A fényképezőgép használata előtt alaposan tanulmányozza
át a jelen használati útmutatót.
•
A fényképezőgép megfelelő használatának érdekében
mindenképpen olvassa el a „Saját biztonsága érdekében” (x. oldal),
„<Fontos> Megjegyzések az ütésálló, vízálló, porálló működésről és
a páralecsapódásról” (xiv. oldal) és „Megjegyzés a vezeték nélküli
kommunikációs funkciókkal kapcsolatban” (47. oldal) részeket.
•
A használatú útmutatót elolvasása után tartsa elérhető
helyen, hogy szükség esetén később is tanulmányozhassa.
Gyors témakeresés
Erre az oldalra bármikor visszatérhet, ha az oldalak jobb alsó részén látható elemre
kattint vagy koppint.
Főbb témakörök
A KeyMission 360.............................................................................................................................iii
A fényképezőgép részei.................................................................................................................1
Kezdeti lépések .................................................................................................................................5
A fényképezőgép használata .....................................................................................................25
A fényképezőgép csatlakoztatása tévéhez vagy számítógéphez.................................40
Technikai megjegyzések..............................................................................................................45
Gyakori témakörök
Saját biztonsága
érdekében
JelzőlámpaA mellékelt
SnapBridgeRázkódás- és
kiegészítők
használata
Megtekintés
számítógépen
ii
vízálló
Pairing (Párosítás)
Tisztítás és tárolás
A KeyMission 360
A KeyMission 360 egy új, koncepció-fényképezőgép, amely kissé
eltér az őt megelőző fényképezőgépektől.
• 360 fokos tartalom létrehozása
A fényképezőgép két képet egyesít, amelyeket 180 fokos
látószöggel rögzített, így 360 fokos képekben
gyönyörködhet (a víz alatti fényképezést kivéve).
• Egyszerű fényképezés, egyetle n gombbal
Nyomjon meg egy gombot, hogy egyidejűleg bekapcsolja a
fényképezőgépet és képet is készítsen vele.
• Kapcsolódás intelligens eszközhöz
Különféle műveleteket végezhet el, beállításokat adhat meg
egy erre kifejlesztett alkalmazás segítségével, mivel a fényképezőgépen nincs képernyő.
• Kiegészítők nagy tárháza, amelyekkel a fényképezési funkciók kibővíthetők
A képek
A két rögzített képet a fényképezőgép feldolgozza, és egyetlen képként tárolja. 4K UHD
méretben is tud fényképezni.
• Előfordulhat, hogy a fényképezőgép nem tudja rögzíteni a fényképezőgép felső és alsó
részétől, valamint az oldalaitól 60 cm távolságon belüli témákat.
• Bizonyos fényképezési körülmények esetén megtörténhet, hogy a forrasztási határok
észrevehetőek lesznek.
• Bizonyos fényképezési körülmények esetén megtörténhet, hogy képek nem fognak
tökéletesen illeszkedni a forrasztási határoknál.
A KeyMission 360
iii
Képek visszajátszása
• A visszajátszás a SnapBridge 360/170 alkalmazás, a KeyMission 360/170 Utility
vagy tévé használatával (HDMI-csatlakozás):
A feldolgozott végső kép egy része jelenik meg, és a nézőpont mozgatásával játszható le.
• Visszajátszás más szoftverrel:
Megjelenik a fényképezőgépben levő feldolgozott kép. A visszajátszás alatt a nézőpont
nem módosítható.
A SnapBridge 360/170 alkalmazásban elérhető műveletek
• Remote photography (Távoli fotózás)
Zár kioldása a fényképezőgéptől távol.
• Fényképezőgép beállításainak módosítása
Módosítható a fényképezőgép dátuma, ideje, a fényképezés vagy a jelzőlámpa fényereje.
• Kép visszajátszása és szerkesztése
Képek visszajátszása, állóképek kivágása, videók szerkesztése és állóképek kivágása a
videókból.
További tájékoztatást a SnapBridge 360/170 alkalmazás online súgójában talál.
iv
A KeyMission 360
SnapBridge
A fényképek. A világ. Összekapcsolva.
Üdvözli Önt a SnapBridge – a Nikon új szolgáltatáscsomagja, amely
tovább bővíti képalkotási eszköztárát. A SnapBridge összekapcsolja a
fényképezőgépet és a kompatibilis okoseszközt a Bluetooth® Low Energy
(BLE) technológia és egy erre kifejlesztett alkalmazás segítségével. Nikon
fényképezőgéppel és objektívekkel megörökített történeteit készítésük
pillanatában automatikusan továbbítja intelligens készülékére. A képek
felhő alapú tárhelyekre is könnyedén feltölthetők, így Ön valamennyi
készülékével hozzáférhet azokhoz.
* Amikor a fényképezőgép víz alatt van, a vezeték nélküli kommunikáció nem áll rendelkezésre.
Töltse le SnapBridge alkalmazásunkat, és ossza meg
örömteli pillanatait!
Az e célra fejlesztett „SnapBridge 360/170”
alkalmazás szükséges a fényképezőgép
beállításához, a távoli fotózáshoz, a képek
lejátszásához, a beállítások módosításához,
stb.
A fényképezőgép beállítása előtt telepítse a
célszoftvert okostelefonjára vagy
táblagépére.
Az alkalmazás néhány egyszerű lépésen
keresztül összekapcsolja Nikon
fényképezőgépét kompatibilis iPhone®,
iPad® és/vagy iPod touch® készülékével,
illetve AndroidTM alapú operációs rendszert futtató intelligens eszközével.
Az alkalmazás díjmentesen letölthető honlapunkról
(http://snapbridge.nikon.com), illetve az Apple App Store® és a Google
PlayTM alkalmazás-piactérről.
A SnapBridge alkalmazással kapcsolatos legfrissebb információkért kérjük,
látogasson el a lakóhelye szerinti Nikon honlapra (Aviii).
SnapBridge
v
A SnapBridge 360/170 új, izgalmas képkezelési lehetőségeket kínál…
Automatikus képfeltöltés a fényképezőgépről
intelligens eszközre
állandó kapcsolat révén — így képeinek online
megosztás egyszerűbb, mint valaha!
Fotók és kisképek feltöltése a NIKON IMAGE SPACE
felhőalapú tárhelyre
1
Videókat nem lehet automatikusan átvinni.
2
Az NIKON IMAGE SPACE nem támogatja a 360°-os tartalom megtekintését a nézőpont
mozgatásával.
• Értesítés a fényképezőgépen futó firmware
frissítéséről
SnapBridge
vi
Bevezetés
Először ezt olvassa el
Köszönjük, hogy Nikon KeyMission 360 digitális fényképezőgépet vásárolt.
A „SnapBridge 360/170” használata
A dedikált „SnapBridge 360/170” alkalmazás szolgál a fényképezőgép és az okostelefon vagy
táblagép közötti kapcsolat létesítésére.
A fényképezőgép beállítása előtt telepítse a célszoftvert okostelefonjára vagy táblagépére
(Av).
A használati útmutatóban alkalmazott szimbólumok és
jelölések
• A „Gyors témakeresés” (Aii) minden oldalról elérhető az oldal jobb alsó sarkában levő
ikonra kattintással vagy koppintással.
• Szimbólumok
SzimbólumLeírás
Ez az ikon olyan figyelmeztetéseket és tudnivalókat jelöl, amelyeket a
B
fényképezőgép használata előtt ajánlott elolvasnia.
Ez az ikon olyan megjegyzéseket és tudnivalókat jelöl, amelyeket a
C
fényképezőgép használata előtt ajánlott elolvasnia.
Ez az ikon az adott témával kapcsolatos információkat tartalmazó további
A
oldalakat jelöli.
• A microSD-, microSDHC- és microSDXC-memóriakártyákra az útmutató röviden
„memóriakártyaként” utal.
• Azok a beállítások, amelyekkel a fényképezőgép forgalomba kerül, az „alapértelmezett
beállítások” vagy „alapbeállítások”.
• Az okoseszköz képernyőjén a menüelemek nevei és a számítógép képernyőjén a
gombnevek és üzenetek félkövéren szedve jelennek meg.
• A használati útmutató példáin nem mindig szerepelnek a képernyőn megjelenő képek,
hogy a képernyő jelzései világosabban láthatók legyenek.
Bevezetés
Először ezt olvassa el
vii
Tudnivalók és óvintézkedések
Hologramos matrica: igazolja, hogy ez
a termék eredeti Nikon-termék.
Egész életen át tartó tanulás
A Nikon „Life-Long Learning” (Egész életen át tartó tanulás) kezdeményezésének részeként az
alábbi webhelyeken terméktámogatási és oktatási anyagok, valamint folyamatosan frissített
információk érhetők el:
• Az Amerikai Egyesült Államokban élő felhasználóknak: http://www.nikonusa.com/
• Az Európában élő felhasználóknak: http://www.europe-nikon.com/support/
• Az Ázsiában, Óceániában, a Közel-Keleten és Afrikában élő felhasználóknak:
http://www.nikon-asia.com/
Látogasson el ezekre a webhelyekre, ahol tájékozódhat a legújabb termékekről, tippeket kaphat,
elolvashatja a gyakori kérdésekre adott válaszokat, valamint általános tanácsokat olvashat a digitális
képfeldolgozással és fényképezéssel kapcsolatban. További információt a legközelebbi Nikon
márkakereskedésben kaphat. A kapcsolatfelvételi információkat az alábbi webhelyen találja:
http://imaging.nikon.com/
Csak Nikon márkájú elektronikus tartozékokat használjon
A Nikon digitális fényképezőgépek a legszigorúbb követelményeknek is megfelelnek, és bonyolult
elektromos áramköröket tartalmaznak. Csak a Nikon márkajelzéssel és a Nikon tanúsítványával
rendelkező, kifejezetten ehhez a Nikon digitális fényképezőgéphez készült elektronikus tartozékok
(ideértve az akkutöltőket, az akkumulátorokat, a hálózati tápegységeket és az USB-kábeleket)
felelnek meg bizonyítottan a készülékben található elektromos áramkörök működési és biztonsági
követelményeinek.
NEM NIKON GYÁRTMÁNYÚ ELEKTRONIKUS TARTOZÉKOK HASZNÁLATA ESETÉN A
FÉNYKÉPEZŐGÉP KÁROSODHAT, ÉS ÉRVÉNYTELENNÉ VÁLHAT A KÉSZÜLÉKHEZ KAPOTT
NIKON-JÓTÁLLÁS.
A Nikon hologramos matricával nem rendelkező, más gyártóktól származó lítiumion-akkumulátorok
használata meggátolhatja a fényképezőgép szokásos működését, illetve az akkumulátor
túlhevüléséhez, felgyulladásához, felrobbanásához vagy szivárgásához vezethet.
A Nikon márkájú tartozékokkal kapcsolatban a Nikon helyi hivatalos forgalmazójától kaphat bővebb
tájékoztatást.
Fontos fényképek készítése előtt
A fontos alkalmakon (esküvőkön vagy utazás során) készülő fényképek készítése előtt mindig
érdemes próbafelvételt készíteni a fényképezőgép működésének ellenőrzéséhez. A Nikon nem
vállal felelősséget a termék meghibásodásából eredő károkért, az anyagi károkat is beleértve.
Bevezetés
Először ezt olvassa el
viii
Az útmutatókról
• A Nikon előzetes írásbeli engedélye nélkül a jelen termékhez mellékelt útmutatók egyetlen részét
sem szabad semmilyen formában és semmilyen módszerrel sokszorosítani, továbbadni, átírni,
visszakereshető rendszeren tárolni, vagy bármilyen nyelvre lefordítani.
• A képernyő tartalmának és a fényképezőgépnek az ábrái eltérhetnek a tényleges terméktől.
• A Nikon fenntartja a jogot, hogy a jelen útmutatóban bemutatott hardver és szoftver műszaki
jellemzőit bármikor, előzetes bejelentés nélkül megváltoztathassa.
• A Nikon nem vállal semmilyen felelősséget a jelen termék használatából eredő károkért.
• Habár minden erőfeszítést megtettünk annak érdekében, hogy a jelen útmutatóban szereplő
adatok pontosak és teljesek legyenek, örömmel fogadjuk észrevételeit az esetleges hibákkal és
hiányosságokkal kapcsolatban a legközelebbi Nikon márkaképviseletnél (a címeket lásd külön).
Megfelelés a szerzői jogi megjegyzéseknek
A szerzői jogokra vonatkozó jogszabályok értelmében a fényképezőgéppel készített szerzői jogi
oltalom alatt álló fényképek és videofelvételek nem használhatók a szerzői jog tulajdonosának
engedélye nélkül. Kivételt képez ez alól a személyes használat, bár a kiállítás vagy élő előadás során
bemutatásra került fényképek vagy felvételek esetén a személyes használat is korlátozás alá eshet.
Az adattároló eszközök kidobása vagy továbbadása
Felhívjuk figyelmét arra, hogy az adattároló eszközökön – például memóriakártyákon – tárolt képek
törlésekor, illetve az adattároló eszközök formázásakor az eredeti képadatok nem törlődnek
véglegesen. Kereskedelmi forgalomban kapható szoftv erekkel bizonyos esetekben visszaállíthatók a
törölt fájlok a kidobott vagy továbbadott tárolóeszközökről, ami lehetőséget teremt a személyes
képadatok rosszindulatú felhasználására. Az ilyen adatok megfelelő védelmének biztosítása a
felhasználó felelőssége.
Mielőtt kidobna vagy továbbadna valakinek egy adattároló eszközt, törölje a rajta levő adatokat egy
kereskedelmi forgalomban kapható törlőszoftverrel, vagy formázza újra az eszközt a SnapBridge
360/170 alkalmazás c Camera (fényk.) M Camera settings (Fényké pezőgép beállításai)
M Format card (Kártya formázása) parancsával (A34), majd töltse fel azt személyes
információt nem tartalmazó (például az üres égboltot ábrázoló) képekkel (a c Camera (fényk.)
M Camera settings (Fényképezőgép beállításai) M Location data (Helyadatok) M pontban
kapcsolja ki a Download from device (Letöltés az eszközről) lehetőséget, majd készítse el a
képeket).
Ezután a SnapBridge 360/170 alkalmazás c Camera (fényk.) M Camera settings (Fényképezőgép beállí tásai)MReset all (Alapértékek) parancsával állítsa alaphelyzetbe a
fényképezőgép összes beállítását.
Memóriakártyák fizikai megsemmisítése esetén legyen óvatos, nehogy sérülést vagy kárt okozzon.
Bevezetés
Először ezt olvassa el
ix
Saját biztonsága érdekében
Az anyagi károk és személyi sérül ések elkerülése érdekében a termék használata előtt olvassa
el a „Saját biztonsága érdekében” fejezetben foglaltakat.
A biztonsági útmutatót tartsa a fényképezőgép összes felhasználója számára hozzáférhető helyen.
Az ezzel az ikonnal jelzett óvintézkedések
VESZÉLY
FIGYELMEZTETÉS
FIGYELEM
• Ne rögzítse közvetlenül a fejéhez. Ezen óvintézkedés figyelmen kívül hagyása
balesetet vagy sérülést okozhat.
• Ne használja járás vagy jármű működtetése közben. Olyan helyre rögzítse a
terméket, ahol nem zavarja a járművezetést. Ne viselje ezt a terméket, ha az
zavarja a szükséges felszerelés működését. Ne viselje ezt a terméket olyan
helyen, ahol az hozzáér más személyekhez vagy tárgyakhoz. Ezen
óvintézkedések figyelmen kívül hagyása balesetet vagy sérülést okozhat.
• Ne szerelje szét és ne alakítsa át a terméket. Ne érintse meg a leejtés vagy más
baleset következtében hozzáférhetővé vált belső alkatrészeket. Ezen
óvintézkedések figyelmen kívül hagyása áramütést vagy más sérülést eredményezhet.
• Ha bármely rendellenességet észlel, például a termék füstöt, hőt vagy
szokatlan szagot áraszt, haladéktalanul távolítsa el az akkumulátort, vagy
válassza le a terméket az áramforrásról. A további használat tüzet, illetve égési vagy
egyéb sérülést okozhat.
• Ne érjen a csatlakozódugóhoz nedves kézzel. Ezen óvintézkedések figyelmen kívül
hagyása balesetet vagy sérülést okozhat.
figyelmen kívül hagyása jelentősen
megnöveli a halálos kimenetelű vagy
súlyos sérülést okozó baleset esélyét.
Az ezzel az ikonnal jelzett
óvintézkedések figyelmen kívül hagyása
halált vagy súlyos sérülést okozhat.
Az ezzel az ikonnal jelzett óvintézkedések
figyelmen kívül hagyása személyi sérülést
vagy anyagi kárt okozhat.
VESZÉLY
FIGYELMEZTETÉS
Bevezetés
Saját biztonsága érdekében
x
• Szabad bőrfelülete ne érintkezzen hosszabb ideig a termékkel, amikor az be
van kapcsolva vagy csatlakozik az elektromos hálózathoz. Ezen óvintézkedés
figyelmen kívül hagyása enyhe égési sérüléshez vezethet.
• Ne használja a terméket gyúlékony por vagy gáz, úgymint propán, benzin vagy
aeroszolok jelenlétében. Ezen óvintézkedés figyelmen kívül hagyása robbanást vagy
tüzet idézhet elő.
• Tartsa a terméket gyermekektől távol. Ezen óvintézkedés figyelmen kívül hagyása
sérülést okozhat vagy a termék meghibásodását eredményezheti. Felhívjuk a figyelmét
arra is, hogy az apró alkatrészek fulladást okozhatnak. Amennyiben a gyermek a készülék
bármely alkatrészét lenyelte, haladéktalanul forduljon orvoshoz.
• Ne használjon olyan akkumulátort, töltőt, hálózati tápegységet és USB-kábelt,
amelyet nem kifejezetten ezzel a termékkel való használatra terveztek. A
termékhez tervezett akkumulátor, töltő, hálózati tápegység és USB-kábel
használata során:
- Ne károsítsa, alakítsa át, rántsa és hajlítsa meg a huzalokat és kábeleket, ne
helyezzen rájuk súlyos tárgyakat, illetve ne tegye ki azokat hő és nyílt láng
hatásának.
- Ne használjon egyik feszültségről a másikra történő átalakításra szolgáló úti
konvertert vagy adaptert, illetve egyenáram/váltóáram átalakítót.
Ezen óvintézkedések figyelmen kívül hagyása tüzet vagy áramütést okozhat.
• Ne érjen a csatlakozódugóhoz a termék töltése közben, vagy amikor viharos
időben hálózati tápegységet használ. Ezen óvintézkedés figyelmen kívül hagyása
áramütést okozhat.
• Ne érjen fedetlen kézzel a termékhez rendkívül magas, illetve alacsony
hőmérsékletnek kitett helyen. Ezen óvintézkedés figyelmen kívül hagyása égési vagy
fagyási sérüléshez vezethet.
• Győződjön meg arról, hogy a terméket megfelelően rögzítette. Figyeljen a
környezetére. A vonatkozó szabályokat és rendelkezéseket tartsa be
valamennyi létesítményben és versenyben, ahol a terméket használja. Ezen
óvintézkedések figyelmen kívül hagyása balesetet vagy sérülést okozhat.
FIGYELEM
• A terméket kapcsolja ki olyan környezetben, ahol használata nem
megengedett. Kapcsolja ki a vezeték nélküli funkciókat olyan környezetben,
ahol a vezeték nélküli készülékek használata nem megengedett. A termék által
kibocsátott rádióhullámok zavarhatják a légi járművek fedélzetén, valamint a
kórházakban és egyéb egészségügyi létesítményekben található berendezések
működését.
• Ha a terméket hosszabb ideig nem használja, akkor távolítsa el az
akkumulátort, és válassza le a hálózati tápegységet. Ezen óvintézkedés figyelmen
kívül hagyása tüzet okozhat vagy a termék meghibásodását eredményezheti.
xi
Bevezetés
Saját biztonsága érdekében
• Ne hagyja a terméket olyan környezetben, ahol hosszabb ideig lesz kitéve
rendkívül magas hőmérsékletnek, például zárt autóban vagy közvetlen
napfénynek kitett helyen. Ezen óvintézkedés figyelmen kívül hagyása tüzet okozhat
vagy a termék meghibásodását eredményezheti.
• Ellenőrizze, hogy az eszköz helyesen van-e felszerelve, és rendszeresen
vizsgálja meg, hogy nem mutatkoznak-e rajta elhasználódás vagy sérülés jelei.
Ezen óvintézkedés figyelmen kívül hagyása balesetet vagy sérülést okozhat.
• Amikor a készülék a testéhez van rögzítve, kerülje a test gyors vagy túlzott
mértékű rázkódását. Ezen óvintézkedés figyelmen kívül hagyása miatt meglazulhat a
termék rögzítése, ami balesetet vagy sérülést okozhat.
• Ne helyezze és ne rögzítse a terméket instabil felületre. Ezen óvintézkedés
figyelmen kívül hagyása miatt meglazulhat a termék rögzítése, illetve felborulhat a
termék, ami balesetet vagy sérülést okozhat.
Az akkumulátorokkal kapcsolatos VESZÉLYEK
• Ne használja az akkumulátorokat rendeltetésüktől eltérő módon. Az alábbi
óvintézkedések figyelmen kívül hagyása az akkumulátorok szivárgását, túlmelegedését,
megrepedését vagy kigyulladását okozhatja:
- Csak a termékkel való használatra jóváhagyott akkumulátorokat használjon.
- Ne tegye ki az akkumulátorokat nyílt láng vagy erős hő hatásának.
- Ne szerelje szét.
- Ne zárja rövidre az érintkezőit azáltal, hogy nyaklánchoz, hajtűhöz vagy egyéb
fémtárgyhoz érinti.
- Ne dobálja vagy fejtsen ki erős fizikai hatást az akkumulátorokra és azokra a
termékekre, amelyekbe az akkumulátorokat behelyezi.
• A megadott módon végezze a töltést. Ezen óvintézkedés figyelmen kívül hagyása az
akkumulátorok szivárgását, túlmelegedését, megrepedését vagy kigyulladását
okozhatja.
• Amennyiben az akkumulátorban lévő folyadék szembe kerül, tiszta vízzel
bőségesen öblítse ki, majd haladéktalanul forduljon orvoshoz. Ha nem cselekszik
haladéktalanul, az szemkárosodáshoz vezethet.
Az akkumulátorokkal kapcsolatos FIGYELMEZTETÉSEK
• Tartsa az akkumulátorokat gyermekektől távol. Amennyiben a gyermek lenyel
egy akkumulátort, haladéktalanul forduljon orvoshoz.
• Az akkumulátorokat ne merítse vízbe, és ne tegye ki eső hatásának. Ezen
óvintézkedés figyelmen kívül hagyása tüzet okozhat vagy a termék meghibásodását
eredményezheti. Ha a terméket nedvesség éri, haladéktalanul törölje szárazra
törölközővel vagy hasonló tárggyal.
xii
Bevezetés
Saját biztonsága érdekében
• Ha valamely elváltozást – például elszíneződést vagy deformálódást –
tapasztal az akkumulátorokon, haladéktalanul függessze fel használatukat.
Amennyiben nem töltődnek fel a megadott időtartam alatt, fejezze be a
töltésüket. Ezen óvintézkedések figyelmen kívül hagyása az akkumulátorok szivárgását,
túlmelegedését, megrepedését vagy kigyulladását okozhatja.
• Ártalmatlanítás előtt szigetelje ragasztószalaggal az akkumulátor érintkezőit.
Ha az érintkezőkhöz fémtárgy ér, az túlmelegedést, megrepedést vagy tüzet okozhat. Az
akkumulátorokat a helyi előírásoknak megfelelően hasznosítsa újra vagy ártalmatlanítsa.
• Amennyiben az akkumulátorban lévő folyadék bőrre vagy ruhára kerül,
bőséges tiszta vízzel haladéktalanul öblítse le az érintett területet. Ezen
óvintézkedés figyelmen kívül hagyása bőrirritációt okozhat.
Bevezetés
Saját biztonsága érdekében
xiii
<Fontos> Megjegyzések az ütésálló, vízálló, porálló
működésről és a páralecsapódásról
• Az itt leírt ütésálló, vízálló és porálló működés nem garantálja, hogy a fényképezőgép
minden körülmények között teljesen vízálló vagy sérülésmentes marad.
• Ne tegye ki a fényképezőgépet túlzott erőhatásnak, rázkódásnak vagy nyomásnak azzal,
hogy leejti, megüti vagy nehéz tárgyat helyez rá. Ezen óvintézkedés figyelmen kívül
hagyása megváltoztathatja a fényképezőgép alakját, a víz beszivároghat, vagy
megsérülhetnek a légtömör tömítések, ami a fényképezőgép meghibásodásához
vezethet.
• A Nikon jótállása nem terjed ki a fényképezőgép nem megfelelő kezelése miatt a
fényképezőgépbe szivárgó víz által okozott problémákra.
Megjegyzések az ütésálló működéshez
A fényképezőgép átment a Nikon belső tesztjén (leejtés 200 cm magasságról egy 5 cm
vastag faforgácslapra), amely megfelel a MIL-STD 810F módszer 516.5-ös ütésállósági
szabványnak.
A megjelenésben fellépő változásokat, például a festéklehámlást és a fényképezőgép
alakjának megváltozását a Nikon belső tesztje nem méri.
1
2
2
Az Egyesült Államok Védelmi Minisztériumának tesztelési szabványa.
Ebben a tesztben 5 fényképezőgépet kell leejteni 26 irányból (8 él, 12 sarok és 6 oldal), 122 cm
magasságról, és 1–5 fényképezőgépnek át kell mennie a teszten (ha a teszt során bármilyen
meghibásodás észlelhető, újabb 5 fényképezőgépet tesztelnek, ezzel biztosítva, hogy a teszt
feltételei teljesüljenek 1–5 fényképezőgépre).
Felcsatolt objektívvédővel vagy víz alatti objektívvédővel.
Megjegyzések a vízálló és porálló működésről
A fényképezőgép JIS/IEC vízállósági osztálya 8-as (IPX8) és JIS/IEC porállósága 6-os (IP6X),
azaz víz alatti felvételeket képes készíteni 30 m mélyen 60 percen át.
1
Ez a besorolás azt mutatja meg, hogy a fényképezőgép olyan kivitelezésű, hogy ellenálljon a
megadott víznyomásnak a megadott időn keresztül, amikor a fényképezőgépet a Nikon által
megadott módon használják.
2
A fényképezőgépet kb. 20 m vízmélységig lehet használni, felhelyezett objektívvédővel.
- A fényképezőgép vízálló működését csak édesvízben (úszómedencékben, folyóvizekben és
tavakban), valamint sós vízben tesztelték.
- A fényképezőgép belseje nem vízálló. A fényképezőgépbe szivárgó víz az alkatrészek
rozsdásodását okozhatja, ami magas javítási költséget vagy javíthatatlan meghibásodást
eredményezhet.
1, 2
B Óvintézkedések a tisztításhoz
• Ne lyukassza ki a mikrofon vagy a hangszóró nyílásait valamilyen éles eszközzel. Ha a
fényképezőgép belseje sérül, a vízálló működésre való képesség csökkenni fog.
• A tisztításhoz ne használjon szappant, semleges tisztítószereket vagy vegyszereket, például
benzolt.
1
xiv
Bevezetés
<Fontos> Megjegyzések az ütésálló, vízálló, porálló működésről és a
páralecsapódásról
Megjegyzések a vízálló, ütésálló és porálló működésről
• Ne ejtse le a fényképezőgépet, ne üsse kemény tárgyakhoz, például sziklához, és ne dobja
vízfelületre.
• Ne tegye ki a fényképezőgépet ütésnek a víz alatti használat során.
- Ne tegye ki a fényképezőgépet a vadvízi körülmények között vagy vízesésekben
jelentkező víznyomásoknak.
- A fényképezőgépet ne tegye ki 30 m-nél nagyobb mélységű víznek.
- Víz alatt ne ejtse le a fényképezőgépet. A fényképezőgép nem úszik a vízben.
• Ne használja a fényképezőgépet folyamatosan 60 percnél tovább a víz alatt.
• Ne helyezzen be nedves memóriakártyát vagy akkumulátort a fényképezőgépbe.
- Ne nyissa ki az akkufoglalatot/kártyafedelet, ha a fényképezőgép vagy a keze nedves.
Ellenkező esetben a víz beszivároghat a fényképezőgépbe, vagy meghibásodást
okozhat.
• Ne nyissa ki víz alatt az akkufoglalatot/kártyafedelet.
• Ha nedvesség, például vízcseppek láthatók a
fényképezőgép külsején, vagy az akkufoglalat/
kártyafedél belsején, azonnal törölje le egy puha,
száraz törlőkendővel.
- Ha idegen anyag tapad a fényképezőgép
külsejére, vagy az akkufoglalat/kártyafedél
belsejére, azonnal távolítsa el egy pumpával
vagy puha, száraz törlőkendővel.
• Ne hagyja a fényképezőgépet hosszabb ideig
hideg vagy 40°C hőmérsékletet meghaladó
meleg körülmények között.
- Ellenkező esetben a vízállóság csökkenhet.
- Ha a fényképezőgépet víz alatt használja, a víz hőmérséklete 0°C és 40°C közötti
legyen.
• Ne használja a fényképezőgépet termálvízben.
Mielőtt a fényképezőgépet víz alatt használja
Ellenőrizze az alábbi elemeket, mielőtt a fényképezőgépet víz alatt használja.
• Ellenőrizze, hogy ne tapadjon idegen anyag az akkufoglalat/kártyafedél belsejéhez.
• Ellenőrizze, hogy a vízálló tömítés az akkufoglalaton/kártyafedélen repedésmentes-e, és
az alakja nem torzult-e el.
- Ellenőrizze, hogy a vízálló tömítés nem vált-e le a fényképezőgépről.
• Ellenőrizze, hogy az akkufoglalat/kártyafedél szorosan le van-e zárva.
- Ellenőrizze, hogy az akkufoglalat/kártyafedél retesze a LOCK (Lezárva) pozícióban
legyen (A6).
xv
Bevezetés
<Fontos> Megjegyzések az ütésálló, vízálló, porálló működésről és a
páralecsapódásról
Megjegyzések az üzemi hőmérsékletről, páratartalomról
és páralecsapódásról
A fényképezőgép működését -10°C és +40°C közötti hőmérsékleteken tesztelték.
Amikor a fényképezőgépet hideg klímájú régiókban vagy nagy magasságokban használja,
tartsa be a következő óvintézkedéseket.
• Hidegben az akkumulátor teljesítménye ideiglenesen csökken. Használat előtt tartsa a
fényképezőgépet és az akkumulátorokat melegben, a ruházata alatt.
Bepárásodás (páralecsapódás) jelenhet meg az objektív, az objektívvédő vagy a víz alatti
objektívvédő belsejében gyors hőmérséklet-változás vagy magas páratartalom mellett,
illetve a fényképezőgép állapotától függően, például az alább leírtaknak megfelelően. Ez
nem utal problémára vagy hibára.
• A fényképezőgép forró helyen, szárazon volt, majd hirtelen hideg vízbe merítik.
• A fényképezőgépet a szabadban levő alacsony hőmérsékletről meleg helyre, például
házba viszik.
• Az akkufoglalatot/kártyafedelet nagy páratartalmú környezetben nyitják ki vagy zárják be.
• A fényképezőgép, az objektívvédő vagy a víz alatti objektívvédő még nedves, amikor
egymáshoz csatlakoztatja őket.
• A fényképezőgépet hosszabb ideig alacsony hőmérsékletű környezetben használták.
● A páralecsapódás csökkentése
• Nyissa ki az akkufoglalat/memóriakártya fedelét, helyezze a fényképezőgépet egy
kereskedelemben kapható szárítószerrel együtt egy tárolóeszközbe, például egy
műanyag zacskóba, amelyet ezután zárjon le.
A páralecsapódás kevésbé valószínű, ha a fényképezőgépben kisebb a páratartalom.
• Kerülje a fényképezőgép olyan helyeken való tárolását, ahol felmelegedhet (pl. közvetlen
napfénynek kitett helyek) mielőtt a víz alatt használná.
A fényképezőgép felmelegedett állapotban történő víz alatti használata a hirtelen
hőmérsékleti változás miatt páralecsapódáshoz vezet.
● A párásodás megszüntetése
Kapcsolja ki a fényképezőgépet, majd nyissa ki az akkufoglalatot/kártyafedelet egy olyan helyen,
•
ahol a környezeti hőmérséklet stabil (kerülje a magas hőmérsékletű, magas páratartalmú, homokos
vagy poros helyeket).
Az objektív párásodásának megszüntetéséhez vegye ki az akkumulátort és a memóriakártyát, és
hagyja nyitva az akkufoglalatot/kártyafedelet, hogy a fényképezőgép alkalmazkodni tudjon a
környezeti hőmérséklethez. Ha bepárásodik az objektívvédő vagy a víz alatti objektívvédő, távolítsa
el a védőt, és akkor csatlakoztassa újra a fényképezőgéphez, ha már megszűnt a párásodás.
xvi
Bevezetés
<Fontos> Megjegyzések az ütésálló, vízálló, porálló működésről és a
páralecsapódásról
Vizsgálat és javítás
•
Ha a fényképezőgép ütést szenvedett el, ajánlatos a kereskedőtől vagy a Nikon hivatalos
szervizképviselőjétől tanácsot kérni a vízállóság fennállásának ellenőrzéséhez (díjköteles szolgáltatás).
•
Ha a vízálló tömítés rongálódni kezd, kérjen tanácsot a kereskedőtől vagy a Nikon hivatalos
szervizképviselőjétől. A vízálló tömítés vízállósága egy év elteltével gyengülésnek indulhat.
• Ha víz szivárog a fényképezőgépbe, azonnal hagyja abba a használatát, és vigye a Nikon
hivatalos szervizképviselőjéhez.
xvii
Bevezetés
<Fontos> Megjegyzések az ütésálló, vízálló, porálló működésről és a
páralecsapódásról
Tartalomjegyzék
Gyors témakeresés.......................................................................................................................... ii
Főbb témakörök........................................................................................................................................................................... ii
Gyakori témakörök...................................................................................................................................................................... ii
A KeyMission 360............................................................................................................................ iii
SnapBridge ........................................................................................................................................ v
Bevezetés.......................................................................................................................................... vii
Először ezt olvassa el.................................................................................................... ..................................... vii
A „SnapBridge 360/170” használata.............................................................................................................................. vii
A használati útmutatóban alkalmazott szimbólumok és jelölések............................................................ vii
Tudnivalók és óvintézkedések......................................................................................................................................... viii
Saját biztonsága érdekében................................................................. ............................................................ x
<Fontos> Megjegyzések az ütésálló, vízálló, porálló működésről és a páralecsapódásról ... xiv
Megjegyzések az ütésálló működéshez..................................................................................................................... xiv
Megjegyzések a vízálló és porálló működésről..................................................................................................... xiv
Megjegyzések a vízálló, ütésálló és porálló működésről.................................................................................. xv
Mielőtt a fényképezőgépet víz alatt használja........................................................................................................ xv
Megjegyzések az üzemi hőmérsékletről, páratartalomról és páralecsapódásról............................. xvi
Vizsgálat és javítás................................................................................................................................................................... xvii
A fényképezőgép részei................................................................................................................ 1
A fényképezőgép váza ....................................................................................................................................... 2
Kezdeti lépések ................................................................................................................................ 5
Az akkumulátor és a memóriakártya behelyezése ................................................................................... 6
Az akkumulátor és a memóriakártya eltávolítása.................................................................................................... 7
Használható memóriakártyák.............................................................................................................................................. 7
Az akkumulátor feltöltése ................................................................................................................................. 8
A fényképezőgép be- és kikapcsolása ........................................................................... ............................ 10
A fényképezőgép bekapcsolása...................................................................................................................................... 10
A fényképezőgép kikapcsolása ........................................................................................................................................ 10
Párosítás okostelefonnal vagy táblagéppel ............................................................................................ 11
Kezdeti párosítás........................................................................................................................................................................ 12
Ha egy Wi-Fi-kapcsolat üzenet jelenik meg............................................................................................................. 19
Ha nem tudja használni a távoli fotózást vagy a kijelölt képek letöltését.............................................. 21
A szilikon védőburkolat felhelyezése..................................... .................................................................... 22
Objektívvédő/Víz alatti objektívvédő ........................................................................................................ 23
Objektívvédő/Víz alatti objektívvédő felcsatolása................................................................................................ 23
A fényképezőgép használata .................................................................................................... 25
Videók vagy állóképek készítése ................................................................................................................. 26
Felvételek készítése csak a fényképezőgéppel....................................................................................................... 26
Az alapadapter és alaprögzítő használata ................................................... ............................................ 37
A fényképezőgép csatlakoztatása tévéhez vagy számítógéphez................................ 40
A képek használata ............................................................................................ ............................................... 41
Képek másolása a számítógépre (KeyMission 360/170 Utility) ........................................................ 43
A KeyMission 360/170 Utility telepítése...................................................................................................................... 43
Képek másolása a számítógépre..................................................................................................................................... 43
Tartalomjegyzék
xix
Technikai megjegyzések............................................................................................................. 45
Megjegyzés a vezeték nélküli kommunikációs funkci ókkal kapcsolatban.................................. 47
A termék megóvása .......................................................................................................................... ............... 49
A fényképezőgép...................................................................................................................................................................... 49
Az akkumulátor........................................................................................................................................................................... 50
A töltőadapter............................................................................................................................................................................. 51
Tisztítás és tárolás ............................................................................................................................................. 53
A fényképezőgép tisztítása víz alatti használat után........................................................................................... 53
A fényképezőgép tisztítása nem víz alatti használat után............................................................................... 54
Az ML-L6 távvezérlő használata (külön kapható).................................................................................................. 66
Műszaki adatok .................................................................................................................................................. 71
A szilikon védőburkolat felhelyezése......................................................................................22
Objektívvédő/Víz alatti objektívvédő......................................................................................23
Kezdeti lépések
5
Az akkumulátor és a memóriakártya
Akkurögzítő zárKártyafoglalat
behelyezése
5
3
1
2
• Oldja ki az akkufoglalat/kártyafedél reteszét (1), mozdítsa az akkufoglalat/kártyafedél
reteszét y pozícióba (2), majd nyissa ki az akkufoglalatot/kártyafedelet (3).
• Ügyelve arra, hogy az akkumulátor pozitív és negatív pólusa a megfelelő irányban álljon,
mozdítsa el a narancssárga akkurögzítő zárat (4), és tolja be teljesen az akkumulátort
(5).
• Csúsztassa be a memóriakártyát úgy, hogy az a helyére kattanjon (6).
• Ügyeljen arra, hogy az akkumulátort vagy a memóriakártyát ne helyezze be fejjel lefelé
vagy fordítva, mert az hibás működést eredményezhet, vagy megrongálhatja a
fényképezőgépet vagy a memóriakártyát.
• Zárja be a fedél reteszét (7), mozdítsa az akkufoglalat/kártyafedél reteszét z pozícióba
(8), majd mozdítsa az akkufoglalat/kártyafedél reteszét a LOCK (Zárva) pozícióba (9).
• Ellenőrizze, hogy az akkufoglalat/kártyafedél retesze és az
akkufoglalat/kártyafedél reteszkioldója a jobb oldalon
látható ábrának megfelelően állnak-e, és a rajtuk levő
narancssárga jelölés ne legyen látható.
4
B Megjegyzések a vízálló és porálló működésről
További tudnivalókért lásd: „Megjegyzések a vízálló, ütésálló és porálló működésről” (Axv).
6
7
9
8
6
Kezdeti lépések
Az akkumulátor és a memóriakártya behelyezése
B Memóriakártya formázása
Ha egy előzőleg más készülékben használt memóriakártyát helyez első alkalommal a
fényképezőgépbe, a kártyát behelyezése után mindenképpen formázza meg a(z) SnapBridge 360/
170 alkalmazás segítségével.
• A memóriakártya formázása minden képet és egyéb adatot véglegesen töröl a
memóriakártyáról. A memóriakártya formázása előtt feltétlenül készítsen másolatot a
megtartani kívánt képekről.
• Helyezze be a memóriakártyát a fényképezőgépbe, és válassza a SnapBridge 360/170
alkalmazásban a c Camera (fényk.)MCamera settings (Fényképezőgép beállításai)
M Fo rmat card (Kártya formázása) lehetőséget (A34).
Az akkumulátor és a memóriakártya eltávolítása
Kapcsolja ki a fényképezőgépet, győződjön meg arról, hogy a bekapcsolás jelzőfény és az
állapotjelző fény nem világít, és nyissa ki az akkufoglalatot/kártyafedelet.
• Az akkumulátor kioldásához tolja el az akkurögzítő zárat.
• A memóriakártya részleges kioldásához óvatosan tolja be a memóriakártyát a
fényképezőgépbe.
• Közvetlenül a fényképezőgép használata után járjon el körültekintéssel, mert a
fényképezőgép, az akkumulátor és a memóriakártya forró lehet.
• A videó gomb vagy a fényképezés gomb véletlen megnyomása és így a nem szándékos
fényképezés megakadályozásához azt javasoljuk, hogy hordozás közben vegye ki a
fényképezőgép akkumulátorát.
Használható memóriakártyák
A fényképezőgép a microSD, microSDHC és microSDXC típusú memóriakártyákat
támogatja.
• Az UHS-I támogatott.
• Videofelvételek készítésére használjon 6-os vagy gyorsabb sebességosztályú SD
microSDXC-memóriakártyákat.
- Használjon UHS 3-as vagy gyorsabb sebességosztályú memóriakártyákat, amikor a kép
mérete/képkockasebesség eléri vagy meghaladja a(z) 2160/24p (4K UHD) vagy a(z)
1920/24p értéket.
- Ha alacsonyabb sebességi osztályba sorolt memóriakártyát használ, a videofelvétel
váratlanul megszakadhat.
• Kártyaolvasó használatakor ügyeljen arra, hogy az támogassa a használt memóriakártyát.
• A funkciókról, használatról és a használati korlátozásokról érdeklődjön a gyártótól.
7
Kezdeti lépések
Az akkumulátor és a memóriakártya behelyezése
Az akkumulátor feltöltése
Bekapcsolás jelzőfény
Elektromos aljzat
USB-kábel (mellékelve)
Töltőadapter
1
Ha a fényképezőgéphez csatlakozóadapter* is tartozik, megfelelően csatlakoztassa azt a
töltőadapterhez. A csatlakoztatást követően a csatlakozóadaptert ne próbálja meg erővel
eltávolítani, mert azzal a termék sérülését okozhatja.
* A csatlakozóadapter alakja a vásárlási országtól és régiótól függően változik.
Ha a csatlakozóadapter fixen van csatlakoztatva a töltőadapterhez, akkor ez a lépés
kihagyható.
• A töltés akkor kezdődik meg, amikor a fényképezőgépet a képen látható módon,
behelyezett akkumulátorral villamos csatlakozóaljzathoz csatlakoztatja. A bekapcsolás
jelzőfénye lassan, zölden villog az akkumulátor töltése alatt.
• Amikor a feltöltés befejeződött, a bekapcsolás jelzőfénye kikapcsol. Húzza ki a
töltőadaptert az elektromos aljzatból, majd húzza ki az USB-kábelt.
A teljesen lemerült akkumulátor feltöltése körülbelül 2 óra 20 percet vesz igénybe.
• Az akkumulátor nem töltődik, amikor a bekapcsolás jelzőfénye zölden, gyorsan villog.
Ennek lehetséges okai a következők:
- A külső hőmérséklet nem megfelelő a töltésre.
-Az USB-kábel vagy a töltőadapter nincs megfelelően csatlakoztatva.
- Az akkumulátor sérült.
B Az USB-kábellel kapcsolatos megjegyzések
• Kizárólag az UC-E21 típusú USB-kábelt használja. Ha az UC-E21 típusútól eltérő USB-kábelt
használ, az túlmelegedhet, ami tüzet és áramütést okozhat.
• Ellenőrizze a dugók alakját és irányát, és soha ne dugja be, illetve húzza ki őket ferdén.
B Megjegyzések a töltőadapterrel való töltéssel kapcsolatban
A fényképezőgép használható az akkumulátor töltése közben is, ekkor azonban a töltési idő
hosszabb lesz.
Kezdeti lépések
Az akkumulátor feltöltése
8
B Megjegyzések a számítógépről való töltésre vonatkozóan
Ha a SnapBridge 360/170 alkalmazásban (A34) a c Camera (fényk.) M Camera settings
(Fényképezőgép beállí tásai) M Charge by computer (Töltés számítógépről) beállítása
Auto (Automatikus), amikor a fényképezőgépet bekapcsolt számítógéphez csatlakoztatják, a
fényképezőgépbe helyezett akkumulátor automatikusan töltődni kezd a számítógépről.
• Ha számítógéphez csatlakozik, a fényképezőgép bekapcsol, és megkezdi a feltöltést. Ezalatt a
fényképezőgép gombjai nem működnek.
• A teljesen lemerült akkumulátor feltöltése körülbelül 3 óra 30 percet vesz igénybe. A töltési idő
hosszabb lesz, ha az akkumulátor töltése közben képeket másol.
• Az akkumulátor töltésének befejeztével a fényképezőgép automatikusan kikapcsol, ha 30 percig
nem történik kommunikáció a számítógéppel.
Kezdeti lépések
Az akkumulátor feltöltése
9
A fényképezőgép be- és kikapcsolása
Bekapcsolás jelzőfény
A fényképezőgép bekapcsolása
• A fényképezőgép bekapcsolásához nyomja le, és
3 másodpercig tartsa nyomva a videó gombot.
• A fényképezés akkor kezdődik el, amikor a
fényképezőgép a videó gomb vagy a fényképezés
gomb megnyomásakor bekapcsol.
• Amikor a fényképezőgép bekapcsol, a bekapcsolás
jelzőfény is felgyullad.
• Az akkumulátor töltöttségét a bekapcsolás jelzőfény
megtekintésével (A3) vagy a SnapBridge 360/170
alkalmazás képernyőjén ellenőrizheti.
A fényképezőgép kikapcsolása
• Ha a fényképezőgép be van kapcsolva, a videó gombot
3 másodpercig lenyomva tartva a fényképezőgép
kikapcsol.
• Alapértelmezett beállítás, hogy ha a fényképezőgépet
körülbelül 30 másodpercen át nem használják,
automatikusan kikapcsol (automatikus kikapcsolás). Ezt
a beállítást a SnapBridge 360/170 alkalmazással
módosíthatja.
• Amikor a fényképezőgép kikapcsol, a bekapcsolás jelzőfény is kialszik.
B A fényképezőgép állapota a vásárlás időpontjában
A fényképezőgép a vásárlás időpontjában kezdeti párosítási (A12) készenléti módban van.
Párosítás nélküli fényképezéshez kapcsolja be a fényképezőgépen a repülőgép üzemmódot (A2).
A repülőgép üzemmód kikapcsolásával a fényképezőgép visszatér a kezdeti párosítási készenléti
módra.
10
Kezdeti lépések
A fényképezőgép be- és kikapcsolása
B A fényképezőgép kikapcsolása távoli fotózás közben
A SnapBridge 360/170 alkalmazással végzett távoli fotózás közben a fényképezőgép gombjai nem
működnek. A fényképezőgép kikapcsolásához lépjen ki a távoli fotózásból.
A távoli fotózással kapcsolatban tekintse meg a SnapBridge 360/170 alkalmazás online súgóját.
Párosítás okostelefonnal vagy táblagéppel
Itt a párosítás azt a beállítást jelenti, amelynek segítségével létrejön a Bluetooth-kapcsolat a
fényképezőgép és az okostelefon vagy táblagép (a továbbiakban „okoseszköz”) között.
• Az okoseszköz képernyői és gombjai eltérhetnek a ténylegesen megjelenő
képernyőképektől.
Előkészítés párosításhoz
Párosítást megelőző intézkedések.
Fényképezőgép
• A kikapcsoláshoz tartsa nyomva a videó gombot nagyjából 3 mp-ig (A10). Amikor a
fényképezőgép kikapcsol, a bekapcsolás jelzőfény is kialszik. A fényképezőgép nem tud
készenléti állapotba lépni párosításhoz, ha be van kapcsolva.
• Gondoskodjon az akkumulátor kellő töltöttségéről, hogy a fényképezőgép a művelet
közben ne kapcsoljon ki.
• A repülőgép üzemmód legyen kikapcsolt állapotban (A2). Ha be van kapcsolva, nem
tudja párosítani.
• Helyezzen be elegendő szabad helyet tartalmazó memóriakártyát.
• Húzza ki a HDMI-kábelt vagy az USB-kábelt.
Okoseszköz
•
Kétféle alkalmazás érhető el: „SnapBridge” és „
SnapBridge 360/170
a(z) „
szeretne.
” alkalmazást, ha a fényképezőgéppel párosítani
SnapBridge 360/170
”. Használja
Amikor megvan az előkészületekkel, megkezdheti a párosítást.
A párosítás folyamata változó lehet attól függően, hogyan használja a fényképezőgépet.
Folytassa a „Kezdeti párosítás” (A12) vagy „Újrapárosítás” (A16) lépéstől.
11
Kezdeti lépések
Párosítás okostelefonnal vagy táblagéppel
Kezdeti párosítás
Állapotjelző fények
Végezze el a kezdeti párosítást a következő helyzetekben:
• A fényképezőgép megvásárlását követő első párosításkor
• A fényképezőgép firmware-frissítését követő első párosításkor
iOS és nem NFC kompatibilis Android eszközök esetében
1 Felkészülés a párosításra (A11).
• Győződjön meg arról, hogy a fényképezőgép ki van kapcsolva (a bekapcsolás jelzőfénye
kialudt).
2 Engedélyezze a Bluetooth és a Wi-Fi funkciót az eszközön.
• Ne végezzen párosítást az okoseszköz Bluetooth-beállítási képernyőjéről.
3 Telepítse, majd indítsa el a(z) SnapBridge 360/170 alkalmazást.
4 A fényképezőgép párosítási készenléti
módba kapcsolásához nyomja meg rajta
a videó gombot vagy a fényképezés
gombot.
• Amikor az állapotjelző fények egyszerre zöld színnel
villognak egy ideig, majd felváltva villognak zöld
színnel, a fényképezőgép párosítási készenléti módba
lép.
• Ha a fényképezőgép nagyjából 4 percig párosítási
készenléti módban marad, automatikusa n kikapcsol (a
bekapcsolás jelzőfénye kikapcsol). Amennyiben a
fényképezőgép a párosítási folyamat során kikapcsol,
nyomja meg a videó gombot vagy a fényképezés
gombot, hogy párosítási készenléti módba állítsa.
* Amennyiben a fényképezőgép még a videó vagy a fényképezés gomb megnyomása után
sem áll párosítási készenléti módba, a gép kikapcsolt állapota mellett tartsa lenyomva a
videó gombot nagyjából 7 mp-ig.
Kezdeti lépések
Párosítás okostelefonnal vagy táblagéppel
12
5 Ha a jobb oldalon látható képernyő jelenik meg,
Connect to Camera
Camera name
KeyMission 360_xxxxxxxx
koppintson a fényképezőgép nevére.
• iOS esetében:
Ha a fényképező nevére koppintás után megjelenik a
tartozékválasztás képernyő, várja meg, amíg a jobb felső sarokban
a Bluetooth ikon fehérről szürkére vált, majd koppintson a
fényképező nevére. Több időt is igénybe vehet, amíg a
fényképezőgép neve megjelenik.
• Ha sikeresen megtörtént a párosítás, a jobb oldalon látható
képernyő jelenik meg. Kövesse a megjelenő utasításokat.
• Ha sikeres volt a párosítás, a következő elindításkor az okoseszköz
párosítása automatikusan megtörténik egyszerűen azzal, hogy
elindítja a(z) SnapBridge 360/170 alkalmazást (kivéve a párosítás
törlése esetén az alábbi menükkel, vagy a fényképezőgépfirmware frissítésekor).
- c Camera (fényk.) M Camera settings (Fényképezőgép beállításai) M Reset all
(Alapértékek)
- c Camera (fényk.) M Cam era settings (Fényképezőgép beállításai) M
Network menu (Hálózat menü) M Restore default settings (Alapbeáll.
visszaállítása)
• Ha a párosítás sikertelen, az állapotjelző fények egyidejűleg hatszor felvillannak, vörös
színnel. Ha a képernyőn a párosítás sikertelenségéről tájékoztató üzenet jelenik meg,
koppintson az OK lehetőségre, és ismételje meg az eljárást az 1. lépéstől.
Connect to Camera
Connected to KeyMission 360_xxxxxxxx
NFC-kompatibilis Android eszközök esetében
1 Felkészülés a párosításra (A11).
• Győződjön meg arról, hogy a fényképezőgép ki van kapcsolva (a bekapcsolás jelzőfénye
kialudt).
2 Engedélyezze az okoseszközön a Bluetooth, Wi-Fi és NFC funkciókat.
• Ne végezzen párosítást az okoseszköz Bluetooth-beállítási képernyőjéről.
3 Telepítse a(z) SnapBridge 360/170 alkalmazást.
Kezdeti lépések
Párosítás okostelefonnal vagy táblagéppel
13
4 A(z) SnapBridge 360/170 alkalmazással együtt zárjon be minden
Állapotjelző fények
NFC-t használó programot.
• A párosítás sikertelen lehet, ha közben NFC-t használó alkalmazások futnak.
5
A fényképezőgép párosítási készenléti
módba kapcsolásához nyomja meg rajta a
videó gombot vagy a fényképezés gombot.
•
Amikor az állapotjelző fények egyszerre zöld színnel
villognak egy ideig, majd felváltva villognak zöld színnel,
a fényképezőgép párosítási készenléti módba lép.
• Ha a fényképezőgép nagyjából 4 percig párosítási
készenléti módban marad, automatikusa n kikapcsol (a
bekapcsolás jelzőfénye kikapcsol). Amennyiben a
fényképezőgép a párosítási folyamat során kikapcsol,
nyomja meg a videó gombot vagy a fényképezés
gombot, hogy párosítási készenléti módba állítsa.
* Amennyiben a fényképezőgép még a videó vagy a
fényképezés gomb megnyomása után sem áll
párosítási készenléti módba, a gép kikapcsolt állapota mellett tartsa lenyomva a videó
gombot nagyjából 7 mp-ig.
6 Koppintson az okoseszköz NFC-antennáján
a fényképezőgép Y (N-Mark) jelzésére.
• A(z) SnapBridge 360/170 alkalmazás elindul. Ha a(z)
Camera name acquired. Connect? (A
fényképezőgép neve beolv asva. Csatlakozik?)
jelenik meg, válassza az OK opciót.
• Ha sikeresen megtörtént a párosítás, a jobb oldalon
látható képernyő jelenik meg.
•
Ha sikeres volt a párosítás, a következő elindításkor az okoseszköz
párosítása automatikusan megt örténik egyszerűen azzal, hogy
elindítja a(z) SnapBridge 360/170 alkalmazást (kivéve a párosítás
törlése esetén az alábbi menükkel, vagy a fényképezőgép-firmware
frissítésekor).
- c Camera (fényk.) M Camera settings (Fényképezőgép beállításai) M Reset all
(Alapértékek)
- c Camera (fényk.) M Cam era settings (Fényképezőgép beállításai) M
Network menu (Hálózat menü) M Restore default settings (Alapbeáll.
visszaállítása)
• Ha a párosítás sikertelen, az állapotjelző fények egyidejűleg hatszor felvillannak, vörös
színnel. Ha a képernyőn a párosítás sikertelenségéről tájékoztató üzenet jelenik meg,
koppintson az OK lehetőségre, és ismételje meg az eljárást az 1. lépéstől.
Kezdeti lépések
Párosítás okostelefonnal vagy táblagéppel
Connect
KeyMission 360
14
Ha nem sikerül a párosítás
1 Tartsa nyomva a videó gombot nagyjából 3 mp-ig a
fényképezőgép kikapcsolásához.
• Amikor a fényképezőgép kikapcsol, a bekapcsolás jelzőfény is kialszik.
2 Zárja be a(z) SnapBridge 360/170 alkalmazást.
3
iOS esetében távolítsa el a (fényképezőgép nevével regisztrált)
Bluetooth-eszközt az okoseszköz Bluetooth-beállítási képernyőjén.
• Android esetében folytassa a 4. lépéssel.
4 Járjon el a(z) „Kezdeti párosítás” (A12) szerint és ismételje meg
a párosítási eljárást.
B A vezeték nélküli eszközök használatának tilalma
Kapcsolja be a repülőgép-üzemmód
kapcsolóját a fényképezőgépen. Ezzel az
intelligens készülékkel fennálló állandó
kapcsolat ideiglenesen megszakad, a kap csolat
azonban a repülőgép-üzemmód kikapcsolása
után automatikusan helyreáll.
C A megjelenítési nyelv
A SnapBridge 360/170 alkalmazás megjelenítési nyelve automatikusan az okoseszköz nyelvének
megfelelő beállításra áll. Ha a SnapBridge 360/170 alkalmazás nem támogatja az okoseszköz
megjelenítési nyelvét, akkor a beállítás az angol nyelv lesz.
C Fényképezés/Lejátszás/Beállítás a SnapBridge 360/170 alkalmazással
További információkért tekintse meg a(z) SnapBridge 360/170 alkalmazás online súgó felületét (az
alkalmazásban: Other (Egyéb)MInfo/settings (Info./beállítások)MInstructions (Utasítások)).
15
Kezdeti lépések
Párosítás okostelefonnal vagy táblagéppel
Újrapárosítás
Végezze el az újrapárosítást a következő helyzetekben:
• Ha a fényképezőgép eltávolítását követően ismét párosítást végez ugyanazzal az
okoseszközzel, használja a(z) SnapBridge 360/170 alkalmazás alábbi menüinek egyikét:
- c Camera (fényk.) M Camera settings (Fényképezőgép beállításai) M
Network menu (Hálózat menü) M Restore default settings (Alapbeáll.
visszaállítása)
iOS és nem NFC kompatibilis Android eszközök esetében
1 Felkészülés a párosításra (A11).
• Győződjön meg arról, hogy a fényképezőgép ki van kapcsolva (a bekapcsolás jelzőfénye
kialudt).
2 Zárja be a(z) SnapBridge 360/170 alkalmazást.
3 iOS esetében távolítsa el a (fényképezőgép nevével regisztrált)
Bluetooth-eszközt az okoseszköz Bluetooth-beállítási képernyőjén.
• Android esetében folytassa a 4. lépéssel.
4 Engedélyezze a Bluetooth és a Wi-Fi funkciót az eszközön.
• Ne végezzen párosítást az okoseszköz Bluetooth-beállítási képernyőjéről.
5 Indítsa el a SnapBridge 360/170 alkalmazást.
Kezdeti lépések
Párosítás okostelefonnal vagy táblagéppel
16
6 A fényképezőgép párosítási készenléti
Állapotjelző fények
módba léptetéséhez nyomja le, és kb. 7
másodpercig tartsa nyomva a videó
gombot.
• Amikor az állapotjelző fények egyszerre zöld színnel
villognak egy ideig, majd felváltva villognak zöld
színnel, a fényképezőgép párosítási készenléti módba
lép.
• Ha a fényképezőgép nagyjából 4 percig párosítási
készenléti módban marad, automatikusa n kikapcsol (a
bekapcsolás jelzőfénye kikapcsol).
7 Koppintson ide: a Connect (Csatlakozás) M
Connection options (Csatlakozási
lehetőségek).
8 Koppintson a fényképezőgép nevére.
• iOS esetében:
Ha a fényképező nevére koppintás után megjelenik a
tartozékválasztás képernyő, várja meg, amíg a jobb felső sarokban
a Bluetooth ikon fehérről szürkére vált, majd koppintson a
fényképező nevére. Több időt is igénybe vehet, amíg a
fényképezőgép neve megjelenik.
• Ha sikeresen megtörtént a párosítás, a jobb oldalon látható
képernyő jelenik meg.
17
Kezdeti lépések
Párosítás okostelefonnal vagy táblagéppel
Connect
Connection options
Select camera
...
KeyMission 360_XXXXXXXX
Select a camera for Bluetooth pairing.
Connect
KeyMission 360
NFC-kompatibilis Android eszközök esetében
Állapotjelző fények
1 Felkészülés a párosításra (A11).
• Győződjön meg arról, hogy a fényképezőgép ki van kapcsolva (a bekapcsolás jelzőfénye
kialudt).
2 Engedélyezze az okoseszközön a Bluetooth, Wi-Fi és NFC funkciókat.
• Ne végezzen párosítást az okoseszköz Bluetooth-beállítási képernyőjéről.
3 A(z) SnapBridge 360/170 alkalmazással együtt zárjon be minden
NFC-t használó programot.
• A párosítás sikertelen lehet, ha közben NFC-t használó alkalmazások futnak.
4 A fényképezőgép párosítási készenléti
módba léptetéséhez nyomja le, és kb. 7
másodpercig tartsa nyomva a videó
gombot.
• Amikor az állapotjelző fények egyszerre zöld színnel
villognak egy ideig, majd felváltva villognak zöld
színnel, a fényképezőgép párosítási készenléti módba
lép.
• Ha a fényképezőgép nagyjából 4 percig párosítási
készenléti módban marad, automatikusa n kikapcsol (a
bekapcsolás jelzőfénye kikapcsol).
5 Koppintson az okoseszköz NFC-antennáján
a fényképezőgép Y (N-Mark) jelzésére.
• A(z) SnapBridge 360/170 alkalmazás elindul. Ha a(z)
Camera name acquired. Connect? (A
fényképezőgép neve beolv asva. Csatlakozik?)
jelenik meg, válassza az OK opciót.
• Ha sikeresen megtörtént a párosítás, a jobb oldalon
látható képernyő jelenik meg.
Kezdeti lépések
Párosítás okostelefonnal vagy táblagéppel
Connect
KeyMission 360
18
Wi-Fi-kapcsolat (iOS-felhasználók esetében)
Ha egy Wi-Fi-kapcsolat üzenet jelenik meg
Wi-Fi-kapcsolat üzenet akkor jelenik meg, ha a SnapBridge 360/170 alkalmazásnak Wi-Fikapcsolatra van szüksége. Kövesse az alábbi útmutatót a fényképezőgép Wi-Fi-n keresztül
történő csatlakoztatásához.
1 Koppintson a Go (Menj) gombra az üzenetben.
2 Koppintson a Settings (Beállítások) menüpontra
a Settings (Beállítások) képernyőbe való
belépéshez.
• Ha létre jön a Wi-Fi-kapcsolat, a SnapBridge 360/170 alkalmazásban
a Paired cameras (Párosítot t fényképezőgépek) képernyőn
egy Wi-Fi ikon jelenik meg.
B A jelszó
Javasoljuk, hogy az alapértelmezett jelszót adatainak védelme érdekében változtassa meg. A
jelszóváltoztatást a következő úton végezheti el: c Camera (fényk.)MCamera settings
(Fényképezőgép beállí tásai) M Network menu (Hálózat menü) M Wi-Fi M Network
settings (Wi-Fi kapcsolat típusa) M Password (Jelszó) a SnapBridge 360/170 alkalmazásban
(A34).
Miért jelenik meg a Wi-Fi-kapcsolat üzenet?
• A SnapBridge 360/170 alkalmazás energiatakarékossági okokból automatikusan vált a
Bluetooth és a Wi-Fi között. Az üzenet akkor jelenik meg, ha a SnapBridge 360/170
alkalmazás a Bluetooth-ról átvált Wi-Fi-re.*
* A váltás Bluetooth-ról Wi-Fi-re időbe telhet, ha olyan műveleteket hajt végre, mint például a
távoli fotózás.
• A Wi-Fi-kapcsolat megszakad az alábbi esetekben. Ha a Wi-Fi-kapcsolat megszakadt, az
okoseszköz képes automatikusan egy másik Wi-Fi elérési pontra csatlakozni. A Wi-Fikapcsolat üzenet szükség szerint újra megjelenik.
- Ha az okoseszköz automatikusan zár.
- Ha a fényképezőgép energiatakarékos módra áll.
A Wi-Fi-kapcsolat akkor is megszakadhat, ha közeli eszközök miatt erős az interferencia,
illetve a(z) Camera (fényk.) lap kikapcsolásával.
Camera
Paired cameras
Kezdeti lépések
Wi-Fi-kapcsolat (iOS-felhasználók esetében)
20
Ha nem tudja használni a távoli fotózást vagy a kijelölt
képek letöltését
Ha a párosítás és a Wi-Fi-kapcsolat létrehozása után sem tudja használni a távoli fotózást
vagy a kijelölt képek letöltését, a problémára az alábbi műveletek nyújthatnak megoldást:
• Kapcsolja át a lapokat a(z) SnapBridge 360/170 alkalmazásban.
• Indítsa újra a(z) SnapBridge 360/170 alkalmazást.
• Szüneteltesse az eszközök párosítását, távolítsa el az eszközt, majd próbálja újra.
Párosítás szüneteltetése, eszköz eltávolítása, és újbóli párosítás
• Hagyja abba a párosítást, és zárja be a(z) SnapBridge 360/170
alkalmazást.
Connection options
Connect
Paired cameras
KeyMission 360_XXXXXXXX
Allow Wi-Fi access
End pairing
2 Távolítsa el a (fényképezőgép nevével regisztrált) Bluetooth-eszközt
az okoseszköz Bluetooth-beállítási képernyőjén.
3 Párosítson újra.
• Kövesse az „iOS és nem NFC kompatibilis Android eszközök esetében” (A16) eljárást az 4.
lépéstől.
Kezdeti lépések
Wi-Fi-kapcsolat (iOS-felhasználók esetében)
21
A szilikon védőburkolat felhelyezése
A Nikon javasolja a szilikon védőburkolat felhelyezését, ez enyhíti a fényképezőgépet érő
fizikai behatásokat.
A felhelyezés úgy történik, hogy a fényképezőgépet a szilikon védőburkolat oldala felől
helyezi be úgy, hogy a szilikon védőburkolat Nikon-emblémája lefedje a fényképezőgép
emblémáját.
• Ha a Nikon-emblémák nem fedik egymást, a szilikon védőburkolat megjelenhet a
képeken.
• Ha a fényképezőgépet víz alatt használja, távolítsa el a szilikon védőburkolatot, mivel
elmozdulhat a helyéről, és megjelenhet a képeken.
B Megjegyzések a szilikon védőburkolatról
• A szilikon védőburkolat szilikonból készül. A sérült területeken repedés jelenhet meg.
• A szilikon védőburkolat megnyúlhat vagy eltörhet, ha túl nagy erőhatás éri.
• Ne tárolja közvetlen napfénynek kitett helyeken, magas hőmérsékletű vagy páratartalmú helyen.
• Csak édesvízzel mossa le.
• Ne tisztítsa kemény kefével vagy alkohollal, hígítóval, vagy más illékony anyaggal.
• A szilikon védőburkolat nem képes teljes védelmet nyújtatni a fényképezőgépnek vagy az
objektívnek esés vagy más fizikai hatások esetén.
Kezdeti lépések
A szilikon védőburkolat felhelyezése
22
Objektívvédő/Víz alatti objektívvédő
Az objektív lencséi üvegből készültek, ezért az objektív védelméhez helyezze fel az
objektívvédőt vagy a víz alatti objektívvédőt.
• Objektívvédő:
Az objektív lencséinek védelmét szolgálja (a fényképezőgépre
van helyezve a leszállításkor). A fényképezőgép vízálló, így
használható víz alatt is, de a rögzített képek elmosódottak
lehetnek. Az objektívvédőt kb. 20 m vízmélységig lehet használni.
• Víz alatti objektívvédő:
Víz alatti fényképezéshez. A víz alatti objektívvédőt kb. 30 m
vízmélységig lehet használni.
Objektívvédő/Víz alatti objektívvédő felcsatolása
Az objektívvédők itt példaként szerepelnek. Felcsatolás vagy eltávolítás előtt kapcsolja ki a
fényképezőgépet.
1 Igazítsa a fényképezőgép jelölését
(R) az objektívvédő jelöléséhez.
2 Forgassa el kattanásig az
objektívvédőt a nyíl irányába, és
igazítsa az objektívvédő jelölését a
fényképezőgép középső
jelöléséhez (S).
• Helyezzen ugyanolyan típusú objektívvédőt
mindkét objektívre.
• Az eltávolításhoz kövesse a felcsatolási eljárást fordított sorrendben.
Kezdeti lépések
Objektívvédő/Víz alatti objektívvédő
23
B Megjegyzések az objektívvédőről és a víz alatti objektívvédőről
SzárazföldönVíz alatt
A felcsatolt víz alatti objektívvédővel készített víz alatti kép
illusztrációja
• Legyen óvatos, ne tegye ki a védőket fizikai erőhatásoknak vagy súrlódásnak. Ellenkező esetben
karcolások keletkezhetnek vagy sérülés történhet.
• Amikor nem használja a fényképezőgépet, tegye azt felszerelt objektívvédővel vagy víz alatti
objektívvédővel együtt egy puha anyagból készült tokba.
B Megjegyzések az objektívvédő és a víz alatti objektívvédő csatlakoztatásával
kapcsolatban
• A fényképezőgépről, az objektívvédőről vagy a víz alatti objektívvédőről távolítsa el az idegen
anyagokat – például a vizet vagy a port – puha törlőkendő vagy sűrített levegő segítségével. Ha a
fényképezőgép, az objektívvédő vagy a víz alatti objektívvédő még nedves, amikor egymáshoz
csatlakoztatja őket, ez páralecsapódást okozhat.
• Ellenőrizze a védők szoros csatlakozását.
B Megjegyzések a víz alatti objektívvédőről
Ha fel vannak helyezve a víz alatti objektívvédők, a képeken fekete keret vagy sáv jelenik meg, mivel
a védők megjelennek a képeken.
B A fényképezőgép használata víz alatt
• A SnapBridge 360/170 alkalmazásban a(z) Underwater (Víz alatt) lehetőséget állítsa erre: Yes
(Igen) (A35).
• A vezeték nélküli kommunikáció nem lehetséges, ha a fényképezőgép víz alatt van.
• Vannak olyan fényképezési tartományok,
amelyek nem rögzíthetők víz alatt, mivel a
képek nagyítva jelennek meg a szárazon
készített képekhez képest. Ezért nem készíthet
360 fokos tartalmakat.
Kezdeti lépések
Objektívvédő/Víz alatti objektívvédő
24
A fényképezőgép használata
Videók vagy állóképek készítése...............................................................................................26
Az alapadapter és alaprögzítő használata.............................................................................37
A fényképezőgép használata
25
Videók vagy állóképek készítése
Állapotjelző fények
Felvételkészítés előtt ellenőrizze a fényképezőgé p irányát (a Nikon-emblémával ellátott oldal
az elülső rész).
• Ha a képeket kézben tartott fényképezőgéppel készíti, a keze megjelenik a felvételeken,
mivel a fényképezőgép 360 fokos tartalmat készít. A kéz megjelenésének csökkentése
érdekében használjon alapadaptert (A37) a fényképezőgép stabilizálásához és a
fényképezéshez.
• Előfordulhat, hogy a fényképezőgép nem tudja rögzíteni a fényképezőgép felső és alsó
részétől, valamint az oldalaitól kb. 60 cm távolságon belüli témákat, mivel a témák a
látószögön (vagyis a képen látható területen) kívül vannak. Fényképezéskor az objektívet
fordítsa a fontos témák felé.
• Ha az objektívvédőn vagy a víz alatti objektívvédőn foltok, például ujjlenyomatok vannak,
ezek a képeken is megjelennek vagy homályossá teszik a képet. Fényképezés előtt törölje
le a foltokat puha, száraz törlőkendővel.
Felvételek készítése csak a fényképezőgéppel
1 Nyomja meg a videó gombot vagy a
fényképezés gombot.
• Ha a fényképezőgép ki van kapcsolva, a videó gomb
vagy a fényképezés gomb megnyomása
automatikusan bekapcsolja a fényképezőgépet, és a
fényképezés elkezdődik.
• Az állapotjelző fények videó készítésekor egyszerre
vörösen világítanak vagy villognak (A4). A
videokészítés befejezéséhez nyomja meg ismét a
videó gombot.
• A fényképezés gomb megnyomásakor hallható lesz a
zár hangja. Ha az Self-timer (Önkioldó) beállítása
2s (2mp) vagy 10 s (10 mp), a fényképezőgép
sípolással jelzi, hogy aktiválva van az önkioldó, majd
ezt követően hallható lesz a zár hangja. Az állapotjelző fények zöld színnel egyszerre
villognak az állóképek mentésekor.
• Működés közben a SnapBridge 360/170 alkalmazás segítségével módosítható a hang
hangereje.
A fényképezőgép használata
Videók vagy állóképek készítése
26
Fényképezés okoseszközzel
1 Párosítsa a fényképezőgépet és az okoseszközt (A11).
2 Koppintson a következőre: c Camera (fényk.) M Remote
photography (Távoli fotózás) a SnapBridge 360/170
alkalmazásban.
• Amikor megjelenik a Wi-Fi kapcsolat jóváhagyásának képernyője, koppintson a következő
lehetőségre: OK. iOS használata esetén válassza ki a fényképezőgép SSID-jét a Settings (Beállítások)MWi-Fi menüpontban Wi-Fi-kapcsolat létrehozásához (kérésre adja meg a
jelszót; az alapbeállítás „NikonKeyMission”).
3 Videó készítéséhez koppintson a jelre. Állókép készítéséhez
koppintson a jelre.
•
Az állapotjelző fények videó készítésekor egyszerre vörösen világítanak vagy villognak (A4).
A videók készítésének befejezéséhez koppintson a jelre.
• A elemre koppintáskor hallható lesz a zár hangja. Ha az Self-timer (Önkioldó)
beállítása 2s (2mp) vagy 10 s (10 mp), a fényképezőgép sípolással jelzi, hogy aktiválva
van az önkioldó, majd ezt követően hallható lesz a zár hangja. Az állapotjelző fények zöld
színnel egyszerre villognak az állóképek mentésekor.
Működés közben a SnapBridge 360/170 alkalmazás segítségével módosítható a hang hangereje.
•
•
A fényképezőgéppel készített állóképeket a készülék automatikusan átküldi az okoseszköznek.
B A videók és a képek mentésével kapcsolatos megjegyzések
Az állapotjelző fények piros színnel egyszerre világítanak, vagy zöld színnel egyszerre villognak a
videók vagy a képek mentésekor. Ne nyissa ki az akkufoglalatot/kártyafedelet, és ne vegye ki az akkumulátort vagy a memóriakártyát. Ilyenkor elveszhetnek az adatok, illetve károsodhat
a fényképezőgép vagy a memóriakártya.
B Az expozícióval kapcsolatos megjegyzések
Ha az első objektívben és a hátsó objektívben levő témák között nagy a kontraszt, a fényképezőgép
nem képes megfelelő expozíciót találni. Állítson a fényerőn a c Camera (fényk.)MCamera
settings (Fényképezőgép beállításai) M Shooting options (Fényképezési beállítások)
M Shooting options (Fényképezési beállítások) M Exposure compensation (Expozíció-kompenzáció) segítségével a SnapBridge 360/170 alkalmazásban (A34).
B Megjegyzések két kép forrasztási határairól
•
Bizonyos fényképezési körülmények esetén megtörténhet, hogy a forrasztási határok észrevehetőek lesznek.
• Bizonyos fényképezési körülmények esetén megtörténhet, hogy képek nem fognak tökéletesen
illeszkedni a forrasztási határoknál.
B A jelszó
Javasoljuk, hogy az alapértelmezett jelszót adatainak védelme érdekében változtassa meg. A
jelszóváltoztatást a következő úton végezheti el:
(Fényképezőgép beállításai)
(Wi-Fi kapcsolat típusa)
M
Network menu (Hálózat menü) M Wi-Fi M Network settings
M
Password (Jelszó)
c Camera (fényk.) M Camera settings
a SnapBridge 360/170 alkalmazásban (A34).
A fényképezőgép használata
Videók vagy állóképek készítése
27
C A menthető képek száma
• Fényképezés közben a fényképezés képernyőn megtekinthető a menthető képek
hozzávetőleges száma a SnapBridge 360/170 alkalmazásban.
• Ne feledje, hogy a JPEG-tömörítésből adódóan a képek tartalmától függően nagymértékben
változhat a menthető képek száma, még akkor is, ha azonos kapacitású memóriakártyákat és
azonos képméret-beállításokat használ. A menthető képek száma emellett függhet a
memóriakártya típusától is.
Maximális videorögzítési idő
Az egy videóhoz elérhető videorögzítési idő a memóriakártyán fennmaradó tárterület
méretétől függ.
• A videó rögzítése közben a SnapBridge 360/170 alkalmazás fényképezési képernyőjén
megjelenik a fennmaradó videorögzítési idő.
• A videó fennmaradó hossza a videó tartalmától, a téma mozgásától és a memóriakártya
típusától függően eltérhet.
• Videofelvételek készítésére használjon 6-os vagy gyorsabb sebességosztályú SD
microSDXC-memóriakártyákat.
- Használjon UHS 3-as vagy gyorsabb sebességosztályú memóriakártyákat, amikor a kép
mérete/képkockasebesség eléri vagy meghaladja a(z) 2160/24p (4K UHD) vagy a(z)
1920/24p értéket.
- Ha alacsonyabb sebességi osztályba sorolt memóriakártyát használ, a videofelvétel
váratlanul megszakadhat.
B A fényképezőgép hőmérséklete
• A fényképezőgép felforrósodhat, ha a videó rögzítése hosszabb ideig tart, vagy ha meleg helyen
használja azt.
• Ha a videó rögzítése során a fényképezőgép b elseje túlzottan felforrósodik, az állapotjelző fények
vörös színnel, gyorsan villognak, és a fényképezőgép automatikusan leállítja a felvételt.
Miután a felvétel leállt, a fényképezőgép automatikusan kikapcsol.
A gépet ne kapcsolja be addig, amíg a belseje le nem hűl.
C 4 GB méretnél nagyobb videók
Ha 4 GB méretet meghaladó méretű videót rögzít, a videót az eszköz maximum 4 GB méretű
fájlokra osztja fel.
A fényképezőgép használata
Videók vagy állóképek készítése
28
Videók felvételével kapcsolatos megjegyzések
B A felvett videókkal kapcsolatos megjegyzések
• A következő jelenségek jelenhetnek meg a videókon.
- Fénycsöves, higanygőzlámpás vagy nátriumlámpás megvilágításban a képeken sávok
jelenhetnek meg.
- A kép egyik oldaláról a másik oldala felé gyorsan mozgó témák, például mozgó vonatok vagy
autók ferdén jelenhetnek meg.
- A fényképezőgép pánozásakor a teljes videokép ferde lehet.
- A fényforrások és egyéb világos területek beégett képet hagyhatnak maguk után a
fényképezőgép mozgatásakor.
• A témától való távolság függvényében előfordulhat, hogy az ismétlődő mintát tartalmazó
témákon (ruhaanyagok, redőnyök stb.) a videó felvétele során és visszajátszáskor színes sávok
jelennek meg. Ez akkor fordul elő, amikor a téma mintázata és a képérzékelő elrendezése
egymással interferenciát okoz. A jelenség nem utal hibás működésre.
A fényképezőgép használata
Videók vagy állóképek készítése
29
Videó üzemmód kiválasztása
Válassza ki a rögzíteni kívánt videó típusát a Movie mode (Videó üzemmód) (A35)
használatával a SnapBridge 360/170 alkalmazásban.
• Standard movie (Normál videó):
Normál videók rögzítése.
• Superlapse movie (Idősűrítő videó):
A fényképezőgép a videókat gyorsítva rögzíti és menti (960/30p vagy 960/25p). Ez a
mód a fényképezőgép mozgatása közbeni videofelvételre szolgál. A fényképezőgép
lerövidíti a téma változásai közötti időt, és így menti a videót.
6× beállítással a hat percig rögzített videók lejátszása egy percig tart.
• Loop recording (Felvétel ismétlése):
Ha a fényképezőgép videókészítés során túllépi a megadott időzítést, a felvételt a már
rögzített videó elejének párhuzamos törlésével folytatja tovább.
- A videó rögzítése öt különböző fájlban történik. Egy fájl mérete a megadott időzítéstől
függően változik.
Megadott időzítésEgy fájl mérete
5min (5perc)1 perc
10 min (10 perc)2 perc
30 min (30 perc)6 perc
60 min (60 perc)12 perc
- Ha a felvételi idő túllépi a megadott időkorlátot, és eléri egy fájl maximális hosszát, a
fényképezőgép az első fájl törlése mellett folytatja a felvételt. Az eszköz a legújabb
adatokat menti a memóriakártyára, ami a megadott hosszúságú videót eredményezi.
- Amennyiben az utolsó fájl mérete nem éri el az adott fájlméretet, változtatás nélkül
kerül mentésre.
Példa:Ha 5 perc és 30 mp hosszan készít felvételt, a megadott idő pedig 5min
(5 perc)
Öt darab 1 perces és egy darab 30 mp-es fájl mentődik (de maximum 6 darab
fájl).
- Amikor egy televízión lejátssza a fényképezőgépen rögzített videókat, a felosztott
videók lejátszása folyamatosan történik.
A fényképezőgép használata
Videó üzemmód kiválasztása
30
• Time-lapse movie (Időzített videó):
Időzített videók készítéséhez a fényképezőgép képes megadott időközönként
automatikusan fényképezni.
Ha az NTSC/PAL (A35) beállítása NTSC, a fényképezőgép 300 képet rögzít. Ha a
beállítás PAL, a fényképezőgép 250 képet rögzít.
TípusIdőköz
2s (2mp)2 mp
5 s (5 mp) 5 mp
10 s (10 mp)10 mp
30 s (30 mp)30 mp
Night sky (Éjszakai
1
égbolt)
1
A csillagok mozgásának megörökítéséhez.
2
Az expozíció rögzítése (Yes (Igen) vagy No (Nem) a AE lock only (Csak AE-zár) esetében)
beállítható.
2
2
2
2
30 mp2 óra 30 perc2 óra 5 perc
Fényképezéshez szükséges idő
NTSCPAL
10 perc8 perc 20 mp
25 perc20 perc 50 mp
50 perc41 perc 40 mp
2 óra 30 perc2 óra 5 perc
B Megjegyzések az Időzített videó lehetőséggel kapcsolatban
• Ha az akkumulátor nincs megfelelően feltöltve, előfordulhat, hogy a fényképezőgép nem tudja
rögzíteni az összes képet.
• Időzített videó rögzítésekor a fényképezőgép stabilizálásához használjon állványt.
• A fényképezőgép nem rögzít hangot.
A fényképezőgép használata
Videó üzemmód kiválasztása
31
Képek visszajátszása
A fényképezőgéppel rögzített képek visszajátszása
1 Párosítsa a fényképezőgépet és az okoseszközt (A11).
2 Koppintson a következőre: c Camera (fényk.) M Download
selected pictures (Kijelölt képek letöltése) a SnapBridge 360/170
alkalmazásban.
• Amikor megjelenik a Wi-Fi kapcsolat jóváhagyásának képernyője, koppintson a következő
lehetőségre: OK. iOS használata esetén válassza ki a fényképezőgép SSID-jét a Settings (Beállítások)MWi-Fi menüpontban Wi-Fi-kapcsolat létrehozásához (kérésre adja meg a
jelszót; az alapbeállítás „NikonKeyMission”).
• Megjelennek a fényképezőgépre mentett képek (több kép).
3 Koppintson a visszajátszani kívánt képre, majd koppintson a h
lehetőségre a megjelenő képernyőn.
• Megtörténik a kép visszajátszása. Húzza a képernyőt a nézőpont módosításához
visszajátszás közben.
• A képek okoseszközre történő átviteléhez kövesse az alábbi eljárásokat a visszajátszás
közben.
- Android esetében: Koppintson a i MDownload (Letöltés) elemre, majd kövesse a
képernyőn megjelenő utasításokat.
- iOS esetében: Koppintson a Download (Letöltés) elemre, majd kövesse a képernyőn
megjelenő utasításokat.
• Az átvitt képeket a lent leírt eljárást követve ellenőrizheti.
- Android esetében: b Gallery (Galéria)MPictures on device (Az eszközön
található képek)
- iOS esetében: b Gallery (Galéria) M All (Mind)
B A jelszó
Javasoljuk, hogy az alapértelmezett jelszót adatainak védelme érdekében változtassa meg. A
jelszóváltoztatást a következő úton végezheti el:
(Fényképezőgép beállításai)
(Wi-Fi kapcsolat típusa)
M
Network menu (Hálózat menü) M Wi-Fi M Network settings
M
Password (Jelszó)
c Camera (fényk.) M Camera settings
a SnapBridge 360/170 alkalmazásban (A34).
A fényképezőgép használata
Képek visszajátszása
32
Okoseszközre átvitt képek visszajátszása
1 Koppintson a következőre: b Gallery (Galéria) a SnapBridge 360/
170 alkalmazásban.
2 Válasszon ki egy galériatípust.
• Latest download (Legutóbbi letöltés): Megjelennek a fényképezőgépről
automatikusan letöltött új képek. A Remot e photography (Távoli fotózás) segítségével
készített képek, illetve a Download selected pictures (Kijelölt képek letöltése)
segítségével átvitt képek a Latest download (Legutóbbi letöltés) opcióban nem
jelennek meg.
• Pictures on device (Az eszközön található képek) (Android esetében)/All (Mind)
(iOS esetében): A fényképezőgépről átvitt összes kép megjelenik.
3 Koppintson a visszajátszani kívánt képre, majd koppintson a
h lehetőségre a megjelenő képernyőn.
• Megtörténik a kép visszajátszása. Húzza a képernyőt a nézőpont módosításához
visszajátszás közben.
• A képek szerkeszthetők, például kivágással. A részletekért tekintse meg a SnapBridge 360/
170 alkalmazás online súgóját.
C Képek szerkesztése számítógépen
Ha a rögzített képeket számítógépre másolta, ott a KeyMission 360/170 Utility segítségével tudja
szerkeszteni.
További tájékoztatást a KeyMission 360/170 Utility online súgójában talál.
A fényképezőgép használata
Képek visszajátszása
33
Beállítások módosítása
A SnapBridge 360/170 alkalmazásban végezze el a következő műveleteket a fényképezőgép
beállításainak módosításához.
Párosítsa a fényképezőgépet a kívánt okoseszközzel (A11).
• c Camera (fényk.)MCamera settings (Fényképezőgép beállításai)
BeállításLeírás
Date and time (Dátum és idő)A fényképezőgép órájának beállítása.
segítségével regisztrált szerzői jogi adatok csatolódnak a
képekhez.
Megadhatja, hogy a készített képeket a gép ellássa-e a
készítés helyére vonatkozó adatokkal.
Megtekintheti a fényképezőgép aktuális
firmware-verzióját.
Konfigurálja a fényképezőgép és a mobileszköz
csatlakoztatásához használt vezeték nélküli hálózat beállításait.
Beállíthatja, hogy a fényképezőgép automatikusan
feltöltse-e a rögzített képeket az okoseszközre.
A Send while shooting (Küldés fotózás közben)
beállítással a videók nem tölthetők fel. Videók
okoseszközre történő feltöltéséhez használja a
SnapBridge 360/170 alkalmazást.
A Network menu (Hálózat menü) menü összes
beállításának visszaállítása az alapértelmezett értékekre.
A fényképezőgép használata
Beállítások módosítása
34
BeállításLeírás
Shooting options (Fényképezési
beállítások)
Movie mode
(Videó
üzemmód)
(A30)
Movies
(Videók)
Movie options
(Videobeállítások)
NTSC/PAL
Wind noise
reduction (A szél
zajának csökk.)
Image size
Still images
(Állóképek)
Shooting
options
(Fényképezési
beállítások)
(Képméret)
Self-timer
(Önkioldó)
Underwater (Víz
alatt)
Active D-Lighting
(Aktív D-Lighting)
White balance
(Fehéregyensúly)
Fényképezéssel kapcsolatos beállítások módosítása.
Válassza ki a felvételhez használandó megfelelő
videobeállítást.
• Standard movie (Normál videó)
• Superlapse movie (Idősűrítő videó): 2×, 4×, 6×,
10×, 15×
• Loop recording (Felvétel ismétlése): 5min
(5 perc), 10 min (10 perc), 30 min (30 perc), 60 min
(60 perc)
• Time-lapse movie (Időzített videó): 2s (2mp), 5s
(5 mp), 10 s (10 mp), 30 s (30 mp), Night sky
(Éjszakai égbolt)
Adja meg a videó képméretét.
• Ha az NTSC/PAL beállítása NTSC
2160/24p, 1920/24p (alapbeállítás), 960/30p, 640/
120p, 320/240p
• Ha az NTSC/PAL beállítása PAL
2160/24p, 1920/24p (alapbeállítás), 960/25p, 640/
100p, 320/200p
Válassza ki a fényképezési sebesség videók felvétele
közben alkalmazott értékét.
Annak a beállítása, hogy az eszköz csökkentse-e a szélzajt
videófelvétel közben.
eredményez. A legtöbb helyzetben ezt érdemes használ ni.
• Vivid (Élénk): A fényképeket élénkké, a
fotónyomtatásnak megfelelő minőségűvé alakítja.
Olyan fotókhoz használható, amelyeken a főszínek (kék,
vörös és zöld) a hangsúlyosak.
• Monochrome (Monokróm): A képek rögzítése
fekete-fehérben történik.
A kép általános fényerejének beállítása (–2,0 – +2,0 Fé
között 1/3 Fé lépésekben)
A Shooting options (Fényképezési beállítások)
menü összes beállításának visszaállítása az
alapértelmezett értékekre.
A fényképezőgép beállításainak visszaállítása az
alapértelmezett értékre.
(alapbeállítás): Normál
• c Camera (fényk.)MRemote options (Távoli lehetőségek)
BeállításLeírás
Choose connection (Válasszon kapcsolatot)
Pair remote (Távvezérlő párosítása)
• A fényképezőgép állapotától függően előfordulhat, hogy bizonyos menüelemek nem
választhatók ki.
• További tájékoztatást a SnapBridge 360/170 alkalmazás online súgójában talál.
Válassza a Camera & smart device (F ényképezőgép
és intelligens eszköz) vagy a Camera & remote
(Fényképezőgép és távirányító) lehetőséget.
A fényképezőgéppel nem párosított távvezérlő
fényképezőgéphez történő regisztrálására használható.
A fényképezőgép használata
Beállítások módosítása
36
Az alapadapter és alaprögzítő használata
Az alapadaptert a fényképezőgéphez rögzítve speciális kiegészítőket, például alaprögzítőt
használhat.
• A tapadás megerősítése érdekében a kamera használata előtt legalább 24 órával
korábban illessze fel az alaprögzítőt.
1 Illessze a fényképezőgépbe illeszkedő
csavart a fényképezőgép
állványmenetéhez (1), majd húzza meg
a csavar gombját (2).
2 Illessze az alapadapter kapcsát az
alaprögzítőhöz.
• A kapocs két kiálló részét egyidejűleg tartva
csúsztassa el a kapcsot, amíg az a helyére kattan.
• A kapocs levételéhez egyszerre fogja meg a két kiálló
részt, majd csúsztassa el a behelyezéssel ellentétes
irányban.
A fényképezőgép használata
Az alapadapter és alaprögzítő használata
37
3 Állítsa be a fényképezőgép állásszögét.
• Lazítsa meg a talprögzítőt (1), állítsa be a
fényképezőgép állásszögét (2), majd húzza meg a
talprögzítőt (3).
4 Ellenőrizze, hogy nincsenek-e idegen anyagok azon a felületen,
amelyre az alaprögzítőt fel kívánja helyezni.
• Amennyiben a felületen idegen anyagok, például por vagy víz találhatók, tisztítsa meg a
felületet.
5 Húzza le a tapadórész védőrétegét az alaprögzítő hátoldaláról, és
erősen nyomja oda az alaprögzítőt, hogy a teljes felület
kapcsolódjon.
A fényképezőgép használata
Az alapadapter és alaprögzítő használata
38
Alaprögzítő
Az alaprögzítő az alapadapter könnyű fel- és leszerelésére szolgáló kiegészítő.
Csatolja az alaprögzítőt olyan helyekre, ahova a fényképezőgépet kívánja elhelyezni.
Az alaprögzítő felhelyezési felületétől függően használjon sima vagy ívelt típust.
Az alapadapter nem használható járműveken. Ne illessze járművekre.
• Alaprögzítő (sima):
Sík felületre történő rögzítéshez.
• Alaprögzítő (ívelt):
Ívelt felületre, például sisakra történő rögzítéshez.
B Megjegyzések az alap adapter és az alaprögzítő használatához
• Ne használja az alap adaptert és az alaprögzítőt olyan helyzetben, amikor hirtelen terhelésnek
lehetnek kitéve: ilyen eset például a közvetlen csatlakoztatás síléchez vagy snowboardhoz. Ha
hirtelen terhelésnek teszi ki őket, megsérülnek a kiegészítők vagy leválik az alaprögzítő.
• Az alaprögzítőt a felhelyezés és eltávolítás után nem lehet újból felhasználni.
• Az alaprögzítő felhelyezési felületének anyagától függően előfordulhat, hogy a felület károsodik,
vagy a festék leválik. Járjon el óvatosan az alaprögzítő felhelyezésekor.
• Az alaprögzítő nem alkalmas érdes felületekre, például fára vagy betonra való rögzítésre.
A fényképezőgép használata
Az alapadapter és alaprögzítő használata
39
A fényképezőgép csatlakoztatása
tévéhez vagy számítógéphez
A képek használata ........................................................................................................................41
Képek másolása a számítógépre (KeyMission 360/170 Utility)......................................43
40
A fényképezőgép csatlakoztatása tévéhez vagy számítógéphez
A képek használata
Nyissa ki az
akkufoglalatot/
kártyafedelet.
Mikro HDMI-csatlakozó („D”
típus)
Csatlakoztassa a dugót.
Mikro USB-csatlakozó
A rögzített képek SnapBridge 360/170 alkalmazásban (Av) történő megtekintése mellett a
képeket különböző módokon felhasználhatja, ha a fényképezőgépet az alább felsorolt
eszközökhöz csatlakoztatja.
Képek megtekintése tévékészülékenA42
A fényképezőgéppel rögzített képeket és videókat megtekintheti a
tévékészüléken.
Csatlakoztatási módszer: a kereskedelmi forgalomban kapható
HDMI-kábelt csatlakoztassa a tévé HDMI-bemenetéhez.
Képek másolása a számítógépre (KeyMission 360/170 Utility)A43
A képeket és a videókat számítógépre másolhatja, ahol lehetőség van a
megtekintésükre és szerkesztésükre.
Csatlakoztatási módszer: csatlakoztassa a fényképezőgépet a számítógép
USB-portjához az USB-kábellel.
• A számítógéphez való csatlakoztatás előtt telepítse a KeyMission 360/
170 Utility alkalmazást a számítógépre.
B A kábelek fényképezőgéphez történő csatlakoztatásával kapcsolatos
megjegyzések
• A kábelek csatlakoztatása és leválasztása előtt feltétlenül kapcsolja ki a fényképezőgépet.
Ellenőrizze a dugók alakját és irányát, és soha ne dugja be, illetve húzza ki őket ferdén.
• Bizonyosodjon meg arról, hogy a fényképezőgép akkumulátora megfelelően fel legyen töltve. A
(külön beszerezhető) EH-62F hálózati tápegység használata esetén a fényképezőgép elektromos
aljzatból kapja a táplálást. Semmilyen körülmények között ne használjon az EH-62F típusútól
eltérő hálózati tápegységet. Ha az óvintézkedést figyelmen kívül hagyja, a fényképezőgép
túlhevülhet és károsodhat.
• A csatlakoztatási módszerekre és az azt követő műveletekre vonatkozó információkat a jelen
dokumentum mellett az eszközhöz mellékelt dokumentációban találja.
41
A fényképezőgép csatlakoztatása tévéhez vagy számítógéphez
A képek használata
Képek megtekintése tévékészüléken
Mikro HDMI-csatlakozó
(„D” típus)
a HDMI-csatlakozóaljzatba
1 Kapcsolja ki a fényképezőgépet, és csatlakoztassa egy
tévékészülékhez.
• Ellenőrizze a dugók alakját és irányát, és soha ne dugja be, illetve húzza ki őket ferdén.
2 A tévékészüléken válasszon egy külső bemenetet.
• Részletes információkat a televízióhoz mellékelt dokumentációban talál.
3 Kapcsolja be a fényképezőgépet.
• A képek megjelennek a tévén.
• A HDMI-CEC támogatást kínáló tévés távvezérlők képesek a képek kiválasztására, a videók
visszajátszására/megállítására, a nézőpont mozgatására stb. Irányítsa a tévékészülékre,
amikor a távvezérlőt működteti.
B A tévékészüléken való lejátszással kapcsolatos megjegyzések
• A tévéképernyőkön nem mozgatható zökkenőmentesen a nézőpont.
• A tévéképernyőkön megjelenő képek durvának hatnak, mivel a fényképezőgépre mentett képek
részei nagyítva jelennek meg.
42
A fényképezőgép csatlakoztatása tévéhez vagy számítógéphez
Képek megtekintése tévékészüléken
Képek másolása a számítógépre (KeyMission
360/170 Utility)
A KeyMission 360/170 Utility telepítése
Az ingyenesen elérhető KeyMission 360/170 Utility szoftver lehetővé teszi a képek és a
videók számítógépre másolását, és azok számítógépen való megtekintését, valamint
szerkesztését.
Módosíthatja vele a fényképezőgép beállításait is.
A KeyMission 360/170 Utility telepítéséhez töltse le a KeyMission 360/170 Utility
telepítőjének legújabb verzióját az alábbi webhelyről, majd kövesse a megjelenő
utasításokat.
KeyMission 360/170 Utility: http://downloadcenter.nikonimglib.com
A rendszerkövetelményeket és az egyéb információkat a Nikon regionális webhelyén találja.
Képek másolása a számítógépre
1 Készítsen elő egy képeket tartalmazó memóriakártyát.
Az alábbi módszerekkel másolhatja át a memóriakártyán lévő képeket a számítógépre.
• SD-memóriakártya foglalata/kártyaolvasó: Helyezze a memóriakártyát a számítógép
kártyafoglalatába vagy a számítógéphez csatlakoztatott (kereskedelmi forgalomban
beszerezhető) kártyaolvasóba.
• Közvetlen USB-kapcsolat: Kapcsolja ki a fényképezőgépet, és helyezze be a
memóriakártyát a fényképezőgépbe. Csatlakoztassa a fényképezőgépet a számítógéphez
az USB-kábel segítségével.
A fényképezőgép automatikusan bekapcsol.
B A fényképezőgép számítógéphez csatlakoztatásával kapcsolatos
megjegyzések
Válassza le az összes többi USB-eszközt a számítógépről. Hibás működést okozhat, ha a
fényképezőgépet más USB-eszközökkel együtt csatlakoztatja a számítógéphez. Ilyenkor
előfordulhat az is, hogy a fényképezőgép túl sok áramot vesz fel, ami a memóriakártya vagy a
fényképezőgép károsodásához vezethet.
43
A fényképezőgép csatlakoztatása tévéhez vagy számítógéphez
Képek másolása a számítógépre (KeyMission 360/170 Utility)
2 Indítsa el: KeyMission 360/170 Utility.
• Megjelennek a fényképezőgépre mentett képek.
• Ha a memóriakártya sok képet tartalmaz, a KeyMission 360/170 Utility elindítása eltarthat
egy ideig. Várjon, amíg a KeyMission 360/170 Utility alkalmazás elindul.
3 Válassza ki az átmásolni kívánt képeket, majd kattintson
a x lehetőségre.
• A képátvitel elindul, amint a tárolás célját kiválasztja a megjelenő képernyőn.
4 Szüntesse meg a kapcsolatot.
• Ha kártyaolvasót vagy kártyafoglalatot használ, a megfelelő hordozóra kattintva válassza a
számítógép operációs rendszere által kínált lehetőséget a kártya biztonságos eltávolítására,
majd vegye ki a memóriakártyát a kártyaolvasóból vagy kártyafoglalatból.
• Ha a fényképezőgép a számítógéphez csatlakozik, kapcsolja ki a fényképezőgépet, és
húzza ki az USB-kábelt.
B Az USB-kábel csatlakoztatásával kapcsolatos megjegyzések
Ha a fényképezőgép USB-hubon keresztül csatlakozik a számítógéphez, a megfelelő működés nem
garantált.
C A KeyMission 360/170 Utility használata
További tájékoztatást a KeyMission 360/170 Utility online súgójában talál.
C ViewNX-i
Az ingyenesen elérhető ViewNX-i szoftver lehetővé teszi a képek és a videók számítógépre
másolását is.
A szoftvert letöltheti Letöltőközpontunkból az alábbi hivatkozás alól:
http://downloadcenter.nikonimglib.com
44
A fényképezőgép csatlakoztatása tévéhez vagy számítógéphez
Képek másolása a számítógépre (KeyMission 360/170 Utility)
Megjegyzés az Európa területén élő felhasználók számára
FIGYELMEZTETÉSEK
A NEM MEGFELELŐ TÍPUSÚ AKKUMULÁTOROK HASZNÁLATA
ROBBANÁSVESZÉLYES.
AZ ELHASZNÁLT AKKUMULÁTOROK KIDOBÁSÁNÁL AZ UTASÍTÁSOKNAK
MEGFELELŐEN JÁRJON EL.
Ez az ikon azt jelzi, hogy az elektromos és elektronikus berendezéseket
elkülönítve kell begyűjteni.
Az alábbi információ kizárólag az európai vásárlókra vonatkozik:
• Ezt a terméket egy külön erre a célra kijelölt helyen gyűjtik be. Ne dobja ki
háztartási hulladékként.
• Az elkülönített begyűjtés és az újrahasznosítás segít a természeti erőforrások
megóvásában, valamint megelőzi a helytelen ártalmatlanítás miatt bekövetkező, az
emberi egészségre és a környezetre káros hatásokat.
• Amennyiben bővebb információt szeretne kapni, lépjen kapcsolatba a forgalmazóval,
vagy a hulladékkezelésért felelős helyi szervekkel.
Ez a jel az akkumulátoron azt jelzi, hogy az akkumulátort külön kell begyűjteni.
Az alábbi információ kizárólag az európai vásárlókra vonatkozik:
• Minden akkumulátort – akár meg van jelölve ezzel a jellel, akár nem – a
megfelelő begyűjtési ponton való elkülönített begyűjtésre jelölték ki. Ne
dobja ki háztartási hulladékként.
• Amennyiben bővebb információt szeretne kapni, lépjen kapcsolatba a forgalmazóval,
vagy a hulladékkezelésért felelős helyi szervekkel.
Technikai megjegyzések
Megjegyzések
46
Megjegyzés a vezeték nélküli kommunikációs
funkciókkal kapcsolatban
Vezeték nélküli eszközökre vonatkozó korlátozások
A termékbe épített vezeték nélküli adó-vevő megfelel az értékesítés helyéül szolgáló ország
vezeték nélküli eszközökre vonatkozó szabályozásának. Más országokban történő használata
nem támogatott (az EFTA vagy az EU országaiban vásárolt termékek az EFTA, illetve az EU
egész területén használhatók). A Nikon nem vállal felelősséget a más országokban történő
használatért. Ha nem tudja biztosan, hogy a terméket eredetileg melyik országban
értékesítették, kérjen tanácsot a helyi Nikon szerviztől vagy a Nikon hivatalos
szervizképviselőjétől. Ez a korlátozás csak a vezeték nélküli funkcióra vonatkozik, a termék
egyéb felhasználási módjaira nem.
Biztonság
Bár e termék előnyei közé tartozik, hogy hatókörén belül vezeték nélkül lehet adatokat
cserélni vele, a védelem kikapcsolása a következő hátrányokkal járhat:
• Adatlopás: Rosszindulatú harmadik felek a vezeték nélküli átvitel lehallgatásával
ellophatják a felhasználói azonosítókat, jelszavakat és egyéb személyes információkat.
• Engedély nélküli hozzáférés: Illetéktelen felhasználók hozzáférhetnek a hálózathoz, és ott
megváltoztathatják az adatokat, vagy más rosszindulatú cselekményeket hajthatnak
végre. Felhívjuk figyelmét, hogy a vezeték nélküli hálózatok kialakítása miatt célzott
támadásokkal bekapcsolt védelem mellett is történhet illetéktelen hozzáférés. A Nikon
nem felelős az adatok vagy információk adatátvitel során előforduló kiszivárgásáért.
• Ne kapcsolódjon rá olyan hálózatra, amelyhez nincs jogosultsága, akkor sem, ha az illető
hálózat megjelenik okostelefonján vagy táblagépén. Az ilyen rákapcsolódás illetéktelen
hozzáférésnek minősülhet. Csak olyan hálózatokra kapcsolódjon, amelyekhez
jogosultsággal rendelkezik.
Személyes adatok kezelése és felelősséget kizáró nyilatkozat
• A terméken regisztrált és konfigurált felhasználói adatok – ideértve a vezeték nélküli
hálózat beállításait és más személyes adatokat is – kezelési hiba, statikus elektromosság,
baleset, helytelen működés, javítás vagy másfajta kezelés során módosulhatnak és
elveszhetnek. A fontos információkról mindig készítsen másolatot, és azt tartsa a
megfelelő helyen. A Nikon nem vállal felelősséget a tartalomnak nem a Nikonnak
tulajdonítható módosulásából vagy elvesztéséből származó közvetett és közvetlen
károkért vagy elmaradt nyereségért.
• A termék megsemmisítése vagy más tulajdonosnak való átadása előtt végezze el a
c Camera (fényk.) M Camera settings (Fényképezőgép beállításai) M Reset all
(Alapértékek) műveletet a SnapBridge 360/170 alkalmazásban (A34), hogy törölje a
termékre regisztrált és konfigurált felhasználói adatokat, beleértve a vezeték nélküli
hálózat beállításait és egyéb személyes adatokat.
• A Nikon nem felelős az e termék illetéktelen használata miatt bekövetkező esetleges
károkért a termék ellopása vagy elvesztése esetén.
47
Technikai megjegyzések
Megjegyzés a vezeték nélküli kommunikációs funkciókkal kapcsolatban
Óvintézkedések e termék exportálásával vagy külföldre vitelével kapcsolatban
Ez a termék az Egyesült Államok Exporteljárási Szabályai (EAR) hatálya alá esik. Az Egyesült
Államok kormányzatának engedélye nélkül exportálható, az alábbi országok kivételével,
amelyek e fejezet írásának időpontjában embargó vagy külön ellenőrzés alatt állnak: Kuba,
Irán, Észak-Korea, Szudán és Szíria (a lista változhat).
Megjegyzés európai vásárlóink számára
Megfelelőségi nyilatkozat (Európa)
A Nikon Corporation kijelenti, hogy a KeyMission 360 készülék megfelel az 1999/5/EK
irányelv alapvető követelményeinek és vonatkozó előírásainak. A megfelelőségi nyilatkozat
az alábbi helyen tekinthető meg:
http://imaging.nikon.com/support/pdf/DoC_KeyMission_360.pdf.
48
Technikai megjegyzések
Megjegyzés a vezeték nélküli kommunikációs funkciókkal kapcsolatban
A termék megóvása
A készülék használata és tárolása során a „Saját biztonsága érdekében” (Ax-xiii), a
„<Fontos> Megjegyzések az ütésálló, vízálló, porálló működésről és a páralecsapódásról”
(Axiv) és a „Megjegyzés a vezeték nélküli kommunikációs funkciókkal kapcsolatban”
(A47) részekben leírt figyelmeztetések mellett tartsa be az alábbi óvintézkedéseket is.
A fényképezőgép
Ne fejtsen ki túlzott erőt a fényképezőgépre
Az erős ütődések és rázkódások a fényképezőgép meghibásodását okozhatják. Emellett ne fejtsen
ki erőt sem az objektívre, és ne érintse meg azt.
Kerülje a hirtelen hőmérséklet-változást
A hőmérséklet hirtelen változásai – például amikor egy hideg napon elhagy egy fűtött épületet,
vagy belép oda – páralecsapódáshoz vezethetnek a készülék belsejében. Ilyenkor a páralecsapódás
megakadályozása érdekében helyezze a készüléket hordtáskába vagy jól záródó műanyag
zacskóba.
Tartsa távol a fényképezőgépet az erős mágneses mezőktől
Ne használja és ne tárolja a készüléket olyan berendezések közelében, amelyek erős
elektromágneses sugárzást vagy mágneses mezőt hoznak létre. Ez adatvesztéshez, illetve a
fényképezőgép hibás működéséhez vezethet.
Ne tartsa az objektívet hosszú ideig erős fényforrás felé
A fényképezőgép használata vagy tárolása során ne fordítsa az objektívet hosszú ideig a nap vagy
más erős fényforrás felé. Az erős fény károsíthatja a képérzékelőt, ami elmosódott fehér foltokat
okozhat a fényképeken.
A tápellátás megszüntetése és a memóriakártya eltávolítása előtt
kapcsolja ki a készüléket
Ha a termék be van kapcsolva, vagy képeket ment, illetve töröl, ne vegye ki az akkumulátort. Ha
ilyenkor megszünteti a tápellátást, elveszhetnek az adatok, és károsodhat a memóriakártya és a
belső elektronikus rendszer.
Technikai megjegyzések
A termék megóvása
49
Az akkumulátor
Használatra vonatkozó figyelmeztetések
• Az akkumulátor a használat során felforrósodhat.
• Az akkumulátort tilos 0°C alatti, illetve 40°C feletti hőmérsékleten használni, mert ez károsodáshoz
vagy rendellenes működéshez vezethet.
• Amennyiben az akkumulátor túlhevülését észleli, vagy ha az akkumulátor füstöl, illetve szokatlan
szagot bocsát ki, vagy a megszokottól eltérő más jelenséget észlel, azonnal függessze fel annak
használatát, és forduljon az akkumulátor forgalmazójához vagy a Nikon hivatalos
szervizképviseletéhez segítségért.
• Miután az akkumulátort kivette a fényképezőgépből vagy a külön beszerezhető akkutöltőből,
helyezze az akkumulátort például műanyag tasakba, hogy leszigetelje.
Az akkumulátor feltöltése
Mielőtt a fényképezőgépet használná, ellenőrizze az akkumulátor töltöttségi szintjét, és ha
szükséges, cserélje ki vagy töltse fel az akkumulátort.
• Az akkumulátort használat előtt zárt térben, 5°C és 35°C közötti hőmérsékleten töltse fel.
• Ha az akkumulátor túl forró, előfordulhat, hogy nem töltődik megfelelően vagy nem tölthető fel
teljesen, ami csökkenti az akkumulátor teljesítményét. Az akkumulátor a használat során
felforrósodhat. A töltés megkezdése előtt várja meg, hogy lehűljön.
Amikor a fényképezőgépbe helyezett akkumulátort a töltőadapter vagy egy számítógép
használatával tölti, az akkumulátor nem töltődik, ha a hőmérséklete nem éri el a 0°C-ot, illetve ha
az meghaladja az 50°C-ot.
• A teljesen feltöltött akkumulátort ne töltse tovább, mert azzal ronthatja az akkumulátor
teljesítményét.
• Az akkumulátor a töltés alatt felmelegedhet. Ez azonban nem utal hibás működésre.
Tartalék akkumulátorok hordozása
Amikor csak lehetséges, a fontos események fényképezéséhez vigyen magával teljesen feltöltött
tartalék akkumulátorokat.
Az akkumulátor hidegben történő használata
Hidegben az akkumulátor a szokásosnál hamarabb lemerülhet. Ha alacsony hőmérsékleten
lemerülőfélben lévő akkumulátort használ, a fényképezőgép nem biztos, hogy bekapcsol. A tartalék
akkumulátort tartsa meleg helyen, és amikor arra szükség van, helyezze be a gépbe. A hidegben lemerült
akkumulátor felmelegedés után részben visszanyerheti a töltöttségét.
Az akkumulátor érintkezői
Az akkumulátor érintkezőinek beszennyeződése megakadályozhatja a fényképezőgép működését.
Ha az akkumulátor érintkezői beszennyeződtek, használat előtt törölje le azokat tiszta, száraz
ruhával.
Technikai megjegyzések
A termék megóvása
50
A lemerült akkumulátor feltöltése
Amikor a fényképezőgépbe helyezett akkumulátor lemerült, a fényképezőgép be- és kikapcsolása
csökkentheti az akkumulátor élettartamát. Használat előtt töltse fel a lemerült akkumulátort.
Az akkumulátor tárolása
• Mindig távolítsa el az akkumulátort a fényképezőgépből vagy a külön beszerezhető akkutöltőből,
ha nem használja. A fényképezőgépbe helyezett akkumulátor m ég akkor is felhasznál valamennyi
áramot, ha az akkumulátort nem használja. Ez az akkumulátor túlzott lemerülését és teljes
működésképtelenségét eredményezheti.
• Az akkumulátort legalább félévente egyszer fel kell tölteni és teljesen le kell meríteni, mielőtt
visszateszi tárolóhelyére.
• Helyezze az akkumulátort műanyag tasakba stb., hogy leszigetelje, és tárolja hűvös helyen. Az
akkumulátort száraz, 15°C–25°C környezeti hőmérsékletű helyen kell tárolni. Ne tárolja az
akkumulátort meleg vagy túlságosan hideg helyen.
Az akkumulátor élettartama
Ha a szobahőmérsékleten használt teljesen feltöltött akkumulátor lényegesen gyorsabban lemerül,
cserélje ki az akkumulátort. Vásároljon új akkumulátort.
Az elhasznált akkumulátor újrahasznosítása
Szerezzen be új akkumulátort, ha a régi már nem tölthető fel megfelelően. Az elhasznált
akkumulátorok értékes újrahasznosítható anyagokat tartalmaznak. Újrahasznosításukhoz kövesse a
helyi előírásokat.
A töltőadapter
• Az EH-73P típusú töltőadapter csak kompatibilis készülékekkel használható. Másik
készülékmodellel, illetve más gyártó készülékével tilos használni.
• Kizárólag az UC-E21 típusú USB-kábelt használja. Ha az UC-E21 típusútól eltérő USB-kábelt
használ, az túlmelegedhet, ami tüzet és áramütést okozhat.
• Semmilyen körülmények között se használjon az EH-73P típusútól eltérő
töltőadapter-gyártmányt vagy modellt, valamint ne használjon kereskedelmi forgalomban
kapható USB-adaptert, illetve mobiltelefonhoz való akkutöltőt. Ha ezt az óvintézkedést figyelmen
kívül hagyja, a fényképezőgép túlhevülhet és károsodhat.
• Az EH-73P típusú töltőadapter 100–240 V váltakozó áramú, 50/60 Hz-es elektromos aljzatokkal
használható. Más országokban szükség szerint (kereskedelmi forgalomban kapható)
csatlakozóadapterrel használható. A csatlakozóadapterekkel kapcsolatban az utazási irodáknál
kérhet további felvilágosítást.
Technikai megjegyzések
A termék megóvása
51
Memóriakártyák
Használatra vonatkozó figyelmeztetések
• Csak microSD, microSDHC és microSDXC típusú memóriakártyákat használjon (A7).
• Tartsa szem előtt a memóriakártyához mellékelt dokumentációban szereplő óvintézkedéseket.
• A memóriakártyára ne ragasszon címkét vagy matricát.
Formázás
• A memóriakártyát ne formázza számítógépen.
• Ha olyan memóriakártyát helyez első alkalommal a fényképezőgépbe, amelyet előzőleg más
készülékben használt, mindenképpen formázza azt ezzel a fényképezőgéppel. Javasoljuk, hogy az
új memóriakártyákat formázza meg, mielőtt azokat ezzel a fényképezőgéppel használná.
• A memóriakártya formázása minden képet és egyéb adatot véglegesen töröl a
memóriakártyáról. A memóriakártya formázása előtt feltétlenül készítsen másolatot a
megtartani kívánt képekről.
• Ha a memóriakártya behelyezése után az okoseszközön megjelenik a Card is not formatted.
Format card? (A kártya nincs formázva. Formázza a kártyát?) üzenet, a memóriakártyát formázni kell. Ha a kártyán olyan adatok is vannak, amelyeket nem kíván törölni, válassza a No
(Nem) lehetőséget. A szükséges adatokat mentse számítógépre stb. Ha szeretné formázni a memóriakártyát, válassza a Yes (Igen) lehetőséget.
• Formázás, adatok memóriakártyára írása, adatok memóriakártyáról való törlése, valamint adatok
számítógépre továbbítása közben kerülje az alábbi műveleteket. Ezen figyelmeztetés be nem
tartása adatvesztéshez vezethet, illetve károsíthatja a fényképezőgépet és a memóriakártyát:
- Az akkufoglalat/kártyafedél kinyitása az akkumulátor vagy a memóriakártya eltávolítása/
behelyezése érdekében.
- A fényképezőgép kikapcsolása.
- A hálózati tápegység kihúzása.
Technikai megjegyzések
A termék megóvása
52
Tisztítás és tárolás
A fényképezőgép tisztítása víz alatti használat után
Kövesse az alábbi eljárást, hogy édesvízzel leöblítse a fényképezőgépet a víz alatti vagy tengerparti
használatot követő 60 percen belül. A víz alatti objektívvédő itt példaként szerepel.
1. Ellenőrizze, hogy az akkufoglalat/kártyafedél
szorosan le van-e zárva (reteszelve).
• Ellenőrizze, hogy az akkufoglalat/kártyafedél retesze és
az akkufoglalat/kártyafedél reteszkioldója a jobb oldalon
látható ábrának megfelelően állnak-e, és a rajtuk levő
narancssárga jelölés ne legyen látható.
2. Mossa le édesvízzel, miközben a víz alatti
objektívvédő fel van csatolva.
Merítse a fényképezőgépet egy sekély, édesvízzel töltött tálba
10 percen keresztül.
• Merítse a fényképezőgépet édesvízbe és rázza le, hogy
eltávolítson minden idegen anyagot a
fényképezőgépről. Ha még mindig vannak idegen
anyagok, távolítsa el őket fültisztító pálcikával stb.
• A fényképezőgép vízbe merítésekor néhány
levegőbuborék jöhet ki a fényképezőgép vízleeresztő
nyílásaiból, például a mikrofon és a hangszóró nyílásaiból. Ez nem utal hibás
működésre.
3. Burkolja a fényképezőgépet puha, száraz törlőkendőbe, hogy letörölje a
vízcseppeket, és szárítsa a fényképezőgépet jól szellőző és árnyékos helyen.
• A szárításhoz helyezze a fényképezőgépet egy száraz törlőkendőre.
• Ne szárítsa a fényképezőgépet hajszárító vagy ruhaszárító forró levegőáramában.
4. Győződjön meg arról, hogy nincsenek vízcseppek a fényképezőgépen, vegye le
a víz alatti objektívvédőt, majd egy puha, száraz törlőkendővel töröljön le
minden vízcseppet vagy homokszemet, ami a víz alatti objektívvédő belső
felületén van.
• Páralecsapódást vagy meghibásodást okozhat, ha a víz alatti objektívvédőt úgy
helyezi fel, hogy a belső oldala még nedves.
5. Miután meggyőződött arról, hogy nincs vízcsepp a fényképezőgépen, nyissa ki
az akkufoglalatot/kártyafedelet és egy puha, száraz törlőkendővel óvatosan
törölje le a tömítésen vagy a fényképezőgép belsejében maradt vizet vagy
homokot.
• Páralecsapódást vagy meghibásodást okozhat, ha a fedelet úgy zárja be, hogy a
belseje még nedves.
Technikai megjegyzések
Tisztítás és tárolás
53
A fényképezőgép tisztítása nem víz alatti használat után
Használjon pumpát vagy sűrített levegőt az objektívhez, objektívvédőhöz, szilikon
védőburkolathoz, fényképezőgépvázhoz, különleges kiegészítőkhöz stb. tapadó por és szöszök
eltávolításához. Az ujjlenyomatokat és egyéb foltokat puha törlőkendővel törölje le. Ha túl nagy
nyomással vagy durva szövésű anyaggal törli le, azzal károsíthatja a fényképezőgépet, vagy
meghibásodást okozhat.
Tárolás
Ha hosszabb időn keresztül nem tervezi a fényképezőgép használatát, vegye ki az akkumulátort, és
ne tárolja a fényképezőgépet a következő típusú helyeken:
• Rosszul szellőző vagy 60%-nál magasabb páratartalmú helyeken.
• Olyan helyen, ahol 50°C-nál magasabb vagy –10°C-nál alacsonyabb hőmérsékletnek
lehet kitéve.
• Erős elektromágneses mezőt előidéző készülék, például televízió vagy rádió közelében.
A penészedés elkerülésére havonta legalább egyszer vegye elő a fényképezőgépet a
tárolóhelyről, kapcsolja be, és készítsen néhány képet, mielőtt ismét eltenné. Tárolás előtt
teljesen merítse le az akkumulátort, és legalább hat hónaponként töltse fel. Ezenkívül
helyezze az akkumulátort valamilyen tartóba, például egy műanyag tasakba, hogy
leszigetelje. Tárolja hűvös helyen.
Technikai megjegyzések
Tisztítás és tárolás
54
A fényképezés közben egyszerre nem
használható funkciók
Bizonyos funkciók nem használhatók más menübeállításokkal.
Korlátozottan
használható funkció
Movie options
(Videobeállítások)
NTSC/PAL
Active D-Lighting
(Aktív D-Lighting)
White balance
(Fehéregyensúly)
Color options
(Színbeállítások)
BeállításLeírás
• Az Superlapse movie (Idősűrítő videó)
kiválasztása esetén a Movie options (Videobeállítások) beállítása fixen 960/30p
(NTSC beállítás esetén) vagy 960/25p (PAL
beállítás esetén).
Movie mode
(Videó
üzemmód)
Movie options
(Videobeállítások)
Underwater (Víz
alatt)
Underwater (Víz
alatt)
Color options
(Színbeállítások)
Underwater (Víz
alatt)
• Ha a Loop recording (Felvétel ismétlése)
értéke 60 min (60 perc), az 2160/24p és az
1920/24p nem választható a Movie options
(Videobeállítások) lehetőséghez.
• Az Time-lapse movie (Időzített videó)
kiválasztása esetén a Movie options (Videobeállítások) beállítása fixen 960/30p
(NTSC beállítás esetén) vagy 960/25p (PAL
beállítás esetén).
2160/24p vagy 1920/24p kiválasztása esetén az
NTSC/PAL beállítás le van tiltva.
Ha a Yes (Igen) beállítást használja, a Active
D-Lighting (Aktív D-Lighting) értékét a gép No
(Nem) értéken rögzíti.
Ha a Yes (Igen) beállítást használja, a White
balance (Fehéregyensúly) értékét a gép Auto
(Automatikus) értéken rögzíti.
Ha a Monochrome (Monokróm) beállítást
használja, a White balance (Fehéregyensúly)
értékét a gép Auto (Automatikus) értéken rögzíti.
Ha a Yes (Igen) beállítást használja, a Color options
(Színbeállítások) értékét a gép Standard
(Szabványos) értéken rögzíti.
55
Technikai megjegyzések
A fényképezés közben egyszerre nem használható funkciók
Hibaüzenetek
Ha az okoseszköz képernyőjén hibaüzenet jelenik meg, tekintse meg az alábbi táblázatot.
Jelzés, üzenetOk/megoldásA
Battery temperature is
elevated. The camera will
turn off. (Az akkumulátor
hőmérséklete
megemelkedett. A
fényképezőgép kikapcsol.)
The camera will turn
off to prevent
overheating. (A
fényképezőgép a
túlmelegedés
megelőzése
érdekében kikapcsol.)
This card cannot be used.
(A kártya nem használható.)
This card cannot be read.
(A kártya nem olvasható.)
Card is not formatted.
Form at card? (A kár tya
nincs formázva.
Formázza a kártyát?)
Out of memory. (Nincs
szabad memória.)
Image cannot be saved.
(A kép nem menthető.)
Image cannot be modified.
(A kép nem módosítható.)
Cannot record movie. (Nem
lehet videót rögzí teni.)
Memory contains no
images. (A
memóriában nem
találhatók képek.)
A fényképezőgép automatikusan kikapcsol. A további használat előtt
várja meg, hogy a fényképezőgép vagy az akkumulátor lehűljön.
Hiba történt a memóriakártya elérése közben.
• Használjon jóváhagyott memóriakártyát.
• Ellenőrizze, hogy nincs-e szennyeződés az érintkezőkön.
Ellenőrizze, hogy a memóriakár tya megfelelően van-e behelyezve.
•
A memóriakártyát nem formázta meg a fényképezőgéppel
való használathoz.
A formázás minden adatot töröl a memóriakártyáról.
Ha a memóriakártya olyan k épeket tartalmaz, amelyeket
szeretne megtartani, válassza a No (Nem) beállítást, és a
képeket mentse számítógépre vagy más adathordozóra,
mielőtt formázná a memóriakártyát. A Ye s ( Ig e n) lehetőség
a memóriakártya formázásához használható.
Töröljön képeket, vagy helyezzen be új memóriakártyát.6
Hiba történt a kép mentése közben.
Helyezzen be új memóriakártyát, vagy formázza meg a
memóriakártyát.
A fényképezőgép a felhasználható fájlszámok végére ért.
Helyezzen be új memóriakártyát, vagy formázza meg a
memóriakártyát.
Ellenőrizze, hogy szerkeszthetők-e a képek.61
Időkorlát-túllépési hiba történt a videó memóriakártyára
mentése közben.
Válasszon gyorsabb írásra képes memóriakártyát.
Helyezzen be egy képeket tartalmazó memóriak ártyát.6
–
6, 7
7, 52
6
6
7
Technikai megjegyzések
Hibaüzenetek
56
Jelzés, üzenetOk/megoldásA
A fájlt egy másik fényképezőgéppel készítették vagy
File contains no image
data. (A fájl nem
tartalmaz
képadatokat.)
System error
(Rendszerhiba)
szerkesztették.
A fájl nem tekinthető meg a SnapBridge 360/170
alkalmazásban.
A fájl megtekintéséhez használjon számítógépet, vagy azt
az eszközt, amelyet a fájl készítéséhez, illetve
szerkesztéséhez használt.
Hiba történt a fényképezőgép belső elektronikájában.
Kapcsolja ki a fényképezőgépet, vegye ki, majd tegye vissza
az akkumulátort, és kapcsolja be a fényképezőgépet. Ha a
hiba továbbra is fennáll, forduljon a forgalmazóhoz vagy a
Nikon hivatalos szervizképviselőjéhez.
–
58
Technikai megjegyzések
Hibaüzenetek
57
Hibaelhárítás
Ha a fényképezőgép nem működik megfelelően, tekintse át a gyakori hibák alábbi listáját,
mielőtt a forgalmazóhoz vagy a Nikon hivatalos szervizképviseletéhez fordulna.
Problémák a fényképezőgéppel
ProblémaOk/megoldás
• Várja meg, amíg a felvétel befejeződik.
• Ha a probléma továbbra is fennáll, kapcsolja ki a
fényképezőgépet.
Ha a fényképezőgép nem kapcsol ki, távolítsa el, majd helyezze
vissza az akkumulátort vagy az akkumulátorokat. Ha hálózati
A fényképezőgép
be van kapcsolva,
de nem válaszol.
A fényképezőgép
nem kapcsol be.
Nem lehet
fényképezni vagy
videót rögzíteni.
A fényképezőgép
figyelmeztetés
nélkül kikapcsol.
A fényképezőgép
felforrósodik .
tápegységet használ, válassza le, majd csatlakoztassa újra a
hálózati tápegységet.
Ne feledje, hogy az éppen rögzítés alatt álló adatok elvesznek,
de a már rögzített adatokra nincs hatással az áramforrás
eltávolítása vagy leválasztása.
• Távoli fotózás közben a fényképezőgép gombjai nem
működnek. A fényképezőgép gombjainak használatához
lépjen ki a távoli fotózásból.
Az akkumulátor lemerült.8, 50
• Távoli fotózás közben nem lehet csak a fényképezőgéppel
képeket rögzíteni. Lépjen ki a távoli fotózásból.
• Húzza ki a HDMI-kábelt vagy az USB-k ábelt.
• Helyezzen be elegendő szabad helyet tartalmazó
memóriakártyát.
• Energiatakarékossági okokból a fényképezőgép
automatikusan kikapcsol (automatikus kikapcsolási funkció).
• Hidegben előfordulhat, hogy a fényképezőgép és az
akkumulátor nem működik megfelelően.
• A fényképezőgép belseje túlmelegedett. Várjon, amíg a
fényképezőgép belseje lehűl, majd kapcsolja be újból a gépet.
A fényképezőgép felmelegedhet, ha a videó rögzítése hosszabb
ideig tart, vagy ha meleg helyen használja azt. Ez nem utal hibás
működésre.
A
–
–
–
6
10
50
–
–
Technikai megjegyzések
Hibaelhárítás
58
ProblémaOk/megoldás
• Az akkumulátor lemerült.
Nincs több memória. Helyezzen be elegendő szabad helyet
•
tartalmazó memóriakártyát.
• A fényképezőgép a felhasználható fájlszámok végére ért.
A fényképezőgép
háromszor sípol.
A fényképezőgép
nem kapcsol ki
automatikusan.
A
fényképezőgépbe
helyezett
akkumulátort nem
lehet feltölteni.
A képek nem
jelennek meg a
televízión.
A fényképezőgép
nem vezérelhető a
(külön kapható)
távvezérlővel.
Cserélje ki vagy formázza meg a memóriakártyát.
• Hiba történt a memóriakártya elérése közben.
- Használjon jóváhagyott memóriakártyát.
- Ellenőrizze, hogy nincs-e szennyeződés az érintkezőkön.
- Ellenőrizze, hogy a memóriakártya megfelelően van-e
behelyezve.
A fényképezőgép kikapcsolásáig eltelő idő az alábbi
helyzetekben rögzített:
• Ha a kapcsolat az okoseszközzel befejeződik vagy nem sikerül
csatlakozni az okoseszközhöz: 1 perc
• Amikor a c Came ra (fényk.) M Camera settings
(Fényképezőgép beállításai) M Network menu (Hálózat
menü) M Bluetooth M Send while off (Küldés kikapcs.
áll.) beállítása a SnapBridge 360/170 alkalmazásban Off (Ki):
30 másodperc (amikor az Auto off (Automatikus kikapcs.)
beállítása 2s (2mp) vagy 5s (5mp))
• HDMI-kábeles csatlakozás esetén: 30 perc
• Ellenőrizze az összes csatlakozást.
• Amikor a fényképezőgép számítógéphez csatlakozik,
előfordulhat, hogy a fényképezőgép az alábbi okok miatt nem
töltődik:
-A c Camera (fényk.)MCamera settings
(Fényképezőgép beállítá sai) M Charge by computer
(Töltés számítógépről) beállítása a SnapBridge 360/170
alkalmazásban Off (Ki).
- Az akkumulátor nem tölthető, ha a fényképezőgép dátumát
és idejét nem állította be, illetve ha a dátum és az idő
visszaállt az alapértelmezett értékre, amikor a
fényképezőgép órájának az akkumulátora lemerült. Az
akkumulátor töltéséhez használja a töltőadaptert.
- Az akkumulátor töltése leállhat,
energiatakarékos módba lép.
- A számítógép specifikációjától, beállításaitól és állapotától
függően előfordulhat, hogy az akkumulátort nem lehet
tölteni.
• A fényképezőgéphez számítógép csatlakozik.
• A memóriakártya nem tartalmaz képeket.
• Végezze el a párosítást.
• Ha már elvégezte a párosítást, válassza a Camera & remote
(Fényképezőgép és távirányító) lehetőséget a c Camera
(fényk.) M Remote options (Távoli lehetőségek)
M Cho ose connection (Válasszon kapcsolatot)
használatával a SnapBridge 360/170 alkalmazásban.
amikor a számítógép
A
8, 50
6
6
6, 7
–
34
–
8
34
34
–
–
–
68
34, 69
Technikai megjegyzések
Hibaelhárítás
59
Problémák a SnapBridge 360/170 alkalmazással
ProblémaOk/megoldás
A fényképezőgépet
nem lehet párosítani.
A fényképezőgép
az okoseszközön
keresztül nem
vezérelhető.
Nem lehet
fényképezni vagy
videót rögzíteni
távvezérléssel.
Helytelen a felvétel
dátuma és időpontja.
A fényképezőgép
beállításai
alaphelyzetbe álltak.
Színes csíkok jelennek
meg a SnapBridge
360/170 alkalmazás
fényképe zés
képernyőjén.
A fényképek
elmosódottak.
A fényképek foltos ak.
A színek
természetellenesek.
• Engedélyezze a Bluetooth és a Wi-Fi funkciót az eszközön. Ha
NFC-t használ egy NFC-kompatibilis Androidos eszközön,
engedélyezze az NFC funkciót.
• Kapcsolja ki a fényképezőgépet. A fényképezőgép nem tud
készenléti állapotba lépni párosításhoz, ha be van kapcsolva.
• Kapcsolja kikapcsolt helyzetbe a repülőgép-üzemmód
kapcsolóját a fényképezőgépen.
• Helyezzen be egy memóriakártyát.
• Húzza ki a HDMI-kábelt vagy az USB-k ábelt.
• A fényképezőgép akkumulátora lemerült.
• Végezze el a párosítást.
Ha már elvégezte a párosítást, válassza a
•
device (Fényképezőgép és intelligens eszköz)
c Camera (fé nyk.) M Remote options (Távoli lehetőségek)
M Choose connection (Válasszon kapcsolatot)
használatával a SnapBridge 360/170 alkalmazásban.
• Engedélyezze a Wi-Fi funkciót az okoseszközön.
• Húzza ki a HDMI-kábelt vagy az USB-k ábelt.
• Helyezzen be elegendő szabad helyet tartalmazó
memóriakártyát.
•
Ha a fényképezőgép órája nincs beállítva, az óra beállítása előtt
mentett képeken és videókon dátumként a „00/00/0000 00:00”,
illetve a „01/01/2016 00:00” érték fog megjelenni.
(Csatlakozás)
szinkronizálása)
•
A fényképezőgép órája kevésbé pontos, mint a hagyományos órák vagy
karórák. Egy pontosabb időmérő segítségével rendszeres időközönként
ellenőrizze a fényképezőgép óráját, és ha szükséges, állítsa be.
Az óra akkumulátora lemerült; minden beállítás visszaállt az
alapértelmezett értékre. Konfigurálja újra a fényképezőgép
beállításait.
• Az óra belső akkumulátora működteti a fényképezőgép óráját,
illetve ez biztosít energiát egyes beállítások tárolásához is. Az óra
akkumulátorának feltöltése kb. 10 órát vesz igénybe az
akkumulátor behelyezése vagy a (külön k apható) töltőadapter
csatlakoztatása után, és az óra akkumulátora a fő akkumulátor
eltávolítása után is több napig működik.
Ismétlődő mintázatot tartalmazó témák (például az ablakokon
lévő redőnyök) fényképezésekor színes csíkok jelenhetnek meg.
Ez nem utal hibás működésre.
A színes csíkok nem lesznek láthatók az elkészített képeken és a
felvett videókon.
A fényképezőgép stabilizálásához használjon állványt (a jobb
eredmény érdekében használja önkioldóval).
Az objektívvédő vagy víz alatti objektívvédő beszennyeződött.
Tisztítsa meg ezeket.
A fehéregyensúly nincs megfelelően beállítva.34
M kapcsolja be az
lehetőséget a SnapBridge 360/170 alkalmazásban.
Camera & smart
Synchronize clock (Óra
lehetőséget a
a Connec t
A
–
10
2
6
–
8, 50
11
34, 69
–
–
6
–
–
–
34
53
Technikai megjegyzések
Hibaelhárítás
60
ProblémaOk/megoldás
Véletlenszerűen
elhelyezkedő fényes
képpontok láthatók a
képen („zajos” a kép).
A képek túl sötétek
vagy túl világosak.
A képek mentése
sokáig tart.
Gyűrű alakú vagy
szivárványszínű
sávok láthatók a
SnapBridge 360/
170 alkalmazás
képernyőjén vagy a
képeken.
Nem lehet
kiválasztani egy
beállítást/a
kiválasztott
beállítás le van
tiltva.
A fájl nem játszható
vissza.
A fényképezőgépen
elmentett képek nem
jelennek meg
okostelefonon,
táblagépen vagy
számítógépen.
A képet nem lehet
szerkeszteni.
A téma sötét, a záridő túl hosszú vagy az ISO-érzékenység érték e
túl nagy.
Állítson az expozíciókompenzáción a c Camera (fényk.)
M Camera settings (Fényképezőgép beállításai)
M Shooting options (Fényképezési beállítások) M Shooting
options (Fényképezési beállítások) M Exposure
compensation (Expozíció-kompenzáció) segítségével a
SnapBridge 360/170 alkalmazásban.
Ha a SnapBridge 360/170 alkalmazásból a c
M
Camera settings (Fényképezőgép beállításai) M Shooting
• Ha ellenfényben fényképez, vagy ha a keret rendkívül erős
• Az objektívvé dő vagy víz alatti objektívvédő beszennyeződött.
• A beállítástól függően bizonyos menüelemek nem érhetőek el.
• Egy másik funkció akadályozza a k iválasztott funkció
• Előfordulhat, hogy a más gyártóktól származó digitális
• Más márkájú vagy típusú digitális fényképezőgéppel készült
• Lehetséges, hogy a számítógéppel szerkesztett adatok nem
Amennyiben a memóriakártyára elmentett képek száma
meghaladja a 10000-et, az ezen túl elmentett képek lehetséges,
hogy nem jelennek meg a csatlakoztatott eszközön.
• A memóriakártyára mentett képek számának csökkentése. A
• Bizonyos képek nem szerkeszthetők.
• Nincs elegendő szabad hely a memóriak ártyán.
• Ezzel az alkalmazással nem lehet a más fényképezőgépekkel
segítségével menti a képeket, ez időbe telhet.
fényforrást (például a napot) tartalmaz, gyűrű alakú vagy
szivárványszínű sávok jelenhetnek meg a képen (szellemkép).
Tisztítsa meg ezeket.
működését.
fényképezőgéppel, illetve másik fényképezőgép-modellel
készített képeket az alkalmazás nem képes visszajátszani.
videókat az alkalmazás nem tud lejátszani.
játszhatók vissza ezzel az alkalmazással.
szükséges fájlok számítógépre másolása stb.
készített képeket szerkeszteni.
Camera (fényk.)
M
M
Shooting options
Active D-Lighting (Aktív
A
–
34
34
–
53
–
–
–
–
Technikai megjegyzések
Hibaelhárítás
61
Fájlnevek
Fájlnév: DSCN0001.JPG
(1)(2)(3)
A képek és a videók fájlneve a következő részekből áll.
(1) AzonosítóDSCN: Videók, állóképek
(2) FájlszámNövekvő sorrendben kiosztott számok „0001” és „9999” között.
(3) Kiterjesztés
A fájlformátumot jelöli.
• .JPG: Állóképek
• .MP4: Videók
Technikai megjegyzések
Fájlnevek
62
Kiegészítők
akkutöltő
hálózati tápegység
MH-65P akkutöltő
A teljesen lemerült akkumulátor feltöltése körülbelül 2 óra 30 percet
vesz igénybe.
EH-62F hálózati tápegység
(csatlakoztassa az ábra szerint)
Mielőtt a hálózati tápegységet az akkufoglalatba tenné, nyomja be
teljesen a tápcsatlakozó kábelét a hálózati tápegységen levő horonyba.
• Figyeljen rá, hogy ne húzza meg a tápcsatlakozó kábelét, mivel a
hálózati tápegység használatakor az akkufoglalatot/kártyafedelet
nem lehet bezárni.
Ha meghúzza a kábelt, a tápcsatlakozás megszakad, és a
fényképezőgép kikapcsol.
* A felhasználó által eltakart tartomány szélesebb lesz a felszerelt kiegészítővel készített képeken.
(A23)
MP-AA1 Kiegészítő markolat
AA-15A Víz alatti objektív védő (A23)
A tartozékok elérhetősége országonként és régiónként eltérő.
A legfrissebb információkat a webhelyünkön, illetve a prospektusainkban találja.
65
Technikai megjegyzések
Kiegészítők
Az ML-L6 távvezérlő használata (külön kapható)
Akkufoglalat fedél
Az ML-L6 Távvezérlő használatával a távolból készíthet videókat és képeket. Emellett a
fényképezőgép bekapcsolására is használható.
A távvezérlő részei és funkciói
12 543
RészFunkcióA
A megnyomása bekapcsolja, az is mételt megnyomása pedig
1
Bekapcsológomb
2 w gomb
Fényképezés
3
gomb
Állapotjelző
4
fény
5Videó gomb
kikapcsolja a távvezérlőt.
Emellett a fényképezőgép kikapcsolására is használható.
A kapcsolatot a távvezérlőről egy párosított okoseszközre
kapcsolja át.
Bekapcsolja a fényképezőgépet és rögzít egy állóképet.26
A fényképezési állapotot jeleníti meg a fényképezőgép
állapotjelző fényével összhangban.
Bekapcsolja a fényképezőgépet és elindítja/leállítja a
videófelvételt.
–
–
4
26
B Megjegyzések a távvezérlő használatához
• A távvezérlő nem használható víz alatt.
• Olvassa el a következőket: „A távvezérlő vízállóságára vonatkozó megjegyzések” (A70) és „A
távvezérlő páralecsapódására és vízállóságára vonatkozó megjegyzése k” (A70).
Technikai megjegyzések
Kiegészítők
66
Az elem behelyezése a távvezérlőbe
Helyezzen be egy 3V-os CR2032 lítium elemet.
• Egy pénzérme segítségével (1 ) forgassa el az óramutató járásával ellentétesen az
akkufoglalat fedelet (2), majd nyissa ki.
• Helyezze be az elemet úgy, hogy a pozitív pólusa felfelé nézzen (3). Gondoskodjon arról,
hogy az elem biztosan üljön az akkufoglalat közepén (4).
• Igazítsa egymáshoz az akkufoglalat fedél N jelét a távvezérlő R jelével (5), és nyomja
le az akkufoglalat fedelet a hüvelykujjával (6). Az akkufoglalat fedél kis mértékben
elfordul az óramutató járásának megfelelő irányba, majd megáll (7).
• Egy pénzérme segítségével forgassa el az óramutató járásának megfelelően az
akkufoglalat fedelet (8) a biztonságos záráshoz. Gondoskodjon arról, hogy az
akkufoglalat fedél X jele a távvezérlő R jeléhez legyen igazítva (9).
• Ellenőrizze, hogy ne tapadjon idegen anyag, például szösz az akkufoglalat fedél alá. Ezen
óvintézkedés figyelmen kívül hagyása csökkentheti a vízállóságot, és víz szivároghat a
távvezérlő belsejébe.
Technikai megjegyzések
Kiegészítők
67
A fényképezőgép és a távvezérlő párosítása
A távvezérlőt az első használat előtt párosítani kell a fényképezőgéppel.
* Ebben a használati útmutatóban „párosítás” alatt Bluetooth-kapcsolat létrehozását értjük a
fényképezőgép és a távvezérlő között.
• A fényképezőgép egyszerre csak egy távvezérlővel lehet párosítva. Ha egy másik
távvezérlővel párosítja a fényképezőgépet, a fényképezőgép csak az utolsó párosítási
adatokat menti.
1 Indítsa el a SnapBridge 360/170 alkalmazást az okoseszközén, majd
koppintson a következőre: c Camera (fényk.) M Remote options
(Távoli lehetőségek) M Pair remote (Távvezérlő párosítása).
• Amikor az állapotjelző fények a fényképezőgépen egyszerre zöld színnel villognak egy
ideig, majd felváltva villognak zöld színnel, a fényképezőgép párosítási készenléti módba
lép a távvezérlővel való párosításhoz.
• Ha a párosítás sikertelen, a fényképezőgépen az állapotjelző fények vörös színnel
egyidejűleg hatszor felvillannak, majd kikapcsolnak. Kapcsolja ki a fényképezőgépet, majd
nyomja le és tartsa lenyomva a videó gombot a fényképezőgépen kb. 7 másodpercig. A
fényképezőgép párosítási készenléti módba lép a távvezérlővel való párosításhoz.
Folytassa a 2. lépéssel.
2 Ellenőrizze, hogy ki van-e kapcsolva a távvezérlő, majd nyomja le és
tartsa lenyomva a távvezérlő bekapcsológombját (legalább
3másodpercig).
• Megkezdődik a fényképezőgép és a távvezérlő párosítása. A párosítás folyamata közben
zöld színnel villog a távvezérlő állapotjelző fénye.
• A párosítás befejeződésekor a távvezérlő állapotjelző fénye kikapcsol, a fényképezőgép
állapotjelző fényei pedig kétszer, egyszerre felvillannak.
• Ha a párosítás sikertelen, az állapotjelző fények a fényképezőgépen egyidejűleg hatszor
felvillannak, vörös színnel. Ismételje meg az eljárást az 1. lépéstől kezdve.
Technikai megjegyzések
Kiegészítők
68
Váltás az okoseszköz és a távvezérlő között
A fényképezőgépet nem lehet egyszerre működtetni a távvezérlővel és egy okoseszközzel.
Kövesse az alábbi eljárást a kettő közötti váltáshoz.
Váltás okoseszközről a távvezérlőre
A kapcsolatot az okoseszközről a párosított távvezérlőre kapcsolja át.
1 Indítsa el a SnapBridge 360/170 alkalmazást az okoseszközén, majd
állítsa a c Camera (fényk.) M Remote options (Távoli
lehetőségek) M Choose connection (Válasszon kapcsolatot)
beállítását erre: Camera & remote (Fényképezőgép és
távirányító).
• A fényképezőgép csatlakozik a távvezérlőhöz.
2 Kapcsolja be a távvezérlőt.
• Létrejön a kapcsolat a fényképezőgép és a távvezérlő között.
• Miközben a fényképezőgép ki van kapcsolva, kapcsolja be a távvezérlőt, majd nyomja le a
távvezérlő videó vagy fényképezés gombját.
Váltás a távvezérlőről az okoseszközre
A kapcsolatot a távvezérlőről a párosított okoseszközre kapcsolja át.
1 Kapcsolja be a fényképezőgépet és a távvezérlőt, majd nyomja le és
tartsa lenyomva a távvezérlő w gombját (legalább 3 másodpercig).
• A fényképezőgép csatlakozik az okoseszközhöz.
2 Indítsa el a SnapBridge 360/170 alkalmazást az okoseszközén.
• Létrejön a kapcsolat a fényképezőgép és az okoseszköz között.
A távvezérlő állapotjelző fénye
ÁllapotSzínLeírás
Folyamatosan világít Piros
Háromszor villog,
majd folyamatosan
világít
Villog, majd
kikapcsol
Videó felvétele történik Standard movie (Normál videó)
módban.
Videó felvétele történik nem Standard movie (Normál
Piros
videó) módban.
ZöldÁllókép készül.
Technikai megjegyzések
Kiegészítők
69
A távvezérlő vízállóságára vonatkozó megjegyzések
A távvezérlő 7-es fokozatú (IPX7) JIS/IEC szabványnak megfelelő vízállóságú, és bizonyított,
hogy a belsejébe nem kerül víz, ha 1 m mélyen maximum 30 percig víz alá merül.
- A távvezérlő nem használható víz alatt.
A távvezérlő páralecsapódására és vízállóságára vonatkozó megjegyzések
• Ne ejtse le a távvezérlőt, ne üsse kemény tárgyakhoz, mint pl. kövek, illetve a víz felszíne.
• A távvezérlőt ne vigye víz alá.
- Ha a távvezérlő véletlenül leesik, azonnal vegye fel, és törölje le egy puha, száraz
ruhával.
• A távvezérlőbe ne tegyen nedves akkumulátort.
- Az akkumulátorfedelet ne nyissa ki, ha a távvezérlő vagy a keze nedves. Így víz
szivároghat a távvezérlőbe és hibás működést okozhat.
• Ha folyadék, mint vízcseppek vagy idegen tárgy kerül a távvezérlő külsejére vagy az
akkumulátorfedél belsejébe, azonnal törölje le egy száraz puha ruhával.
• Gondoskodjon arról, hogy az akkumulátorfedél megfelelően be legyen zárva.
- Gondoskodjon arról, hogy az akkumulátorfedél a CLOSE állásban legyen.
- Gondoskodjon arról, hogy az akkumulátorfedél alá ne kerüljön idegen tárgy, mint pl.
szösz. Ennek az óvintézkedésnek a figyelmen kívül hagyása esetén víz szivároghat a
távvezérlő belsejébe.
• A távvezérlőt ne hagyja hosszabb ideig túl hideg, vagy 40°C-os vagy annál melegebb
helyen.
- Ezek a vízállóság sérülését okozhatják.
• A távvezérlőt ne vigye hirtelen magas páratartamú környezetbe, ha előtte hosszabb ideig
különösen hideg helyen volt.
- Páralecsapódás képződhet a távvezérlő belsejében.
Technikai megjegyzések
Kiegészítők
70
Műszaki adatok
Nikon KeyMission 360 digitális fényképezőgép
TípusKompakt digitális fényképezőgép
Tényleges pixelszám
Képérzékelő1/2,3 hüvelykes CMOS; összesen kb. 21,14 millió képpont ×2
Objektív
Gyújtótávolság
f-értékf/2
Felépítés7 objektívelem 7 csoportban
ÉlességRögzített fókusz
Fóku sztar tomány
Adattárolás
AdathordozómicroSD-/microSDHC-/microSDXC-memóriakártya
FájlrendszerDCF- és Exif 2.3-kompatibilis
Fájlformátumok
Képméret (képpont)
Felbontás/
képkockasebesség
(videobeállítások)
ISO érzékenység
(szabványos kimeneti
érzékenység)
Expozíció
Fénymérés módjaMátrix
Expozíció vezérlés
ZárCMOS elektronikus zár
Záridő1/8000–1 másodperc
ÖnkioldóVálasztható értékek: 10 mp és 2 mp
23,9 millió (A képfeldolgozás csökkentheti
az effektív képpontszámot.)
NIKKOR objektív ×2
1,6 mm (megegyezik a 8,2 mm-es objektívével 35mm-es [135-ös]
formátumban kifejezve)
Kb. 30 cm–∞ (a távolság az objektív elülső felületének
középpontjától mérve)
ÁllóképekAz EN-EL12 használatával kb. 230 felvétel készíthető
Videó rögzítése
(felvételkészítéshez
rendelkezésre álló
tényleges
akkumulátorélettartam)
Állványmenet1/4 (ISO 1222)
Méretek
(Sz × M × H)
Tömeg
Működési környezet
Hőmérséklet
PáratartalomLegfeljebb 85% (lecsapódás nélkül)
Vízállóság
Porállóság
Ütésállóság
1
2
3
Mikro USB-csatlakozó (kizárólag a mellékelt UC-E21 USB-kábellel
használható, más USB-kábellel nem), Hi-Speed USB
Mikro HDMI-csatlakozó („D” típus)
Bluetooth-specifikáció, 4.1-es verzió
Egy darab, EN-EL12 típusú lítiumion-akkumulátor (mellékelve)
EH-62F hálózati tápegység típusú (külön beszerezhető)
Körülbelül 2 óra 20 perc (az EH-73P típusú töltőadapter
használatával, teljesen lemerült állapotból)
Az EN-EL12 használatakor kb. 1 óra 10 perc
Kb. 65,7 × 60,6 × 61,1 mm
(objektívvédővel)
Kb. 198 g (beleértve az objektívvédőket, akkumulátort és a
memóriakártyát is)
–10°C–+40°C (szárazföldi használathoz)
0°C–40°C (víz alatti használathoz)
JIS/IEC 8. porállósági osztállyal (IPX8) egyenértékű (saját tesztelési
körülményeink között)
Lehetőség képek és videók rögzítésére víz alatt legfeljebb 30 m
mélységig és 60 percen át
Megfelelt saját tesztelési körülményeinknek4, amelyek megfelelnek
a MIL-STD 810F módszer 516.5-ös ütésállóságnak
• Valamennyi mérést a Camera and Imaging Products Association (CIPA) szabványai vagy
iránymutatásai szerint végeztük el.
Technikai megjegyzések
Műszaki adatok
72
1
Az elemek/akkumulátorok élettartama nem tükrözi a SnapBridge 360/170 használatát, és
nagymértékben függ a használati körülményektől, például a hőmérséklettől és a fényképezések
között eltelt időtől.
2
A fényképezőgépet kb. 20 m vízmélységig lehet használni, felhelyezett objektívvédővel.
3
Felcsatolt objektívvédővel vagy víz alatti objektívvédővel.
4
Egy 200 cm-es magasságból 5 cm vastag rétegelt falemezre ejtve (a megjelenésben fellépő
változások, például a festéklehámlás, a fényképezőgép alakjának megváltozása és a vízhatlanság
nem képezi részét a tesztnek).
Ezek a tesztek nem garantálják, hogy a fényképezőgép sérülés- és problémamentes marad
minden körülmények között.
EN-EL12 Lítium-ion akkumulátor
TípusLítium-ion akkumulátor
Névleges kapacitás3,7 V egyenáram, 1050 mAh
Működési hőmérséklet0°C–40°C
Méretek (Sz × M × H)Kb. 32 × 43,8 × 7,9 mm
TömegKb. 22,5 g
EH-73P töltőadapter
Névleges bemeneti
teljesítmény
Névleges kimenő
teljesítmény
Működési hőmérséklet0°C–40°C
Méretek (Sz × M × H)
TömegKb. 51 g (csatlakozóadapter nélkül)
A terméken feltüntetett szimbólumok az alábbi jelentéssel bírnak:
D Váltakozó áram, E Egyenáram, F II. érintésvédelmi osztályba sorolt berendezés (Kettős
szigeteléssel ellátott termék.)
100–240 V váltóáram, 50/60 Hz, max. 0,14 A
5,0 V egyenáram, 1,0 A
Kb. 55 × 22 × 54 mm
(csatlakozó adapter nélkül)
AA-14A Objektívvédő
Méretek (Sz × H)Kb. 42,0 × 12,1 mm
TömegKb. 5 g
AA-15A Víz alatti objektívvédő
Méretek (Sz × H)Kb. 49,3 × 13,3 mm
TömegKb. 12,1 g
Technikai megjegyzések
Műszaki adatok
73
AA-1A Alapadapter
Méretek (Sz × M × H)Kb. 69,5 × 53,0 × 46,0 mm (fényképezőgép-csavar nélkül)
TömegKb. 39 g
TerhelhetőségLegfeljebb 300 g
AA-2 Alaprögzítő készlet (lapos)
Méretek (Sz × M × H)Kb. 40,0 × 12,5 × 49,2 mm
TömegKb. 10 g
AA-3 Alaprögzítő készlet (íves)
Méretek (Sz × M × H)Kb. 40,0 × 12,5 × 49,2 mm
TömegKb. 9 g
CF-AA1 BK szilikon védőburkolat
Méretek (Sz × M × H)Kb. 68,9 × 67,7 × 44,4 mm
TömegKb. 13,4 g
Méretek (Sz × M × H)Kb. 60,0 × 13,8 × 40,0 mm (a kiálló részektől eltekintve)
TömegKb. 22,6 g (akkumulátorral együtt)
Bluetooth-specifikáció, 4.1-es verzió
JIS/IEC 7. porállósági osztállyal (IPX7) egyenértékű (saját
tesztelési körülményeink között)
a víz igazoltan nem szivárog a belsejébe, ha 1 méteres
mélységbe merítik legfeljebb 30 percre. Ennek ellenére a
távvezérlő nem használható víz alatt.
• A Nikon semmilyen felelősséget nem vállal a jelen útmutatóban szereplő esetleges hibákért.
• A termék műszaki adatai és megjelenése előzetes bejelentés nélkül megváltozhat.
74
Technikai megjegyzések
Műszaki adatok
Védjegyekkel kapcsolatos megjegyzések
• A Windows a Microsoft Corporation védjegye vagy bejegyzett védjegye az Amerikai
Egyesült Államokban és/vagy más országokban.
• A Bluetooth® szóvédjegy és logók a Bluetooth SIG, Inc. bejegyzett védjegyei, a Nikon
Corporation licenc alapján használja azokat.
• Az Apple®, App Store®, az Apple-emblémák, Mac, OS X, iPhone®, iPad®, az iPod
touch® és az iBooks az Apple Inc. védjegyei vagy bejegyzett védjegyei az Egyesült
Államokban és más országokban.
• Az Android és a Google Play a Google Inc. védjegyei vagy bejegyzett védjegyei. Az
Android robot a Google által elvégzett és megosztott munka alapján lett
reprodukálva vagy módosítva, és a Creative Commons 3.0 forrásmegjelölési licenc
vonatkozik rá.
• Az iOS a Cisco Systems, Inc. védjegye vagy bejegyzett védjegye az Amerikai Egyesült
Államokban és/vagy más országokban. Használata licenc alapján történik.
• A(z) Adobe, a(z) Adobe-embléma, a(z) Acrobat és a Reader a(z) Adobe Systems
Incorporated bejegyzett védjegye vagy védjegye az Amerikai Egyesült Államokban
és/vagy más országokban.
• A microSD-, microSDHC- és microSDXC-emblémák az SD-3C, LLC védjegyei.
• A HDMI, a HDMI-embléma és a High-Definition Multimedia Interface a HDMI
Licensing, LLC védjegyei vagy bejegyzett védjegyei.
• A Wi-Fi és a Wi-Fi-embléma a Wi-Fi Alliance védjegyei vagy bejegyzett védjegyei.
• Az N-Mark az NFC Forum, Inc. bejegyzett védjegye az Amerikai Egyesült Államokban
és/vagy más országokban.
• Az útmutatóban és a Nikon termékhez tartozó egyéb dokumentációkban
megemlített egyéb márkanevek tulajdonosuk védjegyei vagy bejegyzett védjegyei.
Technikai megjegyzések
Műszaki adatok
75
AVC Patent Portfolio License
“Made for iPod,” “Made for iPhone,” and “Made for iPad” mean that an electronic
accessory has been designed to connect specifically to iPod, iPhone, or iPad,
respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance
standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance
with safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with
iPod, iPhone, or iPad may affect wireless performance.
Ennek a terméknek a használatát az AVC Patent Portfolio License szabályozza személyes és
nem kereskedelmi felhasználás céljából (i) videokódolásra az AVC-szabványnak megfelelően
(„AVC video”) és/vagy (ii) olyan AVC videók dekódolására, amelyeket személyes és nem
kereskedelmi tevékenység során kódoltak, és/vagy licenccel rendelkező AVC
videoszolgáltatótól származnak. A licenc nem érvényes és nem alkalmazható semmilyen
egyéb felhasználás céljából. Bővebb információkért forduljon az MPEG LA, L.L.C.-hez.
Lásd: http://www.mpegla.com.
Technikai megjegyzések
Műszaki adatok
76
Tárgymutató
Szimbólumok
Y N-Mark ................................................................. 2
A kézikönyv vagy annak egyes részei kizárólag a NIKON
CORPORATION előzetes írásbeli engedélyével reprodukálhatók
(kivéve az elemző cikkekben vagy ismertetőkben megjelenő
rövid idézeteket).
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.