NIKON DX 35 User Manual

AF-S DX NIKKOR 35mm f/1.8G
Jp
En De Fr ES
Se
使用説明書
User’s Manual
Benutzerhandbuch
Manuel d'utilisation
Manual del usuario
Användarhandbok
P. 2
P. 10
S. 16
P. 22
P. 28
S. 34
Gebruikshandleiding
Manuale d'uso
CTP. 40
P. 46
P. 52
P. 58
P. 66
P. 72
Ru Nl It Ck Ch Kr
安全上のご注意
Jp
ご使用の前に「安全上のご注意」をよくお読みのうえ、正しくお使いください。この「安全上のご注意」は製品を安 全に正しく使用していただき、あなたや他の人々への危害や財産への損害を未然に防止するために、重要な内容を記 載しています。お読みになった後は、お使いになる方がいつでも見られる所に必ず保管してください。
表示について
表示と意味は次のようになっています。
警告
注意
お守りいただく内容の種類を、次の絵表示で区分し、説明しています。
この表示を無視して、誤った取り扱いをすると、人が死亡または重傷を負う可能性が想定される内容を 示しています。
この表示を無視して、誤った取り扱いをすると、人が傷害を負う可能性が想定される内容および物的損 害の発生が想定される内容を示しています。
絵表示の例
記号は、注意(警告を含む)を促す内容を告げるものです。図の中や近くに具体的な注意内容(左図の場合は
感電注意)が描かれています。
記号は、禁止の行為(してはいけないこと)を告げるものです。図の中や近くに具体的な禁止内容(左図の場
合は分解禁止)が描かれています。
記号は、行為を強制すること(必ずすること)を告げるものです。図の中や近くに具体的な強制内容(左図の
場合は電池を取り出す)が描かれています。
2
警告
分解したり修理・改造をしないこと
感電したり、異常動作をしてケガの原因となります。
分解禁止
落下などによって破損し、内部が露出したときは、
接触禁止
露出部に手を触れないこと
感電したり、破損部でケガをする原因となります。 カメラの電池を抜いて、販売店またはニコンサー
すぐに
ビス機関に修理を依頼してください。
修理依頼を
熱くなる、煙が出る、こげ臭いなどの異常時は、速 やかにカメラの電池を取り出すこと
電池を取る
そのまま使用すると火災、やけどの原因となりま す。電池を取り出す際、やけどに充分注意してくだ さい。電池を抜いて、販売店またはニコンサービス
すぐに
機関に修理を依頼してください。
修理依頼を
水につけたり水をかけたり、雨にぬらしたりしな いこと
水かけ禁止
発火したり感電の原因となります。
引火・爆発のおそれのある場所では使用しないこと
プロパンガス・ガソリンなど引火性ガスや粉塵の 発生する場所で使用すると、爆発や火災の原因と
使用禁止
なります。
レンズまたはカメラで直接太陽や強い光を見ない こと
見ないこと
失明や視力障害の原因となります。
注意
ぬれた手でさわらないこと
感電の原因になることがあります。
感電注意
製品は幼児の手の届かないところに置くこと
ケガの原因になることがあります。
放置禁止
逆光撮影では、太陽を画角から充分にずらすこと
太陽光がカメラ内部で焦点を結び、火災の原因に なることがあります。画角から太陽をわずかに外
使用注意
しても火災の原因になることがあります。
使用しないときは、レンズにキャップをつけるか 太陽光のあたらない所に保管すること
太陽光が焦点を結び、火災の原因になることがあ
保管注意
ります。
三脚にカメラやレンズを取り付けたまま移動しな いこと
転倒したりぶつけたりしてケガの原因になること
移動注意
があります。
窓を閉め切った自動車の中や直射日光が当たる場 所など、異常に温度が高くなる場所に放置しない こと
内部の部品に悪い影響を与え、火災の原因となる
放置禁止
ことがあります。
Jp
3
各部の名称
Jp
4
1 フード(P. 6 2 フードセット指標( 3 フード取り付け指標( 4 フード着脱指標( 5 フォーカスリング( 6 レンズ着脱指標( 7 レンズマウントゴムリング
P. 7
8
CPU信号接点(P. 7
9 フォーカスモード切り換え
スイッチ(
P. 6
P. 6
P. 6
P. 6
P. 6
P. 5
( ):参照頁
このたびはDXニッコールレンズをお買い上げくださいまして、誠にありがとうございます。このレンズは、ニコン
DXフォーマットのニコンデジタル一眼レフカメラ(D300D90など)専用です。
ニコンDXフォーマットでの撮影画角は、 ご使用の前に、この使用説明書をよくお読みの上、正しくお使いください。また、カメラの使用説明書もご覧ください。
主な特長
レンズ内超音波モーター(サイレント・ウェーブ・
モーター)を採用し静かな 影が可能です。また、フォーカスモード切り換えス イッチ9 により
AF(オートフォーカス)撮影および
MF(マニュアルフォーカス)撮影ができます。
被写体までの距離情報をカメラ側に伝達する機能を
備え、
3Dマルチパターン測光機能を持ったカメラと
の組み合わせでは、より的確な露出制御を実現しま す。
非球面レンズや良好なボケ味が得られる円形絞りの
採用により優れた光学性能、描写性能を発揮します。
ワイヤレスリモートスピードライト
ズ先端に
2個まで装着できます。
AF(オートフォーカス)撮
35mm
判換算で焦点距離の約
SB-R200は、レン
1.5
倍の焦点距離に相当する画角になります。
レンズの取り付け、取り外し
カメラへの取り付け方
カメラの電源をOFFにします。 レンズの裏ぶたを取り外します。(図 レンズとカメラのレンズ着脱指標 6 を合わせ、反
時計回りにカチッと音がするまでレンズを回しま す。このとき、レンズの着脱指標6が真上にきます。 レンズキャップを取り外します。(図
カメラからの取り外し方
カメラの電源をOFFにします。 カメラのレンズ取り外しボタンを押しながら、時計 回りにレンズを回します。
D
C
Jp
5
Jp
フードの取り付け、取り外し
取り付け方
レンズ先端のフード着脱指標4 とフード取り付け指標
2ヶ所の のいずれか)3を合わせ、カメラ側から見
て反時計回りにカチッと音がするまでフードを回転さ せ、確実に取り付けます。(図 フード着脱指標とフードセット指標( 2が合っ
ていることを確認してください。
フードが正しく取り付けられないと撮影画面にケラ
レを生じますのでご注意ください。
フード先端を強くつかむと着脱が困難になります。着
脱の際は、フードの根元(フード取り付け指標部分) 付近を持って回転させてください。
収納時はフードを逆向きにしてレンズに取り付けら
れます。
B
取り外し方
フードの根元(フード取り付け指標部分)付近を持ち、 カメラ側から見て時計回りにフードを回転させて取り 外します。
6
ピント合わせの方法(図A
ご使用のカメラや撮影目的によって、下表のようなピン ト合わせが選択できます。
カメラの
フォーカス
モード
AF(A/S/C
MF
カメラのフォーカスモードについては、カメラの使用説 明書をご覧ください。
M/A(マニュアル優先オートフォーカスモード)
の使い方
レンズのフォーカスモード切り換えスイッチ 9 を
M/A]にセットします。
AF(オートフォーカス)撮影時、カメラのシャッ
ターボタンを半押ししたまま、あるいは タンを保持したまま、フォーカスリング5 を手で 回転させると、瞬時に 撮影が行えます。
カメラのシャッターボタンの半押しや ンを再度操作すると 影が可能となります。
レンズのフォーカスモード
M/A M
マニュアル優先
オートフォーカス
マニュアルフォーカス(フォーカスエイド可)
マニュアルフォーカス
(フォーカスエイド可)
AF作動ボ
MF(マニュアルフォーカス)
AF 作動ボタ
AF(オートフォーカス)で撮
絞り値の設定
絞り値は、カメラ側で設定してください。
カメラの内蔵フラッシュ使用時のご注意
撮影距離0.6m以上で使用してください。ケラレを防止するために、レンズのフードは取り外し
て使用してください。
※カメラの内蔵フラッシュのケラレとは、フラッシュの
光がレンズのフードや撮影距離によってはレンズの 先端でさえぎられて影になり、写真に映り込む現象で す。
レンズのお手入れと取り扱い上のご注意
CPU信号接点8 は汚さないようにご注意ください。レンズマウントゴムリング 7 が破損した場合は、そ
のまま使用せず販売店またはニコンサービス機関に 修理を依頼してください。
レンズ面の清掃は、ホコリを拭う程度にしてくださ
い。指紋がついたときは、柔らかい清潔な木綿の布に 無水アルコール(エタノール)または市販のレンズク リーナーを少量湿らせ、レンズの中心から外周へ渦巻 状に、拭きムラ、拭き残りのないように注意して拭い てください。
シンナーやベンジンなどの有機溶剤は絶対に使用し
ないでください。
レンズ表面の汚れや傷を防ぐためには、NCフィルター をお使いいただけます。また、レンズのフードも役立 ちます。
レンズをケースに入れるときは、必ずレンズキャップ
と裏ぶたを取り付けてください。
フードを持ってカメラを持ち上げたりしないでくだ
さい。
レンズを長期間使用しないときは、カビやサビを防ぐ
ために、高温多湿のところを避けて風通しのよい場所 に保管してください。また、直射日光のあたるとこ ろ、ナフタリンや樟脳のあるところも避けてくださ い。
レンズを水に濡らすと、部品がサビつくなどして故障
の原因となりますのでご注意ください。
ストーブの前など、高温になるところに置かないでく
ださい。極端に温度が高くなると、外観の一部に使用 している強化プラスチックが変形することがありま す。
Jp
7
付属アクセサリー
Jp
52mmスプリング式レンズキャップ LC-52裏ぶた LF-1バヨネットフード HB-46ソフトケース CL-0913
別売アクセサリー
52mmネジ込み式フィルター
8
仕 様
型式: ニコン
焦点距離: 最大口径比: 11.8 レンズ構成: 68枚(非球面レンズ1枚) 画角: 撮影距離情報: カメラへの撮影距離情報出力可能 ピント合わせ:
最短撮影距離: 絞り羽根枚数: 7枚(円形絞り) 絞り方式: 自動絞り 絞りの範囲: 測光方式: 開放測光 アタッチメントサイズ 寸法:
質量:
※ 仕様、外観の一部を、改善のため予告なく変更するこ
とがあります。
52 mmP=0.75 mm
FマウントCPU内蔵Gタイプ、
AF-S DXニッコールレンズ(ニコン
デジタル一眼レフカメラ[ニコン フォーマット]専用)
35mm
44°
RF(リアフォーカス)方式、ピント
合わせ超音波モーターによるオート フォーカス、マニュアルフォーカス 可能
0.3 m
f/1.822
70 mm(最大径)×52.5 mm(バヨ
ネットマウント基準面からレンズ先 端まで)
200 g
DX
Jp
9
Notes on Safety Operations
CAUTION
En
Do not disassemble
Touching the internal parts of the camera or lens could result in injury. Repairs should be performed only by qualified technicians. Should the camera or lens break open as the result of a fall or other accident, take the product to a Nikon-authorized service representative for inspection after unplugging the product and/or removing the battery.
Turn off immediately in the event of malfunction
Should you notice smoke or an unusual smell coming from the camera or lens, remove the battery immediately, taking care to avoid burns. Continued operation could result in injury. After removing or disconnecting the power source, take the product to a Nikon-authorized service representative for inspection.
Do not use the camera or lens in the presence of flammable gas
Operating electronic equipment in the presence of flammable gas could result in an explosion or fire.
Do not look at the sun through the lens or viewfinder
Viewing the sun or other strong light sources through the lens or viewfinder could cause permanent visual impairment.
10
Keep out of reach of children
Particular care should be taken to prevent infants from putting the batteries or other small parts into their mouths.
Observe the following precautions when handling the camera and lens
• Keep the camera and lens unit dry. Failure to do so could result in fire or electric shock.
• Do not handle or touch the camera or lens unit with wet hands. Failure to do so could result in electric shock.
• When shooting with back-lighting, do not point the lens at the sun or allow sunlight to pass directly down the lens as this may cause the camera to overheat and possibly cause a fire.
• When the lens will not be used for an extended period of time, attach both front and rear lens caps and store the lens away from direct sunlight. Failure to do so could result in a fire, as the lens may focus sunlight onto a flammable object.
Nomenclature
1
Lens hood (P. 13)
2 Lens hood setting index (P. 13) 3 Lens hood attachment index (P. 13) 4 Lens hood mounting index (P. 13) 5 Focus ring (P. 13) 6 Mounting index (P. 12) 7 Lens mount rubber gasket (P. 14) 8 CPU contacts (P. 14) 9 Focus mode switch (P. 13)
( ) : reference page
En
11
Thank you for purchasing the AF-S DX NIKKOR 35mm f/1.8G lens. DX Nikkor lenses are specially designed for use with Nikon digital-SLR (Nikon DX-format) cameras, such as the D300 and D90. When mounted on Nikon DX-format cameras, the lens picture angle is equivalent to approximately 1.5× the focal length in 35mm format. Before using
En
this lens, please read these instructions and refer to your camera’s User’s Manual.
Major features
• This lens employs a Silent Wave Motor to drive the focusing mechanism, making autofocusing smooth, silent and almost instantaneous. The focus mode switch 9 is provided for simple selection of autofocus (A) or manual focus (M) operation.
• More accurate exposure control is possible when this is mounted on a Nikon camera with 3D color matrix metering capability, because subject distance information is transferred from the lens to the camera.
• Superior optical performance and rendering characteristics are maximized with the use of one aspherical lens element. In addition, soft and pleasing blur characteristics in portions of pictures that are out-of focus are achieved by the rounded diaphragm.
• Up to two Wireless Remote Speedlight SB-R200s can be mounted on the edge of the lens.
Using the lens
Mounting the lens on the camera
Turn the camera off. Remove the rear lens cap. (Fig. D) Align the mounting index 6 on the lens with the mounting index on the camera, and rotate the lens counterclockwise until it clicks into place. Be sure that the lens is in the correct position when the mounting index 6 is on the top of the lens. Remove the front lens cap. (Fig. C)
Removing the lens from the camera
Turn the camera off. Press and hold the lens release button on the camera while turning the lens clockwise.
12
Using the lens hood
Attaching the hood
Align the lens hood attachment index ( , either of two indexes) 3 on the hood with the lens hood mounting index 4 on the lens, and turn the hood counterclockwise (as viewed when holding the camera with the lens facing away from you) until it clicks into place (Fig. B).
• Be sure that the lens hood mounting index is aligned with the lens hood setting index ( ) 2.
• If the lens hood is not correctly attached, vignetting may occur.
• To facilitate attachment or removal of the hood, hold it by the base (near the lens hood attachment index) rather than its outer edge.
• To store the lens hood, attach it in the reverse position.
Detaching the hood
Hold the lens hood by the base (near the lens hood attachment index) and turn clockwise, as viewed when ho ld ing th e ca mer a w ith th e le ns fac in g aw ay fro m y ou, to detach.
Focusing (Fig. A)
Set your camera’s focus mode selector according to the chart below:
Camera focus
mode
AF (A/S/C)
MF Manual focus (Focus assist is available.)
For more information on camera focus modes, refer to your camera’s User’s Manual.
Autofocus with manual override (M/A mode)
Set the lens focus mode switch 9 to M/A. Autofocus is enabled, but autofocus operation can be overridden by rotating the separate focus ring 5 while pressing the shutter-release button halfway, or by pressing the AF-ON button on the camera body of cameras so equipped. Press the shutter-release button halfway or the AF­ON button once again to cancel manual focus and resume autofocus.
Lens’ focus mode switch
M/A M
Autofocus with
manual override
Manual focus (Focus
assist is available.)
En
13
Setting the aperture
Use the camera to adjust the aperture setting.
The built-in flash and vignetting
En
• The built-in flash cannot be used over distances of less than 0.6 m (2.0 ft.).
• To prevent vignetting, do not use the lens hood.
* Vignetting is the darkening of the corners around the
image that occurs when the light emitted by the flash is obstructed by the lens hood, or lens barrel, depending on the shooting distance.
Lens care
• Be careful not to allow the CPU contacts 8 to become dirty or damaged.
• If the lens mount rubber gasket 7 is damaged, be sure to visit the nearest Nikon-authorized service representative for repair.
• Clean lens surfaces with a blower brush. To remove dirt and smudges, use a soft, clean cotton cloth or lens tissue moistened with ethanol (alcohol) or lens cleaner. Wipe in a circular motion from the center to the outer edge, taking care not to leave traces or touch other parts of the lens.
• Never use organic solven t such as thinner or benzene to clean the lens, as this could cause damage, result in a fire, or cause health problems.
14
• NC filters are available to protect the front lens element. The lens hood also helps to protect the front of the lens.
• When storing the lens in its flexible lens pouch, attach both the front and rear lens caps.
• When the lens is mounted on a camera, do not pick up or hold the camera and lens by the lens hood.
• When the lens will not be used for an extended period of time, store it in a cool, dry place to prevent mold and rust. Be sure to store the lens away from direct sunlight or chemicals such as camphor or naphthalene.
• Do not get water on the lens or drop it in water as this will cause it to rust and malfunction.
• Reinforced plastic is used for certain parts of the lens. To avoid damage, never leave the lens in an excessively hot place.
Standard accessories
• 52mm snap-on Front Lens Cap LC-52
•Rear Lens CapLF-1
• Bayonet Hood HB-46
• Flexible Lens Pouch CL-0913
Optional accessory
• 52mm screw-on filters
Specifications
Type of lens: G-type AF-S DX NIKKOR lens with
Focal length: 35mm Maximum
aperture: Lens
construction: Picture angle: 44º Distance
information: Focusing:
Closest focusing distance:
built-in CPU and Nikon bayonet mount (specially designed for use with Nikon digital-SLR—Nikon DX­format—cameras)
f/1.8
8 elements in 6 groups (1 aspherical lens element)
Output to camera
Rear Focusing (RF) system, autofocus using a focusing Silent Wave Motor, manually via separate focus ring
0.3 m (0.98 ft.)
No. of diaphragm blades:
Diaphragm: Fully automatic Aperture range: f/1.8 to f/22 Exposure
measurement: Attachment size: 52 mm (P = 0.75 mm) Dimensions: Approximately 70 mm (dia.) × 52.5
Weight: Approximately 200 g (7 oz)
Specifications and designs are subject to change without notice or obligation on the part of the manufacturer.
7 pcs. (rounded)
Via full-aperture method
mm (extension from the camera’s lens-mounting flange)
En
15
Hinweise für sicheren Betrieb
ACHTUNG
Keinesfalls zerlegen.
Beim Berühren der Innenteile von Kamera oder Objektiv droht Verletzungsgefahr. Überlassen Sie Reparaturen
De
unbedingt ausschließlich qualifizierten Technikern. Kommt es durch einen heftigen Stoß (z.B. Fall auf den Boden) zu einem Bruch von Kamera oder Objektiv, so trennen Sie zunächst das Produkt vom Stromnetz bzw. entnehmen die Batterie(n) und geben es dann an eine autorisierte Nikon­Servicestelle zur Überprüfung ab.
Bei einer Störung sofort die Stromversorgung ausschalten.
Bei Entwicklung von Rauch oder ungewöhnlichem Geruch durch Kamera oder Objektiv entnehmen Sie sofort die Batterie(n); dabei vorsichtig vorgehen, denn es besteht Verbrennungsgefahr. Bei einem Weiterbetrieb unter diesen Umständen droht Verletzungsgefahr. Nach dem Abtrennen von der Stromversorgung geben Sie das Gerät an eine autorisierte Nikon-Servicestelle zur Überprüfung ab.
Kamera oder Objektiv keinesfalls bei Vorhandensein von brennbarem Gas einsetzen.
Wird elektronisches Gerät bei brennbarem Gas betrieben, so droht u.U. Explosions- oder Brandgefahr.
16
Keinesfalls durch Objektiv oder Sucher in die Sonne blicken.
Beim Betrachten der Sonne oder anderer starker Lichtquellen durch Objektiv oder Sucher droht eine permanente Schädigung des Sehvermögens.
Dem Zugriff von Kindern entziehen.
Es ist unbedingt dafür zu sorgen, dass Kleinkinder keine Batterien oder andere Kl einteile in den Mund nehmen können.
Beim Umgang mit Kamera und Objektiv unbedingt die folgenden Vorsichtmaßnahmen beachten:
• Schützen Sie die Kamera und das Objektiv vor Feuchtigkeit. Andernfalls droht Brand- oder Stromschlaggefahr.
• Handhaben oder berühren Sie die Kamera bzw. das Objektiv keinesfal ls mit nassen Händen. Andernfalls droht Stromschlaggefahr.
Bei Gegenlichtaufnahmen nicht das Objektiv gegen die Sonne richten oder das Sonnenlicht direkt durch das Objektiv eintreten lassen. Dies könnte eine Überhitzung der Kamera verursachen und ein Brand könnte die Folge sein
Vor einem längeren Nichtgebrauch des Objektivs bringen Sie den vorderen und hinteren Deckel an und bewahren das Objektiv gesch ützt vor direkter Sonnenlich teinwirkung auf. Andernfalls droht Brandgefahr wegen möglicher Fokussierung von Sonnenlicht durch das Objektiv auf brennbare Gegenstände
.
.
Nomenklatur
1
Gegenlichtblende (S. 19)
2 Kontrollmarkierung der
Gegenlichtblende (S. 19)
3 Montagemarkierung der
Gegenlichtblende (S. 19)
4 Montagemarkierung für
Gegenlichtblende (S. 19)
5
Entfernungseinstellring
6 Montagemarkierung (S. 18) 7 Dichtungsmanschette (S. 20) 8 CPU-Kontakte (S. 20) 9 Fokussierschalter (S. 19)
De
(S. 19)
( ): Seitennummer
17
Wir danken Ihnen für das Vertrauen, das Sie Nikon mit dem Kauf des AF-S DX NIKKOR 35mm 1:1,8G entgegenbringen. DX Nikkor-Objektive sind speziell für den Gebrauch mit Nikon Digital-Spiegelreflexkameras (Nikon DX-Format) ausgelegt, wie etwa die D300 und die D90. Wird das Objektiv an Kameras im Nikon DX-Format angebracht, so entspricht der Bildwinkel des Objektivs ca. 1,5× der Brennweite im Kleinbildformat (35mm). Machen Sie sich bitte vor dem Gebrauch dieses Objektivs mit dem Inhalt dieser Bedienungsanleitung und dem Benutzerhandbuch Ihrer Kamera vertraut.
De
Die wichtigsten Merkmale
Der Fokussiermechanismus des Objektivs wird von einem Silent Wave Motor angetrieben, so dass die Scharfeinstellung per Autofokus stufenlos, geräuscharm und praktisch verzögerungsfrei erfolgt. Mit dem Fokussierschalter Autofokus (A) und manueller Scharfeinstellung (M) wechseln Eine besonders präzise Belichtungssteuerung resultiert, wenn
• das Objektiv auf eine Nikon-Kamera mit 3D-Color­Matrixmessung montiert wird, da die Motiventfernungsdaten vom Objektiv zur Kamera übertragen werden
• Außergewöhnliche optische Performanz und hohe Wiedergabequalität durch ein asphärisches Linsenelement. Außerdem generiert die gerundete Blende weiche und ansprechende Unschärfeeffekte in Bildteilen, die unscharf sind.
• Bis zu zwei Slave-Blitzgeräte SB-R200 können am Objektiv angebracht werden.
9
lässt sich mühelos zwischen
.
.
Verwendung des Objektivs
Anbringen des Objektivs an der Kamera
Schalten Sie die Stromversorgung der Kamera aus. Nehmen Sie den hinteren Objektivdeckel ab. (Abb. D) Fluchten Sie die montagemarkierungen 6 an Objektiv und Kamera, und drehen Sie das Objektiv gegen den Uhrzeigersinn, bis es hörbar einrastet. Stellen Sie sicher, dass sich das Objektiv in der korrekten Position befindet, wenn sich die montagemarkierung 6 oben auf dem Objektiv befindet. Nehmen Sie den vorderen Objektivdeckel ab. (Abb. C)
Abnehmen des Objektivs von der Kamera
Schalten Sie die Stromversorgung der Kamera aus. Halten Sie die Objektiv-Freigabetaste gedrückt und drehen Sie das Objektiv im Uhrzeigersinn.
18
Verwendung der Gegenlichtblende
Anbringen der Gegenlichtblende
Richten Sie die Montagemarkierung der Gegenlichtblende ( , eine der beiden Markierungen) 3 an der Gegenlichtblende und die Montagemarkierung für Gegenlichtblende 4 am Objektiv aneinander aus und drehen Sie die Gegenlichtblende gegen den Uhrzeigersinn (von der Rückseite der Kamera aus betrachtet), bis sie mit einem Klicken einrastet (Abb. B).
• Achten Sie darauf, die Montagemarkierung für Gegenlichtblende und die Kontrollmarkierung der Gegenlichtblende ( ) 2 aneinander auszurichten.
• Wenn die Gegenlichtblende nicht richtig angebracht ist, wirft sie u.U. einen Schatten ins Motiv.
• Um das Anbringen bzw. Abnehmen der Gegenlichtblende zu erleichtern, diese an der Basis (in der Nähe der Montagemarkierung der Gegenlichtblende) und nicht an den äußeren Kanten fassen.
Die Gegenlichtblende kann zum Verstauen in umgekehrter Position an das Objektiv angesetzt werden
Abnehmen der Gegenlichtblende
Die Gegenlichtblende zum Lösen an der Basis fassen (in der Nähe der Montagemarkierung der Gegenlichtblende) und von der Rückseite der Kamera aus gesehen im Uhrzeigersinn drehen.
Fokusierung (Abb. A)
Stellen Sie den Fokusmodus-Schalter Ihrer Kamera entsprechend der nachstehenden Tabelle ein.
Fokussteuerung
(Kamera)
AF (A/S/C)
MF
Weitere Informationen zum Kamera-Fokusmodus finden Sie im Benutzerhandbuch Ihrer Kamera.
Autofokus mit Priorität der manuellen Scharfeinstellung (M/A-Modus)
Stellen Sie den Fokussierschalter 9 am Objektiv auf M/A. Der Autofokus ist aktiviert, aber Sie können manuell fokussieren, indem Sie den Auslöser bis zum ersten Druckpunkt bewegen und in dieser Position
.
gedrückt halten und dabei den separaten Entfernungseinstellring 5 drehen. Bei Kameras mit einer AF-ON-Taste drücken Sie die Taste am Kameragehäuse. Drücken Sie den Auslöser erneut bis zum ersten Druckpunkt oder drücken Sie die AF-ON-Taste erneut, wenn Sie das manuelle Fokussieren beenden und wieder den Autofokus verwenden möchten
Fokussteuerung (Objektiv)
M/A M
Autofokus mit
Priorität der
manuellen
Scharfeinstellung
(mit elektronischer Einstellhilfe)
Manueller Fokus
(mit elektronischer
Manueller Fokus
De
Einstellhilfe)
.
19
Blendeneinstellung
Stellen Sie die Blende an der Kamera ein.
Eingebauter Blitz und Vignettierung
• Der eingebaute Blitz kann nicht für Entfernungen von unter 0,6 m eingesetzt werden.
De
• Verwenden Sie beim Fotografieren mit Einsatz des integrierten Blitzgeräts keine Gegenlichtblende.
* Unter Vignettierung versteht man die Abdunkelung
der Bildecken, wenn das Blitzlicht von der Gegenlichtblende oder, je nach Aufnahmedistanz, vom Objektivtubus verdeckt wird.
Pflege des Objektivs
• Halten Sie die CPU-Kontakte 8 stets sauber und schützen Sie sie vor Beschädigung. Bei einer Beschädigung der Dichtungsmanschette 7
• sollten Sie das Objektiv beim nächsten eine autorisierte Nikon-Servicestelle zur Reparatur abgeben
• Säubern Sie Glasflächen mit einem Blasepinsel. Staub und Flecken entfernen Sie mit einem sauberen, weichen Baumwolltuch oder Optik­Reinigungspapier, das Sie mit Ethanol (Alkohol) oder Optik-Reinigungsflüssigkeit anfeuchten. Wischen Sie in kreisförmigen Bewegungen von der Mitte nach außen, ohne dass Wischspuren zurückbleiben oder Sie andere Teile des Objektivs berühren.
20
• Verwenden Sie niemals organische Lösungsmittel wie Verdünner oder Benzin zum Reinigen des Objektivs. Dies könnte das Objektiv beschädigen, einen Brand auslösen bzw. gesundheitliche Schäden mit sich bringen.
• Zum Schutz der Vorderlinse sind Filter des Typs NC erhältlich. Die Gegenlichtblende wirkt als zusätzlicher Frontlinsenschutz.
• Beim Verstauen des Objektivs in seinem flexiblen Etui müssen vorderer und hinterer Deckel aufgesetzt sein.
• Halten Sie die Kamera und das Objektiv nicht an der Gegenlichtblende wenn das Objektiv an der Kamera angebracht ist.
• Bei längerer Nichtbenutzung sollte das Objektiv an einem kühlen, trockenen Ort aufbewahrt werden, um Schimmelbildung und Rost zu vermeiden. Halten Sie das Objektiv von direkter Sonneneinstrahlung oder
.
Chemikalien wie Kampfer oder Naphthalin fern.
• Halten Sie das Objektiv von Wasser fern, das zur Korrosion und zu Betriebsstörungen führen kann.
• Einige Teile des Objektivs bestehen aus verstärktem Kunststoff. Lassen Sie das Objektiv deshalb nie an übermäßig heißen Orten liegen!
Im Lieferumfang enthaltenes Zubehör
• Vorderer Objektivdeckel mit Schnappverschluss
(52mm) LC-52
• Hinterer Objektivdeckel LF-1
• Bajonett-Gegenlichtblende HB-46
• Objektivbeutel CL-0913
Optionales Zubehör
• 52mm-Schraubfilter
Technische Daten
Objektivtyp: AF-S DX NIKKOR-Objektiv Typ G mit
Brennweite: 35mm Lichtstärke: 1:1,8 Optischer Aufbau: 8 Linsen in 6 Gruppen
Bildwinkel: 44º Entfernungsdaten: Fokussierung:
Naheinstellgrenze:
integrierter CPU und Nikon­Bayonettfassung (speziell ausgelegt für den Gebrauch mit Nikon Digital­SLR-Kameras - Nikon DX-Format)
(1 asphärisches Linsenelement)
Übermittlung an die Kamera RF-System, Autofokus mit Silent
Wave Motor, manuell über separaten Entfernungs-Einstellring
0,3 m
Blende: Irisblende mit 7 gerundeten
Blendensteuerung: Blendenbereich: f/1,8 bis f/22 Belichtungsmessung: Filtergewinde: 52 mm (P = 0,75 mm) Abmessungen: Ca. 70 (Durchm.) × 52,5 mm
Gewicht: Ca. 200 g
Änderungen von technischen Daten und Design durch den Hersteller ohne Ankündigung und ohne Verpflichtungen irgendeiner Art vorbehalten.
Lamellen Vollautomatisch
Offenblendenmessung
(zum Objektivmontageflansch der Kamera)
De
21
Remarques concernant une utilisation en toute sécurité
ATTENTION
Ne pas démonter
Le fait de toucher aux pièces internes de l'appareil ou de l'objectif pourrait entraîner des blessures. Les réparations doivent être effectuées par des techniciens qualifiés. Si l'appareil ou l'objectif est cassé suite à une chute ou un
Fr
autre accident, apportez le produit dans un centre de service agréé Nikon pour le faire vérifier après avoir débranché le produit et retiré les piles.
En cas de dysfonctionnement, éteignez l'appareil immédiatement
Si vous remarquez de la fumée ou une odeur inhabituelle se dégageant de l'appareil photo ou de l'objectif, retirez immédiatement les piles, en prenant soin de ne pas vous brûler. Continuer d'utiliser son matériel peut entraîner des blessures. Après avoir retiré ou débranché la source d'alimentation, confiez le produit à un centre de service agréé Nikon pour le faire vérifier.
N'utilisez pas l'appareil photo ou l'objectif en présence de gaz inflammable
L'utilisation de matériel électronique en présence de gaz inflammable risquerait de provoquer une explosion ou un incendie.
22
Ne regardez pas le soleil dans l'objectif ou le viseur
Regarder le soleil ou toute autre source lumineuse violente dans l'objectif ou le viseur peut provoquer de graves lésions oculaires irréversibles.
Tenir hors de portée des enfants
Faites extrêmement attention à ce que les enfants ne mettent pas à la bouche les piles ou d'autres petites pièces.
Observez les précautions suivantes lorsque vous manipulez l'appareil et l'objectif
• Maintenez l'appareil photo et l'objectif au sec. Le non­respect de cette précaution peut provoquer un incendie ou une électrocution.
• Ne manipulez pas et ne touchez pas l'appareil photo ou l'objectif avec les mains humides. Le non-respect de cette précaution peut provoquer une électrocution.
Lors d'une prise de vue à contre-jour, ne dirigez pas l'objectif vers le soleil et évitez que les rayons du soleil pénètrent dans l'objectif ; l'appareil photo pourrait chauffer à l'excès, ce qui risquerait de provoquer un incendie
• Lorsque vous n'utilisez pas l'objectif pendant une période prolongée, fixez les bouchons avant et arrière, et rangez l'objectif à l'abri de la lumière directe du soleil. Le non-respect de cette précaution peut provoquer un incendie, car l'objectif peut concentrer la lumière du soleil sur un objet inflammable.
.
Nomenclature
1
Parasoleil (P. 25)
2 Repère de réglage du parasoleil
(P. 25)
3 Repère de fixation du parasoleil
(P. 25)
4 Repère de montage du parasoleil
(P. 25)
5 Bague de mise au point (P. 25) 6 Repère de montage (P. 24) 7 Joint en caoutchouc de l'objectif
(P. 26)
8
Contacts
9 Commutateur de mode de mise au
électriques (P. 26)
point (P. 25)
( ) : Page de référence
Fr
23
Nous vous remercions d'avoir choisi l'objectif AF-S DX NIKKOR 35mm f/1,8G. Les objectifs DX Nikkor sont spécialement conçus pour les reflex numériques Nikon (format Nikon DX), notamment ceux des séries D300 et D90. Une fois monté sur des appareils photo au format Nikon DX, l'angle de champ de l'objectif équivaut à environ 1,5× la focale en format 24 × 36 mm. Avant d'utiliser cet objectif, veuillez lire ces instructions et vous reporter au Manuel d'utilisation de votre appareil photo.
Principales caractéristiques
• Cet objectif utilise un moteur silencieux SWM pour
Fr
entraîner le mécanisme de mise au point, permettant un autofocus régulier, silencieux et presque instantané. Le commutateur de mode de mise au point 9 sert à sélectionner facilement les modes autofocus (A) et mise au point manuelle (M). Un co ntr ôl e d e l' ex po si tio n plus précis est possible lors
• de l'installation de cet objectif sur un appareil photo Nikon muni de la fonction de mesure matricielle couleur 3D, car les informations de distance au sujet sont transférées de l'objectif à l'appareil photo L'utilisation d'une lentille asphérique offre de
• remarquables performances optiques pour un rendu exceptionnel. En outre, le diaphragme arrondi permet de créer des effets de flou intéressants et de rendre les zones de l'image non mises au point plus naturelles
• Vous pouvez fixer jusqu'à deux flashs asservis sans câble SB-R200 sur l'objectif.
.
Utilisation de l'objectif
Fixation de l'objectif sur l'appareil photo
Éteignez l'appareil photo. Ôtez le bouchon arrière de l'objectif. (Fig. D) Alignez le repère de montage 6 de l'objectif avec le repère de montage de l'appareil photo, puis faites pivoter l'objectif dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il se mette en place. Assurez-vous que l'objectif est correctement positionné lorsque le repère de montage 6 se trouve au-dessus de l'objectif. Ôtez le bouchon d'objectif avant. (Fig. C)
Retrait de l'objectif de l'appareil photo
Éteignez l'appareil photo. Maintenez enfoncée la commande de
.
déverrouillage de l'objectif située sur l'appareil photo tout en faisant pivoter l'objectif dans le sens des aiguilles d'une montre.
24
Loading...
+ 56 hidden pages