF
F13
■ AE-L/AF-L& フォーカスエリ
アセレクトボタン
MB-D100 の AE-L/AF-L &フォーカスエリアセレ
クトボタン(図 1-
クボタンと同様に機能します。詳しくはカメラ本体
の使用説明書をご覧ください。
また、フォーカスエリアを選択するためのボタンと
しても機能します(初期設定)。
このボタンを押しながら、縦位置サブコマンドダイ
ヤル(図 1-
スエリアを切換えることができます。
【AE-L/AF-L& フォーカスエリアセレクトボタンの
機能を変更する場合】
MB-D100 をカメラに 装着した状態で、カスタム
セッティング 14(AE/AF ロックボタン操作の変更)
でAE/AF ロックボタンの操作を変更すると、この
ボタンの操作もカメラ本体の AE/AF ロックボタン
と同様に変更されます。
また、このボタンの機能のみを変更することもできます。
MB-D100 をカメラに 装着した状態で、カメラの
カスタムメニュー画面から、カスタムセッティング
25「AE/AF ロックボタン(BP)」を選択します。
ボタンの機能は、以下の 3 つから選択できます。
F25
14
カスタムセッティング 25
「バッテリーパックの AE/AF
ロックボタン操作の変更」
헁
)は、カメラ本体の AE/AF ロッ
헄
)を回すと、選択されているフォーカ
「CSM14+ フォーカスエリア」
カメラ本体の AE/AF ロックボ
タンの機能とフォーカスエリ
アの選択の機能の両方が使用
できます(初期設定)。
「CSM14 と同じ」
カメラ本体の AE/AF ロックボ
タンの機能と同じ機能が使用
できます。
「フォーカスエリアのみ」
カメラ本体の AE/AF ロック
ボタンの機能を使用せずに、
フォーカスエリアの選択の機
能のみが使用できます。
■ 音声メモ
MB-D100 の内蔵マイク(図 1-햾)で、撮影済みの
画像に 1 秒〜 20 秒までの音声メモを付けることが
できます。録音された音声メモは音声ファイル(拡
張子が .WAV のファイル)としてコンパクトフラッ
シュカードに記録され、MB-D100 の内蔵スピー
カー(図 1-햺)で再生することができます。
音声ファイルは「DSC0000.WA V」(0000 は
画像ファイル番号)の名称で記録さます。
音声メモが録音されている画像はカメラの液晶モニ
タに、音声メモ付きアイコン(
音声メモ付きアイコン
)が表示されます。
音声メモ録音/再生ボタンについて
音声メモ録音/再生ボタン(図 1-햻)は、ひとつの
ボタンで、録音ボタンまたは再生ボタンとして機能
します。
音声メモ録音/再生ボタンは、次の表のように機能
が切換わります。
音声メモ録音/再生ボタンの機能
音声メモが
ない場合
音声メモが
ある場合
液晶モニタに画像を
表示している場合
表示画像の音声
メモ
を録音
表示画像の音声
メモ
を再生
液晶モニタに画像を
表示していない場合
最後の画像に音声
メモを録音
最後の画像の音声
メモを再生
音声メモの録音について
音声メモを録音したい(音声メモの付いていない)
画像をカメラの液晶モニタに表示させます。
MB-D100 の音声メモ録音/再生ボタンを押し続け
ると、音声メモ録音/再生ランプがオレンジ色に点
灯*して、音声メモが録音されます(1 秒〜 20 秒
まで)ので、内蔵マイクに向かって話してください
(音声メモ録音レベルは調整できません)。
*マイクロドライブをご使用の場合は、音声メモ録音/再生
ランプがオレンジ色に点灯するまで若干時間がかかります。
音声メモ録音/
再生ボタン
内蔵マイク
音声メモ録音/
再生ランプ
最後に撮影された画像に音声メモを録音する場合
は、液晶モニタが消灯している状態でも音声録音が
行えます。
すでに音声メモが録音されている画像には音声メモ
を録音することはできませんので、いったん音声メ
モを削除してから行ってください(「音声メモの削
除について」参照)。
【音声メモの録音が終了する場合】
・ 音声メモ録音/再生ボタンを押し続けるのをや
めたとき
・ 録音時間が 20 秒に達したとき
・ シャッターボタン(カメラまたは MB- D100)
を半押ししたとき
・カメラ本体のバッテリーチェック表示が点滅状
態のとき
【音声メモの録音ができない場合】
・すでに音声メモが録音されている画像を表示し
ているとき
・
コンパクトフラッシュカードの空き容量がないとき
・ 画像を拡大表示しているとき
・ 録音時間が 1 秒未満のとき
・ 撮影中や撮影後の画像データ記録中のとき
・ シャッターボタン(カメラまたは MB- D100)
を半押ししているとき
・カメラ本体のバッテリーチェック表示が点滅状
態のとき
音声メモの再生について
音声メモを再生したい画像を、カメラの液晶モニタ
に表示させます(
MB-D100 の音声メモ録音/再生ボタンを押すと再
生が開始され、音声メモ録音 / 再生ランプが緑色に
点灯します。
最後に撮影された画像に付けられている音声メモを
再生する場合は、液晶モニタが消灯している状態で
も再生できます。
再生音量はカメラメニューのカスタムセッティング
26 で変更することができます。
【再生音量を変更する場合】
MB-D100 をカメラに装着した状態で、カメラの
カスタムメニュー画面から、カスタムセッティング
26「音声再生レベル」を選択します。
0〜5の範囲で設定できます。初期設定は 3 で、
数字が大きくなると再生音量が大きくなり、0 では
無音となります。
F26
【音声メモの再生が終了する場合】
・ 再度、音声メモ録音/再生ボタンを押したとき
・カメラ本体の
像の再生を終了したとき
・ シャッターボタン(カメラまたは MB- D100)
を半押したとき
カメラ本体背面のボタンのいずれかを押したとき
・
・カメラ本体のバッテリーチェック表示が点滅状
態のとき
【音声メモの再生ができない場合】
・ 画像を拡大表示しているとき
・ 撮影中や撮影後の画像データ記録中
・ シャッターボタン(カメラまたは MB- D100)
を半押ししているとき
・カメラ本体のバッテリーチェック表示が点滅状
態のとき
アイコンのついた画像)。
3
(モニタボタン)を押して画
カスタムセッティング 26
「バッテリーパックの音声
再生レベルのセット」
音声メモの削除について
【画像を液晶モニタに表示している場合】
音声メモの録音された画像( アイコンのついた画像)
を液晶モニタに表示させた状態で、カメラ本体の削除ボ
タン(
)を押すと、「画像と音声」を削除するか、「音
声のみ」を削除するかを選択する画面が表示されます。
削除ボタン( )
カメラ本体のマルチセレクターの操作により「画像
と音声」を選択して、実行ボタン(
)を押すと、
画像と音声メモの両方が削除されます。
「音声のみ」を選択して、実行ボタン( )を押すと、
音声メモのみが削除されます。
(画像のみを削除することはできません。)
実行ボタン( )
【カメラの再生メニューで「削除」を選択した場合】
カメラの再生メニューで、画像を指定して削除した
場合や、全画像の削除をした場合は、画像と音声メ
モの両方が同時に削除されます。
重要
一度削除した画像や音声メモは元に戻せませんの
でご注意ください。
音声メモの録音中と録音後の表示について
【音声メモの録音中】
音声メモ録音/再生ランプがオレンジ色に点灯し、
カメラの液晶モニタには、録音中アイコン(
表示されます。
【音声メモの録音後】
音声メモ録音/再生ランプが消灯し、カメラの液晶
モニタには音声メモ付きアイコン(
ます。
録音中アイコン 音声メモ付きアイコン
)が
)が表示され
音声メモ録音/
再生ランプ
■10ピンターミナル
MB-D100 は 10 ピンターミナル(図 1-햸)を搭
載しており、別売のアクセサリーを接続して遠隔撮
影や無人撮影などを行えます。詳しくはカメラおよ
び別売アクセサリーの使用説明書をご覧ください。
次の別売アクセサリーが接続できます。
・ リモートコード(MC-20/MC-22/MC-30)
・ リモートコード用延長コード(MC-21)
・ 接続コード(MC-23)
・ 変換コード(MC-25)
・ ルミコントロールセット(ML-2/ML-3)
重要
10 ピンターミナルを使用しない場合は、必ず
10 ピンターミナルキャップ(図 1-
してください。
햹
)を装着
仕様
電源:
L i-ion リチャージャブルバッテリー E N-EL3
(1 個また は 2 個)または単 3 形乾電池(ア
連続撮影可能コマ数(測定条件参照):
約 1600 コマ(EN-EL3(1 個)使用時)
約 400 コマ *(単 3 形アルカリ乾電池使用時)
【低温時のご使用について】
低温時(約 10℃以下)に単 3 形乾電池をご使用になる場合、
撮影可能コマ数が極端に減りますので、電池を保温するか、
EN-EL3 を保温して使用することをおすすめします。
【測定条件】
常温(20℃)で、装着レンズはAF-S 24-85mm/F3.5-
4.5G、撮影動作モード C、フォーカスモード C、記録サイズ M、
画質モード BASIC、シャッタースピード 1/250 秒で、シャッ
ター半押しを 3 秒間持続させた後、無限遠から至近間を 3 往
復し、6回連続レリーズした後、液晶モニタを5 秒間点灯。
消灯後、半押しタイマーがオフになるまで放置して、同じ動
作を繰り返して実施。
使用温度:0 〜+ 40℃
寸法: 約 145mm(幅)× 70.5mm(奥行き)
質量(重さ)
仕様、外観の一部を、改善のため予告なく変更することがあります。
ルカリ / リチウム 6 本)
*単3形アルカリ乾電池の銘柄や保管状態により撮影可能コ
マ数が減少する場合があります。また、単 3 形アルカリ乾
電池の銘柄によっては、使用できない場合もあります。
×105.5mm(高さ)
:約 210g(MB-D100 本体のみ)
English
M
S-D100
MADE
I
N
J
A
P
A
N
Thank you for your purchase of an MB-D100 multi-func tion
battery pack for Nikon D100 dig i tal cam er as. The MBD100 can power your camera with one to two re charge able
Nikon EN-EL3 batteries, six LR6 (AA) alkaline batteries, or
six FR6/L91 (AA) lithium batteries. It is equipped with a
mi cro phone and speak er for re cord ing and playback of voice
mem os, a shutter-re lease button, com mand di als, and AEL/AF-L but ton (which dou bles as a fo cus-area se lec tor) for
tak ing pho to graphs in vertical (por trait) ori en ta tion, and a
ten-pin re mote ter mi nal for con nect ing remote or au to mat ic
con trol de vic es.
Before using your MB-D100, be sure you have read and
un der stood both this instruction man u al and the Guide to
Dig i tal Photography with the D100.
For customers in the U.S.A.
Federal Communications Com mis sion (FCC) Radio Fre quen cy
Interference Statement
This equipment has been tested and found to com ply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These
limits are designed to provide rea son able pro tec tion against harmful in ter fer ence in a res i den tial in stal la tion. This equip ment gen er ates, uses,
and can radiate radio fre quen cy en er gy and, if not in stalled and used in
ac cor dance with the instructions, may cause harmful in ter fer ence to radio
com mu ni ca tions. How ev er, there is no guar an tee that in ter fer ence will
not occur in a par tic u lar in stal la tion. If this equip ment does cause harm ful
in ter fer ence to radio or tele vi sion re cep tion, which can be de ter mined by
turn ing the equipment off and on, the user is en cour aged to try to correct
the in ter fer ence by one or more of the fol low ing mea sures:
• Reorient or relocate the receiving an ten na.
• Increase the separation between the equip ment and re ceiv er.
• Connect the equipment to an outlet on a circuit dif fer ent from that to
which the receiver is con nect ed.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV tech ni cian for help.
CAUTION
Modifi cations
The FCC requires the user to be notifi ed that any changes or mod i fi ca tions
made to this device that are not ex press ly ap proved by Nikon Corporation
may void the user’s au thor i ty to operate the equipment.
Nikon Inc.,
1300 Walt Whitman Road, Melville, New York
11747-3064, U.S.A.
Tel.: 631-547-4200
Notice for customers in Canada
CAUTION
This Class B digital apparatus meets all re quire ments of the Ca na di an
In ter fer ence-Causing Equip ment Reg u la tions.
ATTENTION
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences
du Règlement sur le matériel brouilleur du Can a da.
Precautions for Use
• Do not use the MB-D100 with devices not de scribed
in this manual.
• Do not use the MB-D100 with batteries of types not
described in this man u al.
• In the unlikely event that a problem should occur
in the operation of this device, dis con tin ue use im me di ate ly and take the equip ment to a Nikon au tho rized service cen ter or technician for in spec tion
and re pair.
• A short-circuit will result if the power ter mi nals are
brought into contact with metal objects. Re place
the terminal cover when transporting or stor ing the
de vice.
Parts of the MB-D100 (Figure 1)
1 Terminal cover
2 Battery-chamber cover holder
3 Signal contact 1
4 Holder for MB-D100 connector cover
5 Mounting screw
6 Signal contact 2
7 Ten-pin remote terminal
8 Ten-pin remote terminal cap
9 Built-in speaker
10 Voice memo record/playback button
11 Voice memo record/playback lamp
12 Built-in microphone
13 Battery-chamber cover latch
14 Mounting screw knob
15 AE-L/AF-L and focus area selector button
16 Main command dial for taking pho to graphs in
ver ti cal (por trait) orientation
17 Power terminals
18 Sub-command dial for taking pho to graphs in
ver ti cal (por trait) orientation
19 Shutter-release button for taking pho to graphs in
ver ti cal (portrait) orientation
20 Control lock
21 Tripod mount
22 MS-D100 holder for LR6 (AA) batteries
Using the MB-D100 Multi-Function
Battery Pack
Attaching the MB-D100 (Figure 2)
Before attaching the multi-function bat tery pack (re ferred
to below as the MB-D100), confi rm that the cam era pow er
switch is in the off position and that the MB-D100 con trol
lock (item 20 in Figure 1) is in the locked po si tion.
If a battery is in place in the camera battery chamber,
re move the battery.
Remove the terminal cover from the MB-D100. Af ter
1
re mov al, the terminal cover can be thread ed onto the
cam era strap or a sim i lar object to prevent loss.
After opening the battery-chamber cov er on the bot-
2
tom of the camera, remove the battery-cham ber cov er
as shown in Figure 2 (a) and place it in the MB-D100
bat tery cover holder (item 2 in Figure 1).
Remove the MB-D100 connector cover from the bot tom
3
of the camera as shown in Figure 2 (b) and place it in
the holder on the MB-D100 (item 4 in Figure 1).
✔ Important
After removing the battery chamber cover and the
MB-D100 connector cover from the cam era, be sure
to in sert them in the appropriate hold ers on the MBD100 to avoid loss.
Slide the MB-D100 into the cam era battery cham ber as
4
shown in Figure 2 (c). Align the mount ing screw (item
5 in Figure 1) with the tripod mount in the bot tom of
the camera.
Rotate the mounting screw knob (item 14 in Fig ure 1) to
5
tight en the mounting screw as shown in Figure 2 (d).
Reverse the order of the above steps to re move the
MB-D100.
✔ Important
• When attaching or removing the MB-D100, be sure
the cam era is off and that the MB-D100 control lock
is in the locked po si tion.
•When attaching a PB-6 bellows focusing at tach ment
(avail able separately) to the D100, use the PB-6D and
PK-13 auto-ex ten sion ring.
Inserting Batteries
The MB-D100 takes one or two re charge able Nikon ENEL3 lithium ion bat ter ies, or, when used with the MS-D100
hold er (item 22 in Figure 1), six LR6 (AA) batteries.
✔ Important
Use LR6 (AA) alkaline or lithium batteries only.
Before inserting batteries, be sure that the cam era is off and
that the MB-D100 con trol lock is in the locked po si tion.
Rotate the battery-chamber cover latch (item 13 in
1
Fig ure 1) on the bottom of the MB-D100 as shown in
Figure 2 (e) and open the battery-cham ber cov er.
EN-EL3 batteries
2
Insert one or two EN-EL3 as shown in the label on the
un der side of the bat tery cham ber cover, slid ing them in
until they are se cure ly in place in the clips (Figure 2 (f)).
LR6 (AA) batteries
Insert six LR6 (AA) batteries into the MS-D100 hold er
with the positive and neg a tive terminals oriented as
in di cat ed. Insert the holder into the MB-D100 as shown
in the label on the underside of the battery-chamber
cov er, sliding it in until it is se cure ly in place in the clips
(Figure 2 (g)).
✔ Important
When inserting LR6 (AA) batteries into the MS-D100 hold er, in sert them on an angle as shown in the il lus tra tion.
1
When inserting the MS-D100 holder into the MB-D100,
fi rst use the holder to hold the right- side clip in the
open position as shown in the illustration, then insert
the hold er into the battery pack.
The batteries can be re moved
from the hold er by push ing on
the bat ter ies from the holes in
the bot tom of the hold er.
Close the battery-chamber cover and ro tate the MB-
3
D100 battery-cham ber cover latch as shown in Fig ure
2
0
0
1
-D
MS
N
A
P
A
J
N
I
MADE
1
A
A
E
F-
L
3
2
L
S-D100
M
N
A
P
A
J
N
I
E
D
A
M
2 (h) to latch the cover.
Turn the camera on and check the bat tery level in the
4
cam era control pan el.
The MS-D100 holder and batteries can be re moved by
reversing the or der of the above steps, paying at ten tion to
the clips that hold the holder and batteries in place.
The Control Lock
The control lock (item 20 in Figure 1) locks the shut ter-
re lease button and main and sub-command di als for
tak ing pho to graphs in vertical (por trait) ori en ta tion
and the AE-L/AF-L and fo cus area se lec tor button,
pre vent ing ac ci den tal op er a tion. It is not a pow er switch.
Use the cam era pow er switch to turn the camera and the
MB-D100 on and off.
The Shutter-Release Button and
Command Dials for Taking Photographs
in Portrait Orientation
The MB-D100 is equipped with a shut ter-re lease but ton
(item 19 in Figure 1), main com mand dial (item 16), and
sub-com mand dial (item 18) for tak ing pho to graphs in
ver ti cal (por trait) orientation. These con trols perform the
same func tions as the cam era shutter-re lease but ton, main
com mand dial, and sub-com mand dial, re spec tive ly. See the
Guide to Digital Pho tog ra phy with the D100 for de tails.
Reversing the Roles of the Command Dials
If Main=A, Sub=S is selected for Custom Set ting 13 (Com-
mand Dial) in the camera Cus tom Settings menu when the
MB-D100 is at tached, the com mand dials on the MB-D100
will also be af fect ed, with the result that the main com mand
dials on both the cam era and MB-D100 will con trol ap er ture,
the sub-com mand dials, shut ter speed.
Select Main=A, Sub=S for Custom Setting 13 (Command Dial)
The AE-L/AF-L and Focus Area Selector
Button
The AE-L/AF-L and focus area selector button on the
MB-D100 (item 15 in Figure 1) performs the same func tion
as the cam era AE-L/AF-L button. See the Guide to Digital
Pho tog ra phy with the D100 for details.
By press ing the AE-L/AF-L and focus area selector but ton and
ro tat ing the sub-command dial for taking pho to graphs in ver ti cal (portrait) orientation, you can also se lect the fo cus area
.
Assigning a Function to the AE-L/AF-L and
Fo cus Area Selector Button
If Custom Setting 14 (AE-L/AF-L) is used to change the
func tion performed by the cam era AE-L/AF-L but ton while
the MB-D100 is at tached, the function per formed by the
AE-L/AF-L and focus-area selector button on the MBD100 will be similarly affected. See the Guide to Dig i tal
Pho tog ra phy with the D100 for details.
When the MB-D100 is attached, Custom Setting 25 (MB
AEL/AFL Btn) is avail able in the camera Custom Settings
menu. De pend ing on the op tion selected for this set ting,
the AE-L/AF-L and fo cus-area se lec tor button can be
used as fol lows:
CSM14 + Focus Area (de fault)
Assign MB-D100
AE-L/AF-L button
Performs same func tion as AE-L/AFL but ton and selects fo cus area.
Same as CSM14
Performs same func tion as AE-L/AFL but ton.
Focus Area Only
Selects only focus area, does not
function as AE-L/AF-L but ton.
Voice Memos (Audio Recordings)
The MB-D100’s built-in microphone (item 12 in Figure 1) can
be used to record a voice memo (audio re cord ing) from one to
twen ty seconds long. The resulting memo will be as so ci at ed
with a pho to graph on the cam era mem o ry card. Voice mem os
are stored on the cam era memory card as au dio fi les with the
ex ten sion “.WAV,” and can be played back over the MB-D100’s
built-in speaker (item 9 in Fig ure 1). Each memo will be as signed a fi le name of the form “DSC_nnnn,” where nnnn is a
four-digit fi le number as signed au to mat i cal ly by the cam era
If a recording exists for the photograph cur rent ly dis played
in the camera monitor, a voice memo icon (
dis played.
Voice memo icon
The Voice Memo Record/Playback Button
The voice memo record/playback but ton (item 10 in
Fig ure 1) is used for both re cord ing and play back. The
func tion per formed depends on wheth er a recording al ready
exists for the pho to graph displayed in the mon i tor (or, if
no pho to graphs are dis played in the mon i tor, wheth er a
re cord ing ex ists for the most recent pho to graph).
Function Performed by Voice Memo Record/Playback But ton
Photo dis played in
No voice
Record voice memo for
memo
pho to graph currently
present
present
displayed in monitor
Play back voice memo
Voice
for pho to graph currently
memo
displayed in monitor
monitor
No photo displayed
in monitor
Record voice memo
for most recent
pho to graph
Play back voice
memo for most
recent pho to graph
Recording a Voice Memo
Before recording a voice memo, make sure that no memo
al ready exists for the pho to graph on dis play. If a voice memo
already exists, you will have to delete it before you will be
able to record a new memo (see “De let ing Voice Mem os”).
If the monitor is off, a voice memo will be cre at ed for the
most re cent pho to graph on the cam era mem o ry card.
While the voice memo record/playback but ton on the
MB-D100 is pressed, the voice memo record/play back
lamp will glow orange*. To record a memo of one to twen ty
sec onds in length, speak into the built-in mi cro phone
(note that the in put volume for the built-in mi cro phone
can not be ad just ed).
* When using Microdrive memory cards, there will be a slight delay
be fore the lamp lights.
Voice memo record/
play back but ton
Built-in
mi cro phone
Voice memo
record/play back
lamp
Recording ends after twenty seconds, when the voice
memo record/play back but ton is released, the shutter-
release but ton is pressed half way or the battery indicator
fl ashes in the control pan el.
Voice memos can not be recorded when:
•A recording already exists for the pho to graph
dis played in the monitor
• The camera memory card is full
• Playback zoom is in effect
• The voice memo record/playback but ton is held
down for less than one sec ond
• Photographs are being taken or re cord ed to the
mem o ry card
• The shutter-release button is pressed half way
• The battery is exhausted
Playing Voice Memos Back
To play a voice memo back, display the as so ci at ed pho to graph
in the monitor (photographs with voice memos are marked
by a icon). If the monitor is off, the re cord ing for the
most re cent photograph on the camera memory card will be
played back. Press the voice memo record/play back button
to be gin play back. While play back is in progress, the voice
memo record/play back lamp will glow green.
The volume of the MB-D100’s built-in speak er can be
ad just ed using Cus tom Set ting 26 (Batt Pk Volume).
Adjusting Playback Volume
When the MB-D100 is attached, Custom Setting 26 (Batt
Pk Volume) is avail able in the camera Custom Settings
menu. Vol ume can be set to a level between zero and
fi ve, with three being the default level, zero mute, and fi ve
max i mum vol ume.
CSM MENU
Adjust
F26
Play Back Volume
OK
3
Custom Setting 26
Batt Pk Volume
.
) will be
Playback ends when the voice memo record/play back
but ton is pressed a sec ond time, the entire re cord ing has
been played back, or the battery indicator fl ashes in the
con trol pan el. Play back will also end if you press any of the
but tons on the back of the camera or return the cam era
to shoot ing mode by press ing the cam era
(mon i tor)
but ton, the cam era shutter-re lease but ton, or the shut terre lease but ton for tak ing pho to graphs in vertical (por trait)
ori en ta tion on the MB-D100.
Voice memos can not be played back when:
• Playback zoom is in effect
• Photographs are being taken or re cord ed to the
mem o ry card
• The shutter-release button is pressed half way
• The battery is exhausted
Deleting Voice Memos
Deleting Voice Memos During Image Play back
If a voice memo is associated with the pho to graph cur rent ly
displayed in the monitor (pho to graphs with voice memos
are marked by a icon), pressing the camera (delete)
but ton will display a dialog that of fers you a choice be tween
de let ing both the photograph and the recording (Image/
Sound), or de let ing only the re cord ing (Sound only).
To de lete both the photograph and the re cord ing, high light
Image/Sound and press the
re cord ing, high light Sound only and press the
button. To de lete only the
button.
(Note that no option is available for de let ing the pho to graph
with out de let ing the associated recording.)
Cancel
Image/Sound
Sound only
button button
ENTER
OK
The Delete Menu
When photographs are deleted using the De lete > Se lect ed
or Delete > All op tions in the playback menu, the as so ci at ed
voice memos will also be deleted.
✔ Important
Once deleted, photographs and voice memos can not
be re cov ered.
Voice Memo Recording Indicators
During Recording
While voice memos are being recorded, the voice memo
record/playback lamp will glow or ange and a
cord ing) icon will be displayed in the cam era monitor.
(re-
After Recording
When recording is complete, the voice memo record/
play back lamp will go out, and a
will be dis played in the cam era monitor.
Recording icon Voice memo icon
(voice memo) icon
Voice memo record/
play back lamp
The Ten-Pin Remote Terminal
The MB-D100 is equipped with a ten-pin re mote ter mi nal
(item 7 in Figure 1) that allows con nec tion of op tion al de vic es for re mote-control and automatic pho tog ra phy. For
more in for ma tion, see the doc u men ta tion provided with
your cam era or with the device in ques tion.
The following optional devices can be con nect ed:
•MC-20, MC-22, and MC-30 remote cords
•MC-21 extension cord
•MC-23 connecting cord
•MC-25 adapter cord
•ML-2 and ML-3 modulite remote con trol sets
✔ Important
When not using the ten-pin remote terminal, be sure to re place the ten-pin remote terminal cap (item 8 in fi g ure 1).
Specifi cations
Power source:
One or two re charge able EN-EL3 lith i um-ion bat ter ies or six LR6 (AA)
al ka line or lith i um batteries.
Battery life
EN-EL3 (1): Approximately 1600 shots
LR6 (AA) batteries: Approximately 400 shots
With LR6 (AA) alkaline batteries, the number of shots may be less than
listed above depending on the make of battery and the charge remaining. Some makes of LR6 (AA) alkaline battery can not be used.
Cold weather usage
On cold days (below 10 °C/50 °F), LR6 (AA) battery capacity tends
to de crease. We recommend keeping your batteries warm before
use, or switching to warmed EN-EL3 batteries.
Testing conditions
Room temperature (20 °C/68 °F); continuous shooting mode; con tin u ous-servo autofocus; image size of Medium; image qual i ty of
JPEG Basic; shut ter speed 1/250 s; shut ter-re lease pressed half way
for three sec onds and fo cus cy cled from infi nity to min i mum range
three times each shot; af ter six shots, monitor turned on for fi ve
sec onds and then turned off; cycle repeated once ex po sure meters
have turned off. AF-S 24–85 mm f/3.5–4.5 G lens used.
Operating temperature:
0–40 °C (32–104 °F)
Approximate dimensions (W × D × H):
145 × 7 0.5 × 105.5 mm (5.7˝ × 2.8˝ × 4.2˝)
Weight:
Approximately 210 g (7.4 oz), excluding batteries
Specifications and appearance subject to im prove ment with out
no tice.