NIKON Df Manuel d'utilisation [fr]

Page 1
APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE
Manuel d'utilisation
Fr
Page 2
Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil photo reflex numérique Nikon. Veillez à lire attentivement toutes les instructions afin d’utiliser au mieux l’appareil photo et gardez-les toujours à la disposition de tous ceux qui auront à se servir de l’appareil.
Symboles et conventions
Afin de localiser plus aisément les informations utiles, ce manuel utilise les symboles et conventions suivants :
Cette icône signale les avertissements ; il s’agit d’informations à lire impérativement avant d’utiliser l’appareil photo afin d’éviter
D
d’endommager celui-ci.
Cette icône signale les remarques ; il s’agit d’informations à lire
A
impérativement avant d’utiliser l’appareil photo.
Cette icône signale les références à d’autres pages de ce manuel.
0
Les rubriques de menu, les options et les messages affichés sur le moniteur de l’appareil photo sont indiqués en gras.
Réglages de l’appareil photo
Les explications données dans ce manuel supposent que l’on utilise les réglages par défaut.
Aide
Utilisez la fonction d’aide intégrée à l’appareil photo pour obtenir de l’aide à propos des rubriques de menu et d’autres sujets. Reportez-vous à la page 15 pour en savoir plus.
A Pour votre sécurité
Avant d’utiliser l’appareil photo pour la première fois, lisez les consignes de sécurité se trouvant dans la section « Pour votre sécurité » (0 x–xii).
Page 3
Contenu de la boîte
Vérifiez que la boîte contient bien les éléments suivants :
Volet de la griffe flash BS-1
Bouchon de boîtier BF-1B
Appareil photo Df
Accumulateur Li-ion EN-EL14a (avec cache-
contacts)
Courroie AN-DC9 (0 18) Câble USB UC-E6
Cordon pour protecteur d’oculaire (0 23)
CD de ViewNX 2
Manuel d’utilisation (ce manuel)
Chargeur rapide MH-24
(adaptateur de prise secteur fourni dans les pays ou régions où il est requis ; la forme de l’adaptateur dépend du pays où il a été acheté.)
Protecteur d’oculaire DK-26 (0 23)
Les acheteurs du kit avec objectif doivent veiller à ce que la boîte contienne également un objectif. Les cartes mémoire sont vendues séparément (0 363). Les appareils photo achetés au Japon affichent les menus et messages uniquement en anglais et en japonais. Les autres langues ne sont pas prises en charge. Veuillez nous excuser pour tout désagrément occasionné.
i
Page 4

Table des matières

Pour votre sécurité........................................................................................x
Mentions légales .......................................................................................xiii
Introduction 1
Familiarisation avec l’appareil photo.................................................... 1
Menus de l’appareil photo......................................................................15
Premières étapes........................................................................................18
Notions fondamentales de photographie et de visualisation 29
Prise de vue ..................................................................................................29
Notions fondamentales de visualisation ...........................................34
Suppression de photos ............................................................................35
Mode d’exposition 36
P : Auto programmé ..............................................................................38
S : Auto à priorité vitesse .....................................................................39
1/3 STEP (modes d’exposition S et M).................................................40
A : Auto à priorité ouverture...............................................................41
M : Manuel................................................................................................. 42
Poses longues (mode M uniquement)....................................... 44
Mode de déclenchement 46
Choix d’un mode de déclenchement .................................................46
Mode retardateur.......................................................................................48
Mode levée du miroir................................................................................50
ii
Page 5
Options d’enregistrement des images 51
Zone d’image ..............................................................................................51
Qualité et taille d’image ..........................................................................55
Qualité d’image ......................................................................................55
Taille d’image ..........................................................................................58
Mise au point 59
Autofocus......................................................................................................59
Mode autofocus......................................................................................59
Mode de zone AF ...................................................................................62
Sélection du point AF ...........................................................................64
Mémorisation de la mise au point ...................................................66
Mise au point manuelle ...........................................................................68
Sensibilité (ISO) 70
Molette de sensibilité............................................................................... 70
Réglage automatique de la sensibilité............................................... 72
Exposition 75
Mesure ........................................................................................................... 75
Mémorisation de l’exposition automatique.....................................77
Correction de l’exposition ......................................................................79
iii
Page 6
Balance des blancs 81
Options de balance des blancs .............................................................81
Réglage précis de la balance des blancs............................................84
Sélection d’une température de couleur...........................................88
Pré-réglage manuel...................................................................................90
Photographie à l’aide du viseur........................................................ 90
Visée écran (balance des blancs ponctuelle) ...............................93
Gestion des pré-réglages ....................................................................96
Optimisation des images 100
Système Picture Control ....................................................................... 100
Création de Picture Control personnalisés ................................ 106
Préservation des détails dans les hautes lumières et
les ombres ............................................................................................. 110
D-Lighting actif.................................................................................... 110
Grande plage dynamique (HDR) ................................................... 112
Photographie au flash 116
Utilisation d’un flash............................................................................... 116
Contrôle de flash i-TTL ...................................................................... 124
Modes de flash ......................................................................................... 125
Correction du flash ................................................................................. 128
Mémorisation FV ..................................................................................... 130
Autres options de prise de vue 133
Réinitialisation par deux commandes : rétablissement des
réglages par défaut............................................................................ 133
Bracketing.................................................................................................. 136
Surimpression........................................................................................... 149
Photographie en mode intervallomètre......................................... 156
Objectifs sans microprocesseur......................................................... 163
Objectifs non AI ................................................................................... 167
Données de position.............................................................................. 170
iv
Page 7
Prise de vue en visée écran 172
Mise au point en mode de visée écran........................................ 175
Utilisation de la commande P........................................................ 179
Affichage en mode de visée écran : prise de vue en
visée écran ........................................................................................ 180
Affichage des informations : prise de vue en visée
écran ................................................................................................... 182
Mise au point manuelle .................................................................... 183
Visualisation avancée 185
Visualisation plein écran........................................................................185
Informations sur les photos............................................................. 188
Visualisation par planche d’imagettes.............................................196
Visualisation par calendrier..................................................................197
Regarder de plus près : fonction Loupe...........................................199
Protection des photos contre l’effacement....................................201
Suppression de photos..........................................................................203
Visualisation plein écran, par planche d’imagettes
et calendrier ..................................................................................... 203
Menu Visualisation ............................................................................. 205
Connexions 208
Installation de ViewNX 2 .......................................................................208
Utilisation de ViewNX 2 .........................................................................211
Copier les photos sur l’ordinateur................................................. 211
Visualiser les photos........................................................................... 213
Impression de photos.............................................................................214
Visualisation des photos sur un téléviseur .....................................222
v
Page 8
Guide des menus 224
Réglages par défaut ............................................................................... 224
D Menu Visualisation : gestion des images ................................. 229
Dossier de visualisation ............................................................... 230
Cacher les images .......................................................................... 230
Options de visualisation .............................................................. 232
Affichage des images ................................................................... 232
Après effacement........................................................................... 233
Rotation des images ..................................................................... 233
Diaporama........................................................................................ 234
C Menu Prise de vue : options de prise de vue.......................... 235
Jeux de réglages Prise de vue.................................................... 236
Dossier de stockage ...................................................................... 237
Nom de fichier................................................................................. 239
Espace colorimétrique ................................................................. 240
Contrôle du vignetage ................................................................. 241
Contrôle auto. de la distorsion.................................................. 241
Réduction du bruit (réduction du bruit en cas
d’exposition prolongée) ......................................................... 242
Réduction du bruit ISO................................................................. 242
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres
de l’appareil photo............................................................................. 243
Jeux de réglages perso. ............................................................... 245
a : Autofocus ......................................................................................... 246
a1 : Priorité en mode AF-C .......................................................... 246
a2 : Priorité en mode AF-S........................................................... 246
a3 : Suivi MAP avec Lock-On ...................................................... 247
a4 : Activation AF............................................................................ 247
a5 : Éclairage du point AF............................................................ 248
a6 : Rotation du point AF............................................................. 249
a7 : Nombre de points AF............................................................ 249
b : Mesure/exposition........................................................................ 250
b1 : Zone pondérée centrale...................................................... 250
b2 : Réglage précis expo. opti.................................................... 250
c : Tempo./mémo. exposition......................................................... 251
c1 : Mémo expo par déclencheur............................................. 251
c2 : Temporisation mode veille ................................................. 251
c3 : Retardateur............................................................................... 252
c4 : Extinction du moniteur ........................................................ 253
vi
Page 9
d : Prise de vue/affichage ................................................................. 253
d1 : Signal sonore ........................................................................... 253
d2 : Quadrillage dans le viseur .................................................. 253
d3 : Affichage de la sensibilité ................................................... 254
d4 : Aide............................................................................................. 254
d5 : Cadence prise de vue en CL ............................................... 254
d6 : Nombre de vues maximal................................................... 254
d7 : Séquence numérique images............................................ 255
d8 : Affichage des informations ................................................ 256
d9 : Éclairage écran de contrôle................................................ 256
d10 : Temporisation miroir levé ................................................ 256
e : Bracketing/flash ............................................................................. 257
e1 : Vitesse de synchro. flash...................................................... 257
e2 : Vitesse d’obturation flash.................................................... 258
e3 : Flash optionnel ....................................................................... 258
e4 : Correction expo. pour flash ................................................ 259
e5 : Mode lampe pilote ................................................................ 259
e6 : Réglage du bracketing auto. .............................................. 259
e7 : Bracketing auto. (mode M) ................................................. 260
e8 : Sens du bracketing ................................................................ 260
f : Commandes ..................................................................................... 261
f1 : Commande D........................................................................... 261
f2 : Bouton OK.................................................................................. 261
f3 : Sélecteur multidirectionnel................................................. 262
f4 : Régler la commande Fn ........................................................ 263
f5 : Régler commande d’aperçu ................................................ 266
f6 : Régler commande AE-L/AF-L.............................................. 267
f7 : Perso. molettes commande................................................. 267
f8 : Commande lâchée + molette ............................................. 269
f9 : Photo si carte absente ? ........................................................ 269
f10 : Inverser les indicateurs ....................................................... 269
f11 : Réglage précis de la vitesse .............................................. 270
B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo......271
Formater la carte mémoire ......................................................... 272
Luminosité du moniteur.............................................................. 273
Affichage auto. des infos ............................................................. 273
Photo de correction poussière .................................................. 274
Réduction du scintillement ........................................................ 276
vii
Page 10
Fuseau horaire et date ................................................................. 276
Langue (Language) ....................................................................... 277
Rotation auto. des images .......................................................... 277
Légende des images..................................................................... 278
Informations de copyright.......................................................... 279
Enregistrer/charger réglages ..................................................... 280
Horizon virtuel................................................................................. 282
Réglage précis de l’AF .................................................................. 283
Régler Fn de la télécommande ................................................. 284
Transmetteur sans fil..................................................................... 284
Transfert Eye-Fi ............................................................................... 285
Version du firmware...................................................................... 286
N Menu Retouche : création de copies retouchées .................. 287
Création de copies retouchées ...................................................... 289
D-Lighting......................................................................................... 291
Correction des yeux rouges ....................................................... 292
Recadrer............................................................................................. 293
Monochrome................................................................................... 294
Effets de filtres................................................................................. 295
Équilibre colorimétrique.............................................................. 296
Superposition des images .......................................................... 297
Traitement NEF (RAW).................................................................. 300
Redimensionner ............................................................................. 302
Retouche rapide ............................................................................. 304
Redresser........................................................................................... 304
Contrôle de la distorsion ............................................................. 305
Fisheye ............................................................................................... 305
Coloriage........................................................................................... 306
Dessin couleur................................................................................. 306
Perspective ....................................................................................... 307
Effet miniature................................................................................. 308
Couleur sélective............................................................................ 309
Comparaison côte à côte ............................................................ 311
O Menu personnalisé/m Réglages récents .................................. 313
Réglages récents ................................................................................. 317
viii
Page 11
Remarques techniques 318
Objectifs compatibles ............................................................................318
Autres accessoires ...................................................................................323
Fixation du connecteur d’alimentation et de l’adaptateur
secteur................................................................................................ 326
Entretien de votre appareil photo.....................................................328
Rangement............................................................................................ 328
Nettoyage .............................................................................................. 328
Filtre passe-bas .................................................................................... 329
« Nettoyer maintenant » .............................................................. 329
« Nettoyer démarrage/arrêt » .................................................... 330
Nettoyage manuel ......................................................................... 331
Entretien de l’appareil photo et de l’accumulateur :
précautions............................................................................................335
Programme d’exposition (Mode P)....................................................339
Dépannage.................................................................................................340
Accumulateur/affichage................................................................... 340
Prise de vue ........................................................................................... 341
Visualisation.......................................................................................... 343
Divers....................................................................................................... 345
Messages d’erreur....................................................................................346
Caractéristiques techniques ................................................................352
AF-S NIKKOR 50 mm f/1.8G (Special Edition) ............................ 360
Cartes mémoire agréées .......................................................................363
Capacité des cartes mémoire ..............................................................364
Autonomie de l’accumulateur ............................................................367
Index.............................................................................................................368
Conditions de la garantie -
Garantie réparation Nikon (Europe) .............................................374
ix
Page 12

Pour votre sécurité

Afin d’éviter d’endommager votre produit Nikon et de vous blesser ou de blesser un tiers, lisez attentivement et intégralement les consignes de sécurité ci-dessous avant d’utiliser cet appareil. Conservez ces consignes de sécurité dans un endroit facilement accessible à tous ceux qui pourraient se servir de l’appareil.
Le non-respect des consignes exposées dans cette section peut entraîner certaines conséquences signalées par le symbole suivant :
Cette icône indique les avertissements. Pour éviter toute blessure potentielle,
A
lisez l’ensemble des avertissements avant d’utiliser cet appareil Nikon.
❚❚ AVERTISSEMENTS
A Le soleil ne doit pas êtr e intégré à votre
cadrage
Lorsque vous photographiez un sujet à contre-jour, veillez à ce que le soleil soit toujours situé entièrement à l’extérieur du cadre. Lorsque le soleil se trouve à proximité du champ de l’image ou dans celui-ci, la lumière du soleil risque de se concentrer dans l’appareil photo et de provoquer un incendie.
A Ne fixez pas le soleil à travers le viseur
L’observation du soleil ou de toute autre source lumineuse puissante à travers le viseur peut provoquer des dommages irrémédiables de la vision.
A Utilisation du réglage dioptrique du viseur
Faites attention de ne pas vous mettre accidentellement le doigt dans l’œil lorsque vous utilisez le réglage dioptrique du viseur alors que votre œil se trouve à proximité du viseur.
A N’utilisez pas l’appareil en présence de
substances inflammables
N’utilisez pas de matériel électronique en présence de gaz inflammable car cela risque de provoquer une explosion ou un incendie.
x
A En cas de dysfonctionnement, mettez
immédiatement l’appareil photo hors tension
Si vous remarquez la présence de fumée ou une odeur inhabituelle s‘échappant de l’appareil ou de l’adaptateur secteur (disponible séparément), débranchez l’adaptateur secteur et enlevez immédiatement l’accumulateur en prenant soin de ne pas vous brûler. Continuer d’utiliser l’appareil risque d’entraîner des blessures. Une fois l’accumulateur retiré, emportez votre matériel à un centre Nikon agréé pour le faire contrôler.
A Ne démontez pas l’appareil
Tout contact avec les composants internes du produit peut entraîner des blessures. En cas de dysfonctionnement, seul un technicien qualifié est autorisé à réparer l’appareil. Si l’appareil photo venait à se briser suite à une chute ou à un accident, retirez l’accumulateur et/ou l’adaptateur secteur, puis emportez votre matériel dans un centre Nikon agréé pour le faire contrôler.
Page 13
A Conservez hors de portée des enfants
Ils pourraient sinon risquer de se blesser. De plus, les petites pièces présentent un risque d’étouffement. Si jamais un enfant venait à avaler une petite pièce de ce matériel, emmenez-le immédiatement chez un médecin.
A Ne pl acez p as la co urroi e autou r du co u d’un
enfant
Placée autour du cou d’un enfant, la courroie de l’appareil photo présente des risques de strangulation.
A Ne restez pas longtemps au contact direct
de l’appareil photo, de l’accumulateur ou du chargeur lorsque ceux-ci sont allumés ou en cours d’utilisation
Certaines de leurs parties peuvent chauffer. Laisser longtemps la peau à leur contact direct peut provoquer de légères brûlures.
A Ne laissez pas votre matériel exposé à des
températures excessivement chaudes, comme dans une voiture fermée ou en plein soleil
Vous risqueriez d’endommager le matériel ou de provoquer un incendie.
A Respectez les consignes de manipulation
des accumulateurs
En cas de manipulation inappropriée, les accumulateurs risquent de fuir ou d’exploser. Observez scrupuleusement les consignes suivantes lorsque vous manipulez les accumulateurs pour les utiliser avec cet appareil :
Utilisez uniquement des accumulateurs agréés pour ce matériel.
Ne court-circuitez pas et ne démontez pas l’accumulateur.
Assurez-vous que le matériel est bien hors tension avant de remplacer l’accumulateur. Si vous utilisez un adaptateur secteur, veillez à ce qu’il soit débranché.
N’essayez pas d’insérer l’accumulateur à l’envers.
N’exposez pas l’accumulateur aux flammes ni à une chaleur excessive.
Évitez tout contact avec l’eau.
En cas de transport de
l’accumulateur, remettez le cache­contacts en place. Ne transportez pas ou ne conservez pas l’accumulateur avec des objets métalliques tels que des colliers ou des épingles à cheveux.
Les a ccumulateurs sont susceptibles de fuir lorsqu’ils sont entièrement déchargés. Pour éviter d’endommager votre matériel, prenez soin de retirer l’accumulateur dès qu’il est déchargé.
Lorsque vous n’utilisez pas l’accumulateur, remettez le cache­contacts en place et rangez-le à l’abri de la chaleur et de l’humidité.
L’accumulateur peut être chaud immédiatement après son utilisation ou en cas d’utilisation prolongée. Avant de le retirer, mettez l’appareil hors tension et attendez que l’accumulateur refroidisse.
Cessez immédiatement toute utilisation si vous remarquez une quelconque modification de l’accumulateur, comme une décoloration ou une déformation.
xi
Page 14
A Respectez les consignes de manipulation du
chargeur
Gardez-le au sec. Vous risquez sinon de déclencher un feu ou un choc électrique et entraîner ainsi des blessures ou un dysfonctionnement du produit.
Éliminez la poussière présente sur ou auprès des composants métalli­ques de la prise à l’aide d’un chiffon sec. Une utilisation prolongée peut provoquer un incendie.
Ne vous approchez pas du chargeur pendant un orage. Le non-respect de cette consigne de sécurité peut provoquer un choc électrique.
Ne manipulez pas la prise ou le char­geur avec les mains mouillées. Vous risquez sinon de vous blesser ou de provoquer le dysfonctionnement du produit par le déclenchement d’un feu ou d’un choc électrique.
Ne l’utilisez pas avec des convertisseurs ou des adaptateurs de voyage conçus pour convertir les tensions ou avec des onduleurs. Ne pas observer cette précaution pourrait endommager le produit ou provoquer une surchauffe ou un incendie.
A Utilisez les câbles appropriés
Lors de la connexion de câbles aux prises d’entrée et de sortie, utilisez uniquement les câbles fournis ou vendus par Nikon à ces fins, conformément aux réglementations liées au produit.
A CD-ROM
Les CD-ROM contenant les logiciels ou les manuels ne doivent pas être lus à l’aide d’un lecteur de CD audio. Lire les CD-ROM sur un lecteur de CD audio risquerait d’entraîner une perte de l’audition ou d’endommager votre matériel.
A Ne pointez jamais un flash en direction du
conducteur d’un véhicule motorisé
Vous risquez sinon de provoquer un accident.
A Utilisez le flash avec précaution
L’utilisation de flashes optionnels à proximité immédiate de la peau ou d’autres objets peut provoquer des brûlures.
L’utilisation de flashes optionnels à proximité des yeux de votre sujet peut entraîner des troubles visuels temporaires. Le flash doit être situé à au moins un mètre du sujet. Soyez particulièrement attentif si vous photographiez des bébés.
A Évitez tout contact avec les cristaux liquides
Si le moniteur venait à se briser, veillez à éviter toute blessure provoquée par les bris de verre ainsi que tout contact des cristaux liquides avec la peau, les yeux ou la bouche.
A Ne transportez pas les trépieds avec un
objectif ou un appareil photo attaché
Vous pourriez trébucher ou blesser d’autres personnes en les heurtant accidentellement.
A Suivez les instructions dispensées par le
personnel aérien ou hospitalier
Cet appareil photo émet des fréquences radio qui peuvent interférer avec le matériel médical ou le système de navigation des avions. Désactivez la fonctionnalité de réseau sans fil et retirez tous les accessoires sans fil de l’appareil photo avant de monter à bord d’un avion. Par ailleurs, mettez l’appareil photo hors tension pendant le décollage et l’atterrissage. Dans les établissements hospitaliers, suivez les instructions dispensées par le personnel concernant l’utilisation des périphériques sans fil.
xii
Page 15

Mentions légales

Les manuels fournis avec ce produit ne doivent pas être reproduits, transmis, transcrits, stockés dans un système de recherche documentaire ou traduits en une langue quelconque, en tout ou en partie, et quels qu’en soient les moyens, sans accord écrit préalable de Nikon.
Nikon se réserve le droit de modifier à tout moment et sans préavis les caractéristiques des matériels et des logiciels décrits dans ces manuels.
Avis pour les clients au Canada
CAN ICES-3 B / NMB-3 B
Avis pour les clients en Europe
ATTENTION
IL Y A UN RISQUE D’EXPLOSION SI L’ACCUMULATEUR EST REMPLACÉ PAR UN AUTRE DE TYPE INCORRECT. DÉBARRASSEZ-VOUS DES ACCUMULATEURS USAGÉS EN SUIVANT LES CONSIGNES.
Nikon décline toute responsabilité pour les dommages provoqués suite à l’utilisation de ce matériel.
Bien que tous les efforts aient été apportés pour vous fournir des informations précises et complètes dans ces manuels, nous vous saurions gré de porter à l’attention du représentant Nikon de votre pays, toute erreur ou omission ayant pu échapper à notre vigilance (les adresses sont fournies séparément).
Ce symbole indique que le matériel électrique et électronique doit être jeté dans les conteneurs appropriés.
Les mentions suivantes s’appliquent uniquement aux utilisateurs situés dans les pays européens :
Ce produit doit être jeté dans un point de collecte approprié. Il ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers.
Le tri sélectif et le recyclage permettent de préserver les ressources naturelles et d’éviter les conséquences négatives pour la santé humaine et l’environnement, qui peuvent être provoquées par une élimination incorrecte.
Pour plus d’informations, contactez votre revendeur ou les autorités locales chargées de la gestion des déchets.
Ce symbole sur l’accumulateur/la pile indique que celui-ci/celle-ci doit être collecté(e) séparément.
Les mentions suivantes s’appliquent uniquement aux utilisateurs situés dans les pays européens:
Tous les accumulateurs/piles, qu’ils portent ce symbole ou non, doivent être recueillis séparément dans un point de collecte approprié. Ils ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers.
Pour plus d’informations, contactez votre revendeur ou les autorités locales chargées de la gestion des déchets.
xiii
Page 16
Avertissements à l’attention des utilisateurs résidant aux États-Unis
Le chargeur d’accumulateur
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES—CONSERVEZ CES CONSIGNES DANGER—POUR LIMITER LE RISQUE D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, SUIVEZ ATTENTIVEMENT CES CONSIGNES
Pour toute source d’alimentation électrique en dehors des États-Unis, utilisez si nécessaire un adaptateur de prise secteur adapté à la prise de courant locale. Cet appareil d’alimentation doit être orienté correctement, soit dans une position verticale, soit monté au sol.
Federal Communications Commission (FCC) Radio Frequency Interference Statement
Cet équipement a été testé et trouvé conforme aux limites définies pour les appareils numériques de Classe B selon la Partie 15 de la réglementation FCC. Ces limites assurent une protection raisonnable contre les interférences dangereuses lorsque l’équipement est utilisé en environnement résidentiel. Cet équipement génère, utilise et peut irradier des radiofréquences qui peuvent, en cas d’une installation et d’une utilisation contraires aux instructions, provoquer des interférences néfastes aux communications radio. Cependant, il n’existe aucune garantie que ce matériel ne provoquera pas des interférences dans une installation particulière. Si ce matériel provoque effectivement des interférences préjudiciables à la réception radio ou télévisée, ce qui peut être déterminé en l’allumant et en l’éteignant, il est conseillé d’essayer de corriger ces interférences à l’aide de l’une ou de plusieurs des mesures suivantes :
Réorientez ou repositionnez l’antenne de réception.
Augmentez la distance séparant l’équi­pement du récepteur.
Connectez l’appareil photo à une prise reliée à un circuit différent de celui où est connecté le récepteur.
Consultez un revendeur ou un techni­cien radio/télévision spécialisé.
xiv
AVERTISSEMENTS
Modifications
La FCC demande qu’il soit notifié à l’utili­sateur que tout changement ou modifi­cation sur cet appareil qui n’aurait pas été expressément approuvé par Nikon Corporation peut annuler tout droit à l’utilisateur d’utiliser l’équipement.
Câbles d’interface
Utilisez les câbles d’interface vendus ou fournis par Nikon pour votre appareil photo. L’utilisation d’autres câbles peut faire dépasser les limites de la Classe B Partie 15 de la réglementation FFC.
Avertissement à l’attention des utilisateurs de Californie ATTENTION : la manipulation du câble de ce
produit peut entraîner des risques d’exposition au plomb, une substance chimique reconnue par l’État de Californie comme un facteur de malformations congénitales ou d’autres dysfonctionnements de l’appareil reproductif. Lavez-vous soigneusement les mains après toute utilisation.
Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road, Melville, New York 11747-3064, U.S.A. Tél. : 631-547-4200
Page 17
Élimination des périphériques de stockage de données
Veuillez remarquer que la suppression des images ou le formatage des cartes mémoire ou d’autres périphériques de stockage de données n’élimine pas totalement les données d’images originales. Les fichiers supprimés de certains périphériques de stockage peuvent parfois être récupérés à l’aide de logiciels disponibles sur le marché. Ceci peut déboucher sur une utilisation malveillante de données d’images personnelles. Il est de la responsabilité de l’utilisateur d’assurer la protection de ces données.
Avant l’élimination d’un périphérique de stockage ou son transfert à un tiers, effacez toutes les données qui s’y trouvent à l’aide d’un logiciel de suppression disponible sur le marché ou formatez ce même périphérique, puis remplissez-le complètement d’images ne contenant aucune information privée (par exemple des photos d’un ciel vide). Assurez-vous également de remplacer toutes les photos sélectionnées pour les préréglages manuels de la balance des blancs (0 90). Faites attention de ne pas vous blesser lors de la destruction physique des périphériques de stockage de données.
xv
Page 18
Avertissement concernant l’interdiction de copie ou de reproduction
Veuillez remarquer que la simple possession de documents copiés numériquement ou reproduits à l’aide d’un scanner, d’un appareil photo numérique ou de tout autre appareil peut être punie par la loi.
Copies ou reproductions inte rdites par la loi
Ne copiez pas et ne reproduisez pas des billets de banque, des pièces, des titres ou des obligations d’État, même si ces copies ou reproductions sont estampillées « Spécimen ».
La copie ou la reproduction de billets de banque, de pièces ou de titres circulant à l’étranger est interdite.
Sauf en cas d’autorisation préalable des autorités, la copie ou la reproduction de timbres ou de cartes postales inutilisés émis par ces mêmes autorités est strictement interdite.
La copie ou la reproduction de timbres émis par les autorités et de documents certifiés stipulés par la loi est interdite.
Avertissements concernant certaines copies et reproductions
Le gouvernement a publié certains avertissements concernant la copie ou la reproduction des titres émis par des entreprises privées (actions, billets, chèques, bons cadeaux, etc), des titres de transport ou des bons de réduction, sauf en cas de nécessité d’un nombre restreint de copies pour les activités d’une entreprise. De même, ne copiez pas et ne reproduisez pas des passeports émis par l’état, des permis émis par des organismes publics et des groupes privés, des cartes d’identité, et des tickets tels que des passes ou des tickets restaurant.
Conformité aux mentions légales et droits d’auteur
La copie et la reproduction d’œuvres de création protégées par des droits d’auteur (livres, musique, peintures, gravures, impressions, cartes, dessins, films et photos) est réglementée par des lois nationales et internationales sur les droits d’auteur. N’utilisez en aucun cas ce matériel pour réaliser des reproductions illégales ou pour enfreindre les lois sur les droits d’auteur.
Utilisez exclusivement des accessoires électroniques de la marque Nikon
Les appareils photo Nikon sont conçus dans le respect des normes les plus strictes et comprennent des circuits électroniques complexes. Seuls les accessoires de marque Nikon (notamment les chargeurs, les accumulateurs, les adaptateurs secteur et les accessoires de flash) et certifiés par Nikon pour un usage spécifique avec cet appareil photo numérique Nikon sont conçus et éprouvés pour fonctionner avec ces circuits internes de manière optimale et exempte de tout risque.
L’utilisation d’accessoires électroniques qui ne sont pas de la marque Nikon risque d’endommager l’appareil photo et peut annuler votre garantie Nikon. L’usage d’accumulateurs Li-ion rechargeables d’une autre marque, ne portant pas le sceau holographique Nikon représenté à droite, peut entraîner des disfonctionnements de l’appareil photo ou provoquer des phénomènes de surchauffe, inflammation, casse ou fuite des accumulateurs.
Pour en savoir plus sur les accessoires de marque Nikon, renseignez-vous auprès d’un revendeur agréé Nikon.
xvi
Page 19
D Utilisez exclusivement des accessoires de marque Nikon
Seuls les accessoires de marque Nikon et certifiés par Nikon pour un usage spécifique avec votre appareil photo numérique Nikon sont conçus et éprouvés pour un fonctionnement optimal et exempt de tout risque.
UTILISATION DACCESSOIRES DUNE MARQUE AUTRE QUE NIKON RISQUE DENDOMMAGER
L’
VOTRE APPAREIL PHOTO ET DANNULER VOTRE GARANTIE NIKON.
D Révision de votre appareil photo et des accessoires
Cet appareil photo est un appareil de précision qui nécessite d’être révisé régulièrement. Nikon recommande de le faire vérifier par le revendeur d’origine ou un représentant Nikon agréé une fois par an ou tous les deux ans et de le faire réviser entièrement une fois tous les trois à cinq ans (veuillez remarquer que ces services sont payants). Ces révisions sont d’autant plus importantes si vous utilisez votre appareil photo à titre professionnel. Lorsque vous laissez votre appareil photo en révision, nous vous conseillons de joindre tous les accessoires régulièrement utilisés avec celui-ci, comme les objectifs et les flashes optionnels.
A Avant de prendre des photos importantes
Avant de prendre des photos lors d’un événement important (comme un mariage ou un voyage), faites des essais avec votre appareil photo pour vous assurer qu’il fonctionne normalement. Nikon ne pourra être tenu responsable des dommages ou pertes de profits pouvant résulter d’un mauvais fonctionnement du produit.
A Formation permanente
Dans le cadre de l’engagement « Formation permanente » de Nikon relatif à l’assistance et à la formation continues, des informations continuellement mises à jour sont disponibles en ligne sur les sites suivants :
• Pour les utilisateurs résidant aux États-Unis : http://www.nikonusa.com/
• Pour les utilisateurs résidant en Europe et en Afrique :
http://www.europe-nikon.com/support/
• Pour les utilisateurs résidant en Asie, en Océanie et au Moyen-Orient :
http://www.nikon-asia.com/
Visitez régulièrement ces sites pour vous tenir informé des dernières informations sur le produit, des astuces, des réponses aux questions fréquentes et des conseils d’ordre général sur l’imagerie et la photographie numériques. Des informations supplémentaires sont aussi disponibles auprès de votre représentant Nikon local. Utilisez l’URL suivante pour obtenir la liste des contacts : http://imaging.nikon.com/
xvii
Page 20
xviii
Page 21
X

Introduction

Familiarisation avec l’appareil photo

Prenez le temps de vous familiariser avec les commandes et les affichages de votre appareil photo. Il peut s’avérer pratique de marquer cette section afin de pouvoir la consulter si nécessaire au cours de la lecture de ce manuel.
Boîtier de l’appareil photo
1
2
91011
X
1
12
3
4
5
6
7
8
Œillet pour courroie d’appareil photo
1
Molette de correction de
2
l’exposition .............................................. 79
Commande de déverrouillage de la
3
molette de correction de
l’exposition .............................................. 79
Molette de sensibilité............................ 70
4
Commande de déverrouillage de la
5
molette de sensibilité ........................... 70
Repère du plan focal (E) .................... 69
6
Griffe flash (pour flash optionnel).... 116
7
Volet de la griffe flash ......................... 116
8
Commande de déverrouillage de la
9
molette de vitesse d’obturation......... 39
17
Commutateur marche-arrêt .................. 5
10
Déclencheur.............................................31
11
Point de fixation pour
12
télécommande......................................323
Sélecteur du mode d’exposition........... 6
13
Commande D
14
Éclairage de l’écran de contrôle ....... 5
Réinitialisation par deux
commandes.......................................133
Écran de contrôle...................................... 8
15
Sélecteur du mode de
16
déclenchement .........................................7
Molette de vitesse d’obturation .........39
17
13
14
15
16
1
Page 22
Boîtier de l’appareil photo (suite)
4
5
6
13
X
1
2
3
1 Miroir.....................................................50
2 Levier de couplage
photométrique.................................167
3 Repère de montage de l’objectif ... 24 4 Commande D
Bracketing....................137, 141, 145
5 Témoin du retardateur ..................... 48
6 Cache de la prise de synchronisation
du flash
7 Cache du port USB 8 Cache du connecteur HDMI 9 Cache de la prise pour
accessoires.........................................325
7
14
8
9
15
16
10
11
12
10 Commande de déverrouillage de
l’objectif ................................................25
11 Commande de mode AF
........................................60, 63, 175, 176
12 Sélecteur du mode de mise au
point ......................................59, 68, 175
13 Prise de synchronisation de
flash.....................................................117
14 Port USB .................................... 211, 214
15 Connecteur HDMI à
mini-broches.....................................222
16 Prise pour accessoires ................... 325
2
Page 23
7
1
2
3
4
5
6
1 Molette de commande
secondaire ........................................ 267
2 Commande Pv
Utilisation de la
commande Pv .............. 41, 174, 266
3 Commande Fn
Utilisation de la
commande Fn ...............................263
4 Volet du logement pour
accumulateur/carte mémoire......... 19
5 Loquet du volet du logement pour
accumulateur/carte mémoire......... 19
8
9
X
10
11
6 Cache du connecteur
d’alimentation.................................. 326
7 Contacts électriques CPU
8 Monture d’objectif .............................24
9 Couplage AF 10 Filetage pour fixation sur trépied
11 Bouchon de boîtier....................24, 324
3
Page 24
Boîtier de l’appareil photo (suite)
10 11
1
2
3
4
5
X
6
7
8
1 Commande O
Effacer......................................35, 203
2 Commande K
Visualisation........................... 34, 185
3 Moniteur
Affichage des réglages................. 11
Affichage des photos.................... 34
Visée écran ....................................172
Visualisation plein écran............185
4 Commande G
Menu........................................ 15, 224
5 Commande L/U
Aide...................................................15
Protéger .........................................201
Balance des blancs ........................82
6 Commande X/T
Loupe-zoom avant ......................199
Qualité/taille d’image.............56, 58
9
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
7 Commande W/M
Loupe zoom-arrière/
imagettes .............................196, 197
Réinitialisation par deux
commandes.................................. 133
Mode de flash............................... 126
Correction du flash...................... 128
8 Commande P
Modification des réglages dans
l’affichage des informations........14
Modification des réglages pendant
la visée écran ................................ 179
Retouche des photos.................. 290
9 Œilleton en caoutchouc....................23
10 Oculaire du viseur...............................28
11 Réglage dioptrique ............................28
12 Commande A
Utilisation de la commande de mémorisation de
l’AE/AF...............................66, 77, 267
4
Page 25
13 Commande B
AF-ON ............................................... 60
14 Molette de commande
principale ...........................................267
15 Sélecteur du système de
mesure.................................................. 76
16 Commande J (OK).................. 16, 261
17 Sélecteur multidirectionnel............. 16
A Commutateur marche-arrêt
Faites pivoter le commutateur marche-arrêt comme indiqué pour mettre l’appareil photo sous tension.
18 Loquet de verrouillage du sélecteur
de mise au point .................................64
19 Voyant d’accès de la carte
mémoire ........................................20, 32
20 Commande R (infos)........................11
21 Commande a..................................172
X
Faites pivoter le commutateur marche-arrêt comme indiqué pour mettre l’appareil photo hors tension.
A Éclairage de l’écran de contrôle
Lorsque l’appareil photo est sous tension, appuyez
D
sur la commande de l’écran de contrôle, ce qui permet de lire l’affichage dans l’obscurité. Le rétro-éclairage reste allumé pendant 6 secondes environ, jusqu’au déclenchement ou jusqu’à ce que vous appuyiez à nouveau sur la commande
pour activer le rétro-éclairage
D
.
Commande D
5
Page 26
Sélecteur du mode d’exposition
Pour choisir l’un des modes indiqués ci­dessous, soulevez et tournez le sélecteur du mode d’exposition.
P—Auto programmé (0 38)
S— Auto à priorité vitesse (0 39)
A— Auto à priorité ouverture (0 41)
M—Manuel (0 42)
X
6
Page 27
Sélecteur du mode de déclenchement
Tournez le sélecteur du mode de déclenchement pour choisir un mode de déclenchement (0 46).
Sélecteur du mode de déclenchement
Mode Description
L’appareil prend une photo à
S
CL
CH
J
Vue par vue
Continu basse vitesse
Continu haute vitesse
Déclenchement silencieux
chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur.
L’appareil prend des photos à une cadence lente tant que vous maintenez le déclencheur appuyé.
L’appareil prend des photos à une cadence rapide tant que vous maintenez le déclencheur appuyé.
Comme pour le mode vue par vue, excepté que le bruit de l’appareil photo est réduit.
X
E
MUP
Retardateur
Levée du miroir
Prenez des photos avec le retardateur.
Levez le miroir avant de prendre des photos.
7
Page 28
Écran de contrôle
14
5 6
2
3
7
8
1 Vitesse d’obturation....................39, 42
Nombre d’intervalles pour la
X
photographie en mode
intervallomètre.................................158
2 Indicateur de l’accumulateur.......... 29
3 Indicateur de bracketing de
l’exposition et du flash ...................137
Indicateur de bracketing de la
balance des blancs ..........................141
Indicateur de bracketing du
D-Lighting actif ................................145
4 Indicateur de surimpression .........150
5 Ouverture
(valeur d’ouverture) ....................41, 42
Ouverture (écart) ...............................37
Nombre de vues prises par
intervalle ............................................158
Indicateur de mode PC................... 325
6 Indicateur d’écart d’ouverture ........37
7 « k » (indique qu’il reste assez de
mémoire pour plus de
1000 vues) ............................................30
8 Nombre de vues restantes ...............30
Nombre de vues restantes avant saturation de la mémoire
tampon .................................................47
Indicateur d’enregistrement de pré-réglage de la balance des
blancs ....................................................91
Indicateur du mode de capture... 325 Indicateur de connexion
HDMI-CEC..........................................223
8
Page 29
Viseur
231
X
4
5678 9 10 11
17 18 19 23
Remarque : tous les indicateurs sont ici affichés pour faciliter l’explication.
1 Quadrillage (affiché lorsque Activé
est sélectionné pour le réglage
personnalisé d2)...............................253
2 Points AF ..................................... 64, 249
Mode de zone AF ............................... 62
3 Délimiteurs de zone AF ...........28, 189
4 Indicateur de mise au point ......32, 69
5 Mesure..................................................75
6 Mémorisation de l’exposition auto
(AE) ........................................................77
7 Mode d’exposition............................. 36
12 13 14 15 16
242221 2620
25
8 Indicateur de décalage du
programme..........................................38
9 Vitesse d’obturation....................39, 42
Mode autofocus..................................59
10 Ouverture
(valeur d’ouverture)....................41, 42
Ouverture (écart) ................................37
11 Indicateur monochrome................ 100
(affiché lorsque le Picture Control Monochrome ou un Picture Control basé sur Monochrome est sélectionné)
12 Avertissement de niveau de charge
de l’accumulateur faible ...................29
9
Page 30
13 Indicateur de D-Lighting actif.......111
14 Indicateur de HDR............................112
15 Indicateur de sensibilité................... 70
16 « k » (indique qu’il reste assez de
mémoire pour plus de
1000 vues) ...........................................30
17 Indicateur de mémorisation FV.... 131
18 Indicateur de synchro. flash ..........257
19 Indicateur d’écart d’ouverture........ 37
20 Indicateur d’exposition ....................43
Affichage de la correction
X
d’exposition.........................................80
Indicateur de roulis..........................265
21 Indicateur de correction du
flash.....................................................128
22 Indicateur de correction
d’exposition.........................................80
23 Indicateur de bracketing de
l’exposition et du flash ...................137
Indicateur de bracketing de la
balance des blancs ..........................141
Indicateur de bracketing du
D-Lighting actif ................................145
* Affiché lorsqu’un flash optionnel est fixé sur l’appareil photo (0 118). Le témoin
de disponibilité du flash s’allume dès que le flash est recyclé.
24 Indicateur de sensibilité
automatique........................................72
25 Nombre de vues restantes ...............30
Nombre de vues restantes avant saturation de la mémoire
tampon .................................................47
Indicateur d’enregistrement de pré-réglage de la balance des
blancs ....................................................91
Valeur de correction de
l’exposition...........................................80
Valeur de correction du flash........ 128
Sensibilité.............................................70
Mode de zone AF................................62
26 Témoin de disponibilité du
*
.................................................. 121
flash
D Pas d’accumulateur
Lorsque l’accumulateur est entièrement déchargé ou qu’il n’y a pas d’accumulateur dans l’appareil photo, l’affichage du viseur s’éteint progressivement. Ce phénomène est normal et n’est pas le signe d’un dysfonctionnement. L’affichage du viseur redevient normal lors de l’insertion d’un accumulateur entièrement chargé.
D Affichages de l’écran de contrôle et du viseur
La luminosité des affichages de l’écran de contrôle et du viseur varie en fonction de la température, et les temps de réponse de ces affichages sont susceptibles d’être un peu plus longs à basse température. Ce phénomène est normal et n’est pas le signe d’un dysfonctionnement.
10
Page 31
Affichage des informations
Appuyez sur la commande R pour afficher la vitesse d’obturation, l’ouverture, le nombre de vues restantes, le mode de zone AF et toute autre information de prise de vue sur le moniteur. L’affichage s’allume automatiquement lorsque vous modifiez des réglages comme la balance des blancs et la qualité d’image en appuyant sur une commande et en tournant l’une des molettes de commande.
Commande R
123 56 74
8 9
25
24
10 11 12 13
23 22
21
14 15
1617181920
Remarque : tous les indicateurs sont ici affichés pour faciliter l’explication.
1 Mode d’exposition............................. 36
2 Indicateur de décalage du
programme ......................................... 38
3 Indicateur de synchro. flash ..........257
4 Vitesse d’obturation....................39, 42
Nombre de prises de vues pour la séquence de bracketing de
l’exposition et du flash ...................137
Nombre de prises de vues pour la séquence de bracketing de la
balance des blancs ..........................141
Nombre de vues (surimpression) Focale (objectifs sans
microprocesseur) .............................163
Température de couleur ..................88
5 Indicateur de température de
couleur ..................................................88
6 Indicateur d’écart d’ouverture ........37
Indicateur d’objectif non AI ..........168
7 Ouverture
(valeur d’ouverture)....................41, 42
Ouverture (écart) ................................37
Incrément du bracketing...... 138, 142
Nombre de prises de vues pour la séquence de bracketing du
D-Lighting actif ................................ 145
..151
Mode de surimpression .................150
Ouverture maximale (objectifs sans
microprocesseur)............................. 166
X
11
Page 32
8 Indicateur de AF zone
automatique ....................................... 64
Indicateur de points AF.................... 64
Indicateur du mode de zone AF..... 64
Indicateur de suivi 3D....................... 64
9 Indicateur d’exposition ....................43
Affichage de la correction
d’exposition.........................................80
Indicateur d’avancement du bracketing
Bracketing de l’exposition et du
flash.................................................137
X
Bracketing de la balance des
blancs..............................................141
10 Indicateur de signal sonore........... 253
11 Indicateur de signal satellite......... 171
12 Indicateur du mode
intervallomètre.................................160
13 « k » (indique qu’il reste assez de
mémoire pour plus de
1000 vues) ...........................................30
14 Nombre de vues restantes ...............30
Indicateur de gain automatique en
mode surimpression....................... 152
Numéro d’objectif manuel............ 166
15 Indicateur
« Horloge non réglée ».............27, 276
16 Attribution de la commande Fn... 263 17 Attribution de la commande
AE-L/AF-L .............................................267
18 Indicateur du Picture Control ....... 101
19 Indicateur de réduction du bruit en
cas d’exposition prolongée........... 242
20 Jeux de réglages personnalisés ... 245 21 Indicateur de contrôle du
vignetage ..........................................241
22 Balance des blancs .............................81
Indicateur de réglage précis de la
balance des blancs.............................85
23 Qualité d’image...................................55
24 Taille d’image ......................................58
25 Mode de flash...................................125
A Extinction du moniteur
Pour masquer les informations de prise de vue sur le moniteur, appuyez sur la commande R ou appuyez à mi-course sur le déclencheur. Le moniteur s’éteint automatiquement si aucune opération n’est effectuée au bout d’environ 10 secondes.
A Informations complémentaires
Pour en savoir plus sur le choix de la temporisation pour l’éclairage du moniteur, reportez-vous au réglage personnalisé c4 (Extinction du moniteur, 0 253). Pour modifier la couleur des caractères dans l’affichage des informations, reportez-vous au réglage personnalisé d8 (Affichage des informations, 0 256). Les informations peuvent s’afficher automatiquement sur le moniteur lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur ; pour en savoir plus, reportez-vous à la page 273.
12
Page 33
Affichage des informations (suite)
26 28 29 3127 3230
47 46 45 44 43
26 Indicateur de zone d’image ............ 52
27 Mode de déclenchement............. 7, 46
Cadence de prise de vue en
continu ...............................................254
28 Temporisation miroir levé .............256
29 Indicateur de mémorisation FV.... 131
30 Indicateur de correction du
flash.....................................................128
Valeur de correction du flash........ 128
31 Indicateur de surimpression .........153
32 Indicateur de correction
d’exposition.........................................80
Valeur de correction de
l’exposition..........................................80
33 Niveau de bracketing du
D-Lighting actif.................................111
34 Informations de copyright.............279
35 Indicateur de l’accumulateur de
l’appareil photo..................................29
36 Indicateur de légende des
images ................................................278
37 Indicateur de sensibilité................... 70
Sensibilité ............................................70
Indicateur de sensibilité
automatique ....................................... 72
33
34 35 36 37
3839404142
38 Réglage de la commande Pv......... 266
39 Indicateur HDR ................................. 113
Écart d’exposition HDR................... 114
40 Indicateur de D-Lighting actif ......111
41 Indicateur de réduction du
bruit ISO .............................................242
42 Jeux de réglages Prise de vue....... 236
43 Mode autofocus..................................59
44 Indicateur de connexion Eye-Fi ... 285
45 Contrôle auto. de la distorsion..... 241
46 Mesure...................................................75
47 Indicateur de bracketing de
l’exposition et du flash................... 137
Indicateur de bracketing de la
balance des blancs .......................... 141
Indicateur de bracketing du
D-Lighting actif ................................ 145
X
13
Page 34
Commande P
En mode de visualisation et lors des prises de vues au viseur ou en visée écran, utilisez la commande P pour accéder rapidement aux réglages souvent utilisés. Lors de l’utilisation du viseur, vous pouvez appuyer sur la commande P pour modifier les réglages indiqués en bas de l’affichage des informations. Mettez les rubriques en surbrillance à l’aide du sélecteur multidirectionnel et appuyez sur J pour afficher les options de la rubrique en surbrillance.
X
1 Jeux de réglages Prise de vue...... 236
2 Réduction du bruit ISO................... 242
3 D-Lighting actif ................................ 110
4 HDR (grande plage dynamique).. 112
5 Réglage de la commande Pv......... 266
6 Attribution de la commande Fn... 263 7 Attribution de la commande
AE-L/AF-L .............................................267
8 Picture Control ................................. 100
9 Réduction du bruit en cas
d’exposition prolongée.................. 242
10 Jeux de réglages personnalisés ... 245
Commande P
A Info-bulles
Une info-bulle donnant le nom de la rubrique sélectionnée apparaît sur l’affichage des informations. Vous pouvez désactiver les info­bulles avec le réglage personnalisé d4 (Aide ;
0 254).
A Informations complémentaires
Pour en savoir plus sur l’utilisation de la commande P permettant d’accéder aux réglages en mode de visée écran photo, reportez-vous à la page 179 ; reportez-vous à la page 290 pour en savoir plus sur l’affichage des options de retouche en mode de visualisation plein écran.
14
Page 35

Menus de l’appareil photo

La plupart des options de prise de vue, de visualisation et de configuration sont accessibles depuis les menus de l’appareil photo. Pour afficher les menus, appuyez sur la commande G.
Commande G
Onglets
Vous avez le choix entre les menus suivants :
D : Visualisation (0 229)
C : Prise de vue (0 235)
A : Réglages personnalisés (0 243)
B : Configuration (0 271)
N : Retouche (0 287)
O/m : MENU PERSONNALISÉ ou
RÉGLAGES RÉCENTS (par défaut sur MENU PERSONNALISÉ ; 0 313)
La barre coulissante indique la position dans le menu sélectionné.
Les réglages actuels sont illustrés par une icône.
Options du menu
Options du menu sélectionné.
X
d
Si l’icône d apparaît en bas à gauche du moniteur, vous pouvez obtenir de l’aide en appuyant sur la commande L (U). Une description de l’option ou du menu sélectionné s’affiche tant que vous appuyez sur la commande. Appuyez sur 1 ou 3 pour faire défiler l’affichage.
Commande L (U)
15
Page 36
❚❚ Utilisation des menus de l’appareil photo
Le sélecteur multidirectionnel et la commande J permettent de naviguer dans les différents menus de l’appareil photo.
Déplacer le curseur vers le haut
Annuler et revenir au
menu précédent
Déplacer le curseur vers le bas
X
Suivez les étapes décrites ci-dessous pour naviguer dans les menus.
Commande J : sélectionner l’élément en surbrillance
Sélectionner l’élément en surbrillance ou afficher un sous-menu
1 Affichez les menus.
Appuyez sur la commande G pour afficher les menus.
Commande G
2 Mettez en surbrillance
l’icône du menu actuellement sélectionné.
Appuyez sur 4 pour mettre en surbrillance l’icône du menu actuellement sélectionné.
3 Sélectionnez un menu.
Appuyez sur 1 ou 3 pour sélectionner le menu souhaité.
16
Page 37
4 Placez le curseur dans le
menu sélectionné.
Appuyez sur 2 pour placer le curseur dans le menu sélectionné.
5 Mettez en surbrillance une
rubrique du menu.
Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance une rubrique du menu.
6 Affichez les options.
Appuyez sur 2 pour afficher les options de la rubrique de menu sélectionnée.
7 Mettez en surbrillance une
option.
Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance une option.
8
Sélectionnez l’élément en surbrillance.
Appuyez sur J pour sélectionner l’élément en surbrillance. Pour quitter sans sélectionner d’élément, appuyez sur la commande G.
Veuillez remarquer que :
Les rubriques de menu grisées ne sont pas disponibles actuellement.
Si vous appuyez sur 2, vous obtenez en général le même résultat
qu’en appuyant sur J ; toutefois, dans certains cas, vous ne pouvez effectuer de sélection qu’en appuyant sur J.
Pour quitter les menus et revenir au mode de prise de vue, appuyez sur le déclencheur à mi-course (0 33).
X
17
Page 38

Premières étapes

Fixer la courroie à l’appareil photo
Fixez fermement la courroie aux œillets de l’appareil photo.
X
Charger l’accumulateur
L’appareil photo est alimenté par un accumulateur Li-ion EN-EL14a (fourni). Afin de profiter d’un temps de prise de vue maximal, chargez l’accumulateur à l’aide du chargeur MH-24 fourni avant d’utiliser votre appareil photo. Si un adaptateur de prise secteur est fourni, levez la fiche secteur et insérez-la dans l’adaptateur en veillant à bien l’enfoncer, puis insérez l’accumulateur et branchez le chargeur.
Chargement de l’accu­mulateur
Environ une heure et 50 minutes sont nécessaires pour recharger complètement l’accumulateur lorsque celui-ci est entièrement déchargé. Débranchez le chargeur et retirez l’accumulateur une fois le chargement terminé.
Chargement
terminé
D Chargement de l’accumulateur
Chargez l’accumulateur à l’intérieur, à une température ambiante comprise entre 5 °C et 35 °C. L’accumulateur ne se rechargera pas si sa température est inférieure à 0 °C ou supérieure à 60 °C.
18
Page 39
Insérer l’accumulateur et une carte mémoire
Avant d’insérer un accumulateur ou une carte mémoire, positionnez le commutateur marche-arrêt sur OFF.
D Insertion et retrait des accumulateurs et des cartes mémoire
Mettez toujours l’appareil photo hors tension avant de retirer ou d’insérer un accumulateur ou une carte mémoire.
1 Ouvrez le volet du logement pour
accumulateur/carte mémoire.
Déverrouillez (q) et ouvrez (w) le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire.
2 Insérez l’accumulateur.
Insérez l’accumulateur dans le sens indiqué (q), en l’utilisant pour maintenir le loquet appuyé sur le côté. Le loquet verrouille l’accumulateur en place une fois que celui­ci est entièrement inséré (w).
X
A Carte mémoire absente
Si l’appareil photo est mis hors tension avec un accumulateur EN-EL14a chargé mais sans carte mémoire, S s’affiche sur l’écran de contrôle et dans le viseur.
Loquet de
l’accumulateur
19
Page 40
3 Insérez la carte mémoire.
16
GB
En tenant la carte mémoire comme représenté ci-contre, insérez-la jusqu’à ce qu’elle s’enclenche. Le voyant d’accès de la carte mémoire clignote pendant quelques secondes.
D Insertion des cartes mémoire
Toute insertion d’une carte mémoire tête en bas ou à l’envers risque d’endommager à la fois l’appareil photo et la carte mémoire.
X
Vérifiez que la carte est dans le bon sens. Le volet ne se ferme pas si la carte n’est pas insérée correctement.
4 Fermez le volet du logement pour
accumulateur/carte mémoire.
A Retrait de l’accumulateur
Mettez l’appareil photo hors tension et ouvrez le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire. Appuyez sur le loquet de l’accumulateur dans la direction indiquée par la flèche pour débloquer l’accumulateur, puis retirez ce dernier manuellement.
A Retrait des cartes mémoire
Après avoir vérifié que le voyant d’accès est éteint, mettez l’appareil photo hors tension, ouvrez le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire et appuyez sur la carte pour l’éjecter (q). La carte peut alors être retirée manuellement (w).
Avant
16
GB
Voyant d’accès de la carte mémoire
20
Page 41
D Accumulateur et chargeur
Lisez et suivez attentivement les avertissements et consignes de sécurité donnés en pages x–xii et 335–338 de ce manuel. N’utilisez pas l’accumulateur à des
températures ambiantes inférieures à 0 °C ou supérieures à 40 °C ; vous risquez sinon de l’endommager ou de réduire ses performances. Sa capacité peut être limitée et les temps de charge peuvent augmenter à des températures comprises entre 0 °C et 15 °C et entre 45 °C et 60 °C.
Si le témoin CHARGE clignote rapidement (environ huit fois par seconde) pendant le chargement, vérifiez que la température se trouve dans la plage appropriée, puis débranchez le chargeur, retirez l’accumulateur et insérez-le à nouveau. Si le problème persiste, arrêtez immédiatement toute utilisation et confiez l’accumulateur et le chargeur à votre revendeur ou à un représentant Nikon agréé.
Ne court-circuitez pas les contacts du chargeur ; vous risquez sinon de provoquer une surchauffe et d’endommager le chargeur. Ne déplacez pas le chargeur et ne touchez pas l’accumulateur pendant le chargement. Si cette consigne de sécurité n’est pas respectée, le chargeur peut, en de très rares occasions, indiquer que le chargement est terminé alors que l’accumulateur n’est que partiellement chargé. Retirez et réinsérez l’accumulateur avant de reprendre le chargement.
Utilisez le chargeur uniquement avec des accumulateurs compatibles. Débranchez-le lorsque vous ne l’utilisez pas.
X
21
Page 42
A Formatage des cartes mémoire
Si la carte mémoire est utilisée pour la première fois dans l’appareil photo ou si elle a été formatée dans un autre appareil, sélectionnez Formater la carte mémoire dans le menu Configuration et suivez les instructions affichées à l’écran pour formater la carte (0 272). Notez que cette opération supprime
définitivement toutes les données que la carte peut contenir.
souhaitez garder sur un ordinateur avant de procéder à cette opération.
Veillez à bien copier toutes les photos et autres données que vous
D Cartes mémoire
Après utilisation, les cartes mémoire peuvent être chaudes.
X
précautions nécessaires lors de leur retrait de l’appareil photo.
Mettez l’appareil photo hors tension avant d’insérer ou de retirer une carte mémoire. mettez pas l’appareil photo hors tension, ne retirez pas et ne débranchez pas la source d’alimentation pendant le formatage ou l’enregistrement, l’effacement ou le transfert de données sur un ordinateur. de ces précautions peut entraîner la perte de données ou endommager l’appareil photo ou la carte.
Ne touchez pas les contacts de la carte avec les doigts ou tout objet métallique.
Ne pliez pas la carte, ne la faites pas tomber et évitez tout choc.
N’exercez pas de pression sur l’enveloppe extérieure de la carte.
risqueriez d’endommager la carte mémoire.
N’exposez pas la carte à l’eau, à une humidité élevée ou à la lumière directe du soleil.
Ne formatez pas les cartes mémoire dans un ordinateur.
Ne retirez pas la carte mémoire de l’appareil photo, ne
Prenez les
Le non-respect
Vous
A Commutateur de protection en écriture
Les cartes mémoire SD sont dotées d’un commutateur de protection en écriture destiné à éviter la perte accidentelle de données. Lorsque ce commutateur est en position « lock », il est impossible de formater la carte mémoire et d’effacer ou d’enregistrer des photos (un signal s’affiche sur le moniteur si vous essayez de déclencher). Pour déverrouiller la carte mémoire, faites glisser le commutateur dans la position « écriture ».
22
GB
16
Commutateur de protection
en écriture
Page 43
A Protecteur d’oculaire
Servez-vous du cordon fourni pour attacher le protecteur d’oculaire à la courroie de l’appareil photo comme illustré.
Pour éviter que la lumière passant par le viseur n’interfère avec l’exposition, installez le protecteur d’oculaire en mode de visée écran, pendant les expositions longue durée ou la prise de vue avec retardateur, ainsi qu’en toute autre occasion où vous n’avez pas l’œil collé au viseur alors que l’obturateur est ouvert. Pour retirer le protecteur d’oculaire, appuyez sur ses attaches et soulevez-le.
X
A Retrait de l’œilleton caoutchouté
Il faut, avant de pouvoir fixer au viseur des lentilles correctrices, enlever l’œilleton caoutchouté. Pour retirer l’œilleton caoutchouté, prenez-le doucement entre l’index et le pouce et tournez-le comme indiqué.
23
Page 44
Fixer un objectif
Faites attention à éviter toute infiltration de poussière dans l’appareil lorsque vous retirez l’objectif. L’objectif utilisé la plupart du temps dans ce manuel à titre d’exemple est un AF-S NIKKOR 50 mm f/1.8G (Special Edition).
Fixez l’objectif comme illustré.
Retirez le bouchon
de boîtier de
l’appareil photo
X
Retirez le bouchon arrière
de l’objectif
Repère de montage (appareil photo)
Alignez les repères de montage
Repère de montage (objectif)
Tournez l’objectif comme indiqué jusqu’à ce qu’il s’enclique en position.
24
Page 45
A Retrait de l’objectif
Vérifiez que l’appareil photo est éteint avant de retirer ou de remplacer un objectif. Pour retirer l’objectif, maintenez enfoncée la commande de déverrouillage de l’objectif (q) tout en faisant tourner l’objectif dans le sens des aiguilles d’une montre (w). Une fois l’objectif retiré, remettez en place les bouchons d’objectif et de boîtier.
A Mode de mise au point de l’objectif
Si l’objectif est doté d’un commutateur de mode de mise au point, sélectionnez le mode autofocus (A, M/A ou A/M).
D Objectifs à microprocesseur et bague des ouvertures
En cas d’utilisation d’un objectif à microprocesseur doté d’une bague des ouvertures (0 320), verrouillez l’ouverture sur l’ouverture minimale (valeur la plus grande).
A Objectifs sans microprocesseur/non AI
Vous pouvez utiliser l’appareil photo avec des objectifs sans microprocesseur et des objectifs non équipés de mécanismes AI (objectifs non AI ; 0 163).
A Zone d’image
La zone d’image de format DX est automatiquement sélectionnée en cas d’utilisation d’un objectif DX (0 51).
X
Zone d’image
25
Page 46
Configuration de base
Une boîte de dialogue de sélection de la langue apparaît la première fois que vous allumez l’appareil photo. Choisissez une langue et réglez l’heure et la date. Vous ne pouvez prendre aucune photo tant que vous n’avez pas réglé l’heure et la date.
1 Mettez l’appareil photo sous tension.
Une boîte de dialogue de sélection de la langue apparaît.
2 Sélectionnez une langue.
X
Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre la langue de votre choix en surbrillance, puis appuyez sur J.
3 Choisissez un fuseau horaire.
Une boîte de dialogue de sélection du fuseau horaire apparaît. Appuyez sur 4 ou 2 pour mettre en surbrillance votre fuseau horaire (le champ UTC affiche le décalage horaire entre le fuseau horaire sélectionné et le temps universel coordonné, ou UTC, en heures), puis appuyez sur J.
4 Choisissez un format de date.
Appuyez sur 1 ou 3 pour choisir l’ordre d’affichage de l’année, du mois et du jour. Appuyez sur J pour passer à l’étape suivante.
26
Page 47
5 Activez ou désactivez l’heure
d’été.
Les options d’heure d’été apparais­sent. L’heure d’été est désactivée par défaut ; si elle est en vigueur dans votre fuseau horaire, appuyez sur
1
pour mettre en surbrillance
Activée
, puis appuyez sur J.
6 Réglez la date et l’heure.
La boîte de dialogue ci-contre s’affiche. Appuyez sur 4 ou 2 pour sélectionner un élément et sur 1 ou 3 pour le modifier. Appuyez sur J pour mettre à l’heure l’horloge et passer en mode prise de vue (notez que l’appareil photo utilise une horloge sur 24 heures).
A Réglage de l’horloge
Vous pouvez modifier à tout moment les paramètres de langue et de date/ heure en utilisant les options Langue (Language) (0 277) et Fuseau horaire et date (0 276) du menu Configuration. Vous pouvez également régler l’horloge de l’appareil photo à l’aide des données communiquées par un module GPS optionnel (0 170).
A Accumulateur de l’horloge
L’horloge de l’appareil photo est alimentée par une source d’alimentation indépendante et rechargeable qui se recharge obligatoirement quand l’accumulateur principal est installé ou que l’appareil photo est alimenté par un connecteur d’alimentation et un adaptateur secteur (disponibles en option) (0 323). pendant trois mois environ. avertissement vous indiquant que l’horloge n’est pas réglée et si l’icône
clignote sur l’affichage des informations, cela signifie que
Y
l’accumulateur de l’horloge est déchargé et que l’horloge a été réinitialisée. Réglez à nouveau la date et l’heure.
A Horloge de l’appareil photo
L’horloge de l’appareil photo est moins précise que la plupart des montres et horloges domestiques. horloges plus précises et réglez-la si nécessaire.
Deux jours de charge permettent d’alimenter l’horloge
Si l’appareil photo affiche au démarrage un
Vérifiez régulièrement l’horloge avec des
X
27
Page 48
Régler la netteté du viseur
L’appareil photo est doté d’un réglage dioptrique qui vous permet d’adapter le viseur à votre vue. Vérifiez que l’affichage du viseur est net avant de cadrer des photos dans le viseur.
1 Mettez l’appareil photo sous tension.
Retirez le bouchon de l’objectif et mettez l’appareil photo sous tension.
2 Réglez la netteté du viseur.
X
Faites pivoter la commande de réglage dioptrique jusqu’à ce que les délimiteurs de zone AF soient parfaitement nets. Faites attention de ne pas vous mettre accidentellement le doigt ou l’ongle dans l’œil lorsque vous utilisez la commande alors que votre œil se trouve à proximité du viseur.
Délimiteurs de
zone AF
Affichage du viseur flou Affichage du viseur net
A Réglage de la netteté du viseur
Si vous n’arrivez pas à régler la netteté du viseur comme décrit ci-dessus, sélectionnez le mode AF ponctuel (AF-S ; 0 59), le mode AF point sélectif (0 62) et le point AF central (0 65), puis cadrez un sujet fortement contrasté dans le point AF central et appuyez sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point. Une fois la mise au point obtenue, servez­vous du réglage dioptrique pour faire apparaître nettement le sujet dans le viseur. Le cas échéant, vous pouvez doter l’appareil photo d’une lentille correctrice optionnelle pour mieux adapter le viseur à votre vue (0 324).
28
Page 49
Notions fondamentales de
s
photographie et de visualisation

Prise de vue

Mise sous tension de l’appareil photo
Avant la prise de vue, mettez l’appareil photo sous tension et vérifiez le niveau de charge de l’accumulateur ainsi que le nombre de vues restantes comme indiqué ci-dessous.
1 Mettez l’appareil photo sous
tension.
Mettez l’appareil photo sous tension. L’écran de contrôle et l’affichage du viseur s’allument.
Commutateur marche-arrêt
2 Vérifiez le niveau de charge de
l’accumulateur.
Vérifiez le niveau de charge de l’accumulateur sur l’écran de contrôle ou dans le viseur.
Icône
DescriptionÉcran de contrôle Viseur
L Accumulateur entièrement chargé. K Accumulateur partiellement déchargé.
Niveau de charge de l’accumulateur
H d
H
(clignote)
d
(clignote)
Rechargez l’accumulateur ou
faible. préparez un accumulateur de rechange. L’accumulateur est déchargé ; déclenchement désactivé. remplacez l’accumulateur.
Rechargez ou
s
29
Page 50
3 Vérifiez le nombre de vues restantes.
L’écran de contrôle affiche le nombre de photos pouvant être prises avec les réglages actuels (les valeurs supérieures à 1000 sont arrondies à la centaine inférieure la plus proche ; par exemple, 2,9 K s’affiche pour les valeurs comprises entre 2900 et
2999). Lorsque le nombre de vues atteint zéro, A clignote à l’emplacement du compteur de vues tandis que n ou j clignote à l’emplacement de la vitesse d’obturation. Insérez une autre carte mémoire ou effacez des photos.
s
Choix d’un mode d’exposition
Soulevez le sélecteur du mode d’exposition et faites-le tourner jusqu’au réglage souhaité.
A Nettoyage du capteur d’image
L’appareil photo fait vibrer le filtre passe-bas qui recouvre le capteur d’image afin de le dépoussiérer, à chaque fois que vous allumez ou éteignez l’appareil (0 329).
30
Page 51
Préparation de l’appareil photo
Lorsque vous cadrez une photo dans le viseur, tenez la poignée dans la main droite et soutenez le boîtier de l’appareil photo ou l’objectif avec la main gauche. Prenez légèrement appui en calant les coudes contre le buste et mettez un pied trente centimètres devant l’autre pour stabiliser le haut du corps. Pour cadrer des photos à la verticale, tenez l’appareil photo comme le montre la troisième illustration ci-contre.
Mise au point et prise de vue
s
1 Appuyez sur le
déclencheur à mi­course
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point. Le point AF actif s’affiche.
.
Indicateur de mise au point
Point AF
Capacité de la mémoire tampon
31
Page 52
2 Vérifiez les indicateurs dans le viseur.
Une fois la mise au point effectuée, l’indicateur de mise au point (I) apparaît dans le viseur.
Affichage du viseur Description
I La mise au point est faite sur le sujet.
La mise au point se fait entre l’appareil photo et le sujet.
L’appareil photo n’arrive pas à effectuer la mise au point sur le sujet en mode autofocus.
s
2
4 La mise au point se fait derrière le sujet.
2 4
(clignote)
Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, la mise au point est mémorisée et le nombre de vues pouvant être enregistrées dans la mémoire tampon (« t » ; 0 47) s’affiche dans le viseur.
Pour en savoir plus sur ce qu’il faut faire lorsque l’appareil photo n’arrive pas à obtenir la mise au point, reportez-vous à la section « Optimisation des résultats avec l’autofocus » (0 61).
3 Prenez la photo.
Appuyez doucement sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour enregistrer la photo. Le voyant d’accès de la carte mémoire s’allume pendant l’enregistrement de la photo sur la carte mémoire. N’éjectez pas la
carte mémoire, ne retirez pas ou ne débranchez pas la source d’alimentation tant que le voyant d’accès est allumé et que l’enregistrement n’est pas terminé.
Voyant d’accès de la
carte mémoire
32
Page 53
A Déclencheur
L’appareil photo est doté d’un déclencheur à deux niveaux. Lorsque vous appuyez à mi-course sur ce dernier, l’appareil effectue la mise au point. Lorsque vous l’appuyez jusqu’en fin de course, l’appareil prend la photo.
Mise au point : appuyez
à mi-course
Prise de vue : appuyez jusqu’en fin de course
A Mode veille
Les affichages de la vitesse d’obturation et de l’ouverture, dans le viseur et sur l’écran de contrôle, s’éteignent si aucune action n’est réalisée pendant environ 6 secondes, réduisant ainsi la consommation de l’accumulateur. Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour réactiver l’affichage. Le délai avant l’activation du mode veille peut être sélectionné à l’aide du réglage personnalisé c2 (Temporisation mode veille, 0 251).
Système de
mesure de
l’exposition activé
Système de mesure
de l’exposition
désactivé
Système de mesure
de l’exposition
activé
A Affichage avec l’appareil photo éteint
Si un accumulateur et une carte mémoire sont insérés dans l’appareil photo, le nombre de vues restantes est affiché même si l’appareil photo est éteint.
Écran de contrôle
s
33
Page 54
Notions fondamentales de
OR
MALAL
visualisation
1 Appuyez sur la
commande K.
Une photo s’affiche sur le moniteur.
Commande K
s
2 Visualisez d’autres photos.
Vous pouvez voir les autres images en appuyant sur 4 ou 2. Pour voir les autres informations concernant la photo actuellement affichée, appuyez sur 1 et 3 (0 188).
Pour arrêter la visualisation et revenir en mode de prise de vue, appuyez sur le déclencheur à mi­course.
1/12
1
125 F5. 650
0, 0
C_0001. JP
100
G
/
100
NC_D
F DS
15/10/2013 10:02:28
NIKON Df
NNOR
4928x3280
mm
A Affichage des images
Si Activé est sélectionné pour Affichage des images dans le menu Visualisation (0 232), les photos s’affichent automatiquement sur le moniteur pendant quelques secondes après la prise de vue.
34
Page 55

Suppression de photos

Pour supprimer la photo affichée sur le moniteur, appuyez sur la commande O. Veuillez remarquer que les photos supprimées ne peuvent plus être récupérées.
1 Affichez la photo.
Affichez la photo que vous souhaitez supprimer en suivant la procédure décrite à la page précédente.
2 Supprimez la photo.
Appuyez sur la commande O. Une boîte de dialogue de confirmation apparaît ; appuyez de nouveau sur la commande O pour effacer la photo et revenir au mode de visualisation. Pour quitter sans supprimer la photo, appuyez sur K.
A Effacer
Pour effacer les photos sélectionnées (0 205), toutes les photos prises à une certaine date (0 206) ou toutes les photos contenues dans le dossier en cours de visualisation (0 205), utilisez l’option Effacer du menu Visualisation.
Commande O
s
35
Page 56
#

Mode d’exposition

Pour choisir un mode d’exposition, soulevez le sélecteur du mode d’exposition et faites-le tourner.
Mode Description
Auto programmé (0 38) : l’appareil photo choisit la vitesse d’obturation
#
et l’ouverture permettant d’obtenir une exposition optimale. Ce mode est recommandé pour les instantanés et toute autre situation
P
où vous ne disposez pas de suffisamment de temps pour spécifier les réglages de l’appareil photo.
Auto à priorité vitesse (0 39) : choisissez la vitesse d’obturation. L’appareil photo sélectionne alors l’ouverture permettant d’obtenir
S
les meilleurs résultats. Utilisez ce mode pour figer le mouvement ou le rendre flou.
Auto à priorité ouverture (0 41) : choisissez l’ouverture. L’appareil photo sélectionne alors la vitesse d’obturation permettant d’obtenir les meilleurs résultats. Utilisez cette option afin de rendre flou l’arrière-
A
plan ou afin d’étendre la zone de netteté au premier plan et à l’arrière­plan. Manuel (0 42) : vous contrôlez à la fois la vitesse d’obturation et l’ouverture. Réglez la vitesse d’obturation sur pose B (B) ou pose T (T)
M
pour réaliser des pose longues.
36
Page 57
A Types d’objectifs
En cas d’utilisation d’un objectif à microprocesseur doté d’une bague des ouvertures (0 320), verrouillez la bague des ouvertures sur l’ouverture minimale (valeur la plus grande). Les objectifs de type G et E ne sont pas dotés d’une bague des ouvertures.
Lorsque vous utilisez des objectifs sans microprocesseur (0 163), sélectionnez le mode d’exposition A ou M et réglez l’ouverture à l’aide de la bague des ouvertures de l’objectif. Si le mode d’exposition P ou S est sélectionné lorsque vous utilisez un objectif sans microprocesseur, l’appareil photo fonctionnera en mode d’exposition A et 7 s’affichera dans le viseur. Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 318.
A Objectifs sans microprocesseur (0 163)
Utilisez la bague des ouvertures de l’objectif pour régler l’ouverture. Si vous avez spécifié l’ouverture maximale de l’objectif à l’aide de l’option Objectif sans microprocesseur du menu Configuration (0 163) et que vous avez fixé un objectif sans microprocesseur, l’ouverture actuellement sélectionnée s’affiche dans le viseur et sur l’écran de contrôle, arrondie à l’ouverture la plus proche. Sinon, l’affichage de l’ouverture indique uniquement l’écart entre l’ouverture maximale et l’ouverture sélectionnée (F, avec l’ouverture maximale représentée par FA) et vous devez lire l’ouverture sur la bague des ouvertures de l’objectif. Avec les objectifs non équipés de mécanismes AI (objectifs non AI), l’ouverture se règle avec la bague des ouvertures de l’objectif. Les modifications apportées à l’ouverture ne s’affichent pas sur les écrans de l’appareil photo ; utilisez la molette de commande secondaire pour paramétrer l’appareil photo sur l’ouverture sélectionnée avec la bague des ouvertures (0 168).
#
37
Page 58

P : Auto programmé

Avec ce mode, l’appareil photo règle automatiquement la vitesse d’obturation et l’ouverture selon un programme intégré afin d’assurer une exposition optimale dans la plupart des situations.
#
A Décalage du programme
En mode d’exposition P, vous pouvez sélectionner différentes combinaisons de vitesse d’obturation et d’ouverture en tournant la molette de commande principale lorsque le système de mesure de l’exposition est activé (« décalage du programme »). Tournez la molette vers la droite pour obtenir de grandes ouvertures (petites valeurs) et rendre l’arrière-plan flou ou pour obtenir des vitesses d’obturation rapides permettant de figer l’action. Tournez la molette vers la gauche pour obtenir de petites ouvertures (grandes valeurs) et augmenter la profondeur de champ, ou des vitesses d’obturation lentes permettant d’appliquer un effet de flou aux mouvements. Toutes les combinaisons produisent la même exposition. Lorsque le décalage du programme est activé, l’indicateur E s’affiche dans le viseur. Pour rétablir la vitesse d’obturation et l’ouverture par défaut, tournez la molette de commande principale jusqu’à ce que l’indicateur disparaisse, choisissez un autre mode d’exposition ou mettez l’appareil photo hors tension.
A Informations complémentaires
Pour en savoir plus sur le programme d’exposition intégré, reportez-vous à la page 339.
Molette de commande
principale
Viseur
38
Page 59

S : Auto à priorité vitesse

En mode Auto à priorité vitesse, vous choisissez la vitesse d’obturation à l’aide de la molette de vitesse d’obturation et l’appareil photo sélectionne automatiquement l’ouverture qui permettra d’obtenir une exposition optimale. La molette se verrouille sur les réglages choisir un autre réglage, maintenez appuyée la commande de déverrouillage de la molette de vitesse d’obturation et tournez la molette.
Molette de vitesse d’obturation
Commande de déverrouillage de la molette de vitesse d’obturation
1
/3 IL (0 40)
Synchro. flash (0 257)
1/3 STEP, X
et T ; pour
1
/4000 s–1/2 s
#
1–4 s (rouge)
Les réglages T (pose T, 0 44) et B (pose B, 0 44) peuvent uniquement être utilisés en mode d’exposition M.
A Informations complémentaires
Pour en savoir plus sur l’utilisation de la molette de commande afin de régler précisément la vitesse d’obturation sélectionnée avec la molette de vitesse d’obturation, reportez-vous au réglage personnalisé f11 (Réglage précis de la vitesse ; 0 270). Reportez-vous à la page 347 pour en savoir plus sur l’action à effectuer si l’indicateur « A » ou « % » clignote à l’emplacement de la vitesse d’obturation.
39
Page 60

1/3 STEP (modes d’exposition S et M)

Lorsque la molette de vitesse d’obturation est positionnée sur 1/3 STEP, vous pouvez régler la vitesse d’obturation par incréments de en tournant la molette de commande principale ; la vitesse d’obturation sélectionnée s’affiche sur l’écran de contrôle et dans le viseur. Vous pouvez choisir des valeurs comprises
1
entre
/4000 et 30 s. En mode
d’exposition M, la pose B et la pose T permettent de photographier en pose longue.
1
/3 IL
#
Molette de commande
principale
40
Page 61

A : Auto à priorité ouverture

En mode Auto à priorité ouverture, vous spécifiez l’ouverture et laissez l’appareil photo sélectionner automatiquement la vitesse d’obturation qui permettra d’obtenir une exposition optimale. Pour choisir une ouverture comprise entre les valeurs minimale et maximale de l’objectif, tournez la molette de commande secondaire alors que le système de mesure de l’exposition est activé ; l’ouverture sélectionnée s’affiche sur l’écran de contrôle et dans le viseur.
Molette de commande
secondaire
A Objectifs avec bague des ouvertures
Si Bague des ouvertures est sélectionné pour le réglage personnalisé f7 (Perso. molettes commande) > Réglage de l’ouverture (0 268), l’ouverture peut être réglée à l’aide de la bague des ouvertures de l’objectif.
A Aperçu de la profondeur de champ
Pour obtenir un aperçu des effets de l’ouverture, maintenez appuyée la commande Pv. L’objectif se ferme à la valeur d’ouverture sélectionnée par l’appareil photo (modes d’exposition P et S) ou la valeur que vous avez choisie (modes d’exposition A et M), ce qui vous permet d’avoir un aperçu de la profondeur de champ dans le viseur.
Commande Pv
#
A Réglage personnalisé e5—Mode lampe pilote
Ce réglage permet de spécifier si les flashes optionnels autorisant le Système d’éclairage créatif Nikon (CLS ; 0 118) émettent, ou non, un éclair pilote lorsque vous appuyez sur la commande Pv. Reportez-vous à la page 259 pour en savoir plus.
41
Page 62

M : Manuel

En mode d’exposition manuel, vous définissez vous-même la vitesse d’obturation et l’ouverture. Lorsque le système de mesure de l’exposition est activé, tournez la molette de commande secondaire pour régler l’ouverture sur une valeur comprise entre l’ouverture minimale et l’ouverture maximale de l’objectif ; pour régler la vitesse d’obturation, maintenez appuyée la commande de déverrouillage de la molette de vitesse d’obturation et tournez la molette. Utilisez les indicateurs d’exposition pour vérifier l’exposition.
#
Molette de commande
secondaire
1
/4000 s–1/2 s
1
/3 IL (0 40)
Synchro. flash (0 257)
42
Molette de vitesse
d’obturation
Expositions prolongées
(044)
1–4 s (rouge)
Page 63
A Objectifs avec bague des ouvertures
Si Bague des ouvertures est sélectionné pour le réglage personnalisé f7 (Perso. molettes commande) > Réglage de l’ouverture (0 268), l’ouverture peut être réglée à l’aide de la bague des ouvertures de l’objectif.
A Indicateur d’exposition
Si une vitesse d’obturation autre que « Pose B » ou « Pose T » a été sélectionnée, l’indicateur d’exposition du viseur signale que la photo sera sous-exposée ou surexposée avec les réglages actuels. L’affichage clignote si les limites du système de mesure de l’exposition sont dépassées.
Exposition optimale Sous-exposition de 1/3 IL Surexposition de plus de 2 IL
A Informations complémentaires
Pour en savoir plus sur l’utilisation de la molette de commande afin de régler précisément la vitesse d’obturation sélectionnée avec la molette de vitesse d’obturation, reportez-vous au réglage personnalisé f11 (Réglage précis de la vitesse ; 0 270). Pour en savoir plus sur l’inversion des indicateurs afin que les valeurs négatives s’affichent à droite et les positives à gauche, reportez-vous au réglage personnalisé f10 (Inverser les
indicateurs, 0 269).
#
43
Page 64

❚❚ Poses longues (mode M uniquement)

Sélectionnez les vitesses d’obturation suivantes pour photographier en pose longue des lumières en mouvement, étoiles, paysages nocturnes et feux d’artifice.
Pose B (B) : l’obturateur reste ouvert tant que vous appuyez sur le déclencheur. Pour éviter les effets de flou, utilisez un trépied, une télécommande radio sans fil (0 325) ou une télécommande filaire (disponibles en option) (0 325).
Pose T (T) : démarrez l’exposition à l’aide du déclencheur de l’appareil photo ou de celui d’une télécommande filaire ou télécommande radio sans fil (disponibles en option). L’obturateur reste ouvert pendant trente minutes ou jusqu’à ce que vous appuyiez sur le déclencheur une seconde fois.
#
Avant de commencer, montez l’appareil photo sur un trépied ou placez-le sur une surface plane et stable. Utilisez un accumulateur entièrement chargé ou un adaptateur secteur et un connecteur d’alimentation (disponibles en option) afin de prévenir toute coupure d’alimentation avant la fin de l’exposition. Notez que du bruit (points lumineux, pixels lumineux répartis de manière aléatoire ou voile) risque d’être présent en cas d’exposition prolongée ; avant la prise de vue, choisissez Activée pour l’option Réduction du bruit du menu Prise de vue (0 242). Pour empêcher la lumière passant par le viseur d’interférer avec les photos ou l’exposition, couvrez le viseur avec le protecteur d’oculaire fourni (0 23).
Durée de l’exposition :
Ouverture : f/25
35 s
1 Tournez le sélecteur du
mode d’exposition sur M.
44
Sélecteur du mode d’exposition
Page 65
2 Choisissez une vitesse
Molette de vitesse d’obturation
d’obturation.
Tout en maintenant appuyée la commande de déverrouillage de la molette de vitesse d’obturation, tournez la molette de vitesse d’obturation sur B (pose B) ou T (pose T ; si la molette de vitesse d’obturation est tournée sur 1/3 STEP, vous pouvez sélectionner la vitesse d’obturation en tournant la molette de commande principale). En pose B, l’écran de contrôle et le viseur indiquent A, tandis qu’en pose T, ils indiquent %.
Commande de déverrouillage de la molette de vitesse d’obturation
Pose B
Pose T
3 Ouvrez l’obturateur.
Pose B : après avoir effectué la mise au point, appuyez sur le déclencheur de l’appareil photo, de la télécommande filaire ou de la télécommande radio sans fil (en option) jusqu’en fin de course. Maintenez appuyé le déclencheur jusqu’à ce que l’exposition soit terminée.
Pose T : appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course.
#
4 Fermez l’obturateur.
Pose B : relâchez le déclencheur. Pose T : appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course. La prise
de vue se termine automatiquement au bout de trente minutes.
45
Page 66
k

Mode de déclenchement

Choix d’un mode de déclenchement

Pour choisir un mode de déclenchement, tournez le sélecteur du mode de déclenchement jusqu’au réglage souhaité (0 7).
Mode Description
Vue par vue : l’appareil prend une photo chaque fois que vous appuyez
S
sur le déclencheur.
k
46
Continu basse vitesse : l’appareil photo enregistre 1–5 vues par seconde tant que vous appuyez sur le déclencheur.
L
C
cadence de prise de vue à l’aide du réglage personnalisé d5 (Cadence prise de vue en CL, 0 254).
Continu haute vitesse : l’appareil photo enregistre jusqu’à 5,5 vues par
C
H
seconde tant que vous appuyez sur le déclencheur. Déclenchement silencieux : comme pour le mode vue par vue, sauf que le miroir ne revient pas en place tant que vous appuyez sur le déclencheur, ce qui vous permet de contrôler le moment du déclic du
J
miroir, qui est également plus silencieux qu’en mode vue par vue. De plus, le signal sonore ne retentit pas quelle que soit l’option sélectionnée pour le réglage personnalisé d1 (Signal sonore ; 0 253). Retardateur : prenez des photos avec le retardateur (0 48).
E
Levée du miroir : choisissez ce mode pour réduire le bougé de l’appareil photo lorsque vous photographiez au téléobjectif ou en gros plan, ou
M
UP
lorsque le moindre mouvement de l’appareil photo risque de rendre les photos floues.
1 Cadence de prise de vue moyenne avec un accumulateur EN-EL14a, le mode AF
continu, le mode d’exposition manuel ou auto à priorité vitesse, une vitesse d’obturation de 1/200 s ou plus rapide, et les autres réglages, à part le réglage personnalisé d5, définis sur leur valeur par défaut, ainsi que suffisamment de place dans la mémoire tampon.
2 Cadence de prise de vue moyenne avec un accumulateur EN-EL14a, le mode AF
continu, le mode d’exposition manuel ou auto à priorité vitesse, une vitesse d’obturation de défaut ainsi que suffisamment de place dans la mémoire tampon.
1
/200 s ou plus rapide, et les autres réglages définis sur leur valeur par
1
Vous pouvez choisir la
2
Page 67
La cadence de prise de vue ralentit avec des vitesses d’obturation lentes ou de très petites ouvertures (grandes valeurs), lorsque la réduction de vibration (disponible avec les objectifs VR) ou le réglage automatique de la sensibilité est activé (0 70, 72), ou lorsque la charge de l’accumulateur est faible.
A Mémoire tampon
L’appareil photo est doté d’une mémoire tampon servant à stocker temporairement les images, ce qui permet de poursuivre la prise de vue pendant l’enregistrement des photos sur la carte mémoire. Jusqu’à 100 photos peuvent être prises à la suite. Notez toutefois que la cadence de prise de vue ralentit lorsque la mémoire tampon est pleine (tAA). Le nombre approximatif de photos pouvant être stockées dans la mémoire tampon avec les réglages actuels apparaît à la place du compteur de vues dans le viseur et sur l’écran de contrôle lorsque vous appuyez sur le déclencheur. L’illustration ci-contre montre l’affichage lorsqu’il reste suffisamment de place dans la mémoire tampon pour environ 55 images.
Pendant l’enregistrement des photos sur la carte mémoire, le voyant d’accès de la carte mémoire s’allume. En fonction des conditions de prise de vue et des performances de la carte mémoire, l’enregistrement peut prendre de quelques secondes à quelques minutes.
débranchez l’alimentation tant que le voyant d’accès est allumé
est mis hors tension alors qu’il reste des données dans la mémoire tampon, il ne s’éteindra qu’une fois toutes les images présentes dans la mémoire tampon auront été enregistrées. Si l’accumulateur est déchargé alors que des images se trouvent encore dans la mémoire tampon, le déclenchement est désactivé et les images sont transférées sur la carte mémoire.
Ne retirez pas la carte mémoire, ni ne retirez ou
. Si l’appareil photo
k
A Visée écran
Si un mode de déclenchement continu est utilisé en visée écran photo (0 172), les photos s’affichent à la place de la vue passant par l’objectif lorsque vous appuyez sur le déclencheur.
A Informations complémentaires
Pour en savoir plus sur le choix du nombre maximal de photos pouvant être prises en une seule rafale, reportez-vous au réglage personnalisé d6 (Nombre de vues maximal, 0 254). Pour en savoir plus sur le nombre de vues pouvant être prises en une seule rafale, reportez-vous à la page 364.
47
Page 68

Mode retardateur

Le retardateur permet de réduire le bougé de l’appareil photo ou de réaliser des autoportraits.
1 Installez l’appareil photo sur un trépied.
Installez l’appareil photo sur un trépied ou placez-le sur une surface plane et stable.
2 Sélectionnez le mode
retardateur.
Tournez le sélecteur du mode de déclenchement sur E.
k
3 Cadrez la photo.
A Obturation du viseur
Pour empêcher la lumière passant par le viseur d’interférer avec les photos et l’exposition, couvrez le viseur avec le protecteur d’oculaire DK-26 fourni (0 23).
4 Prenez la photo.
Appuyez sur le déclencheur à mi­course pour effectuer la mise au point, puis appuyez jusqu’en fin de course pour activer le retardateur (notez que le compte à rebours ne démarre pas si l’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point ou dans tous les autres cas où le déclenchement ne peut avoir lieu). Le témoin du retardateur se met à clignoter. Deux secondes avant la prise de vue, le témoin du retardateur s’arrête de clignoter. Le déclenchement a lieu environ dix secondes après l’activation du compte à rebours. Pour annuler la prise de vue, sélectionnez un autre mode de déclenchement.
48
Sélecteur du mode de déclenchement
Page 69
A Informations complémentaires
Pour en savoir plus sur la sélection de la temporisation du retardateur, du nombre de vues prises et de l’intervalle entre les vues, reportez-vous au réglage personnalisé c3 (Retardateur ; 0 252). Pour en savoir plus sur la sélection du signal sonore à émettre pendant l’utilisation du retardateur, reportez-vous au réglage personnalisé d1 (Signal sonore ; 0 253).
k
49
Page 70

Mode levée du miroir

Choisissez ce mode pour réduire l’effet de flou provoqué par le bougé de l’appareil photo au moment de la levée du miroir. L’utilisation d’un trépied est recommandée.
1 Sélectionnez le mode levée
du miroir.
Tournez le sélecteur du mode de déclenchement sur M
2 Levez le miroir.
k
Cadrez la photo, effectuez la mise au point, puis appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour lever le miroir.
D Levée du miroir
Lorsque le miroir est levé, vous ne pouvez pas cadrer avec le viseur et la mise au point automatique et la mesure ne sont pas effectuées.
3 Prenez une photo.
Pour prendre une photo, appuyez de nouveau à fond le déclencheur. Pour éviter tout effet de flou dû au bougé de l’appareil photo, appuyez doucement sur le déclencheur. Le miroir s’abaisse à la fin de la prise de vue.
UP.
Sélecteur du mode de déclenchement
A Mode levée du miroir
Une photo est prise automatiquement si aucune opération n’est effectuée pendant environ 30 s après la levée du miroir.
50
Page 71
d

Options d’enregistrement des images

Zone d’image

Vous avez le choix entre la zone d’image FX (36×24) 1.0× et DX (24×16) 1.5×.
Affichage du viseur
d
Photo au format FX
(36×24)
A Objectifs DX
Les objectifs DX sont destinés à être utilisés avec les appareils photo de format DX et présentent un angle de champ inférieur à celui des objectifs pour appareils photo 24x36. Si Recadrage DX automatique est désactivé et que FX (36×24) 1.0× (format FX) est sélectionné pour Choisir la zone d’image lorsque l’appareil photo est équipé d’un objectif DX, les bords de l’image peuvent être tronqués. Cela peut ne pas être apparent dans le viseur, mais au moment de visualiser les photos, vous risquez de remarquer une diminution de la résolution ou la disparition des bords de l’image.
Photo au format DX
(24×16)
51
Page 72
❚❚ Choisir la zone d’image
Choisissez la zone d’image à utiliser lorsque l’appareil photo est équipé d’un objectif non DX, ou s’il est équipé d’un objectif DX et que
Désactivé est sélectionné pour Recadrage DX automatique (0 53).
Option Description
Les images sont enregistrées au format FX en utilisant
FX (36×24) 1.0 ×
c
(format FX)
DX (24×16) 1.5 ×
a
(format DX)
❚❚ Recadrage DX automatique
d
Vous pouvez choisir de sélectionner automatiquement le recadrage DX lorsque l’appareil photo est équipé d’un objectif DX.
Option Description
L’appareil photo sélectionne automatiquement le recadrage DX
Activé
Désactivé
lorsqu’il est équipé d’un objectif DX. En cas d’utilisation d’un autre objectif, le recadrage sélectionné pour Choisir la zone d’image est utilisé.
Le recadrage sélectionné pour Choisir la zone d’image est utilisé.
toute la zone du capteur d’image (36,0 × 23,9 mm), ce qui donne un angle de champ équivalent à celui d’un objectif NIKKOR monté sur un appareil photo 24x36.
Une zone de 23,4 ×15,5 mm au centre du capteur d’image est utilisée pour enregistrer les photos au format DX. Pour calculer la focale approximative de l’objectif en format 24x36, multipliez par 1,5.
A Affichage du viseur
Le recadrage de format DX est représenté à droite ; la zone en dehors du recadrage peut être grisée lorsque Désactivé est sélectionné pour le réglage personnalisé a5 (Éclairage du point AF) > Éclairage du point AF (0 248).
52
Format DX
Page 73
Il est possible de sélectionner la zone d’image à l’aide de l’option Zone d’image du menu Prise de vue ou bien en appuyant sur une commande et en tournant une molette de commande.
❚❚ Menu Zone d’image
1 Sélectionnez Zone
d’image dans le menu
Prise de vue.
Appuyez sur la commande G pour afficher les menus. Mettez en surbrillance Zone d’image dans le menu Prise de vue (0 235) et appuyez sur 2.
Commande G
2 Choisissez une option.
Mettez en surbrillance
Recadrage DX automatique ou Choisir la zone d’image et
appuyez sur 2.
3 Modifiez les réglages.
Choisissez une option et appuyez sur J. Le recadrage sélectionné s’affiche dans le viseur (0 52).
d
A Zone d’image
L’option sélectionnée apparaît sur l’affichage des informations.
53
Page 74
❚❚ Commandes de l’appareil photo
1 Attribuez la sélection de la zone d’image à une
commande de l’appareil photo.
Dans le menu Réglages personnalisés, sélectionnez Choisir la zone d’image comme option « Sollicitation + molettes cde » pour
l’une des commandes de l’appareil photo (0 266). La sélection de la zone d’image peut être attribuée à la commande Fn (Réglage personnalisé f4, Régler la commande Fn, 0 263), à la commande Pv (Réglage personnalisé f5, Régler commande d’aperçu, 0 266) ou à la commande A AE-L/AF-L (Réglage personnalisé f6, Régler
commande AE-L/AF-L, 0 267).
2 Utilisez la commande sélectionnée pour choisir la zone
d’image.
Vous pouvez sélectionner la zone d’image en appuyant sur la commande sélectionnée et en tournant la molette de commande
d
principale ou secondaire jusqu’à l’apparition du recadrage souhaité dans le viseur (0 51).
Vous pouvez voir l’option actuellement sélectionnée en appuyant sur la commande afin d’afficher la zone d’image dans le viseur ou sur l’affichage des informations. Le format FX est indiqué sous la forme « 36 – 24 » et le format DX sous la forme « 24 –16 ».
D Recadrage DX automatique
La commande sélectionnée ne permet pas de choisir la zone d’image lorsque l’appareil photo est équipé d’un objectif DX et que le Recadrage DX automatique est activé.
A Taille d’image
La taille d’image dépend de l’option sélectionnée pour la zone d’image (058).
54
Page 75

Qualité et taille d’image

La qualité et la taille des images déterminent l’espace occupé par chaque photo sur la carte mémoire. Les images plus grandes et de meilleure qualité peuvent être imprimées à un format supérieur, mais elles nécessitent plus de mémoire, ce qui signifie que seule une quantité réduite de ces images peut être conservée sur la carte mémoire (0 364).

Qualité d’image

Choisissez un format de fichier et un taux de compression (qualité d’image).
Option
NEF (RAW) NEF
TIFF (RVB)
JPEG fine
JPEG normal
JPEG basic
NEF (RAW) +
JPEG fine
NEF (RAW) + JPEG normal NEF (RAW) +
JPEG basic
* Priorité à la taille sélectionnée pour Compression JPEG.
Type de
fichier
Les données RAW (brutes) du capteur d’image sont enregistrées directement sur la carte mémoire. Il est possible de modifier certains réglages comme la balance des blancs et le contraste après la prise de vue. Cette option permet d’enregistrer des images non compressées TIFF-RVB avec une profondeur
TIFF
d’échantillonnage de 8 bits par canal (couleur 24 bits).
(RVB)
Le format TIFF est accepté par une grande diversité d’applications de retouche d’images.
Les images sont enregistrées au format JPEG à un taux de compression d’environ 1:4 (qualité supérieure).
JPEG
Les images sont enregistrées au format JPEG à un taux de compression d’environ 1:8 (qualité normale). Les images sont enregistrées au format JPEG à un taux de compression d’environ 1:16 (qualité inférieure).
Deux images sont enregistrées : l’une au format NEF (RAW) et l’autre au format JPEG de qualité supérieure.
NEF/
Deux images sont enregistrées : l’une au format NEF
JPEG
(RAW) et l’autre au format JPEG de qualité normale. Deux images sont enregistrées : l’une au format NEF (RAW) et l’autre au format JPEG de qualité inférieure.
*
Description
*
d
*
55
Page 76
Vous pouvez sélectionner la qualité d’image en appuyant sur la commande X (T) et en tournant la molette de commande principale jusqu’à l’apparition du réglage souhaité sur l’affichage des informations.
Commande X (T)
A Menu Prise de vue
d
Vous pouvez également régler la qualité d’image à l’aide de l’option Qualité d’image du menu Prise de vue (0 235).
Molette de commande
principale
Affichage des
informations
A Images NEF (RAW)
Vous pouvez visualiser les images NEF (RAW) sur l’appareil photo ou à l’aide d’un logiciel tel que Capture NX 2 (disponible séparément ; 0 325) ou ViewNX 2 (disponible sur le CD ViewNX 2 fourni). Notez que l’option sélectionnée pour la taille d’image ne modifie pas la taille des images NEF (RAW) ; lorsqu’elles sont affichées sur un ordinateur, les images NEF (RAW) ont les dimensions données pour les images larges (taille #-) dans le tableau de la page 58. Il est possible de créer des copies JPEG d’images NEF (RAW) à l’aide de l’option Traitement NEF (RAW) du menu Retouche (0 300).
A NEF + JPEG
Lorsque vous visualisez des photos prises au format NEF (RAW) + JPEG sur l’appareil photo, seule l’image JPEG s’affiche. La suppression de photos prises avec ces réglages efface à la fois l’image NEF et l’image JPEG.
56
Page 77
Vous pouvez accéder aux options suivantes à partir du menu Prise de vue. Appuyez sur la commande G pour afficher les menus, mettez en surbrillance l’option souhaitée, puis appuyez sur 2.
❚❚ Compression JPEG
Choisissez le type de compression des images JPEG.
Option Description
Priorité à la taille
O
P Qualité optimale
Les images sont compressées pour produire une taille de fichier relativement uniforme.
Qualité d’image optimale. dépend de la scène enregistrée.
La taille du fichier
❚❚ Enregistrement NEF (RAW) > Type
Choisissez le type de compression des images NEF (RAW).
Option Description
Les images NEF sont compressées à l’aide d’un
Compression
N
sans perte
O Compression
Pas de compression
algorithme réversible qui réduit la taille du fichier d’environ 20–40% sans incidence sur la qualité d’image.
Les images NEF sont compressées à l’aide d’un algorithme non réversible qui réduit la taille du fichier d’environ 35–55% sans pratiquement aucun effet sur la qualité d’image.
Les images NEF ne sont pas compressées.
❚❚ Enregistrement NEF (RAW) > Échantillonnage NEF (RAW)
Choisissez une profondeur d’échantillonnage pour les images NEF (RAW).
Option Description
q 12 bits
r 14 bits
Les images NEF (RAW) sont enregistrées avec une profondeur d’échantillonnage de 12 bits.
Les images NEF (RAW) sont enregistrées avec une profondeur d’échantillonnage de 14 bits, ce qui produit des fichiers plus grands qu’avec une profondeur d’échantillonnage de 12 bits, mais qui augmente les données de couleur enregistrées.
d
57
Page 78

Taille d’image

La taille d’image est mesurée en pixels. Choisissez entre # Large, $ Moyenne ou % Petite (notez que la taille d’image dépend de
l’option sélectionnée pour Zone d’image, 0 51) :
Zone d’image Option Taille (pixels) Taille d’impression (cm)
FX (36×24) 1.0 ×
(Format FX)
DX (24×16) 1.5×
(Format DX)
* Taille approximative pour une impression à 300 ppp. La taille d’impression en
pouces est égale à la taille d’image en pixels divisée par la résolution d’imprimante en points par pouce (ppp ; 1 pouce=environ 2,54 cm).
Vous pouvez sélectionner la taille d’image en appuyant sur la commande X (T) et en tournant la molette de commande secondaire jusqu’à l’apparition du réglage souhaité sur l’affichage des
d
informations.
Large 4928 × 3280 41,7 × 27,8
Moyenne 3696 × 2456 31,3 × 20,8
Petite 2464 × 1640 20,9 × 13,9 Large 3200 × 2128 27,1 × 18,0
Moyenne 2400 × 1592 20,3 × 13,5
Petite 1600 × 1064 13,5 × 9,0
*
Commande X (T)
Molette de commande
A Menu Prise de vue
Vous pouvez également régler la taille d’image à l’aide de l’option Taille d’image du menu Prise de vue (0 235).
58
secondaire
Affichage des
informations
Page 79
N

Mise au point

Cette section décrit les options de mise au point disponibles lorsque le viseur est utilisé pour cadrer les photos. Vous pouvez effectuer la mise au point automatiquement (voir ci-dessous) ou manuellement (0 68). Vous pouvez également sélectionner le collimateur pour la mise au point automatique (point AF) ou manuelle (0 64) ou encore mémoriser la mise au point afin de recomposer la photo après avoir effectué la mise au point (0 66).

Autofocus

Pour utiliser l’autofocus, positionnez le sélecteur du mode de mise au point sur AF.
Sélecteur du mode de mise au point

Mode autofocus

Vous avez le choix entre les modes autofocus suivants :
Mode Description
AF ponctuel : pour les sujets immobiles. La mise au point est mémori-
sée lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. Avec les
AF-S
réglages par défaut, il n’est possible de déclencher que si l’indicateur de mise au point (I) est affiché (priorité à la mise au point; 0 246). AF continu : pour les sujets en mouvement. L’appareil photo effectue la mise au point en continu tant que vous appuyez sur le déclencheur à mi-course ; si le sujet bouge, l’appareil active le suivi de mise au point
AF-C
(0 60) afin d’anticiper la distance finale du sujet et d’ajuster la mise au point en fonction. Avec les réglages par défaut, il est possible de déclencher quel que soit l’état de la mise au point (priorité au
déclenchement ; 0 246).
N
59
Page 80
Vous pouvez sélectionner le mode AF en appuyant sur la commande de mode AF et en tournant la molette de commande principale jusqu’à l’apparition du réglage souhaité dans le viseur.
Commande de mode AFMolette de commande
principale
AF-S AF-C
A Commande B
Pour les besoins de la mise au point, appuyer sur la commande B a le même effet qu’appuyer sur le déclencheur à mi-course.
N
Commande B
A Suivi de mise au point
En mode AF-C, l’appareil photo active le suivi de mise au point si le sujet se déplace vers l’appareil ou s’il s’en éloigne tant que vous appuyez sur le déclencheur à mi-course ou sur la commande B. L’appareil photo peut ainsi suivre la mise au point tout en essayant de prévoir l’emplacement du sujet au moment du déclenchement.
A Informations complémentaires
Pour en savoir plus sur l’utilisation de la priorité à la mise au point en mode AF continu, reportez-vous au réglage personnalisé a1 (Priorité en mode AF-C, 0 246). déclenchement en mode AF ponctuel, reportez-vous au réglage personnalisé a2 (Priorité en mode AF-S, 0 246). page 175 pour en savoir plus sur les options autofocus disponibles en visée écran.
Pour en savoir plus sur l’utilisation de la priorité au
Reportez-vous à la
60
Page 81
A Optimisation des résultats avec l’autofocus
L’autofocus (mise au point automatique) fonctionne mal dans les conditions décrites ci-dessous. Le déclenchement peut être désactivé si l’appareil photo n’arrive pas à effectuer la mise au point dans ces conditions, ou bien l’indicateur de mise au point (I) peut s’afficher et l’appareil photo émettre un son, permettant le déclenchement même si le sujet n’est pas net. Dans ces cas, utilisez la mise au point manuelle (0 68) ou la mémorisation de mise au point (0 66) pour effectuer la mise au point sur un autre sujet se trouvant à égale distance, puis recomposer la photo.
Il y a très peu ou pas du tout de contraste entre le sujet et l’arrière-plan.
Exemple : le sujet est de la même couleur que l’arrière-plan.
Le point AF contient des objets situés à différentes distances de l’appareil photo.
Exemple : le sujet est à l’intérieur d’une cage.
Le sujet est entouré de motifs géométriques réguliers.
Exemple : des volets ou une rangée de fenêtres sur un gratte-ciel.
Le point AF contient des zones de luminosité très contrastées. Exemple : la moitié du sujet est située à l’ombre.
Les objets situés à l’arrière-plan paraissent plus grands que le sujet.
Exemple : un bâtiment apparaît dans le cadre derrière le sujet.
N
Le sujet contient trop de petits détails.
Exemple : un champ de fleurs ou d’autres sujets de petite taille ou à faible variation de luminosité.
61
Page 82

Mode de zone AF

Choisissez le mode de sélection du point AF.
AF point sélectif : sélectionnez le point AF comme décrit à la page 64 ; l’appareil photo effectue la mise au point sur le sujet se trouvant uniquement dans le point AF sélectionné. À utiliser pour les sujets immobiles.
AF zone dynamique : sélectionnez le point AF comme décrit à la page 64. En mode de mise au point AF-C, l’appareil photo effectue la mise au point en fonction des informations provenant des points AF voisins si le sujet quitte brièvement le point sélectionné. Le nombre de points AF dépend du mode sélectionné :
- AF zone dynamique 9 points : choisissez cette option lorsque vous avez le temps de composer la photo ou si vos sujets se déplacent de façon prévisible (par exemple, des coureurs à pied ou des voitures sur une piste).
- AF zone dynamique 21 points : choisissez cette option pour photographier des sujets au déplacement imprévisible (par exemple, des joueurs de football).
- Zone AF dynamique 39 points : choisissez cette option pour
N
photographier des sujets qui se déplacent rapidement et sont difficiles à cadrer dans le viseur (par exemple, des oiseaux).
Suivi 3D : sélectionnez le point AF comme décrit à la page 64. En mode de mise au point AF-C, l’appareil photo suit les sujets qui quittent le point AF sélectionné et choisit de nouveaux points AF en conséquence. Utilisez cette option pour cadrer rapidement des sujets qui se déplacent de façon irrégulière (par exemple, des joueurs de tennis). Si le sujet quitte le viseur, relâchez le déclencheur et effectuez de nouveau le cadrage en plaçant le sujet dans le point AF sélectionné.
62
Page 83
AF zone automatique : l’appareil photo détecte le sujet et sélectionne le point AF automatiquement. Si un objectif de type G, E ou D est utilisé (0 320), l’appareil photo est capable de différencier les sujets humains de l’arrière-plan, ce qui permet d’améliorer la détection du sujet. Les points AF actifs s’allument brièvement une fois la mise au point effectuée ; en mode AF-C, le point AF principal reste allumé après l’extinction des autres points AF.
Vous pouvez sélectionner le mode de zone AF en appuyant sur la commande de mode AF et en tournant la molette de commande secondaire jusqu’à l’apparition du réglage souhaité dans le viseur.
Commande de mode AFMolette de commande
secondaire
Viseur
A Suivi 3D
Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, les couleurs de la zone environnant le point AF sont mémorisées dans l’appareil photo. Par conséquent, le suivi 3D peut ne pas produire les résultats voulus avec des sujets de la même couleur que l’arrière-plan ou qui occupent une très petite zone du cadre.
N
63
Page 84
A Mode de zone AF
Le mode de zone AF s’affiche dans le viseur.
Mode de zone AF Viseur Mode de zone AF Viseur
AF point sélectif
Zone AF dynamique
Zone AF dynamique
* Seul le point AF actif s’affiche dans le viseur. Les autres points AF fournissent
des informations permettant d’aider la mise au point.
9points
21 points
*
*
Zone AF dynamique
39 points
AF zone automatique
*
Suivi 3D
A Mise au point manuelle
Le mode AF point sélectif est automatiquement sélectionné si vous utilisez la mise au point manuelle.
A Informations complémentaires
Pour en savoir plus sur le réglage de la temporisation avant que l’appareil photo effectue de nouveau la mise au point lorsqu’un objet se déplace devant lui, reportez-vous au réglage personnalisé a3 (Suivi MAP avec Lock-
On, 0 247). Reportez-vous à la page 177 pour en savoir plus sur les options
N
d’autofocus disponibles en visée écran.

Sélection du point AF

L’appareil photo offre un choix de 39 points AF, ce qui permet de composer des photos en positionnant le sujet principal à peu près n’importe où dans le cadre.
1 Positionnez le loquet de verrouillage
du sélecteur de mise au point sur ●.
Vous pouvez ainsi utiliser le sélecteur multidirectionnel pour sélectionner le point AF.
64
Loquet de verrouillage du sélecteur de mise au point
Page 85
2 Sélectionnez le point AF.
Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour sélectionner le point AF dans le viseur alors que le système de mesure de l’exposition est activé. Appuyez sur J pour sélectionner le point AF central.
Vous pouvez positionner le loquet de verrouillage du sélecteur de mise au point sur (L) une fois la sélection effectuée, afin d’éviter que le point AF sélectionné change lorsque vous appuyez sur le sélecteur multidirectionnel.
A AF zone automatique
En mode AF zone automatique, le point AF est automatiquement sélectionné ; il est impossible de sélectionner manuellement le point AF.
A Informations complémentaires
Pour savoir comment choisir le moment où le point AF s’éclaire, reportez­vous au réglage personnalisé a5 (Éclairage du point AF, 0 248). savoir comment choisir la sélection du point AF « en boucle », reportez-vous au réglage personnalisé a6 (Rotation du point AF, 0 249). comment définir le nombre de points AF qui peuvent être sélectionnés à l’aide du sélecteur multidirectionnel, reportez-vous au réglage personnalisé a7 (Nombre de points AF, 0 249). de fonction de la commande J, reportez-vous au réglage personnalisé f2, Bouton OK; 0 261).
Pour en savoir plus sur le changement
Pour
Pour savoir
N
65
Page 86

Mémorisation de la mise au point

La mémorisation de la mise au point permet de modifier la composition, une fois la mise au point obtenue, et ainsi d’effectuer la mise au point sur un sujet qui ne se trouve pas dans un point AF de la composition finale. Si l’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point à l’aide de l’autofocus (0 61), vous pouvez également utiliser la mémorisation de la mise au point pour recomposer la photo après avoir fait la mise au point sur un autre objet situé à la même distance que votre sujet d’origine. La mémorisation de la mise au point est plus efficace lorsqu’une option autre que AF zone automatique est sélectionnée comme mode de zone AF (0 62).
1 Effectuez la mise au point.
Positionnez le sujet dans le point AF sélectionné et appuyez sur le déclencheur à mi-course pour activer la mise au point. Vérifiez la présence de l’indicateur de mise
N
au point (I) dans le viseur.
2 Mémorisez la mise au point.
Mode de mise au point AF-C : tout en maintenant le déclencheur appuyé à mi-course (q), appuyez sur la commande A AE-L/AF-L (w) pour mémoriser à la fois la mise au point et l’exposition (l’icône AE-L s’affiche dans le viseur). La mise au point reste mémorisée tant que vous appuyez sur la commande A AE-L/AF-L, même si vous relâchez le déclencheur.
Mode de mise au point AF-S : la mise au point est automatiquement mémorisée lorsque l’indicateur de mise au point (I) apparaît, et le reste jusqu’à ce que le déclencheur soit relâché. Vous pouvez également mémoriser la mise au point en appuyant sur la commande A AE-L/AF-L (voir ci-dessus).
66
Déclencheur
Commande A AE-L/AF-L
Page 87
3 Recomposez et prenez la
photo.
La mise au point reste mémorisée entre les prises de vues si vous maintenez le déclencheur appuyé à mi-course (AF-S) ou la commande A AE-L/AF-L appuyée, ce qui permet de prendre plusieurs photos à la suite avec le même réglage de mise au point.
Ne modifiez pas la distance entre l’appareil photo et le sujet pendant la mémorisation de la mise au point. Si le sujet se déplace, effectuez à nouveau la mise au point pour prendre en compte la nouvelle distance.
A Mémorisation de la mise au point à l’aide de la commande B
Lorsque vous prenez des photos à l’aide du viseur, vous pouvez utiliser la commande B au lieu du déclencheur pour mémoriser la mise au point (0 60). Si AF-ON seulement est sélectionné pour le réglage personnalisé a4 (Activation AF, 0 247), l’appareil photo n’effectue pas la mise au point lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course ; en revanche, il l’effectue lorsque vous appuyez sur la commande B, après quoi la mise au point est mémorisée et le reste jusqu’à ce que vous appuyiez à nouveau sur cette commande. Le déclenchement peut avoir lieu à tout moment, indépendamment des options sélectionnées pour les réglages personnalisés a1 (Priorité en mode AF-C, 0 246) et a2 (Priorité en mode AF-S, 0 246) ; par ailleurs, l’indicateur de mise au point (I) ne s’affiche pas dans le viseur.
A Informations complémentaires
Reportez-vous au réglage personnalisé c1 (Mémo expo par déclencheur, 0 251) pour en savoir plus sur l’utilisation du déclencheur pour mémoriser l’exposition, au réglage personnalisé f6 (Régler commande AE-L/AF-L, 0 267) pour en savoir plus sur le choix de la fonction de la commande A AE-L/AF-L.
N
67
Page 88

Mise au point manuelle

Vous pouvez effectuer la mise au point manuellement avec les objectifs qui ne permettent pas le fonctionnement de l’autofocus (objectifs NIKKOR non AF) ou si l’autofocus ne produit pas les résultats souhaités (0 61).
Objectifs AF-S : positionnez le commutateur du mode de mise au point de l’objectif sur M.
Objectifs AF : positionnez le commutateur du mode de mise au point de l’objectif (si présent) et le sélecteur du mode de mise au point de l’appareil photo sur M.
D Objectifs AF
N’utilisez pas d’objectifs AF avec le commutateur du mode de mise au point de l’objectif positionné sur M et le sélecteur du mode de mise au
N
point de l’appareil photo réglé sur AF. Vous risquez sinon d’endommager l’appareil photo ou l’objectif.
Objectifs à mise au point manuelle : positionnez le commutateur du mode de mise au point de l’appareil photo sur M.
Pour effectuer la mise au point manuellement, tournez la bague de mise au point de l’objectif jusqu’à ce que l’image affichée dans le viseur soit nette. Vous pouvez prendre des photos à n’importe quel instant, que l’image soit nette ou non.
Sélecteur du mode de mise au point
68
Page 89
❚❚ Télémètre électronique
L’indicateur de mise au point du viseur permet de vérifier si la mise au point est correcte sur le sujet situé dans le sujet se trouvant dans le collimateur sélectionné (parmi les 39 collimateurs possibles) est correctement mis au point. Une fois le sujet placé dans le collimateur sélectionné, appuyez sur le déclencheur à mi­course et tournez la bague de mise au point de l’objectif jusqu’à ce que l’indicateur de mise au point (I) s’affiche. Notez qu’avec les sujets répertoriés en page 61, il se peut que l’indicateur de mise au point s’affiche alors que la mise au point est incorrecte. Vérifiez la mise au point dans le viseur avant de prendre la photo. Pour en savoir plus sur l’utilisation du télémètre électronique avec les téléconvertisseurs AF-S/AF-I, reportez-vous à la page 321.
N
A Position du plan focal
Pour déterminer la distance entre votre sujet et l’appareil photo, effectuez la mesure à partir du repère du plan focal (E) situé sur le boîtier de l’appareil photo. La distance entre le plan d’appui de la monture d’objectif et le plan focal est de 46,5 mm.
46,5 mm
Repère du plan focal
69
Page 90
S

Sensibilité (ISO)

Molette de sensibilité

Vous pouvez régler la sensibilité sur une valeur comprise entre 100 ISO et 12800 ISO par incréments de inférieure à 100 ISO (de 0,3 à 1 IL en-dessous) ou supérieure à 12800 ISO (de 0,3 à 4 IL au-dessus) dans des situations particulières.
Sélectionnez la sensibilité à l’aide de la molette de sensibilité. Tout en maintenant appuyée la commande de déverrouillage de la molette de sensibilité, tournez la molette jusqu’au réglage souhaité.
Molette de sensibilité
1
/3 IL ou choisir une valeur
S
Commande de déverrouillage de la molette de sensibilité
La valeur sélectionnée s’affiche dans le viseur en même temps que la molette de sensibilité est tournée.
70
Page 91
A Hi 0,3–Hi 4
Les réglages de Hi 0,3 à Hi 4 correspondent à des sensibilités de 0,3–4 IL supérieures à 12800 ISO (équivalent à 16 000–204 800 ISO). Les photos prises avec ces réglages sont plus sensibles au bruit (pixels lumineux répartis de manière aléatoire, voile ou lignes).
A Lo 0,3–Lo 1
Les réglages de Lo 0,3 à Lo 1 correspondent à des sensibilités de 0,3–1 IL inférieures à 100 ISO (équivalent à 80–50 ISO). Utilisez-les avec de grandes ouvertures en cas de forte luminosité. Le contraste est légèrement plus élevé que la normale ; dans la plupart des cas, une sensibilité égale ou supérieure à 100 ISO est recommandée.
A Informations complémentaires
Pour en savoir plus sur l’utilisation de l’option Réduction du bruit ISO du menu Prise de vue permettant de réduire le bruit aux sensibilités élevées, reportez-vous à la page 242.
S
71
Page 92

Réglage automatique de la sensibilité

Si Activé est sélectionné pour Contrôle sensibilité auto. > Contrôle sensibilité auto. du menu Prise de vue, la sensibilité est
automatiquement modifiée s’il est impossible d’obtenir l’exposition optimale avec la valeur que vous avez sélectionnée (la sensibilité est modifiée de manière appropriée en cas d’utilisation du flash).
1 Sélectionnez Contrôle
sensibilité auto. comme option pour Contrôle sensibilité auto. dans le
menu Prise de vue.
Pour afficher les menus, appuyez sur la commande G. Sélectionnez Contrôle sensibilité auto. dans le menu Prise de vue, mettez en surbrillance Contrôle sensibilité auto., puis
S
appuyez sur 2. L’option Sensibilité indique la valeur sélectionnée avec la molette de sensibilité.
2 Sélectionnez Activé.
Mettez en surbrillance Activé et appuyez sur J (si Désactivé est sélectionné, la sensibilité utilisée est celle choisie avec la molette de sensibilité).
Commande G
72
Page 93
3 Modifiez les réglages.
Vous pouvez sélectionner la valeur maximale pour le réglage automatique de la sensibilité à l’aide de l’option Sensibilité maximale (la valeur minimale de sensibilité est automatiquement réglée sur 100 ISO ; notez que si la sensibilité que vous avez sélectionnée est supérieure à celle indiquée dans Sensibilité maximale, c’est votre choix qui sera appliqué). En modes d’exposition P et A, la sensibilité est modifiée uniquement en cas de sous-exposition avec la vitesse d’obturation sélectionnée pour Vitesse d’obturation mini.
1
(
/2000–1 s ou Automatique ; en modes d’exposition S et M, la
sensibilité est modifiée afin d’obtenir une exposition optimale avec la vitesse d’obturation que vous avez sélectionnée). Si Automatique est sélectionné, l’appareil photo choisit la vitesse d’obturation minimale selon la focale de l’objectif. Appuyez sur J pour quitter lorsque vous avez effectué les réglages.
S
73
Page 94
A Vitesse d’obturation minimale
Il est possible d’affiner la sélection automatique de la vitesse d’obturation en mettant en surbrillance Automatique et en appuyant sur 2 ; par exemple, des vitesses plus rapides que celles généralement sélectionnées automatiquement peuvent être utilisées avec les téléobjectifs afin de réduire l’effet de flou. Notez cependant que l’option Automatique est uniquement disponible avec les objectifs à microprocesseur ou lorsque vous spécifiez les données d’objectif en cas d’utilisation d’un objectif sans microprocesseur ; si un objectif sans microprocesseur est utilisé mais que ses données ne sont pas spécifiées, la vitesse d’obturation minimale est définie sur vitesse minimale sélectionnée s’il n’est pas possible d’obtenir une exposition optimale avec la valeur choisie comme Sensibilité maximale.
1
/30 s. Les vitesses d’obturation peuvent être plus lentes que la
A Réglage automatique de la sensibilité
Du bruit (pixels lumineux répartis de manière aléatoire, voile ou lignes) a de fortes chances d’apparaître aux sensibilités élevées. Utilisez l’option Réduction du bruit ISO dans le menu Prise de vue pour réduire le bruit (voir page 242). En cas d’utilisation d’un flash, la valeur sélectionnée pour Vitesse d’obturation mini. est ignorée en faveur de l’option sélectionnée pour le réglage personnalisé e1 (Vitesse de synchro. flash, 0 257). Notez que la sensibilité peut également augmenter automatiquement lorsque le réglage automatique de la sensibilité est utilisé en même temps que les
S
modes de flash synchro lente (disponibles avec les flashes optionnels ; 0 116), ce qui peut éventuellement empêcher l’appareil photo de sélectionner des vitesses d’obturation lentes.
74
Page 95
V

Exposition

Mesure

La « mesure » permet de spécifier la manière avec laquelle l’appareil photo règle l’exposition. Vous disposez des options suivantes :
Option Description
Matricielle : produit des résultats naturels dans la plupart des
situations. L’appareil photo mesure la majeure partie du cadre et règle l’exposition en fonction de la distribution tonale, de la couleur, de la composition et, avec les objectifs de type G, E ou D (0 320), de l’information de distance (mesure matricielle couleur 3D II ; avec les autres objectifs à microprocesseur, l’appareil photo utilise la mesure
a
matricielle couleur II, qui ne prend pas en compte l’information de distance 3D). Avec les objectifs sans microprocesseur, l’appareil photo utilise la mesure matricielle couleur si la focale et l’ouverture maximale sont spécifiées à l’aide de l’option Objectif sans microprocesseur du menu Configuration (0 164) ; sinon, l’appareil photo utilise la mesure pondérée centrale.
Pondérée centrale : l’appareil photo mesure tout le cadre mais en privilégiant davantage la zone centrale (si l’appareil photo est équipé d’un objectif à microprocesseur, vous pouvez sélectionner la taille de cette zone centrale à l’aide du réglage personnalisé b1, Zone
Z
pondérée centrale, 0 250 ; en cas d’utilisation d’un objectif sans microprocesseur, cette zone est de 12 mm de diamètre). Mesure classique pour les portraits ; recommandée en cas d’utilisation de filtres avec un facteur d’exposition (facteur de filtre) supérieur à 1x.
Spot : l’appareil photo effectue sa mesure sur un cercle de 4 mm de diamètre (environ 1,5% du cadre). Le cercle est centré sur le point AF actuellement sélectionné, ce qui permet de mesurer des sujets décentrés (si vous utilisez un objectif sans microprocesseur ou si l’AF
b
zone automatique est activé, l’appareil photo effectue la mesure sur le point AF central). Cette option garantit une exposition correcte du sujet, même lorsque l’arrière-plan est beaucoup plus lumineux ou sombre.
Z
75
Page 96
Pour choisir la méthode de mesure, tournez le sélecteur du système de mesure jusqu’à l’apparition du réglage souhaité dans le viseur.
Z
Sélecteur du système de mesure
A Informations complémentaires
Pour en savoir plus sur le choix de la taille de la zone davantage prise en considération par la mesure pondérée centrale, reportez-vous au réglage personnalisé b1 (Zone pondérée centrale, 0 250). Pour en savoir plus sur la manière de modifier certains réglages afin d’obtenir une exposition optimale avec chaque méthode de mesure, reportez-vous au réglage personnalisé b2 (Réglage précis expo. opti., 0 250).
76
Page 97

Mémorisation de l’exposition automatique

Recourez à la mémorisation de l’exposition automatique pour recomposer les photos après avoir utilisé la mesure pondérée centrale et la mesure spot afin de mesurer l’exposition. Notez que la mesure matricielle ne produira pas les résultats souhaités.
1 Mémorisez l’exposition.
Positionnez le sujet dans le point AF sélectionné, puis appuyez sur le déclencheur à mi-course. Tout en maintenant le déclencheur appuyé à mi­course et le sujet positionné dans le point AF, appuyez sur la commande A AE-L/AF-L pour mémoriser la mise au point et l’exposition (si vous utilisez l’autofocus, vérifiez que l’indicateur de mise au point I apparaît bien dans le viseur).
Lorsque la mémorisation de l’exposition est activée, l’indicateur AE-L s’affiche dans le viseur.
2 Recomposez la photo.
Tout en maintenant appuyée la commande A AE-L/AF-L, modifiez la composition et prenez votre photo.
Déclencheur
Commande
A AE-L/AF-L
Z
77
Page 98
A Zone mesurée
Avec la mesure spot, l’exposition est mémorisée sur la valeur mesurée dans le cercle de 4 mm situé au centre du point AF sélectionné. Avec la mesure pondérée centrale, l’exposition est mémorisée sur la valeur mesurée dans un cercle de 12 mm au centre du viseur.
A Réglage de la vitesse d’obturation et de l’ouverture
Lorsque la mémorisation de l’exposition est activée, vous pouvez modifier les réglages suivants sans altérer la valeur d’exposition mesurée :
Mode
d’exposition
P
S Vitesse d’obturation A Ouverture
Vous pouvez vérifier les nouvelles valeurs dans le viseur et sur l’écran de contrôle. Notez que vous ne pouvez pas modifier la méthode de mesure lorsque la mémorisation de l’exposition est activée.
Vitesse d’obturation et ouverture (décalage du programme ; 0 38)
Réglage
A Informations complémentaires
Si Activée est sélectionné pour le réglage personnalisé c1 (Mémo expo par déclencheur, 0 251), l’exposition est mémorisée lorsque vous appuyez sur
le déclencheur à mi-course. Pour savoir comment modifier la fonction de la commande A AE-L/AF-L, reportez-vous au réglage personnalisé f6 (Régler
Z
commande AE-L/AF-L, 0 267).
78
Page 99

Correction de l’exposition

La correction de l’exposition permet de modifier la valeur d’exposition proposée par l’appareil photo pour prendre des photos plus claires ou plus sombres. Elle est des plus efficaces lorsqu’elle est utilisée avec la mesure pondérée centrale ou la mesure spot (0 75). Choisissez une valeur comprise entre –3 IL (sous-exposition) et +3 IL (surexposition) par incréments de une valeur positive, le sujet devient plus clair, tandis qu’une valeur négative l’assombrit.
1
/3 IL. D’une manière générale, si vous choisissez
–1 IL Pas de correction de
l’exposition
Réglez la correction de l’exposition à l’aide de la molette de correction de l’exposition. Tout en maintenant appuyée la commande de déverrouillage de la molette de correction de l’exposition, tournez cette dernière jusqu’au réglage souhaité.
Molette de correction de l’exposition
Commande de déverrouillage de la molette de correction de l’exposition
+1 IL
Z
79
Page 100
La valeur sélectionnée s’affiche dans le viseur en même temps que la molette de correction de l’exposition est tournée.
±0 IL –0,3 IL +2,0 IL
Avec les valeurs autres que 0, le 0 situé au centre des indicateurs d’exposition clignote (modes d’exposition P, S et A uniquement) et l’icône E s’affiche après sélection de la valeur.
Vous pouvez rétablir l’exposition normale en réglant la correction de l’exposition sur 0.
Z
A Mode d’exposition M
En mode d’exposition M, la correction de l’exposition n’a d’incidence que sur l’indicateur d’exposition ; la vitesse d’obturation et l’ouverture ne changent pas.
A Utilisation d’un flash
Lorsque vous utilisez un flash, la correction de l’exposition joue à la fois sur l’intensité du flash et sur l’exposition, modifiant aussi bien la luminosité du sujet principal que celle de l’arrière-plan. Vous pouvez utiliser le réglage personnalisé e4 (Correction expo. pour flash, 0 259) pour limiter les effets de la correction de l’exposition uniquement à l’arrière-plan.
A Informations complémentaires
Pour faire varier automatiquement l’exposition, l’intensité du flash, la balance des blancs ou le D-Lighting actif, reportez-vous à la page 136.
80
Loading...