Nikon FSB-UC operation manual [de]

コンパクトデジタルカメラブラケット FSB-UC/
Digital Camera Bracket FSB-UC
Jp
En
Fr
De
It
Se
Fi
Dk
Bedienungsanleitung/ Manuale di istruzioni/Bruksanvisning/Käyttöohje/
使用説明書 /Instruction manual/Manuel d’utilisation/
Instruksjonsmanual/ Brugsvejledning
2
日本語
.......................................... p. 4-11
English ....................................... p. 12-19
Français ...................................... p. 20-27
Deutsch ....................................... s. 28-35
Italiano ....................................... p. 36-43
Svenska ....................................... s. 44-51
Suomi .......................................... s. 52-59
Norsk ........................................... s. 60-67
Dansk ......................................... p. 68-75
3
使用上の注意
Jp
・ 取り付けるカメラの機種、取り付け位置やズーム位置などの条件により、ケラレや影が生じることがあります。
En
ケラレや影は取りきれない場合もあります。最低限になるよう、慎重に最適な位置に設定してください。
Fr
・カメラの電池と記憶メディアの交換は、カメラの機種によっては、取り外して行うものと、取り外さなくても
De
可能なものがあります。いずれの場合も取り付け位置の再調整が必要となります。
It
・本機を組み込んだままの移動は、脱落等の恐れがありますので行わないでください。
Se
・可動部が多くあります。調整つまみや固定つまみの役目 ・ 機能を十分に理解してから、ご使用ください。
Fi
・金属を組み合わせた製品ですので、指を挟み込んだり、けがなどをされないよう十分注意してお取り扱いくだ
No
さい。お子様がご使用されるときは特にご注意ください。
Dk
撮影上の注意
・撮影時のピント調整は、カメラの液晶モニターを見ながら、フィールドスコープ/ファーブルフォトのフォー
カスリングの調整で仮ピント出しを行い、最終ピントはカメラのオートフォーカスで行ってください。
・カメラのオートフォーカスが決まらないときは、レリーズを半押ししてフォーカスロックの状態でフィールド
スコープ/ファーブルフォトのフォーカスリングの再調整でカメラの液晶モニターによるピント合わせを行っ
てください。 ・高倍率の撮影となりますので、被写界深度が浅くなります。ピント合わせは十分注意してください。 ・付属のケーブルレリーズを使用する際は、静かに押してください。強く押し込みすぎるとカメラの設定位置が
傾くことがあります。 ・高倍率撮影のため、セルフタイマーやリモコンを使用してブレを防止してください。 ・液晶モニター及び撮影画像上で外部光の映り込みが確認できるときは、マウントとカメラレンズの隙間に入る
外部光を付属の遮光ゴムシートなどでさえぎるようにしてください。取りきれない場合は、黒い布などで全体
を覆うようにしてください。 ・カメラ操作で位置がずれることがあります。シャッターを押す前にケラレや影の状態を確認してください。 ・撮影の際はフラッシュを使わないでください。
4
仕様
1. 適合するデジタルカメラ : 各種 COOLPIX シリーズ
2. 組み合わせ対象機種 : ・EDG フィールドスコープシリーズ +EDG フィールドスコープ接眼レンズ FEP シリーズ ・EDG フィールドスコープシリーズ +EMA-1+ 各種フィールドスコープ接眼レンズ ・フィールドスコープシリーズ + 各種フィールドスコープ接眼レンズ ・ファーブルフォトシリーズ
適合するデジタルカメラと組み合わせ対象機種の最新情報については、ニコンホームページをご覧ください
3. 寸法(最小時): 133mm ( 幅)x 131mm (高さ)x 94mm (奥行き) (突起物は含まず)
4. 質量(重さ): 300 g(付属品は含まず)
5. 付属品 : FSBケーブルレリーズ x1 本、滑り止めパッド x 2 個、遮光ゴムシート x1 枚
・ 製品の外観・仕様などは改善のため予告なく変更する場合がありますので、ご了承ください。 ・ この「使用説明書」に掲載されている文章・イラスト等の一部または全部を無断で転載することは固く
お断りいたします。
アフターサービスについて
お買い上げいただきました本製品を、安心してご愛用いただきますよう、次のとおり修理、アフターサー ビスを行っております。
• 本製品の補修用性能部品(その製品の機能を維持するために必要な部品)は、製造打ち切り後も 5 年 間を目安に保有しております。ご使用いただいております製品が修理可能かどうかにつきましては、 ご購入店、またはニコンのサービス機関へお問い合わせください。
• ニコンのサービス機関につきましては、「ニコンサービス機関のご案内」をご覧下さい。
Jp
En
Fr
De
It
Se
Fi
No
Dk
5
各部名称と機能
Jp
1 本体固定つまみ 2 本体 接眼レンズやファーブルフォトの DS マウントに取り付けます
En
(DSマウント : 本製品を取り付けるマウントのこと)
Fr
3 カメラ左右調整つまみ カメラの位置(左右)を調整するつまみ
De
4 カメラ高さ調整つまみ カメラの位置(上下)を調整するつまみ
It
5 カメラ前後固定つまみ カメラの位置(前後)を固定するつまみ 6 カメラシュー固定つまみ カメラの旋回を固定するつまみ
Se
7 カメラ支え台 カメラを下から支える台
Fi
8 カメラ支え台固定つまみ カメラ支え台⑦を固定するつまみ
No
9 レリーズ軸旋回・高さ固定つまみ レリーズ軸⑪の旋回と高さを固定するつまみ !p レリーズ取り付け穴 付属のケーブルレリーズを取り付ける穴
Dk
!q レリーズ軸 レリーズ取り付け穴⑩の水平位置を調整する軸 !w レリーズ軸固定つまみ レリーズ軸⑪をスライドさせて、固定するつまみ !e 遮光ゴムシート取り付け部 付属の遮光ゴムシートを取り付けるための凸部(5カ所) !r 接眼レンズ (DS マウント)挿入部 接眼レンズやファーブルフォトの DS マウント部を差し込む挿入部 !t カメラ取り付けネジ カメラにカメラシュー⑰を取り付ける三脚ネジ !y カメラ固定つまみ カメラにカメラシュー⑰を固定するつまみ !u カメラシュー 本体②へのカメラ装着を容易にするシュー !i カメラシュー挿入部(穴) カメラシュー⑰を挿入する穴
各部の機能を十分に理解してから、ご使用ください。
6
接眼レンズやファーブルフォトの DS マウントに締め付けて固定するつまみ
!w
!q
!p
!e
1
9
!r
8
2
7
Jp
En
Fr
De
It
Se
Fi
No
Dk
6
!t
!y
!u
3
4
5
!i
7
取り付け
Jp
ブラケットの取り付け
En
1. カメラシュー固定つまみ⑥を緩めて、カメラシュー挿入部⑱から カメラシュー⑰を取り外す(図 1)。
Fr
De
It
Se
Fi
No
2. 本体固定つまみ①を緩めて、本製品を DS マウントに取り付ける。
Dk
DS マウント挿入部をしっかり奥まで挿入し、押し付けた状態で
注)名称 ・ ○番号は「各部の名称」に準じます。
本体固定つまみ①で固定する ( 図 2)。
[注意事項]
本製品が確実に DS マウントへ取り付けられているか、必ず確認 してください。しっかりと固定されていない状態でカメラの取り 付けを行うと、カメラの重みで落下する恐れがあります。
3. カメラ前後固定つまみ⑤を緩め、最も引き出した位置で仮り止め する(図3)。
1
2
8
3
カメラの取り付け
1.
カメラの三脚ネジ穴にカメラ取り付けつまみ⑮をしっかりと止まるま
でねじ込み、カメラとカメラシュー⑰を一体にする。
 (カメラのシャッターボタンに、付属の滑り止めパッドを貼り付ける)
(図 4)。
2. カメラシュー⑰カメラ挿入部⑱に差し込み、カメラシュー固定つま
み⑥を締めてカメラの旋回を仮り止めする(図 5)。
Jp
4
En
Fr
De
It
Se
Fi
No
Dk
5
[注意事項]
カメラシュー固定つまみ⑥で固定した後、カメラ本体の向きを調整す る場合は、必ずカメラシュー固定つまみ⑥を緩めてから行ってくださ い。
3. カメラの電源を ON にして、カメラのズーム操作(広角から望遠)を
行い、カメラのレンズと接眼レンズや DS マウントが干渉しないこと を確認した後、ズームを広角の状態にする(図 6)。
6
9
取り付け
Jp
光軸の調整
En
1. カメラの液晶モニターを見ながら、カメラ左右調整つまみ③ カメラ高さ調整つまみ④を回して、モニターの中心に接眼レン
Fr
ズの円の中心が重なるように調整する。
De
 カメラの電源を入れた時、図 A のような状態であった場合は、
It
カメラの視野に対してフィールドスコープ/ファーブルフォト の視界が左下にずれているので、カメラ左右調整つまみ③
Se
メラ高さ調整つまみ④を調整して図 B のような状態にする。
Fi
2. カメラ前後固定つまみ⑤を緩め、カメラごと前方に移動させ、
No
図 C のように4隅のケラレの大きさが等しく、視界周辺がクッ
Dk
キリする位置にカメラを固定する(接眼レンズや DS マウント とカメラのレンズが接触しないように注意してください)。図 D はまだクッキリしていない状態の例です。
 組み合わせにより図 C にならない場合もあります。
3. 図 E の状態の場合は、図 F のように接眼レンズに対して、カ メラの右側が近い、あるいは、カメラが左にずれている状態で す。カメラシュー固定つまみ⑥を緩め、カメラの液晶モニター を見ながら、図 C の状態になるようにカメラの旋回方向と必 要であれば、カメラ左右調整つまみ③を操作してカメラの左右 を調整する。
4.カメラのズームを操作して、ケラレがなくなるようにズーム位 置を決める( カメラのズーム操作により、接眼レンズや DS マ ウントとカメラのレンズが干渉しないように注意してくださ い)。ケラレは取りきれない場合もあります。
[注意事項]
図 E の状態が、上下に現れる場合は、図 C あるいは図 D のよ うには調整しきれませんので、カメラのズーム位置を調整のう えケラレのない位置でご使用ください。
10
A
C
E
B
D
F
撮影準備
1. カメラ支え台固定つまみ⑧を緩め、カメラ支え台⑦をカメラの底 面に添えるようにして固定する(下から強く持ち上げるようにす ると、カメラの光軸がずれますのでご注意ください)(図 7)。
2. レリーズ軸旋回・高さ固定つまみ⑨レリーズ軸固定つまみ⑫を 緩めて、レリーズ取り付け穴⑩がカメラのシャッターボタンの真 上にくるように固定する(図 8)。
3. レリーズ取り付け穴⑩は、シャッターボタンの少し上に固定する。
4. ケーブルレリーズを取り付ける(図 9)。
5.ケーブルレリーズのレリーズボタンを押して、シャッターボタン の上に貼った滑り止めパッドの上にレリーズの先端が乗る事を確 認する。
7
8
Jp
En
Fr
De
It
Se
Fi
No
Dk
遮光ゴムシートの取り付け・使用
付属の遮光ゴムシートはカメラに入り込む日差し等の光を軽減する為 に使用します。
1. 遮光ゴムシートの穴を適宜遮光ゴムシート取り付け部⑬に引っ掛 ける(図 10)。
2. 余った部分の遮光ゴムシートは折り曲げたり、もしくは切り取っ たりして、使用する環境(カメラ機種の寸法、形状、光の入り方) に応じて適宜調整する。
[ 注意事項 ] 遮光ゴムシートを装着した後にカメラの位置を前方向に再調整し たり、ズーム操作をする際には、カメラのレンズと接眼レンズや DS マウントとの干渉に注意してください。
9
10
11
Operation Precautions
Jp
Depending on the type of camera, its position, or zoom setting, vignetting may occur. Vignetting may
En
Fr
De
It
Se
Fi
No
Dk
not completely disappear. Carefully adjust the camera position so that vignetting is minimized.
When replacing batteries or recording media, the camera may or may not need to be removed from the
connected equipment depending on the camera. Either way, confirm alignment after replacing them.
Do not carry or transport the bracket while it is mounted on equipment. This may result in it falling. There are many adjustable parts on this product. Before using it, thoroughly read about each of the
adjustment/fixing screws and functions to ensure correct use.
Because this product contains various movable metal parts, take care during use to avoid pinching
your fingers and advise children to take special care.
Shooting Precautions
Focus first using the focus ring on the Fieldscope/EZ-Micro you are using by viewing the camera's LCD
monitor, then make fine adjustments with the camera's AF (autofocus) function.
If you cannot focus on the subject using the camera's AF, lock the AF by pressing the shutter release
button halfway, then set the focus again using the focusing ring of the Fieldscope/EZ-Micro while viewing the camera's LCD monitor.
With high-magnification shooting, the depth of field is shallow. Be sure to focus carefully.When using the supplied cable release, slowly push to release the shutter. If you push too strongly, the
camera position may change.
With high-magnification shooting, you can prevent vibration by using a self-timer or remote switch. If you notice external light on the LCD monitor or image (picture), use the supplied light shielding
rubber sheet to prevent light entering between the mount and lens of the camera. If lights still enter, cover the whole equipment with a shield such as a black cloth.
Camera position may become misaligned during camera operation. Before releasing the shutter,
confirm the vignetting and adjust the camera if necessary.
Do not use flash when shooting.
12
Specifications
1. Compatible Digital Cameras: COOLPIX series
2. Combination possible with: EDG Fieldscope series + EDG Fieldscope eyepiece FEP series EDG Fieldscope series + EMA-1 + Fieldscope eyepieces Fieldscope + Fieldscope eyepieces EZ-Micro
Please refer to Nikon's website for the latest information about combinations of compatible digital cameras.
3. Dimensions (when folded): 133 (W) x 131 (H) x 94 (D) mm (without screws)
4. Weight: 300 g (without supplied accessories)
5. Supplied accessories: FSB cable release x1, non-skid pad x2, light shielding rubber sheet x1
• Specifications and design are subject to change without notice.
• No reproduction in any form of this manual, in whole or in part (except for brief quotation in critical articles or reviews), may be made without written authorization from NIKON VISION CO., LTD.
Jp
En
Fr
De
It
Se
Fi
No
Dk
13
Nomenclature & Functions
Jp
Bracket fixing screw Screws tightly to fix the bracket to the eyepiece/DS mount
of EZ-Micro
En
Body (Bracket) Attaches to the eyepiece/DS mount of EZ-Micro
Fr
(DS mount: mount for attaching a bracket to EZ-Micro)
De
Camera position adjustment knob Adjusts the camera position horizontally
It
(horizontal)
Camera position adjustment knob (vertical) Adjusts the camera position vertically
Se
Camera position fixing screw Fixes the camera position backward and forward
Fi
(backward and forward)
No
Camera shoe fixing screw Fixes the camera to prevent rotation
Dk
Camera support Supports the camera from underneathCamera support fixing screw Fixes the camera support ⑦ ⑨ Cable release shaft fixing screw Fixes the rotating movement and height of the cable release
(rotating movement and height) shaft ⑪ ⑩ Cable release socket Socket for cable release to be screwed intoCable release shaft Adjusts the cable release socket horizontallyCable release shaft fixing screw Fixes the sliding cable release shaft ⑪ ⑬ Light shielding rubber sheet attaching Attach light shielding rubber sheet to the bracket with 5
projections projections
Eyepiece mount (DS mount) Eyepiece/DS mount of EZ-Micro can be inserted Camera attaching screw Attaches the camera to the camera shoe ⑰ ⑯ Camera fixing screw Fixes the camera to the camera shoe ⑰ ⑰ Camera shoe Facilitates camera attachment to the bracket ② ⑱ Camera shoe mount Socket for camera shoe insertion
Before using the bracket, thoroughly read about the function of each of the above parts to ensure correct usage.
14
!w
!q
!p
!e
1
9
!r
8
2
7
Jp
En
Fr
De
It
Se
Fi
No
Dk
6
!t
!y
!u
3
4
5
!i
15
Attaching
Jp
Attaching the bracket to the eyepiece/DS mount
En
1. Loosen the camera shoe fixing screw , then take the camera shoe out of the camera shoe mount ⑱ . (Fig. 1)
Fr
De
It
Se
Fi
No
Dk
2. Loosen the bracket fixing screw ① .
Refer to the circled numbers on the "Nomenclature & Functions" page.
Attach the bracket to the eyepiece/DS mount.
Push all the way in, then fix it with the bracket fixing screw while
continuing to push. (Fig. 2)
Fig. 1
Fig. 2
[Note] Please make sure that the bracket is securely fixed. If the camera is
not attached securely, it may fall because of its own weight.
3. Loosen the camera position fixing screw (backward and forward) ⑤ , then temporarily screw it down at the maximum extended position. (Fig. 3)
16
Fig. 3
Attaching the camera to the bracket
1. Screw the camera attaching screw into the camera's tripod holes tightly to integrate the camera and the camera shoe ⑰ .
(Attach the supplied non-skid pad on the shutter release button.) (Fig.
4)
2. Insert the camera shoe into the camera shoe mount ⑱ . Tighten the camera shoe fixing screw to stop the camera from rotating temporarily. (Fig. 5)
[Note] When you want to change the camera's position after fixing it with the
camera shoe fixing screw , please do so after loosening the camera shoe fixing screw again.
Fig. 4
Fig. 5
Jp
En
Fr
De
It
Se
Fi
No
Dk
3. Turn on the camera.
Operate the zoom button (from wide to telephoto), and make sure the
camera's lens does not hit against the eyepiece/DS mount.
Then set the zoom at the wide setting. (Fig. 6)
Fig. 6
17
Attaching
Jp
Adjusting the optical axis
1. While viewing the camera's LCD monitor, adjust so that the circle of
En
the eyepiece aligns with the center of the LCD monitor by turning
Fr
the camera position adjustment knob (horizontal) and camera
De
position adjustment knob (vertical) ④.
When turning on the camera, if what you see is like Fig. A, the field of
It
view of the Fieldscope/EZ-Micro is out of alignment to the lower left
Se
relative to the camera. Adjust the camera position adjustment knob (horizontal) and camera position adjustment knob (vertical)
Fi
until it looks like Fig. B.
No
2. Loosen the camera position fixing screw (backward and
Dk
forward) , move the bracket and the camera forward and fix it
Refer to the circled numbers on the "Nomenclature & Functions" page.
where the field of view is clear and four corners of vignetting are
about the same size as in Fig. C. (Make sure the lens does not hit against the eyepiece/DS mount.) Fig. D is an example of the field of view not being clear enough. Depending on your combination, it may not appear as in Fig. C.
3. If it appears like Fig. E, the right side of the camera is closer to the
eyepiece/DS mount or the camera is misaligned to the left as in Fig. F. Loosen the camera shoe fixing screw , then adjust the camera's
position to get it closer to Fig. C while watching the LCD monitor.
Operate the camera position adjustment knob (horizontal) ③ if
necessary.
4. Set at the zoom position where no vignetting occurs by operating
the camera's zoom (depending on the camera model, pay special
attention so that the lens does not hit against the eyepiece/
DS-mount). Vignetting may not completely disappear.
[Note]
If you see a black section as in Fig. E at the top or bottom of the field
of view, it cannot be adjusted to appear like Fig. C or Fig. D. Please
readjust the camera zoom position and use it where no vignetting
occurs.
18
Fig. A Fig. B
Fig. C Fig. D
Fig. E
Fig. F
Preparing for shooting
1. Loosen the camera support fixing screw ⑧ , then position the camera support to support the camera from underneath. (Be careful when
you lift up the camera, or the optical axis may become misaligned.) (Fig.
7)
2. Loosen the cable release shaft fixing screw (rotating movement and
height ) and cable release shaft fixing screw , then set the cable release socket position right above the camera's shutter release
button. (Fig. 8)
3. Make sure that the cable release socket is set just a little above the release button, but not touching it.
4. Attach the cable release. (Fig. 9)
5. When pushing the release button, make sure the top of the release touches the non-skid pad attached to the shutter release button.
Attaching/how to use the light shielding rubber sheet
The supplied light shielding rubber sheet can be used to reduce the light entering between the eyepiece/DS-mount and the lens of the camera.
1. Hook the holes of the light shielding rubber sheet onto the light shielding rubber sheet attaching projections . (Fig. 10)
2. The excess sheet can be folded or cut depending on your camera's dimensions, shape and how the light enters.
[Note] If you readjust the camera position or operate the zoom after attaching the light shielding sheet, please take care that the eyepiece/DS-mount does not hit the lens of the camera.
Fig. 7
Fig. 8
Fig. 9
Jp
En
Fr
De
It
Se
Fi
No
Dk
Fig. 10
19
Précautions d'emploi
Jp
En fonction du type d'appareil, de sa position ou de la configuration du zoom, un vignettage peut apparaître. Il se
En
peut que le vignettage ne disparaisse pas totalement. Réglez la position de l'appareil avec soin de façon à minimiser le vignettage.
Fr
Lorsque vous changez les piles ou que vous enregistrez des supports, vous devrez peut-être, selon votre appareil,
De
retirer l'appareil de l'équipement auquel il est connecté. D'une façon comme d'une autre, veillez toujours à confirmer l'alignement lorsque vous repositionnez l'appareil.
It
Ne portez pas et ne transportez pas le collimateur lorsque celui-ci est monté sur un équipement. Cela pourrait
Se
provoquer une chute.
De nombreuses pièces sont réglables sur cet appareil. Avant de l'utiliser, prenez le temps de bien lire chaque
Fi
fonctionnalité des vis de réglage / fixation afin de garantir une utilisation adéquate.
No
Du fait de la présence de nombreuses pièces métalliques détachables sur l'appareil, prenez garde en l'utilisant de ne pas
vous coincer les doigts et prévenez les enfants de faire très attention
Dk
Précautions lors des prises de vue
Faites d'abord la mise au point à l'aide de la bague de mise au point sur le Fieldscope / Micro -EZ que vous utilisez.
Servez-vous de l'écran ACL, puis procédez aux réglages de précision avec la fonctionnalité AF (autofocus).
Si vous ne par venez pas à faire la mise au point sur le sujet avec la fonctionnalité AF de l'appareil photo, verrouillez la
fonctionnalité AF en appuyant à moitié sur le bouton de déclenchement de l'obturateur, puis faites à nouveau la mise au point du Fieldscope / du Micro-EZ à l'aide de la bague de mise au point et de l'écran ACL de l'appareil photo.
Avec une prise de vue à fort grossissement, la profondeur de champ est superf icielle. Prenez soin de bien effectuer
votre mise au point.
Lorsque vous utilisez le câble déclencheur fourni, appuyez doucement pour déclencher l'obturateur. Si vous appuyez
trop fort, la position de la caméra pourrait changer.
Avec une prise de vue à fort grossissement, vous pouvez éviter les vibrations en utilisant un retardateur ou une
télécommande.
Si vous remarquez une lumière externe sur le moniteur ACL ou l'image (photo), utilisez l'écran de protec tion en
caoutchouc fourni pour empêcher la lumière de pénétrer entre la monture et l'objectif de l'appareil-photo. Si la lumière pénètre toujours, recouvrez tout l'équipement d'une protection, comme un tissu noir.
Il se peut que la position de l'appareil photo soit mal alignée au cours du fonctionnement de l'appareil. Avant de
déclencher l'obturateur, confirmez le vignettage et réglez l'appareil, le cas échéant.
N'utilisez pas le f lash lors des prises de vue.
20
Caractéristiques
1. Appareils numériques compatibles : série COOLPIX
2. Association possible avec : La gamme Fieldscope EDG + Oculaires de la gamme Fieldscope EDG La gamme Fieldscope EDG + EMA-1 + Oculaires de la gamme Fieldscope EDG Fieldscope + Oculaires Fieldscope Micro-EZ
Pour en savoir plus sur les dernières informations concernant les associations avec des appareils photos compatibles, consultez le site Internet de Nikon.
3. Dimensions (déplié) : 133 (l) x 131 (H) x 94 (p) mm (sans vis)
4. Poids : 300 g (sans les accessoires fournis)
5. Accessoires fournis : câble déclencheur FSB x 1, pastille antidérapante x 2, écran de protection à la lumière en caoutchouc x 1
• Les spécifications et la conception sont sujettes à modification sans préavis.
• Aucune reproduction totale ou partielle, sous quelle que forme que ce soit, (à l'exception de brèves citations dans des magazines) ne peut être faite sans autorisation écrite de NIKON VISION CO., LTD.
Jp
En
Fr
De
It
Se
Fi
No
Dk
21
Nomenclature/fonctions
Vis de fixation du collimateur Permet de visser fermement le collimateur aux oculaires ou à la monture
Jp
En
Corps (Collimateur) Se fixe à l'oculaire / la monture DS du Micro-EZ (monture DS : monture
Fr
Bouton de réglage de la position de l'appareil
De
photo (horizontal)
It
Bouton de réglage de la position de l'appareil
photo (vertical)
Se
Vis de fixation de la position de l'appareil
Fi
photo (en avant et en arrière)
No
Vis de fixation de la griffe de l'appareil photo Empêche la rotation de l'appareil photo
Support de l'appareil photo Soutient le dessous de l'appareil photo
Dk
Vis de fixation du support de l'appareil photo Vis de fixation du support de l'appareil photo
Vis de fixation de la tige du câble déclencheur
(mouvement de rotation et hauteur) Emplacement du câble déclencheur Emplacement permettant de visser le câble déclencheur
Tige du câble déclencheur Permet de régler horizontalement l'emplacement du câble déclencheur
Vis de fixation de la tige du câble déclencheur Permet de maintenir en place la tige coulissante du câble déclencheur
Projections de fixation de l'écran de
protection à la lumière en caoutchouc Monture de l'oculaire (monture DS) Il s'agit de l'endroit où un oculaire ou une monture DS pour Micro- EZ peut
Vis de fixation de l'appareil photo Permet de raccorder l'appareil photo à la griffe de l'appareil photo
Vis de fixation de l'appareil photo Fixe l'appareil photo à la grif fe de l'appareil photo
Griffe de l'appareil photo Facilite la connexion de l'appareil photo au collimateur
Monture de la griffe de l'appareil photo Emplacement pour l'insertion de la grif fe de l'appareil photo
Avant d’utiliser le collimateur, veillez lire attentivement les fonctionnalités de chacune des pièces susmentionnées an de garantir une utilisation adéquate.
22
DS pour le Micro-EZ
permet tant de fixer un collimateur au Micro -EZ) Permet de régler horizontalement la position de l'appareil photo
Permet de régler verticalement la position de l'appareil photo
Permet de fixer la position de l'appareil photo en avant ou en arrière
Fixe le mouvement de rotation et la hauteur de la tige du câble déclencheur
Permet de mettre un écran de protection en caoutchouc sur le collimateur avec 5 projections
être inséré(e)
!w
!q
!p
!e
1
9
!r
8
2
7
Jp
En
Fr
De
It
Se
Fi
No
Dk
6
!t
!y
!u
3
4
5
!i
23
Loading...
+ 53 hidden pages