Läs denna handbok noggrant innan du använder kameran.
• Försäkra dig om att du använder kameran på rätt sätt
genom att läsa ”För säkerhets skull” (sidan x), ”<Viktigt>
Information om stötsäkerhet, vattentäthet, dammtäthet
och kondens” (sidan xiv) och ”Om funktioner för trådlös
kommunikation” (sidan 47).
• Efter att du har läst denna handbok, förvara den på en
lättillgänglig plats som framtida referens.
Snabb ämnessökning
Du kan återvända till den här sidan genom att trycka eller klicka på nere till höger på
valfri sida.
KeyMission 360 är ett nytt kamerakoncept som är lite
annorlunda än de kameror som fanns tidigare.
• Skapa 360-gradersbilder
Kameran kombinerar två bilder som tagits av objektiv med
en bildvinkel på ungefär 180 grader så att du kan skapa
360-gradersbilder (förutom när du tar bilder under vatten).
• Enkel fotografering med bara en knapp
Du kan trycka på en knapp för att både starta kameran och
ta en bild.
• Anslut till en smart enhet
Du kan utföra olika åtgärder och ändra inställningar med en
dedikerad app eftersom kameran saknar skärm.
• Det finns många olika tillbehör som ger fler fotograferingsmöjligheter
Bilderna
De två tagna bilderna bearbetas i kameran och sparas som en enda fil. Du kan fotografera
med 4K UHD-storlek.
• Kameran kanske inte kan ta bilder på motiv närmare än ungefär 60 cm ovanför, under
eller vid sidan om kameran.
• Gränsen där bilderna har sammanfogats kan vid vissa fotograferingsförhållanden vara
märkbar.
• Gränserna där bilderna har sammanfogats matchar eventuellt inte varandra perfekt vid
vissa fotograferingsförhållanden.
Kameran KeyMission 360
iii
Spela upp bilder
• Visa bilderna med appen SnapBridge 360/170, KeyMission 360/170 Utility eller
via en TV (HDMI-anslutning):
En del av den enda bilden som bearbetades i kameran visas och du kan spela upp den
samtidigt som du flyttar synvinkeln.
• Spela upp med andra program:
Den enda bilden som bearbetades i kameran visas. Synvinkeln kan inte ändras under
uppspelning.
Tillgängliga åtgärder med appen SnapBridge 360/170
• Remote photography (Fjärrfotografering)
Släpp avtryckaren utan att vara vid kameran.
• Ändra kamerainställningar
Ändra inställningar för kamerans datum och tid, fotografering och lampans ljusstyrka.
• Spela upp och redigera bilder
Spela upp bilder, beskär stillbilder, redigera filmer eller extrahera stillbilder från filmer.
Mer information finns i onlinehjälpen för appen SnapBridge 360/170.
iv
Kameran KeyMission 360
SnapBridge
Your images. The world. Connected
Välkommen till SnapBridge — Nikons nya familj av tjänster för att
förbättra din bildupplevelse. Med SnapBridge ansluts kameran till en
kompatibel smart enhet med en kombination av
Bluetooth®-lågenergiteknik (BLE) och en dedikerad app. De historier du
fångar med din Nikon-kamera och objektiv överförs automatiskt till
enheten när de tas. De kan även enkelt överföras till
molnlagringstjänster, vilket möjliggör åtkomst på alla dina enheter.
* Trådlös kommunikation är inte tillgänglig när kameran är under vatten.
Ladda ner SnapBridge-appen för att komma igång!
Den dedikerade appen ”SnapBridge 360/
170” krävs för att konfigurera den här
kameran, använda fjärrfotografering, spela
upp bilder, ändra inställningar med mera.
Installera den dedikerade appen på din
smartphone eller surfplatta innan du
konfigurerar kameran.
Med några få enkla steg ansluter denna app
dina Nikon-kameror med kompatibla
iPhone®, iPad® och/eller iPod touch® eller
smarta enheter som kör operativsystemet
AndroidTM. Appen är tillgänglig kostnadsfritt på webbplatsen
(http://snapbridge.nikon.com), Apple App Store® och Google PlayTM.
För den senaste informationen om SnapBridge, besök Nikons webbplats för
ditt område (Aviii).
SnapBridge
v
Den spännande bildupplevelsen som SnapBridge 360/170
erbjuder…
Automatisk bildöverföring från kameran till en smart
enhet1 tack vare den konstanta anslutningen mellan
de två enheterna — vilket gör fotodelning online
enklare än någonsin
Överföring av fotografier och miniatyrbilder till
molntjänsten NIKON IMAGE SPACE
1
Filmer kan inte överföras automatiskt.
2
NIKON IMAGE SPACE har inte stöd för visning av 360-gradersbilder genom att flytta synvinkeln.
2
Ett utbud av tjänster som förbättrar ditt fotograferingsliv,
inklusive:
• Fjärrstyrning av kameran
• Automatisk uppdatering av kamerans
information om datum och tid och
platsinformation
• Ta emot kamerans firmwareuppdateringar
SnapBridge
vi
Introduktion
Läs detta först
Tack för att du köpt digitalkameran Nikon KeyMission 360.
Använda ”SnapBridge 360/170”
Den dedikerade appen SnapBridge 360/170 krävs för att ansluta kameran till din
smartphone eller surfplatta.
Installera den dedikerade appen på din smartphone eller surfplatta innan du konfigurerar
kameran (Av).
Symboler och ikoner som används i den här handboken
• Tryck eller klicka på nere till höger på varje sida för att visa ”Snabb ämnessökning”
(Aii).
• Symboler
SymbolBeskrivning
Den här ikonen indikerar varningar och information som du bör läsa innan du
B
använder kameran.
Den här ikonen indikerar anmärkningar och information som du bör läsa
C
innan du använder kameran.
ADenna ikon indikerar andra sidor som innehåller relevant information.
• microSD-, microSDHC- och microSDXC-minneskort kallas alla för ”minneskort” i den här
handboken.
• Inställningen vid inköpstillfället kallas för ”standardinställningen”.
• Namnen på menyalternativ som visas på enhetens skärm och namnen på knappar eller
meddelanden som visas på en datorskärm visas med fet stil.
• I den här handboken utesluts ibland bilder från exempelvisningar från skärmen så att
skärmindikatorerna kan visas tydligare.
Introduktion
Läs detta först
vii
Information och föreskrifter
Nikon-hologram: Bekräftar att
enheten är en äkta Nikon-produkt.
Livslångt lärande
Som en del av Nikons ”Livslångt lärande”-engagemang i fortlöpande produktsupport och
utbildning finns kontinuerligt uppdaterad information på följande webbplatser:
• Användare i USA: http://www.nikonusa.com/
• Användare i Europa: http://www.europe-nikon.com/support/
• Användare i Asien, Oceanien, Mellanöstern och Afrika: http://www.nikon-asia.com/
På de här webbplatserna finns aktuell produktinformation, tips, svar på vanliga frågor (FAQ), samt
allmänna råd om digital bildbearbetning och fotografering. Ytterligare information kan finnas hos
närmaste Nikon-återförsäljare. Besök webbplatsen nedan för kontaktinformation.
http://imaging.nikon.com/
Använd endast elektroniska tillbehör från Nikon
Nikon-digitalkameror är utformade efter högsta standard och innehåller bland annat avancerade
elektroniska kretsar. Endast elektroniska tillbehör från Nikon (inklusive batteriladdare, batterier,
nätadaptrar och USB-kablar) som har certifierats av Nikon för användning med den här
digitalkameran från Nikon har utvecklats och testats för att fungera enligt de drifts- och
säkerhetskrav som gäller för dessa elektroniska kretsar.
OM DU ANVÄNDER ELEKTRONISKA TILLBEHÖR AV ANDRA MÄRKEN ÄN NIKON KAN DU SKADA
KAMERAN OCH GÖRA DIN
Om du använder uppladdningsbara litiumjonbatterier från tredje part som inte har
Nikon-hologrammet kan det störa kamerans normala funktioner eller göra att batterierna
överhettas, antänds, spricker eller läcker.
Kontakta en auktoriserad Nikon-återförsäljare om du vill ha mer information om tillbehör till din
Nikon-kamera.
Innan du tar bilder vid viktiga tillfällen
Innan du tar bilder vid viktiga tillfällen eller tillställningar (t.ex. på ett bröllop eller innan du tar med
kameran på en resa) bör du ta en testbild för att förvissa dig om att kameran fungerar som den ska.
Nikon kan inte hållas ansvarigt för skador eller utebliven vinst som har uppkommit till följd av
funktionsfel.
NIKON-GARANTI OGILTIG.
Introduktion
Läs detta först
viii
Om handböckerna
• Inga delar av handböckerna för den här produkten får reproduceras, överföras, skrivas av,
översättas till ett annat språk eller lagras i ett förvaringssystem i någon form eller med några
medel, utan föregående skriftligt medgivande från Nikon.
• Illustrationer och skärminnehåll som visas i den här handboken kan skilja sig från den verkliga
produkten.
• Nikon förbehåller sig rätten att när som helst ändra specifikationerna för maskin- och
programvaran som beskrivs i dessa handböcker utan föregående meddelande.
• Nikon kan inte hållas ansvarigt för eventuella skador som har uppkommit till följd av
användningen av denna produkt.
• Alla rimliga åtgärder har vidtagits för att säkerställa att informationen i dessa handböcker är så
exakt och fullständig som möjligt. Skulle du mot förmodan upptäcka fel eller brister är vi
tacksamma om du påtalar sådana felaktigheter till närmaste Nikon-återförsäljare (adress anges
separat).
Följ upphovsrättsmeddelanden
Enligt upphovsrättslagstiftningen får fotografier eller inspelningar av upphovsrättsskyddat material
som görs med kameran inte användas utan tillstånd från upphovsrättsinnehavaren. Undantag
gäller för personligt bruk, men notera att även personligt bruk kan vara begränsat när det gäller
fotografier eller inspelningar av utställningar eller liveuppträdanden.
Kassering av datalagringsenheter
Observera att den ursprungliga bildinformationen inte raderas helt och hållet om du tar bort bilder
eller formaterar datalagringsenheter som minneskort. Borttagna filer kan ibland återställas från
kasserade lagringsenheter med hjälp av kommersiellt tillgängliga program, vilket kan medföra risk
för illvillig användning av personliga bilddata. Det åligger användaren att skydda sådan information
mot obehörig användning.
Innan du kasserar en datalagringsenhet eller överför äganderätten till en annan person måste du
radera alla data på enheten med ett kommersiellt raderingsprogram, eller formatera om enheten
med c Camera (Kamera) M Camera settings (Kamerainställningar) M Format card
(Formatera minneskort) i appen SnapBridge 360/170 (A34) och sedan fylla den helt med bilder
som inte innehåller någon personlig information, till exempel bilder av tom himmel (c Camera
(Kamera) M Camera settings (Kamerainställningar) M Location data (Platsdata) M stäng
av Download from device (Hämta från enhet) och ta sedan bilder).
Återställ sedan alla kamerans inställningar i c Camera (Kamera)MCamera settings (Kamerainställningar)MReset all (Återställ alla) i appen SnapBridge 360/170.
Var försiktig när du kasserar minneskort så att du inte skadar dig själv eller orsakar materiella skador.
Introduktion
Läs detta först
ix
För säkerhets skull
För att förhindra skador på dig själv eller andra, läs hela “För säkerhets skull” innan du
använder denna produkt.
Förvara dessa säkerhetsinstruktioner där de som använder produkten kan läsa dem.
Om de försiktighetsåtgärder som markeras
FARA
VARNING
FÖRSIKTIGHET
• Fäst inte direkt på ditt huvud. O m denna försiktighetsåtgärd inte följs kan det leda till
olyckor eller andra skador.
• Använd inte medan du går eller kör ett motorfordon. Montera produkten där
den inte stör användningen av fordonet. Bär inte denna produkt om detta
påverkar användningen av nödvändig utrustning. Bär inte denna produkt på
platser där den kommer i kontakt med and ra människor eller föremål. Om dessa
försiktighetsåtgärder inte följs kan det leda till olyckor eller andra skador.
• Demontera eller modifiera inte produkten. Rör inte vid interna delar som
exponeras på grund av ett fall eller annan olycka. Om dessa försiktighetsåtgärder
inte följs kan det orsaka elstötar eller andra skador.
• Om du upptäcker något onormalt, såsom att produkten avger, rök, värme eller
ovanlig lukt, koppla omedelbart bort batteriet eller strömkällan. Fortsatt
användning kan orsaka brand, brännskador eller andra skador.
• Hantera inte kontakten med våta händer. Om denna försiktighetsåtgärd inte följs
kan det orsaka brand eller elstötar.
med denna ikon inte följs finns stor risk för
dödsfall eller allvarliga skador.
Om de försiktighetsåtgärder som markeras
med denna ikon inte följs kan det leda till
dödsfall eller allvarliga skador.
Om de försiktighetsåtgärder som markeras
med denna ikon inte följs kan det leda till
personskador eller skada på egendom.
FARA
VARNING
Introduktion
För säkerhets skull
x
• Låt inte produkten komma i kontakt med huden under en längre tid medan
den är inkopplad. Om denna försiktighetsåtgärd inte följs kan det orsaka
lågtemperaturbrännskador.
• Använd inte produkten i närheten av lättantändligt damm eller gas såsom
propan, bensin eller aerosoler. Om denna försiktighetsåtgärd inte följs kan det
orsaka explosion eller brand.
• Förvara denna produkt utom räckhåll för barn. Om denna försiktighetsåtgärd inte
följs kan det orsaka skador eller fel på produkten. Notera dessutom att smådelar utgör en
kvävningsrisk. Om ett barn sväljer någon del av denna produkt, kontakta omedelbart
sjukvården.
• Använd inte batterier, laddare, nätadaptrar eller USB-kablar som inte är
speciellt avsedda för användning med denna produkt. Gör inget av följande
när du använder batterier, laddare, nätadaptrar eller USB-kablar avsedda för
användning med denna produkt:
- Skada inte, modifiera inte, dra inte hårt i och böj inte sladdar eller kablar,
placera dem inte under tunga föremål, och utsätt dem inte för vär me eller
öppen eld.
- Använd inte reseadaptrar eller adaptrar konstruerade för att konvertera
från en spänning till en annan eller DC-till-AC-växlare.
Om dessa försiktighetsåtgärder inte följs kan det orsaka brand eller elstötar.
• Hantera inte kontakten när produkten laddas eller nätadaptern används under
ett åskväder. Om denna försiktighetsåtgärd inte följs kan det orsaka elstötar.
• Hantera inte med bara händerna på platser med extremt höga eller låga
temperaturer. Om denna försiktighetsåtgärd inte följs kan det orsaka brännskad or eller
köldskador.
• Se till att produkten har säkrats ordentligt. Var uppmärksam på din omgivning.
Följ regler och förordningar i alla anläggningar och i alla tävlingar där
produkten används. Om dessa försiktighetsåtgärder inte följs kan det leda till olyckor
eller andra skador.
FÖRSIKTIGHET
• Stäng av produkten på platser där det är förbjudet att använda den. Inaktivera
trådlösa funktioner på platser där användning av trådlös utrustning är
förbjuden. Radiofrekvensutstrålningen som skapas av denna produkt kan störa
utrustning ombord på flygplan eller i sjukhus eller andra medicinska anläggningar.
• Ta bort batteriet och koppla bort nätadaptern om produkten inte ska användas
under en längre tid. Om denna försiktighetsåtgärd inte följs kan det orsaka brand eller
fel på produkten.
Introduktion
För säkerhets skull
xi
• Lämna inte produkten på en plats där den utsätts för extremt höga
temperaturer under en längre tid, såsom i ett stängt ford on eller i direkt solljus.
Om denna försiktighetsåtgärd inte följs kan det orsaka brand eller fel på produkten.
• Kontrollera att utrustningen är korrekt monterad och kontrollera med jämna
mellanrum om det finns slitage eller skador. Om denna försiktighetsåtgärd inte
följs kan det leda till olyckor eller andra skador.
• Skaka inte kroppen överdrivet snabbt eller kraftigt medan produkten är
monterad. Om denna försiktighetsåtgärd inte följs kan det leda till att produkten
lossnar och orsakar olyckor eller andra skador.
• Placera inte produkten på, och fäst den inte på, instabila ytor. Om denna
försiktighetsåtgärd inte följs kan det leda till att produkten lossnar eller faller, och orsakar
olyckor eller andra skador.
FARA för batterier
• Hantera batterierna korrekt. Om följande försiktighetsåtgärder inte följs kan
batterierna läcka, överhettas, spricka eller börja brinna:
- Använd endast uppladdnin gsbara batterier som är godkända för användning i denna
produkt.
- Utsätt inte batterierna för öppen eld eller stark värme.
- Demontera inte.
- Kortslut inte polerna genom att röra vid dem med halsband, hårnålar eller andra
metallföremål.
- Kasta inte och utsätt inte batterier eller produkter som de är isatta i för kraftiga fysiska
stötar.
• Ladda enligt den angivna metoden. Om denna försiktighetsåtgärd inte följs kan
batterierna läcka, överhettas, spricka eller börja brinna.
• Om batterivätska kommer i kontakt med ögonen, skölj med rikligt med rent
vatten och uppsök sjukvården omedelbart. Om du väntar med detta kan det leda
till ögonskador.
VARNING för batterier
• Förvara batterierna utom räckhåll för barn. Om ett barn sväljer ett batteri, uppsök
sjukvården omedelbart.
• Sänk inte ner batterierna i vatten, och utsätt dem inte för regn. Om denna
försiktighetsåtgärd inte följs kan det orsaka brand eller fel på produkten. Torka
omedelbart av produkten med en handduk eller liknande om den blir blöt.
xii
Introduktion
För säkerhets skull
• Sluta omedelbart använda produkten om du upptäcker förändringar i
batterierna, såsom missfärgning eller deformering. Avsluta laddningen om
batterierna inte laddas inom den specificerade tidsperioden. Om dessa
försiktighetsåtgärder inte följs kan produkten läcka, överhettas, spricka eller börja brinna.
• Innan du kasserar dem, isolera batteripolerna med tejp. Överhettning, sprickor
eller brand kan orsakas om metallföremål kommer i kontakt med polerna. Återvinn eller
kassera batterierna i enlighet med lokala bestämmelser.
• Om batterivätska kommer i kontakt med en persons hud eller kläder, skölj
omedelbart det påverkade området med rikligt med rent vatten. Om denna
försiktighetsåtgärd inte följs kan det orsaka hudirritation.
Introduktion
För säkerhets skull
xiii
<Viktigt> Information om stötsäkerhet, vattentäthet,
dammtäthet och kondens
• Den stötsäkerhet, vattentäthet och dammtäthet som beskrivs här utgör ingen garanti för
att kameran är helt vattentät och fri från skador och problem under alla förhållanden.
• Utsätt inte kameran för onödiga stötar, vibrationer eller tryck genom att tappa den, slå på
den eller ställa tunga föremål på den. Om du inte följer dessa anvisningar kan kameran
deformeras, vatten kan sippra in eller de lufttäta packningarna kan skadas så att kameran
slutar fungera.
• Din Nikon-garanti gäller inte för problem som uppstår på grund av att vatten sipprar in i
kameran till följd av felaktig hantering.
Information om stötsäkerhet
Den här kameran har genomgått Nikons interna test (falltest från 200 cm höjd på en 5 cm
tjock plywoodskiva) i enlighet med standarden MIL-STD 810F Method 516.5-Shock
Förändringar i kamerans utseende, till exempel att färg skavs av eller att kamerahuset
deformeras, mäts inte i Nikons interna test.
1
Standardtestmetod för USA:s försvarsmyndighet.
Falltestet genomfördes genom att 5 kameror släpptes i 26 riktningar (8 mot kanten, 12 mot
hörnen och 6 mot sidorna) från 122 cm för att kontrollera att en till fem kameror klarade testet
(om någon defekt upptäcks under testet, testas ytterligare fem kameror för att se att
testkriterierna uppfylls för en till fem kameror).
2
När linsskydd eller undervattenslinsskydd sitter på.
Information om vattentäthets- och
dammtäthetsegenskaper
Kamerans klassning motsvarar vattentäthetsklass 8 (IPX8) och dammtäthetsklass 6 (IP6X)
enligt JIS/IEC och kan ta bilder under vattnet ned till 30 m djup i upp till 60 minuter.
1
Klassningen innebär att kameran klarar det angivna vattentrycket under den angivna tiden,
förutsatt att kameran används enligt metoderna som definieras av Nikon.
2
Kameran kan användas ned till ungefär 20 m djup med monterade linskydd.
- Kamerans vattentäthet har bara testats i sötvatten (simbassänger, floder och sjöar) och
saltvatten.
- Kamerans insida tål inte vatten. Om vatten sipprar in i kameran kan komponenterna rosta, vilket
leder till dyra reparationer eller skador som inte kan repareras.
B Försiktighetsåtgärder vid rengöring
• Tryck inte in spetsiga föremål i mikrofon- eller högtalaröppningarna. Om kamerans insida skadas
kan vattentätheten försämras.
• Använd inte tvål, neutrala lösningsmedel eller kemikalier som bensen när du rengör enheten.
1.2
1, 2
xiv
Introduktion
<Viktigt> Information om stötsäkerhet, vattentäthet, dammtäthet och kondens
Information om stötsäkerhet, vattentäthet och
dammtäthet
• Tappa inte kameran, slå den inte mot hårda föremål som stenar och kasta den inte mot
en vattenyta.
• Utsätt inte kameran för stötar när den används under vattnet.
- Utsätt inte kameran för vattentryck i till exempel snabbt flödande vatten eller vattenfall.
- Använd inte på djupare vatten än 30 m djup.
- Tappa inte kameran under vattnet. Kameran flyter inte.
• Använd inte kameran under vattnet i 60 minuter eller mer.
• Sätt inte ett blött minneskort eller batteri i kameran.
- Öppna inte luckan till batterifacket/minneskortsfacket när kameran eller dina händer
är blöta. Om du gör det kan vatten tränga in i kameran och orsaka ett fel.
• Öppna inte luckan till batterifacket/minneskortsfacket under vattnet.
• Om det är fukt eller vattendroppar på kamerans
utsida eller på insidan av luckan till batterifacket/
minneskortsfacket ska de genast torkas bort med
en mjuk torr trasa.
- Om främmande ämnen fastnar på kamerans
utsida eller på insidan av luckan till
batterifacket/minneskortsfacket ska de genast
tas bort med en blåspensel eller en mjuk trasa.
• Förvara inte kameran där det är kallt eller varmare
än 40°C under längre tid.
- Det kan försämra kamerans vattentäthet.
- Innan du använder kameran under vattnet ska
du försäkra dig om att vattentemperaturen är mellan 0°C och 40°C.
• Använd inte kameran vid varma källor.
Innan du använder kameran under vattnet
Kontrollera nedanstående innan du använder kameran under vattnet.
• Kontrollera att det inte finns några främmande ämnen innanför luckan till batterifacket/
minneskortsfacket.
• Kontrollera att den vattentäta packningen runt luckan till batterifacket/minneskortsfacke t
inte är sprucken eller deformerad.
- Kontrollera att den vattentäta packningen inte har lossnat från kameran.
• Kontrollera att luckan till batterifacket/minneskortsfacket är ordentligt stängd.
- Kontrollera att spärren för luckan till batterifacket/minneskortsfacket är i låsläge (A6).
xv
Introduktion
<Viktigt> Information om stötsäkerhet, vattentäthet, dammtäthet och kondens
Information om drifttemperatur, luftfuktighet och
kondens
Kamerans funktion har testats vid temperaturer från –10°C till +40°C.
Följande säkerhetsföreskrifter ska följas när kameran används i kalla klimat eller på hög höjd.
• Batteriets prestanda försämras tillfälligt när det är kallt. Håll kameran och batterierna
varma under kläderna innan du använder dem.
● Miljöer som kan orsaka kondens
Imma (kondens) kan bildas på insidan av objektiv, linsskydd eller undervattenslinsskydd i
miljöer med snabba temperaturförändringar eller hög luftfuktighet, eller om kameran är
skadad, vilket beskrivs nedan. Det är helt normalt.
• Kameran sänks plötsligt ned i kallt vatten efter att ha varit på en varm plats på land.
• Kameran tas till en varm plats, till exempel inomhus, efter att ha varit i kyla utomhus.
• Luckan till batterifacket/minneskortsfacket öppnas eller stängs i en miljö med hög
luftfuktighet.
• Kameran, linsskyddet och undervattenslinsskyddet är fortfarande våta när de sätts ihop.
• Kameran används under en längre tid i låg temperatur.
● Minska kondens
• Öppna luckan till batterifacket/minneskortsfacket och lägg kameran och ett kommersiellt
tillgängligt torkmedel i en plastpåse eller liknande och försegla påsen.
Det är mindre risk för att kondens bildas om fukten i kameran minskas.
• Undvik att förvara kameran på platser där den kan bli varm (till exempel i direkt solljus)
innan du använder den under vattnet.
Om kameran används under vattnet när den är varm kan kondens b ildas på grund av den
snabba temperaturförändringen.
● Ta bort imma
• Stäng av kameran och öppna luckan till batterifacket/minneskortsfacket på en plats där
den omgivande temperaturen är jämn (undvik platser med hög temperatur, hög
luftfuktighet, sand eller damm).
Ta bort imman på linsen genom att ta ut batteriet och minneskortet och lämna luckan till
batterifacket/minneskortsfacket öppen så att kameran kan anpassas till
omgivningstemperaturen. Om imma uppstår på ett linsskydd eller
undervattenslinsskydd tar du bort skyddet och sätter på det igen när imman har
försvunnit.
xvi
Introduktion
<Viktigt> Information om stötsäkerhet, vattentäthet, dammtäthet och kondens
Inspektion och reparation
• Om kameran utsätts för stötar bör du be återförsäljaren eller en Nikon-auktoriserad
servicerepresentant att kontrollera vattentätheten (en avgift tillkommer).
• Om den vattentäta packningen börjar gå sönder ska du vända dig till återförsäljaren eller
en Nikon-auktoriserad servicerepresentant. Den vattentäta packningen kan börja
försämras efter ett år.
• Sluta genast använda kameran om det sipprar in vatten i den och ta den till en
Nikon-auktoriserad servicerepresentant.
xvii
Introduktion
<Viktigt> Information om stötsäkerhet, vattentäthet, dammtäthet och kondens
Innehållsförteckning
Snabb ämnessökning .................................................................................................................... ii
Huvudämnen ................................................................................................................................................................................. ii
Vanliga ämnen............................................................................................................................................................................... ii
Kameran KeyMission 360............................................................................................................. iii
SnapBridge ........................................................................................................................................ v
Introduktion .................................................................................................................................... vii
Läs detta först ............................................................................................ .......................................................... vii
Använda ”SnapBridge 360/170”....................................................................................................................................... vii
Symboler och ikoner som används i den här handboken.............................................................................. vii
Information och föreskrifter............................................................................................................................................... viii
För säkerhets skull...... ........................................................... ............................................................................... x
<Viktigt> Information om stötsäkerhet, vattentäthet, dammtäthet och kondens .................. xiv
Information om stötsäkerhet............................................................................................................................................ xiv
Information om vattentäthets- och dammtäthetsegenskaper................................................................... xiv
Information om stötsäkerhet, vattentäthet och dammtäthet...................................................................... xv
Innan du använder kameran under vattnet............................................................................................................. xv
Information om drifttemperatur, luftfuktighet och kondens....................................................................... xvi
Inspektion och reparation ................................................................................................................................................. xvii
Komma igång.................................................................................................................................... 5
Sätta i batteriet och minneskortet .......................................... ....................................................................... 6
Ta bort batteriet eller minneskortet................................................................................................................................ 7
Minneskort som kan användas........................................................................................................................................... 7
Starta eller stänga av kameran ..................................................................................................................... 10
Starta kameran............................................................................................................................................................................ 10
Stänga av kameran................................................................................................................................................................... 10
Parkoppla med en smartphone eller surfplatta ..................................................................................... 11
Förberedelser inför parkopplingen................................................................................................................................ 11
Första parkoppling................................................................................................................................................................... 12
Använda kameran ......................................................................................................................... 25
Spela in filmer eller ta stillbilder .................................................................................................................. 26
Fotografering med bara kameran.................................................................................................................................. 26
Fotografering med en smart enhet............................................................................................................................... 27
Välja ett filmläge................................................................................................................................................ 30
Spela upp bilder ................................................................................................................................................ 32
Spela upp bilder som har sparats i kameran............................................................................................................ 32
Spela upp bilder som har överförts till en smart enhet .................................................................................... 33
Använda basadaptern och basfästet .......................................... ............................................................... 37
Ansluta kameran till en TV eller dator.................................................................................... 40
Göra saker med bilder ..................................................................................................................................... 41
Visa bilder på en TV .......................................................................................................................................... 42
Överföra bilder till en dator (KeyMission 360/170 Utility)... ............................................................... 43
Överföra bilder till en dator................................................................................................................................................. 43
Om funktioner för trådlös kommunikation ............................................................................................. 47
Ta hand om produkten ................................................................................................................................... 49
Rengöring och förvaring ................................................................................................................................ 53
Rengöra kameran efter användning under vattnet............................................................................................ 53
Rengöring efter användning i andra miljöer än under vattnet.................................................................... 54
Index .......................................................................................... ............................................................................ 77
• Lås upp upplåsningsknappen för batteri-/minneskortsluckan (1), flytta
upplåsningsknappen för batteri-/minneskortsluckan till läget y (2) och öppna luckan
till batterifacket/minneskortsfacket (3).
• Kontrollera att batteriets plus- och minuspoler är vända åt rätt håll, för undan den orange
batterispärren (4) och skjut in batteriet helt (5).
• Skjut in minneskortet tills det klickar på plats (6).
• Var noga med att inte sätta i batteriet eller minneskortet upp och ned eller åt fel håll
eftersom det kan orsaka ett fel eller skada kameran eller minneskortet.
• Stäng luckan (7), flytta upplåsningsknappen för batteri-/minneskortsluckan till läge z (8) och flytta sedan upplåsningsknappen för batteri-/minneskortsluckan till låst
läge (9).
• Kontrollera att spärren för batteri-/minneskortsluckan och
upplåsningsknappen för batteri-/minneskortsluckan är i
det läge som visas på illustrationen till höger och att de
orange markeringarna inte syns.
4
B Information om vattentäthet och dammtäthet
Mer information finns i ”Information om stötsäkerhet, vattentäthet och dammtäthet” (Axv).
6
7
9
8
Komma igång
Sätta i batteriet och minneskortet
6
B Formatera ett minneskort
Första gången du sätter i ett minneskort som har använts i en annan enhet i denna kamera ska du
formatera det med appen SnapBridge 360/170.
• Observera att formatering tar bort alla bilder och andra data på minneskortet
permanent. Var noga med att göra kopior av bilder som du vill behålla innan du formaterar
minneskortet.
• Sätt i minneskortet i kameran och välj c Camera (Kamera) M Camera settings
(Kamerainställningar) M Format card (Formatera minneskort) i appen SnapBridge 360/
170 (A34).
Ta bort batteriet eller minneskortet
Stäng av kameran och kontrollera att strömlampan och statuslamporna har slocknat. Öppna
sedan luckan till batterifacket/minneskortsfacket.
• Flytta batterispärren för att mata ut batteriet.
• Tryck försiktigt in minneskortet i kameran för att mata ut det en bit.
• Var försiktig när du hanterar kameran, batteriet och minneskortet omedelbart efter att du
har använt kameran, eftersom delarna kan vara varma.
• För att du inte av misstag ska trycka på filmknappen eller fotoknappen och ta bilder,
rekommenderar vi att du tar ut batteriet när du bär på kameran.
Minneskort som kan användas
Kameran har stöd för minneskort av typen microSD, microSDHC och microSDXC.
• UHS-I stöds.
• Använd microSDXC-minneskort med en SD-hastighetsklass på 6 eller snabbare för
filminspelning.
- Använd minneskort med en UHS-hastighetsklass på 3 eller snabbare när
bildstorleken/bildfrekvensen är 2160/24p (4K UHD) eller 1920/24p.
- Vid användning av ett minneskort med en lägre hastighetsklass kan filminspelningen
avbrytas oväntat.
• Om du använder en kortläsare, se till att den är kompatibel med minneskortet.
• Kontakta respektive tillverkare för ytterligare information om funktioner, användning och
begränsningar beträffande användningen.
Komma igång
Sätta i batteriet och minneskortet
7
Ladda batteriet
Strömlampa
Eluttag
USB-kabel (medföljer)
Laddningsnätadapter
1
Om en resenätadapter* medföljer kameran ska du ansluta den ordentligt till
laddningsnätadaptern. När den är ansluten ska du inte försöka ta bort resenätadaptern med
kraft eftersom det kan skada produkten.
* Resenätadapterns utformning varierar beroende på i vilket land eller region som kameran
har köpts.
Man kan hoppa över detta steg om resenätadaptern levereras permanent fäst på
laddningsnätadaptern.
• Laddningen startar när kameran ansluts till ett eluttag med batteriet isatt, såsom visas på
illustrationen. Strömlampan blinkar långsamt grön medan batteriet laddas.
• När laddningen är klar släcks strömlampan. Koppla bort laddningsnätadaptern från
eluttaget och koppla sedan bort USB-kabeln.
Laddningstiden är cirka 2 timmar och 20 minuter för ett helt urladdat batteri.
• Om strömlampan snabbt blinkar grönt kan batteriet inte laddas, möjligen på grund av en
av anledningarna som beskrivs nedan.
- Omgivningstemperaturen är inte lämplig för laddning.
- USB-kabeln eller laddningsnätadaptern är inte ordentligt ansluten.
- Batteriet är skadat.
B Om USB-kabeln
• Använd inte en annan USB-kabel än UC-E21. Om du använder en annan USB-kabel än UC-E21
kan det orsaka överhettning, brand eller elektriska stötar.
• Kontrollera kontakternas form och riktning och vinkla inte kontakterna nä r du ansluter eller kopplar
bort dem.
B Information om att ladda med laddningsnätadaptern
Kameran kan användas medan batteriet laddas, men laddningstiden blir längre.
Komma igång
Ladda batteriet
8
B Information om att ladda med en dator
När c Camera (Kamera) M Camera settings (Kamerainställningar) M Charge by
computer (Ladda från dator) är inställd på Auto i appen SnapBridge 360/170 (A34) laddas
batteriet i kameran automatiskt om den ansluts till en dator som är igång.
• När kameran ansluts till en dator startas den och börjar laddas. Kamerans knappar kan inte
användas under laddningen.
• Det tar ungefär 3 timmar och 30 minuter att ladda ett helt urladdat batteri. Laddningstiden ökar
om bilder överförs medan batteriet laddas.
• Kameran stängs av automatiskt 30 minuter efter batteriet har laddats klart om ingen
kommunikation sker mellan datorn och kameran.
Komma igång
Ladda batteriet
9
Starta eller stänga av kameran
Strömlampa
Starta kameran
• Tryck och håll inne filmknappen i ungefär 3 sekunder
för att sätta på kameran.
• Fotografering börjar när kameran sätts på genom att
filmknappen eller fotoknappen trycks ned.
• När kameran startas tänds strömlampan.
• Du kan kontrollera batterinivån genom att titta på
strömlampan (A3) eller på appskärmen SnapBridge
360/170.
Stänga av kameran
• Om du håller filmknappen nedtryckt i ungefär
3 sekunder när kameran är på stängs den av.
• Om kameran inte används på ungefär 30 sekunder
stängs den av automatiskt (automatisk avstängning).
Du kan ändra inställningen med appen SnapBridge
360/170.
• När kameran stängs av slocknar strömlampan.
B Kamerans status vid inköpstillfället
Kameran är i vänteläge för första parkoppling (A12) vid inköpstillfället. Om du vill fotografera utan
parkoppling aktiverar du knappen för flygplansläge (A2) på kameran. Om du stänger av knappen
för flygplansläge återgår kameran till vänteläget för första parkoppling.
Komma igång
Starta eller stänga av kameran
10
B Stänga av kameran vid fjärrfotografering
Kamerans knappar är inaktiverade under fjärrfotografering med appen SnapBridge 360/170. Stäng
av kameran genom att stänga av fjärrfotografering.
Mer information om fjärrfotografering finns i onlinehjälpen för appen SnapBridge 360/170.
Parkoppla med en smartphone eller surfplatta
Parkoppling avser här de inställningar som används för att ansluta kameran till en
smartphone eller surfplatta (nedan ”smart enhet”) via Bluetooth.
• Skärmen och knapparna på den smarta enheten kan se annorlunda ut än den verkliga
skärmen.
Förberedelser inför parkopplingen
Förbered dig inför parkopplingen i förväg.
Kamera
• Håll in kamerans filmknapp i ungefär 3 sekunder för att stänga av den (A10). När
kameran stängs av slocknar strömlampan. Kameran kan inte försättas i vänteläget för
parkoppling när kameran är påslagen.
• Använd ett tillräckligt laddat batteri så att kameran inte stängs av under tiden.
• Inaktivera knappen för flygplansläge (A2). Du kan inte utföra parkoppling när det är
aktivt.
• Sätt i ett minneskort med tillräckligt med ledigt utrymme.
• Koppla bort HDMI- eller USB-kabeln.
Smart enhet
•
Det finns två typer av appar: ”SnapBridge” och ”
SnapBridge 360/170
”
Sätt igång med parkopplingen när förberedelserna är klara.
Parkopplingsprocessen varierar beroende på hur du använder kameran. Fortsätt från ”Första
parkoppling” (A12) eller ”Återuppta parkoppling” (A16).
” när du parkopplar med den här kameran.
SnapBridge 360/170
”. Använd
Komma igång
Parkoppla med en smartphone eller surfplatta
11
Första parkoppling
Statuslampor
Genomför en första parkoppling om:
• Du precis har köpt kameran och ska parkoppla
• Om du ska parkoppla för första gången efter att kamerans firmware har uppdaterats
För iOS-enheter eller Android-enheter som inte är NFC-kompatibla
1 Förbered dig inför parkopplingen (A11).
• Kontrollera att kameran är avstängd (strömlampan är släckt).
2 Aktivera Bluetooth och Wi-Fi på den smarta enheten.
• Parkoppla inte från den smarta enhetens skärm för Bluetooth-inställningar.
3 Installera och starta appen SnapBridge 360/170.
4 Tryck på filmknappen eller fotoknappen
för att aktivera vänteläget för
parkoppling.
• När statuslamporna blinkar gröna samtidigt en stund
och sedan omväxlande blinkar gröna aktiveras
kamerans vänteläge för parkoppling.
• Om kameran är i vänteläge för parkoppling i ungefär
4 minuter stängs den av automatiskt (strömlampan
släcks). Tryck på filmknappen eller fotoknappen för att
aktivera vänteläget för parkoppling igen om kameran
stängs av under parkopplingen.
* Om kamerans vänteläge för parkoppling inte
aktiveras när du har tryckt på filmknappen eller
fotoknappen håller du in filmknappen i ungefär 7
sekunder när kameran är avstängd.
Komma igång
Parkoppla med en smartphone eller surfplatta
12
5 När skärmen till höger visas trycker du på
Connect to Camera
Camera name
KeyMission 360_xxxxxxxx
kamerans namn.
• För iOS:
När skärmen för val av tillbehör visas efter att du har tryckt på
kamerans namn väntar du på att Bluetooth-ikonen högst upp i
högra hörnet ska ändras från vit till grå. Tryck sedan på kamerans
namn. Det kan ta en stund innan kamerans namn visas.
• Om parkopplingen lyckas visas skärmen till höger. Följ
anvisningarna på skärmen.
• Om parkopplingen lyckas parkopplas den smarta enheten
automatiskt genom att appen SnapBridge 360/170 startas nästa
gång kameran startas (förutom när parkoppling avbryts med
menyerna nedan eller när kamerans inbyggda programvara
uppdateras).
- c Camera (Kamera) M Camera settings (Kamerainställningar) M Reset all
(Återställ alla)
- c Camera (Kamera) M Camera settings (Kamerainställningar) M Network
menu (Nätverksmeny) M Restore default settings (Återställ standardinst.)
• Om parkopplingen misslyckas blinkar statuslamporna röda sex gånger samtidigt. När ett
meddelande visas om att parkopplingen har misslyckats trycker du på OK och börjar om
igen från steg 1.
För NFC-kompatibla Android-enheter
1 Förbered dig inför parkopplingen (A11).
• Kontrollera att kameran är avstängd (strömlampan är släckt).
2 Aktivera Bluetooth, Wi-Fi och NFC på den smarta enheten.
• Parkoppla inte från den smarta enhetens skärm för Bluetooth-inställningar.
3 Installera appen SnapBridge 360/170.
Komma igång
Parkoppla med en smartphone eller surfplatta
13
Connect to Camera
Connected to KeyMission 360_xxxxxxxx
4 Stäng alla appar som använder NFC, inklusive appen
Statuslampor
SnapBridge 360/170.
• Parkopplingen kan misslyckas om det finns aktiva appar som använder NFC.
5 Tryck på filmknappen eller fotoknappen
för att aktivera vänteläget för
parkoppling.
• När statuslamporna blinkar gröna samtidigt en stund
och sedan omväxlande blinkar gröna aktiveras
kamerans vänteläge för parkoppling.
• Om kameran är i vänteläge för parkoppling i ungefär
4 minuter stängs den av automatiskt (strömlampan
släcks). Tryck på filmknappen eller fotoknappen för att
aktivera vänteläget för parkoppling igen om kameran
stängs av under parkopplingen.
* Om kamerans vänteläge för parkoppling inte
aktiveras när du har tryckt på filmknappen eller
fotoknappen håller du in filmknappen i ungefär 7
sekunder när kameran är avstängd.
6 Tryck NFC-antennen på den smarta
enheten till Y (N-Mark) på kameran.
• Appen SnapBridge 360/170 startas. När Camera name
acquired. Connect? (Kameranamn krävs. Anslut?)
visas väljer du OK.
• Om parkopplingen lyckas visas skärmen till höger.
• Om parkopplingen lyckas parkopplas den smarta enheten
automatiskt genom att appen SnapBridge 360/170 startas nästa
gång kameran startas (förutom när parkoppling avbryts med
menyerna nedan eller när kamerans inbyggda programvara
uppdateras).
- cCamera (Kamera)MCamera settings (Kamerainställningar)MReset all
(Återställ alla)
- c Camera (Kamera) M Camera settings (Kamerainställningar) M Network
menu (Nätverksmeny) M Restore default settings (Återställ standardinst.)
• Om parkopplingen misslyckas blinkar statuslamporna röda sex gånger samtidigt. När ett
meddelande visas om att parkopplingen har misslyckats trycker du på OK och börjar om
igen från steg 1.
Komma igång
Parkoppla med en smartphone eller surfplatta
Connect
KeyMission 360
14
Om du inte kan parkoppla
1 Håll in kamerans filmknapp i ungefär 3 sekunder för att stänga av
kameran.
• När kameran stängs av slocknar strömlampan.
2 Stäng appen SnapBridge 360/170.
3
För iOS: Ta bort Bluetooth-enheten (registrerad som
kameranamnet) på skärmen för Bluetooth-inställningar i den
smarta enheten.
• För Android: Gå vidare till steg 4.
4 Följ ”Första parkoppling” (A12) och upprepa parkopplingen.
B Där användning av trådlösa enheter är förbjuden
Aktivera knappen för flygplansläge på
kameran. Detta inaktiverar tillfälligt den
konstanta anslutningen med den smarta
enheten, men anslutningen återupprättas igen
automatiskt när flygplansläge stängs av.
C Visningsspråk
Visningsspråket i appen SnapBridge 360/170 ställs automatiskt in efter visningsspråk på den smarta
enheten. Om visningsspråket på den smarta enheten inte stöds av appen SnapBridge 360/170 ställs
engelska in som visningsspråk.
C Fotografera, spela upp och ställa in med appen SnapBridge 360/170
Mer information finns i onlinehjälpen för appen SnapBridge 360/170 (tryck på Other (Annat) M
Info/settings (Info/inställningar) M Instructions (Anvisningar) i appen).
15
Komma igång
Parkoppla med en smartphone eller surfplatta
Återuppta parkoppling
Återuppta parkoppling om:
• När du parkopplar igen med samma smarta enhet efter att kameran har tagits bort med
hjälp av en av följande menyer i appen SnapBridge 360/170:
- c Camera (Kamera) M Camera settings (Kamerainställningar) M Reset all
(Återställ alla)
- c Camera (Kamera) M Camera settings (Kamerainställningar) M Network
menu (Nätverksmeny) M Restore default settings (Återställ standardinst.)
För iOS-enheter eller Android-enheter som inte är NFC-kompatibla
1 Förbered dig inför parkopplingen (A11).
• Kontrollera att kameran är avstängd (strömlampan är släckt).
2 Stäng appen SnapBridge 360/170.
3 För iOS: Ta bort Bluetooth-enheten (registrerad som
kameranamnet) på skärmen för Bluetooth-inställningar i den smarta
enheten.
• För Android: Gå vidare till steg 4.
4 Aktivera Bluetooth och Wi-Fi på den smarta enheten.
• Parkoppla inte från den smarta enhetens skärm för Bluetooth-inställningar.
5 Starta appen SnapBridge 360/170.
Komma igång
Parkoppla med en smartphone eller surfplatta
16
6 Håll ned filmknappen på kameran i cirka
Statuslampor
7 sekunder för att aktivera vänteläget för
parkoppling.
• När statuslamporna blinkar gröna samtidigt en stund
och sedan omväxlande blinkar gröna aktiveras
kamerans vänteläge för parkoppling.
• Om kameran är i vänteläge för parkoppling i ungefär
4 minuter stängs den av automatiskt (strömlampan
släcks).
7 Tryck på a Connect (Anslut) M Connection
options (Anslutningsalternativ).
8 Tryck på kamerans namn.
• För iOS:
När skärmen för val av tillbehör visas efter att du har tryckt på
kamerans namn väntar du på att Bluetooth-ikonen högst upp i
högra hörnet ska ändras från vit till grå. Tryck sedan på kamerans
namn. Det kan ta en stund innan kamerans namn visas.
• Om parkopplingen lyckas visas skärmen till höger.
17
Komma igång
Parkoppla med en smartphone eller surfplatta
Connect
Connection options
Select camera
...
KeyMission 360_XXXXXXXX
Select a camera for Bluetooth pairing.
Connect
KeyMission 360
För NFC-kompatibla Android-enheter
Statuslampor
1 Förbered dig inför parkopplingen (A11).
• Kontrollera att kameran är avstängd (strömlampan är släckt).
2 Aktivera Bluetooth, Wi-Fi och NFC på den smarta enheten.
• Parkoppla inte från den smarta enhetens skärm för Bluetooth-inställningar.
3 Stäng alla appar som använder NFC, inklusive appen
SnapBridge 360/170.
• Parkopplingen kan misslyckas om det finns aktiva appar som använder NFC.
4 Håll ned filmknappen på kameran i cirka
7 sekunder för att aktivera vänteläget för
parkoppling.
• När statuslamporna blinkar gröna samtidigt en stund
och sedan omväxlande blinkar gröna aktiveras
kamerans vänteläge för parkoppling.
• Om kameran är i vänteläge för parkoppling i ungefär
4 minuter stängs den av automatiskt (strömlampan
släcks).
5 Tryck NFC-antennen på den smarta
enheten till Y (N-Mark) på kameran.
• Appen SnapBridge 360/170 startas. När Camera name
acquired. Connect? (Kameranamn krävs. Anslut?)
visas väljer du OK.
• Om parkopplingen lyckas visas skärmen till höger.
Komma igång
Parkoppla med en smartphone eller surfplatta
Connect
KeyMission 360
18
Wi-Fi-anslutningar (för iOS-användare)
Om ett meddelande om Wi-Fi-anslutning meddelas
Ett meddelande om Wi-Fi-anslutning visas om appen SnapBridge 360/170 kräver en Wi-Fianslutning. Följ proceduren nedan för att ansluta till kameran via Wi-Fi.
1 Tryck på Go (Gå) på meddelandet.
2 Tryck på Settings (Inställningar) för att öppna
skärmen Settings (Inställningar).
3 Tryck på Wi-Fi på övre delen av skärmen Settings
(Inställningar).
4 Tryck på kamerans namn.
Wi-Fi has been enabled on the
camera. Select
“KM360_XXXXXXXX” for “Wi-Fi” in
the iOS “Settings” display to
enable Wi-Fi download.
Tap “Go” to go to “Settings” > “SnapBridge
360/170”.
CloseGo
Komma igång
Wi-Fi-anslutningar (för iOS-användare)
19
5 Om du uppmanas att ange ett lösenord anger du
det lösenord som är registrerat för kameran
(standardvärdet är NikonKeyMission).
• Bokstäverna N, K och M ska vara versaler.
• När en Wi-Fi- anslutning har upprättats visas en a Wi-Fi-ikon i Paired
cameras (Parkopplade kameror) i appen SnapBridge 360/170.
B Lösenordet
Vi rekommenderar att du byter ut standardlösenordet för att skydda din integritet. Du kan ändra
lösenordet med c Camera (Kamera)MCamera settings (Kamerainställningar)M Network
menu (Nätverksmeny) M Wi-Fi M Network settings (Wi-Fi-anslutningstyp) M Password
(Lösenord) i appen SnapBridge 360/170 (A34).
Varför meddelandet om Wi-Fi-anslutning visas
• Appen SnapBridge 360/170 växlar automatiskt mellan Bluetooth och Wi-Fi för att spara
ström. Meddelandet visas när appen SnapBridge 360/170 växlar från Bluetooth till Wi-Fi.*
* Det kan ta en stund att växlar från Bluetooth till Wi-Fi när du använder funktioner som
fjärrfotografering.
• Wi-Fi-anslutningen avbryts i följande fall. Om Wi-Fi-anslutningen avbryts ansluter den
smarta enheten automatiskt till en annan Wi-Fi-accesspunkt. Meddelandet om Wi-Fianslutning visas igen när det behövs.
- När den smarta enheten låses automatiskt
- När kameran försätts i viloläge
Wi-Fi-anslutningen kan också avbrytas av störningar från enheter i närheten eller om du
lämnar fliken Camera (Kamera).
Camera
Paired cameras
Komma igång
Wi-Fi-anslutningar (för iOS-användare)
20
Om du inte kan använda Remote photography
(Fjärrfotografering) eller Download selected pictures
(Hämta markerade bilder)
Om du inte kan använda fjärrfotografering eller hämta markerade bilder efter att du har
parkopplat och upprättat en Wi-Fi-anslutning kanske du kan lösa problemet på något av
följande sätt:
• Växla mellan flikarna i appen SnapBridge 360/170
• Avsluta appen SnapBridge 360/170 och starta den igen
• Avsluta parkopplingen, ta bort enheten och parkoppla igen
Avsluta parkopplingen, ta bort enheten och parkoppla igen
1 Tryck på a Connect (Anslut) M Connection
Connect
options (Anslutningsalternativ) M End pairing
(Avsluta länkning).
• Avsluta parkopplingen och stäng appen SnapBridge 360/170.
Connection options
Connect
Paired cameras
KeyMission 360_XXXXXXXX
Allow Wi-Fi access
End pairing
2 Ta bort Bluetooth-enheten (registrerad som kameranamnet) på
skärmen för Bluetooth-inställningar i den smarta enheten.
3 Återuppta parkopplingen.
• Följ proceduren ”För iOS-enheter eller Android-enheter som inte är NFC-kompatibla”
(A16) från steg 4.
21
Komma igång
Wi-Fi-anslutningar (för iOS-användare)
Fästa silikonfodralet
Vi rekommenderar att du fäster silikonfodralet för att dämpa fysiska stötar mot kameran.
Fäst fodralet genom att föra in kameran från silikonfodralets sida så att Nikon-logotyperna
på kameran och silikonfodralet överlappar.
• Om Nikon-logotyperna inte överlappar kan silikonfodralet synas på bilderna.
• När du använder kameran under vattnet måste du ta av silikonfodralet eftersom det kan
komma ur läge och synas på bilderna.
B Om silikonfodralet
• Silikonfodralet är av silikon. Det kan spricka om det skadas.
• Silikonfodralet kan dras ut eller gå av om det utsätts för våld.
• Förvara det inte i direkt solljus, höga temperaturer eller hög luftfuktighet.
• Tvätta det bara i rent sötvatten.
• Rengör det inte med hårda borstar eller alkohol, thinner eller andra flyktiga ämnen.
• Silikonfodralet kan inte skydda kameran eller objektiven helt från fall eller andra fysiska stötar.
Komma igång
Fästa silikonfodralet
22
Linsskyddet/undervattenslinsskyddet
Sätt på linsskydd eller undervattenslinsskydd för att skydda objektiven eftersom de är av
glas.
• Linsskydd:
Används för att skydda objektivet (monteras på kameran när
den levereras från fabriken). Kameran kan användas under
vatten eftersom den är vattentät, men bilderna du tar kan bli
oskarpa. Linsskydden kan användas ned till ungefär 20 m djup.
• Undervattenslinsskydd:
Används för fotografering under vattnet.
Undervattenslinsskydden kan användas ned till ungefär 30 m
djup.
Montera linsskydd/undervattenslinsskydd
Linsskydden används här som exempel. Stäng av kameran innan montering eller
borttagning.
1 Ställ in linsskyddet så att
markeringen på kameran och
skyddet står mitt för varandra (R).
2 Vrid linsskyddet i pilens riktning
tills det hörs ett klick så att
markeringen står mitt för märket i
mitten på kameran (S).
• Montera samma typ av skydd på båda
objektiven.
• Följ monteringsproceduren i omvänd
ordning när du ska ta bort skydden.
Komma igång
Linsskyddet/undervattenslinsskyddet
23
B Om linsskydd och undervattenslinsskydd
På landUnder vattnet
Visualisering av undervattensfotografering med
undervattenslinsskydd på
• Var försiktig så att du inte utsätter skydden för fysiska stötar eller gnuggar dem. Det kan orsaka
repor eller skador.
• Lägg kameran i ett mjukt fodral med linsskydd eller undervattenslinsskydd på när du inte
använder den.
B Om att fästa linsskyddet eller undervattenslinsskyddet
• Använd en mjuk trasa eller dammtrasa för att ta bort främmande ämnen såsom vatten eller
damm från kameran, linsskyddet eller undervattenslinsskyddet. Om kameran, linsskyddet och
undervattenslinsskyddet fortfarande är våta när de sätts ihop kan det orsaka kondens.
• Kontrollera att skyddet sitter ordentligt fast.
B Om undervattenslinsskydden
När undervattenslinsskydden är på blir det en svart kant runt bilderna eftersom skydden syns.
B Använda kameran under vatten
• Ställ in Underwater (Under vatten) i appen SnapBridge 360/170 på Yes (Ja) (A35).
• Trådlös kommunikation är inte tillgänglig när kameran är under vatten.
• Det går inte att fotografera på vissa avstånd
under vatten eftersom bilderna förstoras
jämfört med bilder som tas på la nd. Därför kan
du inte ta 360-gradersbilder.
Komma igång
Linsskyddet/undervattenslinsskyddet
24
Använda kameran
Spela in filmer eller ta stillbilder................................................................................................26
Välja ett filmläge .............................................................................................................................30
Spela upp bilder..............................................................................................................................32
Använda basadaptern och basfästet.......................................................................................37
Använda kameran
25
Spela in filmer eller ta stillbilder
Statuslampor
Kontrollera kamerans riktning före fotograferingen (sidan med Nikon-logotypen är
framsidan).
• Dina händer kommer att synas på bilderna om du håller kameran i händerna eftersom
kameran tar bilder i 360 grader. Om du inte vill att händerna ska synas använder du
basadaptern (A37) för att stabilisera kameran och fotografera.
• Kameran kanske inte kan ta bilder på motiv närmare än ungefär 60 cm ovanför, under
eller vid sidan om kameran, eftersom motiven ligger utanför kamerans synvinkel (dvs. det
område som är synligt i bilden). Peka linsen mot viktiga motiv när du tar bilder.
• Om linsskyddet eller undervattenlinsskyddet har fläckar som t.ex. fingeravtr yck, syns detta
på bilderna eller gör att bilderna ser dimmiga ut. Torka av fläckarna med en mjuk och torr
trasa innan du tar bilder.
Fotografering med bara kameran
1 Tryck på filmknappen eller fotoknappen.
• Kameran startas automatiskt om du trycker på
filmknappen eller fotoknappen när kameran är
avstängd.
• Statuslamporna lyser eller blinkar röda samtidigt när
du spelar in filmer (A4). Tryck på filmknappen igen
när du vill avsluta filminspelningen.
• När du trycker på fotoknappen hörs ett slutarljud. När
Self-timer (Självutlösare) är inställd på 2s (2sek.)
eller 10 s (10 sek.) hörs ett pip för att visa att
kamerans självutlösare är aktiverad och sedan hörs
slutarljudet. Statuslamporna blinkar gröna samtidigt
när stillbilden sparas.
• Du kan ändra ljudvolymen under användning via appen SnapBridge 360/170.
Använda kameran
Spela in filmer eller ta stillbilder
26
Fotografering med en smart enhet
1 Parkoppla kameran och den smarta enheten (A11).
2 Tryck på c Camera (Kamera) M Remote photography
(Fjärrfotografering) i appen SnapBridge 360/170.
• När en bekräftelse visas för Wi-Fi-anslutning trycker du på OK. iOS: Välj kamera-SSID under
Settings (Inställningar) M Wi-Fi om du vill upprätta en Wi-Fi-anslutning (ange ett
lösenord om du uppmanas till det. Standardlösenordet är ”NikonKeyMission”).
3 Tryck på om du vill spela in en film. Tryck på om du vill ta en
stillbild.
• Statuslamporna lyser eller blinkar röda samtidigt när du spelar in filmer (A4). Avsluta
inspelningen genom att trycka på .
• När du trycker på hörs slutarljudet. När Self-timer (Självutlösare) är inställd på 2s
(2 sek.) eller 10 s (10 sek.) hörs ett pip för att visa att kamerans självutlösare är aktiverad
och sedan hörs slutarljudet. Statuslamporna blinkar gröna samtidigt när stillbilden sparas.
•
Du kan ändra ljudvolymen under användning via appen SnapBridge 360/170.
• Stillbilder som tas skickas automatiskt till den smarta enheten.
B Information om att spara filmer eller bilder
Statuslamporna lyser röda samtidigt eller blinkar gröna samtidigt medan filmer eller bilder sparas.
Öppna inte luckan till batterifacket/minneskortsfacket och ta inte ur batteriet eller
minneskortet. Om du gör det kan det leda till dataförlust eller skador på kameran eller
minneskortet.
B Om exponering
När kontrasten är hög mellan motiven vid den främre och bakre linsen kan kameran inte uppnå rätt
exponering. Ställ in ljusstyrkan med c Camera (Kamera)MCamera settings
(Kamerainställningar) M Shooting options (Fotograferingsalternativ) M Shooting
options (Fotograferingsalternativ) M Exposure compensation
(Exponeringskompensation) i appen SnapBridge 360/170 (A34).
B Om att sammanfoga två bilder
• Gränsen där bilderna har sammanfogats kan vid vissa fo tograferingsförhållanden vara märkbar.
• Gränserna där bilderna har sammanfogats matchar eventuellt inte varandra perfekt vid vissa
fotograferingsförhållanden.
B Lösenordet
Vi rekommenderar att du byter ut standardlösenordet för att skydda din integritet. Du kan ändra
lösenordet med c Camera (Kamera)MCamera settings (Kamerainställningar)M Network
menu (Nätverksmeny) M Wi-Fi M Network settings (Wi-Fi-anslutningstyp) M Password
(Lösenord) i appen SnapBridge 360/170 (A34).
Använda kameran
Spela in filmer eller ta stillbilder
27
C Antalet bilder som kan sparas
•
Det ungefärliga antalet bilder som kan sparas visas på fotograferingsskärmen i appen SnapBridge 360/170.
• Observera att på grund av JPEG-komprimeringen kan antalet bilder som kan sparas variera
mycket beroende på bildinnehållet trots att minneskort med samma kapacitet och samma
inställningar för bildstorlek används. Dessutom kan antalet bilder som kan sparas variera
beroende på minneskortets fabrikat.
Längsta filminspelningstid
Tillgänglig inspelningstid för en enskild film beror på återstående minne i minneskortet.
• Återstående filminspelningstid för en enskild film visas på fotograferingsskärmen i
SnapBridge 360/170-appen.
• Den faktiska återstående inspelningstiden kan variera utifrån filmens innehåll, motivets
rörelse och typ av minneskort.
• Använd microSDXC-minneskort med en SD-hastighetsklass på 6 eller snabbare för
filminspelning.
- Använd minneskort med en UHS-hastighetsklass på 3 eller snabbare när
bildstorleken/bildfrekvensen är 2160/24p (4K UHD) eller 1920/24p.
- Vid användning av ett minneskort med en lägre hastighetsklass kan filminspelningen
avbrytas oväntat.
B Kameratemperatur
• Kameran kan bli varm om den filmar under en längre tid eller om kameran används i värme.
• Om insidan av kameran blir väldigt varm under inspelning blinkar statuslampan snabbt i rött och
kameran kommer automatiskt att sluta spela in.
När kameran inte längre spelar in stänger den av sig.
Låt kameran vara avstängd tills kamerans insida har svalnat.
C Filmer på över 4 GB i storlek
Om en film med en filstorlek på över 4 GB spelas in delas den upp i filer på högst 4 GB.
Använda kameran
Spela in filmer eller ta stillbilder
28
Om filminspelning
B Om inspelade filmer
• Följande fenomen kan sparas i filmer.
- Ränder kan uppstå på bilder under fluorescerande ljus, kvicksilverånglampa eller
natriumånglampa.
- Motiv som rör sig snabbt från ena till andra sidan i bildrutan, som till exempel ett tåg eller en bil
som kör förbi, kan se sned ut.
- Hela filmbilden kan se sned ut när k ameran panoreras.
- Belysning eller andra ljusa områden kan lämna restbilder när kameran flyttas.
• Beroende på avståndet till motivet och om det förekommer upprepade mönster (tygmönster,
gallerfönster eller liknande) kan färgränder uppkomma i bild när film spelas in och spelas upp.
Dessa uppkommer genom en konflikt mellan mönstret i motivet och layouten på bildsensorn.
Det är inget fel.
Använda kameran
Spela in filmer eller ta stillbilder
29
Välja ett filmläge
Välj önskad filmtyp att spela in med Movie mode (Filmläge) (A35) i SnapBridge 360/
170-appen.
• Standard movie (Standardfilm):
Spela in vanliga filmer.
• Superlapse movie (Superlapse-film):
Kameran spelar in filmer och sparar dem i högre hastighet (960/30p eller 960/25p).
Används för att spela in en film när kameran rör sig. Kameran komprimerar motivets
förändringstid och sparar filmen.
Vid 6× spelas en sex minuter lång film upp på en minut.
• Loop recording (Loopa inspelning):
Om kameran överskrider den angivna tiden när en film spelas in, fortsätter inspelningen
samtidigt som inspelade filmdata tas bort från början.
- Filmen spelas in som fem separata filer. Hur lång varje fil är beror på den angivna
tiden.
Angiven tidEn fils längd
5min (5min.)1 min
10 min (10 min.)2 min
30 min (30 min.)6 min
60 min (60 min.)12 min
- Om inspelningstiden överskrider den angivna tiden och når tiden för en fil, fortsätter
kameran att spela in medan den första filen tas bort. Det senaste materialet sparas på
minneskortet, vilket ger en film med den angivna längden.
- Om den sista filens längd inte uppnås sparas filen som den är.
Exempel: Spela in i 5 min och 30 sek med den angivna tiden 5min (5min.)
- När de filmer som sparats på kameran spelas upp på en TV spelas delade filmer upp i
Då sparas fem filer på en minut och en fil på 30 sekunder (upp till sex filer).
ett flöde.
Använda kameran
Välja ett filmläge
30
• Time-lapse movie (Skapa timelapse-film):
Kameran kan automatiskt ta stillbilder med angivna mellanrum för att skapa en film med
intervallfototeknik.
När NTSC/PAL (A35) är inställd på NTSC tas 300 bilder. Om den ställs in på PAL tas
250 bilder.
TypIntervalltid
2s (2sek.)2 s
5s (5sek.)5 s
10 s (10 sek.)10 s
30 s (30 sek.)30 s
Night sky
(Natthimmel)
1
Lämplig för fotografering av stjärnornas rörelser.
2
Exponeringslåset (Yes (Ja) eller No (Nej) för AE lock only (Endast AE-lås)) kan ställas in.
1
2
2
2
2
30 s2 tim 30 min2 tim 5 min
Tid som krävs för fotografering
NTSCPAL
10 min8 min 20 s
25 min20 min 50 s
50 min41 min 40 s
2 tim 30 min2 tim 5 min
B Om timelapse-film
• Om batteriet inte är tillräckligt laddat kanske kameran inte kommer att kunna ta alla bilder.
• Använd ett stativ för att stabilisera kameran när du spelar in timelapse-filmer.
• Ljud spelas inte in.
Använda kameran
Välja ett filmläge
31
Spela upp bilder
Spela upp bilder som har sparats i kameran
1 Parkoppla kameran och den smarta enheten (A11).
2 Tryck på c Camera (Kamera) M Download selected pictures
(Hämta markerade bilder) i appen SnapBridge 360/170.
• När en bekräftelse visas för Wi-Fi-anslutning trycker du på OK. iOS: Välj kamera-SSID under
Settings (Inställningar) M Wi-Fi om du vill upprätta en Wi-Fi-anslutning (ange ett
lösenord om du uppmanas till det. Standardlösenordet är ”NikonKeyMission”).
• Flera bilder som har sparats i kameran visas.
3 Tryck på den bild som du vill spela upp och tryck sedan på h på
skärmen som visas.
• Bilden spelas upp. Dra på skärmen under uppspelning för att flytta synvinkeln.
• Överför bilderna till den smarta enheten genom att följa anvisningarna nedan när du
spelar upp dem.
- För Android: Tryck på i MDownload (Hämta) och följ sedan anvisningarna på
skärmen.
-För iOS: Tryck på Download (Hämta) och följ sedan anvisningarna på skärmen.
• Du kan kontrollera de överförda bilderna med procedurerna nedan.
- För Android: b Gallery (Galleri)MPictures on device (Bilder på enhet)
-För iOS: b Gallery (Galleri)MAll (Alla)
B Lösenordet
Vi rekommenderar att du byter ut standardlösenordet för att skydda din integritet. Du kan ändra
lösenordet med c Camera (Kamera)MCamera settings (Kamerainställningar)M Network
menu (Nätverksmeny) M Wi-Fi M Network settings (Wi-Fi-anslutningstyp) M Password
(Lösenord) i appen SnapBridge 360/170 (A34).
Använda kameran
Spela upp bilder
32
Spela upp bilder som har överförts till en smart enhet
1 Tryck på b Gallery (Galleri) i appen SnapBridge 360/170.
2 Välj en typ av galleri.
• Latest download (Senaste hämtningen): Flera nya bilder som har överförts från
kameran automatiskt visas. Bilder som har tagits med Remote photography
(Fjärrfotografering) eller bilder som har överförts med Download selected pictures
(Hämta markerade bilder) visas inte i Latest download (Senaste hämtningen).
• Pictures on device (Bilder på enhet) (för Android) / All (Alla) (för iOS): Alla bilder som
har överförts från kameran visas.
3 Tryck på den bild som du vill spela upp och tryck sedan på h på
skärmen som visas.
• Bilden spelas upp. Dra på skärmen under uppspelning för att flytta synvinkeln.
• Du kan också redigera bilder, t.ex. beskära. Mer information om detta finns i onlinehjälpen
för appen SnapBridge 360/170.
C Redigera bilder på en dator
Om du överför bilder till en dator kan du redigera dem med KeyMission 360/170 Utility.
Mer information finns i onlinehjälpen för KeyMission 360/170 Utility.
Använda kameran
Spela upp bilder
33
Ändra inställningarna
Du kan ändra kamerainställningarna i appen SnapBridge 360/170 på följande sätt.
Parkoppla kameran och den smarta enheten i förväg (A11).
• c Camera (Kamera)MCamera settings (Kamerainställningar)
AlternativBeskrivning
Date and time (Datum och tid)Ställ in kameraklockan.
Sound settings (Ljud)
Auto off (Auto av)
LED brightness (LED-ljusstyrka)
Charge by computer (Ladda från
dator)
Image Comment (Bildkommentar)
Copyright information
(Information om upphovsrätt)
Location data (Platsdata)
Firmware version (Versionsinfo)Visa kamerans befintliga versionsinfo.
Network menu (Nätverksmeny)
Send while shooting (Sänd
under fotografering)
Wi-FiKonfigurera inställningar för Wi-Fi-anslutning.
BluetoothKonfigurera inställningar för Bluetooth-anslutning.
• High (Hög), Normal (standardinställning), Low (Låg),
Off (Av)
Välj om du vill att batteriet i kameran ska laddas när
kameran är ansluten till en dator.
En kommentar som registrerats med Input comment (Lämna kommentar) bifogas till bilder.
Copyrightinformation som registrerats med Artist och
Copyright (Upphovsrätt) bifogas till bilder.
Välj om du vill att fotograferingsplats läggs till på bilderna
du tar.
Konfigurera inställningarna för trådlösa nätverk för att
ansluta kameran till en smart enhet.
Ange om bilder ska överföras till en smart enhet
automatiskt.
Det går inte att överföra filmer med Send while shooting (Sänd under fotografering). Använd appen
SnapBridge 360/170 för att överföra filmer till en smart
enhet.
Återskapa alla Network menu (Nätverksmeny)
inställningar till ursprungligt läge.
Använda kameran
Ändra inställningarna
34
AlternativBeskrivning
Shooting options
(Fotograferingsalternativ)
Movie mode
(Filmläge)
(A30)
Movies
(Filmer)
Movie options
(Filmalternativ)
NTSC/PALVälj bildfrekvens för filminspelning.
Wind noise reduction
(Vindbrusreducering)
Image size
Still images
(Stillbilder)
Shooting options
(Fotograferingsalternativ)
(Bildstorlek)
Self-timer
(Självutlösare)
Underwater
(Under vatten)
Active
D-Lighting
(Aktiv
D-Lighting)
White balance
(Vitbalans)
Ändra inställningar för fotografering.
Välj önskat alternativ för filminspelning.
• Standard movie (Standardfilm)
• Superlapse movie (Superlapse-film): 2×, 4×, 6×,
10×, 15×
• Loop recording (Loopa inspeln ing): 5min
(5 min.), 10 min (10 min.), 30 min (30 min.), 60 min
(60 min.)
• Time-lapse movie (Skapa timelapse-film): 2s
(2 sek.), 5s (5sek.), 10 s (10 sek.), 30 s (30 sek.),
Night sky (Natthimmel)
Välj filmbildstorlek.
• När NTSC/PAL är inställt på NTSC
2160/24p, 1920/24p (standardinställning), 960/30p,
640/120p, 320/240p
• När NTSC/PAL är inställt på PAL
2160/24p, 1920/24p (standardinställning), 960/25p,
640/100p, 320/200p
Välj om du vill att vindbrus reduceras under
filminspelning.
Ange bildstorlek för stillbild.
• 7744×3872 (standardinställning), 3872×1936
Samla automatiskt in stillbilder när en angiven tidsperiod
har utlöpt.
• Off (Av), 2s (2sek.) (standardinställning), 10 s
(10 sek.)
Ställ in på Yes (Ja) när du fotograferar under vattnet.
Bevara alla detaljer i högdager och skuggor.
Justera vitbalansen efter ljuskällan så att färgerna i bilden
ska bli som ögat uppfattar dem.
• Auto (standardinställning): Vitbalans justeras
automatiskt.
• Daylight (Dagsljus): Använd vid direkt solljus.
• Incandescent (Glödlampa): Använd vid belysning
från en glödlampa.
• Fluorescent (Lysrör): Använd vid belysning från
lysrör.
• Cloudy (Moln): Använd när det är mulet.
Använda kameran
Ändra inställningarna
35
AlternativBeskrivning
Ändra färgton på bilder som ska sparas.
• Standard (standardinställning): Standardbearbetning
för balanserat resultat. Rekommenderas i de flesta
Color options
(Färgalternativ)
Shooting options
(Fotograferingsalternativ)
Format card (Formatera
minneskort)
Reset all (Återställ alla)Återställ kamerans inställningar till ursprungligt läge.
• Vivid (Mättade färger): Bilderna förstärks för ett
levande fotoutskriftsuttryck. Använd på bilder där
primärfärger såsom blått, rött och grönt betonas.
• Monochrome (Monokrom): Bilder tas i svartvitt.
Justera generell ljusstyrka
(–2,0 – +2,0 EV i steg om 1/3 EV).
Återskapa alla Shooting options (Fotograferingsalternativ) inställningar till
ursprungligt läge.
Formatera ett minneskort.
• c Camera (Kamera)MRemote options (Alternativ för fjärranslutning)
AlternativBeskrivning
Choose connection (Välj
anslutning)
Pair remote (Parkoppla
fjärrkontroll)
• Vissa menyalternativ kan inte ställas in beroende på kamerans status.
• Mer information finns i onlinehjälpen för appen SnapBridge 360/170.
Välj Camera & smart device (Kamera & smartenhet)
eller Camera & remote (Kamera & fjärr).
Använd för att i kameran registrera en fjärrkontroll som
inte är parkopplad med kameran.
Använda kameran
Ändra inställningarna
36
Använda basadaptern och basfästet
Genom att montera basadaptern på kameran kan du använda specialtillbehör som
basfästet.
• Öka fästförmågan genom att fästa basfästet minst 24 timmar innan du använder
kameran.
1 Rikta in kameraskruven mot kamerans
stativgänga (1) och dra åt ratten för
kameraskruven (2).
2 Fäst basadapterns spänne på basfästet.
• Håll in de två flikarna på spännet samtidigt och tryck
på spännet tills det klickar på plats.
• För att lossa spännet ska du trycka samman de två
flikarna samtidigt och sedan skjuta dem i motsatt
håll mot när du fäste det.
Använda kameran
Använda basadaptern och basfästet
37
3 Justera kamerans vinkel.
• Lossa plattans låsvred (1), justera kamerans vinkel
(2) och dra sedan åt låsvredet igen (3).
4 Det får inte finnas några främmande ämnen på ytan som basfästet
ska monteras på.
• Om det finns främmande ämnen där, till exempel damm eller vatten, måste du ta bort
dem först.
5 Dra av skyddsfilmen från baksidan av basfästet och tryck på
basfästet så att hela ytan fastnar.
Använda kameran
Använda basadaptern och basfästet
38
Basfäste
Basfästet är ett tillbehör som används för att enkelt montera och lossa en basadapter som är
monterad på kameran.
Montera basfästet där du vill montera kameran.
Använd platt eller krökt typ beroende på vilken yta du vill montera basfästet på.
Basfästet har inte utformats för att användas på bilar. Fäst det inte på bilar.
• Basfäste (platt):
Används för montering på plana ytor.
• Basfäste (krökt):
Används för montering på krökta ytor, till exempel hjälmar.
B Om användning av basadaptern och basfästet
• Undvik att utsätta basadaptern och basfästet för plötsliga påfrestningar. Fäst dem till exempel
inte d irekt på s kidor ell er snowboards. Utsättning för plötsliga påfrestningar kan skada tillbehören
eller få basfästet att lossna.
• Det går inte att återanvända ett basfäste efter att det fästs och sedan tagits bort.
• Ytan kan skadas och färgen kan skavas bort beroende på materialet som basfästet monteras på.
Var försiktig när du monterar basfästet.
• Basfästet är inte lämpligt att fästa på ojämna ytor av material som trä eller betong.
Använda kameran
Använda basadaptern och basfästet
39
Ansluta kameran till en TV eller dator
Göra saker med bilder...................................................................................................................41
Visa bilder på en TV........................................................................................................................42
Överföra bilder till en dator (KeyMission 360/170 Utility) ...............................................43
Ansluta kameran till en TV eller dator
40
Göra saker med bilder
Öppna luckan till
batterifacket/
minneskortsfacket.
HDMI-mikrokontakt
(Typ D)
Sätt i kontakten.
Mikro-USB-kontakt
Utöver att se dina bilder på SnapBridge 360/170-appen (Av) kan du även göra andra saker
med dem genom att ansluta kameran till enheterna som beskrivs nedan.
Visa bilder på en TVA42
Bilder och filmer som tagits med kameran kan visas på en TV.
Anslutningsmetod: Anslut en HDMI-kabel som finns att köpa i handeln till
TV:ns HDMI-ingång.
Överföra bilder till en dator (KeyMission 360/170 Utility)A43
Du kan överföra bilder och filmer till en dator för att visa och redigera dem.
Anslutningsmetod: Anslut kameran till datorns USB-port med USB-kabeln.
• Innan du ansluter till en dator ska du installera KeyMission 360/
170 Utility på datorn.
B Om anslutning av kablar till kameran
• Kontrollera att kameran är av innan du ansluter eller kopplar från kablar. Kontrollera kontakternas
form och riktning och vinkla inte kontakterna när du ansluter eller kopplar bort dem.
• Kontrollera att batteriet i kameran är tillräckligt laddat. Om EH-62F-nätadaptern (säljs separat)
används kan denna kamera strömförsörjas från ett eluttag. Använd under inga som helst
omständigheter någon annan nätadapter än EH-62F. Om du inte följer dessa anvisningar kan
kameran överhettas eller skadas.
• Anslutningsmetoder och efterföljande åtgärder beskrivs förutom i detta dokument även i
dokumentationen som medföljde enheten.
Ansluta kameran till en TV eller dator
Göra saker med bilder
41
Visa bilder på en TV
HDMI-mikrokontakt
(Typ D)
till HDMI-ingång
1 Stäng av kameran och anslut den till TV:n.
• Kontrollera kontakternas form och riktning och vinkla inte kontakterna när du ansluter eller
kopplar bort dem.
2 Ställ in TV:ns ingång på extern ingång.
• Läs dokumentationen som medföljde TV:n för ytterligare information.
3 Slå på kameran.
• Bilder visas på TV:n.
• TV-fjärrkontroller so m stöder HDMI-CEC kan användas för att välja bilder, spela upp/stoppa
filmer, flytta synvinkeln etc. Rikta fjärrkontrollen mot TV:n när du använder fjärrkontrollen.
B Information om att spela upp på en TV
• Synvinkeln kan inte flyttas på ett smidigt sätt på TV-skärmar.
• Bilder som visas på TV-skärmar är oskarpa eftersom delar av bilderna som sparats i kameran
zoomas in.
Ansluta kameran till en TV eller dator
Visa bilder på en TV
42
Överföra bilder till en dator (KeyMission 360/
170 Utility)
Installera KeyMission 360/170 Utility
KeyMission 360/170 Utility är en kostnadsfri programvara som du kan använda för att
överföra bilder och filmer till en dator för att visa och redigera dem.
Du kan också ändra kamerans inställningar.
Installera KeyMission 360/170 Utility genom att hämta den senaste versionen av
installationsprogrammet för KeyMission 360/170 Utility från webbplatsen nedan och följ
anvisningarna på skärmen för att slutföra installationen.
KeyMission 360/170 Utility: http://downloadcenter.nikonimglib.com
Information om systemkrav och övrig information finns på Nikon webbplats för din region.
Överföra bilder till en dator
1 Förbered ett minneskort som innehåller bilder.
Använd en av metoderna nedan för att överföra bilder från minneskortet till en dator.
• SD-minneskortsfack/kortläsare: Sätt i ett minneskort i da torns kortfack eller kortläsaren
(finns att köpa i handeln) som är ansluten till datorn.
• Direkt USB-anslutning: Stäng av kameran och kontrollera att minneskortet är isatt i
kameran. Anslut kameran till datorn med USB-kabeln.
Kameran startas automatiskt.
B Om att ansluta kameran till en dator
Koppla bort alla andra USB-enheter från datorn. Om kameran ansluts till en dator samtidigt
som andra USB-enheter kan det medföra att kameran slutar fungera eller att strömmatningen
från datorn blir för stor, vilket kan skada kameran eller minneskortet.
43
Ansluta kameran till en TV eller dator
Överföra bilder till en dator (KeyMission 360/170 Utility)
2 Starta KeyMission 360/170 Utility.
• Bilder som sparats i kameran visas.
• Om minneskortet innehåller ett stort antal bilder kan det ta ett tag innan KeyMission 360/
170 Utility startar. Vänta tills KeyMission 360/170Utility startar.
3 Välj de bilder som du vill överföra och klicka på x.
• När bildernas lagringsmål är valt på skärmen som visas startar filöverföringen.
4 Koppla från anslutningen.
• Om du använder en kortläsare eller ett kortfack, väljer du lämpligt alternativ i datorns
operativsystem för att mata ut den flyttbara disken som innehåller minneskortet. Ta sedan
bort minneskortet ur kortläsaren eller kortfacket.
• Om kameran är ansluten till datorn stänger du av kameran och kopplar bort USB-kabeln.
B Om anslutning av USB-kabeln
Funktion kan inte garanteras om kameran ansluts till datorn via en USB-hubb.
C Använda KeyMission 360/170 Utility
Mer information finns i onlinehjälpen för KeyMission 360/170 Utility.
C ViewNX-i
Med den kostnadsfria programvaran ViewNX-i kan du också överföra bilder och filmer till en dator.
Ladda ned programvaran från vårt nedladdningscenter på URL:en nedan.
http://downloadcenter.nikonimglib.com
44
Ansluta kameran till en TV eller dator
Överföra bilder till en dator (KeyMission 360/170 Utility)
IAKTTAG FÖRSIKTIGHET!
RISK FÖR EXPLOSION OM BATTERIET BYTS UT MOT ETT BATTERI AV FEL TYP.
BORTSKAFFA ANVÄNDA BATTERIER ENLIGT ANVISNINGARNA.
Denna symbol indikerar att elektrisk och elektronisk utrustning måste lämnas till
separat insamling.
Följande gäller endast användare i europeiska länder:
• Den här produkten ska lämnas till separat insamling vid en särskild
insamlingsplats. Den får inte slängas bland hushållssoporna.
• Separat insamling och återvinning hjälper till att spara på naturresurserna
och förhindrar den negativa påverkan på människors hälsa och på miljön som kan inträffa
vid felaktig kassering.
• Mer information får du från återförsäljaren eller av de lokala myndigheter som ansvarar
för avfallshanteringen där du bor.
Denna symbol anger att batteriet inte får slängas bland övrigt avfall.
Följande gäller endast användare i europeiska länder:
• Alla batterier, oavsett om de är märkta med denna återvinningssymbol eller
inte, måste sopsorteras och lämnas in för återvinning. De får inte slängas
bland hushållssoporna.
• Mer information får du från återförsäljaren eller av de lokala myndigheter som ansvarar
för avfallshanteringen där du bor.
Teknisk information
Anmärkningar
46
Om funktioner för trådlös kommunikation
Begränsningar beträffande trådlösa enheter
Den trådlösa transceivern som ingår i denna produkt uppfyller föreskrifterna om trådlös
kommunikation i det land där den sålts och den ska inte användas i andra länder (produkter
som köpts inom EU eller EFTA kan användas var som helst inom EU och EFTA). Nikon
accepterar inte skadeståndsansvar för användning i andra länder. Användare som är osäkra
på i vilket land kameran ursprungligen har sålts bör rådgöra med sitt lokala
Nikon-servicecenter eller ett serviceombud som auktoriserats av Nikon. Denna begränsning
gäller endast användning av funktionen för trådlöst nätverk och inte någon annan
användning av produkten.
Säkerhet
Trots att en av fördelarna med den här produkten är att den gör det möjligt för andra att
ansluta och utbyta data trådlöst inom enhetens räckvidd, kan följande inträffa om skydd inte
är aktiverat:
• Datastöld: Utomstående med ont uppsåt kan komma åt trådlösa överföringar och stjäla
användar-ID:n, lösenord och annan personlig information.
• Obehörig åtkomst: Obehöriga användare kan få åtkomst till nätverket och ändra data
eller utföra andra skadliga åtgärder. Observera att specialiserade attacker kan leda till
obehörig åtkomst även när skydd har aktiverats, på grund av det trådlösa nätverkets
utformning. Nikon ansvarar inte för data- eller informationsläckor som eventuellt inträffar
vid dataöverföring.
• Använd inte nätverk som du inte har tillåtelse att använda, även om de visas på din
smartphone eller surfplatta. Det kan betraktas som obehörig åtkomst. Använd bara
nätverk som du har tillåtelse att använda.
Personlig informationshantering och ansvarsfriskrivning
• Användarinformation som är registrerad och konfigurerad på produkten, inklusive
inställningar för trådlös nätverksanslutning och annan personlig information, kan utsättas
för ändringar och förluster till följd av felaktig användning, statisk elektricitet, olyckor, fel,
reparation eller annan hantering. Spara alltid separata kopior av viktig information. Nikon
är inte ansvarigt för några direkta eller indirekta skador eller utebliven vinst till följd av
ändringar eller förlust av innehåll som inte kan anses bero på Nikon.
• Innan du kasserar den här produkten eller ger den till någon annan ska du välja
alternativet c Camera (Kamera)MCamera settings (Kamerainställningar)M Reset all (Återställ alla) i appen SnapBridge 360/170 (A34) för att ta bort all
användarinformation som har registrerats och konfigurerats på produkten, inklusive
anslutningsinställningar för trådlöst nätverk och annan personlig information.
• Nikon ansvarar inte för eventuella skador som uppstår till följd av tredje parts obehöriga
användning av produkten ifall produkten blir stulen eller försvinner.
Teknisk information
Om funktioner för trådlös kommunikation
47
Försiktighetsåtgärder när produkten exporteras eller tas med till utlandet
Den här produkten omfattas av reglerna i United States Export Administration Regulations
(EAR). Tillstånd från USA:s regering krävs inte för export till andra länder än följande, som i
skrivande stund omfattas av förbud eller speciella kontroller: Kuba, Iran, Nordkorea, Sudan
och Syrien (listan kan komma att ändras).
Meddelande till kunder i Europa
Försäkran om överensstämmelse (Europa)
Härmed förklarar Nikon Corporation att KeyMission 360 överensstämmer med väsentliga
krav samt andra tillämpliga föreskrifter enligt direktiv 1999/5/EG. Försäkran om
överensstämmelse finns på
http://imaging.nikon.com/support/pdf/DoC_KeyMission_360.pdf.
Teknisk information
Om funktioner för trådlös kommunikation
48
Ta hand om produkten
Följ de säkerhetsföreskrifter som beskrivs nedan samt alla varningar i ”För säkerhets skull”
(Ax-xiii), ”<Viktigt> Information om stötsäkerhet, vattentäthet, dammtäthet och kondens”
(Axiv) och ”Om funktioner för trådlös kommunikation” (A47) när du använder eller
förvarar enheten.
Kameran
Utsätt inte kameran för kraftiga stötar
Kameran kan sluta fungera som den ska om den utsätts för kraftiga stötar eller vibrationer. Rör
dessutom inte vid och tillämpa inte kraft på objektivet.
Undvik plötsliga temperaturförändringar
Plötsliga temperaturförändringar, som till exempel inträffar när du går in i eller lämnar en uppvärmd
byggnad en kall dag, kan leda till kondens inuti enheten. Undvik kondens genom att placera
kameran i en väska eller en plastpåse innan den utsätts för plötsliga temperaturförändringar.
Undvik kraftiga magnetfält
Använd eller förvara inte kameran i närheten av utrustning som alstrar kraftig elektromagnetisk
strålning eller magnetiska fält. I annat fall kan det resultera i förlust av data eller att kameran slutar
fungera.
Rikta inte objektivet mot starka ljuskällor under en längre tid
Se till att objektivet inte är riktat mot solen eller andra starka ljuskällor under en längre tid när du
använder eller förvarar kameran. Intensivt ljus kan leda till att bildsensorn försämras eller en vit
oskärpeeffekt i bilderna.
Stäng av produkten innan du tar bort eller kopplar bort strömkällan
eller minneskortet
Ta inte ut batteriet medan kameran är på, eller medan bilder sparas eller raderas. Om du bryter
strömmen under de här förhållandena kan det leda till dataförlust eller skador på minneskortet eller
de interna kretsarna.
Teknisk information
Ta hand om produkten
49
Batteriet
Försiktighetsåtgärder vid användning
• Observera att batteriet kan bli varmt efter användning.
• Använd inte batteriet vid omgivningstemperaturer på under 0°C eller över 40°C eftersom det kan
leda till att batteriet skadas eller fungerar felaktigt.
• Om du märker något ovanligt, t.ex. att batteriet är mycket varmt eller att det kommer rök eller en
ovanlig lukt från batteriet, avbryt omedelbart all användning och kontakta återförsäljaren eller en
Nikon-auktoriserad servicerepresentant.
• När batteriet har tagits bort från kameran eller batteriladdaren (extra tillbehör), placerar du
batteriet i en plastpåse etc. för att isolera det.
Ladda batteriet
Kontrollera batterinivån innan du använder kameran och byt ut eller ladda batteriet om det behövs.
• Ladda batteriet inomhus i en omgivningstemperatur på mellan 5°C och 35°C innan du använder
det.
• En hög batteritemperatur kan förhindra att batteriet laddas korrekt eller fullständigt, och kan
minska batteriets prestanda. Observera att batteriet kan bli varmt efter användning. Vänta på att
batteriet har svalnat innan du laddar det.
När du laddar batteriet som sitter i kameran med laddningsnätadaptern eller en dator laddas inte
batteriet om batteritemperaturen är under 0°C eller över 50°C.
• Fortsätt inte laddningen efter att batteriet är fulladdat. Det försämrar batteriets prestanda.
• Batteritemperaturen kan öka under laddning. Detta är dock inte ett fel.
Ta med reservbatterier
Om du har möjlighet ska du ta med dig fulladdade reservbatterier när du tar bilder vid viktiga
tillfällen.
Använda batteriet i kalla miljöer
Vid kallt väder kan batteriernas kapacitet minska. Kameran startar eventuellt inte om ett urladdat batteri
används vid låg temperatur. Förvara reservbatterier på ett varmt ställe och byt ut när det behöv s. När ett
batteri har värmts upp kan det återfå en del av laddningen.
Batteripoler
Smuts på batteripolerna kan leda till att kameran inte fungerar. Om batteripolerna blir smutsiga ska
du torka av dem med en ren och torr duk före användning.
Teknisk information
Ta hand om produkten
50
Ladda ett urladdat batteri
Om man startar och stänger av kameran medan batteriet är urladdat kan det leda till att
batterikapaciteten förkortas. Ladda det urladdade batteriet före användning.
Förvara batteriet
• Ta alltid ur batteriet från kameran eller batteriladdaren (medföljer ej) när det inte används. Små
mängder ström dras från batteriet medan det sitter i kameran även om kameran inte används.
Detta kan leda till att batteriet laddas ur och att kameran slutar fungera helt.
• Ladda upp batteriet minst en gång var sjätte månad och ladda ur det helt innan du lägger
tillbaka det till förvaring.
• Placera batteriet i en plastpåse etc. för att iso lera det och förvara det på en sval plats. Förvara
batteriet på en torr plats med en omgivningstemperatur på 15°C till 25°C. Förvara inte batteriet på
mycket varma eller kalla platser.
Batterikapacitet
En påtaglig minskning av den tid ett fulladdat batteri förblir laddat vid bruk i rumstemperatur utgör ett
tecken på att batteriet behöver bytas ut. Köp ett nytt batteri.
Återvinna förbrukade batterier
Byt ut batteriet när det inte längre går att ladda. Förbrukade batterier är en värdefull resurs. Återvinn
förbrukade batterier i enlighet med lokala bestämmelser.
Laddningsnätadaptern
• Laddningsnätadaptern EH-73P kan enbart användas med kompatibla enheter. Använd den inte
tillsammans med enheter av annan modell eller tillverkare.
• Använd inte en annan USB-kabel än UC-E21. Om du använder en annan USB-kabel än UC-E21
kan det orsaka överhettning, brand eller elektriska stötar.
• Du får inte under några omständigheter använda en nätadapter av annat märke eller modell än
EH-73P-laddningsnätadaptern och inte heller använda en USB-nätadapter som finns i handeln
eller en batteriladdare för en mobiltelefon. Om denna försiktighetsåtgärd ignoreras kan kameran
överhettas eller skadas.
• EH-73P är kompatibel med växelströmsuttag på 100 V–240 V, 50/60 Hz. Använd en
resenätadapter (finns att köpa i handeln) om det behövs vid användning i andra länder. Kontakta
resebyrån för mer information om resenätadaptrar.
Teknisk information
Ta hand om produkten
51
Minneskort
Försiktighetsåtgärder vid användning
• Använd bara minneskort av typen microSD, microSDHC och microSDXC (A7).
• Var noga med att följa de försiktighetsåtgärder som beskrivs i dokumentationen som medföljer
minneskortet.
• Sätt inte fast etiketter eller klisterlappar på minneskorten.
Formatering
• Formatera inte minneskortet med en dator.
• Den första gången du sätter i ett minneskort som har använts i en annan enhet i den här
kameran, ska du formatera det med den här kameran. Vi rekommenderar att nya minneskort
formateras med den här kameran innan de används med den här kameran.
• Observera att formatering tar bort alla bilder och andra data på minneskortet
permanent. Var noga med att göra kopior av bilder som du vill behålla innan du formaterar
minneskortet.
• Om meddelandet Card is not formatted. Format card? (Minneskortet är inte formaterat.
Formatera minneskort?) visas på den smarta enheten efter att ett minneskort har satts i måste
minneskortet formateras. Om det finns data som du inte vill radera väljer du No (Nej). Kopiera
önskade data till en dator etc. Välj Yes (Ja) om du vill formatera minneskortet.
• Utför inte följande under formatering, medan data överförs till eller tas bort från minneskortet
eller medan data överförs till en dator. Om du inte följer denna försiktighetsåtgärd kan det leda till
dataförlust eller skador på kameran eller minneskortet:
- Öppna luckan till batterifacket/minneskor tsfacket för att ta ur/sätta i batteriet eller
minneskortet.
-Stäng av kameran.
- Koppla bort nätadaptern.
Teknisk information
Ta hand om produkten
52
Rengöring och förvaring
Rengöra kameran efter användning under vattnet
Följ proceduren nedan och skölj av kameran med rent vatten inom 60 minuter från att den har
använts under vatten eller på stranden. Undervattenslinsskydden används här som exempel.
1. Kontrollera att luckan till batterifacket/
minneskortsfacket är ordentligt stängd (låst).
• Kontrollera att spärren för batteri-/minneskortsluckan
och upplåsningsknappen för batteri-/
minneskortsluckan är i det läge som visas på figuren till
höger och att de orange markeringarna inte syns.
2. Tvätta med rent vatten med
undervattenslinsskydden på.
Sänk ned kameran i en grund balja med rent vatten och låt den
ligga där i 10 minuter.
• Sänk ned kameran i rent vatten och skaka den i vattnet
så att främmande ämnen lossnar från kameran. Om
främmande ämnen fortfarande finns kvar tar du bort
dem med en bomullstopp eller liknande.
• När kameran är under vattnet kan det komma
luftbubblor från kamerans vattendräneringshål, till
exempel öppningarna för mikrofon och högtalare. Detta är inte ett fel.
3. Omslut kameran med en mjuk trasa för att torka av vattendroppar och låt
kameran torka på en väl ventilerad plats i skugga.
• Placera kameran på en torr trasa och låt den torka.
• Torka inte kameran med varmluft från en hårtork eller klädtork.
4. Kontrollera att det inte finns några vattendroppar, ta av
undervattenslinsskydden och torka sedan av eventuella vattendroppar eller
sand som finns kvar på undervattenslinsskyddens insida med en mjuk, torr
trasa.
• Om du sätter på ett undervattenslinsskydd medan insidan fortfarande är blöt kan det
bildas kondens och kameran kan skadas.
5. Kontrollera att det inte finns några vattendroppar på kameran. Öppna luckan
till batterifacket/minneskortsfacket och torka av eventuellt kvarvarande vatten
eller sand på den vattentäta packningen eller kamerans insida med e n mjuk torr
trasa.
• Om du stänger luckan när insidan är blöt kan det bildas kondens och ett fel kan
uppstå.
Teknisk information
Rengöring och förvaring
53
Rengöring efter användning i andra miljöer än under
vattnet
Använd en blåspensel eller dammtrasa för att ta bort damm eller ludd som fastnar på objektiv,
linsskydd, silikonfodral, kamerahus eller specialtillbehör. Fingeravtryck och andra fläckar kan torkas
av försiktigt med en mjuk, torr trasa. Om du torkar för hårt eller med en grov trasa kan kameran
skadas eller sluta fungera.
Förvaring
Ta ut batteriet och undvik att förvara kameran på någon av följande platser om du inte ska använda
den under en längre tid:
• Platser som är dåligt ventilerade eller har högre luftfuktighet än 60%
• Platser som är exponerade för temperaturer över 50°C eller under –10°C
• Platser i närheten av utrustning som utsänder kraftiga elektromagnetiska fält, t.ex. T V- och
radioapparater
Ta ut kameran från förvaringsplatsen och utlös slutaren några gånger minst en gång i
månaden för att förhindra mögel och mögelfläckar. Töm batteriet helt innan du förvarar
det, och ladda upp det minst en gång i halvåret. Placera batteriet i en behållare som till
exempel en plastpåse för att isolera det, och förvara det på en sval plats.
Teknisk information
Rengöring och förvaring
54
Funktioner som inte kan användas samtidigt vid
fotografering
Vissa funktioner kan inte användas tillsammans med andra menyinställningar.
Begränsad funktionInställningBe skrivning
• När Superlapse movie (Superlapse-film) har
valts är Movie options (Filmalternativ) låst vid
960/30p (när NTSC har ställts in) eller 960/25p
(när PAL har ställts in).
• När Loop recording (Loopa inspelning) är
Movie options
(Filmalternativ)
NTSC/PAL
Active D-Lighting
(Aktiv D-Lighting)
White balance
(Vitbalans)
Color options
(Färgalternativ)
Movie mode
(Filmläge)
Movie options
(Filmalternativ)
Underwater
(Under vatten)
Underwater
(Under vatten)
Color options
(Färgalternativ)
Underwater
(Under vatten)
inställd på 60 min (60 min.) kan inte 2160/24p
och 1920/24p väljas för Movie options (Filmalternativ).
• När Time-lapse movie (Skapa timelapse-film)
har valts är Movie options (Filmalternativ) låst
vid 960/30p (när NTSC har ställts in) eller 960/25p (när PAL har ställts in).
När 2160/24p eller 1920/24p har valts är NTSC/PAL-inställningen inaktiverad.
När Yes (Ja) har valts är Active D-Lighting (Aktiv D-Lighting) låst vid No (Nej).
När Yes (Ja) har valts är White balance (Vitbalans)
låst vid Auto.
När Monochrome (Monokrom) har valts är White balance (Vitbalans) låst vid Auto.
När Yes (
Ja) har valts är Color op tions
(Färgalternativ) låst vid Standard.
55
Teknisk information
Funktioner som inte kan användas samtidigt vid fotografering
Felmeddelanden
Se tabellen nedan om ett felmeddelande visas på den smarta enhetens skärm.
MonitorOrsak/lösningA
Battery temperature is
elevated. The camera
will turn off.
(Batteritemperaturen
är förhöjd. Kameran
kommer att stängas
av.)
The camera will turn
off to prevent
overheating. (Kameran
kommer att stängas av
för att undvika
överhettning.)
This card cannot be
used. (Detta kort kan
inte användas.)
This card cannot be
read. (Detta kort kan
inte läsas.)
Card is not formatted.
Form at card?
(Minneskortet är inte
formaterat. Formatera
minneskort?)
Out of memory.
(Minnet är fullt.)
Image cannot be
saved. (Bilden kan inte
sparas.)
Image cannot be
modified. (Bilden kan
inte ändras.)
Cannot re cord movie.
(Kan inte spela in film.)
Memory contains no
images. (Minnet
innehåller inga bilder.)
Kameran stängs av automatiskt. Vänta tills
kameran eller batteriet har svalnat innan du använder den
igen.
Ett fel inträffade vid läsning av minneskortet.
• Använd ett godkänt minneskor t.
• Kontrollera att kontakterna är rena.
• Kontrollera att minneskortet är rätt isatt.
Minneskortet har inte formaterats för användning i denna
kamera.
Med formatering raderas alla data som lagrats på
minneskortet.
Om du behöver behålla kopior av någon bild ska du se till
att välja No (Nej) och spara kopior på en dator eller annat
medium innan du formaterar minneskortet. Välj Yes ( Ja ) för
att formatera minneskortet.
Radera bilder eller sätt i ett nytt minneskort.6
Ett fel inträffade medan bilden sparades.
Sätt i ett nytt minneskort eller formatera minneskortet.
Kameran har slut på filnummer.
Sätt i ett nytt minneskort eller formatera minneskortet.
Kontrollera att bilderna kan redigeras.61
Det inträffade ett timeoutfel när filmen sparades på
minneskortet.
Välj ett minneskort med snabbare skrivhastighet.
Sätt i ett minneskort som innehåller bilder.6
–
6, 7
7, 52
6
6
7
Teknisk information
Felmeddelanden
56
MonitorOrsak/lösningA
File contains no image
data. (Filen innehåller
inga bilddata.)
System error
(Systemfel)
Filen har skapats eller redigerats i en annan kamera.
Filen kan inte visas i appen SnapBridge 360/170.
Visa filen med en dator eller en annan enhet som användes
till att skapa eller redigera denna fil.
Ett fel har uppstått i kamerans interna kretsar.
Stäng av kameran, ta ut och sätt i batteriet igen och starta
kameran. Om felet kvarstår kontaktar du återförsäljaren eller
en Nikon-auktoriserad ser vicerepresentant.
–
58
Teknisk information
Felmeddelanden
57
Felsökning
Om kameran inte fungerar som förväntat bör du gå igenom listan över vanliga problem
nedan innan du kontaktar återförsäljaren eller en Nikon-auktoriserad servicerepresentant.
Problem med kameran
ProblemOrsak/lösning
• Vänta tills inspelningen avslutas.
• Stäng av kameran om problemet kvarstår.
Om kameran inte stängs av, ta ut och sätt i batteriet eller
batterierna igen, eller, om du använder en nätadapter, koppla
Kameran är
påslagen men
svarar inte.
Kameran går inte
att starta.
Det går inte att ta
bilder eller spela in
filmer.
Kameran stängs av
utan förvarning.
Kameran blir varm.
loss nätadaptern och anslut den igen.
Notera att även om alla data som håller på att sparas förloras så
påverkas inte data som redan har sparats när strömkällan tas ur
eller kopplas loss.
• Kamerans knappar är inaktiverade under fjärrfotografering.
Stäng av fjärrfotograferingen för att kunna använda kamerans
knappar.
Batteriet är urladdat.8, 50
• Vid fjärrfotografering kan inte bilder tas med enbart kameran.
Stäng av fjärrfotograferingen.
• Koppla bort HDMI- eller USB-kabeln.
• Sätt i ett minneskort med tillräckligt med ledigt utrymme.
• Kameran stängs au tomatiskt av för att spara ström (automatisk
avstängningsfunktion).
• Kameran och batteriet kanske inte fungerar korrekt vid låga
temperaturer.
• Det har blivit varmt inuti kameran. Låt kameran vara avstängd
tills kamerans insida har svalnat och försök sedan starta den
igen.
Kameran kan bli varm när den används under en lång tid, t.ex. vid
filminspelning, eller när den används i en varm miljö; detta är inte
ett fel.
A
–
–
–
6
10
50
–
–
Teknisk information
Felsökning
58
ProblemOrsak/lösning
• Batteriet är urladdat.
•
Minnet är slut. Sätt i ett minneskort med tillräckligt med ledigt
utrymme.
Kameran piper tre
gånger.
Kameran stängs
inte av automatiskt.
Batteriet laddas inte
när det sitter i
kameran.
Bilder visas inte på
TV.
Kameran kan inte
styras via
fjärrkontrollen
(tillg
änglig separat).
• Kameran har slut på filnummer. Byt ut eller formatera
minneskortet.
• Ett fel inträffade vid läsning av minneskortet.
- Använd ett godkänt minneskort.
- Kontrollera att kontakterna är rena.
- Kontrollera att minneskortet är rätt isatt.
Tiden tills kameran stängs av är låst i följande situationer:
• När anslutningen till en smart enhet avslutas eller bryts: 1 min
• När c Camera (Kamera)MCamera setti ngs
(Kamerainställningar) M Network menu
(Nätverksmeny) M Bluetooth M Send while off (Sänd i
avstängt läge) i SnapBridge 360/170-appen är inställd på Off
(Av): 30 s (när Auto off (Auto av) är inställd på 2s (2sek.)
eller 5s (5sek.))
• Vid anslutning med en HDMI-kabel: 30 min
• Kontrollera alla anslutningar.
• Kameran laddas eventuellt inte när den ansluts till en dator på
grund av någon av orsakerna som beskrivs nedan.
- cCamera (Kamera)MCamera settings
(Kamerainställningar) M Charge by computer (Ladda
från dator) i SnapBridge 360/170-appen är inställd på Off
(Av).
- Batteriet laddas inte om kamerans datum och tid inte har
ställts in, eller om datum- och tidsinställningen återställdes
efter att kameraklockans batteri blev urladdat. Ladda
batteriet med laddningsnätadaptern.
- Laddning kan sluta när datorn går i viloläge.
- Beroende på datorns specifikationer, inställningar och
status kan det eventuellt inte gå att ladda batteriet.
• En dator är ansluten till kameran.
• Minneskortet innehåller inga bilder.
• Genomför en parkoppling.
• Om parkoppling redan har gjorts väljer du Camera & re mote
(Kamera & fjärr) via c Camera (Kamera) M Remote
options (Alternativ för fjärranslutning) M Choose
connection (Välj anslutning) i appen SnapBridge 360/170.
A
8, 50
6
6
6, 7
–
34
–
8
34
34
–
–
–
68
34, 69
Teknisk information
Felsökning
59
Problem med appen SnapBridge 360/170
ProblemOrsak/lösning
•
Aktivera Bluetooth och Wi-Fi på den smarta enheten. Aktivera NFC
om du använder NFC på en NFC-k ompatibel Android-enhet.
• Stäng av kameran. Kameran kan inte försättas i vänteläget för
Kameran kan inte
parkopplas.
Kameran kan inte
styras via den
smarta enheten.
Det går inte att ta
bilder eller spela in
filmer via
fjärrfotografering.
Fel datum och tid
för tagna bilder.
Kamerans
inställningar
återställs.
Färgade ränder visas på
fotograferingsskärmen
i appen SnapBridge
360/170.
Bilderna är oskarpa.
Bilderna ser
smutsiga ut.
parkoppling när kameran är påslagen.
• Inaktivera knappen för flygplansläge på kameran.
• Sätt i ett minneskor t.
• Koppla bort HDMI- eller USB-kabeln.
• Kamerans batteri är urladdat.
• Genomför en parkoppling.
• Om parkoppling redan har gjorts väljer du Camera & smar t
device (Kamera & smartenhet) via c Camera (Kamera)
M Remote options (Alternativ för fjärranslutning)
M Choose connection ( Välj anslutning) i appen
SnapBridge 360/170.
• Aktivera Wi-Fi på den smarta enheten.
• Koppla bort HDMI- eller USB-kabeln.
• Sätt i ett minneskort med tillräckligt med ledigt utrymme.
• Om kameraklockan inte har ställts in får bilder och filmer som
sparats innan klockan ställdes in datumet ”00/00/0000 00:00”
respektive ”01/01/2016 00:00”. a Connec t (Anslut)M slå på Synchronize clock (Synkronisera klocka) i SnapBridge
360/170-appen.
• Kameraklock an är inte lika noggrann som vanliga armbandsur
eller klockor. Jämför med jämna mellanrum kameraklockan med
en mer noggrann klocka och ställ in enligt behov.
Klockbatteriet är urladdat; alla inställningar har återställts till sina
standardvärden. Konfigurera kamerans inställningar igen.
• Det interna klock batteriet driver kameraklockan och sparar vissa
inställningar. Laddningstiden för klockbatteriet är cirka
10 timmar när du sätter i batteriet i kameran och ansluter
nätadaptern (säljs separat) till kameran. Klock batteriet fortsätter
att fungera flera dagar efter att kamerabatteriet tagits bort.
Färgade ränder kan visas när man fotograferar motiv med
upprepande mönster (till exempel fönsterpersienner); detta är
inte ett fel.
De färgade ränderna visas inte i de tagna bilderna eller de
inspelade filmerna.
Använd ett stativ för att stabilisera kameran (det är effektivare att
samtidigt använda självutlösaren).
Objektiven, linsskydden eller undervattenslinsskydden är
smutsiga. Rengör dem.
A
–
10
2
6
–
8, 50
11
34, 69
–
–
6
–
–
–
34
53
Teknisk information
Felsökning
60
ProblemOrsak/lösning
Färg erna är
onaturliga.
Slumpmässigt
utspridda ljusa pixlar
(”brus”) visas i bilden.
Bilderna är för
mörka eller för ljusa.
Det tar tid att spara
bilder.
Ett ringformat band
eller en
regnbågsfärgad
rand visas på
skärmen i appen
SnapBridge 360/
170 eller i bilder.
Det går inte att välja
en inställning/Vald
inställning är
inaktiverad.
Filen kan inte spelas
upp.
Bilder som sparas
på kameran visas
inte på en
smartphone,
surfplatta eller
dator.
Det går inte att
redigera bild.
Vitbalansen är felinställd.34
Motivet är mörkt och slutartiden för lång eller ISO-känsligheten
för hög.
Justera exponeringskompensationen med c Camera (Kamera)
M Camera settings (Kamerainställningar) M Shooting
options (Fotograferingsalternativ) M Shooting options
(Fotograferingsalternativ) M Exposure compensation
(Exponeringskompensation) i SnapBridge 360/170-appen.
Det kan ta tid att spara bilder när du fotograferar med c
(Kamera)
M
M
options (Fotograferingsalternativ)
D-Lighting)
• Vid fotografering i motljus eller när en mycket stark ljuskälla
• Objektiven, linsskydden eller undervattenslinsskydden är
• Vissa menyalternativ är inte tillgängliga beroende på
• En funktion som begränsar den valda funktionen är aktiverad.
• Den här appen kanske inte kan visa bilder som har sparats med
• Den här appen kan inte visa filmer som spelats in med en
• Den här appen kanske inte k an visa data som redigerats på en
Om antalet bilder som sparats på ett minneskort i kameran
överstiger 10000 så kan det hända att bilder som tas efter det inte
visas på en ansluten enhet.
• Minska antalet bilder som sparats på minneskortet. Kopiera
• Vissa bilder kan inte redigeras.
• Det finns inte tillräckligt med ledigt utrymme på minneskortet.
• Den här appen kan inte redigera bilder som har tagits med
Camera settings (Kamerainställningar)
Shooting options (Fotograferingsalternativ) M Shooting
i SnapBridge 360/170-appen.
(t.ex. sol) finns i bilden kan ett ringformat band eller en
regnbågsfärgad rand (ghost-effekt) visas.
smutsiga. Rengör dem.
inställningen.
en digitalkamera av annat märke eller modell.
digitalkamera av annat märke eller modell.
dator.
nödvändiga bilder till en dator eller dylikt.
andra kameror.
Camera
M
Active D-Lighting (Aktiv
A
–
34
34
–
53
–
–
–
–
Teknisk information
Felsökning
61
Filnamn
Filnamn: DSCN0001.JPG
(1)(2)(3)
Bilder eller filmer tilldelas filnamn enligt följande.
(1) IdentifierareDSCN: Filmer, stillbilder
(2) FilnummerTilldelas i stigande ordning, startar med ”0001” och slutar med ”9999”.
(3) Filnamnstillägg
Indikerar filformat.
• .JPG: Stillbilder
• .MP4: Filmer
Teknisk information
Filnamn
62
Tillbehör
Batteriladdare
Nätadapter
MH-65P Batteriladdare
Laddningstiden är cirka 2 timmar och 30 minuter för ett helt urladdat
batteri.
EH-62F Nätadapter
(anslut enligt bilden)
Sätt i strömkontaktens kabel helt i skåran på nätadaptern innan du
sätter i nätadaptern i batterifacket.
• Var försiktig så att du inte drar i strömkontaktens kabel eftersom
luckan till batterifacket/minneskortsfacket inte går att stänga när
nätadaptern används.
Om du drar i kabeln avbryts strömanslutningen och kameran stängs
av.
Teknisk information
Tillbehör
63
AA-1A Basadapter (A37)AA-5 Remfäste för ventilerad hjälm
AA-6 HandledsfästeAA-7 Fäste för cykelstyre
AA-8 Bröstfäste*AA-9 Fäste för surfingbräda
AA-10 Monteringsklämma för ryggsäck*AA-11 Sugkoppsfäste
* Det område som blockeras av användaren blir bredare på bilder som tas med det här tillbehöret.
(A23)
Tillgängligheten kan variera med land eller region.
Se vår webbplats eller broschyrer för den senaste informationen.
65
Teknisk information
Tillbehör
Använda fjärrkontrollen ML-L6 (tillgänglig separat)
Lucka för batterifack
Du kan använda ML-L6-fjärrkontrollen för att spela in filmer och ta bilder på avstånd. Du kan
också använda den för att slå på kameran.
Fjärrkontrollens delar och funktioner
12 543
DelFunktionA
1Strömknapp
2 w-knapp
3 FotoknappSlår på kameran och tar en stillbild.26
4Statuslampa
5FilmknappSlår på kameran och startar/stoppar filminspelning. 26
Slår på fjärrkontrollen när den trycks ned, och stänger av
fjärrkontrollen när den trycks ned igen.
Stänger också av kameran.
Växlar anslutning från fjärrkontrollen till en parkopplad smart
enhet.
Visar fotograferingsstatus tillsammans med kamerans
statuslampor.
–
–
4
B Information om användning av fjärrkontrollen
• Fjärrkontrollen kan inte användas under vatten.
• Se till att läsa ”Om fjärrkontrollens vattentäthet” (A70) och ”Om kondensation och fjärrkontrollens
vattentäthet” (A70).
Teknisk information
Tillbehör
66
Sätt i batteri i fjärrkontrollen
Sätt i ett 3V CR2032-litiumbatteri.
• Använd ett mynt (1) för att vrida luckan för batterifacket moturs (2) och öppna den.
• Sätt i batteriet med pluspolen uppåt (3). Se till att batteriet sitter ordentligt fast mitt i
batterifacket (4).
• Rikta N-märket på luckan för batterifacket mot fjärrkontrollens R-märke (5), och tryck
på luckan för batterifacket med tummarna (6). Luckan för batterifacket roterar en aning
medurs och stannar (7).
• Använd ett mynt för att vrida luckan för batterifacket medurs (8) och säkert låsa den. Se
till att X-märket på luckan för batterifacket är riktat mot R-märket på fjärrkontrollen
(9).
• Se till att inget främmande material, såsom ludd, har fastnat i luckan för batterifacket.
Underlåtenhet att iaktta denna försiktighetsåtgärd kan försämra
vattentäthetsegenskaperna och leda till att vatten sipprar in i fjärrkontrollen.
Teknisk information
Tillbehör
67
Parkoppla kameran och fjärrkontrollen
Innan fjärrkontrollen används för första gången måste den parkopplas med kameran.
* I denna handbok avser ”parkoppling” att en Bluetooth-anslutning upprättas mellan kameran och
fjärrkontrollen.
• Kameran kan endast vara parkopplad med en fjärrkontroll i taget. När kameran är
parkopplad till en annan fjärrkontroll sparas endast den senaste
parkopplingsinformationen.
1 Starta SnapBridge 360/170-appen på din smarta enhet och tryck på
c Camera (Kamera) M Remote options (Alternativ för
fjärranslutning) M Pair remote (Parkoppla fjärrkontroll).
• När statuslamporna på kameran blinkar gröna samtidigt en stund och sedan omväxlande
blinkar gröna aktiveras kamerans vänteläge för parkoppling med fjärrkontrollen.
• Om parkopplingen misslyckas blinkar statuslamporna på kameran röda sex gånger
samtidigt och släcks sedan. Stäng av kameran och tryck och håll sedan inne filmknappen
på kameran i ungefär 7 sekunder. Kameran startas i parkopplingsläge för fjärrkontrollen. Gå
vidare till steg 2.
2 Kontrollera att fjärrkontrollen är avstängd och tryck och håll sedan
inne strömknappen på fjärrkontrollen i minst 3 sekunder.
• Parkoppling startar för kameran och fjärrkontrollen. När processen genomförs blinkar
statuslampan på fjärrkontrollen grönt.
• När parkopplingen är färdig släcks statuslampan på fjärrkontrollen och statuslamporna på
kameran blinkar grönt två gånger samtidigt.
• Om parkopplingen misslyckas blinkar statuslamporna på kameran röda sex gånger
samtidigt. Genomför proceduren igen från steg 1.
Teknisk information
Tillbehör
68
Växla mellan smart enhet och fjärrkontroll
Kameran kan inte styras från både fjärrkontroll och smart enhet samtidigt. Följ proceduren
nedan för att växla från den ena till den andra.
Växla från smart enhet till fjärrkontroll
Växla anslutning från en smart enhet till en parkopplad fjärrkontroll.
1 Starta SnapBridge 360/170-appen på din smarta enhet och ställ in
c Camera (Kamera) M Remote options (Alternativ för
fjärranslutning) M Choose connection (Välj anslutning) på
Camera & remote (Kamera & fjärr).
• Kameran ansluter till fjärrkontrollen.
2 Slå på fjärrkontrollen.
• En anslutning upprättas mellan kameran och fjärrkontrollen.
• Stäng av fjärrkontrollen när kameran är avstängd och tryck sedan på filmknappen eller
fotoknappen på fjärrkontrollen.
Växla från fjärrkontroll till smart enhet
Växla anslutning från fjärrkontrollen till en parkopplad smart enhet.
1 Slå på kameran och fjärrkontrollen och håll sedan inne w-knappen
på fjärrkontrollen i minst 3 sekunder.
• Kameran ansluter till den smarta enheten.
2 Starta SnapBridge 360/170-appen på din smarta enhet.
• En anslutning upprättas mellan kameran och den smarta enheten.
Statuslampa på fjärrkontrollen
StatusFärgBeskrivning
Fast skenRödEn film spelas in i Standard movie (Standardfilm)-läge.
Blinkar tre gånger
och lyser sedan med
ett fast sken
Blinkar och stängs
sedan av
En film spelas in i annat läge än Standard movie
Röd
(Standardfilm)-läge.
GrönEn stillbild tas.
Teknisk information
Tillbehör
69
Om fjärrkontrollens vattentäthet
Fjärrkontrollen är klassificerad motsvarande JIS/IEC vattentäthetsklass 7 (IPX7), och det är
säkerställt att vatten inte läcker in vid nedsänkning i vatten på ett djup av 1 m i upp till
30 minuter.
- Fjärrkontrollen kan inte användas under vattnet.
Om kondensation och fjärrkontrollens vattentäthet
• Tappa inte fjärrkontrollen, slå den inte mot hårda föremål, t.ex. en sten, och kasta den inte
mot en vattenyta.
• Ta inte med fjärrkontrollen under vattnet.
- Om fjärrkontrollen tappas i vattnet av misstag, ta upp den omedelbart och torka av
den med en mjuk, torr duk.
• Sätt inte i blöta batterier i fjärrkontrollen.
- Öppna inte luckan till batterifacket om fjärrkontrollen eller dina händer är våta. Det
kan leda till att vatten tränger in i fjärrkontrollen och orsakar fel.
• Om fukt som t.ex. vattendroppar eller främmande ämnen fastnar på utsidan av
fjärrkontrollen eller inne i luckan till batterifacket, torka omedelbart bort det med en mjuk,
torr duk.
• Se till att luckan till batterifacket är ordentligt stängd.
- Se till att luckan till batterifacket är i läge CLOSE.
- Se till att inga främmande ämnen som t.ex. ludd har fastnat i luckan till batterifacket.
Om denna försiktighetsåtgärd inte följs kan vatten läcka in i fjärrkontrollen.
• Lämna inte fjärrkontrollen på kalla platser, eller på varma platser med 40°C eller mer
under en längre tid.
- Det kan försämra vattentätheten.
• Ta inte plötsligt med fjärrkontrollen till en plats med hög luftfuktighet om den utsatts för
extrem kyla under en längre tid.
-Kondens kan bildas inne i fjärrkontrollen.
Teknisk information
Tillbehör
70
Specifikationer
Nikon KeyMission 360 Digitalkamera
TypKompakt digitalkamera
Antal effektiva pixlar
Bildsensor1/2,3-tums CMOS, cirka 21,14 miljoner pixlar totalt ×2
Objektiv
Brännvidd1,6 mm (motsvarar 8,2 mm lins i 35mm-format [135])
f-nummerf/2
Uppbyggnad7 element i 7 grupper
FokusFast fokus
Foku sinter vallCirka 30 cm–∞ (avstånd mäts från objektivets framkant)
Minne
MediaMinneskort microSD/microSDHC/microSDXC
FilsystemDCF- och Exif 2.3-kompatibel
Filformat
Bildstorlek (pixlar)
Upplösning/bildfrekvens
(filmalternativ)
ISO-känslighet
(känslighet för
standardutdata)
Exponering
MätningslägeMatris
Exponeringskontroll
SlutareCMOS elektronisk slutare
Slutartid1/8000–1 s
SjälvutlösareTider på 10 sek. och 2 sek. kan väljas
23,9 miljoner (bildbearbetning kan minska
antalet effektiva pixlar.)
Mikro-USB-kontakt (använd inte en annan USB-kabel än den
medföljande UC-E21USB-kabeln), Hi-Speed USB
Bluetooth-specifikationsversion 4.1
Ett uppladdningsbart EN-EL12-litiumjonbatteri (medföljer)
EH-62F Nätadapter (säljs separat)
Cirka 2 tim 20 min (när laddningsnätadaptern EH-73P används och
batteriet är helt urladdat)
1
Cirka 1 tim 10 min med EN-EL12
Cirka 65,7 × 60,6 × 61,1 mm
(inklusive linsskydd)
–10°C–+40°C (för användning på land)
0°C–40°C (för användning under vattnet)
Motsvarande JIS/IEC-skyddsklass 8 (IPX8) (under testförhållanden)
Bilder och filmer kan spelas in upp till 30 m djup i upp till
60 minuter
Klarade våra testförhållanden4 enligt MIL-STD 810F Method
516.5-Shock
• Alla mätningar utförs i enlighet med standarder eller riktlinjer från Camera and Imaging
Products Association (CIPA).
Teknisk information
Specifikationer
72
1
Batteritiden reflekterar inte användning av SnapBridge 360/170 och kan variera med
användningsförhållandena, inklusive temperatur och fotointervall.
2
Kameran kan användas ned till ungefär 20 m djup med monterade linskydd.
3
När linsskydd eller undervattenslinsskydd sitter på.
4
Släppt från 200 cm höjd mot en yta av 5 cm tjock plywood (kosmetiska förändringar som
avskavd färg och deformering vid stötsäkerhetstest och vattentäthetstest räknades inte vid
testet).
Dessa tester utgör ingen garanti för att kameran alltid är fri från skador och problem under alla
förhållanden.
EN-EL12 Uppladdningsbart litiumjonbatteri
TypUppladdningsbart litiumjonbatteri
Nominell kapacitet3,7 V DC, 1050 mAh
Drifttemperatur0°C–40°C
Mått (B×H×D)Cirka 32 × 43,8 × 7,9 mm
ViktCirka 22,5 g
EH-73P Laddningsnätadapter
Nominell inspänning100–240 V AC, 50/60 Hz, MAX 0,14 A
Nominell utspänning5,0 V DC, 1,0 A
Drifttemperatur0°C–40°C
Mått (B×H×D)Cirka 55 × 22 × 54 mm (exklusive resenätadapter)
ViktCirka 51 g (exklusive resenätadapter)
Symbolerna på denna produkt representerar följande:
D AC, E DC, F Klass II-utrustning (produktens konstruktion är dubbelisolerad).
AA-14A Linsskydd
Mått (B × D)Cirka 42,0 × 12,1 mm
ViktCirka 5 g
AA-15A Undervattenslinsskydd
Mått (B × D)Cirka 49,3 × 13,3 mm
ViktCirka 12,1 g
Teknisk information
Specifikationer
73
AA-1A Basadapter
Mått (B×H×D)Cirka 69,5 × 53,0 × 46,0 mm (exklusive kameraskruv)
ViktCirka 39 g
BelastningUpp till 300 g
AA-2 Basfäste (platt)
Mått (B×H×D)Cirka 40,0 × 12,5 × 49,2 mm
ViktCirka 10 g
AA-3 Basfäste (krökt)
Mått (B×H×D)Cirka 40,0 × 12,5 × 49,2 mm
ViktCirka 9 g
CF-AA1 BK Silikonfodral
Mått (B×H×D)Cirka 68,9 × 67,7 × 44,4 mm
ViktCirka 13,4 g
ML-L6-fjärrkontroll (tillgänglig separat)
Strömkällor3V CR2032-litiumbatteri
Bluetooth
Kommunikationsprotokoll
Kommunikationsavstånd Cirka 10 m
Driftsmiljö
Temperatur–10°C–+40°C (för användning på land)
Luftfuktighet85% eller mindre (ingen kondens)
Vattentäthetsprestanda
Mått (B×H×D)Cirka 60,0 × 13,8 × 40,0 mm (exklusive utskjutande delar)
ViktCirka 22,6 g (inklusive batteri)
Bluetooth-specifikationsversion 4.1
Motsvarande JIS/IEC-skyddsklass 7 (IPX7) (under
testförhållanden)
Det har bevisats att vatten inte sipprar in när den sänks ned till
ett djup på 1 m i upp till 30 minuter. Fjärrkontrollen kan
emellertid inte användas under vatten.
• Nikon ansvarar inte för eventuella felaktigheter i den här handboken.
• Specifikationerna och produktens utseende kan komma att ändras utan föregående
meddelande.
74
Teknisk information
Specifikationer
Varumärkesinformation
• Windows är antingen ett registrerat varumärke eller ett varumärke som tillhör
Microsoft Corporation i USA och/eller andra länder.
• Ordmärke och logotyper för Bluetooth® är registrerade varumärken som ägs av
Bluetooth SIG, Inc. och all användning av sådana märken av Nikon Corporation sker
under licens.
• Apple®, App Store®, Apple-logotyperna, Mac, OS X, iPhone®, iPad®, iPod touch® och
iBooks är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör Apple Inc. i USA och
andra länder.
• Android och Google Play är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör
Google Inc. The Android robot is reproduced or modified from work created and
shared by Google and used according to terms described in the Creative Commons
3.0 Attribution License.
• iOS är ett varumärke eller registrerat varumärke som tillhör Cisco Systems, Inc., i USA
och/eller andra länder och används på licens.
• Adobe, Adobe-logotypen, Acrobat och Reader är antingen varumärken eller
registrerade varumärken som tillhör Adobe Systems Incorporated i USA och/eller
andra länder.
• Logotyperna för microSD, microSDHC och microSDXC är varumärken som tillhör
SD-3C, LLC.
• HDMI-, HDMI-logotypen och High-Definition Multimedia Interface är varumärken
eller registrerade varumärken som tillhör HDMI Licensing, LLC.
• Wi-Fi och Wi-Fi-logotypen är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör
Wi-Fi Alliance.
• N-Mark är ett varumärke eller ett registrerat varumärke som tillhör NFC Forum, Inc. i
USA eller andra länder.
• Alla andra varumärkesnamn som nämns i den här handboken eller annan
dokumentation som medföljde din Nikon-produkt är varumärken eller registrerade
varumärken som tillhör respektive ägare.
Teknisk information
Specifikationer
75
AVC Patent Portfolio License
“Made for iPod,” “Made for iPhone,” and “Made for iPad” mean that an electronic
accessory has been designed to connect specifically to iPod, iPhone, or iPad,
respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance
standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance
with safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with
iPod, iPhone, or iPad may affect wireless performance.
Den här produkten är licensierad under AVC Patent Portfolio License för personligt och ickekommersiellt bruk för en konsument för (i) kodning av video i enlighet med AVC- standard
(”AVC- video”) och/eller (ii) avkodning av AVC- video som har kodats av en konsument i
samband med personlig och icke- kommersiell aktivitet och/eller erhållits från en
videoleverantör som har licensierats för att ti llhandahålla AVC- video. Ingen licens ges eller är
underförstådd för någon annan användning. Mer information kan fås från MPEG LA, L.L.C.
Se http://www.mpegla.com.
Teknisk information
Specifikationer
76
Index
Symboler
Y N-Mark ................................................................. 2
Denna handbok får inte reproduceras vare sig helt eller delvis i
någon form (förutom som korta citat i testartiklar eller
recensioner) utan skriftligt godkännande från NIKON
CORPORATION.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.