• Przeczytaj dokładnie niniejszą instrukcję przed
rozpoczęciem korzystania z aparatu.
•
Aby zapewnić poprawne użytkowanie aparatu, koniecznie
przeczytaj "Zasady bezpieczeństwa" (str. viii), "<Ważne> Uwagi
na temat odporności na wstrząsy, wodoszczelności i odporności
na kurz oraz skraplania pary wodnej" (str. xi) oraz "Uwagi
dotyczące funkcji komunikacji bezprzewodowej" (str. 61).
•
Po przeczytaniu instrukcji przechowuj ją w łatwo
dostępnym miejscu, aby móc z niej skorzystać w przyszłości.
Szybkie szukanie tematu
Do tej strony można wrócić, naciskając lub klikając ikonę w prawym dolnym rogu
dowolnej strony.
Główne tematy
Dla użytkowników urządzeń inteligentnych......................................................................... iii
Wprowadzenie ..................................................................................................................................v
Korzystanie z menu........................................................................................................................31
Przesyłanie zdjęć do komputera (ViewNX-i).........................................................................55
Uwagi techniczne...........................................................................................................................59
Tematy wspólne
Zasady
bezpieczeństwa
Easy Panorama
(Łatwa panorama)
Odporność na
wstrząsy i
wodoszczelność
Film poklatkowyRozwiązywanie
Do czego może Ci
się przydać
SnapBridge
problemów
ii
Zdjęcia trasy
Indeks
Twoje zdjęcia. Świat. Połączone.
Dla użytkowników urządzeń inteligentnych
Witamy w SnapBridge — nowej rodzinie usług firmy Nikon, która
wzbogaci Twoje możliwości wykorzystania zdjęć. SnapBridge eliminuje
barierę między Twoim aparatem a zgodnym inteligentnym urządzeniem z
dostępem do sieci bezprzewodowej, korzystając z połączenia technologii
BLE (ang.
Bluetooth
które rejestrujesz swoim aparatem i obiektywami firmy Nikon, są
automatycznie przesyłane do urządzenia zaraz po ich utworzeniu. Można
je nawet bez żadnego wysiłku przesyłać do serwisów przechowywania
danych w chmurze i uzyskiwać do nich dostęp z wszystkich Twoich
urządzeń. Możesz dzielić się swoją fascynacją, kiedy i gdzie tylko zechcesz.
Pobierz aplikację SnapBridge, aby rozpocząć!
Wykorzystaj wygodne i rozbudowane
funkcje, pobierając aplikację SnapBridge na
swoje inteligentne urządzenie już teraz. Za
pomocą kilku prostych czynności ta
aplikacja łączy Twój aparat Nikon ze
zgodnymi urządzeniami iPhone®, iPad® i/lub
iPod touch® albo z inteligentnymi
urządzeniami korzystającymi z systemu
operacyjnego Android
pobrać bezpłatnie z witryny internetowej
(http://snapbridge.nikon.com), sklepu
Apple App Store® oraz sklepu Google
PlayTM.
Aby uzyskać najnowsze informacje na temat SnapBridge, odwiedź witrynę
internetową firmy Nikon dla swojego regionu (Avi).
® Low Energy) oraz dedykowanej aplikacji. Historie,
TM.
Aplikację można
iii
Dla użytkowników urządzeń inteligentnych
Ekscytujące możliwości korzystania ze zdjęć, jakie oferuje SnapBridge…
Automatyczne przesyłanie zdjęć z aparatu do
inteligentnego urządzenia, dzięki stałemu połączeniu
między oboma urządzeniami, co sprawia, że
udostępnianie zdjęć w sieci jest łatwiejsze niż
kiedykolwiek wcześniej
Prześlij zdjęcia i miniatury do serwisu
przechowywania danych w chmurze NIKON IMAGE
SPACE
Zestaw usług wzbogacających możliwości korzystania ze zdjęć, w tym:
• Zdalne sterowanie aparatem
• Dodawanie do zdjęcia maksymalnie dwóch
informacji o jego wykonaniu (informacji
zdjęciowych, daty i czasu, tekstu i logo)
• Automatyczna aktualizacja informacji o dacie
i godzinie z aparatu oraz informacji o
lokalizacji
Informacje na temat ustawiania i używania SnapBridge
zostały podane na stronie 11 i kolejnych.
iv
Dla użytkowników urządzeń inteligentnych
Wprowadzenie
Najpierw przeczytaj
Dziękujemy za zakup cyfrowego aparatu fotograficznego Nikon KeyMission 80.
Symbole i konwencje stosowane w niniejszej instrukcji
• Stuknięcie lub kliknięcie ikony w prawym dolnym rogu każdej strony powoduje
wyświetlenie strony „Szybkie szukanie tematu” (Aii).
• Symbole
SymbolOpis
Ta ikona oznacza ostrzeżenia i informacje, z którymi należy zapoznać się
B
przed rozpoczęciem użytkowania aparatu.
Ta ikona oznacza uwagi i informacje, z którymi należy zapoznać się przed
C
rozpoczęciem użytkowania aparatu.
ATa ikona oznacza inne strony zawierające istotne informacje.
• Karty pamięci microSD, microSDHC i microSDXC są w niniejszej instrukcji określane
wspólnie jako „karty pamięci”.
• Ustawienie wprowadzone fabrycznie w zakupionym aparacie jest nazywane
„ustawieniem domyślnym”.
• Nazwy pozycji menu wyświetlanych na ekranie aparatu oraz nazwy przycisków i
komunikatów wyświetlanych na ekranie komputera są wyróżnione pogrubioną czcionką.
• W niniejszej instrukcji w wielu miejscach pominięto zdjęcia na ilustracjach
przedstawiających ekran aparatu, aby wyświetlane na nim wskaźniki były lepiej widoczne.
Wprowadzenie
Najpierw przeczytaj
v
Informacje i zalecenia
Program Life-Long Learning
Chcąc zapewnić klientom stałą pomoc techniczną i wiedzę w zakresie swoich produktów, firma
Nikon w ramach programu „Life-Long Learning” udostępnia najnowsze informacje pod
następującymi adresami internetowymi:
• USA: http://www.nikonusa.com/
• Europa: http://www.europe-nikon.com/support/
• Azja, Oceania, Bliski Wschód i Afryka: http://www.nikon-asia.com/
W tych witrynach internetowych można znaleźć aktualne informacje o produktach, wskazówki,
odpowiedzi na najczęściej zadawane pytania oraz ogólne informacje dotyczące fotografii cyfrowej
i obróbki zdjęć. Dodatkowych informacji udziela przedstawiciel firmy Nikon na danym obszarze.
Dane kontaktowe można znaleźć, odwiedzając poniższą witrynę internetową.
http://imaging.nikon.com/
Używaj tylko markowych akcesoriów elektronicznych firmy Nikon
Aparaty cyfrowe Nikon są projektowane zgodnie z najwyższymi standardami i zawierają złożone
układy elektroniczne. Tylko markowe akcesoria elektroniczne firmy Nikon (w tym ładowarki i kable
USB) certyfikowane przez firmę Nikon jako odpowiednie do stosowania w aparatach cyfrowych
firmy Nikon zostały skonstruowane i przetestowane pod kątem spełniania wszelkich wymagań
technicznych oraz wymagań w zakresie bezpieczeństwa układów elektronicznych stosowanych w
aparatach cyfrowych.
KORZYSTANIE Z AKCESORIÓW ELEKTRONICZNYCH INNYCH NIŻ NIKON MOŻE SPOWODOWAĆ
USZKODZENIE APARATU I BYĆ PRZYCZYNĄ UNIEWAŻNIENIA GWARANCJI UDZIELONEJ PRZEZ
FIRMĘ
NIKON.
Aby uzyskać dodatkowe informacje o markowych akcesoriach firmy Nikon, należy skontaktować się
z lokalnym przedstawicielem handlowym firmy Nikon.
Przed wykonywaniem ważnych zdjęć
Przed przystąpieniem do fotografowania ważnych okazji (np. ślubów lub wypraw) należy wykonać
zdjęcie próbne, aby mieć pewność, że aparat działa prawidłowo. Firma Nikon nie ponosi
odpowiedzialności za straty ani utratę zysków spowodowane niewłaściwym działaniem aparatu.
Wprowadzenie
Najpierw przeczytaj
vi
Informacje dotyczące instrukcji obsługi
• Żadna część instrukcji dołączonych do tego produktu nie może być powielana, przesyłana,
przekształcana, przechowywana w systemie służącym do pozyskiwania informacji ani
tłumaczona na jakikolwiek język niezależnie od formy i sposobu bez uprzedniej pisemnej zgody
firmy Nikon.
• Ilustracje przedstawiające informacje na ekranie oraz aparat mogą się różnić od rzeczywistego
wyglądu.
• Firma Nikon zastrzega sobie prawo do zmiany danych technicznych sprzętu i oprogramowania
opisanego w instrukcjach w dowolnym momencie i bez wcześniejszego powiadomienia.
• Firma Nikon nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne szkody spowodowane użytkowaniem
aparatu.
• Dołożono wszelkich starań, aby informacje zawarte w instrukcji były ścisłe i pełne, jednak w
przypadku zauważenia jakichkolwiek błędów lub pominięć będziemy wdzięczni za
poinformowanie o nich lokalnego przedstawiciela firmy Nikon (adres podany osobno).
Przestrzegaj treści informacji o prawach autorskich
Zgodnie z prawem ochrony własności intelektualnej, wykonanych aparatem zdjęć ani nagrań prac
chronionych prawem autorskim nie wolno wykorzystywać bez zgody właściciela praw autorskich.
Użytek osobisty stanowi wyjątek, al e zwróć uwagę, że nawet użytek osobisty może być ograniczo ny
w przypadku zdjęć lub nagrań wystaw lub występów na żywo.
Utylizacja urządzeń służących do przechowywania danych
Należy pamiętać, że usunięcie zdjęć lub sformatowanie pamięci urządzeń służących do
przechowywania danych, takich jak karty pamięci, nie powoduje całkowitego usunięcia
oryginalnych danych zdjęć. Utylizując urządzenia do przechowywania danych, należy pamiętać, że
usunięte pliki można z nich odzyskać za pomocą dostępnego na rynku oprogramowania, co może
skutkować niewłaściwym wykorzystaniem osobistych danych i prywatnych zdjęć przez osoby
postronne. Odpowiedzialność za zapewnienie bezpieczeństwa i prywatności tych danych
spoczywa na użytkowniku.
Przed pozbyciem się lub przekazaniem innemu właścicielowi należy zresetować wszystkie
ustawienia aparatu, wybierając opcję Camera settings (Ustawienia aparatu)MReset all (Resetuj wszystko) w menu ustawień (A32). Po zresetowaniu ustawień należy skasować
wszystkie dane za pomocą dostępnego w sprzedaży oprogramowania do kasowania danych lub
sformatować urządzenie, wybierając opcję Camera settings (Ustawienia aparatu)MFormat card (Formatuj kartę) w menu ustawień (A32), a następnie całkowicie wypełnić je zdjęciami
niezawierającymi prywatnych danych (np. zdjęciami nieba).
Podczas fizycznego niszczenia urządzeń do przechowywania danych należy zachować ostrożność,
aby uniknąć obrażeń ciała lub zniszczenia mienia.
Wprowadzenie
Najpierw przeczytaj
vii
Zasady bezpieczeństwa
Aby zapobiec uszkodzeniu mienia lub obrażeniom ciała użytkownika lub innych osób, przed
rozpoczęciem korzystania z tego produktu przeczytaj „Zasady bezpieczeństwa” w całości.
Przechowuj te instrukcje dotyczące bezpieczeństwa w miejscu dostępnym dla wszystkich
osób korzystających z tego produktu.
nieprzestrzeganie środków ostrożności
NIEBEZPIECZEŃSTWO
OSTRZEŻENIE
PRZESTROGA
• Nie mocować bezpośrednio do głowy. Nieprzestrzeganie tego środka ostrożności
może prowadzić do wypadków lub obrażeń ciała z innego powodu.
• Nie ładować za pomocą źródeł zasilania, które nie są do tego specjalnie
przeznaczone. Nieprzestrzeganie tego środka ostrożności może prowadzić do wycieku
płynu z akumulatorów albo ich przegrzania, pęknięcia lub zapłonu.
• Jeśli płyn z akumulatora dostanie się do oczu, przepłukać oczy dużą ilością
czystej wody i niezwłocznie uzyskać pomoc lekarską. Opóźnienie interwencji
może prowadzić do uszkodzenia oczu.
oznaczonych tą ikoną niesie wysokie ryzyko
śmierci lub poważnych obrażeń ciała.
nieprzestrzeganie środków ostrożności
oznaczonych tą ikoną może prowadzić do
śmierci lub poważnych obrażeń ciała.
nieprzestrzeganie środków ostrożności
oznaczonych tą ikoną może prowadzić do
obrażeń ciała lub uszkodzenia mienia.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
OSTRZEŻENIE
• Nie używać w czasie chodzenia lub obsługiwania pojazdów. Nie nosić tego
produktu w miejscu, gdzie będzie stykać się z innymi ludźmi lub przedmiotami.
Nieprzestrzeganie tych środków ostrożności może prowadzić do wypadków lub
powstania obrażeń ciała z innego powodu.
• Nie demontować ani nie modyfikować tego produktu. Nie dotykać
wewnętrznych części odsłoniętych w wyniku upadku lub innego wypadku.
Nieprzestrzeganie tych środków ostrożności może prowadzić do porażenia prądem lub
innych obrażeń ciała.
viii
Wprowadzenie
Zasady bezpieczeństwa
• W razie zauważenia nietypowych objawów, jak wydostawanie się dymu z
produktu, nagrzanie produktu lub nietypowe zapachy, niezwłocznie odłączyć
źródło zasilania. Dalsze użytkowanie może prowadzić do pożaru, poparzeń lub innych
obrażeń ciała.
• Nie dotykać wtyczki ani zewnętrznego akumulatora mokrymi rękami.
Nieprzestrzeganie tego zalecenia może doprowadzić do pożaru lub porażenia prądem
elektrycznym.
• Nie narażać skóry na przedłużoną styczność z tym produktem, gdy jest on
włączony lub podłączony do zasilania. Nieprzestrzeganie tego środka ostrożności
może prowadzić do słabych oparzeń.
• Nie używać tego produktu w miejscach występowania łatwopalnych pyłów lub
gazów, takich jak propan, opary benzyny lub aerozole. Nieprzestrzeganie tego
środka ostrożności może prowadzić do wybuchu lub pożaru.
• Przechowywać ten produkt w miejscu niedostępnym dla dzieci.
Nieprzestrzeganie tego środka ostrożności może prowadzić do obrażeń ciała lub
wadliwego działania produktu. Dodatkowo należy pamiętać, że małe części mogą być
przyczyną zadławienia. W razie połknięcia jakiejkolwiek części tego produktu przez
dziecko, niezwłocznie uzyskać pomoc lekarską.
• Nie kierować diody LED w kierunku kierowców i operatorów pojazdów. Nie
oplatać, nie owijać ani nie okręcać pasków wokół szyi. Nieprzestrzeganie tych
środków ostrożności może prowadzić do wypadków.
• Nie używać zasilaczy sieciowych ani kabli USB, które nie są specjalnie
przeznaczone do użytku z tym produktem. Podczas korzystania z zasilaczy
sieciowych i kabli USB przeznaczonych do użytku z tym produktem nie wolno:
- Uszkadzać, modyfikować, ciągnąć silnie lub zginać przewodów albo kabli,
umieszczać na nich ciężkich przedmiotów ani narażać ich na działanie
gorąca lub płomieni.
- Używać konwerterów podróżnych lub zasilaczy przeznaczonych do zmiany
poziomu napięcia ani w połączeniu z prze miennikami prądu stałego na prąd
zmienny.
Nieprzestrzeganie tych środków ostrożności może prowadzić do pożaru lub porażenia
prądem.
• Nie dotykać wtyczki podczas ładowania produktu ani nie używać zasilacza
sieciowego podczas burz z piorunami. Nieprzestrzeganie tego środka ostrożności
może prowadzić do porażenia prądem.
• Nie dotykać gołymi rękami miejsc narażonych na działanie skrajnie wysokich
lub niskich temperatur. Nieprzestrzeganie tego środka ostrożności może prowadzić
do poparzeń lub odmrożeń.
• Dopilnować, aby produkt został solidnie przymocowany. Zwracać uwagę na
otoczenie. Nieprzestrzeganie tych środków ostrożności może prowadzić do wypadków
lub powstania obrażeń ciała z innego powodu.
• Nie używać tego produktu, jeśli ma się wszczepiony rozrusznik serca lub
podobne urządzenie medyczne. Produkt może spowodować uszkodzenie urządzeń
medycznych lub spowodować ich wadliwe działanie.
Wprowadzenie
Zasady bezpieczeństwa
ix
PRZESTROGA
• Nie pozostawiać obiektywu skierowanego na słońce lub inne źródła silnego
światła. Światło zogniskowane przez obiektyw może spowodować pożar lub
uszkodzenie wewnętrznych części produktu. Podczas fotografowania obiektów pod
światło utrzymywać słońce w znacznej odległości poza kadrem.
• Wyłączać ten produkt, gdy jego uż ytkowanie jest zabronione. Wyłączać funkcje
bezprzewodowe, gdy korzystanie z urządzeń bezprzewodowych jest
zabronione. Sygnały o częstotliwości radiowej emitowane przez ten produkt mogą
zakłócać działanie wyposażenia na pokładzie samolotu lub w szpitalach albo innych
placówkach opieki zdrowotnej.
• Odłączyć zasilacz sieciowy, jeśli ten produkt nie będzie używany przez długi
okres. Nieprzestrzeganie tego środka ostrożności może prowadzić do pożaru lub
wadliwego działania produktu.
• Nie pozostawiać produktu w miejscu, gdzie będzie on narażony na wpływ
skrajnie wysokiej temperatury przez długi okres, np. w zamkniętym
samochodzie lub w miejscu bezpośrednio nasłonecznionym. Nieprzestrzeganie
tego środka ostrożności może prowadzić do pożaru lub wadliwego działania produktu.
• Regularnie sprawdzać, czy wyposażenie jest zamocowane poprawnie oraz
kontrolować je pod kątem zużycia i uszkodzenia. Nieprzestrzeganie tego środka
ostrożności może prowadzić do wypadków lub obrażeń ciała z innego powodu.
• Nie potrząsać szybko lub nadmiernie ciałem, gdy produkt jest zamocowany.
Nieprzestrzeganie tego środka ostrożności może doprowadzić do poluzowania
produktu, powodując wypadki lub obrażenia ciała z innego powodu.
• Nie umieszczać produktu na niestabilnych powierzchniach ani go do nich nie
mocować. Nieprzestrzeganie tego środka ostrożności może doprowadzić do
poluzowania lub przewrócenia produktu, powodując wypadki lub obrażenia ciała z
innego powodu.
• Jeśli płyn z akumulatora zetknie się ze skórą lub odzieżą osoby, niezwłocznie
przepłukać miejsce styczności dużą ilością czystej wody. Nieprzestrzeganie tego
środka ostrożności może prowadzić do podrażnienia skóry.
Wprowadzenie
Zasady bezpieczeństwa
x
<Ważne> Uwagi na temat odporności na
wstrząsy, wodoszczelności i odporności na kurz
oraz skraplania pary wodnej
• Odporność na wstrząsy oraz wodo- i pyłoodporność opisane w niniejszym dokumencie
nie gwarantują, że aparat pozostanie całkowicie wodoodporny ani że będzie wolny od
uszkodzeń lub wad we wszystkich warunkach.
• Aparatu nie wolno narażać na działanie nadmiernych wstrząsów, drgań ani ciśnienia
wynikających z upadku, uderzenia lub położenia na nim ciężkiego obiektu.
Nieprzestrzeganie tego zalecenia może spowodować odkształcenie aparatu,
przedostanie się wody do wnętrza lub zniszczenie uszczelek skutkujące jego
uszkodzeniem.
• Gwarancja udzielana przez firmę Nikon może nie obejmować nieprawidłowego działania
wynikającego z przedostania się wody do wnętrza aparatu wskutek nieprawidłowej
obsługi aparatu.
Uwagi dotyczące odporności na wstrząsy
Aparat pomyślnie przeszedł wewnętrzne testy firmy Nikon (upadek z wysokości 150 cm na
płytę ze sklejki o grubości 5 cm) przeprowadzane zgodnie z metodologią MIL-STD 810F
516.5-Shock*.
Zmiany wyglądu, takie jak uszkodzenia lakieru i odkształcenia aparatu nie podlegały testowi
wewnętrznemu firmy Nikon.
Akcesoria nie są odporne na wstrząsy.
* Standardowa metoda testowa Departamentu obrony Stanów Zjednoczonych Ameryki
Północnej.
W ramach tego testu 5 aparatów jest upuszczanych w 26 kierunkach (8 krawędzi, 12 narożników
i 6 powierzchni czołowych) z wysokości 122 cm w celu uzyskania pewności, że test zostanie
pomyślnie zakończony przez wszystkie aparaty (jeśli podczas testu zostanie wykryte jakiekolwiek
uszkodzenie, do testu używanych jest kolejnych pięć aparatów, aby mieć pewność, że warunki
testowe zostaną spełnione przez wszystkie z nich).
Uwagi dotyczące wodo- i pyłoodporności
Aparat jest zgodny z klasą 7 wodoodporności zgodnie z normą JIS/IEC (IPX7) oraz klasą 6
odporności na kurz zgodnie z normą JIS/IEC (IP6X). Wodoodporność chroni przed
działaniem wody na głębokości 1 m przez maksymalnie 30 minut.*
Jednakże aparatu nie można używać pod wodą.
Akcesoria nie są wodoodporne.
* Klasa odporności oznacza, że aparat zaprojektowano tak, aby był odporny na określone ciśnienie
wody przez określony czas, pod warunkiem że jest używany zgodnie z zaleceniami firmy Nikon.
- Odporność tego aparatu na działanie wody dotyczy wyłącznie wody słodkiej (baseny, rzeki i
jeziora) oraz wody morskiej.
- Wewnętrzne podzespoły tego aparatu nie są wodoodporne. Przedostanie się wody do wnętrza
aparatu może spowodować korozję elementów, a naprawa takiego uszkodzenia może być
kosztowna lub niemożliwa.
xi
Wprowadzenie
<Ważne> Uwagi na temat odporności na wstrząsy, wodoszczelności i odporności
na kurz oraz skraplania pary wodnej
B Uwagi dotyczące środków ostrożności podczas czyszczenia
Uszczelnienie wodoodporne
• Nie wolno przekłuwać otworów na mikrofon lub głośniki ostrymi przedmiotami. W przypadku
uszkodzenia wnętrza aparatu odporność na działanie wody się pogorszy.
• Do czyszczenia nie wolno stosować mydła, obojętnych detergentów ani środków chemicznych,
takich jak benzen.
Uwagi dotyczące odporności na wstrząsy oraz wodo- i
pyłoodporności
• Nie wolno upuszczać aparatu, uderzać nim o twarde przedmioty (np. kamienie) ani
rzucać go na powierzchnię wody.
• Nie wolno narażać aparatu na wstrząsy, gdy znajduje się pod wodą.
- Nie wolno narażać aparatu na działanie ciśnienia wody poprzez kontakt z szybko
płynącą wodą albo wodospadami.
- Aparatu nie wolno zanurzać w wodzie na głębokość większą niż 1 m.
- Należy uważać, żeby nie upuścić aparatu pod wodą. Ten aparat nie unosi się na
wodzie.
• Nie wolno zanurzać aparatu w wodzie na czas 30 min lub dłuższy.
• Nie wolno wkładać do aparatu wilgotnych kart pamięci.
- Nie wolno otwierać pokrywki gniazda karty pamięci/złącza wilgotnymi dłońmi, ani
gdy aparat jest wilgotny. Może to spowodować przedostanie się wody do wnętrza
aparatu lub jego awarię.
• Nie wolno otwierać pokrywki gniazda karty pamięci/złącza pod wodą.
• Jeśli wilgoć, np. w postaci kropli wody,
wejdzie w kontakt z zewnętrzną częścią
aparatu lub dostanie się pod pokrywkę
gniazda karty pamięci/złącza, należy ją
natychmiast wytrzeć miękką, suchą szmatką.
- Jeśli ciała obce osiądą na zewnętrznej
części aparatu lub dostaną się pod
pokrywkę gniazda karty pamięci/złącza,
należy je natychmiast usunąć gruszką lub
miękką szmatką.
• Nie wolno wystawiać aparatu na działanie
niskich temperatur ani pozostawiać przez
dłuższy czas w warunkach wysokiej
temperatury, tj. 40°C lub wyższej.
- Może to spowodować obniżenie odporności na działanie wody.
• Nie wolno używać aparatu podczas kąpieli w ciepłych źródłach.
xii
Wprowadzenie
<Ważne> Uwagi na temat odporności na wstrząsy, wodoszczelności i odporności
na kurz oraz skraplania pary wodnej
Uwagi dotyczące zakresu temperatur pracy oraz
wilgotności i kondensacji
Działanie aparatu zostało przetestowane w temperaturach od –10°C do +40°C.
W przypadku używania aparatu na obszarach o zimnym klimacie lub na dużych
wysokościach należy przestrzegać przedstawionych poniżej środków ostrożności.
• W niskich temperaturach wydajność akumulatora może się tymczasowo zmniejszyć.
Przed użyciem aparat należy przechowywać w cieple, np. pod ubraniem.
• Jeśli aparat będzie przez dłuższy czas wystawiony na działanie bardzo niskich temperatur ,
jego wydajność może się tymczasowo zmniejszyć. Na przykład bezpośrednio po
włączeniu aparatu jego monitor może być ciemniejszy niż zwykle oraz mogą
występować ślady na obrazie.
● Warunki otoczenia mogące powodować skraplanie się pary wodnej we wnętrzu
aparatu
W poniższych sytuacjach, czyli w przypadku gwałtownych zmian temperatury lub wysokiej
wilgotności, na wewnętrznej części monito ra lub o biekty wów moż e pojaw ić się p ara wod na
(efekt skraplania). Nie oznacza to awarii ani wady aparatu.
• Gdy dochodzi do nagłego zanurzenia aparatu w zimnej wodzie, podczas gdy wcześniej
przebywał w miejscu o wysokiej temperaturze powietrza.
• Gdy aparat przeniesiono z zimnego do ciepłego miejsca, na przykład do wnętrza
budynku.
• Gdy pokrywka gniazda karty pamięci/złącza została otwarta lub zamknięta w miejscu o
dużej wilgotności.
● Usuwanie pary wodnej
• Wyłączyć aparat i otworzyć pokrywkę gniazda karty pamięci/złącza w miejscu, w którym
temperatura otoczenia jest stabilna (należy unikać miejsc, w których występuje wysoka
temperatura lub wysoka wilgotność, piasek i kurz).
Aby usunąć parę wodną, należy wyjąć kartę pamięci, a następnie pozostawić otwartą
pokrywkę gniazda karty pamięci/złącza i poczekać, aż aparat zaadaptuje się do
temperatury otoczenia.
Serwis i naprawy
• W razie narażenia aparatu na wstrząs zaleca się potwierdzenie jego odporności na wodę
u sprzedawcy lub w autoryzowanym serwisie firmy Nikon (usługa płatna).
• W razie uszkodzenia uszczelnienia wodoodpornego należy skontaktować się ze
sprzedawcą lub autoryzowanym serwisem firmy Nikon. Po upływie roku skuteczność
uszczelnienia wodoodpornego może ulec pogorszeniu.
• Jeśli woda przedostaje się do wnętrza aparatu, należy natychmiast przestać go używać i
zabrać aparat do autoryzowanego serwisu firmy Nikon.
xiii
Wprowadzenie
<Ważne> Uwagi na temat odporności na wstrząsy, wodoszczelności i odporności
na kurz oraz skraplania pary wodnej
Spis treści
Szybkie szukanie tematu .............................................................................................................. ii
Główne tematy.............................................................................................................................................................................. ii
Tematy wspólne........................................................................................................................................................................... ii
Dla użytkowników urządzeń inteligentnych........................................................................ iii
Wprowadzenie ................................................................................................................................. v
Najpierw przeczytaj ........................................................ .............................................................. ....................... v
Symbole i konwencje stosowane w niniejszej instrukcji..................................................................................... v
Informacje i zalecenia.............................................................................................................................................................. vi
Zasady bezpieczeństwa ........................................................................................... ....................................... viii
<Ważne> Uwagi na temat odporności na wstrząsy, wodoszczelności i odporności na kurz
oraz skraplania pary wodnej ............................................................................. .............................................. xi
Uwagi dotyczące odporności na wstrząsy.................................................................................................................. xi
Uwagi dotyczące wodo- i pyłoodporności................................................................................................................. xi
Uwagi dotyczące odporności na wstrząsy oraz wodo- i pyłoodporności............................................. xii
Uwagi dotyczące zakresu temperatur pracy oraz wilgotności i kondensacji..................................... xiii
Serwis i naprawy....................................................................................................................................................................... xiii
Elementy aparatu ............................................................................................................................ 1
Korpus aparatu............................................................................ .......................................................................... 2
Dioda stanu ............................................................................................................................................................ 3
Korzystanie z ekranu dotykowego....................................................................... .......................................... 4
Konfiguracja ze smartfona lub tabletu........................................................................................................................ 11
Konfiguracja z użyciem menu aparatu........................................................................................................................ 15
Do czego może Ci się przydać SnapBridge.............................................................................................................. 16
Spis treści
xiv
Podstawowe czynności podczas fotografowania i odtwarzania................................. 19
Włączanie i wyłączanie aparatu ....................................................................... ............................................ 20
Menu fotografowania.................................................................... .................................................................. 34
H Zdjęcia trasy.......................................................................................................................................................................... 34
n Program tematyczny....................................................................................................................................................... 36
Menu filmowania .............................................................................................................................................. 39
F Film poklatkowy................................................................................................................................................................. 39
H Zdjęcia trasy.......................................................................................................................................................................... 40
Menu ustawień .................................................................................................................................................. 41
White Balance (Balans bieli) (regulacja odcienia).................................................................................................. 41
Color Options (Opcje kolorów) ........................................................................................................................................ 42
Aspect Ratio (Współczynnik proporcji)........................................................................................................................ 43
Date and Time (Data i czas)................................................................................................................................................ 45
Auto Off (Autowyłączanie).................................................................................................................................................. 47
Format Card (Formatuj kartę)............................................................................................................................................ 47
Touch Shooting (Fotografowanie przez dotknięcie).......................................................................................... 48
Charge by Computer (Ładow. z komputera)........................................................................................................... 49
Language (Język)....................................................................................................................................................................... 49
Location Data (Dane pozycji)............................................................................................................................................ 50
Reset All (Resetuj wszystko)................................................................................................................................................ 50
Firmware Version (Wersja oprogramow.) .................................................................................................................. 51
Network Menu (Menu sieci)............................................................................................................................................... 52
Menu odtwarzania............................................................................................................................................ 54
o Zabezpiecz....................................................................................................................................................................... 54
j Zaznacz do wysłania.................................................................................................................................................. 54
Przesyłanie zdjęć do komputera (ViewNX-i)........................................................................ 55
Instalowanie programu ViewNX-i ............................................................................................................... 56
Przesyłanie zdjęć do komputera........................................................................... ....................................... 56
Uwagi techniczne.......................................................................................................................... 59
Uwagi dotyczące funkcji komunikacji bezprzewodowej ................................................................... 61
Konserwacja produktu ........................................................................................................... ......................... 63
Uwagi dotyczące utylizacji aparatu ........................................................................................ .................... 69
Komunikaty o błędach ..................................................................................................... ............................... 71
Rozwiązywanie problemów .............................................................................. ............................................ 73
Nazwy plików .................................................................................................................................................... . 77
Dane techniczne................................................................................................................................................ 79
Karty pamięci, z których można korzystać................................................................................................................. 83
Zatwierdzone do użytku akumulatory zewnętrzne............................................................................................. 83
Znak N (antena NFC)....................................... 13
• Aby włączyć aparat, naciśnij spust migawki lub przycisk d (menu).
• Aby wyłączyć aparat, przejdź do menu fotografowania lub menu filmowania, naciskając
przycisk d, a następnie stuknij przycisk b (wyłącz) (A33).
• Naciśnięcie i przytrzymanie przycisku d pozwala włączyć lub wyłączyć diodę LED
(A22).
Elementy aparatu
Korpus aparatu
2
Dioda stanu
Dioda stanu informuje o stanie aparatu.
StanKolorOpis
Świeci
Czerwony
MiganieZielony
Szybkie miganie
Czerwony
• Włącza się na kilka sekund natychmiast po włączeniu
aparatu.
• Aparat jest podłączony do komputera za pomocą kabla USB.
• Aparat jest wyłączony, ale obrazy są przesyłane za
Zielony
ZielonyNie można ładować akumulatora (błąd).
pośrednictwem sieci Wi-Fi itp. (Nie włącza się podczas
przesyłania za pośrednictwem połączenia Bluetooth® o
niskim zużyciu energii).
• Trwa nagrywanie filmu.
• Aparat jest sterowany zdalnie przy użyciu urządzenia
inteligentnego.
• Trwa ładowanie akumulatora. Gaśnie po zakończeniu
ładowania.
• Miga przez kilka sekund, gdy aparat jest umieszczany w
uchwycie kamery podczas fotografowania w trybie zdjęć
trasy.
• Miga przez kilka sekund po każdym zwolnieniu migawki
podczas fotografowania w trybie zdjęć trasy.
• Nie włożono karty pamięci.
• Wnętrze aparatu rozgrzało się do wysokiej temperatury.
Aparat wyłączy się automatycznie. Pozostaw aparat
wyłączony, aż ostygnie.
Elementy aparatu
Dioda stanu
3
Korzystanie z ekranu dotykowego
Monitor tego aparatu można obsługiwać palcami.
StuknijPrzeciągnijPrzesuń
Dotknij ekranu dotykowego, a
następnie podnieś palec.
Przeciągnij, dotykając ekranu,
a następnie podnieś palec.
Wykonaj palcem ruch
przesuwania po ekranie.
B Uwagi dotyczące ekranu dotykowego
• Ekran dotykowy aparatu wykonany jest w technologii pojemnościowej. Oznacza to, że może nie
działać, gdy dotyka się go paznokciami lub przez rękawiczki.
• Nie dotykaj ekranu twardymi, ostro zakończonymi przedmiotami.
• Nie naciskaj zbyt mocno i nie trzyj ekranu dotykowego.
• Ekran może nie reagować po nałożeniu dostępnych w handlu folii ochronnych.
B Uwagi dotyczące korzystania z ekranu dotykowego
• Ekran dotykowy może nie działać poprawnie, jeżeli palec albo ekran są wilgotne.
• Ekran dotykowy może nie działać poprawnie, jeżeli po stuknięciu palec pozostanie na ekranie
zbyt długo.
• Ekran dotykowy może nie działać poprawnie, jeżeli podczas przeciągania wystąpi jedna z
poniższych czynności:
- Palec odbije się od ekranu
- Palec zostanie przeciągnięty na bardzo małą odległość
- Palec jedynie lekko muśnie ekran
- Palec zostanie przesunięty zbyt szybko
• Ekran dotykowy może nie działać poprawnie, jeżeli jednocześnie ze stuknięciem zostanie
dotknięta inna część ekranu.
• Wsuń kartę pamięci aż do jej zablokowania w gnieździe (3).
• Należy uważać, aby nie włożyć karty pamięci odwrotnie, ponieważ może to spowodować
uszkodzenie aparatu lub karty.
B Formatowanie karty pamięci
Kartę pamięci używaną w innych urządzeniach, która została włożona po raz pierwszy do aparatu,
należy sformatować.
• Należy pamiętać, że formatowanie powoduje trwałe usunięcie wszystkich zdjęć i
innych danych zapisanych na karcie pamięci. Pamiętaj, aby przed sformatowaniem karty
pamięci skopiować zdjęcia, które chcesz zachować.
• Włóż kartę pamięci do aparatu, naciśnij przycisk d po wyświetleniu ekranu fotografowania, a
następnie wybierz pozycję Camera settings (Ustawienia aparatu)MFormat card
(Formatuj kartę) w menu ustawień (A32).
B Otwieranie/zamykanie pokrywki gniazda karty pamięci/złącza
Pokrywki gniazda karty pamięci/złącza nie wolno otwierać ani zamykać mokrymi dłońmi ani w
otoczeniu, w którym występuje dużo piasku i kurzu. Jeśli pokrywka zostanie zamknięta bez
uprzedniego usunięcia zanieczyszczeń, może to spowodować przedostanie się wody do wnętrza
aparatu lub jego uszkodzenie (Axii).
B Wkładanie i wyjmowanie karty pamięci
Uważaj, aby podczas wkładania karty pamięci nie zwolnić palca zbyt szybko, gdyż może to
spowodować jej wyskoczenie. Nie kieruj gniazda karty pamięci w stronę własnej twarzy.
Uważaj, aby nie zgubić wyjętej z aparatu karty pamięci.
Przygotowanie
Wkładanie karty pamięci
9
Wyjmowanie karty pamięci
Dioda stanu (A3)
Gniazdo sieciowe
Kabel USB (dostarczony w zestawie)
Ładowarka
Przed otwarciem pokrywki gniazda karty pamięci/złącza, upewnij się, że ekran, dioda stanu i
aparat są wyłączone.
• Delikatnie wciśnij kartę pamięci do aparatu, co spowoduje jej częściowe wysunięcie.
• Bezpośrednio po zakończeniu korzystania z aparatu należy zachować ostrożność,
ponieważ aparat i karta pamięci mogą być gorące.
Ładowanie akumulatora
4
Jeśli w zestawie dołączony jest adapter wtyczki*, podłącz go do ładowarki. Próba wyjęcia na
siłę adaptera wtyczki po jego podłączeniu może doprowadzić do uszkodzenia produktu.
* Kształt adaptera wtyczki różni się w zależności od kraju lub regionu, w którym zakupiono
aparat.
Tę czynność można pominąć, jeśli adapter wtyczki jest zintegrowany z ładowarką.
• Ładowanie rozpoczyna się, gdy aparat jest podłączony do gniazda sieciowego w sposób
przedstawiony na ilustracji. Podczas ładowania akumulatora dioda stanu (A3) błyska
powoli w kolorze zielonym.
• Aparatu nie można ładować, gdy jest umieszczony w uchwycie aparatu dostarczonym w
zestawie.
• Po zakończeniu ładowania dioda stanu wyłącza się. Należy odłączyć ładowarkę od gniazda
sieciowego i odłączyć kabel USB.
Czas ładowania całkowicie rozładowanego akumulatora wynosi około 2 godz. 30 min.
•
Gdy dioda stanu szybko błyska w kolorze zielonym, nie można ładować akumulatora (błąd).
Ładowanie nie jest możliwe prawdopodobnie z jednej z opisanych poniżej przyczyn.
- Temperatura otoczenia jest nieodpowiednia do ładowania. Ładowanie powinno
- Kabel USB lub ładowarka nie są prawidłowo podłączone.
- Akumulator jest uszkodzony.
Przygotowanie
Ładowanie akumulatora
3
1
2
odbywać się w pomieszczeniu zamkniętym w temperaturze otoczenia od 5°C do 35°C.
10
B Uwagi dotyczące kabla USB
• Nie używaj kabla USB innego niż UC-E21. Użycie kabla USB innego niż UC-E21 może
spowodować przegrzanie, pożar lub porażenie prądem.
• Należy sprawdzić kształt i kierunek wtyczek oraz nie należy wkładać ani wyjmować wtyczek pod
kątem.
B Uwagi dotyczące ładowania akumulatora
• Możliwe jest używanie aparatu podczas ładowania akumulatora, jednak powoduje to wydłużenie
czasu ładowania.
• W żadnych okolicznościach nie wolno używać zasilacza sieciowego innego modelu lub typu niż
ładowarka EH-73P. Nie wolno też używać dostępnych w handlu adapterów USB-AC ani
ładowarek do telefonów komórkowych. Nieprzestrzeganie tego zalecenia może doprowadzić do
przegrzania lub uszkodzenia aparatu.
C Akumulatory zewnętrzne
• Aparat można także naładować przy użyciu zewnętrznego akumulatora wskazanego przez firmę
Nikon (A83).
• Podczas ładowania aparatu przy użyciu zewnętrznego akumulatora aparat nie może być
używany.
Konfiguracja aparatu
Konfiguracja ze smartfona lub tabletu
Parowanie oznacza tu ustawienie stosowane do połączenia aparatu ze smartfonem lub
tabletem (nazywanymi dalej „urządzeniem inteligentnym”) za pośrednictwem technologii
Bluetooth.
Przed parowaniem
Aparat
• Włóż do aparatu kartę pamięci microSD z wystarczającą ilością wolnego miejsca.
• Sprawdź, czy akumulator jest wystarczająco naładowany, aby aparat nie wyłączył się
podczas tej procedury.
Aparatu nie można ładować, gdy jest umieszczony w uchwycie aparatu
dostarczonym w zestawie.
• Aby wyłączyć aparat, naciśnij przycisk d (menu), a następnie stuknij ikonę b (wyłącz).
Urządzenie inteligentne
• Dostępne są dwa typy aplikacji: „SnapBridge” i „SnapBridge 360/170”. Do
parowania z tym aparatem należy używać aplikacji „SnapBridge”.
• Nie należy parować z poziomu ekranu ustawień Bluetooth
urządzenia inteligentnego.
Przygotowanie
Konfiguracja aparatu
11
Procedura parowania
Spust migawki
Przycisk d
and set SnapBridge
later from
the Network menu,
select Later.
Later
Set
1 Sprawdź, czy aparat jest wyłączony (ekran jest wyłączony).
2 Włącz komunikację Bluetooth i Wi-Fi w urządzeniu inteligentnym.
• Nie należy parować z poziomu ekranu ustawień Bluetooth urządzenia inteligentnego.
• W przypadku korzystania z NFC: Włącz ustawienie NFC w urządzeniu inteligentnym.
3 Zainstaluj aplikację SnapBridge.
• W przypadku korzystania z NFC: Po zainstalowaniu aplikacji SnapBridge zamknij wszystkie
aplikacje, które używają funkcji NFC (w tym aplikację SnapBridge). Parowanie może się nie
powieść, gdy działają aplikacje korzystające z funkcji NFC.
4 Naciśnij spust migawki lub
przycisk d (menu), aby
włączyć aparat.
• W oknie dialogowym wyboru języka,
stuknij odpowiedni język, aby go
wybrać.
Language
Deutsch
English
Español
5 Przewiń ekran aparatu, a następnie stuknij
przycisk Set (Ustaw).
• Aparat przejdzie w tryb gotowości do parowania.
• Jeśli nie chcesz korzystać z urządzenia inteligentnego do
konfiguracji aparatu, stuknij opcję Later (Później) (A15).
Konfiguracja aparatu
12
Przygotowanie
6 Jeśli nie używasz funkcji NFC, przewiń ekran
aparatu, a następnie stuknij przycisk Next
(Dalej).
• W przypadku korzystania z NFC:
Anteną NFC urządzenia inteligentnego dotknij
oznaczenia Y (znak N) na aparacie. Uruchomiona
zostanie aplikacja SnapBridge na urządzeniu
inteligentnym; po wyświetleniu na ekranie komunikatu
Camera name acquired. Connect? (Pozyskano
nazwę aparatu. Połączyć?) wybierz przycisk OK.
Przejdź do kroku 9.
the camera to
the smart device.
Non-NFC enabled
devices: select Next.
Next
Cancel
7 Przewiń ekran w aparacie, a po wyświetleniu
ekranu przedstawionego po prawej stronie
uruchom aplikację SnapBridge na urządzeniu
inteligentnym.
8 Gdy na urządzeniu inteligentnym wyświetlany
jest ekran przedstawiony po prawej stronie,
stuknij nazwę aparatu.
• W przypadku korzystania z systemu iOS:
Jeśli po stuknięciu nazwy aparatu zostanie wyświetlony ekran
wyboru akcesoriów, stuknij nazwę aparatu po tym, jak ikona
B Bluetooth w prawym górnym rogu ekranu urządzenia
inteligentnego zmieni kolor z białego na szary. Zanim
wyświetli się nazwa aparatu, może upłynąć trochę czasu.
13
Przygotowanie
Konfiguracja aparatu
SnapBridge app.
App
SnapBridge
Camera
KeyMission 80_xxxxxxxx
Cancel
Connect to Camera
Camera name
KeyMission 80_xxxxxxxx
9 Sprawdź kod
connected!
SnapBridge will
send your photos
to your smart
device as
they are taken.
Next
uwierzytelniający.
• Upewnij się, że na aparacie i
urządzeniu inteligentnym jest
wyświetlany ten sam kod
uwierzytelniający.
• Wykonaj poniższe operacje
jednocześnie na aparacie i urządzeniu
inteligentnym.
- Na aparacie stuknij opcję OK.
- Na urządzeniu inteligentnym stuknij opcję Pairing (Parowanie) (nazwa przycisku
różni się w zależności od urządzenia inteligentnego i wersji systemu operacyjnego).
select OK.
Auth. code
XXXXXX
OK
Back
10 Postępuj zgodnie z poleceniami wyświetlanymi na ekranie, aby
zakończyć proces parowania.
• Aparat: Jeśli parowanie zakończy się pomyślnie, zostanie
wyświetlony ekran przedstawiony po prawej stronie. Stuknij
opcję Next (Dalej).
Jeśli aparat wyświetli komunikat Could not connect.
(Połączenie nieudane.), stuknij opcję Reconnect (Połącz
ponow.), aby powrócić do kroku 6. Aby anulować ustawienia parowania, stuknij opcję Cancel (Anuluj).
• Urządzenie inteligentne: Postępuj zgodnie z instrukcjami
wyświetlanymi na ekranie.
11 Postępuj zgodnie z poleceniami na ekranie, aby zakończyć proces
konfiguracji.
• Aby rejestrować dane lokalizacji wraz ze zdjęciami, wybierz Yes (Tak), kiedy pojawi się
odpowiedni monit, a następnie włącz funkcje danych lokalizacji, zarówno w aplikacji
SnapBridge, jak i w samym urządzeniu inteligentnym (więcej informacji można znaleźć w
dokumentacji dostarczonej wraz z urządzeniem inteligentnym).
• Możesz również zsynchronizować zegar aparatu z czasem przekazywanym przez
urządzenie inteligentne, wybierając Yes (Tak), kiedy pojawi się odpowiedni monit, a
następnie włączając synchronizację w aplikacji SnapBridge. Jeśli wybierzesz No (Nie),
ustaw zegar aparatu z użyciem menu zgodnie z opisem w kroku 2 na stronie
• Konfiguracja zostaje zakończona po powrocie aparatu do ekranu fotografowania.
• Więcej informacji na temat korzystania ze SnapBridge znajduje się na stronie
15.
16.
Przygotowanie
Konfiguracja aparatu
14
Konfiguracja z użyciem menu aparatu
English
Deutsch
Español
Language
Spust migawki
Przycisk d
Zegar aparatu można ustawić ręcznie.
1 Naciśnij spust migawki lub
przycisk d (menu), aby
włączyć aparat.
• W oknie dialogowym wyboru języka,
stuknij odpowiedni język, aby go
wybrać.
2 Przewiń ekran, a następnie stuknij przycisk Later
(Później).
• Kiedy pojawi się odpowiedni monit, wybierz Yes (Tak), aby
ustawić zegar aparatu.
3 Stuknij, aby wybrać format daty.
4 Wprowadź bieżący dzień, miesiąc i rok, a następnie
stuknij opcję Confirm (Potwier.).
• Stuknij pole, które ma zostać zmienione, a następnie stuknij przyciski
rs, aby ustawić dzień, miesiąc i rok.
• Ustaw godzinę w sposób analogiczny do ustawiania daty.
5 Po wyświetleniu monitu, stuknij opcję Yes (Tak).
• Po zakończeniu regulacji ustawień aparat przejdzie do ekranu fotografowania.
C Resetowanie języka lub zegara
Ustaw zegar aparatu w opcji Camera settings (Ustawienia aparatu) M Date and time (Data i
czas) lub język w opcji Camera settings (Ustawienia aparatu) M Language (Język) w menu
ustawień.
Konfiguracja aparatu
Przygotowanie
15
and set SnapBridge
later from
the Network menu,
select Later.
Set
Later
0101
2016
Conrm
Do czego może Ci się przydać SnapBridge
Aplikację SnapBridge można wykorzystywać do różnych zadań po
sparowaniu aparatu z urządzeniem inteligentnym.
Więcej informacji na temat użycia aplikacji SnapBridge można znaleźć w
pomocy online tej aplikacji.
http://nikonimglib.com/snbr/onlinehelp/en/index.html
Można ją również wyświetlić, stukając opcje Other (Inne)MInfo/settings (Informacje/
ustawienia) M Instructions (Instrukcje) w aplikacji SnapBridge.
Automatyczne przesyłanie
Przy ustawieniach domyślnych zdjęcia będą automatycznie przesyłane do urządzenia
inteligentnego zaraz po ich zrobieniu.
• Umieść urządzenie inteligentne w pobliżu aparatu i uruchom aplikację SnapBridge.
OpcjaOpis
Automatyczne przesyłanie można wyłączyć za pomocą opcji
Wyłączanie automatycznego
przesyłania
Wybieranie zdjęć do przesłania
Zmiana rozmiaru zdjęć do
przesłania
Dołączanie informacji o zdjęciu
Camera settings (Ustawienia aparatu) M Network
menu (Menu sieci) M Send pictures while shooting
(Wyślij zdjęcia podczas fotogr.) M Still images (Zdjęcia)
w menu ustawień aparatu (A32).
Możesz użyć tej opcji, aby automatycznie przesłać wybrane
zdjęcia, które nie zostały przesłane podczas fotografowania.
• Użyj opcji j (zaznacz do wysłania) w menu
odtwarzania aparatu (A32), aby wybrać zdjęcia.
• Stałe połączenie zapewnia, że przesyłanie będzie
kontynuowane, nawet gdy aparat będzie wyłączony.
Użyj aplikacji SnapBridge w celu wybrania rozmiaru, w jakim
zdjęcia mają być kopiowane do urządzenia inteligentnego.
Domyślny rozmiar to 2 megapiksele.
Użyj aplikacji SnapBridge w celu wybrania informacji
dołączanych do zdjęć kopiowanych do urządzenia
inteligentnego.
Można również dołączać tekst wpisany w aplikacji
SnapBridge.
B Uwagi dotyczące automatycznego przesyłania
• Nie można przesyłać filmów za pomocą opcji Send pictures while shooting (Wyślij zdjęcia
podczas fotogr.) lub j (zaznacz do wysłania).
• Aby przesłać filmy do urządzenia inteligentnego, należy użyć aplikacji SnapBridge i przełączyć się
na połączenie Wi-Fi. Filmów nie można przesyłać, korzystając z połączenia Bluetooth.
16
Przygotowanie
Konfiguracja aparatu
Sieci bezprzewodowe
OpcjaOpis
Aby sparować aparat z urządzeniem inteligentnym (np. z
nowym urządzeniem, lub gdy nie wybrano opcji parowania z
urządzeniem inteligentnym podczas konfiguracji), wybierz
opcje Camera settings (Ustawienia aparatu)MNetwork
Parowanie
Przesyłanie zdjęć przez Wi-Fi
B
W miejscach, gdzie korzystanie z urządzeń bezprzewodowych jest zabronione
W miejscach, gdzie korzystanie z urządzeń bezprzewodowych jest zabronione, należy wyłączyć funkcje
bezprzewodowe w menu ustawień aparatu, wybierając ustawienie
settings (Ustawienia aparatu)
samolotowy)
ale połączenie zostanie automatycznie wznowione po wyłączeniu trybu samolotowego.
. Spowoduje to czasowe przerwanie stałego połączenia z urządzeniem inteligentnym,
menu (Menu sieci) M Connect to smart device (Połącz z
urz. intelig.) w menu ustawień aparatu i postępuj zgodnie z
poleceniami na stronie 12, rozpoczynając od kroku 5.
Aparat może być sparowany z maksymalnie pięcioma
urządzeniami inteligentnymi, ale w danej chwili może być
połączony tylko z jednym urządzeniem.
W przypadku wysyłania większej ilości danych zalecane jest
nawiązanie połączenia sieci Wi-Fi.
Postępuj zgodnie z poleceniami wyświetlanymi na ekranie
aplikacji SnapBridge, aby przełączyć się na połączenie Wi-Fi.
• Pozycja Camera settings (Ustawienia aparatu) M
Network menu (Menu sieci) M Wi-Fi M Network
settings (Rodzaj połączenia Wi-Fi) w menu ustawień
aparatu zawiera opcje Authentication /encryption
(Uwierzytelnianie/Kodowanie) i Password (Hasło).
Domyślna opcja dla Authentic ation/encryption
(Uwierzytelnianie/Kodowanie) to WPA2-PSK-AES.
• Domyślnym hasłem jest „NikonKeyMission”. „N”, „K” i „M” to
wielkie litery. Zaleca się, aby w celu ochrony prywatności
zmienić hasło.
M
Network menu (Menu sieci) M Airplane mode (Tryb
On (Włączona)
dla opcji
Camera
Inne opcje aplikacji SnapBridge
OpcjaOpis
Zdalne fotografowanie
Wyświetlanie zdjęć z aparatu
Przygotowanie
Konfiguracja aparatu
Używaj urządzenia inteligentnego do wyzwalania migawki
aparatu. Przed rozpoczęciem zdalnego fotografowania włącz
aparat.
Używaj urządzenia inteligentnego do wyświetlania i
pobierania zdjęć z aparatu. Ta opcja jest dostępna, nawet gdy
aparat jest wyłączony.
17
Gdy parowanie się nie udaje
Wykonaj poniższe czynności, a następnie przejdź do sekcji „Procedura parowania” (A12),
aby ponowić parowanie.
• Naciśnij przycisk d (menu) w aparacie, a następnie stuknij przycisk b (wyłącz), aby
wyłączyć aparat.
• Zamknij aplikację SnapBridge.
• W systemie iOS usuń urządzenie Bluetooth (zarejestrowane pod nazwą aparatu) na
ekranie ustawień Bluetooth urządzenia inteligentnego.
Przygotowanie
Konfiguracja aparatu
18
Podstawowe czynności podczas
fotografowania i odtwarzania
Włączanie i wyłączanie aparatu.................................................................................................20
Używanie uchwytu kamery (w zestawie)...............................................................................25
Używanie adaptera do statywu (opcjonalne) ......................................................................26
19
Podstawowe czynności podczas fotografowania i odtwarzania
Włączanie i wyłączanie aparatu
Wyłącz
e Tryb filmowania
A Tryb fotografowania
Liczba pozostałych zdjęć/
pozostały czas nagrywania
filmów (min:s)
Wskaźnik stanu akumulatora
• Aby włączyć aparat, naciśnij spust migawki
lub przycisk d (menu).
• Aby wyłączyć aparat, przejdź do menu
fotografowania lub menu filmowania,
naciskając przycisk d, a następnie stuknij
przycisk b (wyłącz) (A33).
• Aparat wyłącza się, jeśli nie jest używany
przez około jedną minutę w trybie
fotografowania lub w trybie odtwarzania.
• Po zakończeniu fotografowania aparat
wyłącza się po około pięciu sekundach
(ustawienie domyślne). Czas, po którego upływie aparat wyłącza się po zakończeniu
fotografowania, można zmienić w opcji Camera settings (Ustawienia aparatu)MAuto off (Autowyłączanie) w menu ustawień z.
• Aparat można również włączyć lub wyłączyć, wyjmując go z dostarczonego w zestawie
uchwytu aparatu lub umieszczając go w tym uchwycie aparatu (A25).
15:30
Fotografowanie
1 Ustaw pokrętło trybu pracy
tak, aby wybrać tryb
fotografowania lub
filmowania.
• Wskaźnik stanu akumulatora
B: poziom naładowania
akumulatora jest wysoki.
b: poziom naładowania
akumulatora jest niski.
Podstawowe czynności podczas fotografowania i odtwarzania
Włączanie i wyłączanie aparatu
500
20
2 Chwyć pewnie aparat i
wykadruj zdjęcie.
•
Trzymaj palce i inne obiekty z dala od
obiektywów, diody LED, mikrofonu
oraz głośnika.
3 Naciśnij spust migawki do końca, aby wykonać
zdjęcie.
• Aparat ustawi ostrość na obiekcie znajdującym się na środku kadru.
• Jeśli aparat znajduje się w trybie filmowania, rozpocznie się
nagrywanie. Aby zatrzymać nagrywanie, naciśnij ponownie spust
migawki.
B Uwagi dotyczące zapisywania zdjęć lub filmów
Komunikat Please wait for the camera to finish recording. (Proszę poczekać, aż aparat
ukończy rejestrację.) jest wyświetlany podczas zapisywania zdjęć lub filmów. Nie otwierać
pokrywki gniazda karty pamięci/złącza ani nie wyjmować karty pamięci. Może to
spowodować utratę danych lub uszkodzenie aparatu bądź karty pamięci.
C Fotografowanie przez dotknięcie
Jeśli w opcji Camera settings (Ustawienia aparatu) M Touch shooting
(Fotografowanie przez dotknięcie) w menu ustawień z (A32)
wybrano ustawienie On (Włączona), stuknięcie ekranu fotografowania
także zwalnia migawkę.
Jeśli w opcji Touch shooting (Fotografowanie przez dotknięcie)
wybrano ustawienie Off (Wyłączona) (ustawienie domyślne), stuknięcie
ekranu fotografowania powoduje zablokowanie jasności (ekspozycji).
500
C Liczba zdjęć, które można zapisać
• Przybliżona liczba zdjęć, które można zapisać, jest wyświetlana na ekranie podczas
fotografowania (A20).
• Z uwagi na zastosowanie kompresji JPEG liczba zdjęć, które można zapisać, może różnić się w
zależności od zawartości zdjęcia, nawet w przypadku używania takiego samego współczynnika
proporcji i kart pamięci o tej samej pojemności. Ponadto liczba zdjęć, które można zapisać, może
się różnić w zależności od producenta karty pamięci.
21
Podstawowe czynności podczas fotografowania i odtwarzania
Fotografowanie
Wykonywanie autoportretów
Obiektyw do wykonywa nia
autoportretów
Stuknij opcję I lub J na
podstawowym ekranie fotografowania,
aby wybrać obiektyw do wykonywania
autoportretów.
• Naciśnij spust migawki, aby wykonać
autoportret.
• Aby powrócić do podstawowego
trybu fotografowania, stuknij
ponownie opcję I lub J.
500
500
C Wykrywanie twarzy
• Obiektyw do wykonywania autoportretów korzysta z funkcji wykrywania twarzy w celu
automatycznego dopasowania jasności (ekspozycji) do twarzy fotografowanych osób.
• Możliwość wykrycia twarzy przez aparat zależy od wielu czynników, w tym kierunku, w jakim
zwrócone są twarze.
• Aparat może nie wykryć twarzy w następujących sytuacjach:
- Jeśli twar ze są częściowo przysłonięte okularami przeciwsłonecznymi lub innymi przedmiotam i
- Jeśli twarze zajmują zbyt dużą lub zbyt małą część kadru
Używanie diody LED
Gdy aparat jest włączony, naciśnij i przytrzymaj przycisk
d przez około dwie sekundy, aby włączyć diodę LED
wspomagającą wykonywanie zdjęć w ciemnych miejscach itp.
Aby ją wyłączyć, naciśnij i przytrzymaj przycisk d.
22
Podstawowe czynności podczas fotografowania i odtwarzania
Fotografowanie
Odtwarzanie zdjęć
4
1 Stuknij opcję a, aby przejść do trybu
odtwarzania.
2 Przesuwaj zdjęcia, aby wybrać
zdjęcie do wyświetlenia.
• Aby odtworzyć nagrany film, stuknij opcję V.
• Aby powrócić do trybu fotografowania, naciśnij
spust migawki.
• W trybie widoku pełnoekranowego stuknij opcję h, aby wybrać
tryb widoku miniatur i wyświetlić wiele zdjęć na ekranie.
- Przeciągaj ekran w pionie, aby przesuwać miniatury.
- W trybie widoku miniatur stuknij zdjęcie, aby wyświetlić je w
trybie widoku pełnoekranowego.
• W trybie widoku pełnoekranowego stuknij opcję p, aby
powiększyć zdjęcie.
- Aby dostosować współczynnik powiększenia, stuknij opcję
p/q.
- Aby przesunąć wyświetlany obszar, przeciągnij ekran.
500
15:30
x3.0
23
Podstawowe czynności podczas fotografowania i odtwarzania
Odtwarzanie zdjęć
Usuwanie zdjęć
Yes
No
Erase 1 image?
1 Stuknij opcję l, aby usunąć zdjęcie wyświetlane
aktualnie na ekranie.
2 Stuknij opcję Yes (Tak).
• Usuniętych zdjęć nie można odzyskać.
4
Usuwanie zdjęć
24
Podstawowe czynności podczas fotografowania i odtwarzania
Używanie uchwytu kamery (w zestawie)
Uchwytu aparatu dostarczonego w zestawie można użyć
do przymocowania aparatu do szelek plecaka itp.
W uchwyt kamery wbudowany jest magnes.
Aparatu nie można ładować, gdy jest umieszczony w
uchwycie aparatu.
1 Zamocuj pewnie uchwyt kamery do plecaka itp.
• Przez znajdujący się z tyłu uchwytu kamery otwór na pasek przewlecz pasek mocujący.
Pasek można przewlec pionowo lub poziomo.
2 Zamocuj aparat.
• Aparat należy całkowicie i stabilnie umieścić w
uchwycie kamery. Jeżeli aparat zostanie
poddany silnym wstrząsom lub drganiom,
może wypaść z uchwytu kamery.
25
Podstawowe czynności podczas fotografowania i odtwarzania
Używanie uchwytu kamery (w zestawie)
3 Wyjmij aparat i fotografuj.
Gniazdo mocowania statywu
• Po wyjęciu z uchwytu aparat włączy się automatycznie.
4 Po zakończeniu wykonywania zdjęć włóż aparat z powrotem do
uchwytu kamery.
• Po włożeniu do uchwytu aparat wyłączy się automatycznie.
C Zdjęcia trasy
Aparat wykonuje zdjęcia trasy (A32), gdy włożony jest do uchwytu kamery. Aparat automatycznie
wykonuje zdjęcia lub nagrywa filmy w określonym interwale czasowym. Używaj do rejestrowania
zmian w scenerii.
Używanie adaptera do statywu (opcjonalne)
Umieszczenie aparatu w opcjonalnym
adapterze do statywu pozwala na
używanie akcesoriów montażowych,
takich jak statyw czy adapter do
mocowania.
• Aparat należy całkowicie i stabilnie
umieścić w adapterze do statywu. Jeżeli
aparat zostanie poddany silnym
wstrząsom lub drganiom, może wypaść
z adaptera do statywu.
26
Podstawowe czynności podczas fotografowania i odtwarzania
Używanie adaptera do statywu (opcjonalne)
Filmy
Podstawowe operacje podczas nagrywania i odtwarzania filmów.............................28
Czynności podczas odtwarzania filmu ...................................................................................30
Filmy
27
Podstawowe operacje podczas nagrywania i
Pozostały czas
nagrywania filmów (min:s)
Wskaźnik głośności
odtwarzania filmów
1 Ustaw pokrętło trybu pracy w
pozycji e.
• Sprawdź pozostały czas nagrywania
filmów na ekranie fotografowania.
2 Naciśnij spust migawki, aby rozpocząć nagrywanie
filmu.
• Aparat ustawi ostrość na obiekcie znajdującym się na środku kadru.
• Podczas nagrywania filmów dioda stanu ma kolor czerwony.
• Wielkość obrazu filmu wynosi 1920 × 1080 pikseli.
3 Naciśnij spust migawki, aby zakończyć nagrywanie.
25:00
30fps
4 Wybierz film w trybie widoku pełnoekranowego, a
następnie stuknij opcję V, aby go odtworzyć.
• Stuknij ikonę wskaźnika głośności, aby dostosować głośność.
28
Filmy
Podstawowe operacje podczas nagrywania i odtwarzania filmów
10:00
Maksymalny czas nagrywania filmu
Pojedyncze pliki filmów nie mogą przekroczyć rozmiaru 4 GB lub długości 29 minut, nawet
jeśli wolne miejsce na karcie pamięci pozwala na zarejestrowanie dłuższego materiału.
• Pozostały czas nagrywania pojedynczego filmu jest wyświetlany na ekranie
fotografowania.
• W przypadku wzrostu temperatury aparatu rejestrowanie może zakończyć się przed
osiągnięciem tych limitów.
• Rzeczywisty pozostały czas nagrywania może się różnić w zależności od zawartości filmu,
ruchu obiektu lub typu karty pamięci.
• Do nagrywania filmów zaleca się używanie kart pamięci SD o klasie prędkości 6 lub
szybszych (A83). W przypadku używania karty pamięci o niższej klasie prędkości
nagrywanie może zostać nieoczekiwanie przerwane.
B Temperatura aparatu
• Aparat może się rozgrzać podczas nagrywania filmów przed dłuższy czas lub gdy aparat jest
używany w gorącym miejscu.
• Jeśli temperatura wewnątrz aparatu znacznie wzrośnie podczas nagrywania filmów, działanie
zostanie automatycznie przerwane.
Po zatrzymaniu nagrywania aparat samoczynnie się wyłączy.
Pozostaw aparat wyłączony, aż jego wnętrze ostygnie.
Uwagi dotyczące nagrywania filmów
B Uwagi dotyczące zapisywania zdjęć lub filmów
Komunikat Please wait for the camera to finish recording. (Proszę poczekać, aż aparat
ukończy rejestrację.) jest wyświetlany podczas zapisywania zdjęć lub filmów. Nie otwierać
pokrywki gniazda karty pamięci/złącza ani nie wyjmować karty pamięci. Może to
spowodować utratę danych lub uszkodzenie aparatu bądź karty pamięci.
B Uwagi dotyczące nagranych filmów
• Podczas nagrywania filmu na ekranie mogą być widoczne poniższe zjawiska. Zostaną one
zapisane w nagranych filmach.
- Na obrazach zarejestrowanych w świetle jarzeniowym, w świetle próżniowej lampy rtęciowej
lub próżniowej lampy sodowej mogą pojawić się paski.
- Obiekty poruszające się szybko w obrębie kadru, takie jak jadący pociąg lub samochód, mogą
być zniekształcone.
- Gdy aparat jest przemieszczany, cały obraz filmu może być zniekształcony.
- Oświetlenie lub inne jasne obszary mogą pozostawić ślady na obrazie, gdy aparat jest
przemies zczany.
• W zależności od odległości aparatu od obiektu podczas nagrywania albo odtwarzania filmu na
obiektach o powtarzających się wzorach (włókna, okratowane okna itp.) mogą być widoczne
kolorowe pasy. Ten efekt pojawia się, gdy wzór obiektu jest niezgodny z układem matrycy; nie
świadczy to o usterce.
29
Filmy
Podstawowe operacje podczas nagrywania i odtwarzania filmów
Czynności podczas odtwarzania filmu
OdtwarzaniePo wstrzymaniu
Wymienione poniżej czynności można wykonać podczas odtwarzania filmu.
10:0010:00
FunkcjaOpis
Głośność
Przewijanie
do tyłu
Szybko do
przodu
Wstrzymaj
Naciśnij przycisk d podczas odtwarzania filmu, lub gdy odtwarzanie jest
wstrzymane, a następnie wyreguluj głośność.
Stuknij i przytrzymaj C, aby przewinąć do tyłu.
Stuknij i przytrzymaj E, aby przewinąć szybko do przodu.
Stuknij obraz podczas odtwarzania, aby wstrzymać odtwarzanie.
Wymienione poniżej czynności można przeprowadzić po wstrzymaniu
odtwarzania.
Wznowienie
odtwarzania
Poklatkowe
przewijanie do tyłu
Poklatkowe
przewijanie do
przodu
Koniec
Stuknij opcję V, aby wznowić odtwarzanie.
Stuknij opcję I, aby przewinąć film o jedną klatkę do
tyłu. Stuknij i przytrzymaj, aby uruchomić ciągłe
przewijanie do tyłu.
Stuknij J, aby przewinąć film o jedną klatkę do przodu.
Stuknij i przytrzymaj, aby uruchomić ciągłe przewijanie
do przodu.
Stuknij opcję A, aby powrócić do odtwarzania w
widoku pełnoekranowym.
Filmy
Czynności podczas odtwarzania filmu
30
Korzystanie z menu
Obsługa menu .................................................................................................................................32
Menu fotografowania...................................................................................................................34
Menu filmowania............................................................................................................................39
Menu ustawień................................................................................................................................41
Menu odtwarzania .........................................................................................................................54
Korzystanie z menu
31
Obsługa menu
Naciskając przycisk d (menu), można konfigurować menu wymienione poniżej.
• Menu fotografowania
H (zdjęcia trasy), n (program tematyczny)
• Menu filmowania
F (film poklatkowy), H (zdjęcia trasy)
• z Menu ustawień
- Shooting options (Opcje fotografowania):
White balance (Balans bieli), Color options (Opcje kolorów),
Exposure comp. (Kompensacja ekspozycji)
- Still images (Zdjęcia):
Aspect ratio (Współczynnik proporcji)
- Movie (Menu filmowania):
NTSC/PAL, Movie VR (Reduk. drgań – film),
Wind noise reduction (Redukcja szumu wiatru)
- Camera settings (Ustawienia aparatu):
Date and time (Data i czas), Monitor settings (Ustaw. monitora),
Sound settings (Ustaw. dźwięków), Auto off (Autowyłączanie),
Format card (Formatuj kartę),
Touch shooting (Fotografowanie przez dotknięcie),
Charge by computer (Ładow. z komputera), Language (Język),
Location data (Dane pozycji), Reset all (Resetuj wszystko),
Conformity marking (Oznakowanie zgodności),
Firmware version (Wersja oprogramow.), Network menu (Menu sieci)
• Menu odtwarzania
o (zabezpiecz), j (zaznacz do wysłania)
1
Naciśnij przycisk d, gdy w trybie zdjęć wyświetlany jest ekran fotografowania.
2
Naciśnij przycisk d, gdy w trybie filmowania wyświetlany jest ekran fotografowania.
3
Naciśnij przycisk d, gdy zdjęcia wyświetlane są w widoku pełnoekranowym lub są
powiększone.
1
2
1, 2
3
Korzystanie z menu
Obsługa menu
32
1 Naciśnij przycisk d (menu).
15:30
15:30
Back
Monitor
settings
Sound settings
Date and time
15:30
Auto o
Format card
Charge by
computer
Touch shooting
• Zostanie wyświetlony ekran startowy menu.
2 Stuknij ikonę menu.
• A/e: Wyświetl ekran fotografowania.
• c: Wyświetl ekran odtwarzania.
• b: Wyłącz aparat.
3 Stuknij element menu.
• Ekran można przeciągać w pionie, aby
wyświetlić elementy menu, które nie
są widoczne.
• Możliwość ustawienia niektórych
elementów menu zależy od bieżących
ustawień lub stanu aparatu.
4 Stuknij ustawienie.
• Wybrane ustawienie zostanie zastosowane.
• Aby zamknąć menu, naciśnij przycisk d lub spust migawki.
Korzystanie z menu
Obsługa menu
15:30
2 s
5 s
30 s
1 min
33
Menu fotografowania
15:30
Shooting time
Conrm
100
H Zdjęcia trasy
Ustaw pokrętło trybu pracy w pozycji A M Naciśnij przycisk dM Stuknij opcję H
Aparat automatycznie wykonuje zdjęcia lub nagrywa filmy w określonym interwale
czasowym. Używaj do rejestrowania zmian w scenerii.
1 Stuknij, aby wybrać opcję Still images (Zdjęcia)
lub Movie (Menu filmowania).
• Still images (Zdjęcia): Aparat automatycznie wykona 100 zdjęć w
określonym interwale czasowym.
- Redukcja drgań jest wyłączona.
- Autofokus jest wyłączony. Aparat wykonuje zdjęcia ze stałą
ostrością.
- Wielkość zdjęcia wynosi 2 megapiksele (1920× 1440 piksele
przy współczynniku proporcji 4:3, 1920 × 1080 piksele przy
współczynniku proporcji 16:9 lub 1440 × 1440 piksele przy współczynniku proporcji
1:1).
• Movie (Menu filmowania): Aparat automatycznie wykona 10 trzysekundowych filmów
w określonym interwale czasowym, a następnie utworzy z nich film o długości około
30 sekund.
2 Ustaw całkowity czas fotografowania i stuknij
opcję Confirm (Potwier.).
• Stuknij pole, które ma zostać zmienione, a następnie stuknij
przyciski rs, aby ustawić czas.
• Po ustawieniu interwału czasowego równego 1 godzinę
(3600 sekund)
- Still images (Zdjęcia): Zdjęcia wykonywane będą w odstępach
36-sekundowych.
- Movie (Menu filmowania): Filmy nagrywane będą co sześć
minut.
3 Umieść aparat w uchwycie kamery (A25).
• Po wprowadzeniu ustawień dioda stanu błyska w kolorze zielonym przez kilka sekund, a
następnie aparat rozpoczyna fotografowanie.
• Podczas fotografowania w trybie zdjęć trasy dioda stanu błyska w kolorze zielonym przez
kilka sekund po każdym zwolnieniu migawki.
• Po upływie ustawionego czasu fotografowanie zakończy się automatycznie i aparat
wyłączy się.
• Wyjmij aparat z uchwytu kamery i wybierz opcję H na ekranie menu, aby zakończyć
fotografowanie przed upływem wyznaczonego czasu i utworzyć film.
Korzystanie z menu
Menu fotografowania
34
15:30
Back
Still images
Movie
Czynności wykonywane w trybie Zdjęcia trasy
• Można wstrzymać wykonywanie zdjęć trasy i powrócić do trybu zwykłego
fotografowania, wyjmując aparat z uchwytu kamery.
• Wielkość zdjęcia wynosi 2 megapiksele (1920 × 1440 piksele przy współczynniku
proporcji 4:3, 1920 × 1080 piksele przy współczynniku proporcji 16:9 lub
1440 × 1440 piksele przy współczynniku proporcji 1:1).
• Czas pozostały do automatycznego wyłączenia trybu wykonywania
zdjęć trasy można sprawdzić na ekranie.
• Aby wznowić tryb wykonywania zdjęć trasy, należy włożyć aparat z
powrotem do uchwytu kamery.
500
B Uwagi dotyczące fotografowania w trybie Zdjęcia trasy
• Do wykonywania zdjęć trasy nie można używać obiektywu do autoportretów.
• Aby zapobiec niespodziewanemu wyłączeniu się aparatu w trakcie fotografowania, należy
upewnić się, że akumulator jest wystarczająco naładowany.
10:00
Korzystanie z menu
Menu fotografowania
35
n Program tematyczny
500
Wskaźnik
Easy Panorama (Łatwa panorama)
Ustaw pokrętło trybu pracy w pozycji A M Naciśnij przycisk d M Stuknij opcję n
M Easy panorama (Łatwa panorama)
Aby rozpocząć wykonywanie zdjęć panoramicznych, wystarczy wybrać żądany zakres
fotografowania, a następnie przesuwać aparat.
1 Wybierz i stuknij opcję Normal (Normalna) lub
Wide (Szeroka), aby wybrać zakres
fotografowania.
2 Wykadruj scenę panoramiczną do pierwszej
krawędzi, naciśnij spust migawki, a następnie
zwolnij spust migawki.
3 Przesuń aparat w jednym z czterech kierunków, aż
wskaźnik dojdzie do końca.
• Gdy aparat wykryje kierunek ruchu, rozpocznie się fotografowanie.
• Fotografowanie zostanie zakończone, gdy aparat zarejestruje
określony zakres widoku.
• Do zakończenia fotografowania ostrość i ekspozycja są
zablokowane.
Korzystanie z menu
Menu fotografowania
36
15:30
Normal
Wide
Przykładowy ruch aparatu
5408
1088
1600
10816
1088
1600
• Zakładając, że użytkownik stanowi oś obrotu, przesuwaj aparat
powoli po łuku w kierunku oznaczenia (lmno).
• Fotografowanie zostanie zatrzymane, jeżeli wskaźnik nie dojdzie
do krawędzi w ciągu około 15 sekund (jeżeli wybrano opcję
Normal (Normalna)) lub w ciągu około 30 sekund (jeżeli
wybrano opcję Wide (Szeroka)) od jego rozpoczęcia.
B Uwagi dotyczące fotografowania z użyciem funkcji Łatwa panorama
• Do fotografowania z użyciem funkcji Łatwa panorama nie można używać obiektywu do
wykonywania autoportretów.
• Zakres obrazu widoczny na zapisanych zdjęciach jest węższy niż obserwowany na ekranie
w momencie fotografowania.
• Jeżeli aparat będzie przesuwany zbyt szybko, zbyt silnie potrząsany lub jeżeli obiekt będzie zbyt
jednolity (np. ściany lub ciemne tło), może wystąpić błąd.
• W przypadku zatrzymania fotografowania zanim aparat dojdzie do połowy zakresu, zdjęcie
panoramiczne nie zostanie zapisane.
• Ten aparat może nie obsługiwać powiększania zdjęć panoramicznych wykonanych za pomocą
innego modelu lub aparatu cyfrowego innej marki.
C Wielkość zdjęcia wykonanego z użyciem funkcji Łatwa panorama
• Możliwe są cztery różne wielkości zdjęcia (w pikselach), które opisano poniżej.
Gdy ustawiona jest opcja Normal (Normalna)
Gdy ustawiona jest opcja Wide (Szeroka)
• W przypadku zarejestrowania ponad połowy zakresu panoramy, gdy fotografowanie zakończy się
przed osiągnięciem końca zakresu, wielkość zdjęć może ulec zmniejszeniu.
37
Korzystanie z menu
Menu fotografowania
HDR
Ustaw pokrętło trybu pracy w pozycji A M Naciśnij przycisk d M Stuknij opcję n
M HDR
Wybierz w przypadku fotografowania bardzo jasnych i ciemnych obszarów w tym samym
kadrze.
• Aparat ustawi ostrość na obiekcie znajdującym się na środku kadru.
• Po naciśnięciu spustu migawki aparat wykonuje serię zdjęć i zapisuje dwa opisane
poniżej zdjęcia.
-Zwykłe zdjęcie
- Zdjęcie HDR, na którym zminimalizowano utratę szczegółów w oświetlonych lub
zacienionych obszarach
• Jeśli ilość wolnej pamięci pozwala na zapisanie tylko jednego zdjęcia, zapisane zostanie
jedynie zdjęcie przetworzone w momencie fotografowania, na którym ciemne obszary
zostały poprawione.
• Po naciśnięciu spustu migawki trzymaj aparat nieruchomo, aż do wyświetlenia zdjęcia. Po
wykonaniu zdjęcia nie wyłączaj aparatu do momentu, gdy ekran przełączy się na ekran
fotografowania.
• Kąt widzenia (tj. obszar widoczny w kadrze) widoczny na zapisanych zdjęciach jest
węższy niż obserwowany na ekranie fotografowania.
• W pewnych warunkach fotografowania wokół jasnych obiektów mogą pojawić się
ciemne obszary, natomiast wokół ciemnych obiektów mogą pojawić się jasne obszary.
B Uwagi dotyczące funkcji HDR
Do fotografowania z użyciem funkcji HDR nie można używać obiektywu do autoportretów.
Korzystanie z menu
Menu fotografowania
38
Menu filmowania
F Film poklatkowy
Ustaw pokrętło trybu pracy w pozycji e M Naciśnij przycisk d M Stuknij opcję F
Aparat może automatycznie rejestrować zdjęcia zgodnie z określonym interwałem, aby
tworzyć filmy poklatkowe o długości około 10 sekund.
• Gdy dla opcji Movie (Menu filmowania) MNTSC/PAL w menu ustawień wybrano
ustawienie NTSC, wykonanych zostanie 300 zdjęć. W przypadku wybrania ustawienia
PAL wykonanych zostanie 250 zdjęć.
TypCzas interwału
1
(ustawienie
2s
domyślne)
1
5s
1
10 s
1
30 s
Night sky (Nocne niebo)
1
Aparat ustawi ostrość na obiekcie znajdującym się na środku kadru.
2
Można nagrać ruch gwiazd.
2
2 s10 min8 min 20 s
5s25min20min 50s
10 s50 min41 min 40 s
30 s2 godz. 30 min2 godz. 5 min
30 s2 godz. 30 min2 godz. 5 min
Czas wymagany do fotografowania
NTSCPAL
1 Stuknij, aby wybrać typ.
2 Stuknij, aby wybrać, czy ekspozycja (jasność) ma
mieć wartość stałą (z wyjątkiem programu Night
sky (Nocne niebo)).
• Po wybraniu ustawienia AE-L on (Bl okada AE włączona) funkcja
automatycznej ekspozycji użyta dla pierwszego zdjęcia będzie
zastosowana do wszystkich zdjęć. W przypadku nagrywania filmu
w warunkach gwałtownych zmian jasności (np. podczas
zmierzchu) zaleca się wybranie ustawienia AE-L off (Blokada AE wyłączona).
39
Korzystanie z menu
Menu filmowania
15:30
2 s
5 s
10 s
30 s
15:30
AE-L on
AE-L o
3 Do stabilizacji aparatu należy używać odpowiednich narzędzi, np.
statywu.
4 Naciśnięcie spustu migawki spowoduje zapisanie
25:00
pierwszego obrazu.
• Ustaw kompensację ekspozycji (A42) przed zwolnieniem
migawki dla pierwszego obrazu. Nie można zmienić kompensacji
ekspozycji po zrobieniu pierwszego zdjęcia. Ostrość i odcienie
mają wartości stałe po zrobieniu pierwszego zdjęcia.
• Migawka jest automatycznie zwalniana dla drugiego i kolejnych
zdjęć.
• Ekran może wyłączyć się, gdy aparat nie jest używany do
przechwytywania obrazów.
• Fotografowanie kończy się automatycznie po wykonaniu 300 lub 250 zdjęć.
• Naciśnij spust migawki i na wyświetlonym ekranie wybierz Yes (Tak), aby zakończyć
fotografowanie przed upływem wymaganego czasu i utworzyć film poklatkowy.
• Nie można zapisać dźwięku ani zdjęć.
B Uwagi dotyczące filmu poklatkowego
• Do wykonywania filmów poklatkowych nie można używać obiektywu do autoportretów.
• Nie należy wymieniać karty pamięci na nową, jeśli nie zakończono fotografowania.
• Aby zapobiec niespodziewanemu wyłączeniu się aparatu w trakcie fotografowania, należy
upewnić się, że akumulator jest wystarczająco naładowany.
• Nie wybieraj innego ustawienia za pomocą pokrętła trybu pracy aż do zakończenia
fotografowania.
H Zdjęcia trasy
Ustaw pokrętło trybu pracy w pozycji e M Naciśnij przycisk d M Stuknij opcję H
Aby uzyskać więcej informacji, patrz „H Zdjęcia trasy” (A34).
30fps
Korzystanie z menu
Menu filmowania
40
Menu ustawień
Ikona potwierdzenia
White Balance (Balans bieli) (regulacja odcienia)
Przejdź do trybu fotografowania M Naciśnij przycisk d M Stuknij opcję z
M Shooting options (Opcje fotografowania) M White balance (Balans bieli)
Dostosuj balans bieli do warunków pogodowych lub źródła światła, aby kolory na
zarejestrowanym zdjęciu odpowiadały barwom widocznym gołym okiem.
• Za pomocą przycisków AB wybierz ustawienie i stuknij ikonę
potwierdzenia, aby wprowadzić ustawienie.
OpcjaOpis
D (ustawienie
domyślne)
E
G
F
S
Balans bieli jest dostosowywany automatycznie.
Ustawienie odpowiednie do bezpośredniego światła słonecznego.
Ustawienie odpowiednie do światła żarowego.
Ustawienie odpowiednie do chłodnego, białego światła
jarzeniowego.
Ustawienie odpowiednie przy zachmurzonym niebie.
15:30
Korzystanie z menu
Menu ustawień
41
Color Options (Opcje kolorów)
Przejdź do trybu fotografowania M Naciśnij przycisk d M Stuknij opcję z
M Shooting options (Opcje fotografowania) M Color options (Opcje kolorów)
Umożliwia zmianę odcieni kolorów zapisywanych zdjęć.
OpcjaOpis
Standard (Standardowe)
(ustawienie domyślne)
Vivid (Żywy)
Monochrome
(Monochromatyczny)
Stosowana, aby uzyskać zdjęcia o naturalnej kolorystyce.
Stosowana, aby uzyskać żywe kolory charakterystyczne dla
odbitki.
Stosowana, aby zapisywać zdjęcia jako czarno-białe.
Przejdź do trybu fotografowania M Naciśnij przycisk d M Stuknij opcję z
M Shooting options (Opcje fotografowania) M Exposure comp. (Kompensacja
ekspozycji)
Istnieje możliwość dostosowania ogólnej jasności zdjęcia.
• Za pomocą przycisków rs wybierz wartość kompensacji i stuknij
opcję C, aby wprowadzić ustawienie.
• Aby rozjaśnić lub przyciemnić zdjęcie, ustaw odpowiednio wartość
dodatnią (+) lub ujemną (-).
15:30
Korzystanie z menu
Menu ustawień
42
Aspect Ratio (Współczynnik proporcji)
Ustaw pokrętło trybu pracy w pozycji A M Naciśnij przycisk d M Stuknij opcję z
M Still images (Zdjęcia) M Aspect ratio (Współczynnik proporcji)
Umożliwia ustawienie współczynnika proporcji zapisywanych zdjęć (z wyjątkiem trybu Easy
panorama (Łatwa panorama)).
Im większy rozmiar zdjęcia, tym mniejsza liczba zdjęć może zostać zapisana.
Współczynnik proporcji (rozmiaru w
poziomie do rozmiaru w pionie)
4:3 (12M) (ustawienie domyślne)3968 × 2976Ok. 1:8
4:3 (2M)1920 × 1440Ok. 1:8
16:9 (9M)3968 × 2232Ok. 1:8
16:9 (2M)1920 × 1080Ok. 1:8
1:1 (9M)2976 × 2976Ok. 1:8
1:1 (2M)1440 × 1440Ok. 1:8
Wielkość zdjęciaStopień kompresji
B Uwagi dotyczące współczynnika proporcji
Współczynnik proporcji obiektywu do wykonywania autoportretów (obiektyw 2) wynosi 4:3,
wielkość zdjęcia wynosi 2528 × 1896 pikseli, a stopień kompresji ok. 1:8.
NTSC/PAL
Ustaw pokrętło trybu pracy w pozycji e M Naciśnij przycisk d M Stuknij opcję z
M Movie (Menu filmowania) M NTSC/PAL
Umożliwia określenie liczby klatek na sekundę rejestrowanych podczas nagrywania filmów.
OpcjaOpis
NTSC
PAL
Filmy nagrywane są z prędkością 30 kl./s.
Można odtworzyć na telewizorze zgodnym ze standardem NTSC.
Filmy nagrywane są z prędkością 25 kl./s.
Można odtworzyć na telewizorze zgodnym ze standardem PAL.
Korzystanie z menu
Menu ustawień
43
Movie VR (Reduk. drgań – film)
Ustaw pokrętło trybu pracy w pozycji e M Naciśnij przycisk d M Stuknij opcję z
M Movie (Menu filmowania) M Movie VR (Reduk. drgań – film)
Wybierz ustawienie redukcji drgań używane podczas nagrywania filmów.
OpcjaOpis
On (hybrid) (Włączona
(hybrydowa))
(ustawienie domyślne)
On (Włączona)
Efekty drgania aparatu kompensowane są przy użyciu metody
przesunięcia obiektywu, jednocześnie podczas przetwarzania zdjęcia
przeprowadzana jest elektroniczna redukcja drgań. Kąt widzenia (tj.
obszar widoczny w kadrze) jest węższy.
Efekty drgania aparatu kompensowane są przy użyciu metody
przesunięcia obiektywu.
B Uwagi dotyczące funkcji Elektroniczna redukcja drgań
W niektórych sytuacjach całkowite wyeliminowanie drgań aparatu przez funkcję redukcji drgań jest
niemożliwe.
Wind Noise Reduction (Redukcja szumu wiatru)
Ustaw pokrętło trybu pracy w pozycji e M Naciśnij przycisk d M Stuknij opcję z
M Movie (Menu filmowania) M Wind noise reduction (Redukcja szumu wiatru)
OpcjaOpis
On (Włączona)
Off (Wyłączona)
(ustawienie domyślne)
Zmniejsza natężenie szumu powstającego, gdy wiatr opływa
mikrofon podczas nagrywania filmów. Podczas odtwarzania inne
dźwięki mogą być słabo słyszalne.
Funkcja redukcji szumu wiatru jest wyłączona.
Korzystanie z menu
Menu ustawień
44
Date and Time (Data i czas)
Przejdź do trybu fotografowania M Naciśnij przycisk d M Stuknij opcję z
M Camera settings (Ustawienia aparatu) M Date and time (Data i czas)
Ustawianie zegara aparatu.
OpcjaOpis
Sync with smart
device (Synchr. z
urządz. intelig.)
Date and time
(Data i czas)
Date format
(Format daty)
Określ, czy ustawienia daty i czasu będą synchronizowane z urządzeniem
inteligentnym.
Ustaw datę i czas, jeśli w opcji Sync wit h smart device (Synchr. z urządz. intelig.) wybrano ustawienie Off (Wyłączona).
• Wybór pola: Stuknij pole, które ma zostać
zmienione.
• Edycja daty: Stuknij przyciski rs.
• Zastosowanie ustawienia: Stuknij opcję Confirm
(Potwier.).
• Po ustawieniu daty wyświetlony zostanie ekran
ustawiania czasu. Edycja przebiega analogicznie
do ustawiania daty.
Wybierz ustawienie Y/M/D (R/M/D), M/D/Y (M/D/R) lub D/M/Y (D/M/R).
0101
2016
Conrm
Korzystanie z menu
Menu ustawień
45
Monitor Settings (Ustaw. monitora)
25:00
30fps+1.0
25:00
Hide info (Ukryj
informacje)
Show info (Pokaż
informacje)
Przejdź do trybu fotografowania M Naciśnij przycisk d M Stuknij opcję z
M Camera settings (Ustawienia aparatu) M Monitor settings (Ustaw. monitora)
OpcjaOpis
Image review (Podgląd
zdjęć)
Brightness (Jasność)
Photo info (Informacja
o zdjęciu)
Umożliwia określenie, czy wyświetlać zarejestrowane zdjęcie
natychmiast po jego wykonaniu.
• Ustawienie domyślne: On (Włączona)
Umożliwia dopasowanie jasności ekranu.
• Ustawienie domyślne: 3
Umożliwia określenie, czy na ekranie ma być wyświetlana informacja
• Ustawienie domyślne: Show info (Pokaż informacje)
Menu background (Tło
menu)
Umożliwia ustawienie koloru tła ekranu menu.
• Ustawienie domyślne: Black (Czarne)
Sound Settings (Ustaw. dźwięków)
Przejdź do trybu fotografowania M Naciśnij przycisk d M Stuknij opcję z
M Camera settings (Ustawienia aparatu) M Sound settings (Ustaw. dźwięków)
Umożliwia ustawienie głośności dźwięków emitowanych podczas czynności takich jak
zwalnianie migawki itp.
Można wybrać ustawienie High (Zwiększony), Normal (Normalny) (ustawienie
domyślne), Low (Umiarkowany) lub Off (Wyłączona).
Korzystanie z menu
Menu ustawień
46
Auto Off (Autowyłączanie)
Przejdź do trybu fotografowania M Naciśnij przycisk d M Stuknij opcję z
M Camera settings (Ustawienia aparatu) M Auto off (Autowyłączanie)
Czas, po którego upływie aparat wyłącza się po zakończeniu fotografowania, można ustawić.
• Można wybrać ustawienie 2s, 5s (ustawienie domyślne), 30 s, 1min lub 5min.
C Automatyczne wyłączanie zasilania
Aparat wyłącza się, gdy nie jest używany (czasu nie można zmienić).
• Na ekranie fotografowania (od włączenia aparatu do rozpoczęcia fotografowania)/na ekranie
odtwarzania: 1 minuta
• Podczas wyświetlania menu: 3 minuty
• Podczas oczekiwania na połączenie przy użyciu funkcji Connect to smart device (Połącz z urz.
intelig.): 30 minuty
Format Card (Formatuj kartę)
Przejdź do trybu fotografowania M Naciśnij przycisk d M Stuknij opcję z
M Camera settings (Ustawienia aparatu) M Format card (Formatuj kartę)
Ta opcja umożliwia sformatowanie karty pamięci.
Formatowanie karty pamięci powoduje nieodwracalne usunięcie wszystkich
danych. Usuniętych danych nie można odzyskać. Przed przystąpieniem do
formatowania należy zapisać wszystkie ważne zdjęcia na komputerze.
Aby rozpocząć formatowanie, stuknij opcję Format (Formatuj) na wyświetlonym ekranie.
• Podczas formatowania nie należy wyłączać aparatu ani otwierać pokrywki gniazda karty
pamięci/złącza.
• Nie można wybrać tego ustawienia, gdy nawiązane zostało połączenie bezprzewodowe.
Korzystanie z menu
Menu ustawień
47
Touch Shooting (Fotografowanie przez dotknięcie)
Przejdź do trybu fotografowania M Naciśnij przycisk d M Stuknij opcję z
M Camera settings (Ustawienia aparatu) M Touch shooting (Fotografowanie przez
dotknięcie)
OpcjaOpis
On (Włączona)
Off (Wyłączona)
(ustawienie
domyślne)
Stuknięcie ekranu fotografowania powoduje zwolnienie migawki.
Aby zwolnić migawkę, można także użyć spustu migawki.
Fotografowanie przez dotknięcie jest wyłączone.
Stuknięcie ekranu fotografowania powoduje zablokowanie jasności
(ekspozycji).
Korzystanie z menu
Menu ustawień
48
Charge by Computer (Ładow. z komputera)
Przejdź do trybu fotografowania M Naciśnij przycisk d M Stuknij opcję z
M Camera settings (Ustawienia aparatu) M Charge by computer (Ładow. z
komputera)
OpcjaOpis
Auto
(Automatyczne)
(ustawienie
domyślne)
Off (Wyłączona)
Po podłączeniu aparatu do uruchomionego komputera (A56)
akumulator w aparacie będzie automatycznie ładowany przez komputer.
• Podczas ładowania akumulatora dioda stanu (A3) błyska powoli w
kolorze zielonym. Po zakończeniu ładowania dioda stanu się wyłącza.
Akumulator w aparacie nie będzie ładowany po podłączeniu aparatu do
komputera.
B Uwagi dotyczące ładowania z komputera
• Aparat po podłączeniu do komputera włącza się i rozpoczyna ładowanie.
• Pełne naładowanie całkowicie rozładowanego akumulatora trwa około trzech godzin. Czas
ładowania akumulatora wydłuża się, jeśli jednocześnie są przesyłane zdjęcia.
• Aparat wyłącza się automatycznie po 30 minutach braku komunikacji z komputerem od
zakończenia ładowania akumulatora.
B Gdy dioda stanu szybko błyska w kolorze zielonym
Nie można naładować akumulatora (błąd) prawdopodobnie z jednej z opisanych poniżej przyczyn.
• Temperatura otoczenia jest nieodpowiednia do ładowania. Ładowanie powinno odbywać się
w pomieszczeniu zamkniętym w temperaturze otoczenia od 5°C do 35°C.
• Kabel USB nie jest podłączony prawidłowo.
• Akumulator jest uszkodzony.
• Komputer jest w trybie uśpienia i nie dostarcza zasilania. Wznów działanie komputera.
• Nie można ładować akumulatora, ponieważ komputer nie dostarcza zasilania do aparatu ze
względu na ustawienia lub specyfikacje komputera.
Language (Język)
Przejdź do trybu fotografowania M Naciśnij przycisk d M Stuknij opcję z
M Camera settings (Ustawienia aparatu) M Language (Język)
Wybierz język wyświetlania menu i komunikatów aparatu.
49
Korzystanie z menu
Menu ustawień
Location Data (Dane pozycji)
Przejdź do trybu fotografowania M Naciśnij przycisk d M Stuknij opcję z
M Camera settings (Ustawienia aparatu) M Location data (Dane pozycji)
Umożliwia określenie, czy do robionych zdjęć mają być dodawane informacje o pozycji
fotografowania.
OpcjaOpis
Download from smart
device (Pobierz z urządz.
intelig.)
Position (Położenie)
Wybierz opcję On (Włączona), aby dodać informację o pozycji z
urządzenia inteligentnego do wykonywanych zdjęć. Należy
włączyć funkcję informacji o lokalizacji w aplikacji SnapBridge.
Wyświetlanie uzyskanych informacji o lokalizacji.
• Informacje nie są aktualizowane podczas wyświetlania. Aby je
zaktualizować, należy ponownie użyć funkcji Position
(Położenie).
Reset All (Resetuj wszystko)
Przejdź do trybu fotografowania M Naciśnij przycisk d M Stuknij opcję z
M Camera settings (Ustawienia aparatu) M Reset all (Resetuj wszystko)
Po wybraniu opcji Yes (Tak) zostaną przywrócone domyślne ustawienia aparatu.
• Ustawienia Network menu (Menu sieci) zostaną również przywrócone do wartości
domyślnych.
• Niektóre ustawienia, takie jak Date and time (Data i czas) lub Language (Język), nie
zostaną przywrócone do wartości domyślnych.
• Nie można wybrać tego ustawienia, gdy nawiązane zostało połączenie bezprzewodowe.
C Resetowanie numerowania plików
Aby zresetować numerowanie plików do wartości „0001”, usuń wszystkie zdjęcia zapisane na karcie
pamięci, a następnie wybierz polecenie Reset all (Resetuj wszystko).
Korzystanie z menu
Menu ustawień
50
Conformity Marking (Oznakowanie zgodności)
Przejdź do trybu fotografowania M Naciśnij przycisk d M Stuknij opcję z
M Camera settings (Ustawienia aparatu) M Conformity Marking (Oznakowanie
zgodności)
Umożliwia wyświetlenie oznakowań zgodności, z którymi zgodny jest aparat.
Firmware Version (Wersja oprogramow.)
Przejdź do trybu fotografowania M Naciśnij przycisk d M Stuknij opcję z
M Camera settings (Ustawienia aparatu) M Firmware version (Wersja oprogramow.)
Umożliwia wyświetlenie bieżącej wersji oprogramowania aparatu.
• Nie można wybrać tego ustawienia, gdy nawiązane zostało połączenie bezprzewodowe.
Korzystanie z menu
Menu ustawień
51
Network Menu (Menu sieci)
Przejdź do trybu fotografowania M Naciśnij przycisk d M Stuknij opcję z
M Camera settings (Ustawienia aparatu) M Network menu (Menu sieci)
Skonfiguruj ustawienia sieci bezprzewodowej tak, aby było możliwe połączenie aparatu i
urządzenia inteligentnego.
OpcjaOpis
Airplane mode (Tryb samolotowy)
Connect to smart device
(Połącz z urz. intelig.)
Send pictures while shooting
(Wyślij zdjęcia podczas fotogr.)
Network
settings (Rodzaj
połączenia
Wi-Fi
Bluetooth
Restore default settings
(Przywróć ust. domyślne)
* Aby znaleźć informacje na temat wprowadzania znaków alfanumerycznych, patrz „Obsługa
klawiatury do wprowadzania tekstu” (A53).
Wi-Fi)
Current settings
(Bieżące
ustawienia)
Connection
(Połączenie)
Paired devices
(Sparowane
urządzenia)
Send while
off (Wysyłaj
po
wyłączeniu)
Wybierz opcję On (Włączona), aby wyłączyć wszystkie
połączenia bezprzewodowe.
Wybierz podczas parowania urządzenia inteligentnego z
aparatem. Nie można wybrać tego ustawienia, gdy nawiązane
zostało połączenie bezprzewodowe.
Aby uzyskać więcej informacji, patrz krok 5 w części
„Konfiguracja ze smartfona lub tabletu” (A12).
Określ, czy aparat ma automatycznie wysyłać zdjęcia na
urządzenie inteligentne.
SSID*: Zmień identyfikator SSID. Wprowadź identyfikator SSID
składający się z maks. 32 znaków alfanumerycznych.
Authentication/encryption (Uwierzytelnianie/
Kodowanie): wybierz, czy komunikacja między aparatem
a inteligentnym urządzeniem ma być szyfrowana.
Po wybraniu opcji
Password (Hasło)*: Ustaw hasło. Hasło może mieć od 8 do
36 znaków alfanumerycznych.
Channel (Kanał): wybierz kanał używany do połączeń
bezprzewodowych.
Wyświetl bieżące ustawienia.
Wybierz opcję Disable (Wyłączone), aby wyłączyć
komunikację Bluetooth.
Zmień urządzenie inteligentne, z którym zostanie nawiązane
połączenie, lub anuluj sparowanie z urządzeniem
inteligentnym.
Określ, czy dozwolona jest komunikacja aparatu z urządzeniem
inteligentnym, gdy aparat jest wyłączony.
Przywróć domyślne wartości ustawień Network menu (Menu sieci). Nie można wybrać tego ustawienia, gdy nawiązane
zostało połączenie bezprzewodowe.
Open (Otwarte)
komunikacja nie będzie szyfrowana.
Korzystanie z menu
Menu ustawień
52
Obsługa klawiatury do wprowadzania tekstu
• Stuknij przyciski rs, aby wprowadzić wybrane znaki.
• Aby przesunąć kursor, stuknij przycisk AB.
• Aby usunąć jeden znak, stuknij przycisk l.
• Aby zastosować ustawienia, stuknij przycisk V.
15:30
Korzystanie z menu
Menu ustawień
53
Menu odtwarzania
o Zabezpiecz
Przejdź do ekranu odtwarzania M Wybierz zdjęcie M Naciśnij przycisk d M Stuknij
opcję o
Aparat zabezpiecza wybrane zdjęcia przed przypadkowym usunięciem.
Aby wyłączyć zabezpieczenie, wyświetl zabezpieczone zdjęcie, naciśnij przycisk d, stuknij
opcję o i na wyświetlonym ekranie wybierz Yes (Tak).
Należy pamiętać, że sformatowanie karty pamięci trwale usuwa wszystkie dane, w tym
zabezpieczone pliki (
j Zaznacz do wysłania
Przejdź do ekranu odtwarzania M Wybierz zdjęcie M Naciśnij przycisk d M Stuknij
opcję j
Przed wysłaniem zdjęć wybierz w aparacie zdjęcia, które chcesz przesłać do urządzenia
inteligentnego.
Aby dodać zdjęcie do listy zaznaczonych do wysłania, na wyświetlonym ekranie wybierz
opcję Yes (Tak).
• Nie można wybierać filmów. Aby przesłać filmy do urządzenia inteligentnego, należy
użyć aplikacji SnapBridge.
• Należy pamiętać, że po wybraniu opcji Camera settings (Ustawienia aparatu)
M Reset all (Resetuj wszystko) (A50) lub Camera settings (Ustawienia aparatu)
M Network menu (Menu sieci) M Restore default settings (Przywróć ust.
domyślne) (A52) w menu ustawień, przygotowana lista plików zaznaczonych do
wysłania zostanie anulowana.
A47).
Korzystanie z menu
Menu odtwarzania
54
Przesyłanie zdjęć do komputera
(ViewNX-i)
Instalowanie programu ViewNX-i.............................................................................................56
Przesyłanie zdjęć do komputera...............................................................................................56
55
Przesyłanie zdjęć do komputera (ViewNX-i)
Instalowanie programu ViewNX-i
ViewNX-i to bezpłatne oprogramowanie do przesyłania zdjęć i filmów na komputer w celu
ich przeglądania i edycji.
Aby zainstalować program ViewNX-i, należy pobrać najnowszą wersję instalatora programu
ViewNX-i z poniższej witryny i postępować według instrukcji wyświetlanych na ekranie w
celu ukończenia instalacji.
ViewNX-i: http://downloadcenter.nikonimglib.com
Wymagania systemowe oraz inne informacje można znaleźć w witrynie internetowej firmy
Nikon dla danego regionu.
Przesyłanie zdjęć do komputera
1 Przygotuj kartę pamięci, która zawiera zdjęcia.
Do przesłania zdjęć z karty pamięci do komputera można użyć dowolnej z poniższych metod.
• Gniazdo karty pamięci SD/czytnik kart: włóż kartę pamięci do gniazda karty w
komputerze lub podłączonego do komputera czytnika kart (dostępnego w sprzedaży).
• Bezpośrednie połączenie USB: wyłącz aparat i upewnij się, że do aparatu została
włożona karta pamięci. Połącz aparat z komputerem za pomocą kabla USB.
Aparat zostanie automatycznie włączony.
B Uwagi dotyczące podłączania aparatu do komputera
• Przed podłączeniem lub odłączeniem kabli należy pamiętać, aby wyłączyć aparat. Należy
sprawdzić kształt i kierunek wtyczek oraz nie należy wkładać ani wyjmować wtyczek pod
kątem.
• Należy się upewnić, że akumulator aparatu jest wystarczająco naładowany.
• Informacje dotyczące sposobów podłączenia i dalszych czynności można znaleźć w
niniejszym dokumencie, a także w dokumentacji dołączonej do urządzenia.
• Należy odłączyć od komputera wszystkie inne urządzenia zasilane z portu USB. Podłączenie
aparatu i innych urządzeń zasilanych z portu USB jednocześnie do tego samego komputera
może spowodować nieprawidłowe działanie aparatu lub nadmierny pobór energii
z komputera, co może być przyczyną uszkodzenia aparatu lub karty pamięci.
Przesyłanie zdjęć do komputera (ViewNX-i)
Instalowanie programu ViewNX-i
56
Jeśli zostanie wyświetlony komunikat z monitem o wybór programu, wybierz pozycję Nikon
Transfer 2.
• W przypadku używania systemu
Windows 7
Jeśli zostanie wyświetlone okno
dialogowe przedstawione po prawej
stronie, wykonaj poniższe czynności, aby
wybrać pozycję Nikon Transfer 2.
1W menu Import pictures and
videos (Importowanie zdjęć i
filmów) kliknij opcję Change
program (Zmień program).
Wyświetli się okno dialogowe wyboru programu. Wybierz opcję Nikon Transfer 2 i
kliknij OK.
2 Kliknij dwukrotnie ikonę Nikon Transfer 2.
• W przypadku używania systemu Windows 10 lub
Windows 8.1
Jeśli zostanie wyświetlone okno dialogowe
przedstawione po prawej stronie, kliknij je, a następnie
kliknij pozycję Import File (Zaimportuj plik)/Nikon Transfer 2.
• W przypadku używania systemu Mac OS X
Jeśli aplikacja Nikon Transfer 2 nie zostanie uruchomiona automatycznie, uruchom
aplikację Image Capture (Fotografowanie) dostarczaną z systemem Mac, gdy aparat
jest połączony z komputerem, i wybierz aplikację Nikon Transfer 2 jako aplikację domyślną
otwieraną po podłączeniu aparatu do komputera.
Jeśli na karcie pamięci znajduje się duża liczba zdjęć, uruchomienie programu Nikon Transfer 2
może potrwać dłuższy czas. Poczekaj, aż program Nikon Transfer 2 uruchomi się.
B Uwagi dotyczące podłączania kabla USB
Przeprowadzenie operacji nie jest gwarantowane w przypadku podłączenia aparatu do komputera
za pomocą koncentratora USB.
C Korzystanie z programu ViewNX-i
Aby uzyskać dodatkowe informacje, zapoznaj się z pomocą online.
57
Przesyłanie zdjęć do komputera (ViewNX-i)
Przesyłanie zdjęć do komputera
2 Po uruchomieniu programu Nikon Transfer 2 kliknij Start Transfer
Start Transfer (Rozpocznij
przenoszenie)
(Rozpocznij przenoszenie).
• Rozpocznie się przesyłanie zdjęć. Po zakończeniu przesyłania zdjęć zostanie uruchomiony
program ViewNX-i, a przesłane zdjęcia zostaną wyświetlone.
3 Zakończ połączenie.
• W przypadku używania czytnika kart lub gniazda kart wybierz odpowiednią opcję w
systemie operacyjnym komputera, aby wysunąć dysk wymienny odpowiadający karcie
pamięci, a następnie wyjmij kartę z czytnika kart lub gniazda kart.
• Jeśli aparat jest podłączony do komputera, wyłącz aparat, a następnie odłącz kabel USB.
ISTNIEJE RYZYKO WYBUCHU, JEŚLI AKUMULATOR ZASTĄPI SIĘ NIEWŁAŚCIWYM
TYPEM.
ZUŻYTY AKUMULATOR NALEŻY ZUTYLIZOWAĆ ZGODNIE Z INSTRUKCJĄ.
Ten symbol wskazuje, że urządzenia elektryczne i elektroniczne podlegają
selektywnej zbiórce odpadów.
Poniższe informacje dotyczą tylko użytkowników w krajach europejskich:
• Ten produkt należy wyrzucać do śmieci osobno w odpowiednich punktach
zbiórki odpadów. Nie należy go wyrzucać razem z odpadami z gospodarstw
domowych.
• Selektywna zbiórka odpadów i recykling pomagają oszczędzać zasoby naturalne i
zapobiegać negatywnym konsekwencjom dla ludzkiego zdrowia i środowiska
naturalnego, które mogłyby być spowodowane nieodpowiednim usuwaniem odpadów.
• Dodatkowe informacje można uzyskać u sprzedawcy lub w wydziale miejscowych władz
zajmującym się utylizacją odpadów.
Ten symbol umieszczony na akumulatorze wskazuje, że akumulator powinien
być wyrzucany do śmieci osobno.
Poniższe informacje dotyczą tylko użytkowników w krajach europejskich:
• Wszelkie akumulatory, niezależnie od tego, czy są oznaczone tym symbolem,
czy też nie, należy wyrzucać do śmieci osobno w odpowiednich punktach
zbiórki odpadów. Nie należy ich wyrzucać razem z odpadami z gospodarstw domowych.
• Dodatkowe informacje można uzyskać u sprzedawcy lub w wydziale miejscowych władz
zajmującym się utylizacją odpadów.
Uwagi techniczne
Uwagi
60
Uwagi dotyczące funkcji komunikacji
bezprzewodowej
Ograniczenia dotyczące urządzeń bezprzewodowych
Bezprzewodowy nadajnik-odbiornik zamontowany w tym produkcie spełnia wymogi
prawne dotyczące urządzeń bezprzewodowych obowiązujące w kraju sprzedaży i nie jest
przeznaczony do użytku w innych krajach (produkty nabyte w krajach UE i EFTA mogą być
używane w dowolnym kraju UE i EFTA). Firma Nikon nie ponosi odpowiedzialności za
użytkowanie w innych krajach. Użytkownicy, którzy nie mają pewności co do oryginalnego
kraju sprzedaży, powinni skontaktować się z lokalnym centrum serwisowym firmy Nikon lub
autoryzowanym serwisem firmy Nikon. Powyższe ograniczenia mają zastosowanie
wyłącznie do działania bezprzewodowego i nie dotyczą żadnych innych sposobów
wykorzystania produktu.
Zabezpieczenia
Mimo że jedną z zalet niniejszego produktu jest możliwość nawiązania z nim połączenia
bezprzewodowego przez inne urządzenia będące w jego zasięgu w celu wymiany danych,
to w przypadku braku zabezpieczeń mogą nastąpić poniższe sytuacje:
• Kradzież danych: inne osoby mogą przechwycić dane przesyłane bezprzewodowo w
celu kradzieży identyfikatorów użytkownika, haseł i innych informacji osobistych.
• Nieupoważniony dostęp: nieupoważnieni użytkownicy mogą uzyskać dostęp do sieci i
zmodyfikować dane lub wykonać inne szkodliwe czynności. Należy pamiętać, że ze
względu na architekturę sieci bezprzewodowej przeprowadzenie wyspecjalizowanych
ataków może umożliwić nieupoważniony dostęp nawet w przypadku korzystania z
zabezpieczeń. Firma Nikon nie ponosi odpowiedzialności za wycieki danych lub
informacji podczas przesyłania danych.
• Nie wolno korzystać z sieci bez pozwolenia, nawet jeśli takie sieci wyświetlają się na
smartfonie czy tablecie. W przeciwnym razie takie postępowanie może zostać uznane za
nieupoważniony dostęp. Z sieci można korzystać tylko po uzyskaniu pozwolenia.
Zarządzanie informacjami osobistymi i zrzeczenie się odpowiedzialności
• Informacje dotyczące użytkownika, zapisane i skonfigurowane w tym produkcie,
włączając w to ustawienia połączenia bezprzewodowej sieci LAN i inne informacje
osobiste, mogą zostać zmienione lub utracone na skutek błędu w obsłudze, działania
elektryczności statycznej, wypadku, awarii, naprawy lub innych działań. Należy zawsze
przechowywać oddzielnie kopie ważnych informacji. Firma Nikon nie ponosi
odpowiedzialności za jakiekolwiek bezpośrednie lub pośrednie szkody albo utracone
zyski wynikające ze zmiany lub utraty zawartości niepochodzącej od firmy Nikon.
• Przed utylizacją urządzenia lub przekazaniem go innemu właścicielowi przeprowadź
operację Camera settings (Ustawienia aparatu)MReset all (Resetuj wszystko)
dostępną w menu ustawień (A32), aby usunąć wszystkie informacje o użytkowniku
zapisane i skonfigurowane w urządzeniu, w tym ustawienia połączenia z
bezprzewodową siecią LAN i inne dane osobowe.
• Firma Nikon nie ponosi odpowiedzialności za żadne szkody spowodowane
nieupoważnionym użytkowaniem niniejszego produktu przez osoby trzecie w
przypadku zgubienia lub utraty produktu.
61
Uwagi techniczne
Uwagi dotyczące funkcji komunikacji bezprzewodowej
Ostrzeżenia dotyczące eksportowania niniejs zego produktu lub jego użytkowania
za granicą
Niniejszy produkt podlega regulacjom eksportowym (EAR) Stanów Zjednoczonych Ameryki.
Zezwolenie rządu Stanów Zjednoczonych Ameryki nie jest wymagane w przypadku
eksportowania niniejszego produktu do krajów innych niż kraje wymienione poniżej, które
w momencie publikacji niniejszego dokumentu były objęte embargiem lub specjalnymi
ograniczeniami: Kuba, Iran, Korea Północna, Sudan i Syria (lista może ulec zmianie).
Uwaga dla klientów w Europie
Deklaracja zgodności (Europa)
Firma Nikon Corporation oświadcza niniejszym, że urządzenie KeyMission 80 jest zgodne
z odpowiednimi wymogami i innymi obowiązującymi postanowieniami dyrektywy 1999/5/
WE. Deklaracja zgodności jest dostępna pod adresem
http://imaging.nikon.com/support/pdf/DoC_KeyMission_80.pdf.
62
Uwagi techniczne
Uwagi dotyczące funkcji komunikacji bezprzewodowej
Konserwacja produktu
Podczas użytkowania i przechowywania urządzenia należy przestrzegać poniższych zaleceń
oraz ostrzeżeń podanych w punktach „Zasady bezpieczeństwa” (Aviii-x), „<Ważne> Uwagi
na temat odporności na wstrząsy, wodoszczelności i odporności na kurz oraz skraplania pary
wodnej” (Axi) i „Uwagi dotyczące funkcji komunikacji bezprzewodowej” (A61).
Aparat
Należy chronić aparat przed silnymi uderzeniami
Aparat może działać nieprawidłowo w wyniku uderzenia lub narażenia na drgania. Ponadto,
obsługując obiektyw, nie należy go dotykać ani używać nadmiernej siły.
Chroń przed wilgocią
Przedostanie się wody do wnętrza aparatu może spowodować korozję elementów, a naprawa
takiego uszkodzenia może być kosztowna lub niemożliwa.
Unikaj nagłych zmian temperatury
Nagłe zmiany temperatury, np. podczas wchodzenia i wychodzenia z ogrzewanego budynku
w chłodny dzień, mogą powodować skraplanie pary wodnej wewnątrz urządzenia i doprowadzić
do usterki. Aby zapobiec skraplaniu, włóż aparat do futerału lub plastikowej torby przed
wystawieniem go na nagłe zmiany temperatury.
Unikaj silnych pól magnetycznych
Nie używaj ani nie przechowuj aparatu w pobliżu sprzętu generującego silne promieniowanie
elektromagnetyczne oraz wytwarzającego pole magnetyczne. Może to prowadzić do utraty danych
lub usterki aparatu.
Nie kieruj obiektywu przez dłuższy czas na silne źródła światła
Przy użytkowaniu i przechowywaniu aparatu należy unikać kierowania obiektywu przez dłuższy
czas na słońce lub inne silne źródła światła. Intensywne światło może spowodować pogorszenie
jakości matrycy, dając na zdjęciach efekt poruszenia w postaci białego rozmazania obrazu.
Przed wyłączeniem lub odłączeniem zasilania, a także przed
wyjęciem karty pamięci aparat należy wyłączyć
Nie należy wyjmować akumulatora z aparatu, gdy jest on włączony albo trwa zapisywanie lub
usuwanie zdjęć. Nagłe odcięcie zasilania w tych okolicznościach może spowodować utratę danych
albo uszkodzenie karty pamięci lub obwodów wewnętrznych.
Uwagi techniczne
Konserwacja produktu
63
Uwagi dotyczące monitora
• Monitory (w tym wizjery elektroniczne) są wytwarzane z niezwykle wysoką dokładnością. Co
najmniej 99,99% pikseli działa, a nie więcej niż 0,01% pik seli brakuje lub nie działa. Dlatego, mimo
że te wyświetlacze mogą zawierać piksele, któr e świecą zawsze (na biało, czerwono, niebiesko lub
zielono) lub nigdy nie świecą (są czarne), nie oznacza to usterki i nie ma wpływu na zdjęcia
rejestrowane urządzeniem.
• Zdjęcia na monitorze mogą być źle widoczne w jasnym świetle.
• Nie należy naciskać na monitor, ponie waż mo że to s powodo wać je go uszk odzen ie lub usterk ę. W
razie stłuczenia monitora należy zachować szczególną ostrożność. Pozwoli to uniknąć zranienia
kawałkami potłuczonego szkła oraz zapobiegnie narażeniu skóry na działanie ciekłego kryształu z
monitora oraz przedostanie się tej substancji do oczu lub ust.
Wbudowany akumulator
Środki ostrożności dotyczące użytkowania
• Nie należy używać akumulatora, jeśli temperatura otoczenia wynosi poniżej –10°C lub powyżej
+40°C, ponieważ może to prowadzić do uszkodzenia lub nieprawidłowego działania.
• W razie zauważenia nieprawidłowości, takich jak nadmierne nagrzewanie się, emitowanie dymu
lub nietypowego zapachu wydobywającego się z akumulatora, należy natychmiast zaprzestać
użytkowania produktu i skontaktować się z przedstawicielem autoryzowanego serwisu firmy
Nikon.
Ładowanie akumulatora
W aparat wbudowany jest akumulator jonowo-litowy. Przed pierwszym użyciem aparatu
akumulator należy naładować przy użyciu ładowarki, ponieważ w momencie zakupu akumulator
nie jest w pełni naładowany (A10).
• Przed użyciem akumulator należy naładować. Ładowanie powinno odbywać się w
pomieszczeniu zamkniętym w temperaturze otoczenia od 5°C do 35°C.
• Wysoka temperatura aparatu może uniemożliwić prawidłowe lub całkowite naładowanie
akumulatora i ma negatywny wpływ na czas jego pracy.
• Należy pamiętać, że w wyniku użytkowania aparat może się nagrzewać. Przed przystąpieniem do
ładowania należy poczekać na jego ostygnięcie.
• Akumulator nie jest ładowany, jeżeli temperatura wbudowanego akumulatora spadnie poniżej
0°C lub wzrośnie powyżej 60°C.
• Gdy temperatura wbudowanego akumulatora wynosi od 45°C do 60°C, może nastąpić spadek
jego wydajności.
• Nie należy kontynuować ładowania, jeśli akumulator jest w pełni naładowany, gdyż może to
skrócić czas jego pracy.
• Temperatura aparatu może wzrosnąć podczas ładowania. Jednak nie jest to usterka.
Uwagi techniczne
Konserwacja produktu
64
Odpowiednie naładowanie akumulatora w niskich temperaturach
W chłodne dni wydajność akumulatorów zwykle spada. Nie należy dopuszczać do nadmiernego
wychłodzenia aparatu. Próba włączenia aparatu przy rozładowanym akumulatorze i niskiej
temperaturze może zakończyć się niepowodzeniem. Aparat należy umieścić w ciepłym miejscu.
Zimne akumulatory mogą odzyskać część energii po ich ogrzaniu.
Ładowanie aparatu z rozładowanym akumulatorem
Włączanie i wyłączanie aparatu z rozładowanym akumulatorem może skrócić żywotność
wbudowanego akumulatora. Aparat, którego akumulator uległ rozładowaniu, należy naładować
przed użyciem.
Przechowywanie akumulatora
• Co najmniej raz na sześć miesięcy aparat należy naładować i całkowicie rozładować przed
dalszym przechowywaniem.
• Aparat należy przechowywać w chłodnym miejscu. Akumulator należy przechowywać w suchym
miejscu. Nie należy przechowywać akumulatora w miejscach, w których występują wysokie lub
bardzo niskie temperatury.
Żywotność i wymiana akumulatora
Znaczne skrócenie czasu, przez jaki akumulator utrzymuje prawidłowy stan naładowania podczas
eksploatacji w temperaturze pokojowej, oznacza konieczność jego wymiany. W sprawie wymiany
akumulatora na nowy (za dodatkową opłatą) należy skontaktować się z
przedstawicielem autoryzowanego serwisu firmy Nikon. Samodzielna wymiana
akumulatora nie jest możliwa.
Utylizacja
Aby uzyskać więcej informacji, patrz „Utylizacja zużytych akumulatorów” (A70).
Uwagi techniczne
Konserwacja produktu
65
Ładowarka
• Ładowarka EH-73P jest przeznaczona wyłącznie do użytku z kompatybilnymi urządzeniami. Nie
należy jej używać z innymi typami lub modelami urządzeń.
• Nie używaj kabla USB innego niż UC-E21. Użycie kabla USB innego niż UC-E21 może
spowodować przegrzanie, pożar lub porażenie prądem.
• W żadnych okolicznościach nie wolno używać zasilacza sieciowego innego modelu lub typu niż
ładowarka EH-73P. Nie wolno też używać dostępnych w handlu adapterów USB-AC ani
ładowarek do telefonów komórkowych. Nieprzestrzeganie tego zalecenia może doprowadzić do
przegrzania lub uszkodzenia aparatu.
• Ładowarka EH-73P działa z gniazdkami na prąd przemienny o napięciu 100–240 V i częstotliwości
50/60 Hz. W przypadku używania w innych krajach należy w razie potrzeby użyć adaptera wtyczki
(dostępnego w handlu). Więcej informacji o adapterach można uzyskać w biurze podróży.
Karty pamięci
Środki ostrożności dotyczące użytkowania
• Należy używać wyłącznie kart pamięci microSD, microSDHC i microSDXC (A83).
• Należy przestrzegać środków ostrożności opisanych w dokumentacji dołączonej do karty
pamięci.
• Nie należy umieszczać etykiet lub naklejek na kartach pamięci.
Formatowanie
• Nie należy formatować karty pamięci za pomocą komputera.
• Karta pamięci, która była używana w innych urządzeniach i została włożona po raz pierwszy do
tego aparatu, musi zostać sformatowana za jego pomocą. Zalecamy sformatowanie nowych kart
pamięci przy użyciu tego aparatu.
• Należy pamiętać, że formatowanie powoduje trwałe usunięcie wszystkich zdjęć i
innych danych zapisanych na karcie pamięci. Pamiętaj, aby przed sformatowaniem karty
pamięci skopiować zdjęcia, które chcesz zachować.
• Jeśli po włączeniu aparatu zostanie wyświetlony komunikat Card is not formatted. Format
card? (Karta nie jest sformatowana. Sformatować?), należy sformatować kartę pamięci. Jeśli
na karcie są dane, których nie chcesz usuwać, stuknij opcję No (Nie). Skopiuj wybrane dane do
komputera itp. Jeśli chcesz sformatować kartę pamięci, stuknij opcję Yes (Tak). Pojawi się okno
dialogowe potwierdzenia. Postępuj zgodnie z poleceniami na ekranie, aby zakończyć czynność.
• Nie należy rozpoczynać formatowania, jeśli dane są zapisywane na karcie pamięci lub z niej
usuwane, albo gdy dane są przesyłane do komputera. Nieprzestrzeganie tych środków
ostrożności może spowodować utratę danych lub uszkodzenie aparatu bądź karty pamięci:
- Otwórz pokrywkę gniazda karty pamięci/złącza, aby wyjąć/włożyć kartę pamięci.
- Wyłącz aparat.
-Odłącz zasilacz sieciowy.
Uwagi techniczne
Konserwacja produktu
66
Czyszczenie i przechowywanie
Czyszczenie aparatu po zakończeniu użytkowania
Kurz i pyłki, które osiadły na obiektywach, monitorze lub obudowie aparatu, należy usuwać gruszką.
Ślady palców i inne plamy, których nie da się usunąć gruszką, należy delikatnie wytrzeć miękką,
suchą szmatką. Wycieranie ze zbyt dużą siłą lub używanie w tym celu szorstkich materiałów może
doprowadzić do uszkodzenia lub usterki aparatu.
Czyszczenie aparatu po użytkowaniu na plaży lub gdy
został mocno zabrudzony
Wykonaj poniższe czynności, aby opłukać aparat czystą wodą w przeciągu 60 minut po
użytkowaniu na plaży lub gdy został mocno zabrudzony.
Zanurz aparat na 10 minut w płytkim pojemniku wypełnionym
czystą wodą.
• Zanurz aparat w czystej wodzie i potrząsaj nim do
momentu, aż wszystkie ciała obce zostaną usunięte.
• Gdy aparat jest zanurzony w wodzie, z jego otworów
odpływowych, takich jak wejście na mikrofon lub
głośniki, może wydostać się kilka pęcherzyków
powietrza. Nie jest to usterka.
2. Zetrzyj krople wody miękką szmatką i wysusz aparat w dobrze wentylowanym i
zacienionym miejscu.
• Połóż aparat na suchej szmatce, aby wysechł.
• Nie wolno suszyć aparatu gorącym powietrzem z suszarki do włosów lub suszarki do
ubrań.
3. Po upewnieniu się, że na aparacie nie znajdują się żadne krople wody, otwórz
pokrywkę gniazda karty pamięci/złącza i miękką, suchą szmatką delikatnie
zetrzyj wszelkie pozostałości wody lub pia sku na uszczelnieniu wodoodpornym
lub wewnątrz aparatu.
• Zamknięcie pokrywy przed całkowitym wyschnięciem wnętrza aparatu może
spowodować skraplanie pary wodnej lub usterkę.
Uwagi techniczne
Czyszczenie i przechowywanie
67
Przechowywanie
Jeśli aparat nie będzie używany przez dłuższy czas, należy unikać jego przechowywania w
miejscach, które:
• są słabo wentylowane lub zawilgocone (wilgotność względna przekraczająca 60%),
• są narażone na działanie temperatury powyżej 45°C lub poniżej –10°C,
• sąsiadują z urządzeniami wytwarzającymi silne pole magnetyczne, np. odbiornikami
telewizyjnymi lub radiowymi.
Aby zapobiec rozwojowi pleśni, aparat należy co najmniej raz na miesiąc wyjąć z miejsca, w
którym jest przechowywany. Następnie należy go włączyć, zwolnić kilka razy migawkę, po
czym ponownie schować.
Należy przestrzegać środków ostrożności opisanych w punkcie „Przechowywanie
akumulatora” (A65) w części „Wbudowany akumulator” w rozdziale „Konserwacja
produktu”.
Uwagi techniczne
Czyszczenie i przechowywanie
68
Uwagi dotyczące utylizacji aparatu
Przed oddaniem aparatu z wbudowanym akumulatorem do utylizacji należy zapoznać się z
informacjami zawartymi w części „Utylizacja urządzeń służących do przechowywania
danych” (Avii), usunąć dane znajdujące się na urządzeniach do przechowywania danych, a
następnie postępować zgodnie ze wskazówkami zawartymi w części „Wyjmowanie
akumulatora (podczas utylizacji aparatu)” (A70), aby usunąć akumulator.
NIEBEZPIECZEŃSTWO związane z akumulatorami
• Nie obchodzić się niewłaściwie z akumulatorami.
Nieprzestrzeganie następujących środków ostrożności może prowadzić do wycieku
płynu z akumulatorów albo ich przegrzania, pęknięcia lub zapłonu:
- Nie narażać akumulatorów na działanie płomieni lub nadmiernego gorąca.
- Nie demontować.
- Nie zwierać styków, dotykając nimi naszyjników, spinek do włosów lub innych
metalowych przedmiotów.
- Nie należy narażać akumulatorów na silne wstrząsy i uderzenia.
• Jeśli płyn z akumulatora dostanie się do oczu, przepłukać oczy dużą ilością
czystej wody i niezwłocznie uzyskać pomoc lekarską. Opóźnienie interwencji
może prowadzić do uszkodzenia oczu.
OSTRZEŻENIE dotyczące akumulatorów
• Przechowywać akumulatory w miejscu niedostępnym dla dzieci. W razie
połknięcia akumulatora przez dziecko, niezwłocznie uzyskać pomoc lekarską.
• Nie należy zanurzać urządzenia w wodzie ani wystawiać go na deszcz.
Nieprzestrzeganie tego środka ostrożności może prowadzić do pożaru lub wadliwego
działania produktu. Niezwłocznie wysuszyć produkt ręcznikiem lub podobnym
przedmiotem, jeśli się zamoczy.
• Przed oddaniem do utylizacji zaizolować styki akumulatora taśmą. Zetknięcie się
metalowych przedmiotów ze stykami może spowodować przegrzanie, pęknięcie lub
pożar. Przekazywać akumulatory do recyklingu lub utylizacji zgodnie z lokalnymi
przepisami.
• Jeśli płyn z akumulatora zetknie się ze skórą lub odzieżą osoby, niezwłocznie
przepłukać miejsce styczności dużą ilością czystej wody. Nieprzestrzeganie tego
środka ostrożności może prowadzić do podrażnienia skóry.
• Jeżeli do aparatu podłączony jest kabel USB, odłącz go.
• Jeżeli do aparatu włożona jest karta pamięci, wyjmij ją.
2. Za pomocą śrubokrętu krzyżakowego usuń
cztery wkręty, a następnie otwórz pokrywkę
gniazda karty pamięci/złącza.
3. Przy użyciu palców
podnieś pokrywę w
sposób przedstawiony na
ilustracji.
4. Wyjmij akumulator, a następnie chwyć za złącze i pociągnij je do góry.
Utylizacja zużytych akumulatorów
Gdy czas działania akumulatora znacznie się skróci, należy go wymienić. Zużyte akumulatory
są wartościowym materiałem. Należy oddawać je do utylizacji zgodnie z obowiązującymi
przepisami.
70
Uwagi techniczne
Uwagi dotyczące utylizacji aparatu
Komunikaty o błędach
W przypadku wyświetlenia komunikatu o błędzie zapoznaj się z informacjami w poniższej tabeli.
Wyświetlany komunikat
Battery temperature is
elevated. The camera
will turn off.
(Temperatura baterii
jest podwyższona.
Aparat się wyłączy.)
The camera will turn
off to prevent
overheating. (Aparat
wyłączy się, aby nie
doszło do przegrzan ia.)
This card cannot be
used. (Nie można użyć
tej karty.)
This card cannot be
read. (Nie można
odczytać tej karty.)
Card is not formatted.
Format card? (Karta nie
jest sformatowana.
Sformatować?)
Out of memory. (Brak
wolnej pamięci.)
Image cannot be
saved. (Nie można
zapisać zdjęcia.)
Cannot re cord movie.
(Nie można
zarejestrować filmu.)
Save previously
recorded data as a
time-lapse movie?
(Zapisać dotychczas
nagrane dane w formie
filmu poklatkowego?)
Memory contains no
images. (W pami ęci nie
ma zapisanych
żadnych zdjęć.)
Aparat wyłącza się automatycznie. Poczekaj na ostygnięcie
aparatu lub akumulatora przed dalszym użytkowaniem.
Podczas uzyskiwania dostępu do karty pamięci wystąpił błąd.
• Użyj karty pamięci zatwierdzonej przez firmę Nikon.
• Sprawdź, czy styki są czyste.
• Sprawdź, czy karta pamięci jest prawidłowo włożona.
Karta pamię ci nie została sformatowana do użytku w t ym aparacie.
Formatowanie powoduje usunięcie wszystkich danych
zapisanych na karcie pamięci. Jeżeli chcesz zachować kopie
zdjęć, stuknij opcję
lub innym nośniku. Aby sformatować kartę pamięci, stuknij
opcję
Usuń zdjęcia lub włóż nową kartę pamięci.9, 24
Podczas zapisywania zdjęcia wystąpił błąd.
Włóż nową kartę pamięci lub sformatuj kartę pamięci.
Brak dostępnych numerów plików.
Włóż nową kartę pamięci lub sformatuj kartę pamięci.
Podczas zapisywania filmu na karcie pamięci wystąpił błąd
przekroczenia limitu czasu.
Wybierz kartę pamięci o wyższej prędkości zapisu.
Aparat wyłączył się podczas wykonywania zdjęć trasy lub w
trakcie nagrywania filmu poklatkowego.
• Wybierz opcję Ye s ( Ta k) , aby utworzyć film z użyciem
zapisanych danych.
• Wybierz opcję No (Nie), aby usunąć niekompletne dane.
Włóż kartę pamięci, która zawiera zdjęcia.
Przyczyna/rozwiązanieA
No (Nie)
i zapisz kopie na komputerze
Ye s ( Ta k )
i postępuj zgodnie z poleceniami na ekranie.
–
9, 83
9, 66
9, 47
9, 47
83
–
9
Uwagi techniczne
Komunikaty o błędach
71
Wyświetlany komunikat
File contains no image
data. (Plik nie zawiera
żadnych danych o
zdjęciu.)
This image cannot be
deleted. (Nie można
usunąć tego zdjęcia.)
Turn the cam era off
and then on again.
(Wyłącz aparat, a
następnie włącz go
ponownie.)
System error (Błąd
systemowy)
Przyczyna/rozwiązanieA
Plik nie został utworzony ani edytowany za pomocą tego
aparatu.
Nie można wyświetlić pliku na tym aparacie.
Wyświetl plik na komputerze lub urządzeniu użytym do
utworzenia lub edycji tego pliku.
Zdjęcie jest zabezpieczone.
Wyłącz zabezpieczenie.
Wyłącz aparat, a następnie włącz go ponownie. Jeśli
problem nie został rozwiązany, naciśnij przycisk resetowania
(A2) przy użyciu ostro zakończonego przedmiotu.
Jeśli błąd będzie się powtarzał, skontaktuj si ę ze sprzedawcą
lub z autoryzowanym serwisem firmy Nikon.
Wystąpił błąd w wewnętrznych obwodach aparatu.
Wyłącz aparat, a następnie włącz go ponownie. Jeśli
problem nie został rozwiązany, naciśnij przycisk resetowania
(A2) przy użyciu ostro zakończonego przedmiotu.
Jeśli błąd będzie się powtarzał, skontaktuj si ę ze sprzedawcą
lub z autoryzowanym serwisem firmy Nikon.
–
54
73
73
Uwagi techniczne
Komunikaty o błędach
72
Rozwiązywanie problemów
Jeśli aparat nie działa zgodnie z oczekiwaniami, przed skontaktowaniem się ze sprzedawcą
lub z autoryzowanym serwisem firmy Nikon należy zapoznać się z poniższą listą typowych
problemów.
Problemy związane z zasilaniem, wyświetlaczem i ustawieniami
ProblemPrzyczyna/rozwiązanie
• Poczekaj na zakończenie zapisywania danych.
• Jeśli problem nadal występuje, wyłącz aparat.
Aparat jest
włączony, ale nie
reaguje.
Nie można włączyć
aparatu.
Aparat wyłącza się
bez ostrzeżenia.
Brak obrazu na
monitorze.
Aparat nagrzewa
się.
Jeśli aparat nie chce się wyłączyć , naciśnij przycisk resetowania
(A2) przy użyciu ostro zakończonego przedmiotu.
Pomimo tego, że aktualnie zapisywane dane zostaną utracone,
wyjęcie lub odłączenie źródła zasilania nie ma wpływu na
dane, które już zostały zapisane.
Akumulator jest wyczerpany.10, 64
• Aparat wyłącza się automatycznie w celu oszczędzania energii
(funkcja autowyłączania).
• Aparat i akumulator mogą nie działać prawidłowo w niskich
temperaturach.
• Wnętrze aparatu rozgrzało się do wysokiej temperatury.
Pozostaw aparat wyłączony, aż jego wnętrze ostygnie, a
następnie spróbuj włączyć go ponownie.
• Aparat jest wyłączony.
• Akumulator jest wyczerpany.
• Aparat jest podłączony do komputera.
• Trwa fotografowanie w trybie filmów poklatkowych.
Aparat może się nagrzać w przypadku użytkowania go przez
dłuższy czas np. do nagrywania filmów lub pracy w otoczeniu o
wysokiej temperaturze. N ie jest to usterka.
A
–
20
64
–
20
20
–
–
–
Uwagi techniczne
Rozwiązywanie problemów
73
ProblemPrzyczyna/rozwiązanie
• Sprawdź wszystkie połączenia.
• Po podłączeniu do komputera nie można naładować
akumulatora aparatu z przyczyn wymienionych poniżej.
- Off (Wyłączona) zostało wybrane dla opcji Camera
settings (Ustawienia aparatu)M Charge by computer
Nie można
naładować
akumulatora
włożonego do
aparatu.
Obraz na monitorze
jest niewyraźny.
Symbol O miga na
ekranie.
Data i czas zapisu są
nieprawidłowe.
Brak informacji
wyświetlanych na
ekranie.
Po włączeniu
aparatu
wyświetlany jest
ekran ustawień
daty i czasu.
Ustawienia aparatu
zostają
przywrócone.
(Ładow. z komputera) w menu ustawień.
- Wyłączenie aparatu powoduje przerwanie ładowania
akumulatora.
- Nie można ładować akumulatora, jeśli w aparacie nie
ustawiono języka oraz daty i czasu lub jeśli data i czas zostały
wyzerowane po rozładowaniu się wbudowanego
akumulatora. Naładuj akumulator przy użyciu ładowarki.
- Gdy komputer przechodzi w tryb uśpienia, ładowanie
akumulatora może zostać przerwane.
- W zależności od danych technicznych, ustawień i stanu
komputera ładowanie akumulatora może być niemożliwe.
• Jasność otoczenia jest zbyt duża.
- Przejdź w ciemniejsze miejsce.
• Dostosuj jasność ekranu.
• Zmień kolor tła ekranu.
• Jeśli zegar aparatu nie został ustawiony, na ekranie
fotografowania miga symbol O, a zdjęcia i filmy zapisane
przed ustawieniem zegara są oznaczone odpowied nio „00/00/
0000 00:00” i „01/01/2016 00:00”. Ustaw prawidłową godzinę i
datę za pomocą opcji Camera settings (Ustawienia aparatu)MDate and time (Data i czas) w menu ustawień.
• Zegar aparatu nie jest tak dokładny jak standardowe zegarki.
Co pewien czas porównuj godzinę na zegarze aparatu
z dokładnym zegarkiem i zmieniaj odpowiednio ustawienia.
Camera settings (Ustawienia aparatu) Dla opcji M Monitor
settings (Ustaw. monitora) M Photo info (Informacja o
zdjęciu) wybrano ustawienie Hide info (Ukryj informacje) w
menu ustawień.
Wbudowany akumulator jest rozładowany. Wszystkie ustawienia
zostały przywrócone do wartości domyślnych. Skonfiguruj
ustawienia aparatu jeszcze raz.
A
10
32, 49
–
11
–
–
–
46
46
5, 45
46
–
Uwagi techniczne
Rozwiązywanie problemów
74
Problemy związane z fotografowaniem
ProblemPrzyczyna/rozwiązanie
Nie można włączyć
trybu
fotografowania.
Nie można robić
zdjęć ani nagrywać
filmów.
Aparat nie może
ustawić ostrości.
Podcza s
fotografowania na
ekranie pojawiają
się kolorowe pasy.
Zdjęcia są
rozmazane lub
nieostre.
Zdjęcia
poruszających się
obiektów lub zdjęcia
wykonywane w
ruchu są
przekrzywione lub
częściowo
zniekształcone.
Na zdjęciach są
widoczne smugi.
Kolory wyglądają
nienaturalnie.
Na zdjęciu są
widoczne losowo
rozmieszczone jasne
piksele („szumy”).
Zdjęcia są zbyt
ciemne.
Zdjęcia są zbyt
jasne.
Odłącz kabel USB.56
• Gdy aparat znajduje się w trybie odtwarzania, naciśnij spust
migawki.
• Podczas wyświetlania menu naciśnij przycisk d.
• Akumulator jest wyczerpany.
• Włóż kartę pamięci z wystarczającą ilością wolnego miejsca.
• Obiekt jest zbyt blisko.
• Wyłącz aparat, a następnie włącz go ponownie.
Kolorowe pasy mogą pojawić się podczas fotografowania obiektów
z powtarzalnymi wzorami (np. żaluzje w oknie). Nie jest to usterka.
Kolorowe pasy nie będą widoczne na zarejestrowanych zdjęciach
lub filmach.
• Jeśli podczas nagrywania filmów dla opcji Movie VR (Reduk.
drgań – film) wybrano ustawienie On (Włączona), zmień
ustawienie na On (hybrid) (Włączona (hybrydowa)).
Redukcja drgań lub autofokus mogą nie dz iałać poprawnie z powodu
•
nagłych drgań wywołanych wiatrem lub innymi czynnik ami
zewnętrznymi, nawet gdy aparat jest stabilizowany np. statywem.
•
Redukcja drgań lub autofokus mogą nie działać poprawnie w
przypadku szybkiego obrócenia aparatu, np. podczas panoramowania.
Jest to efekt migawki roletkowej, któr y może wystąpić w sytuacji,
gdy do fotografowania używana jest migawka elektroniczna
CMOS. Fotografowanie z użyciem ustawienia 4:3 (2M), 16:9 (2M)
lub 1:1 (2M) wpływa na ograniczenie tego efektu.
Obiektywy są zabrudzone. Wyczyść obiektywy.67
Nieprawidłowe ustawienie balansu bieli.41
Obiekt jest niedostatecznie oświetlony, a czas otwarcia migawki
jest zbyt długi lub czułość ISO jest zbyt wysoka.
• Dostosuj kompensację ekspozycji.
• Obiekt jest fotografowany pod światło. Spróbuj użyć funkcji
HDR.
• Dostosuj kompensację ekspozycji.
• Spróbuj użyć funkcji HDR.
2, 23
33
10
9
–
–
44
–
–
43
–
42
38
42
38
A
Uwagi techniczne
Rozwiązywanie problemów
75
ProblemPrzyczyna/rozwiązanie
Czas zapisu zdjęcia może się wydłużyć w poniższ ych sytuacjach:
• Funkcja redukcji szumów jest włączona
Zapisywanie zdjęć
trwa dłuższy czas.
Na ekranie lub
zdjęciach jest
widoczny pierścień
lub pasek w
kolorach tęczy.
Nie można wybrać
ustawienia/
wybrane
ustawienie jest
wyłączone.
• Podczas fotografowania z użyciem wymienionych poniżej
funkcji.
- H (zdjęcia trasy)
- Easy panorama (Łatwa panorama)
- HDR
- F (film poklatkowy)
W przypadku wykonywania zdjęć pod światło lub oświetlenia
kadru bardzo silnym źródłem światła (na przykład światłem
słonecznym) mogą pojawić się pierścień lub paski w kolorach
tęczy (refleks).
Zmień położenie źródła światła lub wykadruj zdjęcie tak, aby
źródło światła nie znajdowało się w kadrze i spróbuj ponownie.
• W zależności od ustawień niektóre elementy menu są
niedostępne. Elementy menu, których nie można wybrać, są
wyświetlane w kolorze szarym.
• Funkcja ograniczająca działanie wybranej funkcji jest włączona.
Problemy związane z odtwarzaniem
ProblemPrzyczyna/rozwiązanie
• Ten aparat może nie odtwarzać zdjęć wykonanych za pomocą
innego modelu lub aparatu cyfrowego innej marki.
Nie można
odtworzyć pliku.
Nie można
powiększyć zdjęcia.
Program Nikon
Transfer 2 nie
uruchamia się po
podłączeniu
aparatu do
komputera.
• Ten aparat nie może odtwarzać filmów wykonanych za
pomocą innego modelu lub aparatu cyfrowego innej marki.
• Ten aparat może nie odtworzyć danych, których edycję
przeprowadzono na komputerze.
• Funkcji powiększenia w trybie odtwarzania nie można użyć do
filmów.
• Ten aparat może nie powiększyć zdjęć wykonanych za
pomocą innego modelu lub aparatu cyfrowego innej marki.
• Podczas powiększania małego zdjęcia współczynnik
powiększenia przedstawiony na ekranie może różnić się od
rzeczywistego współcz ynnika powiększenia zdjęcia.
• Aparat jest wyłączony.
• Akumulator jest wyczerpany.
• Kabel USB jest podłączony nieprawidłowo.
• Komputer nie wykrywa aparatu.
• Na komputerze nie włączono automatycznego uruchamiania
programu Nikon Transfer 2. Szczegółowe informacje dotyczące
korzystania z programu Nikon Transfer 2 można znaleźć w
pomocy programu ViewNX-i.
A
–
34
36
38
39
–
–
A
–
–
–
49, 56
56
–
–
Uwagi techniczne
Rozwiązywanie problemów
76
Nazwy plików
Nazwa pliku: DSCN0001.JPG
(1)(2)(3)
Zdjęciom i filmom są przypisywane nazwy plików składające się z poniższych części.
(1) IdentyfikatorDSCN: zdjęcia, filmy
(2) Numer plikuPrzypisywany w kolejności rosnącej od „0001” do „9999”.
(3) Rozszerzenie
Oznacza format pliku.
• .JPG: zdjęcia
• .MP4: filmy
Uwagi techniczne
Nazwy plików
77
Akcesoria
Uchwyt kamery AA-4 (A25)Adapter do statywu ET-AA1 (A26)
Adapter do mocowania AA-1A
Zatrzask mocujący do plecaka AA-10
Dostępność zależy od kraju lub regionu.
Najnowsze informacje są dostępne na naszej stronie internetowej oraz w broszurach.
78
Uwagi techniczne
Akcesoria
Dane techniczne
Aparat cyfrowy Nikon KeyMission 80
TypKompaktowy aparat cyfrowy
Liczba efektywnych
pikseli
Matryca
Obiektyw
Ogniskowa (kąt
widzenia w formacie
małoobrazkowym
(35mm) [135])
liczba przysłony
Konstrukcja
Redukcja drgań
Ustawianie ostrości
Zakres ustawiania
ostrości
Wybór pola ostrości
Monitor
Pokrycie kadru (tryb
fotografowania)
Pokrycie kadru (tryb
odtwarzania)
Przechowywanie
NośnikiKarty pamięci microSD, microSDHC i microSDXC
System plikówZgodność ze standardami DCF i Exif 2.3
Formaty plików
Obiektyw 1 (obiektyw główny): 12,4 mln
Obiektyw 2 (obiektyw do wykonywania autoportretów): 4,9 mln
Obiektyw 1: 1/2,3 cala typu CMOS; łączna liczba pikseli: około
Obiektyw 2: 1/5 cala typu CMOS; łączna liczba pikseli: około
Obiektyw NIKKOR
Obiektyw 1: 4,5 mm (odpowiadający obiektywowi 25 mm)
Obiektyw 2: 1,8 mm (odpowiadający obiektywowi 22 mm)
Obiektyw 1: f/2
Obiektyw 2: f/2.2
Obiektyw 1: 6 soczewek w 6 grupach
Obiektyw 2: 4 soczewki w 4 grupach
Obiektyw 1: Przesunięcie obiektywu (zdjęcia)
Obiektyw 2: Elektroniczna redukcja drgań (filmy)
Obiektyw 1: AF z detekcją kontrastu
Obiektyw 2: Stała ostrość
Obiektyw 1: około 10 cm-∞
Obiektyw 2: około 35 cm-∞
(Wszystkie odległości mierzone od środka przedniej powierzchni
obiektywu)
Obiektyw 1: środek
Obiektyw 2: –
4,4 cm (1,7 cale), rozdzielczość około 230 000 punktów,
wyświetlacz Monitor LCD typu TFT (ekran dotykowy) z
5 poziomami regulacji jasności
Około 100% w poziomie i w pionie (w stosunku do rzeczywistego
obrazu)
Około 100% w poziomie i w pionie (w stosunku do rzeczywistego
obrazu)
Angielski, chiński (odmiana uproszczona i tradycyjna), francuski,
hiszpański, holenderski, japoński, koreański, niemiecki, rosyjski,
włoski
Źródła zasilaniaAkumulator jonowo-litowy (wbudowany)
Czas ładowania
Około 2 godz. 30 min (w przypadku używania ładowarki EH-73P i
przy całkowicie rozładowanym akumulatorze)
Uwagi techniczne
Dane techniczne
80
Czas działania
akumulatora
4
Zdjęcia
Nagrywanie filmów
(rzeczywisty czas
działania akumulatora
podczas nagrywania)
Około 220 zdjęć w przypadku używania wbudowanego
akumulatora
Około 40 min w przypadku używania wbudowanego akumulatora
5
Dioda LEDWbudowana
Gniazdo mocowania
statywu
Wymiary
(szer. × wys. × głęb.)
1/4 (ISO 1222) (jeśli do zestawu dołączony jest opcjonalny adapter
do statywu ET-AA1)
Około 44,8 × 86,5 × 15,0 mm
(bez części wystających)
MasaOkoło 74 g (z wbudowanym akumulatorem i kartą pamięci)
Środowisko pracy
Temperatura–10°C– +40°C
WilgotnośćDo 85% (bez skraplania pary wodnej)
Odpowiednik klasy ochrony JIS/IEC 7 (IPX7) (w naszych warunkach
Wodoszczelność
Pyłoodporność
Odporność na wstrząsy
• Wszystkie pomiary zostały przeprowadzone zgodnie z normami lub wytycznymi
stowarzyszenia Camera and Imaging Products Association (CIPA).
1
Redukcja drgań jest wyłączona podczas korzystania z funkcji Still images (Zdjęcia) w trybie
zdjęć trasy.
2
Aparat wykonuje zdjęcia ze stałą ostrością podczas korzystania z funkcji Still images (Zdjęcia)
w trybie zdjęć trasy.
3
W przypadku korzystania z funkcji Still images (Zdjęcia) w trybie zdjęć trasy.
4
Czas działania akumulatora nie uwzględnia korzystania ze SnapBridge i może się różnić w
zależności od warunków użytkowania, w tym temperatury, odstępów czasu między zdjęciami, a
także czasu wyświetlania menu i zdjęć.
5
Pojedyncze pliki filmów nie mogą przekroczyć rozmiaru 4 GB lub długości 29 minut. W
przypadku wzrostu temperatury aparatu rejestrowanie może zakończyć się przed osiągnięciem
tego limitu.
6
Aparat zrzucony z wysokości 150 cm na płytę ze sklejki o grubości 5 cm (wodoszczelność i
zmiany wyglądu, takie jak uszkodzenia lakieru i odkształcenia, spowodowane przez uderzenie nie
podlegały testowi).
Przeprowadzone testy nie gwarantują, że aparat będzie wolny od uszkodzeń lub wad we
wszystkich warunkach.
testowych)
Chroni przed działaniem wody na głębokości 1 m przez
maksymalnie 30 minut
Odpowiednik klasy ochrony JIS/IEC 6 (IP6X) (w naszych warunkach
testowych)
Sprawdzone zgodnie z normami
MIL-STD 810F 516.5-Shock
• Firma Nikon nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek błędy, które może zawierać niniejsza
instrukcja.
• Wygląd produktu i jego dane techniczne mogą zostać zmienione bez powiadomienia.
Około 53,2 × 107,2 × 31,1 mm
Uwagi techniczne
Dane techniczne
82
Karty pamięci, z których można korzystać
Aparat obsługuje karty pamięci microSD (micro Secure Digital), microSDHC (micro Secure
Digital High Capacity) i microSDXC (micro Secure Digital eXtended Capacity).
• Do nagrywania filmów zaleca się używanie kart pamięci SD o klasie prędkości 6 lub
szybszych. W przypadku używania karty pamięci o niższej klasie prędkości nagrywanie
filmów może zostać nieoczekiwanie przerwane.
• W przypadku używania czytnika kart należy upewnić się, że jest zgodny z posiadaną kartą
pamięci.
• Informacje na temat funkcji, obsługi i ograniczeń wykorzystania można uzyskać od
producenta.
Zatwierdzone do użytku akumulatory zewnętrzne
Aparat można także naładować przy użyciu zewnętrznego akumulatora wskazanego przez
firmę Nikon.
Przetestowano wymienione poniżej akumulatory zewnętrzne.
SONYZewnętrzny akumulator serii CP-S5/CP-V5A/CP-V10A
• Na stronie producenta (http://www.sony.net/SonyInfo/Support/) można znaleźć
szczegółowe informacje o akumulatorach zewnętrznych.
• Więcej informacji można znaleźć w dokumentacji dołączonej do akumulatora
zewnętrznego.
Informacje dotyczące znaków towarowych
• Windows jest zastrzeżonym znakiem towarowym lub znakiem towarowym
Microsoft Corporation w Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach.
• Znak słowny oraz logotypy Bluetooth® są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy
Bluetooth SIG, Inc., a każde wykorzystanie tych znaków przez firmę Nikon
Corporation podlega licencji.
• Apple®, App Store®, logo Apple, Mac, OS X, iPhone®, iPad®, iPod touch® i iBooks są
znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Apple Inc. w
Stanach Zjednoczonych i innych krajach.
• Android i Google Play są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami
towarowymi Google Inc. Robot Android został odtworzony lub zmodyfikowany na
podstawie projektu utworzonego i udostępnionego przez Google. Jego
wykorzystanie jest zgodne z warunkami opisanymi w Licencji Creative Commons 3.0
– Uznanie autorstwa.
• iOS jest znakiem towarowym lub zastrzeżonym znakiem towarowym Cisco Systems,
Inc. w Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach i jest używany na podstawie
licencji.
Uwagi techniczne
Dane techniczne
83
• Adobe, logo Adobe, Acrobat i Reader są zastrzeżonymi znakami towarowymi lub
“Made for iPod,” “Made for iPhone,” and “Made for iPad” mean that an electronic
accessory has been designed to connect specifically to iPod, iPhone, or iPad,
respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance
standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance
with safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with
iPod, iPhone, or iPad may affect wireless performance.
znakami towarowymi Adobe Systems Incorporated w Stanach Zjednoczonych i/lub
innych krajach.
• Logo microSD, microSDHC i microSDXC są znakami towarowymi firmy SD-3C, LLC.
• Wi-Fi oraz logo Wi-Fi są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami
towarowymi stowarzyszenia Wi-Fi Alliance.
• Znak N jest znakiem towarowym lub zastrzeżonym znakiem towarowym NFC
Forum, Inc. w Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach.
• Wszelkie inne nazwy handlowe wymienione w tej instrukcji lub w innych
dokumentach dołączonych do tego produktu firmy Nikon stanowią znaki towarowe
lub zastrzeżone znaki towarowe odpowiednich podmiotów.
AVC Patent Portfolio License
Produkt ten objęty jest licencją w ramach AVC Patent Portfolio License na osobiste i
niekomercyjne wykorzystywanie przez użytkownika w celu (i) kodowania obrazu wideo
zgodnie ze standardem AVC („obraz wideo AVC”) oraz/lub (ii) dekodowania obrazu wideo
AVC, który został zakodowany przez użytkownika na potrzeby osobiste i niekomercyjne
oraz/lub został uzyskany od dostawcy obrazu wideo, który posiada licencję umożliwiającą
udostępnianie obrazu wideo AVC. Nie udziela się licencji wyraźnej ani dorozumianej na
jakiekolwiek inne formy użytkowania. Dodatkowych informacji udziela MPEG LA, L.L.C.