Nikon L110 User Manual

Page 1
APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE
Manuel d’utilisation
Page 2
Informations sur les marques commerciales
Microsoft, Windows et Windows Vista sont des marques ou des marques déposées
de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
Macintosh, Mac OS et QuickTime sont des marques d’Apple Inc.
Adobe et Acrobat sont des marques déposées d’Adobe Systems Inc.
Les logos SD et SDHC sont des marques déposées de SD-3C, LLC.
HDMI, le logo ( ) et High-Definition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC.
Tous les autres noms de marques mentionnés dans ce manuel ou dans les autres documentations fournies avec votre matériel Nikon sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs.
AVC Patent Portfolio License
Ce produit est accordé sous licence conformément à l'AVC Patent Portfolio License pour une utilisation personnelle et non lucrative par un consommateur en vue de (i) encoder des vidéos selon la norme AVC (« vidéo AVC ») et/ou (ii) décoder des vidéos AVC qui ont été encodées par un consommateur dans le cadre d'une activité personnelle et non lucrative et/ou qui ont été obtenues auprès d'un fournisseur de vidéos possédant une licence l'autorisant à fournir des vidéos AVC. Aucune licence n'est accordée effectivement ou implicitement pour tout autre usage. Des informations supplémentaires peuvent être obtenues auprès de MPEG LA, L.L.C. Visitez
http://www.mpegla.com
.
Page 3
Introduction
Premiers pas
Notions fondamentales de photographie et de visualisation : G mode auto simplifié
En savoir plus sur la prise de vue
En savoir plus sur la visualisation
Édition d'images
Enregistrement et visualisation de clips vidéo
Connexion à un téléviseur, un ordinateur et une imprimante
Réglages de base de l’appareil photo
Remarques sur l'entretien de l'appareil photo et son utilisation générale
Remarques techniques
i
Page 4

Pour votre sécurité

Pour ne pas risquer d’endommager votre matériel Nikon ou de vous blesser, vous ou d’autres personnes, prenez soin de lire attentivement les recommandations ci-dessous avant d’utiliser votre matériel. Conservez ces consignes de sécurité dans un endroit facilement accessible à tous ceux qui auront à se servir de ce matériel.
L’importance des conséquences dues au non-respect de ces consignes est symbolisée de la manière suivante :
C
ette icône signale les consignes qui doivent être impérativement lues avant d’utiliser votre
matériel Nikon pour éviter d’éventuels risques physiques.

DANGER

En cas de dysfonctionnement du matériel, éteignez-le immédiatement
Si vous remarquez de la fumée ou une odeur inhabituelle se dégageant de votre appareil photo ou de l’adaptateur secteur, débranchez immédiatement l’adaptateur secteur et retirez les accumulateurs/piles en prenant soin de ne pas vous brûler. Continuer d’utiliser son matériel dans ce cas peut être dangereux. Une fois la source d’alimentation retirée ou déconnectée, confiez immédiatement votre matériel à un centre de service agréé Nikon pour le faire vérifier.
Ne démontez pas votre matériel
Toucher les parties internes de l’appareil photo ou de l’adaptateur secteur peut être extrêmement dangereux. Les réparations doivent impérativement être effectuées par un technicien qualifié. Si votre appareil photo ou adaptateur secteur s’ouvre à la suite d’une chute ou de tout autre accident, retirez les accumulateurs/piles et/ou débranchez le matériel e t rapportez-le immédiatement à un centre de service agréé Nikon.
N’utilisez pas l’appareil photo ou l’adaptateur secteur en présence de gaz inflammable
N’utilisez pas de matériel électronique en présence de gaz inflammable car cela risque de provoquer une explosion ou un incendie.
Manipulez la courroie de l’appareil photo avec soin
N’enroulez jamais la dragonne autour du cou d’un bébé ou d’un enfant.
Tenez le matériel hors de portée des enfants
Faites extrêmement attention à ce que les bébés ne mettent pas à la bouche les accumulateurs/piles ou d’autres petites pièces.
ii
Page 5
Pour votre sécurité
Manipulez les accumulateurs/ piles avec précaution
Les accumulateurs/piles peuvent fuir ou exploser s’ils ne sont pas manipulés correctement. Observez scrupuleusement les consignes suivantes:
Avant de remplacer les accumulateurs/piles, assurez-vous que l’appareil photo est bien hors tension. Si vous utilisez un adaptateur secteur, vérifiez qu’il est bien débranché.
Utilisez uniquement les piles compatibles avec ce modèle (A 14). Ne melangez pas d’anciens et de nouveaux accumulateurs/piles ou des accumulateurs/piles de marques ou de types differents.
Lorsque vous rechargez les piles Ni-MH rechargeables EN-MH2 Nikon, n’utilisez que le chargeur spécifié et rechargez les piles par quatre. Lorsque vous remplacez les piles par des piles de type EN-MH2-B2 (disponibles séparément), achetez deux lots (quatre piles au total).
Les piles rechargeables EN-MH2 sont uniquement destinées à une utilisation avec les appareils photos numériques Nikon et sont compatibles avec le modèle COOLPIX L110.
Insérez les accumulateurs/piles dans le sens approprié.
Ne court-circuitez pas/ne démontez pas les accumulateurs/piles et ne tentez pas de retirer ou de rompre l’enveloppe.
N’exposez pas les accumulateurs/ piles aux flammes ou à des chaleurs excessives.
Ne les immergez pas et ne les exposez pas à l’eau.
Ne les transportez pas ou ne les stockez pas à proximité d’objets métalliques tels que des colliers ou des épingles à cheveux.
Les accumulateurs/piles ont tendance à fuir lorsqu’ils sont complètement déchargés. Pour éviter d’endommager votre matériel, prenez soin de retirer les accumulateurs/piles dès qu’ils sont déchargés.
Cessez immédiatement toute utilisation si vous remarquez une quelconque modification de l’aspect des accumulateurs/piles, comme une décoloration ou une déformation.
En cas de contact du liquide provenant des accumulateurs/piles endommagés avec des vêtements ou la peau, rincez abondamment et immédiatement à l’eau.
Respectez les consignes ci-dessous lors de la manipulation du chargeur d’accumulateur (disponible séparément)
Ne l’immergez pas et ne l’exposez pas à l’eau. Le non-respect de cette consigne de sécurité peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.
Retirez la poussière se trouvant sur ou près des parties métalliques de la fiche à l’aide d’un chiffon sec. Une utilisation prolongée pourrait provoquer un incendie.
Ne manipulez pas le câble d’alimentation et ne vous approchez pas du chargeur d’accumulateur en cas d’orage. Le non­respect de cette consigne de sécurité vous expos à un risque de décharge électrique.
Vous ne devez pas endommager, modifier, tordre le câble d’alimentation ou tirer brutalement dessus. Ne le placez pas sous des objets lourds et ne l’exposez pas à la chaleur ou aux flammes. Si l’isolation est endommagée et que les câbles sont exposés, confiez l’appareil à un centre de service agréé Nikon pour le faire vérifier. Le non-respect de ces
iii
Page 6
Pour votre sécurité
consignes de sécurité peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.
Ne manipulez pas la fiche ou le chargeur d’accumulateur avec les mains humides. Le non-respect de cette consigne de sécurité peut provoquer une décharge électrique.
Ne l’utilisez pas avec des convertisseurs ou des adaptateurs de voyage conçus pour convertir d’une tension à une autre ou avec des onduleurs. Le non-respect de cette précaution peut endommager le produit ou provoquer une surchauff e ou un incendie.
Utilisez des câbles adaptés
Lors de la connexion aux ports d’entrée et de sortie, n’utilisez que les câbles dédiés, fournis ou vendus par Nikon afin de rester en conformité avec les réglementations relatives au matériel.
Manipulez les pièces mobiles avec le plus grand soin
Faites attention à ne pas coincer vos doigts ou des objets dans le volet de protection de l’objectif ou dans d’autres pièces mobiles.
CD-ROM
Les CD-ROM fournis avec ce matériel ne doivent pas être lus sur un lecteur de CD audio. Leur lecture sur un tel équipement peut entraîner une perte d’audition ou endommager l’équipement.
Faites attention lors de l’utilisation du flash
L’utilisation du flash à proximité des yeux du sujet risque de provoquer une altération temporaire de la vision. Faites tout particulièrement attention si vous photographiez des nourrissons à éloigner le flash d’au moins un mètre du sujet.
N’utilisez pas le flash si la fenêtre du flash est en contact avec une personne ou un objet
Le non-respect de cette consigne de sécurité peut provoquer des brûlures ou un incendie.
Évitez tout contact avec les cristaux liquides
Si le moniteur venait à se casser, veillez à ne pas vous blesser avec le verre et évitez tout contact des cristaux liquides avec la peau, les yeux ou la bouche.
Mettez l'appareil photo hors tension en cas d'utilisation dans un avion ou dans un hôpital
Mettez l'appareil photo hors tension lors du décollage ou de l'atterrissage de l'avion.
Respectez les consignes pour une utilisation au sein d'un hôpital. Les ondes électromagnétiques émises par l'appareil photo peuvent perturber les systèmes électroniques de l'avion ou les instruments de l'hôpital.
iv
Page 7

Remarques

À l’attention des clients aux États-Unis
Avis de la FCC sur les interférences radioélectriques
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux restrictions des périphériques numériques de classe B, conformément à l’article 15 de la réglementation de la FCC. Ces restrictions visent à garantir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles lorsque l’équipement est utilisé dans un environnement résidentiel. Cet équipement génère, utilise et peut émettre des radiofréquences et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément au manuel d’instructions, il risque de causer des interférences néfastes avec les communications radio. Il n’y a toutefois aucune garantie que des interférences ne surviendront pas dans une installation donnée. Si cet appareil cause des interférences nuisibles à la réception radio ou télévision, ce qui peut être déterminé en mettant l’appareil sous tension et hors tension, l’utilisateur est invité à tenter de corriger l’interférence au moyen d’une ou de plusieurs des mesures suivantes:
Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.
Connecter l’appareil à une prise se trouvant sur un circuit différent de celui où est connecté le récepteur.
Consulter le fournisseur ou un technicien en radio/télévision expérimenté pour obtenir de l’aide.
ATTENTION
Modifications
La FCC impose que l’utilisateur soit averti que toute modification apportée à cet appareil et qui n’a pas été expressément approuvée par Nikon Corporation est de nature à annuler le droit d’utiliser l’appareil.
Câbles d’interface
Utilisez les câbles d’interface vendus ou fournis par Nikon pour votre appareil photo. L’utilisation d’autres câbles peut entraîner un dépassement des limites de la classe B, article 15 du règlement de la FCC.
À l’attention des clients de l’État de Californie
AVERTISSEMENT
La manipulation du câble de ce produit vous expose à du plomb, produit chimique reconnu dans l’État de Californie comme pouvant provoquer des anomalies congénitales ou autres problèmes génétiques. Lavez-vous les mains après manipulation.
Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road Melville, New
York 11747-3064, U.S.A. Tél. : 631-547-4200
v
Page 8
Remarques
À l’attention des clients canadiens
CAUTION
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
ATTENTION
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Symbole pour la collecte séparée dans les pays euro
Ce symbole indique que ce produit doit être collecté séparément.
Ce qui suit ne s’applique qu’aux utilisateurs dans les pays européens:
Ce matériel est conçu pour une collecte séparée dans un lieu de collecte approprié. Ne le jetez pas avec les ordures ménagères.
Pour plus d’informations, prenez contact avec le détaillant ou les autorités locales responsables de la gestion des déchets.
Ce symbole sur la batterie indique que la batterie doit être collectée séparément.
Les mentions suivantes s’appliquent uniquement aux utilisateurs situés dans les pays européens:
Toutes les batteries, qu’elles portent ce symbole ou non, doivent être recueillies sé-parément dans un point de collecte approprié. Elles ne doivent pas être jetées avec les déchets ménagers.
péens
Pour plus d’informations, contactez votre revendeur ou les autorités locales chargées de la gestion des déchets.
vi
Page 9
Table des matières
Pour votre sécurité ................................................................................................................................ ii
DANGER........................................................................................................................................................................ii
Remarques................................................................................................................................................ v
Introduction ...........................................................................................................................................1
À propos de ce manuel ........................................................................................................................ 1
Informations et recommandations .................................................................................................2
Descriptif de l’appareil photo............................................................................................................4
Boîtier de l’appareil photo.................................................................................................................................4
Lever et abaisser le flash intégré...................................................................................................................6
Fixation de la courroie de l’appareil photo et du bouchon d’objectif..................................7
Moniteur.......................................................................................................................................................................8
Fonctions de base................................................................................................................................10
Commande A (mode de prise de vue) ...............................................................................................10
Commande c (visualisation).....................................................................................................................10
Commande b (enregistrement de clip vidéo)................................................................................10
Sélecteur multidirectionnel...........................................................................................................................11
Commande d..................................................................................................................................................12
Basculer entre les onglets...............................................................................................................................12
Affichage de l’aide...............................................................................................................................................13
À propos du déclencheur ..............................................................................................................................13
Premiers pas........................................................................................................................................14
Insertion des accumulateurs/piles.................................................................................................14
Accumulateurs/piles applicables...............................................................................................................14
Mise sous tension et hors tension de l’appareil photo................................................................14
Réglage de la langue, de la date et de l’heure ..........................................................................16
Insertion de cartes mémoire ............................................................................................................18
Retrait des cartes mémoire............................................................................................................................19
vii
Page 10
Table des matières
Notions fondamentales de photographie et de visualisation :
G mode auto simplifié...................................................................................................................20
Étape 1 Mise sous tension de l’appareil photo et sélection du mode G (auto
simplifié)..................................................................................................................................................20
Indicateurs affichés en mode G (auto simplifié)............................................................................21
Étape 2 Cadrage d’une photo..........................................................................................................22
Utilisation du zoom............................................................................................................................................23
Étape 3 Mise au point et prise de vue...........................................................................................24
Étape 4 Visualisation et suppression d'images .........................................................................26
Affichage des images (mode de visualisation)..................................................................................26
Suppression d'images.......................................................................................................................................26
Mode auto simplifié ............................................................................................................................28
Utilisation du flash...............................................................................................................................29
Utilisation du retardateur..................................................................................................................32
Ajustement de luminosité : correction de l’exposition ..........................................................33
En savoir plus sur la prise de vue.................................................................................................34
Sélection du mode de prise de vue ...............................................................................................34
Prise de vue adaptée à la scène (mode Scène) .........................................................................35
Sélection d’un mode Scène..........................................................................................................................35
Fonctions ..................................................................................................................................................................36
Prises de vue pour un panoramique .......................................................................................................42
Capture automatique de visages souriants (mode Portrait optimisé) .............................44
Prise de vue continue haute vitesse (Rafale sport) ..................................................................46
Menu Rafale sport ...............................................................................................................................................47
Mode auto ..............................................................................................................................................48
Mode macro............................................................................................................................................................49
Menu Prise de vue (mode auto).................................................................................................................50
Affichage du menu Prise de vue ................................................................................................................50
A Taille d’image (qualité d'image/taille d'image) .........................................................................51
B Balance des blancs (réglage des teintes)......................................................................................53
C Rafale ...................................................................................................................................................................55
E Sensibilité..........................................................................................................................................................56
F Options couleur.............................................................................................................................................57
Réglages de l’appareil photo ne pouvant pas être activés en même temps ................58
viii
Page 11
Table des matières
En savoir plus sur la visualisation................................................................................................. 59
Utilisation du mode plein écran .....................................................................................................59
Affichage de plusieurs images : visualisation par planche d'imagettes ..........................60
Affichage du calendrier....................................................................................................................................61
Regarder de plus près : fonction loupe ........................................................................................62
Menu Visualisation ..............................................................................................................................63
a Réglage d’impression ................................................................................................................................64
b Diaporama........................................................................................................................................................66
c Effacer...................................................................................................................................................................67
Édition d'images ................................................................................................................................ 69
Fonction d’édition d'images ............................................................................................................69
Édition d'images...................................................................................................................................70
I D-Lighting : amélioration de la luminosité et du contraste...............................................70
g Mini-photo : redimensionnement des images..........................................................................71
o Recadrage : création d’une copie recadrée...................................................................................72
Enregistrement et visualisation de clips vidéo.......................................................................73
Enregistrement de clips vidéo.........................................................................................................73
Menu Clip vidéo ...................................................................................................................................................75
D Options clips vidéo......................................................................................................................................77
I Mode autofocus............................................................................................................................................78
Y Réduction du bruit du vent .................................................................................................................78
Lecture d’un clip vidéo.......................................................................................................................79
Suppression de clips vidéo............................................................................................................................79
Connexion à un téléviseur, un ordinateur et une imprimante.........................................80
Connexion à un téléviseur ................................................................................................................80
Connexion à un ordinateur ..............................................................................................................82
Avant de connecter l’appareil photo ......................................................................................................82
Transfert de photos de l’appareil vers un ordinateur....................................................................83
Connexion à une imprimante .........................................................................................................87
Connexion de l’appareil photo et de l’imprimante........................................................................88
Impression d'images une par une.............................................................................................................89
Impression de plusieurs images .................................................................................................................90
ix
Page 12
Table des matières
Réglages de base de l’appareil photo........................................................................................93
Menu Configuration............................................................................................................................93
a Menus..................................................................................................................................................................96
c Écran d’accueil................................................................................................................................................97
d Date.......................................................................................................................................................................98
e Réglages du moniteur...........................................................................................................................101
f Impression de la date..............................................................................................................................103
g Réduction vibration ................................................................................................................................104
U Détection mouvement ..........................................................................................................................105
h Assistance AF ..............................................................................................................................................106
i Réglages du son ........................................................................................................................................107
k Extinction auto............................................................................................................................................108
l Formater la mémoire/m Formatage de la carte ...................................................................109
n Langue/Language.....................................................................................................................................110
H Réglages TV ..................................................................................................................................................110
d Détect. yeux fermés.................................................................................................................................111
p Réinitialisation..............................................................................................................................................112
s Type d’accu/pile.........................................................................................................................................114
d Protéger ........................................................................................................................................................114
f Rotation image ...........................................................................................................................................115
h Copier : copie d'images de la carte mémoire vers la mémoire interne, et
inversement .........................................................................................................................................................116
r Version firmware.......................................................................................................................................117
Remarques sur l'entretien de l'appareil photo et son utilisation générale ................118
Entretien de votre appareil photo.............................................................................................. 118
Nettoyage..............................................................................................................................................................120
Stockage.................................................................................................................................................................121
Remarques techniques..................................................................................................................122
Accessoires optionnels ...................................................................................................................122
Cartes mémoire approuvées.....................................................................................................................122
Noms des fichiers images et des dossiers ................................................................................123
Messages d’erreur............................................................................................................................. 124
Dépannage.......................................................................................................................................... 128
Caractéristiques.................................................................................................................................133
Normes prises en charge.............................................................................................................................136
Index......................................................................................................................................................137
x
Page 13

Introduction

À propos de ce manuel

Nous vous remercions d'avoir acheté un appareil photo numérique Nikon COOLPIX L110. Ce manuel a été conçu pour vous faire profiter au mieux des joies de la photographie numérique avec votre appareil photo Nikon. Prenez soin de le lire attentivement avant d’utiliser votre appareil photo et gardez-le toujours à disposition de tous ceux qui auront à se servir de votre appareil.
Symboles et conventions
Pour faciliter la recherche des informations dont vous avez besoin, les symboles et conventions ci-après sont utilisés :
Cette icône désigne les mesures de précaution dont il faut avoir connaissance
B
avant d’utiliser l’appareil photo, pour ne pas risquer de l’endommager.
Cette icône signale les remarques et informations à lire avant d’utiliser
C
l’appareil photo.
Remarques
Une carte mémoire Secure Digital (SD) est appelée « carte mémoire ».
Le réglage au moment de l’achat est appele « réglage par défaut ».
Les noms des rubriques de menu affichées sur le moniteur de l’appareil photo,
et les noms des commandes ou les messages affichés sur l’écran de l’ordinateur s’affichent en caractères gras.
Exemples d’écrans
Dans ce manuel, les images sont parfois omises dans les exemples d’affichage du moniteur afin que les indicateurs du moniteur soient plus clairement visibles.
Illustrations et écrans
Les illustrations et les écrans de texte présentés dans ce manuel peuvent différer de ce que vous verrez effectivement sur votre moniteur.
Cette icône signal e les astuces et autres informations qui peuvent s’av érer utiles
D
lors de l’utilisation de l’appareil photo.
Cette icône indique que plus d’informations sont disponibles dans
A
d’autres chapitres de ce manuel ou dans le
Guide de démarrage rapide
.
Introduction
C Cartes mémoire
Les images prises avec cet appareil photo peuvent être enregistrées dans la mémoire interne de l’appareil photo ou sur des cartes mémoire amovibles. Dès qu’une carte mémoire est insérée, toutes les nouvelles images y sont enregistrées et les opérations d’effacement, de visualisation et de formatage ne s’appliquent qu’aux images stockées sur la carte mémoire. Vous devez retirer la carte mémoire pour pouvoir formater la mémoire interne, ou y enregistrer, effacer ou visualiser des images.
1
Page 14

Informations et recommandations

Formation permanente
Dans le cadre de l’engagement de Nikon pour la « Formation permanente » envers ses produits, des informations techniques et éducatives, constamment mises à jour, sont disponibles sur les sites
Introduction
suivants:
Aux États-Unis: http://www.nikonusa.com/
En Europe et en Afrique: http://www.europe-nikon.com/support/
En Asie, Océanie et au Moyen-Orient: http://www.nikon-asia. com/
Consultez régulièrement ces sites pour vous tenir informé des dernières informations produit, des astuces, des réponses aux forums de questions et des conseils d’ordre général sur la photographie numérique et la photographie argentique. Des informations supplémentaires sont aussi disponibles auprès de votre représentant Nikon. Consultez l’URL ci-dessous pour savoir où vous adresser:
http://imaging.nikon.com/
N’utilisez que des accessoires électroniques de marque Nikon
Les appareils photo Nikon COOLPIX ont été conçus selon les normes les plus strictes et comprennent des circuits électroniques complexes. Seuls les accessoires électroniques de marque Nikon (comprenant les chargeurs de piles, les piles et les adaptateurs secteur) certifiés par Nikon, compatibles avec cet appareil photo numérique Nikon, sont conçus et testés de manière à fonctionner selon les conditions d’utilisation et de sécurité en matière de circuits électroniques.
L’UTILISATION D’ACCESSOIRES ÉLECTRONIQUES DE MARQUES AUTRES QUE NIKON PEUT
PROVOQUER UN DYSFONCTIONNEMENT DE VO TRE APPAREIL PHOTO ET ENT RAÎNER L’ANNULATION DE VOTRE GARANTIE
Pour en savoir plus sur les accessoires de marque Nikon, renseignez-vous auprès d’un revendeur agréé Nikon.
Avant de prendre des photos importantes
Avant de prendre des photos à l'occasion d'événements importants (par exemple un mariage ou un voyage), effectuez des prises de vue de test afin de vérifier que l'appareil photo fonctionne correctement. Nikon ne pourra être tenu responsable de tous dommages ou pertes de profit provenant d’un dysfonctionnement de l’appareil photo.
À propos des manuels
Les manuels fournis avec votre appareil photo ne peuvent pas être reproduits, transmis, transcrits,
stockés sur un système d’extraction ou traduits dans une langue quelconque, quels qu’en soient la forme ou les moyens, sans accord écrit préalable de Nikon.
Nikon se réserve le droit de modifier à tout moment les caractéristiques du matériel et du logiciel
décrites dans ces manuels sans avis préalable.
Nikon ne peut être tenu responsable des dommages provenant de l’utilisation de cet appareil photo.
Nous avons apporté le plus grand soin dans la rédaction de ces manuels pour qu’ils soient précis
et complets. Si, cependant, vous veniez à remarquer des erreurs ou des omissions, nous vous serions reconnaissants de les signaler à votre représentant Nikon (adresse fournie séparément).
NIKON.
2
Page 15
Informations et recommandations
Avertissement concernant l’interdiction de copie ou de reproduction
Il est à noter que le simple fait d’être en possession de matériel copié ou reproduit numériquement au moyen d’un scanner, d’un appareil photo numérique ou d’un autre dispositif peut être répréhensible.
Articles légalement interdits de copie ou de reproduction
Ne copiez pas, ni ne reproduisez des billets de banque, des pièces, des titres ou des bons d’État, même si de telles copies ou reproductions sont estampillées « Spécimen ». La copie ou la reproduction de billets de banque, pièces ou titres en circulation dans un pays étranger est interdite. Sauf accord gouvernemental préalable, la copie ou la reproduction de timbres inutilisés ou de cartes postales émises par l’État est interdite. La copie ou la reproduction de timbres émis par l’État et des documents certifiés stipulés par la loi est interdite.
Attention à certaines copies et reproductions
Le gouvernement a émis des avertissements sur les copies ou les reproductions de titres émis par des sociétés privées (actions, factures, chèques, chèque-cadeau, etc.), les coupons ou titres de transport, à l’exception du minimum de photocopies à fournir pour les besoins de son entreprise. De même, ne copiez pas, ni ne reproduisez des passeports émis par l’État, des permis émis par des organismes publics et des groupes privés, des cartes d’identité, et des tickets comme des passes ou des tickets restaurant.
Conformez-vous aux avis de droit de reproduction
La copie ou la reproduction de travaux créatifs soumis à un droit de reproduction comme les livres, la musique, les impressions sur bois, les cartes, les dessins, les films et les photos est régie par des lois nationales et internationales sur les droits d’auteur. N’utilisez en aucun cas ce matériel pour la réalisation de copies illégales ou toute autre infraction aux lois sur les droits d’auteur.
Élimination des périphériques de stockage des données
Veuillez noter que supprimer des images ou formater des périphériques de stockage des données tels que des cartes mémoire ou la mémoire interne de l’appareil photo n’efface pas l’intégralité des données images d’origine. Des logiciels vendus dans le commerce permettent de récupérer des fichiers effacés sur des périphériques usagés, ce qui peut conduire à une utilisation malveillante des données images personnelles. Il incombe à l’utilisateur d’assurer la protection de ses données personnelles.
Avant de jeter un périphérique de stockage des données ou de le céder à quelqu’un d’autre, effacez toutes les données à l’aide d’un logiciel de suppression vendu dans le commerce, ou formatez le périphérique puis remplissez-le entièrement avec des images ne contenant aucune information privée (des photos d’un ciel sans nuages, par exemple). Assurez-vous également de remplacer toutes les images sélectionnées pour l’écran d’accueil (A 97). La destruction matérielle des périphériques de stockage des données devra être effectuée avec le plus grand soin, afin d’éviter toute blessure ou tout dommage matériel.
Introduction
3
Page 16

Descriptif de l’appareil photo

Boîtier de l’appareil photo

Introduction
1314
Commande de zoom ...............................23
f : grand-angle ................................23
g : téléobjectif ..................................23
1
h : visualisation par
planche d'imagettes ............. 60
i : fonction loupe ..........................62
j : aide ...................................................13
2 Déclencheur ...................................................24
Témoin du retardateur ............................32
3
Illuminateur d’assistance AF ...... 25, 106
Commutateur marche-arrêt/ Témoin
4
de mise sous tension .....................20, 108
5 Haut-parleur ...................................................79
4321
765
8
9
10
11
12
6 Microphone intégré (stéréo) ................73
7 Œillet pour courroie ......................................7
8 Flash intégré ..............................................6, 29
9 Mini-connecteur HDMI ............................80
Connecteur USB et sortie
10
audio/vidéo .....................................80, 83, 88
11
Volet de protection des fiches
12 Objectif ................................................120, 133
Connecteur d’entrée CC (pour adaptateur
13
secteur disponible séparément auprès de
........................................................15, 122
Nikon)
14
Volet des connecteurs d'entrée CC
.......80, 83, 88
.........15
4
Page 17
Descriptif de l’appareil photo
1 Moniteur ..............................................................8
2 Sélecteur multidirectionnel ..................11
3
Commande A (mode de prise de vue) .......10
Commande b (enregistrement
4
de clip vidéo) .................................................10
5 Témoin du flash ...........................................29
6
Commande k (appliquer la sélection) ........11
7 Commande c (visualisation) ....10, 26
8 Œillet pour courroie.......................................7
4321
7658
10 911
12 13 14
Volet du logement pour
9
accumulateur/carte mémoire .....14, 18
10 Commande l (effacer) ...................26, 79
11 Commande d ......... 12, 50, 63, 75, 94
12 Filetage pour fixation sur pied
13 Logement pour accumulateur ...........14
14 Logement pour carte mémoire .........18
Introduction
5
Page 18
Descriptif de l’appareil photo

Lever et abaisser le flash intégré

Levez le flash intégré
Introduction
Reportez-vous à la section « Utilisation du flash » (A 29) pour plus d’informations sur les réglages du flash.
Abaisser le flash intégré.
Poussez le flash intégré vers le bas sans forcer pour l'abaisser lorsque vous ne l'utilisez pas.
6
Page 19
Descriptif de l’appareil photo

Fixation de la courroie de l’appareil photo et du bouchon d’objectif

Fixez le bouchon d’objectif à la courroie de l’appareil photo, puis fixez la courroie à l’appareil photo (en deux points).
Introduction
B Bouchon d’objectif
Retirez le bouchon d’objectif avant de prendre une photo.
Dans les moments où vous ne prenez pas de photos, par exemple lorsque l’appareil photo est
éteint ou que vous le transportez, fixez le bouchon d’objectif à l’appareil photo afin de protéger l’objectif.
7
Page 20
Descriptif de l’appareil photo
1
m 0 0 s
1
m 0 0 s
F3 .5
1/ 125
+1 .0
9 9 9
99 9
9 9 9 9
10
32 00

Moniteur

Les indicateurs ci-dessous peuvent apparaître sur le moniteur au cours de la prise de vue et de la visualisation (l’affichage réel varie en fonction des réglages en cours de l’appareil photo).
Introduction
Les indicateurs et les informations sur la photo qui s’affichent pendant la prise de vue et la visualisation sont désactivés au bout de quelques secondes (A 101).
Prise de vue
4 5
7
9 10
8
11 12
25
27
26
28
10
123
6
24
+1.0
+1.0
23
22
1
Mode de prise de vue*.....20, 34, 44, 46, 48, 73
2 Mode macro ..................................................49
3 Indicateur de zoom ............................23, 49
4 Indicateur mémo. expo./AF .................43
5 Indicateur de mise au point ................. 24
6 Mode de flash ...............................................29
Indicateur du niveau de charge de
7
l’accumulateur ..............................................20
Icône de réduction de vibration
8
(images fixes) .......................................21, 104
9
Icône de détection de mouvement
10 Réduction du bruit du vent...................78
11
Indicateur « Date non programmée » ........ 124
12 Indicateur de destination ...................... 98
13 Impression de la date .............................103
14 Options de clips vidéo ............................. 77
* Dépend du mode de prise de vue sélectionné. Reportez-vous aux sections correspondant à chaque mode pour plus d'informations.
8
..........21, 105
3200
1/125
F3.5
999
999
21
20
17
18
16
9999
9999
1
m00s
1m00s 1
m00s
1m00s
19
15 Taille d’image ................................................51
a
Nombre de vues restantes (images fixes)
16
b Durée du clip vidéo ............................ 73
17 Indicateur de mémoire interne ..........21
18 Ouverture ........................................................24
19 Zone de mise au point .....................22, 24
20
Zone de mise au point (détection des visages)
21 Vitesse d’obturation................................... 24
22 Sensibilité .................................................30, 56
23
Valeur de correction de l’exposition
24 Options couleur ...........................................57
25 Mode de balance des blancs .............. 53
26 Prise de vue en continu ..........................55
27 Type de mode Rafale sport ..................47
28 Indicateur de retardateur ....................... 32
999
999
13
14
15
a
b
..........22, 24
......... 20
......... 33
Page 21
Visualisation
1 5 /0 5 /2 0 1 0 1 2 :0 0 9 9 99 . JP G
999/ 999
999 / 9 9 9
999 9 /9 9 99
1m 00s 1m 00s
11
14 13
12
15/05/2010 12:00
15/05/2010 12:00
9999.JPG
9999.JPG
12
Descriptif de l’appareil photo
4
3
Introduction
10
999
999/ 999
8
9
5 6
7
999
999/ 999
999
9999/9999
1m00s 1m00s
1 Date d’enregistrement ............................ 16
2 Heure d’enregistrement ......................... 16
3 Volume ..............................................................79
Indicateur du niveau de charge de
4
l’accumulateur ..............................................20
5 Options de clips vidéo* ...........................77
6 Taille d’image* .............................................. 51
a Numéro de la vue en cours/
7
Nombre total de vues ....................... 26
b Durée du clip vidéo ............................ 79
* Les icônes affichées varient selon les paramètres en mode de prise de vue.
8 Indicateur de mémoire interne .......... 26
Indicateur de lecture d’un
9
clip vidéo .......................................................... 79
Icône de commande
10
d’impression .................................................. 64
11 Mini-photo ......................................................71
12 Icône D-Lighting ......................................... 70
13 Icône de protection ................................114
14 Numéro et type de fichier ...................123
a
b
9
Page 22

Fonctions de base

Commande A (mode de prise de vue)
Introduction
Commande c (visualisation)
Commande b (enregistrement de clip vidéo)
Appuyez sur A en mode de visualisation pour
passer en mode de prise de vue.
Appuyez sur A en mode de prise de vue pour
afficher le menu sélection du mode de prise de vue et changer le mode de prise de vue (A 34).
En mode de prise de vue, l’appareil passe en mode de visualisation lorsque vous appuyez sur c.
Si l’appareil photo est éteint, maintenez le bouton c enfoncé pour activer l’appareil photo en mode de visualisation.
Appuyez sur la commande b (enregistrement de clip vidéo) en mode de prise en vue pour démarrer l'enregistrement d'un clip vidéo. Appuyez à nouveau sur b (enregistrement de clip vidéo) pour arrêter l'enregistrement.
Appuyez sur la commande b (enregistrement de clip vidéo) en mode de visualisation pour passer en mode de prise de vue.
10
Page 23
Fonctions de base
15 /0 5 /2 01 0 1 5: 3 0 00 04 . JP G
44

Sélecteur multidirectionnel

Cette section décrit la méthode d’utilisation standard du sélecteur multidirectionnel pour choisir des modes ou des options de menu et pour appliquer la sélection. Pour cela, appuyez en haut, en bas, à gauche ou à droite du sélecteur multidirectionnel, ou appuyez sur k.
Pour la prise de vue
Afficher le menu m (mode de flash) (A29)/sélectionner l’élément au-dessus.
Introduction
Afficher le menu n (retardateur) (A 32).
Afficher le menu o (correction d’exposition) (A 33).
Appliquer la sélection.
Afficher le menu p (mode macro) (A 49)/sélectionner l’élément au-dessous.
Pour la visualisation
Afficher l'image précédente.
Afficher l'image suivante.
Pour l’écran de menu
Sélectionner l’élément au-dessus.
Sélectionner l’élément à gauche/ revenir à l’écran précédent.
Sélectionn er l’élément au-dessous.
C Remarques concernant le sélecteur multidirectionnel
Dans ce manuel, H, I, J, K sont parfois utilisés pour désigner les parties haut, bas, gauche et droite du sélecteur multidirectionnel.
Appliquer la sélection (passer à l’écran suivant). Sélectionner l’élément à droite/ passer à l’écran suivant (appliquer la sélection).
Retardateur
15/05/2010 15:30
0004.JPG
Menu Prise de vue
Taille d'image
Balance des blancs
Rafale Sensibilité Options couleur
Quitter
44
11
Page 24
Fonctions de base
Commande d
Appuyez sur d pour afficher le menu du mode sélectionné.
Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour appliquer les réglages (A 11).
Introduction
Sélectionnez l’onglet à gauche du moniteur pour afficher le menu correspondant.
Pour quitter le menu affiché, appuyez à nouveau sur d.
S’affiche lorsqu’il existe d’autres rubriques de menu précédentes.
S’affiche lorsqu’il existe une ou plusieurs rubriques de menu supplémentaires.
Les menus disponibles pour le mode actuel sont affichés. Affichage du menu Clip vidéo (pendant la prise de vue). Affichage du menu Configuration.
S’affiche lorsque le menu contient deux pages ou plus.
Configuration Assistance AF
Détection mouvement
Assistance AF
Réglages du son
Extinction auto Formater la mémoire Langue/Language
Quitter
Sélectionnez un élément et appuyez sur k
K
ou le sélecteur multidirectionnel
pour
passer à l’ensemble d’options suivant.
Menu Prise de vue
Taille d'image
Balance des blancs
Rafale Sensibilité Options couleur
Quitter
Automatique
Désactivée
Quitter
Appuyez sur k ou le sélecteur multidirectionnel pour appliquer la sélection.

Basculer entre les onglets

Menu Prise de vue
Taille d'image
Balance des blancs Rafale Sensibilité Options couleur
Quitter
Appuyez sur le sélecteur
J
multidirectionnel
pour
mettre l’onglet en surbrillance.
Menu Prise de vue
Taille d'image Balance des blancs Rafale Sensibilité Options couleur
Quitter
Sélectionnez un onglet à l’aide du sélecteur multidirectionnel puis appuyez sur
k
HI,
ou K.
Si vous utilisez les modes suivants, lors de l’affichage du menu, vous pouvez sélectionner J à l’aide du sélecteur multidirectionnel pour afficher les onglets.
Mode auto simplifié, mode scène, mode Portrait optimisé
12
Clip vidéo
Options clips vidéo
Mode autofocus Réduction du bruit du vent
Quitter
Le menu sélectionné s’affiche.
K
Page 25
Fonctions de base

Affichage de l’aide

Faites pivoter la commande de zoom vers g (j) lorsque la commande M/j s’affiche dans la partie inférieure droite de l’écran du menu pour consulter une description de l’option de menu actuellement sélectionnée.
Pour revenir au menu initial, faites pivoter la commande de zoom à nouveau vers g (j).
Rafale
Choisissez vue par vue, rafale, BSS (l'appareil choisit la vue la plus nette de la série) ou planche 16 vues.
RetourQuitter

À propos du déclencheur

L’appareil photo comporte un déclencheur à deux niveaux. Pour régler la mise au point et l’exposition, appuyez à mi-course sur le déclencheur jusqu’à ce que vous sentiez une résistance. La mise au point et l’exposition restent mémorisées tant que vous maintenez le déclencheur à cette position. Pour déclencher et prendre une photo, appuyez à fond sur le déclencheur. Ne forcez pas lorsque vous appuyez sur le déclencheur, car vous risquez de bouger et de prendre des photos floues.
Introduction
Appuyez jusqu’à mi-course sur le déclencheur pour régler la mise au point et l’exposition.
Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour prendre la photo.
13
Page 26

Premiers pas

Insertion des accumulateurs/piles

1 Ouvrez le volet du logement pour accumulateur/
carte mémoire.
Avant d’ouvrir le volet du logement pour accumulateur/ carte mémoire, maintenez l’appareil photo à l’envers pour éviter de faire tomber les accumulateurs/piles.
Premiers pas
2 Insertion des accumulateurs/piles
Vérifiez que les contacts positifs (+) et négatifs (-) sont orientés correctement comme décrit sur l'étiquette à l'entrée du logement pour accumulateur, et insérez les accumulateurs/piles.
3 Fermez le volet du logement pour accumulateur/
carte mémoire.

Accumulateurs/piles applicables

Quatre piles lithium FR6/L91 (de type AA) (piles fournies)
Quatre piles alcalines LR6/L40 (de type AA)
Quatre accumulateurs rechargeables EN-MH2 au nickel-métal-hydrure (Ni-MH)

Mise sous tension et hors tension de l’appareil photo

Retirez le bouchon d’objectif puis appuyez sur le commutateur marche-arrêt pour allumer l’appareil photo. Le témoin de mise sous tension (vert) s’allume quelques instants, puis le moniteur se met sous tension. Appuyez à nouveau sur le commutateur marche-arrêt pour mettre l’appareil photo hors tension. Une fois que l’appareil est éteint, le témoin de mise sous tension ainsi que le moniteur s’éteignent. Si l’appareil photo est éteint, maintenez le bouton photo en mode de visualisation (
A
26).
14
c
enfoncé pour activer l’appareil
3
1
2
1
2
Page 27
Insertion des accumulateurs/piles
B Retrait des piles/accumulateurs
Avant d’ouvrir le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire, mettez l’appareil photo hors tension et assurez-vous que le témoin de mise sous tension et le moniteur sont éteints.
B Autres consignes concernant les accumulateurs/piles
Lisez et respectez les avertissements et consignes (A iii, 119).
Lisez et respectez les avertissements relatifs à l’accumulateur à la page iii et dans la section
« Accumulateur » (A 119) avant toute utilisation.
Ne mélangez pas d’anciens et de nouveaux accumulateurs/piles ou des accumulateurs/piles de marques ou de types différents.
Vous ne pouvez pas utiliser des accumulateurs/piles présentant les défauts suivants :
Premiers pas
Écaillage Isolation ne couvrant plus la
zone de la borne négative.
Borne négative plate
B Remarques concernant les accumulateurs Ni-MH rechargeables EN-MH2
Lorsque vous utilisez les accumulateurs EN-MH2 avec le COOLPIX L110, rechargez les accumulateurs par quatre en utilisant le chargeur d'accumulateur MH-73 (A 114, 122).
B Type d'accu/pile
Pour améliorer les performances des accumulateurs/piles, définissez, dans le menu Configuration (A 93), le type d’accumulateur/pile (A 114) correspondant au type d'accumulateur/pile inséré dans l’appareil photo. Le réglage par défaut correspond au type de pile fourni au moment de l’achat. Si vous utilisez un autre type d’accumulateur/pile, mettez l’appareil photo sous tension et modifiez le réglage.
C Piles alcalines
Les piles alcalines fournissent des performances très diverses selon le fabricant. Choisissez une marque de qualité.
C Autres sources d’alimentation
Pour alimenter l’appareil photo de manière continue pendant une période prolongée, utilisez un adaptateur secteur EH-67 (disponible séparément) (A 122). N’utilisez en aucun cas une autre marque ou un autre modèle d’adaptateur secteur. Le non-respect de cette consigne de sécurité pourrait entraîner une surchauffe et endommager l’appareil photo.
C Extinction auto (mode veille)
Si aucune opération n’est effectuée pendant une durée spécifiée, le moniteur s’éteint automatiquement, le témoin de mise sous tension clignote et l’appareil photo passe en mode veille. Après trois minutes supplémentaires, la fonction d'extinction automatique éteint l'appareil photo.
En mode de prise vue ou visualisation, l'appareil passe en mode veille si aucune opération n'est effectuée au bout de 30 secondes (réglage par défaut).
En mode veille, le moniteur est éteint et le témoin de mise sous tension clignote. Vous pouvez réactiver le moniteur en appuyant sur l'un des boutons suivants : commutateur marche-arrêt, déclencheur, commande A, commande c ou commande b (enregistrement de clip vidéo)
La durée au bout de laquelle l’appareil photo passe en mode veille est déterminée par le réglage Extinction auto (A 108) dans le menu Configuration (A 93).
C Problème dans le bloc optique
Si le message puis remettez l’appareil photo sous tension.
Problème dans le bloc optique
s’affiche, vérifiez que le bouchon d’objectif a été retiré,
15
Page 28

Réglage de la langue, de la date et de l’heure

Un écran permettant de sélectionner la langue et de régler la date de l’horloge interne s’affiche lors de la première mise sous tension de l’appareil photo.
1 Appuyez sur le commutateur marche-arrêt
pour mettre l’appareil photo sous tension.
Premiers pas
Le témoin de mise sous tension (vert) s’allume quelques instants et le moniteur se met sous tension.
Retirez le bouchon d’objectif.
2
Sélectionnez la langue souhaitée à l’aide du sélecteur multidirectionnel, puis appuyez sur
Pour plus d’informations sur l’utilisation du sélecteur multidirectionnel, reportez-vous à la section « Sélecteur multidirectionnel » (A 11).
k
.
3 Choisissez Oui, puis appuyez sur k.
Si vous sélectionnez
Non
, la date et l’heure ne sont pas réglées.
4 Appuyez sur J ou K pour sélectionner le
fuseau horaire de votre domicile (nom de la ville) (A 100) et appuyez sur k.
D Heure d’été
Pour utiliser l’appareil photo dans une zone où l’heure d’été est en vigueur, appuyez sur pour activer l’heure d’été.
Lorsque le réglage de l’heure d’été est sélectionné, le repère W apparaît dans la partie supérieure du moniteur. Pour désactiver le réglage d’heure d’été, appuyez sur I.
16
H
dans le fuseau horaire du domicile à l’étape 4
Date
Annuler
London Casablanca
Retour
London Casablanca
Retour
Programmer l'heure
et la date ?
Oui
Non
Page 29
Réglage de la langue, de la date et de l’heure
5 Réglez la date et l’heure.
Appuyez sur H ou I pour modifier l’élément mis en
surbrillance.
Appuyez sur K pour déplacer le curseur selon la
séquence suivante. J -> M -> A -> Heure -> Minute ->
J M A
Appuyez sur J pour revenir à l’élément précédent.
6 Choisissez l’ordre d’affichage du jour, du mois
et de l’année, puis appuyez sur k ou sur K.
Les réglages sont appliqués.
7 Assurez-vous que le bouchon d’objectif a été
retiré, puis appuyez sur A.
Le menu sélection du mode de prise de vue s’affiche.
8 Lorsque l’option Mode auto simplifié
s’affiche, appuyez sur k.
L’appareil passe en mode de prise de vue et vous permet de prendre des photos en mode auto simplifié (A 20).
Utilisez le sélecteur multidirectionnel H ou I avant la commande k pour passer à un autre mode de prise de vue (A 34).
Date
01
01
00 00
Date
15
05
15 10
En mode prise de vue, la commande ache le menu de sélection du mode de prise de vue.
Mode auto simplié
2010
Éditer
2010
Éditer
AJM
Premiers pas
AJM
D Réglage de la date et de l’heure, impression de la date
Pour modifier la date et l’heure, sélectionnez Date dans l’option Date (A 98) du menu Configuration (A 93) et démarrez la procédure depuis l’étape 5 ci-dessus.
Pour modifier les réglages de fuseau horaire et d’heure d’été, sélectionnez Fuseau horaire dans l’option Date du menu Configuration (A 98, 99).
Pour imprimer la date de prise de vue sur les images lorsque vous prenez des photos, vérifiez que la date et l'heure sont réglées, puis activez l'option Impression de la date (A 103) dans le menu Configuration.
17
Page 30

Insertion de cartes mémoire

Les images sont enregistrées dans la mémoire interne de l’appareil photo (environ 43 Mo) ou sur des cartes mémoire SD (Secure Digital) amovibles (disponibles séparément) (A 122).
Dès qu’une carte mémoire est insérée dans l’appareil photo, les images sont automatiquement enregistrées sur la carte mémoire et vous pouvez visualiser, supprimer ou transférer les images enregistrées sur celle-ci. Retirez la carte mémoire pour enregistrer des images dans la mémoire interne ou visualiser,
Premiers pas
supprimer ou transférer des images de la mémoire interne.
1 Assurez-vous que le témoin de mise sous
tension et le moniteur sont éteints avant d’ouvrir le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire.
Veillez à éteindre l’appareil photo avant d’ouvrir le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire.
Avant d’ouvrir le volet du logement pour accumulateur/ carte mémoire, maintenez l’appareil photo à l’envers pour éviter de faire tomber les accumulateurs/piles.
2 Insérez la carte mémoire.
Faites glisser la carte mémoire jusqu’à ce qu’elle se verrouille en émettant un déclic.
Fermez le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire.
B Insertion de cartes mémoire
L’insertion de la carte mémoire à l’envers risque d’endommager l’appareil photo ou la carte elle-même.
Vérifiez le sens d’insertion de la carte mémoire.
3
1
2
18
Page 31
Insertion de cartes mémoire

Retrait des cartes mémoire

Avant d’ouvrir le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire, mettez l’appareil photo hors tension et assurez-vous que le témoin de
1
2
mise sous tension et le moniteur sont éteints. Ouvrez le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire et appuyez sur la carte (1) pour l’éjecter partiellement. Retirez la carte (2) en veillant à ne pas la plier.
B Formatage de cartes mémoire
Si le message présenté à droite apparaît, la carte mémoire doit être formatée avant d’être utilisée (A 109). À noter que le formatage
supprime définitivement toutes les images et les autres données de la carte mémoire. Assurez-vous de faire des copies des images
que vous souhaitez conserver avant de lancer le formatage. Pour formater la carte mémoire, sélectionnez Oui à l’aide du
sélecteur multidirectionnel, puis appuyez sur k. Pour démarrer le formatage , choisissez Formater et appuyez sur
N’éteignez pas l’appareil photo ou n’ouvrez pas le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire tant que le formatage n’est pas terminé.
Lorsque vous insérez pour la première fois dans l’appareil photo des cartes mémoire utilisées dans d’autres appareils, veillez à formater les cartes à l’aide de cet appareil (
k.
Carte non formatée.
Formater la carte ?
Oui
Non
A
109).
B Commutateur de protection en écriture
Les cartes mémoire SD sont dotées d’un commutateur de protection en écriture. Les images ne peuvent pas être enregistrées ou supprimées, et la carte mémoire ne peut pas être formatée lorsque ce commutateur est en position de verrouillage. Déverrouillez le commutateur en le plaçant en position d’écriture.
Commutateur de protection en écriture
B Cartes mémoire
N’utilisez que des cartes mémoire SD (Secure Digital).
N’effectuez aucune des opérations suivantes pendant le formatage de la carte, l’écriture ou la
suppression de données de la carte mémoire ou le transfert des données vers un ordinateur. Le non-respect de cette consigne de sécurité peut provoquer la perte de données ou endommager l’appareil photo ou la carte mémoire :
- Insérer ou retirer la carte mémoire
- Retirer les accumulateurs/piles
- Éteindre l’appareil photo
- Déconnecter l’adaptateur secteur
Ne formatez pas la carte mémoire à l’aide d’un ordinateur.
Ne démontez pas et ne modifiez pas la carte mémoire.
Ne la laissez pas tomber, ne la pliez pas, ne l’exposez pas à l’eau ou à des chocs importants.
Ne touchez pas les contacts métalliques avec les doigts ou tout autre objet métallique.
Ne collez pas d’étiquettes sur la carte mémoire.
Ne la laissez pas en plein soleil, dans des véhicules fermés ou dans des endroits exposés à des températures élevées.
Ne l’exposez pas à l’humidité, à la poussière ou à des gaz corrosifs.
Premiers pas
19
Page 32
Notions fondamentales de photographie et de visualisation : G mode auto simplifié
14
Étape 1 Mise sous tension de l’appareil photo et sélection du mode G (auto simplifié)
En mode G (auto simplifié), l’appareil photo règle automatiquement le mode de prise de vue adéquat lorsque vous cadrez l’image, ce qui vous permet de prendre facilement des photos en utilisant un mode de prise de vue adapté à la scène (
1 Retirez le bouchon d’objectif et appuyez sur
le commutateur marche-arrêt pour allumer l’appareil photo.
Le témoin de mise sous tension (vert) s’allume quelques instants et le moniteur se met sous te nsion.
Notions fondamentales de photographie et de visualisation : G mode auto simplifié
L’objectif se déploie alors.
Levez le flash intégré (A 6).
2 Appuyez sur A pour afficher le menu
sélection du mode de prise de vue.
A
28).
3 À l’aide du sélecteur multidirectionnel HI,
sélectionnez G puis appuyez sur k.
L’appareil photo passe alors en mode G (auto simplifié).
4 Vérifiez le niveau de charge de l’accumulateur
et le nombre de vues restantes.
Indicateur du niveau de charge de l’accumulateur
Moniteur Description
20
PAS D’INDICATEUR
B
N
L’accu/pile est déchargé(e).
Nombre de vues restantes
Le nombre d'images pouvant être enregistrées dépend de la capacité de la mémoire interne ou de la carte mémoire et du paramètre de taille d’image
Le niveau de charge est élevé.
L’accumulateur est faible. Préparez des accumulateurs/piles de rechange.
Prise de vue impossible. Remplacez par de nouveaux accumulateurs/piles.
Mode auto simplifié
Indicateur du niveau de charge de l’accumulateur
14
Nombre de vues restantes
(A 52).
Page 33
Étape 1 Mise sous tension de l’appareil photo et sélection du mode G (auto simplifié)
14
Indicateurs affichés en mode G (auto simplifié)
Mode de prise de vue En mode auto simplifié, l'appareil photo sélectionne automatiquement le mode U, e, f, g, h, i ou j adapté au sujet ou au cadrage.
Indicateur de mémoire interne Les images sont enregistrées dans la mémoire interne (environ 43 Mo). Lorsqu’une carte mémoire est insérée, C ne s’affiche pas et les images sont enregistrées sur la carte mémoire.
Taille d’image Affiche la taille et la qualité d’image (compression) définies dans le menu Taille d’image. Le réglage par défaut est
Icône de détection de mouvement Réduit le flou provoqué par le mouvement du sujet ou le bougé d’appareil.
Icône de réduction de vibration Réduit les effets du bougé d’appareil.
Options clips vidéo Affiche le réglage de clip vidéo utilisé lors de l'enregistrement de
A
clips vidéo (
14
Appuyez sur la commande (enregistrement de clip vidéo) pour enregistrer des clips vidéo (
77).
L
4000×3000
b
A
.
73).
Les indicateurs et les informations sur la photo qui s’affichent pendant la prise de vue et la visualisation sont désactivés au bout de quelques secondes (A 101). En mode veille, le moniteur est éteint ; il peut être réactivé en appuyant sur l'un des boutons suivants (A 108) : commutateur marche-arrêt, déclencheur, commande
A ou commande b (enregistrement de clip vidéo).
C Fonctions disponibles en mode auto simplifié
Lorsque l’objectif est dirigé vers le visage d’un sujet, l’appareil photo détecte automatiquement le
visage et effectue la mise au point dessus (A 24, 28).
Les options Retardateur (A 32) et Correction d’exposition (A 33) sont disponibles.
La commande Mode macro (A 11, 49) sur le sélecteur multidirectionnel n’est pas disponible.
Passe en mode macro lorsque l'appareil photo sélectionne le mode scène Gros plan.
Vous pouvez modifier la taille d’image (A 51) en appuyant sur d.
C Remarque concernant le flash
Lorsque le flash intégré es t abaissé, le réglage de flash est fixé sur désactivé et W s'affiche en haut du moniteur. Dans les cas où le flash est nécessaire, par exemple dans des lieux sombres ou lorsque le sujet est en contre-jour, veillez à lever le flash intégré manuellement (A 6, 29).
D Remarques sur la réduction de vibration et la détection de mouvement
Reportez-vous aux rubriques Réduction vibration (A 104) ou Détection mouvement (A 105) dans le menu Configuration (A 93) pour plus d’informations.
Réglez Réduction vibration sur Désactivée lorsque vous utilisez un pied.
Notions fondamentales de photographie et de visualisation : G mode auto simplifié
21
Page 34

Étape 2 Cadrage d’une photo

14
1 Prenez en main l’appareil photo.
Tenez fermement l’appareil photo des deux mains en veillant à ne pas mettre les doigts ou d’autres objets sur l’objectif, le flash, l’illuminateur d’assistance AF et le microphone.
Notions fondamentales de photographie et de visualisation : G mode auto simplifié
2 Cadrez la photo.
L’icône du mode de prise de vue change une fois que l’appareil photo a déterminé un mode scène (A 28).
Lorsque l’appareil photo détecte un visage de personne, ce dernier est encadré d’une double bordure jaune. Il est possible de détecter jusqu’à 12 visages. Si l'appareil photo détecte plusieurs visages, le visage le plus proche de l’appareil photo est indiqué par une double bordure, les autres par une bordure simple.
La mi se au po int s’ef fectue a u centr e du moniteu r lors de la p rise de vue de su jets non humains ou si aucun visage n’est détecté. Placez le sujet principal à proximité du centre de la zone de mise au point.
Icône du mode de prise de vue
B Mode auto simplifié
Dans certaines conditions, il arrive que le mode scène souhaité ne puisse pas être sélectionné. Dans ce cas, sélectionnez un autre mode de prise de vue.
Lorsque le zoom numérique est disponible, le mode de prise de vue est U.
22
14
Page 35
Étape 2 Cadrage d’une photo

Utilisation du zoom

Utilisez la commande de zoom pour activer le zoom optique.
Effectuer un zoom arrière
Faites pivoter la commande de zoom vers g pour effectuer un zoom avant afin d’agrandir le sujet.
Faites pivoter la commande de zoom vers f pour effectuer un zoom arrière afin d’élargir la zone visible dans la vue.
Un indicateur de zoom s’affiche dans la partie supérieure du moniteur lorsque vous appuyez sur la commande de zoom.
Zoom optique
Zoom numérique
Une fois que l’appareil photo a effectué un zoom avant jusqu’au niveau de grossissement maximum du zoom optique, faire pivoter et maintenir enfoncée la commande de zoom sur g déclenche le zoom numérique. Le zoom numérique vous permet d'obtenir un grossissement du sujet atteignant jusqu’à 4× le grossissement du zoom optique.
Lorsque le zoom numérique est utilisé, la zone de mise au point ne s'affiche pas et l’appareil photo effectue la mise au point sur le centre de la vue.
Zoom optique maximum Le zoom numérique est disponible.
Effectuer un zoom avant
Zoom numérique
Notions fondamentales de photographie et de visualisation : G mode auto simplifié
C Zoom numérique et interpolation
Contrairement au zoom optique, le zoom numérique recourt à un processus d’imagerie numérique appelé interpolation pour agrandir des images. Cette technique altère légèrement la qualité d'image.
Lors de la prise de vue d'images fixes, l’interpolation s’applique à des positions de zoom au-delà du repère V.
Lorsque le zoom excède V, l’interpolation est lancée et l’indicateur de zoom passe au jaune pour indiquer que l’interpolation est activée. La position de V se déplace vers la droite alors que la taille d’image diminue. Vous pouvez ainsi vérifier les positions de zoom permettant de capturer des images fixes sans interpolation avec le réglage de taille d’image en cours.
Si la taille d’image est petite.
23
Page 36

Étape 3 Mise au point et prise de vue

F3 .51/ 12 5
F3 .5
1/ 12 5
F5 .41/1 25
1 Appuyez sur le déclencheur à mi-course.
Appuyez à mi-course (A 13) pour effectuer la mise au
point. Lorsque la mise au point est effectuée sur le sujet, la zone de mise au point s’affiche en vert.
Lors de la prise de vue de
Lorsqu'un visage est détecté :
Notions fondamentales de photographie et de visualisation : G mode auto simplifié
1/125 F3.5
Vitesse
d’obturation
Ouverture
sujets non humains ou si aucun visage n’est détecté :
1/125
F3.5
Lorsque le zoom numérique est utilisé, la zone de mise au point ne s'affiche pas et l’appareil photo effectue la mise au point sur le centre de la vue. Lorsque la mise au point est effectuée sur le sujet, l’indicateur de mise au point s’affiche en vert.
La vitesse d’obturation et l’ouverture s’affichent lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course.
La mise au point et l’exposition restent mémorisées tant que le déclencheur est enfoncé à mi-course.
Lorsque l’appareil ne parvient pas à effectuer la mise au point, la zone ou l’indicateur de mise au point clignotent en rouge. Modifiez la composition et appuyez à nouveau sur le déclencheur à mi-course.
2 Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de
course.
L'image est enregistrée sur la carte mémoire ou dans la mémoire interne.
24
Indicateur de mise au point
1/125 F5.4
Page 37
Étape 3 Mise au point et prise de vue
B Pendant l’enregistrement
Le nombre de vues restantes clignote pendant l’enregistrement des images. N’ouvrez pas le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire.
Si vous retirez la carte mémoire ou l’accumulateur pendant l’enregistrement, vous risquez de perdre des données ou d’endommager les données enregistrées, l’appareil photo ou la carte.
B Autofocus
L’autofocus peut ne pas fonctionner correctement dans les cas suivants. Dans certains cas rares, il peut arrive r que la mise au point n e soit pas effe ctuée sur le su jet al ors mêm e que la zone de mise au point ou l’indicateur de mise au point s’affiche en vert :
Le sujet est très sombre
La scène contient des objets de luminosité différente (par exemple, lorsque le soleil est derrière le
sujet qui est alors dans l’ombre)
Le contraste est inexistant entre le sujet et son environnement (par exemple, le sujet porte une chemise blanche et se tient devant un mur blanc)
Plusieurs objets se situent à des distances différentes de l’appareil photo (par exemple, le sujet se trouve dans une cage)
Le sujet se déplace rapidement
Dans ces conditions, réessayez d’appuyer sur le déclencheur à mi-course pour effectuer une nouvelle mise au point, en renouvelant l’opération à plusieurs reprises si nécessaire. Si vous ne parv enez to ujours pas à ef fectue r la mis e au poi nt sur l e sujet , sélec tionne z le mod e auto e t utilis ez la mémorisation de la mise au point (A 48) pour prendre la photo en effectuant d’abord la mise au point sur un sujet qui se trouve à la même distance de l’appareil photo que le sujet souhaité.
C Remarques concernant l’option de détection de visage
Reportez-vous à la section « Remarques concernant l’option de détection de visage » (A 28) pour plus d’informations.
C Écran « Le sujet a fermé les yeux ? »
Lorsque d Détect. yeux fermés est réglé sur Activé, l'écran Le sujet a fermé les yeux ? (A 111) s'affiche après une prise de vue si l'appareil photo détecte le visage d'un sujet qui a fermé les yeux.
Notions fondamentales de photographie et de visualisation : G mode auto simplifié
D Illuminateur d’assistance AF et flash
Si le sujet est mal éclairé, vous pouvez activer l’illuminateur d’assistance AF (A 106) en appuyant à mi-course sur le déclencheur, ou vous pouvez déclencher le flash (A 29) en appuyant jusqu’en fin de course sur le déclencheur.
25
Page 38

Étape 4 Visualisation et suppression d'images

15 /0 5/ 20 10 1 5: 30 00 04 .J PG
4 /
Ea cer 1 im age ?

Affichage des images (mode de visualisation)

Appuyez sur la commande c.
La dernière image prise s’affiche en mode de visualisation
plein écran.
Utilisez le sélecteur multidirectionnel H , I, J or K pour
afficher des images supplémentaires. Maintenez enfoncé le sélecteur multidirectionnel H, I, J ou K pour faire défiler les photos en avance rapide.
Notions fondamentales de photographie et de visualisation : G mode auto simplifié
Les photos peuvent être affichées rapidement à faible
définition lors de la lecture de la carte mémoire ou de la mémoire interne.
Appuyez sur la commande A ou b (enregistrement de clip
vidéo) pour passer en mode de prise de vue. Vous pouvez également appuyer sur le déclencheur.
Lorsque C est affiché, les images enregistrées dans la
mémoire interne sont affichées. Lorsqu’une carte mémoire est insérée, C n’apparaît pas et les images enregistrées sur la carte mémoire s’affichent.
Commande A (mode de prise de vue)
15/05/2010 15:30
0004.JPG
0004.JPG

Suppression d'images

1 Appuyez sur l pour supprimer
l'image actuellement affichée sur le moniteur.
c (visualisation)
Sélecteur multidirectionnel
4 / 444
Indicateur de mémoire
interne
2 Sélectionnez Oui à l’aide du sélecteur
multidirectionnel, puis appuyez sur k.
26
Une fois effacées, vous ne pouvez pas récupérer les photos.
Pour quitter sans supprimer l'image, sélectionnez Non, puis appuyez sur k.
Eacer 1 image ?
Eacer 1 image ?
Oui
Non
Page 39
Étape 4 Visualisation et suppression d'images
Ea cer 1 im age ?
C Mode de visualisation
Reportez-vous aux sections « En savoir plus sur la visualisation » (A 59) et « Édition d'images » (A 69) pour plus d’informations.
C Mise sous tension de l’appareil en appuyant sur c
Lorsque l’appareil photo est éteint, maintenez le bouton c enfoncé pour activer l’appareil photo en mode de visualisation. L’objectif ne s’ouvre pas.
C Visualisation des images
Les photos prises avec l’option de détection de visage (A 24) sont automatiquement pivotées
lorsque vous les visualisez en mode plein écran.
Si le moniteur est éteint en mode veille, appuyez sur le commu tateur marche-arrêt, le déclencheur
ou la commande c (A 108) pour le réactiver.
C Suppression de la dernière image prise en mode de prise de vue
En mode de prise de vue, appuyez sur l pour effacer les dernières images prise.
Eacer 1 image ?
Eacer 1 image ?
Oui
Non
D Sélection des photos à supprimer
Lorsque Effacer (A 67) est sélectionné dans le menu Visualisation ( A 63), vous pouvez supprimer plusieurs images.
Notions fondamentales de photographie et de visualisation : G mode auto simplifié
27
Page 40

Mode auto simplifié

Sélection automatique de scène
L’appareil photo sélectionne automatiquement l’une des scènes suivantes lorsque vous dirigez l’objectif vers le sujet.
U Mode auto (utilisation générale)
e Portrait (A 36)
f Paysage (A 36)
h Portrait de nuit (A 37)
g Paysage de nuit (A 39)
Notions fondamentales de photographie et de visualisation : G mode auto simplifié
i Gros plan (A 39)
j Contre-jour (A 41)
Remarques concernant l’option de détection de visage
La capacité de l’appareil photo à détecter des visages dépend de plusieurs facteurs, y compris si le sujet fait face ou non à l’objectif. Il est possible que l’appareil photo ne puisse pas détecter de visages dans les cas suivants:
- Lorsque les visages sont en partie masqués par des lunettes de soleil ou
d’autres objets
- Lorsque les visages occupent une trop petite ou trop grande partie de la vue
Si la vue comporte plusieurs personnes, le visage sur lequel l'appareil photo effectue la mise au point dépend de diverses conditions de prise de vue, par exemple si le sujet est tourné ou non vers l'objectif.
Dans certains cas, notamment ceux mentionnés dans la section « Autofocus » (A 25), l’autofocus ne fonctionne pas comme prévu et il est possible que le sujet ne soit pas net bien que la double bordure soit verte. Si l’appareil ne parvient pas à effectuer la mise au point, utilisez un autre mode, par exemple le mode A (auto), effectuez une nouvelle mise au point sur un autre sujet qui se trouve à la même distance de l’appareil photo que le sujet actuel du portrait et utilisez la mémorisation de la mise au point (A 48).
28
Page 41

Utilisation du flash

Dans les lieux sombres ou si le sujet est en contre-jour, vous pouvez prendre des photos avec flash en levant le flash intégré.
La portée du flash est comprise entre 0,5 et 5,5 m environ lorsque l’appareil photo est en position grand-angle maximal, et entre 1,5 et 3,5 m environ lorsque l’appareil photo est en position de zoom avant maximal.
Si le flash intégré est levé en mode auto simplifié (A 20), l’appareil photo active automatiquement un mode de flash en fonction du mode scène déterminé. Lorsque le flash intégré est abaissé, le réglage de flash est modifié en désactivé et W s'affiche en haut du moniteur.
Sélection d’un mode de flash
En mode auto (A 48), certains modes scène (A 35), ou le mode Portrait optimisé (A 44), les modes de flash suivants sont disponibles.
U Automatique
Le flash se déclenche automatiquement lorsque la luminosité est faible.
V Auto avec atténuation des yeux rouges
Atténue l’effet « yeux rouges » des portraits (A 31).
W Désactivé
Le flash ne se déclenche pas même si la luminosité est faible.
X Dosage flash/ambiance
Le flash se déclenche lors de la prise de vue. Utilisez ce mode pour « déboucher » (éclairer) les sujets en zones d’ombre ou en contre-jour.
Y Synchro lente
Le mode de flash automatique est associé à une vitesse d’obturation lente. Le flash éclaire le sujet principal. Des vitesses d’obturation lentes sont utilisées pour capturer l’arrière-plan de nuit ou lorsque la lumière est faible.
Notions fondamentales de photographie et de visualisation : G mode auto simplifié
1 Levez le flash intégré (A 6).
Lorsqu’il est abaissé, le flash intégré est fixé sur W
(désactivé).
29
Page 42
14
B
Utilisation du flash
2 Appuyez sur m (mode de flash) sur le
sélecteur multidirectionnel.
Le menu Flash s’affiche.
3
Sélectionnez un mode à l’aide du sélecteur multidirectionnel H ou I, puis appuyez sur k.
Notions fondamentales de photographie et de visualisation : G mode auto simplifié
30
L’icône correspondant au mode de flash sélectionné apparaît en haut du moniteur.
Lorsque U (auto) est défini, D disparaît après quelques secondes quels que soient les réglages du moniteur (A 101).
Si vous n’appliquez pas de réglage en appuyant sur k dans les secondes qui suivent, la sélection est annulée.
Abaissement du flash intégré
Poussez le flash intégré vers le bas sans forcer pour l'abaisser lorsque vous ne l'utilisez pas (A 6).
Mode de ash
B Prise de vue en cas de faible luminosité et avec flash désactivé (W)
L’utilisation d’un pied est recommandée pour stabiliser l’appareil lors d’une prise de vue et éviter
les effets de bougé de l’appareil. Réglez Réduction vibration (A 104) sur Désactivée lorsque vous utilisez un pied.
Si la vitesse d’obturation est lente, l’appareil augmente automatiquement la sensibilité pour
réduire le flou et E s’affiche. Les images prises lorsque E s’affiche peuvent être légèrement marbrées.
B Remarque sur l’utilisation du flash
Lorsque vous utilisez le flash, des reflets lumineux provenant de particules de poussière dans l’air peuvent apparaître sur les images sous forme de points lumineux. Pour réduire ces reflets, réglez le flash sur W (Désactivé).
C Témoin du flash
Le témoin du flash indique l’état du flash lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course.
Activé : Le flash se déclenche lors de la prise de vue.
Clignotant : Le flash se charge. Patientez quelques
Éteint :
Si le niveau de charge de l’accumulateur est bas, le moniteur s’éteint jusqu’à ce que le flash soit totalement rechargé.
secondes et réessayez. Le flash ne se déclenche pas lors de la prise de vue.
14
Page 43
Utilisation du flash
C Réglage du mode de flash
Le réglage par défaut du mode de flash dépend du mode de prise de vue.
Mode G (auto simplifié) : U Automatique
Mode scène : le réglage par défaut dépend du menu Scène (A 35).
Mode F (portrait optimisé) : U Automatique
Mode d (rafale sport) : W Désactivé (verrouillé)
Mode A (auto) : U Automatique
Le flash ne peut pas être utilisé en même temps que certaines fonctions. Réglages de l’appareil photo ne pouvant pas être activés en même temps (A 58) Lorsque le mode de prise de vue est réglé sur le mode A (auto) (A 48), l e réglage de la correction du flash est mémorisé même si l’appareil photo est éteint.
C Atténuation des yeux rouges
Cet appareil photo est équipé d’un système évolué d’atténuation des yeux rouges. Plusieurs pré-éclairs de faible intensité précèdent le flash principal afin de réduire l’effet « yeux
rouges ». Si l’appareil détecte des « yeux rouges » lors de la prise de vue, la correction logicielle Nikon de l’effet
« yeux rouges » traite l’image avant son enregistrement. À considérer lors de l’utilisation de l’atténuation des yeux rouges :
Plusieurs pré-éclairs sont déclenchés avant la prise de vue. Il existe de ce fait un léger décalage entre le moment où le déclencheur est enfoncé et celui où la photo est prise.
L'enregistrement des images demande légèrement plus de temps.
Il se peut que l’atténuation des yeux rouges ne produise pas toujours le résultat escompté.
Dans certains cas rares, d’autres parties des images peuvent être touchées. Utilisez des modes de
flash autres que Automatique avec l’atténuation des yeux rouges dans les cas ci-dessus.
Notions fondamentales de photographie et de visualisation : G mode auto simplifié
31
Page 44

Utilisation du retardateur

F3 .51/ 12 5
10
9
En mode retardateur, les photos sont prises dix secondes après que vous avez appuyé sur le déclencheur. Lors de l’utilisation du retardateur, l’utilisation d’un pied est recommandée. Dans le menu Configuration (A 93), définissez
Réduction vibration (A 104) sur Désactivée.
1 Appuyez sur n (retardateur) sur le sélecteur
multidirectionnel.
Notions fondamentales de photographie et de visualisation : G mode auto simplifié
Le menu du retardateur s’affiche.
2
À l'aide du sélecteur multidirectionnel H ou I, sélectionnez ON (Activé) et appuyez sur k.
L’icône du retardateur (n 10) s’affiche. Si vous n’appliquez pas de réglage en appuyant sur k
dans les secondes qui suivent, la sélection est annulée.
Retardateur
3 Cadrez la photo et appuyez sur le
déclencheur à mi-course.
La mise au point et l'exposition sont réglées.
4 Appuyez sur le déclencheur jusqu’en
fin de course.
Le retardateur est activé et le nombre de secondes restantes jusqu’a u déclenchement est indiqué sur le moniteur. Le témoin du retardateur clignote. Ce dernier cesse de clignoter une seconde avant la prise de vue et reste allumé jusqu’au déclenchement.
Après le déclenchem ent, le retardateur est sur la position OFF (Désactivé).
Pour arrêter le retardateur avant que la photo
32
soit prise, appuyez de nouveau sur le déclencheur.
10
F3.5
1/125
9
Page 45

Ajustement de luminosité : correction de l’exposition

14
La correction de l’exposition permet de modifier la valeur d’exposition proposée par l’appareil photo pour prendre des images plus claires ou plus sombres.
1 Appuyez sur o (correction d’exposition) sur
le sélecteur multidirectionnel.
Le guide de correction de l’exposition s’affiche.
2
Corrigez l'exposition à l’aide du sélecteur multidirectionnel
Pour éclaircir le sujet : ajustez la correction de l’exposition vers le côté « + ».
Pour assombrir le sujet : ajustez la correction de l’exposition vers le côté « - ».
Vous pouvez définir la correction d’exposition sur des valeurs comprises entre -2,0 et +2,0 IL.
Si vous n’appliquez pas de réglage en appuyant sur k dans les secondes qui suivent, la sélection est annulée.
Si la valeur définie est différente de 0.0, la valeur s'affiche avec l'icône H sur le moniteur.
H
ou I, puis appuyez sur k.
Correction d'exposition
3 Appuyez sur le déclencheur pour prendre la
photo.
Pour désactiver la correction de l’exposition, répétez la procédure à partir de l'étape 1 et définissez la valeur sur
0.0, puis appuyez sur k.
Notions fondamentales de photographie et de visualisation : G mode auto simplifié
14
C Valeur de correction de l’exposition
Lorsque le mode de prise de vue est réglé sur le mode A (auto) (A 48), l e réglage de la correction de l’exposition est enregistré même si l’appareil photo est éteint.
D Utilisation de la fonction Correction d’exposition
L’appareil photo tend à réduire l’exposition lorsque l a vue contient de nombreux objets brillants ; à l’inverse, lorsque la vue est sombre, l’appareil photo augmente l’exposition. Par conséquent, une correction positive est sans doute nécessaire pour rendre l’éclat des objets brillants d’une vue (par exemple, étendues d’eau éclairées par le soleil, paysages de sable ou de neige), ou lorsque l’arrière-plan est beaucoup plus lumineux que le sujet principal.
Une correction négative peut être nécessaire lorsque la vue est dominée par des couleurs très sombres (par exemple, feuillage vert foncé) ou lorsque l’arrière-plan est beaucoup plus sombre que le sujet principal.
33
Page 46

En savoir plus sur la prise de vue

Sélection du mode de prise de vue

Sélectionnez l'un des modes de prise de vue suivants : G mode auto simplifié, b mode Scène, F portrait optimisé, d mode Rafale sport, ou A mode auto.
1 Appuyez sur A en mode de prise de
vue.
Le menu sélection du mode de prise de vue s’affiche.
2
Sélectionnez un mode de prise de vue à l'aide
En savoir plus sur la prise de vue
du sélecteur multidirectionnel appuyez sur k.
L'appareil photo passe dans le mode de prise de vue sélectionné.
Lorsque le mode scène est sélectionné (deuxième icône à partir du haut), vous pouvez modifier le type de scène avant d'appuyer sur k. Appuyez sur K, sélectionnez le type de scène souhaité à l'aide de H, I, J ou K, puis appuyez sur k.
Pour revenir au mode de prise de vue en cours sans changer de mode de prise de vue, appuyez sur A ou sur le déclencheur.
1 G Mode auto simplifié A 20
Lorsque vous cadrez une photo, l'appareil photo sélectionne automatiquement le mode de scène optimal afin de faciliter la prise de vue.
2 b Scène A 35
Les réglages de l’appareil sont automatiquement optimisés en fonction du type de scène choisi.
3 F Portrait optimisé A 44
L’appareil photo détecte le moment où le sujet sourit et prend la photo du visage automatiquement.
4 d Rafale sport A 46
Permet de prendre des photos rapidement et en continu en appuyant sur le déclencheur et en le maintenant enfoncé jusqu'en fin de course.
5 A Mode auto A 48
Vous pouvez modifier le mode de flash, utiliser le mode macro (pour les gros plans) ou autre, et prendre des photos. Vous pouvez également choisir de prendre des rafales de photos en continu.
H
ou I, puis
1
2
3
4
5
Mode auto simplifié
34
Page 47

Prise de vue adaptée à la scène (mode Scène)

14
Les réglages de l’appareil sont automatiquement optimisés en fonction du type de scène choisi. Les modes Scène suivants sont disponibles.
b Portrait g Plage/neige k Gros plan o Contre-jour
c Paysage h Coucher de soleil u Aliments
e Portrait de nuit i Aurore/crépuscule l Musée f Fête/intérieur j Paysage de nuit n Reproduction

Sélection d’un mode Scène

p Panoramique assisté
1 En mode de prise de vue, appuyez
sur A pour afficher le menu sélection du mode de prise de vue et sélectionnez le mode scène à l’aide du sélecteur
Portrait
multidirectionnel H et I.
L'icône du dernier mode scène utilisé s'affiche. b (Portrait) est le réglage par défaut.
2 Appuyez sur K, appuyez sur le sélecteur
multidirectionnel H, I, J ou K pour sélectionner une scène, puis appuyez sur k.
L’écran du mode de prise de vue pour la scène sélectionnée s'affiche.
Fonctions ➝ (A 36)
Plage/neige
3 Cadrez le sujet et prenez la photo.
Dans les modes Scène utilisant le flash, veillez à lever le flash intég ré avant la prise de vue.
D Taille d’image
Lorsque vous utilisez le mode Scène, vous pouvez régler l’option Taille d'image (A 51) en appuyant sur d. En cas de modification du réglage de taille d’image, la nouvelle taille d’image s’applique également aux autres modes de prise de vue (à l’exception du mode Rafale sport).
En savoir plus sur la prise de vue
14
35
Page 48
Prise de vue adaptée à la scène (mode Scène)

Fonctions

Les icônes suivantes sont utilisées pour des descriptions dans cette section : X : mode de flash lorsque le flash intégré est levé (A 29) ; n : retardateur (A 32) ; p : mode macro (A 49) ; o : correction d'exposition (A 33).
b Portrait
Utilisez ce mode pour faire des portraits et détacher clairement le sujet principal de l’arrière-plan.
S'il détecte un visage, l'appareil photo effectue la mise au point dessus. Reportez-vous à la section « Détection de visage » (A 24) pour plus d’informations.
Si plusieurs visages sont détectés, la mise au point s’effectue sur le visage le plus proche de l’appareil photo.
En savoir plus sur la prise de vue
Si aucun visage n’est détecté, la mise au point s'effectue au centre de l’écran.
Le zoom numérique n’est pas disponible.
m V* n Désactivé* p Désactivé o 0,0*
* D’autres réglages peuvent être sélectionnés.
c Paysage
Utilisez ce mode pour des paysages aux couleurs vives et des paysages urbains.
La mise au point reste mémorisée sur l’infini. La zone de mise au point ou l’indicateur de mise au point (A 8) s’affiche toujours en vert lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course. Notez toutefois que les objets au premier plan ne sont pas toujours nets.
L’illuminateur d’assistance AF (A 106) ne s’allume pas.
m W n Désactivé* p Désactivé o 0,0*
* D’autres réglages peuvent être sélectionnés.
36
Page 49
Prise de vue adaptée à la scène (mode Scène)
e Portrait de nuit QO
Utilisez ce mode pour créer une ambiance naturelle entre le sujet principal et l’éclairage d’arrière-plan pour les portraits de nuit.
Vous prenez des photos alors que le flash intégré est levé.
S'il détecte un visage, l'appareil photo effectue la mise au
point dessus. Reportez-vous à la section « Détection de visage » (A 24) pour plus d’informations.
Si plusieurs visages sont détectés, la mise au point s’effectue sur le visage le plus proche de l’appareil photo.
Si aucun visage n’est détecté, la mise au point s'effectue au centre de l’écran.
Le zoom numérique n’est pas disponible.
m V
*1
Le mode de flash est réglé sur Dosage flash/ambiance avec synchro lente et atténuation des yeux
rouges, et ne peut pas être modifié.
*2
D’autres réglages peuvent être sélectionnés.
*1
n Désactivé*2p Désactivé o 0,0
*2
f Fête/intérieur
Capture les effets d’une lueur de bougie ainsi que d’autres éclairages d’arrière-plan en intérieur.
L’appareil photo fait la mise au point sur le sujet situé au centre de la vue.
Un bougé d’appareil risque de rendre vos photos floues. Veillez à tenir fermement l’appareil photo. L’utilisation d’un pied est recommandée. Réglez Réduction vibration (A 104) sur Désactivée lorsque vous utilisez un pied.
m V*
*1
Le dosage flash/ambiance peut passer en synchro lente avec atténuation des yeux rouges. D’autres réglages peuvent être sélectionnés.
*2
D’autres réglages peuvent être sélectionnés.
1
n Désactivé*2p Désactivé o 0,0*
2
En savoir plus sur la prise de vue
O : pour les modes Scène avec O, l’utilisation d’un pied est recommandée. Réglez Réduction
vibration (A 104) sur Désactivée lorsque vous utilisez un pied.
Q : indique que les images prises dans ce mode Scène sont traitées automatiquement afin de
réduire le bruit, et que leur enregistrement peut donc demander davantage de temps.
37
Page 50
Prise de vue adaptée à la scène (mode Scène)
g Plage/neige
Ca pture la lu min osit é de c erta ins s ujet s com me le s cha mps d e neige, les plages ou les étendues d’eau éclairées par le soleil.
L’appareil photo fait la mise au point sur le sujet situé au centre de la vue.
m U* n Désactivé* p Désactivé o 0,0*
* D’autres réglages peuvent être sélectionnés.
h Coucher de soleil O
Préserve les nuances foncées des couchers et levers de soleil.
En savoir plus sur la prise de vue
L’appareil photo fait la mise au point sur le sujet situé au centre de la vue.
m W* n Désactivé* p Désactivé o 0,0*
* D’autres réglages peuvent être sélectionnés.
i Aurore/crépuscule QO
Préserve les couleurs de la faible lumière naturelle présente avant le lever ou après le coucher du soleil.
La mise au point reste mémorisée sur l’infini. La zone de mise au point ou l’indicateur de mise au point (A 8) s’affiche toujours en vert lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course. Notez toutefois que les objets au premier plan ne sont pas toujours nets.
L’illuminateur d’assistance AF (A 106) ne s’allume pas.
m W n Désactivé* p Désactivé o 0,0*
* D’autres réglages peuvent être sélectionnés.
O : pour les modes Scène avec O, l’utilisation d’un pied est recommandée. Réglez Réduction
vibration (A 104) sur Désactivée lorsque vous utilisez un pied.
Q : indique que les images prises dans ce mode Scène sont traitées automatiquement afin de
réduire le bruit, et que leur enregistrement peut donc demander davantage de temps.
38
Page 51
Prise de vue adaptée à la scène (mode Scène)
j Paysage de nuit QO
Des vitesses d’obturation lentes sont utilisées pour créer de superbes paysages de nuit.
La mise au point reste mémorisée sur l’infini. La zone de mise au point ou l’indicateur de mise au point (A 8) s’affiche toujours en vert lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course. Notez toutefois que les objets au premier plan ne sont pas toujours nets.
L’illuminateur d’assistance AF (A 106) ne s’allume pas.
m W n Désactivé* p Désactivé o 0,0*
* D’autres réglages peuvent être sélectionnés.
k Gros plan
Permet de photographier des fleurs, des insectes et d’autres petits objets à une distance proche.
Le mode macro (A 49) sera ON (Activé) et le zoom se placera automatiquement sur la position de prise de vue la plus proche.
La distance la plus rapprochée à laquelle l'appareil photo peut effectuer la mise au point varie selon la position de zoom. L’appareil photo peut effectuer une mise au point à des distances aussi rapprochées que 1 cm lorsque F et l’indicateur de zoom s’affichent en vert (l’indicateur de zoom se trouve à côté de K).
L’appareil photo fait la mise au point sur le sujet situé au centre de la vue. Utilisez la mémorisation de la mise au point pour cadrer la photo sur un objet qui ne se trouve pas au centre de la vue (A 48).
L’appareil photo effectue la mise au point en continu jusqu’à ce que vous appuyiez sur le déclencheur à mi-course pour la mémoriser.
Le bougé d’appareil pouvant facilement créer un flou sur la photo, activez le réglage
Réduction vibration (A 104) et tenez fermement l’appareil photo.
m U* n Désactivé* p Activé o 0,0*
* D’autres réglages peuvent être sélectionnés. Notez que le flash peut ne pas éclairer le sujet dans
son ensemble à des distances inférieures à 46 cm.
En savoir plus sur la prise de vue
O : pour les modes Scène avec O, l’utilisation d’un pied est recommandée. Réglez Réduction
vibration (A 104) sur Désactivée lorsque vous utilisez un pied.
Q : indique que les images prises dans ce mode Scène sont traitées automatiquement afin de
réduire le bruit, et que leur enregistrement peut donc demander davantage de temps.
39
Page 52
Prise de vue adaptée à la scène (mode Scène)
14
u Aliments
Utilisez ce mode pour photographier des aliments.
Le mode macro (A 49) sera ON (Activé) et le zoom se placera automatiquement sur la position de prise de vue la plus proche. La distance la plus rapprochée à laquelle l'appareil photo peut effectuer la mise au point varie selon la position de zoom. L’appareil photo peut effectuer une mise au point à des distances aussi rapprochées que 1 cm lorsque F et l’indicateur de zoom s’affichent en vert (l’indicateur de zoom se trouve à côté de K).
Vous pouvez ajuster les teintes en utilisant le curseur affiché sur le côté gauche du moniteur. Appuyez sur le sélecteur multidirectionnel H pour renforcer les tons rouges o u sur I
En savoir plus sur la prise de vue
pour renforcer les tons bleus. Le réglage des teintes est sauvegardé même si l'appareil photo est éteint.
L’appareil photo fait la mise au point sur le sujet situé au centre de la vue. Utilisez la mémorisation de la mise au point pour cadrer la photo sur un objet qui ne se trouve pas au centre de la vue (A 48).
L’appareil photo effectue la mise au point en continu jusqu’à ce que vous appuyiez sur le déclencheur à mi-course pour la mémoriser.
Le bougé d’appareil pouvant facilement créer un flou sur la photo, activez le réglage
Réduction vibration (A 104) et tenez fermement l’appareil photo.
m W n Désactivé* p Activé o 0,0*
* D’autres réglages peuvent être sélectionnés.
l Musée
Utilisez ce mode en intérieur lorsque le flash est interdit (par exemple, dans les musées et les galeries d’art) ou lorsque vous ne souhaitez pas utiliser le flash.
L’appareil photo fait la mise au point sur le sujet situé au centre de la vue.
L’option BSS (sélecteur de meilleure image) peut être utilisée pour prendre une photo (A 55).
Le bougé d’appareil pouvant facilement créer un flou sur la photo, activez le réglage Réduction vibration (A 104) et tenez fermement l’appareil photo.
L’illuminateur d’assistance AF (A 106) ne s’allume pas.
m W n Désactivé* p Désactivé* o 0,0*
* D’autres réglages peuvent être sélectionnés.
14
40
Page 53
Prise de vue adaptée à la scène (mode Scène)
n Reproduction
Produit une image nette de textes ou de dessins tracés sur fond blanc ou de tout document imprimé.
L’appareil photo fait la mise au point sur le sujet situé au centre de la vue.
Utilisez le mode macro (A 49) pour régler la mise au point sur de courtes distances.
Le texte et les dessins colorés risquent de ne pas être restitués correctement.
m W* n Désactivé* p Désactivé* o 0,0*
* D’autres réglages peuvent être sélectionnés.
o Contre-jour
Utilisez ce mode lorsque la lumière éclaire votre sujet par derrière, plaçant ainsi en zone d’ombre les détails de celui-ci. Le flash se déclenche automatiquement pour « déboucher » (éclairer) ces zones d’ombre.
Vous prenez des photos alors que le flash intégré est levé.
L’appareil photo fait la mise au point sur le sujet situé au
centre de la vue.
mmn Désactivé* p Désactivé o 0,0*
* D’autres réglages peuvent être sélectionnés.
p Panoramique assisté
En savoir plus sur la prise de vue
Utilisez ce mode pour prendre une série de photos qui seront ensuite regroupées en une image panoramique unique à l’aide du logiciel Panorama Maker fourni. Reportez-vous à la section Prises de vue pour un panoramique (A 42) pour plus d’informations.
m W* n Désactivé* p Désactivé* o 0,0*
* D’autres réglages peuvent être sélectionnés.
41
Page 54
Prise de vue adaptée à la scène (mode Scène)
14
14
Fin
13

Prises de vue pour un panoramique

L’appareil photo fait la mise au point sur le sujet situé au centre de la vue. Utilisez un pied pour obtenir de meilleurs résultats. Réglez Réduction vibration (A 104) sur Désactivée lorsque vous utilisez un pied.
1 En mode de prise de vue, appuyez
sur A pour afficher le menu sélection du mode de prise de vue et sélectionnez p Panoramique
En savoir plus sur la prise de vue
assisté (A 35) à l’aide du sélecteur multidirectionnel.
L’icône de direction du panoramique (I) s’affiche pour indiquer la direction de regroupement des photos.
2
Sélectionnez la direction souhaitée à l’aide du
Panoramique assisté
sélecteur multidirectionnel, puis appuyez sur k.
Sélectionnez le mode de regroupement des photos sur le panoramique : droite (I), gauche (J), haut (K) ou bas (L).
L’icône de direction du panoramique, de couleur jaune, (II) s’affiche dans la direction sélectionnée, et la direction est fixe lorsque vous appuyez sur k. La direction fixe I s’affiche.
Utilisez le mode de flash (A 29), le retardateur (A 32), le mode macro (A 49) et la correction d’exposition (A 33) à cette étape, si nécessaire. Appuyez sur k pour changer de direction.
3 Prenez la première photo.
La première photo est surimposée dans le premier tiers du moniteur.
14
4 Prenez la deuxième photo.
Prenez la photo suivante de sorte qu’un tiers de la vue chevauche la première photo et appuyez sur le déclencheur.
Répétez cette étape jusqu’à obtention du nombre nécessaire de photos pour terminer le
42
panorama.
14
Fin
13
Page 55
Fin
11
B
T
Fin
13
Prise de vue adaptée à la scène (mode Scène)
5 Appuyez sur k lorsque la prise de vue est
terminée.
L’appareil photo revient à l’étape 2.
Fin
11
Panoramique assisté
Effectuez les réglages de mode de flash, retardateur, mode macro et correction d’exposition avant de prendre la première photo. Ces réglages ne peuvent pas être modifiés une fois que vous avez pris la première photo. Il n'est pas possible de supprimer des images, d'effectuer un zoom ou d'ajuster le réglage Taille d'image (A 51) une fois que vous avez pris la première photo.
La prise de vue du panoramique se termine si la fonction Extinction auto fait passer l’appareil photo en mode veille (A 108) pendant la prise de vue. Il est conseillé d’augmenter la durée autorisée au-delà de laquelle la fonction Extinction auto est activée.
D Remarque concernant R
Les réglages de balance des blancs, d’exposition et de mise au point sont identiques pour toutes les photos du panoramique.
Lors de la première prise de vue, R s’affiche pour indiquer que la balance des blancs, l’exposition et la mise au point ont été mémorisées.
Fin
13
En savoir plus sur la prise de vue
D Panorama Maker
Installez Panorama Maker à partir du CD Software Suite fourni.
ransférez les images sur un ordinateur (A 82) et servez-vous de Panorama Maker (A 86) pour les
raccorder en un panoramique unique.
D Pour en savoir plus
Reportez-vous à la section « Noms des fichiers images et des dossiers » (A 123) pour plus d’informations.
43
Page 56

Capture automatique de visages souriants (mode Portrait optimisé)

F3.5
1/125
L’appareil photo détecte le moment où le sujet sourit et prend la photo du visage automatiquement.
1 Appuyez sur A en mode de prise
de vue pour afficher le menu sélection du mode de prise de vue et sélectionnez F à l’aide du
Portrait optimisé
sélecteur multidirectionnel H ou I, puis appuyez sur k.
L’appareil photo passe en mode Portrait optimisé.
2 Cadrez la photo.
En savoir plus sur la prise de vue
Levez le flash intégré si le flash est nécessaire.
Dirigez l’objectif vers le sujet.
Si l’appareil photo détecte le visage d’un sujet, le visage
est encadré d’une double bordure jaune dans la zone de mise au point ; une fois la mise au point effectuée sur le visage, la double bordure devient verte et la mise au point est mémorisée.
Il est possible de détecter jusqu’à trois visages. Lorsque l’appareil photo détecte plusieurs visages, le visage le plus proche du centre de l’écran est encadré d’une double bordure dans la zone de mise au point, et les autres visages sont encadrés d’une bordure simple.
1/125
3 Le déclencheur est automatiquement relâché.
Si l’appareil photo détecte le visage souriant d’un sujet encadré par une double bordure, le déclencheur est automatiquement relâché.
Le témoin du retardateur (A 4) clignote lorsque l'appareil photo détecte un visage, et scintille immédiatement dès que le déclencheur est relâché. Chaque fois que le déclencheur est relâché, l’appareil photo utilise plusieurs fois les fonctions de détection de visage et de détection de sourire pour prendre automatiquement des photos en continu.
Vous pouvez également prendre des photos en appuyant sur le déclencheur. Si aucun visage n'est détecté, l'appareil photo effectue la mise au point sur le sujet qui se trouve au centre de la vue.
4 Quittez le mode Portrait optimisé en
appuyant sur A.
Passez à un autre mode de prise de vue.
F3.5
44
Page 57
Capture automatique de visages souriants (mode Portrait optimisé)
B Fonctions de détection de visage et de détection de visage souriant
Dans certaines conditions de prise de vue, la détection de visage ne fonctionne pas et les visages ne peuvent pas être détectés.
Remarques concernant l’option de détection de visage A 28
C Extinction auto (mode veille) en mode Portrait optimisé
En mode Portrait optimisé, l’appareil photo s’éteint automatiquement (Extinction auto A 108) si aucune opération n ’est effectuée dans les situations suivantes :
L’appareil ne détecte aucun visage.
L’appareil a détecté le visage mais ne peut pas détecter un visage souriant.
C Fonctions disponibles en mode Portrait optimisé
Le zoom numérique n’est pas disponible.
Le mode de flash (A 29) passe automatiquement sur U (auto), mais peut être modifié.
La correction d’exposition (A 33) est disponible.
Le retardateur et le mode macro ne sont pas disponibles.
Vous pouvez modifier la taille d’image (A 51) en appuyant sur d. En cas de modification du
réglage de taille d’image, la nouvelle taille d’image s’applique également aux autres modes de prise de vue (à l’exception du mode Rafale sport).
D Pour en savoir plus
Reportez-vous à la section « Autofocus » (A 25) pour plus d’informations.
En savoir plus sur la prise de vue
45
Page 58

Prise de vue continue haute vitesse (Rafale sport)

52
Le mode Rafale sport permet de prendre des photos rapidement et en continu en maintenant le déclencheur complètement enfoncé. La prise de vue en continu permet de capturer les mouvements des sujets mobiles.
Dans le réglage par défaut de Rafale H, l'appareil photo prend jusqu'à
20 photos à une cadence pouvant atteindre 11
,1 vues par seconde (vps).
La sensibilité est réglée à un niveau élevé.
La taille d’image peut être réglée sur M 2048×1536 ou sur un niveau inférieur.
La mise au point, l’exposition et la balance des blancs sont mémorisées avec les
valeurs de la première vue de chaque série.
1 Appuyez sur A en mode de prise
En savoir plus sur la prise de vue
de vue pour afficher le menu sélection du mode de prise de vue et sélectionnez d à l’aide du sélecteur multidirectionnel H ou I, puis appuyez sur k.
L’appareil photo passe en mode Rafale sport.
Rafale sport
2 Appuyez sur d, puis vérifiez et réglez les
éléments dans le menu Rafale sport.
Menu Rafale sport A 47
Appuyez sur d après avoir réglé les éléments pour
revenir au mode de prise de vue.
3 Cadrez le sujet et prenez la photo.
L’appareil photo fait la mise au point sur le sujet situé au centre de la vue. Appuyez jusqu’à mi-course sur le déclencheur pour régler la mise au point et l’exposition.
La prise de vue en continu se poursuit tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé jusqu’à ce que le nombre de photos prises atteigne le nombre m aximum disponible (A 47).
C Fonctions disponibles avec le mode Rafale sport
La correction d’exposition (A 33) est disponible.
Le flash est désactivé.
Le retardateur et le mode macro ne sont pas disponibles.
46
Rafale sport
Rafale sport
Taille d'image
Quitter
52
Page 59
Prise de vue continue haute vitesse (Rafale sport)
B Remarques sur la prise de vue en mode Rafale sport
L'enregistrement des images après la prise de vue peut demander un certain temps. La durée d'enregistrement des images dépend du nombre de prises de vue, de la taille d'image, de la vitesse d'écriture de la carte mémoire, etc.
La sensibilité étant automatiquement réglée sur 640 ou sur une valeur plus élevée, les images capturées peuvent de ce fait apparaître grossières. Une exposition correcte peut ne pas être obtenue par temps clair (les images risquent d'être surexposées).
L'effet de marbrure (A121) visible sur le moniteur lors de la prise de vue en mode Rafale sport peut
apparaître sur les données d'image enregistrées. Pour réduire les effets de marbrure, évitez les objets lumineux tels que le soleil, les reflets du soleil et les lumières électriques lors de la prise de vue.
Lorsque vous prenez des photos sous des lumières présentant un taux de scintillement élevé, par exemple des lumières fluorescentes ou au mercure, l’expositio n et la balance des blancs peuvent varier d’une image à l’autre.
La vitesse d’obturation est définie automatiquement dans une plage comprise entre 1/8000 s et 1/15 s.
La vitesse de la prise de vue en continu peut être moindre selon les paramètres de qualité d’image et de vitesse d’obturation sélectionnés ainsi que la vitesse d'écriture de la carte mémoire.
En mode Rafale sport, l’appareil photo effectue la mise au point en continu jusqu’à ce que vous appuyiez sur le déclencheur à mi-course pour la mémoriser. Un signal sonore est émis lorsque l'appareil photo a effectué la mise au point.
D Pour en savoir plus
Reportez-vous à la section « Autofocus » (A 25) pour plus d’informations.

Menu Rafale sport

Vous pouvez régler les éléments suivants dans le menu Rafale sport. En mode Rafale sport, appuyez sur d (A 12) pour afficher le menu Rafale sport, puis modifiez et appliquez les réglages à l’aide du sélecteur multidirectionnel (A 11).
Rafale sport
Sélectionnez le type de mode Rafale sport pour déterminer la vitesse maximum de prise de vue en rafale et le nombre maximum de photos à prendre.
k Rafale H (réglage par défaut) : environ 11,1 vues par secondes (20 vues max.)
l Rafale M : environ 7,3 vues par secondes (20 vues max.)
m Rafale L : environ 4,4 vues par secondes (20 vues max.)
Taille d’image
Vous pouvez régler la Taille d’image (A 51).
En mode Rafale sport, les réglages de taille d'image suivants sont disponibles :
M
2048×1536
Le réglage de taille d’image dans le menu Rafale sport est enregistré séparément du réglage de taille d’image utilisé dans les autres modes de prise de vue et n’est pas appliqué aux autres modes.
(réglage par défaut), N
1024×768, O 640×480, m 1920×1080
En savoir plus sur la prise de vue
.
47
Page 60

Mode auto

14
14
1/ 12 5
F3 .5
F3 .51/ 12 5
En mode A (auto), le mode macro (A49) et la correction d'exposition (A33) peuvent être appliqués, et vous pouvez prendre des photos en utilisant le mode de flash (
A
29) et le retardateur (A32).
En appuyant sur d en mode A (auto), vous pouvez spécifier les réglages pour toutes les rubriques de menu de prise de vue (A 50) en fonction des situations de prise de vue.
1 Appuyez sur A pour afficher le menu
de sélection du mode de prise de vue.
Le menu sélection du mode de prise de vue s’affiche.
En savoir plus sur la prise de vue
2 À l’aide du sélecteur multidirectionnel H ou
I, sélectionnez A et appuyez sur k.
L’appareil photo entre alors en mode A (auto).
Levez le flash intégré si le flash est nécessaire.
Réglez le mode de flash (A 29), le retardateur (A 32),
la correction d'exposition (A 33) et le mode macro (A 49) en fonction des conditions de prise de vue.
Appuyez sur d pour afficher le menu de prise de vue et
réglez les rubriques du menu de prise de vue en fonction des conditions de prise de vue (
Mode auto
3 Cadrez le sujet et prenez la photo.
L’appareil photo fait la mise au point sur le sujet situé au centre de la vue.
A
50).
D Mémorisation de la mise au point
Lorsque l’appareil photo effectue la mise au point sur un sujet situé au centre de la vue, vous pouvez utiliser la mémorisation de la mise au point afin d’effectuer la mise au point sur un sujet décentré.
Assurez-vous que la distance entre l’appareil photo et le sujet ne change pas, une fois la mise au point mémorisée.
Lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur, vous verrouillez l’exposition.
48
Placez le sujet au centre de la vue.
14
Appuyez sur le déclencheur à mi-course.
1/125
F3.5
Vérifiez que la zone de mise au point s’affiche en vert.
1/125 F3.5
Maintenez le déclencheur enfoncé à mi-course et recomposez la photo.
14
Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course.
Page 61
Mode auto

Mode macro

Le mode macro permet de photographier des objets en vous en approchant jusqu’à 1 cm. Notez que le flash peut ne pas éclairer le sujet dans son ensemble à des distances inférieures à 46 cm.
En mode A (auto), suivez la procédure ci-après. Le mode macro peut également être utilisé avec certains modes scène (A 39, 40, 41).
1 Appuyez sur p (mode macro) sur le sélecteur
multidirectionnel.
Le menu Macro s’affiche.
2
À l’aide du sélecteur multidirectionnel H ou sélectionnez ON (Activée) et appuyez sur
L’icône du mode macro (F) s’affiche. Si vous n’appliquez pas de réglage en appuyant sur k
dans les secondes qui suivent, la sélection est annulée.
I,
k.
Mode macro
3 Tournez la commande de zoom pour cadrer la
photo.
L’appareil photo peut effectuer une mise au point à des distances aussi rapprochées que 1 cm lorsque F et l’indicateur de zoom s’affichent en vert (l’indicateur de zoom se trouve à côté de K).
En savoir plus sur la prise de vue
C Autofocus
Lorsque vous photographiez des images fixes en mode macro, l’appareil photo effectue la mise au point en continu jusqu’à ce que vous appuyiez sur le déclencheur à mi-course pour la mémoriser. Un signal sonore est émis lorsque l'appareil photo a effectué la mise au point.
C Réglage du mode macro
Mode G (auto simplifié) : passe en mode macro lorsque l'appareil photo sélectionne le mode
i. La commande Mode macro sur le sélecteur multidirectionnel n’est pas disponible.
Mode scène : le réglage par défaut dépend du menu Scène (A 35). Le mode macro est activé lorsque k Gros plan ou u Aliments est sélectionné comme mode Scène.
Mode F (portrait optimisé), mode d (rafale sport) : le mode macro ne peut pas être utilisé.
Lorsque le mode de prise de vue est réglé sur le mode A (auto), le réglage du mode macro est
mémorisé même si l’appareil photo est éteint.
49
Page 62
Mode auto
14

Menu Prise de vue (mode auto)

Lors d'une prise de vue en mode A (auto) (A 48), les options ci-après sont disponibles dans le menu Prise de vue.
A Taille d’image A 51
Permet de choisir la taille et la qualité des images (compression). Également disponible lorsque vous utilisez d'autres modes de prise de vue.
B Balance des blancs A 53
Permet d’adapter la balance des blancs à la source lumineuse.
C Rafale A 55
En savoir plus sur la prise de vue
Permet de définir les réglages Rafale ou BSS (sélecteur de meilleure image).
E Sensibilité A 56
Permet de contrôler la sensibilité de l'appareil photo à la lumière.
F Options couleur A 57
Permet de renforcer la vivacité des couleurs ou d’enregistrer des images en monochrome.

Affichage du menu Prise de vue

Appuyez sur A en mode de prise de vue pour afficher le menu sélection du mode de prise de vue et réglez le mode de prise de vue sur le mode A (auto) (A 48).
Appuyez sur d pour afficher le menu Prise de vue.
Menu Prise de vue
Taille d'image
Balance des blancs Rafale Sensibilité Options couleur
14
Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour choisir les réglages et les appliquer
(A 11).
Pour quitter le menu Prise de vue, appuyez sur d.
Quitter
B Réglages de l’appareil photo ne pouvant pas être appliqués en même
temps
Il n’est pas possible d’activer certaines fonctions simultanément (A 58).
50
Page 63
Mode auto

A Taille d’image (qualité d'image/taille d'image)

Réglez sur le mode A (auto) (A 48) M d (menu Prise de vue) M A Taille d'image
Permet de choisir la taille et la qualité des images (compression). La taille des fichiers et le nombre d’images pouvant être enregistrées dépendent de la taille et de la qualité des images (compression). Avant la prise de vue, sélectionnez une taille d’image en fonction de l’utilisation prévue de l'image.
Réglage Taille (pixels) Description
H 4000×3000P 4000×3000
4000×3000
I
(réglage par défaut)
R 3264×2448 3264×2448
L 2592×1944 2592×1944
M 2048×1536 2048×1536
N 1024×768 1024×768
O 640×480 640×480
o 3968×2232 3968×2232
4000×3000
L’icône du réglage actuel s’affiche sur le moniteur en mode de prise de vue et en mode de visualisation (A 8, 9).
Qualité supérieure, adaptée à des agrandissements ou à des tirages de qualité supérieure. Le taux de compression est d’environ 1:4.
Cette option est la plus appropriée dans la majorité des cas. Le taux de compression est d’environ 1:8.
Une taille inférieure permet d'enregistrer un plus grand nombre d'images. Le taux de compression est d’environ 1:8.
Cette option est adaptée à un affichage sur ordinateur. Le taux de compression est d’environ 1:8.
Convient pour une diffusion par e-mail ou une visualisation plein écran sur un téléviseur de format 4:3.
Cette option permet de prendre des photos au format 16:9. Le taux de compression est d’environ 1:8.
En savoir plus sur la prise de vue
C Remarque sur la taille d’image
En cas de modification du réglage de taille d’image, la nouvelle taille d’image s’applique également aux autres modes de prise de vue (à l’exception du mode Rafale sport).
Cette fonction ne peut pas être utilisée en même temps que certaines fonctions. ➝ « Réglages de l’appareil photo ne pouvant pas être activés en même temps » (A 58)
C Taille d'image en mode Rafale sport
En mode Rafale sport (A46), les réglages de taille d'image suivants sont disponibles :
M 2048×1536, N
compression 1/8).
Le réglage de taille d’image dans le menu Rafale sport (A46) est stocké séparément du réglage de taille d’image utilisé dans les autres modes de prise de vue et n’est pas appliqué aux autres modes.
1024×768, O 640×480, m 1920×1080
(taille d'image 1920 × 1080, taux de
51
Page 64
Mode auto
C Nombre de vues restantes
Le tableau suivant indique le nombre approximatif d’images pouvant être enregistrées en mémoire interne et sur une carte mémoire de 4 Go. Notez que le nombre d'images pouvant être enregistrées varie en fonction de la composition de l'image (en raison de la compression JPEG). De plus, ce nombre peut varier en fonction du fabricant de cartes mémoire, même si les différentes cartes mémoire sont de capacité identique.
Taille d’image
H 4000×3000P 7 650 34 × 25
I 4000×3000 14 1280 34 × 25
R 3264×2448 21 1910 28 × 21
En savoir plus sur la prise de vue
L 2592×1944 33 2940 22 × 16
M 2048×1536 52 4640 17 × 13
N 1024×768 171 15000 9 × 7
O 640×480 305 24000 5 × 4
o 3968×2232 19 1720 34 × 19
m 1920×1080 76 6700 16 × 9
*1
Si le nombre de vues restantes est supérieur ou égal à 10 000, le nombre de vues restantes affiché
est 9999.
*2
Les tailles d’impression sont calculées en divisant le nombre de pixels par la résolution de
l’imprimante (ppp) et en multipliant le chiffre obtenu par 2,54 cm. Toutefois, pour une taille d’image identique, les images imprimées à des résolutions plus élevées seront imprimées dans une taille inférieure à celle indiquée ; celles imprimées à des résolutions plus faibles seront imprimées dans une taille supérieure à celle indiquée.
Mémoire interne
(environ 43 Mo)
Carte mémoi re *1
(4 Go)
Format d’impression en cm
(à 300 ppp ; cm)
*2
52
Page 65
Mode auto

B Balance des blancs (réglage des teintes)

Réglez sur le mode A (auto) (A48) M d (menu Prise de vue) M BBalance des blancs
La couleur de la lumière réfléchie par un objet varie avec la couleur de la source lumineuse. Le cerveau humain est capable de s’adapter aux changements de couleur de la source lumineuse ; ainsi, les objets blancs paraissent blancs, qu’ils soient dans l’ombre, éclairés par le soleil ou par une lumière artificielle. Les appareils photo numériques reproduisent ce phénomène en traitant les images selon la couleur de la source lumineuse. C’est ce que l’on appelle la « balance des blancs ».
Vous pouvez utiliser le paramètre par défaut, Automatique, avec la plupart des types d’éclairage ou appliquer le réglage de balance des blancs adapté à une source lumineuse particulière pour obtenir des résultats plus précis.
a Automatique (réglage par défaut)
La balance des blancs est automatiquement adaptée aux conditions d’éclairage. Cette option est la plus appropriée dans la majorité des cas.
b Pré-réglage manuel
Utilisez un objet neutre colorimétriquement comme référence pour régler la balance des blancs dans des conditions d’éclairage inhabituelles. Reportez-vous à la section « Pré-réglage manuel » pour plus d’informations (A 54).
c Ensoleillé
La balance des blancs est adaptée à la lumière directe du soleil.
d Incandescent
À utiliser en cas d’éclairage incandescent.
e Fluorescent
À utiliser avec la plupart des éclairages fluorescents.
f Nuageux
À utiliser pour prendre des photos sous un ciel nuageux.
g Flash
À utiliser avec le mode de flash.
L’icône du réglage actuel s’affiche sur le moniteur (A 8). Par contre, lorsque l’option Automatique est activée, aucune icône ne s'affiche.
En savoir plus sur la prise de vue
B Balance des blancs
Cette fonction ne peut pas être utilisée en même temps que certaines fonctions. ➝ « Réglages de l’appareil photo ne pouvant pas être activés en même temps » (A 58)
Pour les réglages de balance des blancs autres que Automatique ou Flash, désactivez le flash (W) (A 29).
53
Page 66
Mode auto
Auto mati que
Inc andes cent Fluo resce nt
Enso leil lé
Nuag eux
B
Pré-réglage manuel
Utilisez l’option Pré-réglage manuel lorsque les conditions d’éclairage sont variées ou pour corriger la lumière fortement colorée émise par certaines sources lumineuses (par exemple, pour qu’une photo prise sous la lumière d’une lampe avec un abat-jour rouge donne l’impression d’avoir été prise sous une lumière blanche).
1 Placez un objet de référence neutre colorimétriquement (blanc ou
gris) sous l’éclairage qui sera utilisé lors de la prise de vue.
2
En savoir plus sur la prise de vue
Affichez le menu Prise de vue (A34), utilisez le sélecteur multidirectionnel pour sélectionner
b Pré-réglage manuel
Balance des blancs
L’appareil photo effectue un zoom avant.
dans le menu
, puis appuyez sur k.
Balance des blancs
Automatique
Automatique
Pré-réglage manuel Ensoleillé
Ensoleillé
Incandescent
Incandescent
Fluorescent
Fluorescent
Nuageux
Nuageux
Quitter
3 Sélectionnez Mesurer.
Pré-réglage manuel
Pour appliquer la valeur la plus récemment mesurée au pré-réglage manuel, sélectionnez Annuler, puis appuyez sur k. La valeur la plus récente mesurée s’applique à la balance des blancs.
4 Cadrez l’objet de référence.
Annuler
Mesurer
Quitter
Pré-réglage manuel
Annuler
Mesurer
Quitter
Cadre de l’objet de référence
5 Appuyez sur k.
Le déclencheur est relâché (aucune image n'est capturée) et la nouvelle valeur de balance des blancs est définie.
54
Remarque sur le pré-réglage manuel
L'appareil photo ne peut pas mesurer une valeur de balance des blancs en cas de déclenchement du flash. Lors d'une pr ise de vue avec flash, réglez Balance de s blancs sur Automatique ou Flash.
Page 67
Mode auto

C Rafale

Réglez sur le mode A (auto) (A 48) M d (menu prise de vue) M C Rafale
Permet de définir les réglages Rafale ou BSS (sélecteur de meilleure image). Le flash sera désactivé pour les modes l’exposition et la balance des blancs sont fixées sur les valeurs de la première photo de chaque série.
U Vue par vue (réglage par défaut)
L’appareil prend une vue à chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur.
V Rafale
Tant que le déclencheur est enfoncé, jusqu’à 4 photos sont prises à une cadence d’environ 1,0 vues par seconde (vps) lorsque la taille d’image est définie sur
D BSS (sélecteur de meilleure image)
Le « sélecteur de meilleure image » est recommandé pour la prise de vue sans flash ou en position téléobjectif, ou encore dans d’autres situations où des mouvements accidentels peuvent provoquer des images floues. Lorsque l’option BSS est activée, l’appareil photo peut prendre jusqu’à 10 photos lorsque le déclencheur est enfoncé jusqu'en fin de course. L'image la plus nette de la série est automatiquement sélectionnée et enregistrée.
W Planche 16 vues
Chaque fois que vous appuyez sur le déclenc heur jusqu’en fin de course, l’appareil photo prend 16 photos à une cadence d’environ 7,4 vues par seconde (vps), puis les dispose sur une seule image. Les images sont capturées avec une taille d'image mémorisée sur
Il est impossible d’utiliser le zoom numérique.
L 2560×1920
L’icône du réglage actuel s’affiche sur le moniteur lors de la prise de vue (A 8). Lorsque l’option Vue par vue est activée, aucune icône ne s'affiche.
Rafale, BSS
.
ou
Planche 16 vues
et la mise au point,
I 4000×3000
.
En savoir plus sur la prise de vue
B Remarque concernant la prise de vue en continu
La cadence de prise de vue en mode Rafale peut varier en fonction du paramètre de taille d’image en cours, de la carte mémoire utilisée et de l'environnement de prise de vue.
Cette fonction ne peut pas être utilisée en même temps que certaines fonctions. ➝ « Réglages de l’appareil photo ne pouvant pas être activés en même temps » (A 58)
B Remarque concernant BSS
L'option
BSS
photographiez des sujets en mouvement ou si la composition de la photo change au cours de la prise de vue, vous risquez de ne pas obtenir les résultats recherchés.
est particulièrement adaptée à la prise de vue de sujets immobiles. Si vous
B Remarque sur l’option Planche 16 vues
L'effet de marbrure (A121) visible sur le moniteur lors de la prise de vue en mode Planche 16 vues peut apparaître sur les données d'image enregistrées. Pour réduire les effets de marbrure, évitez les objets lumineux tels que le soleil, les reflets du soleil et les lumières électriques lors de la prise de vue.
55
Page 68
Mode auto
3200

E Sensibilité

Réglez sur le mode A (auto) (A 48) M d (menu Prise de vue) M E Sensibilité
La sensibilité permet de mesurer la vitesse à laquelle l'appareil photo réagit à la lumière. Plus la sensibilité est élevée, moins il y aura besoin de lumière pour faire une exposition. Bien qu'un taux de sensibilité élevé soit adapté à la prise de vue de sujets en action ou peu éclairés, la sensibilité élevée est souvent associée à du « bruit », c'est-à-dire des pixels de couleurs vives, espacés de manière aléatoire et concentrés dans les zones ombres de l'image.
Automatique (réglage par défaut)
En savoir plus sur la prise de vue
La sensibilité est égale à 80 ISO dans des conditions normales. Si l'éclairage est faible et que le flash est désactivé, l'appareil photo compense en augmentant la sensibilité jusqu'à 800 ISO au maximum.
80, 100, 200, 400, 800, 1600, 3200, 6400
La sensibilité sera mémorisée à la valeur spécifiée.
Lorsque la sensibilité est mémorisée, l'option Détection mouvement (A 105)
ne fonctionne pas.
L’icône du réglage actuel s’affiche sur le moniteur (A 8). Lorsque Automatique est sélectionné, l'icône E ne s'affiche pas à 80 ISO, mais s'affiche si la sensibilité dépasse automatiquement 80 ISO (A 30).
B Remarques sur la sensibilité
Cette fonction ne peut pas être utilisée en même temps que certaines fonctions. « Réglages de l’appareil photo ne pouvant pas être activés en même temps » (A 58)
B ISO 3200 et ISO 6400
Lorsque la Sensibilité est définie sur 3200 ou 6400, les réglages de Taille d'image disponibles sont limités à M 2048×1536, N 1024×768 et O 640×480. La taille d'image du mode de prise de vue d'affiche en rouge et X apparaît en regard de la sensibilité dans la partie inférieure gauche du moniteur.
56
3200
Page 69
Mode auto

F Options couleur

Réglez sur le mode A (auto) (A 48) M d (menu Prise de vue) M F Options couleur
Permet de renforcer la vivacité des couleurs ou d’enregistrer des images en monochrome.
n Couleur standard (réglage par défaut)
Utilisez cette option pour des images aux couleurs naturelles.
o Couleurs vives
Utilisez cette option pour obtenir des couleurs vives, de qualité « impression ».
p Noir et blanc
Utilisez cette option pour enregistrer des images en noir et blanc.
q Sépia
Utilisez cette option pour enregistrer des images en tons sépia.
r Couleurs froides
Utilisez cette option pour enregistrer des images en monochrome bleu-cyan.
Vous pouvez visualiser sur le moniteur un aperçu de l'option sélectionnée (A 8). Pour les réglages autres que Couleur standard, l’icône du réglage actuel apparaît également sur le moniteur.
En savoir plus sur la prise de vue
B Remarques sur les options couleur
Cette fonction ne peut pas être utilisée en même temps que certaines fonctions. « Réglages de l’appareil photo ne pouvant pas être activés en même temps » (A 58)
57
Page 70
Mode auto

Réglages de l’appareil photo ne pouvant pas être activés en même temps

Certains réglages du menu Prise de vue ne peuvent pas être utilisés avec certaines fonctions.
Fonctions limitées Réglage Description
Mode de flash Rafale (A 55)
Zoom numérique Rafale (A 55)
En savoir plus sur la prise de vue
Taille d’image
Balance des blancs
Rafale Retardateur (A 32)
Sensibilité Rafale (A 55)
Impression de la date
Détection mouvement
Rafale (A 55)
Sensibilité (A 56)
Options couleur (A 57)
Rafale (A 55)
Rafale (A 55)
Sensibilité (A 56)
Si l'option Rafale, BSS ou Planche 16 vues est activée, le flash ne peut pas être utilisé.
Le zoom numérique ne fonctionne pas pour les prises de vue réalisées avec l'option Planche 16 vues.
En mode Planche 16 vues, la Taille d'image est fixée sur L 2560×1920.
Lorsque la Sensibilité est définie sur
3200 ou 6400, les réglages de Taille d'image disponibles sont limités à
M 2048×1536, N 1024×768 et O 640×480.
Pour tous les autres réglages de taille d'image, si la Sensibilité est définie sur 3200 ou 6400, le réglage de taille d'image est modifié en M 2048×1536.
Lorsque vous utilisez l'option Noir et blanc, Sépia ou Couleurs froides, le réglage Balance des blancs est fixé sur Automatique.
En mode retardateur, le réglage est fixé sur Vue par vue.
En mode Planche 16 vues, la Sensibilité est réglée automatiquement en fonction de la luminosité.
La date et l'heure de la prise de vue ne peuvent pas être imprimées sur les images capturées en mode Rafale ou BSS.
L'option Détection mouvement ne fonctionne pas pour les prises de vue réalisées avec l'option Planche 16 vues.
L'option Détection mouvement ne fonctionne pas lorsque la sensibilité est définie sur un réglage autre que Automatique.
58
Page 71

En savoir plus sur la visualisation

1 5/ 05 /2 01 0 1 2: 00 0 00 4. JP G

Utilisation du mode plein écran

Appuyez sur la commande c pendant la prise de vue pour passer en mode de visualisation et afficher les images (A 26).
Vous pouvez effectuer les opérations ci-dessous lorsque vous visualisez les images en mode plein écran.
Pour Utilisez Description
Appuyez sur HIJ Kpour afficher l'image précédente ou suivante.
Choisir les images
Visualiser les imagettes/le calendrier
Fonction loupe g (i)
Lecture d’un clip vidéo
Suppression d'images
Affichage du menu d
Passer au mode de prise de vue
f (h)
k
l
A
b
Maintenez enfoncé le sélecteur multidirectionnel H, I, J ou K pour faire défiler les images en avance ou retour rapide.
Affichez 4, 9 ou 16 imagettes. Lors de l'affichage de 16 imagettes, tournez la commande de zoom vers f (h) pour afficher le calendrier.
L'image peut être agrandie environ 10 fois. Appuyez sur k pour revenir à la visualisation plein écran.
Permet de lire le clip vidéo sélectionné.
Permet de supprimer l'image sélectionnée.
Permet d'afficher le menu Visualisation.
Vous pouvez appuyer sur la commande A ou b (enregistrement de clip vidéo). Vous pouv ez également appuyer sur le déclencheur pour revenir au mode de prise de vue.
15/05/2010 12:00
15/05/2010
0004.JPG
0004.JPG
A
26
60, 61
62
79
26
63
10
44444
En savoir plus sur la visualisation
C Visualisation des images
Les images prises avec l’option de détection de visage (A 24) sont automatiquement pivotées lorsque vous les visualisez en mode plein écran.
59
Page 72

Affichage de plusieurs images : visualisation par planche d'imagettes

Faites pivoter la commande de zoom vers f (h) en mode de visualisation plein écran (A 26) pour afficher les images sous forme de planches-contact (imagettes). Vous pouvez effectuer les opérations ci­dessous lors de l’affichage d’imagettes.
Pour Utilisez Description
Choisir les images
Augmenter le nombre d'images affichées/appliquer
En savoir plus sur la visualisation
l’affichage du calendrier
Réduire le nombre total de vues affichées
Revenir au mode de visualisation plein écran
Passer au mode de prise de vue
f (h)
g (i)
Appuyez sur le sélecteur multidirectionnel H, I, J ou K.
Faites pivoter la commande de zoom vers f (
h
) pour augmenter le nombre d'imagettes affichées de 4 commande de zoom vers d'affichage 16 imagettes pour appliquer l'affichage du calendrier ( images par leur date de prise de vue. Faites pivoter la commande de zoom vers pour revenir au mode d’affichage par imagettes.
Faites pivoter la commande de zoom vers g (i) pour diminuer le nombre de vues affichées de 16
9 ➝ 4. Lors de l'affichage de 4 vues, faites pivoter la commande de zoom à nouveau vers (
i
) pour revenir au mode d’affichage plein écran.
k Appuyez sur k.26
A
Vous pouvez appuyer sur la commande A ou
b
b (enregistrement de clip vidéo). Vous
pouvez également a ppuyer sur le déclencheur pour revenir au mode de prise de vue.
9 ➝ 16. Faites pivoter la
f (h
) en mode
A
61), et retrouver les
1/ 10
g (i
A
11
)
g
10
C Mode de visualisation par planche
d’imagettes
Lorsque les images sélectionnées pour Réglage d'impression (A 64) et Protection (A 114)
sont sélectionnées, les icônes illustrées ci-contre s’affichent avec elles. Les clips vidéo s’affichent sous forme de pellicule cinéma.
60
Icône de protection
Icône de commande d’impression
1/ 10
Pellicules cinéma
Page 73
Affichage de plusieurs images : visualisation par planche d'imagettes

Affichage du calendrier

Lorsque 16 imagettes sont affichées en mode de visualisation (A 60), faites pivoter la commande de zoom vers f (h) pour passer à l’affichage du calendrier.
Vous pouvez choisir les images à afficher en fonction du jour où elles ont été prises. Les jours contenant des images sont soulignés par une ligne jaune.
Pour Utilisez Description A
6
Choisir une date
Revenir au mode de visualisation plein écran
Passer à la visualisation par planche d’imagettes
k
g (i)
Appuyez sur le sélecteur multidirectionnel H, I, J ou K.
La première image pour cette date s’affiche en mode plein écran.
Faites pivoter la commande de zoom vers g (i).
11
26
B Affichage du calendrier
Les images prises a lors que la date de l’appareil photo n’est p as réglée sont traitées comme si elles avaient été prises le 1er janvier 2010.
Les commandes l et d ne sont pas disponibles lors de l’affichage du calendrier.
En savoir plus sur la visualisation
61
Page 74

Regarder de plus près : fonction loupe

3.0
×
×
Lorsque vous faites pivoter la commande de zoom vers g (i) en mode de visualisation plein écran (A 26), l'image en cours est agrandie, avec le centre de l’image affiché sur le moniteur.
Le guide qui s’affiche dans la partie inférieure droite
du moniteur indique la partie de l’image qui est actuellement affichée.
Vous pouvez effectuer les opérations ci-dessous lorsque les images sont agrandies.
Pour Utilisez Description
Effectuer un zoom avant
Effectuer un zoom arrière
En savoir plus sur la visualisation
Visualiser d’autres zones de l'image
Revenir au mode de visualisation plein écran
Recadrer l'image d
Passer au mode de prise de vue
g (i)
f (h)
Le zoom augmente à chaque fois que vous faites pivoter la commande de zoom vers g (i), jusqu’à 10× environ.
Le zo om dimi nue ch aque fo is que vous fa ites p ivote r la commande de zoom vers facteur d’agrandissement atteint 1×, l’affichage revient en mode de visualisation plein écran.
Appuyez sur le sélecteur multidirectionnel H, I, J ou K pour afficher les zones de l'image qui ne sont pas visibles sur le moniteur.
k Appuyez sur k.26
Appuyez sur d pour recadrer l'image affichée afin de ne conserver que la partie visible sur le moniteur.
A
Vous pouvez appuyer sur la commande A ou
b
b (enregistrement de clip vidéo). Vous
pouvez également a ppuyer sur le déclencheur pour revenir au mode de prise de vue.
f (h
). Lorsque le
×
3.0
3.0
A
11
72
10
Images prises avec l'option de détection de visage
Lorsque vous faites pivoter la commande de zoom vers g (i) en mode de visualisation plein écran, une image qui a été prise avec l’option de détection de visage (A 24) sera agrandie autour du visage qui a été détecté lors de la prise de vue au centre du moniteur.
Si plusieurs visages sont détectés, l'image est
agrandie autour du visage sur lequel la mise au point s’est effectuée lors de la prise de vue. Une pression sur la touche H, I, J ou K du sélecteur multidirectionnel vous permet de passer d’un visage à l’autre.
Faites pivoter à nouveau la commande de zoom vers g (i) ou vers f (h)
pour effectuer un zoom avant ou arrière de manière habituelle.
62
×
22.0.02.0
Page 75

Menu Visualisation

Vous pouvez effectuer les opérations suivantes en mode de visualisation.
I D-Lighting A 70
Permet d’augmenter la luminosité et le contraste dans les zones sombres des images.
a Réglage d'impression A 64
Permet de sélectionner les images à imprimer et le nombre de copies de chacune d’entre elles.
b Diaporama A 66
Permet de visualiser sous forme de diaporama automatique les images enregistrées dans la mémoire interne ou sur une carte mémoire.
c Effacer A 67
Permet d’effacer les images sélectionnées ou toutes les images. Vous pouvez effacer plusieurs images en une seule opération.
g Mini-photo A 71
Permet de créer une copie de taille réduite de l'image en cours.
Affichage du menu Visualisation
Appuyez sur c pour passer en mode de visualisation. Affichez le menu Visualisation en appuyant sur d.
Menu Visualisation
D-Lighting
Réglage d'impression Diaporama Effacer Mini-photo
Quitter
En savoir plus sur la visualisation
Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour choisir les réglages et les appliquer (A11).
Pour quitter le menu Visualisation, appuyez sur d.
C
Protection des images contre la suppression accidentelle, rotation des images
Vous pouvez empêcher l'effacement accidentel d'images en utilisant la fonction Protéger (A 114) dans le menu Configuration (A 93).
Vous pouvez pivoter les images en utilisant la fonction Rotation image (A 115) dans le menu Configuration (A 93).
C
Copie de fichiers depuis la carte mémoire vers la mémoire interne, ou inversement
Vous pouvez copier des fichiers depuis la carte mémoire vers la mémoire interne, ou inversement, en utilisant la fonction Copier (A 116) dans le menu Configuration (A 93).
63
Page 76
Menu Visualisation
a Réglage d’impression
Appuyez sur la commande c (mode de visualisation) M d (menu Visualisation) M a Réglage d'impression
Lorsque vous imprimez des images en utilisant l'une des méthodes suivantes, vous pouvez sélectionner les images à imprimer ainsi que le nombre de copies de chaque image à imprimer, et enregistrer ces informations de commande d'impression électronique sur la carte mémoire.
Impression en insérant la carte mémoire de l'appareil dans le logement pour carte d'une imprimante compatible DPOF (
Impression en apportant la carte mémoire à un service d'impression numérique
Impression en connectant l'appareil photo (A87) à une imprimante compatible PictBridge (
A
136)
(en retirant la carte mémoire de l'appareil photo, vous pouvez également
A
136)
utiliser cette méthode pour imprimer les images enregistrées dans la mémoire interne)
1 Appuyez sur d en mode de visualisation.
Le menu Visualisation s’affiche.
En savoir plus sur la visualisation
2
Sélectionnez sélecteur multidirectionnel, puis appuyez sur

Réglage d’impression

à l’aide du
k
.
Menu Visualisation
D-Lighting
Réglage d'impression
Diaporama Effacer Mini-photo
Quitter
3 Sélectionnez Choisir les images, puis
appuyez sur k.
4
Sélectionnez les images (jusqu’à 99) et le nombre de copies (jusqu’à neuf) de chaque image.
Sélectionnez les images souhaitées à l’aide du sélecteur
64
multidirectionnel de copies de chaque photo. Les images sélectionnées pour impression sont identifiées par une coche (
y
) suivie du nombre de copies à imprimer. Les images pour lesquelles aucun nombre de copies n’a été défini ne sont pas imprimées. Faites pivoter la commande de zoom vers repasser à l’affichage 12 imagettes. Une fois les réglages terminés, appuyez sur
J
ou K. Appuyez sur H ou I pour définir le nombre
g (i
Réglage d'impression
Choisir les images
Supprimer le réglage
Quitter
Sélection impression
Retour
) pour passer en visualisation plein écran, et sur f (h) pour
k
.
Page 77
Menu Visualisation
444
1 5/ 05 /2 01 0 1 2: 00 0 00 4. JP G
15. 05. 201 0
5 Choisissez d’imprimer ou non la date de prise
de vue et les informations sur les photos.
Sélectionnez Date et appuyez sur k pour imprimer la date d'enregistrement sur toutes les images de la commande d’impression. Sélectionnez Infos et appuyez sur k pour imprimer les informations concernant la photo (vitesse d’obturation et ouverture) sur toutes les images de la commande d’impression. Sélectionnez Terminé, puis appuyez sur k pour terminer la commande d’impression et quitter ce menu.
Les images sélectionnées pour impression sont indiquées par l’icône w en mode de visualisation.
Réglage d'impression
Terminé
Date
Infos
Quitter
15/05/2010 12:00
15/05/2010 12:00
0004.JPG
0004.JPG
B Remarque sur l’impression de la prise de vue avec la date et les
informations concernant la photo
Lorsque les options Date et Infos sont activées dans le menu Réglage d’impression, la date de la prise de vue et les informations concernant la photo sont imprimées sur les photos si vous utilisez une imprimante compatible DPOF (A 136) prenant en charge l’impression de ces données.
Il n’est pas possible d’imprimer les informations relatives à la photo lorsque l’appareil est raccordé
directement à une imprimante, via le câble USB fourni, pour l’impression DPOF (A 91).
Les options Date et Infos sont réinitialisées chaque fois que vous affichez le menu Réglage d’impression.
La date et l’heure imprimées sur les images au format DPOF (si l’option Date du menu Réglage d’impression est activée) sont celles qui ont été enregistrées lorsque la photo a été prise. La date et l’heure imprimées à l’aide de cette option ne sont en aucun cas affectées lorsque vous modifiez les paramètres de date et d’heure de l’appareil photo dans le menu Configuration une fois les images enregistrées.
C
Suppression de toutes les commandes d’impression
Sélectionnez pour supprimer les commandes d'impression pour toutes les images.
Supprimer le réglage
à l'étape 3 de la procédure de réglage (A64) et appuyez sur k
D Impression de la date
La date et l'heure de la prise de vue peuvent être imprimées sur les photos lors de la prise de vue en utilisant la fonction Impression de la date (A 103) dans le menu Configuration. La date peut être imprimée à partir d’imprimantes ne prenant pas en charge la fonction d’impression de la date (A 65). Seules la date et l’heure de l’option Impression de la date des photos sont imprimées, même si le paramètre Réglage d’impression est activé en sélectionnant la date dans l’écran de réglage de l’impression.
44
15.05.2010
15.05.2010
En savoir plus sur la visualisation
65
Page 78
Menu Visualisation
Pau se
b Diaporama
Appuyez sur c (mode de visualisation) Md (menu Visualisation) M b Diaporama
Permet de visualiser sous forme de diaporama automatique les images enregistrées dans la mémoire interne ou sur une carte mémoire.
1 Sélectionnez Démarrer à l’aide du sélecteur
multidirectionnel, puis appuyez sur k.
Pour que le diaporama se répète automatiquement, activez l’option En boucle, puis appuyez sur k avant de sélectionner Démarrer. Le symbole (w) est ajouté à l’option En boucle une fois celle-ci activée.
En savoir plus sur la visualisation
2 Le diaporama démarre.
Vous pouvez effectuer les opérations ci-dessous au cours du diaporama :
Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour passer
d’une image à l’autre. Maintenez la commande K ou J enfoncée pour un retour ou une avance rapide.
Appuyez sur k pour suspendre le diaporama.
3 Choisissez Fin ou Redémarrer.
À la fin du diaporama ou lorsque celui-ci est suspendu, sélectionnez Fin, puis appuyez sur k pour revenir au menu Visualisation, ou choisissez Redémarrer pour relancer le diaporama.

Diaporama

Démarrer
En boucle
Quitter
Pause
Pause
Pause
Redémarrer
Fin
B Remarques concernant le diaporama
Seule la première vue des clips vidéo (A 79) s’affiche au cours du diaporama.
Même si En boucle est sélectionné, le moniteur peut afficher le diaporama en continu pendant
30 minutes maximum (A 108).
66
Page 79
Menu Visualisation

c Effacer

Appuyez sur la commande c (mode de visualisation) Md (menu Visualisation) M c Effacer
Permet d’effacer les images sélectionnées ou toutes les images.
Effacer la sélection
Effacer les images sélectionnées. Sélection de plusieurs images (A 68)
Effacer tout
Effacer toutes les images.
En savoir plus sur la visualisation
B Remarques concernant la suppression
Les images effacées ne peuvent plus être récupérées. Transférez sur un ordinateur les photos que vous souhaitez conserver avant la suppression.
Les images identifiées par l’icône s sont protégées et ne peuvent pas être effacées (A 114).
67
Page 80
Menu Visualisation
Sélection de plusieurs images
L’écran illustré à droite apparaît dans les menus (ci-dessous) lors de la sélection d'images.
Menu Visualisation : Réglage d’impression : Choisir les
images (A 64), Effacer : Effacer la sélection
(A 67)
Menu Configuration : Écran d’accueil :
Choisir une image (A
Protéger (A 114), Rotation image (A 115), Copier : Images sélectionnées (A 116)
Pour sélectionner des images, procédez comme suit.
1 Appuyez sur le sélecteur multidirectionnel J
En savoir plus sur la visualisation
ou K pour sélectionner l'image de votre choix.
Vous ne pouvez sélectionner qu’une seule image pour Écran d’accueil et Rotation image. Passez à l’étape 3.
Faites pivoter la commande de zoom vers g (i) pour passer en visualisation plein écran, et sur f (h) pour repasser à l’affichage 12 imagettes.
Eacer la sélection
Retour
97),
Eacer la sélection
Retour
2 Appuyez sur H ou I pour sélectionner ON
(Activé) ou OFF (Désactivé) (ou le nombre de copies).
Si vous s électionnez ON (Activé), une coche (y) appara ît dans le coin supérieur gauche de l'image en cours. Répétez les étapes 1 et 2 pour sélectionner d’autres images.
3 Pour corriger la sélection d'images, appuyez sur k.
Une boîte de dialogue de confirmation s'affiche pour certains écrans, par exemple Effacer la sélection. Suivez alors les instructions qui s'affichent à l'écran.
68
Eacer la sélection
Retour
Page 81

Édition d'images

Fonction d’édition d'images

Utilisez l’appareil photo pour éditer des images directement sur l’appareil et les enregistrer en tant que fichiers distincts. Les fonctions d’édition décrites ci-dessous sont disponibles (A 123).
Fonction d’édition Description
D-Lighting (A 70)
Mini-photo (A 71)
Recadrage (A 72)
C Remarque sur l'édition d'images
Les photos prises avec un réglage de ne peuvent pas être éditées.
Cet appareil photo ne vous permet d’éditer que les photos prises avec le COOLPIX L110.
Il est possible que les photos éditées à l’aide de cet appareil ne s’affichent pas correctement sur un
autre modèle d’appareil photo numérique et ne puissent pas être transférées sur un ordinateur.
Les fonctions d’édition ne sont pas disponibles lorsque la mémoire interne ou la carte mémoire ne dispose pas de suffisamment d’espace.
C Limitations applicables à l'édition d'images
Les limitations suivantes s'appliquent lorsque vous éditez des images qui ont été créées par des opérations d'édition.
Les copies créées par : Peuvent être éditées par :
D-Lighting Les options Mini-photo et de recadrage peuvent être utilisées.
Mini-photo Recadrage
Les images ne peuvent pas être éditées deux fois avec la même fonction d’édition.
Pour utiliser la fonction D-Lighting en même temps que les options Mini-photo ou Recadrage,
commencez par utiliser la fonction D-Lighting, puis utilisez en dernier les fonctions d'édition Mini­photo ou Recadrage sur l'image.
D Photos d’origine et copies éditées
Les copies créées à l’aide des fonctions d’édition ne sont pas effacées si les images d’origine sont effacées. De même, les images d’origine ne sont pas effacées si les copies créées à l’aide des fonctions d’édition sont effacées.
Les copies éditées sont enregistrées avec la même date et heure de prise de vue que l'image d’origine.
Les copies éditées ne conservent pas les options de Réglage d’impression (A 64) et de Protection (A 114) de la photo originale.
Permet de créer une copie de l'image en cours avec une luminosité et un contraste optimisés en éclaircissant les zones sombres.
Permet de créer une copie de taille réduite des images, parfaitement adaptée pour les pages Web ou les pièces jointes d’e-mails.
Permet d’agrandir l’image ou de peaufiner la composition et créer une copie contenant uniquement la partie visible sur le moniteur.
Taille d’image (A
Aucune édition supplémentaire n'est possible.
51) de o
3968×2232
ou m
1920×1080
Édition d'images
69
Page 82

Édition d'images

15 /0 5/ 20 10 1 5: 30 00 04 .J PG
4 /

I D-Lighting : amélioration de la luminosité et du contraste

Permet de créer une copie de l'image en cours avec une luminosité et un contraste optimisés en éclaircissant les zones sombres. Les copies optimisées sont enregistrées sous forme de fichiers distincts.
1 Sélectionnez l'image souhaitée en mode de
visualisation plein écran (A 26) ou par planche d’imagettes (A 60), puis appuyez sur d.
Le menu Visualisation s’affiche.
2 Sélectionnez I D-Lighting à l’aide du
sélecteur multidirectionnel, puis appuyez sur k.
La version originale s'affiche sur la gauche, et la version
Édition d'images
éditée sur la droite.
3 Sélectionnez OK, puis appuyez sur k.
Une nouvelle image avec une luminosité et un contraste optimisés est créée.
Pour annuler, sélectionnez Annuler, puis appuyez sur k.
Les images créées à l'aide de la fonction D-Lighting sont identifiées par l’icône c qui apparaît lors de la visualisation.
D Pour en savoir plus
Reportez-vous à la section « Noms des fichiers images et des dossiers » (A 123) pour plus d’informations.
70
Menu Visualisation
D-Lighting
Réglage d'impression
Diaporama Effacer Mini-photo
Quitter
D-Lighting
OK
Annuler
15/05/2010 15:30
0004.JPG
0004.JPG
4 / 444
Page 83
Édition d'images
Cré er u ne mi ni-p hoto ?

g Mini-photo : redimensionnement des images

Permet de créer une copie de taille réduite de l'image en cours. Convient au téléchargement sur des sites Web ou à l'envoi par e-mail. Les formats suivants sont disponibles : l 640×480, m 320×240 et n 160×120. Les copies de taille réduite sont enregistrées sous forme de fichiers JPEG avec un taux de compression de 1:16.
1 Sélectionnez l'image souhaitée en mode de
visualisation plein écran (A 26) ou par planche d’imagettes (A 60), puis appuyez sur d.
Le menu Visualisation s’affiche.
2 Sélectionnez g Mini-photo à l’aide du
sélecteur multidirectionnel, puis appuyez sur
Menu Visualisation
k.
3
Sélectionnez la taille de copie souhaitée, puis appuyez sur
k.
Mini-photo
4 Choisissez Oui, puis appuyez sur k.
Une nouvelle copie, de taille inférieure, est créée.
Pour annuler, sélectionnez Non, puis appuyez sur k.
La copie s’affiche avec un cadre gris.
D Pour en savoir plus
Reportez-vous à la section « Noms des fichiers images et des dossiers » (A 123) pour plus d’informations.
D-Lighting Réglage d'impression Diaporama Effacer
Mini-photo
Quitter
640×480
320×240 160×120
Quitter
Créer une mini-photo ?
Créer une mini-photo ?
Oui
Non
Édition d'images
71
Page 84
Édition d'images
×
Enr egis trer l'im age ac hée ?
C

o Recadrage : création d’une copie recadrée

Vous pouvez créer une copie n'incluant que la zone visible de l'image sur le moniteur lorsque
u
s’affiche et que la fonction loupe (A62) est activée. Les copies recadrées
sont enregistrées sous forme de fichiers distincts.
1 Faites pivoter la commande de zoom vers
g (i) en mode de visualisation plein écran pour effectuer un zoom sur l’image.
Pour recadrer une image affichée en orientation portrait (vertical), effectuez un zoom avant sur l'image jusqu'à ce que les barres noires affichées de part et d'autre du moniteur disparaissent. L'image recadrée s'affiche en orientation paysage. Pour recadrer l'image dans son orientation portrait (vertical) actuelle, utilisez d'abord l'option jusqu'à ce qu'elle s'affiche en orientation paysage. Ensuite, agrandissez l'image à recadrer, recadrez l'image, puis faites pivoter l'image recadrée de nouveau en orientation portrait (vertical).
Rotation image (A
115) pour faire pivoter l'image
2 Peaufinez la composition de la copie.
Faites pivoter la commande de zoom vers g (i) ou
Édition d'images
f (h) pour ajuster le facteur de zoom. Appuyez sur le sélecteur multidirectionnel
H, I, J ou
K pour faire défiler l’image jusqu’à ce que seule la partie
à reproduire soit visible sur le moniteur.
3 Appuyez sur d.
×
44.0.04.0
72
4 Sélectionnez Oui à l’aide du sélecteur
multidirectionnel, puis appuyez sur k.
Une nouvelle image, contenant uniquement la zone visible sur le moniteur, est créée.
Pour quitter sans su pprimer l'image, sélectionnez Non, puis appuyez sur k.
Remarques sur la taille d’image d’origine
Plus la zone recadrée de l’image est petite, plus la taille de l’image recadrée est petite (nombre de pixels). Lorsque l'i mage est recadrée et que la taille de la copie recadrée e st de 320 × 240 ou 160 × 120, l'image s'af fiche avec une bordure grise sur l'écran de visualisation, et l'icône de mini-photo l'écran de visualisation.
D Pour en savoir plus
Reportez-vous à la section « Noms des fichiers images et des dossiers » (A123) pour plus d’informations.
Enregistrer l'image
Enregistrer l'image achée ?
achée ?
Oui
Non
B
ou C s'affiche sur la gauche de
Page 85

Enregistrement et visualisation de clips vidéo

14
26 s

Enregistrement de clips vidéo

Vous pouvez utiliser l'appareil photo pour réaliser des clips vidéo haute définition avec le son. La durée maximale d'un clip vidéo est de 29 minutes par clip vidéo, quelle que soit
la capacité de la carte mémoire (A 77).
1 Allumez l'appareil photo et affichez l'écran du
mode de prise de vue.
Il est possible d'enregistrer des clips vidéo quel que soit le mode de prise de vue (A 34).
Le réglage actif des options de clip vidéo s'affiche. Le réglage par défaut est HD720p (1280×720) (A 77).
Options clips vidéo
14
2 Abaissez le flash intégré (A 6)
L'enregistrement de clips vidéo alors que le flash intégré est relevé peut entraîner un assourdissement du son.
3
Appuyez sur b (enregistrement de clip vidéo) pour démarrer l'enregistrement.
L'enregistrement commence après une brève extinction du moniteur.
L'appareil photo effectue la mise au point sur le sujet situé au centre de la vue. La zone de mise au point ne s'affiche pas pendant l'enregistrement de clips vidéo.
Lorsque le réglage Options clips vidéo est défini sur x HD720p (1280×720), le format de l'image est 16:9 et le clip vidéo est enregistré comme indiqué sur la droite.
Vous ne pouvez pas utiliser le zoom numérique lors de l'enregistrement de clips vidéo. Si vous utilisez le zoom numérique avant l'enregistrement, il sera annulé lors du démarrage de l'enregistrement.
La barre de progression affichée au bas du moniteur pendant l'enregistrement indique la durée d'enregistrement restante. Si la durée d'enregistrement arrive à son terme, l'enregistrement s'arrête automatiquement.
26s
26s
Enregistrement et visualisation de clips vidéo
4 Appuyez sur b (enregistrement de clip
vidéo) pour arrêter l'enregistrement.
73
Page 86
Enregistrement de clips vidéo
B Enregistrement de clips vidéo
Pour l'enregistrement de clips vidéo, nous vous recommandons d'utiliser une carte mémoire
d'une vitesse de classe 6 ou supérieure (A 122). Si vous utilisez une carte mémoire d'une catégorie de vitesse inférieure, l'enregistrement risque de s'arrêter de manière inattendue.
L’angle de champ est plus réduit lors de l’enregistrement de clips vidéo que pour la prise de vue d’images fixes.
Vous ne pouvez pas utiliser le zoom numérique lors de l'enregistrement de clips vidéo.
Il est possible que vous entendiez des sons liés aux opérations d'enregistrement (rotation de la
commande de zoom, zoom de l'objectif, autofocus, etc.) lors de la visualisation des clips vidéo.
L'effet de marbrure (A 121) visible sur le moniteur lors de l'enregistrement sera visible sur les
données d'image enregistrées. Pour réduire l'effet de marbrure, évitez les objets lumineux tels que le soleil, les reflets du soleil et les éclairages électriques lors de l'enregistrement du clip vidéo.
B Autofocus
Lorsque le Mode autofocus dans le menu Clip vidéo est réglé sur A AF ponctuel (réglage par
défaut), la mise au point est mémorisée lorsque vous appuyez sur la commande b (enregistrement de clip vidéo) et que l'enregistrement commence (A 78).
L’autofocus peut ne pas fonctionner correctement dans certains cas (A25). Essayez d'utiliser les méthodes suivantes dans ces cas.
1. Avant l'enregistrement, réglez Mode autofocus sur A AF ponctuel (réglage par défaut) dans
le menu Clip vidéo.
2. Dirigez l'objectif vers un autre sujet situé à la même distance de l'appareil photo que le sujet
souhaité, appuyez sur la commande b (enregistrement de clip vidéo) pour démarrer l'enregistrement, puis dirigez l'objectif vers le sujet souhaité.
B Pendant l'enregistrement de clips vidéo
Enregistrement et visualisation de clips vidéo
Lorsque l'enregistrement de clip vidéo s'arrête, la sauvegarde du clip vidéo n'est terminée que lorsque l'écran de prise de vue s'affiche. N’ouvrez pas le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire si l'enregistrement du clip vidéo n'est pas complètement terminé. Si vous retirez la carte mémoire ou l’accumulateur pendant l’enregistrement d'un cli p vidéo, vous risquez de perdre les données du clip vidéo ou encore d’endommager l’appareil photo ou la carte mémoire.
C Fonctions disponibles en mode Clip vidéo
Lorsque le mode de prise de vue est réglé sur le mode A (auto) (A48), les réglages actuels de balance des blancs
(A53)
Lorsque le mode de prise de vue est réglé sur un mode autre que le mode A (auto), le réglage Balance des blancs est défini sur Automatique, et le réglage Options couleur est défini sur Couleur standard lors de l'enregistrement de clips vidéo. Les clips vidéo sont enregistrés en couleur même lorsque le mode Scène est réglé sur Reproduction.
Le réglage actuel de correction de l'exposition est utilisé lors de l'enregistrement de clips vidéo. Si
le mode macro est activé avant l'activation du bouton b (enregistrement de clip vidéo), l'appareil photo peut enregistrer des clips vidéo de sujets proches de l'appareil photo.
En mode retardateur, l'appareil photo attend 10 secondes après que vous avez appuyé sur la commande
b
(enregistrement de clip vidéo), puis effectue la mise au point et démarre l'enregistrement.
Le flash ne se déclenche pas même si la luminosité est faible.
Lors de l’enregistrement de clips vidéo, la réduction de vibration électronique est utilisée
automatiquement pour réduire les effets du bougé d’appareil.
Pour modifier les réglages Options clips vidéo, Mode autofocus ou Réduction du bruit du
vent, appuyez sur d avant l'enregistrement pour afficher l'onglet D (clip vidéo) (A 75).
et d'options couleur
74
(A57)
sont utilisés lors de l'enregistrement de clips vidéo.
Page 87
Enregistrement de clips vidéo
14

Menu Clip vidéo

Le menu Clip vidéo comporte les options ci-dessous.
D Options clips vidéo A 77
Le menu clip vidéo contient les options présentées ci-dessous.
I Mode autofocus A 78
Détermine la méthode de mise au point de l'appareil photo en mode Clip vidéo.
Y Réduction du bruit du vent A 78
Atténue les effets du bruit généré par le vent lors de l'enregistrement de clips vidéo.
Affichage du menu Clip vidéo
1 Affichez l'écran du mode de prise
de vue et appuyez sur d.
Le menu s’affiche.
14
En mode auto simplifié, mode scène ou mode Portrait optimisé, vous pouvez afficher les onglets à l'aide du sélecteur multidirectionnel (A 11) J.
Taille d'image
Taille d'image
Quitter
Enregistrement et visualisation de clips vidéo
2 Appuyez sur le sélecteur multidirectionnel J.
Vous pouvez maintenant sélectionner un onglet.
3 Appuyez sur H ou I pour sélectionner
l’onglet D.
Mode auto simplifié
Taille d'image
Quitter
Clip vidéo
Options clips vidéo
Mode autofocus Réduction du bruit du vent
Quitter
75
Page 88
Enregistrement de clips vidéo
4 Appuyez sur K ou k.
Vous pouvez maintenant sélectionner un élément dans le menu Clip vidéo.
Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour choisir les réglages et les appliquer (A 11).
Pour quitter le menu Clip vidéo, appuyez sur la commande d ou appuyez sur J et sélectionnez un autre onglet.
Enregistrement et visualisation de clips vidéo
Clip vidéo
Options clips vidéo
Mode autofocus Réduction du bruit du vent
Quitter
76
Page 89
Enregistrement de clips vidéo
T

D Options clips vidéo

Affichez l'écran du mode de prise de vue M Appuyez sur la commande d M D (menu Clip vidéo) (A 75) M D Options clips vidéo
Le menu clip vidéo contient les options présentées ci-dessous. À mesure que la résolution et le taux de bits augmentent, la qualité d'image et la taille d'image augmentent également.
Option Description
x
HD 720p (1280×720)
(réglage par défaut)
y VGA
(640×480)
z QVG
A (320×240)
Le taux de bits pour les clips vidéo corr espond au volume des données de clip v idéo enregistrées par seconde. Étant donné qu'un système de taux de bits variable (VBR) a été adopté, le taux d'enregistrement de clip vidéo varie automatiquement selon le sujet. Ainsi un plus grand nombre de données est enregistré par seconde pour les clips vidéo contenant des sujets fréquemment en mouvement, ce qui accroît la taille de fichier.
La cadence de prise de vue est d'environ 30 vues par seconde pour toutes les options.
Les clips vidéo au format 16:9 sont enregistrés en haute définition. Cette option est adaptée à une visualisation sur un téléviseur à écran large.
Taille d'image : 1280×720 pixels
Taux de bits pour les clips vidéo : 9,0 Mbit/s
Les clips vidéo sont enregistrés au format 4:3.
Taille d'image : 640×480 pixels
Taux de bits pour les clips vidéo : 3,0 Mbit/s
Les clips vidéo sont enregistrés au format 4:3.
Taille d'image : 320×240 pixels
Taux de bits pour les clips vidéo : 640 kbit/s
Enregistrement et visualisation de clips vidéo
C Options de clip vidéo et durée maximale du clip vidéo
Option
x HD 72 (réglage par défaut)
y VGA z QVG
outes ces valeurs sont approximatives. La durée maximale d'enregistrement varie selon le type de
carte mémoire utilisée, le taux de bits des clips vidéo enregistrés, etc. * La durée d’enregistrement maximale par clip vidéo est de 29 minutes. L’appareil indique que vous
0p (1280×720)
(640×480)
A (320×240)
pouvez enregistrer un clip vidéo d’une durée maximale de 29 minutes même si la capacité d’enregistrement de votre carte mémoire est supérieure à 29 minutes.
Mémoire interne
(environ 43 Mo)
1 min 34 s 2 h 30 min
4 min 26 s 10 h
Carte mémoire (4 Go)*
34 s 50 min
D Pour en savoir plus
Reportez-vous à la section « Noms des fichiers images et des dossiers » (A 123) pour plus d’informations.
77
Page 90
Enregistrement de clips vidéo

I Mode autofocus

Affichez l'écran du mode de prise de vue M Appuyez sur la commande d M D (menu Clip vidéo) (A 75) M I Mode autofocus
Détermine la méthode de mise au point de l'appareil photo en mode Clip vidéo.
Réglage Description
A AF ponctuel (réglage par défaut)
B AF permanent
La mise au point est mémorisée lorsque vous appuyez sur la commande b (enregistrement de clip vidéo).
L'appareil photo effectue la mise au point en continu lors de l'enregistrement. Pour éviter que le son de l'appareil photo lors de la mise au point n'interfère avec l'enregistrement, nous vous recommandons d'utiliser l'option AF ponctuel.

Y Réduction du bruit du vent

Affichez l'écran du mode de prise de vue M Appuyez sur la commande d M D (menu Clip vidéo) (A 75) M Y Réduction du bruit du vent
Enregistrement et visualisation de clips vidéo
Atténue les effets du bruit généré par le vent lors de l'enregistrement de clips vidéo. L'icône du réglage actif s'affiche sur le moniteur pendant la prise de vue (A 8).
Lorsque
Désactivé est sélectionné, aucune icône ne s'affiche.
Réglage Description
Il est possible que vous entendiez le bruit de la mise au point de
Activée
Désactivée (réglage par défaut)
l'appareil photo dans les clips vidéo enregistrés. Sélectionnez ce réglage lorsque l'enregistrement a lieu par vent fort. L'utilisation de ce réglage peut rendre difficile la perception d'autres sons.
Désactive l'option Réduction du bruit du vent.
78
Page 91

Lecture d’un clip vidéo

20 10 /0 5/ 15 1 5: 30 00 10 .M OV
10 s
4s
Ea cer 1 im age ?
En mode de visualisation plein écran (A 26), les clips vidéo peuvent être identifiés par l’icône Options clips vidéo (A 77). Pour lire un clip vidéo, affichez-le en visualisation plein écran et appuyez sur k.
Utilisez la commande de zoom g (i)/f (h) pendant la visualisation pour régler le volume.
Les commandes de lecture sont affichées dans la partie supérieure du moniteur. Appuyez sur le sélecteur multidirectionnel J ou K pour sélectionner une commande, puis appuyez sur k pour effectuer l’opération sélectionnée. Les opérations ci-dessous sont disponibles.
Pour Utilisez Description
Effectuer un retour rapide
Effectuer une avance rapide
Suspendre la lecture
Mettre fin à la lecture
Rembobine le clip vidéo. La lecture reprend lorsque vous
K
relâchez k.
L Avance le clip vidéo. La lecture reprend lorsque vous relâchez k.
Suspend la lecture. Vous pouvez effectuer les opérations suivantes lorsque la lecture est suspendue.
Effectue un retour en arrière vue par vue. Tant que vous
M
O
Q Met fin à la lecture et revient à la visualisation plein écran.
appuyez sur k, le rembobinage se poursuit. Avance le clip vidéo vue par vue. Tant que vous appuyez
N
sur k, la progression se poursuit.
P La lecture reprend.
2010/05/15 15:30
0010.MOV
0010.MOV
Pause
Pendant la
visualisation
10s
10s
4s
4s
4s4s4s
Indicateur de volume
Enregistrement et visualisation de clips vidéo

Suppression de clips vidéo

Appuyez sur l pendant l’affichage en mode de visualisation plein écran (
A
d’imagettes ( Sélectionnez ou sélectionnez visualisation normal sans supprimer le clip vidéo.
26) ou la sélection en mode de visualisation par planche
A
60).
Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche.
Oui
et appuyez sur k pour supprimer le clip vidéo,
Non
et appuyez sur k pour revenir en mode de
B Remarque sur la visualisation des clips vidéo
Vous ne pouvez visualiser que les clips vidéo enregistrés à l'aide du COOLPIX L110.
Eacer 1 image ?
Eacer 1 image ?
Oui
Non
79
Page 92

Connexion à un téléviseur, un ordinateur et une imprimante

Connexion à un téléviseur

Connectez l'appareil photo sur un téléviseur afin de visualiser les images sur le téléviseur.
Si vous êtes équipé d'un téléviseur compatible HDMI, vous pouvez visualiser les
Connexion à un téléviseur, un ordinateur et une imprimante
images avec une qualité d'image haute définition en raccordant l'appareil photo au téléviseur au moyen d'un câble HDMI (disponible séparément auprès de fournisseurs tiers).
1 Éteignez l’appareil photo.
2 Connectez l’appareil photo au téléviseur à l’aide du câble audio vidéo
fourni.
Si vous utilisez le câble audio/vidéo fourni (câble AV)
Connectez la fiche jaune à la prise vidéo du téléviseur et la fiche blanche à la prise audio.
BlancJaune
80
Si vous utilisez un câble HDMI (disponible séparément auprès de fournisseurs tiers)
Raccordez le câble HDMI à l'entrée HDMI sur le téléviseur.
Vers entrée HDMIMini-connecteur HDMI (type C)
Page 93
Connexion à un téléviseur
3 Réglez le téléviseur sur le canal vidéo.
Pour plus de détails, reportez-vous à la documentation fournie avec votre téléviseur.
4 Maintenez la commande c enfoncée pour
mettre l’appareil photo sous tension.
L’appareil photo passe en mode de visualisation et les photos prises s’affichent sur le téléviseur.
Pendant la connexion avec le téléviseur, le moniteur de l’appareil photo reste éteint.
B Remarques concernant la connexion HDMI
Le câble HDMI n'est pas fourni. Veuillez acheter un câble HDMI. La sortie HDMI de l'appareil photo utilise un mini-connecteur HDMI (type C). Lorsque vous achetez un câble HDMI, vérifiez que l'une des extrémités du câble est équipée d'un connecteur HDMI à mini-broches.
Pour visualiser des images et des clips vidéo en haute définition sur un téléviseur compatible HDMI, nous vous recommandons de capturer des images fixes en réglant la Taille d'image (A 51) sur M 2048×1536 ou supérieur, et d'enregistrer les clips vidéo en réglant les Options
clips vidéo (A 77) sur HD720p (1280×720) ou supérieur.
B Connexion du câble audio/vidéo
Lors de la connexion du câbl e A/V, vérifiez que le connecteur de l’appareil photo est correctement orienté. Ne forcez pas lorsque vous branchez le câble A/V à l’appareil photo. Lors du débranchement du câble A/V, veillez à le retirer bien droit.
Ne branchez pas à la fois un câble audio/vidéo et un câble HDMI sur l'appareil photo.
Ne branchez pas à la fois un câble USB et un câble HDMI sur l'appareil photo.
B Mode vidéo
Assurez-vous que les paramètres du mode vidéo de l ’appareil photo sont conformes aux normes de votre téléviseur. Les paramètres du mode vidéo correspondent à l’option du menu
Réglages TV (A
110).
Configuration (A
93)
Connexion à un téléviseur, un ordinateur et une imprimante
81
Page 94

Connexion à un ordinateur

Utilisez le câble USB fourni pour connecter l’appareil photo à un ordinateur et copier (transférer) les photos sur l’ordinateur avec le logiciel Nikon Transfer fourni.
Connexion à un téléviseur, un ordinateur et une imprimante

Avant de connecter l’appareil photo

Installation des logiciels
Avant de connecter l’appareil photo à l’ordinateur, les logiciels (dont Nikon Transfer, ViewNX pour l’affichage des photos transférées et Panorama Maker pour la création de photos panoramiques) doivent être installés à partir du CD Software Suite fourni. Pour plus d’informations sur l’installation du logiciel, reportez-vous au Guide de démarrage rapide.
Systèmes d’exploitation compatibles
Windows
Windows 7 (Éditions Familiale Basique/Édition Familiale Premium/
Professionnel/Entreprise/Intégrale)
Windows Vista Service Pack 2 (Éditions Familiale Basique/Familiale Premium/
Professionnel/Entreprise/Intégrale)
Versions 32 bits de Windows XP Service Pack 3 (Édition Familiale/Professionnel)
Macintosh
Mac OS X (version 10.4.11, 10.5.8, 10.6)
Pour plus de détails sur les conditions nécessaires à la lecture de vidéos haute définition et full-HD, reportez-vous aux informations d’aide de ViewNX (Configuration système requise>Lecture de vidéos H.264 Haute Définition (HD)) (A 86).
Visitez le site Web Nikon pour obtenir les toutes dernières informations sur la compatibilité des systèmes d’exploitation.
B Remarque sur la source d’alimentation
Lors de la connexion de l’appareil photo à un ordinateur, utilisez des accumulateurs/piles suffisamment chargés pour alimenter l’appareil photo et éviter qu’il ne s’éteigne de manière inattendue.
Si vous utilisez l’adaptateur secteur EH-67 (A 122) (disponible séparément), vous pouvez alimenter le COOLPIX L110 directement sur le secteur. N’utilisez aucun autre type ou modèle d’adaptateur secteur car il y a un risque de surchauffe ou de dysfonctionnement de l’appareil.
82
Page 95
Connexion à un ordinateur

Transfert de photos de l’appareil vers un ordinateur

1 Démarrez l’ordinateur sur lequel Nikon Transfer a été installé. 2 Assurez-vous que l’appareil photo est éteint. 3 Connectez l’appareil photo à l’ordinateur à l’aide du câble USB fourni.
4 Mettez l’appareil photo sous tension.
Le témoin de mise sous tension s’allume. Le moniteur de l’appareil photo reste éteint.
Connexion à un téléviseur, un ordinateur et une imprimante
B Connexion du câble USB
Assurez-vous que les connecteurs sont correctement orientés. Veillez à insérer les connecteurs tout droit, et évitez de forcer lorsque vous connectez ou déconnectez le câble USB.
La connexion risque de ne pas être détectée si l’appareil est connecté à l’ordinateur via un concentrateur USB.
83
Page 96
Connexion à un ordinateur
5 Démarrez le logiciel Nikon Transfer installé sur l’ordinateur.
Connexion à un téléviseur, un ordinateur et une imprimante
Windows 7
Lorsque l’écran Périphériques et imprimantes K L110 s’affiche, cliquez sur Modifier le programme sous Importer vos photos et vos vidéos. Sélectionnez Copier les photos sur mon ordinateur dans la boîte de dialogue Modifier le programme et cliquez sur OK.
Double-cliquez sur Copier les photos sur mon ordinateur dans l’écran Périphériques et imprimantes K L110.
Windows Vista Lorsque la boîte de dialogue d’exécution automatique s’affiche, cliquez sur
Copier les images sur mon ordinateur avec Nikon Transfer.
Windows XP
Lorsque la boîte de dialogue de sélection de l’action s’affiche, cliquez sur Nikon Transfer Copier les images sur mon ordinateur, puis sur OK.
Mac OS X
Nikon Transfer démarre automatiquement lorsque l’appareil photo est connecté à l’ordinateur si vous avez sélectionné Oui dans la boîte de dialogue de lancement automatique lors de l’installation initiale de Nikon Transfer.
Si un grand nombre d’images est enregistré sur la carte mémoire, le démarrage de Nikon Transfer peut demander un certain temps.
6 Confirmez que le périphérique source est affiché dans les options de
transfert du panneau Source, puis cliquez sur Démarrer le transfert.
84
Périphérique
Source
Bouton
Démarrer le transfert
Dans le réglage par défaut de Nikon Transfer, toutes les photos sont transférées vers l’ordinateur.
Page 97
Connexion à un ordinateur
Dans le réglage par défaut de Nikon Transfer, ViewNX démarre automatiquement une fois le transfert terminé et vous pouvez alors visualiser les photos transférées.
Pour plus d’informations sur Nikon Transfer ou ViewNX, reportez-vous aux rubriques d’aide de Nikon Transfer ou ViewNX (A 86).
Déconnexion de l’appareil photo
Ne mettez pas l’appareil photo hors tension et ne le débranchez pas de l’ordinateur pendant le transfert.
Une fois le transfert terminé, éteignez l’appareil photo et débranchez le câble USB.
C Utilisation d’un lecteur de cartes
Vous pouvez également transférer les photos stockées sur la carte mémoire (insérée dans un lecteur de cartes ou un périphérique similaire) vers l’ordinateur à l’aide de Nikon Transfer.
Si la capacité de votre carte mémoire est supérieure ou égale à 2 Go, ou est compatible SDHC, le lecteur de carte ou périphérique similaire doit prendre en charge ces spécifications.
Insérez une carte mémoire dans le lecteur de cartes ou un appareil similaire, et répétez les étapes 5et 6 (A 84) pour transférer les photos.
Pour transférer vers l’ordinateur les photos stockées dans la mémoire interne de l’appareil photo, vous devez commencer par les copier sur une carte mémoire en utilisant l’appareil photo (A 116).
D Démarrage manuel de Nikon Transfer ou ViewNX
Windows
Sélectionnez le menu Démarrer>Tous les programmes>Nikon Transfer>Nikon Transfer (ou Tous les programmes>ViewNX>ViewNX).
Vous pouvez également double-cliquer sur l’icône du raccourci Nikon Transfer ou ViewNX sur le Bureau pour démarrer Nikon Transfer ou ViewNX.
Macintosh
Ouvrez Applications et double-cliquez sur Nikon Software>Nikon Tran sfer>Nikon Transfer (ou Nikon Software>ViewNX>ViewNX).
Vous pouvez également double-cliquer sur l’icône Nikon Transfer ou ViewNX sur le dock pour démarrer Nikon Transfer ou ViewNX.
Connexion à un téléviseur, un ordinateur et une imprimante
85
Page 98
Connexion à un ordinateur
D Affichage des informations
d’aide de Nikon Transfer et
Connexion à un téléviseur, un ordinateur et une imprimante
ViewNX
Pour plus d’informations sur Nikon Transfer ou ViewNX, démarrez Nikon Transfer ou ViewNX et sélectionnez Aide de Nikon
Transfer ou Aide de ViewNX dans le menu Aide.
D Création de panoramique à l’aide de Panorama Maker
Utilisez une série de photos prises en mode Scène Panoramique assisté (A 41) pour créer un panoramique unique avec Panorama Maker.
Panorama Maker peut être installé sur un ordinateur à partir du CD Software Suite fourni.
Une fois l’installation terminée, suivez la procédure décrite ci-dessous pour démarrer Panorama
Maker.
Windows
Choisissez le menu Démarrer>Tous les programmes>ArcSoft Panorama Maker 5 >Panorama Maker 5.
Macintosh Ouvrez Applications et cliquez sur l’icône Panorama Maker 5.
Pour plus d’informations sur l’utilisation de Panorama Maker, reportez-vous aux instructions à l’écran et aux rubriques d’aide de Panorama Maker.
D Noms des fichiers images et des dossiers
Reportez-vous à la section « Noms des fichiers images et des dossiers » (A 123) p our plus d’informations.
86
Page 99

Connexion à une imprimante

Les utilisateurs d’imprimantes compatibles PictBridge (A 136) peuvent connecter l’appareil photo directement à l’imprimante et imprimer des images sans utiliser d’ordinateur.
Prenez des photos
Sélectionnez les images à
imprimer à l’aide de l’option
Réglage d’impression (A
Connectez l’appareil photo à l’imprimante (A 88)
Connexion à un téléviseur, un ordinateur et une imprimante
64)
Imprimez les images une par
une (A 89)
Éteignez l’appareil photo et débranchez le câble USB
Imprimez plusieurs images (A 90)
B Remarque sur la source d’alimentation
Lors de la connexion de l’appareil photo à une imprimante, utilisez des accumulateurs/piles suffisamment chargés pour alimenter l’appareil photo et éviter qu’il ne s’éteigne de manière inattendue.
Pour alimenter l’appareil photo de manière continue pendant une période prolongée, utilisez un adaptateur secteur EH-67 (disponible séparément) (A 122). N’utilisez en aucun cas une autre marque ou un autre modèle d’adaptateur secteur. Le non-respect de cette consigne de sécurité pourrait entraîner une surchauffe et endommager l’appareil photo.
D Impression d'images
Outre l’impression d'images transférées de votre imprimante personnelle à un ordinateur ou l’impression directe de votre appareil photo sur une imprimante, les options ci-dessous sont également disponibles :
Insérer une carte mémoire dans le logement pour carte mémoire d’une imprimante compatible DPOF
Apporter la carte mémoire à un service d’impression numérique
Dans ce cas, vous pouvez spécifier les images et le nombre de tirages pour chaque image à l’aide du menu Réglage d’impression dans le menu Visualisation (A 64).
87
Page 100
Connexion à une imprimante

Connexion de l’appareil photo et de l’imprimante

Connexion à un téléviseur, un ordinateur et une imprimante
1 Éteignez l’appareil photo.
2 Mettez l’imprimante sous tension.
Vérifiez les paramètres de l’imprimante.
3 Connectez l’appareil photo à l’imprimante à l’aide du câble USB fourni.
4 Mettez l’appareil photo sous tension.
Si la connexion est correcte, l’écran de démarrage
PictBridge (1) s’affiche sur le moniteur de l’appareil photo. L’écran Sélection impression s’affiche (2).
12
Sélection impression
15/05 2010
NO. 12 [ 12]
B Connexion du câble USB
Lors du branchement du câble USB, vérifiez que les connecteurs sont correctement orientés. Ne forcez pas lorsque vous branchez le câble USB sur l’appareil ph oto. Lors du débranchement du câble USB, veillez à le retirer bien droit.
88
Loading...