• Leia cuidadosamente este manual antes de usar a câmara.
• Para garantir uma utilização correta da câmara,
certifique-se de que lê "Para Sua Segurança" (página viii),
"<Importante> Notas sobre a resistência ao choque, à
água e ao pó e sobre a condensação" (página xi) e "Notas
sobre as funções de comunicação sem fios" (página 61).
• Após ler este manual, mantenha-o num local de fácil
acesso para referência futura.
Pesquisa rápida tópicos
Pode voltar a esta página tocando ou clicando em no canto inferior direito de qualquer
página.
Tópicos principais
Para utilizadores de dispositivos inteligentes....................................................................... iii
Introdução........................................................................................................................................... v
Bem-vindo ao SnapBridge — A nova família de serviços da Nikon para
enriquecer a sua experiência de imagem. O SnapBridge elimina a
barreira entre a sua câmara e um dispositivo inteligente compatível,
através de uma combinação de tecnologia Bluetooth® de baixa energia
(BLE) e uma aplicação dedicada. As histórias que capturar com a sua
câmara e objetivas Nikon serão automaticamente transferidas para o
dispositivo à medida que forem tiradas. Também podem ser transferidas
facilmente para serviços de armazenamento em nuvem ("cloud"),
convidando acesso em todos os dispositivos. Pode partilhar o seu
entusiasmo, quando e onde quiser.
Descarregue a aplicação SnapBridge para começar!
Tire partido da conveniência alargada
descarregando agora a aplicação
SnapBridge para o seu dispositivo
inteligente. Apenas com alguns passos
simples, esta aplicação conecta as suas
câmaras Nikon com um iPhone®, iPad® e/ou
iPod touch® ou dispositivos inteligentes
com sistema operativo AndroidTM. A
aplicação está disponível gratuitamente a
partir do website
(http://snapbridge.nikon.com), da Apple App Store® e do Google PlayTM.
Para obter as informações mais recentes sobre o SnapBridge, visite o site da
Nikon da sua região (Avi).
iii
Para utilizadores de dispositivos inteligentes
A empolgante experiência de imagem que o SnapBridge
oferece…
Transferência automática de fotografias da câmara
para o dispositivo inteligente graças à conexão
constante entre os dois dispositivos — tornando a
partilha de fotografias online mais fácil que nunca
Transferência de fotografias e miniaturas de imagem
para o serviço de cloud NIKON IMAGE SPACE
Uma gama de serviços que enriquecem a sua vida de
imagens, incluindo:
• Controlo remoto da câmara
• Impressão de até dois elementos de
informação de créditos (informações de
disparo, data e hora, texto e logótipos) nas
fotografias
• Atualização automática da informação de
data e hora e de informação de localização da
câmara
• Receba atualizações de firmware da câmara
Consulte a partir da página 11 para
mais informações sobre a definição ou utilização de SnapBridge.
iv
Para utilizadores de dispositivos inteligentes
Introdução
Leia primeiro isto
Obrigado por adquirir a câmara digital Nikon KeyMission 80.
Símbolos e convenções utilizados neste manual
• Toque ou clique em no canto inferior direito de cada página para apresentar a
"Pesquisa rápida tópicos" (Aii).
• Símbolos
SímboloDescrição
Este ícone assinala precauções e informações que devem ser lidas antes de
B
utilizar a câmara.
Este ícone denota precauções e informações que devem ser lidas antes de
C
utilizar a câmara.
AEste ícone assinala outras páginas com informações relevantes.
• Os cartões de memória microSD, microSDHC e microSDXC são referidos como "cartões
de memória" neste manual.
• A definição verificada no momento de aquisição da câmara é referida como
"predefinição".
• Os nomes dos itens de menu apresentados no ecrã da câmara e os nomes de botões ou
mensagens apresentados no ecrã do computador estão assinalados a negrito.
• Neste manual, por vezes as imagens são omitidas nos exemplos de apresentação do
ecrã, para que os indicadores do ecrã sejam mostrados com maior clareza.
Introdução
Leia primeiro isto
v
Informações e precauções
Formação contínua
Como parte do compromisso da Nikon de "Formação contínua" que visa fornecer assistência
técnica e conhecimentos sobre os produtos de uma forma continuada, estão disponíveis
informações online constantemente atualizadas nos seguintes websites:
• Para utilizadores nos E.U.A.: http://www.nikonusa.com/
• Para utilizadores na Europa: http://www.europe-nikon.com/support/
• Para utilizadores na Ásia, Oceânia, Médio Oriente e África: http://www.nikon-asia.com/
Visite estes websites para estar permanentemente atualizado com as mais recentes informações do
produto, sugestões, respostas às perguntas mais frequentes (FAQ, Frequently-Asked Questions) e
conselhos gerais sobre fotografia e processamento de imagem digital. É possível obter informações
adicionais junto do representante Nikon da sua área. Consulte o website abaixo para obter
informações de contacto.
http://imaging.nikon.com/
Utilizar apenas acessórios eletrónicos da marca Nikon
As câmaras digitais Nikon foram concebidas para satisfazer os mais elevados padrões e contêm
circuitos eletrónicos complexos. Apenas os acessórios eletrónicos de marca Nikon (incluindo o
adaptador CA de carregamento e os cabos USB) certificados pela Nikon especificamente para a sua
câmara digital Nikon foram concebidos e testados para funcionar de acordo com os requisitos
operacionais e de segurança deste circuito eletrónico.
A UTILIZAÇÃO DE ACESSÓRIOS ELETRÓNICOS QUE NÃO SEJAM DA NIKON PODERÁ PROVOCAR
DANOS NA CÂMARA E INVALIDAR A GARANTIA
Para obter mais informações sobre acessórios da marca Nikon, contacte um distribuidor autorizado
da Nikon.
Antes de tirar fotografias importantes
Antes de tirar fotografias em ocasiões im portantes (por exemplo, num casamento ou antes de levar
a câmara consigo numa viagem), tire algumas fotografias de teste de modo a certificar-se de que a
câmara está a funcionar normalmente. A Nikon não se responsabiliza por quaisquer danos ou
perdas económicas que possam resultar de uma avaria do produto.
NIKON.
Introdução
Leia primeiro isto
vi
Acerca dos manuais
• Nenhuma parte dos manuais incluídos com o produto pode ser reproduzida, transmitida,
transcrita, armazenada num sistema de recuperação ou traduzida para qualquer idioma de
qualquer forma ou por qualquer meio, sem autorização prévia por escrito da Nikon.
• As ilustrações e o conteúdo do ecrã apresentados neste manual podem ser diferentes dos do
equipamento real.
• A Nikon reserva-se o direito de alterar as especificações de hardware e software descritas nestes
manuais em qualquer momento, sem aviso prévio.
• A Nikon não se responsabiliza por quaisquer danos resultantes da utilização deste produto.
• Ainda que se tenham feito todos os possíveis para assegurar que as informações recolhidas
nestes manuais sejam precisas e co mpletas, agradecemos que informe o representante d a Nikon
na sua área (endereço fornecido separadamente) sobre qualquer erro ou omissão.
Conformidade com avisos de direitos de autor
Sob a lei de direitos de autor, as fotografias ou gravações feitas com a câmara de obras sob
proteção de direitos de autor não podem ser utilizadas sem a permissão do proprietário dos
direitos de autor. Aplicam-se exceções à utilização pessoal, mas tenha em atenção que mesmo a
utilização pessoal pode ser restrita no caso de fotografias ou gravações de exibições ou espetáculos
ao vivo.
Deitar fora dispositivos de armazenamento de dados
Tenha em atenção que, ao eliminar imagens ou formatar dispositivos de armazenamento
de dados, tais como cartões de memór ia, não apaga completamente os dados da imagem original.
Os ficheiros eliminados podem por vezes ser recuperados a partir de dispositivos
de armazenamento inutilizados através de software disponível comercialmente, resultando
potencialmente na utilização maliciosa dos dados de imagem pessoais. A garantia de privacidade
deste tipo de dados é da responsabilidade doutilizador.
Antes da eliminação ou da transferência para outro proprietário, certifique-se de que repõe todas
as definições da câmara em Camera settings (Definições da câmara)MReset all (Repor tudo) no menu de configuração (A32). Depois da reposição, elimine todos os dados utilizando
software de eliminação comercial ou formate o dispositivo em Camera settings (Definições da câmara)MFormat card (Formatar cartão) no menu de configuração (A32), enchendo-o
depois completamente com imagens sem informações privadas (por exemplo, fotografias do céu
aberto).
Deve ter cuidado para evitar lesões ou danos materiais quando destruir fisicamente os dispositivos
de armazenamento de dados.
Introdução
Leia primeiro isto
vii
Para Sua Segurança
Para evitar danos a propriedade ou danos a si ou outros, leia integralmente "Para Sua
Segurança" antes de utilizar este produto.
Mantenha estas instruções de segurança onde todos os que usam o produto as possam ler.
A não observância das precauções marcadas
PERIGO
AVISO
ATENÇÃO
• Não coloque diretamente na sua cabeça. A não observância desta precaução pode
resultar em acidentes ou outras lesões.
• Não tente recarregar as baterias utilizando fontes de alimentação que não
tenham sido especificamente concebidas para esse fim. A não observância desta
precaução pode resultar em fuga, sobreaquecimento, rutura ou incêndio nas baterias.
• Se o líquido da bateria entrar em contacto com os olhos, lavar com água limpa
abundante e procurar cuidados médicos imediatamente. A demora em agir pode
resultar em danos oculares.
com este ícone produz um alto risco de
morte ou lesões graves.
A não observância das precauções marcadas
com este ícone pode resultar em morte ou
lesões graves.
A não observância das precauções marcadas
com este ícone pode resultar em lesões ou
danos a propriedade.
PERIGO
AVISO
• Não utilize enquanto caminha ou opera um veículo. Não use este produto onde
este possa entrar em contacto com outras pessoas ou objetos. A não observação
destas precauções poderá provocar acidentes ou outros ferimentos.
• Não desmontar nem modificar este produto. Não toque nas peças internas que
fiquem expostas como resultado de queda ou outro acidente. A não observância
destas precauções pode resultar em choque elétrico ou outras lesões.
viii
Introdução
Para Sua Segurança
• Se notar quaisquer anomalias, tais como produção de fumo, calor ou cheiros
incomuns, desconectar imediatamente a fonte de alimentação. A operação
continuada pode resultar em incêndio, queimaduras ou outras lesões.
• Não toque na ficha nem na bateria recarregável externa com as mãos
molhadas. A não observação desta precaução poderá provocar fogo ou choque
elétrico.
• Não deixar a pele em contacto prolongado com este produto enquanto estiver
ligado ou ligado na tomada. A não observância desta precaução pode resultar em
queimaduras de primeiro grau.
• Não utilizar este produto na presença de pó ou gás inflamável como propano,
gasolina ou aerossóis. A não observância desta precaução pode resultar em explosão
ou incêndio.
• Manter este produto fora do alcance das crianças. A não observância desta
precaução pode resultar em lesões ou avaria do produto. Para além disso, note que as
peças pequenas constituem um risco de asfixia. Se uma criança engolir qualquer peça
deste produto, procure imediatamente cuidados médicos.
• Não aponte a luz LED acesa a condutores e operadores de veículos. Não
emaranhe, enrole nem torça a correia à volta do pescoço. A não observação
destas precauções poderá provocar acidentes.
• Não usar adaptadores CA ou cabos USB que não sejam os especificados para
utilização com este produto. Ao usar adaptadore s CA e cabos USB que sejam os
especificados para utilização com este produto, não:
- Danifique, modifique, puxe ou dobre com força fios ou cabos, coloque sob
objetos pesados ou exponha a calor ou chamas.
- Use conver sores ou adaptadores de viagem concebidos para converter de
uma voltagem para outra ou com inversores CC para CA.
A não observância destas precauções pode resultar em incêndio ou choque elétrico.
• Não manusear a ficha ao carregar o produto ou ao usar o ad aptador CA durante
tempestades. A não observância desta precaução pode resultar em choque elétrico.
• Não manusear com as mãos desprotegidas em locais expostos a temperaturas
extremamente altas ou baixas. A não observação desta precaução poderá provocar
queimaduras por calor ou frio.
• Certifique-se de que o produto foi fixado devidamente. Preste atenção ao seu
redor. A não observação destas precauções poderá provocar acidentes ou outros
ferimentos.
• Não use este produto se tiver um pacemaker ou equipamento médico
semelhante. O produto pode danificar os dispositivos médicos ou causar a sua avaria.
Introdução
Para Sua Segurança
ix
ATENÇÃO
• Não deixar a objetiva apontada para o sol ou outras fontes de iluminação
fortes. A luz focada pela objetiva pode causar fogo ou danos às peças internas do
produto. Ao fotografar motivos em contraluz, mantenha o sol bem fora do
enquadramento.
• Desligar este produto quando a sua utilização está proibida. Desative as
funções sem fios quando a utilização de equipamento sem fios está proibida. As
emissões de rádio-frequência produzidas por este produto podem interferir com
equipamento a bordo de aviões ou em hospitais ou outras instalações médicas.
• Desconectar o adaptador CA se este produto não for utilizado por um longo
período de tempo. A não observância desta precaução pode resultar em incêndio ou
avaria do produto.
• Não deixar o produto onde este será exposto a temperaturas extremamente
altas por um longo período de tempo tal como num automóvel fechado ou sob
luz solar direta. A não observância desta precaução pode resultar em incêndio ou
avaria do produto.
• Verifique se o equipamento está montado corretamente e inspecione se existe
desgaste e danos a intervalos regulares. A não observância desta precaução pode
resultar em acidentes ou outras lesões.
• Não agite rapidamente ou excessivamente o seu corpo enquanto o produto
está fixado. A não observância desta precaução poderá resultar em o produto se soltar,
causando acidentes ou outras lesões.
• Não coloque o produto nem o fixe a superfícies instáveis. A não observância desta
precaução poderá resultar em o produto se soltar ou cair, causando acidentes ou outras
lesões.
• Se o líquido da bateria entrar em contacto com a pele ou roupa de uma pessoa,
lavar imediatamente a área afetada com água limpa abundante. A não
observância desta precaução pode resultar em irritação da pele.
Introdução
Para Sua Segurança
x
<Importante> Notas sobre a resistência ao
choque, à água e ao pó e sobre a condensação
• A resistência ao choque, à água e ao pó aqui descrita não garante que a câmara
permaneça completamente à prova de água ou isenta de danos e problemas em todas
as condições.
• Não sujeite a câmara a choques, vibração ou pressão excessivos, deixando-a cair ou
batendo com ela, nem colocando objetos pesados sobre ela. A não observação desta
precaução pode deformar a câmara, permitir que entre água na câmara ou danificar os
vedantes herméticos, levando a uma avaria da câmara.
• A sua garantia Nikon não cobre problemas causados pela entrada de água na câmara
devido a um manuseamento incorreto da mesma.
Notas sobre a resistência ao choque
Esta câmara passou o teste interno da Nikon (teste de queda de uma altura de 150 cm num
painel de contraplacado de 5 cm de espessura), em conformidade com a norma MIL-STD
810F Method 516.5-Shock*.
As alterações no aspeto, tais como o descascamento de tinta e a deformação da câmara,
não são medidas no teste interno da Nikon.
Os acessórios não são à prova de choques.
* Norma para métodos de teste do Departamento de Defesa dos EUA.
Este teste de queda consiste em largar 5 câmaras em 26 direções (8 margens, 12 cantos e
6 faces) de uma altura de 122 cm com vista a garantir que uma a cinco câmaras passam o teste
(se for detetado qualquer defeito durante o teste, são testadas mais cinco câmaras, de modo a
assegurar o cumprimento dos critérios do teste em pelo menos uma das cinco câmaras).
Notas sobre a resistência à água e ao pó
A câmara tem uma classificação de resistência à água equivalente à classe 7 (IPX7) do JIS/IEC
e uma classificação de resistência ao pó equivalente à classe 6 (IP6X) do JIS/IEC. A resistência
à água impede a entrada de água na câmara quando esta está debaixo de água até
30 minutos a uma profundidade de 1 m.*
Contudo, a câmara não pode ser usada debaixo de água.
Os acessórios não são à prova de água.
* Esta classificação indica que a câmara foi concebida para suportar a pressão de água
especificada durante o período de tempo especificado quando é usada em conformidade com
os métodos definidos pela Nikon.
- A resistência à água desta câmara foi testada apenas em água doce (piscinas, rios e lagos) e
água salgada.
- A parte interna desta câmara não é à prova de água. A entrada de água na câmara poderá
enferrujar os componentes, traduzindo-se numa reparação dispendiosa ou em danos
irreparáveis.
xi
Introdução
<Importante> Notas sobre a resistência ao choque, à água e ao pó e sobre a
condensação
B Precauções durante a limpeza
Vedante de impermeabilização
• Não introduza instrumentos afiados nas ab erturas do microfone ou do altifalante. Se o interior da
câmara for danificado, a resistência à água degrada-se.
• Não utilize sabão, detergentes neutros nem produtos químicos como benzeno na limpeza.
Notas sobre a resistência ao choque, à água e ao pó
• Não deixe cair a câmara, não bata com a câmara contra um objeto duro, como uma
pedra, nem a atire contra uma superfície aquática.
• Não sujeite a câmara a choques debaixo de água.
- Não sujeite a câmara a pressão de água expondo-a a rápidos ou quedas de água.
- Não exponha a profundidades de água superiores a 1 m.
- Certifique-se de que não deixa cair a câmara debaixo de água. Esta câmara não flutua.
• Não mergulhe continuamente a câmara em água durante 30 minutos ou mais.
• Não introduza um cartão de memória molhado na câmara.
- Não abra a tampa da ranhura do cartão de memória/conector enquanto a câmara ou
as suas mãos estiverem molhadas. Se o fizer, pode entrar água na câmara ou causar
uma avaria na mesma.
• Não abra a tampa da ranhura do cartão de memória/conector debaixo de água.
• Se aderir humidade, como gotículas de
água, ao exterior da câmara ou ao interior da
tampa da ranhura do cartão de memória/
conector, limpe imediatamente com um
pano macio e seco.
- Se aderir uma substância estranha ao
exterior da câmara ou ao interior da
tampa da ranhura do cartão de memória/
conector, retire-a imediatamente com
uma pera de ar ou um pano macio.
• Não deixe a câmara em locais frios nem em
locais quentes com temperaturas iguais ou
superiores a 40°C por períodos prolongados.
- Se o fizer poderá causar a degradação da
resistência à água.
• Não utilize a câmara em termas.
xii
Introdução
<Importante> Notas sobre a resistência ao choque, à água e ao pó e sobre a
condensação
Notas sobre a temperatura de funcionamento, a
humidade e a condensação
O funcionamento desta câmara foi testado a temperaturas entre –10°C e +40°C.
Quando utilizar a câmara em regiões de clima frio ou em altitudes elevadas, respeite as
precauções que se seguem.
• O desempenho da bateria degrada-se temporariamente quando ela está fria. Mantenha
a câmara quente, por baixo da roupa, antes de a utilizar.
• O desempenho da câmara pode degradar-se temporariamente se ela for exposta a um
frio extremo por um período prolongado. Por exemplo, o monitor pode parecer mais
escuro que o normal imediatamente depois de a câmara ser ligada ou poderão ser
produzidas imagens residuais.
● Condições ambientais suscetíveis de causar condensação no interior da câmara
Pode ocorrer embaciamento (condensação) no interior do monitor ou da objetiva quando
há mudanças drásticas de temperatura ou níveis elevados de humidade, como nas
condições ambientais descritas abaixo. Não se trata de uma avaria nem de um defeito da
câmara.
• Quando a câmara é mergulhada repentinamente em água fria depois de ter estado num
local quente em terra.
• Quando a câmara é trazida para um local quente, como o interior de um edifício, depois
de ter estado no exterior ao frio.
• Quando a tampa da ranhura do cartão de memória/conector é aberta ou fechada num
ambiente com níveis elevados de humidade.
● Limpar o embaciamento
• Desligue a câmara e abra a tampa da ranhura do cartão de memória/conector enquanto
estiver num local onde a temperatura ambiente seja estável (evite locais com
temperatura elevada, níveis elevados de humidade, areia ou poeiras).
Para limpar o embaciamento, retire o cartão de memória e deixe a tampa da ranhura do
cartão de memória/conector aberta para permitir à câmara adaptar-se à temperatura
ambiente.
Inspeção e reparação
• Se a câmara for exposta a choques, recomenda-se que consulte o seu revendedor ou o
representante de assistência autorizado da Nikon para confirmar a resistência à água
(serviço pago).
• Se o vedante de impermeabilização começar a degradar-se, consulte o seu revendedor
ou o representante de assistência autorizado da Nikon. A resistência à água do vedante
de impermeabilização pode começar a degradar-se após um ano.
• Se entrar água na câmara, pare im ediatamente de usá-la e leve-a ao seu representante de
assistência autorizado da Nikon.
xiii
Introdução
<Importante> Notas sobre a resistência ao choque, à água e ao pó e sobre a
condensação
Índice
Pesquisa rápida tópicos ................................................................................................................ ii
Tópicos principais........................................................................................................................................................................ ii
Tópicos comuns ........................................................................................................................................................................... ii
Para utilizadores de dispositivos inteligentes...................................................................... iii
Introdução.......................................................................................................................................... v
Leia primeiro isto................................................................................... ............................................................... v
Símbolos e convenções utilizados neste manual.................................................................................................... v
Informações e precauções................................................................................................................................................... vi
Para Sua Segurança .............................................................................................. ............................................ viii
<Importante> Notas sobre a resistência ao choque, à água e ao pó e sobre a
condensação................ ............................................................. ............................................................................ xi
Notas sobre a resistência ao choque.............................................................................................................................. xi
Notas sobre a resistência à água e ao pó..................................................................................................................... xi
Notas sobre a resistência ao choque, à água e ao pó........................................................................................ xii
Notas sobre a temperatura de funcionamento, a humidade e a condensação.............................. xiii
Inspeção e reparação ............................................................................................................................................................ xiii
Peças da câmara............................................................................................................................... 1
Corpo da câmara .................................................................................................................................................. 2
Luz de estado.......................... ............................................................................................................................... 3
Utilizar o ecrã tátil ................................................................................................................................................ 4
Para tirar fotografias................................................................................................................................................................... 5
Para reproduzir............................................................................................................................................................................. 6
Para os menus............................................................................................................................................................................... 7
Inserir o cartão de memória ......................................................................... .................................................... 9
Retirar o cartão de memória.............................................................................................................................................. 10
Carregar a bateria.............................................................................................................................................. 10
Configuração da câmara ................................................................................................................................ 11
Configuração a partir de um smartphone ou tablet.......................................................................................... 11
Configuração a Partir dos Menus da Câmara.......................................................................................................... 15
O Que o SnapBridge Pode Fazer por Si....................................................................................................................... 16
Índice
xiv
Operações básicas de disparo e reprodução ...................................................................... 19
Ligar ou desligar a câmara ............................................................................................................................. 20
Tirar uma selfie............................................................................................................................................................................ 22
Utilizar a luz LED......................................................................................................................................................................... 22
Operações básicas da gravação de filmes e da reprodução de filmes .......................................... 28
Operações durante a reprodução de filmes ............................................................................................ 30
Utilizar o menu ............................................................................................................................... 31
Operações no menu............................................... .......................................................................................... 32
Menu de fotografia........................................................................................................................................... 34
H Fotografia de percurso................................................................................................................................................... 34
n Cena........................................................................................................................................................................................... 36
Menu de filme ..................................................................... ............................................................................... 39
F Filme temporizado........................................................................................................................................................... 39
H Fotografia de percurso................................................................................................................................................... 40
Menu de configuração ..................................................................................................................... ............... 41
White Balance (Equilíbrio de brancos) (ajustar o matiz)................................................................................... 41
Color Options (Opções de cor)......................................................................................................................................... 42
Exposure Comp. (Comp. exposição) (ajustar a luminosidade)..................................................................... 42
Aspect Ratio (Proporção) ..................................................................................................................................................... 43
Movie VR (VR de filme)........................................................................................................................................................... 44
Date and Time (Data e hora).............................................................................................................................................. 45
Monitor Settings (Definições do monitor)................................................................................................................ 46
Sound Settings (Definições do som)............................................................................................................................ 46
Auto Off (Autodesligado)..................................................................................................................................................... 47
Format Card (Formatar cartão)......................................................................................................................................... 47
Touch Shooting (Disparo por toque)........................................................................................................................... 48
Charge by Computer (Carregar pelo PC)................................................................................................................... 49
Language (Idioma)................................................................................................................................................................... 49
Location Data (Dados de localização).......................................................................................................................... 50
Reset All (Repor tudo)............................................................................................................................................................ 50
Conformity Marking (Marcação de conformidade)............................................................................................. 51
Índice
xv
Firmware Version (Versão de firmware)...................................................................................................................... 51
Network Menu (Menu de rede)....................................................................................................................................... 52
Menu de reprodução ........................................................ ............................................................................... 54
o Proteger ............................................................................................................................................................................. 54
j Reserva de envio.......................................................................................................................................................... 54
Transferir imagens para um computador (ViewNX-i)....................................................... 55
Instalar o ViewNX-i............................................................................................................................................ 56
Transferir imagens para um computador ................................................................................................ 56
Adaptador CA de carregamento..................................................................................................................................... 66
Cartões de memória................................................................................................................................................................ 66
Limpeza e armazenamento.... ....................................................................................................................... 67
Limpeza após a utilização da câmara........................................................................................................................... 67
Limpeza após utilizar a câmara na praia ou quando está muito suja ...................................................... 67
Notas sobre a eliminação da câmara ..................................................................... .................................... 69
Mensagens de erro ............................................... ........................................................... ................................. 71
Resolução de problemas ......................................................................................................... ....................... 73
Nome dos ficheiros........................................................................................................................................... 77
• Para ligar a câmara, pressione o botão de disparo do obturador ou o botão d (menu).
• Para desligar a câmara, mude para o modo de fotografia ou para o modo de filme
pressionando o botão d e, em seguida, toque em b (desligar) (A33).
• Mantenha o botão d premido para acender ou apagar a luz LED (A22).
Peças da câmara
Corpo da câmara
2
Luz de estado
Pode verificar o estado da câmara olhando para a luz de estado.
EstadoCorDescrição
Acesa
Vermelho
A piscarVerde
A piscar
rapidamente
Vermelho
• Acende-se durante alguns segundos imediatamente depois
de a câmara ser ligada.
• A câmara está ligada a um computador através de um cabo
Verde
VerdeNão é possível carregar a bateria (erro).
USB.
• A câmara está desligada, mas as imagens estão a ser
enviadas por Wi-Fi, etc. (não se acende quando o envio é
feito através de Bluetooth® de baixo consumo de energia).
• Está a ser gravado um filme.
• A câmara está a ser acionada, para fotografia remota, por um
dispositivo inteligente.
• A bateria está a carregar. Apaga-se quando o carregamento
estiver concluído.
• Pisca durante alguns segundos quando a câmara está
colocada no suporte de câmara durante a fotografia de
percurso.
• Pisca durante alguns segundos sempre que o obturador é
disparado durante a fotografia de percurso.
• Não está inserido nenhum cartão de memória.
• O interior da câmara aqueceu. A câmara desliga-se
automaticamente. Deixe a câmara desligada até que
arrefeça.
Peças da câmara
Luz de estado
3
Utilizar o ecrã tátil
Pode utilizar o monitor desta câmara tocando no mesmo com os dedos.
TocarArrastarPercorrer
Toque e solte o ecrã tátil.Desloque o dedo enquanto
toca no ecrã tátil e depois
solte.
Faça um movimento de
deslize com o dedo no ecrã
tátil.
B Notas sobre o ecrã tátil
• O ecrã tátil desta câmara é do tipo capacitivo. Poderá não reagir se tocar nele com as unhas ou
com luvas calçadas.
• Não faça pressão com objetos duros e pontiagudos.
• Não faça pressão com força nem esfregue o ecrã tátil.
• Se colocar uma película de proteção comercialmente disponível, o ecrã tátil poderá não reagir.
B Notas sobre a utilização do ecrã tátil
• Se o seu dedo ou o ecrã tátil estiverem molhados, o ecrã tátil poderá não funcionar
corretamente.
• Se o seu dedo se mantiver em contacto com o ecrã tátil ao tocar no mesmo, o ecrã tátil poderá
não funcionar corretamente.
• Se efetuar as operações que se seguem ao arrastar, o ecrã tátil poderá não funcionar
corretamente.
- Retirar o dedo do ecrã tátil
- Arrastar o dedo numa distância muito curta
- Bater ligeiramente no ecrã tátil
- Mover o dedo demasiado rapidamente
• Se alguma coisa tocar noutras partes do ecrã tátil quando estiver a tocar, o ecrã tátil poderá não
funcionar corretamente.
Modo de avião............................................ 17, 52
7
Indicador de carga da bateria....................20
8
Indicador de ligação do adaptador CA de
carregamento
9
Indicador de ligação USB
10
Barra de deslocamento..................................33
12 3
15:3015:30
4
5
6
8
9
7
Date and time
Monitor
settings
Sound settings
Auto o
10
Peças da câmara
Monitor
7
Início
Inserir o cartão de memória.......................................................................................................... 9
Carregar a bateria...........................................................................................................................10
Configuração da câmara..............................................................................................................11
Início
8
Inserir o cartão de memória
Ranhura do cartão de memória
• Empurre o cartão de memória até que este encaixe na sua posição (3).
• Tenha cuidado para não inserir o cartão de memória ao contrário, pois pode provocar
avarias.
B Formatar um cartão de memória
Quando inserir pela primeira vez nesta câmara um cartão de memória utilizado noutros
dispositivos, não se esqueça de o formatar utilizando esta câmara.
• Tenha em atenção que a formatação de um cartão de memória elimina de forma
definitiva todas as imagens e outros dados do cartão de memória. Certifique-se de que
faz cópias de segurança das imagens que pretende guardar antes de formatar o cartão de
memória.
• Insira o cartão de memória na câmara, prima o botão d quando for apresentado o ecrã de
disparo e selecione Camera settings (Definições da câmara)MFormat card (Formatar
cartão) no menu de configuração (A32).
B Abrir/fechar a tampa da ranhura do cartão de memória/conector
Não abra e feche a tampa da ranhura do cartão de memória/conector num ambiente arenoso ou
com poeiras, nem com as mãos molhadas. Se a tampa for fechada sem retirar eventuais partículas
estranhas, é possível que entre água na câmara ou que esta fique danificada (Ax ii).
B Inserir ou retirar um cartão de memória
Tenha cuidado para não soltar o dedo rapidamente ao empurrar um cartão de memória para
dentro, pois ele pode saltar para fora. Não vire a ranhura do cartão de memória na direção do seu
rosto.
Tenha cuidado para não perder o cartão de memória que retirou.
Início
Inserir o cartão de memória
9
Retirar o cartão de memória
Luz de estado (A3)
Tomada elétrica
Cabo USB (fornecido)
Adaptador CA de
carregamento
Certifique-se de que o ecrã, a luz de estado e a câmara estão desligados e, em seguida, abra
a tampa da ranhura do cartão de memória/conector.
• Empurre suavemente o cartão de memória para o interior da câmara, para ejetar
parcialmente o cartão de memória.
• Tenha cuidado ao manusear a câmara e o cartão de memória imediatamente após a
utilização da câmara, pois podem estar quentes.
Carregar a bateria
4
Se for fornecido um adaptador de ficha* com a sua câmara, ligue-o devidamente ao
adaptador CA de carregamento. Enquanto estiverem ligados, tentar retirar à força o
adaptador de ficha pode danificar o produto.
A forma do adaptador de ficha varia de acordo com o país ou região onde adquiriu a câmara.
*
Este passo pode ser dispensado se o adaptador de ficha estiver preso permanentemente
ao adaptador CA de carregamento.
• O carregamento começa quando a câmara é ligada a uma tomada elétrica, como mostrado
na ilustração. A luz de estado (A3) pisca lentamente a verde enquanto a bateria está a
carregar.
• A câmara não pode ser carregada enquanto está colocada no suporte de câmara incluído.
• Quando o carregamento estiver concluído, a luz de estado apaga-se. Desligue o
adaptador CA de carregamento da tomada elétrica e, de seguida, desligue o cabo USB.
O tempo de carga de uma bateria completamente descarregada é de cerca de 2 horas e
30 minutos.
• A bateria não pode ser carregada (erro) quando a luz de estado estiver a piscar
rapidamente a verde, possivelmente devido a uma das razões descritas abaixo.
- A temperatura ambiente não é adequada para carregar a bateria. Carregue a bateria no
- O cabo USB ou o adaptador CA de carregamento não estão devidamente ligados.
- A bateria está danificada.
Início
Carregar a bateria
1
2
interior a uma temperatura ambiente entre 5°C e 35°C.
10
3
B Notas sobre o cabo USB
• Não utilize um cabo USB que não o UC-E21. Utilizar um cabo USB que não o UC-E21 pode resultar
em sobreaquecimento, incêndio ou choques elétricos.
• Verifique a forma e a direção das fichas e não insira nem retire as fichas na diagonal.
B Notas sobre carregar a bateria
• A câmara pode ser utilizada enquanto a bateria está a carregar, mas o tempo de carga aumenta.
• Não use, de modo algum, outra marca ou modelo de adaptador CA que não o adaptador CA de
carregamento EH-73P e não utilize um adaptador USB-CA disponível no mercado ou um
carregador de baterias para telemóvel. A não observação desta precaução poderá provocar
sobreaquecimento ou danos na câmara.
C Bateria recarregável externa
• Também pode carregar a câmara usando uma bateria recarregável externa especificada pela
Nikon (A83).
• A câmara não pode ser utilizada enquanto estiver a ser carregada pela bateria recarregável
externa.
Configuração da câmara
Configuração a partir de um smartphone ou tablet
Neste caso, o emparelhamento refere-se à definição usada para ligar a câmara e o
smartphone ou tablet (mais abaixo, "dispositivo inteligente") através de Bluetooth.
Antes do emparelhamento
Câmara
• Insira um cartão de memória microSD com espaço livre suficiente na câmara.
• Verifique se a bateria tem carga suficiente para que a câmara não se desligue durante o
procedimento.
A câmara não pode ser carregada enquanto está colocada no su porte de câmara
incluído.
• Para desligar a câmara, pressione o botão d (menu) e toque em b (desligar).
Dispositivo inteligente
• Estão disponíveis dois tipos de aplicação: "SnapBridge" e "SnapBridge
360/170". Use "SnapBridge" para o emparelhamento com esta câmara.
• Não faça o emparelhamento a partir do ecrã de definição
Bluetooth do dispositivo inteligente.
Início
Configuração da câmara
11
Procedimento de emparelhamento
Botão de disparo do
Botão d
and set SnapBridge
later from
the Network menu,
select Later.
Later
Set
1 Verifique se a câmara está desligada (o ecrã está desligado).
2 Ative o Bluetooth e o Wi-Fi no dispositivo inteligente.
• Não faça o emparelhamento a partir do ecrã de definição Bluetooth do dispositivo
inteligente.
• Se utilizar NFC: Ative a definição NFC no dispositivo inteligente.
3 Instale a aplicação SnapBridge.
• Se utilizar NFC: Depois de instalar a aplicação SnapBridge, feche todas as aplicações que
utilizam NFC (incluindo a aplicação SnapBridge). O emparelhamento poderá falhar se
estiverem a ser executadas aplicações que usem NFC.
4 Prima o botão de disparo do
obturador ou o botão d
(menu) para ligar a câmara.
• Toque num dos idiomas no diálogo de
seleção do idioma para o selecionar.
Language
5 Percorra o ecrã na câmara e, em seguida, toque
em Set (Definir).
• A câmara entra no modo de espera de emparelhamento.
• Se não pretender utilizar um dispositivo inteligente para
configurar a câmara, toque em Later (Mais tarde) (A15).
Deutsch
English
Español
Início
Configuração da câmara
12
6 Se não estiver a usar NFC, percorra o ecrã na
câmara e, em seguida, toque em Next
(Seguinte).
• Se utilizar NFC:
Toque com a antena NFC do dispositivo inteligente no
símbolo Y (N-Mark) da câmara. A aplicação
SnapBridge no dispositivo inteligente é iniciada, e
quando Camera name acquired. Connect? (Nome da câmara adquirido. Ligar?) aparecer no ecrã,
selecione OK. Avance para o passo 9.
the camera to
the smart device.
Non-NFC enabled
devices: select Next.
Next
Cancel
7 Percorra o ecrã na câmara e quando aparecer o
ecrã apresentado à direita, inicie a aplicação
SnapBridge no dispositivo inteligente.
8 Quando aparecer o ecrã mostrado à direita no
dispositivo inteligente, toque no nome da
câmara.
• Se utilizar iOS:
Se depois de tocar no nome da câmara for apresentado o
ecrã de seleção de acessório, toque no nome da câmara
depois do ícone BBluetooth no canto superior direito do
dispositivo inteligente mudar de branco para cinzento. Pode
demorar algum tempo para que seja apresentado o nome da
câmara.
13
Início
Configuração da câmara
SnapBridge app.
App
SnapBridge
Camera
KeyMission 80_xxxxxxxx
Cancel
Connect to Camera
Camera name
KeyMission 80_xxxxxxxx
9 Verifique o código de
connected!
SnapBridge will
send your photos
to your smart
device as
they are taken.
Next
autenticação.
• Confirme que a câmara e o dis positivo
inteligente apresentam o mesmo
código de autenticação.
• Execute as seguintes operações na
câmara e no dispositivo inteligente
simultaneamente.
-Na câmara, toque em OK.
- No dispositivo inteligente, toque
em Pairing (A emparelhar) (o nome do botão varia de acordo com o dispositivo
inteligente e a versão de sistema operativo).
select OK.
Auth. code
XXXXXX
OK
Back
10 Siga as instruções no ecrã para concluir o processo de
emparelhamento.
• Câmara: Se o emparelhamento for bem-sucedido, é
apresentado o ecrã ilustrado à direita. Toque em Next (Seguinte).
Se a câmara apresentar a mensagem Could not connect.
(Não foi possível ligar.), toque em Reconnect (Voltar a
ligar) para voltar ao passo 6. Para cancelar as definições de emparelhamento, toque em Cancel (Cancelar).
• Dispositivo inteligente: Siga as instruções apresentadas no
ecrã.
11 Siga as instruções no ecrã para completar o processo de
configuração.
• Para gravar dados de localização com fotografias, selecione Yes (Sim) quando solicitado e
ative as funcionalidades de dados de localização, tanto na aplicação SnapBridge como no
próprio dispositivo inteligente (para mais informações, consulte a documentação
fornecida com o dispositivo inteligente).
• Também pode sincronizar o relógio da câmara para a hora reportada pelo dispositivo
inteligente selecionando Yes (Sim) quando for solicitado e ativando a sincronização na
aplicação SnapBridge. Se selecionar No (Não), defina o relógio da câmara a partir dos
menus como descrito no Passo 2 na página 15.
• A configuração está concluída quando a câmara voltar para o ecrã de disparo.
• Consulte a página 16 para obter mais informações sobre como utilizar o SnapBridge.
Início
Configuração da câmara
14
Configuração a Partir dos Menus da Câmara
English
Deutsch
Español
Language
Botão de disparo do
Botão d
O relógio da câmara pode ser definido manualmente.
1 Prima o botão de disparo do
obturador ou o botão d
(menu) para ligar a câmara.
• Toque num dos idiomas no diálogo de
seleção do idioma para o selecionar.
2 Percorra o ecrã e toque em Later (Mais tarde).
• Selecione Yes (Sim) quando for solicitado que defina o relógio da
câmara.
3 Toque para escolher um formato de data.
4 Introduza o dia, mês e ano atuais e, em seguida,
toque em Confirm (Confir.).
• Toque no campo que pretende alterar e, em seguida, toque em
rs para definir o dia, o mês e o ano.
• Acerte a hora utilizando o mesmo procedimento que para definir a
data.
5 Quando isso lhe for pedido, toque em Yes (Sim).
• A câmara sai para o ecrã de disparo quando a configuração estiver completa.
C Reposição do idioma ou do relógio
Defina o relógio da câmara em Camera settings (Definições da câmara) M Date and time
(Data e hora), ou o idioma em Camera settings (Definições da câmara) M Language
(Idioma) no menu de configuração.
Início
Configuração da câmara
15
and set SnapBridge
later from
the Network menu,
select Later.
Set
Later
0101
2016
Conrm
O Que o SnapBridge Pode Fazer por Si
A aplicação SnapBridge pode ser utilizada para uma variedade de tarefas
assim que a câmara tenha sido emparelhada com o seu dispositivo
inteligente.
Consulte a ajuda online da aplicação SnapBridge para obter mais
informações sobre a utilização da aplicação.
http://nikonimglib.com/snbr/onlinehelp/en/index.html
Também a pode visualizar tocando em Other (Outro)MInfo/settings (Informação/
definições) M Instructions (Instruções) na aplicação SnapBridge.
Transferência Automática
Nas definições padrão, as fotografias serão transferidas automaticamente para o dispositivo
inteligente à medida que são tiradas.
• Coloque o dispositivo inteligente próximo da câmara e inicie a aplicação SnapBridge.
OpçãoDescrição
A transferência automática pode ser desativada utilizando
Desativar a transferência
automática
Selecionar fotografias para
transferência
Redimensionar fotografias para
transferência
Incorporar informações de
fotografia
Camera settings (Definições da câmara) M Network
menu (Menu de rede) M Send pictures while shooting
(Enviar fotografias ao disparar) M Still images
(Fotografias) no menu de configuração da câmara (A32).
É possível usar esta opção para transferir automaticamente
fotografias selecionadas que não tenham sido transferidas
durante o disparo.
• Utilize a opção j (reserva de envio) no menu de
reprodução da câmara (A32) para selecionar fotografias.
• A ligação permanente assegura que a transferência
continuará mesmo quando a câmara estiver desligada.
Utilize a aplicação SnapBridge para escolher o tamanho a que
as fotografias são copiadas para o dispositivo inteligente. O
tamanho padrão é 2 megapixels.
Utilize a aplicação SnapBridge para escolher a informação
impressa nas fotografias copiadas para o dispositivo
inteligente.
Também pode imprimir texto introduzido na aplicação
SnapBridge.
B Notas sobre a Transferência Automática
• Os filmes não podem ser enviados utilizando as opções Send pictures while shooting (Enviar
fotografias ao disparar) ou j (reserva de envio).
• Para enviar filmes para um dispositivo inteligente, utilize a aplicação SnapBridge e mude para
uma ligação Wi-Fi. Não pode enviar filmes através de uma ligação Bluetooth.
16
Início
Configuração da câmara
Redes Sem Fios
OpçãoDescrição
Para emparelhar a câmara com um dispositivo inteligente
(por exemplo, com um novo dispositivo ou se não tiver
optado por emparelhar com um dispositivo inteligente
durante a configuração), selecione Camera settings
Emparelhamento
Transferir fotografias através
de Wi-Fi
(Definições da câmara) M Network menu (Menu de
rede) M Connect to smart device (Ligar a disp.
inteligente) no menu de configuração da câmara e siga as
instruções da página 12, começando pelo passo 5.
A câmara pode ser emparelhada com até cinco dispositivos
inteligentes, mas pode conectar apenas a um de cada vez.
É recomendada uma ligação Wi-Fi para carregamentos de
elevado volume.
Siga as instruções no ecrã na aplicação SnapBridge para
alterar para uma conexão Wi-Fi.
• O item Camera settings (Definições da câmara) M
Network menu (Menu de rede) M Wi-Fi M
Network settings (Tipo de ligação Wi-Fi) no menu de
configuração da câmara contém as opções
Authentication/encryption (Autenticação/encript.) e
Password (Palavra-passe).A opção padrão para
Authentication/encryption (Autenticação/encript.) é
WPA2-PSK-AES.
• A palavra-passe predefinida é "NikonKeyMission". As letras
"N", "K" e "M" escrevem-se em maiúscula. Recomendamos
que altere a palavra-passe para proteger a sua privacidade.
B Locais onde a utilização de dispositivos sem fios é proibida
Nos locais onde a utilização de dispositivos sem fios é proibida, desative as funções sem fios no
menu de configuração da câmara selecionando On (Ligado) para Camera settings (Definições
da câmara) M Network menu (Menu de rede) M Airplane mode (Modo de avião). Isto irá
interromper temporariamente a ligação permanente com o dispositivo inteligente, mas a ligação
será automaticamente restabelecida quando o modo de avião for desligado.
Outras opções para a aplicação SnapBridge
OpçãoDescrição
Fotografia remota
Visualizar as fotografias na
câmara
Utilize o dispositivo inteligente para disparar o obturador da
câmara. Antes de executar a função de fotografia remota,
ligue a câmara.
Utilize o dispositivo inteligente para visualizar e descarregar
as fotografias na câmara. Esta opção está disponível mesmo
que a câmara esteja desligada.
17
Início
Configuração da câmara
Quando não conseguir emparelhar
Execute os seguintes passos e, em seguida, repita o emparelhamento consultando o
"Procedimento de emparelhamento" (A12).
• Pressione o botão d (menu) na câmara e, em seguida, toque em b (desligar) para
desligar a câmara.
• Feche a aplicação SnapBridge.
• Para iOS, remova o dispositivo Bluetooth (registado como nome da câmara) no ecrã de
definição Bluetooth do dispositivo inteligente.
Início
Configuração da câmara
18
Operações básicas de disparo e
reprodução
Ligar ou desligar a câmara ..........................................................................................................20
Utilizar o suporte de câmara (incluído) ..................................................................................25
Utilizar o adaptador de tripé (opcional).................................................................................26
19
Operações básicas de disparo e reprodução
Ligar ou desligar a câmara
Desligar
e Modo de filmagem
A
Modo de
imagem fixa
Número de exposições
restantes/tempo restante
de filmagem (min:s)
Indicador de carga da bateria
• Para ligar a câmara, pressione o botão de
disparo do obturador ou o botão d
(menu).
• Para desligar a câmara, mude para o modo
de fotografia ou para o modo de filme
pressionando o botão d e, em seguida,
toque em b (desligar) (A33).
• A câmara desliga-se se não for usada por
cerca de um minuto no modo de disparo
ou de reprodução.
• Depois do disparo, a câmara desliga-se
após cerca de cinco segundos (predefinição). Pode modificar o intervalo de tempo que
decorre até a câmara se desligar após o disparo em Camera settings (Definições da câmara)MAuto off (Autodesligado) do menu de configuração z.
• Também pode ligar ou desligar a câmara removendo-a do suporte de câmara incluído
ou colocando-a no suporte de câmara (A25).
15:30
Tirar fotografias
1 Rode o disco de modos para
selecionar o modo de
imagem fixa ou de filmagem.
• Indicador de carga da bateria
B: nível de carga da bateria elevado.
b: nível de carga da bateria fraco.
Operações básicas de disparo e reprodução
Ligar ou desligar a câmara
500
20
2 Segure a câmara
firmemente e enquadre a
fotografia.
•
Mantenha os dedos e outros objetos
afastados das objetivas, da luz LED,
do microfone e do altifalante.
3 Prima o botão de disparo do obturador para tirar
uma fotografia.
• A câmara foca o motivo no centro do enquadramento.
• No modo de filmagem, a câmara começa a gravar. Para parar a
gravação do filme, prima novamente o botão de disparo do
obturador.
B Notas sobre guardar imagens ou filmes
A mensagem Please wait for the camera to finish recording. (Aguarde que a câmara
termine de gravar.) é apresentada enquanto as imagens ou filmes estão a ser guardados. Não
abra a tampa da ranhura do cartão de memória/conector nem retire o cartão de memória.
Caso contrário, poderá provocar a perda de dados ou danos na câmara ou no cartão de memória.
C Disparo por toque
Quando a opção Camera settings (Definições da câmara) M
Touch Shooting (Disparo por toque) no z menu de configuração
(A32) está definida como On (Ligado), tocar no ecrã de disparo também
faz disparar o obturador.
Quando a opção Touch Shooting (Disparo por toque) está definida
como Off (Desligado) (predefinição), tocar no ecrã de disparo bloqueia a
luminosidade (exposição).
500
C Número de imagens que podem ser gravadas
• O número aproximado de imagens que podem ser guardadas pode ser verificado no ecrã ao
fotografar (A20).
• Tenha em atenção que, devido à compressão JPEG, o número de imagens que podem ser
guardadas varia muito em função do conteúdo da imagem, mesmo utilizando cartões de
memória com a mesma capacidade e a mesma proporção. Além disso, o número de imagens
que podem ser gravadas pode variar de acordo com a marca do cartão de memória.
21
Operações básicas de disparo e reprodução
Tirar fotografias
Tirar uma selfie
Objetiva para selfies
Toque em I ou J no ecrã de disparo
normal para mudar para o ecrã da
objetiva para selfies.
• Prima o botão de disparo do
obturador para tirar uma selfie.
• Para voltar ao disparo normal, toque
novamente em I ou J.
500
500
C Deteção de rostos
• A objetiva para selfies utiliza a deteção de rostos para ajustar automaticamente a luminosidade
(exposição) em função de rostos humanos.
• A capacidade da câmara para detetar rostos depende de uma série de fatores, incluindo
a direção do olhar dos rostos.
• A câmara não poderá detetar rostos nas seguintes situações:
- quando os rostos s e encontrarem parcialmente escondidos por óculos de sol ou qualquer outra
obstrução
- quando os rostos ocuparem um espaço demasiado grande ou demasiado pequeno no
enquadramento
Utilizar a luz LED
Mantenha o botão d premido durante cerca de dois
segundos quando a câmara estiver ligada para acender uma luz
LED que ajuda a fotografar em locais escuros, etc.
Para apagá-la, mantenha o botão d premido.
Operações básicas de disparo e reprodução
Tirar fotografias
22
Reproduzir imagens
4
1 Toque em a para entrar no modo de reprodução.
2 Percorra as imagens para selecionar a
imagem que pretende apresentar.
• Para reproduzir um filme gravado, toque em V.
• Para voltar ao modo de disparo, prima o botão
de disparo do obturador.
• No modo de reprodução de im agem completa, toque em h para
passar para o modo de reprodução de miniaturas e apresentar
diversas imagens no ecrã.
- Arraste o ecrã na vertical para o percorrer.
- No modo de reprodução de miniaturas, toque numa imagem
para apresentá-la em modo de reprodução de imagem
completa.
• No modo de reprodução de imagem completa, toque em p para
aplicar o zoom de aproximação a uma imagem.
- Para ajustar a razão de ampliação, toque em p/q.
- Para deslocar a área apresentada, arraste o ecrã.
500
15:30
x3.0
Operações básicas de disparo e reprodução
Reproduzir imagens
23
Apagar imagens
Yes
No
Erase 1 image?
1 Toque em l para apagar a imagem apresentada
atualmente no ecrã.
2 Toque em Yes (Sim).
• As imagens apagadas não podem ser recuperadas.
4
Apagar imagens
24
Operações básicas de disparo e reprodução
Utilizar o suporte de câmara (incluído)
Pode utilizar o suporte de câmara incluído para fixar a
câmara à alça de uma mochila, etc.
O suporte de câmara tem um íman incorporado.
A câmara não pode ser carregada enquanto está
colocada no suporte de câmara.
1 Fixe o suporte de câmara firmemente a uma mochila, etc.
• Passe a correia de fixação pela respetiva ranhura na parte posterior do suporte de câmara.
A correia pode ser passada na vertical ou na horizontal.
2 Coloque a câmara.
• Introduza a câmara totalmente e com firmeza
no suporte de câmara. Se a sujeitar a
vibrações ou choques fortes, a câmara pode
soltar-se do suporte de câmara.
Operações básicas de disparo e reprodução
Utilizar o suporte de câmara (incluído)
25
3 Retire a câmara e fotografe.
Encaixe do tripé
• Quando retirar a câmara, ela liga-se automaticamente.
4 Quando terminar de fotografar, volte a colocar a câmara no suporte
de câmara.
• Quando voltar a colocar a câmara, ela desliga-se automaticamente.
C Fotografia de percurso
A fotografia de percurso (A32) é efetuada enquanto a câmara está colocada no suporte de
câmara. A câmara capta automaticamente imagens fixas ou grava filmes num tempo de disparo
especificado. Utilize esta opção para c aptar alterações no cenário.
Utilizar o adaptador de tripé (opcional)
Colocar a câmara num adaptador de tripé
opcional permite-lhe utilizar acessórios de
encaixe, como o tripé ou o adaptador de
base.
• Introduza a câmara totalmente e com
firmeza no adaptador de tripé. Se a
sujeitar a vibrações ou choques fortes, a
câmara pode soltar-se do adaptador de
tripé.
Operações básicas de disparo e reprodução
Utilizar o adaptador de tripé (opcional)
26
Filmes
Operações básicas da gravação de filmes e da reprodução de filmes........................28
Operações durante a reprodução de filmes.........................................................................30
Filmes
27
Operações básicas da gravação de filmes e da
Tempo restante de
filmagem (min:s)
Indicador de
volume
reprodução de filmes
1 Rode o disco de modos para e.
• Verifique o tempo restante de filmagem
no ecrã de disparo.
25:00
2 Prima o botão de disparo do obturador para
começar a gravar um filme.
• A câmara foca o motivo no centro do enquadramento.
• A luz de estado acende-se a vermelho durante a gravação de
filmes.
• O tamanho de imagem dos filmes é de 1920 × 1080 pixels.
3 Prima o botão de disparo do obturador para terminar a gravação.
30fps
4 Selecione um filme em modo de reprodução de
imagem completa e toque em V para o
reproduzir.
• Toque no ícone indicador do volume para ajustar o volume.
28
Filmes
Operações básicas da gravação de filmes e da reprodução de filmes
10:00
Duração máxima de filmagem
Os ficheiros de filmes individuais não podem exceder os 4 GB de tamanho ou os 29 minutos
de duração, mesmo que o cartão de memória disponha de espaço livre suficiente para
filmagens mais longas.
• O tempo restante de filmagem no caso de um único filme é apresentado no ecrã de
disparo.
• A filmagem pode terminar antes de estes limites serem atingidos se a temperatura da
câmara for elevada.
• O tempo restante de filmagem real pode variar de acordo com o conteúdo do filme, com
o movimento do motivo e com o tipo de cartão de memória.
• É recomendável utilizar cartões de memória com velocidade SD de classe 6 ou superior
para filmagens (A83). A filmagem pode parar inesperadamente se utilizar cartões de
memória com uma velocidade inferior.
B Temperatura da câmara
• A câmara pode aquecer ao gravar filmes por um período de tempo prolongado ou quando a
câmara for utilizada num local quente.
• Se o interior da câmara ficar extremamente quente durante a filmagem, a câmara interrompe
imediatamente a filmagem.
Quando a câmara parar de filmar, desliga-se.
Deixe a câmara desligada até que o interior da câmara arrefeça.
Notas acerca da gravação de filmes
B Notas sobre guardar imagens fixas ou filmes
A mensagem Please wait for the camera to finish recording. (Aguarde que a câmara
termine de gravar.) é apresentada enquanto as imagens ou filmes estão a ser guardados. Não
abra a tampa da ranhura do cartão de memória/conector nem retire o cartão de memória.
Caso contrário, poderá provocar a perda de dados ou danos na câmara ou no cartão de memória.
B Notas sobre filmes gravados
• Os fenómenos seguintes podem ser visíveis no ecrã ao gravar filmes. Estes fenómenos são
guardados nas filmagens.
- Podem ser visíveis faixas em imagens sob luz fluo rescente, vapor de mercúrio ou vapor de sódio.
- Os motivos em rápido movimento de um lado do enquadramento para o outro, como um
comboio ou um automóvel em movimento, podem ficar distorcidos.
- A totalidade do fotograma pode ficar distorcida se a câmara for movimentada.
- A iluminação ou outras áreas luminosas podem deixar imagens residuais quando a câmara for
deslocada.
• Dependendo da distância até ao motivo, podem ser apresentadas faixas coloridas nos motivos
com padrões repetitivos (tecidos, persianas, etc.) durante a gravação e reprodução de filmes. Este
fenómeno acontece quando o padrão do motivo e a disposição do sensor de imagem interferem
um com o outro, não se tratando de uma avaria.
29
Filmes
Operações básicas da gravação de filmes e da reprodução de filmes
Operações durante a reprodução de filmes
Para reproduzirEm pausa
As operações indicadas abaixo podem ser executadas durante a reprodução de filmes.
10:0010:00
FunçãoDescrição
Volume
RebobinarToque continuamente em C para rebobinar.
Avançar
rapidamente
Pausa
Prima o botão d durante a reprodução ou quando o filme estiver em pausa
e, em seguida, selecione o volume.
Toque continuamente em E para avançar rapidamente.
Toque numa imagem durante a reprodução para fazer uma pausa.
As operações indicadas abaixo podem ser executadas durante a pausa.
Retomar a
reprodução
Recuar uma
imagem
Avançar uma
imagem
Fim
Toque em V para retomar a reprodução.
Toque em I para recuar uma imagem no filme. Toque
continuamente para recuar continuamente.
Toque em J para avançar uma imagem no filme.
Toque continuamente para avançar continuamente.
Toque em A para voltar ao modo de reprodução de
imagem completa.
Filmes
Operações durante a reprodução de filmes
30
Utilizar o menu
Operações no menu......................................................................................................................32
Menu de fotografia........................................................................................................................34
Menu de filme..................................................................................................................................39
Menu de configuração..................................................................................................................41
Menu de reprodução ....................................................................................................................54
Utilizar o menu
31
Operações no menu
Pode configurar os menus apresentados abaixo premindo o botão d (menu).
• Menu de fotografia
H (fotografia de percurso), n (cena)
• Menu de filme
F (filme temporizado), H (fotografia de percurso)
• z Menu de configuração
- Shooting options (Opções de disparo):
White balance (Equilíbrio de brancos), Color options (Opções de cor),
Exposure comp. (Comp. exposição)
- Still images (Fotografias):
Aspect ratio (Proporção)
- Movie (Filme):
NTSC/PAL, Movie VR (VR de filme),
Wind noise reduction (Redução ruído vento)
- Camera settings (Definições da câmara):
Date and time (Data e hora), Monitor settings (Definições do monitor),
Sound settings (Definições do som), Auto off (Autodesligado),
Format card (Formatar cartão), Touch shooting (Disparo por toque),
Charge by computer (Carregar pelo PC), Language (Idioma),
Location data (Dados de localização), Reset all (Repor tudo),
Conformity marking (Marcação de conformidade),
Firmware version (Versão de firmware), Network menu (Menu de rede)
• Menu de reprodução
o (proteger), j (reserva de envio)
1
Prima o botão d quando o ecrã de disparo for apresentado no modo de imagem fixa.
2
Prima o botão d quando o ecrã de disparo for apresentado no modo de filmagem.
3
Prima o botão d quando forem apresentadas imagens em modo de reprodução de imagem
completa ou quando o zoom de aproximação estiver aplicado às imagens.
1
2
1, 2
3
Utilizar o menu
Operações no menu
32
1 Prima o botão d (menu).
15:30
15:30
Back
Monitor
settings
Sound settings
Date and time
15:30
Auto o
Format card
Charge by
computer
Touch shooting
• É apresentado o ecrã de início do menu.
2 Toque no ícone do menu.
• A/e: Apresente o ecrã de disparo.
• c: apresente o ecrã de reprodução.
• b: desligue a câmara.
3 Toque num item de menu.
• Pode arrastar o ecrã na vertical para
apresentar itens de menu que não
sejam apresentados.
• Não é possível definir alguns itens de
menu dependendo das definições ou
do estado da câmara.
4 Toque numa definição.
• A definição que selecionou é aplicada.
• Para fechar o menu, pressione o botão d ou o botão de disparo
do obturador.
Utilizar o menu
Operações no menu
15:30
2 s
5 s
30 s
1 min
33
Menu de fotografia
15:30
Shooting time
Conrm
100
H Fotografia de percurso
Rode o disco de modos para A M Prima o botão dM Toque em H
A câmara capta automaticamente imagens fixas ou grava filmes num tempo de disparo
especificado. Utilize esta opção para captar alterações no cenário.
1 Toque para selecionar Still images (Fotografias)
ou Movie (Filme).
• Still images (Fotografias): capta automaticamente 100 imagens
fixas num tempo de disparo especificado.
- A redução da vibração é desativada.
- A f ocagem automática é desativada. A câmara dispara com uma
focagem fixa.
- O tamanho de imagem é de 2 megapixels (1920 × 1440 pixels
em 4:3, 1920 × 1080 pixels em 16:9 ou 1440 ×1440 pixels em
1:1).
• Movie (Filme): grava automaticamente 10 filmes de três segundos num tempo de
disparo especificado e, em seguida, cria um filme com uma duração de aproximadamente
30 segundos.
15:30
Back
Still images
Movie
2 Defina o tempo de disparo total e, em seguida,
toque em Confirm (Confir.).
• Toque no campo que pretende alterar e, em seguida, toque em
rs para definir o tempo.
• Quando definido para 1 hora (3600 segundos)
- Still images (Fotografias): capta uma imagem fixa
aproximadamente a cada 36 segundos.
- Movie (Filme): grava um filme aproximadamente a cada seis
minutos.
3 Coloque a câmara no suporte de câmara (A25).
• Quando a câmara estiver colocada, a luz de estado pisca a verde durante alguns segundos
e, em seguida, começa o disparo.
• A luz de estado pisca a verde durante alguns segundos sempre que o obturador é
disparado durante a fotografia de percurso.
• Depois de decorrido o tempo de disparo especificado, o disparo termina
automaticamente e a câmara desliga-se.
• Retire a câmara do suporte de câmara e selecione H no ecrã do menu para terminar o
disparo antes de decorrido o tempo de disparo e criar um filme.
Utilizar o menu
Menu de fotografia
34
Funcionamento durante a fotografia de percurso
500
10:00
• Pode fazer uma pausa na fotografia de percurso e voltar ao disparo normal retirando a
câmara do suporte de câmara.
• O tamanho de imagem das imagens fixas é de 2 megapixels (1920 × 1440 pixels em 4:3,
1920 × 1080 pixels em 16:9 ou 1440 × 1440 pixels em 1:1).
• Pode verificar o tempo restante até a fotografia de percurso
terminar automaticamente no ecrã.
• Para retomar a fotografia de percurso, volte a colocar a câmara no
suporte de câmara.
B Notas sobre a fotografia de percurso
• Não é possível utilizar a objetiva para selfies para a fotografia de percurso.
• Para impedir que a câmara se desligue de forma inesperada durante o disparo, certifique-se de
que a bateria tem carga suficiente.
Utilizar o menu
Menu de fotografia
35
n Cena
500
Guia
Easy Panorama (Panorâmica simples)
Rode o disco de modos para A M Prima o botão dM Toque em n M
Easy panorama (Panorâmica simples)
Pode captar imagens panorâmicas selecionando o intervalo de disparo pretendido e, em
seguida, deslocando a câmara.
1 Selecione e toque em Normal ou Wide
(Panorâmico) como intervalo de disparo.
2 Enquadre a primeira parte da cena panorâmica,
prima o botão de disparo do obturador e, em
seguida, solte o botão de disparo do obturador.
• É apresentado lmno, indicando a direção de deslocação da
câmara.
• A câmara foca no centro do enquadramento.
3 Desloque a câmara numa das quatro direções até
que o indicador da guia chegue ao final.
• Quando a câmara detetar a direção na qual se está a deslocar, o
disparo inicia.
• A fotografia termina quando a câmara captar o alcance de disparo
especificado.
• A focagem e a exposição bloqueiam até o disparo terminar.
Utilizar o menu
Menu de fotografia
36
15:30
Normal
Wide
Exemplo da deslocação da câmara
5408
1088
1600
10816
1088
1600
• Utilizando o seu corpo como eixo de rotação, desloque a câmara
lentamente em arco, na direção da marca (lmno).
• O disparo para se a guia não alcançar a margem no intervalo de
cerca de 15 segundos (quando Normal estiver selecionado) ou
num intervalo de cerca de 30 segundos (quan do Wide (Panorâmico) estiver selecionado) depois de iniciar o disparo.
B Notas sobre a panorâmica simples
• Não é possível utilizar a objetiva para selfies para fotografar com panorâmica simples.
• O alcance da imagem visto na imagem guardada é mais estreito do que o apresentado no ecrã
no momento do disparo.
• Se a câmara for deslocada demasiado rápido ou demasiado estremecida, ou se o motivo for
demasiado uniforme (por exemplo, paredes ou escuridão), poderá ocorrer um erro.
• Se o disparo for interrompido antes de a câmara alcançar o ponto intermédio do alcance da
panorâmica, não é guardada uma imagem panorâmica.
• Esta câmara pode não conseguir aplicar o zoom de aproximação a imagens de panorâmica
simples captadas com câmaras digitais de outras marcas ou modelos.
C Tamanho de imagem em panorâmica simples
• Há quatro tamanhos de imagem diferentes (em pixels), tal como se descreve abaixo.
Quando a definição é Normal
Quando a definição é Wide (Panorâmico)
• Se for captado mais de metade do alcance da panorâmica, mas o disparo terminar antes de
alcançar a margem do alcance, o tamanho de imagem é reduzido.
37
Utilizar o menu
Menu de fotografia
HDR
Rode o disco de modos para A M Prima o botão dM Toque em n M HDR
Utilize quando estiver a tirar fotografias com áreas muito iluminadas e áreas muito escuras
no mesmo enquadramento.
• A câmara foca o motivo no centro do enquadramento.
• Ao premir o botão de disparo do obturador, a câmara capta imagens continuamente e
guarda as duas imagens seguintes.
- Uma imagem compósita não HDR (High Dynamic Range - grande alcance dinâmico)
- Uma imagem compósita HDR na qual a perda de pormenor nos realces ou nas
sombras é minimizada
• Se a memória só for suficiente para guardar uma imagem, é apenas guardada uma
imagem processada no momento do disparo, em que as áreas escuras da imagem foram
corrigidas.
• Ao premir o botão de disparo do obturador, mantenha a câmara fixa até ser apresentada
uma imagem fixa. Depois de tirar uma fotografia, não desligue a câmara antes de o ecrã
voltar ao ecrã de disparo.
• O ângulo de visão (ou seja, a área visível no enquadramento) da imagem guardada é
mais estreito do que o apresentado no ecrã de disparo.
• Em determinadas condições fotográficas, podem aparecer sombras escuras em torno de
motivos claros ou áreas claras em torno de motivos escuros.
B Notas sobre o HDR
Não é possível utilizar a objetiva para selfies para fotografar com HDR.
Utilizar o menu
Menu de fotografia
38
Menu de filme
F Filme temporizado
Rode o disco de modos para e M Prima o botão d M Toque em F
A câmara permite captar automaticamente imagens fixas no intervalo especificado para
criar filmes temporizados com uma duração de aproximadamente 10 segundos.
• Quando a opção Movie (Filme)MNTSC/PAL no menu de configuração estiver
definida como NTSC, são captadas 300 imagens. Quando estiver definida como PAL, são
captadas 250 imagens.
TipoIntervalo
1
2s (2seg.)
(predefinição)
5s (5seg.)
10 s (10 seg.)
30 s (30 seg.)
Night sky (Céu noturno)
1
2
1
1
1
2
A câmara foca o motivo no centro do enquadramento.
Adequado para gravar o movimento das estrelas.
2 s10 min8 min 20 s
5 s25 min20 min 50 s
10 s50 min41 min 40 s
30 s2 h 30 min2 h 5 min
30 s2 h 30 min2 h 5 min
Tempo necessário para fotografar
NTSCPAL
1 Toque para selecionar um tipo.
2 Toque para especificar se pretende ou não fixar a
exposição (luminosidade) (exceto Night sky (Céu
noturno)).
• Quando AE-L on (AE-L ligado) estiver selecionado, a função de
exposição automática é bloqueada e é aplicada a todas as
imagens. Quando pretender gravar um filme em que a
luminosidade mude drasticamente, como ao crepúsculo,
recomenda-se a utilização de AE-L off (AE-L desligado).
39
Utilizar o menu
Menu de filme
15:30
2 s
5 s
10 s
30 s
15:30
AE-L on
AE-L o
3 Estabilize a câmara utilizando uma ferramenta como um tripé.
30fps
25:00
4 Prima o botão de disparo do obturador para captar
a primeira imagem.
• Defina a compensação de exposição (A42) antes de disparar o
obturador na primeira imagem. A compensação de exposição não
pode ser alterada depois de captar a primeira imagem. A focagem
e o matiz são fixados quando captar a primeira imagem.
• O obturador é disparado automaticamente na segunda imagem e
nas imagens seguintes.
• O ecrã pode desligar-se quando a câmara não estiver a captar
imagens.
• O disparo termina automaticamente quando forem captadas 300 ou 250 imagens.
• Prima o botão de disparo do obturador e selecione Yes (Sim) no ecrã apresentado para
terminar o disparo antes de decorrido o tempo de disparo necessário e criar um filme
temporizado.
• O som e as imagens fixas não podem ser guardados.
B Notas sobre filmes temporizados
• Não é possível utilizar a objetiva para selfies para gravar filmes temporizados.
• Não troque o cartão de memória antes de o disparo estar concluído.
• Para impedir que a câmara se desligue de forma inesperada durante o disparo, certifique-se de
que a bateria tem carga suficiente.
• Não rode o disco de modos para uma definição diferente enquanto o disparo não estiver
concluído.
H Fotografia de percurso
Rode o disco de modos para e M Prima o botão d M Toque em H
Consulte "H Fotografia de percurso" (A34) para mais informações.
Utilizar o menu
Menu de filme
40
Menu de configuração
Ícone de confirmação
White Balance (Equilíbrio de brancos) (ajustar o matiz)
Entre no modo de disparo M Prima o botão d M Toque em z M
Shooting options (Opções de disparo) M White balance (Equilíbrio de brancos)
Ajuste o equilíbrio de brancos de acordo com a fonte de luminosidade ou com as condições
meteorológicas, de modo a tornar as cores das imagens mais próximas daquelas que os
seus olhos veem.
• Utilize AB para selecionar uma definição e toque no ícone de
confirmação para aplicar a definição.
OpçãoDescrição
D (predefinição)O equilíbrio de brancos é ajustado automaticamente.
E
G
F
S
Utilize em condições de luz direta do sol.
Utilize em condições de iluminação incandescente.
Utilize em condições de iluminação fluorescente branca fria.
Utilize em condições de céu nublado.
15:30
Utilizar o menu
Menu de configuração
41
Color Options (Opções de cor)
Entre no modo de disparo M Prima o botão d M Toque em z M
Shooting options (Opções de disparo) M Color options (Opções de cor)
Altere o tom de cor das imagens que irão ser guardadas.
OpçãoDescrição
Standard (predefinição)Utilize para captar imagens com cores naturais.
Vivid (Vívido)Utilize para obter um efeito de "impressão fotográfica" vívido.
Monochrome
(Monocromático)
Guarde imagens a preto e branco.
Exposure Comp. (Comp. exposição) (ajustar a
luminosidade)
Entre no modo de disparo M Prima o botão d M Toque em z M
Shooting options (Opções de disparo) M Exposure comp. (Comp. exposição)
Pode ajustar a luminosidade da imagem em geral.
• Utilize rs para selecionar um valor de compensação e toque em
C para aplicar a seleção.
• Para tornar a imagem mais clara ou mais escura, defina um
valor positivo (+) ou negativo (-), respetivamente.
15:30
Utilizar o menu
Menu de configuração
42
Aspect Ratio (Proporção)
Rode o disco de modos para A M Prima o botão dM Toque em z M
Still images (Fotografias) M Aspect ratio (Proporção)
Defina a proporção das imagens fixas a guardar (exceto Easy panorama (Panorâmica
simples)).
Quanto maior for o tamanho de imagem, menor será o número de imagens que podem ser
guardadas.
Proporção (horizontal para vertical)Tamanho de imagemRazão de compressão
4:3 (12M) (predefinição)3968 × 2976Aprox. 1/8
4:3 (2M)1920 × 1440Aprox. 1/8
16:9 (9M)3968 × 2232Aprox. 1/8
16:9 (2M)1920 × 1080Aprox. 1/8
1:1 (9M)2976 × 2976Aprox. 1/8
1:1 (2M)1440 × 1440Aprox. 1/8
B Notas sobre a proporção
No caso da objetiva para selfies (câmara 2), a proporção é fixada em 4:3, o tamanho de imagem é
fixado em 2528 × 1896 pixels e a razão de compressão é fixada em aprox. 1/8.
NTSC/PAL
Rode o disco de modos para e M Prima o botão d M Toque em z M
Movie (Filme) M NTSC/PAL
Selecione a velocidade de disparo utilizada para filmar.
OpçãoDescrição
NTSC
PAL
Os filmes são gravados a uma velocidade de disparo de 30 fps.
Adequado à reprodução numa TV utilizando a norma NTSC.
Os filmes são gravados a uma velocidade de disparo de 25 fps.
Adequado à reprodução numa TV utilizando a norma PAL.
Utilizar o menu
Menu de configuração
43
Movie VR (VR de filme)
Rode o disco de modos para e M Prima o botão d M Toque em z M
Movie (Filme) M Movie VR (VR de filme)
Selecione a definição de redução de vibração utilizada ao gravar filmes.
OpçãoDescrição
On (hybrid) (Ligado
(híbrido))
(predefinição)
On (Ligado)
Efetua a compensação ótica da vibração da câmara utilizando o VR
com deslocamento da lente e, em simultâneo, efetua o VR eletrónico
utilizando o processamento de imagem. O ângulo de visão (i.e., a área
visível no enquadramento) fica mais estreito.
Efetua a compensação da vibração da câmara utilizando o VR com
deslocamento da lente.
B Notas sobre VR de filme
A redução da vibração pode não conseguir eliminar completamente os efeitos da vibração da
câmara em algumas situações.
Wind Noise Reduction (Redução ruído vento)
Rode o disco de modos para e M Prima o botão d M Toque em z M
Movie (Filme) M Wind noise reduction (Redução ruído vento)
OpçãoDescrição
On (Ligado)
Off (Desligado)
(predefinição)
Reduz o som produzido à passagem do vento pelo microfone
durante uma filmagem. Poderá ser difícil ouvir outros sons durante
a reprodução.
A redução de ruído do vento está desativada.
Utilizar o menu
Menu de configuração
44
Date and Time (Data e hora)
Entre no modo de disparo M Prima o botão d M Toque em z M
Camera settings (Definições da câmara) M Date and time (Data e hora)
Acerte o relógio da câmara.
OpçãoDescrição
Sync with smart
device (Sincr. c/
disp.
inteligente)
Date and time
(Data e hora)
Date format
(Formato de
data)
Defina se pretende ou não sincronizar a definição de data e hora com um
dispositivo inteligente.
Defina a data e hora se a opção Sync with smart device (Sincr. c/ disp. inteligente) estiver definida como Off (Desligado).
• Selecionar um campo: toque no campo que
pretende alterar.
• Editar a data: toque em rs.
• Aplicar a definição: toque em Confirm (Confir.).
• Quando a data estiver definida, é apresentado o
ecrã para acertar a hora. Acerte-a utilizando o
mesmo procedimento que para definir a data.
Selecione Y/M/D (A/M/D), M/D/Y (M/D/A) ou D/M/Y (D/M/A).
0101
2016
Conrm
Utilizar o menu
Menu de configuração
45
Monitor Settings (Definições do monitor)
25:00
30fps+1.0
25:00
Hide info
(Ocultar info)
Show info
(Mostrar info)
Entre no modo de disparo M Prima o botão d M Toque em z M
Camera settings (Definições da câmara) M Monitor settings (Definições do monitor)
OpçãoDescrição
Image review (Revisão
de imagens)
Brightness
(Luminosidade)
Photo info (Info foto)
Especifique se pretende apresentar a imagem ca ptada imediatamente
depois de fotografar.
• Predefinição: On (Ligado)
Ajuste a luminosidade.
• Predefinição: 3
Especifique se pretende apresentar informações no ecrã.
• Predefinição: Show info (Mostrar info)
Menu background
(Fundo do menu)
Defina a cor de fundo do ecrã do menu.
• Predefinição: Black (Preto)
Sound Settings (Definições do som)
Entre no modo de disparo M Prima o botão d M Toque em z M
Camera settings (Definições da câmara) M Sound settings (Definições do som)
Defina o volume dos sons produzidos durante o funcionamento, quando o obturador é
disparado, etc.
Pode selecionar High (Elevado), Normal (predefinição), Low (Reduzido) ou Off (Desligado).
Utilizar o menu
Menu de configuração
46
Auto Off (Autodesligado)
Entre no modo de disparo M Prima o botão d M Toque em z M
Camera settings (Definições da câmara) M Auto off (Autodesligado)
Pode definir o intervalo de tempo que decorre até a câmara se desligar após o disparo.
• Pode selecionar 2s (2seg.), 5s (5seg.) (predefinição), 30 s (3 0 seg.), 1min (1min.)
ou 5min (5min.).
C Desativação automática
A câmara desliga-se se não for usada (o período de tempo não pode ser alterado).
• No ecrã de disparo (desde a ativação da câmara até ao disparo)/ecrã de reprodução: 1 minuto
• quando um menu é apresentado: 3 minutos
•
Ao aguardar a ligação usando
Connect to smart device (Ligar a disp. inteligente)
: 30 minutos
Format Card (Formatar cartão)
Entre no modo de disparo M Prima o botão d M Toque em z M
Camera settings (Definições da câmara) M Format card (Formatar cartão)
Utilize esta opção para formatar um cartão de memória.
A formatação dos cartões de memória elimina definitivamente todos os dados. Os
dados eliminados não podem ser recuperados. Certifique-se de que gu arda as imagens
importantes para um computador antes da formatação.
Para iniciar a formatação, toque em Format (Formatar) no ecrã que é apresentado.
• Não desligue a câmara nem abra a tampa da ranhura do cartão de memória/conector
durante a formatação.
• Esta definição não pode ser selecionada enquanto estiver estabelecida uma ligação sem
fios.
Utilizar o menu
Menu de configuração
47
Touch Shooting (Disparo por toque)
Entre no modo de disparo M Prima o botão d M Toque em z M
Camera settings (Definições da câmara) M Touch shooting (Disparo por toque)
OpçãoDescrição
On (Ligado)
Off (Desligado)
(predefinição)
Tocar no ecrã de disparo faz disparar o obturador.
Também é possível usar o botão de disparo do obturador para disparar
o obturador.
O disparo por toque é desativado.
Tocar no ecrã de disparo bloqueia a luminosidade (exposição).
Utilizar o menu
Menu de configuração
48
Charge by Computer (Carregar pelo PC)
Entre no modo de disparo M Prima o botão d M Toque em z M
Camera settings (Definições da câmara) M Charge by computer (Carregar pelo PC)
OpçãoDescrição
Quando a câmara for ligada a um computador que esteja em
funcionamento (A56), a bateria inserida na câmara é carregada
Auto (Automático)
(predefinição)
Off (Desligado)
automaticamente utilizando a alimentação do computador.
• A luz de estado (A3) pisca lentamente a verde enquanto a bateria está
a carregar. Quando o carregamento estiver concluído, a luz de estado
apaga-se.
A bateria inserida na câmara não é carregada quando a câmara é ligada ao
computador.
B Notas acerca do carregamento através do computador
• Quando ligada a um computador, a câmara liga e começa a carregar.
• Uma bateria totalmente descarregada recarrega em cerca de três horas. O tempo de carga
aumenta quando as imagens forem transferidas enquanto a bateria está a carregar.
• A câmara desliga automaticamente se não existir comunicação com o computador durante
30 minutos depois de a bateria acabar de carregar.
B Quando a luz de estado pisca rapidamente a verde
A bateria não pode ser carregada (erro), possivelmente devido a uma das razões descritas abaixo.
• A temperatura ambiente não é adequada para carregar a bateria. Carregue a bateria no interior a
uma temperatura ambiente entre 5°C e 35°C.
• O cabo USB não está ligado corretamente.
• A bateria está danificada.
• O computador está em modo de pausa e não fornece alimentação. Ative o computador.
• A bateria não pode ser carregada se o computador não conseguir alimentar a câmara devido às
definições do computador ou às suas especificações.
Language (Idioma)
Entre no modo de disparo M Prima o botão d M Toque em z M
Camera settings (Definições da câmara) M Language (Idioma)
Selecione o idioma de apresentação dos menus e das mensagens da câmara.
49
Utilizar o menu
Menu de configuração
Location Data (Dados de localização)
Entre no modo de disparo M Prima o botão d M Toque em z M
Camera settings (Definições da câmara) M Location data (Dados de localização)
Especifique se pretende adicionar as informações de localização do disparo às imagens que
captar.
OpçãoDescrição
Download from smart
device (Transferir do disp.
inteligente)
Position (Posição)
Selecione On (Ligado) para adicionar as informações de
localização de um dispositivo inteligente às imagens que captar.
Ative a função de informações de localização da aplicação
SnapBridge.
Apresente as informações de localização obtidas.
• As informações não são atualizadas enquanto estiverem a ser
apresentadas. Para atualizá-las, execute Position (Posição)
novamente.
Reset All (Repor tudo)
Entre no modo de disparo M Prima o botão d M Toque em z M
Camera settings (Definições da câmara) M Reset all (Repor tudo)
Quando Yes (Sim) for selecionado, as definições da câmara são repostas nos valores
predefinidos.
• As definições do Network menu (Menu de rede) também são repostas nos valores
predefinidos.
• Algumas definições, como Date and time (Data e hora) ou Language (Idioma), não
são repostas.
• Esta definição não pode ser selecionada enquanto estiver estabelecida uma ligação sem
fios.
C Reiniciar a numeração de ficheiros
Para repor a numeração de ficheiros em "0001", elimine todas as imagens gravadas no cartão de
memória antes de selecionar Reset all (Repor tudo).
50
Utilizar o menu
Menu de configuração
Conformity Marking (Marcação de conformidade)
Entre no modo de disparo M Prima o botão d M Toque em z M
Camera settings (Definições da câmara)
Visualize algumas das marcações de conformidade da câmara.
M
Conformity Marking (Marcação de conformidade)
Firmware Version (Versão de firmware)
Entre no modo de disparo M Prima o botão d M Toque em z M
Camera settings (Definições da câmara) M Firmware version (Versão de firmware)
Visualize a versão de firmware atual da câmara.
• Esta definição não pode ser selecionada enquanto estiver estabelecida uma ligação sem
fios.
Utilizar o menu
Menu de configuração
51
Network Menu (Menu de rede)
Entre no modo de disparo M Prima o botão d M Toque em z M
Camera settings (Definições da câmara) M Network menu (Menu de rede)
Configure as definições de rede sem fios para ligar a câmara a um dispositivo inteligente.
OpçãoDescrição
Airplane mode (Modo de avião)
Connect to smart device
(Ligar a disp. inteligente)
Send pictures while shooting
(Enviar fotografias ao
disparar)
Network
settings (Tipo
Wi-Fi
Bluetooth
Restore default settings
(Repor predefinições)
* Consulte "Utilizar o teclado de introdução de texto" (A53) para obter informações sobre como
introduzir carateres alfanuméricos.
de ligação Wi-Fi)
Current
settings
(Definições
atuais)
Connection
(Ligação)
Paired devices
(Disposit.
emparelhados)
Send while
off (Enviar
com câmara
deslig.)
Selecione On (Ligado) para desligar todas as ligações sem fios.
Selecione ao emparelhar um dispositivo inteligente com a
câmara. Esta definição não pode ser selecionada enquanto
estiver estabelecida uma ligação sem fios.
Consulte o passo 5 de "Configuração a partir de um
smartphone ou tablet" (A12) para obter mais informações.
Especifique se as imagens são enviadas automaticamente para
um dispositivo inteligente.
SSID*: altere o SSID. Configure um SSID alfanumérico de 1 a
32 carateres.
Authentication/encryption (Autenticação/encript.):
especifique se pretende encriptar as comunicações entre a
câmara e o dispositivo inteligente ligado.
As comunicações não são encriptadas quando Open (Aberta)
estiver selecionado.
Password (Palavra-passe)*: defina a palavra-passe. Configure
uma palavra-passe alfanumérica de 8 a 36 carateres.
Channel (Canal)
Apresente as definições atuais.
Selecione Disable (Desativar) para desligar a comunicação
Bluetooth.
Altere o dispositivo inteligente com que pretende estabelecer
ligação ou elimine o emparelhamento com o dispositivo
inteligente.
Defina se permite ou não que a câmara comunique com o
dispositivo inteligente quando a câmara estiver desligada.
Reponha as definições de
valores predefinidos. Esta definição não pode ser selecionada
enquanto estiver estabelecida uma ligação sem fios.
: selecione o canal utilizado nas ligações sem fios.
Network menu (Menu de rede)
nos
Utilizar o menu
Menu de configuração
52
Utilizar o teclado de introdução de texto
• Toque em rs para selecionar os carateres a introduzir.
• Para deslocar o cursor, toque em AB.
• Para eliminar um caráter, toque em l.
• Para aplicar a definição, toque em V.
15:30
Utilizar o menu
Menu de configuração
53
Menu de reprodução
o Proteger
Entre no menu de reprodução M Selecione uma imagem M Prima o botão d M
Toque em o
A câmara protege as imagens selecionadas contra a eliminação acidental.
Para desativar a proteção, apresente uma imagem protegida, prima o botão d, toque em
o e selecione Yes (Sim) no ecrã apresentado.
Tenha em atenção que a formatação do cartão de memória elimina definitivamente todos
os dados, incluindo os ficheiros protegidos (
j Reserva de envio
Entre no menu de reprodução M Selecione uma imagem M Prima o botão d M
Toque em j
Selecione imagens na câmara que pretende tra nsferir para dispositivos inteligentes antes de
as transferir.
Selecione Yes (Sim) no ecrã que é apresentado para adicionar a imagem à lista de reserva
de envio.
• Não é possível selecionar filmes. Para enviar filmes para um dispositivo inteligente, utilize
a aplicação SnapBridge.
• Tenha em atenção que, quando seleciona Camera settings (Definições da câmara)
M Reset all (Repor tudo) (A50) ou Camera settings (Definições da câmara)
M Network menu (Menu de rede) M Restore default settings (Repor
predefinições) (A52) no menu de configuração, as reservas de envio que tiver
efetuado são canceladas.
A47).
Utilizar o menu
Menu de reprodução
54
Transferir imagens para um
computador (ViewNX-i)
Instalar o ViewNX-i.........................................................................................................................56
Transferir imagens para um computador..............................................................................56
55
Transferir imagens para um computador (ViewNX-i)
Instalar o ViewNX-i
O ViewNX-i é um software gratuito que lhe permite transferir imagens e filmes para o seu
computador, para visualização e edição.
Para instalar o ViewNX-i, transfira a versão mais recente do programa de instalação do
ViewNX-i a partir do website que se segue e siga as instruções apresentadas no ecrã para
concluir a instalação.
ViewNX-i: http://downloadcenter.nikonimglib.com
Para conhecer os requisitos de sistema e obter mais informações, consulte o website da
Nikon correspondente à sua região.
Transferir imagens para um computador
1 Prepare o cartão de memória onde estão guardadas as imagens.
Poderá utilizar um dos métodos abaixo para transferir imagens do cartão de memória para
um computador.
• Ranhura/leitor do cartão de memória SD: introduza o cartão de memória na ranhura
de cartões de memória do seu computador ou no leitor de cartões (disponível no
mercado) ligado ao computador.
• Ligação direta por USB: desligue a câmara e certifique-se de que o cartão de memória
está inserido na câmara. Ligue a câmara ao computador utilizando um cabo USB.
A câmara liga automaticamente.
B Notas sobre a ligação da câmara a um computador
• Certifique-se de que desliga a câmara antes de ligar ou desligar cabos. Verifique a forma e a
direção das fichas e não insira nem retire as fichas na diagonal.
• Certifique-se de que a bateria da câmara tem carga suficiente.
• Para obter informações sobre os métodos de ligação e as operações subsequentes,
consulte a documentação fornecida com o computador, além deste documento.
• Desligue todos os outros disp ositivos alimentados por USB do computador. Ligar a câmara
e outros dispositivos alimentados por USB ao mesmo computador em simultâneo pode
provocar avarias na câmara ou representar alimentação excessiva por parte do
computador, podendo danificar a câmara ou o cartão de memória.
56
Transferir imagens para um computador (ViewNX-i)
Instalar o ViewNX-i
Se for apresentada uma mensagem a pedir-lhe para escolher um programa, selecione Nikon
Transfer 2.
• Utilização em Windows 7
Se for apresentada a caixa de diálogo à
direita, siga os passos abaixo para
selecionar o Nikon Transfer 2.
1Em Import pictures and videos
(Importar fotografias e filmes),
clique em Change program (Mudar programa). É apresentada
uma caixa de diálogo de seleção do
programa; selecione Nikon Transfer 2
e clique em OK.
2 Clique duas vezes no ícone Nikon Transfer 2.
• Utilização em Windows 10 ou Windows 8.1
Se for apresentada a caixa de diálogo à direita, clique
na caixa de diálogo e, de seguida, clique em Import File (Importar ficheiro)/Nikon Transfer 2.
• Utilização em Mac OS X
Se o Nikon Transfer 2 não iniciar automaticamente, inicie a aplicação Image Capture
(Captura de imagens) fornecida com o Mac enquanto a câmara e o computador
estiverem ligados e selecione o Nikon Transfer 2 como aplicação predefinida para abrir
quando a câmara for ligada ao computador.
Se o cartão de memória tiver um elevado número de imagens, o Nikon Transfer 2 poderá
levar algum tempo a iniciar. Aguarde até o Nikon Transfer 2 iniciar.
B Notas sobre ligar o cabo USB
Não se garante o funcionamento correto se a câmara for ligada ao computador através de um hub
USB.
C Utilizar o ViewNX-i
Consulte a ajuda online para obter mais informações.
57
Transferir imagens para um computador (ViewNX-i)
Transferir imagens para um computador
2 Depois de o Nikon Transfer 2 iniciar, clique em Start Transfer
Start Transfer
(Iniciar Transferência)
(Iniciar Transferência).
• A transferência de imagens é iniciada. Quando a transferência de imagens estiver
concluída, o ViewNX-i inicia e as imagens transferidas são apresentadas.
3 Termine a ligação.
• Se e stive r a usar um lei tor de cartõe s ou ra nhura de cartões, escolha a opção aprop riada no
sistema operativo do computador para ejetar o disco amovível correspondente ao cartão
de memória e depois remova-o do respetivo leitor ou ranhura.
• Se a câmara estiver ligada ao computador, desligue-a e retire o cabo USB.
RISCO DE EXPLOSÃO SE A BATERIA FOR SUBSTITUÍDA POR OUTRA DE TIPO
INCORRETO.
DEITE FORA AS BATERIAS USADAS DE ACORDO COM AS INSTRUÇÕES.
Este símbolo indica que os equipamentos elétricos e eletrónicos devem ser
recolhidos separadamente.
O seguinte aplica-se apenas aos utilizadores em países europeus:
• Este produto é indicado para recolha separada num ponto de recolha
apropriado. Não as junte ao lixo doméstico.
• A recolha separada e a reciclagem ajudam a conservar recursos naturais e a
evitar consequências negativas para a saúde humana e para o ambiente que podem
resultar do descarte inadequado.
• Para mais informações, contacte o revendedor ou as autoridades locais responsáveis pela
gestão de resíduos.
Este símbolo na bateria indica que a bateria deve ser recolhida separadamente.
O seguinte aplica-se apenas aos utilizadores em países europeus:
• Todas as baterias, quer tenham este símbolo ou não, são designadas para
recolha separada num ponto de recolha apropriado. Não as junte ao lixo
doméstico.
• Para mais informações, contacte o revendedor ou as autoridades locais responsáveis pela
gestão de resíduos.
Notas técnicas
Advertências
60
Notas sobre as funções de comunicação sem fios
Restrições aos dispositivos sem fios
O transmissor sem fios fornecido com este produto está em conformidade com as
regulamentações sem fios do país onde o mesmo foi adquirido e não se destinam
a ser utilizados noutros países (os produtos adquiridos num país da UE ou da EFTA pode ser
utilizado em qualquer país da UE ou EFTA). A Nikon não assume qualquer responsabilidade
pela sua utilização noutros países. Os utilizadores que não tenham conhecimento do país de
compra original devem consultar o suporte técnico da Nikon local ou o representante de
assistência autorizado da Nikon. Esta restrição aplica-se apenas à utilização sem fios e não a
qualquer outra utilização do produto.
Segurança
Embora uma das vantagens deste produto seja o facto de permitir que outros se liguem
livremente para troca de dados sem fios em qualquer lugar que esteja dentro do alcance,
pode acontecer o seguinte se a segurança não for ativada:
• Roubo de dados: terceiros mal-intencionados podem intercetar transmissões sem fios
com o objetivo de roubar ID de utilizador, palavras-passe e outras informações pessoais.
• Acesso não autorizado: utilizadores não autorizados podem obter acesso à rede e alterar
dados ou realizar outras ações mal-intencionadas. Tenha em atenção que devido à
configuração das redes sem fios, ataques especializados podem permitir o acesso não
autorizado mesmo quando a segurança está ativada. A Nikon não se responsabiliza por
fugas de dados ou de informações que possam ocorrer durante a transferência de dados.
• Não aceda a redes que não esteja autorizado a utilizar, mesmo que estas sejam
apresentadas no seu smartphone ou tablet. Fazê-lo pode ser considerado um acesso não
autorizado. Aceda exclusivamente às redes que esteja autorizado a utilizar.
Gestão de informações pessoais e termo de responsabilidade
• As informações de utilizador registadas e configuradas no equipamento, incluindo
definições de ligação LAN sem fios e outras informações pessoais, são suscetíveis a
alterações e perdas resultantes de erros operacionais, eletricidade estática, acidentes,
avarias, reparações ou outros incidentes. Guarde sempre cópias separadas das
informações importantes. A Nikon não é responsável por quaisquer danos diretos ou
indiretos ou perdas de lucros resultantes da alteração ou perda de conteúdo que não é
atribuível à Nikon.
• Antes de eliminar este equipamento ou de o transferir para outro proprietário, execute
Camera settings (Definições da câmara)MReset all (Repor tudo) no menu de
configuração (A32) para eliminar todas as informações de utilizador registadas e
configuradas com o equipamento, incluindo definições da ligação LAN sem fios e outras
informações pessoais.
• A Nikon não se responsabiliza por eventuais danos resultantes da utilização não
autorizada deste produto por terceiros caso o produto seja roubado ou perdido.
61
Notas técnicas
Notas sobre as funções de comunicação sem fios
Precauções ao exportar ou transportar este produto para o estrangeiro
Este produto é controlado pelos Regulamentos de Administração das Exportações dos
Estados Unidos (EAR). Não é necessário obter a autorização do governo dos Estados Unidos
para exportá-lo para países que não os seguidamente indicados que, no momento em que
este texto foi redigido, estavam sujeitos a embargo ou controlos especiais: Cuba, Coreia do
Norte, Irão, Síria e Sudão (lista sujeita a alterações).
Aviso para os clientes na Europa
Declaração de Conformidade (Europa)
A Nikon Corporation declara, pela presente, que a KeyMission 80 está em conformidade
com os requisitos essenciais e outras provisões relevantes da Diretiva 1999/5/CE. A
declaração de conformidade poderá ser consultada em
http://imaging.nikon.com/support/pdf/DoC_KeyMission_80.pdf.
62
Notas técnicas
Notas sobre as funções de comunicação sem fios
Cuidados a ter com o equipamento
Tenha em atenção as precauções descritas abaixo, bem como os avisos em "Para Sua
Segurança" (Aviii-x), "<Importante> Notas sobre a resistência ao choque, à água e ao pó e
sobre a condensação" (Axi) e "Notas sobre as funções de comunicação sem fios" (A61)
quando utilizar ou guardar o dispositivo.
Câmara
Não sujeite a câmara a impactos fortes
Poderão verificar-se avarias no produto se este for sujeit o a vibração ou choques fortes. Além disso,
não toque nem pressione a objetiva.
Mantê-la seca
A entrada de água na câmara poderá enferrujar os componentes, traduzindo-se numa reparação
dispendiosa ou em danos irreparáveis.
Evitar mudanças súbitas de temperatura
As mudanças súbitas de temperatura como, por exemplo, ao entrar o u sair de um edifício aquecido
num dia frio, podem causar condensação no interior do dispositivo e causar uma avaria. Para evitar
a condensação, coloque o dispositivo num estojo de transporte ou num saco de plástico antes de o
expor a mudanças súbitas de temperatura.
Mantê-la afastada de campos magnéticos fortes
Não utilize nem guarde este dispositivo nas imediações de equipamentos que produzam campos
magnéticos e radiações eletromagnéticas fortes. Caso contrário, poderá provocar a perda de dados
ou avarias na câmara.
Não apontar a objetiva a fontes de iluminação fortes durante
longos períodos de tempo
Evite apontar a objetiva ao sol ou a outras fontes de iluminação fortes durante longos períodos de
tempo quando estiver a utilizar ou a guardar a câmara. A luz intensa pode deteriorar o sensor de
imagem ou produzir um efeito tremido branco nas fotografias.
Desligar o produto antes de remover ou desligar a fonte de
alimentação ou o cartão de memória
Não retire a bateria enquanto o produto estiver ligado ou enquanto estiverem a ser guardadas ou
eliminadas imagens. A interrupção forçada da alimentação nestas circunstâncias poderá provocar a
perda de dados ou danos no cartão de memória ou nos circuitos internos.
Notas técnicas
Cuidados a ter com o equipamento
63
Notas sobre o monitor
• Os monitores (incluindo visores eletrónicos) são construídos com extrema precisão; pelo menos
99,99% dos pixels são efetivos, sendo que menos de 0,01% dos pixels não estão presentes ou
têm defeito. É por isso que estes ecrãs podem conter pixels que estão permanentemente acesos
(a branco, vermelho, az ul ou verde) ou sempre desligados (preto) e isso não constitui uma avaria,
não tendo efeito em imagens gravadas com o dispositivo.
• Pode ser difícil visualizar as imagens no monitor sob uma luz brilhante.
• Não pressione o monitor, pois pode provocar danos ou avarias. Na eventualidade de o monitor
se partir, deve ter-se cuidado para evitar lesões provocadas por vidros partidos e para evitar que o
cristal líquido do monitor entre em contacto com a pele ou que entre nos olhos ou na boca.
Bateria recarregável incorporada
Cuidados de utilização
• Não utilize a bateria em situações de temperatura ambiente inferior a –10°C ou superior a +40°C,
pois pode provocar danos ou avarias.
• Se constatar a ocorrência de alguma situação anormal como calor excessivo, fumo ou um cheiro
estranho a sair da bateria, interrompa imediatamente a utilização e consulte o seu revendedor ou
um representante de assistência autorizado da Nikon.
Carregar a bateria
A câmara possui uma bateria de iões de lítio recarregável incorporada. Carregue a bateria com o
adaptador CA de carregamento antes de utilizar a câmara porque a bateria não se encontra
totalmente carregada na altura da compra (A10).
• Antes da utilização, carregue a bateria no interior a uma temperatura ambiente entre 5°C e 35°C.
• A temperatura elevada da câmara pode impedir a bateria de carregar devida ou completamente
e pode diminuir o desempenho da bateria.
• Tenha em atenção que a câmara pode aquecer após a utilização; aguarde que a câmara arrefeça
antes de a carregar.
• A bateria não carrega a temperaturas da bateria incorporada inferiores a 0°C ou superiores a 60°C.
• Se a temperatura da bateria incorporada se situar entre 45°C e 60°C, a capacidade de
carregamento pode diminuir.
• Não continue o carregamento quando a bateria estiver completamente carregada, uma vez que
este procedimento irá afetar o desempenho da bateria.
• A temperatura da câmara pode aumentar durante o carregamento. Porém, não se trata de uma
avaria.
Notas técnicas
Cuidados a ter com o equipamento
64
Carregar a bateria suficientemente quando o tempo está frio
Em dias frios, a capacidade das baterias tem tendência para diminuir. Não arrefeça a câmara a
baixas temperaturas. Uma câmara cuja bateria esteja descarregada a baixas temperaturas pode não
se ligar. Mantenha a câmara num local quente. Depois de aquecida, uma bateria fria poderá
recuperar parte da sua carga.
Carregar uma câmara que tenha uma bateria totalmente
descarregada
Ligar e desligar uma câmara com a bateria totalmente descarregada pode reduzir a duração da
bateria incorporada. Carregue a câmara cuja bateria está completamente descarregada antes de a
utilizar.
Guardar a bateria
• Carregue a câmara pelo menos de seis em seis meses e deixe-a esgotar antes de voltar a
guardá-la.
• Guarde a câmara num local fresco. A bateria dever ser guardada num local seco. Não guarde a
bateria em locais extremamente quentes ou extremamente frios.
Duração da bateria recarregável e substituição
Uma diminuição acentuada do tempo durante o qual uma bateria totalmente carregada mantém a
carga, quando utilizada à temperatura ambiente, indica que a bateria tem de ser substituída.
Para substituir por uma nova bateria recarregável (requer pagamento), consulte o seu
representante de assistência autorizado da Nikon. Não pode substituir pessoalmente a
bateria recarregável.
Reciclagem
Consulte "Reciclar baterias usadas" (A70) para mais informações.
Notas técnicas
Cuidados a ter com o equipamento
65
Adaptador CA de carregamento
• O adaptador CA de carregamento EH-73P destina-se a ser utilizado apenas com dispositivos
compatíveis. Não o utilize com um dispositivo de outro modelo ou marca.
• Não utilize um cabo USB que não o UC-E21. Utilizar um cabo USB que não o UC-E21 pode resultar
em sobreaquecimento, incêndio ou choques elétricos.
• Não use, de modo algum, outra marca ou modelo de adaptador CA que não o adaptador CA de
carregamento EH-73P e não utilize um adaptador USB-CA disponível no mercado ou um
carregador de baterias para telemóvel. A não observação desta precaução poderá provocar
sobreaquecimento ou danos na câmara.
• O EH-73P é compatível com tomadas elétricas de CA de 100-240 V, 50/60 Hz. Ao utilizar noutros
países, utilize um adaptador de ficha (disponível no mercado) quando necessário. Para obter
mais informações sobre os adaptadores de ficha, consulte a sua agência de viagens.
Cartões de memória
Cuidados de utilização
• Utilize apenas cartões de memória microSD/microSDHC/microSDXC (A83).
• Certifique-se de que observa as precauções descritas na documentação fornecida com o cartão
de memória.
• Não cole etiquetas ou autocolantes nos cartões de memória.
Formatação
• Não formate o cartão de memória utilizando um computador.
• A primeira vez que introduzir nesta câmara um cartão de memória que tenha sido utilizado
noutro dispositivo, certifique-se de que o formata com a câmara. É aconselhável formatar novos
cartões de memória com esta câmara antes de utilizá-los nesta câmara.
• Tenha em atenção que a formatação de um cartão de memória elimina de forma
definitiva todas as imagens e outros dados do cartão de memória. Certifique-se de que
faz cópias de segurança das imagens que pretende guardar antes de formatar o cartão de
memória.
• Se a mensagem Card is not formatted. Format card? (O cartão não está formatado.
Formatar cartão?) for apresentada quando a câmara é ligada, é necessário formatar o cartão de
memória. Se não pretender eliminar os dados, toque em No (Não). Copie os dados necessários
para um computador, etc. Se pretender formatar o cartão de memória, toque em Yes (Sim). A
caixa de diálogo de confirmação será apresentada. Siga as instruções no ecrã para concluir a
operação.
• Não execute as operações seguintes durante a formatação, gravação ou eliminação de dados do
cartão de memória, ou durante a transferência de dados para um computador. A não observação
desta precaução poderá provocar a perda de dados ou danos na câmara ou no cartão de
memória:
- abrir a tampa da ranhura do car tão de memória/conector para retirar/introduzir o cartão de
memória;
- desligar a câmara;
- desligar o adaptador CA.
66
Notas técnicas
Cuidados a ter com o equipamento
Limpeza e armazenamento
Limpeza após a utilização da câmara
Utilize uma pera de ar para retirar pó ou pelo que se fixe às objetivas, ao monitor ou ao corpo da
câmara. Para remover impressões digitais ou outras manchas que não possam ser eliminadas com
uma pera de ar, limpe cuidadosamente as peças com um pano macio e seco. Se limpar com
demasiada pressão ou com um pano rígido, pode danificar a câmara ou causar uma avaria.
Limpeza após utilizar a câmara na praia ou quando está
muito suja
Siga o procedimento abaixo para passar a câmara por água doce no prazo de 60 minutos após
utilizá-la na praia ou quando está muito suja.
1. Mantenha a tampa da ranhura do cartão de
memória/conector fechada e passe a câmara por
água doce.
Introduza a câmara numa bacia pouco profunda cheia com
água doce durante 10 minutos.
• Introduza a câmara em água doce e agite-a o
suficiente na água para retirar eventuais substâncias
estranhas da câmara.
• Quando a câmara estiver mergulhada na água, podem
sair algumas bolhas de ar pelos orifícios de drenagem de água da câmara, como as
aberturas do microfone e dos altifalantes. Não se trata de uma avaria.
2. Limpe as gotículas de água com um pano macio e seque a câmara num local
bem ventilado e com sombra.
• Coloque a câmara sobre um pano seco para a secar.
• Não seque a câmara com o ar quente proveniente de um secador de cabelo ou de
roupa.
3. Depois de se certificar de que a câmara não apresenta gotículas de água, abra a
tampa da ranhura do cartão de memória/conector e utilize um pano macio e
seco para limpar cuidadosamente a água ou areia que estejam no vedante de
impermeabilização ou no interior da câmara.
• Se a tampa for fechada quando o interior está molhado, pode causar condensação ou
uma avaria.
Notas técnicas
Limpeza e armazenamento
67
Armazenamento
Se não pretender utilizar a câmara por um período prolongado, evite guardá-la em qualquer
um dos seguintes tipos de locais:
• lugares que tenham uma má ventilação ou estejam sujeitos a humidade superior a 60%
• expostos a temperaturas superiores a 45°C ou inferiores a –10°C
• próximos de equipamento que produza campos eletromagnéticos fortes, como
televisores ou rádios
Para evitar a formação de bolor ou mofo, tire a câmara do local onde está guardada pelo
menos uma vez por mês, e ligue-a e dispare o obturador algumas vezes antes de a voltar a
guardar.
Consulte "Guardar a bateria" (A65) em "Bateria recarregável incorporada" de "Cuidados a
ter com o equipamento" e siga as precauções.
Notas técnicas
Limpeza e armazenamento
68
Notas sobre a eliminação da câmara
Quando pretender eliminar uma câmara com bateria recarregável incorporada, leia "Deitar
fora dispositivos de armazenamento de dados" (Avii), elimine os dados nos dispositivos de
armazenamento de dados e, em seguida, siga os procedimentos indicados em "Retirar a
bateria (Aquando da eliminação da câmara)" (A70) para retirar a bateria recarregável.
PERIGO para as baterias
• Não manipular incorretamente as baterias.
A não observância das seguintes precauções pode resultar em fuga, sobreaquecimento,
rutura ou incêndio nas baterias:
- Não exponha as baterias a chamas ou calor excessivo.
-Não desmonte.
- Não provoque curto-circuito nos terminais tocando-lhes com colares, ganchos de
cabelo ou outros objetos de metal.
- Não exponha as baterias a choques físicos fortes.
• Se o líquido da bateria entrar em contacto com os olhos, lavar com água limpa
abundante e procurar cuidados médicos imediatamente. A demora em agir pode
resultar em danos oculares.
AVISO para as baterias
• Manter as baterias fora do alcance das crianças. Se uma criança engolir uma
bateria, procure cuidados médicos imediatamente.
• Não submirja este produto nem o exponha à chuva. A não observância desta
precaução pode resultar em incêndio ou avaria do produto. Seque imediatamente o
produto com uma toalha ou objeto semelhante se este se molhar.
• Antes de descartar, isolar os terminais da bateria com fita-cola. Pode resultar
sobreaquecimento, rutura ou incêndio se algum objeto de metal entrar em contacto
com os terminais. Recicle e descarte as baterias de acordo com os regulamentos locais.
• Se o líquido da bateria entrar em contacto com a pele ou roupa de uma pessoa,
lavar imediatamente a área afetada com água limpa abundante. A não
observância desta precaução pode resultar em irritação da pele.
Notas técnicas
Notas sobre a eliminação da câmara
69
Retirar a bateria (Aquando da eliminação da câmara)
1. Desligue a câmara.
• Se estiver ligado um cabo USB, retire-o.
• Se estiver introduzido um cartão de memória, retire-o.
2. Retire os quatro parafusos com uma chave
Phillips e, em seguida, abra a tampa da ranhura
do cartão de memória/conector.
3. Utilize os dedos da forma
indicada na ilustração
para retirar a tampa.
4. Retire a bateria e, em seguida, pegue no conector e puxe-o para cima.
Reciclar baterias usadas
Substitua a bateria quando esta já não aguentar uma carga. As baterias usadas são um
recurso valioso. Recicle as baterias usadas em conformidade com as normas locais.
70
Notas técnicas
Notas sobre a eliminação da câmara
Mensagens de erro
Consulte a tabela abaixo se for apresentada uma mensagem de erro.
EcrãCausa/SoluçãoA
Battery temperature is
elevated. The camera
will turn off.
(Temperatura elevada
da bateria. A câmara
vai desligar-se.)
The camera will turn
off to prevent
overheating. (A câmara
desligará para evitar
sobreaquecimento.)
This card cannot be
used. (Este cartão não
pode ser utilizado.)
This card cannot be
read. (Este cartão não
pode ser lido.)
Card is not formatted.
Format card? (O cartão
não está formatado.
Formatar cartão?)
Out of memory. (Sem
memória.)
Image cannot be
saved. (A imagem não
pode ser guardada.)
Cannot record movie.
(Não pode gravar filme.)
Save previously recorded
data as a time-lapse
movie? (Guardar dados
anteriormente registados
como filme temporizado?)
Memory contains no
images. (A memória não
contém qualquer imagem.)
A câmara desliga automaticamente. Aguarde até que a
câmara ou a bateria arrefeça antes de a voltar a utilizar.
Ocorreu um erro ao aceder ao cartão de memória.
• Utilize um cartão de memória aprovado.
• Verifique se os terminais estão limpos.
Verifique se o cartão de memória foi inserido corretamente.
•
O cartão de memória não foi formatado para utilização
nesta câmara.
A formatação elimina todos os dados gravados no cartão de
memória. Se necessitar de guardar cópias de quaisquer
imagens, toque em
num computador ou noutro suporte. Toque em
siga as i nstruções no ecrã para formatar o ca rtão de memória .
Apague imagens ou insira um novo cartão de memória.9, 24
Ocorreu um erro ao guardar a imagem.
Insira um novo cartão de memória ou formate o cartão de memória.
A câmara esgotou os números de ficheiro.
Insira um novo cartão de memória ou formate o cartão de memória.
Ocorreu um erro de tempo de espera ao gravar o filme no
cartão de memória.
Utilize um cartão de memória com uma velocidade de
gravação mais elevada.
A câmara desligou-se durante a fotografia de percurso ou
durante o filme temporizado.
Selecione
•
• Selecione No (Não) para eliminar os dados incompleto s.
Introduza um cartão de memória que possua imagens.
No (Não)
e, em seguida, guarde as cópias
Yes ( Si m)
para criar um filme com os dados gravados.
Ye s ( Si m)
–
9, 83
9, 66
e
9, 47
9, 47
83
–
9
Notas técnicas
Mensagens de erro
71
EcrãCausa/SoluçãoA
File contains no image
data. (O ficheiro não
contém quaisquer
dados da imagem.)
This image cannot be
deleted. (Esta imagem
não pode ser
eliminada.)
Turn the cam era off
and then on again.
(Desligue e volte a ligar
a câmara.)
System error (Erro do
sistema)
O ficheiro não foi criado ou editado com esta câmara.
Não é possível visualizar o ficheiro nesta câmara.
Visualize o ficheiro utilizando um computador ou o
dispositivo utilizado para criar ou editar este ficheiro.
A imagem está protegida.
Desative a proteção.
Desligue e volte a ligar a câmara. Se o problema não for
resolvido, prima o botão de reposição (A2) com um
objeto pontiagudo.
Se o erro persistir, contacte o seu revendedor ou o
representante de assistência autorizado da Nikon.
Ocorreu um erro nos circuitos internos da câmara.
Desligue e volte a ligar a câmara. Se o problema não for
resolvido, prima o botão de reposição (A2) com um
objeto pontiagudo.
Se o erro persistir, contacte o seu revendedor ou o
representante de assistência autorizado da Nikon.
–
54
73
73
Notas técnicas
Mensagens de erro
72
Resolução de problemas
Se a câmara não funcionar conforme esperado, verifique a lista de problemas comuns na
tabela abaixo antes de consultar o seu revendedor ou o representante de assistência
autorizado da Nikon.
Problemas na alimentação, ecrã e definições
ProblemaCausa/Solução
• Espere que a gravação termine.
• Desligue a câmara se o problema continuar.
A câmara está
ligada mas não
responde.
Não é possível ligar
a câmara.
A câmara desliga-se
sem qualquer aviso.
O monitor está em
branco.
A câmara fica
quente.
Se a câmara não se desligar, prima o botão de reposição (A2)
com um objeto pontiagudo.
Note que apesar de se perderem quaisquer dados atualmente
a ser gravados, os dados que já foram gravados não serão
afetados por remover ou desligar a fonte de alimentação.
A bateria está completamente descarregada.10, 64
• A câmara desliga-se automaticamente para poupar energia
(função automático desligado).
• A câmara e a bateria podem não funcionar corretamente
a baixas temperaturas.
• O interior da câmara aqueceu. Deixe a câmara desligada até
que o interior da câmara arrefeça e depois tente voltar a ligá-la.
• A câmara está desligada.
• A bateria está completamente descarregada.
• A câmara está ligada a um computador.
• Está a ser gravado um filme temporizado.
A câmara poderá aquecer quando utilizada durante um longo
período de tempo, como acontece para gravar filmes ou quando
utilizada num ambiente quente; não se trata de uma avaria.
A
–
20
64
–
20
20
–
–
–
Notas técnicas
Resolução de problemas
73
ProblemaCausa/Solução
• Confirme todas as ligações.
• Quando ligada a um computador, a câmara poderá não
carregar por qualquer um dos motivos descritos abaixo.
- Off (Desligado) está selecionado para Camera settings
(Definições da câmara) M Charge by computer
(Carregar pelo PC) no menu de configuração.
- O carregamento da bateria para se a câmara for desligada.
Não é possível
carregar a bateria
inserida na câmara.
É difícil ver o
monitor.
O pisca no ecrã.• Se o relógio da câmara não tiver sido acertado, O pisca no
A data e a hora
da gravação não
estão corretas.
Não é apresentada
informação no ecrã.
O ecrã para definir
a hora e a data é
apresentado
quando a câmara
éligada.
As definições da
câmara são
repostas.
- O carregamento da bateria não é possível se o idioma de
apresentação da câmara e a data e hora não tiverem sido
definidos, ou se a data e a hora tiverem sido reiniciadas
depois de a bateria recarregável incorporada da câmara se
ter esgotado. Utilize o adaptador CA de carregamento para
carregar a bateria.
- O carregamento da bateria poderá parar quando o
computador entrar em modo de pausa.
- Dependendo das especificações, das definições e do estado
do computador, poderá não ser possível carregar a bateria.
• A área envolvente é demasiado clara.
- Desloque-se para um local mais escuro.
• Ajuste a luminosidade do ecrã.
• Altere a cor de fundo do ecrã.
ecrã de disparo e as imagens fixas e os filmes guardados antes
de acertar o relógio apresentam a data "00/00/0000 00:00" e
"01/01/2016 00:00", respetivamente. Acerte a data e a hora
corretas em Camera settings (Definições da câmara)M Date and time (Data e hora) no menu de configuração.
• O relógio da câmara não é tão preciso como os relógios
comuns. Compare periodicamente a hora do relógio da
câmara com a hora de um relógio mais preciso e reponha a
hora, se necessário.
Camera settings (Definições da câmara) M Monitor
settings (Definições do monitor) M Photo info (Info foto)
no menu de configuração está definido como Hide info
(Ocul tar info) .
A bateria recarregável incorporada está descarregada; todas as
definições foram repostas nos respetivos valores predefinidos.
Configure novamente as definições da câmara.
A
10
32, 49
–
11
–
–
–
46
46
5, 45
46
–
Notas técnicas
Resolução de problemas
74
Problemas de disparo
ProblemaCausa/S olução
Não é possível
passar para modo
de disparo.
Não é possível tirar
fotografia s nem
filmar.
A câmara não
consegue focar.
Ao fotografar,
surgem riscos
coloridos no ecrã.
As imagens es tão
tremidas ou
desfocadas.
As imagens de motivos
em movimento ou as
imagens captadas em
movimento ficam
enviesadas ou
parcialmente
distorcidas.
As imagens fi cam
desfocadas.
As cores não são
naturais.
Aparecem pixels
brilhantes aleatórios
("ruído") na imagem.
As imagens estão
demasiado escuras.
As imagens es tão
demasiado claras.
Desligue o cabo USB.56
• Quando a câmara estiver em modo de reprodução, prima
o botão de disparo do obturador.
• Quando os menus forem apresentados, prima o botão d.
• A bateria está completamente descarregada.
• Introduza um cartão de memória com espaço livre suficiente.
• O motivo está demasiado próximo.
• Desligue e volte a ligar a câmara.
Podem aparecer riscos coloridos ao fotografar motivos com padrões
repetitivos (por exemplo, estores); não se trata de uma avaria.
As riscas coloridas não serão visíveis nas imagens captadas nem
nos filmes gravados.
• Se a opção Movie VR (VR de filme) estiver definida como On
(Ligado) durante a gravação de filmes, altere-a para On
(hybrid) (Ligado (híbrido)).
• A redução da vibração ou a focagem automática podem não
funcionar corretamente devido a vibração imprevista causada
pelo vento ou pelo ambiente envolvente, mesmo quando a
câmara está estabilizada num tripé, etc.
• A redução da vibração ou a focagem automática podem não
funcionar corretamente se a direção da câmara for alterada
significativamente durante fotografias panorâmicas, etc.
Trata-se do efeito de exposição do obturador que pode ocorrer
quand o se usa um obturado r eletrón ico CMOS p ara o disp aro. Se
disparar utilizando a opção 4:3 (2M), 16:9 (2M) ou 1:1 (2M) irá
reduzir o efeito.
As objetivas estão sujas. Limpe as objetivas.67
O equilíbrio de brancos não se encontra devidamente definido. 41
O motivo está escuro e a velocidade do obturador é demasiado
lenta ou a sensibilidade ISO é demasiado elevada.
• Ajuste a compensação de exposição.
• O motivo encontra-se em contraluz. Experimente utilizar HDR.4238
• Ajuste a compensação de exposição.
• Experimente utilizar HDR.
2, 23
33
10
9
–
–
44
–
–
43
–
42
38
A
Notas técnicas
Resolução de problemas
75
ProblemaCausa/S olução
Pode levar mais tempo a gravar imagens nas seguintes situações:
A gravação de
imagens é
demorada.
Aparece uma faixa
em forma de anel
ou um risco com as
cores do arco-íris
no ecrã ou nas
imagens.
Não é possível
selecionar uma
definição/
A definição
selecionada está
desativada.
• quando a função de redução de ruído se encontra ativada
• ao captar imagens usando funções que se seguem:
- H (fotografia de percurso)
- Easy panorama (Panorâmica simples)
- HDR
- F (filme temporizado)
Quando fotografar em contraluz ou quando existir uma fonte de
iluminação muito forte (como a luz do sol) no enquadramento,
pode surgir uma faixa em forma de anel ou um risco com as cores
do arco-íris (efeito fantasma).
Altere a posição da fonte de iluminação ou enquadre a fotografia
de modo a que a fonte de iluminação não entre
no enquadramento e tente novamente.
• Alguns itens de menu não estão disponíveis, dependendo das
definições. Os itens do menu que não podem ser selecionados
são apresentados a cinzento.
• Uma função que restringe a função selecionada está ativada.
Problemas de reprodução
ProblemaCausa/S olução
• Esta câmara pode não conseguir reproduzir imagens
Não é possível
reproduzir o
ficheiro.
Não é possível
aplicar o zoom de
aproximação à
imagem.
O Nikon Transfer 2
não inicia ao ligar a
câmara a um
computador.
guardadas com câmaras digitais de outras marcas ou modelos.
• Esta câmara não consegue reproduzir filmes guardados com
câmaras digitais de outras marcas ou modelos.
• Esta câmara pode nã o conseguir reproduzir dados editados
num computador.
• Não é possível utilizar o zoom de reprodução com filmes.
• Esta câmara pode não conseguir aplicar o zoom de
aproximação a imagens captadas com câmaras digitais de
outras marcas ou modelos.
• Quando aplicar o zoom de aproximação a uma imagem de
tamanho pequeno, a razão de ampliação no ecrã pode ser
diferente da razão de ampliação efetiva da imagem.
• A câmara está desligada.
• A bateria está completamente descarregada.
• O cabo USB não está ligado corretamente.
• A câmara não é reconhecida pelo computador.
• O computador não está definido para iniciar automaticamente
o Nikon Transfer 2. Para mais informações acerca do Nikon
Transfer 2, consulte as informações de ajuda do ViewNX-i.
A
–
34
36
38
39
–
–
A
–
–
–
49, 56
56
–
–
Notas técnicas
Resolução de problemas
76
Nome dos ficheiros
Nome do ficheiro: DSCN0001.JPG
(1)(2)(3)
São atribuídos nomes de ficheiro a imagens ou filmes da seguinte forma.
(1) IdentificadorDSCN: imagens fixas, filmes
(2) Número de
ficheiro
(3) Extensão
Atribuído automaticamente por ordem crescente, começando em "0001"
e terminando em "9999".
Indica o formato de ficheiro.
• .JPG: imagens fixas
• .MP4: filmes
Notas técnicas
Nome dos ficheiros
77
Acessórios
Suporte de câmara AA-4 (A25)Adaptador de tripé ET-AA1 (A26)
Adaptador de base AA-1A
Clip de encaixe de mochila AA-10
A disponibilidade pode variar dependendo do país ou da região.
Consulte o nosso website ou as brochuras para obter as informações mais atualizadas.
78
Notas técnicas
Acessórios
Especificações
Câmara digital Nikon KeyMission 80
TipoCâmara digital compacta
Número de pixels efetivos
Sensor de imagem
Objetiva
Distância focal (ângulo
de visão em formato
de 35mm [135])
número f
Construção
Redução da vibração
Focagem
Alcance de focagem
Selecção da área de
focagem
Monitor
Cobertura do
enquadramento
(modo de disparo)
Cobertura do
enquadramento
(modo de reprodução)
Armazenamento
Suporte de dadosCartão de memória microSD/microSDHC/microSDXC
Sistema de ficheirosCompatível com DCF e Exif 2.3
Formatos de ficheiros
Câmara 1 (câmara principal): 12,4 milhões
Câmara 2 (câmara para selfies): 4,9 milhões
Câmara 1: CMOS de 1/2,3 pol.; total de pixels de aprox.
12,71 milhões
Câmara 2: CMOS de 1/5 pol.; total de pixels de aprox. 5,65 milhões
Objetiva NIKKOR
Câmara 1: 4,5 mm (equivalente à da objetiva de 25 mm)
Câmara 2: 1,8 mm (equivalente à da objetiva de 22 mm)
Câmara 1: f/2
Câmara 2: f/2.2
Câmara 1: 6 elementos em 6 grupos
Câmara 2: 4 elementos em 4 grupos
Câmara 1: Deslocamento da lente (imagens fixas)
Combinação de deslocamento da lente e VR eletrónico
(filmes)
Câmara 2: VR eletrónico (filmes)
Câmara 1: AF de deteção de contraste
Câmara 2: focagem fixa
Câmara 1: aprox. 10 cm-∞
Câmara 2: aprox. 35 cm-∞
(Todas as distâncias medidas do centro da superfície frontal da
objetiva)
Câmara 1: centrado
Câmara 2: –
LCD TFT (ecrã tátil) de 4,4 cm (1,7 pol.), aprox. 230 000 pontos com
5 níveis de ajuste de luminosidade
Aprox. 100% na horizontal e na vertical (comparada com a
fotografia efetiva)
Aprox. 100% na horizontal e na vertical (comparada com a
fotografia efetiva)
Fontes de alimentaçãoBateria de iões de lítio recarregável (incorporada)
Tempo de carga
Aprox. 2 h 30 min (utilizando o adaptador CA de carregamento
EH-73P e sem carga restante)
Notas técnicas
Especificações
80
Duração da bateria
4
Imagens fixasAprox. 220 fotografias com a bateria recarregável incorporada
Filmagem (duração
efetiva de gravação da
5
bateria)
Aprox. 40 min com a bateria recarregável incorporada
Luz LEDIncorporada
Encaixe do tripé
Dimensões
(L × A × P)
Peso
Ambiente de
funcionamento
1/4 (ISO 1222) (quando o adaptador de tripé ET-AA1 opcional está
instalado)
Aprox. 44,8 × 86,5 × 15,0 mm (não incluindo saliências)
Aprox. 74 g (incluindo a bateria recarregável incorporada e o cartão
de memória)
Temperatura–10°C– +40°C
Humidade85% ou menos (sem condensação)
Equivalente à classe 7 de proteção JIS/IEC (IPX7) (sob as nossas
Resistência à água
Resistência ao pó
Resistência ao choque
• Todas as medições são realizadas em conformidade com as normas ou orientações da
Camera and Imaging Products Association (CIPA).
1
A redução da vibração é desativada quando se utiliza Still images (Fotografias) na fotografia
de percurso.
2
A câmara dispara com uma focagem fixa quando se utiliza Still images (Fotografias) na
fotografia de percurso.
3
Quando se utiliza Still images (Fotografias) na fotografia de percurso.
4
A duração da bateria não reflete o uso de SnapBridge e pode variar com as condições de
utilização, incluindo a temperatura, o intervalo entre disparos e o período de tempo que os
menus e as imagens são exibidos.
5
Os ficheiros de filme individuais não podem exceder um tamanho de 4 GB nem 29 minutos de
duração. A gravação pode terminar antes de estes limites serem atingidos se a temperatura da
câmara for elevada.
6
Deixada cair de uma altura de 150 cm numa superfície de contraplacado com 5 cm de espessura
(as alterações no aspeto, tais como descascamento de tinta e deformação da parte sujeita ao
choque, e o desempenho à prova de água não foram sujeitos ao teste).
Estes testes não garantem que a câmara fique isenta de danos ou problemas em todas as
condições.
condições de teste)
Impede a entrada de água na câmara quando esta está debaixo de
água até 30 minutos a uma profundidade de 1 m
Equivalente à classe 6 de proteção JIS/IEC (IP6X) (sob as nossas
condições de teste)
Aprovada nas nossas condições de teste
norma MIL-STD 810F Method 516.5-Shock
6
em conformidade com a
Notas técnicas
Especificações
81
EH-73P Adaptador CA de carregamento
Entrada nominalCA 100–240 V, 50/60 Hz, MÁX. 0,14 A
Saída nominalCC 5,0 V, 1,0 A
Temperatura de
funcionamento
Dimensões (L×A×P)Aprox. 55 × 22 × 54 mm (não incluindo o adaptador de ficha)
PesoAprox. 51 g (não incluindo o adaptador de ficha)
Os símbolos neste produto representam o seguinte:
D CA, E CC, F Equipamento de classe II (A construção do produto é de isolamento duplo.)
0°C–40°C
Suporte de câmara AA-4
Dimensões (L×A×P)Aprox. 53,2 × 107,2 × 31,1 mm
PesoAprox. 29 g
• A Nikon não se responsabiliza por quaisquer erros que este manual possa conter.
• O aspeto deste produto e respetivas especificações estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.
Notas técnicas
Especificações
82
Cartões de memória que podem ser utilizados
A câmara é compatível com cartões de memória micro Secure Digital (microSD), micro
Secure Digital High Capacity (microSDHC) e micro Secure Digital eXtended Capacity
(microSDXC).
• É recomendável utilizar cartões de memória com velocidade SD de classe 6 ou superior
para gravar filmes. Se utilizar cartões de memória com uma velocidade inferior, a
gravação de filmes pode parar inesperadamente.
• Se utilizar um leitor de cartões, certifique-se de que este é compatível com o seu cartão
de memória.
• Contacte o fabricante para obter informações sobre as funcionalidades, a utilização e as
limitações à utilização.
Baterias recarregáveis externas especificadas
Também pode carregar a câmara usando uma bateria recarregável externa especificada
pela Nikon.
Foram testadas as seguintes baterias recarregáveis externas.
SONYCarregador Portátil CP-S5 Series/CP-V5A Series/CP-V10A Series
• Consulte o website do fabricante (http://www.sony.net/SonyInfo/Support/) para obter
informações sobre as baterias recarregáveis externas.
• Consulte a documentação fornecida com a bateria recarregável externa para obter mais
informações.
Informações sobre marcas comerciais
• Windows é uma marca registada ou uma marca comercial da Microsoft Corporation
nos Estados Unidos e/ou noutros países.
• A marca da palavra Bluetooth® e os logótipos são marcas comerciais registadas e
propriedade da Bluetooth SIG, Inc. e qualquer utilização de tais marcas pela Nikon
Corporation está coberta pela licença.
• Apple®, App Store®, os logótipos Apple, Mac, OS X, iPhone®, iPad®, iPod touch® e
iBooks são marcas comerciais ou marcas registadas da Apple Inc., nos EUA e noutros
países.
• Android e Google Play são marcas comerciais ou marcas registadas da Google Inc. O
robô Android é reproduzido ou modificado a partir da obra criada e partilhada pela
Google, sendo utilizado em conformidade com os termos descritos na Licença de
Atribuição Creative Commons 3.0.
• iOS é uma marca comercial ou marca registada da Cisco Systems, Inc., nos Estados
Unidos e/ou noutros países e é usada ao abrigo de uma licença.
Notas técnicas
Especificações
83
• Adobe, o logótipo Adobe, Acrobat e Reader são denominações comerciais ou
“Made for iPod,” “Made for iPhone,” and “Made for iPad” mean that an electronic accessory has
been designed to connect specifically to iPod, iPhone, or iPad, respectively, and has been
certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for
the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. Please note
that the use of this accessory with iPod, iPhone, or iPad may affect wireless performance.
marcas registadas da Adobe Systems Incorporated nos Estados Unidos e/ou noutros
países.
• OS logótipos microSD, microSDHC e microSDXC são marcas comerciais da SD-3C,
LLC.
• Wi-Fi e o logótipo Wi-Fi são marcas comerciais ou registadas da Wi-Fi Alliance.
• A N-Mark é uma denominação comercial ou uma marca registada da NFC Forum,
Inc. nos Estados Unidos e noutros países.
• Todas as restantes marcas comerciais referidas neste manual ou na restante
documentação fornecida com este produto Nikon são marcas comerciais ou marcas
registadas das respetivas empresas titulares.
AVC Patent Portfolio License
Este produto é licenciado ao abrigo da AVC Patent Portfolio License para utilização pessoal e
não comercial de um consumidor para (i) codificar vídeo em conformidade com a norma
AVC ("vídeo AVC") e/ou (ii) descodificar vídeo AVC que foi codificado por um consumidor
com uma atividade pessoal e não comercial e/ou foi obtido a partir de um fornecedor de
vídeo licenciado para fornecer vídeo AVC. Não é concedida nem está implícita qualquer
licença para qualquer outra utilização. Poderá obter mais informações junto da MPEG LA,
L.L.C.