Cette partie contient des informations importantes relatives à la
sécurité. Lisez-la en entier avant d'utiliser votre COOLPIX995 ou les
logiciels fournis avec l'appareil photo.
Avertissements et précautions
Ce guide et les autres documents d'informations utilisent les symboles présentés
ci-dessous pour indiquer des avertissements et précautions que vous devez lire
avant d'utiliser l'appareil.
Avertissement
Ce symbole indique les avertissements que vous devez lire avant l'utilisation afin
d'éviter les risques de blessures.
Avant d'utiliser
l'appareil photo
Ce chapitre contient des informations dont la
lecture est nécessaire avant toute utilisation de
cet appareil photo.
23
Précaution
Ce symbole indique les manipulations pour lesquelles il convient de faire attention
afin de ne pas abîmer votre produit Nikon.
Avertissements
Afin d'éviter toute blessure, respectez les consignes suivantes lorsque vous
utilisez votre produit Nikon.
Ne pas regarder directement le soleil par le viseur
Regarder le soleil ou d'autres sources de lumière puissantes par le viseur peut
entraîner des lésions oculaires permanentes.
Éteindre immédiatement l'appareil en cas de fonctionnement anormal
Si vous remarquez des émanations de fumée ou d'odeurs anormales
provenant du matériel ou de l'adaptateur secteur (disponible séparément),
débranchez l'adaptateur secteur et retirez immédiatement la batterie, en
prenant garde de ne pas vous brûler. Poursuivre les opérations pourrait
entraîner des blessures. Après avoir retiré la batterie, faites examiner le
matériel dans un centre de service Nikon agréé.
Ne pas utiliser en présence de gaz inflammables
N'utilisez pas de matériel électronique en présence de gaz inflammables car
cela peut provoquer une explosion ou un incendie.
Ne pas placer la bandoulière de l'appareil autour du cou
Placer la bandoulière de l'appareil autour du cou entraîne un risque
d'étranglement. Il convient de faire particulièrement attention afin d'éviter de
placer la bandoulière autour du cou des enfants.
Ne pas démonter
Toucher les pièces internes du produit risque d'entraîner des blessures. En cas de
panne, le produit ne doit être réparé que par un technicien qualifié. Si le produit
s'ouvre en raison d'une chute ou d'un accident, retirez la batterie et/ou l'adaptateur
secteur et faites examiner le produit dans un centre de services Nikon agréé.
Avant d'utiliser l'appareil photo
Page 3
Pour votre sécurité(suite)
Manipuler la batterie avec les précautions qui conviennent
Une manipulation incorrecte de la batterie entraîne une risque de fuite ou
d'explosion. Prenez les précautions suivantes lorsque vous manipulez la
batterie de ce produit:
•Assurez-vous que le produit est éteint avant de changer la batterie. Si vous
utilisez un adaptateur secteur, assurez-vous qu'il est débranché.
•N'utilisez que la batterie rechargeable Nikon EN-EL1 au lithium-ions fournie
ou des batterie au lithium 2CR5 de 6V (DL245) (disponibles séparément).
•Lors de l'insertion de la batterie, n'essayez pas de l'insérer à l'envers ou
dans le mauvais sens.
•Ne court-circuitez pas et ne démontez pas la batterie.
•N'exposez pas la batterie aux flammes ou à une chaleur excessive.
•N'immergez pas la batterie et ne la mettez pas en contact avec l'eau.
•Ne transportez pas la batterie et ne la stockez pas avec des objets
métalliques, comme des colliers ou des épingles à cheveux.
•La batterie est susceptible de fuir lorsqu'elle est entièrement déchargée.
Pour éviter d'endommager le produit, assurez-vous de retirer la batterie
lorsqu'elle est déchargée.
•Lorsque la batterie n'est pas utilisée, stockez-la dans un endroit frais.
•Cessez immédiatement l'utilisation si vous remarquez un changement de la
batterie, comme une décoloration ou une déformation.
Utiliser des câbles appropriés
Pour la connexion de câbles aux prises d'entrée et de sortie, n'utilisez que les
câbles fournis ou vendus par Nikon à ces fins, afin de respecter les
réglementations.
Tenir hors de portée des enfants
Il convient d'apporter une attention particulière afin d'éviter que les enfants ne
place la batterie ou d'autres petites pièces dans leur bouche.
Ne pas marcher en regardant dans le viseur
Marcher en regardant dans le viseur de l'appareil photo ou sur le moniteur
LCD couleur entraîne un risque de chute ou de blessure.
Retirer les cartes mémoire
Les cartes mémoire peuvent chauffer pendant l'utilisation. Aussi devez-vous
faire attention lorsque vous les retirez de l'appareil photo.
CD-ROM
Les CD-ROM sur lesquels sont distribués les logiciels et les manuels ne
doivent pas être utilisés dans du matériel de lecture de CD audio. Utiliser les
CD-ROM dans un lecteur de CD audio pourrait endommager le matériel ou
entraîner des lésions auditives.
Faire attention en utilisant le flash
Utiliser le flash près des yeux du sujet peut entraîner une lésion oculaire
temporaire.
Utilisation du viseur
Lors de l'utilisation de la molette d'ajustement des dioptries, faites attention à
ne pas vous mettre le doigt dans l'œil par accident.
Précautions
Respectez les précautions suivantes afin de vous assurer de tirer le meilleur parti
de votre produit Nikon.
Tenir au sec
Ce produit n'est pas étanche et peut ne pas fonctionner correctement s'il est
immergé dans l'eau ou exposé à des niveaux d'humidité élevés.
Tenir à l'abri du sel, du sable et de la poussière
Après avoir utilisé votre appareil à la plage ou au bord de la mer, essuyez le
sel ou le sable avec un chiffon humide, puis séchez votre appareil avec soin.
Ne pas toucher l'objectif avec les doigts
La procédure correcte pour le nettoyage de l'objectif est décrite à la page 165
de ce document.
Manipuler l'objectif et toutes les pièces mobiles avec soin
N'appliquez pas de force sur l'objectif, la batterie, la carte ou les couvercles
de connecteurs. Ces pièces sont particulièrement fragiles.
Ne pas débrancher le produit ou retirer la batterie lorsque le
produit est allumé
Ne débranchez pas le produit et ne retirez pas la batterie lorsque l'appareil est
allumé, ou lorsque des images sont enregistrées ou supprimées de la
mémoire. Couper l'alimentation électrique de cette manière pourrait entraîner
une perte de données ou endommager les circuits internes ou la mémoire.
Pour éviter une interruption accidentelle de l'alimentation électrique, évitez de
transporter le produit d'un endroit à l'autre tandis que l'adaptateur secteur est
connecté.
Avant d'utiliser l'appareil photo
45
Page 4
Pour votre sécurité(suite)
Ne pas laisser tomber
Ce produit risque de tomber en panne s'il subit des chocs ou vibrations
puissantes. Fixez la bandoulière (p. 40) et la cordelette du couvercle de
l'objectif et gardez la bandoulière autour du poignet lorsque vous transportez
l'appareil.
Tenir éloigné des champs magnétiques importants
N'utilisez pas et ne stockez pas cet appareil dans le voisinage de matériels qui
produisent des rayonnements ou des champs magnétiques puissants. Les
champs magnétiques créés par du matériel comme des émetteurs radios ou
des postes de télévision domestiques peuvent interférer avec le moniteur
couleur, endommager les données stockées sur la carte mémoire flash ou
affecter les circuits internes du produit.
Éviter les changements de température soudains
Les changements de température soudains, comme lorsque l'on entre ou sort
d'un bâtiment chauffé en hiver, peuvent provoquer une condensation à
l'intérieur de l'appareil. Pour éviter la formation de condensation, placez
l'appareil dans son boîtier de transport ou dans un sac plastique avant de
l'exposer à des changements de température soudains.
Batteries
Lorsque vous allumez l'appareil, vérifiez le niveau de charge de la batterie
affiché sur le panneau de commande pour savoir s'il est nécessaire de la
changer. Vous devez remplacer la batterie lorsque l'indicateur de niveau de
charge clignote. L'indicateur de niveau de charge de la batterie peut indiquer
brièvement N (batterie entièrement chargée) après la réinsertion d'une
batterie vide dans l'appareil. Par temps froid, la capacité de la batterie a
tendance à diminuer. Lorsque vous prenez des photos en extérieur par temps
froid, conservez une batterie de rechange chaude à portée de la main. Si les
connecteurs de la batterie se salissent, essuyez-les avec un chiffon sec et
propre avant d'utiliser la batterie.
Cartes mémoire
Prenez les précautions suivantes lorsque vous manipulez les cartes mémoire
CompactFlash™
•Éteignez l'appareil avant d'insérer ou de retirer les cartes mémoire.
L'insertion ou le retrait de cartes mémoire alors que l'appareil est sous
tension pourrait les rendre inutilisables.
•Insérez les cartes mémoire de la manière indiquée page 36. Insérer les
cartes à l'envers ou dans le mauvais sens risque d'endommager l'appareil
ou la carte.
Notification à l'attention des utilisateurs du
Canada
ATTENTION
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du
Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
CAUTION
This class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian
Interference Causing Equipment Regulations.
Avant d'utiliser l'appareil photo
67
Page 5
Pour votre sécurité(suite)
Notification relative à l'interdiction de copie
ou de reproduction
Veuillez noter qu'être en simple possession de documents qui ont été
copiés ou reproduits numériquement au moyen d'un scanner ou d'autres
appareils est sanctionné par la loi.
Articles dont la copie ou la reproduction est interdite par la
loi
La copie ou la reproduction de monnaie fiduciaire, des pièces de monnaie,
des valeurs mobilières et des titres du gouvernement ou de l'administration
locale est interdite, même si ces copies ou reproduction sont estampillées
«Spécimen».
La copie ou la reproduction de monnaie papier, de pièces de monnaie ou
de valeurs mobilières en circulation dans des pays étrangers est interdite.
Sauf obtention de l'autorisation préalable du gouvernement, la copie ou la
reproduction de timbres postaux ou de cartes postales non utilisés émis par
le gouvernement est interdite.
La copie ou la reproduction de timbres émis par le gouvernement et de
documents certifiés stipulés par la loi est interdite.
Précautions concernant certaines copies et reproductions
Le gouvernement a émis des avertissements concernant la copie ou la
reproduction de valeurs mobilières émises par des sociétés privées (actions,
effets, billets, certificats de prime, etc.), de cartes de transport ou de
coupons de cartes de transport, sauf lorsqu'une société doit fournir un
minimum de copies nécessaires aux fins de leur utilisation commerciale. La
copie ou la reproduction de passeports émis par des agences du
gouvernement et des groupes privés, de cartes d'identité et de tickets, tels
qu'abonnements et tickets repas, est également interdite.
Respect des notifications de droits de reproduction
La copie ou la reproduction d'œuvres créatives protégées par des droits de
reproduction, comme les livres, la musique, les peintures, les gravures sur
bois, les plans, les dessins, les films et les photographies est interdite, sauf
lorsqu'elle est effectuée pour un usage personnel domestique ou pour un
usage similaire limité et non commercial.
Notifications
Relatives aux manuels fournis avec ce produit
•La reproduction totale ou partielle de quelconque des manuels fournis
avec votre produit Nikon nécessite l'autorisation préalable de Nikon.
•Les informations contenues dans ces manuels peuvent être modifiées
sans préavis.
•Bien que Nikon ait mis en œuvre tous moyens possibles pour produire des
manuels parfaits, nous apprécions toute chance d'amélioration. Si vous
trouvez des erreurs, nous vous serions reconnaissants de bien vouloir
nous en avertir. L'adresse de votre représentant Nikon local est
communiquée séparément.
Décharge de responsabilité
•Nikon décline toute responsabilité au titre de dommages résultant de
l'utilisation de ce produit.
Remarque sur les cartes mémoire
Votre appareil photo numérique utilise des cartes mémoire CompactFlash
pour stocker les photos.
Bien que toute carte conforme aux spécifications CompactFlash puisse être
utilisée, la performance peut varier selon la marque de la carte. Les cartes
mémoire Nikon CompactFlash sont recommandées.
Informations concernant les marques
Apple, le logo Apple, Macintosh et QuickTime sont des marques déposées
de Apple Computer Inc. Finder, Macintosh PC Exchange, Power Macintosh
et PowerBook sont des marques déposées de Apple Computer Inc. IBM et
IBM PC/AT sont des marques déposées de International Business Machines
Corporation. PowerPC est une marque de International Business Machines
Corporation, utilisée sous licence. Microsoft est une marque déposée et
Windows, MS-Windows et Windows NT sont des marques de Microsoft
Corporation. Internet Explorer est un produit de Microsft Corporation.
Pentium et I486 sont des marques de Intel Corporation. Internet est une
marque de Digital Equipment Corporation. Netscape et Netscape Navigator
sont des marques déposées de Netscape Communications Corporation.
CompactFlash est une marque de SanDisk Corporation. Adobe et Acrobat
sont des marques déposées de Adobe Systems Inc. Zip est une marque
déposée de Iomega Corporation aux États-Unis et dans les autres pays.
Tous les autres noms commerciaux mentionnés dans ce manuel ou les
autres documents fournis avec votre produit Nikon sont des marques ou
marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
Avant d'utiliser l'appareil photo
89
Page 6
IntroductionÀ propos de ce manuel
Merci d'avoir choisi l'appareil photo numérique Nikon COOLPIX995,
qui donnera certainement à la photographie une plus grande place
dans votre vie. Apprenez à connaître votre appareil photo numérique
COOLPIX995 et assurez-vous de lire ce manuel avant de l'utiliser. Nous
vous recommandons de conserver ce manuel dans un endroit
accessible.
Guide rapide
Le guide rapide imprimé guide les nouveaux utilisateurs pas à pas dans le
processus de réglage et d'utilisation de l'appareil et donne un aperçu rapide des
réglages de l'appareil.
Essais de prise de vues
Faites des essais de prise de vues avant de photographier des occasions
importantes, comme les mariages ou les remises de diplôme.
Révision de l'appareil
Nikon vous recommande de faire réviser votre appareil par un revendeur ou centre
de services agréé au moins une fois tous les deux ans.
Bonne utilisation de l'appareil
Les performances du Nikon COOLPIX995 ont été optimisées pour leur utilisation
avec les accessoires de la marque Nikon. Les spécifications des accessoires
d'autres fabricants peuvent ne pas correspondre aux critères de Nikon et des
accessoires non conformes pourraient endommager les composantes du
COOLPIX995. Nikon ne peut pas garantir la performance du COOLPIX995 lorsqu'il
est utilisé avec des accessoires de marques autres que Nikon.
Formation à vie
Dans le cadre de l'engagement de Nikon à la formation et l'assistance produit
constantes, des informations régulièrement mises à jour sont disponibles en
ligne sur les sites suivants :
•Pour les utilisateurs aux U.S.A. : http://www.nikonusa.com/
•Pour les utilisateurs en Europe : http://www.nikon-euro.com/
•Pour les utilisateurs en Asie, en Océanie, au Moyen Orient et en Afrique :
http://www.nikon-asia.com/
Visitez ces sites pour vous tenir au courant des dernières informations produit et
pour des conseils concernant la photographie et l'imagerie numériques.
Pour de plus amples informations, veuillez contacter votre représentant Nikon le
plus proche.
http://www.nikon-image.com/eng/
Ce manuel est organisé de manière progressive, des opérations de
base aux opérations plus avancées, afin que vous appreniez à
connaître votre au fur et à mesure que vous l'utilisez.
Avant d'utiliser
l'appareil photo
Préparation
Conseils utiles
concernant les
techniques d'utilisation de
l'appareil photo COOLPIX
Prise de vues et
rappel de base
Opérations détaillées
Opérations avancées
Utilisation des menus
Ce chapitre comprend des informations dont il est nécessaire de
prendre connaissance avant l'utilisation de cet appareil, comme les
avertissements et précautions concernant l'utilisation de l'appareil en
toute sécurité, la nomenclature, le guide rapide, le guide des menus, etc.
Ce chapitre présente les préparations nécessaires comme
l'installation de la batterie, l'insertion de la carte mémoire
CF et divers réglages de l'appareil avant son utilisation.
Ce chapitre présente des conseils utiles concernant les
techniques d'utilisation de l'appareil COOLPIX, comme la
manière de tenir l'appareil et d'appuyer sur le déclencheur.
Ce chapitre explique certains aspects de la photographie
facile du type «viser et faire une prise de vues» et des
opérations de rappel de base.
Ce chapitre comprend une explication détaillée de la prise
du vues, du rappel et de la suppression d'images.
Ce chapitre offre une description complète des
opérations avancées de l'appareil photo.
Ce chapitre explique en détail les articles des menus en
de l'appareil photomode prise de vues et en mode rappel.
Connexion
Divers
Ce chapitre présente la connexion avec des
périphériques externes tels que des postes de télévision
ou un ordinateur personnel.
Cette partie comprend les accessoires en option, la
résolution de problèmes et les spécifications de l'appareil.
1011
Page 7
Table des matières
Avant d'utiliser l'appareil photo......................................................2-27
Pour votre sécurité.........................................................................................3-9
Index .....................................................................................................176-179
Avant d'utiliser l'appareil photo
1213
Page 8
Nomenclature
M
O
D
E
10
11
12
13
14
16
15
17 18
19
20
21
22 23
12
3
4567
89
1
2
3
45678910
192021
192021
Intérieur du couvercle
de la carte mémoire
Levier d'éjection de
la carte mémoire
Intérieur du couvercle
du connecteur de sortie
vidéo/connecteur USB
1 Œilleton du viseur p. 16
2 Lampe pilote anti yeux rouges /Voyant
du retardateur p. 70/53
3 Objectif
4 Touche MONITEUR p. 46
5 Touche visualisation RAPIDE p. 51
6 Touche MENU p. 92
7 Panneau de commande p. 16
8 Molette de sélection du mode p. 44
9 Déclencheur p. 43
10 Touche MODE/FONC (fonction) 1
p. 64/130
11 Touche Correction d'exposition/FONC
(fonction) 2 p. 71/131
12 Molette de commande
13 Connecteur de sortie vidéo/Couvercle
du connecteur USB p. 155/157
14 Touches du zoom p. 47
15 Couvercle de la carte mémoire p. 36
16 Attache de la bandoulière de l'appareil
p. 40
1415
17 Levier de verrouillage/déverrouillage
du flash électronique p. 50
18 Flash électronique intégré p. 50
19 Touche Mode de mise au point/Mise
au point manuelle/Suppression p.
61/81/77
20 Touche Mode de
flash/Sensibilité/Miniature p.
69/72/55
21 Touche Qualité de l'image/Taille de
l'image p. 58/59
22 Moniteur p. 17
23 Zone de mise au point/Sélecteur
multiple p. 111/44
Connecteur de
sortie vidéo
Connecteur USB
Flash électronique sorti
Capteur de synchronisation du flash
Cellule photo-électrique
1 Couvercle du connecteur
d'alimentation p. 154
2 Connecteur de synchronisation pour
flash externe p. 90
3 Bouton de réglage des dioptries p. 43
4 Œilleton du viseur p. 16
• Les boutons suivants ont plusieurs fonctions selon le mode
choisi:
Consulter l'illustration de la page 14 pour l'emplacement de chaque bouton.
4
Bouton
MONITEUR
*
Les fonctions des boutons
5
Bouton de
visualisation RAPIDE
19, 20 et 21 page 14
diffèrent en mode prise de
vues et en mode
rvisualisation ; ces boutons
sont indiqués de la manière
suivante dans ce manuel.
Indication en mode
de prise de vues
Indication en
mode visualisation
bouton de mode
de mise au point
bouton
Suppression
6
Bouton
MENU
Indication des fonctions en
mode de visualisation
Indication de l'opération
combinée avec le
bouton de commande
Indications des
fonctions en mode de
prise de vues
5 Voyant rouge p. 16
6 Voyant vert p. 16
7 Levier de verrouillage du pivot p. 106
8 Attache du tripode
9 Couvercle de la batterie p. 30
10 Loquet du couvercle de la batterie
p. 30
12
Bouton de
commande
bouton de mode
de flash
bouton
Miniature
14
Boutons de
zoom
Sélecteur
multiple
bouton de
qualité de
l'image
Avant d'utiliser l'appareil photo
23
Page 9
SLOW
AUAUTO
W-BAL.AL.
ISO
SXGASXGA
XGA
VGAGA
3:2
M-FOCUS
U
11
12
13
14
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Nomenclature(suite)
1
5
6
7
9
8
10
11
2
3
4
1
8
9
10
12
13
11
234567
14
15
16
17
18
19
20
22 2324 25 262728
21
Panneau de contrôle
(Toutes les indications sont affichées dans l'illustration pour plus de facilité)
1 Mode d'exposition p. 64
2 Correction de blanc p. 95
3 Mise au point manuelle p. 81
4 ISO/Sensibilité p. 72
5 Ouverture/Vitesse d'obturation/
Différentes valeurs en chiffres*
6 Mode de mise au pointp. 61/53
7 Prise de vues en rafale p. 99
* Affiche des valeurs en chiffres, comme la vitesse d'obturation en mode Priorité d'obturation
automatique/Exposition manuelle, la valeur de correction d'exposition lorsque la correction
d'exposition est activée, la distance focale lors de l'utilisation de la mise au point manuelle ou
la sensibilité selon les fonctions utilisées.
8 Correction d'exposition p. 71
9 Nombre de vues restantes/
Conditions d'exposition/Indication de
transfert d'image p. 60/68/157
10 Mode de flash p. 69
11 Mode de qualité de l'image p. 58
12 Taille de l'image p. 59
13 Indicateur de charge de la batterie p. 31
14 Mode de mesure p. 97
Viseur/Voyant
16
Marques de correction de la parallaxe pour les gros plans
(macro)
Crochets de mise au point automatique
Allumé:Flash prêt
Rouge
Clignotant (rapide): Flash recommandé
Clignotant (lent):Flash en cours de chargement
Allumé:Mise au point effectuée (prêt à la
Vert
Clignotant (rapide): La mise au point ne peut être réalisée en
2 Retardateur/Décompte p. 53
3 Indicateur du zoom p. 47/99
4 Facteur de grossissement du
zoom numérique p. 63
2
5 Horloge*
6 Distance focale lors de la
mise au point manuelle p. 81
7 Mode de flash p. 69
8 Nom du dossier actuel*
p. 122
9 Sélection du convertisseur d'objectif
p. 106
10 Sélecteur de meilleure prise de vues/
Réduction du bruit p. 102/117
11 Verrouillage de l'exposition (verrouillage
automatique de l'exposition)/verrouillage
de la correction de blanc) p. 109
12 Bracketing d'exposition/Bracketing de
correction de blanc p. 115/116
13 Prise de vues en rafale p. 99
14 Charge de la batterie*
15 Zone de mesure de l'exposition spot/
Zone d'autofocus p. 98/111
16 Netteté de l'image p. 114
p. 33
3
4
p. 31
Monitor (in Playback mode)
*1 Non affiché lorsque le numéro d'utilisateur
est réglé à 1.
*2 Clignote lorsque la date et l'heure ne sont
pas réglées.
*3 Non affiché lorsque le nom de dossier est
réglé à NIKON.
*4 Non affiché lorsque la charge de la batterie
17 Correction de blanc p. 95
18 Ajustement de la sensibilité p. 72
19 Ajustement de l'image/Noir et
blanc p. 104/105
20 Taille de l'image p. 59
21 Qualité de l'image p. 58
22 Mode de mesure p. 97
23 Mode d'exposition p. 64
24 Vitesse d'obturation p. 66
25 Affichage de l'exposition (en
manuel) p. 67
26 Ouverture du diaphragme p. 66
27 Correction d'exposition/valeurs de
correction d'exposition p. 71
28 Nombre de vues restantes/Durée
du film séquence vidéo p. 60/100
1 Date de l'image p. 34
2 Heure de l'image p. 34
3 Taille de l'image p. 59
4 Qualité de l'image p. 58
5 Nom du dossier p. 140
6 Nom du fichier p. 74
7 Charge de la batterie*
8 Transfert automatique p. 146
9 Sélection de l'ordre
d'impression p. 144
10 Protection activée p. 142
11 Numéro de vue de l'image
affichée p. 74
est suffisante.
4
p. 31
Avant d'utiliser l'appareil photo
17
Page 10
Guide rapide
Ce chapitre vous guidera rapidement à travers les premières étapes
d'installation de l'appareil pour prendre votre première photo. Pour une
description détaillée de chaque opération, veuillez consulter la partie à
laquelle il est fait référence (p. 00)
Réglez la molette de sélection du mode sur et insérer la
1
batterie (p. 30).
Insérez la carte mémoire CF. (p. 36).
2
• Insérer doucement la carte mémoire CF jusqu'à ce qu'elle soit complètement
installée. L'étiquette de la carte mémoire doit faire face à l'avant de l'appareil et
le bord comportant des trous doit s'encastrer dans le connecteur de l'appareil.
Remarque : Utilisation d'une nouvelle carte mémoire CF
La nouvelle carte mémoire CF doit être formatée pour son utilisation avec
l'appareil COOLPIX995. La carte mémoire CF fournie avec l'appareil est déjà
formatée.
Retirer la carte mémoire CF
Réglez la molette de sélection du mode sur et vérifiez la
3
charge de la batterie. (p. 31)
•Lorsque M s'allume ou clignote, rechargez la batterie à l'aide du chargeur
de batterie fourni.
Réglage de la date et de l'heure
La date et l'heure de votre pays ou du lieu où vous vous trouvez doivent être
réglée avant l'utilisation. La date et l'heure correctes auxquelles chaque photo
est prise sont alors enregistrées automatiquement avec l'image et peuvent être
vérifiées sur le moniteur de l'appareil ou sur l'ordinateur (après le transfert). Voir
«Réglage de la date et de l'heure» p. 34.
Mode de qualité de l'image et taille de l'image
Appuyer sur le bouton pour choisir l'un des quatre types de modes de
qualité de l'image (rapport de compression) (p. 58) et tournez la molette de
commande tout en appuyant sur le bouton pour sélectionner l'un des six
types de tailles de l'image (p. 59).
Haute
Qualité de
l'image
Basse
* La qualité d'image ne peut pas être sélectionnée en mode .
*
Taille de
l'image
Grande
Petite
FULL
(pas d'indication)
Avant d'utiliser l'appareil photo
Cadrez le sujet dans le moniteur ou le viseur et composez votre
4
photo (p. 46).
•Utilisez les boutons de zoom pour cadrer votre sujet dans le moniteur ou le
Remarque : Insertion/retrait de la carte mémoire CF
Assurez-vous que la molette de sélection du mode est réglée sur .
1819
viseur.
•Le bouton réduit le zoom de l'appareil, diminuant ainsi le grossissement
et élargissant le champ. Le bouton augmente le zoom de l'appareil.
Page 11
Guide rapide(suite)
Appuyez légèrement sur le déclencheur pour effectuer la mise au
5
point sur le sujet en utilisant l'autofocus (p. 48).
NetFlou
Le témoin vert
s'allume
•Le témoin vert s'allume lorsque la mise au point sur le sujet est effectuée et
clignote rapidement lorsque l'appareil ne peut effectuer l'autofocus.
Utilisez le flash électronique intégré si la luminosité est
6
insuffisante pour éclairer le sujet (p. 50). Cette condition est
indiquée par le clignotement rapide du témoin rouge lorsque le
déclencheur est à demi enfoncé.
•Faites glisser le levier de déverrouillage du flash électronique pour libérer le
flash électronique.
Enfoncez doucement et entièrement le déclencheur pour prendre
7
la photo (p. 49).
Le témoin vert
clignote
Appuyez sur le bouton RAPIDE pour vérifier immédiatement
8
la photo p. 51).
Mode de visualisation
rapide
•Les photos stockées sur la carte mémoire CF peuvent être révisées à l'aide
du bouton . Appuyez sur le bouton pour voir l'image dans le coin
supérieur gauche du moniteur.
•Appuyez sur le bouton à nouveau pour voir l'image plein écran.
•Utilisez le bouton du zoom pour agrandir l'image et utilisez le sélecteur
multiple pour défiler vers les parties masquées de l'image.
Réglez la molette de sélection du mode sur lorsque vous
9
avez terminé de prendre des photos.
Suppression d'images
Vous pouvez supprimer des images en mode visualisation rapide. Voir l'étape 6
dans « Opérations de base (mode automatique) » p. 52.
Mode de visualisation
plein écran
Avant d'utiliser l'appareil photo
•Un bip sonore indique que l'obturateur s'est déclenché.
Réglez la sortie du flash ;
allumez le flash interne et
allumez et éteignez la lampe
de confirmation (p. 133)
SON AU DÉCL.
Allumez ou éteignez le bruit
de l'appareil (p. 127)
DATE
Réglez la date et l'heure de
l'appareil (p. 129)
INFO. TXT
Désactivez ou activez ou éteint
l'enregistrement de données
de texte (p. 134)
MODE VIDÉO
Sélectionnez les normes vidéo
de votre pays pour
visualisation sur votre
télévision (p. 135)
LANGUAGE
Sélectionnez une langue pour
l'affichage des menus et des
messages (p. 135)
NE PAS EFFACER
Désactivez/activez la
suppression de tous les
fichiers image avec une seule
commande (p. 135)
Installation ()
Les articles du menu
installation assorti d'un
peuvent aussi
être réglés en mode
de prise de vue .
Intens variable
Interne désact.
Témoin de décl.
Activé
Désactivé
Année/Mois/Jour/Heures/Minutes
Ordre d'affichage
Désactivé
Activé
NTSC
PAL
D
E
F
J
S
Activé
Désactivé
de +2,0 à –2,0
Désactivé/Activé
Désactivé/Activé
Avant d'utiliser l'appareil photo
25
Page 14
Guide des menus : Mode visualisation
VISUALISATION
Effacer
Do
ss ie rs
Diapora
m
a
Prot
é
ger
CacherI
m
age
R
é
gl.lmpr
.
Transfertau to
OFF
OK
SELECT
Eff.S é lection
Effacertout
RA Z im pression
OFF
OK
SELEC T
EFFACER
NI K O N
ABCDE
TOUT
ABC12
Options
DOSSIERS
OFF
OK
SELEC T
(
)
Pause
OFF
OK
SELEC T
DI
A PORAMA
Démarrer
Pause
Inte rv al le
CA CHERI
MAGE
QUAL
FA IT
OK
SELEC T
TRA NSFERT
AUTO
OFF
OK
SELEC T
SelectionPhotos
ToutesPhotos
Op
tionsEcran
Sonaudécl
.
Extinction
A
uto
.
Form atageCarte
Date
Mo
deVidéo
Language
OFF
OK
SELECT
SET-UP
Op
tionsEcran
Sonau décl
.
Extinction
A
uto
.
Form atage Carte
Date
Mo
deVidéo
Language
OFF
OK
SELEC T
OPTIONSECRA
N
Lum inosit
é
Teinte
Op
tionsEcran
Sonau décl
.
Extinction
A
uto
.
Form atage Carte
Date
Mo
deVidéo
Language
OFF
OK
SELEC T
SONAUDÉCL.
A
ctivé
Désactivé
S
M
Op
tionsEcran
Sonau décl
.
Extinction
A
uto
.
Form atage Carte
Date
Mo
deVidéo
Language
OFF
OK
SELEC T
EXTINCTIONAUT
O
.
30
1
5
30
M
M
OFF
OK
SELEC T
N
on
Formater
FORMATAGECA RTE
A tte n t io n!
Toutes lesi
m
ages
seronte ffacées!
OFF
OK
SELEC T
DA TE
A
M
J
Op
tionsEcran
Sonau décl
.
Extinction
A
uto
.
Form atage Carte
Date
Mo
deVidéo
Language
Mo
deVidéo
OFF
OK
SELEC T
NT S C
PA L
Op
tionsEcran
Sonau décl
.
Extinction
A
uto
.
Form atage Carte
Date
Mo
deVidéo
Language
D
E
F
J
S
OFF
OK
SELEC T
LA NGUA GE
26
Menu visualisation
Appuyez sur le
bouton MENU
pour sélectionner
Appuyez sur le
sélecteur multiple
pour commuter entre
les menus
d'installation et de
prise de vues.
SET-UP
(installation)
ce mode.
EFFACER
Supprimez des images sélectionnées à
l'aide de l'affichage des miniatures ;
supprimez toutes les images ou les réglages
des fichiers de transfert automatique et
d'ordre d'impression (p. 138)
DOSSIERS
Créez de nouveaux dossiers,
renommez ou supprimez des
dossiers existants, choisissez
un dossier pour
l'enregistrement (p. 140)
DIAPORAMA
Lancez un diaporama des
images contenues dans un
seul dossier; réglez l'intervalle
entre les vues à 2 sec/3 sec/5
sec/10 sec (p. 140)
PROTÉGER
Protégez les images
sélectionnées à l'aide de
l'affichage des miniatures
(p. 142)
CACHER IMAGE
Masquez les images
sélectionnées pour
l'impression à l'aide de
l'affichage des miniatures
(p. 143)
RÉGL. IMP.
Sélectionnez des images pour
l'impression à l'aide de
l'affichage des miniatures
(p. 144)
TRANSFERT AUTO
Transférez automatiquement
des images sélectionnées ou
toutes les images vers un
ordinateur connecté (p. 146)
Eff. sélection
Effacer tout
RAZ impression
Options
TOUT
NIKON
Nouveau/
Renommer/
Effacer
(Nom du dossier)
Démarrer
Intervalle
2S/3S/5S/10S
(Sélectionnez l'image et réglez sur
Protéger)
(Sélectionnez l'image et réglez sur
Masquer l'image)
(Sélectionnez une image et réglez le
nombre d'exemplaires à imprimer)
Selection Photots
Toutes Photos
OPTIONS ECRAN
Ajustez la luminosité et la
couleur du moniteur (p. 150)
SON AU DÉCL.
Allumez et éteignez le bruit de
l'appareil (p. 150)
EXTINCTION AUTO.
Réglez le délai pour la
fonction de mise hors tension
automatique de l'appareil
(p. 150)
FORMATAGE CARTE
Formatez la carte mémoire CF
(p. 151)
DATE
Réglez la date et l'heure de
l'appareil (p. 151)
MODE VIDÉO
Sélectionnez les normes vidéo
de votre pays pour visualiser
sur votre télévision (p. 151)
LANGUAGE
Sélectionnez une langue pour
l'affichage des menus et des
messages (p. 152)
Luminosité
Teinte
(5 niveaux ajustables)
(11 niveaux ajustables)
Activé
Désactivé
30 S
1 M
5 M
30 M
Attention !
Toutes les
images seront
Non/Formater
effacées !
Année/Mois/Jour/Heures/Minutes
Ordre d'affichage
NTSC
PAL
D
E
F
J
S
Avant d'utiliser l'appareil photo
27
Page 15
PRÉPARATION
Ce chapitre présente les préparations nécessaires
avant l'utilisation de l'appareil.
Liste de contrôle
Vérifiez que toutes les composantes énumérées cidessous sont bien incluses dans l'emballage. S'il manque
une composante, veuillez contacter le revendeur auprès
duquel vous avez acheté votre COOLPIX995.
12.Enveloppe «Ouvrez-moi d'abord!»: la voie de
l'assistance et du service après ventes
Preparation
2928
Page 16
Installation de la batterie
L'appareil nécessite la batterie rechargeable Lithium ions fournie ou
une batterie au lithium 2CR5 de 6V. Assurez-vous de vérifier la charge
de la batterie lorsque vous installez une nouvelle batterie ou avant de
prendre des photos.
Tournez la molette de sélection du mode (p. 44) sur et ouvrez
1
le couvercle du logement de la batterie.
•Faites glisser le loquet du couvercle du logement de la batterie vers pour
ouvrir le couvercle.
Insérez la batterie avec les pôles ´ et ‰ placés de la manière
2
indiquée dans le logement de la batterie, puis fermer solidement
le couvercle.
•Faites glisser le loquet du couvercle de la batterie vers pour le verrouiller.
Réglez la molette de sélection du mode sur et vérifiez le
3
statut de la batterie sur le panneau de contrôle ou le moniteur.
* L'indication de
charge de la
batterie
n'apparaît que
lorsque la charge
est insuffisante
N ls'allume (sur le Batterie suffisamment chargée.
panneau de commande uniquement)
M s'allumeLa batterie est faible: veuillez recharger ou
M clignote
•Toutes les fonctions de l'appareil sont désactivées lorsque la batterie est
entièrement déchargée.
•La carte mémoire CF conservera les images, quel que soit l'état de la
batterie.
•Il est possible d'économiser l'énergie de la batterie et d'augmenter le nombre
de vues possibles par batterie en éteignant le moniteur (p. 45) et en utilisant
le viseur.
Batterie au lithium ions rechargeable livré
La batterie aux ions lithium rechargeable fournie n'est pas entièrement chargée
lors de son expédition. Nous vous recommandons de charger la batterie avant
sa première utilisation. Veuillez consulter le mode d'emploi fourni avec le
chargeur pour de plus amples explications.
Précaution d'utilisation et de manipulation de la batterie
•Assurez-vous de respecter tous les avertissements et précautions de la partie
«Pour votre sécurité» p. 3 à 9, lorsque vous installez ou manipulez la batterie.
•La batterie ne peut pas être changée lorsqu'un tripode ou un support en
option est fixé à l'appareil.
•En raison des caractéristiques de la batterie, l'indicateur de charge de la
batterie N peut apparaître lorsque la batterie est réinstallée.
•L'indicateur clignotant de faible charge de la batterie M ne se transforme
pas en indicateur de batterie pleine N (constant) lorsque l'adaptateur
secteur est connecté. Pour réinitialiser l'indicateur, éteindre et rallumer une fois
le courant.
changer la batterie.
La batterie est vide: rechargez ou
changez la batterie dès que possible.
Preparation
Sources électriques
Nous recommandons l'utilisation de la batterie rechargeable Lithium ions
fournie. Cette batterie peut être rechargée avec le chargeur livré. L'utilisation de
l'accessoire en option adaptateur secteur/chargeur de batterie EH-21 (p. 163)
est recommandée si l'appareil est utilisé en continu pour de longues périodes.
30
31
Page 17
Sélectionner une langue
La langue dans laquelle les menus et les messages sont affichés peut
être sélectionnée à l'aide du sous-menu Languege.
Tournez la molette de sélection du mode sur ˘.
1
•La langue peut aussi être réglée dans le menu INSTALLATION en mode prise
de vues .
Appuyez sur le bouton MENU pour que le menu de visualisation
2
s'affiche.
•L'apparence du menu changera selon la langue actuellement sélectionnée.
Appuyez sur < sur le sélecteur multiple pour surligner l'onglet de
3
gauche et appuyez sur ≤/≥ pour surligner l'onglet «S».
Appuyez sur > sur le sélecteur multiple pour afficher le menu
4
INSTALLATION.
Appuyez sur ≤/≥ sur le sélecteur multiple pour surligner le sous-
5
menu «Languege» et appuyez sur > pour sélectionner
«Languege».
Appuyez sur ≤/≥ sur le sélecteur multiple pour surligner «D»,
6
«E», «F», «J» ou «S» et appuyez sur > pour effectuer la sélection.
•Lorsque la langue est réglée, l'affichage revient au menu INSTALLATION.
Preparation
Les langues disponibles dans le sous-menu Langue sont :
La date et l'heure de votre pays ou de l'endroit où vous vous trouvez
doivent être réglées avant l'utilisation.
Réglez la molette de sélection du mode sur et appuyez sur
1
le bouton MENU pour afficher le menu INSTALLATION.
Sélectionnez «Date» dans le menu INSTALLATION.
2
•Appuyez sur ≤/≥ sur le sélecteur multiple pour surligner «Date» appuyez sur
> pour afficher le réglage de date et d'heure. L'affichage de l'année clignote.
Réglez l'année, le mois, le jour, les heures et les minutes.
3
•Appuyer sur ≤ sur le sélecteur multiple augmente le chiffre et appuyer sur ≥
diminue le chiffre. Réglez le chiffre et appuyez sur > pour passer à la
sélection suivante.
Réglez l'ordre d'affichage de la date
4
•Appuyez sur ≤/≥ sur le sélecteur multiple pour modifier l'ordre d'affichage
de la date de la manière suivante.
AAAA/MM/JJMM/JJ/AAAAJJ/MM/AAAA
Terminez le réglage de la date et de l'heure
5
•Appuyez sur > sur le sélecteur multiple après avoir sélectionné l'ordre
d'affichage de la date souhaité afin de terminer le réglage de la date et de
l'heure. Lorsque l'affichage de la date est réglé, l'horloge démarre et
l'affichage revient au menu INSTALLATION.
Imprimer la date et l'heure de l'image avec une photo
Lorsque la date et l'heure sont réglées, la date et l'heure de l'image sont
enregistrées avec les données de l'image (dans le fichier de l'image) et peuvent
être affichées lorsque l'image est rappelée (p. 74). La date et l'heure de l'image
peuvent être imprimées avec la photo (p. 144).
Preparation
Année<—Mois<—Jour<—Heures<—Minutes<—Ordre d'affichage de la date
•L'affichage de l'année peut être réglé entre 1970 et 2037.
L'horloge-calendrier est alimentée par une batterie rechargeable distincte, qui
Batterie d'urgence de l'horloge
est chargée à mesure de ses besoins lorsque la batterie principale est installée.
Si l'appareil a été stocké sans batterie principale pendant une longue période,
vous devrez peut-être réinitialiser l'horloge. Lorsque la batterie principale a été
réinsérée, la batterie de l'horloge se rechargera en plusieurs heures, pendant
lesquelles la batterie principale doit rester dans l'appareil photo.
3534
Page 19
Insertion de la carte mémoire CF
Le COOLPIX995 utilise une carte mémoire CompactFlash™ (CF) pour
stocker les images et les séquences vidéo de l'appareil photo.
Utilisez des cartes mémoire CF Nikon ou d'autres cartes mémoires
recommandées. Voir p. 163 et le mode d'emploi des cartes mémoire CF pour des
remarques sur l'utilisation des cartes.
Insertion de la carte mémoire CF
Tournez la molette de sélection du mode sur , ouvrir le
1
couvercle du logement de la carte et insérer doucement la carte
mémoire CF jusqu'à ce qu'elle soit entièrement installée.
L'étiquette de la carte mémoire CF doit faire face à l'avant de
l'appareil et le bord comportant les trous doit s'encastrer dans le
connecteur de l'appareil.
Remarque : Insertion de la carte mémoire CF
•Assurez-vous que la molette de sélection du mode est tournée sur lors
de l'insertion de la carte mémoire CF.
Remettez le levier d'éjection dans sa position initiale après avoir
2
entièrement inséré la carte mémoire CF et assurez-vous de
fermer complètement le couvercle du logement de la carte.
Retrait de la carte mémoire
Tournez la molette de sélection du mode sur , ouvrez le
1
couvercle du logement de la carte et, dépliez le levier d'éjection
tirez-le pour libérer la carte mémoire CF.
Remarque : Retrait de la carte mémoire CF
•Assurez-vous que la molette de sélection du mode est tournée sur lors
du retrait de la carte mémoire CF.
•Notez que la carte mémoire CF peut chauffer pendant l'utilisation prolongée
de l'appareil.
Saisissez la carte mémoire CF avec les doigts et tirez doucement
2
pour l'extraire. Puis refermez le couvercle du logement de la
carte.
Preparation
3736
Page 20
Formatage des cartes mémoire CF
Les cartes mémoire CF doivent être formatées avant leur utilisation
avec le COOLPIX995. Cependant, notez que la carte mémoire CF
fournie avec votre appareil a déjà été formatée.
Remarque : Formatage des cartes mémoire CF
Notez que lors du formatage d'une carte mémoire CF, le contenu entier de la
carte est supprimé de manière permanente.
Insérez la carte mémoire dans le COOLPIX995 (p. 36).
1
Tournez la molette de sélection du mode sur .
2
•La carte mémoire CF peut aussi être formatée en mode ou ˘.
Appuyez sur le bouton MENU.
3
•Le menu INSTALLATION s'affiche sur le moniteur.
Sélectionnez «Formatage».
5
•Appuyez sur ≤/≥ pour surligner «Formatage» et effectuez la sélection en
appuyant sur >. Le formatage commence, «FORMATAGE» s'affiche, puis le
moniteur revient au menu INSTALLATION.
Appuyez sur le bouton pour terminer l'opération.
6
•Après le formatage, vérifiez le nombre de vues disponibles dans le panneau
de contrôle ou le moniteur (p. 60).
Annulation du formatage
Il est possible d'annuler la sélection Formatage en appuyant sur le bouton
MENU pour quitter immédiatement le menu; ou bien sélectionnez «Non» avec
≤/≥ sur le sélecteur multiple et revenez au menu INSTALLATION en appuyant
sur </>.
Preparation
Sélectionnez «Formatage Carte».
4
•Appuyez sur ≤/≥ pour surligner «Formatage Carte» et effectuez la sélection
en appuyant sur >.
Remarque : Formatage
Sélectionner «Formatage» en appuyant sur > sur le sélecteur multiple lance le
formatage immédiatement. À ce moment, le formatage ne peut plus être
annulé. Le formatage supprime de manière permanente toutes les données
stockées sur la carte mémoire CF. Ne retirez pas la carte mémoire CF pendant
le formatage.
3938
Page 21
Bandoulière et couvercle de l'objectif
M
O
D
E
S
IZ
E
IS
O
M
-
F
O
C
U
S
M
O
D
E
S
I
Z
E
I
S
O
M
F
O
C
U
S
Attacher la bandoulière
Conseils utiles
concernant les
•Attachez la bandoulière de la manière indiquée.
Couvercle de l'objectif
•Appuyez sur le loquet du couvercle pour l'attacher ou le détacher.
•Comme le couvercle de l'objectif peut être facilement égaré, nous vous
recommandons de le fixer à la bandoulière à l'aide de la cordelette fournie.
techniques d'utilisation
Conseils utiles
de l'appareil photo
COOLPIX
4140
Page 22
Prise en main de l'appareil
Prise en main de l'appareil/Pression sur le déclencheur
Pour réduire les flous provoqués par le tremblement de l'appareil,
tenez l'appareil fermement à deux mains et appuyez sur le déclencheur
doucement et lentement. Les photos peuvent être cadrées dans le
moniteur ou le viseur.
Astuce
La section de l'objectif de l'appareil pivote afin de voir facilement le sujet sur le
moniteur et/ou le viseur. Faites pivoter l'appareil pour pouvoir le tenir fermement.
Cadrez les photos dans le moniteur :
•Lorsque vous utilisez le gros plan macro (p. 61).
•Lorsque vous utilisez le zoom numérique (p. 63).
•Lorsque vous utilisez un convertisseur d'objectif (p. 106, 162).
•Lorsque la taille de l'image est de 3:2 (p. 59).
•Lorsque vous voulez vérifier directement les réglages de l'appareil ou la vue par
l'objectif.
Utilisation du pivot
M
O
D
E
•La conception à pivot unique de l'appareil vous permet de tourner l'objectif vers
le sujet tout en plaçant le moniteur dans une position permettant une vérification
facile de l'image. Lorsque le moniteur vous fait face, la section de l'objectif peut
être inclinée à 210º vers l'avant et 90º vers l'arrière. Il existe un verrou du pivot à
la base de l'appareil qui, lorsqu'il est réglé, empêche l'appareil de s'incliner si un
lourd accessoire de conversion de l'objectif est utilisé (p. 106).
•Notez que les objets lumineux comme les lampes peuvent entraîner l'apparition
d'une ligne blanche verticale sur le moniteur. Ce n'est pas une panne et cette
ligne n'apparaît normalement pas sur l'image.
Autoportraits
Pour le cadrage facile des autoportraits, l'affichage s'inversera afin d'apparaître
dans le bon sens lorsque l'objectif est incliné vers l'arrière.
Encadrez les photos dans le viseur:
•Lorsque vous voulez économiser de l'énergie en éteignant le moniteur (p.46).
•Lorsque la luminosité ambiante rend mauvaise la visibilité de l'affichage du
moniteur.
Molette d'ajustement des dioptries
Si les images du viseur paraissent floues même lorsque la
mise au point est effectuée sur le sujet, réglez la molette
d'ajustement des dioptries à votre vue en la tournant pour
pouvoir voir clairement les images qui se trouvent dans la
zone cible de l'autofocus du viseur.
Remarques : Prise en main de l'appareil
•Assurez-vous de ne pas laisser vos doigts, cheveux, la bandoulière, le câble
d'alimentation, le câble de l'adaptateur secteur ou le câble vidéo se placer
devant l'objectif ou le flash électronique.
•Assurez-vous de ne pas prendre vos doigts ou vêtements dans la partie
pivotante de l'appareil ou dans le couvercle lors de la prise de vues.
•Ne regardez pas directement le soleil par le viseur.
•La partie pivotante de l'objectif doit être tournée lentement et sans la forcer
au-delà de son amplitude de mouvement (environ 270º).
Pression sur le déclencheur
Avant de
déclencher
•Appuyer légèrement sur le déclencheur et le maintenir à demi enfoncé active
l'affichage d el'exposition de l'appareil et l'autofocus.
•La mise au point est verrouillée aussi longtemps que le déclencheur est maintenu
légèrement enfoncé (p. 48, 80). L'enfoncer jusqu'au bout déclenche l'obturateur.
Remarque : Pression sur le déclencheur
Appuyer sur le déclencheur soudainement peut entraîner une image floue.
Assurez-vous d'appuyer lentement sur le déclencheur.
À demi enfoncéEntièrement
enfoncé
Conseils utiles
4342
Page 23
Molette de sélection du mode et sélecteur multiple
Molette de sélection du mode
Utilisez la molette de sélection du mode pour sélectionner le mode
prise de vues ou ou le mode visualisation ˘.
: Mode prise de vues
Il existe deux modes prise de vues:
• Dans le mode (mode automatique),
l'appareil contrôle l'exposition et les autres
réglages pour un fonctionnement simple et facile.
•Dans le mode (mode manuel), les réglages
de l'appareil, comme l'exposition, la correction
du blanc, le réglage de l'image ou la netteté,
sont sous contrôle manuel total.
˘
: Mode visualisation
Le mode visualisation sert à visualiser et gérer les
photos. Lorsque la molette de sélection du mode
est réglée sur ˘, les images peuvent être
visualisées, supprimées, rappelées en diaporama,
marquées pour l'impression (DPOF) ou protégées
contre une suppression accidentelle.
Sélecteur multiple
Lorsqu'un menu de l'appareil est actif, le sélecteur multiple sert à se
déplacer dans les menus, à effectuer des sélections dans les directions
haut/bas et gauche/droite. En mode prise de vues, appuyer sur le
sélecteur multiple permet de choisir la zone d'autofocus voulue.
PositionOpération
Appuyez sur ≤/≥ pour vous déplacer verticalement,
pour sélectionner un article en le surlignant. Une fois
qu'un article est surligné, vous pouvez d'effectuer des
sélections supplémentaires en appuyant sur > pour
vous déplacer vers la droite et, le cas échéant, en
appuyant sur ≤/≥ pour sélectionner le réglage voulu.
Sélectionner la zone de mise au point (en mode )
L'appareil a cinq zones cibles d'autofocus qui peuvent
être activées chacune à son tour à l'aide de≤, ≥, <
ou > sur le sélecteur multiple.
Prise de vues et rappel
de base
Après avoir maîtrisé le fonctionnement ponctuel
et étudié le chapitre «Conseils utiles concernant
l'utilisation de l'appareil photo COOLPIX995»,
nous vous recommandons de lire ce chapitre,
qui explique certains aspects de la
photographie facile «viser & déclencher» de
manière plus détaillée.
Régler la molette de sélection du mode sur
(automatique) sélectionne automatiquement les
réglages d'exposition et d'ajustement de l'image les
plus courants pour garantir que l'apparence
générale de la photo soit équilibrée et bien
exposée.
• D'autres fonctions également préréglées sont
décrites ci-dessous.
Taille d'image (résolution)Pleine (2048 x 1536 pixels)
Qualité d'image (rapport
de compression JPEG)
Mode de mise au pointreste constamment
Mode de flashAutomatique
* Lorsque le moniteur est éteint, l'AF simple (l'appareil
n'effectue la mise au point que lorsque le déclencheur est
à demi enfoncé) est sélectionné.
Normale
AF continu (l'appareil
mis au point)
Prise de vues et rappel de base
4544
Page 24
Opérations de base (mode automatique)
Réglez l'appareil sur le mode automatique (régler la molette de
1
sélection du mode sur ).
•L'appareil émet un bip sonore lorsqu'il est mis sous tension et le
fonctionnement en veille démarre. Après un court instant, l'appareil est prêt et
l'image du viseur s'affiche sur la moniteur.
Panneau de contrôle
Moniteur
•Le réglage des fonctions individuelles et le nombre d'images qui peuvent être
stockées sur la carte mémoire CF s'affichent dans le panneau de contrôle et
le moniteur.
Bouton MONITEUR
•Appuyer sur le bouton MONITEUR modifie l'affichage dans l'ordre suivant
(exemple donné en mode ):
Affichage des donnéesAucune donnéeÉteint
Composez votre photo.
2
•Tournez l'objectif vers le sujet et composez la photo dans le viseur ou le
moniteur.
Marques de correction de la
parallaxe pour les gros
plans (macro)
Remarque : Composition avec le viseur
Lors de la composition d'une photo en regardant l'image par le viseur, l'image
réellement enregistrée est légèrement décalée (en raison d'un phénomène
appelé la parallaxe) par rapport à l'image qui apparaît dans le viseur. Surtout
lors de la prise de vues en gros plan, les effets de la parallaxe deviennent plus
prononcés et les bords de l'image qui apparaissent dans le viseur peuvent ne
pas apparaître sur la photo. L'utilisation du moniteur est ainsi recommandée
pour la prise de vues en gros plan (macro) à des distances inférieures à 90 cm.
Les marques de correction de la parallaxe dans le viseur indiquent la correction
nécessaire lorsque la distance entre le sujet et l'appareil est de 60 cm.
Bouton Zoom
•Utilisez le bouton zoom pour cadrer vos sujets dans le moniteur ou le viseur.
Grand angle
•Pour diminuer le zoom et voir plus de choses dans le moniteur ou le viseur,
appuyez sur le bouton du zoom . Ceci place l'objectif en position grand angle.
Pour augmenter le zoom et faire paraître le sujet plus proche, appuyez sur le
bouton du zoom .
•Lorsque l'objectif a zoomé en position de téléobjectif, le zoom numérique permet
alors un grossissement supplémentaire allant jusqu'à 4x. (p. 63).
Remarque: Zoom numérique
Lors de l'utilisation du zoom numérique, l'image du viseur diffère de l'image
réellement enregistrée. Assurez-vous de vérifier l'image sur le moniteur.
Téléobjectif
Prise de vues et rappel de base
Zones cibles de
l'autofocus
MoniteurViseur
•Lors de la prise de vues en mode , l'appareil utilisera le sujet au centre
de la photo et de la cible de mise au point.
4746
Page 25
Opérations de base (mode automatique)(suite)
Appuyez légèrement sur le déclencheur et vérifiez la mise au
3
point.
Mise au point effectuée Pas de mise au point
Le témoin vert
s'allume.
Sujet clairSujet sombre
Témoin de
confirmation
Aucun témoin allumé.Le témoin rouge
Remarque: AF continu
Lorsque que le moniteur est allumé, l'appareil continue à essayer d'effectuer la
mise au point (AF continu, p. 62). L'obturateur peut être déclenché sans avoir
effectué la mise au point. Vérifiez le statut de la mise au point de l'image dans le
moniteur avant de déclencher l'obturateur.
Verrouillage de la mise au point
Lorsque vous appuyez légèrement sur le déclencheur, la mise au point est
verrouillée et le témoin vert s'allume sans clignoter. Lorsque le sujet principal
n'est pas au centre du cadre, effectuez la mise au point sur le sujet, verrouillez
la mise au point, puis recomposez l'image comme vous le souhaitez tout en
appuyant légèrement sur le déclencheur. Dans le mode de verrouillage de la
mise au point, ne modifiez pas la distance entre l'appareil et le sujet lorsque
vous changez la composition.
La diode verte clignote
rapidement.
clignote rapidement.
Appuyez doucement sur le déclencheur.
4
•L'obturateur se déclenche lorsque le déclencheur est entièrement enfoncé.
L'appareil émet un bip sonore (p. 127) et la photo est prise.
Le témoin vert clignote
à la vitesse
Moniteur
•Juste après avoir pris une photo, le témoin vert clignote et ∂ (suppression
rapide) et ˚ (pause, p. 85) s'affichent brièvement dans le moniteur. Ensuite, le
moniteur revient à la normale et la photo suivante peut être prise.
•Il est normalement possible de prendre une photo lorsque la vue prise est
encore affichée dans le moniteur. Appuyer légèrement sur le déclencheur
réinitialise le moniteur et des prises de vues ultérieures sont alors possibles
sauf si (Attendez) est affiché. Le nombre de vues qu'il est possible de
prendre peut changer, selon la taille et la qualité de l'image
(p. 58).
Taille de l'image Qualité de l'image Nombre de vues qu'il est possible de prendre
PLEINENORMAL4
VGABASIC77
•s'affiche dans le moniteur lorsque des données sont en cours
d'enregistrement sur la carte mémoire CF.
Remarque : Enregistrement sur les cartes mémoire CF
Le témoin vert clignotant à la vitesse intermédiaire indique que l'image est en
cours d'enregistrement sur la carte mémoire CF. Ne retirez pas la carte, la
batterie ou l'adaptateur secteur avant que le témoin vert s'éteigne, sinon les
données de l'image seront endommagées ou non enregistrées.
intermédiaire
Prise de vues et rappel de base
4948
Page 26
Opérations de base (mode automatique)(suite)
Flash électronique intégré
Utilisez le flash électronique intégré si la luminosité est insuffisante pour éclairer
le sujet. Cette condition est indiquée par le clignotement rapide du témoin rouge
lorsque le déclencheur est à demi-enfoncé.
Pour utiliser le flash électronique
Å Faites glisser le levier de verrouillage du flash électronique pour libérer le
flash électronique intégré.
Le témoin rouge
clignote.
Í Vérifiez que le témoin rouge est stable, puis enfoncez doucement le
déclencheur jusqu'au bout pour prendre la photo avec le flash électronique
intégré.
Témoin rouge
stable.
Remarque: Utilisation du flash électronique intégré
Notez que le flash électronique intégré peut chauffer lors d'utilisations
prolongées.
Appuyez sur le bouton RAPIDE pour vérifier l'image juste
5
après la prise de vues.
Mode visualisation
rapide
•Chaque pression sur le bouton RAPIDE en mode visualisation change
l'affichage du moniteur de la manière suivante :
Mode prise de vues
(prendre une photo)
•Appuyez sur le sélecteur multiple pour choisir l'image à afficher.
Pour afficher la vue précédente, appuyez sur < /≤. Maintenez enfoncé pour
afficher toutes les vues en ordre inverse.
Lorsque vous avez atteint la vue la plus ancienne, appuyer sur < /≤ modifie
l'affichage à la vue enregistrée la plus récente.
Appuyer sur ≥/ > modifie l'affichage de la vue la plus ancienne à la vue la
plus récente.
Astuces:
•Appuyer sur le déclencheur légèrement en visualisation rapide ou en
visualisation plein écran réinitialise l'appareil en mode prise de vues normal et il
est possible de prendre d'autres photos.
•Les images enregistrées peuvent être rappelées en rappel plein écran (p. 74)
en tournant la molette de sélection du mode sur ˘.
Mode visualisation rapide
(visualisation rapide de
la dernière photo)
Mode visualisation
plein écran
Mode visualisation
plein écran
Prise de vues et rappel de base
5150
Page 27
Opérations de base (mode automatique)(suite)
Fonctionnement du retardateur
Appuyez sur le bouton suppression en mode révision et
6
sélectionnez «Oui» avec le sélecteur multiple pour supprimer une
seule image.
•Utilisez le sélecteur multiple pour choisir l'image à supprimer. Appuyer sur le
bouton Suppression affiche une fenêtre de confirmation. Sélectionnez «Oui»
avec le sélecteur multiple. Appuyer sur > supprime l'image et «FAIT»
s'affiche.
Astuce:
Les images enregistrées peuvent aussi être supprimées en mode ˘ (p. 77).
Réglez la molette de sélection du mode sur quand vous avez
7
terminé de prendre des photos.
Le retardateur retarde le déclenchement de l'obturateur de 3 ou 10
secondes après que le déclencheur ait été enfoncé pour vous
permettre d'apparaître sur votre photo. Nous vous recommandons
d'utiliser un tripode ou de placer l'appareil sur une surface stable
lorsque vous utilisez le retardateur.
Appuyez sur le bouton du mode de mise au point plusieurs fois
1
jusqu'à l'apparition de V dans le panneau de commande et le
moniteur.
Composez votre photo, vérifiez la mise à point et enfoncez le
2
déclencheur jusqu'au bout.
•Appuyer sur le déclencheur une fois active une minuterie de 10 secondes, et
deux fois une minuterie de 3 secondes. (Après activation du retardateur,
appuyez sur le déclencheur deux fois pour interrompre le retardateur de 10
secondes et une fois pour interrompre celui de 3 secondes). Le témoin du
retardateur clignote pendant 1 seconde avant le déclenchement de
l'obturateur, puis s'allume en continu pendant la dernière seconde. (Le temps
restant est visible sous la forme d'un décompte sur le moniteur.) En mode
prise de vues , le fonctionnement du retardateur à l'aide de la mise au
point manuelle (p. 81) est possible.
•Pour annuler la minuterie après activation du retardateur, interrompez le
retardateur, puis appuyez sur le bouton du mode de mise au point pour faire
disparaître V ou bien éteignez l'appareil.
Prise de vues et rappel de base
Astuce:
Régler le retardateur active également le mode de prise de vue macro, ce qui
entraîne l'affichage de v.
5352
Page 28
Opérations de visualisation de base
Réglez la molette de sélection du mode sur ˘pour régler l'appareil en mode
visualisation. En mode visualisation, les images enregistrées sont visibles sur le
moniteur. Il est possible de voir plusieurs images en taille réduite à la fois
visualisation en miniature) ou de les réviser pour les supprimer.
Visualisation plein écran p. 74
Réglez la molette de sélection du mode sur ˘.
1
•La photo la plus récente s'affiche sur le moniteur. Appuyez sur le sélecteur
multiple pour sélectionner l'image à afficher.
Appuyez sur le bouton zoom et maintenez-le enfoncé pour
2
voir l'image de plus près. Appuyez sur le bouton zoom pour
revenir à la vue originale. Utilisez le sélecteur multiple pour voir
des parties masquées de l'image zoomée.
Visualisation en miniature p. 76
Appuyez sur le bouton Miniature ()) une fois pour afficher neuf
1
images en miniature, ou deux fois pour voir quatre images en
miniature. L'image en miniature peut être sélectionnée à l'aide du
sélecteur multiple et affichée en plein écran.
Suppression de photos en mode visualisation plein écran p. 77
Appuyez sur le bouton Suppression (D) en mode visualisation
1
plein écran.
•La boîte de dialogue de confirmation s'affiche. Vous pouvez supprimer une
image après avoir l'avoir confirmé dans cette boîte de dialogue.
Prise de vues et rappel de base
5554
Page 29
Autres fonctions
En connectant l'appareil à votre poste de télévision ou à un ordinateur
personnel, vous pouvez visualiser, éditer ou imprimer des images
prises avec le COOLPIX995.
Connexion du COOLPIX995 à un poste de télévision
En connectant le COOLPIX995 à un poste de télévision, vous pouvez voir vos
photos et vos films sur l'écran de télévision.
Connectez le terminal de sortie vidéo de l'appareil et le terminal
d'entrée de la télévision à l'aide du câble vidéo fourni.
•Connexion du COOLPIX995 à des postes de télévision, voir p. 155.
Connexion du COOLPIX995 à un ordinateur personnel
Lorsque vous connectez le COOLPIX995 à un ordinateur personnel, vous pouvez
télécharger des données d'image sur votre ordinateur.
Vous pouvez connecter votre appareil directement à votre ordinateur à l'aide du
câble USB UC-E1 fourni. Nikon View 4 vous permet de transférer, d'agrandir,
d'enregistrer ou d'imprimer les images téléchargées sur votre ordinateur.
Pour connecter l'appareil à l'ordinateur, vous aurez besoin du câble
USB fourni et du CD-ROM Nikon View 4.
Opérations détaillées
Ce chapitre décrit les opérations détaillées en
mode , ou ˘.
• Réglage de la taille et de la qualité de l'image
• Quel espace reste-t-il sur la carte mémoire CF—
Vérification du nombre de vues restantes
• Sélectionner le mode de mise au point
• Zoom numérique
• Réglage du mode d'exposition
• Réglage de la correction d'exposition
• Ajustement de la sensibilité
• Visualisation
• Suppression de photos
•Pour de plus amples informations sur cette opération, veuillez consulter le
mode d'emploi de Nikon View 4 sur CD-ROM.
•Connexion du COOLPIX995 à un ordinateur, voir p. 156.
Opérations détaillées
5756
Page 30
Réglage de la taille et de la qualité de l'image
Mode de prise de vues
En mode et , l'une des options les plus importantes pour vos
photos est la combinaison du réglage de la qualité de l'image (ratio de
compression de l'image) et du réglage de la taille de l'image que vous
sélectionnez. Vous pouvez choisir entre quatre réglages de qualité de
l'image et six réglages de taille de l'image.
Qualité de l'image
Pour réduire les besoins de mémoire, les images sont comprimées à l'aide de la
compression JPEG. Plus le ratio de compression est élevé, plus les points sont
visibles et plus les détails peuvent disparaître. L'effet réel dépend de la taille de
l'image lorsqu'elle est reproduite sur un moniteur ou une imprimante et du type de
sujet.
Pour régler la qualité de l'image, appuyez sur la touche QUAL
(Qualité de l'image) plusieurs fois jusqu'à ce que le réglage de
qualité de l'image voulu s'affiche.
Réglage
HI
FINEEnviron 1/4JPEG
NORMAL Environ 1/8JPEG
BASIC Environ 1/16JPEG
Astuce
Les réglages de qualité et de taille de l'image restent sélectionnés dans la
mémoire de l'appareil même lorsque celui-ci est éteint.
Ratio deFormat
compression de fichier
Pas de
compression
TIFF
Application
La meilleure qualité d'image, sans compression. Utilisez
ce réglage lorsque la qualité ou la fidélité est essentielle.
(Uniquement disponible en taille FULL ou 3:2 en mode
.)
Qualité quasiment identique à celle du mode HI. Utilisez
ce réglage lorsque la qualité de l'image est importante,
par exemple lorsque l'image sera recadrée et agrandie.
Utilisez ce mode dans la plupart des situations dans
lesquelles l'image ne sera pas agrandie de manière
significative.
Pour les situations comme l'envoi de données d'image
par e-mail, dans lesquelles la petite taille du fichier est
plus importante que la qualité de l'image.
Taille de l'image
Le réglage de taille de l'image détermine la taille maximale à laquelle l'image peut
être imprimée. Si la taille d'impression est trop grande, les pixels seront visibles à
l'œil nu, ce qui donnera à l'image un aspect inégal et de mauvaise qualité. En règle
générale, pour l'impression, environ 200 pixels par pouce sont nécessaires. Pour
l'affichage sur un moniteur d'ordinateur, environ 80 pixels par pouce sont
recommandés.
Tournez la molette Commande tout en appuyant sur la touche QUAL
jusqu'à ce que la taille de l'image voulue s'affiche.
RéglageTaille (pixels) Taille d'impression à une résolution de 200 ppp
Full 2048 x 1536Environ 26 x 20 cm
2048 x 1536
1600 x 1200
1280 x 960Pour des impressions plus petites, de format carte postale.
1024 x 768
640 x 480
2048 x 1360
1600 x 1200Environ 20 x 15 cm
1280 x 960Environ 16 x 12 cm
1024 x 768Environ 13 x 10 cm
640 x 480Environ 8 x 6 cm
2048 x 1360Environ 26 x 17 cm
Pour des impressions de haute qualité jusqu'au format A4
Pour l'impression en format A5 ou grand format d'album
photo.
Pour l'affichage sur un moniteur de 17 pouces ou pour de
petites impressions, par exemple pour insertion dans un
rapport.
Pour sortie sur un moniteur de 13 pouces, pour l'envoi de
données d'image par e-mail ou pour l'affichage d'une
photo sur une page Internet.
Ce format donne un ratio de proportions identiques à un
film de 35 mm. Lorsque 3:2 est sélectionné, le haut et le
bas du moniteur sont recadrés et la vue passe en format
3:2. Le témoin vert clignote lentement.
Opérations détaillées
5958
Page 31
Quel espace reste-t-il sur la carte mémoire CF—
Vérification du nombre de vues restantes
Mode de prise de vues
Le nombre total d'images qu'il est possible d'enregistrer sur une carte
mémoire CF dépend de la quantité d'espace restant sur la carte mémoire
CF utilisée et de la qualité et de la taille de l'image sélectionnée.
Pour vérifier le nombre de vues restantes, consultez le panneau de
contrôle et le moniteur.
Aucune exposition disponible
•Le compteur affiche le nombre de vues restantes en nombre décroissant, jusqu'à
ce que «0» s'affiche. Alors il ne reste plus d'espace disponible. À ce moment, un
avertissement MÉMOIRE INSUFFISANTE s'affiche sur le moniteur.
•Le nombre approximatif d'images que vous pouvez enregistrer est le suivant.
Carte mémoire: 16 Mo [64 Mo] (Notez que le nombre variera considérablement
en fonction de la composition des photos en raison de la manière dont
fonctionne la compression JPEG).
Qualité de l'image
Taille de l'image
FULL (aucune indication)1 [6]10 [40]19 [78]37 [151]
HI
Non disponible16 [65]31 [126]59 [236]
Non disponible24 [100]47 [190]86 [347]
Non disponible37 [151]69 [278]121 [488]
Non disponible86 [347]144 [578]229 [918]
1 [7]11 [45]22 [88]42 [169]
FINENORMALBASIC
Remarques : Nombre de vues restantes
•De temps à autre, le décompte des vues peut ne pas diminuer lorsque des clichés sont pris ou
supprimés, notamment si la taille de l'image est petite.
•Même lorsque «0» est indiqué, sélectionner une autre qualité ou taille d'image peut permettre
la prise de plus de clichés car il peut rester assez d'espace pour une ou plusieurs images de
taille plus petite ou de ratio de compression plus élevé. De la même manière, changer la
qualité ou la taille de l'image peut entraîner une chute du compteur de vues à «0».
•Vous ne pouvez plus prendre de clichés lorsque les noms de fichiers d'image et les numéros
de dossiers (p. 128) atteignent le numéro maximal (nom de fichier: DSCN9999.JPG, numéro de
dossier: 999). Pour poursuivre, changez la carte mémoire ou supprimez toutes les données
d'images de la carte. Notez qu'avec le réglage Numéros séq. on, les noms de fichiers reçoivent
le numéro suivant le plus élevé restant sur la carte mémoire, aussi lorsqu'un fichier ayant un
numéro de nom de fichier élevé reste en mémoire, le numéro maximal DSCN9999.JPG sera
vite atteint et vous ne pourrez plus prendre de clichés même s'il reste de la mémoire
disponible sur la carte.
Sélection du mode de mise au point
Mode de prise de vues
En mode ou , trois modes de mise au point et le retardateur
peuvent être activés par pression répétée sur la touche Mode de mise
au point. En mode , tourner la molette Commande tout en
appuyant sur la touche Mode de mise au point active la mise au point
manuelle et modifie la distance focale manuelle (p. 81).
Appuyez sur la touche Mode de mise au point plusieurs fois jusqu'à
ce que le symbole du mode de mise au point voulu ou du retardateur
s'affiche. (Notez qu'aucun symbole ne s'affiche en mode Autofocus.)
Mode de
mise au point
Mode Aucune
Autofocusindication
Mode Infini
Mode Gros
plan
Retardateur
Avancés
(P. 130)
IndicationCaractéristiques
Mode de mise au point le plus simple. Le fonctionnement en mode
Autofocus normal convient à presque toutes les situations de prise de
vues, dont les instantanés ou les portraits. La distance focale s'étend de
30 cm à l'infini.
Sélectionnez ce mode pour effectuer la mise au point sur des objets
lointains comme les paysages ou les bâtiments. L'objectif adopte
√
v
V
En mode , le mode de mise au point sélectionné peut être réglé afin
qu'il reste en mémoire même si l'appareil est éteint. Ce réglage peut
être modifié à l'aide de la fonction Mémorisation.
automatiquement la position qui convient pour la mise au point sur l'infini
et verrouille cette position. Annuler le flash est automatiquement
sélectionné.
Sélectionnez ce mode pour photographier des gros plans de sujets
comme des fleurs ou des insectes. La distance focale s'étend d'environ
2 cm (en position intermédiaire du zoom) à l'infini. En position
intermédiaire du zoom, v s'affiche en jaune sur le moniteur pour vous
aider à régler l'objectif de manière optimale. Notez qu'un vignettage peut
se produire lorsque ce mode est utilisé avec le flash électronique à une
distance focale de 70 cm ou inférieure.
Utilisez ce mode lorsque vous voulez apparaître dans la photo.
L'obturateur est déclenché 10 secondes après une seule pression sur le
déclencheur,ou 3 secondes après deux pressions sur le déclencheur.Le
témoin du retardateur clignote jusqu'à 1 seconde avant le
déclenchement et s'allume pendant la dernière seconde. Le temps
restant est visible sous la forme d'un décompte sur le moniteur.
• Pour annuler le retardateur après son activation, pausez le retardateur,
puis appuyez sur la touche Mode de mise au point pour faire
disparaîtreV, ou éteignez l'appareil.
6160
61
Opérations détaillées
Page 32
Sélection du mode de mise au point(suite)
Mode de prise de vues
Zoom numérique
Mode de prise de vues
Astuces
•Le mode Autofocus est sélectionné à l'allumage de l'appareil.
•La sélection du retardateur active le mode Gros plan et v s'affiche
également.
Options d'autofocus
Plusieurs options avancées peuvent être utilisées lors du réglage du mode
Autofocus. Notamment, une différence se remarquera lorsque le moniteur est
allumé ou éteint en mode Autofocus ou Gros plan.
MoniteurMode AFCaractéristiques
Le fonctionnement de l'autofocus est activé constamment
quel que soit le mode de fonctionnement du déclencheur.La
Allumé*1AF-C continu
Eteint
* En mode , lorsque le moniteur est allumé, le système d'autofocus peut être
modifié à (AF simple) dans le sous-menu Options MAP > Mode Autofocus du
menu Prise de vues (p. 112).
AF-S ponctuel
mise au point est verrouillée lorsque le déclencheur est à
demi enfoncé (Verrouillage de la mise au point,
p. 80) et le témoin vert s'allume pour confirmer le succès de
la mise au point.
Le fonctionnement de l'autofocus n'est activé que lorsque le
déclencheur est à demi enfoncé. Une fois la mise au point
effectuée, le témoin vert s'allume et la mise au point est
verrouillée (p. 80) tant que le déclencheur reste à demi
enfoncé. La batterie est économisée car le moniteur est
éteint.
Sélection de la zone cible de l'autofocus
La zone cible de l'autofocus varie selon le mode de prise de vues.
Mode de prise
de vues
La mise au point est ciblée sur la zone 'AF centrale. Placez le sujet
principal dans la zone 'AF centrale.
Les cinq zones 'AF du moniteur sont utilisées lors de la mise au point.
Normalement, le mode AUTO, dans lequel l'appareil effectue la mise au
point automatique à l'aide des cinq zones 'AF, est activé. En mode
MANUEL, vous pouvez ne sélectionner qu'une seule zone 'AF et lorsque
l'Autofocus est sur Off, seule la zone 'AF centrale est activée (p. 111)
Caractéristiques
Lorsque le moniteur est allumé, le zoom numérique grossit
électroniquement le centre de la photo de sorte qu'il remplisse l'image.
Le sujet peut être grossit jusqu'à 4x.
Maintenez la touche Zoom enfoncée pendant plus de 2 secondes
après que le zoom ait atteint la position de téléobjectif la plus
élevée. La fonction Zoom numérique s'active automatiquement et
l'image du moniteur est grossie jusqu'à 4x. Le facteur de
grossissement du zoom numérique s'affiche sur le moniteur et le
témoin vert clignote lentement.
Le témoin vert clignote
lentement
Zoom numérique 4x
Annulation du zoom numérique
•Appuyer sur la touche en mode Zoom numérique diminue le
grossissement et annule le zoom numérique après avoir atteint la position de
téléobjectif la plus élevée du zoom optique.
•Le zoom numérique peut aussi être annulé en éteignant l'appareil.
Astuces
•La zone 'AF reste centrale en mode Zoom numérique même si une autre
zone 'AF est sélectionnée dans le sous-menu Options MAP > Mode dezones AF (sans le réglage Désactivé) (p. 111).
•Le mode de mesure du zoom numérique est le même que celui de la mesure
à prépondérance centrale.
Remarque: Zoom numérique
•La résolution de l'image diminue lorsque vous grossissez un sujet à l'aide de
la fonction Zoom numérique.
•Le zoom numérique ne peut être utilisé avec les modes qualité de l'image HI,Capture 16 vues, Rafale MAX, Animation ou Noir et blanc.
•La fonction Zoom numérique grossit la partie centrale de l'image du moniteur
et la zone d'enregistrement réelle diffère de l'image du viseur. Assurez-vous de
vérifier l'image sur le moniteur.
6362
Opérations détaillées
Page 33
Réglage du mode d'exposition
Mode de prise de vues
Pour créer différents traitements photographiques, divers modes
d'exposition peuvent être sélectionnés. Quatre modes d'exposition
sont disponibles en mode de prise de vues .
Tournez la molette Commande tout en appuyant sur la touche MODE
pour afficher le mode d'exposition voulu.
Remarque: À la vitesse d'obturation lente
L'indication de la vitesse d'obturation apparaît en jaune sur le moniteur
lorsqu'elle est inférieure à 1/4 seconde. Des interférences peuvent alors
apparaître dans la partie sombre de la vue. Les interférences, sous la forme de
pixels espacés de couleur vive peuvent être réduites avec le mode Réductionbruit (p. 117).
Avancés
(P. 130)
Remarque : Sélection de la vitesse d'obturation rapide
Lorsque vous voulez prendre des vues avec une vitesse d'obturation rapide,
essayez de prendre les photos dans un environnement aussi lumineux que
possible afin que votre diaphragme soit le plus fermé possible.
•Réglage des Avancés: Mémorisation
Le mode d'exposition sélectionné est conservé lorsque l'appareil est
éteint; cependant il peut être réglé pour devenir Programmé auto
lorsque l'appareil est rallumé, à l'aide de la fonction Mémorisation.
•Réglage des Avancés: MODE/FONC. 1
Divers réglages peuvent être sélectionnés avec la touche Mode
d'exposition.
Mode d'expositionAffichageSituation de prise de vues
L'appareil contrôle la vitesse d'obturation et l'ouverture
Programmé auto
Priorité vitesse
Priorité ouverture
Manuel
automatiquement, tout en vous permettant de choisir
P
d'autres réglages comme, Correction d'exposition (p. 71)
ou Bracketing auto (p. 115).
Vous réglez la vitesse d'obturation voulue et l'appareil
sélectionne l'ouverture correcte. Sélectionnez une vitesse
d'obturation rapide pour un sujet en mouvement rapide,
S
comme un athlète, ou une vitesse lente pour souligner
l'impression de mouvement.
Vous réglez l'ouverture voulue et l'appareil sélectionne une
vitesse d'obturation correcte.Vous permet de déterminer la
profondeur de la zone de mise au point, pour pouvoir
A
choisir si la mise au point s'effectue sur les sujets proches
ou lointains lors de la prise de vues de paysages, ou si
l'arrière-plan doit être flou pour un portrait.
La vitesse d'obturation et l'ouverture sont réglées
manuellement. Convient lorsque vous voulez contrôler
Â
entièrement l'exposition, pour créer vos propres effets
photographiques.
P: Programmé auto
L'appareil contrôle automatiquement l'exposition - combinaison correcte de vitesse
d'obturation (de 1 à 1/2300 sec.) et d'ouverture - en déterminant la luminosité du sujet.
Le mode d'exposition Programmé auto est automatiquement réglé en mode .
Programme décalable (uniquement en mode et si le moniteur
est allumé)
En tournant la molette Commande en mode Programmé auto et lorsque le
moniteur est allumé, vous pouvez changer la combinaison de vitesse
d'obturation et d'ouverture tout en conservant l'exposition correcte. Avec cette
fonction, vous pouvez photographier en mode Programmé auto comme si vous
étiez en mode Priorité vitesse ou Priorité ouverture. «*» s'affiche lorsque
Programme décalable est réglé. Pour annuler le Programme décalable, tournez
la molette Commande jusqu'à ce que «*» disparaisse, modifiez le mode
d'exposition ou réglez la molette Mode sur un mode autre que .
Opérations détaillées
6564
Page 34
Réglage du mode d'exposition (suite)
Mode de prise de vues
S: Priorité vitesse
Vous permet de régler manuellement la vitesse d'obturation voulue (de 8 à 1/2000
sec.) par cran de 1 EV ; l'appareil sélectionne automatiquement l'ouverture
permettant d'obtenir l'exposition correcte.
• Tourner la molette Commande après avoir réglé le mode Priorité
vitesse change la vitesse d'obturation de la manière suivante:
Remarque: Plage de contrôle de l'appareil
Lorsque le sujet est trop sombre ou trop lumineux (en dehors de la plage de
contrôle de l'appareil) et que le déclencheur est à demi-enfoncé, l'affichage de
la vitesse d'obturation sélectionnée clignote. Pour éviter un flou de mouvement
ou une exposition incorrecte, changez le réglage de la vitesse d'obturation.
A: Priorité ouverture
Ce mode vous permet de choisir manuellement l'ouverture de l'appareil (du
minimum de l'objectif à son maximum par cran de 1/3). L'appareil sélectionne
automatiquement une vitesse d'obturation correcte (de 8 à 1/2300 sec.) pour
garantir la bonne exposition.
• Tourner la molette Commande après avoir réglé le mode d'exposition
Priorité ouverture change l'ouverture par cran de 1/3.
Â: Manuel
Vous permet de régler manuellement la vitesse d'obturation (de 8 à 1/2000 sec.
par cran de 1 EV, plus la pose longue «BULB» jusqu'à 60 secondes) et l'ouverture
(du minimum au maximum de l'objectif par cran de 1/3).
Réglez le mode d'exposition sur M, puis lâchez la touche MODE.
1
L'ouverture et la vitesse d'obturation s'affichent alternativement
sur le panneau de contrôle lorsque vous appuyez plusieurs fois
sur la touche MODE.
•L'ouverture et la vitesse d'obturation sont surlignées en vert sur le moniteur.
Confirmez les conditions d'exposition sur le panneau de contrôle
2
ou l'affichage du moniteur et réglez l'ouverture et la vitesse
d'obturation en tournant la molette Commande.
•La différence entre l'exposition sélectionnée et l'exposition mesurée par
l'appareil s'affiche sur l'écran (sauf dans le cas de la pose longue).
Remarque: Plage de contrôle de l'appareil
Lorsque le sujet est trop sombre ou trop lumineux (en dehors de la plage de
contrôle de l'appareil) et que le déclencheur est à demi-enfoncé, l'affichage de
l'ouverture sélectionnée clignote. Dans ce cas, changez le réglage de
l'ouverture pour éviter une mauvaise exposition.
Opérations détaillées
6766
Page 35
Réglage du mode d'exposition (suite)
Mode de prise de vues
Réglage du mode de flash
Mode de prise de vues
Astuce
Si la vitesse d'obturation s'affiche en rouge lorsque la vitesse d'obturation de
1/2000 seconde est sélectionnée, fermez le diaphragme de votre objectif.
Statut de l'expositionPanneau de contrôleMoniteur
Exposition correcte
1 EV en-dessous
2 EV au-dessus
Pose longue (BULB) (jusqu'à 60 secondes)
Å Réglez le mode d'exposition sur  et placez l'appareil sur un trépied ou sur
un emplacement stable, puis tournez la molette Commande pour régler
l'indication de vitesse d'obturation sur buLb (position suivant 8 secondes)
pour activer la pose longue (BULB).
Quatre modes de flash sont disponibles dans diverses situations de
prise de vues.
Conditions dans lesquelles le mode de flash peut être réglé
Le mode de flash ne peut être réglé que lorsque le flash électronique intégré est
sorti. Le symbole Annuler le flash fis'affiche sur le panneau de contrôle et le
moniteur lorsque le flash électronique intégré n'est pas sorti.
Faites glisser le levier de déverrouillage du flash électronique
1
pour libérer le flash électronique intégré.
Remarque: Si le flash ne se déclenche pas
Le flash électronique ne se déclenche pas en mode de mise au point Infini (p.
61), en mode de prise de vues Continu (autre que le mode Simple) (p. 99), en
mode Sélecteur de meilleur image (p. 102), en mode Objectif (p. 106) ou en
mode Interne désact. (p. 133) même si le flash électronique intégré est sorti.
Appuyez sur la touche Mode de flash plusieurs fois jusqu'à
2
l'affichage du mode de flash voulu.
Í Appuyer une fois sur le déclencheur ouvre l'obturateur pendant 60 secondes
au maximum.
•BULB ne peut être réglé qu'en mode Simple dans le menu de prise de vue
Continu (p. 99).
•Le flash électronique est annulé si la pose longue BULB est réglée.
•Pendant la pose longue, sélectionner Réduction bruit Activé peut réduire les
interférences sous la forme de pixels de couleurs vives espacés (p. 117).
* Aucune indication
ne s'affiche sur le
moniteur lorsque
le mode Flash
AUTO est
sélectionné.
•Si le témoin rouge clignote lentement lorsque le déclencheur est à demienfoncé, le flash électronique n'est pas entièrement chargé et l'obturateur ne
peut être déclenché. Attendez jusqu'au chargement complet du flash
électronique intégré et déclenchez à nouveau l'obturateur.
Opérations détaillées
6968
Page 36
Réglage du mode de flash (suite)
Mode de prise de vues
Réglage de la correction d'exposition
Mode de prise de vues
RéglageIndicationCaractéristiques
Le flash électronique se déclenche automatiquement
Flash AUTO
Flash AUTORéduit «l'effet yeux-rouges» de la photographie au flash.
avec
fonction
anti yeux-rouges
Flash d'appoint
Synchronisation
lenteélectronique n'avait pas été utilisé pour illuminer l'arrière
Remarques : Flash à synchronisation lente
•Évitez de bouger l'appareil car une vitesse d'obturation lente est souvent
sélectionnée.
•L'indication de vitesse d'obturation s'affiche en jaune sur le moniteur lorsque
la vitesse d'obturation est inférieure à 1/4 seconde. Des interférences peuvent
alors apparaître dans les parties sombres de la vue. Ces interférences, sous la
forme de pixels espacés de couleur vives peuvent être réduites avec le
réglage Réduction bruit (p. 117).
•En mode , le mode Flash AUTO est automatiquement sélectionné lorsque
le flash électronique intégré est déverrouillé. Le mode de flash précédemment
réglé est sélectionné en mode .
•Un vignettage peut se produire avec l'illumination au flash électronique lorsque
la distance entre le sujet et l'appareil est inférieure à 70 cm.
•La sortie d'autres flashs électroniques connectés au terminal de
synchronisation est synchronisée avec celle du flash intégré (p. 90).
Avancés
(P. 130)
70
En mode , le mode de flash sélectionné peut être réglé pour rester
en mémoire même lorsque l'appareil est éteint; ce réglage peut être
changé avec la fonction Mémorisation.
⁄
¤⁄
‹
›
lorsque le sujet est sombre et que le flash électronique
intégré est sorti. Le flash électronique ne se déclenche
pas si le sujet est assez éclairé même lorsque le flash
électronique est déverrouillé.
La lampe anti yeux-rouges s'allume avant le flash
principal.
Sélectionnez ce mode pour déclencher le flash
électronique quelle que soit la luminosité du sujet. Le
flash électronique peut aussi être efficace en plein jour,
lorsque le sujet est éclairé par l'arrière.
Le sujet principal et l'arrière plan peuvent être
enregistrés naturellement au crépuscule ou la nuit.
L'obturateur reste ouvert aussi longtemps que si le flash
plan. Le flash électronique se déclenche pour produire
une image avec premier-plan ou un sujet clair et net.
La correction d'exposition peut être utilisée pour décaler délibérément
l'exposition par rapport à la valeur mesurée. Douze corrections
d'exposition de –2 EV à +2 EV peuvent être réglées par 1/3 pour
diverses situations de prise de vues.
Tournez la molette Commande tout en appuyant sur la touche
Correction d'exposition jusqu'à l'affichage de valeur de correction
d'exposition voulue.
•L'indication de correction d'exposition sur le panneau de contrôle et l'indication et
la valeur de correction d'exposition sur le moniteur s'affichent.
Valeurs de correction d'exposition réglables
Annuler la correction d'exposition
Réglez la valeur de correction d'exposition sur 0,0. En mode éteignez
l'appareil.
Astuce
La correction d'exposition peut aussi être sélectionnée dans le menu Options
d'exposition > Correction Expo. (p. 110).
Avancés
(P. 130)
•En mode , la valeur de correction d'exposition sélectionnée peut
être réglée pour rester en mémoire même lorsque l'appareil est éteint;
ce réglage peut être changé avec la fonction Mémoriser.
•D'autres fonctions peuvent être réglées avec FONC. 2 afin d'être
sélectionnées avec la touche Correction d'exposition. Dans ce cas, la
correction d'exposition ne peut pas être réglée avec la touche
Correction d'exposition (p. 131).
71
Opérations détaillées
Page 37
Ajustement de la sensibilité
Mode de prise de vues
La sensibilité augmente l'utilisation que l'appareil fait de la lumière
disponible, permettant l'emploi de vitesses d'obturation plus rapides.
Cependant, à mesure de l'augmentation de la sensibilité, la photo peut
présenter des interférences. La sensibilité standard est équivalente à
un film de 100 ISO. L'appareil augmentera automatiquement la
sensibilité dans des niveaux de lumière ambiante faibles s'il est réglé
sur AUTO. La sensibilité peut être augmentée manuellement à partir de
sa valeur standard pour permettre une vitesse d'obturation plus rapide
à faible luminosité.
Réglez la molette Mode sur , puis tournez la molette Commande
tout en appuyant sur la touche de sensibilité jusqu'à l'affichage de la
valeur de sensibilité voulue.
RéglageSensibilité de prise de vues
100
200Équivalente à 200 ISO
400Équivalente à 400 ISO
800
AUTO
Sensibilité standard (équivalente à 100 ISO)
•Recommandée sauf pour la prise de vues dans des conditions sombres ou pour
des sujets en mouvement rapide.
Équivalente à 800 ISO. Notez que l'image enregistrée est brouillée (800 s'affiche
en rouge sur le moniteur)
Réglez la sensibilité standard dans des conditions normales. Si la luminosité est
faible, la sensibilité est automatiquement augmentée. En mode Priorité obturation
ou en mode Exposition manuelle, seule la sensibilité standard est sélectionnée.
•Lorsque AUTO est sélectionné et que la sensibilité est automa tiquement ajustée
dans des conditions sombres, l'indication de sensibilité ISO s'affiche sur le
panneau de contrôle et le moniteur.
Remarques : Réglage de la sensibilité
•L'ajustement manuel de la sensibilité n'est possible qu'en mode . Lorsque
la molette Mode est réglée sur après le réglage de la sensibilité, le
réglage est temporairement annulé et l'appareil sélectionne automatiquement
le réglage AUTO. Si la molette Mode est réglée sur à nouveau, le réglage
de sensibilité précédemment sélectionné revient.
•Lorsque la sensibilité est réglée sur 200, 400 ou 800 ISO, ou si la sensibilité
est automatiquement augmentée dans des conditions sombres avec AUTO,
une image plus brouillée qu'avec la sensibilité standard peut être enregistrée.
•Dans des conditions de prise de vues normales, un réglage de sensibilité de
400 ou inférieur est recommandé. Utilisez le réglage 800 dans une situation où
vous voulez, par exemple, éviter les effets du mouvement de l'appareil en
utilisant une vitesse d'obturation rapide. Lors de l'utilisation de la sensibilité
800, il est recommandé d'éteindre Netteté dans le menu de prise de vues.
Opérations détaillées
Annuler le réglage de la sensibilité
Sélectionnez AUTO pour annuler le réglage de sensibilité.
7372
Page 38
Visualisation
Mode de visualisation ˘
Visualisation
Le mode Visualisation est utilisé pour réviser des photos enregistrées
sur la carte mémoire CF, en commençant par la plus récente.
Réglez la molette Mode sur ˘.
1
•Après une brève pause, pendant laquelle le symbole (Attendez) s'affiche sur le
moniteur, la photo la plus récente s'affiche en plein écran avec des informations
comme le nom du dossier, le nom du fichier (numéro et type), la date et l'heure
de l'enregistrement, la taille de l'image, le mode de qualité de l'image et le
numéro de vue.
Pour voir la photo précédente ou suivante, appuyez sur le
2
sélecteur multiple.
Fonctionnement de la visualisation
Photo Photo
précédentesuivante
Astuces
Le message LA CARTE NE CONTIENT PAS D'IMAGE s'affiche sur le moniteur
si la carte mémoire CF ne contient pas de fichier d'image.
Supprimer des photos/Régler d'autres modes de visualisation
Supprimer des photosp. 77
Visualisation des miniaturesp. 76
Regarder de plus près:
zoom avantp. 75
Sélectionner une photo—Défilement rapide
Pour défiler rapidement entre des photos, appuyez sur
le sélecteur multiple et maintenez-le enfoncé. Le
compteur de vues augmentera et décroîtra selon la
direction de défilement. Lâchez le sélecteur multiple
pour voir la vue sélectionnée.
Changer l'affichage du
moniteurp. 46
Afficher des informations
complémentaires sur l'image
p. 88
Regarder de plus près: zoom avant
Vous pouvez voir l'image plus en détails en effectuant un zoom avant
sur la partie voulue de l'image.
Réglez la molette Mode sur ˘.
1
Appuyez et maintenez enfoncée la touche Zoom () pour
2
voir l'image de plus près.
•Le grossissement augmente chaque fois que la touche est pressée, jusqu'à
un grossissement maximum de 6,0x. (L'icône du zoom et le facteur de
grossissement s'affichent sur le coin supérieur gauche du moniteur.)
Fonctionnement du zoom
Zoom avant sur
la photo.
Annule le zoom.
Fait défiler l'image.
Remarques:
•Avant d'afficher une autre image, annulez le zoom.
•Il est plus long d'effectuer un zoom avant sur une image qui a été enregistrée
avec le réglage de qualité de l'image HI.
•Les images enregistrées avec le réglage Rafale MAX ou Animation ne
peuvent pas être grossies.
À chaque pression de la touche , le
grossissement augmente jusqu'à un maximum
de 6,0x.
Annule le zoom et revient à l'affichage de la
photo en visualisation plein écran.
Fait défiler l'image pour révéler les zones qui
sont hors écran.
Opérations détaillées
7574
Page 39
Visualisation (suite)
Mode de visualisation ˘
Suppression de photos
Mode de visualisation ˘
Visualisation des miniatures
Jusqu'à neuf images en miniature peuvent être affichées sur le
moniteur. Les images en miniature peuvent être vues page par page et
il est possible à tout moment de sélectionner une miniature pour
l'afficher en plein écran ou la supprimer.
Réglez la molette Mode sur ˘.
1
Appuyez sur la touche Miniatures (t) une fois pour afficher neuf
2
images en miniature ou deux fois pour afficher quatre images en
miniature.
•Si moins de neuf ou quatre images sont enregistrées, elles sont affichées à partir
du coin supérieur gauche.
•Une image qui a été affichée en plein écran est surlignée par un cadre jaune.
Visualisation des miniatures—fonctionnement
Appuyez sur le sélecteur multiple pour surligner l'image
Sélectionner une • Les miniatures sont affichées par quatre ou neuf sur une
autre image.page. Lorsque la dernière (ou la première) image est
Tourner la page.
voulue.
affichée, appuyer sur le sélecteur multiple fait passer
l'affichage à la page suivante (ou précédente).
Pour passer rapidement d'une page à une autre, tournez la
molette Commande dans le sens voulu.
En appuyant sur la touche Supprimer (D) en visualisation plein écran ou
visualisation des miniatures, vous pouvez supprimer des images
La sélection Effacer du menu V isualisation permet la suppression de toutes les
images ou des images sélectionnées (p. 138).
Supprimer des photos individuelles
Réglez la molette Mode sur ˘.
1
•La photo la plus récente s'affiche sur le moniteur.
Affichez la photo à supprimer à l'aide du sélecteur multiple.
2
Appuyez sur la touche Supprimer (D).
3
•La boîte de dialogue de confirmation de la suppression s'affiche. La photo à
supprimer est indiquée dans le coin supérieur gauche de la boîte de dialogue.
Appuyez sur ≤/≥ sur le sélecteur multiple pour surligner «Oui»,
4
puis appuyez sur >.
Opérations détaillées
•L'opération de suppression est confirmée par un dialogue, puis la photo
suivante s'affiche.
•Pour annuler la suppression, appuyez sur < sur le Sélecteur multiple ou
sélectionnez Non en appuyant sur ≤/≥, puis appuyez sur > pour revenir à
la visualisation plein écran sans supprimer la photo.
7776
Page 40
Suppression de photos(suite)
Supprimer des photos individuelles en visualisation miniature
Surlignez l'image à supprimer à l'aide du sélecteur multiple.
1
L'image sélectionnée est indiquée par un cadre jaune.
Pour supprimer la miniature sélectionnée, appuyez sur la touche
2
D.
Appuyez sur ≤/≥ sur le sélecteur multiple pour surligner «Oui»,
3
puis appuyez sur >.
Mode de visualisation
˘
Opérations avancées
Ce chapitre fournit une description complète
des opérations avancées de l'appareil.
•L'opération de suppression est confirmée par un dialogue, puis le moniteur
revient à l'affichage des miniatures.
Opérations avancées
7978
Page 41
Verrouillage d'autofocus/Verrouillage d'exposition auto
Mode Prise de vues
Mise au point manuelle
Mode Prise de vues
Si le sujet est en dehors de la zone d'autofocus, une fonction appelée
Verrouillage d'autofocus peut être utilisée pour conserver la mise au
point sur le sujet. L'autofocus est verrouillé en enfonçant à demi le
déclencheur tandis que le sujet est dans la zone cible de mise au
point. En même temps, l'exposition du sujet principal est mémorisée
par l'appareil (Verrouillage d'exposition auto). Cette fonction est
pratique lorsque l'exposition doit être définie par le sujet.
Centrez le sujet entre les crochets de l'autofocus et appuyez
1
légèrement sur le déclencheur.
Tout en maintenant le déclencheur à demi enfoncé, recomposez
2
l'image et prenez la photo.
•Le témoin vert s'allume lorsque la mise au point est effectuée sur un sujet, et
que la mise au point et l'exposition sont verrouillées.
Ne changez pas la distance entre le sujet et l'appareil après avoir verrouillé la
mise au point.
Lorsque la molette Mode est réglée sur , la distance entre l'appareil
et le sujet peut être réglée manuellement à l'aide de la mise au point
manuelle. Cette fonction est pratique pour s'assurer d'une mise au
point précise lorsque la distance de prise de vues est connue ou dans
les situations dans lesquelles l'autofocus peut ne pas fonctionner
comme prévu (p. 82).
Pour sélectionner le mode Mise au point manuelle, tournez la molette
Commande tout en appuyant sur la touche Mode de mise au point.
L'indication apparaît dans le panneau de contrôle comme
confirmation. Tout en maintenant enfoncée la touche Mode de mise
au point, tournez la molette Commande à nouveau pour afficher la
distance de prise de vue sur le panneau de contrôle et le moniteur.
•La distance de mise au point peut être réglée sur 49 positions, de 0,02 m à 10
m, plus l'infini.
•Pour confirmer la distance de mise au point choisie sur le panneau de contrôle,
appuyez légèrement sur le déclencheur.
Pour annuler le mode Mise au point manuelle
Le mode Mise au point manuelle s'annule en appuyant sur la touche Mode de
mise au point. Le mode de mise au point revient alors au dernier mode utilisé
avant le réglage du mode Mise au point manuelle.
Astuces
•L'objectif du verrouillage d'exposition auto est de fixer l'exposition précisément
sur le sujet. Les modes Mesure pondérée centrale ou Mesure spot sont les
plus appropriés. Pour le réglage de la mesure, voir p. 97.
•Lors de la prise de vues avec Verrouillage d'autofocus, il est recommandé de
régler manuellement la zone cible de mise au point (p. 111) au centre (en
mode ).
Remarques: Mise au point manuelle
•Lors du réglage simultané du retardateur et du mode Mise au point manuelle,
réglez d'abord le retardateur.
•À une distance de prise de vues inférieure à 0,3 m, la mise au point n'est pas
possible dans certaines positions de zoom. Dans ce cas, l'affichage de la
distance de prise de vues du moniteur s'allume en rouge en guise
d'avertissement.
•La distance affichée et la distance focale réelle diffèrent lorsqu'un
convertisseur est utilisé.
Opérations avancées
8180
Page 42
Situations dans lesquelles l'autofocus peut ne pas
fonctionner comme prévu
L'autofocus ne fonctionne pas toujours bien dans les conditions
énumérées ci-dessous. Vous pouvez utiliser l'autofocus de la manière
détaillée ci-dessous.
1. Sujet sans détails pour le système Autofocus
•Sujets très sombres.
•Scènes avec une différence de luminosité prononcée (comme un sujet
dans l'ombre avec le soleil en arrière plan).
•Scènes à contraste faible (comme un sujet dont les vêtements sont de la
même couleur que le mur ou un autre arrière-plan).
Dans ces cas, la méthode de mise au point alternative suivante est
suggérée.
Effectuez la mise au point sur un sujet différent situé à la même distance focale
et qui possède la même luminosité mais un niveau de contraste différent.
Utilisez Verrouillage d'autofocus (p. 80) puis recomposez et prenez la photo.
2. Détails du sujet en conflit ou confus
•Scènes dont les sujets sont situés à différentes distances de l'appareil.
•Sujets en mouvement rapide.
Dans ces cas, la méthode de mise au point alternative suivante est
suggérée.
Effectuez la mise au point sur un sujet différent situé à la même distance focale
et qui possède la même luminosité. Utilisez Verrouillage d'autofocus (p. 80) puis
recomposez et prenez la photo.
Mode Prise de vues
Enregistrement d'un film (séquence vidéo)/
Rappel d'un film (séquence vidéo)
Un film (séquence vidéo) peut être enregistré pour un maximum
d'environ 40 secondes. Chaque plan a une qualité d'image NORMAL
et une taille d'image QVGA (320 x 240 pixels). L'image film enregistrée
peut être rappelée sur le moniteur.
Mode Prise de vues de film
Sélectionnez «Prese de vue» > «Animation» (p. 99) dans le menu
1
Prise de vue en mode .
Appuyez à fond sur le déclencheur pour commencer
2
l'enregistrement du film.
Appuyez à fond sur le déclencheur pour arrêter l'enregistrement
3
du film.
•Si vous oubliez d'appuyer à fond sur le déclencheur pour arrêter le film,
l'appareil arrêtera automatiquement l'opération au bout de 40 secondes.
•L'appareil enregistre les films à 15 vues par secondes en taille QVGA (320 x
240 pixels). Le fichier est enregistré en format QuickTime (extension de fichier
«.MOV»).
Mode Visualisation de film
Appuyez sur la touche pour visualiser le film.
•Après avoir terminé la visualisation, le dernier plan s'affiche pendant une seconde,
puis revient à la photo du premier plan.
Mode Prise de vues /Mode visualisation
˘
Remarque: Verrouillage de la mise au point
Lorsque vous verrouillez la mise au point, assurez-vous de vérifier mentalement
l'exposition car l'exposition auto est verrouillée en même temps.
Opérations avancées
8382
Page 43
Enregistrement de film/Rappel de film(suite)
Suppression rapide/Maintien de l'image dans l'affichage
Mode Prise de vues
Opérations en mode visualisation de film
Lorsque le premier plan s'affiche comme une photo
Commencer le film
Après la fin du rappel, le dernier plan s'affiche
pendant une seconde puis revient à la photo du
premier plan du film.
Lorsque le film est en cours
Pauser le film
Le film s'arrête et une photo du plan affiché au
moment de la pression de la touche s'affiche.
Lorsque le film est pausé (photo affichée sauf le premier plan)
Reprendre le film
Afficher le plan précédentAffiche le plan précédent du film.
(Lorsque qu'un plan du
milieu est affiché)Affiche le plan suivant du film.
Afficher le plan suivant
(Lorsque le dernier plan
est affiché)
Terminer la visualisation
du film
Reprendre la visualisation du film à partir de
l'image affichée.
Le premier plan est affiché après la fin
de la visualisation du film.
Lors de la prise de photos avec le moniteur allumé, il est possible d'annuler
immédiatement l'image avant qu'elle ne soit enregistrée et d'élargir
l'affichage d'une image voulue après déclenchement de l'obturateur.
Suppression rapide
Appuyez sur la touche Mode de mise au point lorsqu'une image
est enregistrée et que ∂ est affiché sur le moniteur.
• Lors de la pression sur la touche Mode de mise au point, le dialogue de confirmation
s'affiche. Sélectionnez Oui en appuyant sur ≤/≥ sur le sélecteur multiple et appuyez
sur > pour annuler l'enregistrement des données d'image sur la carte mémoire CF.
Astuce
Lorsque Désactiver la suppression est sur On dans le menu Prise de vues
INSTALLATION, l'icône ∂ ne s'affiche pas sur pression de la touche Mode de
mise au point. Le dialogue IMPOSSIBLE DE SUPPRIMER LE FICHIER
s'affiche sur le moniteur et l'image ne peut pas être supprimée (p. 135).
Maintien de l'image dans l'affichage
Appuyez sur la touche Mode de flash lorsqu'une image est
enregistrée et que ˚ s'affiche sur le moniteur.
84
•Le symbole x s'affiche sur le moniteur et l'image est maintenue pendant 20
secondes après quoi elle est enregistrée sur la carte mémoire et l'affichage
revient à l'affichage de prise de vues normal.
•L'image affichée peut aussi être enregistrée à tout moment en appuyant sur la
touche Mode de flash pendant que le symbole x est affiché. Pour annuler,
appuyez sur la touche de suppression . Le dialogue de confirmation s'affiche,
il est alors possible de supprimer l'image.
Le mode visualisation rapide/mode visualisation plein écran est réglé par
pression de la touche Révision RAPIDE en mode Prise de vues .
Ces deux modes de visualisation vous permettent de visualisation
rapidement et de confirmer l'image sans avoir à tourner la molette Mode
de à ˘.
•L'affichage du moniteur change de la manière suivante chaque fois que la touche
RAPIDE est pressée lorsque la molette Mode est réglée en mode Prise de
vues .
Mode Prise de vuesMode visualisation
rapide
Mode visualisation
plein écran
Mode visualisation rapide
Appuyez sur la touche RAPIDE en mode Prise de vues
pour régler l'appareil en mode visualisation rapide.
•En mode visualisation rapide une petite image du cliché le plus récent s'affiche dans le coin
supérieur gauche du moniteur.Appuyer sur le sélecteur multiple défile entre les images
enregistrées sur la carte mémoire CF. Il est possible de prendre d'autres photos à tout moment.
•Lorsqu' aucune image enregistrée n'est disponible, le moniteur affiche le message LA CARTENE CONTIENT PAS D'IMAGESet revient à l'affichage du mode de prise de vues.
Diverses opérations en mode visualisation rapide
•En mode de visualisation rapide la touche de mode de mise au point , la touche de mode de
flash , la touche de correction d'exposition et les touches
de zoom restent actives.
•Les conditions de mode de prise de vues précédemment sélectionnées (valeur d'exposition,
autofocus, balance des blancs [auto]) sont mémorisées en mode de visualisation rapide.
Terminer le mode visualisation rapide
•Les opérations suivantes terminent le mode visualisation rapide et ramènent l'appareil en mode
Prise de vues.
•Une pression légère sur le déclencheur
•Réglage de la molette Mode sur une autre position
•Lorsque l'appareil est éteint automatiquement par la fonction d'extinction automatique
Mode visualisation plein écran
Appuyez sur la touche RAPIDE en mode visualisation rapide
pour régler l'appareil en mode visualisation plein écran.
•Lorsque la touche rapide est pressée en mode visualisation rapide, la petite
image est agrandie et affichée en plein écran. Ceci règle l'appareil en mode
visualisation temporaire de telle sorte que les fonctions de visualisation normales,
zoom, supprimer et visualisation des miniatures, soient disponibles.
Terminer le mode visualisation plein écran
•Les opérations suivantes terminent le mode visualisation plein écran et ramènent
l'appareil en mode Prise de vues.
•Appuyer sur la touche RAPIDE
•Appuyez légèrement sur le déclencheur
•Régler la molette Mode sur une autre position
•Lorsque l'appareil est éteint automatiquement par la fonction Extinction auto
Opérations avancées
86
87
Page 45
Visualisation d'informations complémentaires sur l'image
Tourner la molette Commande change l'affichage entre les cinq écrans
suivants lorsque une photo est affichée sur le moniteur dans tout mode
visualisation plein écran.
1. Affichage de base
2. Affichage 1 des informations détaillées
3. Affichage 2 des informations détaillées
4. Affichage de l'histogramme
5. Affichage de la confirmation de mise au point
•Le contenu des informations d'image affichées est le suivant.
1. Écran d'affichage de base
Affichage Description
100 NikonNom du dossier
0025.JPG
25/40
2001. 07. 25
12:00
VGA
FINE
Numéro du fichier (les quatre derniers chiffres et le type de
fichier)
Indicateur de charge de la batterie (affiché uniquement
lorsque la batterie est insuffisamment chargée)
Icône de transfert automatique (affichée sur les images
pour lesquelles le transfert auto est réglé)
Icône de sélection de la commande d'impression (affichée
sur les images dont l'impression est commandée)
Icône de protection (affichée sur les images protégées)
Numéro de vue/Nombre total de vues visibles dans le
dossier actuel
Date à laquelle la photo a été prise
Heure à laquelle la photo a été prise
Taille de l'image (UXGA,SXGA, XGA, VGA, 3:2, QVGA)
Qualité de l'image (HI, FINE, NORMAL, BASIC)
2. Affichage 1 des informations détaillées
AffichageDescription
CAMERA: E995Type de l'appareil
FIRM VER:E995 V 1.0
METERING:M ATRIXSystème de mesure
Version du micrologiciel firmware
(affichée uniquement sur les images
prises avec COOLPIX995)
Mode de mise au point (informations
de réglage de la distance en mise
au point manuelle)
3. Affichage 2 des informations détaillées
AffichageDescription
SPEEDLIGHT: ONStatut du flash
IMG ADJUST:AUTOAjustement de l'image
SENSITIVITY: AUTOSensibilité (équivalent ISO)
WHITEBAL:A UTOBalance des blancs
SATURATION: +1Contrôle de la saturation
SHARPNESS: AUTONetteté de l'image
DIGITAL TELE: X1.00Ratio du zoom numérique
CONVERTER: OFFStatut du convertisseur d'objectif
FILE SIZE:713KBTaille du fichier (kilo-octets)
4. Affichage de l'histogramme
AffichageDescription
Image en miniature
HistogrammeIndique l'histogramme de l'image affichée.
Informations de
prise de vues
•L'affichage de l'histogramme montre la distribution de tonalité de l'image: l'axe
horizontal va de noir (gauche) à blanc (droite) tandis que l'axe vertical indique le
nombre de pixels de chaque valeur de luminosité de l'image. Une image
correctement exposée s'approchera des extrémités de l'histogramme et n'aura
pas de grande valeur aux extrêmes de la plage de tonalité.
Les parties surlignées de l'image clignotent en
noir et blanc pour indiquer les zones surexposées.
Informations de prise de vues de l'image
affichée (numéro et type du fichier,système de
mesure, vitesse d'obturation, ouverture,
correction d'exposition, sensibilité)
5. Affichage de la confirmation de mise au point
AffichageDescription
Image de confirmation
de mise au point
Informations de prise
de vues
Les parties de l'image accentuées sont très
nettes sur l'image finale.
Informations de prise de vues de l'image
affichée (numéro et type du fichier,distance
focale, vitesse d'obturation, ouverture, mode
de mise au point [informations de réglage de
la distance en mise au point manuelle], zone
AF sélectionnée, réduction du bruit)
Opérations avancées
8988
Page 46
Synchronisation
Les flashs électroniques Nikon externes peuvent être adaptés à l'aide
de l'unité de support multi-flashs en option SK-E900.
Retirez le couvercle du connecteur de synchronisation et
1
connectez la prise de l'appareil à l'adaptateur multi-flashs.
•Les flashs électroniques Nikon suivants peuvent être utilisés: SB-28DX, SB28, SB-26, SB-25, SB-24, SB-22s et SB-22. Veuillez contacter un
distributeur ou centre de services agrée Nikon concernant l'utilisation d'autres
flashs électroniques Nikon.
•En mode Gros plan, il est recommandé de prendre des clichés d'essai et de
vérifier que l'image apparaîssant sur le moniteur est correctement exposée.
•Réglez la position de la tête du zoom sur une position plus large que 28 mm.
•La fonction Zoom des flashs électroniques ne fonctionne pas lorsqu'ils sont
fixés au COOLPIX995. Veuillez régler la position de la tête du zoom
manuellement.
•L'éclairage d'assistance 'AF du flash électronique ne s'allume pas.
•Pour les fonctions et opérations de base de l'unité de support multi-flashs
SK-E900 et des flashs électroniques en option, veuillez consulter le mode
d'emploi fourni avec chaque accessoire.
Astuce
Avec Options du flash > Interne Désact. dans le menu Prise de vues
installation , il est possible de régler le flash électronique intégré pour qu'il
ne se déclenche pas et de déclencher uniquement les flashs électroniques
externes.
Remarque: Unités de flash de fabricants autres que Nikon
Utilisez uniquement des flashs électroniques Nikon. Les autres unités risquent
d'endommager les circuits électriques de l'appareil en raison de tension,
d'alignement des contacts électriques ou de phases de commutation
incompatibles.
Utilisation des menus de
l'appareil photo
Ce chapitre décrit les menus utilisés pour gérer les
fonctions plus avancées disponibles sur le
COOLPIX995.
Différents menus sont disponibles pour chaque mode:
Menu
MenuFonctionsModePage
Prise de vues
Installation
Visualisation
Function
Options de prise de vues
avancées (ex. balance des
blancs, mesure, continu)
Installation de base de
l'appareil (ex. formatage des
cartes mémoires CF,
réglage de la date et de
l'heure). Les menus
installation des modes
et ˘ sont disponibles
respectivement dans les
menus Prise de vues et
visualisation.
Les options disponibles
dépendent du mode de
fonctionnement.
Options de visualisation
Mode
˘
˘
Page
92-119
120-135
148-152
136-147
Menus
Remarque: Activer un flash électronique en option
Lors de l'utilisation d'un flash électronique en option, assurez-vous de faire sortir
le flash électronique intégré en position opérationnelle (même si le réglage
Interne désact est sélectionné) pour vous assurer que le capteur de
synchronisation des flashs est activé.
Les menus ont le même mode de fonctionnement, ce qui
facilite l'apprentissage et la mémorisation de la navigation
dans les menus et vous permet de faire des sélections
rapidement et avec assurance.
9190
Page 47
Réglage des menus Prise de vues
Mode prise de vues
En mode Prise de vues , le menu Prise de vues donne accès à une
gamme de réglages de l'appareil, comme la balance des blancs, le
contrôle de la saturation et la réduction du bruit.
Le menu Prise de vues contient deux pages d'options de prise de vues avancées:
MENU PRISE DE VUES 1
A BALANCE DES BLANCSp. 95
MESURE p. 97
PRISE DE VUEp. 99
SÉL. MEILLEURE IMAGEp. 102
CORRECT. D'IMAGEp. 104
0 CONTRÔLE DE LA SATURATIONp.105
OBJECTIFp. 106
MENU PRISE DE VUES 2
RÉGLAGE UTILISATEURp. 108
EXP. OPTIONS D'EXPOSITIONp. 109
FOCUS
OPTIONS MAPp. 111
NETTETÉp. 114
BRACKETINGp. 115
NR RÉDUCTION BRUITp.117
C PAR DÉFAUTp. 118
Affichage du menu Prise de vues
Réglez la molette Mode sur et appuyez sur la touche MENU
pour afficher le menu Prise de vues sur le moniteur.
•La rubrique de menu désirée peut être sélectionnée avec le sélecteur multiple.
Choisir dans le menu Prise de vues (ex. Mode de mise au point)
Sélectionnez la rubrique du menu Prise de vues.
1
• Appuyez sur ≤/≥ sur le sélecteur multiple pour surligner la rubrique de menu
désirée puis appuyez sur > pour afficher les options de la rubrique sélectionnée.
Sélectionnez l'option pour la rubrique sélectionnée.
2
•Appuyez sur ≤/≥ pour surligner l'option désirée puis appuyez sur > pour
afficher d'autres options pour l'option sélectionnée.
Réglez l'option.
3
•Appuyez sur ≤/≥ pour surligner l'option, puis appuyez sur > pour
confirmer. Le moniteur revient alors au menu Prise de vues.
•Pour revenir une étape en arrière, appuyez sur < sur le sélecteur multiple.
•Les modifications des réglages s'appliquent dès que la sélection est effectuée.
Truc !
En mode Prise de vues et , appuyer sur le déclencheur fait sortir
l'appareil du menu et revient au mode Prise de vues aussi longtemps que le
déclencheur est à demi-enfoncé.
Terminez le réglage en appuyant sur la touche MENU.
4
•Le moniteur revient alors au mode Prise de vues .
Menus
9392
Page 48
Réglage des menus Prise de vues(suite)
Mode prise de vues
Astuces: Passer de page en page
•En mode Prise de vues , deux pages de menu se suivent, aussi, lorsque
vous atteignez la fin de la page 1, la page 2 s'affiche. L'onglet de numéro de
la page active est surligné en blanc. Pour passer à la page, appuyez sur <
sur le sélecteur multiple pour colorer l'onglet en orange. Puis appuyez sur
≤/≥ sur le sélecteur multiple pour vous déplacer entre les pages 1, 2 et
Installation. Sélectionnez l'onglet avec ≤/≥ pour afficher Installation 1 et
appuyez sur >.
•En mode Prise de vues , page de menu 2 s'affiche dans le coin inférieur
gauche de l'écran de menu, appuyer sur la touche MENU affiche la deuxième
page du menu. Appuyer sur la touche MENU lorsque menu Éteint est affiché
efface le menu du moniteur.
Utilisation de la molette Commande pour faire une sélection
Si le symbole (molette Commande) apparaît à droite d'une rubrique de menu,
vous pouvez sélectionner une option rapidement en tournant la molette
Commande au lieu d'utiliser le sélecteur multiple.
Sélectionnez la rubrique de menu avec le sélecteur multiple.
1
Tournez la molette Commande pour afficher l'icône de l'option
2
désirée.
• Terminez le réglage en appuyant sur la touche menu deux fois dans le menu Prise
de vues 1 ou une fois dans le menu Prise de vues 2.
BALANCE DES BLANCS
La vision humaine corrige les variations de la couleur de la lumière
ambiante normale de telle sorte que nous voyons les objets blancs et
gris comme neutres. Les appareils photo à pellicule ne peuvent
corriger ces changements d'éclairage (appelés la température de la
couleur) sauf avec le choix de la pellicule ou, dans certains cas, en
utilisant des filtres. Les appareils photo numériques tentent d'imiter les
êtres humains en mesurant la température de la couleur en la
corrigeant automatiquement. Ceci s'appelle la balance des blancs. La
balance des blancs peut être préréglée à l'une des valeurs fixes et
peut aussi être mesurée manuellement.
A Automatique
•L'icône Balance des blancs
s'affiche sur le moniteur
lorsqu'un réglage de la
balance des blancs autre
que Automatique est
sélectionné.
Blanc mesuré
Lumiére du jour
Tungstene
Fluorescence*2Préréglé pour la lumière fluorescente
Nuageux*1Préréglé pour le ciel nuageux ou couvert
Flash*1Préréglé pour la photo au flash
*1 Vous pouvez faire un ajustement fin
de la balance des blancs dans une
plage de –3 à +3 (par cran de 1)
en tournant la molette Commande.
Un ajustement négatif rougit
l'image tandis qu'un ajustement
positif bleuit l'image.Appuyez sur
> sur le sélecteur multiple pour
régler l'ajustement.
*2 Vous pouvez sélectionner FL1,
FL2 ou FL3 pour différents types
de lumière fluorescente, comme la
lumière naturelle chaude, neutre,
etc., en tournant la molette
Commande.
SélectionSource de lumière
La balance des blancs est mesurée et
ajustée automatiquement.
La balance des blancs est mesurée et
ajustée à l'aide de la mesure de la
température de la couleur pour un
échantillon placé dans le même éclairage
que le sujet.
*1Préréglé pour la lumière du jour
*1Préréglé pour la lumière incandescente
Dans certains éclairages, vous constaterez que vous pouvez obtenir une balance
des couleurs plus précise en mesurant la température de la couleur de la lumière
manuellement. La fonction Blanc mesuré vous permet de photographier un objet
neutre (généralement un morceau de carton gris) à partir duquel l'appareil calcule la
température de la couleur. L'appareil re-calibre alors automatiquement la balance
des blancs en fonction du résultat.
•Lorsque Blanc mesuré est sélectionné, l'appareil
effectue un zoom avant et le menu Blanc mesuré
s'affiche dans le moniteur.
Annulation
Sélectionnez Annuler pour annuler le réglage Blanc mesuré, puis appuyez sur >
sur le sélecteur multiple pour ramener la balance des blancs à son réglage le plus
récent. L'objectif revient aussi à son ancienne position.
Mesure
Pour mesurer la température de la couleur, sélectionnez Mesure, puis placez un
objet plat et neutre comme un morceau de carton gris dans le même éclairage que
le sujet voulu. Puis appuyez sur > sur le sélecteur multiple pour prendre une image
échantillon. L'appareil mesure la température de la couleur et re-calibre la balance
des blancs.
Remarque:
Lorsque vous sélectionnez Mesure, l'appareil émet un bip sonore et effectue un
zoom arrière, mais aucune photo ne sera prise.
MESURE
Le menu mesure donne le choix entre quatre modes de mesure.
Choisissez le meilleur mode de mesure pour votre composition et vos
conditions d'éclairage.
MatricielleBonne pour la plupart des situations.
La meilleure lorsque vous voulez régler
Spot
Pond. centrale
Expo sur zone AF
Système de mesureCaractéristiques
Détermine la mesure d'exposition en
Matricielle
Spot
Pond. centrale
* Le mode de mesure est automatiquement réglé sur la mesure pondérée centrale
lorsque le zoom numérique est activé.
divisant l'image en 256 éléments distincts
et en créant un calcul d'exposition
approprié selon l'équilibre particulier entre
le sujet et l'arrière-plan.
L'appareil mesure la lumière dans une zone
au centre de la vue, occupant environ 1/32
de la totalité de la zone du moniteur,
indiquée par le carré au centre du
moniteur.
L'exposition est calculée sur la base de ce
que le quart central de la vue contribue à
80 % au calcul de l'exposition. Lorsque
vous utilisez le zoom numérique, la mesure
pondérée centrale est automatiquement
sélectionnée.
l'exposition sur la base d'une petite zone
de la photo (ex., un sujet entouré d'un
arrière-plan sombre.).
Compromis utile entre Spot et Matricielle.
Pratique lorsque l'éclairage du sujet doit
être utilisé pour définir l'exposition mais
s'étend sur une grande zone.
Réglez la mesure Spot zone 'AF quand
vous voulez que la mesure d'exposition
soit définie par la zone cible 'AF
sélectionnée.
Situations de prise de vues
Recommandé pour la plupart
des situations.
Recommandé lorsque le sujet
est rétro-éclairé ou lorsqu'il
existe un contraste prononcé
dans la vue, de telle sorte
que l'exposition ne devrait
être fondée que sur une
petite zone de la vue.
Pratique lorsque vous voulez
fonder la mesure de
l'exposition au centre de la
vue.
Menus
9796
Page 50
Réglage des menus Prise de vues(suite)
Mode prise de vues
Système de mesureCaractéristiques
La mesure spot zone 'AF peut être
sélectionnée lorsque le mode d'autofocus
dans OPTIONS MAP > Mode dezones AF (p. 111) en mode Prise de
vues est réglé sur Automatique ou
Manuel.
Automatique:décale automatiquement
Situations de prise de vues
Pratique lorsque vous voulez
baser l'exposition sur une
petite zone de la vue sans
changer la composition
puisque la zone de mesure
se décale avec la zone d'AF.
la zone de mesure spot à
l'une des cinq zones de
Expo sur
zone AF
Manuel:la zone de mesure spot
mise au point.
est décalée à l'une des
cinq zones de mise au
point dans la zone 'AF
sélectionnée.
Désactivé:la mesure matricielle est
automatiquement
sélectionnée.
Lorsque le moniteur est éteint, la zone de
mesure ne se décale pas à la zone cible
'AF et reste fixe dans la zone 'AF centrale.
•Lorsque vous réglez le mode de mesure, les indications de mesure s'affichent sur
le panneau de contrôle et sur le moniteur.
Zone de mesure spot
PRISE DE VUE
Le COOLPIX995 peut prendre des clichés simples (un par un) ou en
séquence continue avec différents nombres de vues et résolutions
Simple
En Continu
Capture 16
vues
Rafale VGA
Rafale MAX
Animation
OptionsDescription
Simple
En Continu
Capture 16
vues
Rafale VGA
Rafale
MAX
Animation
Enregistre une seule photo chaque fois
que vous appuyez à fond sur le
déclencheur
Enregistre des images en continu aussi
longtemps que le déclencheur est
maintenu enfoncé à fond, jusqu'à ce que
la mémoire tampon soit pleine.
Lorsque vous appuyez à fond sur le
déclencheur,16 photos consécutives sont
enregistrées et associées dans un seul
collage.
Enregistre des images en continu à
grande vitesse aussi longtemps que le
déclencheur est maintenu enfoncé à
fond. En raison de la petite taille des
images par rapport à la capacité de la
mémoire tampon, vous pouvez continuer
à enregistrer des images jusqu'à ce que
la carte mémoire CF soit pleine.
Lorsque vous appuyez à fond sur le
déclencheur,70 images sont
enregistrées à une vitesse approximative
de 30 vues par seconde. Les images
sont stockées dans un nouveau fichier
unique appelé «N__» créé chaque fois
qu'une séquence Rafale MAX est
enregistrée. Les 70 images sont
enregistrées dans ce fichier.
Enregistre un film d'environ 40 secondes
lorsque vous appuyez à fond sur le
déclencheur.Pour interrompre
l'enregistrement du film, appuyez à
nouveau à fond sur le déclencheur.
Enregistre une seule photo lorsque vous appuyez sur le
déclencheur.
Enregistre des images en continu à la plus grande
vitesse possible.
Enregistre 16 petites images comme un collage dans la
taille d'une image.
Enregistre des images à faible résolution à 2 vues par seconde.
Enregistre 70 vues à 30 vues par secondes.
Enregistre un fichier de film (séquence vidéo).
Taille d'image
sélectionnable
(pixel)
Toutes les
tailles
d'image
Toutes les
tailles
d'image
FULL
(2048 x
1536)
VGA
(640 x 480)
QVGA
(320 x 240)
QVGA
(320 x 240)
Mode de
qualité d'image
sélectionnable
Tous les modes
de qualité
d'image
Autres que HI
Autres que HI
NORMAL
NORMAL
NORMAL
Vitesse de
prise de vues
(en NORMAL)
Environ 1,5
vues par
seconde* en
FULL
Environ 2
vues par
seconde*
Environ 30
vues par
seconde
Environ 15
plans par
seconde
—
—
Menus
9998
Page 51
Réglage des menus Prise de vues(suite)
Mode prise de vues
•La vitesse de prise de vues change en fonction de la mémoire disponible dans
l'appareil.
•Une fois la prise de vues commencée, les réglages de mode autofocus, de valeur
d'exposition et de balance des blancs en modes En Continu, Capture 16 vues,
Rafale MAX et Rafale VGA sont réglés à leurs valeurs initiales.
Remarque: Carte mémoire CF
Après avoir photographié une séquence, ne retirez pas la carte mémoire CF de
l'appareil avant que toutes les photos n'aient été enregistrées. En mode RafaleMAX ou Animation les images sont d'abord enregistrées dans la mémoire
tampon de l'appareil, puis enregistrées sur la carte mémoire CF, ce qui prend
plus longtemps. L'indication ( ) s'affiche pendant que l'appareil enregistre les
images dans la mémoire CF.
•Les réglages du menu Continu (autres que Vue par vue) sont indiqués par une
icône sur le panneau de contrôle et le moniteur.
En ContinuCapture 16 vues
Rafale VGARafale MAX
Modes Rafale MAX et Animation
•Pour visualiser des images enregistrées en mode Rafale MAX, réglez
Dossiers à Effacer tout ou l'un des dossiers qui commencent par «N_» dans
lesquels les séquences Rafale MAX sont stockées. Notez que lorsque vous
réglez l'appareil (dans le menu Par défaut) les réglages Dossiers sont
réinitialisés à Effacer tout.
•Lorsque vous prenez un auto-portrait et que l'objectif est pivoté vers l'arrière,
l'image affichée sur le moniteur pendant la prise de vues et l'image affichée
pendant la visualisation apparaissent à l'envers.
•Pour utiliser le mode Rafale MAX ou Animation, le moniteur doit être allumé.
La prise de vues simple est automatiquement sélectionnée si le moniteur est
éteint.
•Les fonctions Sél. meilleur image, Bracketing et Confirmation MAP sont
réglées sur desactivé en mode Animation.
•Les fonctions Sél. meilleur image et Bracketing sont réglées sur désactivé
en mode Rafale MAX.
Remarques: Flash électronique
•Lorsqu'un mode Prise de vue (autre que Simple) est sélectionné, le flash
électronique intégré ne se déclenche pas, même lorsque le flash est sorti. Il
est recommandé de fermer le flash électronique car la sous-exposition est
possible.
•Plusieurs flashs (fonctionnement avec plus d'un flash électronique) (p. 90)
peuvent être utilisés en modes Simple, En Continu, Capture 16 vues etRafale VGA (avec le support multi-flashs en option SK-E900 [P. 162] etc.). En
prise de vue avec plusieurs flashs, assurez-vous de régler le flash électronique
intégré en position sortie car le capteur de synchronisation de flash ne
fonctionne pas lorsque le flash électronique est rangé.
Animation
Astuces
Le progrès de la prise de vues en continu est indiqué sur le
moniteur en mode Rafale MAX. La prise de vues peut être
interrompue en retirant le doigt du déclencheur.
Menus
101100
Page 52
Réglage des menus Prise de vues(suite)
Mode prise de vues
SÉL. MEILLEURE IMAGE
La fonction Sélecteur de meilleur cliché est particulièrement efficace
dans les situations où des mouvements accidentels de l'appareil
peuvent affecter les photos comme les situations suivantes:
• L'appareil effectue un zoom avant ou vous utilisez un convertisseur
d'objectif accessoire
• Vous utilisez le mode Gros plan
• Le sujet est sombre et la vitesse d'obturation est lente
Désactivé
ActivéSélecteur de meilleur cliché activé
BSS
Désactivé
BSS Activé
Remarques: Sélecteur de meilleur cliché
•Le sélecteur de meilleur cliché ne peut pas être réglé sur Activé dans les
situations suivantes:
Lorsque le mode Prise de vue est réglé sur En Continu, Capture 16 vues,
Rafale VGA, Rafale MAX et Animation (p. 99).
Lorsque le mode de qualité de l'image est réglé sur HI (p. 58).
•Même lorsqu'il est sorti le flash électronique intégré ne se déclenche pas
lorsque le sélecteur de meilleur cliché est activé.
•La fonction Sélecteur de meilleur cliché peut ne pas être efficace pour
enregistrer l'image la plus nette lorsqu'elle est utilisée pour photographier un
objet en mouvement rapide ou si la composition a changé pendant la prise de
vues en continu.
Sélecteur de meilleur cliché est désactivé et le mode Prise de vues
normal est utilisé.
Maintenir enfoncé le déclencheur enregistre jusqu'à 10 images en continu.
Les images enregistrées sont enregistrées dans la mémoire tampon de
l'appareil et l'image la plus nette est automatiquement sélectionnée lorsque
la séquence est terminée. L'image sélectionnée est alors stockée sur la
carte mémoire CF. Les réglages d'autofocus, d'exposition et de balance des
blancs sont déterminés par les réglages de la première vue.
Sélecteur de meilleur cliché désactivé
Lorsque le sélecteur de meilleur cliché est
sélectionné, l'indication Sélecteur de meilleur cliché
est affichée sur le moniteur.
Menus
103102
Page 53
Réglage des menus Prise de vues(suite)
Mode prise de vues
CORRECT. D'IMAGE
Lorsque vous prenez une photo, l'appareil corrige automatiquement la
luminosité et le contraste optique avant d'enregistrer l'image sur la
carte mémoire CF. Le menu Correction d'image vous permet de
contrôler cette correction de l'image.
Automatique
Normal
de contrasteAugmente le contraste de l'image.
de contrasteDiminue le contraste de l'image.
ÉclaircirAugmente la luminosité de l'image.
AssombrirDiminue la luminosité de l'image.
OptionDescription
Automatique
Normal
de contraste
de contraste
Éclaircir
Assombrir
L'appareil ajuste automatiquement le contraste et la luminosité de
l'image en fonction des conditions de prise de vues.
L'appareil exécute le même ajustement standard de contraste et
luminosité pour toutes les images. Ce réglage est recommandé pour
les images qui seront ensuite retouchées sur ordinateur.
L'image est traitée pour souligner les différences entre les zones
sombres et claires. Ceci est utilisé pour photographier des paysages
ou des scènes nuageuses ou brumeuses.
L'image est traitée pour diminuer les différences entre les zones
sombres et claires. Ceci est utile dans les conditions où la lumière est
très claire et des ombres fortes sont projetées sur le sujet.
Augmente la luminosité des tonalités moyennes et de l'image sans
affecter les détails des parties claires et sombres. Ce réglage peut
être utilisé pour les images qui paraissent trop sombres lorsqu'elles
sont affichées ou imprimées.
Diminue la luminosité des tonalités moyennes et de l'image sans
affecter les détails des parties claires et sombres. Ce réglage peut
être utilisé pour les images qui paraissent trop claires lorsqu'elles sont
affichées ou imprimées
L'image est ajustée automatiquement.
L'ajustement de l'image est fixé à
un niveau normal.
CONTRÔLE SATURATION
Ajustez la saturation pour contrôler l'intensité de la couleur de la
photo. Dans ce mode, vous pouvez préciser : image Noir et Blanc.
+1 MaximumRègle le niveau de saturation à 1.
0 Normal
–1 ModerateRègle le niveau de saturation à –1.
–2 MinimumRègle le niveau de saturation à –2.
Noir et BlancRègle l'image sur noir et blanc.
OptionDescription
+1 Maximum
0 NormalRègle le niveau de saturation à Normal. La saturation peut être diminuée à
–1 Moderatenormal, –1 (modéré) ou –2 (minimum). Convient pour les images
–2 Minimumdestinées à la retouche ou au traitement inf ormatique.
Noir et Blanc
Augmente la saturation des couleurs de l'image. Convient pour
l'impression directe dans laquelle un effet d'impression photo est
nécessaire.
Les images sont enregistrées comme des données monochromes et
l'affichage du moniteur passe également en noir et blanc. La taille du
fichier d'image est la même que pour une image couleur,mais la
résolution est plus élevée.
•L'indication Noir et Blanc est affichée sur le moniteur
lorsque Noir et Blanc est sélectionné.
Règle le niveau de saturation à
normal.
•L'indication Correction d'image s'affiche sur le
moniteur lorsqu'une Correction d'image autre
que Automatique ou Normal est réglée.
Menus
105104
Page 54
Réglage des menus Prise de vues(suite)
Mode prise de vues
OBJECTIF
Les convertisseurs d'objectif en option pour la photographie grand angle,
au téléobjectif et au fisheye peuvent être utilisés avec le COOLPIX995. Un
porte-diapositives est aussi disponible. Chacun de ces convertisseurs est
adapté à une combinaison de réglages particuliers, comme le mode de
mise au point, la position du zoom et le mode de mesure.
AucunRéglage normal
Grand-angleRéglage de convertisseur grand angle
Téléobjectif 1
Téléobjectif 2
Fisheye 1
Réglage de convertisseur téléobjectif 2x
TC-E2
Réglage de convertisseur téléobjectif 3x
TC-E3ED
Réglage de convertisseur fisheye
(Enregistre une image circulaire.)
Réglage de convertisseur fisheye (Les
Fisheye 2
coins de l'image rectangulaire sont inclus
dans l'image.)
Dupli. de diapos
Réglage de porte-diapositives
OptionTouche verrouillée Distance focaleZoom
Aucun
Téléobjectif 1*1Téléobjectif maximalActivé après le réglage
Téléobjectif 2*1Téléobjectif maximalActivé après le réglage
Fisheye 1*
Fisheye 2*
Dupli. de diapos*
*1 Le flash électronique intégré est réglé sur Annuler le flash. Seul un flash électronique externe peut être déclenché.
*2 La distance focale est fixée sur Infini, le système de mesure sur Mesure pondérée centrale et la plage des
ouvertures sélectionnables est limitée.
*3 Le retardateur peut être réglé.
*4 Le flash électronique intégré et tout flash électronique externe sont réglés sur Annuler le flash.
*5 Moins de contraste est réglé pour l'ajustement de l'image et une correction de +0,7 EV est réglée. Ceci
peut être modifié après avoir effectué le réglage.
2
5
*1Le plus grand angleActivé après le réglage
3
*
*4Le plus grand angleDésactivé
3
*4MoyenneDésactivé
3
*
*4MacroActivé après le réglage
Verrouillage du pivot
La fonction Verrouillage du pivot empêche la section de
l'objectif de l'appareil de pivoter accidentellement au-delà
de la position horizontale du fait du poids d'un
convertisseur.
Faites glisser le levier de verrouillage du pivot dans le
sens de la flèche pour activer la fonction de verrouillage
du pivot et verrouiller la section de l'objectif de l'appareil
pour qu'elle ne puisse pas pivoter de plus de 90° en
avant (position verticale).
— Dupli. de diapos —
Sélectionnez Dupli. de diapos lorsque l'appareil est fixé à un porte-diapositives
pour copier un film diapo couleur de type 35 mm ou vérifier les images d'un
négatif.
BB Normale
Réglage pour un film diapo
couleur
Couleurs inversées Réglage pour un négatif
Mode Couleurs inversées
•Une bonne luminosité est nécessaire en mode Couleurs inversées pour
vérifier des négatifs sur un duplicateur de diapos. Si l'éclairage est insuffisant,
l'image du moniteur apparaît trop lumineuse. Si l'image est affectée par des
interférences, réglez la Netteté sur Désactivé ou Faible (p. 114).
•Le mode Couleur inversée n'est destiné qu'à la vérification de négatifs et la
qualité de l'image change de manière significative selon le type ou le fabricant
du film utilisé. Pour obtenir des images de haute qualité, l'utilisation d'un
scanner de film comme le COOLSCAN Nikon est recommandée.
Remarques: Réglage de l'objectif
•Le flash électronique intégré ne se déclenche pas lorsque Objectif est réglé
sur Fisheye 1, Fisheye 2 ou Dupli. de diapos. L'indication Annuler le flashfi s'affiche sur le panneau de contrôle et le moniteur.
•Consultez le mode d'emploi du convertisseur d'objectif ou duplicateur de
diapos en option pour de plus amples informations.
•L'indication du réglage Objectif est affichée sur
le moniteur lorsqu'un Objectif autre que Aucun
est sélectionné.
•Lorsque Fisheye 1 est sélectionné, les
indications Infini √ et Mesure pondérée
centrale s'affichent également sur le
moniteur.
•Lorsque Dupli. de diapos est sélectionné, les
indications Macro v et de contraste sont
aussi affichées sur le moniteur.
Menus
107106
Page 55
Réglage des menus Prise de vues(suite)
Mode prise de vues
RÉGLAGE UTILISATEUR
L'appareil peut «mémoriser» jusqu'à trois combinaisons de réglages,
dont balance des blancs, mesure, continu, sélecteur de meilleur cliché,
ajustement de l'image, contrôle de la saturation, objectif et netteté de
l'image. Ces réglages peuvent être rappelés selon les besoins, vous
permettant de créer des combinaisons de réglages distinctes pour des
conditions de prise de vues différentes et de les rappeler plus tard en
une seule manœuvre.
Réglage utilisateur 1
Réglage utilisateur 2 réglages de menu peut être
Réglage utilisateur 3
La combinaison souhaitée de
stockée dans la mémoire.
Sélectionnez Réglage utilisateur. Le numéro du réglage utilisateur
1
et les icônes des rubriques de menu s'affichent.
•Par défaut, toute modification des réglages est automatiquement enregistrée
comme Réglage utilisateur 1.
•Les réglages qui ne sont pas modifiés à partir de leurs valeurs par défaut
apparaissent en blanc. Les réglages qui diffèrent des valeurs par défaut
apparaissent en orange.
Pour stocker les réglages voulus, en Réglage utilisateur 2 ou 3,
2
surligner 2 ou 3 en appuyant sur ≤/≥ sur le sélecteur multiple
puis appuyez sur </> pour sélectionner. Puis réglez la rubrique
de menu souhaitée dans le menu Prise de vues.
•L'icône de la rubrique de menu sélectionnée est affichée en orange.
•Lorsque l'option de rubrique de menu est modifiée dans chaque numéro de
réglage utilisateur, le nouveau réglage est stocké en mémoire.
•Le numéro de
réglage utilisateur
s'affiche dans le coin
supérieur gauche du
moniteur lorsque le
réglage utilisateur 2
ou 3 est sélectionné.
OPTIONS D'EXPOSITION
Dans certains cas, vous pouvez vouloir modifier les réglages
d'exposition mesurés par l'appareil pour sous-exposer ou sur-exposer
intentionnellement l'image. Ceci s'appelle la correction d'exposition.
Ou bien, vous pouvez vouloir conserver la même exposition pour
plusieurs images différentes. Par exemple, lorsque vous prenez des
photos qui doivent être exposées ou composées ensemble.
Mémo. Exposition Régler le verrouillage d'exposition
Correction Expo.Régler la correction d'exposition
Mode d'expoRégler le mode d'exposition
— Mémo. Exposition —
Utilisez Mémo. Exposition pour enregistrer plusieurs clichés avec les mêmes
réglages d'ouverture, de vitesse d'obturation, de sensibilité et de balance des
blancs. Ceci est utile pour les situations dans lesquelles vous voulez joindre ou
retoucher des images sur ordinateur.
•AE-L (Verrouillage d'exposition
auto) et WB-L (Verrouillage de
la balance des blancs)
s'affichent sur le moniteur
lorsque Verrouillaged'exposition auto est
sélectionné. Si vous choisissez
RAZ, ces icônes deviendront
jaunes pour indiquer que
l'exposition sera réinitialisée
pour le prochain cliché.
Désactivé Verrouillage d'exposition est annulé et le contrôle normal d'exposition reprend.
Activé
RAZ
Le contrôle d'exposition (ouverture, vitesse d'obturation, sensibilité et balance des
blancs) est verrouillé aux réglages de la première image enregistrée après réglage
sur Activé.
•Le flash est annulé. Ne libérez pas le flash électronique intégré.
Le contrôle d'exposition verrouillé est réinitialisé et le contrôle d'exposition
(ouverture, vitesse d'obturation, sensibilité et balance des blancs) sera verrouillé
aux réglages de la première image enregistrée après la réinitialisation.
Menus
109108
Page 56
Réglage des menus Prise de vues(suite)
Mode prise de vues
— Correction d'exposition —
La mesure d'exposition peut être décalée pour permettre la correction manuelle
pour un plus grand contrôle créatif sur vos photos. Douze réglages sont disponibles
pour la correction d'exposition, de –2 EV à + 2 EV, par cran de 1/3 EV.
•L'indication de correction d'exposition ≠ est affichée sur le panneau de contrôle
et ≠ et la valeur de correction d'exposition apparaissent sur le moniteur lorsque
la correction d'exposition est réglée.
Astuce
Le niveau de sortie du flash est aussi ajusté lorsque le flash électronique est
utilisé. Pour n'ajuster que le niveau de sortie du flash et conserver la mesure
d'exposition déterminée par l'appareil, sélectionnez Options du flash > Intens.variable dans le menu Prise de vues Installation (p. 133).
— Mode d'exposition —
Le mode d'exposition peut être sélectionné en appuyant sur le sélecteur multiple
au lieu d'utiliser la touche Mode et la molette Commande. Cette option ne peut pas
être sélectionnée si un mode est attribué à la touche FUNC.1 ou FUNC. 2 dans le
réglage Avancés (p. 130) du menu Prise de vues Installation, voir p. 65 pour les
caractéristiques du mode d'exposition et le détail de son utilisation.
Astuce
Réglez la vitesse d'obturation en mode S ou l'ouverture en mode A en tournant
la molette Commande de la manière décrite dans «Réglage du mode
d'exposition» page 64. Cependant, en mode Â, réglez M (A) pour sélectionner
l'ouverture et M (S) pour sélectionner la vitesse d'obturation en tour nant la
molette Commande.
OPTIONS MAP
Vous pouvez utiliser le menu Options de mise au point pour
sélectionner Mode de zones AF, changer le Mode autofocus,
sélectionner Confirmation de mise au point ou changer les unités de
distance.
Mode de zones AFRéglage de la sélection de la zone 'AF
Mode autofocusRègle le mode d'autofocus
Confirmation MAP
Unité
Règle la sélection de confirmation de
mise au point
Règle les unités utilisées pour l'affichage
de la distance
— Mode de zones AF —
Effectuez la mise au point à l'aide des cinq zones 'AF du moniteur.
•Lorsque Manuel est
sélectionné en modede zones AF, appuyez
sur le sélecteur multiple
vers le haut, vers le bas,
vers la gauche ou vers la
droite pour sélectionner la
zone d'AF.
Les cinq zones 'AF sont utilisées pour effectuer la mise au point de l'image.
Automatique
Manuel
Désactivé
L'appareil sélectionne automatiquement la zone 'AF du sujet le plus proche de
l'appareil. Cette fonction minimise le risque de photo floue. La zone 'AF
automatiquement sélectionnée est identifiée par le témoin rouge sur le moniteur
lorsque le déclencheur est à demi-enfoncé.
La mise au point est ciblée sur l'une des cinq zones ‘AF sélectionnées sur le
moniteur.Appuyez sur ≤/≥/</> sur le sélecteur multiple pour sélectionner
la zone ‘AF désirée.La zone ‘AF sélectionnée est indiquée en rouge sur le
moniteur.Ceci est utile désirée les situations dans lesquelles vous souhaitez
'effectuer la mise au point précisément sur une seule zone ‘AF avec un sujet
relativement stable.
Seule la zone ‘AF centrale est utilisée pour la mise au point.Ceci est utile lors
du fonctionnement de Verrouillage d'autofocus / Verrouillage d'exposition auto
(p. 80).
Remarque: Sélection de la zone 'AF
Les réglages Automatique et Manuel ne peuvent être sélectionnés que lorsque
le moniteur est allumé. Le mode de zones AF est automatiquement réglé sur
Désactivé lorsque le moniteur est éteint ou que le zoom numérique est activé.
Menus
111110
Page 57
Réglage des menus Prise de vues(suite)
Mode prise de vues
— Mode autofocus —
L'autofocus de l'appareil peut fonctionner dans deux modes : AF-S continu et
AF-S ponctuel.
Tant que le moniteur est allumé,l'autofocus est activé en continu que le
AF-S continu
AF-S ponctuel
déclencheur soit enfoncé ou non. La mise au point est verrouillée lorsque le
déclencheur est à demi enfoncé. Si le moniteur est éteint, AF-S ponctuel
est automatiquement sélectionné jusqu'à ce que vous le rallumiez.
L'autofocus n'est activé que lorsque le déclencheur est à demi enfoncé,
quel que soit le statut du moniteur.
— Confirmation MAP —
Cette fonction vous permet de vérifier visuellement la mise au point sur le moniteur.
MAP manuelle
Activé
DésactivéLa confirmation de mise au point est annulée.
En mode Map manuelle (mise au point manuelle), la bordure de la zone
nette de l'image est surlignée sur le moniteur pour assister la mise au point.
Dans tous les modes de mise au point, la bordure de la zone nette de l'image
est surlignée sur le moniteur.
— Unité —
Vous pouvez modifier les unités de distance utilisées sur le panneau de contrôle et
le moniteur en mode Mise au point manuelle.
mmètres
ftpieds
Astuce
La bordure de l'image nette surlignée en mode Confirmation MAP n'est
affichée que sur le moniteur. Ceci n'affecte pas l'image enregistrée.
Menus
113112
Page 58
Réglage des menus Prise de vues(suite)
Mode prise de vues
NETTETÉ
L'appareil peut faire ressortir les détails et les bordures des objets,
rendant ainsi la photo plus nette et plus franche.
AutomatiqueL'appareil règle automatiquement
ÉlevéRègle la netteté sur Élevé.
NormaleRègle la netteté standard.
FaibleRègle la netteté sur Faible.
DésactivéAnnule la netteté de l'image.
OptionDescription
Automatique
NormaleLa même netteté standard est réglée pour toutes les images.
Élevé
Faible
DésactivéAucune netteté.
L'appareil améliore automatiquement la netteté de l'image pour un
résultat optimal.
L'image est traitée pour augmenter la netteté au-dessus du niveau
normal, ce qui fait ressortir les bordures des objets et les détails.
L'image est traitée pour diminuer la netteté au-dessous du niveau
normal, ce qui rend les bordures moins nettes.
la netteté.
Remarque: Réglage de la netteté de l'image
Le réglage de netteté de l'image n'affecte pas l'affichage du moniteur pendant
la prise de vue ou la sortie de données vidéo.
•L'indication de netteté de l'image s'affiche sur
le moniteur lorsque Élevé, Normale ou Faible
est réglé.
BRACKETING
Dans les situations dans lesquelles il peut être difficile d'obtenir une
bonne exposition, Bracketing auto vous permet de photographier le
même sujet avec 3 ou 5 expositions différentes. En mode WB-BKT, la
balance des blancs est bracketée sur 3 clichés.
DésactivéLe bracketing est désactivé.
ActivéLe bracketing auto est activé.
WB-BKT
BracketingDescription
DésactivéeLe bracketing est annulé et le contrôle d'exposition normal est utilisé.
Le bracketing auto est exécuté avec le nombre de clichés de bracketing
Activé
WB-BKT
sélectionné et une valeur EV corrigée décalée par rapport à l'exposition
mesurée automatiquement. La vitesse d'obturation est bracketée en
modes d'exposition P, A et  et l'ouverture est bracketée en mode
d'exposition S.
La balance des blancs est bracketée lorsque vous appuyez à fond sur le
déclencheur,ce qui produit 3 clichés: une image à la balance des blancs
sélectionnée, une image rougeâtre et une image bleuâtre.
•Le temps nécessaire à l'enregistrement d'images bracketées sur la
carte mémoire CF est 3 fois celui qui est nécessaire pour une image
enregistrée normalement.
Le bracketing de balance des blancs est
activé.
— Activé —
À chaque pression sur le déclencheur, 3 ou 5 clichés sont pris, de valeurs EV sous
exposées à des valeurs EV sur exposées. Lorsque vous photographiez une image
très contrastée, l'image ayant l'exposition voulue peut être sélectionnée dans le jeu
de clichés bracketés.
Pour exécuter le bracketing auto ou le bracketing de balance des blancs en
mode En Continu ou Rafale VGA (p 99), maintenez le déclencheur enfoncé à
fond. Un nombre sélectionné de clichés consécutifs sont pris (jusqu'à 3 clichés
en mode FULL, 3:2 ou FINE), après quoi la séquence s'arrête
automatiquement.
•L'indication de correction d'exposition ≠ clignote sur le panneau de contrôle et
ainsi que la valeur EV corrigée du cliché suivant s'affichent sur le moniteur
lorsque le bracketing est réglé.
— WB-BKT —
La balance des blancs est bracketée lorsque vous appuyez à fond sur le
déclencheur ce qui produit 3 clichés composés d'un cliché à la balance des blancs
sélectionnée, un cliché rougeâtre et un cliché bleuâtre.
•Lorsque vous sélectionnez le bracketing de balance des blancs, l'indication
(Bracketing de balance des blancs) apparaît sur le moniteur.
Remarques: Bracketing auto et Bracketing de balance des blancs
•Le bracketing ne peut pas être réglé en mode Verrouillage d'exposition (p.
80), Capture 16 vues, Rafale MAX, Animation (p. 99), Sélecteur demeilleur de cliché (p. 102) ou Réduction du bruit.
•Le bracketing de balance des blancs ne peut pas être réglé en mode
Verrouillage d'exposition, Continu (autre que Simple) (p. 99), Sélecteur de
meilleur cliché ou Réduction du bruit.
RÉDUCTION DU BRUIT
Lorsque l'appareil est réglé pour la pose longue, des interférences
sous la forme de pixels de couleur vive apparaissent. Plus la pose est
longue, plus cet effet est apparent. Le réglage Réduction du bruit peut
être utilisé pour minimiser cet effet.
ActivéLes effets des interférences sur l'image enregistrée sont minimisés.
Désactivé
La réduction du bruit est annulée et le contrôle normal d'exposition
est utilisé.
Remarque: Temps nécessaire pour enregistrer une image sur la
carte mémoire CF
Lorsque la fonction Réduction du bruit est activée, le temps nécessaire pour
enregistrer une image sur la carte mémoire CF est doublé.
Menus
117116
Page 60
Réglage des menus Prise de vues(suite)
Mode prise de vues
PAR DÉFAUT
Le réglage Réinitialiser tout vous permet de restaurer les réglages dans tous
les modes Prise de vues , et Visualisation ˘à leurs valeurs par
défaut.
NonQuitter le menu sans changer les réglages.
Restaurer les réglages à leurs valeurs par
Oui
défaut.
Lorsque vous exécutez Par défaut les réglages de l'appareil sont réinitialisés aux
valeurs par défaut indiquées ci-dessous.
Menu Prise de vues
Balance des blancsAutomatique*
MesureMatricielle
Prise de vueSimple
Sélecteur meilleur image Désactivé
Correction de l'imageAutomatique
Contrôle de saturationNormale
ObjectifAucun
Réglage utilisateurNon effacé*
Options d'exposition:
*1 Les valeurs finement ajustées sont aussi réinitialisée.
*2 Seul le numéro de réglage utilisateur sélectionné est réinitialisé.
0
1
Options MAP:
Mode Zones AFAutomatique
Mode autofocusAF-S continu
Confirmation MAP Map manuelle
UnitéNon effacée
Netteté Automatique
Bracketing Désactivé
Réduction du bruitDésactivé
2
Rubriques du menu Prise de vues installation
DossiersNIKON
Options ecran:
AffichageActivé
Luminosité3
Teinte6
Son au décl.Activé
Avancés:
MémorisationEffacé*
Func.1, 2Non effacé
Options du flash:
Intens. variableActivé
Flash intégréDésactivé
Témoin de décl.Désactivé
* Restaure les réglages de tous les contrôles.
info. txtDésactivé
Extinction auto30 S
Numér. séq.Non effacé
DateNon effacé
Mode vidéoNon effacé
LangueNon effacé
Options du zoom:
Zoom num.Activé
Position départDernière
Diaph ConstantDésactivé
Ne pas effacerDésactivé
Rubriques du menu Visualisation
DossiersEffacer toutIntervalle de vue3 S
Rubrique du menu Visualisation installation
Mode vidéoNon effacé
Fonctions attribuées à chaque contrôle
Les fonctions attribuées à chaque contrôle (pas sur le moniteur) ne sont pas
réinitialisées et restent en mémoire.
Menus
119118
Page 61
Réglage des menus Prise de vue installation
Mode Prise de vue
Le menu Installation vous permet de sélectionner divers réglages pour
l'installation de base de l'appareil avant la prise de vues, comme les
options du moniteur, du zoom et du flash électronique, etc.
Affichage du menu Installation (SET-UP)
En mode
Réglez la molette Commande sur et appuyez sur la touche Menu
pour afficher le menu Installation sur le moniteur.
•Vous pouvez utiliser le sélecteur multiple pour choisir la rubrique de menu voulue.
DossiersP. 122
Options EcranP. 125
Son au décl.P. 127
Extinction AutoP. 127
Numér. Séq.P. 128
Formatage CarteP. 129
DateP. 129
En mode
Réglez la molette Mode sur et appuyez sur la touche Menu
1
pour afficher le menu Prise de vues. Utilisez < sur le sélecteur
multiple pour sélectionner l'onglet (S, 1 ou 2).
•Appuyer sur < dans l'affichage du menu Prise de vues colore en orange
l'onglet à l'extrémité de l'affichage.
Appuyez sur ≤/≥ pour afficher Installation 2 en haut de l'écran.
3
• Les 14 rubriques de menu sont divisées en deux affichages. Appuyez sur ≤/≥
sur le sélecteur multiple pour déplacer le curseur et afficher Installation 2.
Installation 2
Choisir dans les menus installation (ex. Options du zoom)
Sélectionnez la rubrique dans le menu installation
1
•Appuyez sur ≤/≥ sur le sélecteur multiple pour surligner la rubrique voulue
et appuyez sur > pour afficher les options pour la rubrique sélectionnée.
Sélectionnez les options pour la rubrique sélectionnée.
2
•Appuyez sur ≤/≥ pour surligner l'option et appuyez sur > pour afficher le
menu détaillé de l'option.
Options du flashP. 133
Son au décl.P. 127
DateP. 129
info.txtP. 134
Mode VidéoP. 135
LangueP. 135
Ne pas effacerP. 135
Sélectionnez l'onglet avec ≤/≥ pour afficher Installation 1 et
2
appuyez sur >.
•Installation 1 apparaît en haut de l'affichage lorsque vous appuyez sur ≤/≥
pour sélectionner l'onglet «S» à gauche. Appuyez une fois sur > pour activer
la sélection des rubriques du menu Installation.
Réglez l'option et terminez le réglage en appuyant sur la touche
3
MENU.
•Appuyez sur ≤/≥ sur le sélecteur multiple pour surligner l'option et appuyez
sur > pour régler l'option. Appuyez sur la touche MENU pour terminer le
réglage. Le moniteur revient en mode Prise de vues.
Menus
121120
Page 62
Réglage des menus Prise de vue installation(suite)
Mode Prise de vue
Rubriques du menu Prise de vues installation (en mode )
Dossiers
Vous pouvez utiliser cette option pour sélectionner de nouveaux
dossiers pour vous aider à organiser vos photos sur l'appareil pour la
prise de vues et la visualisation. Cette fonction vous permet de créer,
renommer et supprimer des dossiers.
OptionsOptions de l'installation des dossiers.
NIKONSélectionne le dossier NIKON.
(Nom du fichier)Sélectionne le nouveau dossier créé.
* Le dossier NIKON est automatiquement créé.Les nouveaux
dossiers créés s'affichent en dessous du dossier NIKON.
— Options —
Appuyez sur ≤/≥ sur le sélecteur multiple pour sélectionner
Options puis appuyez sur > pour afficher le menu Options.
NouveauCrée un nouveau dossier.
RenommerRenomme un dossier.
EffacerSupprime un dossier.
[Nouveau]
Crée un nouveau dossier sur la carte mémoire CF.
Sélectionnez «Nouveau» dans le menu Options et appuyez sur >
1
sur le sélecteur multiple. «Nikon» s'affiche en premier.
ppuyez sur la touche MENU pour terminer l'installation.
3A
[Renommer]
Utilisez cette option pour renommer des dossiers (autres que dossier
NIKON).
Sélectionnez l'option «Renommer» et appuyez sur > sur le
1
sélecteur multiple pour afficher la liste de dossiers.
Appuyez sur ≤/≥ pour sélectionner le dossier à renommer et
2
appuyez sur > pour afficher le nom.
Appuyez sur < / >/≤/≥ pour éditer le nom de la manière décrite
3
dans l'étape du paragraphe «Nouveau» page 122. Appuyez sur >
pour renommer des dossiers existants. Le moniteur revient au
menu Installation.
•Le nom de dossier (sauf le dossier NIKON)
apparaît sur le moniteur.
Appuyez sur
2
≤/≥
créer un nouveau nom de dossier de cinq lettres. Appuyez sur >pour
créer le nouveau dossier. Le moniteur revient au menu Installation.
< / >
pour éditer la lettre sélectionnée. Répétez cette étape pour
pour surligner la lettre à modifier et appuyez sur
Appuyez sur la touche MENU pour terminer le réglage.
Menus
4
123122
Page 63
Réglage des menus Prise de vue installation(suite)
Mode Prise de vue
[Effacer]
Cette option vous permet de supprimer des dossiers (autres que le
dossier NIKON).
Sélectionnez «Effacer» dans Options et appuyez sur > sur le
1
sélecteur multiple pour afficher la liste de dossiers.
Appuyez sur ≤/≥ pour sélectionner le dossier à supprimer et
2
appuyez sur > pour afficher la boîte de dialogue de confirmation.
Appuyez sur
3
pour supprimer le dossier sélectionné. Le moniteur revient au menu
Installation. Appuyez sur la touche MENU pour terminer le réglage.
Remarques: Suppression des dossiers
•Le dossier NIKON ne peut pas être supprimé.
•Si le dossier sélectionné contient des images cachées ou protégées, le
dossier ne sera pas supprimé. Toutes les images contenues qui ne sont ni
cachées ni protégées seront cependant supprimées.
— Sélection d'un dossier —
Une fois que des dossiers supplémentaires ont été créés, vous pouvez sélectionner
le dossier utilisé pour le rappel ou pour stocker des photos en mode et .
Jusqu'à la sélection d'un nouveau dossier, toutes les images suivantes seront
stockées dans ce dossier, qui sera aussi utilisé pour la visualisation.
124
≤/≥
pour sélectionner «Oui» et puis appuyez sur
•Nom de dossier affiché dans le moniteur (aucun nom de
dossier n'est affiché lorsque le dossier NIKON est
sélectionné).
>
Options Ecran
Utilisez le sous-menu Options Ecran pour préciser les moments où le moniteur
s'allumera automatiquement et pour régler la luminosité et la teinte du moniteur.
AffichageAllume/éteint le moniteur et le
(en mode uniquement)
LuminositéAjuste la luminosité du moniteur.
TeinteAjuste la teinte du moniteur.
— Affichage (en mode uniquement) —
Utilisez ce mode pour régler le mode de fonctionnement du moniteur. Il peut être réglé
sur activé ou éteint. Et vous pouvez aussi préciser des détails comme l'affichage ou
non d'images après la prise de vues ou l'affichage ou non en continu sur le moniteur.
ActivéLorsque la molette Mode est réglée sur , le moniteur s'allume.
Revisualisation
Prévisualisation
Ecran éteint
— Luminosité —
Cette option ajuste la luminosité du moniteur à cinq niveaux.
Appuyez sur ≤ ou ≥ pour augmenter ou diminuer la luminosité du
moniteur en déplaçant la flèche à droite de l'affichage vers le haut
(plus clair) ou vers le bas (plus sombre). Appuyez sur > pour
terminer le réglage de la luminosité et revenir au menu Installation.
Appuyez sur la touche MENU pour terminer ce réglage.
En mode , le moniteur est normalement éteint, mais l'image enregistrée
s'affiche après le déclenchement de l'obturateur.
En mode , le moniteur est normalement allumé, mais l'image enregistrée
n'est pas affichée après le déclenchement de l'obturateur.
Lorsque la molette Mode est réglée sur , le moniteur s'éteint. Appuyez
sur la touche MENU à nouveau pour changer ce réglage.
mode Aperçu.
125
Menus
Page 64
Réglage des menus Prise de vue installation(suite)
Mode Prise de vue
— Teinte —
La teinte (couleur générale) du moniteur peut être finement ajustée à
l'un de ses onze niveaux.
Appuyez sur ≤ ou ≥ pour modifier la teinte en déplaçant la flèche à
droite de l'affichage vers le haut (rougeâtre) ou vers le bas (bleuté).
Une fois que vous avez ajusté la teinte voulue, appuyez sur > pour
terminer le réglage de la teinte et revenir au menu Installation.
Appuyez sur la touche Menu pour terminer le réglage.
Sélection des réglages de luminosité et de teinte
Les réglages Luminosité et Teinte deviennent efficaces lorsque la flèche se
déplace, permettant un aperçu visuel des modifications de la teinte et de la
luminosité.
Astuce
La luminosité et la teinte ajustées sont appliquées à tous les modes , et
˘.
Son au décl.
L'appareil est équipé d'un petit haut-parleur pour permettre à un bip
sonore d'indiquer les opérations importantes, comme le
déclenchement de l'obturateur. Avec le menu Bruit de l'obturateur,
vous pouvez activer ou annuler le bip de l'appareil.
ActivéAcitve le bip.
DésactivéDésactive le bip.
•L'appareil est allumé en mode Prise de vues.
Émet un bip pour •Fin des réglages et préparations suivantes:
confirmerActivation des régla ges Objectif, Mise au point manuelle,
Émet deux bips
pour avertir• La carte mémoire CF n'est pas insérée ou n'a plus d'espace libre.
•Le déclencheur est enfoncé à fond et l'obturateur est déclenché.
Formatage carte,Effacer, Protéger,Cacher Image, Régl. Impr.,
Transfert auto et Son au décl.
•La mise au point ne peut pas être effectuée lorsque le moniteur est
éteint.
•La batterie est vide.
Extinction Auto
Pour allonger la durée de vie de la batterie, l'appareil peut entrer en
mode veille s'il n'est pas utilisé pendant 30 secondes (fonction Extinction
auto p. 175). Le délai avant l'entrée en mode veille peut être réglé dans le
menu «Extinction automatique».
Le délai d'extinction automatique est fixé à 30 minutes lorsque l'adaptateur
secteur est connecté, cependant, même après l'expiration de ce délai, les
signaux vidéo seront toujours transmis si un câble vidéo est connecté à
l'appareil. Dans ce cas, seul le moniteur s'éteint.
Menus
127126
Page 65
Réglage des menus Prise de vue installation(suite)
Mode Prise de vue
Numér. Séq.
Afin d'éviter de prendre plusieurs photo ayant le même nom de fichier
(ex. DSC0001.JPG), il est possible d'attribuer des numéros séquentiels
qui sont automatiquement attribués aux fichiers d'image. Cette
fonction peut être utilisée même lorsque plusieurs cartes mémoire CF
sont employées. Ceci facilite la gestion de vos fichiers lorsque vous les
téléchargez sur un ordinateur, car chaque fichier a un nom unique.
Des numéros à quatre chiffres sont attribués aux fichiers d'image enregistrés
avec le COOLPIX995 Nikon et des noms de fichiers allant de DSCN0001.JPG à
DSCN9999.JPG sont attribués aux fichiers. Des numéros à trois chiffres sont
attribués aux dossiers dans lesquels ces fichiers d'image sont enregistrés.
Puisque des numéros de 0001 à 9999 sont automatiquement attribués aux
fichiers d'image dans ces dossiers, il est possible de dupliquer des noms de
fichiers lorsqu'un grand nombre de dossiers ou de cartes mémoire CF sont
utilisés. Lorsque le réglage Numéros séquentiels est activé, les numéros de
fichiers d'image sont attribués en séquence même lorsque vous changez de
dossier ou de carte mémoire CF, garantissant que les fichiers d'image ne sont
pas créés avec le même numéro. Ceci facilite la gestion de vos fichiers dans
des situations comme le téléchargement de tous vos fichiers sur l'ordinateur.
Astuce
Lorsqu'un numéro de fichier d'image est supérieur à 9999, ou que le dossier
actuel contient plus de 999 images, un dossier au numéro supérieur d'une unité
au dossier actuel est automatiquement créé. Des numéros séquentiels à partir
de 0001 sont attribués aux fichiers d'image supplémentaires.
Réinitialise les numéros séquentiels à
0001. Si le numéro existe déjà, le
numéro est réinitialisé au numéro suivant.
Formatage Carte
Formate une carte mémoire CF dans l'appareil.
NonNe formate pas la carte mémoire CF.
Formater Lance le formatage de la carte mémoire CF.
Remarque: Formatage de la carte mémoire CF
•Lorsque Formater est sélectionné, toutes les photos et données de la carte
CF sont supprimées. Voir p. 38 pour de plus amples informations pour le
formatage des cartes mémoires CF.
•Lorsque que Formater est sélectionné et que vous appuyez sur > sur le
sélecteur multiple, le formatage commence et ne peut être stoppé. N'essayez
pas de retirer la carte mémoire CF pendant le formatage.
Date
Les réglages de date et d'heure de l'appareil sont enregistrés avec
chaque photo. Vous pouvez régler la date et l'heure lorsque vous
utilisez cet appareil pour la première fois, et les modifier si vous
voyagez dans un autre fuseau horaire pour vos affaires ou vos
vacances.
•Voir page 34 pour le réglage de la date et de l'heure.
Menus
129128
Page 66
Réglage des menus Prise de vue installation(suite)
Mode Prise de vue
Rubriques du menu Prise de vues installation (uniquement en mode )
Avancés
Vous pouvez utiliser le réglage Avancés pour préciser si des fonctions
individuelles sont conservées dans l'appareil ou effacées de la
mémoire de l'appareil lorsque vous éteignez l'appareil. Diverses
fonctions alternatives peuvent être sélectionnées et attribuées à la
touche FUNC. 1 (Mode d'exposition) et à la touche FUNC. 2
(Correction d'exposition).
Mémorisation
FUNC. 1
FUNC. 2
— Mémorisation —
Mémorise les réglages, qui restent dans la
mémoire de l'appareil lorsque l'appareil est
éteint.
Appuyer sur la touche MODE active les fonctions
alternatives choisies.
Appuyer sur la touche ≠ active les fonctions
alternatives choisies.
La fonction Mémoriser détermine quels réglages restent effectifs
lorsque l'appareil est éteint.
Toutes les rubriques qui ne sont pas cochées seront réinitialisées aux
réglages par défaut lorsque l'appareil est éteint.
Mémorise le réglage de mode de flash.
Mémorise le réglage de mode de mise au point.
MODEMémorise le réglage de mode d'exposition.
Mémorise le réglage de correction d'exposition.
FaitTermine le réglage.
Pour cocher une rubrique ou pour décocher une rubrique déjà
cochée, surligner la rubrique et appuyez sur > sur le sélecteur
multiple. Surlignez «Fait» et appuyez sur > pour appliquer les
modifications.
— FUNC. 1/FUNC. 2 —
Par défaut, la touche (FUNC. 1) contrôle le mode d'exposition et
la touche (FUNC. 2) contrôle la correction d'exposition. Utiliser les
menus FUNC. 1 et FUNC. 2 permet d'attribuer une fonction différente
à ces touches en mode .
ModeAttribue le fonctionnement du mode d'exposition.
Attribue le fonctionnement mode de mise au point
(dont le retardateur et la mise au point manuelle).
Attribue le fonctionnement du mode de flash et de
sensibilité ISO.
Balance
des blancs
MesureAttribue le fonctionnement de la mesure d'exposition.
Astuce
Pour une utilisation encore plus facile, lorsque le
fonctionnement de la balance des blancs est
attribué à la touche Mode d'exposition ou à la
touche Correction d'exposition, à l'aide de
FUNC. 1 ou FUNC. 2, tourner la molette
Commande en appuyant sur la touche modifie
l'affichage de telle sorte que PrE (Blanc mesuré), Sun (Lumiére du jour),
Inc (Tungstene), Flu (Fluorescence), Clo (Nuageux) ou FLa (Flash)
apparaît avec l'indication W-BAL (balance des blancs) sur le panneau
de contrôle.
Attribue le fonctionnement de la balance des blancs.
Attribue le fonctionnement de la correction
d'exposition.
Réglage de FUNC. 1 / 2
Appuyez sur ≤/≥ sur le sélecteur multiple pour surligner la
1
sélection et appuyez sur > pour sélectionner. Le moniteur revient
au menu Installation.
Appuyez sur la touche MENU pour terminer le réglage. La
2
fonction attribuée peut maintenant être activée à l'aide de la
touche Mode d'exposition ou Correction d'exposition.
Réglage des menus Prise de vue installation(suite)
Mode Prise de vue
Options du zoom
Vous pouvez utiliser Options du zoom pour déterminer diverses fonctions qui se rapportent à
l'installation initiale de l'objectif et des variations de l'ouverture par rapport à la position du zoom.
Zoom num.Règle le zoom numérique.
Position départ Règle la position initiale du zoom.
Fixe l'ouverture de l'appareil pendant le
Diaph Constant
fonctionnement du zoom pour garantir une exposition
constante avec des unités de flash externes.
— Zoom num. —
La fonction Zoom numérique grossit numériquement le centre de l'image pour qu'il remplisse la totalité
de la vue. Le zoom numérique ne fonctionne pendant la prise de vues que si le moniteur est allumé.
Maintenez enfoncée la touche Zoom (optique) pendant
Activé
Désactivé
plus de 2 secondes après que le zoom ait atteint son
réglage de téléobjectif le plus élevé. La fonction Zoom
numérique (p. 63) démarre alors automatiquement et
l'image du moniteur est grossie jusqu'à 4,0x.
La fonction Zoom numérique ne fonctionne pas.
— Position départ —
Dernière
G. angle
Télé
• La position de démarrage du zoom s'applique lors de prise de vues en modes et .
• Le délai de démarrage est le plus bref pour le réglage de zoom téléobjectif.
Lorsque vous allumez l'appareil, l'objectif se déplace vers
la position de zoom de l'appareil au moment où il a été
éteint pour la dernière fois.
Lorsque vous allumez l'appareil, l'objectif effectue un
zoom arrière vers le réglage grand angle.
Lorsque vous allumez l'appareil, l'objectif effectue un
zoom avant vers le réglage téléobjectif.
— Diaph Constant —
Désactivé
Activé
L'ouverture varie en fonction du zoom.
En mode Priorité ouverture auto ou en mode Exposition
manuelle, l'appareil mémorise l'ouverture lorsque le zoom
démarre et la valeur d'ouverture reste fixe pendant tout le
fonctionnement du zoom. Notez qu'avec le réglage
d'ouverture fixe, le zoom peut provoquer un dépassement
de la plage de contrôle d'exposition de l'appareil.
Remarque: Exposition en réglage Diaph Constant
Puisque l'exposition varie à mesure que le champ de vision change, l'exposition
peut dépasser la plage de contrôle de l'appareil lorsque vous utilisez le zoom
avec le réglage Diaph Constant. Pour éviter ceci, utilisez un réglage DiaphConstant d'environ f/5 à f/7.
132
Options du flash
Ce menu contrôle les réglages du flash électronique intégré et des
flashs électroniques externes.
Intens variableAjuste le niveau de sortie du flash.
Interne Désact.
Témoin de décl.
Supprime le déclenchement du
flash électronique intégré.
Allume et éteint le témoin de
conformation de cliché.
— Intens variable —
La sortie du flash peut être ajustée à 12 niveaux: de –2 EV à +2 EV par
cran de 1/3 EV.
— Interne Désact. —
Ce réglage vous permet de prendre des photos avec plusieurs flashs
électroniques externes. Lorsque le réglage Interne Désact. n'est pas
sélectionné, vous pouvez prendre des photos à l'aide de plusieurs
unités de flash, dont le flash électronique intégré et un flash
électronique externe. Lorsque ce réglage est sélectionné, le flash
électronique intégré est supprimé et seuls le(s) flash(s) électronique(s)
externe(s) en option se déclenche(nt). Dans cette situation, les modes
de flash des flashs électroniques en option peuvent être sélectionnés à
l'aide de la touche Flash électronique sur le COOLPIX995 lorsque le
flash électronique intégré est sorti.
•Lorsque Interne Désact. est réglé sur Activé, ‹ (indication de flashs
électroniques en option), l'indication de mode de flash pour les flashs
électroniques en option, et fi (flash électronique intégré désactivé) apparaissent
sur le panneau de contrôle. L'indication de mode de flash pour les flashs
électroniques en option et fi (flash électronique intégré désactivé) apparaissent
également sur le moniteur.
133
Menus
Page 68
Réglage des menus Prise de vue installation(suite)
Mode Prise de vue
Remarque: Activation d'un flash électronique en option
Lorsque vous utilisez un flash électronique en option, assurez-vous de faire
sortir le flash électronique intégré pour que le capteur de synchronisation de
flash soit disponible.
— Témoin de décl. —
Lorsque le réglage Témoin de décl. est allumé, la lampe anti yeux-
rouges/retardateur à côté de l'objectif s'allume chaque fois qu'une
seule photo est prise comme témoin de confirmation de cliché.
•Le réglage Témoin de décl. devient actif lorsque ce réglage est sélectionné en
appuyant sur ≤/≥ sur le sélecteur multiple. Enfoncer à demi le déclencheur
active l'affichage de prise de vues normal et le moniteur revient au menu
Installation lorsque l'obturateur est déclenché.
info. txt
Les numéros de fichiers d'image et une gamme de données
photographiques sont enregistrées comme fichier texte distinct. Le
fichier se trouve dans le même dossier que l'image sur la carte
mémoire CF.
Désactivé
Activé
Active l'enregistrement des données de
texte.
Désactive l'enregistrement des données de
texte.
Mode Vidéo
Vous pouvez régler le mode de sortie vidéo à NTSC ou PAL.
NTSC
PAL
Utilisez ce mode lorsque vous connectez des
périphériques NTSC.
Utilisez ce mode lorsque vous connectez des
périphériques PAL.
Remarque: Mode vidéo PAL
Lorsque le mode vidéo est réglé sur PAL, le moniteur s'éteint pendant la
connexion vidéo.
Languege
Utilisez le sous-menu Languege pour choisir la langue utilisée dans les
menus et messages affichés par l'appareil.
DAllemand
EAnglais
FFrançais
JJaponais
SEspagnol
• Pour de plus amples informations voir «Sélection d'une langue» p. 32.
Ne pas effacer
Vous pouvez utiliser cette option pour désactiver la fonction qui
supprime tous les fichiers d'image en une seule fois.
Activé
Désactivé
Active le réglage Désactiver la suppression
(les images ne peuvent pas être
supprimées).
Désactive le réglage Désactiver la
suppression (les images peuvent être
supprimées).
Menus
Remarque: Ne pas effacer
Lorsque Ne pas effacer est réglé sur Activé, vous ne pouvez pas supprimer de
fichier 'image avec la touche Supprimer ou formater une carte mémoire CF.
135134
Page 69
Menus Visualisation
Mode visualisation˘
Le mode visualisation a deux pages de réglages qui sont contrôlés dans le
menu visualisation «Page 1» et les écrans du menu visualisation Installation.
Les options visualisation vous permettent de supprimer des photos
individuellement ou en tant que sélection (Effacer), de protéger des photos
contre la suppression (Protéger), de masquer des photos pendant le rappel
(Cacher Image), de sélectionner un dossier pour le rappel (Dossiers), de
montrer les photos en séquence de diaporama (Diaporama) et de préparer
les photos pour l'impression (Régl. Impr.). Le logiciel NikonView 4 (qui vous
permet de copier des images de votre appareil ou de votre carte
CompactFlash™ vers un ordinateur) peut être réglé pour transférer une
image selon que Protéger ou Transfert auto est réglé ou non.
Affichage du menu visualisation
Réglez la molette Mode sur ˘ et appuyez sur la touche MENU pour
afficher le menu visualisation sur le moniteur.
•Appuyez sur ≤/≥ sur le sélecteur multiple pour surligner la rubrique de
menu voulue et appuyez sur > pour afficher les options de cette rubrique.
Sélectionnez l'option pour la rubrique.
2
•Appuyez sur ≤/≥ pour surligner l'option de menu voulue et appuyez sur >
pour afficher la boîte de dialogue de confirmation, les menus d'option
détaillés ou les miniatures à sélectionner selon la rubrique.
Réglez l'option.
3
•Appuyez sur ≤/≥ pour surligner l'option et appuyez sur > pour confirmer.
Le moniteur revient alors au menu Visualisation. Appuyez sur la touche
MENU pour terminer l'opération.
Astuce
En Visualisation ˘, il existe une page Installation et un autre menu
Visualisation. Lorsque vous appuyez sur la touche MENU, la page 1 du menu
Visualisation s'affiche. Pour parvenir à la page Installation appuyez sur < sur le
sélecteur multiple pour colorer en orange l'onglet «Page 1», puis appuyez sur
≤/≥ sur le sélecteur multiple pour surligner l'onglet Installation «S». Appuyez
sur > une fois pour activer la sélection des rubriques Installation.
Menus
137136
Page 70
Menus Visualisation(suite)
Mode visualisation˘
Menu Visualisation
Effacer
Les photos enregistrées, les réglages de Transfert auto et les fichiers
de Régl. Impr. peuvent être supprimés. Avec l'option Effacer du menuVisualisation, il est possible de supprimer des photos sélectionnées
dans les pages des miniatures ou toutes les photos de la carte
mémoire CF (sauf les photos Masquées et Protégées).
Eff. SélectionSupprime les photos sélectionnées.
Effacer tout
RAZ impression
— Suppression de photos sélectionnées —
Pour supprimer des photos sélectionnées, choisissez Eff. Sélection
dans le sous-menu Effacer.
Supprime toutes les photos
enregistrées.
Supprime les réglages de Transfert
auto et les fichiers de commande
d'impression (DPOF).
123
Appuyez sur </> sur le sélecteur multiple pour surligner (avec le
1
cadre orange) les images à supprimer.
Appuyez sur ≤/≥ pour sélectionner les images à supprimer
2
(l'icône Effacer D apparaît).
•Pour annuler la sélection et faire disparaître l'icône Effacer D, appuyez à
nouveau sur ≤/≥ sur l'image sélectionnée.
•Continuez à sélectionner des images, puis confirmez votre sélection en
appuyant sur la touche .
Appuyez sur la touche . La boîte de dialogue de confirmation
3
de Effacer s'affiche. Appuyez sur </> pour sélectionner «Oui»
(ou «Non» pour annuler), puis appuyez sur > pour supprimer
toutes les images sélectionnées.
— Sélectionner Toutes les images —
Sélectionnez Effacer tout et Oui dans la boîte de dialogue de
confirmation pour supprimer toutes les photos de la carte mémoire CF.
Appuyez sur ≤/≥ sur le sélecteur multiple pour sélectionner
1
«Oui» dans la boîte de dialogue de Effacer.
Appuyez sur > pour supprimer toutes les images.
2
Remarque: Suppression de toutes les images
•Les images assorties du réglage Protéger ou Cacher Image ne sont pas
supprimées.
•Toutes les images sont supprimées, mais les dossiers ne sont pas supprimés.
— RAZ impression —
Les réglages de l'option Transfert auto (p. 146) peuvent être
réinitialisés et les fichiers de Commande d'impression créés avec
l'option Régl. Impr. (p. 144) du menu Visualisation peuvent être
supprimés. Les photos enregistrées ne sont pas supprimées.
Appuyez sur > sur le sélecteur multiple pour réinitialiser le
1
réglage de Transfert auto et supprimer les fichiers de Commande
d'impression.
Menus
Remarques: Images avec réglage Protéger ou Masquer l'image
•L'image ou les images protégées sont affichées dans un menu en miniature
mais ne peuvent pas être sélectionnées.
•Les images assorties du réglage Cacher Image ne sont pas affichées dans le
menu en miniature.
139138
Page 71
Menus Visualisation(suite)
Mode visualisation˘
Dossiers
L'option Dossiers du menu Visualisation peut être utilisée pour
sélectionner des images dans tous les dossiers pour leur visualisation ou
uniquement des images dans un dossier sélectionné. Ce menu contient
aussi des options pour créer, renommer et supprimer des dossiers.
Options
TOUTSélectionne tous les dossiers.
NIKONSélectionne le dossier NIKON.
(Nom du fichier)
* Le dossier NIKON est créé automatiquement. Les nouveaux
dossiers créés sont affichés sous le dossier NIKON.
•Pour Options des dossiers, voir page 122.
•Sélectionnez un dossier à rappeler dans Tous les dossiers, NIKON ou dans un
nouveau dossier créé.
•L'option TOUT vous permet de voir des images dans tous les dossiers sans avoir
à sélectionner de dossiers individuels.
Options d'installation des
dossiers.
Sélectionne le nouveau dossier
créé.
Visualisation de photos prises en mode Rafale MAX
Les photos prises en mode Rafale MAX sont stockées dans un dossier distinct
dont le nom est composé de «N_» suivi d'un numéro à 3 chiffres attribué par
l'appareil. Pour voir les photos prises avec ce réglage, sélectionnez TOUT ou le
bon dossier dans le menu Dossiers.
Diaporama
L'option Diaporama du menu Rappel permet de rappeler les photos
d'un dossier en séquence automatique sous la forme d'un diaporama.
Toutes les photos du dossier actuel, qui n'ont pas été masquées à
l'aide de Cacher Image, seront rappelées l'une après l'autre. Chaque
image s'affiche pour un intervalle préréglé,
DémarrerDémarre un diaporama.
IntervalleModifie l'intervalle d'affichage.
— Démarrer —
Appuyez sur ≤/≥ sur le sélecteur multiple pour sélectionner «
Démarrer», puis appuyez sur > pour afficher les photos de la
séquence sur le moniteur.
•Les photos sont affichées une par une, de la première à la dernière. Après
l'affichage de la dernière photo, le diaporama s'arrête.
• Tous les films du diaporama seront rappelés sous la forme d'images fixes montrant
le premier plan du film.
• Appuyez sur la touche Miniature pour pauser le diaporama à tout moment.
• Appuyez sur la touche MENU pour quitter le diaporama et revenir au Visualisation
plein écran.
• Appuyer sur le sélecteur multiple pendant le diaporama fait avancer ou reculer le
diaporama d'une vue à chaque pression.
• Le moniteur s'éteint automatiquement 30 minutes après la dernière commande.
•Pour modifier l'intervalle d'affichage dans le sous-menu Intervalle de vue ou
dans l'écran Pause, appuyez sur ≤/≥ sur le sélecteur multiple pour sélectionner
Intervalle de vue, puis appuyez sur > pour afficher l'option Intervalle de vue.
— Intervalle —
Appuyez sur ≤/≥ sur le sélecteur multiple pour sélectionner
Intervalle de vue dans le sous-menu Diaporama ou dans l'écran
Pause, puis appuyez sur > pour démarrer (ou redémarrer) le
diaporama avec l'intervalle sélectionné.
•L'intervalle d'affichage est la durée minimale pendant laquelle chaque image est
affichée. Le réglage par défaut de l'intervalle d'affichage est 3 secondes. Il est
possible de sélectionner des intervalles de 2, 3, 5 et 10 secondes.
•Selon la taille du fichier des images du diaporama, l'intervalle réel peut être
différent de l'intervalle sélectionné. Les gros fichiers peuvent être plus longs à
télécharger à partir de la carte mémoire CF que l'intervalle réglé.
À la fin du diaporama:
•
Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l'affichage Visualisation plein écran.
•
Appuyez sur <sur le sélecteur multiple pour revenir au menu Visualisation.
Menus
141140
Page 72
Menus Visualisation(suite)
Mode visualisation˘
Protéger
L'option Protéger peut être utlisée pour empêcher des images
enregistrées sur la carte mémoire CF d'être supprimées.
— Protection d'images sélectionnées —
123
Appuyez sur </> sur le sélecteur multiple pour surligner une
1
miniature.
Appuyez sur ≤/≥ pour sélectionner une image à protéger.
2
•Les images sélectionnées sont indiquées par l'icône Protéger. En
appuyant sur ≤/≥ à nouveau dans l'image, la sélection est annulée et
disparaît.
•Continuez à sélectionner des images, puis appuyez sur la touche pour
confirmer votre sélection.
Appuyez sur la touche pour donner à toutes les images
3
sélectionnées l'attribut Protéger.
•Une fois que les images sélectionnées ont été protégées, une confirmation
apparaît sur le moniteur qui revient ensuite au menu Visualisation.
— Annulation de la protection d'images —
Appuyez sur </> sur le sélecteur multiple pour surligner la
1
miniature de l'image pour laquelle vous voulez annuler la
protection. Appuyez sur ≤/≥ pour annuler la protection de
l'image sélectionnée.
Appuyez sur la touche pour appliquer le réglage.
2
Cacher Image
Lors de la création d'un diaporama ou de la présentation de photos à
un public, vous voudrez peut-être utiliser l'option Cacher Image pour
masquer certaines photos du dossier actuel. Les photos masquées ne
sont visibles que dans le menu Cacher Image. Elles ne peuvent être
supprimées en Visualisation plein écran ou dans le sous-menu Effacer.
— Cacher des photos sélectionnées —
123
Appuyez sur </> sur le sélecteur multiple pour surligner la
1
miniature de l'image à masquer.
Appuyez sur ≤/≥ pour sélectionner l'image.
2
•Les images sélectionnées sont indiquées par l'icône Cacher Image.
Pour désélectionner l'image, appuyez sur ≤/≥ sur le sélecteur multiple.
•Répétez les étapes 1 et 2 pour sélectionner / désélectionner des images.
Appuyez sur la touche pour terminer l'opération.
3
•Les images sélectionnées sont masquées. Une confirmation apparaît sur le
moniteur, qui revient ensuite au menu Visualisation.
— Annulation d'images masquées —
Appuyez sur </> sur le sélecteur multiple pour surligner l'image
1
miniature qui a été sélectionnée pour être masquée. Appuyez sur
≤/≥ pour désélectionner l'image.
Appuyez sur la touche pour terminer l'opération.
2
143142
Menus
Page 73
Menus Visualisation(suite)
Mode visualisation˘
Régl. Impr.
Le format de commande d'impression numérique (DPOF) permet
l'indication des images destinées à l'impression dans un labo, chez un
imprimeur ou à partir d'une imprimante de bureau qui peut lire les
informations DPOF. Outre les instructions d'impression de l'image, le
système DPOF permet aussi de préciser le nombre d'exemplaires à
imprimer et l'impression ou non de la date et/ou d'autres informations de
l'image. Ces informations de format de commande d'impression sont
stockées sur la carte mémoire CF.
— Sélection d'images à imprimer et statut d'impression défini —
123
Appuyez sur </> sur le sélecteur multiple pour surligner la
1
miniature voulue.
Appuyez sur ≤/≥ sur le sélecteur multiple pour sélectionner une
2
image à imprimer et pour régler le nombre d'exemplaires.
•Les images sélectionnées sont indiquées par l'icône et le nombre
d'exemplaires est affiché sur chaque image sélectionnée. Appuyez sur ≤ sur
le sélecteur multiple pour augmenter le nombre d'exemplaires (jusqu'à 9) ou
≥ pour diminuer le nombre d'exemplaires.
•Répétez les étapes 1 et 2 pour sélectionner plus d'images.
Appuyez sur la touche . Le réglage est terminé et le moniteur
3
revient à l'affichage des options d'impression.
— Options de préparation d'impression —
Vous pouvez préciser l'impression ou non de la date d'enregistrement,
de la vitesse d'obturation et de l'ouverture sur toutes les photos.
FaitTerminer la commande d'impression.
Infos
Date
Fait
Appuyez sur ≤/≥ sur le sélecteur multiple pour sélectionner Fait Puis appuyez sur
> pour terminer la commande d'impression. Le moniteur affiche Fait, puis revient
au menu Visualisation.
Infos
Appuyez sur ≤/≥ sur le sélecteur multiple pour sélectionner Infos. Puis appuyez
sur > pour terminer la commande d'impression. Si la rubrique est cochée, la vitesse
d'obturation et l'ouverture seront imprimées sur toutes les photos sélectionnées.
Date
Appuyez sur ≤/≥ sur le sélecteur multiple pour sélectionner Date. Puis appuyez
sur > pour cocher ou décocher la rubrique. Si la rubrique est cochée, la date de
l'enregistrement sera imprimée sur toutes les photos sélectionnées
— Annulation de la commande d'impression des images —
Appuyez sur </> sur le sélecteur multiple pour sélectionner la
1
miniature pour laquelle vous voulez annuler la commande
d'impression. Appuyez sur ≥ pour annuler la commande
d'impression de l'image sélectionnée.
•Appuyer sur ≥ sur l'image avec l'icône Impression diminue le nombre
d'exemplaires. En appuyant sur ≥ lorsque le nombre d'exemplaires est «1»,
la commande d'impression est annulé.
Appuyez sur la touche pour terminer l'opération.
Préciser l'impression ou non de la vitesse d'obturation et de
l'ouverture sur toutes les photos sélectionnées.
Préciser l'impression ou non de la date d'enregistrement sur
toutes les photos sélectionnées.
2
Astuce
Pour supprimer des fichiers de commande d'impression, sélectionnez RAZ
impression dans le sous-menu Effacer (voir p. 139).
Format de commande d'impression numérique (DPOF)
Les commandes d'impression et le nombre d'exemplaires sont enregistrés sur
la carte mémoire CF en format de commande d'impression numérique (DPOF).
La carte peut alors être retirée de l'appareil et insérée dans un périphérique
compatible DPOF - votre imprimante photo personnelle ou le système
d'impression d'un laboratoire photo - et les images sélectionnées peuvent être
imprimées directement depuis la carte.
145144
Menus
Page 74
Menus Visualisation(suite)
Mode visualisation˘
Transfert auto
Le réglage Transfert auto contrôle la copie ou non par le logiciel Nikon
View 4 d'images sélectionnées vers un ordinateur lorsque l'appareil est
connecté avec le câble USB.
Selection Photos
Toutes Photos
— Régler Transfert auto —
Seules les images sélectionnées
seront transférées.
Toutes les images sélectionnées
seront transférées.
123
Appuyez sur </> sur le sélecteur multiple pour surligner les
1
images voulues.
Appuyez sur ≤/≥ pour sélectionner les images à transférer.
2
•Les images sélectionnées sont indiquées par l'icône Transfert auto.
Pour les désélectionner, appuyez sur ≤/≥ sur le sélecteur multiple.
Appuyez sur la touche pour terminer l'opération.
3
— Annuler le transfert auto —
Appuyez sur </> sur le sélecteur multiple pour surligner (avec
1
un cadre orange) les miniatures pour lesquelles vous voulez
annuler le transfert auto. Appuyez sur ≤/≥ pour annuler le
réglage Transfert auto.
•Le réglage Transfert auto est annulé et disparaît.
Appuyez sur la touche pour terminer l'opération.
2
— Transférer toutes les images —
Pour régler tous les fichiers d'image pour le transfert, sélectionnez Toutes Photos.
12
Dans la boîte de dialogue de Transférer toutes les images,
1
appuyez sur ≤/≥ sur le sélecteur multiple pour surligner «Oui».
Appuyez sur la touche > pour exécuter.
2
Menus
147146
Page 75
Menus Visualisation Installation
Mode visualisation˘
Dans le menu Visualisation Installation, vous pouvez modifier les
réglages de base de l'appareil et exécuter des actions comme le
formatage des cartes mémoire CF.
Afficher le menu Visualisation Installation
En mode Visualisation ˘, appuyez sur la touche MENU pour afficher
1
le menu Visualisation et appuyez sur <sur le sélecteur multiple.
•Appuyer sur < surligne (en orange) l'onglet de gauche.
Appuyez sur ≤/≥ pour sélectionner l'onglet «S» («Installation»
2
s'affiche en haut) et appuyez sur > pour activer le menu
Visualisation Installation.
Options EcranP. 150
Son au décl.P. 150
Extinction AutoP. 150
Formater CarteP. 151
DateP. 151
Mode vidéoP. 151
LanguegeP. 152
Choisir dans le menu Visualisation Installation (ex. Options Ecran)
Sélectionnez la rubrique du menu Visualisation Installation.
1
•Appuyez sur ≤/≥ sur le sélecteur multiple pour surligner la rubrique de
menu voulue puis appuyez sur > pour afficher les options de la rubrique.
Sélectionnez l'option pour la rubrique sélectionnée.
2
•Appuyez sur ≤/≥ pour surligner l'option voulue, puis appuyez sur > pour
afficher les détails de l'option.
Réglez l'option.
3
•Appuyez sur ≤/≥ pour surligner l'option voulue, puis appuyez sur > pour la
régler. L'affichage revient au menu Rappel Installation. Appuyez sur la
touche MENU pour terminer l'opération.
Menus
149148
Page 76
Menus Visualisation Installation
Mode visualisation˘
Rubriques du menu Visualisation Installation
Options Ecran
La teinte (couleur générale) et la luminosité peuvent être ajustées pour
améliorer la visibilité.
LuminositéAjuste la luminosité du moniteur.
TeinteAjuste la couleur générale du moniteur.
• Pour régler Options Ecran, voir Options Ecran dans «Prise de vues Installation» p. 125.
Son au décl.
L'appareil est équipé d'un petit haut-parleur pour permettre à un bip sonore
d'indiquer les opérations importantes, comme le déclenchement de l'obturateur.Avec
le menu Bruit de l'obturateur,vous pouvez activer ou annuler le bip de l'appareil.
ActivéAllume le bip.
Désactivé Éteint le bip.
• Pour régler le bruit de l'obturateur, voir Son au décl. dans «Prise de vues Installation» p. 127.
Extinction Auto
Pour allonger la durée de vie de la batterie, l'appareil peut entrer en mode veille s'il n'est pas
utilisé pendant une période préréglée. Ce délai est réglé dans le menu Extinction Auto.
30SLe moniteur s'éteint automatiquement après 30 secondes
1MLe moniteur s'éteint automatiquement après 1 minute
5MLe moniteur s'éteint automatiquement après 5 minutes
30MLe moniteur s'éteint automatiquement après 30 minutes
•La fonction Extinction Auto en mode Visualisation peut être réglée
indépendamment de l'Extinction Auto en mode Prise de vues. Pour de plus
amples informations sur la fonction Extinction Auto, voir page 175.
•Pour régler l'Extinction auto, voir Extinction Auto dans «Prise de vuesInstallation» p. 127.
150
Formater Carte
Le formatage d'une carte mémoire CF efface toutes les photos et
données pour permettre la récupération du maximum d'espace pour
utilisation dans l'appareil.
NonNe formate pas la carte mémoire CF.
Formater Lance le formatage de la carte mémoire CF.
•Voir p. 38 pour de plus amples informations concernant le formatage des cartes
mémoires CF.
Date
Les réglages de date et d'heure de l'appareil sont enregistrés avec
chaque photo. Le menu Date et heure vous permet de régler la date et
l'heure de votre fuseau horaire.
•Voir page 34 pour de plus amples informations concernant le réglage de la date
et de l'heure.
Mode vidéo
Le COOLPIX995 prend en charge les deux principales normes
télévisées mondiales. Vous pouvez choisir la norme de sortie vidéo
NTSC ou PAL.
NTSC
PALSélectionne la norme PAL (Europe, Océanie).
•Pour de plus amples informations concernant le réglage du mode Vidéo, voir
Mode vidéo dans «Prise de vues Installation», page 135.
Sélectionne la norme NTSC (Japon, ÉtatsUnis).
151
Menus
Page 77
Menus Visualisation Installation
Languege
Les menus et boîtes de dialogue de l'appareil peuvent être affichés en
une langue, au choix.
DAllemand
EAnglais
FFrançais
JJaponais
SEspagnol
•Pour de plus amples informations concernant le réglage de la langue, voir p. 32.
Mode visualisation˘
Connexions
Ce chapitre donne des informations sur la
connexion de votre appareil à un adaptateur
secteur (disponible séparément), à un ordinateur
ou à un poste de télévision ou un
magnétoscope.
Connexions
153152
Page 78
M
O
D
E
Connexion à un adaptateur secteur (en option)
Connexion à une télévision ou un magnétoscope
L'appareil peut être alimenté par des sorties électriques CA évaluées à 100-240V,
50/60 Hz, à l'aide de l'adaptateur secteur/chargeur de batterie (8,4 V, 1,3 amp) EH-21.
Ouvrez le couvercle de la prise d'alimentation de la manière
1
indiquée.
Réglez la molette Mode sur et connectez la prise de
2
l'adaptateur secteur à la prise d'alimentation.
Branchez l'adaptateur.
3
•La batterie rechargeable aux lithium ions EN-EL1 peut être rechargée avec
l'adaptateur secteur/chargeur de batterie EH-21.
•La batterie rechargeable aux lithium ions EN-EL1 ne peut pas être rechargée
lorsqu'elle est installée dans l'appareil.
Remarques : Connecter l'adaptateur SECTEUR
• Lors de la connexion ou de la déconnexion de l'adaptateur SECTEUR, assurez-
vous que la molette Mode est réglée sur .
•
N'utilisez que l'adaptateur SECTEUR/chargeur de batterie EH-21 accessoire Nikon.
• L'appareil et l'adaptateur SECTEUR peuvent chauffer lorsqu'ils sont branchés
pendant une longue période. Ce n'est pas anormal.
• Lorsque vous prenez des photos et que l'adaptateur SECTEUR est connecté,
assurez-vous que le câble de l'adaptateur ne se place pas devant l'objectif, le
flash électronique ou le secteurpteur de synchronisation de flash.
Vous pouvez connecter le COOLPIX995 à une télévision ou un
magnétoscope pour afficher les images sur un poste de télévision ou faire
un enregistrement sur un magnétoscope à l'aide du câble vidéo fourni.
Ouvrez le couvercle de la prise de sortie vidéo/prise USB de la
1
manière indiquée.
Prise de sortie vidéo
Prise USB
Connectez le câble vidéo fourni.
2
•Insérez la prise noire du câble vidéo dans la prise de sortie vidéo de l'appareil
et connectez la prise jaune à la prise femelle d'entrée vidéo de la télévision ou
du magnétoscope. Notez que la prise d'entrée vidéo n'est pas la même que
celle utilisée pour connecter votre télévision ou magnétoscope à une antenne.
•Lorsque le moniteur est éteint, les informations de prise de vues (texte) ne
seront pas affichées sur l'écran de télévision.
•
Pour empêcher l'extinction de l'appareil pendant la visualisation ou
l'enregistrement vidéo de longue durée, utilisez l'adaptateur secture en option.
•L'extinction auto (p. 175) du moniteur est fixée à 30 minutes lorsque
l'adaptateur secture est connecté. Cependant, lorsque le câble vidéo est
connecté, le COOLPIX995 ne s'éteindra pas automatiquement et la sortie
vidéo continuera jusqu'à ce que l'appareil soit éteint manuellement.
•La rubrique Mode vidéo du menu Installation (p. 135) offre le choix entre
les normes NTSC et PAL pour la sortie vidéo. Sélectionnez la norme qui
correspond à celle de votre poste de télévision. Notez que lorsque la norme
vidéo PAL est sélectionnée, le moniteur s'éteindra lorsque l'appareil est
connecté à un périphérique vidéo. Lors de l'enregistrement en mode RafaleMAX ou Animation (p. 99), le moniteur sera utilisé pour l'affichage et la sortie
vidéo sera suspendue.
155154
Connexions
Page 79
Connexion à un ordinateur
Bien qu'il ne soit pas nécessaire de posséder ou d'utiliser un
ordinateur pour profiter des images numériques de votre COOLPIX, un
ordinateur maximise la gamme de possibilités et d'utilisations de la
photographie numérique. À l'aide d'un ordinateur, vous pouvez voir les
images stockées sur la carte mémoire CF, appliquer des effets créatifs
à l'aide de vos applications d'imagerie préférée, créer un stock
important de photos sur un disque dur et les partager par e-mail ou sur
Internet. Le COOLPIX995 est équipé d'un bus universel (USB) pour les
systèmes d'exploitation Windows® 2000, ME et 98/98SE, et Macintosh
OS 8.6/9 qui peut être connecté directement à votre ordinateur par un
câble USB. Ou bien, vous pouvez insérer la carte mémoire CF dans un
emplacement PC-card ou un lecteur de carte CompactFlash™ dans
lequel elle fonctionnera comme un disque supplémentaire.
•En utilisant le logiciel Nikon View 4 fourni, les images stockées dans la carte
mémoire ou l'appareil peuvent être facilement vérifiées et sélectionnées pour être
copiées vers votre ordinateur. La méthode est simplifiée car vous pouvez voir les
images en différentes tailles, les tourner et les renommer avant de les copier.
•Si vous téléchargez un grand nombre d'images, l'utilisation de l'adaptateur
secture (en option) est recommandée pour empêcher l'extinction imprévue de
l'appareil.
Remarque: Transfert de données d'image
Pour les propriétaires de plusieurs types d'appareils numériques Nikon, veuillez
noter que le COOLPIX995 ne peut transférer que des photos qui ont été prises
avec les modèles COOLPIX995, 990, 950, 880, 800, 700, 900s et 900. Il n'est
pas possible de re-transférer des images vers l'appareil. Il peut également ne
pas être possible d'afficher des fichiers qui ont été renommés ou déplacés vers
un fichier différent sur la carte mémoire CF à l'aide d'un ordinateur.
Connexion à un ordinateur via l'interface USB
Ouvrez le couvercle de la prise de sortie vidéo/prise USB de la
1
manière indiquée et connectez le COOLPIX995 et l'ordinateur à
l'aide du câble USB fourni.
Prise de sortie
vidéo
Prise USB
Connexion à un ordinateur compatible
Windows®
•Il n'est pas nécessaire d'éteindre le COOLPIX995 et l'ordinateur pour les
connecter par une interface USB.
•La connexion de l'appareil à l'ordinateur est confirmée par un affichage animé
rectangulaire sur le panneau d contrôle ().
Remarque: Hub USB
Nikon ne peut pas garantir la performance du COOLPIX995 lorsqu'il est
connecté à un Hub USB.
Connexion à un ordinateur Macintosh
Terminez la session de connexion.
2
•La copie de données d'image peut prendre du temps: veuillez vérifier la barre
de progrès de Nikon View 4 pour vous assurer que toute activité a stoppé
avant de déconnecter l'appareil de l'ordinateur.
Remarque: Déconnexion de l'appareil et de l'ordinateur
Sous Windows®: cliquez sur l'icône «Débrancher ou éjecter le matériel» dans la
barre de tâches et retirez l'appareil ou la carte mémoire du système.
Sous Macintosh: faites glisser le volume «Intitulé» correspondant à l'appareil ou
à la carte mémoire dans la corbeille.
Connexions
157156
Page 80
C
o
m
p
a
c
t
F
l
a
s
h
C
a
r
d
T
M
EC
-16C
F
M
B
C
o
m
p
a
c
t
F
l
a
s
h
C
a
r
d
T
M
EC
-A
D
1
A
D
A
P
T
E
R
Connexion à un ordinateur(suite)
Remarque: Fonctionnement lors de la connexion à un ordinateur
Ne tournez pas la molette Mode sur OFF tandis que le transfert de données
entre l'appareil et l'ordinateur est en cours (indiqué par la barre de progrès de
Nikon View 4 sur l'écran de votre ordinateur). Si vous ne respectez pas cette
précaution, vous risquez de rencontrer des problèmes imprévus comme un
fonctionnement anormal du logiciel, dégâts des images copiées ou
fonctionnement anormal de l'appareil.
Astuce
Lorsque vous connectez votre appareil à un ordinateur, l'ordinateur doit
effectuer un processus appelé «Enregistrement» afin de savoir comment
communiquer correctement avec le périphérique.
Sous Windows® ME ou Windows® 2000, lorsque vous connectez l'appareil
et l'ordinateur par un câble USB pour la première fois, le logiciel pilote
nécessaire sera automatiquement installé sur votre ordinateur et l'ordinateur
enregistrera automatiquement l'appareil comme le «COOLPIX995» (voir le
Gestionnaire de périphérique Windows® de votre ordinateur).
Pour enregistrer votre appareil sur un ordinateur fonctionnant sous
environnement Windows®98/98SE, le logiciel pilote nécessaire se trouvera sur
le CD-ROM Nikon View 4. Veuillez vous assurer que le CD-ROM se trouve dans
le lecteur de CD-ROM de votre ordinateur lorsque vous connectez l'appareil
pour la première fois. Notez que Windows® 95 et Windows® NT ne prennent
pas en charge USB.
Sous Macintosh OS 8.6 ou OS 9, le volume «Intitulé» correspondant à l'appareil
est automatiquement affiché sur le bureau. Notez que les utilisateurs de Mac
OS 8.6 devront effectuer une mise à jour à la version 1.3.5 du pilote USB de
Apple Computer. Nikon View 4.0 démarrera par défaut dès que l'appareil est
connecté.
DCF
Le COOLPIX995 est conforme au format de système de règle de conception
pour fichier appareil photo (DCF). DCF est une norme de format d'image très
répandue permettant l'utilisation partagée de données d'image de différents
fabricants d'appareils photos numériques.
Lire des photos depuis la carte mémoire
Il existe différents types de cartes mémoire utilisées avec les appareils photos
numériques. Le COOLPIX utilise les cartes mémoires CF (CompactFlash™) de petit
format qui ont environ la taille d'un carnet d'allumettes et il accepte les cartes CF de
type II qui sont un peu plus épaisses et les cartes CF de type I. Les ordinateurs
portables actuels sont généralement équipés de logements PC-Card dont les
caractéristiques électriques sont les mêmes que celles des cartes CF, mais qui ont
environ la taille des cartes de crédit. Un simple adaptateur bon marché (EC-AD1) est
disponible chez Nikon et permet à une carte CF de type I de s'adapter à un logement
PC-Card. Si vous utilisez des cartes CF de type II, assurez-vous que votre adaptateur
est compatible. Ou bien, un lecteur de cartes CF peut être utilisé.Il existe des lecteurs
de cartes CF pour les formats de type I et II et pour diverses connexions à
l'ordinateur,dont la connexion parallèle, USB et SCSI.
Insérez la carte mémoire CF dans l'adaptateur PC-Card EC-AD1,
1
le lecteur de cartes CF, etc. de votre ordinateur.
1
M
T
d
r
a
C
EC-AD
h
s
la
tF
c
a
p
m
R
o
C
E
T
P
MT
A
rd
D
a
C
A
h
slaF
t
EC-16CF
cap
m
o
B
C
M
•Pour de plus amples informations concernant l'insertion, lisez le mode
d'emploi fourni avec l'ordinateur ou le lecteur de cartes.
•Les étapes impliquées dans la connexion d'un lecteur de cartes et l'insertion
de cartes CF sont couvertes dans le mode d'emploi de l'ordinateur ou du
système d'exploitation.
Nikon View 4 démarrera automatiquement par défaut et permettra
2
aux fichiers d'image de la carte mémoire CF d'être vérifiés et copiés
sur votre ordinateur.
•La carte mémoire CF fonctionnera maintenant comme un disque
supplémentaire de l'ordinateur.
• Dans les situations normales dans lesquelles le réglage (créer un nouveau fichier,
changer le nom) n'est pas sélectionné dans Dossiers dans le menu Prise devues, les dossiers et fichiers d'image sont stockés sur la carte mémoire.
Les fichiers d'image se trouvent dans le dossier (répertoire) 100NIKON qui se
trouve dans le dossier DCIM du répertoire principal. Les fichiers d'image sont
nommés DSCN0001.JPG, DSCN0002.JPG, DSCN0003.JPG, etc.
Connexions
159158
Page 81
Connexion à un ordinateur(suite)
Nommer les fichiers d'image et les dossiers
DSCN: Nom de fichier d'image
donné par le COOLPIX995
0001: Numéro de fichier d'image
(de 0001 à 9999)
• Les noms de fichiers d'image créés par l'appareil sont nommés de
DSCN0001.JPG à DSCN9999.JPG dans un dossier donné. Quand le numéro de
fichier d'image dans le dossier 100NIKON atteint 9999, le COOLPIX995 crée
automatiquement un nouveau dossier appelé 101NIKON et dans ce dossier les
nouveaux fichiers d'image, à partir de DSCN0001.JPG.
•Les images sont stockées en format TIFF-RVB (format de fichier image avec
indicateur rouge, bleu et vert) lorsque l'image est prise en mode HI (aucune
compression). Les fichiers TIFF ne sont pas comprimés et représentent la qualité
d'image la plus élevée possible.
•Les images sont stockées en format MOV (film QuickTime) lorsqu'elles sont
prises en mode Animation.
info.txt
Un fichier texte distinct appelé info.txt est automatiquement créé dans le même dossier
que les images si le menu info.txt du menu Installation est réglé sur Activé (p. 134). Le
fichier info.txt contient les données suivantes sur chaque photo du dossier:
DSCN0001.JPG (exemple): Nom et type de fichier
CAMERA:Type de l'appareil et version du micrologiciel
METERING:Mode de mesure
MODE:Mode d'exposition
SHUTTER:Vitesse d'obturation
APERTURE:Ouverture
EXP +/-:Correction d'exposition
FOCAL LENGTH:Distance focale et facteur du zoom numérique
IMG ADJUST:Ajustement de l'image
SENSITIVITY:Sensibilité (équivalent ISO)
WHITEBAL:Balance des blancs
SHARPNESS:Netteté
DATE:Date de l'enregistrement
QUALITY:Taille et qualité de l'image
SATURATION:Contrôle de la saturation
FOCUS AREA:Zone de mise au point
•
info.txt ne peut être visualisé que lorsque la carte mémoire CF est lue directement sur
l'ordinateur et n'est pas disponible lors de la connexion USB de l'appareil. Cependant,
Nikon View 4 peut copier ces informations dans une partie spéciale du fichier d'image
appelé le texte IPTC. Ces informations peuvent être lues dans certaines applications comme
Fotostation et Photoshop (versions intégrales).
DSCN0001.JPG
JPG: Extension
.JPG: Format JPEG
.TIF: Format TIFF (Mode HI)
.MOV:Format Animation
Firmware
Divers
Ce chapitre donne des informations concernant les
accessoires en option, des conseils pour résoudre la
plupart des problèmes, et énumère les spécifications
de l'appareil.
Divers
161160
Page 82
Accessoires en option
Convertisseur grand angle WC-E63
Lorsque le WC-E63 est fixé sur le COOLPIX995, la distance focale est réduite
d'un facteur de 0,63X. La distance focale combinée devient 5,0 mm (le format
35 mm [135] équivaut à environ 24 mm). Le nombre f combiné devient f/2,6.
Convertisseur fisheye FC-E8
Lorsque le FC-E8 est fixé sur le C00LP1X995, la distance focale de l'objectif est
réduite d'un facteur de 0,21X. L'angle de la photo s'élargit à 183 degrés, ce qui
rend l'image sphérique. La distance focale combinée devient 1,7 mm (le format
35 mm [135] équivaut à environ 8 mm). Le nombre f combiné devient f/2,6.
Convertisseur téléobjectif TC-E3ED
Lorsque le TC-E3ED est fixé sur le COOLPIX995, la distance focale est agrandie
d'un facteur d'environ 3X. La distance focale combinée devient 96 mm (le format
35 mm [135] équivaut à environ 456 mm) et le nombre f combiné devient f/5,1.
Convertisseur téléobjectif TC-E2
Lorsque le TC-E2 est fixé sur le COOLPIX995, la distance focale est agrandie
d'un facteur d'environ 2X. La distance focale combinée devient 64 mm (le format
35 mm [135] équivaut à environ 304 mm) et le nombre f combiné devient f/5,1.
Unité de support multi-flashs SK-E900/Adaptateur multi-flashs TTL
AS-E900
Cette unité de support est utilisée pour fixer un flash électronique Nikon en option
sur le COOLPIX995 pour la photographie à plusieurs flashs. La quantité de
lumière des flashs électroniques intégré et externe est contrôlée par le capteur du
COOLPIX995, ce qui rend la photographie à plusieurs flashs facile et fiable.
Cordon de commande à distance MC-EU1
Ce contrôleur est fixé sur le COOLPIX995 pour la prise de vues et la visualisation
à distance. Outre le déclenchement de l'obturateur, le contrôleur dispose de
touches permettant d'ajuster le zoom, de régler et de prendre des photos à
intervalles et de rappeler des images. Grâce à son affichage, il est possible de
vérifier les articles les plus importants du statut de l'appareil, comme le mode
d'exposition et le nombre de vues disponibles restantes.
Duplicateur de diapositives ES-E28
Le ES-E28 du COOLPIX995 est conçu pour faciliter la copie de films de 35 mm.
Il se visse à l'avant de l'objectif et, grâce au réglage spécial de l'appareil,
l'appareil ajuste automatiquement la mise au point.
Adaptateur PC-card EC-AD1
L'adaptateur PC-card EC-AD1 permet à une carte CompactFlashTM de type I
d'être utilisée dans un logement PC-card.
Adaptateur secteur/Chargeur de batterie EH-21
Cet adaptateur secteur est conçu pour les appareils COOLPIX qui utilisent des
batteries rechargeables aux ions lithium EN-EL1. L'adaptateur secteur/chargeur
de batterie EH-21 peut aussi charger la batterie rechargeable aux aux lithium ions
EN-EL1.
L'adaptateur secteur EH-31/30 ne peut pas être utilisé avec le COOLPIX995.
Carte CompactFlash™ série EC-CF
Les cartes mémoire CompactFlash™ sont disponibles en diverses capacités.
Choisissez une carte mémoire disposant d'un stockage approprié à vos besoins.
Cartes mémoires compatibles
La série Nikon EC-EF de cartes CompactFlash™ a été rigoureusement testée et
certifiée par le processus de contrôle de qualité de Nikon. Le fonctionnement avec
les cartes mémoires suivantes d'autres fabricants a également été certifié:
Série 8X USB: 8Mo, 16Mo, 32Mo, 48Mo, 64Mo, 80Mo
Série 4X USB: 8Mo, 16Mo, 32Mo, 48Mo, 64Mo, 80Mo
*Pour le détail des fonctions et des opérations avec les cartes mémoires CF ci-
dessus, veuillez contacter le fabricant.
•Le COOLPIX995 est compatible physiquement et électriquement avec toutes les
cartes mémoires CF de type I et de type II. Cependant, les exigences imposées
aux cartes mémoires par un appareil photos numérique sont très élevées, en
raison du gros volume de données et de la vitesse à laquelle les photos sont
copiées. Certaines cartes CF de qualité inférieure peuvent ainsi se révéler peu
fiables à long terme.
Remarques: Utilisation des cartes mémoire CF
•Les cartes mémoire CF peuvent chauffer après une utilisation de longue durée
dans l'appareil. Faites attention en retirant les cartes qui ont chauffé.
•Formatez les cartes mémoire CF avant leur première utilisation.
•Pour toute information sur le formatage des cartes mémoire CF, voir p. 38.
•Ne retirez pas la carte mémoire CF de l'appareil pendant le formatage. Ceci
pourrait abîmer la carte et la rendre inutilisable.
•Les actions suivantes doivent être évitées pendant l'enregistrement, la
suppression ou la copie d'images depuis une carte CF ou vers une carte CF.
Ces actions risquent d'endommager les données enregistrées ou d'entraîner
un fonctionnement anormal de la carte.
- Insertion / retrait de la carte
- Mise hors tension
- Retrait de la batterie
- Déconnexion de l'adaptateur secteur
163162
Divers
Page 83
Accessoires en option(suite)/Conditions de fonctionnement
Prendre soin de votre appareil photo
Remarques: Utilisation des cartes mémoire CF (suite)
•N'essayez pas de toucher les connecteurs ou les contacts avec la main ou un
objet en métal.
•Évitez de tordre et d'étirez la carte mémoire CF.
•La plupart des cartes mémoire CF, légères et durables, sont insensibles aux
chocs physiques. Cependant, certaines cartes CF contiennent des pièces
mécaniques et peuvent être endommagées en cas de chute ou de choc avec
un objet dur.
•Évitez de soumettre les cartes mémoire CF à une chaleur, une humidité et un
champ magnétique excessifs, et à l'exposition directe au soleil. Les cartes
mémoire CF ne sont pas endommagées par le matériel à rayons X utilisé pour
la sécurité des avions.
Conditions de fonctionnement
Windows®
OrdinateurCompatible PC/AT
ProcesseurMMX Pentium ou supérieure
Syst. d'exploitation
RAM32Mo ou plus (64Mo ou plus recommandés)*
Espace sur le 15Mo pour l'installation et deux fois la taille de la mémoire pour la
disque durcarte mémoire CF*
Résolution vidéo 640 x 480 pixels ou supérieure avec RBV 16 bits ou plus
Lecteur de CD-ROM
InterfaceInterface USB (uniquement intégrée)*
Windows®98/98SE, Windows® Millennium Edition (Me),
Windows®2000 ou ultérieur, version pré-installée*
2
(800 x 600 pixels ou plus)
Nécessaire pour l'installation
3
1
2
Macintosh
OrdinateurMac, iMac DV, Power Mac G3 (bleu et blanc), Power Mac G4 ou
ProcesseurPower PC G3 ou supérieure
Syst. d'exploitation
RAM32Mo ou plus (64Mo ou plus recommandé)*
Espace sur le 15Mo pour l'installation et deux fois la taille de la mémoire de la
disque durcarte mémoire CF*
Résolution vidéo 640 x 480 pixels ou supérieure avec RBV 16 bits ou plus (800 x
Lecteur de CD-ROM
InterfaceInterface USB (uniquement intégrée)*
*1 Uniquement pour le modèle pré-installé.
*2 Consultez les modes d'emploi des logiciels pour la mémoire nécessaire lorsqu'ils sont utilisés avec
d'autres logiciels.
*3 L'appareil risque de ne pas fonctionner correctement lorsqu'il est connecté à un concentrateur USB.
*4 Assurez-vous de ce que votre ordinateur soit équipé d'une hub USB.
*5 Les utilisateurs de Mac OS 8.6 devront effectuer la mise à jour à la version 1.3.5 du pilote USB de Apple
Computer.
*6 Consultez les modes d'emploi des logiciels pour la mémoire nécessaire lorsqu'ils sont utilisés avec
d'autres logiciels.
ultérieur, iBook, PowerBook G3 ou ultérieur*
Mac OS 8.6*5, 9.0, 9.1
2
600 pixels ou plus)
Nécessaire pour l'installation
4
6
3
Nettoyage
Objectif / Viseur
Utilisez un ventilateur pour retirer la saleté ou la poussière. Essuyez avec soin avec
un chiffon doux pour retirer les empreintes de doigts ou d'autres taches. Ne
touchez pas avec les doigts.
Moniteur
Nettoyez avec un chiffon sec et doux.
Corps
Nettoyez avec un chiffon humide, essuyez immédiatement.
N'utilisez pas d'alcool, de dissolvant ou d'autres détergents
volatiles.
Rangement
Si vous allez cesser d'utiliser l'appareil pendant une longue période, retirez la
batterie avant de ranger l'appareil.
Pour ranger l'appareil, placez l'objectif dans la position adjacente au panneau de
contrôle. Ne rangez pas votre appareil dans des endroits qui:
•sont mal aérés ou humides
•sont proches de matériel produisant des champs électromagnétiques puissants,
comme les télévisions ou les radios
•ont une température supérieure à 50°C ou inférieure à –10°C
•ont une humidité supérieure à 60 %
Divers
165164
Page 84
Résolution de problèmes
Si le COOLPIX995 ne fonctionne pas correctement, vérifiez les éléments
suivants. Si le problème persiste, contactez le revendeur auprès de qui vous
avez acheté l'appareil ou un revendeur ou centre de service agréé Nikon.
Problème
L'appareil ne se met pas
sous tension.
L'alimentation électrique
s'éteint immédiatement.
électrique
Alimentation
Impossible de prendre la
photo lorsque le
déclencheur est enfoncé
à fond.
Le moniteur reste blanc
ou les images du
moniteur ne sont pas
claires.
Les photos ne sont pas
nettes.
Prise de vues
Le flash électronique ne
se déclenche pas.
La couleur de l'image
n'est pas naturelle.
Points à vérifier
•Le niveau de la batterie est faible.
•La batterie est mal installée.
•L'adaptateur secteur est mal connecté.
•Le niveau de la batterie est faible.
•L'appareil est utilisé à basses
températures.
•La molette Mode n'est pas réglée sur
ou .
•La carte mémoire n'est pas compatible
avec le COOLPIX995.
•La mémoire de la carte est pleine
(supprimez des images).
•Le retardateur est sélectionné.
•Le témoin rouge clignote lentement,
indiquant que le flash électronique est en
cours de chargement (prend quelques
secondes).
•Un soleil vif ou une autre lumière intense
tombe sur le moniteur. Utilisez le viseur
ou allez dans un endroit moins lumineux.
•Le moniteur est sale et doit être nettoyé.
•Le sujet est à faible contraste et ne
convient pas au système autofocus.
Essayez la mise au point manuelle.
•Le flash électronique est baissé.
•Le réglage Interne Désact. est sur
«Activé».
•Le mode Continu, Sélecteur meilleurimage ou Objectif est sélectionné.
•La photo a été prise dans des conditions
dans lesquelles la balance des blancs ne
pouvait pas être ajustée. Essayez Blancmesuré.
Page
31
30
154
31
44
36
163
60
53
69
46
165
82
50
133
99,
102,
106
95
Problème
Impossible de rappeler
l'image.
L'image rappelée ne
s'affiche pas sur le
poste de télévision.
Visualisation
L'image ne s'affiche pas
clairement / la couleur
de l'image est
incorrecte.
Impossible de
transmettre des
Autre
données à l'ordinateur.
Points à vérifier
•La molette Mode n'est pas réglée sur
˘.
•La carte mémoire CF ne contient pas de
données d'image.
•Toutes les données d'image de la carte
mémoire ont été supprimées ou la carte
a été formatée.
•L'appareil est mal connecté au poste de
télévision.
•La télévision n'est pas réglée sur l'entrée
vidéo.
•L'appareil est connecté à l'entrée
d'antenne.
•L'appareil est mal connecté à la
télévision / le contact est incorrect
(connectez la télévision et l'appareil
correctement).
•Le réglage du poste de télévision est
incorrect (consultez le mode d'emploi de
la télévision).
•L'appareil est mal connecté à l'ordinateur
(consultez le mode d'emploi de Nikon
View 4).
Page
44
36
138
38
155
155
156
Divers
167166
Page 85
Messages d'erreur
Si les messages d'erreur suivants s'affichent sur le moniteur ou le
panneau de contrôle, veuillez vérifiez les solutions possibles avant de
commander des réparations ou de demander un entretien.
Moniteur
Panneau de contrôle
Problème
•La carte mémoire n'est pas insérée ou
est mal insérée.
•La carte mémoire n'est pas formatée
pour COOLPIX995.
•La carte mémoire n'a pas assez de
mémoire / numéros d'images ou les
numéros de dossiers ont dépassé la
limite.
•Une erreur s'est produite lors de
l'accès à la carte mémoire.
•Le dossier peut contenir des fichiers
d'image protégés / masqués
incompatibles avec le COOLPIX995.
SolutionPage
•Insérez correctement la carte mémoire.36
•
Sélectionnez Formater sur le moniteur et formatez la carte mémoire CF.
•Utilisez une carte mémoire CF correctement formatée.36
•Supprimez des images et/ou diminuez le nombre d'images 77
(téléchargez les images que vous voulez enregistrer vers un 138
ordinateur).156
•Insérez une nouvelle carte mémoire CF.36
•Vérifiez que la carte est compatible avec le COOLPIX99536
•La carte peut être physiquement endommagée. Vérifiez qu'il n'y a
pas de saleté ou de corps étranger dans le connecteur. Contactez
un revendeur ou un centre de service Nikon agréé.
•Le dossier peut contenir des photos prises avec un autre 156
appareil que le COOLPIX995, ou un fichier d'image édité
avec un autre logiciel.
•Annulez le réglage Protéger et Cacher Image du fichier d'image.142
38
163
143
Divers
169168
Page 86
Messages d'erreur(suite)
Moniteur
Panneau de contrôle
•Un dépassement du nombre d'image
•La carte mémoire CF a un format
•L'image ne peut pas être affichée car
•Le fichier d'image ne peut pas être
•Erreur d'accès à la mémoire interne,
Problème
s'est produit.
incompatible avec COOLPIX995.
elle est réglée en mode masqué.
affiché.
crash de logiciel interne dans l'appareil
ou panne de la mise au point ou du
zoom.
SolutionPage
•Le numéro de fichier est supérieur à la limite de l'appareil. 60
Changez la carte, ou supprimez des dossiers ou des images.77
138
•Reformatez la carte pour COOLPIX995.38
•Annuler le réglage masqué de l'image à l'aide du menu Cacher 143
Image du menu Visualisation.
•La photo a été prise avec un appareil autre que COOLPIX995, 990,
950, 880, 800, 700, 900s et 900, ou contient un fichier d'image
édité avec un autre logiciel.156
•Éteignez et rallumez l'appareil ou réinstallez la batterie.30
Si le message d'erreur persiste, contactez un revendeur ou un
centre de service Nikon agréé.
Divers
171170
Page 87
Spécifications
TypeAppareil numérique
CCDCCD haute densité 1/1,8", nombre total de pixels: 3,34
Taille de l'image (pixels) 2048 x 1546 (FULL)1600 x 1200 (UXGA)
ObjectifZoom Nikon 4x ; f=8-32 mm [format 35 mm (135)
AutofocusDétection du contraste AF TTL ; AF multi-zones
Zoom numérique4,0X
Zone d'AFMulti-AF 5 zones et AF spot disponibles
Mode de mise au point Autofocus continu/autofocus simple, infini et gros plan
Distance de prise De 30 cm à l'infini (∞) ; de 2 cm (position centrale du
de vueszoom) à l'infini (∞) en mode gros plan, mise au point
ViseurViseur zoom à image réelle avec témoin lumineux ;
Moniteur1,8", 110 000 points, LCD TFT en polysilicium à basse
StorageSystème de fichier: DCF, DPOF
Capacité approx. Comprimée: FINE=10, NORMAL=19, BASIC=37 (environ,
(16Mo)avec résolution de 2048 x 1536 pixels / carte mémoire de
Support de stockageCarte CompactFlash™ (type I/II)
Mode de prise de vues: mode automatique
millions
1280 x 960 (SXGA)1024 x 768 (XGA)
640 x 480 (VGA)2048 x 1360 (3:2)
équivalent à 38 mm-152 mm] / f / 2,6 - 5,1 ; 10 éléments
en 8 groupes
disponibles, manuel (50 crans) avec indication de
confirmation de mise au point disponible
manuelle
grossissement: 0,4-1,1x ; couverture de vue: environ 85 % ;
ajustement de dioptrie: de –2 à +1 m
température, ajustement de la luminosité (5 niveaux),
ajustement de la teinte (11 niveaux), couverture de vue:
environ 97 %
Comprimé:FINE=1/4 environ, NORMAL=1/8
environ, BASIC=1/16, HI (non
comprimé: RGB/TIFF)
16Mo)
: mode réglage utilisateur (balance des blancs, mesure,
sélecteur de meilleur cliché, contrôle de la saturation,
réduction du bruit, ajustement de l'image et netteté de
l'image peuvent être réglés dans le menu Prise de vues)
Mode personnalisé (): trois groupes de réglages
utilisateur peuvent être mémorisés
–1
Modes de captureSimple, continu, Capture 16 vues, séquence VGA, Rafale
MAX, film (40 sec. pour des plans de taille QVGA à 15
plans par seconde; film QuickTime)
Mode de mesureMatrice à 256 segments, pondérée centrale, spot, spot AF
Contrôle d'expositionProgrammé auto avec programme souple, priorité
d'exposition (±2 EV par crans de 1/3 EV), bracketing
d'exposition auto
Plage d'expositionDe –2.2 à +17,0 EV (W), (équivalent 100 ISO)
ObturateurObturateur mécanique et électronique couplé ; de 1 à
1/2300 sec. en mode P, de 8 à 1/2000 sec. en mode S,
de 8 à 1/2300 sec. en mode A, de 8 à 1/2000 sec., pose
longue de 60 secondes en mode M
OuvertureDiaphragme iris à 7 lames: 10 réglages par cran de 1/3 EV
SensibilitéÉquivalent 100 ISO, sélectionnable (auto, équivalent 100
ISO, 200 ISO, 400 ISO, 800 ISO)
Balance des blancsBalance des blancs à matrice auto, 5 modes manuels,
préréglé ; bracketing de balance des blancs disponible
RetardateurDurée: 10 secondes ou 3 secondes
Flash électronique Nombre guide: 10 (100 ISO, m)
intégréMode de synchronisation: contrôle de synchronisation
automatique
Mode de flash: 4 modes ; flash auto, flash d'appoint,
synchro. lente et atténuation d' yeux-rouges
Connecteur de Le connecteur de synchronisation se connecte aux flashs
diaporama, rappel zoom (jusqu'à 6x) ; affichage des
données de prise de vues, affichage de toutes les
données de prises de vue et indications d'histogramme,
indication de confirmation de mise au point
Fonction EffacerSuppression rapide, supprimer toutes les vues, supprimer
la/les vue(s) sélectionnée(s), supprimer le dossier, formater
la carte ; désactiver la suppression disponible
Divers
172
173172
Page 88
Spécifications(suite)
ConnexionUSB, sortie vidéo (NTSC/PAL au choix)
Terminal E/SAlimentation, sortie vidéo, connexion USB, connecteur de
Alimentation électrique Une batterie rechargeable aux lithium ions EN-EL1, ou une
Durée de vie de la batterieEnviron 110 minutes pour une batterie rechargeable
EnvironnementTempérature: de 0°C à 40°C
Dimensions (L x H x P) 138 x 82 x 40 mm (poignée: 59 mm)
PoidsEnviron 390 grammes (sans batterie)
Accessoires fournisBatterie rechargeable aux lithium ions EN-EL1, chargeur
Toutes les spécifications s'appliquent lorsque une batterie entièrement chargée est
utilisée à la température normale (20°C).
La durée de vie et la performance de la batterie peuvent varier selon le type,
environnement et date de fabrication.
Pour référence: nombre de vues par batterie
Batterie rechargeable aux lithium ions EN-EL1
* Avec le zoom, déclenchement du flash à 30 %, en mode Fine à 20°C.
* L'énergie de la batterie peut être économisée en éteignant le moniteur et en
utilisant le viseur.
* Les spécifications et le matériel sont sous réserve de modification sans préavis
ou obligation de la part du fabricant.
synchronisation
batterie au lithium de 6 volts (2CR5/DL245) (en option),
Alimentation électrique externe (8,4 V, 1,3 amp)
aux ions lithium EN-EL1 lorsque le moniteur est allumé à
une température normale (20°C)
Humidité: moins de 85 % (sans condensation)
de batterie, câble USB, câble vidéo, carte mémoire
CompactFlash™ (CF), bandoulière, couvercle de l'objectif,
mode d'emploi, CD-ROM Nikon View 4 (contient les
logiciels Nikon View 4 et associés), mode d'emploi sur
CD-ROM pour Nikon View 4, enveloppe «Ouvrez-moi
d'abord !»
Avec le moniteur allumé
Environ 220 vues ou 110 minutes
Extinction auto
La fonction Extinction auto du COOLPIX995 règle automatiquement l'appareil en
mode d'économie d'énergie après un certain délai suivant la dernière opération de
l'appareil.
•Avec Extinction auto, les affichages du panneau de contrôle et du moniteur
disparaissent.
•Les réglages de l'appareil qui ont été réglés avant l'activation de Extinction auto
restent dans la mémoire de l'appareil.
•Ne rangez pas l'appareil pendant qu'il est en mode Extinction auto. Si le
déclencheur est enfoncé en mode Extinction auto, le mode sera annulé.
Activer Extinction auto
En modes Prise de vues , En mode Visualisation ˘
Panneau de Pendant la Panneau de Pendant la
contrôl/moniteur
S'éteint
Avec EN-EL1, 2CR5/DL245
automatiquement
après le délai
sélectionné
(0,5/1/5/30 minutes)
lorsque d'autres
contrôles de l'appareil
ne sont pas utilisés (le
menu Prise de vues
disparaît après 3
2
minutes)*
Avec l'adaptateur secteur
S'éteint
automatiquement
après 30 minutes
lorsque d'autres
contrôles de l'appareil
ne sont pas utilisés.
*1 Pour la sortie vidéo, voir p. 115.
*2 Le réglage par défaut est 30 secondes.
*3 Appuyez sur la touche Moniteur pour allumer le moniteur.
sortie vidéo*
Éteint automatiquement
la sortie vidéo après le
délai sélectionné
(0,5/1/5/30 minutes)
lorsque d'autres
contrôles de l'appareil
ne sont pas utilisés (le
menu Prise de vues
disparaît après 3
minutes).
Continue à transférer
les données même
après 30 minutes
lorsque d'autres
contrôles de l'appareil
ne sont pas utilisés
(seul l'affichage du
moniteur disparaît)*
1
contrôl/moniteur
S'éteint
automatiquement
après le délai
sélectionné
(0,5/1/5/30 minutes)
lorsque d'autres
contrôles de l'appareil
ne sont pas utilisés (le
menu Rappel disparaît
après 3 minutes)*
S'éteint
automatiquement
après 30 minutes
lorsque d'autres
contrôles de l'appareil
ne sont pas utilisés.
3
sortie vidéo*
Éteint automatiquement
la sortie vidéo après le
délai sélectionné
(0,5/1/5/30 minutes)
lorsque d'autres
contrôles de l'appareil
ne sont pas utilisés (le
menu Rappel disparaît
après 3 minutes).
2
Continue à transférer
les données même
après 30 minutes
lorsque d'autres
contrôles de l'appareil
ne sont pas utilisés
(seul l'affichage du
moniteur disparaît)*
1
3
174
Annuler Extinction auto
Enfoncer à demi le déclencheur ou appuyer sur la touche Moniteur annulera
Extinction auto. Les affichages du panneau de contrôle et du moniteur
réapparaîtront. Les réglages de l'appareil effectués avant le mode Extinction auto
seront réactivés.
175
175
Divers
Page 89
Index
AF continu.....................................................................P. 62, 112
A
AF simple ponctuel ........................................................P. 62, 112
Affichage de confirmation de mise au point...................P. 89, 112
Affichage de l'histogramme ...................................................P. 89
Ajustement de l'image.........................................................P. 104
Toute reproduction du présent manuel, partielle ou
totale (à l'exclusion de brèves citations à
l'occasion de critiques ou chroniques publiées) est
interdite sans le consentement écrit de NIKON
CORPORATION.
K
NIKON CORPORATION
FUJI BLDG., 2-3, MARUNOUCHI 3-CHOME,
CHIYODA-KU, TOKYO 100-8331, JAPON
Imprimé au Japon 6MFA1301-01
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.