Trimble Navigation Limited
Engineering and Construction Division
5475 Kellenburger Road
Dayton, Ohio 45424-1099
USA
800-538-7800 (toll free in USA)
+1-937-245-5600 Phone
+1-937-233-9004 Fax
Все торговые марки являются собственностью их владельцев.
Запрещается изменять содержание данного руководства как в
целом так и любой его части без специального разрешения
Содержание данного руководства может быть изменено без
предупреждения. Мы предпринимаем все меры по улучшению
данного руководства, если вы найдете в нем неточности,
просим сообщить об этом местному дилеру
Примечание к изданию
Этоиздание: Электронный тахеометр серии DTM-302,
Руководство пользователя, датавыпуска Сентябрь 2006 (Редакция
D). Руководство описывает программное обеспечение версии
1.20 дляЭлектронноготахеометрасерии DTM-302 .
Примечания
США
.
.
Удовлетворяет условиям FCC 15B Класс B.
Данное оборудование было протестировано и соответствует
Классу В персональных компьютеров и периферийных
устройств согласно части 15 правил FCC. Эти ограничения
разработаны для защиты против возникновения помех в
жилых помещениях. Это оборудование генерирует, использует
и может излучать радиочастотные сигналы, и, если
установлено не в соответствии с инструкциями, может вызвать
помехи радиосвязи. При этом не
могут возникнуть в некоторых индивидуальных случаях
Если данное устройство вызвало помехи приему радио или
телевизионных сигналов, что можно определить его
включением и выключением, вы можете устранить эти помехи
одним из следующих способов
– переместитьилиразвернутьприемнуюантенну;
– увеличитьрасстояниемеждуоборудованиемиприемником;
– подсоединитьоборудование к другой розетке питания,
отдельнойоттой, кудаподключенприемник;
– проконсультироваться с дилером или радиоинженером.
гарантируется, чтопомехине
:
.
Европейский союз
Соответствует директиве EU EMC.
Канада
Эта цифровая аппаратура класса B соответствует
всем требованиям Правил для оборудования,
способного вызвать помехи в Канаде.
Cet appareil numйrique de la Class B respecte toutes les exigences du
Rиglement sur le matйriel brouilleur du Canada.
Тайвань
Требования к переработке аккумуляторов
Данное оборудование содержит съемную
батарею.
Правила Тайваня требуют переработки
использованных батарей.
Примечание для пользователей Европейского
Союза
Чтобы получить информацию о переработке и другую
подробную информацию, посмотрите:
www.trimble.com/environment/summary.html
Переработка в Европе
Для переработки оборудования Trimble WEEE,
позвоните: +31 497 53 2430, и попросите соединить с “WEEE
associate”, или направьте письменный запрос инструкций по
переработке по адресу:
Trimbl e E urope BV
c/o Menlo Worldwide Logistics
Meerheide 45
5521 DZ Eersel, NL
C
Предупреждение – Данное оборудование
сертифицировано и соответствует Классу В
персональных компьютеров и периферийных
устройств согласно подразделу В части 15
правил FCC. Тол ь к о внешние устройства
(компьютеры и периферийные устройства),
сертифицированные и соответствующие классу
В могут быть подключены к данному устройству.
Работа с не сертифицированным
оборудованием может привести к
возникновению помех приему радио или
телевизионных
экранированных интерфейсных кабелей к
оборудованию аннулирует сертификацию FCC
для данного устройства и может вызвать помехи,
уровень которых значительно превышает
установленные FCC пределы.
Уведомляем вас, что любые изменения или
модификация оборудования без
соответствующего разрешения лишает вас
права работать с этим оборудованием.
сигналов. Подключение не
Техника безопасности1
В этой главе:
Q Введение
Q Безопасность при работе с излучающим прибором
Q Предупреждения и предосторожения
Электронный тахеометр серии DTM-302. Руководство пользователя
iii
Введение
Перед использованием инструмента серии DTM-302, для обеспечения личной
безопасности, внимательно и в полной мере ознакомьтесь с этим руководством.
Хотя продукция фирмы Nikon разработана для обеспечения максимальной
безопасности при ее использовании, некорректное обращение с приборами или
игнорирование инструкции по эксплуатации может привести к травмам
персонала или повреждениям оборудования.
Вам также необходимо прочесть документацию к
другому оборудованию,
которое вы используете совместно с электронным тахеометром серии DTM-302.
Примечание – Всегда хранитеэторуководстворядом с прибором длябыстрого
доступа к требуемой информации
.
iv
Электронныйтахеометр серии DTM-302. Руководство пользователя
Безопасность при работе с излучающим прибором
Электронный тахеометр DTM-362/352/332 - это прибор светового излучения
класса 1.
Приборы светового излучения Класса 1 не требуют при использовании
специальных мер предосторожности, дополнительной маркировки или
прохождения специального инструктажа по технике безопасности.
Таблица 1.1 Характеристики светового излучения
Длина волны850 нм
Метод передачи CW
Выходная
мощность
Частота
повторения
Таблица 1.2 Характеристики светового излучения Lumi-Guide
Длина волны670 нм
Метод передачи 1 Гциметод CW
Таблица 1.3 Класс безопасности
< 200 µW
15 кГц
Европейский
союз
ЯпонияJIS C6802-1997, class 1
EN60825-1/Am.2:2001 (IEC60825-1/Am.2:2001), class 1
Для отображения информации о безопасности, приняты следующие
соглашения:
C
C
Предупреждения
C
C
C
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Предупреждение сигнализируетвам о ситуации, котораяможет
стать причиной смерти или серьезного вреда.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ – Предостережение сигнализируетвам о ситуации, которая может
причинить вред или уничтожение имущества.
Всегда читайте и внимательно следуйте инструкциям.
Перед использованием инструмента ознакомьтесь со следующими
предупреждениями и всегда следуйте их инструкциям:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Никогда несмотрите в зрительнуютрубунасолнце - этоможет
привести к повреждению глаз.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – В инструментах серии DTM-302 не предусмотрена
взрывозащитная конструкция. Не используйте инструмент на угольных шахтах, в местах
загрязненных угольной пылью или вблизи других горючих веществ.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Никогда неразбирайте, неизменяйте и неремонтируйте
инструмент самостоятельно. Это может привести к возгоранию прибора, или вы можете
получить электрический удар или ожог.
C
C
C
vi
Электронныйтахеометр серии DTM-302. Руководство пользователя
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Для зарядкибатареи (BC-65) используйтетолькозарядное
устройство, поставляемое с инструментом. НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ любые другие зарядные
устройства, это может привести к возгоранию батареи или взрыву. Поставляемая в
комплекте батарея (P/N BC-65) не может быть использована со старыми зарядными
устройствами Nikon моделей Q7U/E или Q-7C.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Во время зарядки батареи не накрывайте зарядное устройство
материалом или тканью, это может привести к перегреву. Будьте внимательны, зарядное
устройство достаточно сильно излучает тепло.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Не заряжайтебатарею в сырыхилипыльныхместах, напрямом
солнечном свете и близко от источников тепла. Не заряжайте батарею, если она сырая.
Это может привести к удару током, перегреву или возгоранию батареи.
C
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Несмотря на то, что батарея (ВС-65) снабжена автоматом
размыкания при коротком замыкании её контактов, необходимо заботиться о том, чтобы
не допускать короткого замыкания выводов. Короткое замыкание может вызвать
возгорание батареи или привести к ожогу.
C
C
C
Предостережения
C
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Никогда ненагревайте и нежгитебатарею. Этоможетпривести к
утечке химического вещества или повреждению корпуса и стать причиной серьезных
повреждений.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – При хранении батареи или зарядного устройства, чтобы избежать
короткого замыкания, изолируйте контакты предохранительной тесьмой. Отсутствие
изоляции может привести к короткому замыканию и стать причиной возгорания, ожога
или привести к поломке инструмента.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Батарея ВС-65 самапосебене является водонепроницаемой. Не
оставляйте батарею влажной после отсоединения её от инструмента. Если вода попадет
внутрь батареи, то батарея может загореться.
Перед использованием инструмента ознакомьтесь со следующими
предостережениями и всегда следуйте их инструкциям:
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ – Использование органовуправления, настройки иливыполнение
действий не в соответствии с их назначением может вызвать опасное излучение.
C
C
C
C
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ – Металлические ножкиштативаоченьострые, выможете
пораниться. Будьте осторожны при переноске и установке штатива.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ – Проверьте плечевойремень и егозастежкупередпереносом
штатива или инструмента, закрытого в транспортировочном ящике. Повреждение ремня
или не до конца застегнутая пряжка могут стать причиной случайного падения
инструмента, что может нанести вред инструменту и вам.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ – Перед установкойштативаудостоверьтесь, чтоножкиштатива
хорошо закреплены. В противном случае вы по дороге можете поранить руку или ногу
острием ножки штатива.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ – После установкиприборанаштативкрепкозатяните
закрепительные винты на ножках штатива. В противном случае при падении штатива
инструмент может получить повреждение или нанести вред вам.
Электронный тахеометр серии DTM-302. Руководство пользователя
vii
C
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ – После установкиприборанаштатив, крепкозатянитестановой
винт трегера. В противном случае инструмент может упасть и получить повреждения или
нанести вред вам.
C
C
C
C
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ – Затяните зажимнойвинттрегера. Еслионнедостаточно
закреплен, трегер может упасть, когда вы станете поднимать инструмент, что может
причинить вред вам или инструменту.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ – Перед тем, каквынутьинструментизящикадляпереноски,
убедитесь, что батарея надежно стоит на месте и что клавиши крепления батареи
установлено в вертикальное положение (LOCK). Если батарея закреплена ненадежно
она может отделиться от основного блока и прибор может упасть, когда вы будете
поднимать инструмент, что может причинить вред вам и инструменту.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ – Не складывайтепредметынатранспортировочномящике и не
используйте его вместо стула. Пластиковый транспортировочный ящик неустойчив, его
поверхность скользкая. Вы можете упасть и удариться или предметы могут разбиться.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ – Система инструментаможетпрекратитьработупри
обнаружении сильного электромагнитного излучения, чтобы избежать ошибок в
измерениях. В этом случае выключите инструмент и устраните источник
электромагнитного излучения. Затем снова включите инструмент и продолжите работу.
viii
Электронныйтахеометр серии DTM-302. Руководство пользователя
Электронный тахеометр серии DTM-302. Руководство пользователя
xiii
Содержание
xiv
Электронныйтахеометрсерии DTM-302. Руководство пользователя
ГЛАВА
1
Введение1
В этой главе:
Q Приветствие
Q Внешний вид инструмента
Q Хранение
Электронный тахеометр серии DTM-302. Руководство пользователя
1
1
Введение
Приветствие
Благодарим вас за приобретение этого оборудования Nikon.
Эта инструкция написана для пользователей, использующих Электронный
тахеометр серии DTM-302. Внимательно прочтите эту инструкцию перед
работой с инструментом серии DTM-302. Обратите особое внимание на
предупреждения и предостережения, приведенные в разделе Техника
безопасности в начале руководства. Также прочитайте инструкции по хранению
инструмента. Дополнительную информацию смотрите в разделе Хранение
стр. 6.
Точность инструмента и отображение данных
Одним из преимуществ приборов серий Nikon DTM-302, NPL-302 и DTM-502
является простота использования. Программное обеспечение приборов этих
трех серий разработано таким образом, чтобы вы могли легко обучиться
работать с одной моделью и затем применить свои знания для работы с другими
моделями после небольших дополнительных тренировок. Пользователи серии
DTM-302 могут легко работать с приборами безотражательной серии NPL-302
или инструментами высокой точности серии DTM-502.
,
Существуют небольшие отличия в программном обеспечении различных серий
инструментов. Некоторые из этих различий происходят из-за дополнительных
возможностей или доступных свойств некоторых моделей. Например, приборы
серии DTM-502 позволяют производить работу в режиме Lumi-Guide
(створного указателя), который быстро и точно дает указание речнику, уточняя
положение разметки границы. Приборы
серии NPL-302 имеют возможность
работы без отражателя, позволяющую вам делать измерения точек, к которым
невозможно переместить призменный отражатель. В этом руководстве
показаны уникальные возможности и свойства, присущие инструментам серии
DTM-302.
Другие различия обусловлены различными характеристиками точности этих
приборов. Каждая модель характеризуется различным уровнем исполнения и
разрешения экрана инструмента, а значит различается в зависимости от
2
Электронный тахеометр серии DTM-302. Руководство пользователя
Введение
точности прибора. В следующей таблице приведении характеристики точности
приборов - разрешающая способность по углу и расстоянию, отображаемые на
экране инструмента.
1
МодельУгловая точностьМинимальный
отображаемый угол
DTM-3325''1''3
DTM-3525''1''3
DTM-3623''1''3
NPL-3325'' 1''3
NPL-3525''1''3
NPL-3623''1''3
DTM-5223'' 1''4
DTM-5322'' 1'' 4
DTM-5521'' 0.5''4
Минимальное
отображаемое расстояние
(десятичных разрядов)
В руководствах пользователя ко всем электронным тахеометрам этого
семейства показаны копии экранов измерений с данными повышенной
точности для высокоточного прибора DTM-552.
Электронный тахеометр серии DTM-302. Руководство пользователя
3
1
Введение
Внешний вид инструмента
На Рис. 1.1 и Рис. 1.2 показаны основные элементы конструкции DTM-302.
Ручка для
переноски
Фокусировка
зрительной трубы
Окуляр
Фокусировка
нитей
Цилиндрический
уровень
Экран
и клавиатура
Стороны-1
Кнопки фиксатора
батареи
Винт точной
наводки по
вертикали
Зажимной винт
Зажимной винт
Винт точной
наводки по
горизонтали
Рисунок 1.1 Электронный тахеометр серии DTM-302 – Сторона-1
4
Электронный тахеометр серии DTM-302. Руководство пользователя
Головка
зажимного винта
трегера
Оптический визир
(предварительной
наводки)
Введение
1
Объектив
Клавиатура
и экран
Стороны 2
Разъем
данных/подачи
внешнего питания
(Входноенапр.
7.2 – 11 B DC)
Марка
горизонтальной
оси
Оптический отвес
Трегер
Круглый
уровень
Рисунок 1.2 Электронный тахеометр серии DTM-302 – Сторона-2
Электронный тахеометр серии DTM-302. Руководство пользователя
Уровневые винты
5
1
Введение
Хранение
Перед использованием инструмента прочтите инструкции по хранению
прибора и следуйте им в дальнейшем:
•Не оставляйте инструмент надолго на солнце или в закрытом нагретом
транспорте. Перегрев неблагоприятно воздействует на его
производительность.
•Если DTM-302 был использован при неблагоприятной погоде,
немедленно протрите всю влагу и пыль, высушите его полностью перед
укладкой в транспортировочный ящик. Инструмент содержит много
чувствительных электронных схем, которые необходимо хорошо
предохранять от пыли и влаги. Если пыль и влага попадут в инструмент,
то могут произойти серьезные неполадки.
•Внезапное изменениетемпературыможетпривести к затемнениюлинз и
сильно повлиять на уменьшение дальности действия прибора или стать
причиной сбоя в системе электроники. Поступайте следующим образом:
внося инструмент в теплое помещение, оставляйте его в закрытом ящике
до тех пор, пока его температура не сравняется с комнатной.
•Избегайте хранения DTM-302 в жарких и влажных местах. Батарея
должнахранитсявсухомпомещении, притемпературениже 30 °C (86
°F). Высокаятемператураичрезмернаявлажностьмогутпривестик
появлению плесени на линзах и порче электронных микросхем, что ведет
к повреждению инструмента.
•Храните батарею разряженной, в специальной коробке.
•При хранении инструмента в районах с экстремально низкими
•Не затягивайте слишком сильно любые закрепительные винты.
•При работе вертикальные и горизонтальные винты точной настройки и
уровневые винты по возможности необходимо устанавливать к центру их
хода, как показано линией на ручке. Для завершения наведения вращайте
по часовой стрелке винты точной настройки.
•Если трегернебудетиспользоваться в течениедлительноговремени,
заблокируйте внизу закрепительный винт трегера и затяните становой
винт трегера.
•Не используйте органические растворители (такие как эфир или
растворитель краски) для протирания неметаллических частей
инструмента, таких как клавиатура. Это может привести к
обесцвечиванию поверхности или отслаиванию нанесенных надписей.
Используйте для протирания этих частей мягкую ткань, слегка
смоченную водой или моющим средством.
•Оптические линзы могут быть очищены путем осторожного протирания
мягкой кисточкой или специальной тканью для линз, смоченных спиртом.
6
Электронный тахеометр серии DTM-302. Руководство пользователя
Введение
•Крышка сетки визирных нитей должна
быть правильно подогнана. Не
прилагайте к ней чрезмерных усилий,
чтобы не утратилась ее
водонепроницаемость.
•Перед установкой батареи проверьте, что
контактные поверхности на батарее и
инструменте чистые. Прижимайте
батарею к прибору до тех пор, пока она
Крышка сетки нитей
не станет на место (пока кнопка для
съема батареи не защелкнется и окажется на уровне верха батареи). Если
батарея не будет установлена должным образом, инструмент будет
проницаем для воды.
•Нажимайте наколпачок, закрывающийразъемдлявыводаданных и
подачи внешнего электропитания, до тех пор, пока он не защелкнется и не
станет на место. Инструмент не будет водонепроницаем, пока этот
колпачок не закрыт или пока используется разъем для вывода данных и
подачи внешнего электропитания.
•Транспортировочный ящик разработан водонепроницаемым, но вы не
должны оставлять его под дождем на длительное время. Если нет
возможности укрыть ящик от дождя, сделайте так, чтобы титульная
табличка Nikon на нем была направлена вверх.
1
•Батарея ВС-65 состоит из Ni-MH элементов. Когда вы выбрасываете
батареи, следуйте местным законам об утилизации.
•Инструмент может быть поврежденстатическимэлектричеством,
возникшим в теле человека, при разрядке через разъем для вывода
данных и подачи внешнего электропитания. Перед переноской
инструмента прикоснитесь к другому проводящему ток материалу для
снятия статического электричества.
Электронный тахеометр серии DTM-302. Руководство пользователя
7
1
Введение
8
Электронныйтахеометрсерии DTM-302. Руководство пользователя
Примечание – Аккуратно переносите DTM-302, чтобызащититьегоот
вибраций и ударов.
Распаковка
При распаковке держите прибор за переносную
ручку и аккуратно вынимайте из ящика.
Упаковка
Примечание – храните инструмент с
присоединенной батареей.
Дляупаковкиинструментаобратновящик:
1.Уста н о вит е зрительнуютрубу в горизонтальное положение для Стороны
1.
2.Совместитемаркуположения хранения O
в нижней части клавиатуры на Стороне 1 с
аналогичной маркой W на зажимном
винте трегера.
3.Слегказатянитезажимнойвинт.
4.Поместите инструмент в ящик для переноски.
Зарядка батареи
Перед зарядкой батареи ознакомьтесь с предупреждениями (они также
приведены вначале руководства в главе Техника безопасности) и следующими
замечаниями.
C
C
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Для зарядки батареи (BC-65) используйте только зарядное
устройство, поставляемое с инструментом. НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ любые другие зарядные
устройства, это может привести к возгоранию батареи или взрыву. Поставляемая в
комплекте батарея (P/N BC-65) не может быть использована со старыми зарядными
устройствами Nikon моделей Q7U/E или Q-7C.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Во время зарядки батареи не накрывайте зарядное устройство
материалом или тканью, это может привести к перегреву. Будьте внимательны, зарядное
устройство достаточно сильно излучает тепло.
10 Электронный тахеометр серии DTM-302. Руководство пользователя
Подготовка к работе 2
C
C
C
C
C
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Не заряжайтебатарею в сырыхилипыльныхместах, напрямом
солнечном свете и близко от источников тепла. Не заряжайте батарею, если она сырая.
Это может привести к удару током, перегреву или возгоранию батареи.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Несмотря на то, что батарея (ВС-65) снабжена автоматом
размыкания при коротком замыкании её контактов, необходимо заботиться о том, чтобы
не допускать короткого замыкания выводов. Короткое замыкание может вызвать
возгорание батареи или привести к ожогу.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Никогда ненагревайте и нежгитебатарею. Этоможетпривести к
утечке химического вещества или повреждению корпуса и стать причиной серьезных
повреждений.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – При хранении батареи или зарядного устройства, чтобы избежать
короткого замыкания, изолируйте контакты предохранительной тесьмой. Отсутствие
изоляции может привести к короткому замыканию и стать причиной возгорания, ожога
или привести к поломке инструмента.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Батарея ВС-65 сама по себе не является водонепроницаемой.
Предохраняйте батарею от влаги, когда она вынута из инструмента Попадание воды
внутрь батареи может вызвать ее возгорание.
Чтобызарядитьбатарею:
1.Подключите зарядное устройство к сети переменного тока.
2.Вставьтеразъемзарядногоустройствавсоответствующий разъем на
•Если индикатор LED2 мигает оранжевым и зеленым после начала
•Если при зарядке батареи температура упадет ниже 10 °C (50 °F), зарядка
•Если батарея заряжается при нормальной температуре (от 10 °C до 40 °C
32°F до 104 °F). Нормальная зарядка вне этого диапазона температур
невозможна, так как при этом будет срабатывать устройство защиты.
устройства в чистоте.
зарядки, это означает что возможно возникли проблемы с батареей. Не заряжайте и неиспользуйте больше эту батарею и свяжитесь с вашим
дилером.
прекратится. Зарядка возобновится, когда температура снова повысится
до 10 °C (50 °F).
или от 50 °F до 104 °F) и индикаторы LED1 и LED2 остаются оранжевыми
более чем три часа, возможно что-то не в порядке с батареей. Не
заряжайте и не используйте больше эту батарею. Свяжитесь с вашим
дилером.
•Во времязарядкибатареизарядноеустройство и самабатареябудут
нагреваться. Это нормальное явление.
•После зарядки батареи не заряжайте ее снова, пока она не будет
полностью разряжена. Перезарядка полностью заряженной батареи
снижает ее емкость.
•Если батарея эксплуатируется при температуре меньше чем -20 °C (-4 °F),
уменьшается ее емкость и соответственно время работы будет ниже, чем
при нормальной (комнатной) температуре.
•Батарея оставленная на длительный период времени без эксплуатации не
может быть снова заряжена до ее полной емкости.
•Можно использовать зарядные устройства Q-70U/E или Q-70C для
зарядки батареи ВС-65. Однако они не могут полностью зарядить эту
батарею
Перед присоединением батареи почистите батарейный отсек от пыли и других
посторонних частиц.
1.Вставьте две направляющие внизу
батареи в отверстия внизу батарейного
отсека прибора.
2.Уд ержива й т е инструмент одной рукой и
придавите батарею к инструменту другой
рукой.
1
4
3
C
3.Убедитесь, что кнопка держателя батареи
зафиксировалась в нормальном
положении.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ – Если батареяприсоединенаневерно, будет нарушена
защищенность прибора от воды.
Примечание – Внешняя батареяявляетсядополнительнойпринадлежностью
прибора серии DTM-302. Если присоединены внешняя батарея и BC-65, прибор
автоматически использует лучший источник питания.
Электронный тахеометр серии DTM-302. Руководство пользователя 13
2
2 Подготовкакработе
Установкаштатива
C
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ – Ножки штативадостаточноострые и выможете пораниться об
них. Будьте осторожны при переноске и установке штатива.
1.Для установки штатива раздвиньте его ножки так, что бы он был
достаточно устойчив.
2.Разместите штатив непосредственно над точкой станции. Для проверки
положения штатива, посмотрите через центральное отверстие площадки
штатива.
Когда вы центрируете инструмент, вы выставляете его центральные оси так,
чтобы они проходили через точку станции. Этого можно достичь двумя
методами: используя нитяной или оптический отвес.
Центрирование с помощью оптического отвеса
Примечание – Не забудьтевыполнитьповерку и юстировкуоптического
отвеса, если вы хотите достичь высокой точности измерений. Подробные
инструкции приводятся в разделе
2.Наблюдая в окуляр оптического отвеса,
совместите изображение точки центра станции с
центром сетки нитей. Для этого, вращайте
подъемные винты до тех пор, пока центральная
марка
сетки нитей не окажется точно над
изображением точки станции.
3.Пока вы поддерживаете платформу штатива
одной рукой, ослабляйте зажимные винты на ножках штатива и
настраивайте длину ножек, пока воздушный пузырек не окажется в
центре круглого уровня.
уровню. Детальное описание этого процесса приведено в разделе
Нивелировка, стр. 15.
6.Наблюдая в окуляр оптического отвеса, проверьте, что изображение
центра станции все еще находится в центре марки визирных нитей.
7.Если точка станции ушла из центра, сделайте следующее:
–Если точка станции незначительно ушла из центра, ослабьте
–Если смещение точки станции велико, повторите процедуру с шага 2.
Нивелировка
Используйте цилиндрический уровень, чтобы сделать вертикальные оси
инструмента абсолютно вертикальными. Для нивелирования прибора
используется регулируемое по уровню основание.
цилиндрического уровня стала
параллельна двум подъемным винтам (В и
С).
3.Используйте подъемные винты В и С для
перемещения пузырька в нуль пункт.
становой винт штатива и затем отцентрируйте инструмент на
штативе. Используйте только прямое перемещение инструмента к
центру. Не вращайте его.
Когда инструмент отценрирован, снова затяните становой винт.
A
CB
4.Повернитеалидадупримернона 90°.
Электронный тахеометр серии DTM-302. Руководство пользователя 15
1
2 Подготовкакработе
5.Переместитепузыреквнульпункт,
6.Повторитешагис 1 по 5, чтобыпривести
7.Повернитеалидадуна 180°.
вращая подъемный винт А.
пузырек в центр в обеих ситуациях.
A
A
CB
CB
8.Еслипузырекцилиндрическогоуровня
Наведение
Когда вы наводите инструмент, вы нацеливаете
зрительную трубу на цель, фокусируете
изображение цели и совмещаете изображение с
пересечением визирных нитей.
Для наведения инструмента:
1.Настройте визир:
C
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Никогда несмотритенасолнцечереззрительнуютрубу. Так вы
можете нанести вред своему зрению или потерять его.
2
2
остается в нуль - пункте, нивелировка
прибора выполнена. Если пузырек уходит
из нуль пункта сделайте поверки и юстировки цилиндрического уровня.
Детальные инструкции приводятся в разделе
Поверка и юстировка
цилиндрического уровня, стр. 138.
Центр
пересечения
Center
crosshairs
нитей
a.Наведите зрительную трубу на
светлую поверхность такую, как небо
или лист бумаги.
b.Наблюдая в окуляр, вращайте
окулярное кольцо до тех пор, пока
сетка нитей не будет отчетливо
видна.
2.Устр а н ит е параллакс:
a.Нацельтезрительнуютрубуна
изображениецели.
b.Повернитекремальерудо появления
сфокусированного изображения
цели на сетке нитей.
c.Перемещайте ваш глаз вертикально и горизонтально. Смотрите,
переместилось ли изображение цели относительно сетки нитей.
Если изображение цели не переместилось, значит параллакс