Para usuarios de dispositivos inteligentesii
Introduccióniv
Partes de la cámara1
Introducción
3
Operaciones básicas de disparo y reproducción12
Uso del menú19
Observaciones técnicas21
• Lea detenidamente este manual antes de usar la cámara.
• Con el fin de garantizar el uso adecuado de la cámara,
asegúrese de leer el folleto Seguridad, las “<Importante>
Observaciones acerca de la condensación y el rendimiento
a prueba de sacudidas, a prueba de agua y a prueba de
polvo” (página viii) y las “Observaciones acerca de las
funciones de comunicación inalámbricas” (página 22).
• Después de leer este manual, guárdelo en un lugar
accesible para futuras consultas.
Sus imágenes. El mundo. Conectados.
Para usuarios de dispositivos inteligentes
KeyMission 80 Model Name: N1524
Bienvenido a SnapBridge, la nueva familia de servicios de Nikon que
enriquecerá su experiencia visual. SnapBridge elimina las barreras entre
su cámara y dispositivo inteligente compatible mediante una
combinación de tecnología de baja energía Bluetooth® (BLE) y una
aplicación dedicada. Las historias que capture con su cámara y objetivos
Nikon se transfieren automáticamente al dispositivo mientras se
capturan. Incluso pueden cargarse sin esfuerzo alguno en los servicios
de almacenamiento en nube y proporcionar acceso a todos sus
dispositivos. Podrá compartir su emoción cuándo y dónde quiera.
¡Descargue la aplicación SnapBridge y comience!
Saque el mayor provecho de la utilidad de
amplia gama descargando la aplicación
SnapBridge en su dispositivo inteligente.
Con unos simples pasos, esta aplicación
conectará sus cámaras Nikon con iPhone®,
iPad® y/o iPod touch® compatibles o
dispositivos inteligentes que ejecuten el
sistema operativo AndroidTM. La aplicación
está disponible gratuitamente desde el sitio
web (http://snapbridge.nikon.com), Apple
App Store® y Google PlayTM.
Para obtener la información más reciente de SnapBridge, visite el sitio web
de Nikon de su zona (Avi).
ii
Para usuarios de dispositivos inteligentes
La emocionante experiencia visual que SnapBridge ofrece…
Transferencia automática de imágenes desde la
cámara a dispositivos inteligentes gracias a la
conexión constante entre los dos dispositivos,
facilitando más que nunca compartir fotos en línea.
Carga de fotos e imágenes en miniatura en el servicio
en la nube NIKON IMAGE SPACE
Una gama de servicios que enriquecerá su vida visual,
incluyendo:
• Control remoto de cámara
• Imprimir un máximo de dos piezas de
información (información de disparo, fecha y
hora, texto y logotipos) en las imágenes
• Actualización automática de la fecha y hora
de la cámara y de la información de ubicación
• Recibir actualizaciones de firmware de la
cámara
Para usuarios de dispositivos inteligentes
iii
Introducción
Escanee esta imagen con el lector de código QR de su dispositivo
inteligente.
Lea esto primero
Gracias por adquirir la cámara digital Nikon KeyMission 80.
Descarga del “Manual de referencia”
El Manual de referencia (en formato PDF) ofrece información adicional detallada en varios
idiomas sobre cómo utilizar esta cámara. Utilice su dispositivo inteligente u ordenador para
consultarla junto con este manual. Descargue el Manual de referencia de nuestro centro de
descarga en la siguiente dirección URL.
• El M anual de refere ncia se puede v er util izando un lect or de PD F de Adob e, iBoo ks, u ot ro
software. El lector de PDF de Adobe se puede descargar en el sitio web de Adobe.
Descarga de “ViewNX-i”
ViewNX-i es software libre que le permite transferir las imágenes y los vídeos al ordenador
para su visualización y edición. Descargue el software de nuestro centro de descarga en la
siguiente dirección URL.
Visite nuestro centro de descarga
Visite el siguiente sitio web para descargar el Manual de referencia y el software de esta
cámara.
http://downloadcenter.nikonimglib.com
Nikon Asistencia tecnica del usuario
Visite el sitio web siguiente para registrar su camara y recibir actualizaciones de la
informacion mas reciente del producto. Encontrara respuestas a las preguntas mas
frecuentes (seccion FAQ) y podra ponerse en contacto con nosotros para obtener asistencia
tecnica.
http://www.europe-nikon.com/support
iv
Introducción
Confirmación del contenido del paquete
En el caso de que faltase algún componente, póngase en contacto con el establecimiento
en el que haya adquirido la cámara.
Cámara digital
KeyMission 80
Soporte para cámara AA-4
(con correa de sujeción)
Guía de inicio rápido
(este manual)
Cargador con adaptador
de CA EH-73P*
Seguridad
Garantía (impresa en la contraportada de este manual)
Cable USB UC-E21
• Se incorpora una batería recargable en esta cámara.
• Los accesorios no son a prueba de agua.
* Se inclu ye un adaptador d e conexión en el c aso de que la cáma ra se haya adquir ido en un país o
región que requiera un adaptador de conexión. La forma del adaptador de conexión varía en
función del país o región de adquisición (A4).
NOTA: no se incluye una tarjeta de memoria con la cámara. Se utiliza la expresión “tarjetas
de memoria” para hacer referencia a las tarjetas de memoria microSD, microSDHC y
microSDXC en este manual.
Introducción
v
Información y precauciones
Formación para toda la vida
Como parte del compromiso de formación para toda la vida de Nikon en relación a la asistencia y el
aprendizaje de los productos que están en el mercado, se puede acceder a una información en
línea continuamente actualizada en los siguientes sitios web:
• Para los usuarios de EE. UU.: http://www.nikonusa.com/
• Para los usuarios de Europa: http://www.europe-nikon.com/support/
• Para los usuarios de Asia, Oceanía, Oriente Medio y África: http://www.nikon-asia.com/
Visite estos sitios web para estar al día sobre los productos, consejos, respuestas a las preguntas
más frecuentes (FAQ) y asesoramiento general sobre la fotografía y la edición de imágenes
digitales. También puede pedir información adicional al representante Nikon de su zona. Consulte
el siguiente sitio web para encontrar información de contacto:
http://imaging.nikon.com/
Utilice únicamente accesorios electrónicos de la marca Nikon
Las cámaras digitales Nikon han sido diseñadas según las normas más exigentes e incorporan una
compleja serie de circuitos electrónicos. Solo los accesorios electrónicos Nikon (incluidos los
cargadores con adaptador de CA y los cables USB) a probados por Nikon para su u so específico con
esta cámara digital Nikon, han sido diseñados y verificados para cumplir los requisitos operativos y
de seguridad de estos circuitos electrónicos.
EL USO DE ACCESORIOS ELECTRÓNICOS QUE NO SEAN NIKON PUEDE CAUSAR DAÑOS EN LA
CÁMARA E INVALIDAR LA GARANTÍA
Si desea más información sobre los accesorios de la marca Nikon, póngase en contacto con el
distribuidor autorizado Nikon de su zona.
Antes de tomar imágenes importantes
Antes de tomar imágenes en acontecimientos importantes (por ejemplo, en bodas o cuando se
vaya de viaje), haga unas tomas de prueba para asegurarse de que la cámara funciona bien. Nikon
no se hará responsable de los daños o pérdidas de ingresos que pueda ocasionar el mal
funcionamiento del producto.
NIKON.
vi
Introducción
Acerca de los Manuales
• No está permitido reproducir, transmitir, transcribir, guardar en un sistema de recuperación ni
traducir a cualquier idioma de cualquier forma y por cualquier medio ninguna parte de los
manuales incluidos con este producto sin la previa autorización por escrito de Nikon.
• Las ilustraciones y el contenido de la pantalla que aparecen en este manual pueden diferir del
producto real.
• Nikon se reserva el derecho de cambiar las especificaciones del hardware o del software descritas
en estos manuales en cualquier momento y sin previo aviso.
• Nikon no se hará responsable de los daños derivados del uso de este producto.
• Aunque se ha hecho todo lo posible para asegurar que la información recogida en estos
manuales sea precisa y completa, en caso de encontrar algún error u omisión, rogamos lo
comunique al representante de Nikon de su zona (las direcciones se proporcionan por separado).
Cumplimiento de los avisos de derechos de autor
En conformidad con lo indicado en la ley de derechos de autor, las fotografías o grabaciones de
obras protegidas por derechos de autor realizadas con la cámara no podrán ser utilizadas sin el
permiso del propietario de los derechos de autor. Se aplican excepciones al uso personal, sin
embargo, tenga presente que incluso el uso personal podría estar restringido en el caso de las
fotografías o grabaciones de exposiciones o actuaciones en directo.
Eliminación de los dispositivos de almacenamiento de datos
Se debe tener en cuenta que al borrar las fotografías de los dispositivos de almacenamiento de
datos, como las tarjetas de memoria, o al formatear no se eliminan por completo los datos
originales de las imágenes. Algunas veces se pueden recuperar los archivos borrados de los
dispositivos de almacenamiento descartados mediante un software que se puede encontrar en
comercios, lo cual podría permitir un uso malicioso de los datos de las imágenes personales.
Garantizar la intimidad de dichos datos es responsabilidad del usuario.
Antes de descartarlos o transferirlos a otra persona, asegúrese de restaurar todos los ajustes de la
cámara en Config. cámaraMRestaurar todo en el menú de configuración (A19). Una vez se
han restaurado, borre todos los datos utilizando un software de eliminación de datos, que se vende
en comercios, o formatee el dispositivo en Config. cámaraMFormatear tarjeta en el menú de
configuración (A19) y, a continuación, vuelva a llenarlo por completo con imágenes que no
contengan información privada (por ejemplo, el cielo).
Se debe tener cuidado de no producir lesiones ni daños a la propiedad cuando se destruyan los
dispositivos de almacenamiento de datos.
Introducción
vii
<Importante> Observaciones acerca de la
condensación y el rendimiento a prueba de
sacudidas, a prueba de agua y a prueba de polvo
• El rendimiento a prueba de sacudidas, a prueba de agua y a prueba de polvo que se
describe aquí no garantiza que la cámara sea completamente impermeable o que no
sufra ningún daño en cualquier circunstancia.
• No someta la cámara a golpes excesivos, vibraciones o presión dejándola caer,
golpeándola o colocando un objeto pesado sobre ella. El incumplimiento de esta
precaución podría deformar la cámara, ocasionar la entrada de agua o dañar las juntas
herméticas, provocando un mal funcionamiento de la cámara.
• Es posible que la garantía de Nikon no cubra los problemas ocasionados por el agua que
se filtra en el interior de la cámara debido a una manipulación inadecuada de la misma.
Observaciones acerca del rendimiento a prueba de
sacudidas
Esta cámara ha pasado la prueba interna de Nikon (prueba de caídas desde una altura de
150 cm (5 pies) sobre un panel contrachapado grueso de 5 cm (2 pulg.)), en cumplimiento
del estándar sobre impactos* MIL-STD 810F Método 516.5.
Los cambios de apariencia, como el desprendimiento de la pintura y la deformación de la
cámara, no se miden en la prueba interna de Nikon.
Los accesorios no son a prueba de sacudidas.
* Estándar del método de pruebas del Departamento de defensa de los EE. UU.
En esta prueba de caídas se dejan caer 5 cámaras en 26 direcciones (8 de lado, 12 desde
esquinas y 6 de frente) desde una altura de 122 cm (4 pies) para asegurarse de que una de las
cinco cámaras pasa la prueba (si se detecta cualquier defecto durante la prueba, se prueban
otras cinco cámaras para asegurarse de que los criterios de la prueba se cumplen en una de cada
cinco cámaras).
Observaciones acerca del rendimiento a prueba de agua y
polvo
La cámara se clasifica con la clase 7 de impermeabilidad JIS/IEC (IPX7) y la clase 6 a prueba
de polvo JIS/IEC (IP6X). La impermeabilidad evita que el agua entre en la cámara debajo del
agua durante un periodo máximo de 30 minutos a una profundidad de 1 m (3 pies y
3 pulg.).*
No obstante, la cámara no se puede utilizar debajo del agua.
Los accesorios no son a prueba de agua.
* Esta clasificación indica que la cámara se ha diseñado para que aguante la presión de agua
especificada durante un periodo de tiempo determinado cuando se use la cámara según los
métodos que define Nikon.
- El rendimiento a prueba de agua de esta cámara solo se ha probado en agua dulce (piscinas,
ríos y lagos) y en agua salada.
- La parte interior de esta cámara no es a prueba de agua. Si entra agua en la cámara, los
componentes se podrían oxidar, dando lugar a costes de reparación elevados o daños
irreparables.
viii
Introducción
B Precauciones durante la limpieza
Embalaje a prueba de agua
• No perfore las aberturas del micrófono o el altavoz con un instrumento afilado. Si se daña el
interior de la cámara, el rendimiento a prueba de agua se deteriorará.
• No use jabón, detergentes neutros o químicos, como benceno, para la limpieza.
Observaciones acerca del rendimiento a prueba de
sacudidas, a prueba de agua y a prueba de polvo
• No deje caer la cámara, no la golpee contra un objeto duro como una piedra, ni la deje
caer en una superficie acuosa.
• No someta la cámara a impactos debajo del agua.
- No someta la cámara a presión de agua exponiéndola a rápidos o cataratas.
- No la exponga a profundidades superiores a 1 m (3 pies y 3 pulg.) debajo del agua.
- Asegúrese de no dejar caer la cámara debajo del agua. Esta cámara no puede flotar en
el agua.
• No sumerja la cámara en agua durante 30 minutos seguidos o más.
• No introduzca una tarjeta de memoria mojada en la cámara.
- No abra la tapa de la ranura para tarjeta de memoria/conector con la cámara o las
manos mojadas. De lo contrario, podría entrar agua en el interior de la cámara o esta
podría funcionar de forma incorrecta.
• No abra la tapa de la ranura para tarjeta de memoria/conector debajo del agua.
• Si se adhiere humedad, por ejemplo, gotas
de agua, en el exterior de la cámara o en el
interior de la tapa de la ranura para tarjeta de
memoria/conector, séquela
inmediatamente con un paño seco y suave.
- Si se adhiere una sustancia extraña en el
exterior de la cámara o en el interior de la
tapa de la ranura para tarjeta de
memoria/conector, quítela
inmediatamente con una perilla o un
paño suave.
• No deje la cámara en condiciones de frío o
calor de 40°C (104°F) o más durante un
periodo largo de tiempo.
- De lo contrario, el rendimiento a prueba de agua se puede deteriorar.
• No use la cámara en chorros de agua caliente.
Introducción
ix
Observaciones acerca de la temperatura de
funcionamiento, humedad y condensación
El funcionamiento de esta cámara se ha probado a temperaturas de −10°C a +40°C
(de 14°F a 104°F).
Cuando use la cámara en zonas de clima frío o a grandes altitudes, tenga en cuenta las
siguientes precauciones.
• El rendimiento de la batería se deteriora temporalmente cuando hace frío. Mantenga la
cámara caliente debajo de su ropa antes de usarla.
• El rendimiento de la cámara se puede deteriorar temporalmente si se expone a un frío
extremo durante un periodo prolongado. Por ejemplo, la pantalla puede aparecer más
oscura de lo normal inmediatamente después de encender la cámara, o se pueden
producir imágenes residuales.
● Condiciones medioambientales que pueden crear condensación en el interior
de la cámara
Se puede formar vaho (condensación) en el interior de la pantalla o del objetivo cuando se
producen cambios de temperatura bruscos o existe una gran humedad, como las
condiciones medioambientales que se describen a continuación. Esto no es un fallo de
funcionamiento o defecto de la cámara.
• La cámara se sumerge de repente en agua fría después de estar en un lugar caliente.
• La cámara se lleva a un lugar cálido, como el interior de un edificio, después de estar
expuesta a condiciones de frío.
• Se abre o cierra la tapa de la ranura para tarjeta de memoria/conector en un entorno con
mucha humedad.
● Limpieza del vaho
• Apague la cámara y abra la tapa de la ranura para tarjeta de memoria/conector cuando la
temperatura ambiente sea estable (evite los lugares con altas temperaturas, gran
humedad, arena o polvo).
Para eliminar el vaho, extraiga la tarjeta de memoria y deje abierta la tapa de la ranura
para tarjeta de memoria/conector para que la cámara se ajuste a la temperatura
ambiente.
Inspección y reparación
• Si la cámara se expone a impactos, se recomienda consultar a su vendedor o al
representante del servicio técnico autorizado de Nikon para confirmar el rendimiento a
prueba de agua (servicio con recargo).
• Si el embalaje a prueba de agua empieza a deteriorarse, póngase en contacto con su
vendedor o representante del servicio técnico autorizado de Nikon. El rendimiento
impermeable del embalaje a prueba de agua puede empezar a deteriorarse después de
un año.
• Si entra agua en el interior de la cámara, deje de usarla inmediatamente y llévela al
representante del servicio técnico autorizado de Nikon.
x
Introducción
Partes de la cámara
1
Ojal para la correa
2
Indicador de estado
3
Luz LED
4
Micrófono (estéreo)
5
Dial de modo
6
Objetivo (cámara 1)
7
Botón d (menú)*
8
Tapa de la ranura para tarjeta de
memoria/conector
9
Ranura para tarjeta de memoria
10
Botón Restaurar
11
Conector micro-USB
12
Embalaje a prueba de agua
13
Objetivo para selfies (cámara 2)
14
Pantalla
15
Disparador
16
Altavoz
17
N-Mark (antena NFC)
Cuerpo de la cámara
1123
4
5
6
7
8
9
10
11
12
* Pulse y mantenga pulsado el botón d para encender o apagar la luz LED (A14).
Partes de la cámara
13
14
15
16
17
1
El indicador de estado
Puede comprobar el estado de la cámara observando el indicador de estado.
EstadoColorDescripción
Encendido
ParpadeoVerde
Parpadeo rápido
• Se ilumina unos segundos inmediatamente después de
encender la cámara.
• La cámara está conectada a un ordenador con un cable USB.
Verde
• La cámara está apagada, pero las imágenes se están
cargando a través de Wi-Fi, etc. (no se ilumina cuando se
cargan a través del modo de bajo consumo Bluetooth®).
• Se está grabando un vídeo.
Rojo
• La cámara está siendo utilizada para fotografía remota desde
un dispositivo inteligente.
• Se está cargando la batería. Se apaga cuando la carga ha
finalizado.
• Parpadea unos segundos cuando la cámara se configura en
el soporte para cámara durante el disparo de ruta.
• Parpadea unos segundos cada vez que se dispara el
VerdeLa batería no se puede cargar (error).
Rojo
obturador durante el disparo de ruta.
• No se ha insertado ninguna tarjeta de memoria.
• El interior de la cámara se ha calentado. La cámara se
apagará automáticamente. Deje la cámara apagada hasta
que se enfríe.
Funcionamiento de la pantalla táctil
Puede utilizar la pantalla de esta cámara tocándola con los dedos.
TocarArrastrarPasar el dedo
Toque y suelte la pantalla
táctil.
2
Partes de la cámara
Desplácese tocando la
pantalla táctil para, a
continuación, soltarla.
Realice un movimiento de
barrido en la pantalla táctil
con el dedo.
Introducción
Ranura para tarjeta de memoria
Introducción de la tarjeta de memoria
• Deslice la tarjeta de memoria hasta que quede fija en su lugar con un clic (3).
• Tenga cuidado de no introducir la tarjeta de memoria al revés o hacia atrás, ya que esto
podría provocar un error de funcionamiento.
B Formateo de una tarjeta de memoria
La primera vez que introduzca en esta cámara una tarjeta de memoria utilizada en otro dispositivo,
asegúrese de formatearla con esta cámara.
• Tenga en cuenta que el formateo de una tarjeta de memoria borra de modo definitivo
todas las imágenes y demás datos de la tarjeta de memoria. Asegúrese de realizar copias
de cualquier imagen que desee conservar antes de formatear la tarjeta de memoria.
• Introduzca la tarjeta de memoria en la cámara, pulse el botón d cuando aparezca la pantalla
de disparo y seleccione Config. cámara MFormatear tarjeta en el menú de configuración
(A19).
B Apertura/cierre de la tapa de la ranura para tarjeta de memoria/conector
No abr a ni cierr e la tapa d e la ranura para tarjeta de memoria/conector en lugares con mucha arena
o polvo, ni con las manos mojadas. Si la tapa se cierra sin retirar las partículas extrañas, el agua
podría entrar en la cámara o la cámara podría dañarse (Aix).
B Introducción o extracción de una tarjeta de memoria
Tenga cuidado de no levantar rápidamente el dedo al introducir una tarjeta de memoria, ya que
podría saltar. No apunte la ranura para tarjeta de memoria hacia su cara.
Tenga cuidado de no perder la tarjeta de memoria extraída.
Introducción
3
Extracción de la tarjeta de memoria
Indicador de estado (A2)
Toma de corriente
Cable USB (incluido)
Cargador con
adaptador de CA
Asegúrese de que la pantalla, el indicador de estado y la cámara estén apagados y, a
continuación, abra la tapa de la ranura para tarjeta de memoria/conector.
• Pulse la tarjeta de memoria ligerament e hacia el interior de la cámara para que se expulse
parcialmente la tarjeta de memoria.
• Tenga cuidado al manipular la cámara y la tarjeta de memoria inmediatamente después
de utilizar la cámara, ya que pueden estar calientes.
Carga de la batería
4
1
2
Si su cámara lleva incluido un adaptador de conexión*, conéctelo correctamente en el
cargador con adaptador de CA. Una vez que el adaptador y el cargador están conectados, la
cámara puede resultar dañada si se intenta extraer el adaptador de conexión con fuerza.
* La forma del adaptador de conexión varía en función del país o región donde se haya
comprado la cámara.
Se puede omitir este paso si el adaptador de conexión es tá unido de forma permanente al
cargador con adaptador de CA.
• La carga comienza cuando se conecta la cámara a una toma de corriente, como se
muestra en la ilustración. El indicador de estado (A2) parpadea lentamente en verde
mientras se carga la batería.
• Cuando la carga ha finalizado, el indicador de estado se apaga. Desconecte el cargador
con adaptador de CA de la toma de corriente y desconecte el cable USB.
El tiempo de carga de una batería totalmente descargada es de aproximadamente 2 horas
30 minutos.
• La batería no se puede cargar (error) si el indicador de estado parpadea rápidamente en
verde, posiblemente por alguna de las razones que se describen a continuación.
- La temperatura ambiente no es la adecuada para la carga. Cargue la batería en el
interior con una temperatura ambiente de 5°C a 35°C (41°F a 95°F).
- El cable USB o el cargador con adaptador de CA no está conectado correctamente.
- La batería está dañada.
4
Introducción
3
B Observaciones acerca del cable USB
• No utilice ningún cable USB distinto del UC-E21. Si utiliza un cable USB distinto de UC-E21, se
podría originar un sobrecalentamiento, una descarga eléctrica o un incendio.
• Compruebe la forma y dirección de las clavijas y no introduzca o extraiga las clavijas en diagonal.
B Observaciones acerca de la carga de la batería
• Aunque se puede utilizar la cámara mientras se carga la batería, el tiempo de carga aumenta.
• No utilice, bajo ningún concepto, otro modelo o tipo de adaptador de CA distinto al cargador
con adaptador de CA EH-73P, y no utilice adaptadores de CA USB disponibles en comercios ni
cargadores de batería de teléfonos móviles. Si no sigue esta precaución, podría sobrecalentar o
dañar la cámara.
Introducción
5
Loading...
+ 33 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.