Nikon KeyMission 170 User Manual [es]

CÁMARA DIGITAL
Guía de inicio rápido
Para usuarios de dispositivos inteligentes ii Introducción iv Partes de la cámara 1 Primeros pasos
2 Uso de la cámara 12 Uso del menú 23 Notas técnicas 24
Lea detenidamente este manual antes de usar la cámara.
Para garantizar el uso adecuado de la cámara, es
importante leer “<Importante> Observaciones sobre el rendimiento estanco, a prueba de golpes, resistente al polvo y a la condensación” (página viii), “Observaciones sobre las funciones de comunicación inalámbrica” (página 25) y “Por su seguridad” (documento aparte).
Después de leer este manual, guárdelo en un lugar
accesible para futuras consultas.
Es
Sus imágenes. El mundo. Conectados.
KeyMission 170 Model Name: N1531/Control remoto ML-L6 Model Name: N1544
Bienvenido a SnapBridge, la nueva familia de servicios de Nikon que enriquecerá su experiencia visual. SnapBridge conecta su cámara y el dispositivo inteligente compatible utilizando una combinación de tecnología Bluetooth® de baja energía (BLE) y una aplicación exclusiva. Las historias que capture con su cámara y objetivos Nikon se transfieren automáticamente al dispositivo mientras se capturan. Incluso pueden cargarse sin esfuerzo alguno en los servicios de almacenamiento en nube y proporcionar acceso a todos sus dispositivos.
* La comunicación inalámbrica no se encuentra disponible cuando la cámara está bajo el agua.
¡Descargue la aplicación SnapBridge 360/170 y comience!
Saque el mayor provecho de la utilidad de amplia gama descargando la aplicación “SnapBridge 360/170” en su dispositivo inteligente. Con unos simples pasos, esta aplicación conectará sus cámaras Nikon con iPhone®, iPad® y/o iPod touch® compatibles o dispositivos inteligentes que ejecuten el sistema operativo AndroidTM. La aplicación está disponible gratuitamente desde el sitio web (http://snapbridge.nikon.com), Apple App Store® y Google PlayTM. Para obtener la información más reciente de SnapBridge, visite el sitio web de Nikon de su zona (Avi).
ii
Para usuarios de dispositivos inteligentes
La emocionante experiencia visual que SnapBridge ofrece…
Transferencia automática de imágenes desde la cámara a dispositivos inteligentes gracias a la conexión constante entre los dos dispositivos, facilitando más que nunca compartir fotos en línea.
* Los vídeos no se pueden transferir automáticamente.
Carga de fotografías e imágenes en miniatura al servicio en la nube NIKON IMAGE SPACE
Una gama de servicios que enriquecerá su vida visual, incluyendo:
Control remoto de cámara
Impresión de hasta dos piezas de
información de crédito (información de disparo, fecha y hora de disparo, texto y logotipos) en las imágenes
Actualización automática de la fecha y hora
de la cámara y de la información de ubicación
Recibir actualizaciones de firmware de la
cámara
Para usuarios de dispositivos inteligentes
iii
Introducción
Escanee esta imagen con el lector de códigos QR de su dispositivo inteligente.
Primero lea esto
Gracias por adquirir la cámara digital Nikon KeyMission 170.
Descarga del “Manual de referencia”
El Manual de referencia (formato PDF) proporciona más información en varios idiomas sobre el uso de esta cámara. Utilice su dispositivo inteligente o su ordenador para consultarla como suplemento de este manual. Descargue el Manual de referencia desde el centro de descargas en la dirección URL siguiente.
El Manual de referencia se puede visualizar con Adobe PDF Reader, iBooks y otro software. Adobe PDF Reader se puede descargar desde el sitio web de Adobe.
Descarga del software “KeyMission 360/170 Utility”
KeyMission 360/170 Utility es un software gratuito que permite transferir imágenes y vídeos al ordenador para poder ver y editar su contenido. Descargue el software desde el centro de descargas en la dirección URL siguiente.
Visite nuestro centro de descargas
Visite el siguiente sitio web para descargar el Manual de referencia y software para esta cámara. http://downloadcenter.nikonimglib.com
Asistencia al usuario de Nikon
Visite el sitio web siguiente para registrar su cámara y recibir actualizaciones de la información más reciente del producto. Encontrará respuestas a las preguntas más frecuentes (sección FAQ) y podrá ponerse en contacto con nosotros para obtener asistencia técnica. http://www.europe-nikon.com/support
iv
Introducción
Confirmación del contenido del paquete
Si faltara algún elemento, póngase en contacto con la tienda en la que compró la cámara.
Cámara digital KeyMission 170
Control remoto ML-L6
Soporte de base (curvo) AA-3
* Se incluirá un adaptador de conexión si la cámara se ha adquirido en un país que así lo requiera.
La forma del adaptador de conexión varía según el país o región de compra (A4).
NOTA:
La cámara no se proporciona con tarjeta de memoria incluida. En este manual, las tarjetas de memoria microSD, microSDHC y microSDXC se denominan simplemente “tarjetas de memoria”.
El protector de objetivo va colocado en la cámara en el momento de la compra.
Batería recargable de ion de litio EN-EL12
Pila del control remoto (pila de litio CR2032 de 3V)
Protector de objetivo AA-14B
Cargador con adaptador de CA EH-73P*
Adaptador de base AA-1B
Protector de objetivo subacuático AA-15B
Cable USB UC-E21
Soporte de base (plano) AA-2
Guía de inicio rápido (este manual)
Garantía (impresa en la contraportada de este manual)
Introducción
v
Información y precauciones
Formación para toda la vida
Como parte del compromiso de “f ormación para toda la vida” de Nikon en relación con la asistencia técnica y el aprendizaje de los productos que están en el mercado, se puede acceder a información en línea continuamente actualizada en los siguientes sitios web:
Para los usuarios de EE. UU.: http://www.nikonusa.com/
Para los usuarios de Europa: http://www.europe-nikon.com/support/
Para los usuarios de Asia, Oceanía, Oriente Medio y África: http://www.nikon-asia.com/
Visite estos sitios web para estar al día sobre los productos, consejos, respuestas a las preguntas más frecuentes (FAQ) y asesoramiento general sobre la fotografía y la edición de imágenes digitales. También es posible solicitar información adicional al representante de Nikon de su zona. Consulte el siguiente sitio web para encontrar información de contacto.
http://imaging.nikon.com/
Utilice únicamente accesorios electrónicos de la marca Nikon
Las cámaras digitales Nikon se han diseñado de acuerdo con las normas más exigentes e incorporan una compleja serie de circuitos electrónicos. Solo los accesorios electrónicos de la marca Nikon (incluidos los cargadores de baterías, las baterías, adaptadores de CA y los cables USB) aprobados por Nikon para su uso específico con esta cámara digital Nikon, han sido diseñados y verificados para cumplir los requisitos operativos y de seguridad de estos circuitos electrónicos.
EL USO DE ACCESORIOS ELECTRÓNICOS QUE NO SEAN DE NIKON PUEDE CAUSAR DAÑOS EN LA
CÁMARA E INVALIDAR LA GARANTÍA DE El uso de baterías recargables de ion de litio de otras marcas que no dispongan del sello
holográfico de Nikon podría provocar un mal funcionamiento de la cámara o que las baterías se sobrecalienten, se incendien, se rompan o tengan fugas.
Sello holográfico: Identifica este dispositivo como un producto genuino de Nikon.
Si desea más información sobre los accesorios de la marca Nikon, póngase en contacto con el distribuidor local autorizado de Nikon.
Antes de tomar imágenes importantes
Antes de tomar imágenes en acontecimientos importantes (por ejemplo, en bodas o antes de llevársela de viaje), haga unas tomas de prueba para asegurarse de que la cámara funciona bien. Nikon no se hará responsable de los daños o pérdidas de ingresos que pueda ocasionar el mal funcionamiento del producto.
NIKON.
vi
Introducción
Acerca de los manuales
No está permitido reproducir, transmitir, transcribir, guardar en un sistema de recuperación ni
traducir a cualquier idioma de cualquier forma y por cualquier medio, ninguna parte de los manuales suministrados con este producto sin la previa autorización por escrito de Nikon.
Las ilustraciones y el contenido de los ejemplos de pantallas de este manual pu eden no coincidir
con los del producto real.
Nikon se reserva el derecho de cambiar las especificaciones del hardware o del software descritas
en estos manuales en cualquier momento y sin previo aviso.
Nikon no se hará responsable de los daños derivados del uso de este producto.
Aunque se ha hecho todo lo posible para asegurar que la información recogida en estos
manuales sea precisa y completa, en caso de encontrar algún error u omisión, rogamos lo comunique al representante de Nikon de su zona (las direcciones se proporcionan por separado).
Cumplimiento de los avisos de derechos de autor
En conformidad con lo indicado en la ley de derechos de autor, las fotografías o grabaciones de obras protegidas por derechos de autor realizadas con la cámara no podrán ser utilizadas sin el permiso del propietario de los derechos de autor. Se aplican excepciones al uso personal, sin embargo, tenga presente que incluso el uso personal podría estar restringido en el caso de las fotografías o grabaciones de exposiciones o actuaciones en directo.
Eliminación de los dispositivos de almacenamiento de datos
Se debe tener en cuenta que al borrar las fotografías de las tarjetas de memoria, o al formatear la tarjeta, no se eliminan por completo los datos de las imágenes originales. Algunas veces se pueden recuperar los archivos borrados de las tarjetas de memoria descartadas mediante un software que se puede encontrar en comercios, lo cual podría permitir un uso malicioso de los datos de las imágenes personales. Garantizar la intimidad de dichos datos es responsabilidad del usuario.
Antes de deshacerse de una tarjeta de memoria o de dársela a otra persona, no olvide aplicar la opción Restaurar todo de Configuración cáma ra en el menú c (configuración) (A23) para restaurar los ajustes de la cámara. Seguidamente, borre todos los datos utilizando un software de eliminación disponible en tiendas o aplique la opción Format. tarjeta de Configuración cámara en menú c (configuración) para formatear la tarjeta de memoria. A continuación, vuélvalo a llenar por completo con imágenes que no contengan información personal (por ejemplo, imágenes del cielo).
Se debe tener cuidado de no producir lesiones ni daños a la propiedad cuando se destruyan las tarjetas de memoria.
Marcas de conformidad
Siga el procedimiento que se describe a continuación para ver el marcado de conformidad que cumple la cámara.
Acceda al modo de disparo M botón k M icono c (configuración) M botón k M Configuración cámara M botón k M Marcas de conformidad M botón k
Introducción
vii
<Importante> Observaciones sobre el rendimiento estanco, a prueba de golpes, resistente al polvo y a la condensación
El rendimiento estanco, a prueba de golpes y resistente al polvo que se describe aquí no garantiza que la total estanqueidad de la cámara ni l a ausencia de ave rías y prob lemas en todas las circunstancias.
No someta la cámara a un golpe excesivo, vibración o presión dejándola caer, golpeándola o colocando un objeto pesado sobre ella. De no seguir esta precaución, podría deformar la cámara, hacer que entre agua en su interior o dañar las juntas, lo que provocaría averías en la cámara.
Es posible que la garantía de Nikon no cubra los problemas causados por las filtraciones de agua en el interior de la cámara debido a un manejo inadecuado de la cámara.
Observaciones sobre el rendimiento a prueba de golpes
Esta cámara ha superado la prueba interna de Nikon (prueba de caída desde una altura de 200 cm (6 pies 6 pulg.) sobre un contrachapado de 5 cm (2 pulg.) de grosor) de conformidad con el estándar MIL-STD 810F Method 516.5-Shock*.
En la prueba interna de Nikon no se miden los cambios de aspecto, como el desconchado de la pintura y la deformación de la cámara.
* Estándar del método de prueba del Departamento de Defensa de los EE. UU.
Esta prueba de caída consiste en dejar caer 5 cámaras en 26 direcciones (8 bordes, 12 esquinas y 6 superficies) desde una altura de 122 cm (4 pies) para asegurarse de que entre una y cinco cámaras superan la prueba (si se detecta algún defecto durante la prueba, se prueban otras cinco cámaras para asegurarse de que se cumplen los criterios para entre una y cinco cámaras).
Observaciones sobre el rendimiento estanco y resistente al polvo
La cámara cumple la clase 8 (IPX8) de estanqueidad de JIS/IEC y la clase 6 (IP6X) a prueba de polvo de JIS/IEC y permite tomar imágenes debajo del agua a una profundidad de 10 m (33 pies) hasta durante 60 minutos.*
* Esta clasificación indica que la cámara se ha diseñado para soportar la presión de agua
especificada durante el período de tiempo indicado si se usa la cámara con arreglo a los métodos definidos por Nikon.
- El rendimiento estanco de esta cámara se ha probado en agua dulce (piscinas, ríos y lagos) y agua de mar solamente.
- La parte interior de la cámara no es estanca. Si se filtra agua en el interior de la cámara, los componentes podrían oxidarse y provocar daños irreparables o muy costosos.
B Precauciones de limpieza
No perfore las aberturas de l micrófono o los altavoces con un objeto puntiagudo. Si el inte rior de la cámara resulta dañado, el rendimiento estanco se deteriorará.
No utilice jabón, detergentes neutros o productos químicos como benceno para limpiar el producto.
viii
Introducción
Observaciones sobre el rendimiento estanco, a prueba de golpes y resistente al polvo
No deje caer la cámara, la golpee contra un objeto duro como una piedra, ni la tire a una superficie de agua.
No someta la cámara a golpes cuando la utilice debajo del agua.
- No someta la cámara a la presión del agua sumergiéndola en zonas de rápidos o
cascadas.
- No la exponga a profundidades superiores a 10 m (33 pies) debajo del agua.
- Asegúrese de no dejar caer la cámara debajo del agua. La cámara no flota sobre el
agua.
No utilice de manera continuada la cámara debajo del agua durante 60 minutos o más.
No introduzca una tarjeta de memoria o batería húmeda en la cámara.
- No abra la tapa del compartimento de la batería/de la ranura para tarjeta de memoria
si la c ámara está mojada o sus man os están mo jadas. En c aso contrario, podría fil trarse agua en el interior de la cámara o producirse una avería de la cámara.
No abra la tapa del compartimento de la batería/de la ranura para tarjeta de memoria debajo del agua.
Si entra humedad, como gotas de agua adheridas en la parte exterior de la cámara o en el interior de la tapa del compartimento de la batería/de la ranura para tarjeta de memoria, séquela inmediatamente con un paño suave y seco.
- Si una sustancia extraña se adhiere en la parte
exterior de la cám ara o en el interior de la tapa del compartimento de la batería/de la ranura para tarjeta de memoria, retírela inmediatamente con una perilla o con paño suave.
No deje la cámara en condiciones muy frías o muy cálidas de 40 °C (104 °F) o más durante un periodo de tiempo prolongado.
- Si lo hace, podría deteriorar la estanqueidad de la cámara.
- Cuando utilice la cámara debajo del agua, asegúrese de que la temperatura del agua
oscila entre 0 °C y 40 °C (32 °F y 104 °F).
No utilice la cámara en aguas termales.
Antes de utilizar la cámara debajo del agua
Verifique lo siguiente antes de usar la cámara debajo del agua.
Asegúrese de que no haya sustancias extrañas en el interior de la tapa del compartimento de la batería/de la ranura para tarjeta de memoria.
Asegúrese de que el recinto estanco de la tapa del compartimento de la batería/de la ranura para tarjeta de memoria no esté agrietado ni deformado.
- Asegúrese de que el recinto estanco no se separa de la cámara.
Asegúrese de que la tapa del compartimento de la batería/de la ranura para tarjeta de memoria esté bien cerrada.
- Asegúrese de que la apertura del bloqueo de la tapa del compartimento de la batería/
de la ranura para tarjeta de memoria esté en la posición LOCK (A2).
Introducción
ix
Observaciones sobre la temperatura de funcionamiento, la humedad y la condensación
El funcionamiento de esta cámara se ha probado a temperaturas entre −10 °C y +40 °C (14 °F y 104 °F).
Si utiliza la cámara en zonas de clima frío o a gran altura, tome las precauciones indicadas a continuación.
El rendimiento de la batería empeora en ambientes muy fríos. Mantenga la cámara y las baterías a una temperatura menos fría debajo la ropa antes usarla.
Es posible que el rendimiento de la cámara se deteriore temporalmente si se expone a temperaturas muy bajas durante un periodo largo de tiempo. Por ejemplo, la pantalla puede verse más oscura de lo normal inmediatamente después de encender la cámara o que se produzcan imágenes residuales.
Condiciones del entorno que pueden producir condensación
Puede producirse empañamiento (condensación) en el interior de la pantalla, el objetivo o el protector de objetivo subacuático si se producen cambios bruscos de temperatura o si la humedad ambiente es muy elevada, por ejemplo, en las condiciones que se describen a continuación. No se trata de una anomalía ni de un defecto.
La cámara se sumerge repentinamente en agua fría tras haber estado en una ubicación más cálida.
La cámara se traslada a un lugar cálido, como el interior de un edificio, después de haber estado sometida a bajas temperaturas en el exterior.
Se abre o cierra la tapa del compartimento de la batería/de la ranura para tarjeta de memoria en un entorno de humedad elevada.
La cámara o el protector de objetivo subacuático están húmedos al acoplar el protector de objetivo subacuático.
Eliminación del empañamiento
Apague la cámara y abra la tapa del compartimento de la batería/de la ranura para tarjeta de memoria en un lugar donde la temperatura ambiente sea estable (evite lugares con temperatura/humedad elevada, arena o polvo). Para elimin ar el em pañami ento de l objet ivo o de la pant alla, r etire la baterí a y la ta rjeta d e memoria, y deje la tapa del compartimento de la batería/de la ranura para tarjeta de memoria abierta para dejar que la cámara se aclimate a la temperatura ambiente. Si el protector de objetivo subacuático está empañado, extráigalo.
Si el protector de objetivo subacuático todavía está empañado, intente desempañarlo extrayendo el protector de objetivo subacuático y utilizando la cámara durante un tiempo antes de volver a acoplarlo.
Observaciones sobre el rendimiento estanco del control remoto
El control remoto tiene una clasificación de stanqueidad JIS/IEC equivalente al nivel 7 (IPX7) y se ha confirmado que no entra agua en su interior al sumergirlo a una profundidad de 1 m (3,2 pies) hasta durante 30 minutos.
- No es posible utilizar el control remoto debajo del agua.
x
Introducción
Observaciones sobre la condensación y el rendimiento estanco del control remoto
No deje caer el control remoto, no lo golpee contra un objeto duro como una piedra, ni lo tire a una superficie de agua.
No sumerja el control remoto debajo del agua.
- Si el control remoto cayese accidentalmente al agua, sáquelo inmediatamente y
séquelo con un paño suave y seco.
No introduzca pilas mojadas en el control remoto.
- No abra la tapa del compartimento de la pila si el control remoto está mojado o sus
manos están mojadas. En caso contrario, podría filtrarse agua en el interior del control remoto y producirse una avería.
Si se adhiere humedad (gotas de agua o sustancias extrañas) en el exterior del control remoto o en el interior de la tapa del compartimento de la pila, séquela inmediatamente con un paño suave y seco.
Asegúrese de que la tapa del compartimento de la pila está bien cerrada.
- Asegúrese de que la tapa del compartimento de la pila está en la posición CLOSE.
- Asegúrese de que no haya sustancias extrañas como pelusas en el interior de la tapa
del compartimento de la pila. De no seguir esta precaución, podría entrar agua en el control remoto.
No deje el control remoto en condiciones muy frías o muy cálidas de 40 °C (104 °F) o más durante un periodo de tiempo prolongado.
- Si lo hace, podría deteriorar la estanqueidad de la cámara.
No lleve repentinamente el control remoto a un lugar con humedad elevada si está sometido a temperaturas muy bajas durante un periodo largo de tiempo.
- Podría formarse condensación dentro del control remoto.
Inspección y reparación
Si se expone la cámara a golpes, se recomienda consultar a un distribuidor o a un representante del servicio técnico autorizado de Nikon para que verifique el rendimiento estanco (servicio con coste).
Si el recinto estanco comienza a deteriorarse, póngase en contacto con su distribuidor o con su representante del servicio técnico autorizado de Nikon. El rendimiento estanco del recinto puede empezar a deteriorarse al cabo de un año.
Si detecta que entra agua en la cámara, deje de usarla inmediatamente y llévela a un representante del servicio técnico autorizado de Nikon.
Introducción
xi
xii
Introducción
Partes de la cámara
1
Indicador de estado
2
Botón foto
3
Protector de objetivo
4
Botón vídeo
5
Rosca para el trípode
6
N-Mark (antena NFC)
7
Pantalla
8
Indicador de estado
9
Bloqueo de la tapa del compar timento de la batería/de la ranura para tarjeta de memoria
10
Apertura del bloqueo de la tapa del compartimento de la batería/de la ranura para tarjeta de memoria
11
Ojal para cable de prevención de caídas
12
Botón H (x pantalla)
13
Botón I (c reproducción)
14
Botón k (aplicar selección)
El cuerpo de la cámara
12 43
65
87
14 13 12 11
Partes de la cámara
9
10
1
Primeros pasos
Introducción de la batería y la tarjeta de memoria
Desbloquee la apertura del bloqueo de la tapa del compartimento de la batería/de la
ranura para tarjeta de memoria (1), deslice el bloqueo de la tapa del compartimento de la batería/de la ranura para tarjeta de memoria hasta la posición y (2) y abra la tapa del compartimento de la batería/de la ranura para tarjeta de memoria (3).
Con los terminales positivo y negativo de la batería orientados correctamente, mueva el
bloqueo de la batería de color naranja (4) e introduzca la batería totalmente (5).
Deslice la tarjeta de memoria hasta que quede fija en su lugar (6).
Es muy importante no introducir la batería ni la tarjeta de memoria al revés o por el lado
contrario, ya que esto podría averiar la cámara o la tarjeta de memoria.
Tras cerrar la tapa, (7), deslice el bloqueo de la tapa del compartimento de la batería/de la ranura para tarjeta de memoria hacia la posición z (8) y vuelva a poner la apertura de la tapa del compartimento de la batería/de la ranura para tarjeta de memoria en la posición LOCK (9). Asegúrese de que las marcas naranjas de los bloqueos no están visibles.
B Observaciones sobre el rendimiento estan co y resistente al polvo
Consulte “Observaciones sobre el rendimiento estanco, a prueba de golpes y resistente al polvo” (Aix) para obtener más información.
B Formateo de la tarjeta de memoria
La primera vez que se introduce en esta cámara una tarjeta de memoria que se ha utilizado previamente en otro dispositivo, es muy importante formatearla con la cámara.
Tenga en cuenta que el formateo de una tarjeta de memoria borra de modo definitivo
todas las imágenes y demás datos de la tarjeta de memoria. Asegúrese de copiar cualquier
imagen que desee conservar antes de formatear la tarjeta de memoria.
Inserte la tarjeta de memoria en la cámara y seleccione Format. tarjeta en Configuración
cámara (A23) en el menú c (configuración).
2
Primeros pasos
Extracción de la batería y la tarjeta de memoria
Apague la cámara y compruebe que los indicadores de estado y la pantalla están apagados; seguidamente, abra la tapa del compartimento de la batería/de la ranura para tarjeta de memoria.
Mueva el bloqueo de la batería para expulsar la batería.
Presione suavemente la tarjeta de memoria en la cámara para expulsarla parcialmente.
Tenga cuidado al manejar la cámara, ya que esta, la batería y la tarjeta de memoria
pueden estar muy calientes justo después de utilizarla.
Tarjetas de memoria que pueden usarse
La cámara es compatible con tarjetas de memoria microSD, microSDHC y microSDXC.
La cámara también admite el uso de tarjetas microSDHC y microSDXC compatibles con UHS-I.
Se recomienda el uso de tarjetas de memoria con clasificación microSDXC Speed Class 6 o superior para la grabación de vídeos.
- Si el tamaño/velocidad de fotogramas del vídeo se ajusta en 2160/30p (4K UHD) o
2160/25p (4K UHD), se recomienda utilizar tarjetas de memoria con clasificación UHS Speed Class 3 o superior.
- Si se utiliza una tarjeta de memoria con clasificación Speed Class inferior, es posible
que la grabación de vídeo se detenga inesperadamente.
Si utiliza un lector de tarjetas, asegúrese de que es compatible con su tarjeta de memoria.
Póngase en contacto con el fabricante para saber más sobre las prestaciones, el
funcionamiento y las restricciones de uso.
Primeros pasos
3
Loading...
+ 33 hidden pages