Macintosh, Mac OS et QuickTime sont des marques déposées d’Apple Computer, Inc. Microsoft et Windows
sont des marques déposées de Microsoft Corporation. Le logo SD est une marque commerciale de SD Card
Association. Adobe et Acrobat sont des marques déposées d’Adobe Systems Inc. PictBridge est une marque
commerciale. La technologie D-Lighting est fournie par Apical Limited. La technologie AF Priorité visage
est fournie par Identix®. Tous les autres noms de marques mentionnés dans ce manuel ou dans les autres
documentations fournies avec votre matériel Nikon sont des marques commerciales ou des marques
déposées de leurs détenteurs respectifs.
Symboles et conventions
Pour mieux mettre en évidence les informations
dont vous pouvez avoir besoin, nous avons utilisé
les symboles et conventions suivants :
Cette icône signale les mesures de précaution dont il faut avoir connaissance avant
d’utiliser l’appareil photo pour ne pas risquer
de l’endommager.
Introduction
Notions fondamentales de
photographie et de visualisation
Modes Scène et Clip vidéo
Cette icône signale les notes à lire avant
d’utiliser l’appareil photo.
Cette icône signale les astuces et autres informations qui peuvent s’avérer utiles lors de
l’utilisation de l’appareil photo.
Cette icône indique qu’il est possible d’obtenir ailleurs dans le manuel ou dans le Guide de démarrage rapide des informations supplémentaires.
Cartes mémoire
Les photos prises avec cet appareil photo peuvent
être stockées dans la mémoire interne de l’appareil
ou sur des cartes mémoire amovibles. Dès qu’une
carte mémoire est insérée, toutes les nouvelles images y sont stockées et les opérations d’eff acement,
de visualisation et de formatage ne s’appliquent
qu’aux images stockées sur la carte mémoire. Vous
devez retirer la carte mémoire pour pouvoir formater la mémoire interne, ou y stocker, eff acer ou visualiser des images.
Visualisation de photos sur
l’appareil photo
Connexion à un téléviseur, un
ordinateur et une imprimante
Réglages de base de l’appareil
photo : menu Confi guration
Options de prise de vue : menu
Prise de vue
Options de visualisation :
menu Visualisation
Options clips : menu Clip vidéo
Remarques techniques
i
Pour votre sécurité
Pour ne pas risquer d’endommager votre matériel Nikon ou de vous blesser, vous
ou d’autres personnes, prenez soin de lire attentivement les recommandations suivantes avant d’utiliser votre matériel. Gardez ensuite précieusement ces consignes
de sécurité dans un endroit facilement accessible à tous ceux qui auront à se servir
de cet appareil photo.
L’importance des conséquences dues au non-respect de ces consignes est symbolisée de la manière suivante :
Cette icône signale les consignes qui doivent être impérativement lues avant d’utiliser
votre matériel Nikon pour éviter d’éventuels risques physiques.
DANGER
En cas de dysfonctionnement de votre matériel,
éteignez-le immédiatement
Si vous remarquez de la fumée ou une
odeur inhabituelle se dégageant de votre
appareil photo ou de l’adaptateur secteur,
débranchez immédiatement l’adaptateur
secteur et retirez les accumulateurs/piles en
prenant soin de ne pas vous brûler. Continuer d’utiliser son matériel dans ce cas peut
être dangereux. Une fois la source d’alimentation retirée ou déconnectée, confi ez immédiatement votre matériel à un centre de
service agréé Nikon pour le faire vérifi er.
Ne démontez pas votre matériel
Toucher les parties internes du produit
peut être extrêmement dangereux. Les
réparations doivent impérativement être
eff ectuées par un technicien qualifi é. Si votre appareil photo s’ouvre à la suite d’une
chute ou de tout autre accident, retirez les
accumulateurs/piles ou/et débranchez le
matériel et rapportez-le immédiatement à
un centre de service agréé Nikon.
N’utilisez pas l’appareil photo ou l’adaptateur
secteur en présence de gaz infl ammable
N’utilisez pas de matériel électronique en
présence de gaz infl ammable car cela risque
de provoquer une explosion ou un incendie.
Manipulez la dragonne de l’appareil photo avec soin
N’enroulez jamais la dragonne autour du
cou d’un enfant.
ii
Gardez votre matériel hors de portée des enfants
Faites extrêmement attention à ce que les
enfants ne mettent pas à la bouche les accumulateurs/piles ou d’autres petites pièces.
Recommandations relatives à la manipulation
des accumulateurs/piles
Une mauvaise manipulation des accumulateurs/piles peut engendrer un risque de
fuite ou d’explosion. Respectez les consignes ci-dessous lors de la manipulation des
accumulateurs/piles de ce produit :
• Avant de remplacer les accumulateurs/piles,
assurez-vous que l’appareil photo est bien
hors tension. Si vous utilisez un adaptateur
secteur, vérifi ez qu’il est bien débranché.
• Utilisez uniquement les accumulateurs/
piles répertoriés à la page 6 du présent
manuel. N’utilisez pas d’autres types d’accumulateurs/piles. Ne mélangez pas d’anciens et de nouveaux accumulateurs/piles
ou des accumulateurs/piles de marques ou
de types diff érents.
• Rechargez et utilisez simultanément les
deux accumulateurs rechargeables NiMH
EN-MH1-B2 Nikon d’une même paire. Ne
mélangez pas les accumulateurs de paires
diff érentes.
• Insérez les accumulateurs/piles dans le
sens approprié.
• Ne court-circuitez pas/ne démontez pas
les accumulateurs/piles et ne tentez pas de
retirer ou de rompre l’enveloppe.
• N’exposez pas les accumulateurs/piles aux
fl ammes ou à une chaleur excessive.
• Ne les immergez pas ou ne les exposez
pas à l’eau.
• Ne les transportez pas ou ne les stockez pas
à proximité d’objets métalliques tels que
des colliers ou des épingles à cheveux.
• Les accumulateurs/piles ont tendance à fuir
lorsqu’ils sont complètement déchargés.
Pour éviter d’endommager le produit, assurez-vous de les retirer s’ils sont déchargés.
• Interrompez immédiatement l’utilisation
en cas de modifi cation de l’aspect des accumulateurs/piles (décoloration ou déformation, par exemple).
• En cas de contact du liquide provenant des
accumulateurs/piles endommagés avec
des vêtements ou la peau, rincez abondamment et immédiatement à l’eau.
Respectez les consignes ci-dessous lors de la ma-
nipulation du chargeur d’accumulateur :
Si un chargeur d’accumulateur MH-71 est
fourni avec l’appareil photo, observez les
précautions suivantes :
•
Ne l’immergez pas/ne l’exposez pas à l’eau. Le
non-respect de cette consigne pourrait provoquer un incendie ou une décharge électrique.
•
Retirez la poussière recouvrant ou environnant les parties métalliques de la fi che à l’aide
d’un chiff on sec. Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer un incendie.
• Ne manipulez pas le câble d’alimentation
et tenez-vous à distance du chargeur d’accumulateur en cas d’orage. Le non-respect
de cette consigne pourrait provoquer une
décharge électrique.
• N’endommagez pas, ne modifi ez pas, ne
tordez pas le câble d’alimentation ou ne
tirez pas brutalement dessus. Ne le placez
pas sous des objets lourds ou ne l’exposez
pas à la chaleur ou aux fl ammes. Si l’isolant
est endommagé et que les câbles sont
exposés, apportez le matériel à un centre
de service agréé Nikon pour le faire vérifi er.
Le non-respect de cette consigne pourrait
provoquer un incendie ou une décharge
électrique.
• Ne manipulez pas la fi che ou le chargeur
d’accumulateur avec les mains humides.
Le non-respect de cette consigne pourrait
provoquer une décharge électrique.
Utilisation de câbles appropriés
Pour la connexion aux ports d’entrée et de
sortie, n’utilisez que les câbles dédiés, fournis
ou vendus par Nikon afi n de rester en conformité avec les spécifi cations du matériel.
Manipulez les pièces mobiles avec le plus grand soin
Faites attention à ne pas coincer vos doigts
ou des objets dans le volet de protection de
l’objectif ou dans d’autres pièces mobiles.
CD-ROM
Les CD-ROM fournis avec ce matériel ne
doivent pas être lus sur un lecteur de CD
audio. Leur lecture sur un tel équipement
peut entraîner une perte d’audition ou endommager l’équipement.
Faites attention lors de l’utilisation du fl ash
L’utilisation du fl ash à proximité des yeux
du sujet peut provoquer une altération
temporaire de la vision. Faites tout particulièrement attention avec des enfants; dans
ce cas, le fl ash doit être au moins à plus
d’un mètre du sujet.
N’utilisez pas le fl ash s’il est en contact avec une
personne ou un objet
La chaleur dégagée par le fl ash peut brûler
la personne et/ou ses vêtements.
Évitez tout contact avec les cristaux liquides
Si le moniteur venait à se casser, faites attention de ne pas vous couper avec les bris de
verre et évitez tout contact des cristaux liquides avec la peau, les yeux ou la bouche.
iii
Remarques
• Les manuels fournis avec votre appareil photo
ne peuvent être reproduits, transmis, transcrits, stockés dans un serveur ou traduits en
une langue quelconque, en tout ou en partie,
et quels qu’en soient les moyens, sans accord
écrit préalable de Nikon.
• Nikon se réserve le droit de modifi er à tout
moment les caractéristiques du matériel et du
logiciel décrites dans ces manuels.
À l’attention des utilisateurs aux États-Unis
Federal Communications Commission (FCC) Radio Frequency Interference Statement
Cet équipement a été testé et trouvé conforme aux limites défi nies pour les appareils
numériques de classe B selon la partie 15 de la
réglementation FCC. Ces limites assurent une
protection raisonnable contre les interférences
dangereuses lorsque l’équipement est utilisé
en environnement résidentiel. Cet équipement
génère, utilise et peut irradier des radiofréquences qui peuvent, en cas d’une installation
et d’une utilisation contraires aux instructions,
provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, rien ne permet
d’assurer que ce matériel ne provoquera pas
des interférences dans une installation particulière. Si ce matériel provoque eff ectivement des
interférences préjudiciables à la réception radio
ou télévisée, ce qui peut être déterminé en l’allumant et en l’éteignant, il est conseillé d’essayer
de corriger ces interférences à l’aide de l’une ou
de plusieurs des mesures suivantes:
•
Réorientez ou repositionnez l’antenne de réception.
• Augmentez la distance séparant l’équipement
du récepteur.
•
Connectez l’appareil photo à une prise reliée à un circuit diff érent de celui où est connecté le récepteur.
• Consultez un revendeur ou un technicien radio/télévision spécialisé.
À l’attention des utilisateurs canadiens
ATTENTION
Cet appareil numérique de la classe B respecte
toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
•
Nikon ne peut être tenu responsable des dommages provenant de l’utilisation de cet appareil photo.
• Nous avons apporté le plus grand soin dans
la rédaction de ces manuels pour qu’ils soient
précis et complets. Si, cependant, vous veniez
à remarquer des erreurs ou des omissions,
nous vous serions reconnaissants de les signaler à votre représentant Nikon (adresse fournie
séparément).
ATTENTION
Modifi cations
Le FCC demande qu’il soit notifi é à l’utilisateur
que tout changement ou modifi cation sur cet
appareil qui n’aurait pas été expressément approuvé par Nikon Corporation peut annuler
tout droit à l’utilisateur d’utiliser l’équipement.
Câbles d’interface
Utilisez les câbles d’interface vendus ou fournis
par Nikon pour votre appareil photo. L’utilisation
d’autres câbles peut faire dépasser les limites de
la Classe B Partie 15 du règlement FCC.
Nikon Inc.
1300 Walt Whitman Road, Melville, New York
11747-3064 USA
Tél. : 631-547-4200
CAUTION
This class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference Causing
Equipment Regulations.
COOLPIX L1
iv
Symbole pour la collecte sélective applicable aux pays européens
Ce symbole indique que ce produit doit être collecté séparément.
Les mesures suivantes concernent uniquement les utilisateurs européens.
• Ce produit doit être jeté séparément dans un point de collecte approprié. Ne jetez pas
ce produit dans une poubelle réservée aux ordures ménagères.
• Pour plus d’information, contactez le détaillant ou les autorités locales responsables de
la gestion des ordures.
Avertissement concernant l’interdiction de copie ou de reproduction
Il est à noter que le simple fait d’être en possession de matériel copié ou reproduit numériquement au
moyen d’un scanner, d’un appareil photo numérique ou d’un autre dispositif peut être répréhensible.
• Articles légalement interdits de copie ou de reproduction
Ne copiez pas, ni ne reproduisez des billets
de banque, des pièces, des titres ou des bons
d’État, même si de telles copies ou reproductions sont estampillées « Spécimen ».
La copie ou la reproduction de billets de banque, de pièces ou de titres circulant à l’étranger
est interdite.
Sauf accord gouvernemental préalable, la copie ou la reproduction de timbres inutilisés ou
de cartes postales émis par l’État est interdite.
La copie ou la reproduction de timbres émis
par l’État et des documents certifi és, stipulés
par la loi est interdite.
Élimination des périphériques de stockage des données
Veuillez noter que supprimer des images ou formater des périphériques de stockage des données
tels que des cartes mémoire ou la mémoire interne de l’appareil photo n’eff ace pas l’intégralité des
données images d’origine. À l’aide de logiciels vendus dans le commerce, il est parfois possible de
récupérer des fi chiers eff acés sur des périphériques usagés. Cela peut conduire à une utilisation malveillante des données images personnelles. Assurer la protection des données personnelles relève
de la responsabilité de l’utilisateur.
Avant de jeter un périphérique de stockage des données ou de le céder à quelqu’un d’autre, eff acez
toutes les données à l’aide d’un logiciel de suppression vendu dans le commerce, ou formatez le
périphérique puis remplissez-le entièrement avec des images ne contenant aucune information privée
(des photos d’un ciel sans nuages, par exemple). Assurez-vous également de remplacer toutes les
images sélectionnées pour l’écran d’accueil, le cas échéant. La destruction matérielle des périphériques
de stockage des données devra être eff ectuée avec le plus grand soin, afi n d ’éviter toute blessure ou tout
dommage matériel.
• Attention à certaines copies et reproductions
Le gouvernement a émis des avertissements sur
les copies ou les reproductions de titres émis par
des sociétés privées (actions, factures, chèques,
chèque-cadeau, etc.), les coupons ou titres de
transport, à l’exception du minimum de photocopies à fournir pour les besoins de son entreprise. De même, ne copiez pas, ni ne reproduisez
des passeports émis par l’État, des permis émis
par des organismes publics et des groupes privés, des cartes d’identité, et des tickets comme
des passes ou des tickets restaurant.
• Conformez-vous aux avis de droit de reproduction
La copie ou la reproduction de travaux créatifs
soumis à un droit de reproduction comme les
livres, la musique, les impressions sur bois, les
cartes, les dessins, les fi lms et les photographies
est interdite sauf pour une utilisation à caractère privé à domicile ou pour une utilisation
limitée et non lucrative de caractère similaire.
v
Table des matières
Pour votre sécurité ..............................................................................................................................................................ii
Introduction 1
Descriptif de l’appareil photo .................................................................................................................. 2
Premiers pas ...................................................................................................................................................6
Insertion des accumulateurs ou des piles ........................................................................................................... 6
Réglages de base ................................................................................................................................................................ 7
Insertion de cartes mémoire .......................................................................................................................................9
Notions fondamentales de photographie et de visualisation 10
Mode
Visualisation des photos ..........................................................................................................................13
Utilisation du fl ash .....................................................................................................................................14
Utilisation du retardateur ........................................................................................................................15
Modes d’aide à la prise de vue .................................................................................................................................18
Autres scènes ......................................................................................................................................................................22
Visualisation de plusieurs photos : visualisation par planche d’imagettes ...................................26
Suppression de photos .................................................................................................................................................26
Regarder de plus près : fonction Loupe .............................................................................................................27
Optimisation automatique du contraste : D-Lighting ...............................................................................28
Annotations vocales : Enregistrement et lecture ..........................................................................................29
Lecture d’un clip vidéo ..................................................................................................................................................30
Date ...........................................................................................................................................................................................42
Impression date .................................................................................................................................................................44
Réglages du son ................................................................................................................................................................45
Avertissement de fl ou ....................................................................................................................................................45
Formater mémoire / Formatage carte .................................................................................................................46
Langue .....................................................................................................................................................................................46
Type batterie ........................................................................................................................................................................47
Version fi rmware ...............................................................................................................................................................47
Options de prise de vue : menu Prise de vue ..................................................................................48
Balance des blancs ...........................................................................................................................................................49
Prise de vue ..........................................................................................................................................................................51
Mode de zones AF ...........................................................................................................................................................52
Index ...............................................................................................................................................................72
vii
Les appareils photo Nikon COOLPIX ont été conçus selon les normes les plus strictes et com-
N’utilisez que des accessoires de marque Nikon
prennent des circuits électroniques complexes. Seuls les accessoires électroniques de marque
Nikon (comprenant chargeurs d’accumulateur, accumulateurs et adaptateurs secteur) certifi és
par Nikon, compatibles avec cet appareil photo numérique Nikon, sont construits et prouvés
être utilisables dans les conditions d’usage et de sécurité de ces circuits électroniques.
L’ UTILISATIOND’ACCESSOIRESÉLECTRONIQUESD’UNEAUTREMARQUEQUE NIKONPEUTENDOMMAGERL’APPAREILPHOTO
ETANNULERLESCONDITIONSDEGARANTIE NIKON.
Pour en savoir plus sur les accessoires de marque Nikon, renseignez-vous auprès d’un revendeur agréé Nikon.
viii
Introduction
Nous vous remercions d’avoir acheté l’appareil photo numérique Nikon
COOLPIX L1/L101. Ce manuel a été conçu pour vous faire profi ter au mieux des
joies de la photographie numérique avec votre appareil photo Nikon. Prenez soin
de le lire attentivement avant d’utiliser votre appareil photo et gardez-le toujours à
disposition de tous ceux qui auront à se servir de votre appareil.
La documentation relative à ce produit comprend également les manuels répertoriés ci-dessous. Assurez-vous de bien lire toutes les instructions pour utiliser de
façon optimale cet appareil photo.
• Guide de démarrage rapide : le Guide de démarrage rapide décrit les étapes depuis le
déballage de l’appareil jusqu’au transfert de photos sur votre ordinateur, en passant
par la confi guration de votre appareil photo Nikon et les premières prises de vue.
• Manuel de référence PictureProject (sur CD) : le Manuel de référence PictureProject
contient des informations relatives à l’utilisation du logiciel PictureProject fourni
avec votre appareil photo. Pour plus d’informations sur la consultation du manuel
de référence, reportez-vous au Guide de démarrage rapide.
Les illustrations de ce manuel et du Guide de démarrage rapide présentent le COOLPIX L1
Avant toute prise de vue importante
Avant tout événement photographique important (comme un mariage ou un voyage), faites
des essais avec votre appareil photo pour vous assurer qu’il fonctionne normalement. Nikon
ne pourra être tenu responsable de tous dommages ou pertes de profi t provenant d’un dysfonctionnement de l’appareil photo.
Formation permanente
Dans le cadre de l’engagement de Nikon pour la « Formation permanente » envers ses produits et sur les techniques de photo, des informations constamment mises à jour, sont disponibles sur les sites suivants :
• Aux États-Unis : http://www.nikonusa.com/
• En Europe et Afrique : http://www.europe-nikon.com/support
• En Asie, Océanie et Moyen-Orient : http://www.nikon-asia.com/
Visitez régulièrement ces sites pour vous tenir informé des dernières informations produit, des
astuces, des réponses aux forums de questions et des conseils d’ordre général sur la photo
numérique. Des informations supplémentaires sont aussi disponibles auprès de votre représentant Nikon. Consultez l’URL ci-dessous pour savoir où vous adresser :
http://nikonimaging.com/
.
1
Introduction
Descriptif de l’appareil photo
햲
햳
Témoin de mise sous
tension ( 10)
Commutateur marche-arrêt (
Introduction
Déclencheur
12)
(
Œillet pour
dragonne
Cache du passage du câble
d’alimentation pour adaptateur secteur optionnel (
10)
58)
Volet du logement pour
accumulateur ( 7, 9)
Microphone
25, 29)
(
Logement pour carte mémoire ( 9)
Logement pour accumulateurs/piles (
Haut parleur
29, 30, 45)
(
Flash intégré ( 14)
Témoin du
retardateur
( 15)
Objectif (
Volet de protection de l’ob-
jectif fermé
Volet de protection
de l’objectif
11)
7)
Fixation de la dragonne de l’appareil photo
Fixez la dragonne comme indiqué à droite.
2
햲
햳
Témoin du fl ash (
쐃
쐇
Moniteur
( 4–5, 10, 13)
14)
Sélecteur de mode
Mode
(auto) ( 10)
10, 17, 25)
(
Mode
(scène)( 17)
Mode
(clip vidéo) (
Commandes de zoom (
Voir également :
•
(visualisation par planche
d’imagettes) : 26
• (fonction Loupe) : 27
• (aide) : 40
11).
25)
Introduction
Commande MENU (
Sélecteur multidirectionnel
( 7, 39)
Commande
(eff acer)
( 13, 26, 27)
Cache des ports de
connexion
( 31, 32, 35)
Filetage pour
fi xation sur pied
Commande (visualisation)
( 13, 26)
Remise en place du
cache des ports de
connexion
쐃
Connecteur de câble
31, 32, 35)
(
쐇
Sélecteur multidirectionnel
Appuyez en haut, en bas, à gauche ou à droite du sélecteur multidirectionnel pour mettre
les photos et les options des menus en surbrillance, puis appuyez au centre pour valider la
sélection. Les commandes du sélecteur multidirectionnel permettent également d’eff ectuer les opérations suivantes :
: Affi cher le menu du retardateur
( 15)
: Affi cher le menu du mode macro
( 16)
:
Affi cher le menu du mode fl ash
( 14)
: Affi cher le menu de correction
de l’exposition ( 16)
: Exécuter l’option D-lighting ( 28)
: Transférer les photos ( 31–32)
39)
3
Moniteur
100NIKON
00:0 0
9999.JPG
10.1 0.20 05
:Démarrer
1.
AUTO
9999
Les indicateurs suivants peuvent apparaître sur le moniteur au cours de la prise de vue et de
la visualisation (l’affi chage réel varie en fonction des réglages en cours de l’appareil photo) :
Mode de prise de vue
Introduction
21
22
324
1819
Mode de visualisation
19
18
14
17
16
15
1
20
17
+
+
1.
1.0
0
15 14
16
10.10.2005
10.10.2005
00:00
00:00
1312 10
AUTO
AUTO
AUTO
100NIKON
100NIKON
9999.JPG
9999.JPG
9999/99999999/9999
:Démarrer
:Démarrer
11
5
101010
9999
9999
12
13
1
2
4
9
6
7
8
9
10
11
3
5
6
7
8
4
1 Mode de prise de vue .....................10, 17, 25
2 Mémorisation de l’exposition .....................24
3 Indicateur de zoom
..................................11, 16
4 Indicateur de mise au point .......................12
14 Indicateur de clip vidéo .................................30
15 Icône de protection ..........................................55
16 Icône de commande d’impression .........38
17 Icône de transfert .......................................32, 55
18 Heure de l’enregistrement ........................7–8
19 Date de l’enregistrement ...........................7–8
5
Premiers pas
햳햳
햲햲
햴햴
Insertion des accumulateurs ou des piles
L’appareil photo fonctionne avec deux accumulateurs ou deux piles de type AA.
Selon le pays ou la région d’achat, le produit contient soit des piles alcalines, soit un
chargeur d’accumulateur MH-71 et des accumulateurs EN-MH1-B2 rechargeables.
Introduction
Chargez les accumulateurs (accumulateurs EN-MH1-B2 uniquement).
1
Si l’appareil photo est fourni avec un chargeur d’accumulateur et des accumulateurs rechargeables NiMH Nikon EN-MH1-B2, chargez les accumulateurs
comme indiqué ci-dessous. Si l’appareil photo est fourni avec deux piles alcalines, passez à l’étape 2 de la page suivante.
1.1 Connexion du chargeur
Connectez le câble d’alimentation au chargeur (햲햲) et branchez-le à une prise de courant (햳햳). Le témoin de charge s’allume (햴햴).
1.2 Chargement des accumulateurs
Insérez les accumulateurs comme indiqué sur
le chargeur. Le témoin de charge commence
à clignoter. Le chargement est terminé lorsque le témoin de charge arrête de clignoter.
Il faut environ deux heures trente pour recharger une paire d’accumulateurs neufs ou entièrement déchargés.
Accumulateurs/piles
Lisez et respectez les avertissements et consignes des pages ii–iii et 59 de ce manuel. L’appareil photo
peut être utilisé avec des piles alcalines AA (LR6), des accumulateurs rechargeables NiMH Nikon ENMH1-B2, des piles ZR6 oxyde-nickel et des piles lithium FR6/L91. Ne mélangez pas d’anciens et de
nouveaux accumulateurs/piles ou des accumulateurs/piles de marques ou de types diff érents. Vous
ne pouvez pas utiliser les accumulateurs/piles présentant les défauts suivants :
Isolant
endommagé
Accumulateurs EN-MH1-B2
Chargez les accumulateurs EN-MH1-B2 avant de les mettre en service. Chargez et utilisez simultanément les deux accumulateurs d’une même paire et ne mélangez pas les accumulateurs provenant
de paires diff érentes. À noter que les accumulateurs peuvent avoir tendance à se décharger plus
rapidement lorsqu’ils sont neufs ou qu’ils sont restés inutilisés pendant une période prolongée. Les
accumulateurs seront plus performants dès lors qu’ils auront été utilisés et rechargés plusieurs fois.
L’e ff et de « mémoire » qui aff ecte la capacité des accumulateurs rechargeables peut être évité en
déchargeant/chargeant les accumulateurs comme indiqué dans l’Annexe ( 69).
6
L’isolant n’atteint
pas la borne
négative
Borne
négative
plate
Insérez les accumulateurs/piles
햲
햴
햳
2
L’appareil photo est-il hors tension?
Vérifi ez que le témoin de mise sous tension est éteint avant d’insérer ou de retirer des accumulateurs/piles.
햳
2.1 Ouverture du logement pour accumulateurs/piles
햴
Maintenez l’appareil photo à l’envers pour évi-
햲
ter de faire tomber les accumulateurs/piles.
2.2 Insertion des accumulateurs/piles
Insérez les accumulateurs/piles comme illustré.
2.3 Fermez le logement pour accumulateurs/piles
Menu Type batterie
Une fois les accumulateurs/piles remplacés, vérifi ez que l’option sélectionnée pour Type
batterie dans le menu Confi guration correspond au type d’accumulateur/pile utilisé ( 47).
Réglages de base
Une boîte de dialogue permettant de sélectionner la langue s’affi che lors de la
première mise sous tension de l’appareil photo. Sélectionnez une langue et réglez
l’heure et la date comme indiqué ci-dessous.
Sélecteur multidirectionnel
Le sélecteur multidirectionnel est utilisé lors des étapes suivantes. Les commandes requises pour la réalisation d’une
tâche apparaissent en noir. Si plusieurs commandes apparaissent en surbrillance, celles-ci peuvent toutes être utilisées. Par
exemple, l’illustration sur la droite indique que vous pouvez
appuyer en haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel.
Introduction
1
Mettez l’appareil photo sous tension.
2
Mettez en surbrillance la langue de votre choix.
7
AUTO
3
4
Introduction
La boîte de dialogue de confi rmation apparaît.
* Si le réglage de l’heure d’été est activé, appuyez en bas du sélecteur multidirectionnel pour
mettre l’option Heure été en surbrillance puis appuyez au centre.
Menu FUSEAU HORAIRE affi ché.
*
5
Affi chez la carte des fuseaux horaires mondiaux.6Sélectionnez le fuseau horaire de votre domicile.
7
Affi chez le menu DATE.
9
Sélectionnez le Mois. Répétez les étapes 8–9 pour
modifi er le Mois, l’Année, l’heure et les minutes.
8
Modifi ez le Jour (l’ordre du Jour, du Mois et de
l’Année peut varier en fonction des zones).
10
Mettez J M A en surbrillance.
11
Choisissez l’ordre d’affi chage de la date.
8
12
AUTO
AUTO
Quittez le menu DATE.
L’appareil photo peut à présent être utilisé.
66
Insertion de cartes mémoire
CARTE NON FORMATÉE
Formatage
OKOKOK
Non
Les photos sont stockées dans la mémoire interne (environ 10 Mo) de l’appareil photo ou
sur des cartes mémoire Secure Digital (SD) amovibles ( 58). La mémoire interne permet
d’enregistrer et de supprimer des photos uniquement en l’absence de carte mémoire.
Pour insérer une carte mémoire :
Mise hors tension de l’appareil photo
1
Vérifi ez que le témoin de mise sous tension est éteint
avant d’insérer ou de retirer des cartes mémoire.
Insertion de la carte mémoire
2
Ouvrez le logement pour accumulateurs/piles
tout en maintenant l’appareil photo à l’envers de
manière à éviter de faire tomber les accumulateurs/piles. Glissez la carte mémoire à l’intérieur
(comme indiqué) jusqu’à ce qu’elle s’enclenche.
Fermez le logement pour accumulateurs/piles.
Mise sous tension de l’appareil photo
3
Si aucun message ne s’affi che sur le moniteur,
l’appareil photo peut être utilisé.
Si le message présenté à droite apparaît, la carte mémoire doit être formatée avant d’être utilisée. À noter
que le formatage supprime défi nitivement toutes les photos et les autres données de la carte mémoire. Assurez-vous de faire des copies des photos que vous
souhaitez conserver avant de lancer le formatage.
Pour lancer le formatage, appuyez en haut du sélecteur multidirectionnel pour mettre
Formatage en surbrillance puis appuyez au centre. Ne mettez pas l’appareil photo
hors tension et ne retirez pas les accumulateurs/piles ou la carte mémoire tant que le
formatage n’est pas terminé.
Introduction
Retrait des cartes mémoire
Avant de retirer des cartes mémoire, mettez l’appareil photo hors tension et assurez-vous que
le témoin de mise sous tension est éteint. Ouvrez le logement pour accumulateurs/piles et
appuyez sur la carte pour l’éjecter en partie. Vous pouvez à présent retirer la carte.
Commutateur de protection en écriture
Les cartes SD sont dotées d’un commutateur de protection
en écriture. Les photos ne peuvent pas être enregistrées ou
supprimées et la carte mémoire ne peut pas être formatée
lorsque ce commutateur est en position de verrouillage.
Commutateur de
protection en écriture
9
AUTOAUTOAUTO
66
Notions fondamentales de photographie et de visualisation
Mode
La présente section vous indique comment prendre des photos en mode (auto).
Ce mode automatique « viser et photographier » est recommandé aux utilisateurs
novices en matière d’appareils photo numériques.
Sélection du mode
1
Positionnez le sélecteur de mode sur .
Notions fondamentales de photographie et de visualisation
Mise sous tension de l’appareil photo
2
2.1 Mise sous tension de l’appareil photo
Le témoin de mise sous tension s’allume et le
moniteur se met sous tension. Pour mettre l’appareil photo hors tension à tout moment, appuyez de nouveau sur le commutateur marchearrêt. Ne retirez pas les accumulateurs/piles tant
que le témoin de mise sous tension est allumé.
2.2 Contrôle des indicateurs du moniteur
Vérifi ez le niveau de charge des accumulateurs/piles et le nombre de vues restantes.
Affi chage
AUCUNE ICÔNE
ATTENTION !...
L’ACCUMULATEUR
EST DÉCHARGÉ
Niveau de charge des
accumulateurs/piles
Les accumulateurs/piles sont
entièrement chargés.
Accumulateurs/piles faibles.
Préparez des accumulateurs/piles de rechange.
Les accumulateurs/piles sont
déchargés. Remplacez-les.
Nombre de vues restantes
( 67)
Extinction automatique (mode veille)
Si aucune opération n’est eff ectuée après une minute environ, le moniteur s’éteint et l’appareil
photo passe en mode veille pour préserver les accumulateurs/piles. Lorsque l’appareil photo
est en mode veille, le témoin de mise sous tension clignote et vous pouvez réactiver le moniteur en appuyant à mi-course sur le déclencheur. L’appareil photo s’éteint automatiquement
si aucune opération n’est eff ectuée après un nouveau laps de temps de trois minutes.
10
Cadrage d’une photo
AUTOAUTOAUTO
66
3
3.1 Préparation de l’appareil photo
Tenez fermement l’appareil des deux mains en
veillant à ne pas mettre les doigts ou d’autres
objets sur l’objectif, le fl ash et le microphone.
3.2 Cadrage de la photo
Cadrez le sujet au centre du moniteur.
Zoom
Utilisez la commande pour cadrer le sujet au centre du moniteur. Appuyez sur pour eff ectuer un zoom
arrière et agrandir la zone visible de la vue. Appuyez sur
pour grossir le sujet jusqu’à 5 fois de sorte qu’il occupe une
plus grande partie de la vue. Si vous appuyez sur pendant environ deux secondes pour un zoom avant de 5, le
zoom numérique se déclenche et agrandit de nouveau le
sujet jusqu’à 4 fois ; l’agrandissement total obtenu est donc
de 20. À noter que contrairement au zoom optique, un
zoom numérique n’augmente pas la quantité de détails visibles sur la photo. Les détails visibles à un zoom avant de
5 sont simplement agrandis, ce qui donne ce léger aspect
de grain à l’image.
Zoom
arrière
L’indicateur de zoom
devient jaune lorsque le
zoom numérique est actif.
Zoom
avant
Notions fondamentales de photographie et de visualisation
11
Mise au point et prise de vue
AUTOAUTOAUTO
66
55
ATTENTION !! L'IMAGEATTENTION !! L'IMAGE
RISQUE D'ÊTRE FLOUE.RISQUE D'ÊTRE FLOUE.
L'ENREGISTRER ?L'ENREGISTRER ?
ATTENTION !! L'IMAGE
RISQUE D'ÊTRE FLOUE.
L'ENREGISTRER ?
Oui
Non
:OK:OK:OK
햲
햳
햴
4
4.1 Mise au point
Appuyez sur le déclencheur à mi-course.
L’appareil photo sélectionne la zone de mise
au point ( 4–5) où se trouve le sujet le plus
proche. S’il parvient à faire la mise au point sur
ce sujet, l’indicateur de mise au point (AF●) et
la zone de mise au point s’affi chent en vert.
Notions fondamentales de photographie et de visualisation
S’ils clignotent en rouge, cela signifi e que l’appareil photo n’a pas pu eff ectuer la mise au
point. Modifi ez le cadrage et réessayez.
4.2 Prise de vue
Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fi n de
course pour prendre la photo. À noter que le
fl ash peut se déclencher si le sujet n’est pas
suffi samment éclairé.
Déclencheur
Pour régler la mise au point et l’exposition, appuyez légèrement sur le déclencheur à mi-course environ jusqu’à sentir
une résistance (햳). La mise au point et l’exposition restent
en mémoire tant que le déclencheur est maintenu dans
cette position. Pour libérer le déclencheur et prendre une
photo, appuyez sur le déclencheur jusqu’en fi n de course (햴). Manipulez l’appareil avec
précaution ; Pour éviter que les photos soient fl oues, ne déplacez pas l’appareil photo en
appuyant sur le déclencheur.
햲
햳
햴
Lumière insuffi sante
Si la lumière est insuffi sante et que le fl ash est désactivé,
l’icône s’affi che pour vous avertir que la vitesse d’obturation est lente et que les photos risquent d’être fl oues. Si
l’icône ISO s’affi che, cela signifi e que la sensibilité a été augmentée pour compenser le manque d’éclairage et que les
photos risquent d’être aff ectées par un eff et de « bruit » se
présentant sous la forme de pixels lumineux espacés de manière aléatoire. L’appareil photo peut traiter les photos pour
réduire le bruit, en doublant les durées d’enregistrement.
Si l’avertissement de droite apparaît à la suite d’une prise
de vue, la photo risque d’être fl oue. Sélectionnez Non pour
quitter sans enregistrer la photo.
12
Visualisation des photos
100NIKON
15 :30
0005.JPG
10 .10 .20 05
Effacer 1 image (s) ?
:OK
Appuyez sur la commande pour affi cher une photo
sur le moniteur. Utilisez le sélecteur multidirectionnel
pour visualiser les autres photos : appuyez en bas ou
à droite du sélecteur multidirectionnel pour visualiser les photos dans l’ordre d’enregistrement, en haut
ou à gauche pour les visualiser dans l’ordre inverse.
Maintenez le sélecteur multidirectionnel enfoncé pour
accéder rapidement à la photo souhaitée. Les photos
peuvent être affi chées rapidement à faible résolution
lorsqu’elles sont lues à partir de la mémoire interne.
Appuyez de nouveau sur la commande
nir au mode de prise de vue.
Suppression de photos
Pour supprimer la photo actuellement affi chée sur
le moniteur, appuyez sur la commande . Une boîte
de dialogue de confi rmation apparaît. Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez au
centre du sélecteur multidirectionnel :
• Non : Quitter sans supprimer la photo.
• Oui : Supprimer la photo.
pour reve-
10.10.2005
10.10.2005
15:30
15:30
Effacer 1 image (s) ?
Effacer 1 image (s) ?
Non
Oui
100NIKON
100NIKON
0005.JPG
0005.JPG
5/55/5
:OK
:OK
Notions fondamentales de photographie et de visualisation
Enregistrement en cours
L’icône ou clignote pendant l’enregistrement des photos. Le retrait des cartes mémoire
ou des accumulateurs/piles au cours de cette opération risque d’aff ecter les photos ou d’endommager l’appareil photo ou la carte.
Mode auto
Outre les options fl ash, retardateur et macro décrites dans les pages 14 à 16, le mode
(auto) propose un menu d’options de prise de vue qui permettent de contrôler des réglages tels que la taille ou la couleur de l’image et la balance des blancs ( 48–53).
13
Utilisation du fl ash
AUTO
:OK
AUTO
:OK
Le fl ash a une portée de 0,5 – 3,5 m lorsque l’appareil photo est en position grandangle maximal. En position téléobjectif maximal, la portée est de 0,5 – 2 m. Les modes de fl ash suivants sont disponibles :
ModeDescription
AUTO
Automatique
Auto avec atténua-
Notions fondamentales de photographie et de visualisation
tion des yeux rouges
Désactivé
Flash imposé
Synchro lente
Le fl ash se déclenche automatiquement lorsque l’éclairage est insuffi sant.
Atténue les « yeux rouges » sur les portraits (voir ci-dessous).
Le fl ash ne se déclenche pas même si l’éclairage est insuffi sant.
Le fl ash se déclenche dès lors qu’une photo est prise. Utilisez-le pour
« déboucher » (éclairer) les ombres et les sujets en contre-jour.
Le fl ash éclaire le sujet principal. Des vitesses d’obturation lentes sont utilisées pour capturer l’arrière-plan de nuit ou lorsque la lumière est faible.
1
Affi chez les options.
3
Flash
AUTO
AUTO
:OK
:OK
2
Mettez le mode en surbrillance.
Eff ectuez une sélection (pour sortir sans
changer le mode, attendez deux secondes).
Flash
AUTO
AUTO
:OK
:OK
La sélection est indiquée par une icône dans
la partie inférieure de l’affi chage. La sélection
pour le mode
66
terne même si l’appareil photo est éteint.
est stockée en mémoire in-
Atténuation des yeux rouges
L’appareil photo utilise une fonction avancée d’atténuation des yeux rouges. Des éclairs de faible
intensité provoquent la contraction des pupilles du sujet avant le déclenchement du fl ash. Si
les yeux rouges persistent, l’appareil photo les détecte et traite l’image pour atténuer davantage
l’eff et (« In-Camera Red-Eye Fix », fonction de correction logicielle de l’eff et yeux rouges ; notez que
cela peut allonger légèrement le temps nécessaire pour enregistrer la photo). Ce mode n’est pas
recommandé lorsqu’un temps de réponse au déclenchement rapide est nécessaire ; si le résultat escompté n’est pas obtenu, essayez avec un réglage de fl ash diff érent.
Témoin du fl ash
Le témoin du fl ash indique l’état du fl ash lorsque le déclencheur
est enfoncé à mi-course.
• Allumé : Le fl ash se déclenche lors de la prise de vue.
• Clignote : Le fl ash se charge. Patientez quelques secondes et
• Éteint : Le fl ash ne se déclenche pas lors de la prise de vue.
réessayez.
14
Utilisation du retardateur
OFF
:OK
OFF
AUTO
AUTO
AUTO
L’appareil photo est muni d’un retardateur de dix secondes utilisé pour les autoportraits. Si vous utilisez le retardateur, nous vous recommandons de placer l’appareil
photo sur un pied ou sur une surface plane et stable.
1
OFF
OFF
OFF
ON
Retardateur
Affi chez les options.
3
101010
AUTO
AUTO
Eff ectuez une sélection (pour sortir sans
changer le mode, attendez deux secon-
des). La sélection apparaît sous forme
d’icône sur le moniteur.
5
99
AUTO
AUTO
2
Mettez ON en surbrillance.
4
66
Réglez la mise au point et l’exposition.
Le compte à rebours affi ché sur le moniteur
indique le nombre de secondes restantes
avant le déclenchement. Pour arrêter le retardateur avant que la photo ne soit prise,
appuyez de nouveau sur le déclencheur.
66
Le témoin du retardateur clignote jusqu’à une seconde
avant la prise de vue et reste allumé lors de la dernière
seconde pour indiquer que le déclenchement va avoir
lieu.
Retardateur
OFF
ON
AUTO
AUTO
OFF
OFF
Notions fondamentales de photographie et de visualisation
:OK
:OK
101010
66
15
Mode Macro
:OK
:OK
AUTO
1.
AUTO
OFF
:OK
AUTO
:OK
OFF
Le mode macro permet de photographier des objets en vous en approchant jusqu’à 4 cm.
OFF
OFF
1
OFF
Macro
OFF
ON
:OK
:OK
2
OFF
Macro
OFF
ON
:OK
:OK
Notions fondamentales de photographie et de visualisation
Affi chez les options.
3
Eff ectuez une sélection (pour sortir sans
changer le mode, attendez deux secondes).
Mettez ON en surbrillance.
La sélection apparaît sous forme d’icône sur
le moniteur.
AUTO
AUTO
66
4
Cadrez la photo. La distance minimale de
mise au point varie en fonction de la position du zoom. Si le zoom est réglé jusqu’à
ce que l’icône s’affi che en vert, l’appareil
photo peut faire la mise au point sur des ob-
AUTO
AUTO
66
jets se trouvant à une distance de 4 cm.
Mise au point et prise de vue. Notez que le fl ash peut ne pas éclairer le sujet dans
5
son ensemble à des distances de l’appareil inférieures à 50 cm ; si le fl ash se déclenche, visualisez la photo et vérifi ez le résultat.
Correction de l’exposition
Utilisez la correction de l’exposition pour rendre la photo plus claire ou plus foncée.
Correct. expo.
00
+1.3
+1.0
+0.7
16
1
Affi chez les options.
3
Correct. expo.
00
+
+
1.
1.0
0
+0.3
– 0.3
2
:OK
:OK
0
Mettez en surbrillance l’option souhaitée.
Eff ectuez une sélection (pour sortir sans
changer le mode, attendez deux secondes).
Si vous sélectionnez une valeur positive, les
photos seront plus claires ; si vous sélection-
AUTO
AUTO
nez une valeur négative, elles seront plus
66
sombres. L’icône s’affi che sur le moniteur.
:OK
:OK
Modes Scène et Clip vidéo
Mode Scène
Le mode Scène offre un choix de onze réglages de
« scène » et de quatre réglages d’« aide à la prise de vue ».
L’appareil photo sélectionne automatiquement les réglages appropriés au type de sujet choisi.
Les modes d’aide à la prise de vue proposent diff érentes options de cadrage pour
vous aider à composer les photos :
ModeDescription
PortraitPour les portraits.
PaysagePour les paysages.
SportPour les sujets en mouvement.
Portrait de nuit Pour les portraits pris sur un fond sombre.
Les autres « scènes » se rapportent aux types de sujets suivants :
Fête/Intérieur
Plage/Neige
Coucher de soleil
Aurore/Crépuscule
Paysage de nuit
Gros plan
Musée
Feux d’artifi ce
Reproduction
Contre-jour
Panorama assisté
Modes Scène et Clip vidéo
Taille d’image
Il est possible d’ajuster la taille d’image (
nant dans le menu relatif aux modes Scène.
Modes fl ash, retardateur, macro et correction de l’exposition
Voir l’Annexe pour plus d’informations sur les paramètres disponibles en mode Scène ( 67).
48) en sélection-
17
Modes d’aide à la prise de vue
Ces modes proposent diff érentes options de cadrage qui vous permettent de composer des photos à l’aide de repères affi chés sur le moniteur.
1
Sélectionnez le mode .
3
Modes Scène et Clip vidéo
Mettez , , , ou en surbrillance.
5
Mettez le type de composition
en surbrillance.
7
2
Affi chez le menu Scène.
4
Affi chez le menu d’aide à la prise de vue.
6
66
Des repères de cadrage s’affi chent
sur le moniteur.
Placez le sujet dans les repères et prenez
la photo.
66
18
Aide Portrait
Utilisez ce mode pour donner aux portraits un aspect
doux et naturel. Les photos prises à des vitesses d’obturation lentes sont traitées pour réduire le bruit ( 12).
AF priorité visage
PORTRAIT
Portrait à gauche
Portrait à droite
L’appareil photo fait automatiquement la mise au point sur le visage du sujet ( 20).
L’appareil photo fait la mise au point sur le sujet situé au centre du
moniteur. Aucun repère n’apparaît.
Composez des photos avec le sujet dans la partie droite ou gauche de la vue. L’appareil photo fait la mise au point sur le sujet situé
dans le repère de cadrage.
Composez des photos avec le visage du sujet dans la partie supé-
Plan américain
rieure du cadre. L’appareil photo fait la mise au point sur le visage
situé dans le repère de cadrage.
Double portrait
Cadrage vertical
Composez des photos avec deux sujets côte à côte. L’appareil photo
fait la mise au point sur le sujet situé dans les repères de cadrage.
Composez des photos selon une orientation verticale. L’appareil photo fait la mise au point sur le sujet situé dans le repère de cadrage.
Aide Paysage
Utilisez ce mode pour des paysages aux couleurs vives
ou des portraits avec un paysage à l’arrière-plan. Les
photos prises à des vitesses d’obturation lentes sont
traitées pour réduire le bruit ( 12).
PAY S AG E
Vue panoramique
Architecture
Groupe sur la droite
Groupe sur la gauche
* L’indicateur de mise au point (
enfoncé à mi-course ; remarquez cependant que les objets au premier plan ne sont pas
toujours nets.
La mise au point reste mémorisée sur l’infi ni. Aucun repère n’apparaît sur le moniteur.
*
Utilisez ce mode pour photographier des paysages comportant
une ligne d’horizon lointaine. La mise au point reste mémorisée
sur l’infi ni.
Utilisez ce mode pour photographier des immeubles. La mise
au point reste mémorisée sur l’infi ni.
*
*
Composez des photos avec un paysage situé à gauche ou à droite d’un groupe de personnes. L’appareil photo utilise les visages
des personnes pour régler la mise au point et l’exposition.
12) est toujours affi ché en vert lorsque le déclencheur est
Modes Scène et Clip vidéo
19
Prise de vue avec la fonction AF priorité visage ( 19)
1
Mettez en surbrillance et appuyez au
centre du sélecteur multidirectionnel.
L’icône
* Si l’appareil photo détecte plusieurs visages, le sujet le plus proche est indiqué par une
double bordure, les autres sujets par une bordure simple. L’appareil photo fait la mise au
Modes Scène et Clip vidéo
point sur le sujet le plus proche. Si l’appareil photo ne peut plus détecter de sujet (par
exemple, si le sujet a détourné son regard de l’appareil photo), les bordures ne s’affi chent
plus et l’icône clignote sur le moniteur.
clignote sur le moniteur.
3
Réglez la mise au point et l’exposition. La
bordure double prend la couleur verte.
AF priorité visage
La capacité de l’appareil photo à détecter des visages dépend de plusieurs facteurs, y compris si le sujet fait face ou non à l’objectif. L’appareil photo peut ne pas détecter des visages
masqués par des lunettes de soleil ou d’autres objets ou bien qui occupent une partie trop
importante ou insuffi sante de la vue. Si aucun visage n’est détecté lorsque le déclencheur
est enfoncé à mi-course, l’appareil photo fera la mise au point sur le centre de la vue.
L’appareil photo continuera à faire la mise au point jusqu’à ce qu’un visage soit détecté. Si
la double bordure clignote en jaune lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course, cela
signifi e que l’appareil photo ne peut pas faire la mise au point. Relâchez le déclencheur
et réessayez.
2
Cadrez la photo en utilisant la taille de
plus proche est indiqué par une double
comme repère. Le sujet le
l’icône
bordure jaune.
*
4
Prenez la photo.
20
Aide Sport
Utilisez cette option pour capturer le mouvement en
une séquence de prise de vue ultra-rapide. Aucun repère n’est affi ché.
SPORT
Sport depuis
tribune
Planche 16
vues sport
L’appareil photo prend environ 0,7 vue par seconde (vps) lorsque vous
maintenez le déclencheur enfoncé. L’appareil photo fait la mise au point
en continu même si vous n’appuyez pas sur le déclencheur.
Équivalent à la fonction Sport, à l’exception que l’appareil photo fait la
mise au point entre environ 1,5 m (20 m en position téléobjectif maximal)
et l’infi ni pour un meilleur temps de réponse au déclenchement.
À chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur,
l’appareil photo prend 16 vues en 2 secondes environ et les dispose dans une image unique d’une taille
de 2816 × 2112 pixels. L’appareil photo fait la mise au
point en continu même si vous n’appuyez pas sur le
déclencheur.
Aide Portrait de nuit
Utilisez cette option pour créer une ambiance naturelle
entre le sujet principal et l’éclairage d’arrière-plan pour
les portraits de nuit. Ce mode propose les mêmes options d’aide que le mode d’aide Portrait, à l’exception
de l’option AF priorité visage. Les photos prises à des
vitesses d’obturation lentes sont traitées pour réduire
le bruit ( 12) ; pour éviter les fl ous, installez l’appareil
photo sur un pied ou sur une surface plane et stable.
Modes Scène et Clip vidéo
21
Autres scènes
AUTO
AUTO
Fête/Intérieur
Plage/Neige
Coucher de soleil
*
Prise de vue avec d’autres modes Scène :
1
Sélectionnez le mode .
3
Modes Scène et Clip vidéo
Mettez la scène en surbrillance.
5
AUTO
AUTO
2
Affi chez le menu Scène.
4
Eff ectuez une sélection.
Prenez la photo.
66
Les modes suivants sont disponibles :
Fête/Intérieur
Capture les eff ets d’une lueur de bougie ainsi que d’autres éclairages d’arrière-plan
en intérieur. L’appareil photo fait la mise au point sur le sujet situé au centre de la
vue. Pour éviter les fl ous, maintenez l’appareil immobile ; les photos peuvent être
traitées pour réduire le bruit (
Plage/Neige
Capture la luminosité de certains sujets comme les champs de neige, les plages ou
les étendues d’eau éclairées par le soleil. L’appareil photo fait la mise au point sur le
sujet situé au centre de la vue.
12).
AUTO
AUTO
66
Coucher de soleil
Préserve les nuances foncées des couchers et levers de soleil. L’appareil photo règle
la mise au point sur l’infi ni.
photos peuvent être traitées pour réduire le bruit (
* L’indicateur de mise au point ( 12) est toujours affi ché en vert lorsque le déclencheur est enfoncé
à mi-course ; remarquez cependant que les objets au premier plan ne sont pas toujours nets.
22
*
Pour éviter les fl ous, maintenez l’appareil immobile ; les
12).
Aurore/Crépuscule
Aurore/Crépuscule
*
Paysage de nuit
*
Gros plan
Musée
Feux d’artifi ce
Reproduction
Contre-jour
Panorama assisté
Préserve les couleurs de la faible lumière naturelle présente avant le lever ou après
le coucher du soleil. L’appareil photo règle la mise au point sur l’infi ni.
d’un pied est recommandée pour éviter les fl ous ; les photos peuvent être traitées
pour réduire le bruit (
Paysage de nuit
Des vitesses d’obturation lentes sont utilisées pour créer de superbes paysages de
nuit. L’appareil photo règle la mise au point sur l’infi ni.
recommandée pour éviter les fl ous ; les photos peuvent être traitées pour réduire
le bruit (
Permet de photographier des fl eurs, des insectes et d’autres petits objets à une distance proche tel que décrit (
jusqu’à ce que vous appuyiez à mi-course sur le déclencheur pour mémoriser la
mise au point. Pour éviter les fl ous, maintenez l’appareil immobile ; les photos peuvent être traitées pour réduire le bruit (
Utilisez ce mode en intérieur lorsque la photographie au fl ash est interdite (par
exemple, dans les musées et les galeries d’art) ou lorsque vous ne souhaitez pas
utiliser le fl ash. L’appareil photo fait la mise au point sur le sujet situé au centre de la
vue. L’option BSS – Sélecteur de meilleure image – (
ment. Pour éviter les fl ous, maintenez l’appareil immobile.
Des vitesses d’obturation lentes sont utilisées pour capturer les éclats de lumière
des feux d’artifi ce. La mise au point reste mémorisée sur l’infi ni. L’utilisation d’un
pied est recommandée pour éviter les fl ous.
Fournit une image nette de textes ou de dessins tracés sur fond blanc ou de tout
document imprimé. L’appareil photo fait la mise au point sur le sujet situé au centre
de la vue. Utilisez le mode macro (
distances. Le texte et les dessins colorés risquent de ne pas être restitués correctement. Les photos peuvent être traitées pour réduire le bruit (
Utilisez ce mode lorsque la lumière éclaire votre sujet par derrière, projetant ainsi
des ombres sur son visage. Le fl ash se déclenche automatiquement pour « déboucher » (éclairer) les ombres. L’appareil photo fait la mise au point sur le sujet situé
au centre de la vue.
12).
Gros plan
Musée
Feux d’artifi ce
Reproduction
Contre-jour
Panorama assisté
12).
*
L’utilisation d’un pied est
16). L’appareil photo fait la mise au point en continu
12).
51) est activée automatique-
16) pour régler la mise au point sur de courtes
12).
*
L’utilisation
Modes Scène et Clip vidéo
Utilisez ce mode pour prendre une série de photos qui seront ensuite constituées en panoramique dans
PictureProject (
24).
* L’indicateur de mise au point ( 12) est toujours affi ché en vert lorsque le déclencheur est enfoncé
à mi-course ; remarquez cependant que les objets au premier plan ne sont pas toujours nets.
23
Prises de vue pour un panoramique ( 23)
L’appareil photo fait la mise au point sur le sujet situé au centre de la vue. Utilisez un
pied pour obtenir de meilleurs résultats.
1
2
Modes Scène et Clip vidéo
3
4
Mettez (Panorama assisté) en sur-
brillance et appuyez au centre du sélecteur
multidirectionnel.
Prenez une première photo. Environ 1/3 de la
photo s’affi che sur le moniteur. L’icône AEL
apparaît pour indiquer que la balance des
blancs et l’exposition ont été mémorisées
avec les valeurs de la première prise de vue.
444
Composez la prise de vue suivante de façon
à ce qu’elle chevauche la photo précédente.
Prenez la photo. Répétez l’opération jusqu’à
ce que toutes les photos de la série soient
prises.
444
Terminez la série et revenez à l’étape 2.
Panorama assisté
Les modes fl ash ( 14), retardateur ( 15), macro ( 16) et correction de l’exposition ( 16)
ne peuvent pas être réglés lorsque la première photo a été prise. Il est impossible de supprimer des photos ou de régler le zoom ou la taille/qualité d’image ( 48) tant que la prise de
vue n’est pas terminée.
24
Mode Clip vidéo
1 6s
9s
Suivez les étapes ci-dessous pour réaliser des clips avec du son grâce au microphone intégré. Les clips vidéo enregistrés en mémoire interne avec le réglage par
défaut Clip vidéo320★ peuvent durer jusqu’à 16 secondes. Une carte mémoire
de 256 Mo peut contenir jusqu’à 6 minutes 30 secondes.
1
2
3
Sélectionnez le mode . L’affi chage du nombre d’expositions indique la durée maximale
du clip vidéo qui peut être enregistrée.
16s
16s
Commencez l’enregistrement. La barre de
progression indique la quantité de mémoire
restante.
9s
9s
Terminez l’enregistrement.
7s7s7s
Voir « Options clips : menu Clip vidéo » ( 57) pour plus d’informations sur la taille
du clip et les options de mise au point.
Modes Scène et Clip vidéo
Enregistrement de clips vidéo
Le fl ash ( 14), le retardateur ( 15), la correction de l’exposition ( 16) et le zoom numérique ( 11) ne sont pas disponibles en mode Clip vidéo. Le mode macro peut être utilisé (
16). Le zoom ne peut pas être réglé lors de l’enregistrement.
Voir l’Annexe pour plus d’informations sur la durée maximale d’enregistrement des clips vidéo
( 67).
25
Visualisation de photos sur l’appareil photo
100NIKON
15 :30
0005.JPG
10 .10 .20 05
Effacer 1 image (s) ?
:OK
100NIKON
10.10.2005
Pour visualiser les photos en plein écran sur le moniteur
(visualisation plein écran), appuyez sur la commande
10.10.2005
15:30
15:30
(si l’appareil est hors tension, le fait d’appuyer sur la
commande
pendant environ deux secondes permet de l’activer en mode de visualisation). Vous pouvez eff ectuer les opérations suivantes :
PourAppuyez sur
Visualiser la photo suivante
Visualiser la photo précédente
Supprimer une photo
Eff ectuer un zoom avant
Visualisation de photos sur l'appareil photo
( )
Visualiser les imagettes
13
Affi cher le menu Visualisation
Enregistrer/lire une annotation vocale
13
Image fi xe : améliorer le
contraste
13
Clip : lire un clip vidéo
27
Quitter pour revenir au
mode de prise de vue
PourAppuyez sur
Visualisation de plusieurs photos : visualisation par planche d’imagettes
Lorsque vous appuyez sur la commande () en
visualisation plein écran, les photos apparaissent sous
forme de planche-contact de quatre ou neuf imagettes. Vous pouvez eff ectuer les opérations suivantes
lorsque les imagettes sont affi chées :
100NIKON
0005.JPG
0005.JPG
5/55/5
( )
MENU54
Déclen-
cheur
—
29
28
30
—
PourAppuyez sur
Mettre une photo
en surbrillance
Modifi er le nombre
de photos affi chées
( )/
( )
Supprimer une photo mise en surbrillance
—
Quitter pour revenir au mode de
visualisation plein écran
Affi cher le menu VisualisationMENU54
—
Quitter pour revenir au mode de
PourAppuyez sur
prise de vue
Suppression de photos
Lorsque vous appuyez sur la commande en visualisation plein écran ou par planche d’imagettes, la boîte
de dialogue affi chée à droite apparaît. Mettez Oui en
surbrillance et appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel pour supprimer les photos sélectionnées.
Visualisation des photos en mémoire interne
Vous ne pouvez visualiser les photos enregistrées dans la mémoire interne que si aucune
carte mémoire n’est insérée.
26
Effacer 1 image (s) ?
Effacer 1 image (s) ?
Non
Oui
:OK
:OK
—
—
—
Regarder de plus près : fonction Loupe
Déplacmt
Zoom
Enregistrer l'image affichée ?
:OK
RECADRER
Vous pouvez utiliser la commande ( ) lors de la visualisation plein écran ( 26) pour eff ectuer un zoom
avant sur des photos jusqu’à un facteur maximum de
8 ×. Vous pouvez eff ectuer les opérations suivantes
lorsque les photos sont agrandies :
PourAppuyez sur
Eff ectuer un zoom avant
Eff ectuer un zoom arrière
( )
( )
—
—
:
:
:
Déplacmt
Déplacmt:Zoom
Zoom
Visualiser d’autres zones de la photo
Supprimer une photo
—
26
Affi cher le menu VisualisationMENU54
Quitter pour revenir au mode de visualisation plein écran
Créer une copie recadrée (voir ci-dessous) Déclencheur
Quitter pour revenir au mode de prise
de vue
26
—
—
Création d’une copie recadrée
Si une icône apparaît sur le moniteur avec la
fonction Loupe, la zone de la photo actuellement visi-
RECADRER
RECADRER
Enregistrer l'image affichée ?
Enregistrer l'image affichée ?
ble sur le moniteur peut être enregistrée dans un fi chier
distinct. Lorsque vous appuyez sur le déclencheur, la
boîte de dialogue située à droite apparaît. Mettez Oui
en surbrillance et appuyez au centre du sélecteur mul-
Non
Oui
tidirectionnel pour créer une nouvelle photo contenant uniquement la zone visible sur le moniteur.
Copies recadrées
L’ a ffi chage ou le transfert des copies recadrées peut poser problème sur d’autres modèles
d’appareils photo Nikon. Voir l’Annexe pour plus d’informations sur les copies recadrées (
69).
:OK
:OK
Visualisation de photos sur l'appareil photo
27
Optimisation automatique du contraste : D-Lighting
10 .10 .20 05
15 :30
100NIKON
0002.JPG
100NIKON
0003.JPG
10 .10 .20 05
15 :30
10.10.2005
Si une icône apparaît sur une photo en mode
de visualisation plein écran ( 26), l’option D-lighting
peut être utilisée pour créer une copie avec une luminosité et un contraste améliorés, afi n d’éclaircir les sujets sombres et en contre-jour.
10.10.2005
15:30
15:30
100NIKON
100NIKON
0002.JPG
0002.JPG
2/2
2/2
1
La boîte de dialogue de confi rmation
Visualisation de photos sur l'appareil photo
3
apparaît.
2
Créez la copie.
Les copies créées avec l’option D-lighting sont indiquées par l’icône lors de la visualisation.
Mettez OK en surbrillance.
10.10.2005
10.10.2005
15:30
15:30
100NIKON
100NIKON
0003.JPG
0003.JPG
3/3
3/3
Fonction D-Lighting
L’ a ffi chage ou le transfert des copies créées avec l’option D-Lighting peut poser problème
sur d’autres modèles d’appareils photo Nikon. Voir l’Annexe pour plus d’informations sur les
copies D-Lighting ( 69).
28
Annotations vocales : Enregistrement et lecture
100NIKON
15 :30
0005.JPG
10 .10 .20 05
100NIKON
15 :30
0005.JPG
10 .10 .20 05
Effacer 1 image (s) ?
:OK
100NIKON
Non
Oui
100NIKON
0005.JPG
0005.JPG
5/55/5
100NIKON
100NIKON
0005.JPG
0005.JPG
5/55/5
:OK
:OK
10.10.2005
Le microphone intégré ( 2) permet d’enregistrer des
annotations vocales pour des photos marquées d’une
10.10.2005
15:30
15:30
icône en mode de visualisation plein écran
( 26).
Enregistrement d’annotations vocales
Pour enregistrer une annotation vocale, appuyez sur le déclencheur et maintenezle enfoncé. L’enregistrement prend fi n au bout de 20 secondes ou lorsque vous
relâchez le déclencheur. Ne touchez pas le microphone pendant l’enregistrement.
À noter que si une annotation vocale existe déjà pour la photo actuellement sélectionnée, elle doit être supprimée avant l’enregistrement d’une nouvelle annotation.
Lecture des annotations vocales
Les photos auxquelles une annotation vocale a été attribuée sont indiquées par une icône lors de
10.10.2005
10.10.2005
15:30
15:30
la visualisation. Appuyez sur le déclencheur pour commencer et arrêter la lecture. Le volume est contrôlé au
moyen des commandes de zoom. Appuyez sur
pour baisser le volume et sur pour l’augmenter.
Suppression d’annotations vocales
Pour supprimer l’annotation vocale de la photo actuellement sélectionnée, appuyez sur la commande . La
Effacer 1 image (s) ?
Effacer 1 image (s) ?
boîte de dialogue affi chée à droite apparaît. Appuyez
en haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel pour
mettre une option en surbrillance et appuyez au centre pour la sélectionner.
• Non : Quitter sans supprimer la photo ou l’annotation vocale.
• Oui : Supprimer la photo et l’annotation vocale.
• : Supprimer l’annotation vocale uniquement.
Visualisation de photos sur l'appareil photo
Annotations vocales
Il n’est pas possible d’ajouter des annotations vocales à des photos prises avec d’autres types d’appareils photo. Les annotations vocales enregistrées à l’aide d’autres types d’appareils
photo ne peuvent pas être lues sur le COOLPIX L1/COOLPIX L101.
29
Lecture d’un clip vidéo
e
du clip vidéo
100NIKON
9s
15 :30
0001.MOV
Dé mar rer
10 .10 .20 05
100NIKON
Démarrer
Démarrer
100NIKON
0001.MOV
0001.MOV
10.10.2005
En mode de visualisation plein écran ( 26), les clips
vidéo ( 25) sont indiqués par l’icône .
10.10.2005
15:30
15:30
Pour lire un clip vidéo, affi chez-le en mode plein écran
et appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel.
Les commandes de lecture apparaissent dans la partie supérieure de l’affi chage. Appuyez à gauche ou à
Mise en paus
droite du sélecteur multidirectionnel pour mettre une
commande en surbrillance, puis appuyez au centre du
sélecteur multidirectionnel pour eff ectuer l’opération
sélectionnée.
Visualisation de photos sur l'appareil photo
Commande
Le clip vidéo se « rembobine » lorsque vous appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel. La lecture reprend lorsque vous relâchez le sélecteur multidirectionnel.
Le clip vidéo avance rapidement lorsque vous appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel. La lecture reprend lorsque vous relâchez le sélecteur multidirectionnel.
La lecture est suspendue.
Passage à la vue suivante lorsque le clip vidéo est suspendu.
Retour à la vue précédente lorsque le clip vidéo est suspendu.
La lecture reprend.
Arrêt du clip vidéo et retour à la visualisation plein écran.
Description
Le volume est contrôlé par les commandes de zoom. Appuyez sur pour baisser
le volume et sur pour l’augmenter.
9s
9s
3s3s3s
30
Connexion à un téléviseur, un ordinateur et une imprimante
Outre la visualisation des photos sur l’appareil photo, vous pouvez également :
• Visualiser des photos sur un téléviseur et enregistrer des clips vidéo sur un appareil vidéo (voir ci-dessous)
• Copier des photos sur un ordinateur pour les stocker et les modifi er (
• Imprimer des photos sur une imprimante (
laboratoire de photos
Avant de connecter l’appareil photo à un autre périphérique, il peut être souhaitable
de modifi er les réglages de l’Interface dans le menu Confi guration (
tez-vous à la section « Menus » (
l’appareil photo ne s’éteigne de manière inattendue lors de la connexion, utilisez des
accumulateurs/piles neufs ou un kit d’adaptateur secteur optionnel EH-62B.
39–40) pour plus d’informations. Pour éviter que
34) ou les faire imprimer par un
31–33)
41). Repor-
Visualisation de photos sur un téléviseur
L’option Interface > Mode vidéo du menu Con-
1
fi guration donne le choix entre les normes NTSC
et PAL pour la sortie vidéo analogique ( 46). Sélectionnez la norme correspondant au téléviseur.
Mettez l’appareil hors tension et connectez le
2
câble A/V. Connectez la fi che noire à l’appareil
photo, la fi che jaune à la prise vidéo du téléviseur
et la fi che blanche à la prise audio.
Réglez le téléviseur sur le canal vidéo. En cas de doute, consultez la documen-
3
tation du téléviseur.
Connexion à un téléviseur, un ordinateur et une imprimante
Appuyez sur la commande pendant deux secondes environ pour mettre
4
l’appareil photo sous tension. Le moniteur de l’appareil photo reste éteint et
le téléviseur affi che l’image apparaissant normalement sur le moniteur.
Visualisation des photos sur un écran d’ordinateur
Vous devez installer PictureProject avant de transférer (copier) des photos sur un ordinateur. Pour plus d’informations sur l’installation et l’utilisation de PictureProject,
reportez-vous au CD de référence et au Guide de démarrage rapide. Pour transférer
des photos sur un ordinateur :
Démarrez l’ordinateur sur lequel PictureProject a été installé.
1
31
Sélectionnez l’option Interface>USB comme in-
PRÉPARATION AU TRANSFERT
TRANSFERT DES IMAGES VERS
L'ORDINATEUR
TRANSFERT EFFECTUÉ
100NIKON
15 :30
0005.JPG
10 .10 .20 05
2
diqué à la section « Choix d’une option USB pour
la connexion à un ordinateur » ( 33).
Mettez l’appareil photo hors tension et branchez
3
le câble USB comme décrit à droite.
Mettez l’appareil photo sous tension.
4
Appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel
5
pour copier toutes les photos marquées sur l’ordinateur. Les messages suivants s’affi chent :
Connexion à un téléviseur, un ordinateur et une imprimante
Les photos s’affi chent dans PictureProject une fois le transfert terminé. Dé-
6
connectez l’appareil photo comme indiqué à la section « Déconnexion de
l’appareil photo » ( 33).
Marquage des photos pour le transfert
Les photos marquées pour le transfert sont indiquées par
une icône lors de la visualisation. Toutes les photos sont
automatiquement marquées par défaut pour le transfert.
Deux options contrôlent le marquage de transfert :
• Interface > Transfert auto (menu Confi guration) : Sélec-
tionnez Activé pour marquer toutes les nouvelles photos pour le transfert ( 46).
•
Marqu. transfert (menu Visualisation) : Modifi ez le marquage des photos existantes ( 55).
PRÉPARATION AU TRANSFERT
PRÉPARATION AU TRANSFERTTRANSFERT DES IMAGES VERS
TRANSFERT DES IMAGES VERS
L'ORDINATEUR
L'ORDINATEUR
TRANSFERT EFFECTUÉ
TRANSFERT EFFECTUÉ
10.10.2005
10.10.2005
15:30
15:30
100NIKON
100NIKON
0005.JPG
0005.JPG
5/55/5
Commande de transfert de PictureProject
Pour copier les photos marquées et non marquées sur l’ordinateur, cliquez sur la commande Transférer de Picture-
Project au lieu d’appuyer au centre du sélecteur multidirectionnel de l’étape 5.
32
Choix d’une option USB pour la connexion à un ordinateur
Consultez le tableau suivant lorsque vous sélectionnez une option USB en vue d’une connexion à un ordinateur ( 32). L’option par défaut est Mass storage. Pour plus d’informations sur les options des menus, reportez-vous à la section « Menus » ( 39–40).
Transfert des photos à l’aide des éléments suivants :
Système d’exploitation de l’ordinateur
Windows XP Édition familiale
Windows XP Professionnel
Windows 2000 Professionnel
Windows Millennium Edition (Me)
Commande
de l’appareil photo
Sélectionnez Mass storage ou PTP.
Sélectionnez Mass storage.
Commande
de PictureProject
*
Windows 98 Deuxième Édition (SE)
Mac OS X (10.1.5 ou version ultérieure)
*
Ne sélectionnez pas PTP. Si PTP est sélectionné lorsque l’appareil photo est connecté, attendez
Sélectionnez PTP.
Sélectionnez
Mass storage ou PTP.
que l’assistant matériel Windows s’affi che, puis cliquez sur Annuler et déconnectez l’appareil
photo. Sélectionnez Mass storage dans le menu USB avant de reconnecter l’appareil.
Déconnexion de l’appareil photo
Si vous avez sélectionné PTP dans le menu USB,
le câble USB.
Si vous avez sélectionné Mass storage dans le menu USB, déconnectez l’appareil photo du sys-
tème comme décrit ci-dessous avant de le mettre hors tension et de débrancher le câble USB.
• Windows XP Édition familiale/Windows XP Professionnel :
Cliquez sur l’icône « Retirer le périphérique en toute sécurité »
( ) dans la barre des tâches, puis sélectionnez Retirer Périphé-rique de stockage de masse USB dans le menu qui apparaît.
• Windows 2000 Professionnel : Cliquez sur l’icône « Décon-
necter ou éjecter le matériel» ( ) dans la barre des tâches,
puis sélectionnez Arrêter le périphérique de stockage de masse USB dans le menu qui apparaît.
• Windows Millénium Édition (Me) : Cliquez sur l’icône « Décon-
necter ou éjecter le matériel » ( ) dans la barre des tâches, puis
sélectionnez Arrêter Disque USB dans le menu qui apparaît.
• Windows 98 Deuxième Édition (SE) : Dans Poste de travail,
cliquez avec le bouton droit de la souris sur le disque amovible correspondant à l’appareil photo, puis sélectionnez Éjec-ter dans le menu qui apparaît.
mettez l’appareil photo hors tension et débranchez
Connexion à un téléviseur, un ordinateur et une imprimante
• Macintosh : Faites glisser le disque de l’appareil photo
« NO NAME » dans la corbeille.
33
Impression de photos
Les utilisateurs d’imprimantes compatibles PictBridge peuvent connecter l’appareil
photo directement à l’imprimante et imprimer des photos sans utiliser d’ordinateur.
Prise de vue
Utilisez l’option Régl. impr. pour sélec-
tionner les photos à imprimer ( 38)
Connexion de l’imprimante ( 35)
Imprimez les photos une
par une ( 36)
Autres méthodes d’impression de photos
Il existe d’autres méthodes pour imprimer des photos :
Insertion d’une carte mémoire dans l’imprimante : Si l’imprimante est équipée d’un logement
•
Connexion à un téléviseur, un ordinateur et une imprimante
pour carte mémoire, une carte mémoire peut être insérée dans l’imprimante et les photos
imprimées directement à partir de la carte. Si l’imprimante prend en charge le format DPOF,
vous pouvez utiliser l’option Régl. impr. de l’appareil photo pour sélectionner les photos à
imprimer ( 38). Consultez le manuel de l’imprimante pour plus d’informations.
•
Le labo photo numérique : Si le labo prend en charge le format DPOF, vous pouvez utiliser
l’option Régl. impr. de l’appareil photo pour sélectionner les photos à imprimer ( 38).
• Transfert des photos vers un ordinateur : Une fois les photos transférées vers un ordinateur
( 31–32), vous pouvez utiliser un logiciel de traitement d’image. Consultez les manuels
de l’imprimante et de l’application pour plus d’informations.
Impression de la date et de l’heure d’enregistrement sur les photos
Deux options sont possibles pour affi cher la date d’enregistrement sur les photos :
Impression date (
Impression dateRégl. impr.>Date
À défi nir avant la prise de vue.À défi nir après la prise de vue.
Date imprimée de façon permanente sur la
La date apparaît dès lors qu’une photo est
La date apparaît une seule fois : vous ne pouvez pas utiliser l’option Régl. impr.>Date
afi n d’affi cher une deuxième date sur des photos pour lesquelles l’option Impression date
est activée.
34
photo.
imprimée.
Imprimez plusieurs photos
( 37)
Débranchez le câble USB.
44) et Régl. impr.>Date ( 38).
La date apparaît uniquement lorsque
sur une imprimante compatible DPOF.
Imprimez la commande
d’impression en cours
(Impression DPOF ; 37)
Date stockée séparément.
les photos sont imprimées
Connexion de l’imprimante
Mettez l’imprimante sous tension.
1
Attribuez PTP ( 46) à l’option Interface >
2
USB dans le Menu Confi guration. Pour plus d’informations sur les options des menus, Consultez
« Menus » ( 39–40).
Mettez l’appareil photo hors tension et branchez
3
le câble USB comme décrit à droite.
Mettez l’appareil photo sous tension. L’écran de
4
démarrage PictBridge s’affi che. L’appareil passe
alors en mode de visualisation plein écran et le
logo PictBridge apparaît sur le moniteur.
Connexion à un téléviseur, un ordinateur et une imprimante
::
5/5/55/ 5
35
COPIES
TAILLE PAPIER
Impression d’une photo à la fois
MENU IMPRESSION
Démarrer impression
1
5/5/55/5
Sélectionnez la photo.
* Pour choisir une photo à partir de la liste d’imagettes, appuyez sur
( ), puis utilisez le sélecteur multidirectionnel pour mettre en
surbrillance la photo souhaitée ou appuyez sur ( ) pour quitter
le mode de visualisation plein écran.
Appuyez en haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel pour mettre l’option en
3
surbrillance, puis appuyez au centre pour valider la sélection.
OptionDescription
Démarrez l’impression. Pour interrompre l’impression, appuyez au
Connexion à un téléviseur, un ordinateur et une imprimante
Démarrer
impression
centre du sélecteur multidirectionnel. Lorsque l’impression est terminée, l’appareil photo revient à l’affi chage de visualisation PictBridge. Reprenez à partir de l’étape 1 pour imprimer d’autres photos.
Appuyez en haut ou en bas du sélecteur
multidirectionnel pour choisir le nombre de
Copies
copies (jusqu’à 9), puis appuyez au centre du
sélecteur multidirectionnel pour revenir au
menu précédent.
Appuyez en haut ou en bas du sélecteur
multidirectionnel pour mettre en surbrillan-
Taille papier
ce le format souhaité. Appuyez au centre du
sélecteur multidirectionnel pour revenir au
menu précédent.
*
2
::
Affi chez les options d’impression.
MENU IMPRESSION
MENU IMPRESSION
Start print
Démarrer impression
Copies
Taille papier
OKOKOK
Démarrer impression
Démarrer impression
COPIES
COPIES
1
1
OKOKOK
TAILLE PAPIER
TAILLE PAPIER
Default
Par défaut
9cm x 13cm
13cm x 18cm
Carte postale
10cm x 15cm
OKOKOK
1/2
Taille papier
L’appareil photo accepte les formats de page suivants : Par défaut (imprimante par défaut),
9 cm × 13 cm, 13 cm × 18 cm, Carte postale, 10 cm × 15 cm, 4" × 6", 20 cm × 25 cm, Lettre,
A3 et A4. Seules les tailles prises en charge par l’imprimante utilisée s’affi chent.
36
Impression de plusieurs photos
IMPRESSION DPOF
IMPR. SÉLECTION
Retour
Retour
IMPR. SÉLECTION
IMPR. SÉLECTION
Retour
Pour imprimer plusieurs photos, appuyez sur la commande MENU lorsque l’écran de visualisation PictBridge
s’affi che ( 35). Le menu décrit à droite s’affi che alors.
Appuyez en haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel pour mettre une option en surbrillance, puis
appuyez au centre pour valider.
OptionDescription
Impr. sélection Imprimez les photos sélectionnées (voir ci-dessous).
Imprimer tou-
tes images
Imprimez une copie de toutes les images.
Appuyez en haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel pour mettre l’option en surbrillance,
puis appuyez au centre pour valider.
• Démarrer impression : Imprimez la comman-
Impression
DPOF
de d’impression en cours ( 38).
• Confi rmer : Visualisez la commande d’impres-
sion. Appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel pour démarrer l’impression ou appuyez
sur MENU pour quitter.
• Annuler : Quittez sans imprimer.
Taille papier Choisissez le format ( 36).
Impression des photos sélectionnées
Sélectionnez Impr. sélect. pour affi cher le menu décrit à l’étape 1.
IMPR. SÉLECTION
1
IMPR. SÉLECTION
2
PictBridgePictBridge
Impr. sélection
Print selection
Imprimer toutes images
Impression DPOF
Taille papier
Annuler
OKOKOK
IMPRESSION DPOF
IMPRESSION DPOF
006 image(s)
Démarrer impression
Confirmer
Annuler
OKOKOK
IMPR. SÉLECTION
IMPR. SÉLECTION
11
Connexion à un téléviseur, un ordinateur et une imprimante
10.10.2005
15:30
Retour
Retour OKOKOK
Faites défi ler les photos. La photo en sur-
brillance apparaît au centre de l’affi chage.
IMPR. SÉLECTION
3
IMPR. SÉLECTION
10.10.2005
15:30
Retour
Retour OKOKOK
5/5
15:30
Retour
Retour OKOKOK
5/5
10.10.2005
Sélectionnez la photo en surbrillance et ré-
glez le nombre de tirages sur 1. Les photos
sélectionnées sont signalées par l’icône .
Choisissez le nombre de tirages (jusqu’à 9).
33
Pour désélectionner une photo, appuyez en
bas du sélecteur multidirectionnel jusqu’à
ce que le nombre de tirages soit 1. Répétez
les étapes 1 et 2 pour sélectionner d’autres
5/5
photos.
37
Démarrer impression
006 IMAGE(S)
006 IMAGE(S)
Retour
Impression...
002/006
Annuler
4
Confi rmez la sélection (pour revenir à
l’étape 1 et modifi er la sélection, appuyez
sur la commande MENU).
* Appuyez de nouveau au centre du sélecteur multidirectionnel pour annuler avant la fi n de l’impression.
006 IMAGE(S)
Retour
Retour
Démarrer impression
Démarrer impression
5
Impression...
Impression...
002/006
002/006
Annuler
Annuler
Démarrez l’impression. Le menu PictBridge
s’affi che une fois l’impression terminée.
Création d’une commande d’impression DPOF : Régl. impr.
L’option Régl. impr. du menu Visualisation ( 54) vous permet de créer des « com-
mandes d’impression » pour des périphériques compatibles DPOF ( 66). Sélectionnez l’option Régl. impr. pour affi cher le menu décrit à droite à l’étape 1.
1
Connexion à un téléviseur, un ordinateur et une imprimante
Mettez Impr. im. sélect. en surbrillance.2Affi chez la boîte de dialogue de sélection.
* Pour supprimer la commande d’impression en cours, mettez Suppr. régl. impr en sur-
brillance et appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel.
Sélectionnez les photos comme décrit aux étapes 1 à 4 de la section « Impression
3
des photos sélectionnées » ( 37–38).
*
4
Appuyez en haut ou en bas du sélecteur
multidirectionnel pour mettre l’option en
surbrillance, puis appuyez au centre pour
valider la sélection.
• Date : Imprime la date d’enregistrement
sur toutes les photos de la commande
d’impression.
•
Infos : Imprime la vitesse d’obturation et
l’ouverture sur toutes les photos de la commande d’impression.
•
Fai t : Termine la commande d’impression et
quitte.
Régl. impr.
Les options Date et Infos sont réinitialisées chaque fois que vous affi chez le menu présenté à l’étape 4.
Les Infos ne sont pas imprimées lorsque l’appareil photo est directement connecté à l’imprimante.
38
Menus
Des menus concernant la prise de vue, la visualisation, les clips vidéo et la confi guration de l’appareil photo sont disponibles. Appuyez sur la commande MENU pour
affi cher les menus, et appuyez de nouveau dessus pour revenir à la prise de vue ou
à la visualisation.
Pour affi cher le menu Scène :
12
Sélectionnez le mode .
Pour affi cher le menu Visualisation :
Appuyez sur la commande MENU
.
12
Affi chez la photo en plein écran
( 26).
Pour affi cher le menu Clip vidéo :
Appuyez sur la commande
MENU.
12
Sélectionnez le mode .
Pour affi cher le menu Confi guration :
Appuyez sur la commande MENU.
12
Affi chez le menu Scène ( 17),
Prise de vue, Visualisation ou Clip
vidéo.
Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour parcourir les menus :
Déplace le curseur vers le haut
Déplace le curseur vers la gauche
Mettez CONFIGURATION en sur-
brillance et appuyez au centre du
sélecteur multidirectionnel.
Eff ectue une sélection
Déplace le curseur vers la droite
Déplace le curseur vers le bas
Menus
Réglages par défaut
Voir l’Annexe pour plus d’informations sur les options par défaut des menus ( 66).
39
Pour faire une sélection à partir d’un menu :
1
Mettez en surbrillance un élément du menu.
2
Affi chez les options.
3
Mettez en surbrillance l’option souhaitée.4Sélectionnez l’option en surbrillance.
Pour sélectionner plusieurs photos dans les menus Régl. impr. ( 38), Eff . sélec-
tion ( 55), Protéger ( 55), Marqu. transfert > Sélect. image(s) ( 55) ou
Menus
Copier > Images sélect. ( 56) :
1
Faites défi ler les photos. La photo en sur-
brillance apparaît au centre de l’affi chage.
Répétez les étapes 1 et 2 pour sé-
3
lectionner d’autres photos. Pour
désélectionner une photo, sélectionnez-la et appuyez en bas du
sélecteur multidirectionnel.
2
Sélectionnez la photo en surbrillance.
Une icône indique la sélection.
4
Aide
Pour obtenir de l’aide sur l’élément de menu mis en surbrillance, appuyez sur la commande ( ). Appuyez sur pour visualiser les
options pour l’élément de menu mis en surbrillance, ( ) pour
quitter ou MENU pour revenir à la prise de vue ou à la visualisation.
40
Terminez l’opération.
Réglages de base de l’appareil photo : menu Confi guration
Le menu Confi guration comporte les options suivantes :
OptionDescription
Écran accueil
Date
Régl. moniteur
Impression date
Réglages du son Réglez les paramètres de son et de volume.45
Avertissement de
fl ou
Extinction auto.
Formater mémoire/
Formatage carte
Langue
Interface
RéinitialisationRestaurez les réglages par défaut de l’appareil photo.47
Type batterieChoisissez le type d’accumulateur/pile inséré dans l’appareil.47
MenusChoisissez le mode d’affi chage des menus.47
Version fi rmware
Choisissez l’écran qui apparaît lorsque vous allumez l’appareil.
Réglez l’horloge et choisissez le fuseau horaire pour votre domicile et votre destination.
Réglez la luminosité du moniteur et choisissez le style de l’affi chage.
Imprimez sur les photos la date ou le compteur du mode anniversaire.
Activez ou désactivez la détection de fl ou.45
Sélectionnez le délai au bout duquel le moniteur s’éteint automatiquement pour économiser les accumulateurs/piles.
Formatez la mémoire interne ou la carte mémoire.46
Choisissez la langue des menus et messages affi chés sur le moniteur.
Réglez les paramètres de connexion à un téléviseur ou à un
ordinateur.
Affi chez la version du fi rmware (microprogramme) de l’appareil photo.
41
42
43
44
45
46
46
Réglages de base de l'appareil photo : menu Confi guration
47
Écran accueil
Choisissez l’écran d’accueil affi ché lorsque l’appareil est mis
sous tension. Pour sélectionner une photo à partir de la mémoire interne ou de la carte mémoire comme écran d’accueil,
choisissez Sélec. une image (l’image utilisée dans l’écran
d’accueil est une copie de l’image sélectionnée et n’est pas
modifi ée lorsque la photo originale est supprimée ou lorsque
la carte mémoire est retirée).
Réglages par défaut
Voir l’Annexe pour plus d’informations sur les options par défaut du menu Confi guration ( 66).
41
Date
Réglez l’horloge de l’appareil photo et choisissez le fuseau horaire pour votre domicile et votre destination.
OptionDescription
DateRéglez la date et l’heure de l’appareil photo (
Fuseau
horaire
Choisissez le fuseau horaire de votre domicile ( ) ou
de votre destination ( ) de voyage ( 69). Activez ou
désactivez l’heure d’été.
7–8).
Pour passer du fuseau horaire de domicile
1
Mettez en surbrillance ou .
* Pour modifi er le fuseau horaire de domicile ou de destination, sélectionnez-le et appuyez à
droite du sélecteur multidirectionnel. Choisissez un fuseau horaire et l’heure d’été comme
décrit dans la section « Réglages de base » ( 7–8).
Réglages de base de l'appareil photo : menu Confi guration
La pile de l’horloge
La pile de l’horloge se recharge lorsque l’accumulateur principal/la pile principale est installé
ou qu’un adaptateur secteur est connecté. Après un chargement de 10 heures environ, elle
peut servir d’alimentation de secours pendant plusieurs jours.
42
( )
à celui de destination
( )
2
Mettez l’horloge à l’heure
de la zone sélectionnée.
Le point indique l’option sélectionnée.
et inversement :
*
Régl. moniteur
AUTO
100NIKON
15 :30
0005.JPG
10 .10 .20 05
AUTO
100NIKON
15 :30
0005.JPG
10 .10 .20 05
Les options suivantes sont disponibles :
OptionDescription
Infos photos Choisissez les informations affi chées sur le moniteur.
Luminosité
Choisissez parmi cinq réglages de luminosité du moniteur.
Infos photos
Les options d’affi chage suivantes sont disponibles :
OptionDescription
Affi cher info
Les indicateurs sont affi chés
sur le moniteur (
4–5).
Info autoLes indicateurs sont affi chés pendant 5 secondes.
Mode de prise de vueMode de visualisation
AUTO
AUTO
Affi chage
10.10.2005
10.10.2005
15:30
15:30
6
6
100NIKON
100NIKON
0005.JPG
0005.JPG
5/55/5
Masquer info
Quadrillage
Les indicateurs n’apparaissent
pas sur le moniteur.
Les indicateurs apparaissent
sur le moniteur. En mode
un quadrillage est affi ché pour
aider au cadrage des photos ;
les autres indicateurs restent
affi chés pendant 5 secondes.
10.10.2005
10.10.2005
15:30
,
AUTO
AUTO
15:30
6
6
100NIKON
100NIKON
0005.JPG
0005.JPG
/
5/55
5
Réglages de base de l'appareil photo : menu Confi guration
43
Impression date
AUTO
02 /10 .10 .20 05
02 /14 .10 .20 05
Imprimez les informations concernant la date sur les photos
au moment de leur enregistrement.
OptionDescription
Désactivée
Date
Date et heure
Mode
anniversaire
L’heure et la date n’apparaissent pas sur les photos.
La date ou la date et l’heure sont imprimées sur les
photos prises alors que cette option est activée.
L’horodateur indique le nombre de jours entre la date de
prise de vue et la date sélectionnée (voir ci-dessous).
Pour les réglages autres que Désactivée, l’option sélectionnée est
indiquée par une icône sur le moniteur pendant la prise de vue.
Mode anniversaire
Le nombre de jours restants ou le nombre de jours écoulés depuis la
date spécifi ée est imprimé sur les photos prises alors que cette option est activée. Utilisez cette option pour suivre la croissance d’un
enfant ou compter les jours avant un anniversaire ou un mariage.
Vous pouvez stocker jusqu’à trois dates.
Pour régler une date, mettez-la en surbrillance, appuyez à droite du sélecteur
Dates
mémo-
Réglages de base de l'appareil photo : menu Confi guration
risées
Affi cher
options
multidirectionnel et modifi ez-la (
8). Pour sélectionner une date, mettezla en surbrillance et appuyez au centre
du sélecteur multidirectionnel.
Mettez en surbrillance Nombre de jours, Années et jours ou Ans, mois, jours et appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel.
7–
Voici des exemples d’horodateurs du mode anniversaire :
AUTO
AUTO
66
Appuyez à droite du
sélecteur multi-
directionnel pour
visualiser les dates
mémorisées.
Appuyez à droite du
sélecteur multidirec-
tionnel pour visualiser
les options d’affi chage.
02/10.10.2005
02/10.10.2005
Date future
(jours restants)
02/14.10.2005
02/14.10.2005
Date passée
(jours écoulés)
Impression date
La date est enregistrée dans l’ordre sélectionné dans le menu DATE ( 42). Vous ne pouvez pas
utiliser Impression date pour imprimer une date sur des photos existantes. Consultez « Création
d’une commande d’impression DPOF : Régl. impr. » ( 38) pour comparer les options Impression
date et Régl. impr.>Date.
Si Écran TV (640) est sélectionné comme Taille d’image, les données imprimées peuvent être
diffi ciles à lire. Choisissez le paramètre Écran PC (1024) ou une taille plus grande lorsque vous
utilisez l’option Impression date.
44
Réglages du son
Réglez les paramètres de son suivants :
OptionDescription
Son/ commandes
Son au décl.
Son démarrage
Lorsque vous sélectionnez Activé, un signal sonore
est émis une fois lorsque les opérations se sont déroulées correctement, trois fois lorsqu’une erreur est
détectée.
Choisissez le volume du son émis au déclenchement.
Choisissez le volume du son émis lors de la mise sous
tension de l’appareil.
Avertissement de fl ou
Choisissez si la détection de fl ou s’affi che ou non (
12).
Notez que la détection ne s’affi chera pas toujours ( 64).
Extinction auto.
Choisissez le délai au bout duquel le moniteur s’éteint automatiquement pour économiser les accumulateurs/piles (
OptionDescription
Extinction
auto.
Mode
veille
Choisissez le délai au bout duquel le moniteur s’éteint si
aucune opération n’est eff ectuée.
Si vous sélectionnez Activé, le moniteur s’éteindra si aucune modifi cation n’a été détectée dans la luminosité du sujet pendant 30 secondes (si Extinction auto. est réglé sur
1 minute ou moins) ou 1 minute (si Extinction auto. est
réglé sur 5 minutes ou plus).
10).
Réglages de base de l'appareil photo : menu Confi guration
Quelle que soit l’option sélectionnée, le moniteur reste allumé pendant 3 minutes
lorsque les menus sont affi chés et pendant 30 minutes pendant le diaporama ou
lorsque l’appareil photo est connecté à un adaptateur secteur EH-62B (optionnel).
45
Formater mémoire / Formatage carte
Si aucune carte mémoire n’est insérée dans l’appareil photo,
cette option s’intitule Formater mémoire et formate la mé-
moire interne. Sinon, elle s’intitule Formatage carte et formate
la carte mémoire en vue de son utilisation dans l’appareil photo.
Notez que le formatage entraîne la suppression défi nitive de toutes les photos et autres
données. Veillez à eff ectuer des copies si nécessaire avant de lancer le formatage.
Deux options de formatage sont disponibles lorsqu’une carte
mémoire est insérée dans l’appareil photo : Formatage ra-pide (formate uniquement les zones de la carte sur lesquelles
sont stockées des données) et Formater (formate l’intégralité
de la carte). L’option Formater n’est pas disponible lorsque les
accumulateurs/piles sont faibles.
Formater
N’éteignez pas l’appareil photo et ne retirez pas les accumulateurs/piles ou la carte mémoire pendant le formatage. Utilisez l’option Formater pour formater les cartes mémoire avant la première
utilisation et reformatez-les régulièrement par la suite. En l’absence de formatage régulier, les performances chutent.
Langue
Choisissez la langue d’affi chage des menus et messages de
l’appareil photo :
Réglages de base de l'appareil photo : menu Confi guration
DeutschAllemand
EnglishAnglais
EspañolEspagnol
FrançaisFrançais
ItalianoItalien
Nederlands Néerlandais
РусскийRusse
SvenskaSuédois
Japonais
Chinois simplifi é
Chinois traditionnel
Coréen
Interface
Choisissez le réglage approprié pour une connexion à un ordinateur ou un appareil vidéo.
OptionDescription
Sélectionnez l’option USB pour la connexion de l’appareil
USB
photo à un ordinateur ( 33) ou à une imprimante ( 35).
Mode
Sélectionnez NTSC ou PAL ( 31).
vidéo
Transfert
Sélectionnez Activé pour marquer toutes les nouvelles
auto
photos à transférer sur l’ordinateur ( 32).
46
Réinitialisation
Sélectionnez Oui pour restaurer les réglages par défaut de
l’appareil photo (
66).
Type batterie
Pour vous assurer que l’appareil photo affi che le niveau de
charge approprié (
10), sélectionnez le type correspondant
aux accumulateurs/piles utilisés.
OptionType d’accumulateur/pile
AlcalineAlcaline
COOLPIX (NiMH)EN-MH1-B2, oxy-nickel
LithiumLithium
Menus
Choisissez le mode d’affi chage des menus.
Tex te
Icônes
Version fi rmware
Affi chez la version du fi rmware (microprogramme) actuel de
l’appareil photo.
Réglages de base de l'appareil photo : menu Confi guration
Retour
47
Options de prise de vue : menu Prise de vue
6
À l’exception de Taille d’image, les options suivantes sont
disponibles uniquement en mode . Voir « Menus » pour
plus d’informations sur l’affi chage et l’utilisation du menu Prise
de vue ( 39–40).
OptionDescription
CONFIGURATION Affi chez le menu Confi guration.41
Taille d’imageChoisissez la taille et la qualité des images.48
Balance des blancs
Mesure
Prise de vue
*
BSS
Options couleur *Sélectionnez diff érentes teintes pour vos photos.52
Mode de zones AF
Mode autofocus
* Voir l’Annexe pour plus d’informations sur les restrictions applicables à ces réglages (
Taille d’image
Les photos prises avec un appareil photo numérique sont enregistrées
comme des fi chiers images. La taille des fi chiers et par conséquent, le
nombre d’images pouvant être stockées ( 67) dépendent de l’option choisie pour « Taille d’image ». Avant la prise de vue, sélectionnez
une taille d’image en fonction de l’utilisation prévue de la photo.
Options de prise de vue : menu Prise de vue
OptionTaille (pixels)Description
Élevée (2816★)2816 × 2112
Normale (2816) 2816 × 2112
Normale (2048) 2048 × 1536
Écran PC (1024)1024 × 768 Cette option est adaptée à un affi chage sur ordinateur.
Écran TV (640)640 × 480
*
Adaptez la balance des blancs à la source lumineuse.49
Choisissez de quelle manière l’appareil photo mesure l’exposition.
*
Prenez des photos une par une ou en série.51
Utilisez le sélecteur de meilleure image pour choisir la
photo la plus nette.
Choisissez le mode de mise au point de l’appareil photo.
La compression des photos est inférieure à la valeur Normale,
ce qui produit des images de qualité supérieure.
Cette option est la plus appropriée dans la majorité des cas.
Une taille inférieure permet de stocker un plus grand
nombre de photos.
Cette option est adaptée à une diff usion par e-mail
ou un affi chage sur un téléviseur.
50
51
52
52
68).
Le réglage actuel apparaît sous forme d’icône sur le moniteur.
Réglages du menu Prise de vue
Voir l’Annexe pour plus d’informations sur les options par défaut du menu Prise de vue ( 66).
48
Balance des blancs
AAUTOA
6
Traitez les photos pour obtenir des couleurs naturelles avec
diff érents types d’éclairages.
OptionDescription
Automatique
Blanc mesuré
EnsoleilléLa balance des blancs est adaptée à la lumière directe du soleil.
IncandescentÀ utiliser en cas d’éclairage incandescent.
FluorescentÀ utiliser avec la plupart des éclairages fl uorescents.
NuageuxÀ utiliser pour prendre des photos sous un ciel nuageux.
Flash
La balance des blancs est automatiquement adaptée aux conditions
d’éclairage. Cette option est la plus appropriée dans la majorité des cas.
Utilisez un objet neutre colorimétriquement comme référence
pour régler la balance des blancs dans des conditions d’éclairage
inhabituelles (voir ci-dessous).
À utiliser avec le fl ash.
Pour les options autres que Automatique, le réglage actuel
apparaît sous forme d’icône sur le moniteur.
Blanc mesuré
Utilisez l’option « Blanc mesuré » lorsque les conditions d’éclairage sont variées ou
pour corriger la lumière fortement colorée émise par certaines sources lumineuses
(par exemple, une photo prise sous la lumière d’une lampe avec un abat-jour rouge
donnera l’impression d’avoir été prise sous une lumière blanche).
Options de prise de vue : menu Prise de vue
Placez un objet de référence neutre colorimétriquement (blanc ou gris) sous
1
l’éclairage qui sera utilisé lors de la prise de vue.
2
Mettez Blanc mesuré en surbrillance.3L’appareil photo eff ectue un zoom avant.
Blanc mesuré
L’appareil ne permet pas de mesurer une valeur de « Blanc mesuré » si le fl ash est en cours
d’utilisation.
49
AUTO
4
5
Cadrez
l’objet de
référence.
Mettez Mesurer en surbrillance.
* Pour restaurer la dernière valeur de blanc mesuré, mettez Annuler en surbrillance et ap-
puyez au centre du sélecteur multidirectionnel.
6
AUTO
AUTO
66
Cadrez l’objet de référence ici.
Le blanc mesuré est défi ni sur une nouvelle
valeur.
Mesure
Choisissez de quelle manière l’appareil photo mesure l’exposition.
OptionDescription
Matricielle
Pondérée
centrale
Options de prise de vue : menu Prise de vue
L’appareil photo analyse la répartition de la luminosité sur une grande partie de la vue pour off rir
un résultat optimal dans la majorité des cas.
L’appareil photo mesure l’ensemble de la vue mais se
base principalement sur la zone centrale. Cette mesure est traditionnellement utilisée pour les portraits.
50
Prise de vue
6
Saisissez une expression fugace sur un visage, photographiez
un sujet qui eff ectue un mouvement inattendu ou saisissez un
mouvement dans une série d’images.
OptionDescription
Vue par vue
Continu
Planche
16 vues
L’appareil prend une vue à chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur.
L’appareil prend jusqu’à 0,7 vue par seconde lorsque vous maintenez le
déclencheur enfoncé.
À chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur, l’appareil prend 16 vues à la cadence de 3
vues par seconde, puis les dispose sur une seule
image comme illustré sur la droite. La taille d’image est défi nie sur Normale (2816).
Pour les réglages autres que Vue par vue, la mise au point,
l’exposition et la balance des blancs sont défi nies sur les valeurs correspondant à la première image de chaque série. Le
réglage actuellement sélectionné apparaît sous forme d’icône
sur le moniteur.
BSS
Il est recommandé d’utiliser l’option BSS (sélecteur de meilleure image) dans les situations pouvant produire des photos
fl oues : prise de vue sans fl ash, réalisation d’un zoom avant
ou mouvement accidentel de l’appareil photo. Si vous activez
l’option BSS, l’appareil prend jusqu’à dix photos lorsque vous
maintenez le déclencheur enfoncé. Seule l’image la plus nette
de la série est conservée et enregistrée.
Une icône BSS s’affi che pour indiquer que l’option BSS est activée.
Options de prise de vue : menu Prise de vue
6
6
BSS
L’option BSS risque de ne pas produire les résultats escomptés avec un sujet en mouvement
ou si vous modifi ez le cadrage pendant la prise de vue.
51
Options couleur
UAUTOAU
6
Renforcez la vivacité des couleurs ou enregistrez des photos
en monochrome.
OptionDescription
Couleur standard Couleur naturelle.
Couleurs vivesCouleurs vives, de qualité « impression ».
Noir et blancPour prendre des photos en noir et blanc.
SépiaPour enregistrer des photos en sépia.
Couleurs froides
Pour prendre des photos en monochrome bleuté.
Vous pouvez visualiser un aperçu des résultats sur le moniteur.
Pour les réglages autres que Couleur standard, le réglage ac-
tuel apparaît également sous forme d’icône sur le moniteur.
Mode de zones AF
Choisissez l’endroit où l’appareil photo eff ectue la mise au point.
OptionDescription
Automatique
Zone centrale
Options de prise de vue : menu Prise de vue
L’appareil sélectionne la zone de mise au point
( 4–5, 12) où se trouve le sujet le plus proche.
L’appareil eff ectue la mise au point sur le sujet
qui se trouve au centre de la vue.
Mode autofocus
Choisissez le mode de mise au point de l’appareil photo.
OptionDescription
AF ponctuel
AF continu
La mise au point est eff ectuée lorsque vous
appuyez à mi-course sur le déclencheur.
La mise au point est eff ectuée en permanence, même lorsque vous n’appuyez pas sur le
déclencheur.
A
52
Mémorisation de la mise au point
AUTO
AUTO
AUTO
Lorsque le Mode de zones AF est réglé sur Zone centrale et que AF ponctuel est sélectionné pour Mode autofocus, la mémorisation de la mise au point peut être utilisée
pour faire la mise au point sur des sujets décentrés :
1
AUTO
AUTO
Placez le sujet au centre de la vue.
66
3
AUTO
AUTO
Recomposez la photo en maintenant le
déclencheur enfoncé à mi-course.
2
Appuyez sur le déclencheur à mi-course
et vérifi ez la mise au point.
4
66
Prenez la photo.
AUTO
AUTO
66
Options de prise de vue : menu Prise de vue
53
Options de visualisation : menu Visualisation
Le menu Visualisation comporte les options présentées ci-dessous. Voir « Menus » pour plus d’informations sur l’affi chage et
l’utilisation du menu Visualisation ( 39–40).
Créez des « commandes d’impression » numériques pour des
imprimantes PictBridge et des périphériques compatibles
DPOF (
38).
Diaporama
Visualisez des photos dans un « diaporama » automatique, à
une cadence d’une photo toutes les trois secondes.
Affi chez le menu Confi guration.
Sélectionnez les photos à imprimer.
Affi chez des photos dans un diaporama automatique.
Eff acez toutes les photos ou les photos sélectionnées.
Protégez les photos sélectionnées contre toute suppression accidentelle.
Modifi ez le marquage de transfert des photos existantes.
Créez une copie de taille réduite de la photo actuellement sélectionnée.
Copiez des fi chiers enregistrés en mémoire sur la carte mémoi-
re, ou inversement.
41
38
54–55
55
55
55
56
56
Options de visualisation : menu Visualisation
1
Mettez Démarrer en surbrillance.
Clip vidéo
Pour les clips vidéo, le diaporama affi che une image fi gée de la première vue.
« En boucle »
Sélectionnez En boucle pour que le diaporama se répète jusqu’à ce que vous appuyiez au centre
du sélecteur multidirectionnel. Notez que le moniteur se met automatiquement en veille si aucune
opération n’est eff ectuée pendant 30 minutes.
54
2
Lancez le diaporama.
Appuyez à droite du sélecteur multidirectionnel pour passer à la photo suivante ou
PAUSE
Quitter
OK
100NIKON
15 :30
0005.JPG
10 .10 .20 05
100NIKON
15 :30
0005.JPG
10 .10 .20 05
à gauche pour revenir à l’image précédente. Maintenez le bas du sélecteur enfoncé
pour faire une avance ou un retour rapide dans le diaporama. Pour suspendre le
diaporama, appuyez au centre du sélecteur. Le menu présenté ci-dessous s’affi che.
Lorsque le diaporama est terminé ou suspendu, le menu illustré à droite s’affi che. Mettez Redémarrer en surbrillance, et
appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel pour redémarrer le diaporama ou sélectionnez Fin pour mettre fi n au
Quitter
diaporama et revenir au menu Visualisation.
Quitter OK
Eff acer
Supprimez toutes les photos ou les photos sélectionnées. Notez
que les images qui s’accompagnent d’une icône
sont pro-
tégées et ne peuvent pas être supprimées.
Protéger
Protégez les images sélectionnées contre toute suppression
accidentelle. Les images protégées s’accompagnent de l’icône
(voir l’illustration de droite ci-dessous) et ne peuvent pas
être supprimées à l’aide de la commande
Eff acer du menu Visualisation. Notez cependant que des fi -
ou de l’option
10.10.2005
10.10.2005
15:30
15:30
chiers protégés peuvent être supprimés par le biais d’un formatage (
46).
Marqu. transfert
Marquez des photos existantes afi n de les transférer sur un ordinateur (pour marquer de nouvelles photos, sélectionnez Inter-face > Transfert auto dans le menu Confi guration ;
OptionDescription
Tout activerMarquez toutes les images pour le transfert.
Tout désactiver
Sélect. image(s)
Les images sélectionnées pour le transfert sont identifi ées par
l’icône
.
Supprimez le marquage de transfert de toutes les images.
Marquez les images sélectionnées pour le
transfert (
40).
46).
10.10.2005
10.10.2005
15:30
15:30
PAUSE
PAUSE
Fin
Redémarrer
OK
100NIKON
100NIKON
0005.JPG
0005.JPG
5/55/5
100NIKON
100NIKON
0005.JPG
0005.JPG
5/55/5
55
Options de visualisation : menu Visualisation
Mini-photo
Enregistrer l'image affichée ?
Quitter
100NIKON
/
6
15 :30
0006.JPG
10 .10 .20 05
Créez une copie de taille réduite de la photo actuellement sélectionnée. Choisissez l’une des tailles suivantes :
OptionDescription
640 × 480 Adaptée à une visualisation sur un téléviseur.
320 × 240 Adaptée à une visualisation sur des pages Web.
160 × 120
Adaptée à une diff usion par e-mail.
Une boîte de dialogue de confi rmation s’affi che. Mettez Oui
en surbrillance et appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel pour créer une copie de la taille choisie.
En mode de visualisation, les mini-photos sont entourées
d’une bordure grise ; une icône , ou apparaît lorsqu’elles sont affi chées en plein écran.
Mini-photo
Les mini-photos sont compressées afi n de réduire la taille du fi chier. Leur affi chage ou leur transfert peut poser problème sur d’autres modèles d’appareil photo
Nikon. Voir l’Annexe pour plus d’informations sur les mini-photos (
Copier
Copiez les photos enregistrées dans la mémoire interne sur
une carte mémoire, ou inversement.
OptionDescription
Copiez des photos de la mémoire interne vers la carte mémoire.
Copiez des photos de la carte mémoire vers la mémoire interne.
Options de visualisation : menu Visualisation
Le menu illustré sur la droite s’affi che lorsque vous sélectionnez l’une des options ci-dessus. Choisissez Images sélect.
pour sélectionner les images à copier (
40) ou Toutes les
images pour copier toutes les images.
Une boîte de dialogue de confi rmation s’affi che. Mettez Oui
en surbrillance et appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel pour copier les images.
Copier
L’appareil photo peut ne pas être en mesure de copier des photos qui ont
été créées avec un appareil photo d’une autre marque ou qui ont été modifi ées sur ordinateur. Voir les pages 68-69 pour plus d’informations sur le
stockage des copies.
56
69).
Enregistrer l'image affichée ?
Enregistrer l'image affichée ?
Non
Oui
Quitter
Quitter
OKOKOK
10.10.2005
10.10.2005
15:30
15:30
Options clips : menu Clip vidéo
Le menu Clip vidéo comporte les options présentées sur la
droite. Voir « Menus » pour plus d’informations sur l’affi chage
et l’utilisation du menu Clip vidéo ( 39–40).
Options clips
Les clips vidéo peuvent être enregistrés dans l’une des tailles
suivantes :
Choisissez le mode de mise au point de l’appareil photo en
mode clip vidéo.
OptionDescription
AF
ponctuel
AF continu
★
★
L’appareil photo fait la mise au point lorsque
vous appuyez à mi-course sur le déclencheur,
évitant ainsi que le bruit de la mise au point de
l’appareil n’interfère avec l’enregistrement.
La mise au point est eff ectuée en permanence,
même lorsque vous n’appuyez pas sur le déclencheur.
320 × 24030
160 × 12030
Options clips : menu Clip vidéo
Clip vidéo
Voir l’Annexe pour plus d’informations sur les options par défaut du menu Clip vidéo ( 66)
et sur la durée maximale des clips vidéo avec diff érents réglages ( 67).
57
Remarques techniques
Accessoires optionnels
Au moment de la rédaction de ce manuel, les accessoires optionnels suivants
étaient disponibles pour cet appareil photo. Pour plus d'informations, contactez
votre revendeur ou le centre de service agréé Nikon.
Le bon fonctionnement de votre appareil photo n’est pas garanti avec les autres marques de carte. Pour obtenir de plus amples renseignements sur les cartes citées, contactez leur fabricant.
Cartes mémoire
• N’utilisez que des cartes mémoire Secure Digital (SD).
• Formatez les cartes mémoire avant leur première utilisation( 46).
• Vous ne devez pas retirer la carte mémoire, mettre l’appareil photo hors tension, retirer les
accumulateurs/piles ou débrancher l’adaptateur secteur pendant le formatage de la carte,
l’écriture ou la suppression de données de la carte. Le non-respect de cette consigne peut
provoquer la perte de données ou endommager l’appareil photo ou la carte.
• Ne les démontez pas et ne les modifi ez pas.
• Ne les laissez pas tomber, ne les pliez pas, ne les exposez pas à l’eau ou à des chocs importants.
• Ne touchez pas les contacts métalliques avec les doigts ou tout objet métallique.
• Ne collez pas d’étiquettes sur les cartes mémoire.
• Ne les laissez pas en plein soleil dans un véhicule fermé ou dans des endroits exposés à des
températures élevées.
• Ne les exposez pas à de hauts niveaux d'humidité ou à des gaz corrosifs.
58
Accumulateurs NiMH EN-MH1-B2 rechargeables
Chargeur
Chargeur d’accumulateur MH-71
햲햴햳
*
*
Entretien de votre appareil photo
Afi n de profi ter le plus longtemps possible de votre appareil Nikon, veuillez prendre
les précautions suivantes lors de son utilisation et de son stockage :
Manipulez l’objectif et toutes les autres pièces
mobiles avec précaution
L’objectif, le moniteur, le logement pour
accumulateurs/piles et le volet de protection de l’objectif sont des pièces fragiles qui
doivent être manipulées avec précaution.
Forcer le volet de protection de l’objectif
peut entraîner un dysfonctionnement de
l’appareil photo ou endommager l’objectif.
Si le moniteur venait à se casser, veillez à ne
pas vous blesser avec le verre et évitez tout
contact des cristaux liquides avec la peau,
les yeux ou la bouche.
Ne dirigez pas l’objectif vers de fortes sources
lumineuses pendant une période prolongée
Évitez de diriger l’objectif vers le soleil ou
d’autres fortes sources lumineuses pendant
une période prolongée, lorsque vous utilisez
ou rangez l’appareil photo. Une lumière intense peut détériorer le capteur DTC et ainsi
créer un eff et de fl ou blanc sur les photos.
Mettez l’appareil photo hors tension avant de retirer ou de déconnecter la source d’alimentation
Ne débranchez pas l’appareil photo et ne
retirez pas les accumulateurs/piles lorsque
l’appareil est sous tension ou lorsque des images sont en cours d’enregistrement ou d’eff acement. Forcer l’extinction de votre appareil
photo dans de telles conditions entraînerait la
perte de données ou risquerait d’endommager la mémoire ou les circuits internes. Pour
éviter toute coupure de courant accidentelle,
ne transportez pas l’appareil lorsqu’il est alimenté par le biais d’un adaptateur secteur.
Gardez l’appareil au sec
Ce produit risque de ne plus fonctionner
après immersion dans l’eau ou exposition
à une très forte humidité.
Ne laissez pas votre appareil tomber
L’appareil photo risque de mal fonctionner
s’il est soumis à de violents chocs ou à de
fortes vibrations.
Mettez l’appareil à l’abri des forts champs magnétiques
N’utilisez pas et ne stockez pas cet appareil
à proximité d’équipements émettant de
fortes radiations électromagnétiques ou de
forts champs magnétiques. De fortes charges statiques ou les champs magnétiques
générés par des équipements comme des
émetteurs radio peuvent interférer avec le
moniteur, corrompre les données stockées
sur la carte mémoire ou aff ecter les circuits
internes de votre appareil.
Évitez les changements brusques de température
Les changements brusques de température, comme il peut s’en produire lorsque
vous entrez ou sortez d’un local chauff é
par temps froid, sont susceptibles de créer
de la condensation à l’intérieur de l’appareil. Pour éviter ce problème, rangez votre
équipement dans un étui ou dans un sac
plastique avant de l’exposer à de brusques
changements de température.
Remarques techniques
Accumulateurs/piles
• Après avoir mis votre appareil photo sous tension, vérifi ez le niveau de charge des accumu-
lateurs et rechargez-les si nécessaire ( 10). Si possible, gardez toujours à disposition des
accumulateurs/piles de rechange lors des grandes occasions.
• Par temps froid, la capacité des accumulateurs/piles a tendance à diminuer. Assurez-vous
que les accumulateurs/piles sont neufs avant de photographier en extérieur par grand
froid. Gardez des accumulateurs/piles au chaud et intervertissez-les si nécessaire. Une fois
réchauff és, les accumulateurs/piles peuvent retrouver de leur capacité.
• Si les contacts des accumulateurs/piles sont sales, l’appareil photo peut ne pas fonctionner.
• Les accumulateurs/piles usagés sont une ressource précieuse. Recyclez-les conformément
aux réglementations locales.
59
Nettoyage
Objectif Évitez de poser vos doigts sur les parties en verre. Pour retirer la poussière ou les pe-
luches, utilisez un pinceau souffl ant (en général, un petit accessoire qui possède un
« ballon » à l’une de ses extrémités, sur lequel on appuie pour produire de l’air). Pour
retirer les empreintes et autres taches résistantes au pinceau souffl ant, nettoyez l’objectif avec un chiff on doux en eff ectuant un mouvement circulaire du centre vers la
périphérie. Si cela ne suffi t pas, utilisez un chiff on humidifi é avec un nettoyant pour
objectif que vous trouverez dans le commerce.
Moniteur
Pour retirer la poussière ou les peluches, utilisez un pinceau souffl ant. Pour retirer les
empreintes et autres taches, nettoyez le moniteur avec un chiff on doux et sec en
veillant à ne pas exercer de pression.
Boîtier Utilisez un pinceau souffl ant pour retirer la poussière ou le sable, puis essuyez délica-
tement avec un chiff on doux et sec. Après avoir utilisé l’appareil photo à la plage ou
en bord de mer, retirez le sable ou le sel avec un chiff on doux légèrement humidifi é
d’eau, puis essuyez avec soin. Notez que les corps étrangers introduits dans l’appareil
photo peuvent provoquer des dommages qui ne sont pas couverts par la garantie.
N’utilisez pas d’alcool, de diluant ou d’autres produits chimiques volatiles.
Stockage
Mettez l’appareil photo hors tension lorsqu’il n’est pas utilisé. Vérifi ez que le témoin de mise
sous tension est éteint avant de ranger l’appareil photo et retirez les accumulateurs/piles si
vous envisagez de ne pas utiliser l’appareil pendant une période prolongée. Ne rangez pas
votre appareil avec de la naphtaline ou du camphre dans un endroit qui est :
• à proximité d’appareils générateurs de forts champs électromagnétiques, comme
des télévisions ou des radios
Remarques techniques
• exposé à des températures inférieures à –10°C ou supérieures à 50°C
• mal aéré ou soumis à une humidité de plus de 60 %
Pour éviter la formation de moisissure, sortez votre appareil photo de son range-
ment au moins une fois par mois. Mettez l’appareil photo sous tension et déclenchez-le plusieurs fois avant de le ranger de nouveau.
Remarques concernant le moniteur
• Quelques pixels peuvent rester toujours allumés ou ne pas s’allumer sur le moniteur. Ce
point commun à tous les moniteurs ACL TFT n’est en aucun cas le signe d'un dysfonctionnement. Les images enregistrées avec votre appareil photo n’en seront nullement aff ectées.
• Lorsque vous photographiez des sujets lumineux, des rayures verticales, blanches à leurs
extrémités et possédant l’aspect de comètes, risquent d’apparaître sur le moniteur. Ce phénomène, que l’on appelle « marbrure », ne se verra pas sur la photographie fi nale et ne
traduit en aucun cas un mauvais fonctionnement. Il peut apparaître sur les clips vidéo.
• Les images en cours d’affi chage sur le moniteur peuvent être diffi ciles à percevoir sous un
éclairage lumineux.
• Le moniteur est éclairé grâce à un rétroéclairage par DEL. Si la lumière émise par le moniteur
devient faible ou que ce dernier clignote, contactez votre centre agréé Nikon.
60
Messages d’erreur
Le tableau ci-dessous répertorie les messages d’erreur et autres avertissements qui
peuvent s’affi cher sur le moniteur et la procédure à suivre le cas échéant.
Affi chageProblèmeSolution
(clignote)
ATTENTION !...
L’ACCUMULATEUR EST
DÉCHARGÉ
AF●
(● clignote en
rouge)
(clignote)
PATIENTEZ...
IMAGE EN COURS
D’ENREGISTREMENT
LA CARTE MÉMOIRE EST
PROTÉGÉE EN ÉCRITURE
CETTE CARTE NE
FONCTIONNE PAS
ATTENTION !
CETTE CARTE EST ILLISIBLE
CARTE NON
FORMATÉE
FORMATAGE
NON
ENREGISTREMENT
D’IMAGE IMPOSSIBLE
ou
L’horloge n’est pas réglée.
Accumulateurs/piles faibles.
Les accumulateurs/piles
sont déchargés.
Mise au point impossible.
Vitesses d’obturation lentes.
Les photos risquent d’être
fl oues.
L’appareil photo ne peut pas effectuer d’autres opérations tant
que l’enregistrement n’est pas
terminé.
Le commutateur de protection en écriture est en position de verrouillage.
Une erreur s’est produite lors
de l’accès à la carte mémoire.
La carte mémoire n’a pas été
formatée pour être utilisée
dans l’appareil photo.
Une erreur s’est produite lors
de l’enregistrement de l’image.
L’appareil photo n’a plus de numéros de fi chier disponibles.
Impossible d’utiliser l’option
Recadrage, D-lighting ou
Mini-photo.
La photo ne peut pas être utilisée comme écran d’accueil.
Impossible de copier la photo.
Réglez l’horloge.
Préparez des accumulateurs/piles de
rechange.
Remplacez les accumulateurs/piles.
Utilisez la mémorisation de la mise au point pour
faire la mise au point sur un autre sujet à la même
distance, puis recomposez la scène.
Utilisez le fl ash, installez l’appareil photo
sur un pied (ou une surface plane) ou tenez
l’appareil photo des deux mains en plaquant vos coudes contre votre buste.
Le message disparaît automatiquement
lorsque l’enregistrement est terminé.
Placez le commutateur en position d’écriture.9
• Utilisez une carte appropriée.
• Vérifi ez que les contacts sont propres.
• Vérifi ez que la carte mémoire est correctement insérée.
Mettez FORMATAGE en surbrillance et
appuyez sur
mettez l’appareil photo hors tension et
remplacez la carte.
Formatez la mémoire interne ou la carte
mémoire.
• Insérez une nouvelle carte mémoire.
• Formatez la mémoire interne ou la carte
mémoire.
Sélectionnez une image qui prend en
charge l’option Recadrage, D-lighting ou
Mini-photo.
Choisissez une photo de 640 × 480 pixels
au minimum.
Supprimez des photos dans la mémoire
de destination.
pour formater la carte ou
7, 47
12, 53
11, 12,
9, 46
42
6–7
14
—
58
—
9
46
9
46
69
—
55
61
Remarques techniques
Affi chageProblèmeSolution
L’ENREGISTREMENT DE
CLIPS EST IMPOSSIBLE
MÉMOIRE INSUFFISANTE
ou
LA MÉMOIRE NE
CONTIENT PAS D’IMAGES
CE FICHIER NE CONTIENT
PAS DE DONNÉES IMAGE
TOUTES LES IMAGES SONT
CACHÉES
IMPOSSIBLE D’EFFACER
CETTE IMAGE
LA NOUVELLE DESTINA
TION EST DANS LE FUSEAU
HORAIRE ACTUEL
PROBLÈME DANS
LE BLOC OPTIQUE
Remarques techniques
ERREUR DE
COMMUNICATION
AUCUNE IMAGE N’EST
SÉLECTIONNÉE POUR LE
TRANSFERT
ERREUR DE TRANSFERT
D’IMAGE
ERREUR DU SYSTÈME
ERREUR D’IMPRIMANTE.
VÉRIFIER L’ÉTAT DE
L’IMPRIMANTE
Une erreur de temporisation
s’est produite lors de l’enregistrement du clip vidéo.
La carte mémoire est saturée.
Aucune photo n’est disponible pour la visualisation.
Le fi chier n’a pas été créé
avec le COOLPIX L1/L101.
Aucune photo n’est disponible pour la visualisation,
comme écran d’accueil ou
dans le diaporama.
La photo est protégée.Retirez la protection.
Le fuseau horaire de la
destination est identique
à celui du domicile.
Erreur liée à l’objectif.
Le câble USB s’est déconnecté lors du transfert ou
de l’impression.
Option USB incorrecte. Choisissez l’option USB appropriée.33
PictureProject n’a pas
démarré.
Aucune photo n’a été sé-
lectionnée pour le transfert.
Une erreur de transfert
s’est produite.
Une erreur s’est produite
dans les circuits internes
de l’appareil photo.
Erreur d’imprimante.
Choisissez une carte mémoire off rant une
vitesse d’écriture supérieure.
• Choisissez une taille d’image inférieure.
• Supprimez des photos.
• Insérez une nouvelle carte mémoire.
• Retirez la car te mémoire et utilisez la mémoire interne.
Visualisez le fi chier sur un ordinateur ou
un autre périphérique.
Aucun changement de fuseau horaire
n’est nécessaire dans ce cas.
Mettez l’appareil hors tension, puis de
nouveau sous tension. Si le problème
persiste, contactez votre revendeur ou le
centre de service agréé Nikon.
Si PictureProject affi che une erreur, cliquez
sur OK pour quitter. Reprenez l’opération
après avoir mis l’appareil photo hors tension et reconnecté le câble.
Pour plus d’informations, voir le manuel de référence PictureProject (sur le CD-ROM).
Sélectionnez des photos pour le transfert
et réessayez.
• Vérifi ez le niveau de charge des accumulateurs/piles.
• Vérifi ez que le câble USB est connecté.
Mettez l’appareil hors tension et retirez les
accumulateurs/piles. Insérez de nouveau les
accumulateurs/piles et remettez l’appareil
photo sous tension. Si le problème persiste,
contactez votre revendeur ou le centre de service agréé Nikon.
Vérifi ez l’imprimante. Pour reprendre, mettez l’option Reprendre en surbrillance (si
disponible) et appuyez sur
58
48
55
9
9
—
—
.
—
—
—
55
42
10
31–32
—
55
10
32
7, 10
—
62
Dépannage
Si l’appareil photo ne fonctionne pas correctement, consultez la liste de problèmes courants ci-dessous avant de contacter votre revendeur ou le centre de service agréé Nikon.
Reportez-vous aux numéros de page dans la colonne de droite pour plus d’informations.
ProblèmeSolution
L’appareil photo s’éteint
sans affi cher de message
Le moniteur
n’affi che rien.
Aucun indicateur
n’apparaît sur le moniteur.
Le moniteur n’est pas
très lisible.
L’horloge de l’appareil
photo est déréglée.
Les réglages de l’appa-
reil photo sont réini-
tialisés.
L’appareil photo ne
prend pas de photo
lorsque vous appuyez
sur le déclencheur.
L’appareil ne parvient
pas à faire la mise au
point avec l’autofocus.
• Les accumulateurs/piles sont faibles.
.
• Les accumulateurs/piles sont froids.
• L’appareil photo est hors tension.
• Les accumulateurs/piles sont déchargés.
• Mode veille : appuyez sur le déclencheur à mi-course.
• Le témoin du fl ash clignote : attendez que le fl ash soit chargé.
• Le câble USB est connecté.
• Le câble A/V est connecté.
L’option Masquer info est sélectionnée pour Infos photos.
Sélectionnez Affi cher info.
• Réglez la luminosité du moniteur.
• Le moniteur est sale : nettoyez-le.
Vérifi ez régulièrement l’horloge de l’appareil photo par rapport à
d’autres sources horaires et réglez-la si nécessaire.
La pile de l’horloge est déchargée. Les photos enregistrées avant
la réinitialisation de l’horloge seront marquées par l’horodateur
« 00.00.0000 00 :00 » et les clips vidéo seront datés du « 01.01.2005 00 :00 ».
• L’appareil photo est en mode de visualisation : appuyez sur la
commande
• Des menus sont affi chés : appuyez sur la commande MENU.
• Les accumulateurs/piles sont déchargés.
Le témoin du fl ash clignote : le fl ash est en cours de chargement.
•
Le sujet est faiblement contrasté, dominé par des motifs géométri-
•
ques répétitifs, ne couvre pas une partie suffi sante de la vue ou comporte de nombreux détails subtils, des objets de luminosité diff érente
ou des objets à diff érentes distances de l’appareil photo. Utilisez la mémorisation de la mise au point pour faire la mise au point sur un autre
sujet à la même distance.
• Erreur de mise au point. Mettez l’appareil photo hors tension,
puis à nouveau sous tension.
.
10
60
10
10
10, 45
14
32, 35
31
43
43
60
42
42
26
39
10
14
53
10
Remarques techniques
Appareils contrôlés électroniquement
Dans certains cas très rares, des caractères inhabituels peuvent apparaître sur le moniteur et
s’accompagner de l’arrêt de l’appareil photo. En règle générale, ce phénomène est dû à une
charge statique externe élevée. Mettez l’appareil photo hors tension, retirez et insérez de nouveau les accumulateurs/piles, puis remettez l’appareil sous tension. En cas de dysfonctionnement continu, contactez votre revendeur ou le centre de service agréé Nikon. Notez que la
déconnexion de la source d’alimentation comme décrit ci-dessus peut entraîner la perte des
données non enregistrées dans la mémoire interne ou sur la carte mémoire au moment où le
problème est survenu. Les données déjà enregistrées ne sont pas concernées.
63
ProblèmeSolution
Les photos sont fl oues.
Les photos sont trop
sombres
(sous-exposées).
Les photos sont trop
claires (surexposées)
Des pixels lumineux
espacés de manière
aléatoire (« bruit ») apparaissent sur l’image.
Les photos présentent
un eff et de marbrure.
Les couleurs ne sont
pas naturelles.
Le fl ash ne se
déclenche pas.
Des taches lumineu-
ses apparaissent sur les
photos prises au fl ash.
L’avertissement de fl ou
ne s’affi che pas.
Remarques techniques
Aucun son n’est émis lors
du déclenchement.
Il est impossible d’utili-
ser le zoom optique.
Il est impossible d’utiliser
le zoom numérique.
L’option Taille d’image
n’est pas disponible.
L’option Mesure n’est
pas disponible.
L’option Impression date
n’est pas disponible.
La date n’apparaît pas
sur les photos.
Impossible de lire le
fi chier.
64
• Utilisez le fl ash.
• Utilisez l’option BSS.
• Utilisez un pied et un retardateur.
• Le fl ash est désactivé.
• La fenêtre du fl ash est bloquée.
• Le sujet est situé hors de portée du fl ash.
• La correction d’exposition est trop faible.
• Le sujet est en contre-jour : sélectionnez
utilisez le fl ash imposé.
La correction d’exposition est trop élevée.16
La vitesse d’obturation est trop lente. Pour réduire le bruit :
• Utilisez le fl ash
• Sélectionnez
Scène
L’objectif est sale, il doit être nettoyé.60
La balance des blancs n’est pas adaptée à la source lumineuse.49
Le fl ash est désactivé. Notez que le fl ash est automatiquement
désactivé en mode
option autre que Vue par vue est sélectionnée pour Prise de vue ou lorsque l’option BSS est activée.
La lumière du fl ash est réfl échie par les particules en suspension
dans l’air. Désactivez le fl ash.
L’avertissement de fl ou ne s’affi che pas en mode retardateur, lors-
, , , ou est sélectionné en mode Scène, lorsqu’une
que
option autre que Vue par vue est sélectionnée pour Prise de vue ou lorsque l’option BSS est activée.
La valeur Désactivé est sélectionnée pour Réglages du son > Son au décl.
Le zoom optique ne peut pas être utilisé lors de la réalisation de
clips vidéo.
Le zoom numérique n’est pas disponible en mode , avec l’aide
à la prise de vue ou lorsqu’une option autre que Vue par vue est
sélectionnée pour Prise de vue.
La taille d’image ne peut pas être ajustée lorsque l’option Plan-che 16 vues est sélectionnée pour Prise de vue ou lorsque
« Planche 16 vues Sport » est sélectionnée en mode Scène.
Il est impossible de modifi er la mesure lorsque le zoom numérique est actif.
L’horloge de l’appareil photo n’a pas été réglée.42, 61
La date n’apparaît pas sur les clips vidéo ou sur les photos prises
à l’aide de l’option Panorama assisté.
Le fi chier a été écrasé ou renommé par un ordinateur ou un
appareil photo d’une autre marque.
, , , , , , , , ou en mode
et dans certains modes Scène, lorsqu’une
(mode Scène) ou
14
51
15
14
11
14
16
14, 23
14
19–23
14, 51,
67
14
15, 21,
23, 51
45
25
17, 25,
51
21, 51
11
23–24,
30
—
ProblèmeSolution
Impossible de zoomer
sur l’image.
Impossible d’enregis-
trer une annotation
vocale.
Impossible d’utiliser
l’option Recadrage,
D-lighting ou Mini-
photo.
Impossible de marquer
des photos pour le
transfert.
Le marquage pour le
transfert n’apparaît pas.
PictureProject ne
démarre pas lorsque
l’appareil photo est
connecté.
Les photos ne s’affi chent
pas sur le téléviseur.
L’option Formater
mémoire > Formater
n’est pas disponible.
La fonction Loupe n’est pas disponible avec les clips vidéo, les
mini-photos ou les images recadrées à moins de 320 × 240.
Il est impossible d’ajouter des annotations vocales à des clips vidéo.
Ces options ne peuvent pas être utilisées avec les clips vidéo et ne
sont pas toujours disponibles pour les photos créées avec d’autres
appareils photo. Sélectionnez une image qui prend en charge l’option Recadrage, D-lighting ou Mini-photo.
Il n’est pas possible de marquer plus de 999 photos pour le
transfert. Utilisez le bouton Transférer de PictureProject pour
transférer les photos.
Les photos ont été marquées pour le transfert avec un autre
modèle d’appareil photo. Marquez les photos à l’aide du
COOLPIX L1/COOLPIX L101.
• L’appareil photo est hors tension.
• Les accumulateurs/piles sont déchargés.
• Le câble USB n’est pas correctement connecté.
• L’option USB appropriée n’est pas sélectionnée.
• L’appareil photo n’est pas enregistré dans le gestionnaire de périphériques (Windows uniquement).
Pour plus d’informations, voir le manuel de référence PictureProject
(sur le CD).
Sélectionnez le mode vidéo approprié.31
Les accumulateurs/piles sont faibles.10, 46
—
—
69
32
—
10
10
32
33
—
Remarques techniques
65
Annexe
Valeurs par défaut (
39, 41, 48, 57)
Normes prises en charge
Valeurs par défaut (
Si vous sélectionnez l’option Oui pour Réinitialisation, les valeurs par défaut suivantes sont restaurées :
Option
Mode
Mode fl ash ( 14)Automatique
Retardateur ( 15)OFF
16)OFF
Macro (
Correction de l’exposition ( 16)0.0
Menu Confi guration
Écran accueil ( 41)Animation
Infos photos ( 43)Affi cher info
Luminosité ( 43)3
Impression date ( 44)Désactivée
Son/ commandes ( 45)Activé
Son au décl. ( 45)Normal
Son démarrage ( 45)Normal
Avertissement de fl ou ( 45)Activé
Extinction auto. ( 45)1 min.
Mode veille ( 45)Activé
Transfert auto ( 46)Activé
Menus ( 47)Texte
Remarques techniques
L’option « Oui » pour Réinitialisation eff ace également le numéro de fi chier actuel ( 68) de la
mémoire. La numérotation se poursuit à partir du plus petit numéro disponible (pour réinitialiser la
numérotation des fi chiers à 0001, supprimez toutes les images avant de sélectionner Oui). Tous les
autres réglages restent inchangés, y compris Date ( 42), Mode anniversaire ( 44), Langue
( 46), USB ( 46), Mode vidéo ( 46), et Type batterie ( 47).
Normes prises en charge
• DCF : la norme Design Rule for Camera File System (Architecture pour système de fi chier d’appa-
reil photo) est largement utilisée dans le secteur des appareils photo numériques pour garantir la
compatibilité entre diff érentes marques d’appareils photo.
• DPOF : Digital Print Order Format (format de commande d’impression numérique) est une norme
industrielle qui permet d’imprimer des photos à partir de commandes d’impression stockées sur
la carte mémoire.
• Exif version 2.2 : cet appareil photo prend en charge Exif (Exchangeable Image File Format for
Digital Still Cameras) version 2.2, une norme qui permet d’utiliser les données stockées avec des
photos pour une reproduction optimale des couleurs lors de l’impression des images sur des imprimantes compatibles Exif.
• PictBridge : norme développée en collaboration avec les industries des appareils photo numériques et des imprimantes, qui permet d’imprimer directement des photos sur une imprimante sans
connecter l’appareil photo à un ordinateur.
66
39, 41, 48, 57)
Valeur par défaut
Mode Scène
Aide Portrait (
Option
19)
Valeur par défaut
Portrait
Aide Paysage ( 19)
Aide Sport ( 21)
Aide Portrait de nuit ( 21)
Menu Prise de vue
Taille d’image ( 48)
Normale (2816)
Balance des blancs ( 49)Automatique
Mesure ( 50)Matricielle
Prise de vue ( 51)Vue par vue
BSS ( 51)Désactivé
Options couleur ( 52)
Couleur standard
Mode de zones AF ( 52)Automatique
Mode autofocus ( 52)AF ponctuel
Menu Clip vidéo
Options clips ( 57)
Clip vidéo 320
Mode autofocus ( 57)AF continu
PictBridge
Taille papier ( 36, 37)Par défaut
★
Réglages du mode Scène (
Réglages du mode Scène (
17)
Taille d’image (
48) et Options clips (
57)
17)
Le tableau ci-dessous répertorie les réglages par défaut des modes fl ash, retardateur, macro
et correction d’exposition pour chaque scène. Ces réglages sont restaurés lorsque l’appareil
photo est mis hors tension, lorsque le mode ou est sélectionné, lors de la visualisation
de photos ou lorsque « Oui » est sélectionné pour Réinitialisation dans le menu Confi guration. Les réglages entre parenthèses peuvent être modifi és.
* Le mode fl ash par défaut des options Portrait à droite et Portrait à gauche est AUTO.
D’autres modes peuvent être sélectionnés.
Taille d’image (
48) et Options clips (
57)
Le tableau suivant présente la capacité de stockage de la mémoire interne et d’une carte mémoire de 256 Mo (nombre maximal de photos et durée maximale des clips vidéo), ainsi que la
taille des images fi xes imprimées avec une résolution de 300 dpi.
Taille d’image /Options clips Mémoire interne(10 Mo) Car te mémoire de 256 Mo
* Tous les nombres sont approximatifs. La durée maximale des clips vidéo et le nombre maxi-
mal de photos pouvant être stockées varient selon la carte mémoire et, dans le cas d’images
au format JPEG, selon le type de scène enregistrée. Si la mémoire contient plus de 9999
photos, le compteur de vues indiquera 9999.
67
Remarques techniques
Restrictions sur les réglages de l’appareil photo (
Restrictions sur les réglages de l’appareil photo (
48)
Noms des dossiers et des fi chiers images
48)
Les restrictions s’appliquent aux paramètres suivants en mode :
Mode fl ash Le fl ash s’éteint lorsqu’une option autre que Vue par vue est sélectionnée pour Prise
de vue, ou lorsque l’option BSS est activée. Vue par vue restaure le mode d’origine.
Retardateur Si le retardateur est activé, une seule photo est prise lorsque le déclencheur est
relâché, quel que soit le paramètre choisi pour la Prise de vue et BSS. Les paramètres de Prise de vue et de BSS sont restaurés une fois la photo prise ou
lorsque le retardateur est désactivé.
Prise de vue L’option BSS est désactivée lorsque le mode Continu ou Planche 16 vues est
sélectionné. Le paramètre original de BSS n’est pas restauré lorsque l’option Vue
par vue est sélectionnée.
BSS Le mode Prise de vue est réglé sur Vue par vue lorsque l’option BSS est acti-
vée. Le paramètre original n’est pas restauré lorsque l’option BSS est désactivée.
Balance des
La balance des blancs est réglée sur Automatique et ne peut pas être réglée
lorsque les Options couleur sont réglées sur Noir et blanc, Sépia ou Cou-
blancs
leurs froides. La balance des blancs d’origine est restaurée lorsque Couleur
standard ou Couleurs vives est sélectionné.
Noms des dossiers et des fi chiers images
Les photos, les clips vidéo et les annotations vocales se voient attribuer des noms de fi chiers
composés de trois parties : un identifi cateur de quatre lettres, un numéro de dossier à quatre
chiff res attribué automatiquement par l’appareil photo suivant un ordre croissant et une extension de trois lettres (par exemple, « DSCN0001.JPG »).
OriginalesIdentifi cateurExtension
Image fi xeDSCN.JPG
Clip vidéoDSCN.MOV
Remarques techniques
Annotation vocale
Identique à celui
des photos
.WAV
CopiesIdentifi cateurExtension
Copie recadréeRSCN.JPG
Mini-photoSSCN.JPG
Copie D-lightingFSCN.JPG
Les images sont stockées dans des dossiers dont le nom se compose d’un numéro de dossier
à trois chiff res et d’un identifi cateur à cinq caractères : « P_ » plus un numéro de séquence
à trois chiff res pour les images réalisées à l’aide de l’option Panorama assisté (par exemple,
« 101P_001 » ; 23–24) et « NIKON » pour toutes les autres images (par exemple, « 100NIKON »).
Les dossiers peuvent contenir jusqu’à 200 images ; si une photo est prise alors que le dossier
contient 200 images, un nouveau dossier est créé (avec le numéro de dossier en cours incrémenté d’une unité). Si le dossier en cours est numéroté 9999 et contient 200 images ou une
image numérotée 9999, vous ne pouvez prendre aucune autre photo tant que vous n’avez
pas formaté le support ( 46) ou inséré une nouvelle carte mémoire.
Les fi chiers copiés à l’aide de l’option Copier > Images sélect. sont copiés dans le dossier ac-
tuel, où un nouveau numéro de fi chier leur est attribué par ordre croissant, en commençant
par le numéro de fi chier le plus grand disponible dans la mémoire. L’option Copier > Toutes lesimages copie tous les dossiers de la mémoire source ; les noms de fi chiers ne sont pas
modifi és mais de nouveaux numéros de dossiers sont aff ectés par ordre croissant, en commençant par le numéro de dossier le plus grand disponible sur la mémoire de destination.
68
Copies (
Copies (
27, 28, 56)
Fuseaux horaires (
7–8, 42)
Comment décharger/charger des accumulateurs rechargeables NiMH Nikon EN-MH1-B2 (
6, 58)
27, 28, 56)
Les copies créées à l’aide des options Recadrage ( 27), D-lighting ( 28) et Mini-photo (
56) possèdent le même marquage de transfert que les photos originales, mais ne sont pas
marquées pour l’impression ou la protection. Les copies créées à l’aide de l’option Copier (
56) possèdent le même marquage de protection que les photos originales, mais ne sont pas
marquées pour l’impression ou le transfert. Les options Recadrage ou Mini-photo ne peuvent
pas être utilisées sur des copies créées avec ces options ; l’option D-lighting n’est pas disponible avec des copies créées à l’aide de cette option.
Fuseaux horaires (
7–8, 42)
L’appareil photo prend en charge les fuseaux horaires indiqués ci-dessous. Les incréments de
moins d’une heure ne sont pas autorisés. Si vous voyagez vers des destinations dont l’heure
réelle est décalée d’une demi-heure ou d’un quart d’heure par rapport au Temps Universel
(TU) comme l’Afghanistan, l’Australie centrale, l’Inde, l’Iran, le Népal ou Terre-Neuve, réglez
l’horloge de l’appareil sur l’heure locale ( 7–8, 42).
GMT +/–Emplacement
–11Îles Midway, Samoa
–10Hawaï, Tahiti
–9Alaska, Anchorage
–8HNP (HAP) : Los Angeles, Seattle, Vancouver
–7HNR (HAR) : Denver, Phoenix, La Paz
–6HNC (HAC) : Chicago, Houston, Mexico
–5HNE (HAE) : New York, Toronto, Lima
–4Caracas, Manaus
–3Buenos Aires, Sao Paulo
–2Fernando de Noronha
–1Les Açores
±0Londres, Casablanca
Comment décharger/charger des accumulateurs rechargeables NiMH Nikon EN-MH1-B2 (
GMT +/–Emplacement
+1Madrid, Paris, Berlin
+2Athènes, Helsinki
+3Moscou, Nairobi
+4Abu Dhabi, Dubaï
+5Islamabad, Karachi
+6Colombo, Dhaka
+7Bangkok, Djakarta
+8Pékin, Hong Kong (HK), Singapour
Dans certaines régions, un chargeur d’accumulateur MH-71 et des accumulateurs NiMH ENMH1-B2 sont fournis avec l’appareil photo et également disponibles sous forme d’options
( 58). Les accumulateurs NiMH peuvent perdre temporairement de leur effi cacité s’ils sont
rechargés après de longues périodes d’inutilisation ou s’ils sont rechargés avant d’être entièrement déchargés. Ils retrouveront leur capacité normale après avoir été déchargés/chargés à
quelques reprises comme expliqué ci-dessous.
1 Insérez les deux accumulateurs dans le chargeur (
6).
2 Appuyez sur la commande REFRESH jusqu’à ce que le témoin correspondant s’allume et ra-
battez le couvercle. Le témoin s’éteint lorsque les accumulateurs sont entièrement déchargés. Il est alors possible de les retirer ou de les laisser dans le MH-71 pour les recharger (
6).
Débranchez le chargeur après avoir retiré les accumulateurs.
Pour reprendre le chargement une fois que les accumulateurs ont été complètement dé-
chargés ou les décharger une fois le chargement commencé, appuyez sur la commande
REFRESH pendant environ deux secondes.
Les accumulateurs qui ne conservent un niveau de charge que pendant une courte durée
après un cycle de déchargement/chargement sont arrivés au terme de leur durée de vie et
ne peuvent plus être utilisés.
Sources d’alimentation• Deux piles alcalines AA, oxyde-nickel ou lithium
• Deux accumulateurs NiMH EN-MH1-B2 rechargeables
• Kit d’adaptateur secteur EH-62B
Autonomie
approximative
Environ 100 vues avec des piles alcalines, 400 vues avec des piles lithium ou
230 vues avec des accumulateurs EN-MH1-B2
*
Dimensions (LxHxP) 89,5 × 60,5 × 47 mm
Poids approximatif180 g sans accumulateur/pile ni carte mémoire
Environnement
Température0 – +40 °C
HumiditéInférieure à 85 % (sans condensation)
* Selon la norme CIPA (Camera and Imaging Products Association) de mesure de la durée de vie des accumulateurs
pour appareil photo. Mesures eff ectuées à 25°C ; zoom ajusté à chaque prise, fl ash déclenché une fois sur deux,
taille d’image réglée sur NORMALE.
Sauf indication contraire, tous les chiff res s’appliquent à un appareil photo avec des accumulateurs EN-MH1-B2
entièrement chargés à une température ambiante de 25 °C.
Chargeur d’accumulateur MH-71 (Optionnel ; fourni avec l’appareil photo dans certains pays)
EntréeCourant alternatif 100 – 240 V, 0,11 – 0,065 A, 50/60 Hz
SortieCourant continu 1,2 V / 2000 mA
Accumulateurs/pilesAccumulateurs rechargeables NiMH Nikon EN-MH1-B2
Temps de déchargement Environ 5 heures
Temps de chargementEnviron 2,5 heures
Température5 – 35 °C
Dimensions approximatives
70 × 79 × 30 mm
Longueur du câbleEnviron 1800 mm
Poids approximatif110 g sans câble d’alimentation
Caractéristiques
Nikon ne peut être tenu responsable des erreurs contenues dans ce manuel. Nikon se réserve le droit de
modifi er à tout moment les caractéristiques du matériel et du logiciel décrites dans ce manuel.
Accumulateurs NiMH EN-MH1-B2
Les accumulateurs NiMH perdront en effi cacité s’ils sont rechargés plusieurs fois sans être entièrement déchargés. Ils retrouveront leur capacité maximale une fois qu’ils auront été entièrement déchargés. Il est à noter que les accumulateurs NiMH se déchargent progressivement même lorsqu’ils
ne sont pas utilisés ; laissez-les refroidir avant de les insérer.
71
Remarques techniques
Index
Symboles
Commande
27, 29
Commande
13, 26–30
Icône
Mode
Mode
, , , , , , , ,
Mode
A
Accessoires, 58
Accumulateurs/piles, 6–7, 47
AEL, 24
AF●, voir Mise au point, indicateur
AF continu, voir Mise au point,
mode
AF ponctuel, voir Mise au point,
mode
AF priorité visage, 19–20
Aide, 40
Annotation vocale, 29
Atténuation des yeux rouges, voir
Flash, mode
Autofocus, voir Mise au point
Avertissement de fl ou, 45
B
Balance des blancs, 49–50
Remarques techniques
Balance des blancs, 49–50, 68
Blanc mesuré, 49–50
BSS, voir Sélecteur de meilleure
image
C
Câble A/V, 31
Cadrage, 11, 18–21, 43, 52, 53
aide, 18–21
repères, 18–21, 43
Cartes mémoire, 4–5, 9, 46, 58, 67
agréées, 58
capacité, 67
formatage, 46
insertion et retrait, 9