Nikon KeyMission 80 User Manual [es]

CÁMARA DIGITAL
Guía de inicio rápido
Para usuarios de dispositivos inteligentes ii Introducción iv Partes de la cámara 1 Introducción
3 Operaciones básicas de disparo y reproducción 12 Uso del menú 19 Observaciones técnicas 21
• Lea detenidamente este manual antes de usar la cámara.
• Con el fin de garantizar el uso adecuado de la cámara,
asegúrese de leer el folleto Seguridad, las “<Importante> Observaciones acerca de la condensación y el rendimiento a prueba de sacudidas, a prueba de agua y a prueba de polvo” (página viii) y las “Observaciones acerca de las funciones de comunicación inalámbricas” (página 22).
• Después de leer este manual, guárdelo en un lugar
accesible para futuras consultas.
Sus imágenes. El mundo. Conectados.
Para usuarios de dispositivos inteligentes
KeyMission 80 Model Name: N1524
Bienvenido a SnapBridge, la nueva familia de servicios de Nikon que enriquecerá su experiencia visual. SnapBridge elimina las barreras entre su cámara y dispositivo inteligente compatible mediante una combinación de tecnología de baja energía Bluetooth® (BLE) y una aplicación dedicada. Las historias que capture con su cámara y objetivos Nikon se transfieren automáticamente al dispositivo mientras se capturan. Incluso pueden cargarse sin esfuerzo alguno en los servicios de almacenamiento en nube y proporcionar acceso a todos sus dispositivos. Podrá compartir su emoción cuándo y dónde quiera.
¡Descargue la aplicación SnapBridge y comience!
Saque el mayor provecho de la utilidad de amplia gama descargando la aplicación SnapBridge en su dispositivo inteligente. Con unos simples pasos, esta aplicación conectará sus cámaras Nikon con iPhone®, iPad® y/o iPod touch® compatibles o dispositivos inteligentes que ejecuten el sistema operativo AndroidTM. La aplicación está disponible gratuitamente desde el sitio web (http://snapbridge.nikon.com), Apple App Store® y Google PlayTM. Para obtener la información más reciente de SnapBridge, visite el sitio web de Nikon de su zona (Avi).
ii
Para usuarios de dispositivos inteligentes
La emocionante experiencia visual que SnapBridge ofrece…
Transferencia automática de imágenes desde la cámara a dispositivos inteligentes gracias a la conexión constante entre los dos dispositivos, facilitando más que nunca compartir fotos en línea.
Carga de fotos e imágenes en miniatura en el servicio en la nube NIKON IMAGE SPACE
Una gama de servicios que enriquecerá su vida visual, incluyendo:
Control remoto de cámara
Imprimir un máximo de dos piezas de
información (información de disparo, fecha y hora, texto y logotipos) en las imágenes
Actualización automática de la fecha y hora de la cámara y de la información de ubicación
Recibir actualizaciones de firmware de la cámara
Para usuarios de dispositivos inteligentes
iii
Introducción
Escanee esta imagen con el lector de código QR de su dispositivo inteligente.
Lea esto primero
Gracias por adquirir la cámara digital Nikon KeyMission 80.
Descarga del “Manual de referencia”
El Manual de referencia (en formato PDF) ofrece información adicional detallada en varios idiomas sobre cómo utilizar esta cámara. Utilice su dispositivo inteligente u ordenador para consultarla junto con este manual. Descargue el Manual de referencia de nuestro centro de descarga en la siguiente dirección URL.
El M anual de refere ncia se puede v er util izando un lect or de PD F de Adob e, iBoo ks, u ot ro software. El lector de PDF de Adobe se puede descargar en el sitio web de Adobe.
Descarga de “ViewNX-i”
ViewNX-i es software libre que le permite transferir las imágenes y los vídeos al ordenador para su visualización y edición. Descargue el software de nuestro centro de descarga en la siguiente dirección URL.
Visite nuestro centro de descarga
Visite el siguiente sitio web para descargar el Manual de referencia y el software de esta cámara. http://downloadcenter.nikonimglib.com
Nikon Asistencia tecnica del usuario
Visite el sitio web siguiente para registrar su camara y recibir actualizaciones de la informacion mas reciente del producto. Encontrara respuestas a las preguntas mas frecuentes (seccion FAQ) y podra ponerse en contacto con nosotros para obtener asistencia tecnica. http://www.europe-nikon.com/support
iv
Introducción
Confirmación del contenido del paquete
En el caso de que faltase algún componente, póngase en contacto con el establecimiento en el que haya adquirido la cámara.
Cámara digital KeyMission 80
Soporte para cámara AA-4 (con correa de sujeción)
Guía de inicio rápido (este manual)
Cargador con adaptador de CA EH-73P*
Seguridad
Garantía (impresa en la contraportada de este manual)
Cable USB UC-E21
Se incorpora una batería recargable en esta cámara.
Los accesorios no son a prueba de agua.
* Se inclu ye un adaptador d e conexión en el c aso de que la cáma ra se haya adquir ido en un país o
región que requiera un adaptador de conexión. La forma del adaptador de conexión varía en función del país o región de adquisición (A4).
NOTA: no se incluye una tarjeta de memoria con la cámara. Se utiliza la expresión “tarjetas de memoria” para hacer referencia a las tarjetas de memoria microSD, microSDHC y microSDXC en este manual.
Introducción
v
Información y precauciones
Formación para toda la vida
Como parte del compromiso de formación para toda la vida de Nikon en relación a la asistencia y el aprendizaje de los productos que están en el mercado, se puede acceder a una información en línea continuamente actualizada en los siguientes sitios web:
Para los usuarios de EE. UU.: http://www.nikonusa.com/
Para los usuarios de Europa: http://www.europe-nikon.com/support/
Para los usuarios de Asia, Oceanía, Oriente Medio y África: http://www.nikon-asia.com/
Visite estos sitios web para estar al día sobre los productos, consejos, respuestas a las preguntas más frecuentes (FAQ) y asesoramiento general sobre la fotografía y la edición de imágenes digitales. También puede pedir información adicional al representante Nikon de su zona. Consulte el siguiente sitio web para encontrar información de contacto:
http://imaging.nikon.com/
Utilice únicamente accesorios electrónicos de la marca Nikon
Las cámaras digitales Nikon han sido diseñadas según las normas más exigentes e incorporan una compleja serie de circuitos electrónicos. Solo los accesorios electrónicos Nikon (incluidos los cargadores con adaptador de CA y los cables USB) a probados por Nikon para su u so específico con esta cámara digital Nikon, han sido diseñados y verificados para cumplir los requisitos operativos y de seguridad de estos circuitos electrónicos.
EL USO DE ACCESORIOS ELECTRÓNICOS QUE NO SEAN NIKON PUEDE CAUSAR DAÑOS EN LA
CÁMARA E INVALIDAR LA GARANTÍA Si desea más información sobre los accesorios de la marca Nikon, póngase en contacto con el
distribuidor autorizado Nikon de su zona.
Antes de tomar imágenes importantes
Antes de tomar imágenes en acontecimientos importantes (por ejemplo, en bodas o cuando se vaya de viaje), haga unas tomas de prueba para asegurarse de que la cámara funciona bien. Nikon no se hará responsable de los daños o pérdidas de ingresos que pueda ocasionar el mal funcionamiento del producto.
NIKON.
vi
Introducción
Acerca de los Manuales
No está permitido reproducir, transmitir, transcribir, guardar en un sistema de recuperación ni traducir a cualquier idioma de cualquier forma y por cualquier medio ninguna parte de los manuales incluidos con este producto sin la previa autorización por escrito de Nikon.
Las ilustraciones y el contenido de la pantalla que aparecen en este manual pueden diferir del producto real.
Nikon se reserva el derecho de cambiar las especificaciones del hardware o del software descritas en estos manuales en cualquier momento y sin previo aviso.
Nikon no se hará responsable de los daños derivados del uso de este producto.
Aunque se ha hecho todo lo posible para asegurar que la información recogida en estos
manuales sea precisa y completa, en caso de encontrar algún error u omisión, rogamos lo comunique al representante de Nikon de su zona (las direcciones se proporcionan por separado).
Cumplimiento de los avisos de derechos de autor
En conformidad con lo indicado en la ley de derechos de autor, las fotografías o grabaciones de obras protegidas por derechos de autor realizadas con la cámara no podrán ser utilizadas sin el permiso del propietario de los derechos de autor. Se aplican excepciones al uso personal, sin embargo, tenga presente que incluso el uso personal podría estar restringido en el caso de las fotografías o grabaciones de exposiciones o actuaciones en directo.
Eliminación de los dispositivos de almacenamiento de datos
Se debe tener en cuenta que al borrar las fotografías de los dispositivos de almacenamiento de datos, como las tarjetas de memoria, o al formatear no se eliminan por completo los datos originales de las imágenes. Algunas veces se pueden recuperar los archivos borrados de los dispositivos de almacenamiento descartados mediante un software que se puede encontrar en comercios, lo cual podría permitir un uso malicioso de los datos de las imágenes personales. Garantizar la intimidad de dichos datos es responsabilidad del usuario.
Antes de descartarlos o transferirlos a otra persona, asegúrese de restaurar todos los ajustes de la cámara en Config. cámara M Restaurar todo en el menú de configuración (A19). Una vez se han restaurado, borre todos los datos utilizando un software de eliminación de datos, que se vende en comercios, o formatee el dispositivo en Config. cámara M Formatear tarjeta en el menú de configuración (A19) y, a continuación, vuelva a llenarlo por completo con imágenes que no contengan información privada (por ejemplo, el cielo).
Se debe tener cuidado de no producir lesiones ni daños a la propiedad cuando se destruyan los dispositivos de almacenamiento de datos.
Introducción
vii
<Importante> Observaciones acerca de la condensación y el rendimiento a prueba de sacudidas, a prueba de agua y a prueba de polvo
El rendimiento a prueba de sacudidas, a prueba de agua y a prueba de polvo que se describe aquí no garantiza que la cámara sea completamente impermeable o que no sufra ningún daño en cualquier circunstancia.
No someta la cámara a golpes excesivos, vibraciones o presión dejándola caer, golpeándola o colocando un objeto pesado sobre ella. El incumplimiento de esta precaución podría deformar la cámara, ocasionar la entrada de agua o dañar las juntas herméticas, provocando un mal funcionamiento de la cámara.
Es posible que la garantía de Nikon no cubra los problemas ocasionados por el agua que se filtra en el interior de la cámara debido a una manipulación inadecuada de la misma.
Observaciones acerca del rendimiento a prueba de sacudidas
Esta cámara ha pasado la prueba interna de Nikon (prueba de caídas desde una altura de 150 cm (5 pies) sobre un panel contrachapado grueso de 5 cm (2 pulg.)), en cumplimiento del estándar sobre impactos* MIL-STD 810F Método 516.5. Los cambios de apariencia, como el desprendimiento de la pintura y la deformación de la cámara, no se miden en la prueba interna de Nikon. Los accesorios no son a prueba de sacudidas.
* Estándar del método de pruebas del Departamento de defensa de los EE. UU.
En esta prueba de caídas se dejan caer 5 cámaras en 26 direcciones (8 de lado, 12 desde esquinas y 6 de frente) desde una altura de 122 cm (4 pies) para asegurarse de que una de las cinco cámaras pasa la prueba (si se detecta cualquier defecto durante la prueba, se prueban otras cinco cámaras para asegurarse de que los criterios de la prueba se cumplen en una de cada cinco cámaras).
Observaciones acerca del rendimiento a prueba de agua y polvo
La cámara se clasifica con la clase 7 de impermeabilidad JIS/IEC (IPX7) y la clase 6 a prueba de polvo JIS/IEC (IP6X). La impermeabilidad evita que el agua entre en la cámara debajo del agua durante un periodo máximo de 30 minutos a una profundidad de 1 m (3 pies y 3 pulg.).* No obstante, la cámara no se puede utilizar debajo del agua. Los accesorios no son a prueba de agua.
* Esta clasificación indica que la cámara se ha diseñado para que aguante la presión de agua
especificada durante un periodo de tiempo determinado cuando se use la cámara según los métodos que define Nikon.
- El rendimiento a prueba de agua de esta cámara solo se ha probado en agua dulce (piscinas, ríos y lagos) y en agua salada.
- La parte interior de esta cámara no es a prueba de agua. Si entra agua en la cámara, los componentes se podrían oxidar, dando lugar a costes de reparación elevados o daños irreparables.
viii
Introducción
B Precauciones durante la limpieza
Embalaje a prueba de agua
No perfore las aberturas del micrófono o el altavoz con un instrumento afilado. Si se daña el interior de la cámara, el rendimiento a prueba de agua se deteriorará.
No use jabón, detergentes neutros o químicos, como benceno, para la limpieza.
Observaciones acerca del rendimiento a prueba de sacudidas, a prueba de agua y a prueba de polvo
No deje caer la cámara, no la golpee contra un objeto duro como una piedra, ni la deje
caer en una superficie acuosa.
No someta la cámara a impactos debajo del agua.
- No someta la cámara a presión de agua exponiéndola a rápidos o cataratas.
- No la exponga a profundidades superiores a 1 m (3 pies y 3 pulg.) debajo del agua.
- Asegúrese de no dejar caer la cámara debajo del agua. Esta cámara no puede flotar en el agua.
No sumerja la cámara en agua durante 30 minutos seguidos o más.
No introduzca una tarjeta de memoria mojada en la cámara.
- No abra la tapa de la ranura para tarjeta de memoria/conector con la cámara o las manos mojadas. De lo contrario, podría entrar agua en el interior de la cámara o esta podría funcionar de forma incorrecta.
No abra la tapa de la ranura para tarjeta de memoria/conector debajo del agua.
Si se adhiere humedad, por ejemplo, gotas
de agua, en el exterior de la cámara o en el interior de la tapa de la ranura para tarjeta de memoria/conector, séquela inmediatamente con un paño seco y suave.
- Si se adhiere una sustancia extraña en el exterior de la cámara o en el interior de la tapa de la ranura para tarjeta de memoria/conector, quítela inmediatamente con una perilla o un paño suave.
No deje la cámara en condiciones de frío o calor de 40°C (104°F) o más durante un periodo largo de tiempo.
- De lo contrario, el rendimiento a prueba de agua se puede deteriorar.
No use la cámara en chorros de agua caliente.
Introducción
ix
Observaciones acerca de la temperatura de funcionamiento, humedad y condensación
El funcionamiento de esta cámara se ha probado a temperaturas de −10°C a +40°C (de 14°F a 104°F).
Cuando use la cámara en zonas de clima frío o a grandes altitudes, tenga en cuenta las siguientes precauciones.
El rendimiento de la batería se deteriora temporalmente cuando hace frío. Mantenga la cámara caliente debajo de su ropa antes de usarla.
El rendimiento de la cámara se puede deteriorar temporalmente si se expone a un frío extremo durante un periodo prolongado. Por ejemplo, la pantalla puede aparecer más oscura de lo normal inmediatamente después de encender la cámara, o se pueden producir imágenes residuales.
Condiciones medioambientales que pueden crear condensación en el interior de la cámara
Se puede formar vaho (condensación) en el interior de la pantalla o del objetivo cuando se producen cambios de temperatura bruscos o existe una gran humedad, como las condiciones medioambientales que se describen a continuación. Esto no es un fallo de funcionamiento o defecto de la cámara.
La cámara se sumerge de repente en agua fría después de estar en un lugar caliente.
La cámara se lleva a un lugar cálido, como el interior de un edificio, después de estar
expuesta a condiciones de frío.
Se abre o cierra la tapa de la ranura para tarjeta de memoria/conector en un entorno con mucha humedad.
Limpieza del vaho
Apague la cámara y abra la tapa de la ranura para tarjeta de memoria/conector cuando la temperatura ambiente sea estable (evite los lugares con altas temperaturas, gran humedad, arena o polvo). Para eliminar el vaho, extraiga la tarjeta de memoria y deje abierta la tapa de la ranura para tarjeta de memoria/conector para que la cámara se ajuste a la temperatura ambiente.
Inspección y reparación
Si la cámara se expone a impactos, se recomienda consultar a su vendedor o al representante del servicio técnico autorizado de Nikon para confirmar el rendimiento a prueba de agua (servicio con recargo).
Si el embalaje a prueba de agua empieza a deteriorarse, póngase en contacto con su vendedor o representante del servicio técnico autorizado de Nikon. El rendimiento impermeable del embalaje a prueba de agua puede empezar a deteriorarse después de un año.
Si entra agua en el interior de la cámara, deje de usarla inmediatamente y llévela al representante del servicio técnico autorizado de Nikon.
x
Introducción
Partes de la cámara
1
Ojal para la correa
2
Indicador de estado
3
Luz LED
4
Micrófono (estéreo)
5
Dial de modo
6
Objetivo (cámara 1)
7
Botón d (menú)*
8
Tapa de la ranura para tarjeta de memoria/conector
9
Ranura para tarjeta de memoria
10
Botón Restaurar
11
Conector micro-USB
12
Embalaje a prueba de agua
13
Objetivo para selfies (cámara 2)
14
Pantalla
15
Disparador
16
Altavoz
17
N-Mark (antena NFC)
Cuerpo de la cámara
1123
4 5 6 7
8
9
10 11
12
* Pulse y mantenga pulsado el botón d para encender o apagar la luz LED (A14).
Partes de la cámara
13
14
15 16
17
1
El indicador de estado
Puede comprobar el estado de la cámara observando el indicador de estado.
Estado Color Descripción
Encendido
Parpadeo Verde
Parpadeo rápido
Se ilumina unos segundos inmediatamente después de encender la cámara.
La cámara está conectada a un ordenador con un cable USB.
Verde
La cámara está apagada, pero las imágenes se están cargando a través de Wi-Fi, etc. (no se ilumina cuando se cargan a través del modo de bajo consumo Bluetooth®).
Se está grabando un vídeo.
Rojo
La cámara está siendo utilizada para fotografía remota desde un dispositivo inteligente.
Se está cargando la batería. Se apaga cuando la carga ha finalizado.
Parpadea unos segundos cuando la cámara se configura en el soporte para cámara durante el disparo de ruta.
Parpadea unos segundos cada vez que se dispara el
Verde La batería no se puede cargar (error).
Rojo
obturador durante el disparo de ruta.
No se ha insertado ninguna tarjeta de memoria.
El interior de la cámara se ha calentado. La cámara se
apagará automáticamente. Deje la cámara apagada hasta que se enfríe.
Funcionamiento de la pantalla táctil
Puede utilizar la pantalla de esta cámara tocándola con los dedos.
Tocar Arrastrar Pasar el dedo
Toque y suelte la pantalla táctil.
2
Partes de la cámara
Desplácese tocando la pantalla táctil para, a continuación, soltarla.
Realice un movimiento de barrido en la pantalla táctil con el dedo.
Introducción
Ranura para tarjeta de memoria
Introducción de la tarjeta de memoria
Deslice la tarjeta de memoria hasta que quede fija en su lugar con un clic (3).
Tenga cuidado de no introducir la tarjeta de memoria al revés o hacia atrás, ya que esto
podría provocar un error de funcionamiento.
B Formateo de una tarjeta de memoria
La primera vez que introduzca en esta cámara una tarjeta de memoria utilizada en otro dispositivo, asegúrese de formatearla con esta cámara.
Tenga en cuenta que el formateo de una tarjeta de memoria borra de modo definitivo todas las imágenes y demás datos de la tarjeta de memoria. Asegúrese de realizar copias
de cualquier imagen que desee conservar antes de formatear la tarjeta de memoria.
Introduzca la tarjeta de memoria en la cámara, pulse el botón d cuando aparezca la pantalla de disparo y seleccione Config. cámara M Formatear tarjeta en el menú de configuración (A19).
B Apertura/cierre de la tapa de la ranura para tarjeta de memoria/conector
No abr a ni cierr e la tapa d e la ranura para tarjeta de memoria/conector en lugares con mucha arena o polvo, ni con las manos mojadas. Si la tapa se cierra sin retirar las partículas extrañas, el agua podría entrar en la cámara o la cámara podría dañarse (Aix).
B Introducción o extracción de una tarjeta de memoria
Tenga cuidado de no levantar rápidamente el dedo al introducir una tarjeta de memoria, ya que podría saltar. No apunte la ranura para tarjeta de memoria hacia su cara.
Tenga cuidado de no perder la tarjeta de memoria extraída.
Introducción
3
Extracción de la tarjeta de memoria
Indicador de estado (A2)
Toma de corriente
Cable USB (incluido)
Cargador con adaptador de CA
Asegúrese de que la pantalla, el indicador de estado y la cámara estén apagados y, a continuación, abra la tapa de la ranura para tarjeta de memoria/conector.
Pulse la tarjeta de memoria ligerament e hacia el interior de la cámara para que se expulse parcialmente la tarjeta de memoria.
Tenga cuidado al manipular la cámara y la tarjeta de memoria inmediatamente después de utilizar la cámara, ya que pueden estar calientes.
Carga de la batería
4
1
2
Si su cámara lleva incluido un adaptador de conexión*, conéctelo correctamente en el cargador con adaptador de CA. Una vez que el adaptador y el cargador están conectados, la cámara puede resultar dañada si se intenta extraer el adaptador de conexión con fuerza. * La forma del adaptador de conexión varía en función del país o región donde se haya
comprado la cámara. Se puede omitir este paso si el adaptador de conexión es tá unido de forma permanente al cargador con adaptador de CA.
La carga comienza cuando se conecta la cámara a una toma de corriente, como se
muestra en la ilustración. El indicador de estado (A2) parpadea lentamente en verde mientras se carga la batería.
Cuando la carga ha finalizado, el indicador de estado se apaga. Desconecte el cargador con adaptador de CA de la toma de corriente y desconecte el cable USB. El tiempo de carga de una batería totalmente descargada es de aproximadamente 2 horas 30 minutos.
La batería no se puede cargar (error) si el indicador de estado parpadea rápidamente en verde, posiblemente por alguna de las razones que se describen a continuación.
- La temperatura ambiente no es la adecuada para la carga. Cargue la batería en el
interior con una temperatura ambiente de 5°C a 35°C (41°F a 95°F).
- El cable USB o el cargador con adaptador de CA no está conectado correctamente.
- La batería está dañada.
4
Introducción
3
B Observaciones acerca del cable USB
No utilice ningún cable USB distinto del UC-E21. Si utiliza un cable USB distinto de UC-E21, se podría originar un sobrecalentamiento, una descarga eléctrica o un incendio.
Compruebe la forma y dirección de las clavijas y no introduzca o extraiga las clavijas en diagonal.
B Observaciones acerca de la carga de la batería
Aunque se puede utilizar la cámara mientras se carga la batería, el tiempo de carga aumenta.
No utilice, bajo ningún concepto, otro modelo o tipo de adaptador de CA distinto al cargador
con adaptador de CA EH-73P, y no utilice adaptadores de CA USB disponibles en comercios ni cargadores de batería de teléfonos móviles. Si no sigue esta precaución, podría sobrecalentar o dañar la cámara.
Introducción
5
Configuración de la cámara
Disparador
Botón d
Configuración desde un teléfono inteligente o tableta
Antes de proceder, instale la aplicación SnapBridge (Aii) y active
Bluetooth y Wi-Fi en su teléfono inteligente o tableta (en adelante, “dispositivo inteligente”).
Las pantallas de la cámara y del dispositivo inteligente que aparecen en este manual pueden diferir de las de los productos reales.
1 Pulse y mantenga pulsado el disparador o el
botón d.
Se visualizará un diálogo de selección de idioma. Toque un idioma para seleccionarlo.
Podrá cambiar el idioma en cualquier momento usando la opción Config. cámara M Idioma/Language del menú de configuración (A19).
Idioma/Language
Deutsch
English
Español
2 Toque Fijar cuando aparezca el cuadro de diálogo
de la derecha.
En el caso de que no desee utilizar un dispositivo inteligente para configurar la cámara, toque Más tarde (A8).
6
Introducción
luego SnapBridge desde el menú Red, seleccione Más tarde.
Fijar
Más tarde
3 Empareje (es decir, establezca un enlace Bluetooth entre) la cámara
SnapBridge app.
Cancelar
Aplicación
mara
SnapBridge
Cámara
y el dispositivo inteligente.
Dispositivos Android con soporte NFC
Después de comprobar que NFC está activado en el dispositivo inteligente, ponga en contacto la cámara Y (marca N) y la antena NFC del dispositivo inteligente para iniciar la aplicación SnapBridge.
- Si visualiza el sitio de descarga SnapBridge, descargue e instale la aplicación antes de repetir los pasos anteriores.
Dispositivos iOS y dispositivos Android sin soporte NFC
Toque Sig. en la pantalla de la cámara. La cámara esperará por una conexión; inicie la aplicación SnapBridge en el dispositivo inteligente y siga las instrucciones en pantalla para tocar el nombre de la cámara a la que desee emparejarse.
Conectarse a la cámara
Nombre de la cámara
4 Compruebe el código de autenticación.
Después de confirmar que la cámara y el dispositivo inteligente visualizan el mismo código de autenticación de seis dígitos, siga los pasos indicados a continuación para completar el emparejamiento (tenga en cuenta que el código podría no visualizarse en algunas versiones de iOS, sin embargo, debe seguir los siguientes pasos incluso si el código no es visualizado).
- En la c ámara, toque Aceptar.
- En el dispositivo inteligente, toque Pairing
(Emparejar) (el nombre del botón varía en función del dispositivo inteligente).
seleccione Aceptar.
Cód. autent.
000000
Aceptar
Atrás
Introducción
7
5 Toque Sig. cuando aparezca el cuadro de diálogo
Disparador
Botón d
de la derecha.
Cuando se establece una conexión constante entre la cámara y el dispositivo inteligente, aparece el cuadro de diálogo de la derecha.
Si la cámara muestra No se pudo conectar., toque Reconectar para volver al paso 3. Para cancelar los ajustes de emparejamiento, toque Cancelar.
están conectados! SnapBridge enviará las fotos al disp. inteligente a medida que las vaya tomando.
Sig.
6 Siga las instrucciones en pantalla para completar el proceso de
configuración.
Para grabar datos de ubicación con las fotografías, seleccione Sí cuando se le solicite y habilite las funciones de datos de ubicación en la aplicación SnapBridge y en el dispositi vo inteligente (para más información, consulte la documentación suministrada con el dispositivo inteligente).
También podrá sincronizar el reloj de la cámara con la hora indicada por el dispositivo inteligente al seleccionar cuando se le solicite y activando la sincronización en la aplicación SnapBridge. Si selecciona No, ajuste el reloj de la cámara desde los menús tal y como se describe en el paso 2 de la página 9.
Cuando la cámara regrese a la pantalla de disparo, la configuración ha finalizado.
Consulte la página 10 para más información sobre el uso de SnapBridge.
Configuración de los menús de la cámara
El reloj de la cámara puede ajustarse manualmente.
1 Pulse y mantenga pulsado el disparador o el
botón d.
8
Introducción
Se visualizará un diálogo de selección de idioma.
Podrá cambiar el idioma en cualquier momento usando la opción Config. cámara M Idioma/Language del menú de configuración (A19).
Idioma/Language
Deutsch
English
Español
2 Toque Más tarde cuando aparezca el cuadro de
diálogo de la derecha.
Seleccione cuando se le solicite para ajustar el reloj de la cámara.
luego SnapBridge desde el menú Red, seleccione Más tarde.
Fijar
Más tarde
3 Toque para seleccionar un formato de fecha. 4 Introduzca la fecha, mes y año actuales y, a
continuación, toque Confirm.
Toque el campo que desee cambiar y, a continuación, toque
rs para configurar la fecha, el mes y el año.
2016
Conrm
5 Introduzca la hora actual y, a continuación toque Confirm.
Toque el campo que desee cambiar y, a continuación, toque rs para configurar la hora.
6 Cuando se le indique, toque Sí.
La cámara sale de la pantalla de disparo cuando finalice la configuración.
C Restablecimiento del reloj
La opción Config. cámara M Fecha y hora del menú de configuración se puede usar para configurar el reloj de la cámara.
0101
Introducción
9
Qué es lo que SnapBridge puede hacer por usted
La aplicación SnapBridge puede utilizarse para una variedad de tareas una vez la cámara haya sido emparejada a su dispositivo inteligente.
Carga automática
Bajo los ajustes predeterminados, las imágenes se cargan automáticamente en el dispositivo inteligente según se toman.
Coloque el dispositivo inteligente cerca de la cámara e inicie la aplicación SnapBridge.
Opción Descripción
La carga automática se puede desactivar con Config.
Desactivación de la carga automática
Selección de imágenes para la carga
Cambio del tamaño de imágenes para la carga
Incrustación de información de la foto
cámara M Menú Red M Enviar imágenes durante disparo M Imágenes estáticas en el menú de
configuración de la cámara (A19).
Podrá usar esta opción para cargar automáticamente las imágenes seleccionadas no cargadas durante los disparos.
Use la opción j (reserva de carga) del menú de
reproducción de la cámara (A19) para seleccionar imágenes.
La conexión constante asegura la continuación de la carga incluso cuando la cámara está apagada.
Use la aplicación SnapBridge para seleccionar el tamaño en el cuál se copiarán las imágenes en el dispositivo inteligente. El tamaño predeterminado es 2 megapíxeles.
Use la aplicación SnapBridge para seleccionar la información impresa en las fotografías copiadas en el dispositivo inteligente. También podrá imprimir texto introducido en la aplicación SnapBridge.
B Observaciones sobre la carga automática
Los vídeos no se pueden cargar con las opciones Enviar imágenes durante disparo o j (reserva de carga). Para cargar vídeos en un dispositivo inteligente, utilice la aplicación SnapBridge.
10
Introducción
Redes inalámbricas
Opción Descripción
Para emparejar la cámara con un dispositivo inteligente (por ejemplo, con un nuevo dispositivo, o en el caso de que no haya seleccionado el emparejamiento con un dispositivo inteligente durante la configuración), seleccione Config.
Emparejamiento
Cargar imágenes con Wi-Fi
cámara M Menú Red M Conectar con disp. inteligente en el menú de configuración de la cámara y siga las instrucciones de la página 6, empezando con el paso 2. La cámara puede emparejarse con hasta cinco dispositivos, sin embargo, solamente puede conectarse a uno cada vez.
Se recomienda una conexión Wi-Fi para cargar grandes volúmenes. Siga las instrucciones en pantalla de la aplicación SnapBridge para cambiar a una conexión Wi-Fi.
El elemento Config. cámara M Menú Red M Wi-Fi M Ajustes de red del menú de configuración de la
cámara contiene las opciones Autenticación/cifrado y Contraseña. La opción predeterminada de Autenticación/cifrado es WPA2-PSK-AES.
B Lugares en los que el uso de dispositivos inalámbricos esté prohibido
En aquellos casos en los que se prohíba el uso de dispositivos inalámbricos, desactive las funciones inalámbricas en el menú de configuración de la cámara seleccionando Encendido para Config. cámara M Menú Red M Modo avión. De este modo interrumpirá la conexión constante con el dispositivo inteligente, sin embargo, la conexión se restablecerá automáticamente al desactivar el modo avión.
Otras opciones de la aplicación SnapBridge
Opción Descripción
Fotografía remota
Visualización de las imágenes en la cámara
Consulte la ayuda en línea de la aplicación SnapBridge para más información.
Use el dispositivo inteligente para liberar el obturador de la cámara. Antes de utilizar la fotografía remota, encienda la cámara.
Use el dispositivo inteligente para ver y descargar las imágenes de la cámara. Esta opción está disponible incluso cuando la cámara está desactivada.
Introducción
11
Operaciones básicas de disparo y
e Modo de vídeo
A
Modo de imagen estática
Número de exposiciones restantes/ Tiempo de grabación restante del vídeo (min:s)
Indicador del nivel de batería
reproducción
Encendido de la cámara
Pulse el disparador o el botón d para encender la cámara automáticamente.
De forma predeterminada, si la cámara no se utiliza durante aproximadamente 5 segundos, esta se apaga automáticamente (desconexión automática).
Cuando utilice un soporte para cámara, consulte “Uso del soporte para cámara” (A17).
También puede apagar la cámara cambiando al menú de foto o vídeo para, a continuación, tocar b (apagado) (A19).
Toma de imágenes
1 Gire el dial de modo para seleccionar el modo
de imagen estática o el modo de vídeo.
Indicador del nivel de batería
B: el nivel de la batería es alto. b: el nivel de la batería es bajo.
12
Operaciones básicas de disparo y reproducción
500
2 Sujete firmemente la
cámara y encuadre la imagen.
Mantenga los dedos y otros objetos apartados del objetivo, la luz LED, el micrófono y el altavoz.
3 Pulse el disparador para tomar una imagen.
La cámara enfoca el sujeto en el centro del encuadre.
En el menú de vídeo, la cámara inicia la grabación. Para finalizar la
grabación de vídeo, pulse de nuevo el disparador.
B Observaciones acerca de la grabación de imágenes o
vídeos
Aparece el mensaje Espere a que la cámara termine de grabar. mientras se guardan imágenes o vídeos. No abra la tapa de la ranura para tarje ta de memo ria/cone ctor ni ex traiga la tarjeta d e memoria. Si lo hace pueden perderse datos, o dañar la cámara o la tarjeta de memoria.
C Toque de disparo
Cuando Config. cámara M Toq ue de disparo en el menú de configuración z (A19) se configura en Encendido, también se acciona el obturador al tocar la pantalla de disparo. Cuando Toque de disparo se configura en Apagado (ajuste predeterminado), se bloquea el brillo (exposición) al tocar la pantalla de disparo.
C Número de imágenes que se pueden guardar
Se puede comprobar en la pantalla el número aproximado de imágenes que se pueden guardar
cuando se dispara (A12).
Tenga en cuenta que debido a la compresión de JPEG, el número de imágenes que se pueden guardar puede variar en gran medida en función del contenido de las imágenes, incluso si se utilizan tarjetas de memoria con la misma capacidad y la misma relación de aspecto. Además, el número de imágenes que se pueden guardar puede variar según la marca de la tarjeta de memoria.
500
Operaciones básicas de disparo y reproducción
13
Toma de un selfie
500
Objetivo para selfies
Toque I o J en la pantalla de disparo normal para cambiar a la pantalla de objetivo para selfies.
Pulse el disparador para tomar un selfie.
Para volver al disparo normal, toque nuevamente I o J.
500
C Detección de rostros
El objetivo para selfies utiliza la detección de rostros para ajustar automáticamente el brillo
(exposición) conforme a los rostros humanos.
La capacidad de la cámara para detectar rostros depende de diversos factores, entre los que se
incluye si los rostros están mirando hacia la cámara o no.
La cámara no puede detectar rostros en las situaciones siguientes:
- Cuando los rostros queden parcialmente ocultos por gafas de sol u otros objetos.
- Cuando los rostros ocupen una parte demasiado grande o demasiado pequeña del encuadre.
Uso de la luz LED
Pulse y mantenga pulsado el botón d durante unos dos segundos cuando la cámara esté encendida para encender una luz LED que facilita el disparo en zonas oscuras, etc.
Para apagarla, pulse y mantenga pulsado el botón d.
14
Operaciones básicas de disparo y reproducción
Reproducción de imágenes
1 Toque a para acceder al modo de reproducción.
2 Pase el dedo por las imágenes para
seleccionar una imagen que desee mostrar.
Para reproducir un vídeo grabado, toque V.
Para volver al modo de disparo, pulse el
disparador.
En el modo de reproducción a pantalla completa, toque h para
cambiar al modo de reproducción de miniaturas y mostrar varias imágenes en la pantalla.
- Arrastre la pantalla verticalmente para desplazarse por ella.
- En el modo de reproducción de miniaturas, toque una imagen para mostrarla en el modo de reproducción a pantalla completa.
En el modo de reproducción a pantalla completa, toque p para
acercar una imagen.
- Para ajustar la relación de ampliación, toque p/q.
- Para desplazar el área de visualización, arrastre la pantalla.
500
4
15:30
x3.0
Operaciones básicas de disparo y reproducción
15
Borrado de imágenes
1 Toque l para borrar la imagen que aparece en la
pantalla en ese momento.
2 Toque Sí.
Las imágenes borradas no se pueden recuperar.
4
¿Borrar 1 imagen?
No
16
Operaciones básicas de disparo y reproducción
Uso del soporte para cámara
Puede utilizar el soporte para cámara para fijar la cámara en la correa del hombro de una mochila, etc.
Se incorpora un imán en el soporte para cámara.
1 Coloque firmemente el soporte para cámara en una mochila, etc.
Pase la correa de sujeción por la ranura de la correa situada en la parte posterior del soporte para cámara. La correa se puede pasar vertical u horizontalmente.
2 Ajuste la cámara.
Introduzca la cámara correctamente y en su totalidad en el soporte para cámara. Si la somete a vibraciones o sacudidas fuertes, la cámara puede desprenderse del soporte para cámara.
Operaciones básicas de disparo y reproducción
17
3 Extraiga la cámara y dispare.
Rosca para el trípode
Al extraer la cámara, esta se enciende automáticamente.
4 Una vez haya terminado de disparar, coloque nuevamente la
cámara en el soporte para cámara.
Al colocar nuevamente la cámara, esta se apaga automáticamente.
C Disparo de ruta
El disparo de ruta (A19) se realiza mientras la cámara se encuentra en el soporte para cámara. La cámara toma imágenes estáticas automáticamente o graba vídeos durante un tiempo de disparo determinado. Se utiliza para capturar cambios en el paisaje.
Uso del adaptador de trípode (opcional)
La colocación de la cámara en un adaptador de trípode opcional le permite utilizar accesorios de montaje, como un trípode o un adaptador de base.
Introduzca la cámara correctamente y en su totalidad en el adaptador de trípode. Si la somete a vibraciones o sacudidas fuertes, la cámara puede desprenderse del adaptador de trípode.
18
Operaciones básicas de disparo y reproducción
Uso del menú
Operaciones del menú
Es posible ajustar los menús que se indican a continuación pulsando el botón d (menú).
Menú de foto
H (disparo de ruta), n (escena)
Menú de vídeo
F (vídeo a intervalos), H (disparo de ruta)
z Menú de configuración
Opciones de disparo, Imágenes estáticas, Vídeo, Config. cámara
Menú de reproducción
o (protección), j (reserva de carga)
1
Pulse el botón d cuando aparezca la pantalla de disparo en el modo de imagen estática.
2
Pulse el botón d cuando aparezca la pantalla de disparo en el modo de vídeo.
3
Pulse el botón d cuando las imágenes aparezcan en el modo de reproducción a pantalla completa o al ampliar las imágenes.
1 Pulse el botón d (menú).
Aparece la pantalla de inicio del menú.
1
2
1, 2
3
2 Toque el icono de menú.
A/e: muestra la pantalla de disparo.
c: muestra la pantalla de reproducción.
b: apaga la cámara.
Uso del menú
15:30
19
3 Toque un elemento de menú.
Si no aparecen algunos elementos de menú, se muestra una barra de desplazamiento con la que puede arrastrar la pantalla verticalmente para desplazarla.
Algunos elementos de menú no se pueden configurar en función de los ajustes o del estado de la cámara.
15:30
Atrás
Fecha y hora
Cong. pantalla
Cong. sonido
15:30
Desconexión aut.
Formatear tarjeta Toque de disparo Cargar con ordenador
4 Toque un ajuste.
Se aplica el ajuste seleccionado.
Cuando termine con los menús, pulse el botón d.
Cuando aparece un menú, puede pasar al modo de disparo
pulsando el disparador.
15:30
2 seg.
5 seg.
30 seg.
1 min
20
Uso del menú
Observaciones técnicas
Avisos
Aviso para los clientes en Europa
PRECAUCIONES
RIESGO DE EXPLOSIÓN SI LA BATERÍA ES REEMPLAZADA POR EL TIPO INCORRECTO.
DESECHE LAS BATERÍAS UTILIZADAS DE ACUERDO A LAS INSTRUCCIONES.
Este símbolo indica que los equipos eléctricos y electrónicos deben ser desechados por separado. La nota siguiente corresponde únicamente a los usuarios de los países europeos:
Este producto se ha diseñado para desecharlo por separado en un punto de recogida de residuos adecuado. No lo tire con la basura doméstica.
Desechar y reciclar por separado ayuda a conservar los recursos naturales y previene las consecuencias dañinas para la salud humana y el entorno que podrían surgir a causa de un desecho incorrecto.
Para obtener más información, puede ponerse en contacto con el vendedor o con las autoridades locales encargadas de la gestión de residuos.
Este símbolo en la batería indica que esta se debe desechar por separado. La nota siguiente corresponde únicamente a los usuarios de los países
europeos:
Todas las baterías, lleven este sí mbolo o no, se han diseñado para desecharse por separado en un punto de recogida de residuos adecuado. No las tire con la basura doméstica.
Para obtener más información, puede ponerse en contacto con el vendedor o con las autoridades locales encargadas de la gestión de residuos.
Observaciones técnicas
21
Observaciones acerca de las funciones de comunicación inalámbricas
Restricciones en dispositivos inalámbricos
El transceptor inalámbrico incluido en este producto se ajusta a las normativas sobre productos inalámbricos del país de venta y no se debe utilizar en otros países (los productos adquiridos en la UE o EFTA se pueden utilizar en cualquier lugar de la UE y EFTA). Nikon no acepta ninguna responsabilidad por su uso en otros países. Los usuarios que no estén seguros de cuál es el país original de venta deben consultar con el servicio técnico de Nikon local o con el representante local autorizado por Nikon. Esta restricción solo se aplica al funcionamiento inalámbrico y no a cualquier otro uso del producto.
Seguridad
Aunque una de las ventajas de este producto es que permite que otros se conecten libremente para el intercambio inalámbrico de datos en cualquier lugar que se encuentre dentro de su alcance, si la seguridad no está habilitada puede ocurrir lo siguiente:
Robo de datos: los terceros maliciosos pueden interceptar transmisiones inalámbricas para robar los ID de usuario, contraseñas y otra información personal. Acceso no autorizado: los usuarios no autorizados pueden tener acceso a la red y modificar
datos o realizar otras acciones maliciosas. Tenga en cuenta que debido al diseño de las redes inalámbricas, los ataques especializados pueden permitir el acceso no autorizado, incluso cuando se habilita la seguridad. Nikon no se hace responsable de la posible fuga de datos o de la información que pueda producirse durante la transferencia de datos.
No acceda a redes que no pueda utilizar, incluso si aparecen en su smartphone o tableta. En caso contrario, esto podría considerarse un acceso no autorizado. Acceda únicamente a aquellas redes que pueda utilizar.
Administración de la información personal y exclusión de responsabilidad
La información del usuario registrada y configurada en el producto, incluidos los ajustes de conexión a LAN inalámbrica y demás información personal, puede estar sujeta a modificaciones y pérdidas provocadas por errores de funcionamiento, electricidad estática, accidentes, averías, reparaciones u otras operaciones. Mantenga siempre copias separadas de la información importante. Nikon no será responsable de ningún daño directo o indirecto ni del lucro cesante que sean resultado de la modificación o la pérdida de contenido que no sean atribuibles a Nikon.
Antes de desechar este producto o traspasarlo a otro propietario, se recomienda realizar Config. cámara M Restaurar todo en el menú de configuración (A19) para borrar toda la información de usuario registrada y configurada en el producto, incluidos los ajustes de conexión LAN inalámbrica y otra información personal.
Nikon no se responsabiliza de los daños ocasionados por el uso no autorizado de este producto por parte de terceros en el caso de que el producto se pierda o robe.
Precauciones al exportar o transportar este producto al extranjero
Este producto está sujeto a las regulaciones de la administración de exportación de los Estados Unidos (EAR). N o se requi ere el permiso del gobierno d e los Esta dos Unid os para la exportación a países distintos a los siguientes que, conforme a este escrito, estén sujetos a embargo o controles especiales: Cuba, Irán, Corea del Norte, Sudán y Siria (lista sujeta a cambios).
22
Observaciones técnicas
Aviso para los clientes en Europa
Declaracion de conformidad (Europa)
Por la presente, Nikon Corporation declara que KeyMission 80 cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones relevantes de la Directiva 1999/5/CE. La declaracion de conformidad puede consultarse en
http://imaging.nikon.com/support/pdf/DoC_KeyMission_80.pdf.
Observaciones técnicas
23
Cuidados del producto
Tenga en cuenta las siguientes precauciones, además de las advertencias descritas en el folleto Seguridad, “<Importante> Observaciones acerca de la condensación y el rendimiento a prueba de sacudidas, a prueba de agua y a prueba de polvo” (Aviii) y “Observaciones acerca de las funciones de comunicación inalámbricas” (A22) cuando utilice o guarde el dispositivo.
La cámara
Evite los golpes
El producto podría no funcionar correctamente si se somete a golpes o vibraciones fuertes. Además, evite tocar o forzar el objetivo.
Mantenga en un lugar seco
Si entra agua en la cámara, los componentes se podrían oxidar, dando lugar a costes de reparación elevados o daños irreparables.
Evite cambios bruscos de temperatura
Los cambios bruscos de temperatura que se producen, por ejemplo, cuando se entra o se sale de un edificio con calefacción en un día frío, pueden originar condensación dentro del dispositivo y provocar un mal funcionamiento. Para evitar la condensación, se debe colocar el equipo en un estuche de transporte o en una bolsa de plástico antes de exponerlo a cambios bruscos de temperatura.
Mantenga la cámara apartada de campos magnéticos potentes
No utilice ni guarde la cámara cerca de dispositivos que generen radiaciones electromagnéticas o campos magnéticos potentes. Si lo hace pueden perderse datos o dañar la cámara.
No exponga el objetivo a fuentes de luz potentes durante largos períodos
Evite la exposición del objetivo al sol u otras fuentes de luz potentes durante largos períodos cuando utilice o guarde la cámara. La luz intensa puede deteriorar el sensor de imagen o producir un efecto de difuminado blanco en las fotografías.
Apague la cámara antes de desconectar la fuente de alimentación o extraer la tarjeta de memoria
No quite la batería mientras el equipo esté encendido o mientras se estén guardando o eliminando imágenes. Si se corta la alimentación en estas circunstancias, se pueden perder datos o provocar daños en la tarjeta de memoria o en los circuitos internos.
24
Observaciones técnicas
Observaciones acerca de la pantalla
Las pantallas (incluidos los visores electrónicos) se han fabricado con una gran precisión; al menos un 99,99% de los píxeles son efectivos, con un porcentaje de píxeles que no aparecen o son defectuosos inferior al 0,01%. De tal modo que, aunque estas pantallas puedan contener píxeles que permanezcan siempre encendidos (blancos, rojos, azules o verdes) o siempre apagados (negros), ello no indica un fallo de funcionamiento y no tendrá efecto alguno sobre las imágenes grabadas con el dispositivo.
Si hay mucha luz, quizás resulte difícil ver las imágenes en la pantalla.
No ejerza presión en la pantalla, ya que esto podría provocar daños o fallos de funcionamiento. Si
la pantalla se rompe, tenga cuidado de no hacerse daño con los cristales rotos y evite que el cristal líquido de la pantalla entre en contacto con la piel o se introduzca en los ojos o en la boca.
La batería recargable incorporada
Precauciones de uso
No use la batería a una temperatura ambiente inferior a -10°C (14°F) o superior a +40°C (104°F), ya que esto podría provocar daños o fallos de funcionamiento.
Si detecta alguna anomalía, como un calor excesivo, humo u olor inusual procedente de la batería, deje de utilizarla inmediatamente y consulte al vendedor o al representante del servicio técnico autorizado de Nikon.
Carga de la batería
Se integra una batería recargable de ion de litio en esta cámara. Cargue la batería con el cargador con adaptador de CA antes de utilizar la cámara porque la batería no se encuentra completamente cargada en el momento de la compra (A4).
Cargue la batería en el interior con una temperatura ambiente de 5°C a 35°C (41°F a 95°F) antes de su uso.
Si la temperatura de la batería es muy elevada, puede impedir que se cargue correctamente o por completo y reducir el funcionamiento de la batería.
Tenga en cuenta que la cámara puede calentarse durante el uso; espere a que la cámara se enfríe antes de cargarla.
La batería no se carga a temperaturas de la batería incorporada inferiores a 0°C (32°F) o superiores a 60°C (140°F).
Si la temperatura de la batería integrada se encuentra comprendida entre 45°C (113°F) y 60°C (140°F), la capacidad de recarga podría reducirse.
Cuando la batería esté completamente cargada, detenga el proceso de recarga, pues podría reducirse su rendimiento.
La temperatura de la cámara puede aumentar durante la carga. Pero no es un fallo de funcionamiento.
Observaciones técnicas
25
Cargue suficientemente la batería cuando las temperaturas sean bajas
En los días fríos, la capacidad de las baterías tiende a disminuir. No deje que la cámara se enfríe a bajas temperaturas. Si la batería de la cámara se descarga a bajas temperaturas, es posible que no se encienda. Mantenga la cámara en un lugar cálido. Una vez calentada, una batería fría puede recuperar parte de su carga.
Carga de una cámara con una batería descargada
El encendido o apagado de una cámara con una batería descargada puede ocasionar una reducción en la duración de la batería integrada. Cargue la cámara con una batería descargada antes de utilizarla.
Almacenamiento de la batería
Recargue la cámara al menos una vez cada seis meses y deje que se descargue por completo antes de volver a guardarla.
Guarde la cámara en un lugar fresco. La batería debe guardarse en un lugar seco a una temperatura ambiente comprendida entre 15°C y 25°C (59°F y 77°F). No guarde la batería en lugares con condiciones de temperatura extremas.
Duración de la batería recargable y sustitución
La gota que aparece cuando una batería totalmente cargada retiene su carga, siempre que se utilice a temperatura ambiente, indica que se debe sustituir la batería. Para sustituirla (se aplican cargos) por una batería recargable nueva, póngase en contacto con un representante del servicio técnico autorizado de Nikon. No puede sustituir la batería recargable.
Reciclaje
Consulte “Reciclaje de baterías usadas” (A31) para obtener información adicional.
El cargador con adaptador de CA
El cargador con adaptador de CA EH-73P solo debe utilizarse con dispositivos compatibles. No lo utilice con dispositivos de otra marca o modelo.
No utilice un cable USB que no sea UC-E21. Si utiliza un cable USB distinto de UC-E21, se podría originar un sobrecalentamiento, una descarga eléctrica o un incendio.
No utilice, bajo ningún concepto, otro modelo o tipo de adaptador de CA distinto al cargador con adaptador de CA EH-73P, y no utilice adaptadores de CA USB disponibles en comercios ni cargadores de batería de teléfonos móviles. Si no sigue esta precaución, podría sobrecalentar o dañar la cámara.
EH-73P es compatible con tomas eléctricas 100–240 V CA, 50/60 Hz. Si desea usarlo en otros países, utilice un adaptador de conexión (disponible en comercios). Para obtener información adicional sobre adaptadores de conexión, póngase en contacto con su agencia de viajes.
Los símbolos en este producto representan lo siguiente: D CA, E CC, F Equipo de clase II (la construcción del producto es de doble aislamiento).
26
Observaciones técnicas
Limpieza y almacenamiento
Limpieza después de utilizar la cámara
Utilice una perilla para eliminar el polvo o pelusa que se adhiere al objetivo, pantalla o cuerpo de la cámara. Para eliminar las huellas dactilares u otras manchas que no se puedan quitar con una perilla, limpie suavemente las piezas con un paño suave y seco. Si limpia ejerciendo demasiada presión o con un paño rugoso, podría dañar la cámara o provocar un mal funcionamiento.
Limpieza después de utilizar la cámara en la playa o cuando está muy sucia
Siga el siguiente procedimiento para aclarar la cámara con agua dulce en los 60 minutos posteriores a su utilización en la playa o cuando la cámara está muy sucia.
1. Mantenga la tapa de la ranura para tarjeta de memoria/conector cerrada y lave la cámara con agua dulce.
Sumerja la cámara en un recipiente poco profundo lleno de agua dulce durante 10 minutos.
Sumerja la cámara en agua dulce y agítela
adecuadamente en el agua para extraer cualquier sustancia extraña que se encuentre en ella.
Al sumergir la cámara en el agua, es posible que salgan
algunas burbujas de aire de los orificios de drenaje de agua de la cámara, como las aberturas del micrófono o de los altavoces. Esto no implica un fallo de funcionamiento.
2. Limpie las gotas de agua con un paño suave y seque la cámara en un lugar bien ventilado y sombreado.
Coloque la cámara en un paño seco para secarla.
No seque la cámara con aire caliente procedente de un secador de pelo o de una
secadora de ropa.
3. Una vez se haya asegurado de que no quedan restos de gotas de agua en la cámara, abra la tapa de la ranura para tarjeta de memoria/conector y utilice un paño suave y seco para limpiar suavement e cualquier resto de agua o arena que quede en el embalaje a prueba de agua o en el interior de la cámara.
Dejar la tapa cerrada cuando el interior está húmedo, podría ocasionar condensación
o un mal funcionamiento.
Observaciones técnicas
27
Almacenamiento
Si no va a utilizar la cámara durante un periodo prolongado de tiempo, intente no guardar la cámara en cualquiera de las siguientes ubicaciones:
Donde haya poca ventilación o esté expuesta a una humedad superior al 60%.
Cerca de equipos que produzcan campos magnéticos potentes, como, por ejemplo,
televisores o radios.
Para evitar la aparición de moho, extraiga la cámara de su ubicación al menos una vez al mes, enciéndala y accione el obturador unas cuantas veces antes de guardarla de nuevo.
Consulte “Almacenamiento de la batería” (A26) en “La batería recargable incorporada” de “Cuidados del producto” y tenga en cuenta las precauciones.
28
Observaciones técnicas
Observaciones acerca de la eliminación de la cámara
Cuando desee desechar una cámara con una batería recargable incorporada, lea “Eliminación de los dispositivos de almacenamiento de datos” (Avii), elimine los datos de los dispositivos de almacenamiento de datos y, a continuación, siga los procedimientos de “Extracción de la batería” (A31) para eliminar la batería recargable. Con el fin de evitar lesiones personales y daños en la propiedad, lea el folleto Seguridad en su totalidad, además de las advertencias descritas a continuación, antes de extraer la batería recargable incorporada. Guarde estas instrucciones de seguridad en un lugar en el que todos los que usen el producto puedan leerlas.
No respetar las precauciones marcadas con
PELIGRO
ADVERTENCIA
No manipule incorrectamente las baterías.
No respetar las siguientes precauciones puede causar fugas, sobrecalentamientos, roturas o incendiar las baterías:
- No exponga las baterías a las llamas o calor excesivo.
- No desmontar.
- No cortocircuite los terminales tocándolos con collares, pasadores de pelo u otros objetos metálicos.
- No exponga las baterías a sacudidas bruscas.
Si el líquido de la batería entra en contacto con los ojos, aclárelos con abundante agua limpia y solicite asistencia médica inmediatamente. Retrasarlo
podría causar lesiones oculares.
este icono causará probablemente lesiones graves o mortales.
No respetar las precauciones marcadas con este icono puede causar lesiones graves o mortales.
PELIGRO para baterías
Observaciones técnicas
29
ADVERTENCIA para baterías
Mantenga las baterías alejadas de los niños. Si un niño ingiere una batería, solicite
asistencia médica inmediatamente.
No sumerja este producto en agua o lo exponga a la lluvia. No respetar esta
precaución puede causar incendios o funcionamientos incorrectos del producto. Seque inmediatamente el producto con una toalla u objeto similar si se moja.
Antes de desecharla, aísle los terminales de la batería con cinta. Si algún objeto
metálico entra en contacto con los terminales, podrían producirse sobrecalentamientos, roturas o incendios. Recicle o deseche las baterías en conformidad con las normativas locales.
Si el líquido de la batería entra en contacto con la piel o ropa de una persona, aclare inmediatamente la zona afectada con abundante agua limpia. No
respetar esta precaución puede causar irritación cutánea.
30
Observaciones técnicas
Extracción de la batería
1. Apague la cámara.
Si se ha conectado un cable USB, extráigalo.
Si se ha introducido una tarjeta de memoria, extráigala.
2. Extraiga cuatro tornillos con un destornillador Phillips y, a continuación, abra la tapa de la ranura para tarjeta de memoria/conector.
3. Utilice sus dedos para extraer la cubierta como se muestra en la ilustración.
4. Extraiga la batería y, a continuación, sujete el conector y tire de él hacia arriba.
Reciclaje de baterías usadas
Sustituya la batería cuando ya no se pueda cargar. Las baterías usadas son un recurso valioso. Recicle siempre las baterías usadas de acuerdo con la normativa local.
Observaciones técnicas
31
Solución de problemas
En el caso de que la cámara no funcione correctamente, consulte la lista de los problemas más comunes que se incluye a continuación antes de acudir al vendedor o al representante del servicio técnico autorizado de Nikon. Asimismo, consulte el Manual de referencia (en formato PDF) para obtener información adicional sobre cómo utilizar esta cámara (Aiv).
Problema Causa/solución
Espere a que finalice la grabación.
Si el problema persiste, apague la cámara.
La cámara está encendida pero no respond e.
La cámara se apaga sin previo aviso.
La pantalla está en blanco.
La cámara se calienta.
Las imágenes aparecen borrosas o desenfocadas.
Las imágenes de sujetos en movimiento o las capturadas mientras nos movemos aparecen inclinadas o están parcialmente distorsionadas.
Si la cámara no se apaga, pulse el botón de restauración (A1) con un objeto puntiagudo. Tenga en cuenta que a pesar de que los datos que estén siendo grabados en ese momento se perderán, los datos ya grabados no se verán afectados por la extracción o desconexión de la fuente de alimentación.
La cámara se apaga automáticamente para ahorrar energía (función de desconexión automática).
La cámara y la batería pueden no funcionar correctamente a bajas temperaturas.
El interior de la cámara se ha calentado. Deje la cámara apagada hasta que se enfríe su interior e intente encenderla de nuevo.
La cámara está conectada a un ordenador.
La toma del vídeo a intervalos está en curso.
La cámara puede calentarse cuando se utiliza durante un tiempo prolongado, como por ejemplo para grabar vídeos, o cuando se utiliza en ubicaciones con elevada temperatura ambiental; no se trata de un fallo de funcionamiento.
Si VR vídeo está ajustado en Encendido al grabar vídeos, cámbielo a Encend. (híbrido).
Es posible que la reducción de la vibración o el autofoco no funcionen correctamente, debido a vibraciones inesperadas y ca us ad as po r e l v ie nto o e l e nt or no , i nc lu so si se ha e st ab il iz ad o la cámara con un trípode, etc.
La reducción de la vibración o el autofoco pueden no funcionar correctamente si la dirección de la cámara cambia notablemente durante las tomas panorámicas, etc.
Este efecto de obturación deslizante puede producirse si se dispara con un obturador electrónico CMOS. El efecto se reducirá si se dispara utilizando 4:3 (2M), 16:9 (2M) o 1:1 (2M).
A
12
25
32
Observaciones técnicas
Tarjetas de memoria que se pueden utilizar
La cámara admite tarjetas de memoria micro Secure Digital (microSD), micro Secure Digital High Capacity (microSDHC) y micro Secure Digital eXtended Capacity (microSDXC).
Se recomienda usar tarjetas de memoria SD con una clasificación de velocidad 6 o superior para grabar vídeos. Si la clasificación de velocidad de la tarjeta de memoria es inferior, la grabación de vídeo puede interrumpirse de forma inesperada.
Si utiliza un lector de tarjetas, asegúrese de que es compatible con la tarjeta de memoria.
Póngase en contacto con el fabricante para obtener información sobre las funciones,
funcionamiento y limitaciones en el uso.
Información sobre marcas comerciales
Windows es una marca comercial registrada o una marca comercial de Microsoft
Corporation en Estados Unidos y/o en otros países.
La palabra Bluetooth® y sus logotipos son marcas comerciales registradas propiedad
de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso que Nikon Corporation haga de dichas marcas se realiza bajo licencia.
Apple®, App Store®, el logotipo Apple, Mac, OS X, iPhone®, iPad®, iPod touch® y
iBooks son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Apple Inc. en los Estados Unidos y en otros países.
Android y Google Play son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de
Google Inc. El robot de Android se ha reproducido o modificado a partir de un trabajo creado y compartido por Google, y se utiliza de acuerdo con las condiciones descritas en la Licencia de Atribución de Creative Commons 3.0.
iOS es una marca comercial o marca comercial registrada de Cisco Systems, Inc. en
los Estados Unidos y/o en otros países, y se utiliza bajo licencia.
Adobe, el logotipo Adobe y Reader son marcas comerciales o marcas comerciales
registradas de Adobe en Estados Unidos y/o en otros países.
Los logotipos microSD, microSDHC y microSDXC son marcas comerciales de SD-3C,
LLC.
Wi-Fi y el logotipo Wi-Fi son marcas comerciales o marcas comerciales registradas
de Wi-Fi Alliance.
N-Mark es una marca comercial o una marca comercial registrada de NFC Forum,
Inc. en Estados Unidos y/o en otros países.
Todos los demás nombres comerciales mencionados en este manual o en el resto
de la documentación proporcionada con el producto Nikon, son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
Observaciones técnicas
33
AVC Patent Portfolio License
“Made for iPod,” “Made for iPhone,” and “Made for iPad” mean that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod, iPhone, or iPad, respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with iPod, iPhone, or iPad may affect wireless performance.
Este producto tiene licencia de AVC Patent Portfolio License para uso personal y no comercial de consumo para (i) codificar vídeo cumpliendo el estándar AVC (“vídeo AVC”) y/o (ii) decodificar vídeo AVC codificado previamente en una actividad personal o no comercial y/u obtenido de proveedores autorizados para suministrar vídeo AVC. No se otorga licencia implícita para ningún otro uso. Puede encontrar información adicional en MPEG LA, L.L.C.. Consulte http://www.mpegla.com.
Licencia FreeType (FreeType2)
Parte de este software tiene derechos de autor © 2012 de The FreeType Project (http://www.freetype.org). Todos los derechos reservados.
Licencia MIT (HarfBuzz)
Parte de este software tiene derechos de autor © 2016 de The HarfBuzz Project (http://www.freedesktop.org/wiki/Software/HarfBuzz). Todos los derechos reservados.
34
Observaciones técnicas
Condiciones de la garantía - Garantía del Servicio técnico europeo de Nikon
Estimado cliente de Nikon: Quisiéramos darle las gracias por adquirir este producto Nikon. Si su producto Nikon necesitara del servicio de garantía, le rogamos que se ponga en contacto con el vendedor al que se lo haya adquirido o con un miembro de nuestra red de servicio técnico autorizado dentro del territorio de ventas de Nikon Europe B.V. (p. ej., Europa/Rusia/otros). Consulte los detalles en el enlace indicado a continuación:
http://www.europe-nikon.com/support
Para evitar molestias innecesarias, le rogamos lea atentamente los manuales del usuario antes de ponerse en contacto con el vendedor o con nuestra red de servicio técnico autorizado.
Su equipo Nikon tiene una garantía por cualquier defecto de fabricación de un año desde la fecha original de compra. Si durante este periodo de garantía el producto no funcionara correctamente por defectos de materiales o fabricación, nuestra red de servicio técnico autorizado dentro del territorio de ventas de Nikon Europe B.V. reparará el producto, sin ningún cargo por piezas ni mano de obra, conforme a las condiciones que se establecen a continuación. Nikon se reserva el derecho (a su entera discreción) de sustituir o reparar el producto.
1. Esta garantía sólo es válida con la presentación junto al producto de esta tarjeta de garantía rellenada y la factura original o recibo de compra donde indique la fecha de compra, tipo de producto y nombre del proveedor. Si no se presentan los documentos antes mencionados o si la información contenida en ellos es incompleta o ilegible, Nikon se reserva el derecho a anular el servicio gratuito de garantía.
2. Esta garantía no cubre:
mantenimiento y reparación o sustitución necesarios de piezas debido al
desgaste normal;
modificaciones sin el consentimiento previo de Nikon por escrito para
mejorar el producto de su función normal que se explica en los manuales del usuario; costes de transportes y todo tipo de riesgos de transporte relacionados
directa o indirectamente con la garantía de los productos;
Observaciones técnicas
35
daños ocasionados por modificaciones o ajustes que se realicen al producto, sin el consentimiento previo de Nikon por escrito, para cumplir con los estándares técnicos nacionales o locales en vigor en países diferentes para el que el producto se diseñó o fabricó originalmente.
3. La garantía no será válida en caso de:
daños causados por el mal uso incluyendo el uso inadecuado del producto para otros propósitos que no sean el original o sin seguir el manual del usuario de forma apropiada sobre el uso apropiado y el mantenimiento, o instalar y usar el producto sin cumplir con los estándares de seguridad en vigor en el país donde se utiliza;
daños causados por accidentes como por ejemplo por rayos, agua, fuego, mal utilización o negligencia;
alteración, deformación, ilegibilidad del número de modelo o serie en el producto;
daños producidos por reparaciones o ajustes que se hayan llevado a cabo por personas u organizaciones de servicios no autorizados;
defectos en cualquier sistema donde se haya incorporado el producto y con el que se ha usado.
4. Esta garantía de servicio no afecta a los derechos legales del consumidor bajo
las leyes nacionales aplicables en vigor ni el derecho del consumidor contra el comerciante por razones del contrato de venta/compra.
Aviso: Se puede acceder en línea a una lista general de todos los
establecimientos de servicio técnico autorizado de Nikon siguiendo este vínculo (http://www.europe-nikon.com/service/).
36
Observaciones técnicas
Observaciones técnicas
37
CT6J03(14)
6MN70014-03
No se permite la reproducción de este manual de ninguna forma, ni total ni parcialmente (salvo en breves referencias en artículos importantes o revisiones) sin la previa autorización por escrito de NIKON CORPORATION.
Loading...