Cet appareil photo est accompagné des différents manuels suivants. Prenez
le temps de les lire tous attentivement afin d'exploiter au mieux votre appa-
reil photo.
Guide de démarrage rapide
Le guide de démarrage rapide vous explique comment déballer et prépa-
rer votre appareil numérique Nikon, prendre vos premières photogra-
phies et les transférer ensuite sur votre ordinateur.
Guide de la photographie numérique
Le guide de la photographie numérique (ce manuel) vous donne toutes les
informations concernant l'utilisation de votre appareil photo.
Manuel de référence de Nikon View
Le manuel de référence de Nikon View se trouve sous forme de fichier pdf
sur le CD de référence fourni avec votre appareil photo. Pour en savoir
plus sur la manière de lire ce Manuel de référence, repor tez-vous à "Référence: connexions" dans ce manuel.
i
Pour votre sécurité
Entretien de votre appareil photo et de son alimentation
Pour ne pas risquer d'endommager votre matériel Nikon ou de vous blesser, vous ou d'autres personnes, prenez soin de lire attentivement les re-
commandations suivantes avant d'utiliser votre matériel. Gardez ensuite précieusement ces consignes de sécurité dans un endroit facilement accessible
à tous ceux qui auront à se servir de cet appareil photo.
L'impor tance des conséquences dues au non-respect de ces consignes est
symbolisée de la manière suivante:
Cette icône signale les consignes qui doivent être impérativement lues avant
d'utiliser votre matériel
Nikon car elles concernent
un possible danger physique.
DANGERS
Ne regardez pas directement le soleil dans le viseur
Regarder directement le soleil dans le viseur ou toute autre source lumineuse
violente peut provoquer de graves lésions oculaires irréversibles.
En cas de dysfonctionnement de votre matériel, mettez-le
immédiatement hors tension
Si vous remarquez de la fumée ou une odeur inhabituelle sortant de votre
appareil photo ou de l'adaptateur secteur (disponible en option), débranchez
immédiatement l'adaptateur secteur ou retirez la pile en prenant soin de ne pas
vous brûler. Vouloir persévérer à utiliser son matériel dans ce cas peut être
dangereux. Une fois l'alimentation retirée, confiez immédiatement votre matériel à un centre de service agréé Nikon pour le faire vérifier.
Cette icône signale les précautions à prendre pour ne
pas risquer d'endommager
votre matériel Nikon.
N'utilisez pas votre matériel en présence de gaz inflammable
N'utilisez pas de matériel électronique en présence de gaz inflammable car cela
peut provoquer un risque d'explosion ou de feu.
N'enroulez pas la courroie autour de votre cou
Vous risquez de vous étrangler si vous vous enroulez la courroie autour du cou.
Soyez particulièrement vigilant sur ce point avec les enfants.
ii
Ne démontez pas votre matériel
Toucher les parties internes du matériel peut être extrêmement dangereux. Si
votre appareil ne fonctionne pas correctement, confiez impérativement sa réparation à un technicien spécialisé. Si votre appareil photo s'ouvre à la suite
d'une chute ou de tout autre accident, retirez l'alimentation et/ou l'adaptateur
secteur et apportez-le immédiatement à un centre de service agréé Nikon.
Suivez attentivement les consignes concernant les piles
Les piles peuvent fuir ou exploser si elles ne sont pas manipulées correctement.
Observez scrupuleusement les consignes suivantes:
• Assurez-vous que le matériel est bien hors tension avant de remplacer sa pile.
Si vous utilisez un adaptateur secteur, veillez à ce qu'il soit débranché.
• Utilisez uniquement la batterie lithium-ion Nikon EN-EL1 ou une pile lithium
6V 2CR5 (DL245) (vendus séparément).
• Faites attention de ne pas insérer la pile à l'envers.
• Ne court-circuitez pas, ni ne démontez pas la pile.
• Ne pas exposer la batterie aux flammes ou à une chaleur excessive.
• Ne l'immergez pas, ni ne l'exposez pas à l'eau.
• Ne les transportez pas, ni ne les stockez pas avec des objets métalliques comme
des colliers ou des épingles à cheveux.
• Les piles sont plus susceptibles de fuir lorsqu'elles sont complètement déchargées. Pour éviter d'endommager votre matériel, prenez soin de les retirer dès
qu'elles sont déchargées.
• Une fois la pile retirée, remettez le couvercle de son logement en place et
rangez la pile dans un endroit frais.
• Immédiatement après son utilisation ou en cas d'utilisation intensive, la pile ou
la batterie peut devenir brûlante. Avant de la retirer, mettez l'appareil hors
tension et attendez qu'elle refroidisse.
• Avec une pile lithium 2CR5 (DL245), la poignée de l'appareil peut légèrement
chauffer; il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
• Cessez immédiatement toute utilisation si vous remarquez une quelconque
anomalie de la pile, comme une décoloration ou une déformation.
iii
Utilisation de câbles appropriés
Pour la connexion aux ports d'entrée et de sortie, n'utilisez que les câbles
dédiés, fournis ou vendus par Nikon afin de rester en conformité avec les spécifications du matériel.
Gardez les piles hors de portée des enfants
Faites très attention à ce que les enfants ne mettent pas à la bouche la pile ou
les petites pièces.
Retrait des cartes mémoire
Les cartes mémoire peuvent chauffer pendant leur utilisation. Faites attention
au moment de les retirer.
CD
Les CD contenant le logiciel et les manuels ne doivent pas être mis dans un
lecteur de CD audio. Leur lecture sur un tel équipement peut altérer le CD ou
endommager l'équipement.
Faites attention lors de l'utilisation du flash
L'utilisation du flash à proximité des yeux du sujet peut provoquer une lésion
visuelle temporaire. Faites particulièrement attention avec des enfants, dans ce
cas, le flash doit être au moins à plus d'un mètre du sujet.
Pendant l'utilisation du viseur
Lorsque vous tournez le sélecteur de mode avec l'œil collé au viseur, faites
attention de ne pas vous mettre le doigt dans l'œil.
Evitez tout contact avec les cristaux liquides
Si l'écran se casse, faites attention de ne pas vous couper avec le verre cassé et
évitez tout contact des cristaux liquides avec la peau, les yeux ou la bouche.
iv
ATTENTION
Gardez-le au sec
Ce matériel n'est pas étanche et peut ne plus fonctionner correctement s'il est
immergé dans l'eau ou exposé à de hauts niveaux d'humidité. La rouille sur le
mécanisme interne peut provoquer des dommages irréparables.
Gardez votre appareil à l'abri du sel, du sable et de la poussière
Après une utilisation à la plage ou en bord de mer, retirez le sable ou le sel avec
un chiffon propre légèrement mouillé puis, séchez bien votre appareil photo.
Ne touchez pas l'objectif avec les doigts
La procédure à suivre pour nettoyer votre objectif est décrite dans "Notes
techniques: Entretien de votre appareil."
N'exercez pas de pression sur le protecteur d'objectif
Le protecteur d'objectif peut casser s'il est forcé.
Manipulez l'objectif et toutes les pièces mobiles avec le plus grand
soin
Manipulez en douceur l'objectif, la pile , la carte, les connecteurs ou le protecteur d'objectif. Ces pièces sont facilement endommageables.
Mettez hors tension le matériel avant de retirer la pile ou de
débrancher l'adaptateur secteur
Ne débranchez pas l'appareil photo, ni ne retirez la pile lorsqu'il est sous tension ou lorsque des images sont en cours d'enregistrement ou d'effacement.
Forcer l'extinction de votre appareil photo dans de telles conditions entraînerait la perte de données ou risquerait d'endommager les circuits internes ou la
mémoire. Pour éviter une coupure de courant accidentelle, évitez de transporter l'appareil photo d'un emplacement à l'autre lorsqu'il est alimenté par l'adaptateur secteur.
Ne laissez pas votre appareil photo tomber
L'appareil photo peut mal fonctionner s'il est soumis à de violents chocs ou de
fortes vibrations.
v
Mettez-vous à l'abri des forts champs magnétiques
N'utilisez pas et ne stockez pas cet appareil photo à proximité d'équipement
émettant de fortes radiations électromagnétiques ou de forts champs magnétiques. De fortes charges statiques ou les champs magnétiques générés par des
équipements comme des émetteurs radio peuvent interférer avec l'écran, cor-
rompre les données stockées sur la car te mémoire ou affecter les circuits internes de votre appareil.
Evitez les brusques changements de température
Les brusques changements de température, par exemple, si vous entrez ou
sortez d'un endroit chauffé par temps froid, peuvent provoquer de la condensation à l'intérieur de l'appareil. Pour éviter ce problème, rangez votre équipement dans un sac de transpor t ou un sac plastique avant de l'exposer à de
brusques changements de températures.
A propos de l'écran
• L'écran peut contenir quelques pixels qui restent toujours allumés ou qui ne
s'allument pas. Ce point commun à tous les écrans ACL TFT n'est en aucun
cas le signe d'un dysfonctionnement. Les images enregistrées avec votre appareil photo n'en seront pas affectées.
• Les images peuvent être difficilement lisibles à l'écran en cas de forte luminosité ambiante.
• L'écran est illuminé par un rétro-éclairage fluorescent. S'il s'assombrit ou vacille, contactez votre représentant Nikon.
• N'appliquez aucune pression sur l'écran pour ne pas l'endommager. Pour retirer la poussière ou les peluches accrochées à l'écran, utilisez un pinceau
soufflant. Les taches peuvent être retirées en passant sur la surface un chiffon
doux ou une peau de chamois.
•
Si l'écran se casse, faites attention à ne pas vous couper avec le verre cassé et
empêchez tout contact des cristaux liquides avec la peau, les yeux ou la bouche.
Piles
• Lorsque vous allumez votre appareil photo, vérifiez le niveau de charge de la
batterie sur l'écran pour savoir s'il faut la remplacer. La batterie doit être
remplacée lorsque l'indicateur de tension de pile clignote.
vi
• Gardez toujours à portée de main une pile de rechange ou une batter ie
complètement rechargée lors de séances importantes de prise de vues. Il
peut être difficile de trouver certaines piles dans certaines régions.
• Par temps froid, la capacité des piles a tendance à diminuer. Veillez à ce que la
pile soit complètement chargée lorsque vous photographiez en extérieur par
temps froid. Gardez une pile de rechange au chaud et alternez-les si nécessaire. Une fois réchauffée, la pile peut récupérer un peu de sa charge.
• Si les bornes de la pile sont sales, nettoyez-les avec un chiffon doux et sec
avant de l'insérer dans l'appareil photo.
Cartes mémoire
• Mettez l'appareil photo hors tension avant d'insérer ou de
retirer les cartes mémoire . Leur insertion ou retrait avec
l'appareil sous tension peut les rendre inutilisables.
• Insérez correctement la car te comme indiquée dans l'illustration à droite. Une mauvaise orientation de la car te
peut endommager l'appareil photo ou la carte.
Rangement
• Pour éviter la formation de condensation ou de moisissure, rangez l'appareil
photo dans un endroit sec et bien aéré. Si vous ne devez pas utiliser votre
appareil photo avant longtemps, retirez la pile pour éviter toute fuite et rangez
l'appareil dans un sac plastique contenant un déshumidificateur. Ne rangez,
cependant, pas l'étui dans le sac plastique car il risquerait de se détériorer. A
noter que le déshumidificateur perd de son efficacité avec le temps et doit
être changé régulièrement.
• Ne rangez pas l'appareil avec de la naphtaline ou un antimite, à proximité de
matériel générant de for ts champs magnétiques ou dans des zones soumises
à des températures extrêmes, par exemple à côté d'un radiateur ou dans un
coffre de voiture en plein soleil en été.
• Pour éviter la formation de condensation ou de moisissure, sortez l'appareil
de son rangement au moins une fois par mois. Mettez-le sous tension et
déclenchez-le plusieurs fois avant de le ranger de nouveau.
•Stocker les batteries dans un lieu sec et frais.
vii
Avertissements
• Les manuels fournis avec votre appareil photo ne peuvent être reproduits, transmis, transcrits, stockés dans un ser veur ou traduits en une
langue quelconque, en tout ou en partie, et quels qu'en soient les moyens,
sans accord écrit préalable de Nikon.
• Nikon se réserve le droit de modifier à tout moment les caractéristiques
du matériel et du logiciel décrites dans ces manuels.
• Nikon ne peut être tenu responsable des dommages provenant de l'utilisation de cet appareil photo.
• Nous avons apporté la plus grande attention dans la rédaction de ces
manuels pour qu’ils soient précis et complets. Si, cependant, vous remar-
quez des erreurs ou des omissions, nous vous serions reconnaissants de
les signaler à votre représentant Nikon.
A l'attention des utilisateurs canadiens
ATTENTION
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du
Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
CAUTION
This class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian
Interference Causing Equipment Regulations.
viii
Notice for customers in the U.S.A.
Federal Communications Commission (FCC) Radio Frequency Interference Statement
Cet équipement a été testé et trouvé
conforme aux limites définies pour les
appareils numériques de classe B selon la partie 15 de la réglementation
FCC. Ces limites assurent une protec-
T ested To Comply
With FCC Standards
FOR HOME OR OFFICE USE
E775
tion raisonnable contre les interférences dangereuses lorsque l'équipement
est utilisé en environnement résidentiel. Cet équipement génère, utilise et
peut irradier des radiofréquences qui peuvent, en cas d'une installation et
d'une utilisation contraire aux instructions, provoquer des interférences néfastes aux communications radio. Cependant, il n'existe aucune garantie qu'une
interférence ne se produira pas dans une installation particulière. Si ce matériel provoque effectivement des interférences préjudiciables à la réception
radio ou télévisée, ce qui peut être déterminé en allumant et en éteignant le
matériel, l'utilisateur est vivement encouragé à essayer de corriger ces interférences en ayant recours à une ou plusieurs des mesures suivantes:
• Réorientez ou repositionnez l'antenne de réception.
• Augmentez la distance séparant l'équipement du récepteur.
• Connectez l'appareil photo à une prise reliée à un circuit différent de
celui où est connecté le récepteur.
• Consultez un revendeur ou un technicien radio/télévision spécialisé.
ATTENTION
Modifications
Le FCC demande qu’il soit notifié à l'utilisateur que tout changement ou modification sur cet appareil qui n'aurait pas été expressément approuvé par Nikon
Corporation peut annuler tout droit à l'utilisateur d'utiliser l'équipement.
Câbles interface
Utilisez les câbles interface vendus ou fournis par Nikon pour votre appareil
photo. L'utilisation d'autres câbles peut faire dépasser les limites de la Classe B
Partie 15 du règlement FCC.
Nikon Inc.
1300 Walt Whitman Road, Melville, New York
11747-3064, U.S.A.
Tel.: 631-547-4200
ix
Avertissement concernant l'interdiction de copie ou de
reproduction
Il est à noter que le simple fait d'être en possession de matériel copié ou
reproduit numériquement au moyen d'un scanner, d'un appareil ou d'un
autre dispositif est répréhensible.
• Articles légalement interdits de copie ou de reproduction
Ne copiez pas, ni ne reproduisez des billets de banque, des pièces, des
titres, bons d'Etat ou des bons de gouvernement local, même si de telles
copies ou reproductions sont estampillées "Exemple".
La copie ou la reproduction de billets de banque, de pièces ou de titres
circulant à l'étranger est interdite.
Sauf autorisation exceptionnelle du gouvernement, la copie ou la repro-
duction de timbres et de cartes postales non compostés provenant du
gouvernement sont interdites.
La copie ou la reproduction de timbres émis par l'Etat et des documents
certifiés, stipulés par la loi est interdite.
• Attention à certaines copies et reproduction
Le gouvernement a émis des avertissements sur les copies ou les reproductions de titres émis par des sociétés privées (actions, factures, chè-
ques, chèque-cadeau, etc.), les coupons ou titres de transport, à l'exception du minimum de copies nécessaires à fournir pour les besoins de
l'entreprise. De même, ne copiez pas, ni ne reproduisez des passeports
émis par l’Etat, des permis émis par des organismes publics et des grou-
pes privés, des cartes d'identité, et des tickets comme des passes ou des
tickets restaurant.
• Conformez-vous aux avis de droit de reproduction
La copie ou la reproduction de travaux créatifs soumis à un droit de
reproduction comme les livres, la musique, les impressions sur bois, les
cartes, les dessins, les films et les photographies est interdite à l'exception
d'une utilisation à caractère personnel à domicile ou pour une utilisation
limitée et non lucrative de caractère similaire.
x
Informations sur les marques commerciales
Apple, le logo Apple, Macintosh, Mac OS, Power Macintosh, PowerBook, et
QuickTime sont des marques déposées d'Apple Computer, Inc. Finder,
Macintosh PC Exchange, Power Mac, iMac, et iBook sont des marques commerciales d'Apple Computer, Inc. IBM et IBM PC/AT sont des marques dé-
posées de International Business Machines Corporation. PowerPC est une
marque commerciale d'International Business Machines Corporation, utili-
sée sous licence. Microsoft est une marque déposée, et Windows, MSWindows et Windows NT sont des marques commerciales de Microsoft
Corporation. Internet Explorer est un produit de Microsoft Corporation.
Pentium et i486 sont des marques commerciales d'Intel Corporation. Internet
est une marque commerciale de Digital Equipment Corporation. Netscape
et Netscape Navigator sont des marques déposées de Netscape Commu-
nications Corporation. CompactFlash est une marque commerciale de
SanDisk Corporation. Lexar Media est une marque commerciale de Lexar
Media Corporation. Adobe et Acrobat sont des marques déposées d'Adobe
Systems Inc. Zip est une marque déposée d'Iomega Corporation aux Etats-
Unis et dans d'autres pays. Tous les autres noms mentionnés dans ce manuel
ou dans les autres documentations fournies avec votre matériel Nikon sont
des marques commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs
respectifs.
xi
Table des matières
Documentation du produit ..........................................................................................................i
Pour votre sécurité ............................................................................................................................ii
Avertissements .................................................................................................................................... viii
Introduction : Avant de commencer .....................................1
Aperçu général : A propos de ce manuel .................................................2
Apprendre à connaître le COOLPIX775 :
Les différents éléments de votre appareil et leurs fonctions ............4
Descriptif technique - Les différents éléments du COOLPIX775.........................4
Utilisation des différentes commandes et affichages de l'appareil .........................6
Guide des menus : Utilisation des menus ................................................. 14
Affichage des menus ......................................................................................................................... 15
Faire une sélection ............................................................................................................................. 16
Accéder au menu de réglage....................................................................................................... 17
Index des options de menu.......................................................................................................... 18
Cours : Pour se lancer dans la prise de vue ...................................... 29
Premiers pas : Préparatifs avant l'utilisation de votre appareil photo
Au delà de la simple prise de vue : Commandes de l'appareil ............. 78
Photographie créative : choisir un mode .............................................................................. 80
Cadrage au zoom: zoom optique et numérique .............................................................. 84
Mise au point de près et de loin: la commande de mode de mise au point ... 86
Temporisation du déclenchement: Mode retardateur .................................................. 90
Eclairage de votre sujet: la commande flash........................................................................ 92
Prise de vue évoluée : Avec les options de menu de prise de vue .... 94
Pour une utilisation efficace de la mémoire: qualité et taille d'image ................... 96
Pour reproduire des couleurs fidèles: le menu Balance des blancs ....................... 100
Prise de vues en rafale : le menu En Continu .................................................................... 102
Pour une plus grande netteté : le menu BSS ...................................................................... 104
Sujets lumineux, sombres et fortement contrastés: le menu Exp. +/-................. 106
Pour accentuer les contours : le menu Netteté ............................................................... 108
xiii
Réglage de l'appareil : Le menu SET-UP..................................................... 110
Pour régler la luminosité de l'écran: le menu Luminosité............................................ 113
Pour marquer les photos pour le transfert: le menu Transfert auto ..................... 114
Numérotation de fichier : le menu Numér. Séqu.............................................................. 115
Formatage Carte ................................................................................................................................ 116
Le menu Date ...................................................................................................................................... 117
Pour économiser l'énergie: le menu Extinction Auto .................................................... 118
Pour sélectionner la norme vidéo: le menu Mode Vidéo ............................................ 119
Le menu Langue .................................................................................................................................. 119
Lecture des images (visualisation) : Mode Lecture (visualisation)....... 120
Lecture de base ................................................................................................................................... 122
Menu Lecture ....................................................................................................................................... 128
Lecture sur téléviseur: connecter votre appareil photo à un appareil vidéo... 139
Connexions : Votre appareil photo et votre ordinateur ....................... 140
Avant de commencer: Installer Nikon View ........................................................................ 142
Index ................................................................................................................. 164
xiv
Introduction
Ce chapitre se divise de la manière suivante:
Aperçu général
Ce chapitre décrit l'organisation de ce manuel et
explique les conventions et symboles utilisésCe
chapitre décrit l'organisation de ce manuel et explique les conventions et symboles utilisés
Descriptif technique du COOLPIX775
Marquez cette partie afin de pouvoir vous y référer dès que nécessaire pendant la lecture de
ce manuel pour connaître les noms et fonctions
des différents éléments de votre appareil photo.
Avant de commencer
Aperçu général
2–3
Descriptif
technique du
COOLPIX775
4–13
Guide des menus
14–27
Guide des menus
Ce chapitre explique comment se servir des
menus qui contrôlent certains paramètres et fonc-
tions de l'appareil photo. Il contient également
un index des options de menu.
1
Aperçu général
A propos de ce manuel
Merci pour votre acquisition du compact numérique COOLPIX775. Ce
manuel a été conçu pour vous faire profiter au mieux de toutes les joies et
Introduction–Aperçu général
de tous les avantages de la photographie numérique avec votre appareil
photo. Au fil de votre lecture, vous y trouverez non seulement des explica-
tions sur le fonctionnement même de votre appareil photo mais vous découvrirez également pourquoi cer taines fonctions ont été incorporées et
comment vous en servir pour photographier dans les situations les plus
diverses.
L'introduction (ce chapitre) présente les symboles et les conventions utilisés
dans ce manuel et donne un aperçu rapide des différents éléments de l'ap-
pareil et des menus auxquels il sera fait référence tout au long de ce manuel.
L'introduction est suivie d'un "Cours" dans lequel vous trouverez toutes les
informations nécessaires pour vous lancer immédiatement dans une prise
de vue simple et sans réglages compliqués. Cette partie peut parfaitement
vous suffire si vous ne souhaitez profiter que de la simplicité et de l'instantanéité de la photographie numérique.
La partie "Que faire maintenant" explique comment, une fois quelques photos prises, les envoyer à vos amis et connaissances par courrier électronique,
comment en commander des tirages en utilisant la fonction "commande
d'impression" numérique et comment retrouver et trier vos photos à l'aide
du logiciel de base de données d'images. Elle vous donne également quelques conseils sur la manière de photographier si le résultat est destiné à une
diffusion électronique ou au contraire à une impression sur une imprimante
couleur.
Enfin, le chapitre "Référence" est un guide complet de tous les aspects de la
photographie avec le COOLPIX775, y compris la photographie créative
avec les sept modes "scène", la photographie au flash et en gros plan, la
capture de séquences filmées et le contrôle manuel de l'exposition, de la
tonalité et de la netteté. Il comprend également des informations sur l'entretien de votre appareil photo, la résolution d'éventuelles pannes et les
accessoires optionnels.
2
Pour vous faciliter la recherche des informations nécessaires, les symboles et
conventions suivants ont été utilisés:
Cette icône signale les mesures de
précaution à lire avant d'utiliser vo-
tre appareil photo pour ne pas l'endommager.
Cette icône signale des informations
supplémentaires qui peuvent s'avé-
rer utiles lors de l'utilisation de votre appareil photo.
Introduction–Aperçu général
Cette icône signale les notes à lire
avant d'utiliser votre appareil photo.
Formation permanente
Dans le cadre de l'engagement de Nikon pour la "Formation permanente" envers
ses produits, des informations techniques et éducatives, constamment mises à
jour, sont disponibles sur les sites suivants:
• Aux Etats-Unis: http://www.nikonusa.com/
• En Europe: http://www.nikon-euro.com/
• En Afrique, Océanie, Moyen-Orient et Afrique: http://www.nikon-asia.com/
Visitez régulièrement ces sites pour vous tenir informé des dernières informa-
tions produit, des petits trucs, des réponses aux forums de questions et des conseils d'ordre général sur la photographie numérique et la photographie argentique.
Des informations supplémentaires sont aussi disponibles auprès de votre représentant Nikon. Aller à l'URL ci-dessous pour savoir où vous adresser :
http://www.nikon-image.com/eng/
Cette icône indique qu'il est possible d'obtenir ailleurs dans le manuel
des informations supplémentaires.
3
Apprendre à connaître le COOLPIX775
Les différents éléments de votre appareil et leurs fonctions
Prenez le temps de vous familiariser avec les commandes et les affichages de
votre appareil photo. Il serait utile de marquer cette page afin de pouvoir y
Introduction–Apprendre à connaître le COOLPIX775
revenir dès que nécessaire pendant la lecture de ce manuel.
Descriptif technique—Les différents éléments du COOLPIX775
La nomenclature figure ci-dessous. Pour plus d'informations sur les fonctions
de chaque constituant, reportez-vous.
A Viseur ................................................. 6
B Ecran ................................................... 7
C Commutateur marche-arrêt ......... 8
D Déclencheur ...................................... 8
E Sélecteur de mode .......................... 9
F Sélecteur multidirectionnel /
commande de zoom .................... 10
G Commande TRANSFER............... 12
H Commande
I Commande
J Commande
/ ............... 12
/ ................. 12
/ ................... 13
K Commande MENU ....................... 13
5
Utilisation des différentes commandes et affichages de l'appareil
Introduction–Apprendre à connaître le COOLPIX775
A Le viseur
Il est possible de cadrer dans le viseur avec l'écran.
Il est important de noter que si votre sujet se
trouve à moins d'un mètre, le cadrage final
s'avèrera légèrement différent de celui observé
dans le viseur. Il est donc préférable d'utiliser l'écran
dès que le sujet est proche de l'appareil.
Les deux témoins lumineux à côté du viseur vous
informent de l'état de l'appareil pendant que vous
cadrez.
Témoin lumineux
disponibilité
Témoin de
(flash)
Clignotant
Témoin lumineux vert
(autofocus)
Clignotant
Clignotant
lentement
6
Allumé
Eteint
Allumé
Vacille
Signification
Le flash se déclenchera lorsque la photo sera prise.
Le flash est en cours de rechargement (
Le flash n'est pas nécessaire ou l'appareil est en mode flash annulé.
La mise au point a été obtenue sur le sujet.
L'appareil n'arrive pas à faire la mise au point sur le sujet au
centre. Utilisez la mémorisation de mise au point(
L'appareil enregistre la ou les images sur la car te mémoire. N'éjectez pas la carte, ni ne retirez ou débranchez l'alimentation tandis que ce témoin clignote.
Le zoom numérique (
84) est utilisé. Utilisez l'écran.
93).
52).
B L'écran
NE
25
10
2.0
VGA
1
2
3
4
5
6
Tout comme le viseur, l'écran peut servir pour le cadrage des images. Pendant la prise de vue, l'écran affiche l'image passant par l'objectif ainsi que des
icônes symbolisant l'état des différents réglages de l'appareil (Voir la liste cidessous). Il sert également à afficher les images pour une visualisation instan-
tanée ( 58) et en mode lecture ( 120).
En mode prise de vue, les indicateurs suivants apparaissent à l'écran:
11 Netteté de l'image............................ 108
12 Balance des blancs............................. 100
13 Taille de l'image....................................... 96
14 Qualité de l'image................................ 96
15 Nombre de vues restantes .............47
7
C Le commutateur marche-arrêt
Introduction–Apprendre à connaître le COOLPIX775
La rotation de ce commutateur permet de mettre sous et hors tension
l'appareil photo. Lorsque l'appareil photo est sous tension, le témoin lumi-
neux vert à côté du viseur s'allume et le protecteur d'objectif s'ouvre. Celuici se refermera automatiquement à la mise hors tension de l'appareil photo.
D Le déclencheur
12
Le COOLPIX775 est doté d'un déclencheur à deux niveaux.
Une légère sollicitation du déclencheur active l'automatisme de mise au point
(1). Le témoin lumineux vert s'allumera dès que l'appareil photo aura réussi
à obtenir la mise au point sur le sujet au centre du cadre de visée. La mise au
point restera conservée tant que le déclencheur sera maintenu dans cette
position (mémorisation de la mise au point).
Une pression à fond du déclencheur prend la photo (2).
8
E Le sélecteur de mode
Le sélecteur de mode permet de sélectionner le mode de fonctionnement
de l'appareil. Vous avez le choix entre neuf modes de prise de vue pour des
images fixes et des séquences filmées et un mode lecture pour contrôler les
images que vous avez prises.
Introduction–Apprendre à connaître le COOLPIX775
IcôneMode
Auto
Scène
Cinéma
Lecture
Description
Un mode automatique pour une prise de vue instantanée simple où il suffit de cadrer et de déclencher.
Ces sept modes sont utilisés en cas de types
de scènes spécifiques comme les couchers de
soleil ou les portraits.
Avec ce mode, vous pouvez créer des films
muets de 40 secondes.
Ce mode permet de visualiser ses photographies et, le cas échéant, de les effacer.
46–55
82–83
83
120–139
9
F Le sélecteur multidirectionnel
Introduction–Apprendre à connaître le COOLPIX775
Le sélecteur multidirectionnel sert dans de nombreuses opérations: pour
composer l'image, pour faire défiler les images en mode visualisation instan-
tanée ou en mode lecture et pour naviguer entre les menus et contrôler
l'affichage de l'écran.
Com-
mande
10
SituationFonction
Prise de vues
Lecture plein écran
/ contrôle d'image
instantané / contrôle
d'image plein écran
Avec les menus Change la position de la surbrillance.16
Prise de vues /
visualisation
instantanée
Lecture plein écran
/ visualisation
d'image plein écran
Avec les menus16Revient au menu précédent.
Eteint et allume l'écran; masque et affiche les réglages de l'appareil photo.
Permet d'afficher la photographie enregistrée avant celle actuellement affichée.
Elargit le cadrage de votre sujet, faisant
ainsi apparaître une plus grande partie
de la scène.
Masque ou affiche les données d'image.
51
58
60
122
84
124
Com-
mande
SituationFonction
Introduction–Apprendre à connaître le COOLPIX775
Prise de vues /
visualisation d'ima-
ge instantanéenée
Lecture de sé-
quence filmée
Avec les menus Permet de faire une sélection.16
Lecture plein
écran/ visualisation
d'image instanta-
née / visualisation
d'image plein écran
Resserre le cadrage sur votre sujet, agrandissant ainsi les détails ou les objets éloi-
gnés pour qu'ils remplissent la vue.
Démarre ou arrête la lecture de film.125
Affiche la photographie enregistrée
après celle actuellement affichée.
84
58
60
122
16Change la position de la surbrillance.Avec les menus
11
G La commande TRANSFER
Introduction–Apprendre à connaître le COOLPIX775
photo, la commande TRANSFER sert à sélectionner les films et les photo-
graphies qui seront transférées ultérieurement sur l'ordinateur ( 114).
Lorsque l'appareil est connecté à un ordinateur disposant de l'application Nikon
View, il suffit de presser la commande TRANSFER pour copiées toutes les
images sélectionnées sur l'ordinateur ( 146).
La commande de transfert (TRANSFER) permet de
sélectionner les images à transférer puis de les
télécharger de l'appareil photo vers un ordinateur
disposant de l'application Nikon View.
Lorsque les images sont lues sur l'écran de l'appareil
H La command /
Pendant la prise de vues, la commande de visualisation instantanée () permet de vérifier les ré-
sultats des photos précédentes tout en continuant
de régler l'appareil pour la photo suivante ( 57).
En mode lecture, cette commande fonctionne
comme une loupe ( ) ( 126). Il suffit de la pres-
ser pour agrandir la vue sélectionnée.
I La commande /
Pendant la prise de vues, la commande de mode de
mise au point () contrôle la mise au point de
l'appareil photo ( 86).
En mode lecture plein écran ou en vues miniatures,
cette commande permet de sélectionner les photos
à effacer ( 123).
12
J La commande /
Pendant la prise de vues, la commande de mode de
flash () contrôle le flash intégré ( 92).
En mode lecture plein écran ou contrôle d'image
plein écran, cette commande permet d'afficher les
images de la carte mémoire sous forme de vues
miniatures présentées par planche de neuf ou qua-
tre imagettes parmi lesquelles vous pouvez choisir
celles à afficher ou à effacer ( 123).
K La commande MENU ( 15)
Pressez la commande MENU pour afficher le menu
du mode actuellement sélectionné. Si le menu se
présente sur plusieurs pages, il suffit de presser cette
commande une deuxième fois pour passer à la page
suivante. Une fois la dernière page apparue, vous
pouvez quitter le menu en pressant de nouveau la
commande MENU.
Introduction–Apprendre à connaître le COOLPIX775
13
Guide des menus
Utilisation des menus
Il est possible de modifier certains réglages à l'aide des menus apparaissant
à l'écran. Les options proposées dépendent du mode utilisé. Aucun menu
Introduction–Guide des menus
n'est disponible en mode cinéma.
DescriptionMenuMode
Avec le menu AUTO, vous pouvez ajuster les
46–55
82–83
96–99
110–119
120–139
AU TO
SCENE
SET-UP
LECTURE
réglages de l'appareil en fonction de situations
ou de buts spécifiques
Avec ces modes, la plupar t des paramètres
sont automatiquement sélectionnés en fonction du type de scène choisi. Les options proposées par le menu SCENE sont donc limitées à la qualité d'image et à la taille d'image.
On accède au menu SET-UP à par tir des menus
AUTO et SCENE. Les options de ce menu per-
mettent de procéder au réglage de base de
l'appareil (par ex., formatage des cartes mémoire, réglage de l'heure et de la date).
Les options du menu LECTURE permettent
de gérer les images stockées sur la carte mé-
moire, par exemple, en sélectionnant celles à
effacer, celles à imprimer ou celles à transférer
sur votre ordinateur. Ce menu contient également une option diaporama pour faire défiler
vos images les unes après les autres.
17
14
Affichage des menus
SELECTOK
S
1
OFF
MENU
QUAL
SIZE
A
QUALITÉ IMAGE
Lorsque l'appareil est sous tension, il suffit de
presser la commande MENU pour faire
apparaître le menu du mode actuellement utilisé.
Si "
PAGE2” s'affiche dans le coin inférieur
MENU
gauche du menu, il faudra presser de nouveau la
commande MENU pour afficher la deuxième page
du menu. Si “
MENU vous fait quitter l'affichage du menu et
revenir en mode prise de vue ou lecture.
MENU
OFF” est affiché, la commande
Introduction–Guide des menus
Pressez la commande
Menu du mode
actuellement utilisé
15
Faire une sélection
NORMAL
33
XGA
Introduction–Guide des menus
Servez-vous du sélecteur multidirectionnel pour sélectionner les options.
12
QUAL
1
SIZE
S
A
MENU
OFF
TAILLE IMAGE
SELECTOK
Mettez en surbrillance la rubrique de
Affichez les options
QUAL
1
SIZE
S
A
MENU
FULL
XGA
VGA
OFF
TAILLE IMAGE
SELECTOK
menu
34
QUAL
1
SIZE
S
A
MENU
FULL
XGA
VGA
OFF
TAILLE IMAGE
SELECTOK
AUTUTO
XGA
NORMAL
[
33
Choisissez l'optionQuittez le menu et revenez en mode
prise de vue
• Pour revenir au menu précédent après avoir choisi une option, pressez le
sélecteur multidirectionnel à gauche ou à droite.
• Les changements de réglages prennent immédiatement effet lorsque
l'option de menu est mis en surbrillance.
• L'image cadrée par l'objectif apparaît derrière les menus AUTO et SCENE.
Pour photographier alors que le menu est affiché, pressez le déclencheur.
]
16
Accéder au menu de réglage
PAGE2
MENU
SELECT
OK
S
1
SET-UPSET-UP
Luminosité
Transfert auto
Numér.Séqu.
Formatage Carte
Date
Extinction Auto
Pour accéder au menu SET-UP depuis le menu AUTO ou SCENE:
Introduction–Guide des menus
12
Positionnez
QUAL
1
SIZE
QUALITÉ IMAGE
QUAL
1
SIZE
le curseur
dans le menu
principal
S
A
MENU
OFF
SELECTOK
S
A
MENU
OFF
Mettez en surbrillance l'onglet de
page (l'onglet de page sélectionné est
surligné en rouge)
34
1
S
Mettez en surbrillance S
SET-UP
Luminosité
Transfert auto
Numér.Séqu.
Formatage Carte
Date
Extinction Auto
MENU
PAGE2
SELECT
OK
Affichez le menu SET-UP
(l'onglet de page sélectionné est
surligné en rouge)
• Pour revenir au menu AUTO ou SCENE, pressez le sélecteur
multidirectionnel à gauche pour mettre en surbrillance l'onglet de page
du menu SET-UP. , Pressez le sélecteur multidirectionnel en haut ou en
bas jusqu'à l'apparition du menu d'origine puis, pressez le sélecteur
multidirectionnel à droite.
• Presser la commande MENU lorsque “
inférieur gauche de l'écran fait quitter le menu. Si “
il faudra presser deux fois la commande MENU pour quitter le menu.
MENU
OFF” is'affiche dans le coin
PAGE2” est affiché,
MENU
AUTO
SELECTOK
17
Index des options de menu
Introduction–Guide des menus
Les pages suivantes vous donnent la liste de toutes les options proposées
dans les différents menus ainsi que les pages auxquelles vous pourrez vous
reporter pour obtenir de plus amples d'informations.
Le menu AUTO
Le menu AUTO propose sept options pour une prise de vue en mode
automatique.
QUAL
1
SIZE
S
A
MENU
OFF
AUTO
SELECTOK
18
QUALITÉ IMAGE
Blanc mesur
Lumi
re du jour
ungst
ne
Fluorescence
Nuageux
Flash
FINE
QUAL
1
NORMAL
SIZE
BASIC
S
A
MENU
OFF
TAILLE IMAGE
QUAL
1
FULL
SIZE
XGA
VGA
S
A
MENU
OFF
BALANCE DES BLANCS
Automatique
QUAL
1
Blanc mesur
SIZE
Lumi
Tungst
S
Fluorescence
Nuageux
Flash
A
MENU
OFF
EN CONYINU
QUAL
1
SIZE
Simple
S
En Continu
Capture 16 vues
A
MENU
OFF
QUAL
1
SIZE
S
Désactivé
Activé
A
MENU
OFF
CORRECTION EXPO.
QUAL
1
SIZE
+
0.3
S
0
-
0.3
A
MENU
OFF
NETTETÉ
QUAL
1
SIZE
Automatique
A
Normale
S
Elevée
Faible
Désactivé
A
MENU
OFF
SELECTOK
SELECTOK
é
ère du jour
ène
SELECT
SELECTOK
BSS
SELECT
SELECT
SELECT
Qualité Image
Choisissez BASIC pour réduire la taille de fichier, FINE
pour obtenir une meilleure qualité d'image.
Taille Image
Optez pour une petite taille d'image si l'image sera jointe à un
courrier électronique ou incorporée à un site Web, et pour
une grande taille si elle doit être imprimée.
Balance des blancs
Réglez la balance des blancs en fonction de la source
lumineuse.
OK
En Continu
Vous pourrez photographier en continu.
BSS
Activez le sélecteur BSS s'il existe un risque de bougé
d'appareil et par conséquent de flou d'image.
OK
Correction Expo.
Ajustez l'exposition en cas de sujets très lumineux, très
sombres ou fortement contrastés.
OK
Netteté
Accentuez les contours de l'image.
OK
Introduction–Guide des menus
96
96
100
102
104
106
108
19
Le menu SCENE
Le menu SCENE n'offre que les options de qualité et de taille d'image.
Introduction–Guide des menus
QUAL
1
SIZE
S
SCENE
MENU
OFF
SELECTOK
20
QUAL
1
SIZE
S
QUALITÉ IMAGE
FINE
NORMAL
BASIC
Qualité Image
Choisissez BASIC pour réduire la taille de fichier, FINE
pour obtenir une meilleure qualité d'image.
Introduction–Guide des menus
MENU
QUAL
1
SIZE
S
MENU
OFF
FULL
XGA
VGA
OFF
SELECTOK
TAILLE IMAGE
SELECTOK
97
Taille Image
Optez pour une petite taille d'image si l'image sera jointe à un
courrier électronique ou incorporée à un site Web, et pour
une grande taille si elle doit être imprimée.
98
21
Le menu SET-UP
SET-UP
Le menu SET-UP contient deux pages d'options.
Introduction–Guide des menus
Menu SET-UP, Page
PAGE2
SET-UP
SELECT
Luminosité
Transfert auto
1
Numér.Séqu.
Formatage Carte
S
Date
Extinction Auto
MENU
1
OK
22
NUM
R. S
QU.
FORMATAGE CARTE
DATE
LUMINOSIT
LUMINOSIT
TRANSFERT AUTO
É_
1
S
Luminosité
Cette option permet de régler la luminosité de l'écran.
Introduction–Guide des menus
MENU
OFF
TRANSFERT AUTO
Luminosité
1
Transfert auto
Numér.Séqu.
Formatage Carte
S
Date
Extinction Auto
MENU
OFF
Luminosité
1
Transfert auto
Numér.Séqu.
Formatage Carte
S
Date
Extinction Auto
MENU
OFF
FORMATAGE CARTE
1
S
Non
Formater
MENU
OFF
1
S
MENU
OFF
EXTINCTION AUTO
Luminosité
1
Transfert auto
Numér.Séqu.
Formatage Carte
S
Date
Extinction Auto
MENU
OFF
SELECT
Activé
Désactivé
SELECT
NUM
ÉR. S
ÉQU.
Activé
Désactivé
Remettre
SELECT
Attention!!
Toutes les images
seront effacées!
SELECT
DATE
AMJ
SELECT
30 S
30 M
SELECT
OK
Transfert auto
Activée, cette option marque toutes les nouvelles
photographies comme étant à transférer sur
l'ordinateur.
OK
Numér. Séqu.
Cette option permet de contrôler la dénomination et
la numérotation des fichiers d'image par l'appareil
photo.
OK
Formatage Carte
Cette option formate les cartes mémoire pour qu'elles
puissent être utilisées avec votre appareil photo.
OK
Date
Cette option permet de programmer la date et l'heure
qui seront ensuite enregistrées avec vos photos.
OK
Extinction Auto
Elle détermine la temporisation avant l'extinction
automatique de l'écran afin d'économiser la batterie.
1 M
5 M
OK
113
114
115
116
117
118
23
Le menu SET-UP
SET-UP
Introduction–Guide des menus
Menu SET-UP, Page 2
SET-UP
1
Mode Vidéo
Language
S
MENU
OFF
SELECT
OK
24
MODE VID
MODE VID
LANGUAGE
ÉO
1
Mode Vidéo NTSC
Language
S
PAL
Mode Vidéo
Cette option vous permet de choisir la norme de sortie vidéo : NTSC ou PAL.
Introduction–Guide des menus
MENU
1
Mode Vidéo
Language
S
MENU
OFF
OFF
SELECT
LANGUAGE
SELECT
OK
Language
Cette option vous permet de choisir la langue
D
E
d'affichage des menus et des messages.
F
S
OK
119
119
25
Le menu LECTURE
Les options du menu LECTURE permettent d'effacer, de gérer les images
Introduction–Guide des menus
stockées sur la carte mémoire et d'afficher les images en "diaporamas"
automatiques.
MENU LECTURE
Effacer
Diaporama
1
Protéger
Régl. lmpr.
Transfert auto
MENU
26
OFF
SELECT
OK
EFFACER
Eff. Sélection
1
Effacer tout
Régl. lmpr.
Effacer
Cette option efface toutes les images ou celles
sélectionnées; efface la commande d'impression.
Introduction–Guide des menus
MENU
1
MENU
SELECT
SELECT
1
MENU
OFF
OFF
OFF
SELECT
DIAPORAMA
Démarrer
Intervalle
(Pause )
SELECT
PROTÉGER
OK
RÉGL. IMPR.
OK
TRANSFERT AUTO
Effacer
Diaporama
Protéger
Régl. lmpr.
Transfert auto
Tout activé
Tout désactivé
SELECT
OK
Diaporama
Cette option fait défiler automatiquement en continu
toutes les images.
OK
Protéger
Cette option protège les images contre l'effacement.
FAIT
Régl. Impr.
Cette option crée une commande d'impression
numérique.
FAIT
Transfert auto
Cette option marque toutes les images de la carte
mémoire comme étant à transférer ou, au contraire, retire
le marquage de toutes les images.
OK
130
132
134
136
138
27
28
Cours
Ce chapitre se divise en trois parties:
Premiers pas
Cette partie décrit en détail les étapes préalables
à la première utilisation de votre appareil.
Prise de vues
Cette partie vous explique pas à pas les principes
de base de la prise de vues avec le COOLPIX775.
Pour se lancer dans
la prise de vue
Premiers pas
30–43
Prise de vues
44–55
Visualisation
d'image et
effacement
56–63
Visualisation d'image et effacement
Cette partie vous apprend comment vérifier le résultat
de vos images et, éventuellement, les effacer tout en
continuant de vous préparer pour la vue suivante.
29
Premiers pas
Préparatifs avant l'utilisation de votre appareil photo
Avant la première utilisation de votre appareil photo, suivez toutes les étapes
décrites ci-dessous. Vous trouverez toutes les informations sur ces étapes
Cours–Premiers pas
dans les pages indiquées dans la colonne de droite.
Les différentes étapes
Etape 1
Fixez la courroie
Insérez la batterie ou la pile
Etape 3Etape 2
Insérez la carte mémoire
(formatez la carte mémoire)
Etape 4
Vérifiez la tension de la pile
Choisissez la langue
Etape 6Etape 5
Réglez l'heure et la date
32
33–35
36–38
39
40–41
42–43
30
DATE
LANGUAGE
NORMAL
10
Les différentes étapes
FORMATAGE CARTE
Cours–Premiers pas
2
1
1
1
Mode Vidéo
Language
S
MENU
1
S
MENU
2
LANGUAGE
OFF
AMJ
OFF
4
SELECT
DATE
SELECT
1
2
FORMATAGE CARTE
1
Attention!!
S
MENU
Toutes les images
seront effacées!
Non
Formater
SELECT
OFF
OK
3
AUTUTO
NORMAL
[
]
10
D
E
F
S
OK
OK
31
Etape 1—Fixez la courroie
Cours–Premiers pas
Pour éviter toute chute accidentelle de votre appareil photo, fixez la courroie
comme indiqué sur l'illustration et enroulez-la autour de votre poignet lorsque
vous utilisez ou que vous transportez votre appareil photo.
32
Etape 2—Insérez la batterie ou la pile
1
2
Votre appareil photo est alimenté par la batterie rechargeable Lithium-ion
Nikon EN-EL1 (fournie) ou par une pile lithium 2CR5 (DL245).
.1 Rechargez la batterie
2
La batterie Lithium-ion Nikon EN-EL1 fournie avec votre appareil photo
n'a pas été complètement rechargée en usine. Nous vous conseillons
donc de la recharger avec le chargeur livré avec votre appareil photo
avant toute utilisation. Les instructions concernant le chargement de la
batterie se trouvent dans le manuel fourni avec le chargeur.
.2 Mettez l'appareil hors tension
2
Si l'appareil est installé sur un pied, retirezle d'abord avant de passer à l'étape suivante.
.3 Ouvrez le couvercle du logement pour pile
2
Faites glisser le curseur de verrouillage en
position ouverte ( ; 1) puis, ouvrez le
couvercle en le soulevant (2).
Cours–Premiers pas
33
1
2
.4 Insérez la pile
2
Cours–Premiers pas
Insérez la batterie lithium-ion Nikon rechargeable (fournie) ou une pile lithium
2CR5 (DL245) (disponible séparément)
comme indiqué à droite.
.5 Refermez le couvercle du logement pour pile
2
Refermez le couvercle du logement (1) et
poussez le curseur de verrouillage en posi-
tion fermée ( ; 2). Pour éviter que la
batterie ne se déloge accidentellement pendant le fonctionnement de l'appareil, vérifiez
que le couvercle est bien verrouillé.
34
Lisez les consignes de sécurité à propos de la pile
Lisez et suivez attentivement toutes les instructions données par le fabricant de la pile.
Retrait de l'alimentation
Le retrait de la pile sera sans effet sur les images stockées sur la carte mémoire. En
revanche, tous les réglages autres que la langue et la date devront être reprogrammés.
Autres sources d'alimentation
Bien que le COOLPIX775 puisse être utilisé avec des piles lithium 2CR5 (DL245),
disponibles dans de nombreux magasins, nous préconisons l'utilisation de la batterie
Li-ion Nikon EN-EL1. Cette alimentation, exclusivement dédiée aux appareils
numériques COOLPIX775, 880 et 995 se recharge avec le chargeur livré avec
votre appareil photo. Pour bénéficier d'une plus longue autonomie par exemple
pour une longue séance de visualisation, vous pouvez utiliser l'adaptateur secteur
EH-21 (disponible séparément) qui sert également de chargeur pour la EN-EL1.
Cours–Premiers pas
35
Etape 3—Insérez la carte mémoire
Cours–Premiers pas
A la place du film, votre appareil numérique utilise des cartes CompactFlash™
(CF) pour sauvegarder vos images. L'étape suivante consiste donc à insérer
une carte mémoire.
.1 Mettez l'appareil hors tension
3
.2 Insérez la carte mémoire
3
Faites glisser le volet du logement pour
carte (1) vers l'extérieur et ouvrez-le en le
soulevant (2). Tenez la carte avec la flèche
orientée vers vous, et insérez-la dans le sens
de la flèche (3), jusqu'à ce qu'elle soit bien
en place et que le bouton d'éjection se
libère. Refermez le volet (4).
Retrait des cartes mémoire
Les cartes mémoire peuvent être retirées sans risque de perte de données si l'appareil photo est éteint.
Pour retirer la carte mémoire, mettez l'appareil hors
tension et ouvrez le volet du logement pour carte
(1). Appuyez sur le bouton d'éjection pour éjecter à
moitié la carte (2) puis retirez la carte à la main.
1
2
4
1
3
2
Pour en savoir plus
152 Cartes mémoire compatibles
36
Formatage des cartes mémoire
SELECTOK
S
1
OFF
MENU
QUAL
SIZE
A
QUALITÉ IMAGE
SET-UP
PAGE2
1
MENU
S
SELECT
OK
SET-UPSET-UP
Luminosité
Transfert auto
Numér.Séqu.
Formatage Carte
Date
Extinction Auto
La carte mémoire fournie avec votre appareil photo a été formatée avant expédition,
mais, les autres cartes mémoire que vous utiliserez par la suite, devront être
formatées. Pour formater une carte mémoire:
Cours–Premiers pas
A
Tour nez le sélecteur de mode sur et
mettez l'appareil sous tension
C
QUAL
1
SIZE
S
A
MENU
OFF
AUTO
SELECTOK
B
Pressez la commande MENU pour
afficher le menu AUTO
D
Luminosité
Transfert auto
1
Numér.Séqu.
Formatage Carte
S
Date
Extinction Auto
MENU
PAGE2
Mettez en surbrillance l'onglet de pageMettez en surbrillance l'onglet du menu
SET-UP (S)
EF
1
S
MENU
Positionnez le curseur dans le menu
principal
SET-UP
Luminosité
Transfert auto
Numér.Séqu.
Formatage Carte
Date
Extinction Auto
PAGE2
SELECT
OK
Mettez en surbrillance Formatage
Carte
SET-UP
SELECT
OK
37
Formatage des cartes mémoire (suite)
FORMATAGE CARTE
FORMATAGE CARTE
Cours–Premiers pas
GH
FORMATAGE CARTE
1
S
Non
Formater
MENU
OFF
Attention!!
Toutes les images
seront effacées!
OK
SELECT
Cette boîte de dialogue de confirma-
tion s'affichera.
FORMATAGE CARTE
1
Attention!!
Toutes les images
seront effacées!
S
Non
Formater
MENU
OFF
SELECT
OK
Mettez en surbrillance Formater
(pour quitter sans formater la carte,
mettez en surbrillance Non et pressez
le sélecteur multidirectionnel à droite)
I
Pressez le sélecteur multidirectionnel à
droite pour lancer le formatage. Le
formatage commence immédiatement.
Pendant le formatage, le message indiqué
FORMATAGE
à gauche apparaîtra.
Pendant le formatage
Ne retirez pas la carte mémoire, ni ne retirez la batterie, ni ne débranchez l'adaptateur
secteur (disponible en option) pendant le formatage.
Avant le formatage
Le formatage efface définitivement toutes les données de la carte mémoire. Veillez à bien transférer
toutes les images que vous souhaitez conserver sur un ordinateur avant de formater.
38
Etape 4—Vérifiez la tension de la batterie
NORMAL
10
Avant d'utiliser votre appareil photo, vérifiez l'indicateur de tension de pile à
l'écran pour vous assurer que la tension est suffisante.
.1 Mettez l'appareil sous tension
4
.2 Vérifiez la tension de la pile à l'écran
4
Lorsque la tension de la pile est insuffisante,
un indicateur de pile apparaît à l'écran
(l'absence de tout indicateur de pile signifie
que la batterie est totalement rechargée).
L'icône indique que la batterie devrait
être rechargée ou remplacée dans les plus
brefs délais. Si le message "ATTENTION,
BATTERIE EPUISEE" apparaît à l'écran, la
batterie est totalement déchargée et aucune
photographie ne pourra être prise tant
qu'elle ne sera pas rechargée ou remplacée.
AUTUTO
NORMAL
[
10
Cours–Premiers pas
]
La pile de l'horloge
L'horloge interne de l'appareil est alimentée par une batterie rechargeable
indépendante qui se recharge dès que l'alimentation principale est installée. Si
l'appareil reste inutilisé longtemps, il peut être nécessaire de reprogrammer l'heure.
Une fois l'alimentation principale réinsérée, la batterie de l'horloge mettra un
certain nombre d'heures à se recharger, période pendant laquelle il faudra laisser
l'alimentation principale dans l'appareil.
39
Etape 5—Choisissez la langue
SET-UP
SET-UP
1
S
SELECT
OK
OFF
MENU
SET-UP
Mode Vidéo
Language
Cours–Premiers pas
Les menus et les messages peuvent être afficher au choix en allemand, anglais,
français et espagnol.
1
5.
Tournez le sélecteur de mode sur et
mettez l'appareil sous tension
5.
3
QUAL
1
SIZE
S
A
MENU
OFF
AUTO
SELECTOK
Mettez en surbrillance l'onglet de page
5
5.
1
S
Mode Vidéo
Language
SET-UP
2
5.
QUAL
1
SIZE
S
A
MENU
QUALITÉ IMAGE
OFF
SELECTOK
Pressez la commande MENU pour
afficher le menu AUTO
4
5.
Pressez deux fois la commande MENU
pour afficher la deuxième page du
menu SET-UP
6
5.
1
S
Mode Vidéo
Language
SET-UP
MENU
Placez le curseur sur le menu principal
OFF
40
SELECT
OK
MENU
OFF
SELECT
OK
Mettez en surbrillance Language
LANGUAGE
5.
1
S
SELECT
OK
OFF
MENU
Mode Vidéo
D
E
F
S
Language
LANGUAGELANGUAGE
NORMAL
10
7
1
S
Mode Vidéo
Language
MENU
OFF
LANGUAGE
SELECT
D
E
F
S
OK
Affichez les options
9
5.
AUTUTO
NORMAL
[
10
Quittez le menu et revenez en mode
de prise de vue.
8
5.
Choisissez la langue entre:
D Allemand
E Anglais
F Français
S Espagnol
]
Cours–Premiers pas
41
Etape 6—Réglez l'heure et la date
SET-UP
SET-UP
Cours–Premiers pas
La date et l'heure d'enregistrement sont enregistrées avec toutes les
photographies et les séquences filmées prises avec votre appareil numérique
Nikon. Pour mettre à l'heure l'horloge interne de l'appareil photo:
1
6.
Tournez le sélecteur de mode sur et
mettez l'appareil sous tension
6.
3
QUAL
1
SIZE
S
A
MENU
OFF
AUTO
SELECTOK
Mettez en surbrillance l'onglet de page
5
6.
1
S
MENU
SET-UP
Luminosité
Transfert auto
Numér.Séqu.
Formatage Carte
Date
Extinction Auto
PAGE2
SELECT
OK
Positionnez le curseur sur le menu
principal
42
6.
2
QUAL
1
SIZE
S
A
MENU
QUALITÉ IMAGE
OFF
SELECTOK
Pressez la commande MENU pour
afficher le menu AUTO
6.
4
1
S
SET-UP
Luminosité
Transfert auto
Numér.Séqu.
Formatage Carte
Date
Extinction Auto
MENU
PAGE2
SELECT
OK
Mettez en surbrillance l'onglet de page
du menu SET-UP (S)
6
6.
1
S
SET-UP
Luminosité
Transfert auto
Numér.Séqu.
Formatage Carte
Date
Extinction Auto
MENU
PAGE2
SELECT
OK
Mettez en surbrillance Date
DATE
PAGE2
1
MENU
S
SELECT
OK
SET-UPSET-UP
Luminosité
Transfert auto
Numér.Séqu.
Formatage Carte
Date
Extinction Auto
DATE
1
S
SELECT
OK
OFF
MENU
AMJ
DATEDATE
7
DATE
1
S
SELECT
OK
OFF
MENU
AMJ
DATEDATE
6.
7
1
S
DATE
AMJ
6.
8
Cours–Premiers pas
MENU
OFF
SELECT
OK
Affichez le menu DATE
6.
9
1
S
MENU
AMJ
OFF
DATE
7
SELECT
OK
Réglez la section sélectionnée. Répétez
les étapes 6.8 - 6.9 jusqu'à ce que
toutes les sections ait été réglées
11
6.
1
S
MENU
OFF
7
DATE
SELECT
AMJ
OK
Choisissez la commande d'affichage de
la date et de l'heure
Mettez en surbrillance l'Année, le
Mois, le Jour, l'heure ou les minutes (la
section sélectionnée clignote en rouge)
10
6.
Rehaussez A M J
12
6.
Sauvegardez les modifications et revenez
au menu SET-UP. Pressez deux fois la
commande MENU pour quitter le menu
et revenir en mode auto.
Toutes les photos prises avant le réglage de la date et de l'heure seront
marquées comme ayant été prises le "2001/01/01 00:00". Si la date et l'heure
n'ont pas été programmées, une icône d'horloge clignote dans le coin
supérieur droit de l'écran en mode prise de vue.
43
Prise de vues
Les opérations de base
Cette partie explique en détail les opérations de base pour une prise de vues en
mode auto. Avec ce mode automatique où il suffit de cadrer et de déclencher, l'appareil
Cours–Prise de vues
photo contrôle la majorité des paramètres en fonction des conditions d'éclairage et
de la distance de mise au point, afin d'obtenir les meilleurs résultats possibles.
Les différentes étapes
Etape 1Etape 2Etape 3Etape 4Etape 5Etape 6
Préparez l'appareil photo46–47
Ajustez les réglages de l'appareil photo48–49
Cadrez50–51
Mettez au point et déclenchez52–53
Vérifiez les résultats54
Mettez l'appareil hors tension55
44
NORMALNORMAL
AUTUTO
[
10 10
]
Les différentes étapes
Cours–Prise de vues
45
Etape 1—Préparez l'appareil photo
Cours–Prise de vues
Avant d'utiliser votre appareil photo, suivez les étapes suivantes :
.1 Tournez le sélecteur de mode sur
1
.2 Mettez l'appareil sous tension
1
A la mise sous tension, le protecteur
d'objectif s'ouvre et le témoin lumineux
vert à côté du viseur s'allume. Après un
court instant, l'image cadrée par l'objectif
et les réglages de l'appareil apparaîtront à
l'écran.
46
NORMALNORMAL
AUTUTO
[
10 10
]
.3 Vérifiez les indicateurs sur l'écran
1
Avant la prise de vues, assurez-vous que la
tension de la pile est suffisante et qu'il reste
suffisamment d'espace sur la carte mémoire.
Si la tension est faible, l'icône apparaîtra
sur l'écran, indiquant que la batterie doit être
rechargée ou remplacée sans plus attendre.
Si le message "ATTENTION, BATTERIE
EPUISEE" apparaît à l'écran, la batterie est
totalement déchargée et aucune image ne
pourra être prise tant qu'elle n'aura pas été
rechargée ou remplacée ( 33).
L'écran montre également le nombre de vues restantes ou, plus
exactement, le nombre de photos pouvant être prises avec les
paramètres actuellement sélectionnés (B). Si ce nombre est zéro, il
faudra insérer une nouvelle carte mémoire ou effacer certaines images ( 130) pour pouvoir en enregistrer d'autres. Il peut être possible aussi d'enregistrer d'autres images en changeant les réglages de
qualité ou de taille d'image ( 96).
Cours–Prise de vues
A
B
47
Etape 2—Réglez les paramètres de l'appareil (optionnel)
Cours–Prise de vues
En mode auto, vous pouvez, à l'aide des commandes et des menus, contrôler
les paramètres donnés dans le tableau suivant. A la toute première utilisation,
l'appareil photo prend les valeurs par défaut indiquées ci-dessous. Ces réglages
sont parfaits pour la plupart des situations et nous avons considéré dans
cette partie du manuel que ce sont ceux qui seront utilisés.
Réglage
Mode de
mise au point
/ retardateur
Mode de
flash
Qualité
d'image
Taille de
l'image
Balance des
blancs
Continu
Valeur
par
défaut
Auto-
focus
Auto
NORMALE
MAXI98–99
Auto
Vue par
DésactivéBSS
L'appareil photo fait automatiquement
la mise à des distances supérieures à 30
cm; le retardateur est désactivé.
Le flash se déclenche automatiquement en cas de faible lumière.
La compression utilisée est un bon compromis de qualité et de taille d'images
pour des photos instantanées.
Les photographies sont en 1600 x1200
pixels. Avec une qualité d'image NOR-
MALE et une taille d'image MAXI, il est
possible de stocker environ seize photographies sur une carte mémoire de 8 Mo.
La balance des blancs est réglée pour
assurer une coloration naturelle avec
la plupart des sources lumineuses.
Une seule vue est prise à chaque
pression du déclencheur.
vue
La sélection de la meilleure vue (BSS)
est désactivée.
Description
Com-
mande
Menu
AUTO
Menu
AUTO
Menu
AUTO
Menu
AUTO
Menu
AUTO
86–91
92–93
96–97
100–
101
102–
103
104–
105
48
Réglage
Valeur
par
défaut
Description
Com-
mande
Cours–Prise de vues
Correction
d'exposition
Netteté de
l'image
Auto
L'exposition optimale pour la plupart
des scènes.
L'appareil accentue les contours
pour un résultat optimal.
Menu
AUTO
Menu
AUTO
107±0
108–
109
49
Etape 3—Cadrez
NORMAL
10
Cours–Prise de vues
Après avoir ajusté les réglages de l'appareil, vous voilà prêt à cadrer la scène.
.1 Préparez l'appareil photo
3
Pour éviter des images floues dues à une prise en main incertaine (bougé
d'appareil), maintenez fermement l'appareil photo des deux mains. Vous
pouvez composer la scène à l'aide de l'écran (A) ou du viseur (B).
A
.2 Cadrez votre sujet
3
Cadrez votre sujet en utilisant les
commandes de zoom sur le sélecteur
multidirectionnel. Pressez la commande W
pour élargir le cadrage, et augmenter ainsi
le champ visible. Pressez la commande T
pour resserrer le cadrage sur le sujet afin
qu'il remplisse davantage l'image.
When the camera is zoomed all the way in
to the T (Telephoto) side of the zoom indicator, holding the T button down for two
seconds activates digital zoom, which can be
used to magnify your subject even further
( 84).
N'entravez pas la prise de vue
Pour éviter des images noires ou partiellement sombres, faites attention à ne pas
occulter l'objectif et la fenêtre de flash avec les doigts ou d'autres objets.
50
B
Grand-angle Téléobjectif
L'indicateur sur l'écran
montre la position du zoom
lorsque l'une ou l'autre
commande est pressée
NORMAL
[
10
]
N'hésitez pas à changer de position !
NORMAL
Si le zoom s'avère un outil extrêmement utile dans la composition de vos images, n'oubliez
cependant pas qu'il suffit parfois de changer d'angle pour donner plus de créativité à
votre image. Si vous avez le temps, essayez de cadrer votre sujet sous différents angles, y
compris par dessous et par dessus, pour trouver celui qui vous donnera le meilleur effet.
Ecran ou viseur ?
Utilisez l'écran pour contrôler d'un seul coup d'œil les réglages de l'appareil tout
en voyant l'image qui montre le résultat final. L'écran s'avère particulièrement
utile lorsque l'image observée dans le viseur n'est pas exactement celle qui
apparaîtra sur le résultat final, par exemple lorsque:
• la prise de vue macro est utilisée pour mettre au point un sujet se trouvant à
moins de 30 cm de l'appareil (
87)
• votre sujet se trouve à moins d'1 m de l'appareil
• vous utilisez le zoom numérique (
• vous utilisez un convertisseur grand-angle ou un téléobjectif optionnel
84)
( 84)
L'utilisation du viseur vous permet d'économiser la batterie en éteignant l'écran
(voir ci-dessous). Le viseur peut être aussi utilisé lorsque la forte luminosité
ambiante rend l'affichage de l'écran difficile à voir.
Contrôle de l'écran
La commande ▲ sur le sélecteur multidirectionnel
contrôle l'écran en modes auto et scène. Pressez le
sélecteur multidirectionnel en haut pour faire défiler
les réglages de l'écran comme indiqué ci-dessous.
Les réglages de
AUTUTO
l'appareil et l'image
cadrée par l'objectif
s'affichent à l'écran
NORMAL
[
]
10
Cours–Prise de vues
L'écran est
éteint
L'écran ne montre
que l'image cadrée
par l'objectif
51
Etape 4—Mettez au point et déclenchez
Cours–Prise de vues
.1 Faites la mise au point
4
Pour faire la mise au point sur le sujet au
centre du cadre de visée, sollicitez
légèrement le déclencheur. Vérifiez l'état des
témoins lumineux vert (autofocus) et rouge
(flash) à côté du viseur.
Témoin lumineux
ponibilité (flash)
Témoin de dis-
AlluméLe flash se déclenchera lorsque la photo sera prise.
Clignotant
Eteint
Témoin lumineux
vert (autofocus)
.2 Prenez la photo
4
Allumé
Vacillant
Pour prendre la photo, pressez le déclencheur
à fond.
Le flash est en cours de charge. Relâchez brièvement
le déclencheur puis, essayez de nouveau.
Le flash n'est pas nécessaire ou l'appareil est en mode
flash annulé.
Le sujet est mis au point.
L'appareil n'arrive pas à faire la mise au point sur le
sujet au centre de la vue. Utilisez la mémorisation de
mise au point en faisant la mise au point sur un autre
sujet situé à égale distance de l'appareil, puis en recomposant la scène.
Signification
52
Mise au point d'un sujet décentré: mémorisation de la
mise au point
La composition de la scène peut parfois nécessiter de décentrer le sujet. Il
faudra, dans ce cas, utiliser la mémor isation de mise au point sinon la mise
au point se fera sur l'arrière-plan et non pas sur votre sujet. Pour mémoriser
la mise au point, faîtes d'abord la mise au point sur votre sujet, puis
recomposez la scène à votre guise.
.1 Faites la mise au point
fl
Placez le sujet au centre de la composition et sollicitez légèrement le
déclencheur.
.2 Vérifiez l’apparition du témoin lumineux vert
fl
Sollicitez légèrement le déclencheur et attendez que
le témoin lumineux vert (autofocus) à côté du viseur
s'allume fixement, indiquant ainsi que le sujet est
mis au point. La mise au point restera mémorisée
tant que le déclencheur sera maintenu dans cette
position.
.3 Recomposez la scène et prenez la photo
fl
Tout en maintenant le
déclencheur légèrement
sollicité, recomposez la scène.
Pressez le déclencheur à fond
pour prendre la photo.
Ne modifiez pas la distance séparant
l'appareil du sujet lorsque la mise au point est mémorisée. Si votre sujet se
déplace, relâchez le déclencheur et refaites la mise au point sur sa nouvelle
position.
Cours–Prise de vues
53
Etape 5—Vérifiez les résultats
Cours–Prise de vues
Après chaque prise de vue, le témoin lumineux
vert clignote le temps de l'enregistrement de
l'image sur la carte mémoire. Si l'écran est allumé,
la vue que vous venez de prendre s'y affichera
brièvement. Toutes les photos prises pendant
l'enregistrement des précédentes, sont stockées
dans une mémoire tampon en attendant d'être
elles-mêmes sauvegardées sur la carte mémoire.
Il est possible de photographier tant que la mémoire tampon n'est pas pleine
(elle peut contenir jusqu'à environ neuf images de taille maxi et de qualité
normale). Lorsque cette mémoire tampon est pleine, un sablier ( ) s'affiche
à l'écran et le déclenchement devient impossible. Il sera possible de reprendre
la prise de vues lorsque suffisamment d'espace aura été libéré dans la mémoire
tampon et que l'icône n'apparaîtra plus.
54
Etape 6—Mettez l'appareil hors tension
Lorsque vous avez fini d'utiliser votre appareil
photo, mettez-le hors tension afin d'économiser
sa batterie. La mise hors tension referme le
protecteur d'objectif.
Cours–Prise de vues
Pendant l'enregistrement
Pendant l'enregistrement des photographies sur la carte mémoire, le témoin
lumineux vert clignote. N'éjectez pas la car te mémoire, ni ne retirez ou coupez
l'alimentation tant que le témoin lumineux continue de clignoter. Sinon, vous risquez de
perdre vos données.
55
Visualisation d'image et effacement
Visualisation instantanée
En photographie argentique, il faut attendre le développement de votre film
pour savoir enfin si vos photos répondent à vos attentes. Avec la fonction de
Cours–Visualisation d'image et effacement
visualisation instantanée de votre appareil numérique Nikon, vous pouvez
immédiatement voir le résultat de vos précédents essais tout en vous
préparant à la vue suivante et vous servir ainsi de ce que vous voyez pour
modifier les réglages de l'appareil ou trouver un meilleur angle. Votre dernière
photo était trop sombre ? Enlevez le doigt qui a occulté la fenêtre de flash et
recommencez. Le sable blanc brillant de la plage paraît terne et gris ? Poussez
la correction d'exposition ( 106) and try again. et recommencez. Les
fleurs sur ce gros plan sont floues ? Activez le sélecteur de meilleure vue
(BSS; 104) et recommencez. Une fois le résultat souhaité obtenu, vous
pouvez instantanément effacer les précédents essais et libérer ainsi de l'espace
pour poursuivre la prise de vues.
Mode lecture ( 120)
La fonction de contrôle d'image décrite dans ce chapitre vous permet de visualiser
les photos et les films sans quitter le mode prise de vue. Votre appareil numérique
Nikon est également équipé d'un mode de lecture complet que vous activez en
tournant le sélecteur de mode sur
visualiser vos images sur plein écran ou en vues miniatures, visualiser les films et
effacer les images une par une mais, vous avez également l'accès à un menu à
partir duquel vous pourrez effacer plusieurs images, protéger vos images contre
l'effacement, visualiser des diaporamas, sélectionner les images à transférer sur
ordinateur et préparer les "commandes de tirages" numériques pour une impression directement depuis la carte mémoire.
. En mode lecture, vous pouvez non seulement
56
5
5 5
10
2001.07.252001.07.25
5/ 9
G0005.JPG
Pour utiliser la visualisation instantanée, l'appareil doit être en mode de prise
de vue (auto ou scène). Pressez une fois la commande pour afficher
les images existantes dans le coin supérieur gauche de l'écran et deux fois
pour les afficher en plein écran. Une troisième pression fait revenir en mode
de prise de vue.
Cours–Visualisation d'image et effacement
AUTUTO
[
]
5
NORMAL
[
]
10
Mode de prise de vueVisualisation
instantanée
Les photos sur la carte
mémoire s'affichent dans
le coin supérieur gauche,
vous permettant ainsi de
voir les résultats des im-
ages précédentes tout en
préparant la vue suivante.
AUTUTO
14:20
NORMAL
[
]
NORMAL
Visualisation d'image
plein écran
Les photos sur la carte
mémoire s'affichent en
plein écran ou en planches
de 4 ou 9 vues miniatures.
Vous pouvez lire les films,
contrôler les données
d'image et effacer les images une par une.
0005.JP
[
5/ 9
]
57
Visualisation instantanée
[
5 5
]
NORMAL
[
5 5
]
AUTUTO
Cours–Visualisation d'image et effacement
Lorsque vous pressez la commande pour
passer en mode de visualisation instantanée, la
dernière image enregistrée sur la carte mémoire
s'affichera dans le coin supérieur gauche du
moniteur.
58
Il est possible d'effectuer les opérations suivantes:
PourPressezDescription
Pressez le sélecteur multidirectionnel en haut pour
Visualiser
d'autres photos
afficher les images enregistrées avant, en bas pour
visualiser celles enregistrées après. Maintenez le sélecteur pressé pour faire défiler rapidement les images
jusqu'au numéro souhaité.
Cours–Visualisation d'image et effacement
Afficher l'image
actuelle en
plein écran
Revenir en
mode prise de
vue
le dé-
clencheur
L'image actuellement affichée en miniature s'affiche
en plein écran (voir page suivante).
Sollicitez légèrement le déclencheur pour revenir en
mode de prise de vue et faire la mise au point. Pressez
le déclencheur à fond pour revenir en mode de prise
de vue et prendre la photo.
Toutes les commandes de l'appareil photo fonctionnent exactement comme
en mode prise de vue.
59
Visualisation d'image plein écran
2001.07.252001.07.25
14:2014:20
NORMALNORMAL
5/ 95/ 9
]
[
0005.JPG0005.JPG
Cours–Visualisation d'image et effacement
En mode visualisation instantanée, pressez la
commande pour passer en mode plein
écran. L'image affichée en contrôle d'image
instantané s'affichera sur tout l'écran. Il est pos-
sible alors d'effectuer les opérations suivantes:
Voir d'autres
Masquer ou
Effacer l'image
Afficher plu-
sieurs images
PourPressez
photos
afficher les
données
d'image
affichée
Description
Pressez le sélecteur multidirectionnel en haut pour afficher
les images enregistrées avant, en bas pour visualiser celles
enregistrées après. Maintenez-le pressé pour faire défiler
rapidement les images jusqu'au numéro de vue souhaité.
Pressez le sélecteur multidirectionnel à gauche pour
masquer les données d'image. Pressez-le de nouveau
pour les afficher.
Une boîte de dialogue de confirmation apparaîtra.
Pressez le sélecteur multidirectionnel en bas ou en
haut pour rehausser l'option choisie puis, pressez-le
à droite pour valider votre choix.
MENU
OFF
DELETE
1 ERASE IMAGES
YES OR NO ?
No
Yes
SELECT
• Sélectionnez Oui pour effacer la photo
• Sélectionnez Non pour sauvegarder la photo et reve-
nir en mode prise de vue
SET
Pressez la commande pour afficher une planche
de 9 vues miniatures maximum (voir page suivante).
60
PourPressezDescription
FER
Les images marquées comme étant à transférer sur
ordinateur sont marquées avec l'icône
tionner l'image actuellement affichée comme étant à
transférer, pressez la commande TRANSFER. Si elle a
déjà été sélectionnée pour le transfert, la pression de
la commande TRANSFER fera annuler cette sélection.
Pressez la commande pour quitter le mode
visualisation d'image et revenir en mode prise de vue.
Pour revenir en mode de prise de vue et faire la mise
au point, sollicitez légèrement le déclencheur. Pour
revenir en mode de prise de vue et prendre la pho-
to, pressez le déclencheur à fond.
Sélectionner la
photo affichée
comme étant à
transférer sur
ordinateur
Revenir en
mode prise de
vue
TRANS-
Le dé-
clencheur
/
Cours–Visualisation d'image et effacement
. Pour sélec-
61
Visualisation d'image en vues miniatures
Cours–Visualisation d'image et effacement
Pressez la commande lorsque l'appareil est
en mode visualisation d'image plein écran pour
afficher les images par planche de neuf vues miniatures. Il est alors possible d'effectuer les
opérations suivantes:
PourPressezDescription
Mettre en
surbrillance les
images
Afficher l'image
sélectionnée à
plus grande
échelle
Effacer l'image
sélectionnée
62
A l'aide des flèches du sélecteur multidirectionnel,
sélectionnez la vue miniature souhaitée.
Lorsque les vues miniatures sont affichées par 9,
pressez la commande
une nouvelle fois pour n'en
faire apparaître que quatre. Pressez-la une nouvelle
fois pour afficher l'image sélectionnée sur tout l'écran.
Une boîte de dialogue de confirmation apparaîtra.
Pressez le sélecteur multidirectionnel en bas ou en
haut pour rehausser l'option choisie puis, pressez-le
à droite pour valider votre choix.
MENU
OFF
DELETE
1 ERASE IMAGES
YES OR NO ?
No
Yes
SELECT
• Sélectionnez Oui pour effac-
er la photo
• Sélectionnez Non pour
sauvegarder la photo et reve-
nir en mode prise de vue
SET
Sélectionner la
photo mise en
surbrillance
pour le trans-
fert sur ordina-
teur
Revenir en
mode prise de
vue
TRANS-
FER
Le dé-
clencheur/
DescriptionPressezPour
Les images marquées comme étant à transférer
sur ordinateur sont marquées avec l'icône
Pour marquer l'image surlignée pour le transfert,
pressez la commande TRANSFER. Si elle a déjà
été marquée pour le transfert, la pression de la
commande TRANSFER annulera ce marquage.
Pressez la commande pour quitter le mode
de visualisation d'image et revenir en mode prise de
vue. Pour revenir en mode de prise de vue et faire la
mise au point, sollicitez légèrement le déclencheur.
Pour revenir en mode de prise de vue et prendre la
photo, pressez le déclencheur à fond.
Cours–Visualisation d'image et effacement
.
Pour en savoir plus:
124 Données d'image
125 Lecture de films
63
Sélectionner les images à transférer sur ordinateur
2001.07.25
14:20
0005.JPG
Cours–Visualisation d'image et effacement
En mode visualisation d'image plein écran ou visualisation d'image en vues
miniatures, il est possible de sélectionner et désélectionner les images à
l'aide de la commande TRANSFER.
2001.07.25
14:20
NORMAL
Visualisation d'image plein écranVisualisation d'image en vues
0005.JPG
[
5/ 9
]
Commande
miniatures
TRANSFER
L'icône apparaît à côté des images déjà marquées pour le transfert.
Pour marquer une image qui ne l'est pas encore, sélectionnez-la et pressez
la commande TRANSFER. L'icône apparaîtra alors à son côté, confirmant
ainsi qu'elle sera bien transférée ultérieurement. Pour annuler ce marquage,
il suffit de sélectionner l'image et de presser la commande TRANSFER. L'icône
disparaîtra.
Ces mêmes opérations peuvent être effectuées lorsque le sélecteur de mode
est tourné sur et l'appareil est en mode lecture ( 122, 127).
64
Que faire
Profitez des possibilités
multiples de votre
appareil numérique
Comment envoyer
mes photos à mes
amis et ma famille?
66–71
maintenant?
Une fois sa prise de vues terminée, le photographe
effectuant des prises de vues en argentique apporte
normalement ses films à développer. Mais vous que
faites-vous des photos que vous avez prises avec votre
appareil photo numérique? Vous trouverez dans ce
chapitre tous les conseils et toutes les astuces pour
vous en servir dans les applications les plus courantes:
Comment envoyer mes photos à mes amis et ma
famille?
Cette partie vous donne des conseils sur la
diffusion des images jointes à un courrier
Comment faire des tirages?
Cette partie vous explique en quoi consiste le
format DPOF (acronyme de Digital Print-Order
Format, c-à-d., format de commande d’impression
Comment garder trace de mes photos?
Cette partie donne un aperçu général sur
l'utilisation du logiciel de base de données
d'images qui vous permet d’afficher et de trier
vos photos.
Comment faire
des tirages?
72–74
Comment garder
trace de mes photos?
75
65
Comment envoyer mes photos à mes amis et ma famille?
Diffusion de photos par courrier électronique et Internet
Comme leur nom l'indique, les appareils numériques produisent des images
numériques. Tout comme des données numériques, ces images numériques
Que faire maintenant?–Comment envoyer mes photos à mes amis et ma famille?
peuvent être instantanément transférées vers un ordinateur où elles peuvent
être sauvegardées, visualisées, envoyées par courrier électronique ou
sauvegardées sur un support amovible (par exemple, une disquette ou un
disque Zip) afin de les confier ensuite à un labo photo.
La clé du transfer t d'images sur ordinateur est le logiciel Nikon View fourni
avec votre appareil photo. Ce chapitre décrit comment prendre des photos
destinées à la diffusion électronique et comment les transférer sur votre
ordinateur. Vous trouverez de plus amples informations sur l'utilisation de
Nikon View dans "Référence: Connexions" ( 140).
Prise de vues destinées à une diffusion par courrier
électronique et sur des pages de site web
Votre appareil sauvegarde les images en format JPEG et peuvent être ainsi
ouvertes par de nombreuses applications notamment les navigateurs comme
Netscape Navigator ou Internet Explorer et les logiciels de courrier
électronique comme Eudora et Outlook. Elles sont donc parfaites pour la
diffusion par courrier électronique ou pour être incorporées dans des pages
Web. Il est à noter cependant que les photos destinées à la distribution
électronique doivent être petites tant dans leurs dimensions physiques (pour
pouvoir s'adapter à la fenêtre du navigateur ou du logiciel de courrier
électronique) que dans leur poids informatique (afin qu'elles ne soient pas
trop longues à télécharger lors de la connexion Internet).
Nous vous préconisons les réglages suivants lorsque vos photos sont prises
dans le but d'une distribution électronique:
66
Choisissez la qualité d'image BASIC ou NORMAL
1
La qualité d'image BASIC ou NORMAL réduit la taille du fichier et diminue,
par voie de conséquence, le temps de téléchargement. Avec l'appareil
réglé en mode auto ( 46) ou scène:
Que faire maintenant?–Comment envoyer mes photos à mes amis et ma famille?
a
QUAL
1
SIZE
S
A
MENU
QUALITÉ IMAGE
OFF
SELECTOK
Pressez la commande MENU
pour afficher le menu du mode
actuellement sélectionné
c
QUAL
1
SIZE
S
A
MENU
QUALITÉ IMAGE
FINE
NORMAL
BASIC
OFF
SELECTOK
Sélectionnez BASIC ou NORMAL
b
Affichez les options
QUAL
1
SIZE
S
A
MENU
QUALITÉ IMAGE
FINE
NORMAL
BASIC
OFF
SELECTOK
67
NORMAL
33
XGA
SELECTOK
S
1
OFF
MENU
FULL
XGA
VGA
QUAL
SIZE
A
TAILLE IMAGE
Choisissez la taille d'image VGA ou XGA
2
Non seulement les images VGA (640 × 480 pixels) sont assez petites
Que faire maintenant?–Comment envoyer mes photos à mes amis et ma famille?
pour rentrer facilement dans la fenêtre du navigateur sur la plupart des
écrans d'ordinateur mais leur poids réduit permet également une vitesse
de transmission plus rapide.
ab
QUAL
1
SIZE
S
A
MENU
OFF
TAILLE IMAGE
SELECTOK
Mettez en surbrillance SIZE
cd
QUAL
1
SIZE
S
A
MENU
FULL
XGA
VGA
OFF
TAILLE IMAGE
SELECTOK
Sélectionnez VGA ou XGA
68
Affichez les options
AUTUTO
XGA
NORMAL
[
33
Pressez la commande MENU pour
revenir en mode de prise de vue
]
Prenez la photo
3
Prenez la photo comme décrit dans "Cours: Prise de vues" ( 44). Le
tableau suivant montre comment la combinaison de qualité d'image et
de taille peut jouer sur la taille de fichier et les temps de transmission:
Que faire maintenant?–Comment envoyer mes photos à mes amis et ma famille?
Qualité
d'image
Pour mieux comprendre les notions de qualité et de taille d'image
Servez-vous du tableau suivant pour décider de vos réglages de qualité et de taille d'image.
Qualité d'imageTaille d'image
FINE
NORMAL
BASIC
Taille d'image
XGA
(1024 ×768 pixels)
VGA
(640 × 480 pixels)
VGA
(640 × 480 pixels)
Taille de
Elevée
Faible
Importante
Poids de
fichier appr-
oximatif
100 Ko
90 Ko
50 Ko
Importante
Petite
Temps de trans-
mission approxi-
matif (à 28,8 Ko/s)
40 sBASIC
35 sNORMAL
20 sBASIC
FULL (Maxi)
XGA
VGA
Petite
Pour en savoir plus:
96 Qualité et taille d'image
69
Diffusion des images par voie électronique
Que faire maintenant?–Comment envoyer mes photos à mes amis et ma famille?
Une fois les photos à envoyer prises, vous devez les transférer sur un
ordinateur pour pouvoir les envoyer ensuite par courrier électronique.
Installez Nikon View
1
Installez Nikon View et le logiciel de base de données d'images fourni
avec votre appareil photo comme expliqué dans "Référence: Connexions"
( 140).
Sélectionnez les images à transmettre
2
Après avoir tourné le sélecteur de mode sur , mettez l'appareil sous
tension puis, pressez la commande pour afficher les vues miniatures
par planche ( 127). Vérifiez que les images que vous souhaitez transférer
sont bien marquées avec l'icône $. Pour marquer des images qui ne le
sont pas encore ou au contraire pour annuler le marquage de certaines
images, sélectionnez les images en question et pressez la commande
TRANSFER.
Connectez l'appareil à l'ordinateur
3
Allumez l'ordinateur et connectez votre appareil comme décrit dans
"Référence: Connexions" ( 140). Lorsque l'appareil photo est connecté
et mis sous tension, Nikon View s'ouvre automatiquement.
Logiciel de base de données d'images
Selon le lieu d'achat de votre COOLPIX775, celui-ci est livré avec Canto Cumulus,
iView Media Pro ou Fotostation Easy. La documentation sur le CD de référence
Nikon View 4 fourni avec votre appareil photo vous explique comment installer
ces applications (
d'installer le logiciel de base de données avant d'installer Nikon View. Avec Foto-
station Easy, installez d'abord Nikon View 4 puis Fotostation Easy.
142). Avec Cumulus ou iView Media Pro, n'oubliez pas
Pour en savoir plus:
59 Sélectionner les images à transférer au moment où elles sont prises
122 Sélectionner les images à transférer après qu'elles aient été prises
70
Transférez les images marquées
PRÉPARATION
AU TRANSFERT
TRANSFERT DES
IMAGES VERS
L'ORDINATEUR
TRANSFERT EFFECTUÉ
4
Pressez la commande TRANSFER sur l'appareil
photo pour copier sur l'ordinateur toutes les
images marquées comme étant à transférer.
Le message "PRÉPARATION AU
TRANSFERT" apparaîtra sur l'écran de
l'appareil photo. Après un court instant, le
téléchargement commencera et le message
"TRANSFERT DES IMAGES VERS
L'ORDINATEUR" apparaîtra.
Déconnectez l'appareil photo
5
Lorsque toutes les images sélectionnées ont
été copiées, l'écran affichera "TRANSFERT
EFFECTUÉ". Après un cour t instant, le message "LA MISE HORS TENSION EST
MAINTENANT POSSIBLE" apparaîtra à
l'écran. Vous pouvez maintenant déconnecter
l'appareil photo comme décrit dans
"Références: Connexions" ( 140). Les ima-
ges copiées sur votre ordinateur peuvent être
jointes à vos courriers électroniques (voir la
documentation de votre logiciel de courrier
électronique) ou incorporer à vos pages de
site personnel.
Que faire maintenant?–Comment envoyer mes photos à mes amis et ma famille?
71
Comment faire des tirages?
De la donnée informatique à l'impression papier
Les photographies numériques peuvent être imprimées de diverses manières.
De nombreux labo photo acceptent maintenant les fichiers image sur car te
Que faire maintenant?–Comment faire des tirages?
mémoire CompactFlash™ ou sur disque. Certains systèmes de traitement
photo et d'imprimantes photos personnelles sont également compatibles
avec la norme DPOF (Format de commande d’impression numérique), qui
vous permet d'imprimer directement depuis la carte mémoire. Si vous disposez
d'une imprimante adaptée, vous pouvez également imprimer vos images chez
vous à l'aide de Nikon View. De nombreux nouveaux modèles d'imprimantes
couleur personnelles offrent désormais des impressions de qualité quasiment
photographique à un prix abordable. Cette partie vous explique comment
prendre des photos destinées à l’impression et décrit plus précisément
certaines des options permettant d’obtenir des impressions.
Prise de vues destinées à l'impression
La taille de l'image et, dans une moindre mesure, la qualité de l'image sont
des facteurs importants à prendre en considération lorsque les images sont
destinées à l'impression. La taille de l'image détermine les dimensions
maximales possibles pour l'impression. Lorsqu'une petite image est imprimée
en grand format, les petits points qui composent la photo (c.-à-d., les pixels)
sont clairement visibles à l'œil nu, d'où un aspect grossier. De nombreuses
imprimantes personnelles à jet d'encre ont une résolution nominale pour
l'impression des images couleur d'environ 200 points par pouce. Avec cette
résolution, une photographie VGA de 640 × 480 pixels s'imprimera
correctement en format d’environ 8 x 6 cm, tandis qu'une image de taille
maximale pourra s'imprimer jusqu'à environ 20 × 15 cm.
Plus la qualité et la taille d'image sont élevées, meilleure est l'impression,
notamment en grand format. Nous vous préconisons de choisir la qualité
d'image FINE ou NORMAL et la taille d'image XGA ou FULL (Maxil) lorsque
vous prenez des photos destinées à l’impression. Reportez-vous à la partie
précédente concernant le réglage de la qualité et de la taille d'image ( 96).
Pour en savoir plus:
96 Qualité et taille d'image
72
Format DPOF (format de commande d’impression numérique)
1
MENU
SELECT
OK
OFF
MENU LECTURE
Diaporama
Effacer
Régl. lmpr.
Transfert auto
Protéger
L'option Impression dans le menu lecture permet de créer une "commande
d'impression" numérique qui sera enregistrée sur la carte mémoire en for-
mat DPOF. Une fois la commande d'impression préparée, vous pouvez retirer
la carte mémoire et l'insérer dans un dispositif compatible DPOF, qu'il s'agisse
d'une imprimante photo personnelle ou d'un système d'impression de labo
photo. Les images seront alor s directement imprimées depuis la carte. Pour
créer une commande d'impression numérique:
Que faire maintenant?–Comment faire des tirages?
1
Après avoir inséré
dans l'appareil
photo la carte
mémoire
contenant les images à imprimer,
mettez l'appareil
sous tension et tournez le sélecteur de
mode sur
34
5
.
MENU LECTURE
Effacer
Diaporama
1
Protéger
Régl. lmpr.
Transfert auto
MENU
OFF
SELECT
Mettez en surbrillance
Impression
Sélectionnez les images à imprimer comme décrit dans "Commander des
impressions: le menu Impression" (
sauvegardée sur la carte mémoire et reste modifiable à tout moment. Avant
d'imprimer les images, mettez l'appareil hors tension et retirez la carte.
OK
2
Pressez la commande MENU
pour afficher le menu lecture
RÉGL. IMPR.
OK
SELECT
Affichez le menu RÉGL. IMPR.
136). La commande d'impression est
FAIT
73
Impression à partir d'un support amovible
Que faire maintenant?–Comment faire des tirages?
Même si votre labo photo ne peut lui-même traiter le format DPOF, vous
pourrez toujours obtenir des tirages professionnels en copiant les images
sur un support comme une disquette ou un autre support amovible et en
les confiant à votre labo photo (renseignez-vous d'abord sur les tarifs et les
formats de disques et de fichiers acceptés). Les images peuvent être copiées
sur disque à l'aide de Nikon View. Pour en savoir plus sur les opérations
pouvant être effectuées avec l'appareil photo connecté à votre ordinateur,
consultez le manuel de référence Nikon View.
74
Comment garder trace de mes photos ?
Utilisation d'un logiciel de base de données
Après avoir transféré un bon nombre de photos sur votre ordinateur, vous
aurez peut-être du mal à retrouver la photo de votre tante que vous avez
prise "il y a environ un ou deux mois", le jour où vous vous décidez tout à
coup de refaire des tirages. Le logiciel de base de données d'images fourni
avec votre appareil photo vous per met de retrouver facilement les photos
recherchées en les rangeant par catégories. Le logiciel de base de données
peut être également utilisé pour prévisualiser les images sauvegardées sur
votre ordinateur et les ouvrir à partir de votre application de traitement
d'image préférée. Pour de plus amples informations, reportez-vous à la documentation fournie avec le logiciel de base de données d'images.
Que faire maintenant?–Comment garder trace de mes photos ?
Logiciel de base de données d'images
Selon le lieu d'achat de votre COOLPIX775, celui-ci est livré avec Canto Cumulus,
iView Media Pro ou Fotostation Easy. La documentation sur le CD de référence
Nikon View 4 fourni avec votre appareil photo vous explique comment installer
ces applications (
le logiciel de base de données avant d'installer Nikon View. Avec Fotostation Easy,
installez d'abord Nikon View 4 puis Fotostation Easy.
142). Avec Cumulus ou iView Media Pro, n'oubliez pas d'installer
75
76
Référence
Explications détaillées
Au-delà de la simple
prise de vue
78–93
Ce chapitre se compose des parties suivantes:
Au-delà de la simple prise de vue
Cette partie donne des informations sur les commandes
les plus utilisées de votre appareil photo: zoom, flash, mise
au point et mode de fonctionnement.
Prise de vue évoluée
Cette partie explique en détail les options disponibles avec
les menus AUTO et SCENE.
Réglage de l'appareil
Cette partie vous apprend comment configurer votre appareil
en vous servant des options disponibles dans le menu SET-UP.
Lecture des images
Cette partie décrit le mode Visualisation.
Connexions
Cette partie vous explique comment connecter votre appareil photo à un ordinateur et comment transférer vos
images à l'aide de Nikon View.
Notes techniques
Cette partie vous explique comment entretenir votre appareil et ce qu'il faut faire lorsqu'il ne fonctionne pas cor-
rectement. Vous y trouverez également les caractéristiques
techniques et la liste des accessoires optionnels disponibles
pour le COOLPIX775.
Prise de vue évoluée
94–109
Réglage de l'appareil
110–119
Lecture des images
120–139
Connexions
140–149
Notes techniques
150–163
Index
164–166
Index
Cet index alphabétique vous permet de retrouver facilement les sujets traités dans ce manuel.
77
77
Au delà de la simple prise de vue
Commandes de l'appareil
Cette par tie explique les opérations qui peuvent être effectuées en mode auto
(
), scène et cinéma avec le sélecteur de mode et les commandes au dos de
Eclairage de votre sujet ...................................................................... 92–93
Référence–Au-delà de la simple prise de vue
79
Photographie créative : choisir un mode
Référence–Au-delà de la simple prise de vue
Bien que le mode auto, avec son choix d'options et de réglages, soit adapté à la
plupart des situations, certains types de composition, comme le portrait ou le pay-
sage, utilisent des combinaisons de réglages spéciales qui s'appliquent toujours aux
scènes de même type. Dans ce cas, au lieu de reprendre un par un tous les réglages
nécessaires à ce genre de composition type, il vous suffit de sélectionner le type de
scène à l'aide du sélecteur de mode et laisser l'appareil se charger automatiquement
de tous les réglages d'appareil pour vous donner les meilleurs résultats possibles.
80
NORMALNORMAL
AUTUTO
[
10 10
]
Ce chapitre explique à quel moment utiliser chacun
NORMALNORMAL
AUTUTO
[
10 10
]
des neuf modes de prise de vue. Pour choisir un mode,
tournez le sélecteur sur l'icône correspondante. Lorsqu'un mode de scène est sélectionné, son icône apparaît dans le coin supérieur gauche de l'écran. Elle s'affiche d'abord en gros pendant environ sept secondes
puis, se change en petite icône. L'icône du mode cinéma (petite icône) apparaît dans le coin inférieur gauche de l'écran. Aucune icône ne s'affiche en mode auto.
Référence–Au-delà de la simple prise de vue
Rotate
Réglages des modes scène
Selon le sujet, les modes de scène peuvent ne pas toujours produire les résultats souhaités.
Si vous n'êtes pas satisfait du résultat obtenu avec l'un des sept modes de scène, remettez le
sélecteur de mode sur et essayez de nouveau.
81
Le tableau ci-dessous montre à quel moment utiliser chacun des neuf modes de prise
de vue. Les icônes dans les colonnes "Mode de flash" et "Mode de mise au point"
Référence–Au-delà de la simple prise de vue
montrent les modes de flash ou de mise au point pouvant être sélectionnés avec les
différents modes. Si plusieurs options sont indiquées, l'utilisateur peut librement choisir.
Mode
Pour les instantanés ou lorsque vous souhaitez contrôler des
réglages évolués comme le contrôle d'exposition ou la balance
Auto
Fête /
Intérieur
Contre-
Portrait
* Synchro lente avec atténuation des yeux rouges
des blancs. Le mode auto est également recommandé si les
photos devront être ultérieurement retouchées sur ordinateur.
Pour les photos en intérieur avec un arrièreplan riche en détail ou pour les photos pri-
ses à la lueur de bougies. Une vitesse d'obturation lente est sélectionnée pour capturer
l'éclairage de l'arrière-plan, ce qui augmente
aussi le risque de flou. Il est donc conseillé de stabiliser votre appa-
reil en le plaçant sur un pied ou en le tenant fermement des deux
mains et en vous calant les coudes contre le buste.
Lorsque la lumière éclaire votre sujet par
derrière, pr ojetant ainsi des ombres sur
son visage ou lorsque votre sujet se trouve dans l'ombre sur un arrière-plan très
jour
lumineux. Le flash se déclenchera automatiquement pour déboucher les ombres.
Pour les portraits. Le sujet principal ressort nettement sur un arrière-plan es-
tompé, donnant une sensation de profondeur à la composition. L'intensité du
flou de l'arrière-plan dépend de la lumiè-
re disponible.
A quel moment l'utiliser
Mode
de
flash
AUTUTO
mise au
*
Mode
de
point
To u sTo u s
Auto
ou
Auto
ou
Auto
ouTo u s
Pour en savoir plus
92Mode de flash
86Mode de mise au point
82
ModeA quel moment l'utiliser
Pour équilibrer naturellement le sujet
principal et l'arrière-plan et créer des
portraits avec les lumières de la nuit. Une
vitesse lente est sélectionnée pour cap-
Portrait de
turer l'éclairage de l'arrière-plan, ce qui
augmente aussi le risque de flou. Il est donc conseillé de
nuit
stabiliser votre appareil en le plaçant sur un pied ou en le
tenant fermement des deux mains et en vous calant les cou-
des contre le buste.
Pour obtenir des paysages saisissants aux
contours, couleurs et contraste bien
Paysage
définis avec comme sujet les ciels et les
forêts.
Capture parfaitement la luminosité de
Plage /
neige
sujets comme les champs de neige, les
plages, ou les grandes étendues d'eau
éclairées par le soleil.
Capture toute la beauté des rouges des
Coucher
de soleil
couchers ou des levers de soleil exactement comme vous les voyez.
Enregistre des films muets de 320 x 240 pixels (QVGA).
L'enregistrement commence lorsque vous pressez à fond le
déclencheur et s’arrête lorsque vous pressez une nouvelle
fois le déclencheur. A la place du nombre de vues restantes,
le compteur de vues indique la longueur de film qui peut
Cinéma
être enregistrée. Le film s'arrête automatiquement au bout
de 15 s ou lorsqu'il n'y a pas assez d'espace libre sur la carte
mémoire. Les films sont enregistrés comme des fichiers de
séquence Quick Time, le suffixe ".MOV" est ajouté à la fin
de leur nom.
Mode
de
flash
AUTUTO
mise au
*
Mode
de
Référence–Au-delà de la simple prise de vue
point
Auto
ou
ou
To usTo us
Auto
ou
ou
Auto
83
Cadrage au zoom: zoom optique et numérique
NORMAL
10
X2.5X2.5
NORMAL
10
NORMAL
10
Référence–Au-delà de la simple prise de vue
Votre appareil numérique Nikon offre deux types de zoom: un zoom optique avec
lequel le téléobjectif peut grossir le sujet jusqu'à 3 fois et un zoom numérique qui,
par traitement numérique, peut agrandir l'image d'encore 2,5 fois.
Zoom optique
Les photos sont cadrées au zoom dans le viseur ou sur l'écran à l'aide des commandes de zoom.
L'indicateur sur l'écran montre la
position du zoom lorsque l'une ou
l'autre commande est pressée.
Grand angle Téléobjectif
NORMAL
[
]
10
Zoom numérique
Lorsque le zoom est en position téléobjectif maximale, vous activerez le zoom numérique si vous continuez de maintenir la commande T pressée pendant deux secondes.
NORMAL
[
]
10
Le témoin lumineux
lentement pour vous
signaler qu'il n'est pas
possible d’obtenir un
cadrage précis avec
vert clignote
le viseur.
Position
téléobjectif
maximale
NORMAL
[
]
10
Mainte-
pendant
nue
2 s
Le facteur de grossisse-
ment s'affiche à l'écran
Une fois le zoom numérique activé, le facteur de grossissement augmente à chaque
pression de la commande T jusqu'à un maximum de 2,5 x. La commande W permet
de diminuer le facteur de grossissement. Pour annuler le zoom numérique, pressez la
commande W jusqu'à ce que l'indicateur du facteur de grossissement disparaisse de
l'écran.
84
Zoom optique contre zoom numérique
Avec le zoom numérique, les données transmises par le capteur d'image sont traitées numériquement pour grossir la partie centrale de l'image afin qu'elle remplisse le cadre de visée.
Contrairement au zoom optique, le zoom numérique n'augmente pas la quantité de détails
visibles sur la photographie. Il ne fait qu’agrandir les détails visibles en position téléobjectif
maximale, ce qui donne cet aspect de grain à l'image. Le zoom numérique diffère également du
zoom optique par le fait que ses effets ne sont visibles que sur l'écran, et non pas dans le viseur,
ce qui signifie qu’il faut avoir allumé l'écran avant de pouvoir utiliser le zoom numérique.
Restrictions sur l'utilisation du zoom numérique
Comme indiqué ci-dessus, le zoom numérique ne peut être utilisé que lorsque l'écran est
allumé. Il n'est pas disponible en mode cinéma.
Référence–Au-delà de la simple prise de vue
85
Mise au point de près et de loin : la commande de mode de mise au point
10
Référence–Au-delà de la simple prise de vue
Par défaut, l'appareil photo fait automatiquement la mise au point sur les sujets se
trouvant à 30 cm ou plus de l'objectif, ce qui est idéal pour les instantanés. Dans
certains cas, vous pouvez vouloir forcer l'appareil photo à faire la mise au point sur
des objets plus éloignés que le plus proche objet visible au centre du cadre de visée
; par exemple, lorsque vous souhaitez photographier un paysage éloigné à travers un
rideau de branchage ou à travers une vitre . Ou bien, vous pouvez vouloir faire la
mise au point à moins de 30 cm ; par exemple pour prendre un gros plan d'une fleur
ou pour créer une car te de visite. Votre appareil numérique Nikon propose des
modes de mise au point pour ces deux situations. Cer tains modes de mise au point
peuvent être utilisés avec le retardateur, soit pour éviter le bougé d'appareil soit pour
vous permettre de figurer vous aussi sur la photo.
Pour sélectionner le mode de mise au point, pressez la commande
trouve sous l'écran au dos de l'appareil.
qui se
1
86
Pressez la
commande
2
NORMAL
[
10
Vérifiez le mode de mise au point
affiché à l'écran
]
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.