Nikon KeyMission 170 Reference Manual [es]

Page 1
CÁMARA DIGITAL
Manual de referencia
Lea detenidamente este manual antes de usar la cámara.
Para garantizar el uso adecuado de la cámara, es
importante leer “Por su seguridad” (página viii), “<Importante> Observaciones sobre el rendimiento estanco, a prueba de golpes, resistente al polvo y a la condensación” (página xii) y “Observaciones sobre las funciones de comunicación inalámbrica” (página 90).
Después de leer este manual, guárdelo en un lugar accesible para futuras consultas.
Es
Page 2

Búsqueda rápida de temas

Puede volver a esta página tocando o haciendo clic en que encontrará en la esquina inferior derecha de todas las páginas.

Temas principales

Para usuarios de dispositivos inteligentes ............................................................................. iii
Introducción.......................................................................................................................................v
Tabla de contenido.......................................................................................................................xvi
Partes de la cámara..........................................................................................................................1
Primeros pasos .................................................................................................................................. 6
Uso de la cámara.............................................................................................................................17
Vídeos .................................................................................................................................................31
Conexión de la cámara a un TV o a un ordenador .............................................................53
Uso del menú...................................................................................................................................58
Notas técnicas..................................................................................................................................87

Temas comunes

Seguridad Qué es lo que
SnapBridge puede
hacer por usted
Edición de vídeos Ajuste de las
Opciones de
disparo
Uso del control
remoto
Solución de
problemas
ii
Selección del
modo de vídeo
Índice
Page 3
Sus imágenes. El mundo. Conectados.
Bienvenido a SnapBridge, la nueva familia de servicios de Nikon que enriquecerá su experiencia visual. SnapBridge conecta su cámara y el dispositivo inteligente compatible utilizando una combinación de tecnología Bluetooth® de baja energía (BLE) y una aplicación exclusiva. Las historias que capture con su cámara y objetivos Nikon se transfieren automáticamente al dispositivo mientras se capturan. Incluso pueden cargarse sin esfuerzo alguno en los servicios de almacenamiento en nube y proporcionar acceso a todos sus dispositivos.
* La comunicación inalámbrica no se encuentra disponible cuando la cámara está bajo el agua.
¡Descargue la aplicación SnapBridge 360/170 y comience!
Saque el mayor provecho de la utilidad de amplia gama descargando la aplicación “SnapBridge 360/170” en su dispositivo inteligente.
pasos, esta aplicación conectará sus cámaras Nikon con iPhone®, iPad® y/o iPod touch® compatibles o dispositivos inteligentes que ejecuten el sistema operativo AndroidTM. La aplicación está disponible gratuitamente desde el sitio web (http://snapbridge.nikon.com), Apple App Store® y Google PlayTM. Para obtener la información más reciente de SnapBridge, visite el sitio web de Nikon de su zona (
Con unos simples
Avi
).

Para usuarios de dispositivos inteligentes

iii
Page 4
La emocionante experiencia visual que SnapBridge ofrece…
Transferencia automática de imágenes desde la cámara a dispositivos inteligentes gracias a la conexión constante entre los dos dispositivos, facilitando más que nunca compartir fotos en línea.
* Los vídeos no se pueden transferir automáticamente.
Carga de fotografías e imágenes en miniatura al servicio en la nube NIKON IMAGE SPACE
Una gama de servicios que enriquecerá su vida visual, incluyendo:
Control remoto de cámara
Impresión de hasta dos piezas de información de crédito (información de disparo, fecha y hora de disparo, texto y logotipos) en las imágenes
Actualización automática de la fecha y hora de la cámara y de la información de ubicación
Recibir actualizaciones de firmware de la cámara
Consulte desde la página 11 en adelante para obtener información sobre el ajuste o el uso de SnapBridge 360/170.
iv
Para usuarios de dispositivos inteligentes
Page 5

Introducción

Primero lea esto

Gracias por adquirir la cámara digital Nikon KeyMission 170.

Símbolos y convenciones utilizados en este manual

Toque o haga clic en que encontrará en la esquina inferior derecha de todas las
páginas para visualizar la página “Búsqueda rápida de temas” (Aii).
Símbolos
Símbolo Descripción
Este icono indica precauciones e información que se recomienda leer antes
B
de utilizar la cámara. Este icono indica observaciones e información que se recomienda leer antes
C
de utilizar la cámara.
A Este icono indica otras páginas con información relevante.
En este manual, las tarjetas de memoria microSD, microSDHC y microSDXC se denominan simplemente “tarjetas de memoria”.
La expresión “ajuste predeterminado” se refiere al ajuste que viene establecido al adquirir la cámara.
Los nombres de los elementos de menú que aparecen en la pantalla de la cámara y los nombres de los botones o mensajes que se muestran en una pantalla de ordenador aparecen en negrita.
En el manual, algunas veces se omiten las imágenes de los ejemplos de pantalla para que se aprecien mejor los indicadores de la misma.
Introducción
Primero lea esto
v
Page 6

Información y precauciones

Formación para toda la vida
Como parte del compromiso de “formación para toda la vida” de Nikon en relación con la asistencia técnica y el aprendizaje de los producto s que están en el mercado, se puede acceder a información en línea continuamente actualizada en los siguientes sitios web:
Para los usuarios de EE. UU.: http://www.nikonusa.com/
Para los usuarios de Europa: http://www.europe-nikon.com/support/
Para los usuarios de Asia, Oceanía, Oriente Medio y África: http://www.nikon-asia.com/
Visite estos sitios web para estar al día sobre los productos, consejos, respuestas a las preguntas más frecuentes (FAQ) y asesoramiento general sobre la fotografía y la edición de imágenes digitales. También es posible solicitar información adicional al representante de Nikon de su zona. Consulte el siguiente sitio web para encontrar información de contacto.
http://imaging.nikon.com/
Utilice únicamente accesorios electrónicos de la marca Nikon
Las cámaras digitales Nikon se han diseñado de acuerdo con las normas más exigentes e incorporan una compleja serie de circuitos electrónicos. Solo los accesorios electrónicos de la marca Nikon (incluidos los cargadores de baterías, las baterías, adaptadores de CA y los cables USB) aprobados por Nikon para su uso específico con esta cámara digital Nikon, han sido diseñados y verificados para cumplir los requisitos operativos y de seguridad de estos circuitos electrónicos.
E
L USO DE ACCESORIOS ELECTRÓNICOS QUE NO SEAN DE NIKON PUEDE CAUSAR DAÑOS EN LA
CÁMARA E INVALIDAR LA GARANTÍA DE El uso de baterías recargables de ion de litio de otras marcas que no dispongan del sello
holográfico de Nikon podría provocar un mal funcionamiento de la cámara o que las baterías se sobrecalienten, se incendien, se rompan o tengan fugas.
Sello holográfico: Identifica este dispositivo como un producto genuino de Nikon.
Si desea más información sobre los accesorios de la marca Nikon, póngase en contacto con el distribuidor local autorizado de Nikon.
Antes de tomar imágenes importantes
Antes de tomar imágenes en acontecimientos importantes (por ejemplo, en bodas o antes de llevársela de viaje), haga unas tomas de prueba para asegurarse de que la cámara funciona bien. Nikon no se hará responsable de los daños o pérdidas de ingresos que pueda ocasionar el mal funcionamiento del producto.
N
IKON.
Introducción
Primero lea esto
vi
Page 7
Acerca de los manuales
No está permitido reproducir, transmitir, transcribir, guardar en un sistema de recuperación ni
traducir a cualquier idioma de cualquier forma y por cualquier medio, ninguna parte de los manuales suministrados con este producto sin la previa autorización por escrito de Nikon.
Las ilustraciones y el contenido de los ejemplos de pantallas de este manual pueden no coincidir
con los del producto real.
Nikon se reserva el derecho de cambiar las especificaciones del hardware o del software descritas
en estos manuales en cualquier momento y sin previo aviso.
Nikon no se hará responsable de los daños derivados del uso de este producto.
Aunque se ha hecho todo lo posible para asegurar que la información recogida en estos
manuales sea precisa y completa, en caso de encontrar algún error u omisión, rogamos lo comunique al representante de Nikon de su zona (las direcciones se proporcionan por separado).
Cumplimiento de los avisos de derechos de autor
En conformidad con lo indicado en la ley de derechos de autor, las fotografías o grabaciones de obras protegidas por derechos de autor realizadas con la cámara no podrán ser utilizadas sin el permiso del propietario de los derechos de autor. Se aplican excepciones al uso personal, sin embargo, tenga presente que incluso el uso personal podría estar restringido en el caso de las fotografías o grabaciones de exposiciones o actuaciones en directo.
Eliminación de los dispositivos de almacenamiento de datos
Se debe tener en cuenta que al bo rrar las fotografías de las tarjetas de memoria, o al formatear la tarjeta, no se eliminan por completo los datos de las imágenes originales. Algunas veces se pueden recuperar los archivos borrados de las tarjetas de memoria descartadas mediante un software que se puede encontrar en comercios, lo cual podría permitir un uso malicioso de los datos de las imágenes personales. Garantizar la intimidad de dichos datos es responsabilidad del usuario.
Antes de deshacerse de una tarjeta de memoria o de dársela a otra persona, no olvide aplicar la opción Restaurar todo de Configuración cámara en el menú c (configuración) (A59) para restaurar los ajustes de la cámara. Seguidamente, borre todos los datos utilizando un software de eliminación disponible en tiendas o aplique la opción Fo rmat. tarjeta de Configuración cámara en menú c (configuración) para formatear la tarjeta de memoria. A continuación, vuélvalo a llenar por completo con imágenes que no contengan información personal (por ejemplo, imágenes del cielo).
Se debe tener cuidado de no producir lesiones ni daños a la propiedad cuando se destruyan las tarjetas de memoria.
Marcas de conformidad
Siga el procedimiento que se describe a continuación para ver el marcado de conformidad que cumple la cámara.
Acceda al modo de disparo M botón k M icono c (configuración) M botón k M Configuración cámara M botón k M Marcas de conformidad M botón k
Introducción
Primero lea esto
vii
Page 8

Por su seguridad

Para evitar daños materiales, sufrir lesiones o lesionar a terceros, lea completamente “Por su seguridad” antes de usar este producto.
Guarde estas instrucciones de seguridad en un lugar en el que todos los que usen el producto puedan leerlas.
No respetar las precauciones marcadas con
PELIGRO
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
No instalar directamente sobre la cabeza. Hacer caso omiso de esta precaución
puede causar accidentes u otras lesiones.
No usar mientras se conduce un vehículo. Monte el producto en donde no interfiera con el accionamiento del vehículo. No utilice este producto si con ello interferirá en el uso de los equipos necesarios. No utilice este producto en lugares en los que pueda entrar en contacto con otras personas u objetos. Hacer
caso omiso de estas precauciones, puede causar accidentes u otras lesiones.
No desmonte ni modifique este producto. No toque las piezas internas que puedan quedar expuestas como resultado de una caída u otro accidente. No
respetar estas precauciones puede causar descargas eléctricas u otras lesiones.
Si nota anomalías en el producto, como por ejemplo la emisión de humo, calor u olores inusuales, desconecte inmediatamente la batería o la fuente de alimentación. Continuar usando el producto podría causar incendios, quemaduras u
otras lesiones.
No manipule el enchufe con las manos mojadas. No respetar esta precaución puede causar incendios o descargas eléctricas.
este icono causará probablemente lesiones graves o mortales.
No respetar las precauciones marcadas con este icono puede causar lesiones graves o mortales.
No respetar las precauciones marcadas con este icono puede causar lesiones o daños materiales.
PELIGRO
ADVERTENCIA
Introducción
Por su seguridad
viii
Page 9
No permita que su piel permanezca en contacto prolongado con este producto estando activado o enchufado. No respetar esta precaución puede causar
quemaduras leves.
No use este producto en presencia de polvo o gas inflamable, como por ejemplo propano, gasolina o aerosoles. No respetar esta precaución puede causar
explosiones o incendios.
Mantenga este producto alejado de los niños. No respetar esta precaución puede causar lesiones o funcionamientos incorrectos del producto. Además, tenga en cuenta que las piezas pequeñas pueden presentar riesgos de asfixia. Si un niño ingiere cualquier pieza de este producto, solicite asistencia médica inmediatamente.
No use baterías, cargadores, adaptadores de CA ni cables USB que no hayan sido específicamente designados para su uso con este producto. Al usar baterías, cargadores, adaptadores de CA y cables USB designados para el uso con este producto, no:
- Dañe, modifique, tire con fuerza ni doble los cables, no los coloque debajo
de objetos pesados ni los exponga al calor o las llamas.
- Use convertidores de viaje o adaptadores diseñados para convertir de un
voltaje a otro ni inversores de CC a CA.
No respetar estas precauciones puede causar incendios o descargas eléctricas.
No manipule el enchufe al cargar el producto ni use el adaptador de CA durante tormentas eléctricas. No respetar esta precaución puede causar descargas eléctricas.
Asegúrese de que el producto esté fijado correctamente. Preste atención a los alrededores. Respete las leyes y normativas de todas las instalaciones y en todos los torneos en los que use el producto. Hacer caso omiso de estas
precauciones, puede causar accidentes u otras lesiones.
PRECAUCIÓN
No deje el objetivo apuntando hacia el sol ni hacia otras fuentes de luz intensa. La luz enfocada a través del objetivo puede causar incendios o dañar las piezas internas del producto.
Apague este producto cuando su uso esté prohibido. Deshabilite las funciones inalámbricas cuando el uso de equipo inalámbrico esté prohibido. Las emisiones
de radiofrecuencia producidas por este producto podrían interferir con el equipo de a bordo del avión o de los hospitales u otras instalaciones médicas.
Extraiga la batería y desconecte el adaptador de CA si no va a usar este producto durante largos períodos. No respetar esta precaución puede causar
incendios o funcionamientos incorrectos del producto.
Introducción
Por su seguridad
ix
Page 10
No deje el producto en zonas expuestas a temperaturas extremadamente altas durante largos períodos, como por ejemplo, en el interior de un vehículo cerrado o en contacto directo con la luz del sol. No respetar esta precaución puede
causar incendios o funcionamientos incorrectos del producto.
Compruebe que el equipo esté correctamente montado e inspecciónelo en busca de desgastes y daños a intervalos regulares. Hacer caso omiso de esta
precaución puede causar accidentes u otras lesiones.
Mientras el producto esté instalado, no mueva su cuerpo rápida ni excesivamente. Hacer caso omiso de esta precaución puede causar que el producto
se suelte, causando accidentes u otras lesiones.
No coloque el producto ni lo instale sobre superficies inestables. Hacer caso omiso de esta precaución puede causar que el producto se suelte o caiga, causando accidentes u otras lesiones.
PELIGRO por baterías
No manipule incorrectamente las baterías. No respetar las siguientes precauciones puede causar fugas, sobrecalentamientos, roturas o incendiar las baterías:
- Use solamente baterías recargables aprobadas para su uso en este producto.
- No exponga las baterías a las llamas o calor excesivo.
- No desmontar.
- No cortocircuite los terminales tocándolos con collares, pasadores de pelo u otros
objetos metálicos.
- No exponga las baterías o los productos en los cuales se introducen a fuertes
impactos físicos.
No intente recargar baterías recargables EN-EL12 usando cargadores/cámaras no diseñados específicamente para dicho propósito. No respetar esta precaución
puede causar fugas, sobrecalentamientos, roturas o incendiar las baterías.
Si el líquido de la batería entra en contacto con los ojos, aclárelos con abundante agua limpia y solicite asistencia médica inmediatamente. Retrasarlo
podría causar lesiones oculares.
Introducción
Por su seguridad
x
Page 11
ADVERTENCIA por baterías
Mantenga las baterías alejadas de los niños. Si un niño ingiere una batería, solicite asistencia médica inmediatamente.
No sumerja las baterías en agua ni las exponga a la lluvia. No respetar esta precaución puede causar incendios o funcionamientos incorrectos del producto. Seque inmediatamente el producto con una toalla u objeto similar si se moja.
Si nota cualquier cambio en las baterías, como por ejemplo decoloración o deformación, cese el uso inmediatamente. Deje de cargar las baterías recargables si no se cargan en el ti empo especificado. No respetar esta precaución
puede causar fugas, sobrecalentamientos, roturas o incendiar las baterías.
Antes de desecharla, aísle los terminales de la batería con cinta. Si algún objeto metálico entra en contacto con los terminales, podrían producirse sobrecalentamientos, roturas o incendios. Recicle o deseche las baterías en conformidad con las normativas locales.
Si el líquido de la batería entra en contacto con la piel o ropa de una persona, aclare inmediatamente la zona afectada con abundante agua limpia. No
respetar esta precaución puede causar irritación cutánea.
Introducción
Por su seguridad
xi
Page 12

<Importante> Observaciones sobre el rendimiento estanco, a prueba de golpes, resistente al polvo y a la condensación

El rendimiento estanco, a prueba de golpes y resistente al polvo que se describe aquí no garantiza que la total estanqueidad de la cámara ni la ausencia de averías y problemas en todas las circunstancias.
No someta la cámara a un golpe excesivo, vibración o presión dejándola caer, golpeándola o colocando un objeto pesado sobre ella. De no seguir esta precaución, podría deformar la cámara, hacer que entre agua en su interior o dañar las juntas, lo que provocaría averías en la cámara.
Es posible que la garantía de Nikon no cubra los problemas causados por las filtraciones de agua en el interior de la cámara debido a un manejo inadecuado de la cámara.

Observaciones sobre el rendimiento a prueba de golpes

Esta cámara ha superado la prueba interna de Nikon (prueba de caída desde una altura de 200 cm (6 pies 6 pulg.) sobre un contrachapado de 5 cm (2 pulg.) de grosor) de conformidad con el estándar MIL-STD 810F Method 516.5-Shock
En la prueba interna de Nikon no se miden los cambios de aspecto, como el desconchado de la pintura y la deformación de la cámara.
1
Estándar del método de prueba del Departamento de Defensa de los EE. UU. Esta prueba de caída consiste en dejar caer 5 cámaras en 26 direccione s (8 bordes, 12 esquinas y 6 superficies) desde una altura de 122 cm (4 pies) para asegurarse de que entre una y cinco cámaras superan la prueba (si se detecta algún defecto durante la prueba, se prueban otras cinco cámaras para asegurarse de que se cumplen los criterios para entre una y cinco cámaras).
2
Cuando se colocan los protectores del objetivo o los protectores del objetivo subacuático.

Observaciones sobre el rendimiento estanco y resistente al polvo

La cámara cumple la clase 8 (IPX8) de estanqueidad de JIS/IEC y la clase 6 (IP6X) a prueba de polvo de JIS/IEC y permite tomar imágenes debajo del agua a una profundidad de 10 m (33 pies) hasta durante 60 minutos.*
* Esta clasificación indica que la cámara se ha diseñado para soportar la presión de agua
especificada durante el período de tiempo indicado si se usa la cámara con arreglo a los métodos definidos por Nikon.
- El rendimiento estanco de esta cámara se ha probado en agua dulce (piscinas, ríos y lagos) y agua de mar solamente.
- La parte interior de la cámara no es estanca. Si se filtra agua en el interior de la cámara, los componentes podrían oxidarse y provocar daños irreparables o muy costosos.
1.2
B
Precauciones de limpieza
No perfore las aberturas del micrófono o los altavoces con un objeto puntiagudo. Si el in terior de la cámara resulta dañado, el rendimiento estanco se deteriorará.
No utilice jabón, detergentes neutros o productos químicos como benceno para limpiar el producto.
xii
Introducción
<Importante> Observaciones sobre el rendimiento estanco, a prueba de golpes, resistente al polvo y a la condensación
Page 13

Observaciones sobre el rendimiento estanco, a prueba de golpes y resistente al polvo

No deje caer la cámara, la golpee contra un objeto duro como una piedra, ni la tire a una
superficie de agua.
No someta la cámara a golpes cuando la utilice debajo del agua.
- No someta la cámara a la presión del agua sumergiéndola en zonas de rápidos o cascadas.
- No la exponga a profundidades superiores a 10 m (33 pies) debajo del agua.
- Asegúrese de no dejar caer la cámara debajo del agua. La cámara no flota sobre el agua.
No utilice de manera continuada la cámara debajo del agua durante 60 minutos o más.
No introduzca una tarjeta de memoria o batería húmeda en la cámara.
- No abra la tapa del compartimento de la batería/de la ranura para tarjeta de memoria si la c ámara está mojada o su s manos están mo jadas. En c aso contra rio, podrí a filtrars e agua en el interior de la cámara o producirse una avería de la cámara.
No abra la tapa del compartimento de la batería/de la ranura para tarjeta de memoria debajo del agua.
Si entra humedad, como gotas de agua adheridas en la parte exterior de la cámara o en el interior de la tapa del compartimento de la batería/de la ranura para tarjeta de memoria, séquela inmediatamente con un paño suave y seco.
- Si una sustancia extraña se adhiere en la parte
exterior de la cámara o en el interior de la tapa del compartimento de la batería/de la ranura para tarjeta de memoria, retírela inmediatamente con una perilla o con paño suave.
No deje la cámara en condiciones muy frías o muy cálidas de 40 °C (104 °F) o más durante un periodo de tiempo prolongado.
- Si lo hace, podría deteriorar la estanqueidad de la cámara.
- Cuando utilice la cámara debajo del agua, asegúrese de que la temperatura del agua
oscila entre 0 °C y 40 °C (32 °F y 104 °F).
No utilice la cámara en aguas termales.

Antes de utilizar la cámara debajo del agua

Verifique lo siguiente antes de usar la cámara debajo del agua.
Asegúrese de que no haya sustancias extrañas en el interior de la tapa del compartimento de la batería/de la ranura para tarjeta de memoria.
Asegúrese de que el recinto estanco de la tapa del compartimento de la batería/de la ranura para tarjeta de memoria no esté agrietado ni deformado.
- Asegúrese de que el recinto estanco no se separa de la cámara.
Asegúrese de que la tapa del compartimento de la batería/de la ranura para tarjeta de memoria esté bien cerrada.
- Asegúrese de que la apertura del bloqueo de la tapa del compartimento de la batería/
de la ranura para tarjeta de memoria esté en la posición LOCK (A7).
xiii
Introducción
<Importante> Observaciones sobre el rendimiento estanco, a prueba de golpes, resistente al polvo y a la condensación
Page 14

Observaciones sobre la temperatura de funcionamiento, la humedad y la condensación

El funcionamiento de esta cámara se ha probado a temperaturas entre −10 °C y +40 °C (14 °F y 104 °F).
Si utiliza la cámara en zonas de clima frío o a gran altura, tome las precauciones indicadas a continuación.
El rendimiento de la batería empeora en ambientes muy fríos. Mantenga la cámara y las baterías a una temperatura menos fría debajo la ropa antes usarla.
Es posible que el rendimiento de la cámara se deteriore temporalmente si se expone a temperaturas muy bajas durante un periodo largo de tiempo. Por ejemplo, la pantalla puede verse más oscura de lo normal inmediatamente después de encender la cámara o que se produzcan imágenes residuales.
Condiciones del entorno que pueden producir condensación
Puede producirse empañamiento (condensación) en el interior de la pantalla, el objetivo o el protector de objetivo subacuático si se producen cambios bruscos de temperatura o si la humedad ambiente es muy elevada, por ejemplo, en las condiciones que se describen a continuación. No se trata de una anomalía ni de un defecto.
La cámara se sumerge repentinamente en agua fría tras haber estado en una ubicación más cálida.
La cámara se traslada a un lugar cálido, como el interior de un edificio, después de haber estado sometida a bajas temperaturas en el exterior.
Se abre o cierra la tapa del compartimento de la batería/de la ranura para tarjeta de memoria en un entorno de humedad elevada.
La cámara o el protector de objetivo subacuático están húmedos al acoplar el protector de objetivo subacuático.
Reducir la condensación
Abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria, coloque la cámara en un recipiente (por ejemplo, una bolsa de plástico) junto con un producto desecante comercial y ciérrelo herméticamente. Si se reduce la humedad en el interior de la cámara existen menos probabilidades de que se genere condensación.
Procure no guardar la cámara en lugares donde pueda calentarse (como por ejemplo en lugares expuestos a la luz solar directa) antes de utilizarla debajo del agua. Si la cámara se ha calentado y la utiliza debajo del agua se generará condensación debido a los cambios bruscos de temperatura.
Eliminación del empañamiento
Apag ue la c ámara y abra la t apa del compar timent o de la b atería /de la r anura p ara tar jeta de memoria en un lugar donde la temperatura ambiente sea estable (evite lugares con temperatura/humedad elevada, arena o polvo). Para elimin ar el em pañami ento de l objet ivo o de la pant alla, r etire la baterí a y la ta rjeta d e memoria, y deje la tapa del compartimento de la batería/de la ranura para tarjeta de memoria abierta para dejar que la cámara se aclimate a la temperatura ambiente. Si el protector de objetivo subacuático está empañado, extráigalo.
Si el protector de objetivo subacuático todavía está empañado, intente desempañarlo extrayendo el protector de objetivo subacuático y utilizando la cámara durante un tiempo antes de volver a acoplarlo.
xiv
Introducción
<Importante> Observaciones sobre el rendimiento estanco, a prueba de golpes, resistente al polvo y a la condensación
Page 15

Observaciones sobre el rendimiento estanco del control remoto

El control remoto tiene una clasificación de stanqueidad JIS/IEC equivalente al nivel 7 (IPX7) y se ha confirmado que no entra agua en su interior al sumergirlo a una profundidad de 1 m (3,2 pies) hasta durante 30 minutos.
- No es posible utilizar el control remoto debajo del agua.

Observaciones sobre la condensación y el rendimiento estanco del control remoto

No deje caer el control remoto, no lo golpee contra un objeto duro como una piedra, ni lo tire a una superficie de agua.
No sumerja el control remoto debajo del agua.
- Si el control remoto cayese accidentalmente al agua, sáquelo inmediatamente y
séquelo con un paño suave y seco.
No introduzca pilas mojadas en el control remoto.
- No abra la tapa del compartimento de la pila si el control remoto está mojado o sus
manos están mojadas. En caso contrario, podría filtrarse agua en el interior del control remoto y producirse una avería.
Si se adhiere humedad (gotas de agua o sustancias extrañas) en el exterior del control remoto o en el interior de la tapa del compartimento de la pila, séquela inmediatamente con un paño suave y seco.
Asegúrese de que la tapa del compartimento de la pila está bien cerrada.
- Asegúrese de que la tapa del compartimento de la pila está en la posición CLOSE.
- Asegúrese de que no haya sustancias extrañas como pelusas en el interior de la tapa
del compartimento de la pila. De no seguir esta precaución, podría entrar agua en el control remoto.
No deje el control remoto en condiciones muy frías o muy cálidas de 40 °C (104 °F) o más durante un periodo de tiempo prolongado.
- Si lo hace, podría deteriorar la estanqueidad de la cámara.
No lleve repentinamente el control remoto a un lugar con humedad elevada si está sometido a temperaturas muy bajas durante un periodo largo de tiempo.
- Podría formarse condensación dentro del control remoto.

Inspección y reparación

Si se expone la cámara a golpes, se recomienda consultar a un distribuidor o a un representante del servicio técnico autorizado de Nikon para que verifique el rendimiento estanco (servicio con coste).
Si el recinto estanco comienza a deteriorarse, póngase en contacto con su distribuidor o con su representante del servicio técnico autorizado de Nikon. El rendimiento estanco del recinto puede empezar a deteriorarse al cabo de un año.
Si detecta que entra agua en la cámara, deje de usarla inmediatamente y llévela a un representante del servicio técnico autorizado de Nikon.
xv
Introducción
<Importante> Observaciones sobre el rendimiento estanco, a prueba de golpes, resistente al polvo y a la condensación
Page 16
Tabla de contenido
Búsqueda rápida de temas ................................................................................................ ii
Temas principales ........................................................................................................................................................ ii
Temas comunes............................................................................................................................................................ ii
Para usuarios de dispositivos inteligentes .................................................................. iii
Introducción............................................................................................................................ v
Primero lea esto ...................................................................................................................................... v
Símbolos y convenciones utilizados en este manual............................................................................ v
Información y precauciones................................................................................................................................. vi
Por su seguridad .................................................................................................................................. viii
<Importante> Observaciones sobre el rendimiento estanco, a prueba de golpes,
resistente al polvo y a la condensación........................................................................................ xii
Observaciones sobre el rendimiento a prueba de golpes ............................................................... xii
Observaciones sobre el rendimiento estanco y resistente al polvo........................................... xii
Observaciones sobre el rendimiento estanco, a prueba de golpes y resistente al
polvo ................................................................................................................................................................................ xiii
Antes de utilizar la cámara debajo del agua ........................................................................................... xiii
Observaciones sobre la temperatura de funcionamiento, la humedad y la
condensación............................................................................................................................................................. xiv
Observaciones sobre el rendimiento estanco del control remoto............................................ xv
Observaciones sobre la condensación y el rendimiento estanco del control
remoto ............................................................................................................................................................................. xv
Inspección y reparación ........................................................................................................................................ xv
Partes de la cámara............................................................................................................... 1
El cuerpo de la cámara.......................................................................................................................... 2
La pantalla................................................................................................................................................. 4
Para disparo ..................................................................................................................................................................... 4
Para reproducción ....................................................................................................................................................... 5
Primeros pasos ....................................................................................................................... 6
Introducción de la batería y la tarjeta de memoria .................................................................... 7
Extracción de la batería y la tarjeta de memoria ...................................................................................... 8
Tarjetas de memoria que pueden usarse ..................................................................................................... 8
Carga de la batería ................................................................................................................................. 9
Encendido/apagado de la cámara ................................................................................................................. 10
Configuración de la cámara.............................................................................................................. 11
Configuración desde un teléfono inteligente o tableta ................................................................... 11
xvi
Tabla de contenido
Page 17
Configuración de los menús de la cámara................................................................................................ 14
Qué es lo que SnapBridge puede hacer por usted.............................................................................. 15
Uso de la cámara.................................................................................................................. 17
Grabación de vídeos y disparo de imágenes estáticas ........................................................... 18
Reproducción de vídeos e imágenes estáticas.......................................................................... 19
Transferencia de imágenes a un dispositivo inteligente ....................................................... 19
Uso de accesorios ................................................................................................................................. 21
Uso del control remoto ......................................................................................................................................... 21
Uso del adaptador de base y del soporte de base............................................................................... 26
Uso del protector de objetivo o del protector de objetivo subacuático ............................... 28
Indicadores de estado......................................................................................................................... 30
Vídeos...................................................................................................................................... 31
Operaciones durante la grabación de vídeo .............................................................................. 32
Captura de imágenes estáticas durante la grabación de vídeo .................................................. 34
Añadir etiquetas durante la grabación de vídeo (etiquetas destacadas) .............................. 34
Selección del Modo de vídeo ........................................................................................................... 35
D Vídeo estándar .................................................................................................................................................... 37
D Añadir cámara lenta ........................................................................................................................................ 38
C Vídeo + foto................................................................................................................................................... 40
D Vídeo superacelerado ..................................................................................................................................... 41
E Grabación continua................................................................................................................................... 42
F Vídeo time-lapse ................................................................................................................................................ 44
Operaciones durante la reproducción de vídeo ....................................................................... 46
Edición de vídeos.................................................................................................................................. 48
Funciones que no pueden usarse al mismo tiempo durante el disparo .......................... 51
Conexión de la cámara a un TV o a un ordenador .................................................. 53
Utilización de imágenes ..................................................................................................................... 54
Visualización de imágenes en un TV ............................................................................................. 55
Transferencia de imágenes a un ordenador (KeyMission 360/170 Utility)...................... 56
Instalación de KeyMission 360/170 Utility ................................................................................................. 56
Transferencia de imágenes a un ordenador ............................................................................................ 56
Uso del menú........................................................................................................................ 58
Operaciones del menú ....................................................................................................................... 59
Listas de menús..................................................................................................................................... 61
Menú Vídeo................................................................................................................................................................... 61
Menú Imágenes estáticas .................................................................................................................................... 61
Menú Opciones de disparo ................................................................................................................................ 62
Menú Configuración cámara ............................................................................................................................. 62
xvii
Tabla de contenido
Page 18
Menú Reproducción ............................................................................................................................................... 63
Menú Vídeo............................................................................................................................................. 64
Modo de vídeo ........................................................................................................................................................... 64
Opcio. vídeo ................................................................................................................................................................. 65
NTSC/PAL ....................................................................................................................................................................... 66
VR electrónico ............................................................................................................................................................. 66
Reduc. ruido del viento ......................................................................................................................................... 67
Menú Imágenes estáticas .................................................................................................................. 68
Imágenes estáticas................................................................................................................................................... 68
Menú Opciones de disparo ............................................................................................................... 69
Subacuático.................................................................................................................................................................. 69
Balance blancos (Ajuste del tono) .................................................................................................................. 69
Opciones de color .................................................................................................................................................... 70
Comp. de exposición .............................................................................................................................................. 70
Restaurar por defecto............................................................................................................................................. 70
Menú Configuración cámara............................................................................................................ 71
Fecha y hora ................................................................................................................................................................. 71
Config. pantalla........................................................................................................................................................... 72
Config. sonido ............................................................................................................................................................. 73
Desconexión aut........................................................................................................................................................ 74
Format. tarjeta ............................................................................................................................................................. 75
Grabación de vídeo.................................................................................................................................................. 75
Botón Fn remoto ....................................................................................................................................................... 76
Rotación vertical ........................................................................................................................................................ 76
Brillo LED......................................................................................................................................................................... 76
Cargar con ordenador............................................................................................................................................ 77
Idioma/Language ..................................................................................................................................................... 78
Datos de ubicación .................................................................................................................................................. 78
Restaurar todo............................................................................................................................................................. 79
Marcas de conformidad ........................................................................................................................................ 79
Versión firmware........................................................................................................................................................ 79
Menú Red....................................................................................................................................................................... 80
Reemparejamiento .................................................................................................................................................. 82
Menú Reproducción ............................................................................................................................ 85
h Reproducción de vídeo.................................................................................................................................. 85
g Edición de vídeo................................................................................................................................................. 85
f Borrar .......................................................................................................................................................................... 85
j Cargar.................................................................................................................................................................. 86
i Proteger................................................................................................................................................................... 86
e Atrás............................................................................................................................................................................ 86
Tabla de contenido
xviii
Page 19
Notas técnicas....................................................................................................................... 87
Avisos........................................................................................................................................................ 88
Observaciones sobre las funciones de comunicación inalámbrica.................................... 90
Cuidados del producto....................................................................................................................... 92
La cámara....................................................................................................................................................................... 92
La batería........................................................................................................................................................................ 93
El cargador con adaptador de CA................................................................................................................... 94
Tarjetas de memoria................................................................................................................................................ 95
Limpieza y almacenamiento............................................................................................................. 96
Limpieza después de utilizar la cámara debajo del agua ................................................................ 96
Limpieza tras usar la cámara en entornos no subacuáticos........................................................... 97
Almacenamiento....................................................................................................................................................... 97
Mensajes de error ................................................................................................................................. 98
Solución de problemas.................................................................................................................... 100
Nombres de los archivos................................................................................................................. 105
Accesorios ............................................................................................................................................ 106
Especificaciones ................................................................................................................................. 109
Índice...................................................................................................................................................... 116
Tabla de contenido
xix
Page 20

Partes de la cámara

El cuerpo de la cámara.................................................................................................................... 2
La pantalla........................................................................................................................................... 4
Partes de la cámara
1
Page 21

El cuerpo de la cámara

1
Indicador de estado (frontal).............30, 76
2
Botón foto..............................................................18
3
Botón vídeo ..........................................................18
4
Altavoz
5
Protector de objetivo......................................28
6
Objetivo
7
Rosca para el trípode....................................111
8
N-Mark (antena NFC).......................................12
9
Micrófono integrado
12 3
4
5
6
897
Partes de la cámara
El cuerpo de la cámara
2
Page 22
987
1
Pantalla .......................................................................4
2
Indicador de estado (trasero).............30, 76
3
Tapa del compartimento de la batería/
de la ranura para tarjeta de memoria......7
4
Bloqueo de la tapa del compartimento de la batería/de la ranura para tarjeta de
memoria ....................................................................7
5
Apertura del bloqueo de la tapa del compartimento de la batería/de la ranura
para tarjeta de memoria ..................................7
6
Ojal para cable de prevención de caídas
7
Botón H (x pantalla)................. 11, 18, 59
8
Botón I (c reproducción) ..... 11, 19, 59
9
Botón k (aplicar selección)...............11, 59
10
Microconector HDMI (tipo D) ....................54
11
Microconector USB...........................................54
12
Bloqueo de la batería........................................ 7
13
Recinto estanco
14
Compartimento de la batería ...................... 7
15
Ranura para tarjeta de memoria ................ 7
321
10
4
5
11 12 13
6
15 14
Partes de la cámara
El cuerpo de la cámara
3
Page 23

La pantalla

0.3
+
1
Modo de vídeo ...........................................35, 64
2
Modo de disparo de imágenes estáticas
.....68
3
Tiempo restante de grabación de vídeo
4
Indicador de comunicación Bluetooth
.............................................................................. 11, 80
5
Indicador de comunicación Wi-Fi... 16, 80
6
Modo avión...........................................................80
7
Indicador de conexión del control
remoto.....................................................................23
8
Indicador del nivel de batería
9
Opcio. vídeo..........................................................65
10
Valor de compensación de exposición
.......................................................................................70
11
Opciones de color.............................................70
12
Subacuático ..........................................................69
13
Balance blancos..................................................69
14
VR electrónico......................................................66
15
Reduc. ruido del viento..................................67
16
Indicador de “fecha no ajustada”.............71
17
Indicador de “disparo de imagen estática
disponible”.............................................................34
18
Indicador de “disparo de imagen estática
no disponible”......................................................34
La información que aparece en la pantalla de disparo o de reproducción cambia en función de los ajustes de la cámara y del estado de uso. De forma predeterminada, la información se visualiza al encender la cámara o cuando esta está en funcionamiento y desaparece transcurridos unos segundos (si Informac foto está ajustado en Info auto en Config. pantalla (A72)).

Para disparo

12
18 17 16
14
15
[01:00:00]
11
13
3
1080/30
10 912
+
0.3
0.3
4 5 6 7
8
p
C
Indicador del nivel de batería
B: El nivel de batería de la cámara es alto.
b: El nivel de batería de la cámara es bajo.
Y: El nivel de batería externa es alto.*
Z: El nivel de batería externa es bajo.*
* Se visualiza cuando hay introducida una batería adicional en la carcasa subacuática WP-AA1
(disponible por separado).
Partes de la cámara
La pantalla
4
Page 24

Para reproducción

[00:30:00]
[9999/9999]
1
Modo de reproducción de vídeo............46
2
Modo de reproducción Grabación
continua..................................................................42
3
Proteger...................................................................86
4
Duración del vídeo o tiempo de reproducción transcurrido
5
Número de imagen actual/número total de imágenes
6
Opcio. vídeo..........................................................65
3 2
1
[00:30:00]
[00:30:00]
[9999/9999]
[9999/9999]
[00:30:00]
1080/30p
4 5
6
Partes de la cámara
La pantalla
5
Page 25

Primeros pasos

Introducción de la batería y la tarjeta de memoria..............................................................7
Carga de la batería ........................................................................................................................... 9
Configuración de la cámara........................................................................................................11
Primeros pasos
6
Page 26

Introducción de la batería y la tarjeta de memoria

Desbloquee la apertura del bloqueo de la tapa del compartimento de la batería/de la ranura para tarjeta de memoria (1), deslice el bloqueo de la tapa del compartimento de la batería/de la ranura para tarjeta de memoria hasta la posición y (2) y abra la tapa del compartimento de la batería/de la ranura para tarjeta de memoria (3).
Con los terminales positivo y negativo de la batería orientados correctamente, mueva el bloqueo de la batería de color naranja (4) e introduzca la batería totalmente (5).
Deslice la tarjeta de memoria hasta que quede fija en su lugar (6).
Es muy importante no introducir la batería ni la tarjeta de memoria al revés o por el lado
contrario, ya que esto podría averiar la cámara o la tarjeta de memoria.
Tras cerrar la tapa, (7), deslice el bloqueo de la tapa del compartimento de la batería/de la ranura para tarjeta de memoria hacia la posición z (8) y vuelva a poner la apertura de la tapa del compartimento de la batería/de la ranura para tarjeta de memoria en la posición LOCK (9). Asegúrese de que las marcas naranjas de los bloqueos no están visibles.
B
Observaciones sobre el rendimiento estanco y resistente al polvo
Consulte “Observaciones sobre el rendimiento estanco, a prueba de golpes y resistente al polvo” (Axiii) para obtener más información.
B
Formateo de la tarjeta de memoria
La primera vez que se introduce en esta cámara una tarjeta de memoria que se ha utilizado previamente en otro dispositivo, es muy importante formatearla con la cámara.
Tenga en cuenta que el formateo de una tarjeta de memoria borra de modo definitivo
todas las imágenes y demás datos de la tarjeta de memoria. Asegúrese de copiar cualquier
imagen que desee conservar antes de formatear la tarjeta de memoria.
Inserte la tarjeta de memoria en la cámara y seleccione Format. tarjeta en Configuración
cámara (A59) en el menú c (configuración).
7
Primeros pasos
Introducción de la batería y la tarjeta de memoria
Page 27

Extracción de la batería y la tarjeta de memoria

Apague la cámara y compruebe que los indicadores de estado y la pantalla están apagados; seguidamente, abra la tapa del compartimento de la batería/de la ranura para tarjeta de memoria.
Mueva el bloqueo de la batería para expulsar la batería.
Presione suavemente la tarjeta de memoria en la cámara para expulsarla parcialmente.
Tenga cuidado al manejar la cámara, ya que esta, la batería y la tarjeta de memoria
pueden estar muy calientes justo después de utilizarla.

Tarjetas de memoria que pueden usarse

La cámara es compatible con tarjetas de memoria microSD, microSDHC y microSDXC.
La cámara también admite el uso de tarjetas microSDHC y microSDXC compatibles con UHS-I.
Utilice tarjetas de memoria microSDXC con una clasificación de velocidad SD de Clase 6 o superior para la grabación de vídeos.
- Utilice tarjetas de memoria con una clasificación de velocidad UHS de Clase 3 o
superior cuando el tamaño de imagen/velocidad de fotogramas es 2160/30p (4K UHD) o 2160/25p (4K UHD).
- Si se utiliza una tarjeta de memoria con clasificación Speed Class inferior, es posible
que la grabación de vídeo se detenga inesperadamente.
Si utiliza un lector de tarjetas, asegúrese de que es compatible con su tarjeta de memoria.
Póngase en contacto con el fabricante para saber más sobre las prestaciones, el
funcionamiento y las restricciones de uso.
8
Primeros pasos
Introducción de la batería y la tarjeta de memoria
Page 28

Carga de la batería

Cable USB (incluido)
Toma eléctrica
Cargador con adaptador de CA
Indicador de estado
Si la cámara incluye un adaptador de conexión*, conéctelo con firmeza a la toma del cargador con adaptador de CA. Una vez realizadas las conexiones, si intenta forzar el cable para extraer el adaptador podría averiar el producto.
* La forma del adaptador de conexión varía en función del país o la región en que se
adquirió la cámara. Este paso se puede omitir si el adaptador de conexión está unido de forma permanente al cargador con adaptador de CA.
La carga comienza cuando se conecta la cámara a una toma eléctrica con la batería introducida, tal y como puede verse en la ilustración. Los indicadores de estado parpadean lentamente en color verde mientras se carga la batería.
La carga está completa cuando los indicadores de estado se apagan. Desenchufe el cargador con adaptador de CA de la toma eléctrica y, después, desconecte el cable USB. El tiempo de carga es aproximadamente 3 horas para una batería totalmente agotada.
No es posible cargar la batería cuando los indicadores de estado parpadean rápidamente en verde, posiblemente debido a una de las razones que se indican a continuación.
- La temperatura ambiente no es adecuada para la carga.
- El cable USB o el cargador con adaptador de CA no están bien conectados.
- La batería está dañada.
B
Observaciones sobre el cable USB
Compruebe la forma y la dirección de las patillas y no lo introduzca ni lo extraiga en ángulo.
No utilice ningún cable USB distinto del modelo UC-E21. Si utiliza un cable USB distinto del
UC-E21, se podría originar un sobrecalentamiento, una descarga eléctrica o un incendio.
9
Primeros pasos
Carga de la batería
Page 29
B
Botón foto
Botón vídeo
Encendido de la cámara durante la carga
Si pulsa el botón vídeo o el botón foto mientras la cámara se carga con el cargador con adaptador de CA, la cámara se enciende y permite grabar vídeo, capturar imágenes estáticas, reproducirlas y utilizar los menús de configuración (algunos menús permanecen desactivados).

Encendido/apagado de la cámara

Encendido de la cámara
Pulse el botón vídeo o el botón foto para encender la cámara. Cuando la cámara se enciende, aparece la pantalla de disparo.
Puede comprobar el nivel de la batería en la pantalla (A4) o en la pantalla de la aplicación SnapBridge 360/
170.
Apagado de la cámara
Puede apagar la cámara pulsando el botón vídeo sin soltarlo durante al menos 3 segundos con la cámara encendida.
También puede apagar la cámara siguiendo el mismo procedimiento. Acceda al modo de disparo M botón k M Utilice HI para seleccionar select b (apagado) M botón k
La cámara se apaga automáticamente si no se lleva a cabo ninguna operación durante 30 segundos tras el disparo (ajuste predeterminado). Puede configurar los ajustes en
Desconexión aut. en Configuración cámara en el menú c (configuración) (A59).
C
Ajuste de la función Desconexión aut.
Si la cámara solo está alimentada con la batería y no se realiza ninguna operación en las
situaciones que se describen a continuación, la cámara se apaga independientemente del ajuste de la función de desconexión automática.
- Tras encender la cámara (antes de iniciar el disparo): 1 minuto
- Tras realizar operaciones en menús o en modo de reproducción: 3 minutos
- Si la cámara está esperando a emparejarse con un dispositivo inteligente compatible con NFC,
después de haber seleccionado Conec. con disp. intelig. en el menú Red: 30 minutos
- Si la cámara está esperando a emparejarse con el control remoto, después de haber
seleccionado Conexió n a remoto en el menú Red: 3 minutos
- Si hay conectado un cable HDMI (si no hay señal): 30 minutos
- Si hay conectado un cable USB (si no se reciben ni se transmiten datos): 30 minutos
La función de desconexión automática no se activa en las situaciones siguientes:
- Cuando está conectado el adaptador de CA EH-62F
- Cuando la cámara está conectada a un ordenador
B
Observaciones sobre el apagado de la cámara durante el disparo remoto
Los botones de la cámara se desactivan cuando se utiliza la aplicación SnapBridge 360/170 para el disparo remoto. Antes de apagar la cámara, deje de utilizar la función de disparo remoto. Para obtener más información sobre el disparo remoto, consulte la ayuda en línea de la aplicación SnapBridge 360/170.
Primeros pasos
Carga de la batería
10
Page 30

Configuración de la cámara

Configuración desde un teléfono inteligente o tableta

En este contexto, emparejar hace referencia al ajuste que se emplea para conectar la cámara y el teléfono inteligente o la tableta (en adelante, “dispositivo inteligente”) a través de Bluetooth.
Cámara
Introduzca en la cámara una tarjeta de memoria microSD con espacio libre suficiente.
Compruebe que la batería tiene suficiente carga para que la cámara no se apague
durante el procedimiento.
Dispositivo inteligente
Hay disponibles dos aplicaciones: “SnapBridge” y “SnapBridge 360/170”. Utilice “SnapBridge 360/170” para emparejar el dispositivo con esta cámara.
No lleve a cabo el emparejamiento desde la pantalla de ajustes de Bluetooth del dispositivo inteligente.
1
Compruebe que la cámara está apagada (pantalla apagada).
Para apagar la cámara, mantenga pulsado el botón vídeo durante al menos tres segundos.
Consulte “Encendido/apagado de la cámara” (A10) para obtener más información.
2
Active la función Bluetooth y Wi-Fi en el dispositivo inteligente.
Si utiliza NFC, active el ajuste NFC en el dispositivo inteligente.
3
Instale la aplicación SnapBridge 360/170.
Cuando haya instalado la aplicación SnapBridge 360/170, cierre todas las aplicaciones que utilicen NFC (incluida la aplicación SnapBridge 360/170). El emparejamiento podría fallar si se están ejecutando aplicaciones que utilicen NFC.
4
Pulse el botón vídeo o el botón foto para encender la cámara.
Se visualizará un diálogo de selección de idioma. Pulse H o I en la parte posterior de la cámara para marcar un idioma y pulse k para seleccionarlo.
C
Vídeos relativos a la utilización de la aplicación SnapBridge 360/170
Los vídeos que aparecen en el siguiente sitio web explican de forma sencilla cómo utilizar la aplicación SnapBridge 360/170 para realizar operaciones básicas y de emparejamiento.
http://imaging.nikon.com/lineup/action/keymission_170/index.htm#movie
11
Primeros pasos
Configuración de la cámara
Page 31
5
Pulse I para desplazarse por la pantalla, seleccione Opciones y pulse el botón k.
Si no quiere utilizar un dispositivo inteligente para configurar la cámara, seleccione Más tarde (A14).
6
Si no utiliza NFC, pulse I para desplazarse por la pantalla, seleccione Sig., y pulse el botón k.
Aparecerá en la cámara la pantalla que se muestra a la derecha.
Los indicadores de estado parpadean en rojo y en verde alternativamente cuando la cámara está esperando a ser emparejada.
Si utiliza NFC
Antes de seleccionar Sig. en el paso 6, haga tocar la antena NFC del dispositivo con la marca Y (N-Mark) de la cámara (A2). Se iniciará la aplicación SnapBridge 360/170 del dispositivo inteligente y, cuando aparezca en la pantalla el mensaje Nombre de la
cámara adquirido. ¿Conectar?, seleccione Aceptar. Continúe con el paso 8.
7
Inicie la aplicación SnapBridge 360/170 en el dispositivo inteligente.
Cuando aparezca en el dispositivo inteligente la pantalla que se muestra a la derecha, toque el nombre de la cámara.
Dispositivos iOS
Si aparece la pantalla de selección de accesorios tras haber tocado el nombre de la cámara, espere a que el icono B Bluetooth situado en la parte superior derecha de la pantalla del dispositivo inteligente cambie de blanco a gris y, a continuación, toque el nombre de la cámara. Puede transcurrir un tiempo hasta que se visualice el nombre de la cámara.
tarde desde el menú Red, seleccione Más tarde.
Opciones
Más tarde
En el dispositivo inteligente, vaya a la tienda de aplicaciones y busque SnapBridge 360/170. Tras la
Conectarse a la cámara
Nombre de la cámara
KeyMission 170_xxxxxxxx
Primeros pasos
Configuración de la cámara
12
Page 32
8
Compruebe el código de autenticación.
Confirme que la cámara y el dispositivo inteligente muestran el mismo código de autenticación.
Lleve a cabo las siguientes operaciones en la cámara y en el dispositivo inteligente al mismo tiempo.
- En la cámara, pulse I para desplazarse por la pantalla, seleccione Aceptar y pulse el
botón k.
- En el dispositivo inteligente, toque ASOCIAR (el nombre del botón puede cambiar
según el dispositivo inteligente).
9
Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para completar el proceso de emparejamiento.
Cámara: si el emparejamiento se realiza correcta mente, aparecerá la pantalla que se muestra a la derecha. Pulse I para desplazarse por la pantalla, seleccione Sig. y pulse el botón k.
Dispositivo inteligente: siga las instrucciones que aparecen en pantalla.
10
Siga las instrucciones en pantalla para completar el proceso de
seleccione Aceptar. Cód. autent. 000000
Aceptar
Atrás
¡La cámara y el dispositivo inteligente están conectados! SnapBridge enviará las fotos al dispositivo
configuración.
Para grabar datos de ubicación con las fotografías, seleccione Sí cuando se le solicite y habilite las funciones de datos de ubicación en la aplicación SnapBridge 360/170 y en el dispositivo inteligente.
También podrá sincronizar el reloj de la cámara con la hora indicada por el dispositivo inteligente al seleccionar cuando se le solicite y activando la sincronización en la aplicación SnapBridge 360/170.
Cuando la cámara regrese a la pantalla de disparo, la configuración ha finalizado.
Consulte la página 15 para más información sobre el uso de SnapBridge.
B
Lugares en los que el uso de dispositivos inalámbricos esté prohibido
Cuando el uso de dispositivos inalámbricos esté prohibido, desactive las funciones inalámbricas en el menú de red de la cámara seleccionando Encendido para Modo avión. De este modo interrumpirá la conexión constante con el dispositivo inteligente, sin embargo, la conexión se restablecerá automáticamente al desactivar el modo avión.
13
Primeros pasos
Configuración de la cámara
Page 33

Configuración de los menús de la cámara

El reloj de la cámara puede ajustarse manualmente.
1
Pulse el botón vídeo o el botón foto para encender la cámara (A10).
Se visualizará un diálogo de selección de idioma. Pulse H o I en la parte posterior de la cámara para marcar un idioma y pulse k para seleccionarlo.
El idioma se puede modificar en cualquier momento desde la opción Idioma/Language de Configuración cámara en el menú c (configuración) (A59).
2
Si aparece el diálogo que se muestra a la derecha, pulse H o I para seleccionar Más tarde y, después, pulse k.
Pulse I y baje para ver la pantalla de la derecha.
Seleccione cuando se le solicite para ajustar el reloj
de la cámara.
3
Pulse H o I para seleccionar el formato de la fecha y pulse k.
4
Introduzca la fecha y hora actuales y pulse k.
Pulse k para marcar opciones y pulse H o I para cambiarlas.
Cuando marque el elemento situado a la derecha del todo, pulse k para confirmar la configuración.
5
Cuando así se le solicite, pulse H o I para marcar Sí y pulse k.
La cámara sale de la pantalla de disparo cuando finalice la configuración.
C
Restablecimiento del reloj
La opción Fecha y hora de Configuración cámara (A59) se puede utilizar para ajustar el reloj de la cámara.
tarde desde el menú Red, seleccione Más tarde.
Opciones
Más tarde
20160101 00 00
Primeros pasos
Configuración de la cámara
14
Page 34

Qué es lo que SnapBridge puede hacer por usted

La aplicación SnapBridge 360/170 puede utilizarse para una variedad de tareas una vez la cámara haya sido emparejada a su dispositivo inteligente.
Consulte la ayuda en línea para obtener más información. http://nikonimglib.com/snbrkm/onlinehelp/es/index.html La ayuda en línea aparece al tocar Otros M Información/ajustes M
Instrucciones en la aplicación SnapBridge 360/170.
Carga automática
Bajo los ajustes predeterminados, las imágenes se cargan automáticamente en el dispositivo inteligente según se toman.
Coloque el dispositivo inteligente cerca de la cámara e inicie la aplicación SnapBridge 360/170.
Opción Descripción
Desactivación de la carga automática
Opciones de carga
Selección de imágenes para la carga
Cambio del tamaño de imágenes para la carga
B
Observaciones sobre la carga automática
No es posible cargar vídeos con las opciones Enviar durante disparo o j (cargar). Para cargar vídeos en un dispositivo inteligente, utilice la aplicación SnapBridge 360/170.
La función de carga automática se puede deshabilitar con Enviar
durante disparo > Imágenes estáticas del menú Red en Configuración cámara (A59).
Utilice la opción Enviar durante disparo > Cargar (fotos) del menú Red de Configuración cámara (A59) par elegir los tipos de imágenes que se cargarán automáticamente.
Puede utilizar j (cargar) en el menú de reproducción de la cámara (A19) para cargar imágenes no cargadas automáticamente durante el disparo.
Use la aplicación SnapBridge 360/170 para seleccionar el tamaño en el cuál se copiarán las imágenes en el disposit ivo inteligente. El tamaño predeterminado es 2 megapíxeles.
Primeros pasos
Configuración de la cámara
15
Page 35
Redes inalámbricas
Opción Descripción
Emparejamiento desp ués de la configuración de la cámara
Desemparejamiento
Conexión Wi-Fi
Número de dispositivos inteligentes que se pueden emparejar
C
Reemparejamiento
Reempareje al volver a emparejar después del desemparejamiento. Seleccione Conec. con disp. intelig. en el menú de red de la cámara y, a continuación, siga las
instrucciones de la pantalla de la cámara y del dispositivo inteligente. Cuando se muestre Dispositivos sin NFC activada: seleccione Sig., seleccione Sig. y pulse el botón k y, a continuación, inicie la aplicación SnapBridge 360/170 en el dispositivo inteligente. Toque e en a Conectar y, a continuación, toque el nombre del producto de la c ámara que desea emparejar en la pantalla que se muestra. Cuando se muestre el códi go de autenticación en la pantalla de la cámara, siga las instrucciones en “Configuración desde un teléfono inteligente o tableta” del Paso 8 (A13).
Seleccione Conec. con disp. intelig. en el menú de red de la cámara y siga las instrucciones en “Configuración desde un teléfono inteligente o tableta” del Paso 5 (A12).
En la aplicación SnapBridge 360/170, toque e en a Conectar y, a continuación, toque Finalizar emparejamiento en la pantalla que se muestra.
Se ha establecido una conexión Wi-Fi cuando se utiliza Fotografía remota o Descargar imágenes seleccionadas. Para los dispositivos iOS, establezca la conexión Wi-Fi seleccionando el SSID de la cámara en Wi-Fi en Ajustes en el dispositivo iOS. Contraseña y Autenticación/cifrad o se pueden comprobar en el menú c (Configuración) de la cámara, en Configuración cámara M Menú Red M Wi-Fi M Ajustes de red. La contraseña predeterminada es “NikonKeyMission”. Establezca una contraseña nueva diferente de la predeterminada.
La cámara se puede emparejar con un máximo de cinco dispositivos. No obstante, se puede conectar solamente a un dispositivo cada vez.
Otras opciones de la aplicación SnapBridge 360/170
Opción Descripción
Fotografía remota
Cambie los ajustes de forma remota
Visualización de las imágenes en la cámara
Use el dispositivo inteligente para liberar el obturador de la cámara.
Utilice el dispositivo inteligente para cambiar ajustes como los ajustes de disparo.
Use el dispositivo inteligente para ver y descargar las imágenes de la cámara. Esta opción está disponible incluso cuando la cámara está desactivada.
Primeros pasos
Configuración de la cámara
16
Page 36

Uso de la cámara

Grabación de vídeos y disparo de imágenes estáticas .....................................................18
Reproducción de vídeos e imágenes estáticas....................................................................19
Transferencia de imágenes a un dispositivo inteligente .................................................19
Uso de accesorios...........................................................................................................................21
Indicadores de estado ..................................................................................................................30
Uso de la cámara
17
Page 37
Grabación de vídeos y disparo de imágenes
Botón foto
Botón vídeo
estáticas
1
Pulse el botón vídeo o el botón foto.
La cámara se enciende y aparece la pantalla de disparo.
Para disparar una serie de imágenes, seleccione
Continuo en el menú imágenes estáticas del menú
c (configuración).
2
Pulse el botón vídeo para grabar vídeo y pulse el botón foto para disparar imágenes estáticas.
Para detener la grabación de un vídeo, pulse de nuevo el botón vídeo. Los vídeos grabados y las imágenes estáticas capturadas se guardan en la tarjeta de memoria.
B
Observaciones sobre el uso de la cámara debajo del agua
Si uti liza la cá mara deba jo del agu a, coloqu e el prote ctor de ob jetivo su bacuáti co (A28). Si no lo
hace, las imágenes capturadas podrían verse borrosas.
Ajuste Subacuático en Opciones de disparo en el menú c (configuración) (A59) en
Encendido.
El ángulo de visión (esto es, el área visible en el fotograma) se reduce bajo el agua.
La comunicación inalámbrica no está operativa cuando la cámara está sumergida en el agua.
Tampoco es posible utilizar el control remoto en este caso.
C
Encendido y apagado de la pantalla
Puede encender o apagar la pantalla pulsando el botón H (x pantalla) mientras visualiza la
pantalla de disparo.
La pantalla se apaga automáticamente 30 segundos después de empezar a grabar un vídeo
(ajuste predeterminado). El botón H (x pantalla) no se puede utilizar durante la grabación de un vídeo. Puede cambiar la cantidad de tiempo que transcurre antes de que se apague la pantalla en Apagado autom. LCD en Grabación de vídeo en Configuración cámara en el menú c (configuración).
C
Apagado de la cámara
Con la configuración predeterminada, la cámara se apaga automáticamente si no se lleva a cabo ninguna operación durante 30 segundos tras el disparo (A10).
C
Vídeos de tamaño superior a 4 GB
Cuando se graba un vídeo de tamaño superior a 4 GB, el vídeo se divide en archivos de 4 GB de tamaño como máximo cada uno.
Uso de la cámara

Grabación de vídeos y disparo de imágenes estáticas

18
Page 38

Reproducción de vídeos e imágenes estáticas

Si hay restos de huellas o manchas en el protector de objetivo subacuático, se visualizarán en las imágenes capturadas. Utilice un paño suave seco para limpiar el protector de objetivo subacuático antes del disparo.
1
Pulse el botón I.
Si la cámara está apagada, enciéndala pulsando el botón vídeo o el botón foto antes de pulsar el botón I.
También puede reproducir vídeos e imágenes estáticas seleccionando a (reproducción) en la pantalla W (HOME) (
A
59).
Se visualizará en la pantalla la imagen estática capturada más recientemente o el primer fotograma del vídeo grabado más recientemente.
2
Pulse HI para visualizar la imagen que quiera reproducir.
Pulse HI sin soltarlo para desplazarse rápidamente por las imágenes.
Para reproducir vídeos, pulse el botón k y seleccione h (reproducción).
Puede editar vídeos en la cámara (A48).

Transferencia de imágenes a un dispositivo inteligente

Para transferir imágenes estáticas de la cámara a un dispositivo inteligente, inicie la aplicación SnapBridge 360/170 en el dispositivo inteligente y lleve a cabo el siguiente procedimiento en la cámara.
1
Pulse el botón I.
Si la cámara está apagada, enciéndala pulsando el botón vídeo o el botón foto antes de pulsar el botón I.
Se visualizará en la pantalla la imagen estática capturada más recientemente o el primer fotograma del vídeo grabado más recientemente.
Uso de la cámara
Reproducción de vídeos e imágenes estáticas
19
Page 39
2
Pulse HI para visualizar la imagen que quiera transferir.
Pulse HI sin soltarlo para desplazarse rápidamente por las imágenes.
Los vídeos no se pueden transferir mediante una función de la cámara. Para transferir vídeos a un dispositivo inteligente, debe utilizar la aplicación SnapBridge 360/170.
3
Pulse el botón k para visualizar el menú de reproducción.
4
Utilice HI para seleccionar j (cargar) y pulse el botón k.
Puede seleccionar f (borrar) en este paso para borrar la imagen.
5
Seleccione y pulse el botón k.
Las imagen se transferirá al dispositivo inteligente.
[ 4/4 ]
[ 3/4 ]
¿Seleccionar para cargar?
1080/12
No
20
Uso de la cámara
Transferencia de imágenes a un dispositivo inteligente
Page 40

Uso de accesorios

Tapa del compartimento de la pila
En esta sección se describen las funciones de los accesorios incluidos con la cámara y cómo se utilizan.

Uso del control remoto

Puede usar el control remoto ML-L6 para grabar vídeos, tomar imágenes y añadir etiquetas destacadas a distancia. También puede usarlo para encender la cámara.
Partes y funciones del control remoto
12 543
Parte Función A
Botón de
1
encendido
2 Botón w
3 Botón foto
Indicador de
4
estado
5 Botón vídeo Enciende la cámara y detiene/inicia la grabación de vídeo. 18
Enciende el control remoto al pulsarlo y lo apaga al volverlo a pulsar. También apaga la cámara.
Lleva a cabo las siguientes operaciones cuando se pulsa mientras se está grabando un vídeo:
Añade una etiqueta destacada (ajuste predeterminado)
Cambia a grabación a alta velocidad de fotogramas
(mientras se graba un vídeo en modo añadir cámara lenta)
La operación que se realiza al pulsar el botón w se puede especificar en Configuración cámara en el menú c (configuración) (A59).
Cambia la conexión del control remoto a un dispositivo emparejado.
Lleva a cabo la misma función que el botón foto de la cámara. Enciende la cámara y captura una imagen estática.
Muestra el estado de disparo en combinación con los indicadores de estado de la cámara.
34, 38
24
18
25
B
Observaciones sobre el uso del control remoto
No es posible utilizar el control remoto debajo del agua.
Asegúrese de leer los documentos “Observaciones sobre el rendimiento estanco del control
remoto” (Axv) y “Observaciones sobre la condensación y el rendimiento estanco del control remoto” (Axv).
21
Uso de la cámara
Uso de accesorios
Page 41
Introducción de la pila en el control remoto
Introduzca una pila de litio CR2032 de 3V.
Con ayuda de una moneda (1), gire la tapa del compartimento de la pila en sentido antihorario (2) y ábrala.
Introduzca la pila con el extremo positivo hacia arriba (3). Asegúrese de que la pila está totalmente introducida en el centro del compartimento de la pila (4).
Alinee la marca N de la tapa del compartimento de la pila con la marca R del control remoto (5) y presione la tapa del compartimento de la pila con los pulgares (6). La tapa del compartimento de la pila gira ligeramente en sentido horario y se detiene (7).
Con ayuda de una moneda, gire la tapa del compartimento de la pila en sentido horario (8) para bloquearla. Asegúrese de que la marca X de la tapa del compartimento de la pila está alineada con la marca R del control remoto (9).
Asegúrese de que no haya sustancias extrañas como pelusas en el interior de la tapa del compartimento de la pila. De no seguir esta precaución, podría limitar el rendimiento estanco y hacer que entrase entrar agua en el control remoto.
Uso de la cámara
Uso de accesorios
22
Page 42
Emparejamiento de la cámara y el control remoto
Antes de poder utilizar el control remoto por primera vez, debe emparejarlo con la cámara. (El control remoto incluido con la cámara ya está emparejado. No es necesario realizar los pasos que se describen a continuación.)
* En este manual, “emparejar” significa establecer una conexión Bluetooth entre la cámara y el
control remoto.
La cámara solo se puede emparejar con un control remoto a la vez. Cuando la cámara se empareja con varios controles remotos, solo se guarda la información de emparejamiento más reciente.
1
Habilite el emparejamiento en la cámara.
Acceda al modo de disparo M botón k M icono c (configuración) M botón k M
Configuración cámara M botón k M Menú Red M botón k M Conexión a remoto M botón k
2
Mantenga pulsado (durante al menos 3 segundos) el botón de encendido del control remoto.
Se inicia el proceso de emparejamiento entre la cámara y el control remoto. Mientras el proceso está en curso, el indicador de estado del control remoto parpadea.
Una vez finalizado el emparejamiento, se visualiza el icono del control remoto en la pantalla de disparo.
Si aparece un mensaje de error de emparejamiento, vuelva a repetir el procedimiento desde el paso 1.
[00:27:35]
1080/30p
C
Indicadores de estado de la cámara
Los indicadores de estado parpadean en verde y en rojo alternativamente cuando la cámara está esperando a ser emparejada.
Cuando se realiza correctamente el emparejamiento, los indicadores parpadean en verde dos veces.
Si no se realiza correctamente el emparejamiento, los indicadores parpadean en rojo seis veces.
Uso de la cámara
Uso de accesorios
23
Page 43
Cambiar entre el dispositivo inteligente y el control remoto
La cámara no se puede utilizar al mismo tiempo con el control remoto y un dispositivo inteligente. Siga el procedimiento que se describe a continuación para cambiar entre los dos dispositivos.
Cambiar del dispositivo inteligente al control remoto
Puede cambiar la conexión de un dispositivo inteligente a un control remoto emparejado.
1
Seleccione Cámara y remoto en Elegir conexión en el Menú Red.
La cámara se conecta al control remoto.
2
Encienda el control remoto.
Se establece una conexión entre la cámara y el control
remoto. Se visualiza el icono R en la pantalla de disparo.
Cambiar del control remoto al dispositivo inteligente
Puede cambiar la conexión del control remoto a un dispositivo emparejado.
1
Encienda la cámara y el control remoto, luego pulse el botón w sin
[00:27:35]
1080/30p
soltarlo en el control remoto.
La cámara se conecta al dispositivo inteligente.
2
Inicie la aplicación SnapBridge 360/170 en el dispositivos inteligente.
Se establece una conexión entre la cámara y el dispositivo inteligente. Se visualiza el icono
B en la pantalla de disparo.
Uso de la cámara
Uso de accesorios
24
Page 44
Colocación de la muñequera (disponible por separado)
Puede utilizar la muñequera para control remoto AA-13 para fijar el control remoto a la muñeca.
C
Colocación de la muñequera en la muñeca
El siguiente procedimiento describe cómo colocar la muñequera en la muñeca izquierda.
1
Monte el control remoto en la muñequera.
Asegúrese de que el velcro está bien presionado para fijar el control remoto (2).
2
Póngase la muñequera.
Pase la banda por el cierre (1) y pliéguela sobre sí misma con fuerza para fijarla (2).
B
Observaciones sobre la colocación y el uso de la pulsera
Para evitar que se caiga el control remoto o que se averíe, asegúrese de que la pulsera está bien colocada.
No deje la muñequera en el agua.
Indicador de estado del control remoto
El indicador de estado indica el mismo estado que los indicadores de estado de la cámara.
Estado Color Descripción
Fijo Rojo
Parpadeo Rojo
Parpadea tres veces y luego queda fijo
Se ilumina brevemente y luego se apaga
Se está grabando un vídeo en modo Vídeo estándar, Vídeo + foto o Vídeo time-lapse. Se está grabando un vídeo en modo Añadir cámara lenta.
Se está grabando un vídeo a cámara lenta en modo Añadir cámara lenta.
Se está grabando un vídeo en modo Vídeo superacelerado o
Rojo
Grabación continua.
Se captura una imagen estática.
Verde
Se añade una etiqueta destacada.
Uso de la cámara
Uso de accesorios
25
Page 45

Uso del adaptador de base y del soporte de base

La colocación del adaptador de base en la cámara le permite utilizar accesorios especiales, como un soporte de base.
Con el fin de incrementar la resistencia adhesiva, coloque el soporte de base durante
24 horas o más antes de utilizar la cámara.
1
Alinee el tornillo de la cámara con la rosca para el trípode de la cámara (1) y apriete la perilla del tornillo (2).
2
Fije el cierre del adaptador de base en el soporte de base.
Mientras sujeta los dos salientes del cierre al mismo tiempo, deslice el cierre hasta que encaje en su posición.
Al extraer el cierre, sujete ambos salientes al mismo tiempo y deslícelos en la dirección opuesta a la utilizada durante la colocación.
Uso de la cámara
Uso de accesorios
26
Page 46
3
Ajuste el ángulo de la cámara.
Afloje el bloqueo de la placa (1), configure el ángulo de la cámara (2) y, a continuación, apriete el bloqueo (3).
4
Asegúrese de que no haya sustancias extrañas en la superficie en la que se coloque el soporte de base.
Si encontrara sustancias extrañas, como polvo o agua, elimínelas.
5
Quite el protector antiadherente de la parte posterior del soporte de base y pulse firmemente el soporte de base para que toda la superficie quede bien asentada.
Soporte de base
El soporte de base es un accesorio que se utiliza para montar y desmontar fácilmente un adaptador de base montado en la cámara.
Coloque el soporte de base en aquellas ubicaciones en las que desee montar la cámara. Utilice el tipo de superficie plana o curvada en función de la superficie en la que se vaya a
colocar el soporte de base. El soporte de base no ha sido diseñado para ser utilizado en vehículos. No lo coloque en vehículos.
Soporte de base (plano):
Se utiliza para su colocación en superficies planas.
Soporte de base (curvo):
Se utiliza para su colocación en superficies curvadas, como los cascos.
B
Observaciones acerca del uso del adaptador de base y del soporte de base
No utilice el adaptador de base ni el soporte de base en situaciones en las que se puedan someter a cargas inesperadas, como su colocación directa en esquís o tablas de snowboard. Si los somete a cargas inesperadas, los accesorios se podrían dañar o se podría separar el soporte de base.
No puede volver a utilizar un soporte de base que haya sido montado y, posteriormente, desmontado.
La superficie podría dañarse o la pintura podría desconcharse en función del material en que se coloque el soporte de base. Se debe tener cuidado al colocar el soporte de base.
El soporte de base no se debe colocar en superficies de material rugoso, como la madera o el hormigón.
27
Uso de la cámara
Uso de accesorios
Page 47
Uso del protector de objetivo o del protector de objetivo
Protector de objetivo Protector de objetivo subacuático
subacuático
Protector de objetivo*
Protege el objetivo de impactos frontales.
Protector de objetivo subacuático
Protege el objetivo cuando se utiliza la cámara debajo del agua o en situaciones en las que residuos como gravilla puedan arañar el objetivo.
* El protector de objetivo va colocado en la cámara en el momento de la compra.
B
Observaciones sobre el uso de la cámara debajo del agua
Si utiliza la cámara debajo del agua, coloque el protector de objetivo subacuático. Si no lo hace, las imágenes capturadas podrían verse borrosas.
Colocación del protector de objetivo o del protector de objetivo subacuático
B
Observaciones sobre la colocación del protector de objetivo subacuático
Utilice un paño suave o una aspiradora para eliminar las sustancias extrañas como el agua o el polvo de la cámara o el protector de objetivo subacuático. Si la cámara o el protector de objetivo subacuático están húmedos al acoplar el protector de objetivo subacuático, podría producirse condensación.
1
Alinee la marca del protector de objetivo con la de la cámara y monte el protector de objetivo en la cámara.
28
Uso de la cámara
Uso de accesorios
Page 48
2
Gire el protector de objetivo en sentido horario para fijarlo.
Gire el protector de objetivo hasta que encaje en su lugar y la marca del protector de objetivo esté alineada con la marca situada en la parte superior de la cámara (S).
Para colocar el protector de objetivo subacuático, presiónelo contra la cámara al tiempo que lo gira.
B
Observaciones sobre la comprobación del protector de objetivo colocado
Asegúrese de que el protector del objetivo esté bien colocado.
Extracción del protector de objetivo o del protector de objetivo subacuático
1
Gire el protector de objetivo en sentido antihorario.
2
Tire del protector de objetivo hacia usted para extraerlo.
Uso de la cámara
Uso de accesorios
29
Page 49

Indicadores de estado

Indicador de estado
Los indicadores de estado reflejan el estado de la cámara.
C
Funciones de los indicadores de estado frontal y posterior
Los indicadores de estado frontal y posterior indican el mismo estado.
Puede ajustar el brillo de los indicadores de estado si lo desea (A76).
Estado Color Descripción
La cámara está conectada a un TV mediante un cable HDMI.
Verde
Fijo
Parpadeo
Parpadeo rápido
Se ilumina brevemente
Uso de la cámara
Indicadores de estado
El ordenador reconoce la cámara.
Se están capturando imágenes estáticas.
Rojo Se está grabando un vídeo.
La batería se está cargando. Los indicadores se apagan cuando finaliza la carga.
La cámara está conectada a un ordenador mediante un
Verde
Rojo
Verde y rojo
Verde La batería no se puede cargar (error).
Rojo
Naranja
cable USB.
El emparejamiento ha finalizado.
Se está grabando un vídeo en modo añadir cámara lenta.
Se está accediendo a la tarjeta de memoria (se están
guardando datos o se está inicializando la tarjeta de memoria).
Se está actualizando el firmware.
El emparejamiento ha fallado.
La cámara está esperando al emparejamiento (los indicadores parpadean en verde y en rojo alternativamente).
La temperatura interna de la cámara es demasiado alta. La cámara se apagará automáticamente. Espere hasta que la temperatura de la cámara se enfríe antes de volver a usarla.
Los indicadores se encienden en color naranja durante un momento cuando se añade una etiqueta destacada o cuando se enciende el control remoto.
30
Page 50

Vídeos

Operaciones durante la grabación de vídeo ........................................................................32
Selección del Modo de vídeo.....................................................................................................35
Operaciones durante la reproducción de vídeo .................................................................46
Edición de vídeos............................................................................................................................48
Funciones que no pueden usarse al mismo tiempo durante el disparo....................51
Vídeos
31
Page 51

Operaciones durante la grabación de vídeo

Observaciones sobre la grabación de vídeo
B
Observaciones sobre las tarjetas de memoria
Utilice tarjetas de memoria microSDXC con una clasificación de velocidad SD de Clase 6 o superior para la grabación de vídeos.
Utilice tarjetas de memoria con una clasificación de velocidad UHS de Clase 3 o superior cuando
el tamaño de imagen/velocidad de fotogramas es 2160/30p (4K UHD) o 2160/25p (4K UHD).
Si se utiliza una tarjeta de memoria con clasificación Speed Class inferior, es posible que la grabación de vídeo se detenga inesperadamente.
B
Observaciones sobre cómo guardar imágenes o vídeos
Los indicadores de estado parpadean lentamente en color rojo mientras se están guardando vídeos o imágenes. No abra la tapa del compartimento de la batería/de la ranura para tarjeta de memoria, ni tampoco extraiga la batería ni la tarjeta de memoria mientras parpadee el indicador. Si lo hace, podría perder datos, averiar la cámara o dañar la tarjeta de memoria.
B
Temperatura de la cámara
Es posible que la cámara se caliente al grabar vídeos durante un periodo prolongado de tiempo o cuando la cámara se utilice en una zona caliente.
Si la parte interior de la cámara se calienta excesivamente al grabar vídeos, se visualizará un mensaje de alerta en la pantalla durante unos cinco segundos y los indicadores de estado parpadearán rápidamente en color rojo. Seguidamente, la cámara se apagará automáticamente. Deje la cámara apagada hasta que se enfríe el interior de la cámara.
B
Observaciones sobre la grabación a baja temperatura
Cuando la temperatura de la batería es inferior a 0 °C (32 °F), no es posible grabar vídeos con tamaño/velocidad de fotogramas 2160/30p, 2160/25p, HS 1080/4× o HS 720/8×.
Si la temperatura de la batería es inferior a 0 °C (32 °F) antes de iniciar la grabación, el tamaño/ velocidad de fotogramas del vídeo cambia a 1080/30p o 1080/25p.
Si el tamaño/velocidad de fotogramas del vídeo se ajusta en 2160/30p, 2160/25p, HS 1080/4× o HS 720/8× y la temperatura de la batería cae por debajo de 0 °C (32 °F) durante la grabación, la cámara deja de grabar y se apaga automáticamente. Se guarda el vídeo grabado.
Vídeos
Operaciones durante la grabación de vídeo
32
Page 52
B
Observaciones sobre los vídeos grabados
Pueden producirse los siguientes fenómenos en la pantalla durant e la grabación de vídeos. Estos fenómenos se guardan con los vídeos grabados.
- Pueden aparecer bandas en imágenes con iluminación fluorescente, de vapor de mercurio o de
vapor de sodio.
- Los sujetos que se mueven rápidamente de un lado a otro del fotograma, como coches o un
tren en movimiento, pueden aparecer sesgados.
- Toda la imagen del vídeo puede aparecer sesgada si la cámara se mueve.
- Las luces y zonas luminosas pueden dejar imágenes residuales cuando se mueve la cámara.
En función de la distancia al sujeto, los sujetos con patrones repetidos (telas, ventanas con motivos, etc.) pueden mostrar franjas de color durante la grabación de vídeo y la reproducción. Esto se produce cuando el patrón del sujeto y el diseño del sensor de imagen interfieren entre sí; no se trata de una avería.
B
Observaciones sobre la reducción de la vibración durante la grabación de vídeo
Si VR electrónico (A66) en Vídeo está ajustado en Encendido, el ángulo de visión (esto es, el área visible en el cuadro) es menor durante la grabación de vídeo.
B
Observaciones sobre el funcionamiento de los botones de la cámara
Si se pulsan los botones de la cámara durante la grabación de un vídeo, es posible que se grabe el sonido de los botones.
C
Fotograma de vídeo
La zon a que se cap tura en un vídeo varía en función de los ajustes de Opcio. vídeo en Vídeo del menú c (configuración).
Si Informac foto en Config. pantalla (A72) de Configuración cámara en el menú c (configuración) está ajustado en Fot. vídeo+info auto, puede confirmar la zona que se capturará en un vídeo antes de iniciar la grabación.
C
Vídeos de tamaño superior a 4 GB
Cuando se graba un vídeo de tamaño superior a 4 GB, el vídeo se divide en archivos de 4 GB de tamaño como máximo cada uno.
Vídeos
Operaciones durante la grabación de vídeo
33
Page 53

Captura de imágenes estáticas durante la grabación de vídeo

Cuando se graba un vídeo, puede guardar un fotograma como una imagen estática si pulsa el botón foto del control remoto mientras se visualiza el icono de disparo de imagen estática. La grabación de vídeo continúa mientras se guarda la imagen estática.
El tamaño de las imágenes estáticas capturadas es
2 megapíxeles (1920 × 1080).
B
Observaciones sobre la captura de imágenes estáticas durante la grabación de vídeo
Las imágenes estáticas se pueden capturar e n los modos de vídeo que se indican a continuación.
- Vídeo estándar o Grabación continua (si Opcio. vídeo está ajustado en 1080/30p o 1080/
60p, o en 1080/25p o 1080/50p)
- Víd eo superac elerado
No es posible guardar imágenes estáticas durante la grabación de vídeo si el tiempo de grabación de vídeo restante es inferior a cinco segundos.
Los fotogramas de un vídeo grabados cuando se estaba capturando una imagen estática tal vez se reproduzcan con cortes.
REC
[01:00:00]
1080/30p

Añadir etiquetas durante la grabación de vídeo (etiquetas destacadas)

Puede añadir etiquetas mientras graba un vídeo si pulsa el botón w en el control remoto (ajuste predeterminado). Puede usar las etiquetas como guía para encontrar rápidamente una escena concreta mientras reproduce el vídeo (A46) o puede usarlas para crear fácilmente un vídeo destacado basado en las etiquetas. Las etiquetas también se pueden usar como guía durante la edición del vídeo en la cámara (A48).
B
Observaciones sobre el uso del botón w
Asegúrese de que Insert. etiq. resaltada está seleccionado en el ajuste de Botón Fn remoto (A76) en Configuración cámara en el menú c (configuración).
B
Observaciones sobre las restricciones de incorporación de etiquetas durante la grabación
No es posible añadir etiquetas mientras se graba un vídeo superacelerado o un vídeo time-lapse.
Se puede añadir un máximo de 30 etiquetas a cada grabación de vídeo.
C
Uso de los botones de la cámara durante la grabación de vídeo
Puede configurar ajustes que permitan capturar imágenes estáticas o añadir etiquetas durante la grabación de vídeo (A75) con los botones de la cámara.
Vídeos
Operaciones durante la grabación de vídeo
34
Page 54

Selección del Modo de vídeo

Los modos de vídeo descritos a continuación están disponibles durante la grabación de vídeo.
D Vídeo estándar (A37)
En este modo se graba un vídeo normal con los ajustes configurados en el menú c (configuración) (A59).
D Añadir cámara lenta
En este modo, es posible cambiar a grabación a cámara lenta (grabación a alta velocidad de fotogramas) durante la grabación de un vídeo con el botón w del control remoto. Los fragmentos del vídeo que se graban a cámara lenta se reproducen a velocidad más lenta y esto permite añadir un toque dramático.
C Vídeo + foto (A40)
En este modo las imágenes estáticas se capturan a intervalos especificados durante la grabación de un vídeo.
D Vídeo superacelerado (A41)
En este modo se graba un vídeo acelerado (1080/30p o 1080/25p). Está recomendado para acelerar el movimiento de un sujeto grabado mientras se mueve la cámara.
E Grabación continua (A42)
Tras grabar un vídeo durante un tiempo especificado, la cámara continúa grabando el vídeo mientras borra los datos del vídeo grabado desde el princi pio. Se guardan los datos más recientes en la tarjeta de mem oria, con lo cual el vídeo tiene la longitud especificada. Aunque se graban cinco archivos de vídeo distintos, se reproducen como un único víd eo en la cámara.
F Vídeo time-lapse (A44)
En este modo, las imágenes estáticas se capturan a ciertos intervalos para grabar un vídeo a cámara rápida que muestre los cambios de un sujeto que tienen lugar muy despacio.
B
Observaciones sobre el Modo de vídeo
Existen algunos modos que no se pueden utilizar cuando hay ciertos ajustes activados (A51).
(A38)
Vídeos
Selección del Modo de vídeo
35
Page 55
C
Operaciones del control remoto
Si pulsa el botón w del control remoto mientras graba un vídeo, puede añadir una etiqueta destacada al vídeo o cambiar a grabación a alta velocidad de fotogramas. Las funciones disponibles pueden variar en función del modo de vídeo.
Modo de vídeo Añadir etiqueta destacada
D Vídeo estándar
D Añadir cámara lenta
C Vídeo + foto
D Vídeo superacelerado
E Grabación continua
F Vídeo time-lapse
Configure el ajuste del Botón Fn remoto (A76) en Configuración cámara en el menú
c (configuración).
w –
ww
w
––
w
––
Cambiar a grabación a alta
velocidad de fotogramas
Vídeos
Selección del Modo de vídeo
36
Page 56

D Vídeo estándar

En este modo se graba un vídeo normal con los ajustes configurados en el menú c (configuración) (A59).
Acceda al modo de disparo M botón k M icono c (configuración) M botón k M Vídeo M botón k M Modo de vídeo M botón k M Vídeo estándar M botón k
Grabación en modo e Vídeo estándar
1
Pulse el botón vídeo para iniciar la grabación.
La cámara comienza a grabar un vídeo.
2
Pulse el botón vídeo para finalizar la grabación.
C
Operaciones disponibles cuando se graba en modo Vídeo estándar
Puede añadir etiquetas destacadas o capturar imágenes estáticas (A34).
Vídeos
Selección del Modo de vídeo
37
Page 57

D Añadir cámara lenta

En este modo, es posible cambiar a grabación a cámara lenta (grabación a alta velocidad de fotogramas) durante la grabación de un vídeo con el botón w del control remoto. Los fragmentos del vídeo que se graban a cámara lenta se reproducen a velocidad más lenta y esto permite añadir un toque dramático. Antes de utilizar este modo, ajuste el parámetro Botón Fn remoto en Añadir a cámara lenta (A76) en Configuración cámara en el menú c (configuración).
Acceda al modo de disparo M botón k M icono c (configuración) M botón k M Vídeo M botón k M Modo de vídeo M botón k M Añadir cámara lenta M botón k
Grabación en modo e Añadir cámara lenta
1
Pulse el botón vídeo para iniciar la grabación.
La cámara comienza a grabar un vídeo.
La velocidad de grabación se muestra en la parte central
inferior de la pantalla.
2
Pulse el botón w del control remoto cuando quiera comenzar a grabar a cámara lenta.
La cámara cambia a grabación a alta velocidad de fotogramas.
3
Pulse el botón w del control remoto cuando quiera dejar de grabar a cámara lenta.
4
Pulse el botón vídeo para finalizar la grabación.
B
Observaciones sobre el modo Añadir cámara lenta
No se pueden capturar imágenes estáticas pulsando el botón foto.
No es posible grabar audio en los fragmentos de vídeo que se graban a cámara lenta.
38
Vídeos
Selección del Modo de vídeo
Page 58
C
Tiempo de grabación y tiempo de reproducción
La velocidad de fotogramas de añadir cámara lenta varía en función del ajuste de Opcio. vídeo.
Si selecciona 1080/30p o 1080/60p, la cámara cambia a grabación a cámara lenta con un
tamaño/velocidad de fotogramas de 1080/120p.
Si selecciona 1080/25p o 1080/50p, la cámara cambia a grabación a cámara lenta con un
tamaño/velocidad de fotogramas de 1080/100p.
Por ejemplo, si graba un vídeo en Añadir cámara lenta con el ajuste 1080/30p, la cámara graba un vídeo cuatro veces más rápido de lo normal y el vídeo se reproducir cuatro veces más despacio de lo normal.
C
Operaciones disponibles cuando se graba en modo Añadir cámara lenta
Puede añadir etiquetas destacadas (A34).
Vídeos
Selección del Modo de vídeo
39
Page 59

C Vídeo + foto

En este modo las imágenes estáticas se capturan a intervalos especificados durante la grabación de un vídeo.
Acceda al modo de disparo M botón k M icono c (configuración) M botón k M Vídeo M botón k M Modo de vídeo M botón k M Vídeo + foto M botón k
Grabación en modo C Vídeo + foto
1
Utilice HI para seleccionar el intervalo de disparo para imágenes estáticas y pulse el botón k.
Puede seleccionar 5seg. (ajuste predeterminado), 10 seg., 30 seg. o 60 seg. como intervalo con el que se
capturan imágenes estáticas.
2
Pulse el botón vídeo para iniciar la grabación.
La cámara comienza a grabar un vídeo. Al mismo tiempo, se capturan imágenes estáticas a intervalos especificados.
3
Pulse el botón vídeo para finalizar la grabación.
B
Observaciones sobre el modo Vídeo + foto
No se pueden capturar imágenes estáticas pulsando el botón foto.
C
Operaciones disponibles cuando se graba en modo Vídeo + foto
Puede añadir etiquetas destacadas (A34).
15:30
5 seg.
10 seg.
30 seg.
60 seg.
Vídeos
Selección del Modo de vídeo
40
Page 60

D Vídeo superacelerado

En este modo se graba un vídeo acelerado (1080/30p o 1080/25p). Está recomendado para acelerar el movimiento de un sujeto grabado mientras se mueve la cámara.
Acceda al modo de disparo M botón k M icono c (configuración) M botón k M Vídeo M botón k M Modo de vídeo M botón k M Vídeo superacelerado M botón k
Grabación en modo D Vídeo superacelerado
1
Utilice HI para seleccionar la velocidad de grabación del vídeo a cámara rápida.
Seleccione 2×, 4×, 6× (ajuste predeterminado), 10× o 15×.
Si (ajuste predeterminado) está ajustado, se reproduce un vídeo grabado durante seis minutos como un vídeo superacelerado de un minuto de duración.
2
Pulse el botón vídeo para iniciar la grabación.
La cámara comienza a grabar un vídeo superacelerado.
3
Pulse el botón vídeo para finalizar la grabación.
B
Observaciones sobre el modo Vídeo superacelerado
No es posible añadir etiquetas destacadas.
C
Operaciones disponibles cuando se graba en modo Vídeo superacelerado
Puede capturar imágenes estáticas (A34).
15:30
10×
Vídeos
Selección del Modo de vídeo
41
Page 61

E Grabación continua

Tras g rabar un ví deo durante un t iempo espe cificado, la cámara continúa gr abando el v ídeo mientras borra los datos del vídeo grabado desde el principio. Se guardan los datos más recientes en la tarjeta de memoria, con lo cual el vídeo tiene la longitud especificada. Aunque se graban cinco archivos de vídeo distintos, se reproducen como un único vídeo en la cámara.
La longitud de un archivo depende del tiempo especificado.
Tiempo especificado Longitud de un archivo
5 min 1 min
10 min 2 min
30 min 6 min
60 min 12 min
Si el tiempo de grabación supera el tiempo especificado y alcanza la longitud de un archivo, la cámara continúa grabando y borra el primer archivo.
Si la longitud del último archivo no alcanza la longitud de un archivo, se guarda tal cual. Ejemplo: Si grabó durante 5 min y 30 s con un tiempo especificado de 5 min Se guardan cinco archivos de 1 min y un archivo de 30 s (hasta seis archivos).
Acceda al modo de disparo M botón k M icono c (configuración) M botón k M Vídeo M botón k M Modo de vídeo M botón k M Grabación continua M botón k
Grabación en modo E Grabación continua
1
Utilice HI para seleccionar la duración del vídeo que va a grabar.
Puede seleccionar 5min (ajuste predeterminado), 10 min, 30 min o 60 min como duración del vídeo que
va a grabar.
Si selecciona 2160/30p, 2160/25p, HS 1080/4× o HS 720/8× en Opcio. vídeo, no podrá seleccionar 60 min.
15:30
5 min
10 min
30 min
60 min
2
Pulse el botón vídeo para iniciar la grabación.
La cámara inicia la grabación continua.
3
Pulse el botón vídeo para finalizar la grabación.
42
Vídeos
Selección del Modo de vídeo
Page 62
B
Observaciones sobre la edición de vídeos
Los vídeos grabados en modo grabación continua no se pueden editar en la cámara.
C
Operaciones disponibles cuando se graba en modo Grabación continua
Puede añadir etiquetas destacadas o capturar imágenes estáticas (A34).
Vídeos
Selección del Modo de vídeo
43
Page 63

F Vídeo time-lapse

En este modo, las imágenes estáticas se capturan a ciertos intervalos para grabar un vídeo a cámara rápida que muestre los cambios de un sujeto que tienen lugar muy despacio.
Si selecciona NTSC en NTSC/PAL en Vídeo en el menú c (configuración), se capturan
300 fotogramas. Si selecciona PAL, se capturan 250 fotogramas.
Opción
2seg. 2 segundos 10 minutos 8 minutos 20 segundos
5 seg. (ajuste predeterminado)
10 seg. 10 segundos 50 minutos 41 minutos 40 segundos
30 seg. 30 segundos 2 horas 30 minutos 2 horas 5 minutos
Cielo nocturno * 30 segundos 2 horas 30 minutos 2 horas 5 minutos
* Indicado para capturar estelas de estrellas.
Acceda al modo de disparo M botón k M icono c (configuración) M botón k M Vídeo M botón k M Modo de vídeo M botón k M Vídeo time-lapse M botón k
Intervalo de
disparo
5 segundos 25 minutos 20 minutos 50 segundos
Grabación en modo F Vídeo time-lapse
1
Utilice HI para seleccionar la opción que desee y pulse el botón k.
2
Utilice HI para especificar si quiere bloquear o no la exposición (brillo) y pulse el botón k (excepto si está seleccionado Cielo nocturno).
Cuando está seleccionado Bloqueo AE activado, se bloquea el ajuste de exposición automática (AE) cuando se captura el primer fotograma y el resto de fotogramas se capturan con el mismo ajuste. Bloqueo AE desact se recomienda en situaciones como anocheceres, donde se espera que la iluminación cambie mucho durante la grabación.
Tiempo requerido para el disparo
NTSC PAL
15:30
2 seg.
5 seg.
10 seg.
30 seg.
15:30
Bloqueo AE activado
Bloqueo AE desact
Vídeos
Selección del Modo de vídeo
44
Page 64
3
Utilice un trípode para estabilizar la cámara.
4
Pulse el botón vídeo para iniciar la grabación.
La cámara comienza a grabar un vídeo time-lapse.
5
Pulse el botón vídeo para finalizar la grabación.
B
Observaciones sobre el modo Vídeo time-lapse
Si la batería no tiene suficiente carga, tal vez no sea posible capturar todas las imágenes.
Utilice un trípode o equipo similar para estabilizar la cámara mientras graba un vídeo time-lapse.
No es posible grabar audio.
No puede añadir etiquetas destacadas o capturar imágenes estáticas.
Vídeos
Selección del Modo de vídeo
45
Page 65

Operaciones durante la reproducción de vídeo

Pantalla de reproducción
Reproducción
[00:03:00]
Pantalla durante la reproducción
Para acceder al modo de reproducción y ver la pantalla de reproducción (A5), pulse I (a (reproducción)) mientras se muestra la pantalla de disparo (A4) o seleccione a (reproducción) en la pantalla W (HOME) y pulse el botón k.
[01:00:00]
1080/30p
Si pulsa el botón k en la pantalla de reproducción, se visualizará el menú de reproducción.
Para reproducir un vídeo, seleccione h (reproducción de vídeo) en la pantalla del menú de reproducción y pulse el botón k. Mientras se reproducen vídeos, se pueden realizar las operaciones que se describen a continuación usando HI para seleccionar un control y después pulsar el botón k.
Barra de tiempo de reproducción de vídeo
A (detener) Cierra el vídeo que se está reproduciendo.
B
(saltar a etiqueta anterior)
C (retroceder)
D (pausa)
Indica el progreso de la reproducción del vídeo. Si se han añadido etiquetas al vídeo, aparecerá una marca (línea vertical) en cada punto etiquetado.
Vuelve a la etiqueta anterior.
Hace retroceder el vídeo. La velocidad de retroceso cambia a ×2, ×4 y ×8 cada vez que se pulsa el botón k. La velocidad vuelve a su valor normal después de ×8.
Pone en pausa la reproducción del vídeo. Cuando el vídeo se pone en pausa, los iconos de la parte inferior de la pantalla cambian para que pueda retroceder o avanzar fotograma a fotograma, editar el vídeo o guardar el fotograma activo como una imagen estática (A47).
[01:00:00]
[00:03:00]
[00:03:00]
1080/30p
Vídeos
Operaciones durante la reproducción de vídeo
46
Page 66
E (avanzar rápidamente)
[00:03:00]
F (saltar a etiqueta siguiente)
G (volumen)
Hace avanzar rápidamente el vídeo. La velocidad de avance rápido cambia a ×2, ×4 y ×8 cada vez que se pulsa el botón k. La velocidad vuelve a su valor normal después de ×8.
Va a la etiqueta siguiente.
Muestra la pantalla de ajuste del volumen. Utilice HI para ajustar el volumen.
Operaciones durante la pausa
Mientras un vídeo está en pausa, se pueden realizar las operaciones que se describen a continuación usando HI para seleccionar un control y después pulsar el botón k.
A (detener) Vuelve a la pantalla de reproducción (A5).
I (retroceder fotograma a
fotograma)
H (reproducir) Reproduce el vídeo desde el fotograma visualizado.
J (avanzar fotograma a
fotograma)
K (editar) Accede al modo de edición de vídeo (A48).
L (guardar fotograma)
Retrocede el vídeo visualizado un fotograma. Si se mantiene presionado el botón k, la cámara retrocede de forma continua.
Avanza el vídeo visualizado un fotograma. Si se mantiene presionado el botón k, la cámara avanza de forma continua.
Guarda el fotograma visualizado como una imagen estática. Es posible guardar imágenes estáticas mientras se visualiza un vídeo en un TV (A55).
[00:03:00]
[00:03:00]
Vídeos
Operaciones durante la reproducción de vídeo
47
Page 67

Edición de vídeos

[00:33:45]
Puede guardar el fragmento que desee de un vídeo grabado como archivo independiente.
B
Observaciones sobre la edición de vídeo
Cuando edite vídeos, utilice una batería suficientemente cargada para evitar que la cámara se apague durante la edición. Si el nivel de batería es bajo (b), no es posible editar vídeos.
C
Vídeos con etiquetas destacadas
Si el vídeo tiene etiquetas destacadas y selecciona el menú K (edición de vídeo), aparecerá la pantalla de selección de edición de vídeo. Si selecciona Crear resumen de vídeo, se extraerán los 2,5 segundos anteriores y posteriores a cada etiqueta y se guardarán juntos como un vídeo destacado con sonido.
Acceda al modo de reproducción M seleccione el vídeo que quiera editar M botón k M g (edición de vídeo)
C
Acceso al modo de edición de vídeo
Al poner el vídeo en pausa durante la reproducc ión, se visualiza el icono K (editar). También puede editar el vídeo seleccionando este icono y pulsando el botón k (A47).
[00:33:45]
[00:33:45]
U (etiqueta)
Barra de tiempo de reproducción de vídeo
Vídeos
Edición de vídeos
Se visualiza en la parte superior izquierda de la pantalla cuando hay etiquetas configuradas como método de selección del punto de inicio y de fin en M (mover posición de recorte).
Se visua liza en la parte superior de la pantalla para indicar la duración y el estado del vídeo mientras se edita.
Si se han añadido etiquetas al vídeo, aparecerá una marca (línea vertical) en cada punto etiquetado.
El fragmento entre el punto de inicio y el punto de fin de edición se visualiza en amarillo.
48
Page 68
Cambia el método de selección del punto de inicio y de fin.
[00:32:34]
[00:32:34]
U En un punto etiquetado
M (mover posición de
recorte)
N (definir punto de inicio)
O (definir punto de fin) Seleccione el punto de fin de un vídeo.
H (previsualizar)
P (guardar) Guarda el vídeo editado y vuelve a la pantalla de reproducción.
Q (volver)
Tiempo de reproducción de vídeo tras la edición
1
Utilice HI para marcar M (mover
Mueva el cursor del punto de inicio o de fin a un punto que esté etiquetado en la barra de tiempo de reproducción de vídeo.
Manualmente
Mueva el cursor del punto de inicio o de fin a cualquier punto que desee en la barra de tiempo de reproducción de vídeo.
Seleccione el punto de inicio de un vídeo.
Reproduce el vídeo editado desde el punto de inicio hasta el punto de fin.
Sale del modo de edición y vuelve a la pantalla de reproducción. Si selecciona este icono durante la edición, los cambios que haya realizado se cancelarán.
Muestra el tiempo de reproducción de vídeo tras la edición.
posición de recorte), pulse el botón k y especifique el método de selección del punto de inicio y de fin (manualmente o en un punto etiquetado).
Si utiliza puntos etiquetados para seleccionar el punto
de inicio y de fin, se visualiza el icono U en la parte superior izquierda de la pantalla.
2
Utilice HI para marcar N (definir punto
[00:32:34]
[00:32:34]
de inicio) y pulse el botón k.
La marca indica que N (definir punto inicial) está
seleccionado.
Vídeos
Edición de vídeos
49
[00:32:34]
[00:32:34]
Page 69
3
[00:30:48]
[00:26:52]
[00:26:52][00:26:52][00:26:52]
Utilice HI para seleccionar el punto de fin del vídeo que quiera extraer y pulse el botón k.
Se recortará el fragmento previo al punto de inicio.
Cuando se aplica el punto de inicio, la marca indica
que O (definir punto de fin) está seleccionado.
4
Utilice HI para seleccionar el punto de inicio del vídeo que quiera extraer y pulse el botón k.
Se recortará el fragmento posterior al punto de fin.
Cuando se aplica el punto de fin, la marca indica que
H (previsualizar) está seleccionado.
5
Pulse el botón k.
Se reproduce el vídeo extraído.
6
Utilice HI para seleccionar P (guardar) y pulse el botón k.
El vídeo extraído se guardará y la cámara vuelve a la pantalla de reproducción.
C
Vídeos editados
Los nombres de archivo de los vídeos editados comienzan por “FSCN” (A105).
Los vídeos editados no se pueden volver a editar.
[00:30:48]
[00:30:48]
[00:26:52]
[00:26:52]
Vídeos
Edición de vídeos
50
Page 70

Funciones que no pueden usarse al mismo tiempo durante el disparo

Algunas funciones no se pueden usar al mismo tiempo con otros ajustes.
Función
restringida
VR electrónico
Opciones de disparo
Opcio. vídeo
Ajuste Descripción
VR electrónico se fija en Encendido si Vídeo superacelerado está seleccionado.
Modo de vídeo
Opcio. vídeo
Subacuático
Opciones de color
Modo de vídeo
VR electrónico
VR electrónico se fija en Apagado si Vídeo time-lapse o Añadir cámara lenta está
seleccionado.
VR electrónico está disponible solo si Opcio. vídeo está ajustado en 1080/30p, 1080/60p, 1080/25p o 1080/50p.
Los ajustes Balance blancos y Opciones d e color se desactivan cuando Subacuático se ajusta en
Encendido.
Balance blancos se fija en N Automático cuando Opciones de color se ajusta en Monocromo.
Solo se puede seleccionar una de las siguientes
Opcio. vídeo cuando Vídeo + foto o Añadir cámara lenta está seleccionado, o cuando la
duración del vídeo que se va a grabar se ajusta en
60 min para Grabación continua. 1080/30p o 1080/60p para NTSC, o bien 1080/ 25p o 1080/50p para PAL.
Cuando Vídeo superacelerado está seleccionado, Opcio. vídeo se fija en 1080/30p para NTSC o en 1080/25p para PAL.
Cu
ando
deo time-lapse está seleccionado,
Opcio. vídeo se fija en 2160/30p para NTSC o
en 2160/25p para PAL.
No es posible seleccionar 2160/30p, 2160/25p, HS 1080/4× o HS 720/8× si la opción VR electrónico está ajustada en Encendido.
51
Vídeos
Funciones que no pueden usarse al mismo tiempo durante el disparo
Page 71
Función
restringida
Captura de imágenes estáticas durante la grabación de vídeo
Añadir etiquetas destacadas
Ajuste Descripción
No se pueden capturar imágenes estáticas pulsando el botón foto mientras se graba un vídeo en modo Vídeo + foto, Vídeo time-lapse o Añadir cámara lenta.
Modo de vídeo
Modo de vídeo
Durante la grabación de vídeo en modo Vídeo estándar o Grabación continua, se pueden
capturar imágenes estáticas solo si Opcio. vídeo está ajustado en 1080/30p, 1080/60p, 1080/ 25p o 1080/50p.
No es posible añadir etiquetas destacadas durante la grabación de vídeo en modo Vídeo superacelerado o Vídeo time-lapse.
52
Vídeos
Funciones que no pueden usarse al mismo tiempo durante el disparo
Page 72

Conexión de la cámara a un TV o a un ordenador

Utilización de imágenes...............................................................................................................54
Visualización de imágenes en un TV .......................................................................................55
Transferencia de imágenes a un ordenador (KeyMission 360/170 Utility)................56
53
Conexión de la cámara a un TV o a un ordenador
Page 73

Utilización de imágenes

Abra la tapa del compartimento de la batería/de la ranura para tarjeta de memoria.
Microconector USB
Microconector HDMI (tipo D)
Además de utilizar la aplicación SnapBridge 360/170 (Aiii) para disfrutar de las imágenes capturadas, puede usar las imágenes de distintas formas medi ante la conexió n de la cám ara a los dispositivos que se describen a continuación.
Visualización de imágenes en un TV
Puede ver las imágenes y los vídeos capturados con la cámara en un TV. Método de conexión: Conecte un cable HDMI disponible en tiendas a la toma de entrada HDMI del TV.
Transferencia de imágenes a un ordenador (KeyMission 360/170 Utility)
Puede transferir imágenes y vídeos a un ordenador para poder ver y editar su contenido. Método de conexión: Conecte la cámara al puerto USB del ordenador con el cable USB.
Antes de conectar la cámara a un ordenador, instale KeyMission 360/ 170 Utility en el ordenador.
B
Observaciones sobre la conexión de cables a la cámara
Asegúrese de que la cámara está apagada antes de conectar y desconectar los cables. Compruebe la forma y la dirección de las patillas y no lo introduzca ni lo extraiga en ángulo.
Verifique que la batería de la cámara tiene suficiente carga. Si se utiliza el adaptador de CA EH-62F (disponible por separado), se puede alimentar esta cámara a través de una toma eléctrica. Bajo ninguna circunstancia utilice un adaptador de CA que no sea el modelo EH-62F. Si no sigue esta precaución, podría sobrecalentar o dañar la cámara.
Para obtener información sobre los métodos de conexión y las operaciones disponibles, consulte la documentación suministrada con el dispositivo y las instrucciones incluidas en el presente documento.
Conexión de la cámara a un TV o a un ordenador
Utilización de imágenes
54
Page 74

Visualización de imágenes en un TV

Microconector HDMI (tipo D)
Conéctelo a la toma de entrada HDMI
1
Apague la cámara (A18) y conéctela al TV.
Compruebe la forma y la dirección de las patillas y no lo introduzca en ángulo.
2
Ajuste la entrada del TV en la entrada de vídeo externo.
Consulte los detalles en la documentación proporcionada con el TV.
3
Encienda la cámara.
La cámara entra automáticamente en modo de reproducción y se visualizan las imágenes en el TV.
La pantalla de la cámara no se enciende.
Para reproducir un vídeo grabado con un tamaño/velocidad de fotogramas de 2160/30p
o 2160/25p con resolución 4K UHD, utilice un televisor y un cable HDMI compatibles con 4K.
Conexión de la cámara a un TV o a un ordenador
Visualización de imágenes en un TV
55
Page 75

Transferencia de imágenes a un ordenador

Cable USB
(KeyMission 360/170 Utility)

Instalación de KeyMission 360/170 Utility

KeyMission 360/170 Utility es un software gratuito que permite transferir imágenes y vídeos al ordenador para poder ver y editar su contenido.
También puede cambiar los ajustes de la cámara. Para instalar KeyMission 360/170 Utility, descargue la versión más reciente del programa de instalación de KeyMission 360/170 Utility desde el siguiente sitio web y siga las instrucciones
que aparecen en la pantalla para completar la instalación. KeyMission 360/170 Utility: http://downloadcenter.nikonimglib.com Para conocer los requisitos del sistema y otra información importante, vaya al sitio web de
Nikon de su región.
Transferencia de imágenes a un ordenador
1
Tenga preparada una tarjeta de memoria con imágenes.
Puede utilizar cualquiera de los métodos que se describen a continuación para transferir imágenes desde la tarjeta de memoria a un ordenador.
Lector de tarjetas/ranura para tarjeta de memoria SD: Introduzca la tarjeta de memoria en la ranura para tarjeta de su ordenador o en el lector de tarjetas (disponible en tiendas) que está conectado al ordenador.
Conexión USB directa: Apague la cámar a y asegúrese d e que se haya ins ertado la tarje ta de memoria en la cámara. Conecte la cámara al ordenador con el cable USB. La cámara se enciende automáticamente.
56
Conexión de la cámara a un TV o a un ordenador

Transferencia de imágenes a un ordenador (KeyMission 360/170 Utility)

Page 76
B
Observaciones sobre la conexión de la cámara a un ordenador
Desconecte todos los demás dispositivos alimentados con USB del ordenador. Si conecta la cámara y otros dispositivos USB alimentados con el mismo ordenador y al mismo tiempo, podría provocar errores de funcionamiento de la cámara o aumentar drásticamente el suministro de alimentación del ordenador y esto podría averiar la cámara o la tarjeta de memoria.
2
Inicie KeyMission 360/170 Utility.
Se visualizarán las imágenes guardadas en la cámara.
Si la tarjeta de memoria contiene muchas imágenes, es normal que KeyMission 360/170
Utility tarde un poco en iniciarse. Espere a que se inicie KeyMission 360/170 Utility.
3
Seleccione las imágenes que quiera transferir y haga clic en x.
Cuando se visualice el destino de almacenamiento de las imágenes seleccionadas en la pantalla, se inicia la transferencia de las imágenes.
4
Finalice la conexión.
Si está usando un lector de tarjetas o una ranura para tarjeta de memoria, elija la opción apropiada en el sistema operativo del ordenador para expulsar el disco extraíble correspondiente a la tarjeta de memoria y, después, extraiga la tarjeta de memoria del lector de tarjetas o de la ranura para tarjeta de memoria.
Si la cámara está conectada al ordenador, apáguela y después desconecte el cable USB.
B
Observaciones sobre la conexión del cable USB
No se garantiza el funcionamiento correcto si la cámara está conectada a un ordenador mediante un concentrador USB.
C
Uso de KeyMission 360/170 Utility
Consulte la ayuda en línea de KeyMission 360/170 Utility para obtener más información.
C
ViewNX-i
El software gratuito ViewNX-i también permite transferir imágenes y vídeos al ordenador. Descargue el software desde el centro de descargas en la dirección URL siguiente. http://downloadcenter.nikonimglib.com
57
Conexión de la cámara a un TV o a un ordenador
Transferencia de imágenes a un ordenador (KeyMission 360/170 Utility)
Page 77

Uso del menú

Operaciones del menú .................................................................................................................59
Listas de menús...............................................................................................................................61
Menú Vídeo ......................................................................................................................................64
Menú Imágenes estáticas............................................................................................................68
Menú Opciones de disparo.........................................................................................................69
Menú Configuración cámara......................................................................................................71
Menú Reproducción......................................................................................................................85
Uso del menú
58
Page 78

Operaciones del menú

< Atrás
Vídeo
Imágenes estáticas
Opciones de disparo
15:30
Puede configurar los menús que se enumeran a continuación.
Menú Vídeo
Menú Imágenes estáticas
Menú Opciones de disparo
1
Estos menús se encuentran en la pantalla del menú c (configuración).
2
Los iconos del menú y las opciones de configur ación disponibles varían en función del modo de disparo.
3
Este menú aparece cuando se pulsa el botón k mientras se visualiza la pantalla de reproducción.
Siga el procedimiento que se describe a continuación para configurar los ajustes del menú c (configuración).
1
1, 2
1
1
Pulse el botón k al visualizar
Menú Configuración cámara
Menú Reproducción
1
3
imágenes con la pantalla de disparo activa.
Aparece la pantalla W (HOME).
Para volver a la pantalla de disparo durante la
configuración de los ajustes de los menús, pulse el botón vídeo o el botón foto.
2
Utilice HI para seleccionar c (configuración) y pulse el botón k.
Aparece la pantalla del menú c (configuración).
3
Utilice HI para seleccionar el elemento
15:30
de menú que quiera configurar y pulse el botón k.
Utilice este mismo procedimiento en los menús secundarios para seleccionar y configurar las opciones.
Para volver a la pantalla anterior, seleccione < Atrás y pulse el botón k.
Uso del menú
Operaciones del menú
59
Page 79
4
Utilice HI para seleccionar una opción del menú y después pulse el botón k.
Algunas opciones de los menús no se pueden ajustar dependiendo del modo de disparo activo o del estado de la cámara.
5
Utilice HI para seleccionar un ajuste y después pulse el botón k.
Se aplicará el ajuste seleccionado.
15:30
< Atrás
Modo de vídeo
Opcio. vídeo
NTSC/PAL
15:30
< Atrás
Vídeo estándar
Añadir cámara lenta
Vídeo + foto
Uso del menú
Operaciones del menú
60
Page 80

Listas de menús

Menú Vídeo

Acceda al modo de disparo M botón k M icono c (configuración) M botón k M Vídeo M botón k
Opción Ajuste predeterminado A
Modo de vídeo Vídeo estándar 64
Opcio. vídeo*
NTSC/PAL NTSC 66
VR electrónico Apagado 66
Reduc. ruido del viento Apagado 67
* El tamaño y la velocidad de fotogramas que se puede seleccionar en Opcio. vídeo varía en
función del ajuste NTSC/PAL.

Menú Imágenes estáticas

Acceda al modo de disparo M botón k M icono c (configuración) M botón k M Imágenes estáticas M botón k
Opción Ajuste predeterminado A
Imágenes estáticas Individual 68
NTSC 1080/30p
PAL 1080/25p
65
Uso del menú
Listas de menús
61
Page 81

Menú Opciones de disparo

Acceda al modo de disparo M botón k M icono c (configuración) M botón k M Opciones de disparo M botón k
Opción Ajuste predeterminado A
Subacuático Apagado 69
Balance blancos N Automático 69
Opciones de color Estándar 70
Comp. de exposición 0,0 70
Restaurar por defecto No 70

Menú Configuración cámara

Acceda al modo de disparo M botón k M icono c (configuración) M botón k M Configuración cámara M botón k
Opción A
Fecha y hora 71
Config. pantalla 72
Config. sonido 73
Desconexión aut. 74
Format. tarjeta 75
Grabación de vídeo 75
Botón Fn remoto 76
Rotación vertical 76
Brillo LED 76
Cargar con ordenador 77
Idioma/Language 78
Datos de ubicación 78
Restaurar todo 79
Marcas de conformidad 79
Uso del menú
Listas de menús
62
Page 82
Opción A
Versión firmware 79
Menú Red 80

Menú Reproducción

Acceda al modo de disparo M pulse el botón I (modo de reproducción) M botón k
Opción A
h Reproducción de vídeo 85
g Edición de vídeo 85
f Borrar 85
j Cargar 86
i Proteger 86
e Atrás 86
Uso del menú
Listas de menús
63
Page 83

Menú Vídeo

Modo de vídeo

Acceda al modo de disparo M botón k M icono c (configuración) M botón k M Vídeo M botón k M Modo de vídeo M botón k
Seleccione el modo de grabación de vídeo (A35).
Opción
(Modo de vídeo)
D Vídeo estándar Graba un vídeo normal con los ajustes del menú Vídeo. 37
D Añadir cámara
lenta
C Vídeo + foto
D
Vídeo
superacelerado
E
Grabación
continua
F
Vídeo time-
lapse
* Puede elegir si desea bloquear la exposición (Bloqueo AE activado o Bloqueo AE desact
(ajuste predeterminado)).
Mientras graba un vídeo, puede cambiar a grabación a cámara lenta (grabación a alta velocidad de fotogramas) con el botón w del control remoto.
Captura imágenes estáticas a intervalos especificados durante la grabación de un vídeo.
Graba un vídeo a cámara rápida.
Tras grabar un vídeo durante un tiempo especificado, la cámara continúa grabando el vídeo mientras borra los datos del vídeo grabado desde el principio (el vídeo se graba como cinco archivos individuales).
Captura imágenes estáticas a intervalos especificados y las guarda para crear un único vídeo a cámara rápida.
Descripción A
38
Define el intervalo de disparo para imágenes estáticas. Puede seleccionar 5seg. (ajuste predeterminado), 10 seg., 30 seg. o 60 seg..
Define la velocidad de grabación. Puede seleccionar , , (ajuste predeterminado), 10× o 15×.
Define la duración del vídeo que se va a grabar. Puede seleccionar 5min (ajuste predeterminado), 10 min, 30 min o 60 min.
Define el intervalo con el que se capturan imágenes estáticas. Puede seleccionar 2seg.*, 5seg.* (ajuste predeterminado), 10 seg.*, 30 seg.* o Cielo nocturno.
40
41
42
44
Uso del menú
Menú Vídeo
64
Page 84

Opcio. vídeo

Acceda al modo de disparo M botón k M icono c (configuración) M botón k M Vídeo M botón k M Opcio. vídeo M botón k
Selecciona el tamaño y la velocidad de fotogramas empleados para grabar vídeos. Seleccione opciones de vídeo de velocidad normal para grabar a velocidad normal, o bien opciones de vídeo HS para grabar a cámara lenta o rápida. El tamaño y la velocidad de fotogramas que se puede seleccionar varía en función del ajuste de NTSC/PAL (A66).
Utilice tarjetas de memoria microSDXC con una clasificación de velocidad SD de Clase 6 o superior para la grabación de vídeos. Utilice tarjetas de memoria con una clasificación de velocidad UHS de Clase 3 o superior cuando el tamaño de imagen/velocidad de fotogramas es 2160/30p (4K UHD) o 2160/25p (4K UHD).
Opciones de vídeo a velocidad normal
Opción
(tamaño/velocidad de
fotogramas)
2160/30p 2160/25p
1080/30p 1080/25p (ajuste predeterminado)
1080/60p 1080/50p
Tamaño de imagen
3840 × 2160 16:9
1920 × 1080 16:9
1920 × 1080 16:9
Opciones de vídeo HS
Los vídeos grabados se reproducen a cámara lenta.
Opción
(tamaño/velocidad de
fotogramas)
HS 1080/4×
HS 720/8×
Tamaño de imagen
Relación de aspecto
(horizontal a vertical)
1920 × 1080
16:9
1280 × 720
16:9
Relación de aspecto
(horizontal a vertical)
Descripción
Graba vídeos a velocidad lenta que se reproducen a 1/4 de la velocidad normal.
Graba vídeos a velocidad lenta que se reproducen a 1/8 de la velocidad normal.
B
Observaciones sobre los vídeos HS
No es posible grabar audio.
Uso del menú
Menú Vídeo
65
Page 85

NTSC/PAL

Acceda al modo de disparo M botón k M icono c (configuración) M botón k M Vídeo M botón k M NTSC/PAL M botón k
Selecciona la velocidad de fotogramas empleada para grabar vídeos. Si cambia el ajuste NTSC/PAL, cambian las opciones que se pueden ajustar en Opcio. vídeo (A65).
Opción Descripción
NTSC Indicado para reproducción en un TV con el estándar NTSC.
PAL Indicado para reproducción en un TV con el estándar PAL.

VR electrónico

Acceda al modo de disparo M botón k M icono c (configuración) M botón k M Vídeo M botón k M VR electrónico M botón k
Selecciona el ajuste de reducción de la vibración durante la grabación de vídeo.
Opción Descripción
Lleva a cabo VR para sacudidas de la cámara con procesamiento de imagen cuando Opcio. vídeo de Vídeo en el menú
L
Encendido
Apagado (ajuste predeterminado)
B
Observaciones sobre VR electrónico
El efecto de las sacudidas de la cámara a veces no logra eliminarse completamente.
c (configuración) está ajustado en 1080/30p, 1080/60p, 1080/25p o en 1080/50p.
El ángulo de visión (esto es, el área visible en el fotograma) se reduce.
No se aplica ninguna compensación.
Uso del menú
Menú Vídeo
66
Page 86

Reduc. ruido del viento

Acceda al modo de disparo M botón k M icono c (configuración) M botón k M Vídeo M botón k M Reduc. ruido del viento M botón k
Opción Descripción
K
Encendido
Apagado (ajuste predeterminado)
Reduce el sonido que produce el viento al pasar por el micrófono durante la grabación de vídeo. Los demás sonidos pueden no escucharse bien durante la reproducción.
La reducción de ruido del viento está desactivada.
Uso del menú
Menú Vídeo
67
Page 87

Menú Imágenes estáticas

Imágenes estáticas

Acceda al modo de disparo M botón k M icono c (configuración) M botón k M Imágenes estáticas M botón k
Opción Descripción
Individual (ajuste predeterminado)
G
Continuo
B
Observaciones sobre el disparo continuo
Tras el disparo, las imágenes pueden tardar cierto tiempo en guardarse.
C
Tamaño de imagen
El número de píxeles se fija en 3840 × 2160 (aprox. 8 megapíxeles, aprox. 1:4 de relación de compresión y 16:9 de relación de aspecto (horizontal a vertical)) tanto para Individual como para Continuo.
Se captura una imagen cada vez que se pulsa el botón foto.
Se lleva a cabo disparo continuo mientras se mantiene pulsado el botón foto. La cámara puede capturar aproximadamente 30 imágenes de forma continua a una velocidad aproximada de 5fps.
Uso del menú
Menú Imágenes estáticas
68
Page 88

Menú Opciones de disparo

Subacuático

Acceda al modo de disparo M botón k M icono c (configuración) M botón k M Opciones de disparo M botón k M Subacuático M botón k
Seleccione Encendido para el ajuste apropiado cuando capture imágenes subacuáticas. El ajuste predeterminado es Apagado.

Balance blancos (Ajuste del tono)

Acceda al modo de disparo M botón k M icono c (configuración) M botón k M Opciones de disparo M botón k M Balance blancos M botón k
Ajuste el balance de blancos para adaptarse a la fuente de luz o a las condiciones meteorológicas para hacer que los colores de las imágenes coincidan con lo que percibe el ojo humano.
Opción DescripciRón
N Automático (ajuste predeterminado)
P
Luz de día Utilice esta opción si tiene iluminación directa del sol.
R
Incandescente Se utiliza con la luz incandescente.
Q
Fluorescente Se utiliza con luz fluorescente blanca fría.
O
Nublado Se utiliza con cielos nublados.
El balance de blancos se ajusta automáticamente.
Uso del menú
Menú Opciones de disparo
69
Page 89

Opciones de color

Acceda al modo de disparo M botón k M icono c (configuración) M botón k M Opciones de disparo M botón k M Opciones de color M botón k
Puede cambiar la configuración de las imágenes según las condiciones de disparo o sus preferencias. La nitidez, el contraste y la saturación se ajustan automáticamente.
Opción Descripción
Estándar (ajuste predeterminado)
MVI Vívido
MMC Monocromo Las imágenes se capturan en blanco y negro.
Procesamiento estándar para resultados equilibrados. Recomendado para la mayoría de situaciones.
Se mejoran las imágenes para conseguir un efecto vivo y de impresión fotográfica. Seleccione esta opción si quiere que destaquen los colores primarios: azul, rojo y verde.

Comp. de exposición

Acceda al modo de disparo M botón k M icono c (configuración) M botón k M Opciones de disparo M botón k M Comp. de exposición M botón k
Puede ajustar el brillo general de la imagen.

Restaurar por defecto

Acceda al modo de disparo M botón k M icono c (configuración) M botón k M Opciones de disparo M botón k M Restaurar por defecto M botón k
Restaure la configuración del menú de opciones de disparo con sus valores predeterminados.
70
Uso del menú
Menú Opciones de disparo
Page 90

Menú Configuración cámara

Fecha y hora

Acceda al modo de disparo M botón k M icono c (configuración) M botón k M Configuración cámara M botón k M Fecha y hora M botón k
Ajuste el reloj de la cámara.
Opción Descripción
Sincr. con disp. intelig.
Fecha y hora
Formato de fecha Seleccione A/M/D, M/D/A o D/M/A.
C
Si la fecha y la hora no están ajustadas
Si no se ha ajustado el reloj de la cámara, el indicador O (fecha no ajustada) se visualiza en la pantalla. Este indicador desaparece una vez ajustadas la fecha y la hora.
Permite sincronizar o no los ajustes de fecha y hora con un dispositivo inteligente.
Permite configurar la fecha y la hora si Sincr. con disp. intelig. está ajustado en Apagado.
Marque la siguiente opción: pulse el
botón k.
Edite la fecha y la hora: pulse HI.
Aplique el ajuste: marque el
elemento situado a la derecha del todo y pulse el botón k.
20160101 00 00
Uso del menú
Menú Configuración cámara
71
Page 91

Config. pantalla

+
Acceda al modo de disparo M botón k M icono c (configuración) M botón k M Configuración cámara M botón k M Config. pantalla M botón k
Opción Descripción
Revisión de imagen
Brillo
Informac foto Defina si quiere o no visualizar la información en la pantalla.
Informac foto
Ocultar info
Establezca si quiere o no visualizar la imagen capturada inmediatamente después del disparo.
Ajuste predeterminado: Encendido Ajusta el brillo.
Ajuste predeterminado: 3
Modo de disparo Modo de reproducción
Info auto (ajuste predeterminado)
Mostrar info
Uso del menú
Menú Configuración cámara
Se visualizará la misma información que en Mostrar info y se ocultará como se muestra en Ocultar info si no se realiza ninguna operación transcurridos unos segundos. La información volverá a mostrarse cuando se realice una operación.
[01:00:00]
+
+
0.3
0.3
1080/30p
72
[01:00:00]
1080/30p
Page 92
Modo de disparo Modo de reproducción
+
Fot. vídeo+info auto
[01:00:00]
+
+
0.3
0.3
1080/30p
Además de la información mostrada con Info auto, aparece un fotograma antes de que se inicie la grabación de vídeo para representar la zona que se capturará durante la grabación de vídeos. El fotograma de vídeo no se visualiza durante la grabación de vídeo.
Igual que Info auto.
[01:00:00]
1080/30p

Config. sonido

Acceda al modo de disparo M botón k M icono c (configuración) M botón k M Configuración cámara M botón k M Config. sonido M botón k
Opción Descripción
Config. sonido
Permite ajustar el volumen del sonido que produce la cámara cuando está en funcionamiento. Puede ajustar el volumen en Alto, Normal (ajuste predeterminado), Bajo o Apagado.
Uso del menú
Menú Configuración cámara
73
Page 93

Desconexión aut.

Acceda al modo de disparo M botón k M icono c (configuración) M botón k M Configuración cámara M botón k M Desconexión aut. M botón k
Ajuste la cantidad de tiempo que transcurre entre el momento en el que se visualiza la pantalla de disparo cuando finaliza el disparo y el momento en el que la cámara se apaga. Puede seleccionar 2seg., 5seg., 30 seg. (ajuste predeterminado), 1min o 5min.
C
Ajuste de la función Desconexión aut.
Si la cámara solo está alimentada con la batería y no se realiza ninguna operación en las situaciones que se describen a continuación, la cámara se apaga independientemente del ajuste de la función de desconexión automática.
- Tras encender la cámara (antes de iniciar el disparo): 1 minuto
- Tras realizar operaciones en menús o en modo de reproducción: 3 minutos
- Si la cámara está esperando a emparejarse con un dispositivo inteligente compatible con NFC,
después de haber seleccionado Conec. con disp. intelig. en el menú Red: 30 minutos
- Si la cámara está esperando a emparejarse con el control remoto, después de haber
seleccionado Conexió n a remoto en el menú Red: 3 minutos
- Si hay conectado un cable HDMI (si no hay señal): 30 minutos
- Si hay conectado un cable USB (si no se reciben ni se transmiten datos): 30 minutos
La función de desconexión automática no se activa en las situaciones siguientes:
- Cuando está conectado el adaptador de CA EH-62F
- Cuando la cámara está conectada a un ordenador
Uso del menú
Menú Configuración cámara
74
Page 94

Format. tarjeta

Acceda al modo de disparo M botón k M icono c (configuración) M botón k M Configuración cámara M botón k M Format. tarjeta M botón k
Utilice esta opción para formatear una tarjeta de memoria.
Formatear las tarjetas de memoria borra los datos de forma permanente. Los datos borrados no se pueden recuperar. Asegúrese de guardar las imágenes importantes en
un ordenador antes de formatear.
Para iniciar el formateo, seleccione Formatear en la pantalla que aparece y pulse el botón k.
No apague la cámara ni abra la tapa del compartimento de la batería/de la ranura para
tarjeta de memoria durante el formateo.
Este ajuste no se puede seleccionar con una conexión inalámbrica establecida.

Grabación de vídeo

Acceda al modo de disparo M botón k M icono c (configuración) M botón k M Configuración cámara M botón k M Grabación de vídeo M botón k
Opción Descripción
Seleccione si activa o no el funcionamiento de los botones de la cámara durante la grabación de vídeo. Si selecciona Activar, puede utilizar los botones de la cámara durante la grabación de vídeo, tal y como se describe a continuación.
Controles
Apagado autom. LCD
Botón foto: captura imágenes estáticas.
Botón k: añade etiquetas destacadas.
Botón H: enciende o apaga la pantalla.
Botón I: cambia a grabación a cámara lenta (grabación a alta
velocidad de fotogramas).
El ajuste predeterminado es Desactivar. Defina la cantidad de tiempo que transcurre entre el momento en el que
comienza a grabar un vídeo y el momento en el que la pantalla se apaga. Puede seleccionar 10 seg., 30 seg., 1min, 5min o Apagado.
Si está seleccionada la opción Apagado, la pantalla permanece
encendida durante la grabación de vídeo.
El ajuste predeterminado es 30 seg..
B
Observaciones sobre el funcionamiento de los botones de la cámara
Si se pulsan los botones de la cámara durante la grabación de un vídeo, es posible que se grabe el sonido de los botones.
75
Uso del menú
Menú Configuración cámara
Page 95

Botón Fn remoto

Acceda al modo de disparo M botón k M icono c (configuración) M botón k M Configuración cámara M botón k M Botón Fn remoto M botón k
Seleccione la función que quiera usar cuando se pulse el botón w del control remoto (A21).
Opción Descripción
Insert. etiq. resaltada
Añadir a cámara lenta
No es posible añadir etiquetas destacadas si el modo de vídeo se ajusta en Vídeo
superacelerado o en Vídeo time-lapse.
Se añade una etiqueta destacada a un vídeo durante la grabación si se pulsa el botón w del control remoto.
La cámara cambia a grabación de vídeo a cámara lenta (alta velocidad de fotogramas) cuando se pulsa el botón w del control remoto durante la grabación de vídeo en modo Añadir cámara lenta. Esta función solo se puede seleccionar si el modo de vídeo está ajustado en Añadir cámara lenta (A38).

Rotación vertical

Acceda al modo de disparo M botón k M icono c (configuración) M botón k M Configuración cámara M botón k M Rotación vertical M botón k
Utilice esta opción cuando coloque el cuerpo de la cámara bocabajo o sujete la cámara del revés para invertir la orientación de las imágenes grabadas. Si selecciona Encendido, la orientación de la imagen y otra información como los iconos y los menús se visualizarán invertidos en la pantalla. Si no desea cambiar la orientación, seleccione Apagado.

Brillo LED

Acceda al modo de disparo M botón k M icono c (configuración) M botón k M Configuración cámara M botón k M Brillo LED M botón k
Ajuste el brillo de los indicadores de estado.
76
Uso del menú
Menú Configuración cámara
Page 96

Cargar con ordenador

Acceda al modo de disparo M botón k M icono c (configuración) M botón k M Configuración cámara M botón k M Cargar con ordenador M botón k
Opción Descripción
Cuando la cámara se conecta a un ordenador en funcionamiento
Automático (ajuste predeterminado)
Apagado
B
Observaciones sobre la carga con un equipo
Cuando se conecta a un ordenador, la cámara se enciende y comienza a cargarse. Los botones de la cámara se deshabilitan cuando se carga con un ordenador.
Se necesitan aproximadamente 5 horas 30 minutos para cargar una batería totalmente agotada. El tiempo de carga también aumenta si se transfieren imágenes durante la carga de la batería.
La cámara se apaga automáticamente si, una vez finalizada la carga, no se detecta ninguna comunicación con el ordenador durante 30 minutos.
B
Si los indicadores de estado parpadean rápidamente en verde
No se puede realizar la carga, posiblemente por una de las siguientes razones.
La temperatura ambiente no es adecuada para la carga. Cargue la batería en espacios interiores con una temperatura ambiente de entre 5 °C y 35 °C (41 °F y 95 °F).
El cable USB no está bien conectado a la cámara o la batería está defectuosa. Asegúrese de que el cable USB está bien conectado y sustituya la batería si es necesario.
El ordenador está en modo de reposo y no suministra corriente. Reactive el ordenador.
La batería no se pued e cargar porque el ordenador no suministra corriente a la cámara (debido a
la configuración o a las especificaciones del propio ordenador).
(A54), la batería insertada en la cámara se carga automáticamente mediante la alimentación suministrada por el ordenador.
La batería insertada en la cámara no se carga cuando se conecta la cámara a un ordenador.
Uso del menú
Menú Configuración cámara
77
Page 97

Idioma/Language

Acceda al modo de disparo M botón k M icono c (configuración) M botón k M Configuración cámara M botón k M Idioma/Language M botón k
Permite seleccionar un idioma para los menús y los mensajes de la cámara.

Datos de ubicación

Acceda al modo de disparo M botón k M icono c (configuración) M botón k M Configuración cámara M botón k M Datos de ubicación M botón k
Defina si quiere o no añadir información de ubicación de disparo en las imágenes que capture.
Opción Descripción
Seleccione Encendido para añadir información de ubicación
Descargar de dispos. (ajuste predeterminado)
Posición
desde un dispositivo inteligente a las imágenes que captura. Habilite la función de información de ubicación de la aplicación SnapBridge 360/170.
Visualice la información de ubicación obtenida.
La información no está actualizada cuando se visualiza. Para
actualizarla, vuelva a aplicar Posición.
Uso del menú
Menú Configuración cámara
78
Page 98

Restaurar todo

Acceda al modo de disparo M botón k M icono c (configuración) M botón k M Configuración cámara M botón k M Restaurar todo M botón k
Si se selecciona Restaurar, los ajustes del menú c (configuración) se restablecen a sus valores predeterminados.
La configuración del menú Red también se restablece a sus valores predeterminados.
Algunos ajustes, como Fecha y hora, Idioma/Language o NTSC/PAL, no se
restablecen.
Este ajuste no se puede seleccionar con una conexión inalámbrica establecida.
C
Restablecimiento de la numeración de archivos
Para restablecer la numeración de archivos en “0001”, borre todas las imágenes guardadas en la tarjeta de memoria (A85) antes de seleccionar Restaurar todo.

Marcas de conformidad

Acceda al modo de disparo M botón k M icono c (configuración) M botón k M Configuración cámara M botón k M Marcas de conformidad M botón k
Muestra algunas de las marcas de conformidad que se aplican a la cámara.

Versión firmware

Acceda al modo de disparo M botón k M icono c (configuración) M botón k M Configuración cámara M botón k M Versión firmware M botón k
Muestra la versión actual del firmware de la cámara.
Este ajuste no se puede seleccionar con una conexión inalámbrica establecida.
79
Uso del menú
Menú Configuración cámara
Page 99

Menú Red

Acceda al modo de disparo M botón k M icono c (configuración) M botón k M Configuración cámara M botón k M Menú Red M botón k
Configure los ajustes de red inalámbrica para conectar la cámara y el dispositivo inteligente.
Opción Descripción
Modo avión
Conec. con disp. intelig.
Conexión a remoto
Cámara y
Elegir conexión
Enviar durante disparo
Wi-Fi
disp. intelig. Cámara y
remoto
Ajustes de red
Ajustes actuales
Seleccione Encendido para desactivar todas las conexiones inalámbricas.
Seleccione esta opción al emparejar un dispositivo inteligente y la cámara. Esta opción no se puede seleccionar con una conexión inalámbrica establecida. Consulte el paso 5 de “Configuración desde un teléfono inteligente o tableta” (A12) para obtener más información.
Reempareje al volver a emparejar después del
desemparejamiento (A82).
Seleccione esta opción al emparejar el control remoto y la cámara. Si selecciona esta opción , se activa el emparejamiento y la cámara espera el establecimiento de la conexión.
Seleccione si desea conectar la cámara a un dispositivo inteligente o al control remoto.
Defina las condiciones para el envío automático de imágenes a un dispositivo inteligente.
SSID*: Permite cambiar el SSID. Defina un SSID con entre 1 y 32 caracteres alfanuméricos.
Autenticación/cifrado: Permite seleccionar si desea o no cifrar las comunicaciones entre la cámara y el dispositivo inteligente conectado. Las comunicaciones no son cifradas cuando se selecciona
Abierta. Contraseña*: Permite configurar la contraseña. Ajuste una
contraseña que tenga entre 8 y 32 caracteres alfanuméricos. Canal: Permite seleccionar el canal utilizado para las
conexiones inalámbricas.
Permite mostrar los ajustes actuales.
Uso del menú
Menú Configuración cámara
80
Page 100
Opción Descripción
Conexión
Bluetooth
Restaurar por defecto
* Consulte “Funcionamiento del teclado de introducción de texto” (A84) para obtener más
información sobre cómo introducir caracteres alfanuméricos.
C
E se visualiza al seleccionar Modo avión, C se visualiza al establecerse una conexión Wi-Fi, B se visualiza al establecerse una conexión Bluetooth y R se visualiza al establecerse una conexión con un control remoto.
Disposit. emparejados
Enviar en apagado
Iconos que aparecen en la pantalla
Seleccione Desactivar para desactivar la comunicación Bluetooth.
Cambie el dispositivo inteligente que quiera conectar o elimine el emparejamiento con el dispositivo inteligente.
Defina si quiere o no que la cámara se comunique con el dispositivo inteligente cuando la cámara está apagada.
La configuración del menú Red se restablece a sus valores predeterminados. Esta opción no se puede selecci onar con una conexión inalámbrica establecida.
Uso del menú
Menú Configuración cámara
81
Loading...