Официальный дистрибутор компании Nikon в
России
ЗАО НПП «Навгеоком»
129626, Москва, улица Павла Корчагина, 2
тел: (095) 747-5131, 747-5132
факс: (095) 747-5130
Этоиздание Руководства пользователя
электронным тахеометром серии DTM-302,
артикул H165E, выпущено в марте 2004.
Руководство подходит к версии 04.5.ТН.6
электронного тахеометра DTM-302.
Примечания
США
Удовлетворяет условиям FCC 15B Класс B.
Данное оборудование было протестировано и
соответствует Классу В персональных
компьютеров и периферийных устройств согласно
части 15 правил FCC. Эти ограничения
разработаны для защиты против возникновения
помех в жилых помещениях. Это оборудование
генерирует, использует и может излучать
радиочастотные сигналы, и, если установлено не в
соответствии с инструкциями, может вызвать
помехи радиосвязи. При этом не гарантируется,
что помехи не могут возникнуть в некоторых
индивидуальных случаях.
Если данное устройство вызвало помехи приему
радио или телевизионных сигналов, что можно
определить его включением и выключением, вы
можете устранить эти помехи одним из
следующих способов:
питания, отдельной от той, куда подключен
приемник;
- проконсультироваться с дилером или
радиоинженером.
Предупреждение - Данное оборудование
сертифицировано и соответствует Классу В
персональных компьютеров и периферийных
устройств согласно подразделу В части 15 правил
FCC. Только внешние устройства (компьютеры и
периферийные устройства), сертифицированные и
соответствующие классу В могут быть
подключены к данному устройству. Работа с не
сертифицированным оборудованием может
привести к возникновению помех приему радио
или телевизионных сигналов. Подключение не
экранированных интерфейсных кабелей к
оборудованию аннулирует сертификацию FCC для
данного устройства и может вызвать помехи,
уровень которых значительно превышает
установленные FCC пределы.
Уведомляем вас, что любые изменения или
модификация оборудования без соответствующего
разрешения лишает вас права работать с этим
оборудованием.
Европейский союз
Соответствует директиве EU EMC.
Безопасность
В этой главе:
Введение
LED безопасность (безопасностьприработесизлучающимприбором)
Предупреждения и предостережения
Руководство пользователя тахеометром серии DTM-302
iii
Введение
Для обеспечения личной безопасности, внимательно и в полной мере ознакомьтесь с этим
руководством перед использование инструментов серии DTМ-302. Хотя продукция
фирмы Nikon разработана для обеспечения максимальной безопасности при ее
использовании, некорректное обращение с приборами или игнорирование инструкции по
эксплуатации может привести к травмам персонала или повреждениям оборудования.
Вам также необходимо прочесть руководство к зарядному устройству для батарей и
документацию к другому оборудованию, которое вы используете совместно с
инструментом серии DTМ-302.
Примечание – Чтобы руководство было быстро доступно, всегда храните его вместе с
инструментом.
LED безопасность (безопасность при работе с излучающим
прибором)
DTМ-352/332 является прибором с классом 1 светового излучения.
Приборы класса 1 в обращении не требуют специальных мер предосторожности,
возрастных ограничений и навыков для безопасной работы.
Характеристики светового излучения
Длина волны
Метод привода
Выходная мощность
Частота повторения
Класс безопасности
Европа
Япония
850 нм
CW
<200 мкВт
15 кГц
EN60825-1/Am.2:2001 (IEC60825-1/Am.2:2001), class 1
JIS C6802-1997, class 1
Предупреждения и предостережения
Предупреждение – Предупреждение сигнализирует вам о ситуации, которая
может стать причиной смерти или серьезного вреда.
Предостережение – Предостережение сигнализирует вам о ситуации, которая
может причинить вред или уничтожение имущества.
Руководство пользователя тахеометром серии DTM-302
iv
Предупреждения
Перед использованием инструмента ознакомьтесь со следующими предупреждениями и
всегда следуйте их инструкциям:
Предупреждение – Никогда не смотрите в зрительную трубунасолнце - это
может привести к повреждению глаз.
Предупреждение – В DTM-302 не предусмотрена взрывозащитная
конструкция. Не используйте инструмент на угольных шахтах, в местах
загрязненных угольной пылью или вблизи других горючих веществ.
Предупреждение – Никогда не разбирайте, не изменяйте и неремонтируйте
инструмент самостоятельно. Это может привести к возгоранию прибора, или
вы можете получить электрический удар или ожог.
Предупреждение – Используйте толькооригинальноезарядноеустройство Q75U/E для зарядки батареи BC-65. Использование других зарядных устройств
может привести к возгоранию, пожару, а также повреждению батареи.
Предупреждение – Во время зарядки батареи не накрывайте зарядное
устройство материалом или тканью, это может привести к перегреву. Будьте
внимательны, зарядное устройство достаточно сильно излучает тепло.
Предупреждение – Не заряжайте батарею в сырых или пыльных местах, на
прямом солнечном свете и близко от источников тепла. Не заряжайте батарею,
если она сырая. Это может привести к удару током, перегреву или возгоранию
батареи.
Предупреждение – Несмотря на то, что батарея ВС-65 снабжена автоматом
размыкания при коротком замыкании её контактов, необходимо заботиться о
том, чтобы не допускать короткого замыкания выводов. Короткое замыкание
может вызвать возгорание батареи или привести к ожогу.
Предупреждение – Никогда не нагревайте и не жгите батарею. Это может
привести к утечке химического вещества или повреждению корпуса и стать
причиной серьезных повреждений.
Предупреждение – При хранении батареиилизарядногоустройства, чтобы
избежать короткого замыкания изолируйте контакты предохранительной
тесьмой. Отсутствие изоляции может привести к короткому замыканию,
может стать причиной возгорания, ожога или привести к поломке
инструмента.
Руководство пользователя тахеометром серии DTM-302
v
Предупреждение – Батарея ВС-65 сама по себе не является
водонепроницаемой. Не оставляйте батарею влажной после отсоединения её
от инструмента. Если вода попадет внутрь батареи, то батарея может
загореться.
Предостережения
Перед использованием инструмента ознакомьтесь со следующими предостережениями и
всегда следуйте их инструкциям:
Предостережение – Металлические ножки штатива очень острые, вы можете
пораниться. Будьте осторожны при переноске и установке штатива.
Предостережение – Проверьте плечевой ремень и его застежку перед
переносом штатива или инструмента, закрытого в транспортировочном ящике.
Повреждение ремня или не до конца застегнутая пряжка могут стать причиной
случайного падения инструмента, что может нанести вред инструменту и вам.
Предостережение – Перед установкой штатива удостоверьтесь, что ножки
штатива хорошо закреплены. В противном случае вы по дороге можете
поранить руку или ногу острием ножки штатива.
Предостережение – Перед установкой прибора на штатив крепко затяните
закрепительные винты на ножках штатива. В противном случае при падении
штатива инструмент может получить повреждение или нанести вред вам.
Предостережение – После установки прибора на штатив, крепко затяните
становой винт трегера. В противном случае инструмент может упасть и
получить повреждения или нанести вред вам.
Предостережение – Затяните зажимной винт трегера. Если он недостаточно
закреплен, трегер может упасть, когда вы станете поднимать инструмент, что
может причинить вред вам или инструменту.
Предостережение – Не складывайте предметы на транспортировочном ящике
и не используйте его вместо стула. Пластиковый транспортировочный ящик
ненадежен и неустойчив. Вы можете упасть и удариться или предметы могут
разбиться.
Предостережение – Никогда не размахивайте и не кидайте механический
отвес. Вы можете поранить себя и окружающих.
Руководство пользователя тахеометром серии DTM-302
vi
Предостережение – Внимательно прочитайте инструкцию по эксплуатации
зарядного устройства Q-75U/E перед его использованием.
Руководство пользователя тахеометром серии DTM-302
vii
Содержание
БЕЗОПАСНОСТЬ III
Введениеiv
LED безопасность (безопасностьприработесизлучающимприбором) iv
Использование оптического центрира 12
Использование отвеса 13
Регулирование уровня (нивелировка) 13
Наведение на цель 14
Сборка призменного отражателя 15
Юстировка переходника трегера по высоте 15
Изменение направления отражателя 16
Установка постоянной призмы 16
Установка положения визирной марки отражателя 16
Измерения Круг вправо/Круг влево (КП/КЛ) 17
НАЧАЛО РАБОТЫ 18
Руководство пользователя тахеометром серии DTM-302
viii
Включение и выключение инструмента 19
Включение инструмента 19
Выключение инструмента 19
Режим ожидания 20
Переключение отображаемых экранов 25
Выбор величин на Экране основных измерений (BMS) 26
Заголовочные знаки 26
Клавиша . 27
Изменение режима ввода при вводе точки или кодов 27
Режим измерения с применением Быстрого кода (Q-код) 27
Клавиша . 28
Установка кодов по умолчанию 28
Q-код наблюдений 28
Клавиша 28
Изменение высоты цели 29
Установка температуры и давления 29
Выбор настроек для цели 29
Ввод полевых примечаний 30
Установка имени точки по умолчанию 30
Индикатор пузырькового уровня 30
Клавиши 31
Клавиша . 32
Экран списка 33
Ввод данных 33
Ввод имени или номера точки 33
Ввод существующей точки 33
Ввод новой точки 34
Нажатие без ввода номера точки 34
Определение группового символа (*) 35
Запись текущих измерений 35
Ввод точки из стека 36
Ввод точки из списка точек 36
Ввод кодов 37
Непосредственный ввод кодов 37
Ввод кода из стека 37
Ввод кодов из списка кодов 37
Дополнительные возможности: Поиск кодов с использованием первого символа 38
Быстрые коды (Q-коды) 38
Ввод величин в футах и дюймах 39
Проекты 39
Создание нового проекта 40
Создание контрольного проекта 40
Проекты созданные в версии ранее 1.10 41
Руководство пользователя тахеометром серии DTM-302
Сброс НА (горизонтального угла) и угловые измерения 45
Установка горизонтального угла - HA в 0 45
Ввод горизонтального угла 45
Запись передней точки после повторных угловых измерений 45
Измерения при круге вправо/круге влево 46
Фиксирование горизонтального угла 47
Установка станции 47
Установка станции по точке с известными координатами и азимутом 47
Ориентация на заднюю точку с известными координатами 48
Дополнительные возможности: Измерения при КЛ/КП 49
Наведение на заднюю точку посредством ввода азимута 50
Установка станции с использованием обратной засечки на известные точки 51
Дополнительные возможности: просмотр и удаление измерений засечки 53
Быстрая установка станции без ввода координат 54
Определение высоты станции 55
Контроль и восстановление направления на заднюю точку 56
Функция Базовые координаты XYZ: 56
Засечка по двум точкам вдоль известной линии 57
Примеры записей 59
Вынос в натуру 59
Вынос в натуру точки по углу и расстоянию 60
Использование клавиши для переключения между экранами 60
Вынос в натуру точки по координатам 61
Дополнительные возможности: задание списка точек по диапазону их имен 63
Вынос в натуру створа 64
Вынос в натуру линии 65
Использование клавиши для переключения между экранами 66
Программные клавиши 67
Измерение расстояния и величин смещения вдоль заданной линии 67
Экран прямых измерений 67
Использование клавиши для переключения между экранами 68
Определение расстояние и смещение относительно круговой кривой 69
Использование клавиши для переключения между экранами 70
Удаленное измерение расстояний 71
Измерение между текущей и первой точкой 72
Измерение расстояния между предыдущей и текущей точкой 73
Измерение высот недоступных объектов 74
Измерение расстояния и смещения в вертикальной плоскости 75
Использование клавиши для переключения между экранами 76
Измерение расстояния и смещения в наклонной плоскости 77
Использование клавиши для переключения между экранами 78
Запись измеренных данных 79
Запись данных из любого экрана измерений 79
Вывод данных на COM порт 79
Измерение смещений 80
Руководство пользователя тахеометром серии DTM-302
x
Измерения линейных смещений 80
Измерение с угловым смещением 81
Веха с двумя призмами 82
Продолжение линии по смещению горизонтального угла (+Линия) 83
Ввод горизонтального расстояния после измерения угла 84
Вычисление угловой точки (Угол) 85
Измерение центра окружности (Окруж) 86
Продление наклонного расстояния 88
КЛАВИШИ МЕНЮ 90
Введение 91
Менеджер проектов 91
Открытие существующего проекта 91
Создание нового проекта 91
Настройки проекта 92
Удаление проекта 93
Настройка контрольного проекта 93
Просмотр информации о проекте 94
Задачи (координатная геометрия) 94
Обратная задача: вычисление угла и расстояния по двум точкам с известными координатами 95
“ТЧ-ТЧ” – вычислениеподвум точкам 95
Угол, образованный тремя точками 96
Вычисление и ввод координат вручную 97
Азимут + HD (горизонтальное проложение) 97
Траверс 98
Ввод координат 99
Вычисление площади и периметра 99
Расширенные возможности: ввод диапазона точек 100
Вычисление координат точки по линии и смещению 101
Расчет координат с использованием функций пересечения 102
Расчет пересечения типа азимут-азимут 102
Расчет пересечения типа азимут-расстояние 104
Расчет пересечения типа расстояние-расстояние 105
Расчет пересечения типа точка-линия 106
Расширенные возможности: Ввод смещения угла и расстояния 107
Настройки 108
Угол 108
Расстояние 108
Поправки температуры и давления 109
Поправка на уровень моря 109
Поправка кривизны и рефракции 110
Координаты 110
Электропитание 111
Связь 111
Вынос в натуру 111
Единицы 112
Запись 112
Другие установки 113
Данные 114
Просмотр записей 114
Просмотр «сырых»-RAW данных 114
SS/CP/F1/F2 записи114
ST Записи115
SO записи115
CO записи115
SY записи115
RM записи116
Руководство пользователя тахеометром серии DTM-302
xi
AR записи116
Просмотрзаписейкоординат 116
UP/MP/CC/RE записи116
Просмотр записей станции 117
Удаление записей 117
Удаление сырых данных 117
Удаление координат 118
Удаление записей станции 119
Редактирование данных 120
Редактирование сырых данных 120
Редактирование записей координат 121
Редактирование записей станции 122
Поиск записи 122
Поиск сырых записей 122
Поиск записей координат 124
Ввод координат 125
Список имен точек и список кодов 126
Удаление точек, кодов или слоев 126
Редактирование объектов списка кодов и списка точек 127
Редактирование списка кодов 127
Добавление имени точки 128
Добавление кода 128
Добавление слоя 129
Связь 129
Разгрузка данных 130
Загрузка координат 130
Дубликат точки 132
Дополнительные возможности: Редактирование формата данных для загрузки 132
Загрузка координат без имени точки 132
Загрузка списка имен точек или кодов 132
Быстрые клавиши 133
Настройки для клавиши 133
Настройки для клавиши 134
Настройки для клавиши 134
Настройки для клавиши 135
Настройки для клавиши 135
Калибровка 136
Время 136
ПРОВЕРКА И ЮСТИРОВКА 137
Проверка и юстировка цилиндрического уровня 138
Проверка и юстировка круглого уровня 138
Проверка и юстировка оптического центрира 138
Ошибки нулевой точки вертикальной шкалы и поправки горизонтального угла 139
Поверка 139
Юстировка 139
Проверка постоянной инструмента 141
Руководство пользователя тахеометром серии DTM-302
302. Обратитеособоевниманиенапредупреждения и предостережения, приведенные в
разделе «Безопасность» в начале руководства. Также прочитайте инструкции по хранению
инструмента. Дополнительная информация приведена в разделе «Хранение».
Экран и точность инструмента.
Одним из преимуществ приборов серий Nikon DTM-302, NPL-302 и DTM-502 является
простота использования. Программное обеспечение приборов этих трех серий
разработано таким образом, чтобы вы могли легко обучиться работать с одной моделью и
затем применить свои знания для работы с другими моделями после небольших
дополнительных тренировок. Пользователи серии DTM-302 могут легко работать с
приборами безотражательной серии NPL-302 или инструментами высокой точности серии
DTM-502.
Существуют лишь едва заметные различия в программном обеспечении этих различных
серий. Некоторые из этих различий происходят из-за дополнительных возможностей или
доступных свойств некоторых моделей. Например, приборы серии DTM-502 позволяют
производить работу в режиме Lumi-Guide (створного указателя), который быстро и точно
дает указание речнику, уточняя положения разметки границы. Приборы серии NPL-302
имеют возможность работы без отражателя, позволяющую вам делать измерения точек, к
которым невозможно переместить призменный отражатель. В этом руководстве показаны
уникальные возможности и свойства, присущие инструментам серии DTM-302.
Другие различия обусловлены различными характеристиками точности этих приборов.
Каждая модель характеризуется различным уровнем исполнения и разрешения экрана
инструмента, а значит различается в зависимости от точности прибора. В следующей
таблице приведении характеристики точности приборов – разрешающие способности по
углу и расстоянию, отображаемые на экране инструмента.
• Если прибор был использован при неблагоприятной погоде, немедленнопротрите
всю влагу и пыль, высушите его полностью перед укладкой в транспортировочный
ящик. Инструмент содержит много чувствительных электронных схем, которые
необходимо хорошо предохранять от пыли и влаги. Если пыль и влага попадут в
инструмент, то могут произойти серьезные неполадки.
• Внезапное изменение температуры может привести к затемнению линз и сильно
повлиять на уменьшение дальности действия прибора или стать причиной сбоя в
системе электроники. Поступайте следующим образом: внося инструмент в теплое
помещение, оставляйте его в закрытом ящике до тех пор, пока его температура не
сравняется с комнатной.
• Избегайте хранить инструмент в жарких и влажныхместах. Батареядолжна
хранится в сухом помещении, при температуре ниже 30°С. Высокая температура и
чрезмерная влажность могут привести к появлению плесени на линзах и порче
электронных микросхем, что ведет к повреждению инструмента.
винты по возможности необходимо устанавливать к центру их хода, как показано
линией на ручке. Для завершения наведения вращайте по часовой стрелке винты
точной настройки.
• Если трегер будет использоваться в течениедлительноговремени, заблокируйте
внизу закрепительный винт трегера и затяните становой винт трегера.
• Не используйте органические растворители (такиекакэфирилирастворитель
краски) для протирания неметаллических частей инструмента, таких как
клавиатура. Не окрашивайте и не подписывайте поверхности. Используйте для
протирания этих частей мягкую ткань, слегка смоченную водой или моющим
средством.
• Оптические линзы могут быть очищены путем осторожного протирания мягкой
кисточкой или специальной тканью для линз, смоченных спиртом.
• Основание креста визирных нитей
должно быть правильно подогнано. Не
прилагайте чрезмерных усилий к нему,
чтобы не утратилась его
водонепроницаемость.
• Перед установкой батареи проверьте,
что контактные поверхности на батарее
и инструменте чистые. Прижимайте
батарею к прибору до тех пор, пока она
не станет на место (пока кнопка для
съема батареи не защелкнется и
окажется на уровне верха батареи).
Если батарея не будет установлена
должным образом, инструмент будет проницаем для воды.
• Нажимайте на колпачок, закрывающий разъем для вывода данных и подачи
внешнего электропитания, до тех пор, пока он не щелкнет и станет на место.
Инструмент не будет водонепроницаем, пока этот колпачок не закрыт или пока
используется разъем для вывода данных и подачи внешнего электропитания.
• Транспортировочный ящик разработан водонепроницаемым, но вы не должны
Электронный тахеометр серии DTM-302. Руководство пользователя.
5
оставлять его под дождем на длительное время. Если нет возможности укрыть
ящик от дождя, сделайте так, чтобы титульная табличка Nikon на нем была
направлена вверх.
• Батарея ВС-65 состоит из Ni-MH элементов. Когда вы выбрасываете батареи,
следуйте местным законам об утилизации.
• Инструмент может быть поврежден статическим электричеством, возникшим в
теле человека, при разрядке через разъем для вывода данных и подачи внешнего
электропитания. Перед переноской инструмента прикоснитесь к другому
проводящему ток материалу для снятия статического электричества.
Электронный тахеометр серии DTM-302. Руководство пользователя.
6
Подготовка к работе
В этой главе:
Распаковка и упаковка инструмента
Зарядка и разрядка батареи
Отсоединение и последующее присоединение батареи
ГЛАВА
2
Установка штатива
Центрирование
Регулировка уровня
Наведение на цель
Сборка призменного отражателя
Измерения со Стороны 1/Стороны 2
Руководство пользователя тахеометром серии DTM-302
7
Распаковка и упаковка инструмента
Примечание – аккуратно переносите прибор, чтобы защитить его от вибраций и
ударов.
Распаковка
При распаковке держите прибор за
переносную ручку и аккуратно вынимайте из
ящика.
Упаковка
Примечание – храните инструмент с
присоединенной батареей.
Примечание – При упаковке зарядного
устройства (Q-75U/E) в ящик для переноски,
имейте ввиду, что вы должны укладывать
его как показано на этикете внутри ящика.
Так же имейте ввиду, что кабель зарядного
устройства не должен прищемляться
закрытой крышкой ящика.
Зарядка и разрядка батареи
Перед зарядкой батареи ознакомьтесь с предупреждениями (они также приведены вначале
руководства в главе «Безопасность») и следующими замечаниями.
устройств может привести к возгоранию, пожару, а также повреждению
батареи.
Руководство пользователя тахеометром серии DTM-302
8
Предупреждение – Во время зарядки батареи не накрывайте зарядное
устройство материалом или тканью, это может привести к перегреву. Будьте
внимательны, зарядное устройство достаточно сильно излучает тепло.
Предупреждение – Не заряжайте батарею в сырых или пыльных местах, на
прямом солнечном свете и близко от источников тепла. Не заряжайте батарею,
если она сырая. Это может привести к удару током, перегреву или возгоранию
батареи.
Предупреждение – Несмотря на то, что батарея ВС-65 снабжена автоматом
размыкания при коротком замыкании её контактов, необходимо заботиться о
том, чтобы не допускать короткого замыкания выводов. Короткое замыкание
может вызвать возгорание батареи или привести к ожогу.
Предупреждение – Никогда не нагревайте и не жгите батарею. Это может
привести к утечке химического вещества или повреждению корпуса и стать
причиной серьезных повреждений.
Предупреждение – При хранении батареиилизарядногоустройства, чтобы
избежать короткого замыкания изолируйте контакты предохранительной
тесьмой. Отсутствие изоляции может привести к короткому замыканию,
может стать причиной возгорания, ожога или привести к поломке
инструмента.
Предупреждение – Батарея ВС-65 сама по себе не является
водонепроницаемой. Не оставляйте батарею влажной после отсоединения её
от инструмента. Если вода попадет внутрь батареи, то батарея может
загореться.
Предостережение – Перед зарядкой батареи прочитайте инструкцию к
зарядному устройству Q-75U/E.
Важные замечания
• Заряжайте батарею в помещении при температуре от 0°C до +40°C. Нормальная
зарядка вне этого диапазона температур невозможна, так как при этом будет
срабатывать устройство защиты.
• Для предотвращения неисправностей, держите разъем зарядного устройства в
чистом состоянии.
• Если постоянно мигает индикатор CHARGE после начала зарядки, этоозначаетчто
возникли проблемы с батареей. Не заряжайте и не используйте больше эту батарею
и свяжитесь с вашим дилером Nikon.
Руководство пользователя тахеометром серии DTM-302
9
• Если при зарядке батареи температура упадет ниже 0 оС, зарядкапрекратится.
Зарядка возобновится, когда температура снова повысится до 0 оС. Зарядка будет
завершена в пределах 3 часов после возобновления.
• Еслибатареязаряжаетсяпринормальнойтемпературеииндикаторзарядки
CHARGE гаснет более чем через 4 часа, следовательно, что-то не в порядке с
батареей. Не заряжайте и не используйте больше эту батарею и свяжитесь с вашим
дилером Nikon.
• В течениизарядкииразрядкибатареизарядноеустройствоисама батарея будут
нагреваться. Это нормальное явление.
• После зарядки батареи не следует заряжать ее повторно, не разрядив ее полностью.
Перезарядка полностью заряженной батареи уменьшает ее срок службы.
• Если батарея эксплуатируется при температуре меньше чем -20°C уменьшается ее
емкость и соответственно время работы будет ниже, чем при нормальной
(комнатной) температуре.
• Батарея оставленная на длительный период времени без эксплуатации может быть
не полностью заряжена. В таком случае зарядите и разрядите батарею снова для
сохранения ее зарядного потенциала.
• Можно использовать зарядные устройства Q-70U/E или Q-70C для зарядки батареи
ВС-65. Однако они не могут полностью зарядить эту батарею.
Зарядка батареи
1. Вставьтевилкупитанияврозетку.
2. Соединитекабельотзарядногоустройствас батареей
Загорится индикатор CHARGE. Зарядка начнется автоматически.
Когда зарядка будет завершена, индикатор CHARGE погаснет.
В течении разрядки будет гореть контрольный индикатор DISCHARGE.
Индикатор погаснет, когда разрядка будет завершена. После завершения
разрядки будет автоматически произведена зарядка батареи (загорится
индикатор CHARGE).
Чтобы остановить разрядку, нажмите на кнопку разрядки DISCHARGE еще
раз.
Руководство пользователя тахеометром серии DTM-302
10
Примечание – Батарея предназначена для повторной зарядки и использования. Однако,
если прошло много времени с момента зарядки батареи, то заряда батареи хватит
на меньшее время для выполнения работ. Это называется эффектомпамяти. В этом
случае разрядите батарею, как описано выше и снова зарядите ее. Это вернет батарее
ее полную емкость. Мы рекомендуем вам разряжать батарею таким образом после
каждых десяти зарядок.
Предостережение – Ножки штатива достаточно острые и вы можете
пораниться об них. Будьте осторожны при переноске и установке штатива.
1. Для установки штатива раздвиньте его ножки так, что бы он был достаточно
устойчив.
Руководство пользователя тахеометром серии DTM-302
11
2. Убедитесь, чтоточкастанциинаходитсяточноподотверстиемштатива. Для
проверки положения штатива, посмотрите вниз через центральное отверстие
вверху штатива.
3. Слегкавдавитеножкивземлю.
4. «Наглаз» отнивелируйтеверхнююплоскостьштатива.
Примечание – Если при центрировании инструмента использовать
отвес(см. раздел «Центрирование»)можно точно отнивелировать верхнюю
плоскость штатива.
5. Затянитезажимныевинтынаножках штатива.
6. Установитеприборнаштатив.
7. Вставьте закрепительный винт в центральное отверстие трегера инструмента.
8. Затянитезакрепительныйвинт
Примечание – Непереноситеприборнаштативе.
Центрирование
«Центрирование» производится на станции для точной установки вертикальной оси
инструмента над точкой. Этого можно достичь двумя методами: используя механический
отвес, или использовать оптический центрир.
Использование оптического центрира
Примечание – Не забудьте выполнить поверку и юстировку оптического
центрира, если вы хотите достичь высокой точности измерений. Детальные инструкции
приводятся в разделе «Проверки и юстировки оптического центрира».
1. Установитеинструмент на штатив. Как это сделать, описано в разделе
«Установка штатива».
2. Наблюдаявоптическийцентрир, совместите
изображение точки центра станции с центром
сетки нитей. Для этого, вращайте подъемные
винты до тех пор, пока центральная марка
сетки нитей не окажется точно над
изображением точки станции.
3. Поддерживая верхушку штатива одной
рукой, ослабьте винты на ножках штатива и
отрегулируйте длину ножек таким образом, чтобы воздушный пузырек
уровня оказался в центре.
передвигая инструмент, расположите его точно над точкой станции. При
этом не вращайте прибор вокруг станового винта. Когда прибор будет
отцентрирован, затяните становой винт.
8. Если смещение велико, повторите действия, начиная с пункта 2.
Руководство пользователя тахеометром серии DTM-302
5. Придерживаятрегердвумяруками, аккуратно перемещайте инструмент по
головке штатива, пока наконечник отвеса не займет позицию точно над
центром станции.
Примечание – Убедитесь в точности центрировки с двух взаимно перпендикулярных
сторон.
Регулирование уровня (нивелировка)
Нивелировка прибора выполняется для точной
установки вертикальной оси инструмента в
вертикальное положение. Для нивелирования
прибора используется регулируемое по
уровню основание.
Чтобы отрегулировать прибор по уровню:
2. Поверните инструмент так,
чтобы ось цилиндрического
уровня стала параллельна двум
подъемным винтам В и С. (см
рис).
3. Используяэтидвавинта, переместитепузырек в нуль пункт.
4. Повернитеалидадуприблизительнона 90°.
5. Сновапереместитепузырекв
нуль пункт, вращая подъемный
винт. А, как показано на рисунке.
6. Повторите действия с 1 по 5,
чтобы привести пузырек в центр
в обеих ситуациях, как показано
на рисунках.
7. Повернитеалидадуна 180°.
8. Еслипузырек цилиндрического
уровня остается в центре –
нивелировка прибора выполнена.
Если пузырек уходит из нуль пункта сделайте поверки и юстировки
цилиндрического уровня. Детальные инструкции приведены в разделе
«Проверка и юстировка цилиндрического уровня».
Руководство пользователя тахеометром серии DTM-302
13
Наведение на цель
Когда вы смотрите в инструмент, вы наводите
зрительную трубу на цель, цель попадает в
фокус с центром перекрестия нитей.
Для наведения инструмента:
1. Настройкаокуляра:
a. Наведитезрительнуютрубуна
светлую поверхность такую, как
небо или лист бумаги.
b. Наблюдая в окуляр, вращайте
окулярное кольцо до тех пор,
пока сетка нитей не будет
отчетливо видна.
Предупреждение – Никогда не смотрите на солнце в зрительнуютрубу. Это
может привести к повреждению сетчатки вашего глаза.
2. Устранениепараллакса:
a. Наведитезрительнуютрубунацель.
b. Поворачивайтефокусировочноекольцодопоявлениясфокусированного
изображения цели на сетке
нитей.
c. Перемещайте ваш глаз
вертикально и горизонтально.
Смотрите, переместилось ли
изображение цели
относительно сетки нитей.
Если изображение цели не
переместилось, значит,
параллакс не обнаружен.
d. Если переместилось, вращайте
фокусирующее кольцо
зрительной трубы до
устранения параллакса. Снова
повторите действия, начиная с
шага с.
Руководство пользователя тахеометром серии DTM-302
14
Сборка призменного отражателя
1. Соберите призменный отражатель, как показано на рисунке 2.1.
Рисунок 2.1 Сборка призменного отражателя.
2. Настройтевысотупереходникатрегера.
3. Принеобходимостиизменитенаправление призмы.
4. Установитепостояннуюпризменногоотражателя.
5. Еслииспользуетсядержательодиночнойпризмы, установите положение
подставки цели.
Детальные инструкции по выполнению шагов 2 – 5 приводятся далее.
Юстировка переходника трегера по высоте
Переходник трегера может быть отъюстирован на
два положения по высоте. Для использования
призменного отражателя с прибором серии DTM302, устанавливайте его в нижнее положение.
Для изменения высоты переходника трегера:
1. Ослабьте винт юстировки высоты
переходника трегера.
2. Переместите крепление держателя
призмы вверх или вниз, пока винт
регулировки по высоте не совпадет с
отверстием.
Руководство пользователя тахеометром серии DTM-302
15
3. Затянитесноваюстировочныйвинт.
Изменение направления отражателя
Дляизменениянаправленияотражателя:
1. Ослабьтезажимнойвинт, повернувего
по направлению против часовой
стрелки.
2. Поверните верхнюю часть переходника
трегера так, чтобы плоскость призмы
находилась в нужном направлении.
Совет – Чтобы использовать трехпризменный держателькак
однопризменный, вставляйте призму в его центральное отверстие.
2. Установите постоянную призмы. Для
этого подержите нажатой одну
секунду кнопку или .
Дополнительная информация
приводится в разделе «Установки
измерений».
Примечание – постоянная призмы модели Nikon всегда равна 0, в случае однопризменного
или трехпризменного держателя.
Установка положения визирной марки отражателя
Если вы используете одиночную призму, убедитесь что визирная марка находится в одной
плоскости с призмой и переходником трегера.
Для установки положения визирной марки:
1. Используйте два установочных
винта для крепления визирной
марки к держателю одиночной
призмы.
2. В пределах диапазона работы
закрепительного винта держателя
установите визирную марку с
выемкой таким образом, чтобы
она совместилась с вертикальной
осью призмы и переходника
трегера.
Руководство пользователя тахеометром серии DTM-302
16
Loading...
+ 155 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.