FT1
Parts of the Adapter (Figure 1)
(illustrations show a Nikon 1 V1 digital camera)
Partes do adaptador (Figura 1)
(as ilustrações mostram uma câmera digital Nikon 1 V1)
Descriptif de l’adaptateur (Figure 1)
(les illustrations représentent un appareil photo numérique Nikon 1 V1)
Entretien de l’adaptateur
Partes del adaptador ( gura 1)
(las imágenes muestran una cámara digital Nikon 1 V1)
Jp
マウントアダプター
使用説明書
En
Mount Adapter
User’s Manual
Fr
Adaptateur pour monture
Manuel d’utilisation
Es
Adaptador de montura
Manual del usuario
Pb
Adaptador do encaixe
Manual do usuário
Kr
마운트 어댑터
사용설명서
w
q
i
図1/Figure 1/Figure 1/Figura 1/Figura 1/그림1
ab
図2/Figure 2/Figure 2/Figura 2/Figura 2/그림2
ab
図3/Figure 3/Figure 3/Figura 3/Figura 3/그림3
日本語
このたびはマウントアダプター
さいまして、誠にありがとうございます。ご使用の前に、
この使用説明書およびカメラとレンズの使用説明書をよ
くお読みの上、正しくお使いください。
このマウントアダプターは、
•
レンズを1マウントのレンズ交換式デジタルカメラ
(
画角は、
)に取り付けるためのアダプターです。撮影
Nikon 1
35mm
判換算で約
る画角になります。
マウントアダプター
•
装着時に使用できるレンズに
FT1
ついては、別紙の「使用できるFマウント用
レンズ」をご覧ください。
安全上のご注意
ご使用の前に「安全上のご注意」をよくお読みのうえ、正しく
お使いください。この「安全上のご注意」は製品を安全に正し
く使用していただき、あなたや他の人々への危害や財産への損
害を未然に防止するために、重要な内容を記載しています。お
読みになった後は、お使いになる方がいつでも見られる所に必
ず保管してください。
表示と意味は次のようになっています。
この表示を無視して、誤った取り扱いをすると、
人が死亡または重傷を負う可能性が想定される内
警告
A
A
お守りいただく内容の種類を、次の絵表示で区分し、説明して
います。
I
すぐに修理
電池を取る
すぐに修理
容を示しています。
この表示を無視して、誤った取り扱いをすると、
人が傷害を負う可能性が想定される内容および物
注意
的損害の発生が想定される内容を示しています。
絵表示の例
記号は、注意(警告を含む)を促す内容を告げる
L
ものです。図の中や近くに具体的な注意内容(左図
の場合は感電注意)が描かれています。
記号は、禁止の行為(してはいけないこと)を告
F
げるものです。図の中や近くに具体的な禁止内容(左
E
図の場合は分解禁止)が描かれています。
記号は、行為を強制すること(必ずすること)を
D
告げるものです。図の中や近くに具体的な強制内容
K
(左図の場合は電池を取り出す)が描かれています。
警告
A
分解したり、修理や改造をしないこと
E
分解禁止
接触禁止
感電したり、異常動作をしてケガの原因となり
ます。
落下などによって破損し、内部が露出したとき
G
は、露出部に手を触れないこと
感電したり、破損部でケガをする原因となりま
す。
C
カメラの電池を抜いて、販売店またはニコンサー
ビス機関に修理を依頼してください。
依頼を
熱くなる、煙が出る、こげ臭いなどの異常時は、
速やかにカメラの電池を取り出すこと
K
そのまま使用すると火災、やけどの原因となり
ます。
電池を取り出す際、やけどに充分注意してくだ
C
さい。
電池を抜いて、販売店またはニコンサービス機
依頼を
関に修理を依頼してください。
をお買い上げくだ
FT1
マウント用の
F
倍の焦点距離に相当す
2.7
NIKKOR
NIKKOR
Ck
卡口适配器
使用说明书
Ch
接環配接器
使用說明書
Th
เมาท์อะแดปเตอร์
คู่มือการใช้งาน
Id
Adaptor Dudukan
Manual bagi Pengguna
Tr
Objektif Yuvası Adaptörü
Kullanım kılavuzu
ﺐﻴﻛﺮﺘﻟﺍ ﺊﻳﺎﻬﻣ
Ar
ﻡﺪﺨﺘﺴﳌﺍ ﻞﻴﻟﺩ
Printed in Japan
SB1K01(C3)
7MVA03C3-01 ▲ G02
e
r
t
y
u
水につけたり、水をかけたり、雨にぬらしたり
しないこと
J
水かけ禁止
使用禁止
見ないこと
感電注意
放置禁止
使用注意
保管注意
移動注意
放置禁止
各部の名称(図1)
① レンズ側:ニコンFマウント面
レンズ信号接点
②
③
レンズ取り付け指標
レンズ取り外しレバー
④
⑤
カメラ取り付け指標
カメラボディ側:ニコン1マウント面
⑥
⑦
CPU
三脚用ネジ穴
⑧
カメラへの取り付け方・取り外し方
(イラストは
レンズやマウントアダプターの取り付け・取り外しを行
うときは、ほこりなどがカメラ内部に入らないように注
意してください。
取り付け・取り外しを行うときは、必ずカメラの電源
•
を
マウントアダプターの取り付け・取り外しは、直射日
•
光を避けて行ってください。
レンズを取り付けるときにマウントアダプターのレン
•
ズ取り外しレバーやカメラのレンズ取り外しボタンを
押さないようにご注意ください。
発火したり感電の原因となります。
引火、爆発のおそれのある場所では使用しない
こと
F
プロパンガス・ガソリンなど引火性ガスや粉塵
の発生する場所で使用すると、爆発や火災の原
因となります。
レンズまたはカメラで直接太陽や強い光を見な
いこと
F
失明や視力障害の原因となります。
注意
A
ぬれた手でさわらないこと
I
感電の原因になることがあります。
製品は幼児の手の届くところに置かない
F
ケガの原因になることがあります。
逆光撮影では、太陽を画角から充分にずらすこ
と
太陽光がマウントアダプターまたはカメラの内
A
部で焦点を結び、火災の原因になることがあり
ます。画角から太陽をわずかに外しても火災の
原因になることがあります。
使用しないときは、レンズにキャップをつける
か太陽光のあたらない所に保管すること
A
太陽光が焦点を結び、火災の原因になることが
あります。
三脚にカメラ、マウントアダプター、またはレ
ンズを取り付けたまま移動しないこと
A
転倒したりぶつけたりしてケガの原因になるこ
とがあります。
窓を閉め切った自動車の中や直射日光が当たる
場所など、異常に温度が高くなる場所に放置し
ないこと
F
内部の部品に悪い影響を与え、火災の原因とな
ることがあります。
信号接点
Nikon 1 V1
にしてください。
OFF
を使用)
■ 取り付け方(図2)
カメラのボディーキャップと、マウントアダプター
1
のボディーキャップと裏ぶたを取り外す
カメラにマウントアダプターを取り付ける
2
カメラのレンズ着脱指標とマウントアダプターの
•
カメラ取り付け指標を合わせ(a-①)、反時計回り
にカチッと音がするまでマウントアダプターを回
します(a-②)。
レンズの裏ぶたを取り外す
3
マウントアダプターにレンズを取り付ける
4
マウントアダプターのレンズ取り付け指標とレン
•
ズのレンズ着脱指標を合わせ(b-①)、反時計回り
にカチッと音がするまでレンズを回します(b-②)。
■ 取り外し方(図3)
マウントアダプターからレンズを取り外す
1
マウントアダプターのレンズ取り外しレバーを押
•
しながら(a-①)、時計回りにレンズを回して取り
外します(a-②)。
カメラからマウントアダプターを取り外す
2
カメラのレンズ取り外しボタンを押しながら
•
(b-①)、時計回りにマウントアダプターを回して
取り外します(b-②)。
カメラ、マウントアダプター、レンズにボディー
3
キャップや裏ぶた、レンズキャップをそれぞれ取り
付ける
マウントアダプター
装着時に使用できるレンズ
FT1
マウントアダプターを使ってカメラにFマウント用の
NIKKOR
用レンズ、
レンズ(DXフォーマット用レンズも含む。
用レンズは使用不可。)を装着した場
F3AF
合の撮影時の制限は次の通りです。
■ ピント合わせの方法
レンズ
レンズの
フォーカス
タイプ
AF-S G、D
AF-I D
AF
レンズ
AF
PC-E D
PC D
MF
レンズ
AI-P
AI
※
※
レンズ装着時のみ可能。
1 CPU
アオリ操作をしていない場合のみ可能。
2
モード
M/A
M/A MF MF
G
D
カメラのフォーカス
モード
AF
(
オート
フォーカス
、
A/M M/A、A/M MF
AAFMF
MMFMF
MMFMF
AMFMF
MMFMF
AMFMF
MMFMF
MF MF
MF MF
MF MF
MF MF
MF MF
(
マニュアル
)
フォーカス
MF
フォーカス
エイド
)
※
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
※
2
○
※
2
○
○
■ 露出モード、測光モード
レンズ 露出モード 測光モード
タイプ
AF-S G、D
AF-I D
AF
レンズ
AF
PC-E D
PC D
MF
レンズ
AI-P
AI
※
専用のPプログラムオートに設定されます。
1
※
アオリ操作をしていない場合のみ可能。
2
(絞り優先オート)で制御されます。
※
3
A
※
1
、
P
SA、M
○○○○
○○○○
○○○○
G
○○○○
D
○ ○ ○ ○
※
2
○
※
3
○
○ ○ ○ ○
※
3
○
h LM
○
○
○○
、
N
※
※
2
○
○
※
※
2
○
○
■ 手ブレ補正機能(VR)
レンズ装着時には、手ブレ補正機能(VR)が使えます。
VR
レンズの手ブレ補正スイッチで設定してください(カメ
ラのメニューで設定する必要はありません)。
撮影時のご注意
用レンズ、
•
IX
バーター、オート接写リングは使用できません。
マウントアダプター
•
ンズをカメラに装着してオートフォーカスで撮影する
ときは、露出モード(撮影モード)[
オート]、[
で撮影する場合、[
グラムオート)の場合よりもピントが甘くなることが
あります。ピントが合いにくいときは、マニュアル
フォーカスでピントを合わせて撮影してください。
お使いのレンズによっては、レンズの距離目盛の正確
•
な位置からずれたり、最短撮影距離が長くなることが
あります。
用レンズ、非AIレンズ、テレコン
F3AF
FT1とF
絞り優先オート]または[
A
プログラムオート](専用Pプロ
P
マウント用
NIKKOR
シャッター優先
S
マニュアル]
M
レ
お手入れと取り扱い上のご注意
質量が
•
態で、カメラだけを持ったり、カメラのストラップ
を使ったりしないでください。カメラのマウント部
分が破損する恐れがありますので、必ずレンズを持っ
てください。
マウントアダプターには三脚用ネジ穴がありますが、
•
三脚座のある望遠レンズをお使いの場合は、レンズ
の三脚座に三脚を取り付けてください。
信号接点、レンズ信号接点は汚さないようにご注
•
CPU
意ください。
レンズやボディーキャップまたはマウントアダプター
•
を外した状態でカメラを放置しないでください。
レンズを取り外した後は、必ず、カメラやマウントア
•
ダプターにボディーキャップを取り付けてください。
マウントアダプターの内部に触らないでください。ゴ
•
ミやほこりがついた場合は、ブロアーで吹き払うか、
柔らかい刷毛で払うようにし、内部をこすらないでく
ださい。
マウントアダプターのお手入れの際は、ブロアーでゴ
•
ミやほこりを軽く吹き払ってから、乾いた柔らかい布
で軽く拭いてください。特に、海辺で使った後は、真
水を数滴たらした柔らかい清潔な布で塩分を拭き取っ
てから、乾いた柔らかい布で軽く拭いて乾かしてくだ
さい。
シンナーやベンジンなどの有機溶剤は絶対に使用しな
•
いでください。
マウントアダプターをケースなどに入れるときは、必
•
ずボディーキャップと裏ぶたを取り付けてください。
マウントアダプターを長期間使用しないときは、カビ
•
やサビを防ぐために、高温多湿のところを避けて風通
しのよい場所に保管してください。また、直射日光の
あたるところ、ナフタリンや樟脳のあるところも避け
てください。
マウントアダプターを水に濡らすと、部品がサビつく
•
などして故障の原因となりますのでご注意ください。
ストーブの前など、高温になるところに置かないでく
•
ださい。極端に温度が高くなると、外観の一部に使用
している強化プラスチックが変形することがありま
す。
を超えるレンズをカメラに装着した状
380g
付属アクセサリー
ボディーキャップ
•
裏ぶた
LF-N1000
•
BF-1B
使えるアクセサリー
レンズソフトケース
•
CL-N101
仕様
型式:マウントアダプター
•
対応カメラ:ニコン1マウントのレンズ交換式デジタルカ
•
※
メラ
※
Nikon 1 V1
ンはそれぞれ、
1 J1が「A:1.10、B:1.10
寸法:約
•
質量:約
•
仕様、外観の一部を、改善のため予告なく変更することが
あります。
および
1 J1
1 V1が「A:1.10、B:1.10
(最大径、突起部除く)×
61.5 mm
150 g
の対応ファームウェアバージョ
以降」です。
English
Thank you for your purchase of an FT1 mount adapter. Before using this product, please carefully read
both these instructions and the camera and lens
manuals.
Note: The FT1 allows NIKKOR F mount lenses to be
used with Nikon 1 interchangeable lens format digital cameras (for information on the lenses that can be
used with the FT1, see the supplied list of compatible NIKKOR F mount lenses). The angle of view of
an F mount lens mounted on the FT1 is equivalent
to that of a 35 mm format lens with a focal length
about 2.7 × longer.
For Your Safety
IX
CAUTIONS
Do not disassemble. Touching the product’s internal
•
parts could result in injury. In the event of malfunction, the product should be repaired only by
a quali ed technician. Should the product break
open as the result of a fall or other accident, remove the camera battery and/or disconnect the
1
AC adapter and then take the product to a Nikonauthorized service center for inspection.
Turn the camera o immediately in the event of malfunc-
•
tion. Should you notice smoke or an unusual smell
coming from the equipment, immediately unplug
the AC adapter and remove the camera battery,
taking care to avoid burns. Continued operation
could result in re or injury. After removing the
battery, take the equipment to a Nikon-authorized
service center for inspection.
Do not use in the presence of ammable gas. Operating
•
electronic equipment in the presence of ammable gas could result in explosion or re.
Do not look at the sun through lenses or the camera view-
•
nder. Viewing the sun or other bright light source
through lenses or the view nder could cause permanent visual impairment.
Keep out of reach of children. Failure to observe this
•
precaution could result in injury.
Observe the following precautions when handling the adapt-
•
er, camera, or lenses:
Keep dry. Failure to observe this precaution could
-
result in re or electric shock.
Do not handle with wet hands. Failure to observe
-
2
2
this precaution could result in electric shock.
Keep the sun well out of the frame when shoot-
-
ing backlit subjects. Sunlight focused into the
camera or mount adapter when the sun is in or
close to the frame could cause a re.
If lenses will not be used for an extended period,
-
attach the front and rear lens caps and store out
of direct sunlight. If left in direct sunlight, lenses
could focus the sun’s rays onto ammable objects, causing re.
Do not carry tripods with an adapter, lens, or camera at-
•
tached. You could trip or accidentally strike others,
resulting in injury.
Do not leave the product where it will be exposed to extreme-
•
ly high temperatures, such as in an enclosed automobile or
in direct sunlight. Failure to observe this precaution
could adversely a ect the product’s internal parts,
causing re.
Parts of the Adapter (Figure 1)
Nikon F mount (attaches to lens)
q
Lens signal contacts
w
Lens mounting mark
e
Lens release
r
Adapter mounting mark
t
Nikon 1 mount (attaches to camera)
y
CPU contacts
u
Tripod socket
i
Attachment and Removal
(illustrations show a Nikon 1 V1 digital camera)
Before attaching or removing the adapter, turn the
camera o . Choose a location out of direct sunlight
and be careful to prevent dust from entering the
camera. While attaching lenses, avoid pressing the
camera or adapter lens release.
■ Attaching the Adapter and Lens (Figure 2)
Remove the body cap from the camera and the
1
body and rear lens caps from the adapter.
Attach the adapter to the camera.
2
Keeping the adapter mounting mark aligned
with the mounting mark on the camera body
(a- q), position the adapter on the camera and
then rotate it counterclockwise until it clicks into
place (a- w).
Remove the rear lens cap.
3
Attach the lens to the adapter.
4
Keeping the lens mounting mark aligned with
the lens mounting mark on the adapter (b- q),
position the lens on the adapter and then rotate it counterclockwise until it clicks into place
(b- w).
■ Detaching the Lens and Adapter (Figure 3)
Detach the lens.
1
Press and hold the adapter lens release (a- q)
while turning the lens clockwise (a- w).
Detach the adapter.
2
Press and hold the camera lens release button (b- q) while turning the adapter clockwise
(b- w).
Replace the caps on the camera, adapter, and lens.
3
Compatible Lenses
The adapter can be used with the following F mount
NIKKOR lenses, including DX lenses but excluding
IX-NIKKOR lenses, lenses for the F3AF, non-AI lenses,
teleconverters, and auto extension rings.
以降」、
42.5 mm
■ Focus
Lens
Lens focus
Type
mode
M/A,
G,
AF-S
D
AF-I D M/A, M MF MF
AF
G A, M MF MF
AF
D
— — MF MF
PC-E,
D — MF MF
PC
MF
AI-P — — MF MF
Camera focus mode
A/M
Autofocus
M/A,
A/M
(AF)
Manual
focus (MF)
MF
AAFMF
MMFMF
AMFMF
MMFMF
Electronic
range-
1
nder
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔ 2
✔
AI — — MF MF —
CPU lenses only.
1.
Not available if lens is shifted or tilted.
2.
■ Exposure
Lens Exposure mode Metering
G, D
—
1
, S A, M h LM, N
✔
✔
✔
—
✔✔
—
✔✔
—
✔✔
—
✔✔
✔ 2 ✔ 2
—
✔ 2 ✔ 2
—
—
✔✔
——
✔✔
✔✔
✔✔
✔✔
✔ 2
✔ 3
✔✔
✔ 3
✔
Type P
AF-S G , D
AF-I D
AF
AF
PC-E D
PC D
MF
AI-P —
AI —
Uses special exposure program.
1.
Not available if lens is shifted or tilted.
2.
Camera uses aperture-priority auto exposure control.
3.
■ Vibration Reduction
Vibration reduction (VR) is available when a VR lens is
attached and can be accessed using the vibration reduction ON/OFF switch on the lens. There is no need
to adjust settings in the camera menus.
Focus
Autofocus may be less precise when S Shutter-prior-
ity auto, A Aperture-priority auto, or M Manual is
selected for Exposure mode. Focus manually if you
have trouble focusing using autofocus. With some
lenses, the focus distance indicator may not display
the actual distance to the subject or the minimum
focus distance may increase.
Caring for the Adapter
When using the adapter with lenses weighing over
•
380 g (13.4 oz), support the lens when holding the
camera and do not use the camera strap. Failure
to observe these precautions could damage the
camera lens mount.
When using telephoto lenses equipped with a tri-
•
pod collar, attach the tripod to the lens tripod collar rather than to the adapter tripod socket.
Keep the CPU and lens signal contacts clean.
•
Do not touch the interior of the mount adapter. Use
•
a blower or soft brush to remove dust, being careful
not to rub or scratch the inside of the adapter.
Attach the lens cap or mount adapter or camera
•
body cap as appropriate to keep the lens and lens
mount covered at all times when the camera is not
in use.
Use a blower to remove dust and lint and a soft, dry
•
cloth to remove smudges and ngerprints. Salt can
be removed using a soft cloth lightly dampened
with fresh water before drying the adapter with a
soft, dry cloth. Never use organic solvents such as
paint thinner or benzene.
Attach the body and rear lens caps when the adapt-
•
er is not in use.
If the adapter will not be used for an extended pe-
•
riod, store it in a cool, dry location to prevent mold
and rust. Do not store in direct sunlight or with
naphtha or camphor moth balls.
Keep the adapter dry. Rusting of the internal mech-
•
anism can cause irreparable damage.
Leaving the adapter in extremely hot locations
•
could damage or warp parts made from reinforced
plastic.
Supplied Accessories
Body Cap BF-1B• Rear Lens Cap LF-N1000•
Compatible Accessories
Lens Soft Case CL-N101
•
Speci cations
Type: Mount adapter
•
Supported cameras: Nikon 1 interchangeable lens format
•
digital cameras (Nikon 1 V1 supported from fi rmware
version A 1.10/B 1.10, Nikon 1 J1 from fi rmware version
A 1.10/B 1.10)
Dimensions: Approx. 61.5 mm diameter (excluding projec-
•
tions) × 42.5 mm
Weight: Approx. 150 g/5.3 oz
•
Nikon reserves the right to change the speci cations
of the hardware described in this manual at any time
and without prior notice.
Français
Merci pour votre acquisition de l’adaptateur pour monture FT1.
Avant d’utiliser ce produit, veillez à lire attentivement à la fois les
instructions données ci-dessous et la documentation de l’appareil
photo et de l’objectif.
Remarque : Le FT1 permet aux objectifs NIKKOR à monture F d’être
utilisés avec les appareils photo numériques à objectif interchangeable Nikon 1 (pour en savoir plus sur les objectifs compatibles
avec le FT1, consultez la liste fournie des objectifs NIKKOR à monture
F compatibles). L’angle de champ d’un objectif à monture F xé à
l’adaptateur FT1 correspond à celui d’un objectif de format 24 × 36
ayant une focale 2,7 × plus longue.
Pour votre sécurité
ATTENTION
Ne démontez pas votre matériel. Vous risquez sinon de vous blesser avec les
•
pièces internes de votre matériel. En cas de dysfonctionnement, votre
matériel ne doit être réparé que par un technicien quali é. Si votre
matériel venait à s’ouvrir suite à une chute ou à tout autre accident, retirez l’accumulateur de l’appareil photo et/ou débranchez l’adaptateur
secteur, puis con ez votre matériel à un centre de SAV Nikon agréé
pour le faire contrôler.
Mettez immédiatement l’appareil hors tension en cas de dysfonctionnement. Si
•
vous détectez de la fumée ou une odeur inhabituelle provenant de
l’équipement, débranchez immédiatement l’adaptateur secteur et
retirez l’accumulateur de l’appareil photo, tout en prenant soin de ne
pas vous brûler. Poursuivre son utilisation peut provoquer un incendie
ou des blessures. Après avoir retiré l’accumulateur, con ez l’équipement à un centre Nikon agréé pour le faire véri er.
N’utilisez pas votre matériel en présence de gaz in ammable. L’utilisation d’équi-
•
pement électronique en présence d’un gaz in ammable peut provoquer une explosion ou un incendie.
Ne regardez pas le soleil à travers les objectifs ou le viseur de l’appareil photo.
•
L’observation du soleil ou de toute autre source lumineuse puissante à
travers les objectifs ou le viseur peut provoquer des troubles oculaires
irrémédiables.
Tenez votre matériel hors de portée des enfants. Le non-respect de cette pré-
•
caution peut provoquer des blessures.
Observez les précautions suivantes lors de l’utilisation et la manipulation de l’adapta-
•
teur, de l’appareil photo ou des objectifs:
Gardez votre matériel au sec. Vous risquez sinon de provoquer un
-
incendie ou un choc électrique.
Ne manipulez pas votre matériel avec des mains mouillées. Vous ris-
-
quez sinon de subir un choc électrique.
Veillez à toujours garder le soleil hors du cadre lorsque vous pho-
-
tographiez un sujet à contre-jour. Lorsque le soleil se trouve près
ou dans le cadre, sa lumière risque de se concentrer dans l’appareil
photo ou l’adaptateur d’objectif et de provoquer un incendie.
Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser vos objectifs avant longtemps,
-
mettez leurs bouchons avant et arrière en place et rangez-les à l’abri
du soleil. S’ils sont laissés à la lumière directe du soleil, ils peuvent
faire focaliser les rayons du soleil sur des objets in ammables et leur
faire prendre feu.
Ne transportez pas les trépieds avec un adaptateur, un objectif ou un appareil photo
•
attaché. Vous pourriez trébucher ou blesser d’autres personnes en les
heurtant accidentellement.
Ne laissez pas votre matériel exposé à des températures excessivement chaudes,
•
comme dans une voiture ou en plein soleil. Vous risquez sinon d’endommager
les parties internes de votre matériel, et lui faire prendre feu.
Descriptif de l’adaptateur (Figure 1)
Monture Nikon F (se fi xe à l’objectif)
q
Contacts du signal de l’objectif
w
Repère de montage de l’objectif
e
Déverrouillage de l’objectif
r
Repère de montage de l’adaptateur
t
Monture Nikon 1 (se fi xe à l’appareil photo)
y
Contacts du microprocesseur
u
Filetage pour fi xation sur trépied
i
Fixation et retrait
(les illustrations représentent un appareil photo numérique Nikon 1 V1)
Avant de xer ou de retirer l’adaptateur, éteignez l’appareil photo.
Mettez-vous à l’abri du soleil et veillez à ne pas laisser de poussière
entrer dans l’appareil photo. Au moment de xer les objectifs, évitez
d’appuyer sur le système de déverrouillage de l’objectif (que ce soit
sur l’appareil photo ou sur l’adaptateur).
■ Fixation de l’adaptateur et de l’objectif (Figure 2)
Retirez le bouchon de boîtier de l’appareil photo et les bouchons
1
avant et arrière de l’adaptateur.
Fixez l’adaptateur à l’appareil photo.
2
Tout en alignant le repère de montage de l’adaptateur au repère de montage sur le boîtier (a- q), placez l’adaptateur sur l’appareil photo, puis tournez-le dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre jusqu’à ce qu’il s’enclique en position (a- w).
Retirez le bouchon arrière de l’objectif.
3
Fixez l’objectif à l’adaptateur.
4
Tout en alignant le repère de montage de l’objectif au repère de
montage d’objectif se trouvant sur l’adaptateur (b- q), placez
l’objectif sur l’adaptateur, puis tournez-le dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il s’enclique en position
(b- w).
■ Retrait de l’objectif et de l’adaptateur (Figure 3)
Retirez l’objectif.
1
Tout en maintenant enfoncé le déverrouillage de l’objectif sur
l’adaptateur (a- q), tournez l’objectif dans le sens des aiguilles
d’une montre (a- w).
Retirez l’adaptateur.
2
Tout en maintenant enfoncée la commande de déverrouillage
de l’objectif sur le boîtier (b- q), tournez l’adaptateur dans le
sens des aiguilles d’une montre (b- w).
Remettez en place les bouchons sur l’appareil photo, l’adaptateur
3
et l’objectif.
Objectifs compatibles
L’adaptateur peut être utilisé avec les objectifs Nikon à monture F
suivants, dont les objectifs DX, mais à l’exception des objectifs IXNIKKOR, des objectifs pour le F3AF, des objectifs non-AI, des téléconvertisseurs et des bagues allonge auto.
■ Mise au point
Objectif
AF-S G, D
AF-I D M/A, M MF MF
AF
AF
PC-E, PC D — MF MF
MF
AI-P — — MF MF
AI — — MF MF —
Objectifs à microprocesseur uniquement.
1.
Non disponible en cas de décentrement ou de bascule de l’objectif.
2.
Mode de mise
Type Autofocus (AF)
au point de
l’objectif
M/A, A/M M/A, A/M MF
G A, M MF MF
D
— — MF MF
Mode de mise au point de
l’appareil photo
Mise au point
manuelle (MF)
AAFMF
MMFMF
AMFMF
MMFMF
Télémètre
électronique
✔ 2
1
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
■ Exposition
Objectif Mode d’exposition Mesure
Type P 1, S A, M h LM, N
AF-S G, D
AF-I D
AF
AF
PC-E D
PC D
MF
AI-P —
AI —
Utilise un programme d’exposition spécial.
1.
Non disponible en cas de décentrement ou de bascule de l’objectif.
2.
L’appareil photo utilise le contrôle d’exposition auto à priorité
3.
ouverture.
✔✔
✔✔
G, D
✔✔
—
✔✔
✔ 2
✔ 3
✔✔
✔ 3
✔
✔
✔
—
✔✔
—
✔✔
—
✔✔
—
✔✔
✔ 2 ✔ 2
—
✔ 2 ✔ 2
—
—
✔✔
——
✔
■ Réduction des vibrations
La réduction des vibrations (VR) est disponible lorsqu’un objectif
VR est installé et qu’elle peut être activée avec le commutateur ON/
OFF de réduction des vibrations sur l’objectif. Il n’est pas nécessaire
d’ajuster les réglages dans les menus de l’appareil photo.
Mise au point
L’autofocus peut être moins précis lorsque S Auto à priorité vitesse,
A Auto à priorité ouverture ou M Manuel est sélectionné comme
Mode d’exposition. E ectuez la mise au point manuellement si
vous avez du mal à la faire avec l’autofocus. Avec certains objectifs,
l’indicateur de distance de mise au point peut ne pas indiquer la
distance réelle du sujet ou la distance de mise au point minimale
peut augmenter.
Entretien de l’adaptateur
En cas d’utilisation de l’adaptateur avec des objectifs pesant plus de
•
380 g, soutenez l’objectif lorsque vous tenez l’appareil photo et n’utilisez pas la courroie de l’appareil photo. Vous risquez sinon d’endommager la monture d’objectif de l’appareil photo.
Lorsque vous utilisez des téléobjectifs dotés d’un collier pour trépied,
•
xez le trépied à l’aide du collier pour trépied de l’objectif plutôt que
sur le letage pour xation sur trépied de l’adaptateur.
Gardez propres les contacts du microprocesseur et du signal de
•
l’objectif.
Ne touchez pas à l’intérieur de l’adaptateur pour monture. Servez-vous
•
d’une sou ette pour enlever la poussière, en veillant à ne pas frotter ou
éra er l’intérieur de l’adaptateur.
Fixez le bouchon de l’objectif ou le bouchon de l’adaptateur pour mon-
•
ture ou du boîtier comme nécessaire pour garder l’objectif et la monture d’objectif couverts à tout moment lorsque l’appareil photo n’est
pas utilisé.
Servez-vous d’une sou ette pour enlever la poussière et les peluches
•
et d’un chi on sec pour retirer les taches et marques de doigts. Vous
pouvez retirer le sel à l’aide d’un chi on doux légèrement imbibé d’eau
douce, puis sécher l’adaptateur avec un chi on doux et sec. N’utilisez
jamais de solvants organiques comme un diluant à peinture ou du benzène pour le nettoyage.
Remettez en place les bouchons d’objectif avant et arrière lorsque vous
•
n’utilisez pas l’adaptateur.
Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’adaptateur avant longtemps,
•
rangez-le dans un endroit frais et sec pour éviter la formation de moisissure et de rouille. Ne le rangez pas à la lumière directe du soleil ou avec
des boules antimites de naphtaline ou de camphre.
Gardez l’adaptateur au sec. La formation de rouille sur les mécanismes
•
internes peut provoquer des dommages irréparables.
Laisser l’adaptateur dans des endroits extrêmement chauds peut en-
•
dommager ou déformer les éléments fabriqués en plastique renforcé.
Accessoires fournis
Bouchon de boîtier BF-1B• Bouchon arrière d’objectif LF-N1000•
Accessoires compatibles
Étui souple pour objectif CL-N101
•
Caractéristiques
Typ e : adaptateur pour monture
•
Appareils photo compatibles : appareils photo numériques à objectifs interchan-
•
geables et à monture Nikon 1 (Nikon 1 V1 compatibles à partir du fi rmware
version A 1.10/B 1.10, Nikon 1 J1 à partir du fi rmware version A 1.10/B 1.10)
Dimensions : environ 61,5 mm de diamètre (hors parties saillantes) × 42,5 mm
•
Poids : environ 150 g
•
Nikon se réserve le droit de modi er les caractéristiques du matériel décrit dans ce manuel à tout moment et sans préavis.
Español
Gracias por adquirir un adaptador de montura FT1. Antes de utilizar
este producto, lea detenidamente estas instrucciones y los manuales de la cámara y del objetivo.
Nota: El FT1 permite que los objetivos con montura F NIKKOR puedan
ser utilizados con cámaras digitales de formato de objetivo intercambiable Nikon 1 (para más información acerca de los objetivos
que pueden utilizarse con el FT1, consulte la lista suministrada de
objetivos con montura F NIKKOR compatibles). El ángulo de visión
de un objetivo con montura F instalado en el FT1 es equivalente al
de un objetivo con formato de 35 mm con una distancia focal de
aproximadamente × 2,7 más larga.
Por su seguridad
PRECAUCIONES
No desmontar. Tocar las partes internas del producto puede ocasionar
•
lesiones. En caso de avería, el producto debe ser reparado exclusivamente por un técnico cuali cado. Si el interior del producto quedase
expuesto como resultado de una caída u otro tipo de accidente, extraiga la batería de la cámara y/o desconecte el adaptador de CA y, a
continuación, lleve el producto a un servicio técnico autorizado de
Nikon para su inspección.
Apague inmediatamente la cámara en caso de mal funcionamiento. Si llegara a
•
notar humo o un olor inusual proveniente del equipo, desconecte inmediatamente el adaptador de CA y quite la batería de la cámara, procurando evitar quemaduras. Si continúa operando el equipo podría
causar fuego o lesiones. Después de quitar la batería, lleve el equipo a
un servicio técnico autorizado de Nikon para inspeccionarlo.
No lo use en presencia de gas in amable. Operar equipo electrónico en la pre-
•
sencia de gas in amable podría resultar en una explosión o incendio.
No mire directamente al sol a través de los objetivos o del visor de la cámara. Mirar
•
hacia el sol u otras fuentes de luz intensa a través de los objetivos o del
visor podría provocar discapacidades visuales permanentes.
Manténgalo lejos del alcance de los niños. De no tener en cuenta esta precau-
•
ción podría resultar en lesiones.
Al manipular el adaptador, la cámara o los objetivos, cumpla con las siguientes
•
precauciones:
Mantener seco. De no cumplir con esta precaución podría provocar
-
incendios o descargas eléctricas.
No manipular con las manos mojadas. De no cumplir con esta pre-
-
caución podría sufrir descargas eléctricas.
Al disparar sujetos a contraluz, mantenga el sol fuera del alcance del
-
encuadre. La luz directa del sol enfocada en la cámara o en el adaptador de montura cuando el sol se encuentre cerca o en el encuadre
puede provocar un incendio.
-
Si no va a utilizar los objetivos durante un período prolongado, coloque las tapas de objetivo delantera o trasera y guárdelos fuera del
alcance de la luz del sol. Si permanecen en contacto con la luz directa del sol, los objetivos podrían re ejar los rayos del sol sobre objetos
in amables, provocando un incendio.
•
No transporte los trípodes con un adaptador, objetivo o cámara instalados. Podría
tropezar o golpear accidentalmente a otra persona, provocando
lesiones.
•
No deje el producto en lugares en los que puede quedar expuesto a altas temperaturas, como por ejemplo en el interior de un vehículo cerrado o bajo la luz directa del sol.
De no cumplir con esta precaución podría afectar negativamente a las
partes internas del producto, provocando un incendio.
Partes del adaptador ( gura 1)
Montura F Nikon (se instala en el objetivo)
q
Contactos de la señal de objetivo
w
Marca de montaje del objetivo
e
Liberación del objetivo
r
Marca de montaje del adaptador
t
Montura 1 Nikon (se instala en la cámara)
y
Contactos CPU
u
Rosca para el trípode
i
Instalación y extracción
(las imágenes muestran una cámara digital Nikon 1 V1)
Antes de instalar o extraer el adaptador, apague la cámara.
Seleccione un lugar fuera del alcance de la luz directa del sol y no
permita la entrada de polvo en la cámara. Durante la instalación de
los objetivos, evite presionar la liberación del objetivo adaptador o
cámara.
■ Instalación del adaptador y del objetivo ( gura 2)
Extraiga la tapa del cuerpo de la cámara y las tapas del objetivo
1
trasero y del cuerpo del adaptador.
Instale el adaptador en la cámara.
2
Manteniendo la marca de montaje del adaptador alineada con
la marca de montaje del cuerpo de la cámara (a- q), coloque el
adaptador en la cámara y, a continuación, gírelo en dirección
contraria a las manecillas del reloj hasta que oiga un clic indicando que está colocado en su lugar (a- w).
Extraiga la tapa trasera del objetivo.
3
Coloque el objetivo en el adaptador.
4
Manteniendo la marca de montaje alineada con la marca de
montaje del objetivo en el adaptador (b- q), coloque el objetivo en el adaptador y, a continuación, gírelo en dirección contraria a las manecillas del reloj hasta que oiga aun clic indicando
que está colocado en su lugar (b- w).
■ Desmontaje del objetivo y del adaptador ( gura 3)
Desmonte el objetivo.
1
Mantenga pulsada la liberación del objetivo adaptador (a- q)
mientras gira el objetivo en la dirección de las manecillas del
reloj (a- w).
Desmonte el adaptador.
2
Mantenga pulsado el botón de liberación del objetivo de la cámara (b- q) mientras gira el adaptador en la dirección de las
manecillas del reloj (b- w).
Vuelva a colocar las tapas de la cámara, del adaptador y del
3
objetivo.
Objetivos compatibles
El adaptador puede utilizarse con los siguientes objetivos de montura F NIKKOR, incluyendo objetivos DX pero excluyendo objetivos
IX-NIKKOR, objetivos para el F3AF, objetivos no AI, teleconversores, y
anillos de extensión automáticos.
■ Enfoque
Objetivo
Tipo Autofoco (AF)
AF-S G, D
AF-I D M/A, M MF MF
AF
AF
PC-E, PC D — MF MF
MF
AI-P — — MF MF
AI — — MF MF —
Únicamente objetivos con CPU.
1.
No disponible si cambia o inclina el objetivo.
2.
Modo de
enfoque del
objetivo
M/A, A/M M/A, A/M MF
G A, M MF MF
D
—— MF MF
■ Exposición
Objetivo Modo de exposición Medición
Tipo P
AF-S G, D
AF-I D
AF
AF
PC-E D
PC D
MF
AI-P —
AI —
Utiliza un programa de exposición especial.
1.
No disponible si cambia o inclina el objetivo.
2.
La cámara utiliza el control de exposición automático con prioridad
3.
al diafragma.
1
✔✔
✔✔
G, D
✔✔
—
✔✔
✔ 2
✔ 3
✔✔
✔ 3
■ Reducción de la vibración
La reducción de la vibración (VR) está disponible al instalar un objetivo VR y puede accederse utilizando el interruptor ON/OFF de reducción de la vibración del objetivo. No hay necesidad de ajustar la
con guración en los menús de la cámara.
Enfoque
El autofoco podría ser menos preciso si selecciona S Auto. con prior.
a obtur., A Auto. con prior. a diafrag., o M Manual para Modo de
exposición. Si tiene problemas utilizando el autofoco, enfoque
manualmente. Con algunos objetivos, el indicador de la distancia
del enfoque podría no mostrar la distancia real hacia el sujeto o la
distancia de enfoque mínima podría aumentar.
Cuidado del adaptador
Al utilizar el adaptador con objetivos cuyo peso supere los 380 g
•
(13,4 onzas), agarre el objetivo al sujetar la cámara y no utilice la correa
de la cámara. De no cumplir con estas precauciones podría dañar la
montura del objetivo de la cámara.
Al utilizar objetivos con telefoto equipados con un anillo de trípode,
•
coloque el trípode en el anillo de trípode del objetivo y no en la rosca
de trípode adaptador.
Mantenga el CPU y los contactos de señal del objetivo limpios.
•
No toque el interior del adaptador de montura. Utilice una perilla o un
•
cepillo suave para eliminar la suciedad, teniendo cuidado de no rozar o
rayar el interior del adaptador.
Modo de enfoque de la cámara
AAFMF
MMFMF
AMFMF
MMFMF
, S A, M h LM, N
✔
✔
✔
Enfoque
manual (MF)
—
—
—
—
—
—
—
——
Telémetro
electrónico
✔✔
✔✔
✔✔
✔✔
✔ 2 ✔ 2
✔ 2 ✔ 2
✔✔
✔ 2
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
1
Instale la tapa del objetivo o adaptador de montura o la tapa del cuer-
•
po de la cámara según sea necesario para mantener el objetivo y la
montura del objetivo cubiertos en todo momento cuando la cámara
no esté en uso.
Utilice una perilla para eliminar el polvo y la pelusilla y un paño seco y
•
suave para eliminar las manchas y huellas digitales. Puede eliminar la sal
utilizando un paño suave ligeramente humedecido con agua corriente
antes de secar el adaptador con un paño seco y suave. No utilice disol-
ventes orgánicos como por ejemplo diluyente de pintura o benceno.
Instale las tapas del objetivo trasero y del cuerpo si no va a utilizar el
•
adaptador.
•
Si no va a utilizar el adaptador durante largos períodos de tiempo, almacénelo en un lugar fresco y seco para prevenir la aparición de moho
y oxidación. No almacenar bajo la luz solar directa o con bolas de naftalina y alcanfor.
•
Mantenga el adaptador seco. Si el mecanismo interno se oxida podría
producir daños irreparables.
•
Dejar el adaptador en ubicaciones extremadamente calientes podría
dañar o deformar las partes hechas de plástico reforzado.
Accesorios suministrados
Tapa del cuerpo BF-1B• Tapa trasera del objetivo LF-N1000•
Accesorios compatibles
•
Estuche blando para objetivo CL-N101
Especi caciones
Tipo: Adaptador de montura
•
Cámaras compatibles: Cámaras digitales de formato de objetivo intercambiable
•
Nikon 1 (Nikon 1 V1 compatible con la versión de fi rmware A 1.10/B 1.10, Nikon
1 J1 con la versión de fi rmware A 1.10/B 1.10)
Dimensiones: Aprox. 61,5 mm de diámetro (excluyendo proyecciones) × 42,5
•
mm
Peso: Aprox. 150 g/5,3 onzas
•
Nikon se reserva el derecho de cambiar las especi caciones del hardware
descritas en este manual en cualquier momento y sin previo aviso.
Português (Brasil)
Obrigado por adquirir o adaptador do encaixe FT1. Antes de utilizar
este produto, por favor leia atentamente estas instruções e os manuais da câmera e lente.
Nota: O FT1 permite que lentes NIKKOR F sejam utilizadas com câmeras digitais de lentes intercambiáveis Nikon 1 (para informações
sobre as lentes que podem ser usadas com o FT1, consulte a lista
anexa de lentes NIKKOR de encaixe F compatíveis). O ângulo de visão de uma lente de encaixe F montada em um FT1 é equivalente
ao de uma lente de formato 35 mm com distância focal cerca de
2,7 × mais longa.
Para sua segurança
CUIDADOS
•
Não desmonte. Tocar as partes internas do produto pode resultar em fe-
rimento. Em caso de defeito, o produto deve ser consertado apenas
por um técnico quali cado. Se o produto for aberto como resultado
de uma queda ou outro acidente, retire a bateria da câmera e/ou desconecte o adaptador AC e leve o produto a uma assistência técnica
autorizada Nikon para inspeção.
•
Caso ocorra um problema, desligue a câmera imediatamente. Se você notar
fumaça ou um cheiro incomum saindo do equipamento, desligue
imediatamente o adaptador AC e remova a bateria da câmera, tendo
cuidado para evitar queimaduras. A contínua utilização poderá resultar em incêndio ou lesão. Depois de remover a bateria, leve o equipamento a um centro de assistência autorizado da Nikon para inspeção.
•
Não utilize na presença de gás in amável. Trabalhar com equipamento ele-
trônico na presença de gás in amável pode resultar em explosão ou
incêndio.
•
Não olhe para o sol através das lentes ou visor da câmera. Olhar o sol ou outra
fonte de luz brilhante através das lentes ou visor pode causar de ciência visual permanente.
•
Mantenha longe do alcance de crianças. Fazê-lo pode resultar em lesão.
•
Observe as seguintes precauções ao manipular o adaptador, câmera ou lentes:
-
Mantenha seco. A falha ao observar esta precaução pode resultar em
incêndio ou choque elétrico.
-
Não manipule com as mãos molhadas. A falha ao observar esta precaução pode resultar em choque elétrico.
-
Mantenha o sol su cientemente fora do quadro quando fotografando assuntos com luz de fundo. A luz solar focada dentro da câmera
ou adaptador do encaixe quando o sol estiver próximo do quadro
pode causar incêndio.
-
Se as lentes não forem ser utilizadas por um longo período de tempo, xe as tampas traseira e frontal da lente e guarde afastado de luz
solar direta. Se deixadas sob luz solar direta, as lentes podem focalizar os raios solares em objetos in amáveis, causando incêndio.
•
Não transporte tripés com um adaptador, lentes ou câmera anexados. Você pode
tropeçar ou acidentalmente atingir outros, resultando em ferimento.
Não deixe o produto onde ele possa car exposto a temperaturas extremamente
•
altas, como automóveis fechados ou sob luz solar indireta. A falha em observar
esta precaução pode adversamente afetar as partes internas do produto, causando incêndio.
Partes do adaptador (Figura 1)
Encaixe F Nikon (fi xa-se as lentes)
q
Contatos de sinais da lente
w
Marca de montagem da lente
e
Liberador da lente
r
Marca de montagem do adaptador
t
Encaixe 1 Nikon (fi xa-se a câmera)
y
Contatos CPU
u
Rosca do tripé
i
Fixação e Remoção
(as ilustrações mostram uma câmera digital Nikon 1 V1)
Antes de xar ou remover o adaptador, desligue a câmera. Escolha
um lugar sem luz solar direta e tenha cuidado para evitar que poeira
entre na câmera. Quando xar lentes, evite pressionar a câmera ou
liberador de lente do adaptador.
■ Fixando o adaptador e lente (Figura 2)
Remova a tampa da abertura da lente da câmera e as tampas fron-
1
tal e traseira de lente do adaptador.
Fixe o adaptador à câmera.
2
Mantendo a marca de montagem do adaptador alinhado à
marca de montagem no corpo da câmera (a- q), posicione o
adaptador na câmera e gire-o no sentido anti-horário até que
ele faça um clique ao encaixar (a- w).
Remova a tampa traseira da lente.
3
Fixe a lente ao adaptador.
4
Mantendo a marca de montagem da lente alinhada a marca
de montagem de lente do adaptador (b- q), posicione a lente
no adaptador e rotacione-a no sentido anti-horário até que ele
faça um clique ao encaixar (b- w).
■ Retirando a lente e o adaptador (Figura 3)
Retire a lente.
1
Pressione e segure o liberador de lente do adaptador (a- q)
enquanto gira a lente no sentido horário (a- w).
Retire o adaptador.
2
Pressione e segure o botão de liberação da lente da câmera
(b- q) enquanto gira o adaptador no sentido horário (b- w).
Recoloque as tampas na câmera, adaptador e lente.
3
Lentes compatíveis
O adaptador pode ser usado com as seguintes lentes NIKKOR de encaixe F, incluindo lentes DX mas excluindo lentes IX-NIKKOR, lentes
para F3AF, lentes não-AI, teleconversores e anéis de auto-extensão.
■ Foco
Lente
Modo de foco da
Tipo
AF-S G, D
AF-I D M/A, M MF MF
AF
AF
PC-E, PC D — MF MF
MF
AI-P — — MF MF
AI — — MF MF —
Apenas lentes com CPU.
1.
Não disponível se a lente for deslocada vertical ou horizontalmente.
2.
lente
M/A, A/M M/A, A/M MF
AAFMF
MMFMF
G A, M MF MF
AMFMF
D
MMFMF
— — MF MF
■ Exposição
Lente Modo de exposição Fotometria
Tipo P
AF-S G, D
AF-I D
AF
AF
PC-E D
PC D
MF
AI-P —
AI —
Usa programa de exposição especial.
1.
Não disponível se a lente for deslocada vertical ou horizontalmente.
2.
A câmera usa controle de exposição automática com prioridade de
3.
abertura.
1
, S A, M h LM, N
✔✔
✔✔
G, D
✔✔
—
✔✔
✔ 2
✔ 3
✔✔
✔ 3
Modo de foco da câmera
Foco
automático
(AF)
—
—
—
—
—
✔
—
✔
—
——
✔
Foco manual
(MF)
✔✔
✔✔
✔✔
✔✔
✔ 2 ✔ 2
✔ 2 ✔ 2
✔✔
Telemetria
eletrônica
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔ 2
✔
✔
1
■ Redução de Vibração
A redução da vibração (VR) ca disponível quando uma lente VR
é colocada e pode ser acessada usando a chave LIGA/DESLIGA de
redução da vibração na lente. Não há necessidade de ajustar as de nições nos menus da câmera.
Foco
O foco automático pode ser menos preciso quando S Auto. prio-
ridade obturad., A Auto. prioridade abertura ou M Manual é se-
lecionado para o Modo de exposição. Foque manualmente caso
você tenha problemas para focar utilizando o foco automático. Com
algumas lentes, o indicador de distância de foco pode não mostrar
a distância correta até o tema ou a distância mínima de foco pode
aumentar.
Cuidados com o Adaptador
Ao usar o adaptador com lentes de peso acima de 380 g, apoie a lente
•
ao segurar a câmera e não utilize a alça da câmera. A falha ao observar
estas precauções pode dani car o encaixe da lente.
Ao utilizar lentes telefoto equipadas com colar para tripé, xe o tripé
•
ao colar de tripé para lente ao invés da rosca de tripé do adaptador.
•
Mantenha os contatos de CPU e de sinais limpos.
•
Não toque no interior do adaptador da rosca. Use um soprador ou escova macia para remover a poeira, tendo cuidado para não esfregar ou
arranhar dentro do adaptador.
•
Fixe a tampa da lente, adaptador de encaixe ou tampa da abertura da
lente de maneira apropriada para manter a lente e encaixe da lente coberto sempre que a câmera não estiver em uso.
•
Utilize um soprador para remover poeira e apos, e um tecido macio e
seco para remover manchas e impressões digitais. O sal pode ser removido usando um tecido macio levemente umedecido com água doce
antes de secar o adaptador com um tecido seco e macio. Nunca use
solventes orgânicos como diluente ou benzeno.
•
Fixe as tampas da abertura da lente e traseira quando o adaptador não
estiver em uso.
•
Se o adaptador não for utilizado por um longo período, guarde em lugar fresco e seco para evitar mofo e ferrugem. Não guarde sob luz solar
direta ou com naftalina ou bolas de cânfora.
•
Mantenha o adaptador seco. Ferrugem no mecanismo interno pode
causar dano irreparável.
•
Deixar o adaptador em lugares extremamente quentes pode dani car
ou deformar peças feitas de plástico reforçado.
Acessórios fornecidos
Tampa da abertura da lente BF-1B• Tampa traseira da lente LF-N1000•
Acessórios compatíveis
•
Estojo Semirrígido da Lente CL-N101
Especi cações
•
Tipo: Adaptador do encaixe
•
Câmeras suportadas: câmeras digitais com lentes intercambiáveis formato Nikon 1
(Nikon 1 V1 suportada a partir da versão de fi rmware A 1.10/B 1.10, Nikon 1 J1
suportada a partir da versão de fi rmware A 1.10/B 1.10)
•
Dimensões: Aprox. 61,5 mm de diâmetro (excluindo as projeções) × 42,5 mm
•
Peso: Aprox. 150 g
A Nikon reserva-se o direito de alterar as especi cações do hardware descrito neste manual a qualquer momento e sem aviso prévio.
한국어
FT1마운트 어댑터를 구매해 주셔서 감사드립니다. 이
제품을 사용하기 전에 이 지침서와 카메라 및 렌즈 사용
설명서를 모두 주의 깊게 읽어주십시오.
주의: FT1은 NIKKOR F 마운트 렌즈가 Nikon 1 교환식
렌즈 형식 디지털 카메라와 함께 사용될 수 있도록 해줍
니다(FT1과 함께 사용 가능한 렌즈에 관한 정보는 호환
가능한 NIKKOR F 마운트 렌즈의 제공 목록을 보십시오).
FT1을 장착한 F 마운트 렌즈의 화각은 초점 거리가 약
2.7배보다 긴 35mm 포맷 렌즈와 동등합니다.
안전상의 주의 사항
사용하기 전에 '본 설명서'를 자세히 읽고 올바르게 사용하십시
오. 이 '본 설명서'에는 제품을 안전하고 올바르게 사용하게 함
으로써 부상 또는 재산 상의 손해를 사전에 방지하기 위한 중요
한 내용이 기재되어 있습니다. 다 읽으신 후에서는 사용자가 언
제나 쉽게 볼 수 있는 곳에 보관하여 주십시오.
각 표시의 의미는 다음과 같습니다.
이 표시를 무시하고 잘못된 방법으로 취급하시면
사망 또는 부상의 위험이 있는 내용을 표시하고 있
경고
A
습니다.
이 표시를 무시하고 잘못된 방법으로 취급하시면
부상을입을 위험이 있는 내용 및 물적 손해가 발생
주의
A
할 위험이 있는 내용을 표시하고 있습니다.
준수해야 될 사항의 종류를 다음의 그림 표시로 구분하여 설명
하고 있습니다.
기호는 주의(경고 포함)를 알리는 표시입니다. 그
L
림 내부, 또는주변에 구체적인 주의 내용(좌측 그림
I
의 경우에는 감전 주의)이 표시되어 있습니다.
기호는 금지(해서는 안 되는 행위) 행위를 알리는
F
표시입니다. 그림 내부, 또는 주변에 구체적인 금지
E
내용(좌측 그림의 경우에는 분해 금지)이 표시되어
있습니다.
기호는 엄수 사항(반드시 준수해야 하는 사항)을
D
알리는 표시입니다. 그림 내부, 또는 주변에 구체적인
K
엄수사항(좌측 그림의 경우에는 건전지 분리)이 표시
되어 있습니다.
E
분해 금지
G
접촉 금지
C
즉시 수리의뢰
를 하십시오.
K
전지를 분리
하십시오.
C
즉시 수리요청
을 하십시오.
J
액 체 접 촉금지
F
사용 금지
F
사용 금지
I
감전 주의
F
보관 주의
A
사용 주의
A
보관 주의
A
이동 주의
F
방치금지
그림 표시 예
경고
분해하거나 수리·개조하지 마십시오.
감전 혹은 이상 작동에 의한 부상의 원인이 됩
니다.
낙하 등으로 인한 파손으로 내부가 노출된 경
우에는 노출된 부분에 손을 대지 마십시오.
감전되거나 파손된 부분에 의한 부상의 원인
이 됩니다.카메라 전지를 분리하고 판매점 또
는 니콘 서비스 센터에 수리 요청을 하십시오.
뜨거워지거나, 연기가 나거나, 타는 냄새가
나는 등의 이상 현상 발시에는 즉시 카메라 전
지를 분리하십시오.
그대로 계속 사용하시면 화재 및 화상의 원인
이 됩니다.전지를 분리할 때에는 화상을 입지
않도록 충분히 주의해 주십시오. 전지를 분리
하고 니콘 고객만족 센터에 수리를 요청하십
시오.
물에 담그거나 물을 뿌리거나 비에 적시지 마
십시오.
발화 및 감전의 원인이 됩니다.
인화·폭발의 위험이 있는 장소에서는 사용하
지 마십시오.
프로판 가스·가솔린 등의 인화성 가스 또는
분진이 발생하는 장소에서 사용하면 폭발 또
는 화재의 원인이 됩니다.
렌즈 또는 카메라로 직접 태양이나 강한 빛을
보지 마십시오.
실명 또는 시력 장애의 원인이 됩니다.
젖은 손으로 만지지 마십시오.
감전의 원인이 될 수 있습니다.
제품은 유아의 손이 닿지 않는 곳에 두십시오.
부상의 원인이 될 수 있습니다.
역광 촬영의 경우에는 태양이 화각에서 충분
히 벗어나게하십시오.
태양광이 마운트 어댑터나 카메라의 내부에
초점을 만들어 화재의 원인이 될 수 있습니다.
화각으로부터 태양을 살짝 벗어나게 하더라도
화재의 원인이 될 수 있습니다.
사용하지 않을 경우에는 렌즈에 캡을 씌우거
나 태양광이닿지 않는 장소에 보관하십시오.
태양광이 초점을 형성하여 화재의 원인이 될
수 있습니다.
삼각대에 카메라, 마운트 어댑터, 렌즈 등을
부착한 채로 이동하지 마십시오.
넘어지거나 부딪쳐서 부상의 원인이 될 수 있
습니다.
창문을 완전히 닫은 자동차 실내 또는 직사광
선이 닿는 장소 등, 온도가 매우 높아지는 장
소에 방치하지 마십시오.
내부 부품에 나쁜 영향을 미치며, 화재의 원인
이 될 수 있습니다.
A
A
주의
어댑터의 부품(그림 1)
Nikon F 마운트(렌즈에 부착)
q
렌즈 신호 접점
w
렌즈 장착 마크
e
렌즈 릴리즈
r
어댑터 장착 마크
t
Nikon 1 마운트(카메라에 부착)
y
CPU 접점
u
삼각대 소켓
i
부착 및 분리
(그림은 Nikon 1 V1 디지털 카메라)
어댑터를 부착하거나 분리하기 전에 카메라를 끕니다.
맑은 날에 위치를 정하고 먼지가 카메라에 들어가지 않
도록 주의합니다. 렌즈를 부착하는 동안 카메라나 어댑
터 렌즈 릴리즈를 누르지 않도록 합니다.
어댑터와 렌즈 부착(그림 2)
■
카메라에서 바디 캡을 제거하고 어댑터에서 바디와
1
렌즈 뒷 커버를 제거합니다.
어댑터를 카메라에 부착합니다.
2
어댑터 장착 마크를 카메라 바디의 장착 마크와 일치
시킨 후(a- q), 어댑터를 카메라 위에 놓은 다음 제
자리에 찰칵 맞을 때까지 반시계방향으로 돌립니다
(a- w).
렌즈 뒷 커버를 제거합니다.
3
렌즈를 어댑터에 부착합니다.
4
렌즈 장착 마크를 어댑터의 렌즈 장착 마크와 일치시
킨 후(b- q), 렌즈를 어댑터 위에 놓은 다음 제자리에
찰칵 맞을 때까지 반시계방향으로 돌립니다(b- w).
렌즈와 어댑터 분리(그림 3)
■
렌즈를 분리합니다.
1
어댑터 렌즈 릴리즈(a- q)를 누른 상태에서 렌즈를
시계방향으로 돌립니다(a- w).
어댑터를 분리합니다.
2
카메라 렌즈 분리 버튼을 누른 상태에서(b- q) 어댑
터를 시계방향으로 돌립니다(b- w).
카메라, 어댑터, 렌즈의 캡이나 커버를 씌워주십시오.
3
호환 가능한 렌즈
어댑터는 DX 렌즈를 포함하지만 IX-NIKKOR 렌즈,
F3AF용 렌즈, 비 AI 렌즈, 텔레컨버터, 자동 접사 링 등
을 제외한 다음의 F 마운트 NIKKOR 렌즈와 함께 사용할
수 있습니다.
초 점
■
렌즈
AF-S G, D
AF-I D M/A, M MF MF
AF
AF
PC-E, PC D — MF MF
MF
AI-P — — MF MF
AI — — MF MF —
CPU 렌즈에만 해당.
1.
렌즈가 이동되거나 기울어지면 사용할 수 없습니다.
2.
노 출
■
렌즈 노출 모드 측광 방식
유형
AF-S G, D
AF-I D
AF
AF
PC-E D
PC D
MF
AI-P —
AI —
특별한 노출제어 프로그램을 사용합니다.
1.
렌즈가 이동되거나 기울어지면 사용할 수 없습니다.
2.
카메라는 조리개 우선 모드 노출 설정을 사용합니다.
3.
손떨림 보정
■
렌즈 초점
유형
모드
M/A, A/M M/A, A/M MF
AAFMF
MMFMF
G A, M MF MF
AMFMF
D
MMFMF
— — MF MF
1
P
, S A, M h LM, N
✔✔
✔✔
G, D
✔✔
—
✔✔
✔ 2
✔ 3
✔✔
✔ 3
카메라 초점 모드
자동 초점
(AF)
✔
✔
✔
수동 초점
—
—
—
—
—
—
—
——
에이드
(MF)
✔✔
✔✔
✔✔
✔✔
✔ 2 ✔ 2
✔ 2 ✔ 2
✔✔
초점
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔ 2
✔
1
✔
손떨림 보정(VR)은 VR 렌즈가 부착되었을 때 사용할 수
있으며 렌즈에 있는 VR ON/OFF 스위치를 사용하여 조
작할 수 있습니다. 카메라 메뉴에서는 해당 설정을 조정
할 필요가 없습니다.
초점
노출 모드에 S 셔터 우선, A 조리개 우선, 또는 M 수동이
선택되어 있을 때 자동 초점이 정확하지 않을 수 있습니
다. 자동 초점으로 초점을 맞추기가 어렵다면 수동으로
초점을 맞춥니다. 일부 렌즈의 경우, 초점 거리 표시가
피사체와의 실제 거리를 나타내지 않을 수 있거나 최단
초점 거리가 증가할 수 있습니다.
어댑터 취급
•
무게가 380g 이상 나가는 렌즈와 함께 어댑터를 사용
할 경우, 카메라를 들 때 렌즈를 받쳐주고 카메라 스
트랩을 사용하지 마십시오. 이 주의사항을 지키지 않
으면 카메라 렌즈 마운트가 손상될 수 있습니다.
•
삼각대 이음 고리를 갖춘 망원 렌즈를 사용할 때 삼각
대를 어댑터 삼각대 소켓보다는 렌즈 삼각대 이음 고
리에 부착합니다.
•
CPU와 렌즈 신호 접점을 깨끗한 상태로 유지하십시오.
•
마운트 어댑터의 내부를 만지지 마십시오. 블로어나 부
드러운 솔로 먼지를 제거하고 어댑터의 내부를 문지르
거나 긁지 않도록 주의합니다.
•
렌즈 캡이나 마운트 어댑터 또는 카메라 바디 캡을 적
절히 부착하여 카메라를 사용하지 않을 때 렌즈와 렌즈
마운트가 항상 덮여있는 상태가 되도록 하십시오.
•
블로어를 이용하여 먼지나 보풀 등을 제거한 후 부드러
운 마른 천으로 얼룩과 지문 등을 닦습니다. 소금은 민
물을 살짝 적신 부드러운 천으로 제거한 다음 부드러운
마른 천으로 어댑터를 닦아 말려줍니다. 절대 도료희석
제나 벤젠 같은 유기 용매를 사용하지 마십시오.
•
어댑터를 사용하지 않을 때 바디와 렌즈 뒷 커버를 부
착합니다.
•
장시간 어댑터를 사용하지 않을 경우 곰팡이나 녹이 생
기지 않도록 시원하고 건조한 곳에 보관합니다. 직사광
선이 쪼이는 곳에 두거나 나프탈렌이나 좀약과 함께 보
관하지 마십시오.
•
어댑터는 건조한 상태로 보관합니다. 내부에 녹이 슬면
수리가 불가능한 손상을 입을 수 있습니다.
•
고온에 어댑터를 방치할 경우 강화 플라스틱으로 만들
어진 부품이 손상되거나 휘어질 수 있습니다.
제공 액세서리
•
바디 캡 BF-1B
•
렌즈 뒷 커버 LF-N1000
호환 액세서리
•
렌즈 소프트 케이스 CL-N101
사양
•
유형: 마운트 어댑터
•
지원되는 카메라: Nikon 1 교환식 렌즈 형식 디지털 카메
라(Nikon 1 V1은 펌웨어 버전 A 1.10/B 1.10부터 지원되
고 Nikon 1 J1은 펌웨어 버전 A 1.10/B 1.10부터 지원됨)
•
크기: 직경 약 61.5mm(돌출부 제외)×42.5mm
•
무게: 약 150g
Nikon은 본 설명서에 설명된 하드웨어의 사양을 언제든지
사전 통지없이 변경할 수 있는 권리를 보유합니다.
ǀƸŮǍƯŽȚ
ȜȔȚǍŻ ǟűǍƁ ȆǃƄƶƓȚ Țnjƀ ȳȚNjƈƄŴȚ ǚƃŻ .FT1 ȥȚǍŶ ƿƸżǍƄŽȚ ƽƁƾƷž ǙǣȚǍƪŽ ȚǍƳŵ
.ǀŴNjƯŽȚȶ ȚǍƸžƾƳŽƾŮ ȨƾƒȚ ǚƸŽNjŽȚȶ ȝƾƵƸƴƯƄŽȚ ȵnjƀ
Ǖž F ƿƸżǍƄŽȚ ȝȚȣ NIKKOR ȝƾŴNjŸ ȳȚNjƈƄŴƾŮ FT1 ƽƁƾƷƓȚ ljƵƉƁ :ǀƮŲǾž
ǜŸ ȝƾžǞƴƯƓ) Nikon 1 ȥȚǍŶ ȲȢƾƃƄƴŽ ǀƴŮƾŻ ǀŴNjƯŮ ȜǎƷƣȚ ǀƸƵŻǍŽȚ ȝȚǍƸžƾƳŽȚ
ǀǧƾƒȚ ǀƲźǍƓȚ ǀƵǣƾƲŽȚ ǍƮſȚ ȆFT1 ƽƁƾƷƓȚ Ǖž ƾƷžȚNjƈƄŴȚ ǜƳƚ ǠƄŽȚ ȝƾŴNjƯŽȚ
ǀƄƃƅž F ƿƸżǍů ȝȚȣ ǀŴNjƯŽ ȜȤǞƫŽȚ ǀƁȶȚȥ .(F ƿƸżǍƄŽȚ ȝȚȣ NIKKOR ȝƾŴNjƯŮ
ȲǞƭŮ Ɯ 35 ǀưƸƫŮ ǀŴNjƯŽ ȜȤǞƫŽȚ ǀƁȶȚǎŽ ǀƁȶƾƉž FT1 ƿƸżǍƄŽȚ ƽƁƾƷž ǟƴŸ
.ȲǞŶȖ × 2.7 ȸȤƻŮ
ǙƄžǾŴ ǚűȖ ǜžǙƄžǾŴ ǚűȖ ǜž
ȝȚǍƁnjƎȝȚǍƁnjƎ
ǀŽƾŲ Ǡź .ǀŮƾǧȂŽ ȩǍƯƄŽȚ ǟŽȘ ȸȢƻƁ NjŻ ǃƄƶƵƴŽ ǀƸƴųȚNjŽȚ ȔȚǎűLjȚ ǏƓ .ǃƄƶƓȚ ǙƳƱů ǽ
ǃƄƶƓȚ ȩǍƯů ǀŽƾŲ Ǡź .ǓƲź ǚƀƻž Ǡƶź NjƁ ǟƴŸ ǃƄƶƓȚ ǀſƾƸǧ ƿƆƁ ȆǚƭŸ ȞȶNjŲ
ȶȖ/ȶ ȚǍƸžƾƳŽȚ ǀƁȤƾƭŮ ȬǎſȚ ȆǍųȖ ȞȢƾƑ ȶȖ ȪǞƲƉŽ ǀƆƸƄſ ǀƸƴųȚNjŽȚ ǝǣȚǎűȖ ȤǞƷŷȶ ǍƉƳƴŽ
.ǑƇƱƴŽ NjƵƄƯž ȴǞƳƸſ ǀžNjų ǎżǍž ǟŽȘ ǃƄƶƓƾŮ ǝűǞůȶ ȢȢǍƄƓȚ ȤƾƸƄŽȚ ȲǞƇž ǚƫźȚ
ǀƮŲǾž ǀŽƾŲ Ǡź .ǃƄƶƓȚ Ǡź ǚƭŸ ȞȶNjŲ ǀŽƾŲ Ǡź ȜǍŵƾƃž ȚǍƸžƾƳŽȚ ǘƴŹȚ
ǀƁȤƾƭŮ ȬǎſȚȶ ȢȢǍƄƓȚ ȤƾƸƄŽȚ ȲǞƇž ǚƫźȚ ȆȥƾƷƐȚ ǜž ǀƁȢƾŸ ǍƸŹ ǀƇǣȚȤ ȶȖ ȴƾųȢ ȞƾƯƃſȚ
Ǡź ȤȚǍƵƄŴǽȚ ȸȢƻƁ NjŻ .ȰȶǍƇŮ ǀŮƾǧȁȚ ƿƶƆƄŽ ȤnjƑȚ ǠųǞů ƿƆƁ ȆȤǞƱŽȚ ǟƴŸ ȚǍƸžƾƳŽȚ
ȥƾƷƐƾŮ ǝűǞů ȆǀƁȤƾƭƃŽȚ ǀŽȚȥȘ NjƯŮ .ǘƁǍŲ țǞƪſ ȶȖ ǀŮƾǧȂŽ ȩǍƯƄŽȚ ǟŽȘ ȳȚNjƈƄŴǽȚ
.ǑƇƱƴŽ NjƵƄƯž ȴǞƳƸſ ǀžNjų ǎżǍž ǟŽȘ
ǀƸſȶǍƄƳŽȘ ȜǎƷűȖ ȳȚNjƈƄŴȚ .ȲƾƯƄŵǾŽ ǀƴŮƾŻ ȝȚȥƾŹ ǓŴȶ ǃƄƶƓȚ ȳNjƈƄƉů ǽ
.ǘƁǍŲ țǞƪſ ȶȖ ȤƾƆƱſǽȚ ǟŽȘ ȸȢƻƁ NjŻ ȲƾƯƄŵǾŽ ǀƴŮƾŻ ȝȚȥƾŹ ǓŴȶ
ǍƮƶŽȚ .ȚǍƸžƾƳŽƾŮ ȨƾƒȚ ǍƮƶƓȚ ƞƯž ȶȖ ȝƾŴNjŸ ȲǾų ǜž ǏƵƪŽȚ ǟŽȘ ǍƮƶů ǽ
NjŻ ǍƮƶƓȚ ƞƯž ȶȖ ȝƾŴNjŸ ȲǾų ǜž ȷǍųLjȚ ǀƁǞƲŽȚ ȔǞƬŽȚ ȤȢƾƫž ȶȖ ǏƵƪŽȚ ǟŽȘ
.ȤƾƫŮȁȚ ǟƴŸ ȜȤNjƲŽȚ Ǡź ǀƵǣȚȢ ǀŮƾǧȘ ǟŽȘ ȸȢƻƁ
ȩǍƯƄŽȚ ǟŽȘ ȸȢƻƁ NjŻ ȝƾƷƸƃƶƄŽȚ ȵnjƀ ȬƾƃůȚ ȳNjŸ .ȲƾƱŶLjȚ ȲȶƾƶƄž ǜŸ NjƸƯŮ ǔƱƇƁ
.ǀŮƾǧȂŽ
:ȝƾŴNjƯŽȚ ȶȖ ȚǍƸžƾƳŽȚ ȶȖ ƽƁƾƷƓȚ Ǖž ǚžƾƯƄŽȚ ȔƾƶŰȖ ǀƸŽƾƄŽȚ ȝƾƷƸƃƶƄŽȚ ȜƾŸȚǍž ƿƆƁ
ǀžNjǧ ȶȖ ǘƁǍŲ țǞƪſ ǟŽȘ ȸȢƻƁ NjŻ ǝƸƃƶƄŽȚ Țnjƀ ȬƾƃůȚ ȳNjŸ .ȯƾű ǃƄƶƓȚ ǟƴŸ ǔźƾŲ
.ǀƸŮǍƷż
.ǀƸŮǍƷż ǀžNjǧ ǟŽȘ ȸȢƻƁ NjŻ ǝƸƃƶƄŽȚ Țnjƀ ȬƾƃůȚ ȳNjŸ .ǀƴƄƃž ȸNjƁƺŮ ǃƄƶƓȚ ǙƉƢ ǽ
NjŻ .ǀƸƱƴƒȚ ȜȔƾǤȁȚ ȝȚȣ ȯȚNjƀLjȚ ǍƁǞƫů NjƶŸ ǍƁǞƫƄŽȚ ȤƾŶȘ ȟȤƾų ǏƵƪŽȚ ǚƯűȚ
ǏƵƪŽȚ ǁſƾż ȚȣȘ ƿƸżǍƄŽȚ ƽƁƾƷž ȶȖ ȚǍƸžƾƳŽȚ ǚųȚȢ ǏƵƪŽȚ ȔǞǤ ǎƸżǍů ȸȢƻƁ
.ǘƁǍŲ țǞƪſ ǟŽȘ ǍƁǞƫƄŽȚ ȤƾŶȘ ǜž ǀƃƁǍŻ ȶȖ ǚųȚȢ
ǠƱƴƒȚȶ ǠžƾžLjȚ ǜƁȔƾƭưŽȚ ƿżȤ ȆǀƴƁǞŶ ȜNjƓ ȝƾŴNjƯŽȚ ȳȚNjƈƄŴȚ ǛƄƁ ǜŽ ǀŽƾŲ Ǡź
ǀƯŵȖ ȝƾŴNjƯŽȚ ǎżǍů NjŻ .ȜǍŵƾƃƓȚ ǏƵƪŽȚ ǀƯŵȖ ǜŸȹȚNjƸƯŮ ǀŴNjƯŽƾŮ ǔƱƄŲȚȶ
NjŻ ƾž ȆȲƾƯƄŵǾŽ ǀƴŮƾŻ ȔƾƸŵȖ ǟƴŸ ȜǍŵƾƃƓȚ ǏƵƪŽȚ ǀƯŵȖ Ǡź ǁżǍů ȚȣȘ ǏƵƪŽȚ
.ǘƁǍŲ țǞƪſ ǟŽȘ ȸȢƻƁ
ȴȖ ǜƳƚ .ǝƸƴŸ ȚǍƸžƾż ȶȖ ǀŴNjŸ ȶȖ ƽƁƾƷž ǁƸƃƅů Ǖž ǚűȤLjȚ ǠŰǾŰ ǚžƾŲ ǚƵƎ ǽ
.ǀŮƾǧȘ ǝƶŸ ǃƄƶƁ NjŻ ȸnjŽȚ ǍžLjȚ ȆƺƭƒƾŮ ǜƁǍųȃƾŮ ȳNjƭƫů ȶȖ ǚŻǍƯƄů
ȜȤƾƸŴ ǚƅž ȆǀƯƱůǍž ȜȤȚǍŲ ȝƾűȤNjŽ ƾƷƸź ȩǍƯƄƁ ǘŶƾƶž Ǡź ǃƄƶƓȚ ȱǍƄů ǽ
Ǘƴů ǟŽȘ ȸȢƻƁ NjŻ ǝƸƃƶƄŽȚ Țnjƀ ȜƾŸȚǍž ȳNjŸ .ǍŵƾƃƓȚ ǏƵƪŽȚ ȔǞǤ Ǡź ȶȖ ǀƲƴưž
.ǘƁǍŲ țǞƪſ ǟŽȘ ȸȢƻƁ ƾž ȆǃƄƶƵƴŽ ǀƸƴųȚNjŽȚ ȔȚǎűLjȚ
•
•
•
•
•
•
-
-
-
-
•
•
((11 ǚƳƪŽȚ) ƽƁƾƷƓȚ ȔȚǎűȖǚƳƪŽȚ) ƽƁƾƷƓȚ ȔȚǎűȖ
(ǀŴNjƯŽȚ ǟƴŸ ƿƸżǍƄƴŽ) Nikon F ƿƸżǍů
q
ǀŴNjƯŽȚ ȜȤƾŵȘ ȝǾǧǞž
w
ǀŴNjƯŽȚ ƿƸżǍů ǀžǾŸ
e
ǀŴNjƯŽȚ ǍƁǍƎ Ȥȥ
r
ƽƁƾƷƓȚ ƿƸżǍů ǀžǾŸ
t
(ȚǍƸžƾƳŽȚ ǟƴŸ ƿƸżǍƄƴŽ) Nikon 1 ƿƸżǍů
y
CPU ȝǾǧǞž
u
ǚűȤLjȚ ǠŰǾŰ ǚžƾŲ ǏƃƲž
i
((Nikon 1 V1Nikon 1 V1 ȥȚǍŶ ǀƸƵŻȤ ȚǍƸžƾż ǀƸƇƸǤǞƄŽȚ ȳǞŴǍŽȚ ȩǍƯů)ȥȚǍŶ ǀƸƵŻȤ ȚǍƸžƾż ǀƸƇƸǤǞƄŽȚ ȳǞŴǍŽȚ ȩǍƯů) ǙƱŽȚȶ ƿƸżǍƄŽȚǙƱŽȚȶ ƿƸżǍƄŽȚ
ǏƵƪŽȚ ǀƯŵLj ȩǍƯž ǍƸŹ ȴƾƳž ǍƄųȚ .ƽƁƾƷƓȚ Ǚź ȶȖ ƿƸżǍů ǚƃŻ ȚǍƸžƾƳŽȚ ǘƴŹȚ
ȆȝƾŴNjƯŽȚ ƿƸżǍů ȔƾƶŰȖ .ȚǍƸžƾƳŽȚ ǟŽȘ ǀŮǍůȖ ȸȖ ȲǞųȢ ȳNjŸ ǟƴŸ ȨǍŲȚȶ ȜǍŵƾƃƓȚ
.ƽƁƾƷƓȚ ȶȖ ȚǍƸžƾƳŽȚ ǟƴŸ ȢǞűǞƓȚ ǀŴNjƯŽȚ ǍƁǍƎ Ȥȥ ǟƴŸ ǓưƬŽȚ ƿƶƏ
((22 ǚƳƪŽȚ) ǀŴNjƯŽȚȶ ƽƁƾƷƓȚ ƿƸżǍůǚƳƪŽȚ) ǀŴNjƯŽȚȶ ƽƁƾƷƓȚ ƿƸżǍů
■■
.ƽƁƾƷƓȚ ǜž ǠƱƴƒȚ ǀŴNjƯŽȚ ȔƾƭŹȶ ǛƉƐȚ ȔƾƭŹȶ ȚǍƸžƾƳŽȚ ǜž ǛƉƐȚ ȔƾƭŹ ȬǎſȚ
1
.ȚǍƸžƾƳŽȚ Ǡź ƽƁƾƷƓȚ ƿżȤ
2
ȚǍƸžƾƳŽȚ ǛƉű ǟƴŸ ȜȢǞűǞƓȚ ƿƸżǍƄŽȚ ǀžǾŸ Ǖž ƽƁƾƷƓȚ ƿƸżǍů ǀžǾŸ ȜȚȣƾƇž Ǖž
ǀŸƾƉŽȚ țȤƾƲŸ ȵƾƏȚ ǏƳŸ Ǡź ȵȤȢȖ ǛŰ ȚǍƸžƾƳŽȚ ǟƴŸ ƽƁƾƷƓȚ ǕǤǞž ǓƃǤȚ Ȇ(a-q)
.(a-
w
) ȜǍƲſ ȝǞǧ ȤNjƫƁȶ ǍƲƄƉƁ ǟƄŲ
.ǠƱƴƒȚ ǀŴNjƯŽȚ ȔƾƭŹ ȬǎſȚ
3
.ƽƁƾƷƓȚ Ǡź ǀŴNjƯŽȚ ƿżȤ
4
ƽƁƾƷƓȚ ǟƴŸ ȜȢǞűǞƓȚ ǀŴNjƯŽȚ ƿƸżǍů ǀžǾŸ Ǖž ǀŴNjƯŽȚ ƿƸżǍů ǀžǾŸ ȜȚȣƾƇž Ǖž
ǀŸƾƉŽȚ țȤƾƲŸ ȵƾƏȚ ǏƳŸ Ǡź ƾƀȤȢȖ ǛŰ ƽƁƾƷƓȚ ǟƴŸ ǀŴNjƯŽȚ ǕǤǞž ǓƃǤȚ Ȇ(b-q)
.(b-w) ȜǍƲſ ȝǞǧ ȤNjƫůȶ ǍƲƄƉů ǟƄŲ
((33 ǚƳƪŽȚ) ƽƁƾƷƓȚȶ ǀŴNjƯŽȚ ǙźǚƳƪŽȚ) ƽƁƾƷƓȚȶ ǀŴNjƯŽȚ Ǚź ■■
.ǀŴNjƯŽȚ Ǚź
1
Ǡź ǀŴNjƯŽȚ ȜȤȚȢȘ ȔƾƶŰȖ (a-q) ƽƁƾƷƓƾŮ ȨƾƒȚ ǀŴNjƯŽȚ ǍƁǍƎ Ȥȥ ǟƴŸ ȤȚǍƵƄŴƾŮ ǓưǤȚ
.(a-
w
) ǀŸƾƉŽȚ țȤƾƲŸ ȵƾƏȚ
.ƽƁƾƷƓȚ Ǚź
2
Ǡź ƽƁƾƷƓȚ ȜȤȚȢȘ ȔƾƶŰȖ (b-q) ȚǍƸžƾƳŽƾŮ ȨƾƒȚ ǀŴNjƯŽȚ ǍƁǍƎ Ȥȥ ǟƴŸ ȤȚǍƵƄŴƾŮ ǓưǤȚ
.(b-w) ǀŸƾƉŽȚ țȤƾƲŸ ȵƾƏȚ
.ǀŴNjƯŽȚȶ ƽƁƾƷƓȚȶ ȚǍƸžƾƳŽȚ ǟƴŸ ǀƸƭŹLjȚ ƿƸżǍů NjŸȖ
3
ǀƲźȚǞƄƓȚ ȝƾŴNjƯŽȚǀƲźȚǞƄƓȚ ȝƾŴNjƯŽȚ
ǙŽȣ Ǡź ƾƙ ȆǀƸŽƾƄŽȚ F ƿƸżǍƄŽȚ ȝȚȣ NIKKOR ȝƾŴNjŸ Ǖž ƽƁƾƷƓȚ ȳȚNjƈƄŴȚ ǜƳƚ
ȴȶNjŮ ȝƾŴNjƯŽȚȶ F3AF ȝƾŴNjŸȶ IX-NIKKOR ȝƾŴNjŸ ȔƾƶƅƄŴȚ Ǖž DX ȝƾŴNjŸ
.ǠǣƾƲƴƄŽȚ NjƁNjƵƄŽȚ ȝƾƲƴŲȶ (ǍůǍƸƱſǞƳƸƴƸů) ƿƁǍƲƄŽȚ ȝǽǞƇžȶ AI
ȸȤƻƃŽȚ ǎƸżǍƄŽȚȸȤƻƃŽȚ ǎƸżǍƄŽȚ
■■
ǀŴNjƯŽȚ
ǎƸżǍƄŽȚ ǕǤȶ
ǀŴNjƯƴŽ ȸȤƻƃŽȚ
ȚǍƸžƾƳƴŽ ȸȤƻƃŽȚ ǎƸżǍƄŽȚ ǕǤȶ
ȷNjž ƞƯž
1
ǠſȶǍƄƳŽȘ ȬǞƶŽȚ
ȸȤƻŮ ǎƸżǍů
(AF) ǠǣƾƲƴů
ȸȤƻŮ ǎƸżǍů
(MF) ȸȶNjƁ
AF
AF-SD ȆG
A/M ȆM/AA/M ȆM/AMF
✔
AAFMF
✔
MMFMF
✔
AF-IDM ȆM/AMFMF
✔
AF
GM ȆAMFMF
✔
D
AMFMF
✔
MMFMF
✔
——MFMF
✔
MF
PC ȆPC-ED—MFMF
2
✔
AI-P——MFMF
✔
AI——MFMF—
.ǓƲź CPU ȝƾŴNjŸ
.ǀŴNjƯŽȚ ǀŽƾžȘ ȶȖ ǙƁǍƎ ǀŽƾŲ Ǡź ǍźǞƄž ǍƸŹ
ǠǣǞƬŽȚ ǒƁǍƯƄŽȚǠǣǞƬŽȚ ǒƁǍƯƄŽȚ ■■
ǀŴNjƯŽȚǠǣǞƬŽȚ ǒƁǍƯƄŽȚ ǕǤȶȜǍƁƾƯž
ȬǞƶŽȚ
S Ȇ
1
PM ȆAhLN ȆM
AF
AF-SD ȆG
✔✔
—
✔✔
AF-ID
✔✔
—
✔✔
AF
D ȆG
✔✔
—
✔✔
—
✔✔
—
✔✔
MF
PC-ED
2
✔
✔
—
2
✔
2
✔
PCD
3
✔
✔
—
2
✔
2
✔
AI-P—
✔✔
—
✔✔
AI—
3
✔
✔
——
✔
.Ȩƾų ǠǣǞǤ ǒƁǍƯů ǃžƾſǍŮ ȳNjƈƄƉƁ
.ǀŴNjƯŽȚ ǀŽƾžȘ ȶȖ ǙƁǍƎ ǀŽƾŲ Ǡź ǍźǞƄž ǍƸŹ
.ǀƸǣƾƲƴů ǀƁǞŽȶȖ-ǀƇƄź ǠǣǞƬŽȚ ǒƁǍƯƄŽƾŮ ǛƳƇƄŽȚ ǕǤȶ ȚǍƸžƾƳŽȚ ȳNjƈƄƉů
ȥȚǎƄƀǽȚ ǚƸƴƲůȥȚǎƄƀǽȚ ǚƸƴƲů ■■
ȤƾƸƒȚ Țnjƀ ǚƸƯƱů ǜƳƚȶ VR ǀŴNjŸ ƿƸżǍů NjƶŸ (VR) ȥȚǎƄƀǽȚ ǚƸƴƲů ǍźǞƄƁ
ȢǞűǞƓȚ ȥȚǎƄƀǽȚ ǚƸƴƲƄŮ ȨƾƒȚ (ǚƸưƪů ȯƾƲƁȘ/ǚƸưƪů) ON/OFF ȠƾƄƱž ȳȚNjƈƄŴƾŮ
.ȚǍƸžƾƳŽȚ ǛǣȚǞŻ Ǡź ȝȚȢȚNjŸȘ ǚƁNjƯů ǟŽȘ ȟƾƄƎ ǽ .ǀŴNjƯŽȚ ǟƴŸ
ȸȤƻƃŽȚ ǎƸżǍƄŽȚȸȤƻƃŽȚ ǎƸżǍƄŽȚ
ǀƸǣƾƲƴů ǀƁǞŽȶȖ-ǘŽƾŹ S ȤƾƸƄųȚ ǀŽƾŲ Ǡź ǀŻȢ ǚŻȖ ǠǣƾƲƴƄŽȚ ȸȤƻƃŽȚ ǎƸżǍƄŽȚ ljƃƫƁ NjŻ
.ǠǣǞƬŽȚ ǒƁǍƯƄŽȚ ǕǤȶ ȝȚȤƾƸƒ ǀƃƉƶŽƾŮ ȸȶNjƁ M ȶȖ ǀƸǣƾƲƴů ǀƁǞŽȶȖ-ǀƇƄź A ȶȖ
ȸȤƻƃŽȚ ǎƸżǍƄŽȚ ǓƃǤ NjƶŸ ǀŮǞƯǧ ǙƄƷűȚȶ ȚȣȘ
ȹ
ƾƁ
ȶNjƁ ǠǣǞƬŽȚ ǎƸżǍƄŽȚ ǓƃǤȚ
Ǎŵƻž ȩǍƯƁ ǽ NjŻ ȆȝƾŴNjƯŽȚ ǒƯŮ Ǖž .ǠǣƾƲƴƄŽȚ ȸȤƻƃŽȚ ǎƸżǍƄŽȚ ȳȚNjƈƄŴƾŮ
ǟſȢLjȚ NjƑȚ NjƁǎƁ NjŻ ȶȖ ȯNjƷŽȚ ƾƀNjƯƃƁ ǠƄŽȚ ǀƸƴƯƱŽȚ ǀźƾƉƓȚ ȸȤƻƃŽȚ ǎƸżǍƄŽȚ ǀźƾƉž
.ȸȤƻƃŽȚ ǎƸżǍƄŽȚ ǀźƾƉƓ
ƽƁƾƷƓƾŮ ǀƁƾƶƯŽȚƽƁƾƷƓƾŮ ǀƁƾƶƯŽȚ
ȔƾƶŰȖ ǀŴNjƯŽȚ ǛŸȢȚ ȆȳȚǍű 380 ǜŸ ƾƷſȥȶ NjƁǎƁ ȝƾŴNjŸ Ǖž ƽƁƾƷƓȚ ȳȚNjƈƄŴȚ NjƶŸ
NjŻ ȝƾƷƸƃƶƄŽȚ ȵnjƀ ȜƾŸȚǍž ȳNjŸ .ȚǍƸžƾƳŽȚ ȳȚǎŲ ȳNjƈƄƉů ǽȶ ȚǍƸžƾƳŽƾŮ ȱƾƉžȁȚ
.ȚǍƸžƾƳŽƾŮ ǀǧƾƒȚ ǀŴNjƯŽȚ ƿƸżǍů ȜNjŸƾŻ ȯǾůȘ Ǡź ƿƃƉƄƁ
ǠŰǾŰ ǚžƾŲ ǟƴŸ ǁƸƃƅƄƴŽ ǀƲƴƇŮ ȜǎƷƆž (ǞůǞƱƸƴƸů) ƿƁǍƲů ȝƾŴNjŸ ȳȚNjƈƄŴȚ NjƶŸ
ǚžƾƑȚ ǏƃƲž ǜžȹǽNjŮ ǀŴNjƯŽƾŮ ǀǧƾƒȚ ǁƸƃƅƄŽȚ ǀƲƴŲ Ǡź ǚžƾƑȚ ƿżȤ ȆǚűȤLjȚ
.ƽƁƾƷƓƾŮ ȨƾƒȚ ǚűȤLjȚ ǠŰǾƅŽȚ
•
•
.ǀŴNjƯŽȚ ȜȤƾŵȘ ȝǾǧǞžȶ CPU ȝǾǧǞž ǀźƾƮſ ǟƴŸ ǔźƾŲ
ǀƵŸƾſ ȜƾŵǍź ȶȖ ȔȚǞƀ ȡƾƱƶž ȳNjƈƄŴȚ .ƿƸżǍƄŽȚ ƽƁƾƷž ǜž ǠƴųȚNjŽȚ ȔǎƐȚ ǏƵƴů ǽ
.ƿƸżǍƄŽȚ ƽƁƾƷƓ ǠƴųȚNjŽȚ ȔǎƐȚ ȧNjų ȶȖ ǙŲ ȳNjŸ ǟƴŸ ȨǍƑȚ Ǖž ȆǀŮǍůLjȚ ǜž ǑƴƈƄƴŽ
ǀƇƸƇƫŽȚ ǀƲƁǍƭŽƾŮ ȚǍƸžƾƳŽȚ ǛƉű ȔƾƭŹ ȶȖ ƿƸżǍƄŽȚ ƽƁƾƷž ȶȖ ǀŴNjƯŽȚ ȔƾƭŹ ƿżȤ
ȳȚNjƈƄŴȚ ȳNjŸ ǀŽƾŲ Ǡź ǁŻǞŽȚ ȲȚǞŶ ǀŴNjƯŽȚ ƿƸżǍů ȜNjŸƾŻȶ ǀŴNjƯŽȚ ǟƭưů ǂƸƇŮ
.ȚǍƸžƾƳŽȚ
ǀƵŸƾſ ȧƾƵŻ ǀƯƭŻȶ ǀŽƾƉƶŽȚȶ ǀƵżȚǍƄƓȚ ǀŮǍůLjȚ ǜž ǑƴƈƄƴŽ ȔȚǞƀ ȡƾƱƶž ȳNjƈƄŴȚ
ȳȚNjƈƄŴƾŮ ljƴƓȚ ǜž ǑƴƈƄŽȚ ǜƳƚ .ǕŮƾǧLjȚ ȝƾƵƫŮȶ ǕƲƃŽȚ ǜž ǑƴƈƄƴŽ ǀźƾűȶ
ǀƵŸƾſ ȧƾƵŻ ǀƯƭƲŮ ƽƁƾƷƓȚ ǗƸƱƏ ǚƃŻ ǠƲſ ȔƾƙȹǾƸƴŻ ǀƴƴƃž ǀƵŸƾſ ȧƾƵŻ ǀƯƭŻ
.ǜƁǎƶƃŽȚ ȶȖ ȴƾƀNjŽȚ ǗƱƈž ǚƅž ǀƁǞƬŸ ȝƾƃƁnjž
ȹ
ȚNj
ŮȖ ȳNjƈƄƉů ǽ .ǀźƾűȶ
.ƽƁƾƷƓȚ ȳȚNjƈƄŴȚ ȳNjŸ ǀŽƾŲ Ǡź ǠƱƴƒȚ ǀŴNjƯŽȚ ȔƾƭŹȶ ǛƉƐȚ ȔƾƭŹ ƿżȤ
ƿƶƆƄŽ ȯƾűȶ ȢȤƾŮ ȴƾƳž Ǡź ǝŮ ǔƱƄŲȚ ȆȜNjƄƛ ȜǍƄƱŽ ƽƁƾƷƓȚ ȳȚNjƈƄŴȚ ǛƄƁ ǜŽ ǀŽƾŲ Ǡź
.ǀƅƯŽȚ ȤǞźƾż ȝȚǍż ȶȖ ƾƄźƾſ Ǖž ȶȖ ǍŵƾƃƓȚ ǏƵƪŽȚ ȔǞǤ Ǡź ǝſǎƈů ǽ .ȖNjǧ ȶȖ ǜƱŸ ȴǞƳů
ǜƳƚ ǽ Ǘƴů ȬǞŻȶ Ǡź ƿƃƉƄƁ NjŻ ǀƸƴųȚNjŽȚ ǚƵƯŽȚ ǀƸŽȕ ȖNjǧ .ȯƾű ƽƁƾƷƓȚ ǟƴŸ ǔźƾŲ
.ǝŲǾǧȘ
ǜž ǀŸǞƶƫƓȚ ȔȚǎűLjȚ ȵǞƪƁ ȶȖ ǗƴƄƁ NjŻ ȜȤȚǍƑȚ ȜNjƁNjŵ ǕŻȚǞž Ǡź ƽƁƾƷƓȚ ȱǍů
.ȷǞƲƓȚ ǙƸƄŴǾƃŽȚ
ǀƲźǍƓȚ ȝȚȤȚǞƉƉżȁȚǀƲźǍƓȚȝȚȤȚǞƉƉżȁȚ
BF-1B ȥȚǍŶ ǛƉƐȚ ȔƾƭŹ •LF-N1000 ȥȚǍŶ ǠƱƴƒȚ ǀŴNjƯŽȚ ȔƾƭŹ •
ǀƲźȚǞƄƓȚ ȝȚȤȚǞƉƉżȁȚǀƲźȚǞƄƓȚ ȝȚȤȚǞƉƉżȁȚ
CL-N101 ȥȚǍŶ ǀƶƸŽ ǀŴNjŸ ǀƃƸƲŲ
ȝƾƱǧȚǞƓȚȝƾƱǧȚǞƓȚ
ƿƸżǍƄŽȚ ƽƁƾƷž :ȬǞƶŽȚ
ȝȚǍƸžƾƳŽȚ) ȲȢƾƃƄƴŽ ǀƴŮƾŻ ǀŴNjƯŮ ȜǎƷƆž Nikon 1 ǀƸƵŻȤ ȝȚǍƸžƾż :ǀžǞŸNjƓȚ ȝȚǍƸžƾƳŽȚ
ȝȚǍƸžƾƳŽȚ ȆB 1.10/A 1.10 ǁŮƾƅŽȚ ǃžƾſǍƃŽȚ ȜȤȚNjǧȘ ǜž ǀƁȚNjŮ ǀžǞŸNjž Nikon 1 V1
(B 1.10/A 1.10 ǁŮƾƅŽȚ ǃžƾſǍƃŽȚ ȜȤȚNjǧȘ ǜž ǀƁȚNjŮ Nikon 1 J1
Ɯ 42.5 × (ȥȶǍŮ ȴȶNjŮ)
ȹ
ƾƃ
ƁǍƲů Ɯ 61.5 ǍƭŻ :ȢƾƯŮLjȚ
ȹ
ƾƃ
ƁǍƲů ȳȚǍű 150 :ȴȥǞŽȚ
ǁŻȶ ȸȖ Ǡź ǚƸŽNjŽȚ Țnjƀ Ǡź ȜȢȤȚǞŽȚ ȜǎƷűLjƾŮ ǀǧƾƒȚ ȝƾƱǧȚǞƓȚ ǍƸƸưů Ǡź ǘƑƾŮ ȴǞƳƸſ ǔƱƄƎ
.ǘƃƉž ȤƾƭųȘ ȴȶNjŮȶ
.1
.2
.1
.2
.3
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Adaptörün Parçaları (Şekil 1)
(resimlerde bir Nikon 1 V1 dijital fotoğraf makinesi gösterilmiştir)
ชิ้นส่วนของอะแดปเตอร์ (รูปที่ 1)
(ภาพประกอบเป็นกล้องดิจิตอลรุ่น Nikon 1 V1)
การประกอบอะแดปเตอร์และเลนส์ (รูปที่ 2)
การถอดเลนส์และอะแดปเตอร์ (รูปที่ 3)
Bagian-bagian dari Adaptor (Gambar 1)
(ilustrasi menunjukkan sebuah kamera digital Nikon 1 V1)
Birlikte Verilen Aksesuarlar
e
w
q
ab
ab
图1/圖1/
图2/圖2/
รูปที่
รูปที่
1/Gambar 1/Şekil 1/
2/Gambar 2/Şekil 2/
r
t
y
u
i
1 ﻞﻜﺸﻟﺍ
2 ﻞﻜﺸﻟﺍ
请在使用前仔细阅读“安全须知”,并以正确的
方法使用。本“安全须知”中记载了重要的内容,
可使您能够安全、正确地使用产品,并预防对
您或他人造成人身伤害或财产损失。请在阅读
之后妥善保管,以便本产品的所有使用者可以
随时查阅。
本节中标注的指示和含义如下。
表示若不遵守该项指示或操作不当,
则有可能造成人员死亡或负重伤的
警告
A
内容。
表示若不遵守该项指示或操作不当,
则有可能造成人员伤害、以及有可
注意
A
能造成物品损害的内容。
本节使用以下图示和符号对必须遵守的内容作
分类和说明。
I
E
K
符号表示唤起注意(包括警告)的
L
内容。在图示中或图示附近标有具体的
注意内容(左图之例为当心触电)。
符号表示禁止(不允许进行的)的
F
行为。在图示中或图示附近标有具体的
禁止内容(左图之例为禁止拆卸)。
符号表示强制执行(必需进行)的
D
行为。在图示中或图示附近标有具体的
强制执行内容(左图之例为取出电池)。
切勿自行拆卸、修理或改装。
E
禁止拆卸
禁止触碰
立即委托
修理
照相机及相关产品中有毒有害物质或元素的名称、含量及环保使用期限说明
否则将会造成触电、发生故障并导
致受伤。
当产品由于跌落而破损使得内部外
G
露时,切勿用手触碰外露部分。
否则将会造成触电、或由于破损部
C
分而导致受伤。取出照相机电池,
并委托经销商或尼康授权的维修服
务中心进行修理。
环保
使用
期限
注:
有毒有害物质或元素标识说明
c
×
环保使用期限
此标志的数字是基于中华人民共和国电子信息产品污染控制管理办法及相关标准,表示该产品的环
保使用期限的年数。
照相机外壳和镜筒(金属制)
1
照相机外壳和镜筒(塑料制)
机械元件
2
光学镜头、棱镜、滤镜玻璃
3
电子表面装配元件(包括电子元件)
4
机械元件,包括螺钉、包括螺母和垫圈等
5
表示该有毒有害物质或元素在该部件所有均质材料中的含量均在
要求以下。
表示该有毒有害物质或元素至少在该部件的某一均质材料中的含量超出
的限量要求。但是,以现有的技术条件要使照相机相关产品完全不含有上述有毒有害物质极为困
难,并且上述产品都包含在《关于电气电子设备中特定有害物质使用限制指令
免范围之内。
请遵守产品的安全及使用注意事项,并在产品使用后根据各地的法律、规定以适当的方法回收再利
用或废弃处理本产品。
进口商:尼康映像仪器销售(中国)有限公司
(上海市西藏中路
尼康客户支持中心服务热线:
http://www.nikon.com.cn/
图3/圖3/
安全须知
图示和符号的实例
警告
A
部件名称
号来福士广场50楼
268
4008-201-665
รูปที่
3/Gambar 3/Şekil 3/
K
取出电池
C
立即委托
修理
J
禁止
接触水
F
禁止使用
F
禁止观看
I
当心触电
F
禁止放置
A
小心使用
A
妥善保存
A
01-04室,200001
(周一至周日
小心移动
F
禁止放置
铅
(Pb)
(Hg)
× cc c c c
cc c c c c
×
cc c c c c
×
cc c c c c
9:00-18:00
3 ﻞﻜﺸﻟﺍ
当发现产品变热、冒烟或发出焦味
等异常时,请立刻取出照相机电池。
若在此情况下继续使用,将会导致
火灾或烫伤。取出电池时,请小心勿
被烫伤。取出电池,并委托经销商或
尼康授权的维修服务中心进行修理。
切勿浸入水中或接触到水,或被雨
水淋湿。
否则将会导致起火或触电。
切勿在有可能起火、爆炸的场所使
用。
在有丙烷气、汽油等易燃性气体、
粉尘的场所使用产品,将会导致爆
炸或火灾。
切勿用镜头或照相机直接观看太阳
或强光。
否则将会导致失明或视觉损伤。
注意
A
切勿用湿手触碰。
否则将有可能导致触电。
切勿在婴幼儿伸手可及之处保管产
品。
否则将有可能导致受伤。
进行逆光拍摄时,务必使太阳充分
偏离视角。
阳光可能透过镜头聚焦于卡口适配
器或照相机内部而引起火灾。太阳
偏离视角的距离微小时,也有可能
会导致火灾。
不使用时请盖上镜头盖,或保存在
没有阳光照射处。
阳光会聚焦,并有可能导致火灾。
切勿移动安装有照相机、卡口适配
器或镜头的三脚架。
摔倒、碰撞时将有可能导致受伤。
切勿放置于封闭的车辆中、直射阳
光下或其它异常高温之处。
否则将对内部零件造成不良影响,
并导致火灾。
有毒有害物质或元素
汞
镉
(Cd)
六价铬
(Cr(VI))
苯
多溴联
(PBB)
醚
cc c c c
cc c c c
SJ/T11363-2006
标准规定的限量
SJ/T11363-2006
2002/95/EC
)
)
在日本印刷
出版日期
2011年11月1
多溴二苯
(PBDE)
标准规定
》的豁
中文版(简体)
使用产品前请仔细阅读本使用说明书,并请
妥善保管。
感谢您购买
卡口适配器。在使用本产品前,请
FT1
仔细阅读这些指南以及照相机和镜头的说明书。
注意
:通过使用
Nikon 1
可与
可更换镜头电子取景数字照相机(有关
一起使用的镜头的信息,请参阅随附的
FT1
兼容尼克尔
F
,尼克尔F卡口镜头可用于
FT1
卡口镜头列表)。安装在
卡口镜头的视角相当于焦距约为该镜头
格式镜头的视角。
35mm
适配器部件(图1)
卡口(连接镜头)
尼康F
q
镜头信号接点
w
镜头安装标记
e
镜头释放按钮
r
适配器安装标记
t
卡口(连接照相机)
尼康1
y
接点
CPU
u
三脚架连接孔
i
安装与拆卸
(插图所示的是
Nikon 1 V1
镜头电子取景数字照相机)
安装或取下适配器之前,请关闭照相机。请选
择一个可避开阳光直射的地方,并注意防止灰
尘进入照相机。镜头安装过程中,请不要按下
照相机或适配器的镜头释放按钮。
安装适配器和镜头(图2)
■
从照相机取下机身盖,并从适配器取下机身
1
盖和镜头后盖。
将适配器安装在照相机上。
2
对齐适配器安装标记和照相机机身上的安装
标记(
)后,把适配器置于照相机上,
a-
q
然后将其逆时针旋转直至卡到正确位置发出
咔嗒声(
取下镜头后盖。
3
将镜头安装在适配器上。
4
a-
w
)。
对齐镜头安装标记和适配器上的镜头安装标
记(
)后,把镜头置于适配器上,然后
b-
q
将其逆时针旋转直至卡到正确位置发出咔嗒
声(
取下镜头和适配器(图3)
■
取下镜头。
1
按住适配器镜头释放按钮(
旋转镜头(
取下适配器。
2
按住照相机镜头释放按钮(
旋转适配器(
重新盖上照相机、适配器和镜头的盖子。
3
b-
w
)。
a-
w
b-
)。
w
)。
a-
b-
q
q
兼容的镜头
本适配器可用于以下F卡口尼克尔镜头,包括
镜头(IX尼克尔镜头、用于
DX
镜头、望远倍率镜及自动延伸环除外)。
AI
对焦
■
F3AF
照相机对焦
自动
对焦
(
AF
M/A、
A/M
模式
)
镜头
AF-S
类型
G、D
镜头
对焦
模式
M/A、
A/M
AAFMF
MMFMF
AF
AF-I D
AF
M/A、M
G
A、M
D
MMFMF
MF MF
MF MF
AMFMF
— — MF MF
PC-E、PC
MF
AI-P — — MF MF
D — MF MF
AI — — MF MF —
CPU
镜头。
仅限于
1.
镜头平移或倾斜时不可用。
2.
曝光
■
镜头 曝光模式 测光
类型
AF-S
AF-I D
AF
AF
PC-E D
PC D
MF
AI-P —
AI —
使用特殊曝光程序。
1.
镜头平移或倾斜时不可用。
2.
照相机使用光圈优先自动曝光控制。
3.
减震
■
减震(
VR
可使用镜头上的减震
1
、SA、M h LM、N
P
✔
✔
✔
—
—
—
—
—
—
—
——
G、D
G、D
—
✔✔
✔✔
✔✔
✔✔
✔ 2
✔ 3
✔✔
✔ 3
)功能在安装了VR镜头时可用,且您
ON/OFF
开关选取该功能。
无需调整照相机菜单中的设定。
对焦
曝光模式
当
动
手动
或
M
若使用自动对焦难以对焦,请进行手动对焦。
使用某些镜头时,对焦距离指示可能无法显示
与拍摄对象的实际距离,或最近对焦距离可能
增加。
快门优先自动
选为
S
、
时,自动对焦的精确度可能降低。
适配器的保养
•
日
将适配器用于重量超过
持拿照相机时支撑镜头且不要使用照相机背
带,否则可能会损坏照相机镜头卡口。
•
使用配备三脚架固定座的远摄镜头时,请将
三脚架安装至镜头三脚架固定座而非适配器
三脚架连接孔中。
•
保持
•
切勿触碰卡口适配器的内部。可使用吹气球或
和镜头信号接点的清洁。
CPU
软刷去除灰尘,同时注意不要刮擦适配器的内
面。
的镜头时,请在
380g
上的
FT1
倍的
2.7
可更换
)并顺时针
)并顺时针
的镜头、非
电子
手动
测距
对焦
MF
MF
)
仪
✔
(
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔ 2
✔
✔✔
✔✔
✔✔
✔✔
✔ 2 ✔ 2
✔ 2 ✔ 2
✔✔
✔
光圈优先自
A
•
不使用照相机时,请务必盖上镜头盖、照相机
机身盖,或安装好卡口适配器,以保持镜头和
镜头卡口始终被遮盖。
•
请使用吹气球去除灰尘和浮屑,再使用干的软
布去除污点和指纹。盐分可使用一块沾有少许
清水的软布轻轻擦去,然后再使用一块干的软
布擦干适配器。
机溶剂
。
•
当不使用适配器时,请盖上机身盖和镜头后盖。
•
若在较长时间内不使用适配器,请将其存放在
F
阴凉干燥的地方以防止发霉和生锈。切不可存
切勿使用涂料稀释剂或苯等有
放在直射阳光下,也不可与石脑油或樟脑丸一
起存放。
•
保持适配器干燥。内部构造生锈将导致无法挽
回的损坏。
•
将适配器放置在过于炎热的地方将会使强化塑
料部件受损或变形。
随附配件
•
机身盖
BF-1B
•
镜头后盖
兼容的配件
•
镜头软套
CL-N101
技术规格
•
类型
:卡口适配器
•
支持的照相机
数字照相机(从固件
Nikon 1 V1
Nikon 1 J1
•
尺寸
:约
×
42.5mm
•
重量
:约
:
,从固件
)
61.5mm
150g
Nikon 1
可更换镜头电子取景
A 1.10/B 1.10
A 1.10/B 1.10
(直径,不包括突起部分)
尼康公司保留可随时更改说明书内载之硬件规
格的权利,而无须事先通知。
繁體中文
感謝您購買
讀這些指南以及相機和鏡頭的說明書。
注意:透過使用
可換鏡頭型數碼相機(有關可與
訊,請參見隨附的兼容
FT1上的F
的
35 mm
安全須知
警告
•
勿自行拆解。觸碰產品的內部零件可能導致受傷。遇
到故障時,產品只能由有資格的維修技師進行修理。
若本產品因為摔落或其他意外事故造成破損,請取出
相機電池並/或斷開AC變壓器的連接,然後將本產品
送至尼康授權維修服務中心進行檢修。
•
發生故障時立刻關閉相機。當您發現本裝置冒煙或發
出異味時,請立刻拔下AC變壓器的插頭並取出相機電
池,注意避免被灼傷。若在此情形下繼續使用,將可
能導致火災或受傷。請在取出電池後,將裝置送到尼
康授權維修服務中心進行檢查維修。
•
勿在易燃氣體環境中使用。在易燃氣體環境中使用電
子裝置,將可能導致爆炸或火災。
•
勿透過鏡頭或相機觀景器觀看太陽。透過鏡頭或觀景
器觀看太陽或其他明亮光源,可能會導致永久性的視
覺損傷。
•
勿在兒童伸手可及之處保管本產品。若不遵守此注意
1
事項,可能會導致兒童受傷。
•
在使用配接器、相機和鏡頭時請注意以下事項:
-
保持乾爽,否則可能會導致火災或觸電。
-
不要用濕手進行操作,否則可能導致觸電。
-
拍攝逆光主體時,請不要讓太陽進入構圖範圍。因為
當太陽位於或靠近構圖範圍時,陽光可能透過鏡頭聚
焦於相機內部或接環配接器而引起火災。
-
若在較長時間內不使用鏡頭,請蓋好鏡頭前後蓋並將
其存放在沒有陽光照射處,若存放在直射陽光下,鏡
頭可能會將陽光聚焦於易燃物體,從而導致火災。
•
勿移動安裝有配接器、鏡頭或相機的三腳架,否則可
能絆倒或意外撞到他人以致受傷。
•
勿將本產品放置在極其高溫的地方,如密閉的車內或
直射陽光下,否則可能損壞產品內部零件,從而引起
火災。
配接器部件(圖1)
尼康F
q
鏡頭信號接點
w
鏡頭接環標記
e
鏡頭釋放按鍵
r
安裝與拆解
安裝或取下配接器之前,請關閉相機。請選擇一個可避開
陽光直射的地方,並注意防止灰塵進入相機。鏡頭安裝過
程中,請不要按下相機或配接器的鏡頭釋放按鍵。
安裝配接器和鏡頭(圖2)
■
從相機取下機身蓋,並從配接器取下機身蓋和鏡頭後
1
蓋。
將配接器安裝在相機上。
2
對齊配接器接環標記和相機機身上的接環標記(
後,把配接器置於相機上,然後將其逆時針旋轉直至
卡到正確位置發出喀嚓聲(
取下鏡頭後蓋。
3
將鏡頭安裝在配接器上。
4
對齊鏡頭接環標記和配接器上的鏡頭接環標記(
後,把鏡頭置於配接器上,然後將其逆時針旋轉直至
卡到正確位置發出喀嚓聲(
取下鏡頭和配接器(圖3)
■
取下鏡頭。
1
保持按下配接器鏡頭釋放按鍵(
鏡頭(
取下配接器。
2
保持按下相機鏡頭釋放按鍵(
接器(
重新蓋上相機、配接器和鏡頭的蓋子。
3
兼容的鏡頭
本配接器可用於以下F接環
NIKKOR
自動延伸環除外)。
接環配接器。在使用本產品前,請仔細閱
FT1
FT1,NIKKOR F
NIKKOR F
接環鏡頭的畫角相當於焦距約為該鏡頭
格式鏡頭的畫角。
接環(連接鏡頭)
(插圖所示的是
)。
a-
w
)。
b-
w
鏡頭、用於
F3AF
接環鏡頭可用於
一起使用的鏡頭的資
FT1
接環鏡頭列表)。安裝在
配接器接環標記
t
接環(連接相機)
尼康1
y
接點
CPU
u
三腳架插孔
i
Nikon 1 V1
NIKKOR
的鏡頭、非AI鏡頭、增距鏡及
數碼相機)
)。
a-
w
)。
b-
w
a-
q
)並順時針旋轉配
b-
q
鏡頭,包括DX鏡頭(
LF-N1000
版开始支持
版开始支持
Nikon 1
2.7
a-
q
b-
q
)並順時針旋轉
對焦
■
鏡頭
類型
AF-S G
AF-I D M/A、MMF MF
AF
AF
PC-E
、PC D — MF MF
MF
AI-P — — MF MF
AI — — MF MF —
僅限於
1.
鏡頭移軸或俯仰時不可用。
2.
曝光
■
鏡頭 曝光模式 測光
類型
AF-S G
AF-I D
AF
AF
PC-E D
PC D
MF
AI-P —
AI —
使用特殊曝光程式。
1.
鏡頭移軸或俯仰時不可用。
2.
相機使用光圈優先自動曝光控制。
3.
減震
■
減震(VR)功能在安裝了VR鏡頭時可用,且您可使用鏡
頭上的減震
中的設定。
鏡頭對焦
模式
M/A
、A/M M/A、A/M MF
、D
AAFMF
MMFMF
GA
、MMF MF
AMFMF
D
MMFMF
— — MF MF
鏡頭。
CPU
1
、SA、M h LM、N
P
、D
✔✔
✔✔
、D
G
✔✔
—
✔✔
✔ 2
✔ 3
✔✔
✔ 3
開關選取該功能。無需調整相機選單
ON/OFF
相機對焦模式
自動對焦
(AF)
✔
✔
✔
手動對焦
(MF)
—
—
—
—
—
—
—
——
對焦
當 曝光模式 選為
手動 時,自動對焦的精確度可能降低。若使用自動對
M
焦難以對焦,請進行手動對焦。使用某些鏡頭時,對焦距
離指示器可能無法顯示與主體的實際距離,或最短對焦距
離可能增加。
快門優先自動、A光圈優先自動 或
S
配接器的保養
•
將配接器用於重量超過
機時支撐鏡頭且不要使用相機帶,否則可能會損壞相
機鏡頭接環。
•
使用配備三腳架凸環的遠攝鏡頭時,請將三腳架安裝
至鏡頭三腳架凸環而非配接器三腳架插孔中。
•
保持
•
切勿觸碰接環配接器的內部。可使用吹氣球或軟刷去除
灰塵,同時注意不要刮擦配接器的內面。
•
不使用相機時,請務必蓋上鏡頭蓋、相機機身蓋,或安
裝好接環配接器,以保持鏡頭和鏡頭接環始終被遮蓋。
倍
•
請使用吹氣球去除灰塵和浮屑,再使用乾的軟布去除污
點和指紋。鹽分可使用一塊沾有少許清水的軟布輕輕擦
去,然後再使用一塊乾的軟布擦乾配接器。
料稀釋劑或苯等有機溶劑。
•
當不使用配接器時,請蓋上機身蓋和鏡頭後蓋。
•
若在較長時間內不使用配接器,請將其存放在陰涼乾燥
的地方以防止發霉和生銹。切不可存放在直射陽光下,
也不可與石腦油或樟腦丸一起存放。
•
保持配接器乾爽。內部構造生銹將導致無法挽回的損
壞。
•
將配接器放置在過於炎熱的地方將會使強化塑膠部件受
損或變形。
和鏡頭信號接點的清潔。
CPU
的鏡頭時,請在持拿相
380 g
隨附配件
•
機身蓋
BF-1B
•
鏡頭後蓋
LF-N1000
兼容的配件
•
鏡頭軟套
CL-N101
技術規格
•
類型:接環配接器
•
支援的相機:
版開始支援
B 1.10
支援
Nikon 1 J1
•
尺寸:約
重量:約
61.5 mm
150 g
•
尼康公司保留可隨時更改說明書內載之硬件規格的權利,而
無須事先通知。
可換鏡頭型數碼相機(從韌體
Nikon 1
Nikon 1 V1
)
(直徑,不包括突起部分)×
,從韌體
A 1.10/B 1.10
ไทย
ขอขอบคุณที่ซื้อเมาท์อะแดปเตอร์ FT1 ก่อนใช้ผลิตภัณฑ์นี้ กรุณาอ่าน
คำแนะนำและคู่มือกล้องและเลนส์อย่างละเอียด
หมายเหตุ: FT1 ช่วยให้สามารถใช้เลนส์ NIKKOR F เมาท์ร่วมกับกล้อง
ดิจิตอล Nikon 1 ที่สามารถถอดเปลี่ยนเลนส์ได้ (สำหรับรายละเอียดเกี่ยวกับ
เลนส์ที่สามารถใช้ร่วมกับ FT1 ได้นั้น ให้ดูรายชื่อเลนส์ NIKKOR F เมาท์ที่
รองรับที่ให้มาด้วย) มุมมองภาพของเลนส์ F เมาท์ที่ติดตั้งบน FT1 เท่ากับเลนส์
รูปแบบ 35 มม. ที่มีทางยาวโฟกัสยาวกว่าประมาณ 2.7 เท่า
เพื่อความปลอดภัยของท่าน
ข้อควรระวัง
ห้ามถอดแยกชิ้นส่วน การสัมผัสชิ้นส่วนภายในของผลิตภัณฑ์อาจทำให้เกิดการ
•
บาดเจ็บได้ ในกรณีที่กล้องทำงานผิดปกติ ควรให้ช่างที่มีคุณวุฒิเป็นผู้ซ่อมแซม
ผลิตภัณฑ์เท่านั้น หากผลิตภัณฑ์แตกเกิดจากการตกหล่นหรืออุบัติเหตุอื่นๆ
ให้ถอดแบตเตอรี่และ/หรือถอดปลั๊กอะแดปเตอร์ AC ออก แล้วนำผลิตภัณฑ์ไปรับ
การตรวจสอบที่ศูนย์บริการ Nikon ที่ได้รับการแต่งตั้ง
ปิดสวิทช์กล้องทันทีหากกล้องทำงานผิดปกติ หากสังเกตเห็นควันหรือมีกลิ่น
•
ผิดปกติออกมาจากอุปกรณ์ ให้ถอดปลั๊กอะแดปเตอร์ AC และแบตเตอรี่ของกล้อง
ออกทันที โปรดระวังอย่าให้ไฟลวก การใช้งานต่อไปอาจทำให้เกิดไฟไหม้หรือการบาด
เจ็บได้ หลังจากถอดแบตเตอรี่ออก ให้นำอุปกรณ์ไปรับการตรวจสอบที่ศูนย์บริการ
Nikon ที่ได้รับการแต่งตั้ง
ห้ามใช้อุปกรณ์ในบริเวณที่มีก๊าซไวไฟ การใช้อุปกรณ์อิเล็กทรอนิกส์ในบริเวณที่มี
•
)
)
ก๊าซไวไฟ อาจทำให้เกิดการระเบิดหรือไฟลุกไหม้ได้
ห้ามมองดวงอาทิตย์ผ่านเลนส์หรืือช่องมองภาพ
•
การดูดวงอาทิตย์หรือแหล่ง
กำเนิดแสงสว่างจ้าอื่นๆ ผ่านเลนส์หรือช่องมองภาพซึ่งอาจทำลายการมองเห็นอย่างถาวร
เก็บให้พ้นมือเด็ก การไม่ปฏิบัติตามข้อควรระวังนี้อาจก่อให้เกิดการบาดเจ็บได้
•
ปฏิบัติตามข้อควรระวังต่อไปนี้ในการใช้งานอะแดปเตอร์ กล้อง หรือเลนส์
•
เก็บไว้ในที่แห้ง การไม่ปฏิบัติตามข้อควรระวังนี้อาจทำให้เกิดไฟลุกไหม้หรือไฟฟ้าช็อตได้
-
อย่าจับอุปกรณ์ขณะมือเปียก การไม่ปฏิบัติตามข้อควรระวังนี้อาจทำให้เกิดไฟฟ้าช็อตได้
-
อย่าให้ดวงอาทิตย์ปรากฏอยู่ในกรอบภาพเมื่อถ่ายภาพวัตถุที่ย้อนแสง แสงแดดจะ
-
รวมโฟกัสเข้าไปในกล้องหรือเมาท์อะแดปเตอร์ เมื่อดวงอาทิตย์ปรากฏอยู่ในหรือ
ใกล้กรอบภาพ อาจเป็นสาเหตุให้เกิดไฟลุกไหม้ได้
ถ้าไม่ต้องการใช้เลนส์เป็นเวลานาน ให้ปิดฝาปิดเลนส์ด้านหน้าและด้านหลังไว้
-
และเก็บให้พ้นจากการถูกแสงแดดโดยตรง หากปล่อยให้ถูกแสงแดดโดยตรง
เลนส์อาจรวมแสงดวงอาทิตย์ไปยังวัตถุที่สามารถติดไฟจนทำให้เกิดไฟลุกไหม้ได้
อย่าเคลื่อนย้ายขาตั้งกล้องที่ต่ออะแดปเตอร์ เลนส์ หรือกล้องไว้ คุณอาจ
•
สะดุดหรื
อชนเข้ากับวัตถุอื่นโดยไม่ตั้งใจซึ่งเป็นเหตุให้เกิดการบาดเจ็บได้
ห้ามทิ้งผลิตภัณฑ์ไว้ในที่ที่อุณหภูมิสูงเกินไป เช่นในรถที่ปิดอยู่หรือการถูก
•
แสงแดดโดยตรง การไม่ปฏิบัติตามข้อควรระวังนี้อาจทำให้ชิ้นส่วนภายในของ
ผลิตภัณฑ์เกิดไฟลุกไหม้ได้
ชิ้นส่วนของอะแดปเตอร์ (รูปที่ 1)
Nikon F เมาท์ (ต่อเข้ากับเลนส์)
q
IX
จุดรับสัญญาณเลนส์
w
เครื่องหมายแสดงตำแหน่งติดตั้งเมาท์เลนส์
e
ปุ่มปลดล็อคเลนส์
r
เครื่องหมายแสดงตำแหน่งติดตั้งเมาท์อะแดปเตอร์
t
Nikon 1 เมาท์ (ต่อเข้ากับกล้อง)
y
ขั้ว CPU
u
ช่องต่อขาตั้งกล้อง
i
การประกอบและการถอด
(ภาพประกอบเป็นกล้องดิจิตอลรุ่น Nikon 1 V1)
ก่อนการประกอบหรือถอดอะแดปเตอร์ ให้ปิดกล้องก่อน เลือกสถานที่ที่ไม่ถูก
แสงแดดโดยตรงและระมัดระวังอย่าให้ฝุ่นเข้าในกล้อง ขณะประกอบเลนส์
ให้หลีกเลี่ยงการกดกล้องหรือปุ่มปลดล็อคเลนส์ของอะแดปเตอร์
電子測距
1
器
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔ 2
✔
✔✔
✔✔
✔✔
✔✔
✔ 2 ✔ 2
✔ 2 ✔ 2
✔✔
✔
切勿使用塗
A 1.10/
版開始
42.5 mm
■
การประกอบอะแดปเตอร์และเลนส์ (รูปที่ 2)
ถอดฝาปิดตัวกล้องออกจากกล้องและตัวกล้องและฝาปิดเลนส์ด้าน
1
หลังออกจากอะแดปเตอร์
ประกอบอะแดปเตอร์เข้ากับกล้อง
2
หมุนให้เครื่องหมายแสดงตำแหน่งติดตั้งอะแดปเตอร์ตรงกับเครื่องหมาย
แสดงตำแหน่งที่บนตัวกล้อง (a-
ทวนเข็มนาฬิกาจนคลิกเข้าที่ (a-
ถอดฝาปิดเลนส์ด้านหลัง
3
ประกอบเลนส์เข้ากับอะแดปเตอร์
4
) จัดตำแหน่งอะแดปเตอร์บนกล้องและหมุน
q
)
w
หมุนให้เครื่องหมายแสดงตำแหน่งติดตั้งเมาท์เลนส์ตรงกับเครื่องหมายแสดง
ตำแหน่งที่บนอะแดปเตอร์ (b-
) จัดตำแหน่งเลนส์บนอะแดปเตอร์และหมุน
q
ทวนเข็มนาฬิกาจนคลิกเข้าที่ (b- w)
■
การถอดเลนส์และอะแดปเตอร์ (รูปที่ 3)
ถอดเลนส์ออก
1
ให้กดปุ่มปลดล็อคเลนส์ของอะแดปเตอร์ค้างไว้ (a- q) พร้อมหมุนเลนส์ไป
ตามเข็มนาฬิกา (a-
ถอดอะแดปเตอร์
2
ให้กดปุ่มถอดเลนส์ของกล้องค้างไว้ (b-
เข็มนาฬิกา (b-
ปิดฝาครอบบนกล้อง อะแดปเตอร์และเลนส์
3
เลนส์ที่รองรับ
)
w
) พร้อมหมุนอะแดปเตอร์ไปตาม
)
w
q
สามารถใช้อะแดปเตอร์ร่วมกับเลนส์ NIKKOR F เมาท์ต่อไปนี้ รวมทั้งเลนส์ DX
แต่ไม่รวมเลนส์ IX-NIKKOR เลนส์สำหรับ F3AF เลนส์ non-AI เทเลคอนเวอร์
เตอร์และวงแหวนส่วนต่อขยายอัตโนมัติ
■
โฟกัส
เลนส์
โหมดโฟกัส
รูปแบบ
AF-S G, D
AF-I D M/A, M MF MF
AF
AF
PC-E, PC D — MF MF
MF
AI-P — — MF MF
AI — — MF MF —
1.
เลนส์ CPU เท่านั้น
2.
ใช้งานไม่ได้เมื่อเลนส์มีการเลื่อนหรือเอียง
■
ค่าแสง
เลนส์ โหมดการถ่ายภาพ ระบบวัดแสง
รูปแบบ
AF-S G, D
AF-I D
AF
AF
PC-E D
PC D
MF
AI-P —
AI —
1.
ใช้โปรแกรมวัดแสงพิเศษ
ใช้งานไม่ได้เมื่อเลนส์มีการเลื่อนหรือเอียง
2.
3.
กล้องใช้การควบคุมค่าแสงอัตโนมัติปรับรูรับแสง
■
ระบบลดภาพสั่นไหว
เลนส์
M/A, A/M M/A, A/M MF
AAFMF
MMF MF
G A, M MF MF
AMFMF
D
MMF MF
— — MF MF
P 1, S A, M h LM, N
✔✔
✔✔
G, D
✔✔
—
✔✔
✔ 2
✔ 3
✔✔
✔ 3
โหมดโฟกัสกล้อง
โฟกัส
อัตโนมัติ (AF)
✔
✔
✔
แมนวลโฟกัส
—
—
—
—
—
—
—
——
การวัดระยะ
(MF)
อิเล็กทรอนิกส์
✔✔
✔✔
✔✔
✔✔
✔ 2 ✔ 2
✔ 2 ✔ 2
✔✔
แบบ
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔ 2
✔
1
✔
ระบบลดภาพสั่นไหว (VR) สามารถใช้การได้เมื่อประกอบเลนส์ VR และ
สามารถใช้งานได้โดยใช้สวิทช์เปิด/ปิดระบบลดภาพสั่นไหวที่อยู่บนตัวเลนส์
ไม่จำเป็นต้องปรับการตั้งค่าในเมนูกล้อง
โฟกัส
โฟกัสอัตโนมัติอาจทำให้มีความคมชัดน้อยกว่าเมื่อเลือก S อัตโนมัติปรับ
ชัตเตอรเอง,
A อัตโนมัติปรับรูรับแสง หรือ M ปรับเอง สำหรับ โหมดการ
ถายภาพ ให้โฟกัสเองหากคุณมีปัญหาในการโฟกัสโดยการใช้โฟกัสอัตโนมัติ
สำหรับเลนส์บางชนิด สัญลักษณ์แสดงระยะโฟกัสอาจไม่แสดงระยะที่ถูกต้อง
ของวัตถุหรือระยะโฟกัสต่ำสุดอาจเพิ่มขึ้น
การดูแลรักษาอะแดปเตอร์
เมื่อใช้อะแดปเตอร์กับเลนส์ที่มีน้ำหนักเกิน 380 กรัม ให้รองรับน้ำหนักของเลนส์ขณะ
•
ถือกล้องและห้ามใช้สายคล้องกล้อง การไม่ปฏิบัติตามข้อควรระวังนี้อาจทำให้เมาท์
เลนส์ของกล้องชำรุดเสียหายได้
เมื่อใช้เลนส์เทเลโฟโต้ที่จัดมาให้กับคอลล่าร์ยึดเลนส์ ประกอบขาตั้งกล้องกับ
•
คอลล่าร์ยึดเลนส์แทนอะแดปเตอร์ช่องต่อขาตั้งกล้อง
•
รักษาให้ขั้ว CPU จุดรับสัญญาณเลนส์สะอาดอยู่เสมอ
•
อย่าสัมผัสชิ้นส่วนภายในของเมาท์อะแดปเตอร์ ให้ใช้ลูกยางเป่าลมหรือแปรงขนนุ่ม
ัดฝุ่นละอองออก ระมัดระวังอย่าขัดหรือถูด้านในของอะแดปเตอร์
ขจ
•
ปิดฝาปิดหน้าเลนส์หรือเมาท์อะแดปเตอร์หรือฝาปิดตัวกล้องตามความเหมาะสมเพื่อ
รักษาเลนส์และเมาท์เลนส์ให้ปิดอยู่ตลอดเวลาเมื่อไม่ได้ใช้งานกล้อง
•
ให้ใช้ลูกยางเป่าลมขจัดสิ่งสกปรกและฝุ่นละออง แล้วใช้ผ้าแห้งเนื้อนุ่มเช็ดรอยเปื้อน
และรอยนิ้วมือ สามารถขจัดคราบเกลือออกโดยใช้ผ้าเนื้อนุ่มเช็ดด้วยน้ำสะอาดหมาดๆ
แล้วเช็ดอะแดปเตอร์ให้แห้งด้วยผ้าแห้งเนื้อนุ่ม ห้ามใช้สารตัวทำละลายอินทรีย์ เช่น
ทินเนอร์ผสมสีหรือเบนซิน
•
ป
ิดฝาปิดตัวกล้องและฝาปิดเลนส์ด้านหลังเมื่ออะแดปเตอร์ไม่ได้ใช้งาน
•
หากไม่ต้องการใช้อะแดปเตอร์เป็นเวลานาน ให้เก็บไว้ในที่แห้งและเย็นเพื่อป้องกัน
การเกิดเชื้อราและสนิม ห้ามเก็บให้โดนแสงอาทิตย์โดยตรง หรือเก็บไว้กับลูกเหม็น
หรือการบูร
•
รักษาอะแดปเตอร์์ให้แห้งอยู่เสมอ หากกลไกภายในขึ้นสนิมอาจทำให้เกิดความ
เสียหายและไม่สามารถซ่อมแซมได้
•
การเก็บอะแดปเตอร์์ไว้ในบริเวณที่มีความร้อนสูงอาจทำให้ชิ้นส่วนที่ทำจากพลาสติก
เสริมแรงเสียหายหรือบิดงอ
อุปกรณ์เสริมที่ให้มา
ฝาปิดตัวกล้อง BF-1B• ฝาปิดเลนส์ด้านหลัง LF-N1000•
อุปกรณ์เสริมที่รองรับ
•
กระเป๋าบรรจุเลนส์ CL-N101
ข้อมูลจำเพาะ
ประเภท: เมาท์อะแดปเตอร์
•
กล้องที่รองรับ: กล้องดิจิตอล Nikon 1 ที่สามารถถอดเปลี่ยนเลนส์ได้ (Nikon 1 V1
•
ที่รองรับรุ่นเฟิร์มแวร์ A 1.10/B 1.10, Nikon 1 J1 ของรุ่นเฟิร์มแวร์ A 1.10/B 1.10)
ขนาด: เส้นผ่านศูนย์กลางประมาณ 61.5 มม. (ไม่รวมส่วนที่เกินออกมา) × 42.5 มม.
•
น้ำหนัก: ประมาณ 150 กรัม
•
Nikon ขอสงวนสิทธิ์ในการเปลี่ยนแปลงคุณสมบัติหรือรายละเอียดของฮาร์ดแวร์์ที่ได้
กล่าวไว้ในคู่มือฉบับนี้ได้ตลอดเวลาโดยไม่ต้องแจ้งให้ทราบล่วงหน้า
INDONESIAN
Terima kasih untuk pembelian Anda atas adaptor dudukan FT1.
Sebelum menggunakan produk ini, mohon membaca dengan
seksama petunjuk ini serta buku petunjuk kamera dan lensa.
Catatan: FT1 mengijinkan lensa dudukan F NIKKOR untuk digunakan
bersama kamera digital Nikon 1 dengan format lensa yang
bisa dipertukarkan (untuk informasi tentang lensa yang dapat
digunakan bersama FT1, lihatlah daftar lensa dudukan F NIKKOR
kompatibel yang disertakan). Sudut gambar dari dudukan F lensa
yang terpasang pada FT1 adalah setara dengan lensa berformat
35 mm dengan panjang fokal sekitar 2,7 × lebih panjang.
Demi Keamanan Anda
HATI-HATI
Jangan membongkar. Menyentuh bagian internal produk dapat
•
mengakibatkan cedera. Dalam hal kegagalan fungsi, produk sebaiknya
diperbaiki hanya oleh teknisi berkuali kasi. Apabila produk pecah
terbelah akibat dari jatuh atau kecelakaan lainnya, keluarkan baterai
kamera dan/atau putuskan hubungan adaptor AC dan lalu bawalah
produk ini ke pusat servis resmi Nikon guna pemeriksaan.
Segera matikan kamera apabila terjadi kegagalan fungsi. Apabila Anda
•
melihat ada asap atau bau asing muncul dari perangkat, segera
cabut adaptor AC dan keluarkan baterai kamera, sambil berhati-hati
agar tidak terbakar. Tetap melanjutkan menggunakan produk akan
menyebabkan kebakaran atau luka. Setelah melepas baterai, bawalah
peralatan ke pusat servis resmi Nikon untuk pemeriksaan.
Jangan gunakan kamera di daerah yang mengandung gas mudah menyala.
•
Mengoperasikan peralatan elektronik di tempat yang mengandung
gas mudah menyala dapat mengakibatkan ledakan atau kebakaran.
Jangan memandang ke matahari melalui lensa atau jendela bidik kamera.
•
Memandang ke matahari atau sumber cahaya kuat lainnya melalui
lensa atau jendela bidik dapat menyebabkan gangguan penglihatan
menetap.
Jauhkan dari jangkauan anak-anak. Gagal mematuhi peringatan ini dapat
•
menyebabkan luka.
Patuhi pencegahan berikut ini saat menangani adaptor, kamera, atau lensa:
•
Jaga agar tetap kering. Gagal mematuhi pencegahan ini dapat
-
menyebabkan kebakaran atau sengatan listrik.
Jangan menangani dengan tangan basah. Gagal mematuhi
-
pencegahan ini dapat menyebabkan sengatan listrik.
Jauhkan cahaya matahari dari bingkai saat memotret subjek yang
-
disinari dari belakang. Sinar surya yang terfokus ke kamera atau
adaptor dudukan saat matahari berada dalam atau dekat bingkainya
dapat menyebabkan kebakaran.
Apabila lensa tidak akan digunakan untuk jangka panjang, pasang
-
tutup lensa depan dan belakang serta simpan di luar dari jangkauan
sinar surya langsung. Jika dibiarkan di bawah sinar surya langsung,
lensa dapat memfokus sorotan matahari pada objek yang mudah
terbakar, dan menyebabkan kebakaran.
Jangan membawa tripod dengan adaptor, lensa, atau kamera yang masih terpasang.
•
Anda dapat tersandung atau tak sengaja menghantam orang lain, dan
menyebabkan cedera.
Jangan tinggalkan produk di tempat dimana ia akan terpapar pada suhu yang
•
teramat tinggi, seperti pada kendaraan tertutup atau di bawah sinar surya langsung.
Gagal mematuhi pencegahan ini dapat memberikan pengaruh buruk
ke bagian internal produk, dan menyebabkan kebakaran.
Bagian-bagian dari Adaptor (Gambar 1)
Dudukan F Nikon (dipasang ke lensa)
q
Kontrol sinyal lensa
w
Tanda pemasangan lensa
e
Pelepas lensa
r
Tanda pemasangan adaptor
t
Dudukan 1 Nikon (dipasang ke kamera)
y
Kontak CPU
u
Soket tripod
i
Pemasangan dan Pelepasan
(ilustrasi menunjukkan sebuah kamera digital Nikon 1 V1)
Sebelum memasang atau melepas adaptor, matikanlah kamera.
Pilihlah lokasi di luar jangkauan sinar surya langsung dan hati-hati
guna mencegah debu memasuki kamera. Selama pemasangan
lensa, hindari penekanan pada kamera atau adaptor pelepas lensa.
■ Memasang Adaptor dan Lensa (Gambar 2)
Lepaskan tutup badan dari kamera dan badannya serta tutup
1
lensa belakang dari adaptornya.
Pasang adaptor ke kamera.
2
Sambil menjaga tanda pemasangan adaptor sejajar dengan
tanda pemasangan pada badan kamera (a- q), posisikan
adaptor pada kamera dan lalu putarlah berlawanan arah jarum
jam hingga klik di tempatnya (a- w).
Lepaskan tutup lensa belakang.
3
Pasang lensa ke adaptor.
4
Sambil menjaga tanda pemasangan lensa sejajar dengan tanda
pemasangan lensa pada adaptor (b- q), posisikan lensa pada
adaptor dan lalu putarlah berlawanan arah jarum jam hingga
klik di tempatnya (b- w).
■ Melepaskan Lensa dan Adaptor (Gambar 3)
Melepaskan lensa.
1
Tekan dan tahan adaptor pelepas lensa (a- q) sementara
memutar lensa searah jarum jam (a- w).
Melepaskan adaptor.
2
Tekan dan tahan tombol pelepas lensa kamera (b- q) sementara
memutar adaptor searah jarum jam (b- w).
Pasang kembali penutup pada kamera, adaptor, dan lensa.
3
Lensa Kompatibel
Adaptor dapat digunakan bersama lensa NIKKOR dudukan F berikut,
termasuk lensa DX dengan pengecualian bagi lensa IX-NIKKOR, lensa
bagi F3AF, lensa bukan-AI, konverter tele, dan cincin perpanjangan
otomatis.
■ Fokus
Lensa
Jenis
Mode fokus lensa
M/A, A/M M/A, A/M MF
AF-S G, D
AF-I D M/A, M MF MF
AF
AF
PC-E, PC D — MF MF
MF
AI-P — — MF MF
AI — — MF MF —
Lensa CPU saja.
1.
Tidak tersedia jika lensa dipindahkan atau dimiringkan.
2.
AAFMF
MMFMF
G A, M MF MF
AMFMF
D
MMFMF
—— MF MF
Mode fokus kamera
Fokus otomatis
(AF)
Fokus manual
(MF)
Jendela
jangkauan
elektronik
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔ 2
✔
1
■ Pencahayaan
Lensa Mode pencahayaan Pengukuran
Jenis P 1, S A, M h LM, N
AF-S G, D
AF-I D
AF
AF
PC-E D
PC D
MF
AI-P —
AI —
Menggunakan program pencahayaan khusus.
1.
Tidak tersedia jika lensa dipindahkan atau dimiringkan.
2.
Kamera menggunakan kontrol pencahayaan prioritas apertur oto.
3.
✔✔
✔✔
G, D
✔✔
—
✔✔
✔ 2
✔ 3
✔✔
✔ 3
✔
✔
✔
—
✔✔
—
✔✔
—
✔✔
—
✔✔
✔ 2 ✔ 2
—
✔ 2 ✔ 2
—
—
✔✔
——
✔
■ Pengurang Guncangan
Pengurang guncangan (VR) tersedia saat lensa VR dipasang
dan dapat diakses menggunakan switch ON/OFF pengurang
guncangan pada lensa. Tidak diperlukan menyetel pengaturan di
menu kamera.
Fokus
Fokus otomatis mungkin kurang akurat saat S Prioritas rana
otomatis, A Prioritas apertur oto., atau M Manual dipilih bagi Mode
pencahayaan. Fokus secara manual jika Anda menemui kesulitan
memfokus menggunakan fokus otomatis. Pada beberapa lensa,
indikator jarak fokus mungkin tidak menampilkan jarak sebenarnya
ke subjek atau jarak fokus minimum mungkin meningkat.
Perawatan bagi Adaptor
Saat menggunakan adaptor bersama lensa dengan berat di atas
•
380 g, dukung berat lensa saat menggenggam kamera dan jangan
gunakan tali kamera. Gagal mematuhi pencegahan ini dapat merusak
dudukan lensa kamera.
Saat menggunakan lensa telefoto yang dilengkapi dengan penahan
•
lensa tripod, pasang tripod pada penahan lensa tripod yang mana
lebih baik daripada pada adaptor soket tripod.
•
Jaga agar kontrol sinyal lensa dan kontak CPU tetap bersih.
•
Jangan menyentuh bagian dalam dari adaptor dudukan. Gunakan
blower atau sikat lembut untuk menghilangkan debu, berhati-hatilah
agar tidak menggosok atau menggores bagian dalam dari adaptor.
•
Pasang penutup lensa atau adaptor dudukan atau tutup badan kamera
dengan benar guna menjaga lensa dan dudukan lensa selalu tertutup
saat kamera sedang tidak digunakan.
•
Gunakan blower untuk menghilangkan debu dan kotoran, dan
gunakan kain kering dan lembut untuk menghilangkan bercak dan
sidik jari. Garam dapat dihilangkan menggunakan kain lembut yang
sedikit dibasahi dengan air bersih sebelum mengeringkan adaptor
dengan kain lembut dan kering. Jangan pernah gunakan pelarut
organik seperti tiner cat atau bensol.
•
Pasanglah tutup badan dan tutup lensa belakang saat adaptor tidak
digunakan.
•
Jika adaptor tidak akan digunakan untuk jangka lama, simpanlah di
lokasi sejuk serta kering untuk mencegah jamur dan karat. Jangan
menyimpan di bawah sinar surya langsung atau bersama nafta atau
bola kamper ngengat.
•
Jaga agar adaptor tetap kering. Karat pada mekanisme internal dapat
menyebabkan kerusakan yang tidak dapat diperbaiki.
•
Meninggalkan adaptor di lokasi teramat panas dapat merusak atau
melengkungkan bagian yang terbuat dari plastik penguatan.
Aksesori yang Disertakan
Tutup Badan BF-1B• Tutup Lensa Belakang LF-N1000•
Aksesori Kompatibel
Kantung Lembut Lensa CL-N101
•
Spesi kasi
Jenis: Adaptor dudukan
•
Kamera yang didukung: Kamera digital Nikon 1 dengan format lensa yang bisa
•
dipertukarkan (Nikon 1 V1 didukung dari versi fi rmware A 1.10/B 1.10, Nikon
1 J1 dari versi fi rmware A 1.10/B 1.10)
Dimensi: Sekitar 61,5 mm diameter (terkecuali proyeksi) × 42,5 mm
•
Berat: Sekitar 150 g
•
Nikon memiliki hak untuk mengubah spesi kasi perangkat keras
sebagaimana dijelaskan di dalam buku petunjuk ini setiap saat dan tanpa
pemberitahuan terlebih dahulu.
Tür kçe
FT1 objektif yuvası adaptörü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Bu
ürünü kullanmadan önce lütfen bu talimatları ve fotoğraf makinesi
ve objektif el kitaplarını dikkatle okuyun.
Not: FT1, NIKKOR F yuvalı objekti erin Nikon 1 değiştirilebilir objektif
formatlı dijital fotoğraf makineleriyle kullanılmasını sağlar (FT1 ile
kullanılabilen objekti er hakkında bilgi için, birlikte verilen uyumlu
NIKKOR F yuvalı objekti erin listesine bakın). FT1’e takılı bir F yuvalı objekti nin görüş açısı, 2,7 × daha uzun odak uzaklığına sahip
35 mm formatında objektife eşittir.
Emniyetiniz İçin
ÖNLEMLER
Sökmeyin. Ürünün iç parçalarına dokunmak yaralanmaya neden olabilir.
•
Arıza halinde, makinenin sadece kali ye teknisyen tarafından onarılması gerekir. Düşme veya kaza sonucu ürünün dağılması durumunda,
fotoğraf makinesi pili ve/veya AC adaptörünü çıkardıktan sonra makineyi inceleme için Nikon yetkili servis merkezine götürün.
Arıza durumunda fotoğraf makinesini hemen kapatın. Makineden gelen duman
•
veya normal olmayan bir kokuyla karşılaşırsanız, muhtemel yanmayı
engellemek için AC adaptörünün şini hemen çekin ve fotoğraf makinesi pilini çıkarın. Kullanımın sürdürülmesi yangına veya yaralanmaya
yol açabilir. Pili çıkardıktan sonra, inceleme için makineyi Nikon yetkili
servis merkezine götürün.
Yanıcı gazların mevcut olduğu yerlerde kullanmayın. Elektronik ürünün yanıcı
•
gazların mevcut olduğu yerde kullanılması patlamaya veya yangına
yol açabilir.
Objekti erden veya fotoğraf makinesi vizöründen direkt güneşe bakmayın.
•
Objekti erden veya vizörden direkt güneşe veya başka bir parlak ışık
kaynağına bakmak kalıcı görme kaybına yol açabilir.
Çocukların ulaşabileceği yerde bulundurmayın. Bu önlemi almazsanız, yaralan-
•
maya neden olabilir.
Adaptör, fotoğraf makinesi veya mercekleri kullanırken aşağıdaki önlemleri alın:
•
Kuru tutun. Bu önlemi almazsanız yangına veya elektrik çarpmasına
-
neden olabilir.
Islak elle tutmayın. Bu önlemi almazsanız sizi elektrik çarpabilir.
-
Arka planı aydınlatılmış konuları çekerken güneşi kareye sokmayın.
-
Güneş karenin içindeyken veya yakınındayken güneş ışığı fotoğraf
makinesi veya objektif yuvası adaptörünün içine odaklandığında
yangına neden olabilir.
Objekti er uzun süre kullanılmayacaksa, ön ve arka objektif kapak-
-
larını takın ve doğrudan güneş ışığından uzakta bir yerde saklayın.
Objekti er, doğrudan güneş ışığına maruz bırakılırsa güneş ışınlarını
yanabilir nesnelere yansıtabilir ve bu, yangına neden olur.
Tripodları adaptör, objektif veya fotoğraf makinesi takılıyken taşımayın. Kazara
•
başka kişilere takılabilir veya çarpabilirsiniz, bu durum yaralanmaya
neden olur.
Ürünü, kapalı otomobil içerisinde veya doğrudan güneş ışığı altında olduğu gibi aşırı
•
yüksek sıcaklıklara maruz kalacağı yerlere bırakmayın. Bu önlemin alınmaması
ürünün dahili parçalarını ters olarak etkiler ve bu durum yangına neden olur.
Adaptörün Parçaları (Şekil 1)
Nikon F objektif yuvası (objektife takılır)
q
Objektif sinyal kontakları
w
Objektif montaj işareti
e
Objektif çıkarma düğmesi
r
Adaptör montaj işareti
t
Nikon 1 objektif yuvası (fotoğraf makinesine takılır)
y
CPU kontakları
u
Tripod soketi
i
Takma ve Çıkarma
(resimlerde bir Nikon 1 V1 dijital fotoğraf makinesi gösterilmiştir)
Adaptörü takmadan veya çıkarmadan önce fotoğraf makinesini
kapatın. Doğrudan güneş ışığına maruz olmayan bir yer seçin ve
fotoğraf makinesine toz girmemesine dikkat edin. Objekti eri takarken, fotoğraf makinesi veya adaptör objektif çıkarma düğmesine
basmamaya dikkat edin.
■ Adaptör ve Objekti Takma (Şekil 2)
Fotoğraf makinesinin gövde kapağını ve adaptörün gövde ve arka
1
objektif kapaklarını çıkarın.
Adaptörü fotoğraf makinesine takın.
2
Adaptör montaj işaretini fotoğraf makinesi gövdesindeki montaj işaretiyle hizalı tutarak (a- q), adaptörü fotoğraf makinesine
yerleştirin ve yerine oturana kadar saat yönünün tersi yönde
döndürün (a- w).
Arka objektif k apağını çıkarın.
3
Objektifi adaptöre takın.
4
Objektif montaj işaretini adaptördeki objektif montaj işaretiyle
hizalı tutarak (b- q), objekti adaptöre takın ve yerine oturana
kadar saat yönünün tersi yönde döndürün (b- w).
■ Objektif ve Adaptörü Çıkarma (Şekil 3)
Objektifi çıkarın.
1
Objekti saat yönünde döndürürken (a- w) adaptör objektif çıkarma düğmesini basılı tutun (a- q).
Adaptörü çıkarın.
2
Adaptörü saat yönünde döndürürken (b- w) fotoğraf makinesi
objektif çıkarma düğmesini basılı tutun (b- q).
Fotoğraf makinesi, adaptör ve objektif kapaklarını yerlerine takın.
3
Uyumlu Objekti er
Adaptör, IX-NIKKOR objekti eri hariç DX objekti eri, F3AF objektifleri, AI olmayan objekti er, teleobjektif dönüştürücüler ve otomatik uzatma halkaları dahil aşağıdaki F yuvalı NIKKOR objekti erle
kullanılabilir.
■ Netleme
Objektif
Tip
netleme modu
AF-S G, D
AF-I D M/A, M MF MF
AF
AF
PC-E, PC D — MF MF
MF
AI-P — — MF MF
AI — — MF MF —
Yalnızca CPU objekti eri.
1.
Objektif kaydırılırsa veya eğilirse kullanılamaz.
2.
M/A, A/M M/A, A/M MF
G A, M MF MF
D
— — MF MF
■ Pozlama
Objektif Pozlama modu Ölçüm
Tip P
AF-S G, D
AF-I D
AF
MF
1.
2.
3.
G, D
AF
—
PC-E D
PC D
AI-P —
AI —
Özel ölçüm programı kullanır.
Objektif kaydırılırsa veya eğilirse kullanılamaz.
Fotoğraf makinesi diyafram öncelikli otomatik pozlama kontrolü
kullanır.
✔ 2
✔ 3
✔ 3
■ Titreşim Azaltma
Titreşim azaltma (VR) bir VR objektif takıldığında kullanılabilir ve objektifteki titreşim azaltma ON/OFF (Açma/Kapama) düğmesi kullanılarak erişilebilir. Fotoğraf makinesi menülerinde ayarlama yapmaya
gerek yoktur.
Netleme
Otomatik netleme, Pozlama modu için S Enstantane önclkli
otmtk, A Diyfrm önclkli otmtk prg veya M Manuel seçildiğinde
daha az derecede hassas olabilir. Otomatik netlemeyi kullanarak
netlemekte sorun yaşıyorsanız manuel netleyin. Bazı objekti erle
netleme mesafesi göstergesi konuyla gerçek mesafeyi göstermeyebilir veya minimum netleme mesafesi artabilir.
Adaptörün Bakımı
Adaptörü 380 g üzerinde ağırlıktaki objekti erle kullanırken, fotoğraf
•
makinesini tutarken objekti destekleyin ve makine askısını kullanmayın. Bu önlemlerin alınmaması fotoğraf makinesi objektif montajına
zarar verebilir.
Tripod halkalı telefoto objekti er kullanırken, tripodu adaptör tripod
•
soketi yerine objektif tripod halkasına takın.
CPU ve objektif sinyal kontaklarını temiz tutun.
•
Objektif yuvası adaptörünün içine dokunmayın. Tozu temizlemek için
•
fan veya yumuşak fırça kullanın, adaptörün içini aşındırmadığınızdan
veya çizmediğinizden emin olun.
Objektif ve objektif montajını fotoğraf makinesi kullanılmadığında kapalı
•
tutmak için objektif kapağı veya objektif yuvası adaptörü veya fotoğraf
makinesi gövde kapağını takın.
Toz ve iplik parçalarını bir fan ile temizleyin ve bulaşma ve parmak izlerini
•
çıkarmak için yumuşak, kuru bir bez kullanın. Tuz, adaptörü yumuşak,
kuru bir bezle kurulamadan önce taze suya batırılmış yumuşak bir bez
kullanarak çıkarılabilir. Hiçbir zaman boya tineri veya benzen gibi orga-
nik çözücüler kullanmayın.
Adaptör kullanılmadığında gövde ve arka objektif kapaklarını takın.
•
Adaptör uzun süre kullanılmayacaksa, kü enmeyi ve paslanmayı önle-
•
mek için serin, kuru bir yerde saklayın. Doğrudan güneş ışığında veya
neft yağı veya güve naftalin toplarıyla birlikte saklamayın.
Adaptörü kuru tutun. Dahili mekanizmanın paslanması tamiri mümkün
•
olmayan hasara yol açabilir.
Adaptörü aşırı sıcak yerlerde bırakmak güçlendirilmiş plastikten yapılmış
•
parçalara zarar verebilir veya kıvrılmalarına neden olabilir.
Fotoğraf makinesi netleme modu
Objektif
1
, S A, M h LM, N
✔✔
✔✔
✔✔
✔✔
✔✔
Otomatik
netleme (AF)
AAFMF
MMFMF
AMFMF
MMFMF
✔
✔
✔
Manuel
netleme (MF)
—
—
—
—
—
—
—
——
Elektronik
telemetre
✔✔
✔✔
✔✔
✔✔
✔ 2 ✔ 2
✔ 2 ✔ 2
✔✔
✔ 2
1
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
Birlikte Verilen Aksesuarlar
Gövde Kapağı BF-1B• Arka Objektif Kapağı LF-N1000•
Uyumlu Aksesuarlar
•
Yumuşak Objektif Çantası CL-N101
Teknik Özellikler
•
Tip: Objektif yuvası adaptörü
•
Desteklenen fotoğraf makineleri: Nikon 1 değiştirilebilir objektif formatındaki dijital
fotoğraf makineleri (Nikon 1 V1 sürüm A 1.10/B 1.10 ile Nikon 1 J1 donanım
yazılımı sürümü A 1.10/B 1.10 ile desteklenir)
Boyutlar: Yaklaşık 61,5 mm çap (çıkıntılar hariç) × 42,5 mm
•
Ağırlık: Yaklaşık 150 g
•
Nikon bu kılavuzda açıklanan donanımın teknik özelliklerini istediği zaman ve önceden bildirimde bulunmaksızın değiştirme hakkını saklı tutar.
2011 Nikon Corporation
©