La KeyMission 360ii
SnapBridgeiv
Introducciónvi
Partes de la cámara1
Introducción
4
Utilizar la cámara17
Observaciones técnicas30
• Lea detenidamente este manual antes de usar la cámara.
• Con el fin de garantizar el uso adecuado de la cámara,
asegúrese de leer el folleto Seguridad, las “<Importante>
Notas acerca de la condensación y el rendimiento a
prueba de sacudidas, a prueba de agua y a prueba de
polvo” (página x) y las “Observaciones acerca de las
funciones de comunicación inalámbricas” (página 31).
• Después de leer este manual, guárdelo en un lugar
accesible para futuras consultas.
La KeyMission 360
KeyMission 360 Model Name: N1529
La KeyMission 360 es un nuevo concepto de cámara
ligeramente distinto a las cámaras precedentes.
• Crear contenido de 360°
La cámara combina dos imágenes tomadas por los
objetivos con un ángulo de visión de unos 180 grados, de
modo que pueda disfrutar de la creación de contenido de
360° (excepto cuando se tomen fotografías bajo el agua).
• Disparo sencillo con tan solo un botón
Puede pulsar un botón para encender la cámara y disparar
al mismo tiempo.
• Conexión a un dispositivo inteligente
Lleve a cabo varias operaciones y configuraciones mediante una aplicación especializada
debido a que la cámara no dispone de una pantalla.
• Ofrece una gran variedad de accesorios que incrementan las funciones de
disparo
Las imágenes
Las dos imágenes tomadas se procesan en la cámara y se guardan como una sola imagen.
Puede disparar imágenes UHD con un tamaño de 4K.
• Es posible que la cámara no pueda capturar los sujetos situados a unos 60 cm (2 pies) por
encima, por debajo o de los lados de la cámara.
En algunas condiciones de disparo, los límites de las zonas compuestas pueden ser notables.
•
• Bajo ciertas condiciones de disparo, las imágenes podrían no coincidir completamente
en los límites de composición.
ii
La KeyMission 360
Reproducción de imágenes
• Reproducción utilizando la aplicación SnapBridge 360/170, KeyMission 360/170
Utility o un TV (conexión HDMI):
Aparece una parte de la imagen que se ha procesado en la cámara y puede reproducirla
mientras se desplaza el punto de vista.
• Reproducción utilizando otro software:
Aparece la imagen única que se ha procesado en la cámara. No puede desplazar el punto
de vista durante la reproducción.
Operaciones disponibles con la aplicación SnapBridge 360/170
• Fotografía remota
Permite accionar el obturador desde ubicaciones situadas a distancia de la cámara.
• Modificación de los ajustes de la cámara
Permite modificar los ajustes relativos a la fecha y hora de la cámara, el disparo, o el brillo
del indicador.
• Reproducción y edición de imágenes
Permite reproducir imágenes, recortar imágenes estáticas, editar vídeos o extraer
imágenes estáticas de vídeos.
Consulte la ayuda en línea de la aplicación SnapBridge 360/170 para obtener información
adicional.
La KeyMission 360
iii
SnapBridge
Sus imágenes. El mundo. Conectados.
Bienvenido a SnapBridge, la nueva familia de servicios de Nikon que
enriquecerá su experiencia visual. SnapBridge conecta la cámara y los
dispositivos inteligentes compatibles a través de una combinación de
tecnología
Bluetooth
especializada. Las historias que capture con su cámara y objetivos Nikon
se transfieren automáticamente al dispositivo mientras se capturan.
Incluso pueden cargarse sin esfuerzo alguno en los servicios de
almacenamiento en nube y proporcionar acceso a todos sus dispositivos.
* La comunicación inalámbrica no está disponible cuando la cámara está bajo el agua.
¡Descargue la aplicación SnapBridge y comience!
Es necesario utilizar la aplicación
especializada “SnapBridge 360/170” para
configurar esta cámara, utilizar la fotografía
remota, reproducir imágenes y cambiar
ajustes, entre otras funciones.
Antes de configurar la cámara, instale la
aplicación especializada en su dispositivo
inteligente o tableta.
Con unos simples pasos, esta aplicación
conectará sus cámaras Nikon con iPhone®,
iPad® y/o iPod touch® compatibles o
dispositivos inteligentes que ejecuten el
sistema operativo AndroidTM. La aplicación está disponible gratuitamente
desde el sitio web (http://snapbridge.nikon.com), Apple App Store® y
Google PlayTM.
Para obtener la información más reciente de SnapBridge, visite el sitio web
de Nikon de su zona (Aviii).
® de bajo consumo (BLE) y de una aplicación
iv
SnapBridge
La emocionante experiencia visual que SnapBridge 360/170
ofrece…
Transferencia automática de imágenes desde la
cámara a dispositivos inteligentes1 gracias a la
conexión constante entre los dos dispositivos,
facilitando más que nunca compartir fotos en línea.
Carga de fotos e imágenes en miniatura en el servicio
en la nube NIKON IMAGE SPACE
1
Las películas no se pueden transferir de forma automática.
2
NIKON IMAGE SPACE no soporta la visualización de contenido de 360° moviendo el punto de
vista.
2
Una gama de servicios que enriquecerá su vida visual,
incluyendo:
• Control remoto de cámara
• Actualización automática de la fecha y hora
de la cámara y de la información de ubicación
• Recibir actualizaciones de firmware de la
cámara
SnapBridge
v
Introducción
Escanee esta imagen con el lector de código QR de su dispositivo
inteligente.
Lea esto primero
Gracias por adquirir la cámara digital Nikon KeyMission 360.
Uso de “SnapBridge 360/170”
Es necesario utilizar la aplicación especializada “SnapBridge 360/170” para configurar esta
cámara, utilizar la fotografía remota, reproducir imágenes y cambiar ajustes, entre otras
funciones.
Antes de configurar la cámara, instale la aplicación especializada en su dispositivo
inteligente o tableta (Aiv).
Descarga del “Manual de referencia”
El Manual de referencia (en formato PDF) se encuentra disponible en varios idiomas. Utilice
un dispositivo inteligente u ordenador para consultarla, junto con este manual. Descargue el
Manual de referencia de nuestro centro de descarga en la siguiente dirección URL.
• El Manual d e referenc ia se pued e ver utili zando un le ctor de PDF de Ad obe, iBook s u otro
software. El lector de PDF de Adobe se puede descargar en el sitio web de Adobe.
Descarga de “KeyMission 360/170 Utility”
KeyMission 360/170 Utility es software libre que le permite transferir las imágenes y los
vídeos al ordenador para su visualización y edición. También puede cambiar los ajustes de la
cámara. Descargue el software de nuestro centro de descarga en la siguiente dirección URL.
Visite nuestro centro de descarga
Visite el siguiente sitio web para descargar el Manual de referencia y el software de esta
cámara.
http://downloadcenter.nikonimglib.com
Nikon Asistencia tecnica del usuario
Visite el sitio web siguiente para registrar su camara y recibir actualizaciones de la
informacion mas reciente del producto. Encontrara respuestas a las preguntas mas
frecuentes (seccion FAQ) y podra ponerse en contacto con nosotros para obtener asistencia
tecnica.
http://www.europe-nikon.com/support
vi
Introducción
Confirmación del contenido del paquete
Si faltara algún componente, póngase en contacto con la tienda en la que haya adquirido la
cámara.
Cámara digital
KeyMission 360
Batería recargable de ion de
litio EN-EL12
Carcasa de silicona
CF-AA1 BK
Soporte de base AA-3
(Curvada)
Guía de inicio rápido
(este manual)
1
Se adjunta a la cámara al realizar el envío de fábrica.
2
Se incluye un adaptador de conexión por si la cámara se ha adquirido en un país o región que
requiera un adaptador de conexión. La forma del adaptador de conexión varía en función del
país o región en que se haya adquirido (A6).
Dos protectores del objetivo
1
AA-14A
Cargador con adaptador de
2
CA EH-73P
Adaptador de base AA-1ASoporte de base
Garantía (impresa en la
contraportada de este
manual)
Dos protectores del objetivo
subacuático AA-15A
Cable USB UC-E21
AA-2 (Plana)
Seguridad
NOTA: No se incluye una tarjeta de memoria con la cámara. Se utiliza la expresión “tarjetas
de memoria” para hacer referencia a las tarjetas de memoria microSD, microSDHC y
microSDXC en este manual.
Introducción
vii
Información y precauciones
Sello holográfico: identifica este dispositivo
como un producto original de Nikon.
Formación para toda la vida
Como parte del compromiso de formación para toda la vida de Nikon en relación a la asistencia y el
aprendizaje de los productos que están en el mercado, se puede acceder a una información en
línea continuamente actualizada en los siguientes sitios web:
• Para los usuarios de EE. UU.: http://www.nikonusa.com/
• Para los usuarios de Europa: http://www.europe-nikon.com/support/
• Para los usuarios de Asia, Oceanía, Oriente Medio y África: http://www.nikon-asia.com/
Visite estos sitios web para estar al día sobre los productos, consejos, respuestas a las preguntas
más frecuentes (FAQ) y asesoramiento general sobre la fotografía y la edición de imágenes
digitales. También puede pedir información adicional al representante Nikon de su zona. Consulte
el siguiente sitio web para encontrar información de contacto:
http://imaging.nikon.com/
Utilice únicamente accesorios electrónicos de la marca Nikon
Las cámaras digitales Nikon han sido diseñadas según las normas más exigentes e incorporan una
compleja serie de circuitos electrónicos. Solo los accesorios electrónicos Nikon (incluidos los
cargadores de la batería, baterías, adaptadores de CA y cables USB) aprobados por Nikon para su
uso específico con esta cámara digital Nikon, han sido diseñados y verificados para cumplir los
requisitos operativos y de seguridad de estos circuitos electrónicos.
EL USO DE ACCESORIOS ELECTRÓNICOS QUE NO SEAN NIKON PUEDE CAUSAR DAÑOS EN LA
CÁMARA E INVALIDAR LA GARANTÍA
La utilización de baterías recargables de ion de litio de otras marcas que no lleven el sello
holográfico de Nikon podría afectar al funcionamiento normal de la cámara o provocar que las
baterías se sobrecalienten, se prendan, se rompan o sufran fugas.
Si desea más información sobre los accesorios de la marca Nikon, póngase en contacto con el
distribuidor autorizado Nikon de su zona.
Antes de tomar imágenes importantes
Antes de tomar imágenes en acontecimientos importantes (por ejemplo, en bodas o cuando se
vaya de viaje), haga unas tomas de prueba para asegurarse de que la cámara funciona bien. Nikon
no se hará responsable de los daños o pérdidas de ingresos que pueda ocasionar el mal
funcionamiento del producto.
NIKON.
viii
Introducción
Acerca de los Manuales
• No está permitido reproducir, transmitir, transcribir, guardar en un sistema de recuperación ni
traducir a cualquier idioma de cualquier forma y por cualquier medio ninguna parte de los
manuales incluidos con este producto sin la previa autorización por escrito de Nikon.
• Las ilustraciones y el contenido de la pantalla que aparecen en este manual pueden diferir del
producto real.
• Nikon se reserva el derecho de cambiar las especificaciones del hardware o del software descritas
en estos manuales en cualquier momento y sin previo aviso.
• Nikon no se hará responsable de los daños derivados del uso de este producto.
• Aunque se ha hecho todo lo posible para asegurar que la información recogida en estos
manuales sea precisa y completa, en caso de encontrar algún error u omisión, rogamos lo
comunique al representante de Nikon de su zona (las direcciones se proporcionan por separado).
Cumplimiento de los avisos de derechos de autor
En conformidad con lo indicado en la ley de derechos de autor, las fotografías o grabaciones de
obras protegidas por derechos de autor realizadas con la cámara no podrán ser utilizadas sin el
permiso del propietario de los derechos de autor. Se aplican excepciones al uso personal, sin
embargo, tenga presente que incluso el uso personal podría estar restringido en el caso de las
fotografías o grabaciones de exposiciones o actuaciones en directo.
Eliminación de los dispositivos de almacenamiento de datos
Se debe tener en cuenta que al borrar las fotografías de los dispositivos de almacenamiento de
datos, como las tarjetas de memoria, o al formatear no se eliminan por completo los datos
originales de las fotografías. Algunas veces se pueden recuperar los archivos borrados de los
dispositivos de almacenamiento descartados mediante un software que se puede encontrar en
comercios, lo cual podría permitir un uso malicioso de los datos de las imágenes personales.
Garantizar la privacidad de dichos datos es responsabilidad del usuario.
Antes de descartar un dispositivo de almacenamiento de datos o venderlo a otra persona, borre
todos los datos del dispositivo utilizando un software de eliminación de datos, que se vende en
comercios, o formatee el dispositivo con c CámaraMAjustes de la cámaraMFormat. tarjeta en la aplicación SnapBridge 360/170 (A24) y, a continuación, vuelva a llenarlo por
completo con imágenes que no contengan información privada como, por ejemplo, imágenes del
cielo (c CámaraMAjustes de la cámaraMDatos de ubicaciónM apague Descargar de dispos. y, a continuación, tome imágenes).
A continuación, restaure todos los ajustes de la cámara en c CámaraMAjustes de la cámaraM Restaurar tod o de la aplicación SnapBridge 360/170.
Se debe tener cuidado de no producir lesiones ni daños a la propiedad cuando se destruyan
físicamente las tarjetas de memoria.
Introducción
ix
<Importante> Notas acerca de la condensación y el
rendimiento a prueba de sacudidas, a prueba de agua
y a prueba de polvo
• El rendimiento a prueba de sacudidas, a prueba de agua y a prueba de polvo que se
describe aquí no garantiza que la cámara sea completamente impermeable o que no
sufra ningún daño en cualquier circunstancia.
• No someta la cámara a golpes excesivos, vibraciones o presión dejándola caer,
golpeándola o colocando un objeto pesado sobre ella. Si no se tiene en cuenta esta
precaución se puede deformar la cámara, puede entrar agua o se pueden dañar las
juntas herméticas, de forma que la cámara no funcione correctamente.
• La garantía de Nikon no cubre los problemas ocasionados por la entrada de agua en la
cámara debido a un manejo inadecuado de la misma.
Notas acerca del rendimiento a prueba de sacudidas
Esta cámara ha pasado la prueba interna de Nikon (prueba de caídas desde una altura de
200 cm (6 pies y 6 pulg.) sobre un panel contrachapado grueso de 5 cm (2 pulg.)), en
cumplimiento con el estándar sobre impactos MIL-STD 810F Método 516.5
Los cambios de apariencia, como el desprendimiento de la pintura o la deformación de la
cámara, no se miden en la prueba interna de Nikon.
1
Estándar del método de pruebas del Departamento de defensa de los EE. UU.
En esta prueba de caídas se dejan caer 5 cámaras en 26 direcciones diferentes (8 de lado,
12 desde esquinas y 6 de frente) desde una altura de 122 cm (4 pies) para asegurarse de que una
de las cinco cámaras pasa la prueba (si se detecta cualquier defecto durante la prueba, se
prueban otras cinco cámaras para asegurarse de que los criterios de la prueba se cumplen en
una de cada cinco cámaras).
2
Cuando se colocan los protectores del objetivo o los protectores del objetivo subacuático.
Notas acerca del rendimiento a prueba de agua y a prueba de polvo
La cámara se clasifica con un grado 8 de impermeabilidad JIS/IEC (IPX8) y un grado 6 a
prueba de polvo JIS/IEC (IP6X), y puede disparar imágenes debajo del agua a una
profundidad de 30 m (100 pies) durante 60 minutos.
1
Esta clasificación indica que la cámara se ha diseñado para que aguante la presión de agua especificada
durante un periodo de tiempo especificado cuando se use la cámara según los métodos que define Nikon.
2
La cámara se puede utilizar en el agua hasta una profundidad máxima de aproximadamente
20 m (65 pies) si se colocan los protectores del objetivo.
- El rendimiento a prueba de agua de esta cámara solo se probó en agua dulce (piscinas, ríos y
lagos) y agua salada.
- La parte interior de esta cámara no es a prueba de agua. Si entra agua en la cámara, los
componentes se podrían oxidar, dando lugar a costes de reparación elevados o daños irreparables.
1, 2
B Precauciones para la limpieza
• No perfore las aberturas del micrófono o el altavoz con un instrumento afilado. Si se daña el
interior de la cámara, el rendimiento a prueba de agua se deteriorará.
• No use jabón, detergentes neutros o químicos, tales como benceno para la limpieza.
1.2
x
Introducción
Notas acerca del rendimiento a prueba de sacudidas, a
prueba de agua y a prueba de polvo
• No deje caer la cámara, la golpee contra un objeto duro como una piedra ni la deje caer
en una superficie acuosa.
• No someta la cámara a impactos al usarla debajo del agua.
- No someta la cámara a presión de agua exponiéndola a rápidos o cataratas.
- No exponga la cámara a una profundidad superior a 30 m (100 pies) debajo del agua.
- Asegúrese de no dejar caer la cámara debajo del agua. Esta cámara no puede flotar.
• No use la cámara debajo del agua durante 60 minutos seguidos o más.
• No inserte una tarjeta de memoria o una batería mojada en la cámara.
- No abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria con
la cámara o las manos mojadas. Si lo hace, podría entrar agua en la cámara o esta
podría funcionar de forma incorrecta.
• No abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria debajo
del agua.
• Si se adhiere humedad, por ejemplo, gotas de
agua, al exterior de la cámara o en el interior de la
tapa del compartimento de la batería/ranura para
tarjeta de memoria, séquela inmediatamente con
un paño seco y suave.
- Si se adhiere una sustancia extraña al exterior
de la cámara o en el interior de la tapa del
compartimento de la batería/ranura para
tarjeta de memoria, quítela inmediatamente
con una perilla o un paño suave.
• No deje la cámara en condiciones de frío o calor
de 40°C (104°F) o más durante un periodo largo
de tiempo.
- Si lo hace, el rendimiento a prueba de agua se puede deteriorar.
- Al usar la cámara debajo del agua, asegúrese de que la temperatura del agua pasa de
0°C a 40°C (32°F a 104°F).
• No use la cámara en chorros de agua caliente.
Antes de utilizar la cámara debajo del agua
Compruebe los elementos antes de usar la cámara debajo del agua.
• Asegúrese de que no hay sustancias extrañas dentro de la tapa del compartimento de la
batería/ranura para tarjeta de memoria.
• Asegúrese de que el embalaje a prueba de agua de la tapa del compartimento de la
batería/ranura para tarjeta de memoria no esté agrietado ni deformado.
- Asegúrese de que el embalaje a prueba de agua esté fijado a la cámara.
• Asegúrese de que la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de
memoria está bien cerrada.
- Asegúrese de que el bloqueo de la tapa del compartimento de la batería/ranura para
tarjeta de memoria esté en posición de bloqueo (LOCK) (A4).
Introducción
xi
Notas acerca de la condensación, humedad y
temperatura de funcionamiento
Se ha probado el funcionamiento de esta cámara a temperaturas de −10°C a +40°C (de
14°F a 104°F).
Cuando use la cámara en zonas de clima frío o a grandes altitudes, tenga en cuenta las
siguientes precauciones.
• El rendimiento de la batería se deteriora temporalmente cuando hace frío. Mantenga la
cámara y las pilas calientes dentro de la ropa antes de usarlas.
● Condiciones medioambientales que pueden crear condensación
Se puede formar vaho (condensación) en el interior del objetivo, protectores del objetivo o
protectores del objetivo subacuático cuando se produzcan cambios de temperatura
bruscos o exista una gran humedad, como las condiciones medioambientales que se
describen a continuación. Esto no indica un fallo de funcionamiento o defecto.
• La cámara se sumerge de repente en agua fría después de estar en un lugar caliente.
• La cámara se lleva a un lugar cálido, tal como el interior de un edificio, después de estar
expuesta a condiciones de frío.
• La tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria está abierta o
cerrada en un entorno con mucha humedad.
• La cámara, el protector del objetivo o el protector del objetivo subacuático están todavía
húmedos cuando se colocan juntos.
• La cámara se utiliza durante un período prolongado de tiempo en un ambiente de baja
temperatura.
● Limpieza del vaho
• Apague la cámara y abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de
memoria cuando la temperatura ambiente sea estable (evite los lugares con altas
temperaturas, alta humedad, arena o polvo).
Para eliminar el vaho del objetivo, retire la batería y la tarjeta de memoria, y deje la tapa
del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria abierta para que la
cámara se ajuste a la temperatura ambiente. Cuando se empaña el protector de objetivo
o el protector de objetivo subacuático, retire el protector y colóquelo de nuevo en la
cámara cuando haya desparecido el vaho.
Inspección y reparación
• Si la cámara se expone a impactos, se recomienda consultar a su vendedor o al
representante del servicio técnico autorizado de Nikon para confirmar el rendimiento a
prueba de agua (servicio extra).
• Si el embalaje a prueba de agua empieza a deteriorarse, póngase en contacto con su
vendedor o representante del servicio técnico autorizado de Nikon. El rendimiento
impermeable del embalaje a prueba de agua puede empezar a deteriorarse después de
un año.
• Si entra agua en la cámara, deje de usarla inmediatamente y llévela al representante del
servicio técnico autorizado de Nikon.
xii
Introducción
Partes de la cámara
Parte frontal
Parte posteriorParte inferior
1
Marca de montaje del protector del objetivo
2
Objetivo
3
Altavoz
4
Indicador de estado
5
Botón vídeo
6
Indicador de encendido
7
Apertura del bloqueo de la tapa del
compartimento de la batería/ranura para
tarjeta de memoria
8
Bloqueo de la tapa del compartimento de
la batería/ranura para tarjeta de memoria
9
Tapa del compartimento de la batería/
ranura para tarjeta de memoria
10
Embalaje a prueba de agua
11
Conector micro-USB
12
Interruptor del modo avión
13
Conector micro-HDMI ( Tipo D)
14
Micrófono (estéreo)
15
Botón foto
16
N-Mark (antena NFC)
17
Rosca para el trípode
18
Ojal para cable de prevención de caídas
Cuerpo de la cámara
45
6
1
7
2
3
8
9
14
1
15
2
16
Partes de la cámara
10
11
12
13
1817
1
Pantalla del indicador
Puede comprobar el estado de la cámara en los indicadores.
Utilice c CámaraMAjustes de la cámaraMBrillo LED en la aplicación SnapBridge
360/170 (A24) para cambiar el brillo de los indicadores.
Indicador de encendido
EstadoColorDescripción
Verde
• El nivel de la batería está entre el 30% y el 100%.
• La cámara está detectando un ordenador.
Encendido
Parpadeo
Parpadeo rápido
Apagado
2
NaranjaEl nivel de la batería está entre el 10% y el 30%.
Partes de la cámara
• La batería se está cargando. Se apaga cuando se
Verde
Roja
VerdeNo se puede cargar la batería (A6).
–La cámara está apagada.
ha completado la carga.
• La cámara está conectada a un ordenador con un
cable USB.
La batería está completamente descargada. Cargue
o sustituya la batería (A6).
Indicador de estado
EstadoColorDescripción
Verde
La cámara está conectada a una televisión con un
cable HDMI.
Encendido al mismo tiempo
Parpadeo alternativo
Parpadeo al mismo
tiempo
Parpadeo rápido al
mismo tiempo
RojaLa cámara está grabando un vídeo.
Verde
Verde
Roja
Rojo/VerdeSe está actualizando el firmware.
Roja
La cámara está en modo de reposo para el
emparejamiento (A9).
• Se ha completado el emparejamiento.
• La cámara toma una imagen estática.
• El disparador automático inicia la cuenta atrás.
• La cámara está guardando un vídeo.
• No se ha podido realizar el emparejamiento.
• No se ha introducido una tarjeta de memoria
(A4).
• El inter ior de l a cáma ra se ha calen tado. La cáma ra
se apaga automáticamente. Deje enfriar la cámara
o la batería antes de volver a utilizarla.
• Ha fallado la actualización de la versión de
firmware.
Partes de la cámara
3
Introducción
Bloqueo de la batería Ranura para tarjeta de memoria
Introducción de la batería y tarjeta de memoria
5
3
1
2
• Desbloquee el bloqueo de la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de
memoria (1), desplace la apertura del bloqueo de la tapa del compartimento de la
batería/ranura para tarjeta de memoria hacia la posición y (2) y, a continuación, abra
la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria (3).
• Con los terminales de la batería orientados correctamente, mueva el bloqueo de la
batería de color naranja (4) e introduzca la batería completamente (5).
• Deslice la tarjeta de memoria hasta que quede fija en su lugar con un clic (6).
• Tenga cuidado de no intro ducir la tarjeta de memoria o la batería al r evés o hacia atrás, ya
que esto podría provocar un error de funcionamiento o dañar la cámara o la tarjeta de
memoria.
• Cierre la tapa (7), desplace la apertura del bloqueo de la tapa del compartimento de la
batería/ranura para tarjeta de memoria hacia la posición z (8) y, a continuación,
desplace el bloqueo de la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de
memoria hacia la posición de bloqueo (LOCK) (9).
• Compruebe que el bloqueo de la tapa del compartimento
de la batería/ranura para tarjeta de memoria y que la
apertura del bloqueo de la tapa del compartimento de la
batería/ranura para tarjeta de memoria estén colocados
como se muestra en la figura de la derecha, y que no
aparezcan las marcas del indicador naranja.
4
6
7
9
8
B Notas acerca del rendimiento a prueba de agua y a prueba de polvo
Si desea más información, consulte “Notas acerca del rendimiento a prueba de sacudidas, a prueba
de agua y a prueba de polvo” (Axi).
4
Introducción
B Formateo de una tarjeta de memoria
La primera vez que introduzca en esta cámara una tarjeta de memoria utilizada en otro dispositivo,
asegúrese de formatearla con esta cámara.
• Tenga en cuenta que el formateo de una tarjeta de memoria borra de modo definitivo
todas las imágenes y demás datos de la tarjeta de memoria. Asegúrese de realizar copias
de cualquier imagen que desee conservar antes de formatear la tarjeta de memoria.
• Introduzca la tarjeta de memoria en la cámara y seleccione c Cámara M Ajustes de la cámara
M Format. tarjeta en la aplicación SnapBridge 360/170 (A24).
Extracción de la batería o la tarjeta de memoria
Antes de abrir la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria,
apague la cámara y asegúrese de que se han apagado el indicador de encendido y los
indicadores de estado.
• Desplace el bloqueo de la batería para expulsar la batería.
• Presione sobre la tarjeta de memoria ligeramente hacia el interior de la cámara para que
se expulse parcialmente la tarjeta de memoria.
• Tenga cuidado al manipular la cámara, la batería y la tarjeta de memoria inmediatamente
después de utilizar la cámara, ya que pueden calentarse.
• Para evitar que accidentalmente se presione el botón vídeo o el botón foto y se dispare
de forma involuntaria, se recomienda sacar la batería cuando se transporta la cámara.
Tarjetas de memoria que se pueden utilizar
La cámara admite las tarjetas de memoria microSD, microSDHC y microSDXC.
• Compatible con UHS-I.
• Se recomienda usar tarjetas de memoria microSDXC con una clasificación de velocidad
SD de clase 6 o superior para la grabación de vídeos.
- Se recomienda usar tarjetas de memoria con una clasificación de velocidad UHS de
Clase 3 o superior cuando el tamaño de imagen/velocidad de fotogramas es
2160/24p (4K UHD) o 1920/24p.
- Si la clasificación de velocidad de la tarjeta de memoria es inferior, la grabación de
vídeo puede interrumpirse de forma inesperada.
• Si utiliza un lector de tarjetas, asegúrese de que es compatible con la tarjeta de memoria.
• Póngase en contacto con el fabricante para obtener información sobre las funciones,
funcionamiento y limitaciones en el uso.
Introducción
5
Loading...
+ 39 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.