Nikon DF-M1 User manual [el]

Por su seguridad
Si un niño ingiere cualquier pieza de este producto, solicite asistencia médica inmediatamente.
Si un niño ingiere una pila, solicite asistencia médica inmediatamente.
Tomar fotos ( gura 8)
Precauciones de uso
Especi caciones
Para Sua Segurança
Se uma criança engolir qualquer peça deste produto, pro­cure imediatamente cuidados médicos.
Se uma criança engolir uma pilha, procure cuidados médicos imediatamente.
Partes ( gura 1)
Introducción de la pila ( gura 2)
Instalación de la mira óptica ( gura 3)
Activación o desactivación de la mira óptica
Posicionamiento de la retícula
Peças (Figura 1)
Inserir a Bateria (Figura 2)
Montar a Mira (Figura 3)
Ligar ou Desligar a Mira
Posicionar o Retículo
Tirar Fotogra as (Figura 8)
Precauções de Utilização
Especi cações
b
b
a
a
Printed in Europe
SAMPLE
6MAB04ZA-02
Dot Sight
DF-M1
User's Manual
Model Name: N16H0
1
2
3
4
6
8
5
7
aa
a
AMA16931
SB9F02(ZA)
Es Pt Gr Pl
bb
bb
Es Visor de mira óptica DF-M1
Nikon Europe Service Warranty Card
Tarjeta de garantía del servicio europeo de Nikon /
Cartão de Garantia de Assistência Europeia da Nikon /
Κάρτα Ευρωπαϊκής Εγγύησης Σέρβις της Nikon /
Karta europejskiej gwarancji serwisowej  rmy Nikon
Nombre del modelo/Nome do modelo/Όνομα μοντέλου/Nazwa modelu
DF-M1
Núm. de serie/Nº. de série/Σειριακός Αρ./Nr seryjny
Fecha de compra/Data de compra/Ημερομηνία αγοράς/Data zakupu
Nombre y dirección del cliente/Nome e morada do cliente/ Όνομα και διεύθυνση πελάτη/Nazwisko i adres klienta
Proveedor/Revendedor/Πωλητής/Sprzedawca
Distribuidor/Distribuidor/Διανομέας/Dystrybutor
Nikon Europe B.V. Tripolis 100, Burgerweeshuispad 101, 1076 ER Amsterdam, The Netherlands
Fabricante/Fabricante/Κατασκευαστής/Producent
NIKON CORPORATION Shinagawa Intercity Tower C, 2-15-3, Konan, Minato-ku, Tokyo 108-6290 Japan
aa
b
Manual del usuario
El DF-M1 le ayuda a seguir a su sujeto durante el uso de teleobjetivos.
Por su seguridad
Para evitar daños materiales, sufrir lesiones o lesionar a terceros, lea completamente “Por su seguridad” antes de usar este producto.
Guarde estas instrucciones de seguridad en un lugar en el que todos los que usen el producto puedan leerlas.
PELIGRO: No respetar las precauciones marcadas con
A
este icono causará probablemente lesiones graves o mortales. ADVERTENCIA: No respetar las precauciones marca-
A
das con este icono puede causar lesiones graves o mortales. PRECAUCIÓN: No respetar las precauciones marca-
A
das con este icono puede causar lesiones o daños materiales.
ADVERTENCIA
A
• No desmonte ni modi que este producto. No toque las pie­zas internas que puedan quedar expuestas como resultado de una caída u otro accidente.
No respetar estas precauciones puede causar descar­gas eléctricas u otras lesiones.
• Si nota anomalías en el producto, como por ejemplo la emi­sión de humo, calor u olores inusuales, desconecte inmedia­tamente la pila.
Continuar usando el producto podría causar incen­dios, quemaduras u otras lesiones.
• Mantener seco. No manipular con las manos mojadas.
No respetar estas precauciones puede causar incen­dios o descargas eléctricas.
• No permita que su piel permanezca en contacto prolongado con este producto estando activado o enchufado.
No respetar esta precaución puede causar quemadu­ras leves.
• No use este producto en presencia de polvo o gas in amable, como por ejemplo propano, gasolina o aerosoles.
No respetar esta precaución puede causar explosiones o incendios.
• No mire directamente al sol u otra fuente de luz brillante a través del producto.
No respetar esta precaución puede causar discapaci­dad visual.
• Mantenga este producto alejado de los niños.
No respetar esta precaución puede causar lesiones o funcionamientos incorrectos del producto. Además, tenga en cuenta que las piezas pequeñas pueden pre­sentar riesgos de asfi xia. pieza de este producto, solicite asistencia médica inmediatamente.
• No use pilas que no hayan sido especí camente designadas para su uso con este producto.
No respetar esta precaución puede causar incendios o descargas eléctricas.
• No manipular con las manos descubiertas en zonas expues­tas a temperaturas extremadamente altas o bajas.
No respetar esta precaución puede causar quemadu­ras o congelación.
A
• Extraiga la pila si el producto no va a ser utilizado durante largos períodos.
No respetar esta precaución puede causar incendios o funcionamientos incorrectos del producto.
• No deje el producto en zonas expuestas a temperaturas extremadamente altas durante largos períodos, como por ejemplo, en el interior de un vehículo cerrado o en contacto directo con la luz del sol.
No respetar esta precaución puede causar incendios o funcionamientos incorrectos del producto.
• No transporte la cámara con un trípode o accesorio similar instalado.
No respetar esta precaución puede causar lesiones o funcionamientos incorrectos del producto.
A
• No manipule incorrectamente las pilas.
No respetar las siguientes precauciones puede causar fugas, sobrecalentamientos, roturas o incendiar las pilas:
೐ No intente recargar la pila. ೐ No exponga las pilas al fuego o a calor excesivo. ೐ No las desmonte. ೐ No cortocircuite los terminales tocándolos con colla-
res, pasadores de pelo u otros objetos metálicos.
೐ No exponga las pilas o los productos en los cuales se
introducen a fuertes impactos físicos.
• Si el líquido de la pila entra en contacto con los ojos, acláre­los con abundante agua limpia y solicite asistencia médica inmediatamente.
Retrasarlo podría causar lesiones oculares.
ADVERTENCIA (Pilas)
A
• Mantenga las pilas alejadas de los niños.
Si un niño ingiere una pila, solicite asistencia médica inmediatamente.
• No sumerja las pilas en agua ni las exponga a la lluvia.
No respetar esta precaución puede causar incendios o funcionamientos incorrectos del producto. Seque inmediatamente el producto con una toalla u objeto similar si se moja.
• Si nota cualquier cambio en la pila, como por ejemplo deco­loración o deformación, cese el uso inmediatamente.
No respetar esta precaución puede causar fugas, so­brecalentamientos, roturas o incendiar la pila.
• Introduzca la pila en la orientación correcta.
No respetar esta precaución puede causar fugas, so­brecalentamientos, roturas o incendiar la pila.
Si un niño ingiere cualquier
PRECAUCIÓN
PELIGRO (Pilas)
• Antes de desecharla, aísle los terminales de la pila con cinta.
Si algún objeto metálico entra en contacto con los terminales, podrían producirse sobrecalentamientos, roturas o incendios. Recicle o deseche las pilas en con­formidad con las normativas locales.
• Si el líquido de la pila entra en contacto con la piel o la ropa de una persona, aclare inmediatamente la zona afectada con abundante agua limpia.
No respetar esta precaución puede causar irritación cutánea.
Avisos para los clientes en Europa
PRECAUCIÓN: RIESGO DE EXPLOSIÓN SI SE SUSTITUYE LA BATERÍA POR
OTRA DE UN TIPO INCORRECTO.
Este símbolo indica que los equipos eléctricos y electrónicos deben ser desechados por separado. Las advertencias siguientes rigen únicamente para usuarios de países europeos:
• Este producto está diseñado para ser desechado por separado en un punto de recogida de residuos adecuado. No lo tire con la basura doméstica.
• La recogida y el reciclaje por separado ayudan a conservar los recursos naturales y previenen las consecuencias dañinas que una eliminación incorrecta podría ocasionar para la salud humana y el medioambiente.
• Para obtener más información, puede ponerse en contacto con el vendedor o con las autoridades locales encargadas de la gestión de residuos.
DESECHE LAS BATERÍAS UTILIZADAS DE ACUER­DO A LAS INSTRUCCIONES.
Este símbolo en la batería indica que esta deberá ser desechada por separado. Las advertencias siguientes rigen únicamente para usuarios de países europeos:
• Todas las baterías, lleven este símbolo o no, están diseñadas para desecharse por separado en un punto de recogida de residuos adecuado. No las tire con la basura doméstica.
• Para obtener más información, puede ponerse en contacto con el vendedor o con las autoridades locales encargadas de la gestión de residuos.
Partes ( gura 1)
Tapa superior
1
Dial de ajuste de retícula (horizontal)
2
Pantalla
3
Dial de ajuste de retícula (vertical)
4
Tapa del compartimento de la pila
5
Clavija de seguridad de la tapa del compartimento
6
de la pila Pie de montaje
7
Rosca para trípode (1/4pulg., ISO 1222)
8
Anillo de bloqueo
9
Selector de retícula
0
Control emergente
a
Botones de brillo de retícula
b
Botón de selección de color de retícula
c
Retícula
d
Introducción de la pila ( gura 2)
Manteniendo presionada la clavija de seguridad de la tapa del compartimento de la pila con un bolígrafo u otro objeto puntiagudo, deslice y abra la tapa tal y como se muestra.
Asegúrese de que la pila se coloca en la orientación
correcta. No abra la tapa del compartimento de la pila mien-
tras el producto o sus manos estén mojados. Al cerrar la tapa, compruebe para asegurarse de que no haya atrapada pelusilla ni ninguna otra materia extraña en la apertura.
Instalación de la mira óptica ( gura 3)
Monte la mira óptica en la zapata de accesorios de la cá­mara tal y como se muestra.
Algunos diseños de cámara u objetivo podrían interferir
con la instalación o desinstalación. No use el fl ash incorporado, ya que presionará contra la
mira óptica cuando se eleve.
Activación o desactivación de la mira óptica
Deslice el control emergente para elevar la mira óptica; la mira óptica se activará y la retícula se encenderá (fi ­gura 4). Para desactivar la mira óptica, descienda suave­mente la tapa superior hasta que haga clic en posición (fi gura 5).
• Al elevar la mira óptica, la retícula puede desactivarse manteniendo pulsado el botón de brillo de la retícula o el botón de selección de color durante más de 2 se­gundos (la retícula también se desactivará si no realiza ninguna operación durante 4 horas). Presionar cual­quiera de los botones vuelve a activar la retícula.
Posicionamiento de la retícula
La posición de la retícula se debe ajustar de acuerdo con la distancia al sujeto. Para evitar que la cámara se mueva durante la operación, móntela en un trípode o colóque­la sobre una superfi cie plana y estable.
Para posicionar la retícula:
z Encuadre un objeto a la distancia deseada (fi gura 6).
Elija un objeto a la misma distancia de la cámara que su sujeto y encuádrelo en el centro de la pantalla o del visor. Si está utilizando un objetivo con zoom, le recomendamos que lo ajuste a la distancia focal que utilizará durante el disparo. Tenga en cuenta que es posible que no pueda posicionar la retícula satisfactoriamente si el objeto está demasiado cerca; recomendamos elegir sujetos u objetos a una dis­tancia mínima de 10 m (33 pies) (todas las cifras son aproximadas).
x Coloque la retícula sobre el objeto (fi gura 7).
Desde una posición directamente detrás de la mira óptica, gire los diales de ajuste de la retícula para colocar la retícula sobre el objeto en la pantalla de la mira óptica. Ajuste el brillo o el color de la retícula según sea necesario si le resulta difícil ver el fondo.
Tomar fotos ( gura 8)
Apunte la cámara para colocar la retícula sobre su suje­to. Su sujeto también será visualizado en el visor o en la pantalla de la cámara.
Precauciones de uso
• Baje la mira óptica durante el almacenamiento o transporte.
• Algunos diseños de cámara o de objetivo pueden blo­quear la mira óptica.
• Es posible que partes de la retícula no sean visualiza­das en los extremos superiores derecho e izquierdo de la pantalla.
• La retícula puede aparecer duplicada; esto a veces se puede corregir eligiendo un sujeto más lejano.
• Si el equipo se moja, séquelo inmediatamente con una gamuza de limpieza para cámaras limpia y seca.
• No toque la pantalla con sus dedos. Podrá retirar el polvo y la pelusilla con una perilla, las huellas de los dedos, grasa y cualquier otra mancha o gotas de agua usando un paño de algodón suave y limpio o papel de limpieza de objetivos humedecido con una pequeña cantidad de etanol o limpiador de objetivos comercial. Limpie toda la pantalla de manera uniforme, teniendo cuidado de no dejar manchas.
Especi caciones
Retícula Los usuarios pueden elegir entre tres
Pilas compatibles
Duración de la pila Aprox. 170 horas con una pila nueva Dimensiones
(An.×Al.×Pr.)
Peso Aprox. 83g (3,0oz), incluyendo la pila Accesorios suministrados Estuche blando
1 La pila suministrada es solo para uso de prueba. 2 Varía según el entorno operativo, las condiciones de funcio-
namiento y las condiciones de almacenamiento.
La realización de mejoras en este producto puede pro­vocar cambios en las especifi caciones y en el aspecto exterior no comunicados.
Su equipo Nikon está garantizado contra todo defecto de fabricación durante un año completo a partir de la fecha de compra original. Si durante dicho período de garantía el producto presenta fallos causados por materiales o mano de obra inapropiados, nuestra red de servicio autorizada dentro del territorio de ventas de Nikon Europe B.V. reparará el producto, sin costo alguno por mano de obra ni piezas, según los términos y condiciones indicados a continuación. Nikon se reserva el derecho (bajo su propia discreción) de sustituir o reparar el producto.
1. Esta garantía es válida únicamente mediante la presentación, junto con el producto, de la tarjeta de garantía completa y la factura original o el recibo de compra en los que se indique la fecha de compra, el tipo de producto y el nombre del distribuidor. Nikon se reserva el derecho de rechazar el servicio de garantía gratuita si no se presentan los documentos anteriores o si la información contenida en los mismos es incompleta o ilegible.
2. Esta garantía no cubre:
• el mantenimiento ni las reparaciones o sustitución de piezas necesarios debidos al
uso y desgaste normales.
• las modificaciones realizadas para actualizar el producto más allá de su finalidad
estándar tal y como se describe en los manuales del usuario, sin el previo consentimiento por escrito de Nikon.
• los gastos y todos los riesgos de transporte relacionados directa o indirectamente
con la garantía de los productos.
• cualquier daño resultante por modificaciones o ajustes realizados en el producto,
sin el previo consentimiento de Nikon, con la finalidad de cumplir con los estándares técnicos locales o naciones aplicables en cualquier otro país distinto a aquel en el que el producto fue originalmente diseñado y/o fabricado.
3. La garantía no será aplicable en caso de:
• los daños causados por un uso incorrecto, incluyendo pero no limitándose a, el uso
del producto con finalidades distintas a su propósito original o si no es utilizado en conformidad con las instrucciones del usuario o si se utiliza, mantiene o instala incorrectamente o si el producto no se usa de forma consistente con los estándares de seguridad aplicables en el país de uso.
• los daños causados por accidentes, incluyendo pero no limitándose a, rayos, agua,
fuego, uso incorrecto o negligencia.
• la alteración, desfiguración, ilegibilidad o eliminación del número de modelo o
de serie del producto.
• los daños resultantes de las reparaciones o ajustes realizados por organizaciones o
personas no autorizadas.
• los defectos en cualquiera de los sistemas en los que se incorpore el producto o en
los que se use el mismo.
4. Esta garantía de servicio no afecta a los derechos estatutarios del consumidor en conformidad con las normativas nacionales aplicables vigentes, ni a los derechos del consumidor contra el distribuidor que surjan de su contrato de ventas/adquisición.
Aviso: Podrá encontrar en línea a través del siguiente enlace una descripción general
de las estaciones autorizadas de servicio de Nikon
http://www.europe-nikon.com/service/
tipos de retícula, dos colores de retícula (verde o rojo) y cinco niveles de brillo
1
Pilas de litio de 3 V CR2032 (DL2032/5004L)
Elevada: Aprox. 48× 67× 85mm (1,9× 2,7× 3,4pulg.)
Descendida: Aprox. 48× 43,5× 76,5mm (1,9× 1,8× 3,1pulg.)
Condiciones de la garantía
2
Pt Mira de Ponto DF-M1
Manual do Utilizador
A DF-M1 ajuda o utilizador a acompanhar o motivo ao usar teleobjetivas.
Para Sua Segurança
Para evitar danos a propriedade ou danos a si ou outros, leia integralmente “Para Sua Segurança” antes de utilizar este produto.
Mantenha estas instruções de segurança onde todos os que usam o produto as possam ler.
PERIGO: A não observância das precauções marcadas
A
com este ícone produz um alto risco de morte ou le­sões graves. AVISO: A não observância das precauções marcadas
A
com este ícone pode resultar em morte ou lesões graves. ATENÇÃO: A não observância das precauções marca-
A
das com este ícone pode resultar em lesões ou da­nos a propriedade.
AVISO
A
• Não desmontar nem modi car este produto. Não toque nas peças internas que  quem expostas como resultado de que­da ou outro acidente.
A não observância destas precauções pode resultar em choque elétrico ou outras lesões.
• Se notar quaisquer anomalias, tais como produção de fumo, calor ou cheiros incomuns, desconectar imediatamente a pilha.
A operação continuada pode resultar em incêndio, queimaduras ou outras lesões.
• Manter seco. Não manuseie com as mãos molhadas.
A não observância destas precauções pode resultar em incêndio ou choque elétrico.
• Não deixar a pele em contacto prolongado com este produto enquanto estiver ligado ou ligado na tomada.
A não observância desta precaução pode resultar em queimaduras de primeiro grau.
• Não utilizar este produto na presença de pó ou gás in amá­vel como propano, gasolina ou aerossóis.
A não observância desta precaução pode resultar em explosão ou incêndio.
• Não olhar diretamente para o sol ou outra fonte de ilumina­ção forte através do produto.
A não observância desta precaução pode resultar em perda de visão.
• Manter este produto fora do alcance das crianças.
A não observância desta precaução pode resultar em lesões ou avaria do produto. Para além disso, note que as peças pequenas constituem um risco de asfi xia. uma criança engolir qualquer peça deste produto, pro­cure imediatamente cuidados médicos.
• Não usar pilhas que não sejam as especi cadas para utiliza­ção com este produto.
A não observância desta precaução pode resultar em incêndio ou choque elétrico.
• Não manusear com as mãos desprotegidas em locais expos­tos a temperaturas extremamente altas ou baixas.
A não observância desta precaução pode resultar em queimaduras ou frieiras.
ATENÇÃO
A
• Remover a pilha se este produto não for utilizado por um longo período de tempo.
A não observância desta precaução pode resultar em incêndio ou avaria do produto.
• Não deixar o produto onde este será exposto a temperatu­ras extremamente altas por um longo período de tempo tal como num automóvel fechado ou sob luz solar direta.
A não observância desta precaução pode resultar em incêndio ou avaria do produto.
• Não transportar a câmara com um tripé ou acessório seme­lhante montado.
A não observância desta precaução pode resultar em lesões ou avaria do produto.
PERIGO (Pilhas)
A
• Não manipular incorretamente as pilhas.
A não observância das seguintes precauções pode re­sultar em fuga, sobreaquecimento, rutura ou incêndio na pilha:
೐ Não tente carregar a pilha. ೐ Não exponha as pilhas a chamas ou calor excessivo. ೐ Não desmonte. ೐ Não provoque curto-circuito nos terminais tocando-
-lhes com colares, ganchos de cabelo ou outros ob­jetos de metal.
೐ Não exponha as pilhas ou os produtos nos quais es-
tão inseridas a choques físicos fortes.
• Se o líquido da pilha entrar em contacto com os olhos, lavar com água limpa abundante e procurar cuidados médicos imediatamente.
A demora em agir pode resultar em danos oculares.
AVISO (Pilhas)
A
• Manter as pilhas fora do alcance das crianças.
Se uma criança engolir uma pilha, procure cuidados médicos imediatamente.
• Não submergir as pilhas em água nem expor à chuva.
A não observância desta precaução pode resultar em incêndio ou avaria do produto. Seque imediatamente o produto com uma toalha ou objeto semelhante se este se molhar.
• Parar imediatamente a utilização se forem notadas quaisquer alterações na pilha, como alteração de cor ou deformação.
A não observância desta precaução pode resultar em fuga, sobreaquecimento, rutura ou incêndio na pilha.
• Inserir a pilha na orientação correta.
A não observância desta precaução pode resultar em fuga, sobreaquecimento, rutura ou incêndio na pilha.
• Antes de descar tar, isolar os terminais da pilha com  ta-cola.
Pode resultar sobreaquecimento, rutura ou incêndio se algum objeto de metal entrar em contacto com os terminais. Recicle ou descarte as pilhas usadas de acor­do com os regulamentos locais.
• Se o líquido da pilha entrar em contacto com a pele ou rou­pa de uma pessoa, lavar imediatamente a área afetada com água limpa abundante.
A não observância desta precaução pode resultar em irritação da pele.
Avisos para os clientes na Europa
ATENÇÃO: RISCO DE EXPLOSÃO SE A PILHA/BATERIA FOR SUBSTITUÍDA
POR UM TIPO INCORRETO.
Este símbolo indica que os equipamentos elétricos e eletrónicos devem ser recolhidos separadamente. O seguinte aplica-se apenas aos utilizadores em países europeus:
• Este produto é indicado para recolha separada num ponto de recolha apropriado. Não descarte como lixo doméstico.
• A recolha separada e a reciclagem ajudam a conservar recursos naturais e a evitar consequências negativas para a saúde humana e para o ambiente que podem resultar do descarte inadequado.
• Para mais informações, contacte o revendedor ou as autoridades locais responsáveis pela gestão de resíduos.
DEITE FORA AS PILHAS/BATERIAS USADAS DE ACORDO COM AS INSTRUÇÕES.
Este símbolo na pilha/bateria indica que a pilha/ bateria deve ser recolhida separadamente. O seguinte aplica-se apenas aos utilizadores em países europeus:
• Todas as pilhas/baterias, quer tenham este símbolo ou não, são designadas para recolha separada num ponto de recolha apro­priado. Não as junte ao lixo doméstico.
• Para mais informações, contacte o revendedor ou as autoridades locais responsáveis pela gestão de resíduos.
Peças (Figura 1)
Tampa superior
1
Disco de ajuste de retículo (horizontal)
2
Ecrã
3
Disco de ajuste de retículo (vertical)
4
Tampa do compartimento da bateria
5
Pino de bloqueio da tampa do compartimento da
6
bateria Pé de montagem
7
Encaixe do tripé (1/4pol., ISO 1222)
8
Anel de fi xação
9
Seletor de retículo
0
Controlo de elevação
a
Botões de luminosidade reticular
b
Botão de seleção de cor do retículo
c
Retículo
d
Se
Inserir a Bateria (Figura 2)
Mantendo o pino de bloqueio da tampa do comparti­mento da bateria pressionado com uma caneta ou ou­tro objeto pontiagudo, deslize para abrir a tampa como mostrado.
Certifi que-se de que a bateria está na orientação
correta. Não abra a tampa do compartimento da bateria en-
quanto o produto ou as suas mãos estiverem molhados. Ao fechar a tampa, certifi que-se de que não estão fi bras nem outros materiais estranhos presos na abertura.
Montar a Mira (Figura 3)
Monte a mira na sapata de acessórios da câmara, con­forme mostrado.
Alguns designs de câmara ou objetiva podem interferir
na montagem ou remoção. Não utilize o fl ash incorporado, pois este fará pressão
sobre a mira quando elevado.
Ligar ou Desligar a Mira
Deslize o controlo de elevação para elevar a mira; a mira liga-se e o retículo acende-se (Figura 4). Para desligar a mira, baixe suavemente a tampa superior até que se en­caixe no lugar (Figura 5).
• Quando a mira é elevada, o retículo pode ser desligado premindo continuamente um botão de luminosidade do retículo ou o botão de seleção de cor durante mais de 2 segundos (o retículo também será desligado se não for realizada qualquer operação durante 4 ho­ras). Premir qualquer um dos botões ativa o retículo novamente.
Posicionar o Retículo
A posição do retículo deve ser ajustada de acordo com a distância ao motivo. Para evitar que a câmara se mova durante o funcionamento, monte-a num tripé ou colo­que-a sobre uma superfície plana e estável.
Para posicionar o retículo:
z Enquadre um objeto na distância pretendida
(Figura 6).
Escolha um objeto à mesma distância da câmara que o seu motivo e enquadre-o no centro do monitor ou visor. Se estiver a utilizar uma objetiva com zoom, é recomendável confi gurá-la para a distância focal em que será utilizada durante o disparo. Note que pode não conseguir posicionar o retículo satisfatoriamente se o objeto estiver demasiado próximo; recomenda­mos a escolha de motivos ou objetos a pelo menos 10 m de distância (todos os valores são aproximados).
x Posicione o retículo sobre o objeto (Figura 7).
De uma posição diretamente atrás da mira, rode os discos de ajuste do retículo para posicionar o retículo sobre o objeto no ecrã da mira. Ajuste a cor ou a lumi­nosidade do retículo, conforme necessário, se achar difícil ver contra o fundo.
Tirar Fotogra as (Figura 8)
Aponte a câmara para posicionar o retículo sobre o mo­tivo. O motivo também será exibido no monitor ou visor da câmara.
Precauções de Utilização
• Baixe a mira para armazenamento ou transporte.
• Alguns designs de câmara ou objetiva podem blo­quear a mira.
• Partes do retículo podem não ser exibidas nas bordas superior esquerda e direita do ecrã.
• O retículo pode parecer duplicado; isto pode, por ve­zes, ser corrigido escolhendo um motivo mais distante.
• Se o produto fi car molhado, seque-o imediatamente com um pano de limpeza de câmaras seco e limpo.
• Não toque no ecrã com os dedos. Pó e sujidade po­dem ser removidos com uma pera de ar, impressões digitais, gordura e outras manchas ou gotas de água utilizando um pano de algodão macio e limpo ou um pano de limpeza de objetivas humedecido com uma pequena quantidade de etanol ou líquido de limpeza de objetivas comercial. Limpe todo o ecrã uniforme­mente, tendo cuidado para não deixar manchas.
Especi cações
Retículo Os utilizadores podem escolher entre três
Baterias compatíveis
Duração da bateria Aprox. 170 horas com uma bateria nova Dimensões
(L× A×P) Peso Aprox. 83g, incluindo a bateria Acessórios fornecidos Bolsa suave
1 A bateria fornecida é apenas para uso experimental. 2 Varia com o ambiente de funcionamento, as condições de
funcionamento e as condições de armazenamento.
Melhorias a este produto podem resultar em alterações não anunciadas às especifi cações e aparência externa.
O seu equipamento Nikon é garantido contra quaisquer defeitos de fabrico durante um ano a partir da data da aquisição original. Se durante este período de garantia o produto se apresentar como defeituoso devido a material ou fabricação inadequados, a nossa rede de assistência autorizada dentro do território de venda da Nikon Europa B.V. irá reparar o produto gratuitamente para mão-de -obra e peças, no termos e condições definidos abaixo. A Nikon reser va-se o direito (a seu exclusivo critério) de substituir ou reparar o produto.
1. Esta garantia é facultada somente contra a apresentação da cartão de garantia preenchido e do original da fatura ou do recibo da compra indicando a data de compra, tipo de produto e nome do revendedor, juntamente com o produto. A Nikon reserva-se o direito de recusar o serviço de garantia gratuito se os documentos acima não puderem ser apresentados ou se a informação neles contida for incompleta ou ilegível.
2. Esta garantia não cobre:
• manutenção necessária e reparação ou substituição de peças devido ao uso e
desgaste normais.
• modificações para melhorar o produto a partir da sua finalidade normal conforme
descrito no manual do utilizador, sem o consentimento escrito prévio da Nikon.
• custos do transporte e todos os riscos do transporte relacionados direta ou
indiretamente com a garantia dos produtos.
• qualquer dano resultante de modificações ou ajustes que possam ser feitos ao
produto, sem o consentimento escrito prévio da Nikon, a fim de cumprir com as normas técnicas locais ou nacionais em vigor em qualquer outro país que não os para os quais o produto foi originalmente projetado e/ou fabricado.
3. A garantia não será aplicável no caso de:
• danos causados por uso indevido incluindo mas não limitado à não utilização
do produto para o seu objetivo ou de acordo com as instruções do utilizador sobre a utilização e manutenção corretas, e à instalação ou utilização do produto contrariamente às normas de segurança vigentes no país onde este é usado.
• danos causados por acidentes incluindo mas não limitado a relâmpagos, água,
fogo, má utilização ou negligência.
• alteração, obliteração, ilegibilidade ou remoção do modelo ou número de série no
produto.
• danos resultantes de reparações ou ajustes que tenham sido realizados por
organizações ou pessoas de assistência não autorizada.
• defeitos de qualquer sistema no qual o produto é incorporado ou com o qual é
utilizado.
4. Esta garantia de serviço não afeta os direitos legais do consumidor de acordo com as leis nacionais em vigor aplicáveis, nem os direitos do consumidor em relação ao revendedor resultantes do seu contrato de compra e venda.
Aviso: Pode ser encontrada online uma descrição geral de todos os centros de
assistência autorizado da Nikon seguindo este link
http://www.europe-nikon.com/service/
tipos de retículos, duas cores de retículos (verde ou vermelho) e cinco níveis de luminosidade
1
Baterias de lítio CR2032 de 3 V (DL2032/5004L)
Elevado: Aprox. 48× 67× 85mm
Baixado: Aprox. 48× 43,5× 76,5mm
Termos da garantia
2
Για την Ασφάλεια Σας
Σε περίπτωση που ένα παιδί καταπι­εί οποιοδήποτε μέρος αυτού του προϊόντος, ζητήστε αμέσως ιατρική βοήθεια.
Σε περίπτωση που ένα παιδί καταπιεί μια μπαταρία, ζητήστε αμέσως ιατρική βοήθεια.
Λήψη Φωτογραφιών (Εικόνα 8)
Προφυλάξεις ως προς τη Χρήση
Τεχνικά Χαρακτηριστικά
Zasady bezpieczeństwa
W razie połknięcia jakiejkolwiek części tego produktu przez dziecko, nie­zwłocznie uzyskać pomoc lekarską.
Εξαρτήματα (Εικόνα 1)
Τοποθέτηση της Μπαταρίας (Εικόνα 2)
Προσάρτηση του σκοπευτικού (Εικόνα 3)
Ενεργοποίηση ή Απενεργοποίηση του Σκοπευτικού
Τοποθέτηση του Στοχάστρου
W razie połknięcia baterii przez dziecko, niezwłocznie uzyskać pomoc lekarską.
Części (rysunek 1)
Wkładanie baterii (rysunek 2)
Podłączanie celownika (rysunek 3)
Włączanie i wyłączanie celownika
Wybieranie położenia punktu celowniczego
Robienie zdjęć (rysunek 8)
Środki ostrożności dotyczące użytkowania
Dane techniczne
1
b
b
a
a
Gr Σκοπευτικό κουκκίδας DF-M1
Εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης
Το DF-M1 σας βοηθά να παρακολουθείτε το θέμα σας όταν χρησιμοποιείτε τηλεφακούς.
• Διακόψτε αμέσως τη χρήση αν παρατηρήσετε τυχόν αλλαγές στην μπαταρία, όπως αποχρωματισμό ή παραμόρφωση.
Η μη τήρηση αυτής της προφύλαξης μπορεί να οδηγή­σει σε διαρροή, υπερθέρμανση, θραύση της μπαταρί­ας, ή πρόκληση φωτιάς.
• Εισάγετε την μπαταρία με τον σωστό προσανατολισμό.
Για την Ασφάλεια Σας
Για να μην προκληθεί υλική ζημιά ή τραυματισμός σε εσάς ή σε άλλους, διαβάστε την ενότητα «Για τη Ασφάλεια Σας» στο σύνολό της προτού χρησιμοποιήσε­τε αυτό το προϊόν.
Φυλάξτε αυτές τις οδηγίες για την ασφάλεια σε μέρος, όπου θα τις διαβάσουν όλοι όσοι χρησιμοποιήσουν αυτό το προϊόν.
ΚΙΝΔΥΝΟΣ: Η μη τήρηση των προφυλάξεων με
A
αυτό το εικονίδιο ενέχει υψηλό κίνδυνο θανάτου ή σοβαρού τραυματισμού. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η μη τήρηση των προφυλάξεων με
A
αυτό το εικονίδιο μπορεί να οδηγήσει σε θάνατο ή σοβαρό τραυματισμό. ΠΡΟΣΟΧΗ: Η μη τήρηση των προφυλάξεων με αυτό
A
το εικονίδιο μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμό ή υλική ζημιά.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
A
• Μην αποσυναρμολογείτε ή τροποποιείτε αυτό το προϊόν. Μην αγγίξετε τα εσωτερικά μέρη που έχουν εκτεθεί λόγω πτώσης ή άλλου ατυχήματος.
Η μη τήρηση αυτών των προφυλάξεων μπορεί να οδη­γήσει σε ηλεκτροπληξία ή άλλο τραυματισμό.
• Σε περίπτωση που παρατηρήσετε τυχόν ανωμαλίες, όπως
2
3
4
6
5
7
a
bb
aa
aa
bb
b
8
παρουσία καπνού, ζέστης ή ασυνήθιστων οσμών στο προϊόν, αποσυνδέστε αμέσως την μπαταρία.
Η συνέχιση της λειτουργίας μπορεί να οδηγήσει σε φω­τιά, εγκαύματα ή άλλο τραυματισμό.
• Διατηρήστε το στεγνό. Μην το χειρίζεστε με βρεγμένα χέρια.
Η μη τήρηση αυτών των προφυλάξεων μπορεί να οδη­γήσει σε φωτιά ή ηλεκτροπληξία.
• Μην αφήνετε το δέρμα σας να παραμένει σε παρατεταμένη επαφή με αυτό το προϊόν, ενώ βρίσκεται σε λειτουργία ή συνδεδεμένο στην πρίζα.
Η μη τήρηση αυτής της προφύλαξης μπορεί να οδηγή­σει σε εγκαύματα χαμηλής θερμοκρασίας.
• Μην χρησιμοποιείτε αυτό το προϊόν σε χώρο με παρουσία εύφλεκτων αερίων ή σκόνης όπως προπάνιο, βενζίνη ή αερολύματα.
Η μη τήρηση αυτής της προφύλαξης μπορεί να οδηγή­σει σε έκρηξη ή φωτιά.
• Μην κοιτάτε απευθείας τον ήλιο ή άλλη πηγή ισχυρού φωτός μέσα από το προϊόν.
Η μη τήρηση αυτής της προφύλαξης μπορεί να οδηγή­σει σε προβλήματα όρασης.
• Κρατήστε αυτό το προϊόν μακριά από παιδιά.
Η μη τήρηση αυτής της προφύλαξης μπορεί να οδη­γήσει σε τραυματισμό ή δυσλειτουργία προϊόντος. Επιπλέον, έχετε υπόψη ότι τα μικρά μέρη αποτελούν κίνδυνο πνιγμού. εί οποιοδήποτε μέρος αυτού του προϊόντος, ζητήστε αμέσως ιατρική βοήθεια.
Σε περίπτωση που ένα παιδί καταπι-
• Μη χρησιμοποιείτε μπαταρίες που δεν έχουν καθοριστεί ει­δικά για χρήση με αυτό το προϊόν.
Η μη τήρηση αυτής της προφύλαξης μπορεί να οδηγή­σει σε φωτιά ή ηλεκτροπληξία.
• Μην το χειρίζεστε με γυμνά χέρια σε τοποθεσίες που εκτίθε­νται σε υπερβολικά υψηλές ή χαμηλές θερμοκρασίες.
Η μη τήρηση αυτής της προφύλαξης μπορεί να οδηγή­σει σε εγκαύματα ή κρυοπάγημα.
ΠΡΟΣΟΧΗ
A
• Αφαιρέστε τις μπαταρίες αν αυτό το προϊόν δεν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί για παρατεταμένο χρονικό διάστημα.
Η μη τήρηση αυτής της προφύλαξης μπορεί να οδηγή­σει σε φωτιά ή δυσλειτουργία προϊόντος.
• Μην αφήνετε το προϊόν σε μέρος, όπου θα εκτεθεί σε εξαιρε­τικά υψηλές θερμοκρασίες, για παρατεταμένο χρονικό διά­στημα, όπως σε κλειστό αυτοκίνητο ή σε άμεσο ηλιακό φως.
Η μη τήρηση αυτής της προφύλαξης μπορεί να οδηγή­σει σε φωτιά ή δυσλειτουργία προϊόντος.
• Μη μεταφέρετε τη φωτογραφική μηχανή με προσαρτημένο τρίποδο ή παρόμοιο εξάρτημα.
Η μη τήρηση αυτής της προφύλαξης μπορεί να οδηγή­σει σε τραυματισμό ή δυσλειτουργία προϊόντος.
ΚΙΝΔΥΝΟΣ (Μπαταρίες)
A
• Μη χειρίζεστε λανθασμένα τις μπαταρίες.
Η μη τήρηση των παρακάτω προφυλάξεων μπορεί
Η μη τήρηση αυτής της προφύλαξης μπορεί να οδηγή­σει σε διαρροή, υπερθέρμανση, θραύση της μπαταρί­ας, ή πρόκληση φωτιάς.
• Πριν από την απόρριψη, μονώστε τους πόλους των μπατα­ριών με ταινία.
Μπορεί να προκύψει υπερθέρμανση, θραύση ή φωτιά αν μεταλλικά αντικείμενα έρθουν σε επαφή με τους πόλους. Ανακυκλώστε ή απορρίψτε τις μπαταρίες σύμ­φωνα με τους τοπικούς κανονισμούς.
• Αν το υγρό μπαταρίας έρθει σε επαφή με το δέρμα ή τα ρούχα ενός ατόμου, ξεπλύνετε αμέσως την προσβεβλημένη περιο­χή με άφθονο καθαρό νερό.
Η μη τήρηση αυτής της προφύλαξης μπορεί να οδηγή­σει σε ερεθισμό του δέρματος.
Σημειώσεις για τους Πελάτες στην Ευρώπη
ΠΡΟΣΟΧΗ: ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΕΚΡΗΞΗΣ ΑΝ Η ΜΠΑΤΑΡΙΑ ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΘΕΙ ΜΕ
ΜΠΑΤΑΡΙΑ ΛΑΘΟΣ ΤΥΠΟΥ.
Αυτό το σύμβολο υποδεικνύει ότι ο ηλεκτρικός και ο ηλεκτρονικός εξοπλισμός πρέπει να συλλέγονται ξεχωριστά. Τα παρακάτω ισχύουν μόνο για τους χρήστες στις χώρες της Ευρώπης:
• Αυτό το προϊόν προορίζεται για ξεχωριστή συλ­λογή σε ένα κατάλληλο σημείο απόρριψης. Μην το απορρίπτετε μαζί με τα οικιακά απορρίμματα.
• Η ξεχωριστή συλλογή και η ανακύκλωση βοηθούν στη συντήρη­ση των φυσικών πόρων και την πρόληψη αρνητικών συνεπειών στην ανθρώπινη υγεία και το περιβάλλον που μπορούν να προ­κληθούν από τη λανθασμένη απόρριψη.
• Για περισσότερες πληροφορίες, επικοινωνήστε με το κατάστημα λιανικής ή τις τοπικές αρχές που είναι υπεύθυνες για τη διαχείριση των απορριμμάτων.
ΑΠΟΡΡΙΨΤΕ ΤΙΣ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΜΕΝΕΣ ΜΠΑΤΑ­ΡΙΕΣ ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ.
Αυτό το σύμβολο στην μπαταρία δείχνει ότι η μπα­ταρία πρέπει να απορριφθεί ξεχωριστά. Τα παρακάτω ισχύουν μόνο για τους χρήστες στις χώρες της Ευρώπης:
• Όλες οι μπαταρίες, είτε έχουν αυτό το σύμβολο είτε όχι, προορίζο­νται για ξεχωριστή συλλογή σε ένα κατάλληλο σημείο απόρριψης. Μην την απορρίπτετε μαζί με τα οικιακά απορρίμματα.
• Για περισσότερες πληροφορίες, επικοινωνήστε με το κατάστημα λιανικής ή τις τοπικές αρχές που είναι υπεύθυνες για τη διαχείριση των απορριμμάτων.
Εξαρτήματα (Εικόνα 1)
Πάνω κάλυμμα
1
Επιλογέας ρύθμισης στόχαστρου (οριζόντια)
2
Οθόνη
3
Επιλογέας ρύθμισης στόχαστρου (κάθετα)
4
Κάλυμμα διαμερίσματος μπαταρίας
5
Περόνη ασφαλείας καλύμματος διαμερίσματος
6
μπαταρίας Βάση μοντούρας
7
Υποδοχή τριπόδου (1/4ίντσ., ISO 1222)
8
Δακτύλιος ασφαλείας
9
Επιλογέας στοχάστρου
0
Χειριστήριο ανύψωσης
a
Κουμπιά φωτεινότητας στοχάστρου
b
Κουμπί επιλογής χρώματος στοχάστρου
c
Στόχαστρο
d
Τοποθέτηση της Μπαταρίας (Εικόνα 2)
Κρατώντας πιεσμένη την περόνη ασφαλείας καλύμ­ματος διαμερίσματος μπαταρίας με έναν στυλό ή άλλο αιχμηρό αντικείμενο, σύρετε το κάλυμμα ανοικτό όπως απεικονίζεται.
Βεβαιωθείτε ότι η μπαταρία είναι τοποθετημένη με τον
σωστό προσανατολισμό. Μην ανοίγετε το κάλυμμα διαμερίσματος μπαταρίας
όταν το προϊόν ή τα χέρια σας είναι βρεγμένα. Όταν κλείνετε το κάλυμμα, ελέγχετε για να βεβαιωθείτε ότι δεν έχει πιαστεί στο άνοιγμα χνούδι ή άλλο ξένο σώμα.
Προσάρτηση του σκοπευτικού (Εικόνα 3)
Συναρμολογήστε το σκοπευτικό στο πέδιλο εξαρτημά­των της φωτογραφικής μηχανής όπως απεικονίζεται.
Ορισμένοι σχεδιασμοί φωτογραφικών μηχανών ή
φακών ενδέχεται να επηρεάσουν τη σύνδεση ή την αφαίρεση. Μη χρησιμοποιείτε το ενσωματωμένο φλας, καθώς θα
πιέσει το σκοπευτικό όταν ανυψωθεί.
να οδηγήσει σε διαρροή, υπερθέρμανση, θραύση της μπαταρίας, ή πρόκληση φωτιάς:
೐ Μην επιχειρήσετε να επαναφορτίσετε την μπαταρία. ೐ Μην εκθέτετε τις μπαταρίες σε φλόγα ή υπερβολική
ζέστη. ೐ Μην τις αποσυναρμολογείτε. ೐ Μη βραχυκυκλώνετε τους πόλους ακουμπώντας τους
σε κολιέ, φουρκέτες ή άλλα μεταλλικά αντικείμενα. ೐ Μην εκθέτετε τις μπαταρίες ή τα προϊόντα, στα οποία
εισάγονται, σε ισχυρούς κραδασμούς.
• Εάν το υγρό μπαταρίας έρθει σε επαφή με τα μάτια σας, ξε­πλύνετε με άφθονο καθαρό νερό και ζητήστε αμέσως ιατρική βοήθεια.
Καθυστερημένη ενέργεια μπορεί να οδηγήσει σε τραυ­ματισμό των ματιών.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ (Μπαταρίες)
A
• Κρατήστε τις μπαταρίες μακριά από παιδιά.
Σε περίπτωση που ένα παιδί καταπιεί μια μπαταρία, ζητήστε αμέσως ιατρική βοήθεια.
• Μην βυθίζετε τις μπαταρίες σε νερό, ή τις εκθέτετε σε βροχή.
Η μη τήρηση αυτής της προφύλαξης μπορεί να οδηγή­σει σε φωτιά ή δυσλειτουργία προϊόντος. Αν βραχεί το προϊόν, στεγνώστε το με μια πετσέτα ή κάτι παρόμοιο.
Ενεργοποίηση ή Απενεργοποίηση του Σκοπευτικού
Σύρετε το χειριστήριο ανύψωσης για να ανυψώσετε το σκοπευτικό. Θα ενεργοποιηθεί το σκοπευτικό και θα ανάψει το στόχαστρο (Εικόνα 4). Για να απενεργοποι­ήσετε το σκοπευτικό, χαμηλώστε προσεκτικά το πάνω κάλυμμα μέχρι να ασφαλίσει στη θέση του (Εικόνα 5).
• Όταν το σκοπευτικό ανυψωθεί, μπορείτε να το απε­νεργοποιήσετε πατώντας παρατεταμένα ένα κουμπί φωτεινότητας ή το κουμπί επιλογής χρώματος για περισσότερο από 2 δευτερόλεπτα (θα σβήσει επίσης το στόχαστρο εάν δεν εκτελεστούν λειτουργίες για 4 ώρες). Πατώντας οποιοδήποτε από τα κουμπιά ενερ­γοποιείται ξανά το στόχαστρο.
Τοποθέτηση του Στοχάστρου
Η θέση του στοχάστρου πρέπει να προσαρμόζεται ανά­λογα με την απόσταση από το θέμα. Για να αποφύγετε το κούνημα της φωτογραφικής μηχανής κατά τη διάρκεια της λειτουργίας, τοποθετήστε τη σε τρίποδο ή ακουμπή­στε τη επάνω σε μια επίπεδη, σταθερή επιφάνεια.
Για να τοποθετήσετε το στόχαστρο:
z Καδράρετε ένα αντικείμενο στην επιθυμητή από-
σταση (Εικόνα 6).
Διαλέξτε ένα αντικείμενο που βρίσκεται στην ίδια απόσταση από τη φωτογραφική μηχανή όπως το θέμα σας και καδράρετέ το στο κέντρο της οθόνης ή στο σκόπευτρο. Εάν χρησιμοποιείτε φακό με zoom, συνιστούμε να το ρυθμίσετε στην εστιακή απόστα­ση που θα χρησιμοποιηθεί κατά τη διάρκεια της λή­ψης. Λάβετε υπόψη ότι ενδέχεται να μην μπορέσετε να τοποθετήσετε το στόχαστρο ικανοποιητικά, εάν το αντικείμενο είναι πολύ κοντά. Σας συνιστούμε να διαλέγετε θέματα ή αντικείμενα σε τουλάχιστο 10 m απόσταση (όλες οι τιμές είναι κατά προσέγγιση).
x Τοποθετήστε το στόχαστρο πάνω από το αντικείμε-
νο (Εικόνα 7).
Από μια θέση ακριβώς πίσω από το σκοπευτικό, πε­ριστρέψτε τους επιλογείς ρύθμισης του στοχάστρου για να τοποθετήσετε το στόχαστρο πάνω από το αντι­κείμενο στην οθόνη του σκοπευτικού. Προσαρμόστε το χρώμα ή τη φωτεινότητα του στοχάστρου, όπως απαιτείται, εάν δυσκολεύεστε να το δείτε σε σχέση με το φόντο.
Λήψη Φωτογραφιών (Εικόνα 8)
Στοχεύστε τη φωτογραφική μηχανή για να τοποθετήσε­τε το στόχαστρο πάνω από το θέμα σας. Το θέμα σας θα εμφανιστεί στην οθόνη της φωτογραφικής μηχανής ή στο σκόπευτρο.
Προφυλάξεις ως προς τη Χρήση
• Κατεβάζετε το σκοπευτικό για την αποθήκευση ή τη μεταφορά.
• Ορισμένοι σχεδιασμοί φωτογραφικών μηχανών ή φα­κών ενδέχεται να εμποδίζουν το στόχαστρο.
• Ενδέχεται να εμφανίζονται μέρη του στοχάστρου στις άκρες πάνω αριστερά και δεξιά της οθόνης.
• Το στόχαστρο ενδέχεται να φαίνεται διπλό. Αυτό μπο­ρεί μερικές φορές να διορθωθεί επιλέγοντας ένα θέμα πιο μακριά.
• Σε περίπτωση που το προϊόν βραχεί, στεγνώστε το αμέσως με ένα καθαρό, στεγνό πανί καθαρισμού φω­τογραφικής μηχανής.
• Μην αγγίζετε την οθόνη με τα δάχτυλά σας. Το χνούδι και η σκόνη μπορούν να αφαιρεθούν με ένα φυσητήρι, τα δακτυλικά αποτυπώματα, το γράσο και άλλοι λεκέ­δες ή σταγόνες νερού με ένα μαλακό, καθαρό βαμβα­κερό πανί ή με πανάκι καθαρισμού φακών νοτισμένο με μικρή ποσότητα αιθανόλης ή καθαριστικού φακών του εμπορίου. Καθαρίστε ολόκληρη την οθόνη ομοιό­μορφα, φροντίζοντας να μην αφήσετε κηλίδες.
Τεχνικά Χαρακτηριστικά
Στόχαστρο Οι χρήστες μπορούν να διαλέξουν
Συμβατές μπαταρίες
Διάρκεια ζωής μπαταρίας Περίπου 170 ώρες με νέα μπαταρία Διαστάσεις (Π×Υ×Β) Ανυψωμένο: Περίπου 48× 67× 85mm
Βάρος Περίπου 83γρ, συμπεριλαμβανομένης
Παρεχόμενα εξαρτήματα Μαλακή θήκη
1 Η παρεχόμενη μπαταρία είναι για δοκιμαστική χρήση μόνο. 2 Διαφέρει ανάλογα με το λειτουργικό περιβάλλον, τις συνθή-
κες λειτουργίας και τις συνθήκες αποθήκευσης.
μεταξύ τριών τύπων στοχάστρου, δύο χρωμάτων στοχάστρου (πράσινο ή κόκκινο) και πέντε επίπεδα φωτεινότητας
1
Μπαταρίες λιθίου 3 V CR2032 (DL2032/5004L)
Κατεβασμένο: Περίπου 48× 43,5× 76,5mm
της μπαταρίας
Η αναβάθμιση του προϊόντος μπορεί να οδηγήσει σε απροειδοποίητες αλλαγές στα τεχνικά χαρακτηριστικά και στην εξωτερική όψη.
Όροι εγγύησης
Ο Nikon εξοπλισμός σας διαθέτει εγγύηση έναντι οποιωνδήποτε ελαττωμάτων κατασκευής για έναν ολόκληρο χρόνο από την ημερομηνία της αρχικής αγοράς του. Εάν κατά τη διάρκεια αυτής της περιόδου της εγγύησης το προϊόν αποδειχτεί ελαττωματικό λόγω ακατάλληλου υλικού ή εργασίας, το εξουσιοδοτημένο δίκτυο σέρβις μας εντός της επικράτειας πωλήσεων της Nikon Europe B.V. θα επισκευάσει το προϊόν χωρίς χρέωση για την εργασία και τα εξαρτήματα, με τους όρους και τις προϋποθέσεις που ορίζονται παρακάτω. Η Nikon διατηρεί το δικαίωμα (κατά την απόλυτη διακριτική της ευχέρεια) για την αντικατάσταση ή την επισκευή του προϊόντος.
1. Η παρούσα εγγύηση παρέχεται μόνο κατά την επίδειξη της συμπληρωμένης κάρτας εγγύησης και του πρωτότυπου τιμολογίου ή απόδειξης αγοράς που υποδεικνύει την ημερομηνία αγοράς, τον τύπο του προϊόντος και το όνομα του αντιπροσώπου, μαζί με το προϊόν. Η Nikon διατηρεί το δικαίωμα να αρνηθεί δωρεάν σέρβις βάσει εγγύησης αν δεν είναι δυνατή η επίδειξη των παραπάνω εγγράφων ή αν οι πληροφορίες σε αυτά είναι ελλιπείς ή δυσανάγνωστες.
2. Η παρούσα εγγύηση δεν θα καλύψει:
• απαραίτητη συντήρηση και επισκευή ή αντικατάσταση εξαρτημάτων που οφείλεται
σε φυσιολογική φθορά.
• τροποποιήσεις για την αναβάθμιση του προϊόντος πέραν του προβλεπόμενου
σκοπού του, όπως περιγράφεται στα εγχειρίδια οδηγιών χρήσης, χωρίς την προηγούμενη γραπτή συγκατάθεση της Nikon.
• έξοδα μεταφοράς και όλους τους κινδύνους μεταφοράς που σχετίζονται άμεσα ή
έμμεσα με την εγγύηση των προϊόντων.
• οποιαδήποτε ζημία που προέρχεται από μετατροπές ή προσαρμογές που ενδέχεται
να γίνουν στο προϊόν, χωρίς την προηγούμενη γραπτή συγκατάθεση της Nikon, ώστε να είναι σύμφωνες με τα τοπικά ή εθνικά τεχνικά πρότυπα που ισχύουν σε οποιαδήποτε άλλη χώρα εκτός από αυτήν για την οποία σχεδιάστηκε αρχικά και/ή κατασκευάστηκε το προϊόν.
3. Η εγγύηση δεν θα ισχύει σε περίπτωση:
• ζημία που προκλήθηκε από κακή χρήση που περιλαμβάνει αλλά δεν περιορίζεται σε
μη χρησιμοποίηση του προϊόντος για τον προβλεπόμενο σκοπό του ή σύμφωνα με τις οδηγίες χρήσης για τη σωστή χρήση και συντήρηση, καθώς και την εγκατάσταση ή χρήση του προϊόντος χωρίς συνέπεια στα πρότυπα ασφαλείας που ισχύουν στη χώρα όπου χρησιμοποιείται.
• ζημίες που προκαλούνται από ατυχήματα που περιλαμβάνουν αλλά δεν
περιορίζονται σε κεραυνό, νερό, φωτιά, κακή χρήση ή αμέλεια.
• αλλοίωση, παραμόρφωση, δυσχερής ανάγνωση ή αφαίρεση του μοντέλου ή του
σειριακού αριθμού στο προϊόν.
• ζημία που μπορεί να προκύψει από επισκευές ή προσαρμογές οι οποίες έχουν
διεξαχθεί από μη εξουσιοδοτημένους οργανισμούς ή πρόσωπα.
• ελαττώματα σε οποιοδήποτε σύστημα μέσα στο οποίο το προϊόν έχει ενσωματωθεί
ή με το οποίο χρησιμοποιείται.
4. Η εγγύηση σέρβις δεν επηρεάζει τα νόμιμα δικαιώματα του καταναλωτή βάσει της ισχύουσας εθνικής νομοθεσίας, ούτε το δικαίωμα του καταναλωτή έναντι του αντιπροσώπου που προκύπτει από τη σύμβαση πώλησης/αγοράς τους.
Ειδοποίηση: Μία επισκόπηση όλων των εξουσιοδοτημένων Σταθμών Σέρβις της
http://www.europe-nikon.com/service/
Nikon παρέχεται στο διαδίκτυο σε αυτόν τον Σύνδεσμο
Pl Celownik kolimatorowy DF-M1
Instrukcja obsługi
Celownik DF-M1 pomaga śledzić fotografowany obiekt podczas korzystania z teleobiektywu.
Zasady bezpieczeństwa
Aby zapobiec uszkodzeniu mienia lub obrażeniom cia­ła użytkownika lub innych osób, przed rozpoczęciem korzystania z tego produktu przeczytaj „Zasady bezpie­czeństwa” w całości.
Przechowuj te instrukcje dotyczące bezpieczeństwa wmiejscu dostępnym dla wszystkich osób korzystają­cych z tego produktu.
NIEBEZPIECZEŃSTWO: nieprzestrzeganie środków
A
ostrożności oznaczonych tą ikoną niesie wysokie ry­zyko śmierci lub poważnych obrażeń ciała. OSTRZEŻENIE: nieprzestrzeganie środków ostrożności
A
oznaczonych tą ikoną może prowadzić do śmierci lub poważnych obrażeń ciała. PRZESTROGA: nieprzestrzeganie środków ostrożności
A
oznaczonych tą ikoną może prowadzić do obrażeń ciała lub uszkodzenia mienia.
OSTRZEŻENIE
A
• Nie demontować ani nie mody kować tego produktu. Nie dotykać wewnętrznych części odsłoniętych w wyniku upad­ku lub innego wypadku.
Nieprzestrzeganie tych środków ostrożności może prowadzić do porażenia prądem lub innych obrażeń ciała.
• W razie zauważenia nietypowych objawów, jak wydostawa­nie się dymu z produktu, nagrzanie produktu lub nietypowe zapachy, niezwłocznie odłączyć baterię.
Dalsze użytkowanie może prowadzić do pożaru, popa­rzeń lub innych obrażeń ciała.
• Chronić przed wodą i wilgocią. Nie dotykać mokrymi rękami.
Nieprzestrzeganie tych środków ostrożności może prowadzić do pożaru lub porażenia prądem.
• Nie narażać skóry na przedłużoną styczność z tym produk­tem, gdy jest on włączony lub podłączony do zasilania.
Nieprzestrzeganie tego środka ostrożności może pro­wadzić do słabych oparzeń.
• Nie używać tego produktu w miejscach występowania ła­twopalnych pyłów lub gazów, takich jak propan, opary ben­zyny lub aerozole.
Nieprzestrzeganie tego środka ostrożności może pro­wadzić do wybuchu lub pożaru.
• Nie patrzeć bezpośrednio na słońce lub inne jasne źródło światła przez produkt.
Nieprzestrzeganie tego środka ostrożności może pro­wadzić do uszkodzenia wzroku.
• Przechowywać ten produkt w miejscu niedostępnym dla
2
dzieci.
Nieprzestrzeganie tego środka ostrożności może prowadzić do obrażeń ciała lub wadliwego działania produktu. Dodatkowo należy pamiętać, że małe części mogą być przyczyną zadławienia. jakiejkolwiek części tego produktu przez dziecko, nie­zwłocznie uzyskać pomoc lekarską.
W razie połknięcia
• Nie używać baterii, które nie są specjalnie przeznaczone do użytku z tym produktem.
Nieprzestrzeganie tego środka ostrożności może pro­wadzić do pożaru lub porażenia prądem.
• Nie dotykać gołymi rękami miejsc narażonych na działanie skrajnie wysokich lub niskich temperatur.
Nieprzestrzeganie tego środka ostrożności może pro­wadzić do poparzeń lub odmrożeń.
PRZESTROGA
A
• Wyjąć baterię, jeśli ten produkt nie będzie używany przez długi okres.
Nieprzestrzeganie tego środka ostrożności może pro­wadzić do pożaru lub wadliwego działania produktu.
• Nie pozostawiać produktu w miejscu, gdzie będzie on nara­żony na wpływ skrajnie wysokiej temperatury przez długi okres, np. w zamkniętym samochodzie lub w miejscu bezpo­średnio nasłonecznionym.
Nieprzestrzeganie tego środka ostrożności może pro­wadzić do pożaru lub wadliwego działania produktu.
• Nie transportować aparatu z podłączonym statywem lub podobnym akcesorium.
Nieprzestrzeganie tego środka ostrożności może prowadzić do obrażeń ciała lub wadliwego działania produktu.
NIEBEZPIECZEŃSTWO (Baterie)
A
• Nie obchodzić się niewłaściwie z bateriami.
Nieprzestrzeganie poniższych środków ostrożności może prowadzić do wycieku płynu z baterii albo ich przegrzania, pęknięcia lub zapłonu:
೐ Nie podejmować prób ładowania baterii. ೐ Nie narażać baterii na działanie płomieni ani nad-
miernej temperatury. ೐ Nie demontować. ೐ Nie zwierać styków, dotykając nimi naszyjników, spi-
nek do włosów lub innych metalowych przedmiotów. ೐ Nie narażać baterii ani produktów, do których są wło-
żone, na silne wstrząsy i uderzenia.
• Jeśli płyn z baterii dostanie się do oczu, przepłukać oczy dużą ilością czystej wody i niezwłocznie uzyskać pomoc lekarską.
Opóźnienie interwencji może prowadzić do uszkodze­nia oczu.
OSTRZEŻENIE (Baterie)
A
• Przechowywać baterie w miejscu niedostępnym dla dzieci.
W razie połknięcia baterii przez dziecko, niezwłocznie uzyskać pomoc lekarską.
• Nie zanurzać baterii w wodzie ani nie narażać ich na działa­nie deszczu.
Nieprzestrzeganie tego środka ostrożności może pro­wadzić do pożaru lub wadliwego działania produktu. Niezwłocznie wysuszyć produkt ręcznikiem lub po­dobnym przedmiotem, jeśli się zamoczy.
• Niezwłocznie zaprzestać użytkowania w przypadku zauwa­żenia jakichkolwiek zmian w baterii, takich jak odbarwienie lub odkształcenie.
Nieprzestrzeganie tego środka ostrożności może pro­wadzić do wycieku płynu z baterii albo jej przegrzania, pęknięcia lub zapłonu.
• Wkładać baterię w poprawnej pozycji.
Nieprzestrzeganie tego środka ostrożności może pro­wadzić do wycieku płynu z baterii albo jej przegrzania, pęknięcia lub zapłonu.
• Przed oddaniem do utylizacji zaizolować styki baterii taśmą.
Zetknięcie się metalowych przedmiotów ze stykami może spowodować przegrzanie, pęknięcie lub pożar. Przekazywać baterie do recyklingu lub utylizacji zgod­nie z krajowymi przepisami.
• Jeśli płyn z baterii zetknie się ze skórą lub odzieżą osoby, nie­zwłocznie przepłukać miejsce styczności dużą ilością czystej wody.
Nieprzestrzeganie tego środka ostrożności może pro­wadzić do podrażnienia skóry.
Uwagi dla klientów w Europie
OSTRZEŻENIE: ISTNIEJE RYZYKO EKSPLOZJI, JEŚLI AKUMULATOR/BATERIĘ
ZASTĄPI SIĘ NIEWŁAŚCIWYM TYPEM.
Ten symbol wskazuje, że urządzenia elektryczne i elektroniczne podlegają selektywnej zbiórce odpadów. Poniższe informacje dotyczą tylko użytkowników w krajach europejskich:
• Ten produkt jest przeznaczony do zbiórki se­lektywnej w odpowiednich punktach zbiórki odpadów. Nie należy go wyrzucać z odpadami zgospodarstw domowych.
• Selektywna zbiórka odpadów i recykling pomagają oszczędzać zasoby naturalne i zapobiegać negatywnym konsekwencjom dla ludzkiego zdrowia i środowiska naturalnego, które mogłyby być spowodowane nieodpowiednim usuwaniem odpadów.
• Więcej informacji można uzyskać u sprzedawcy lub w wydziale miejscowych władz zajmującym się utylizacją odpadów.
ZUŻYTY AKUMULATOR/ZUŻYTĄ BATERIĘ NALE­ŻY ZUTYLIZOWAĆ ZGODNIE Z INSTRUKCJĄ.
Ten symbol umieszczony na akumulatorze/baterii wskazuje, że akumulator/bateria jest objęty/objęta oddzielnym systemem zbiórki odpadów. Poniższe informacje dotyczą tylko użytkowników w krajach eu­ropejskich:
• Wszelkie akumulatory/baterie, niezależnie od tego, czy są ozna­czone tym symbolem, czy też nie, są przeznaczone do zbiórki selektywnej w odpowiednich punktach zbiórki odpadów. Nie na­leży ich wyrzucać razem z odpadami z gospodarstw domowych.
• Więcej informacji można uzyskać u sprzedawcy lub w wydziale miejscowych władz zajmującym się utylizacją odpadów.
Części (rysunek 1)
Pokrywa górna
1
Pokrętło regulacji punktu celowniczego
2
(wpoziomie) Ekran
3
Pokrętło regulacji punktu celowniczego (w pionie)
4
Pokrywa komory baterii
5
Bolec blokujący pokrywy komory baterii
6
Stopka montażowa
7
Gniazdo statywu (1/4cala., ISO 1222)
8
Pierścień blokujący
9
Wybierak punktu celowniczego
0
Przełącznik rozkładania
a
Przyciski jasności punktu celowniczego
b
Przycisk wyboru koloru punktu celowniczego
c
Punkt celowniczy
d
Wkładanie baterii (rysunek 2)
Przytrzymując bolec blokujący pokrywy komory baterii wciśnięty długopisem lub innym ostro zakończonym przedmiotem, przesuń pokrywę zgodnie z rysunkiem.
Dopilnuj, aby włożyć baterię w prawidłowej pozycji.
Nie otwieraj pokrywy komory baterii, gdy produkt jest
mokry lub masz mokre ręce. Podczas zamykania pokry­wy sprawdź, czy włókna lub inne ciała obce nie utknęły w otworze.
Podłączanie celownika (rysunek 3)
Zamontuj celownik na sankach mocujących aparatu zgodnie z rysunkiem.
Kształt niektórych aparatów lub obiektywów może
uniemożliwiać podłączenie lub odłączenie. Nie używaj wbudowanej lampy błyskowej, ponie-
waż uniesiona lampa błyskowa będzie naciskać na celownik.
Włączanie i wyłączanie celownika
Przesuń przełącznik rozkładania, aby unieść celownik. Celownik włączy się, a punkt celowniczy zaświeci (rysu­nek 4). Aby wyłączyć celownik, delikatnie opuszczaj po­krywę górną, aż zatrzaśnie się w położeniu zamkniętym (rysunek 5).
• Gdy celownik jest rozłożony, punkt celowniczy moż­na wyłączyć, wciskając i przytrzymując przez ponad 2 sekundy przycisk jasności punktu celowniczego lub przycisku wyboru koloru (punkt celowniczy wyłączy się również wtedy, gdy przez 4 godziny nie zostaną wykonane żadne czynności). Naciśnięcie jednego z tych przycisków spowoduje ponowne włączenie punktu celowniczego.
Wybieranie położenia punktu celowniczego
Położenie punktu celowniczego należy wyregulować wzależności od odległości od fotografowanego obiek­tu. Aby unikać poruszania się aparatu podczas regulacji, zamontuj go na statywie lub postaw na płaskiej i stabil­nej powierzchni.
Aby wybrać położenie punktu celowniczego:
z Wykadruj obiekt znajdujący się w żądanej odległo-
ści (rysunek 6).
Wybierz obiekt znajdujący się w takiej samej odle­głości od aparatu, co fotografowany obiekt, a na­stępnie wykadruj go pośrodku monitora lub wizjera. Jeśli korzystasz z obiektywu zmiennoogniskowego, zalecamy ustawienie obiektywu na ogniskową, któ­ra będzie używana podczas fotografowania. Zwróć uwagę, że możesz nie być w stanie ustawić punktu celowniczego w zadowalający sposób, jeśli obiekt znajduje się za blisko. Zalecamy wybieranie fotogra­fowanych obiektów lub obiektów znajdujących się wodległości co najmniej 10 m (wszystkie dane licz­bowe są przybliżone).
x Ustaw punkt celowniczy na obiekt (rysunek 7).
Patrząc z miejsca bezpośrednio za celownikiem, obracaj pokrętłami regulacji punktu celowniczego, aby ustawić punkt celowniczy na obiekt na ekranie celownika. Odpowiednio dostosuj kolor lub jasność punktu celowniczego, jeśli uznasz, że jest on trudno widoczny na tle.
Robienie zdjęć (rysunek 8)
Skieruj aparat tak, aby ustawić punkt celowniczy na fotografowany obiekt. Fotografowany obiekt zostanie również wyświetlony na monitorze aparatu lub w jego wizjerze.
Środki ostrożności dotyczące użytkowania
• Składaj celownik na czas przechowywania lub transportu.
• Pewne modele aparatów lub obiektywów mogą zasła­niać celownik.
• Części punktu celowniczego mogą nie być wyświetla­ne przy górnej lewej i górnej prawej krawędzi ekranu.
• Punkt celowniczy może wydawać się zdublowany. To zjawisko można czasami zniwelować, wybierając foto­grafowany obiekt znajdujący się dalej.
• Jeśli produkt się zamoczy, natychmiast wytrzyj go czy­stą i suchą ściereczką do czyszczenia aparatów.
• Nie dotykaj ekranu palcami. Kłaczki i pył można usuwać gruszką, a odciski palców, tłuste plamy i inne zabrudze­nia lub kropelki wody można usuwać miękką i czystą bawełnianą ściereczką lub ściereczką do czyszczenia obiektywów, lekko zwilżoną niewielką ilością etanolu lub środka do czyszczenia obiektywów, dostępnego wsprzedaży. Równomiernie oczyść cały ekran, uważa­jąc, aby nie pozostawić rozmazanych smug.
Dane techniczne
Punkt celowniczy Użytkownicy mogą wybierać między
Zgodne baterie Czas pracy baterii Około 170 godzin, jeśli bateria jest nowa Wymiary
(szer.×wys.×gł.) Ciężar Około 83g wraz z baterią Dołączone akcesoria Miękki futerał
1 Dołączona bateria jest przeznaczona wyłącznie do uż ytku
próbnego.
2 Różni się w zależności od warunków otoczenia, warunków
eksploatacji i warunków przechowywania.
trzema typami punktu celowniczego, dwoma kolorami punktu celowniczego (zielony lub czerwony) i pięcioma poziomami jasności
1
Baterie litowe 3 V CR2032 (DL2032/5004L)
Celownik rozłożony: około 48× 67× 85mm
Celownik złożony: około 48× 43,5× 76,5mm
2
Wprowadzanie ulepszeń do tego produktu może po­wodować zmiany danych technicznych i wyglądu ze­wnętrznego bez uprzedzenia.
Warunki gwarancji
Państwa urządzenie firmy Nikon jest objęte gwarancją na wszelkie wady produkcyjne, obowiązującą przez jeden rok od daty pierwszego zakupu. Jeśli w tym okresie obowiązywania gwarancji produkt okaże się wadliwy w wyniku wady materiałowej lub wady wykonania, pracownicy naszej sieci autoryzowanych serwisów na terenie sprzedaży Nikon Europe B.V. przeprowadzą naprawę produktu na warunkach podanych poniżej, bez obciążania właściciela kosztami robocizny ani części. Firma Nikon zastrzega sobie prawo (według własnego uznania) do wymiany lub naprawy produktu.
1. Niniejsza gwarancja obowiązuje jedynie na podstawie przedłożenia wraz zproduktem wypełnionej karty gwarancyjnej oraz oryginału faktury lub rachunku zawierającego datę zakupu, typ produktu oraz nazwę sprzedawcy. Firma Nikon zastrzega sobie prawo do odmowy przeprowadzenia bezpłatnej obsługi gwarancyjnej, jeśli przedłożenie wyżej wspomnianych dokumentów jest niemożliwe lub informacje w nich zawarte są niekompletne lub nieczytelne.
2. Niniejsza gwarancja nie obejmuje:
• niezbędnej konser wacji oraz naprawy lub wymiany części w wyniku normalnego
zużycia.
• modyfikacji wykonanych w celu stosowania produktu do celów innych niż jego
normalne przeznaczenie opisane w instrukcjach obsługi bez uprzedniej pisemnej zgody firmy Nikon.
• kosztów transportu oraz wszelkiego ryzyka dotyczącego transportu wodniesieniu
bezpośrednio lub pośrednio do gwarancji produktów.
• żadnych uszkodzeń wynikających z modyfikacji lub regulacji produktu, jakie mogły
zostać wykonane bez uprzedniej pisemnej zgody firmy Nikon w celu zapewnienia zgodności z lokalnymi lub krajowymi normami technicznymi obowiązującymi w dowolnym innym kraju niż kraje, dla których produkt został wyjściowo zaprojektowany i/lub wyprodukowany.
3. Gwarancja nie ma zastosowania w przypadku:
• uszkodzeń spowodowanych przez błędne użytkowanie, w tym, w szczególności,
niestosowanie produktu zgodnie z jego normalnym przeznaczeniem lub zgodnie zinstrukcjami dla użytkownika w zakresie właściwego użytkowania i odpowiedniej konserwacji, a także instalację lub użytkowanie produktu niezgodnie z normami bezpieczeństwa obowiązującymi w kraju użytkowania.
• uszkodzeń spowodowanych przez wypadki, w tym, w szczególności, błyskawice,
wodę, ogień, błędne użytkowanie lub zaniedbanie.
• przerobienia, zamazania, nieczytelności lub usunięcia numeru modelu lub numeru seryjnego na produkcie.
• uszkodzeń wynikających z napraw lub regulacji przeprowadzonych przez nieuprawnione organizacje serwisowe lub osoby.
• wad w dowolnym systemie, w który produkt jest wbudowany lub w połączeniu zktórym jest użytkowany.
4. Niniejsza gwarancja serwisowa nie ma wpływu na ustawowe prawa konsumenta wynikające z obowiązującego właściwego prawa krajowego ani na prawa konsumenta w stosunku do sprzedawcy wynikające z zawartej umowy sprzedaży/ zakupu.
Uwaga: lista wszystkich autoryzowanych serwisów firmy Nikon znajduje się
wInternecie pod następującym adresem
http://www.europe-nikon.com/service/
2018 Nikon Corporation
©
Loading...