Nikon D750 User Manual [es]

Page 1
CÁMARA DIGITAL
Manual del usuario
Nikon Manual Viewer 2 Utilice la aplicación Nikon Manual Viewer 2 para visualizar manuales en su teléfono inteligente o tableta en cualquier momento y en cualquier lugar.
Page 2
Para sacarle el máximo partido a su cámara, asegúrese de leer atentamente todas las instrucciones y guárdelas en un lugar accesible para que todas las personas que utilicen el producto puedan leerlas.
Símbolos y convenciones
Para facilitar la búsqueda de la información que necesite, se han utilizado los siguientes símbolos y convenciones:
Este icono indica precauciones; información que debe
D
leerse antes del uso para evitar dañar la cámara.
Este icono indica avisos; información que debe leerse
A
antes de usar la cámara.
Este icono indica referencias a otras páginas de este
0
manual.
Los elementos de los menús, las opciones y los mensajes visualizados en la pantalla de la cámara aparecen en negrita.
Ajustes de la cámara
Las explicaciones de este manual asumen que se utilizan los ajustes predeterminados.
Nikon Manual Viewer 2
Instale la aplicación Nikon Manual Viewer 2 en su teléfono inteligente o tableta para consultar los manuales de las cámaras digitales Nikon en cualquier momento y en cualquier lugar. Nikon Manual Viewer 2 puede descargarse de forma gratuita desde App Store y Google Play. La descarga de la aplicación y de cualquier manual del producto requiere de una conexión a Internet, la cual podría estar sujeta a cargos por su proveedor de servicios de Internet o teléfono.
APor su seguridad
Antes de utilizar la cámara por primera vez, lea las instrucciones de seguridad de la sección “Por su seguridad” (0 xiii–xvi).
Page 3

Contenido del paquete

Compruebe que todos los artículos aquí indicados vengan incluidos con su cámara.
Tapa del ocular DK-21 (0 1 07)
Tapa del cuerpo BF-1B (0 2 7, 442)
Cámara D750 (0 1)
Batería recargable de ion de litio EN-EL15 con tapa de terminales (0 25, 26)
Cargador de la batería MH-25a (viene con un adaptador de CA o con un cable de corriente cuyo tipo y forma varían en función del país o región de venta; 0 25)
Tapa del ocular DK-5 (0 107)
Cable USB UC-E17 (0 266, 271) Correa AN-DC14 (0 24) Garantía
Las tarjetas de memoria se venden por separado. Las cámaras adquiridas en
Japón visualizan los menús y los mensajes únicamente en inglés y japonés; el resto de idiomas no serán compatibles. Disculpe las molestias que ello pueda causar.
Manual del usuario (esta guía) CD de instalación de ViewNX 2 (0 262)
i
Page 4

La tabla de contenido

Contenido del paquete ...................................................................... i
Por su seguridad .............................................................................. xiii
Avisos................................................................................................ xvii
Inalámbrico..................................................................................... xxiv
Introducción 1
Conozca la cámara.............................................................................. 1
El cuerpo de la cámara ............................................................................... 1
El dial de modo ............................................................................................. 6
El dial de modo de disparo....................................................................... 7
El panel de control....................................................................................... 8
El visor ............................................................................................................ 10
La pantalla de información..................................................................... 12
El botón P...................................................................................................... 16
Uso de la pantalla abatible vertical ..................................................... 17
El multiselector ........................................................................................... 19
Menús de la cámara ......................................................................... 20
Uso de los menús de la cámara ............................................................ 21
Primeros pasos.................................................................................. 24
Fotografía y reproducción básicas 34
Fotografía “apuntar y disparar” (modos i y j) ........................ 34
Reproducción básica........................................................................ 37
Borrar fotografías no deseadas ............................................................. 38
Armonización de los ajustes al sujeto o situación
(modo de escena) 41
k Retrato............................................................................................... 42
l Paisaje ............................................................................................... 42
p Niño ................................................................................................... 42
m Deportes........................................................................................... 42
ii
Page 5
n Primer plano.................................................................................... 43
o Retrato nocturno ........................................................................... 43
r Paisaje nocturno ............................................................................ 43
s Fiesta/interior.................................................................................. 43
t Playa/nieve ...................................................................................... 44
u Puesta de sol ................................................................................... 44
v Amanecer/anochecer .................................................................. 44
w Retrato de mascotas..................................................................... 44
x Luz de velas....................................................................................... 45
y Flores.................................................................................................. 45
z Colores de otoño ........................................................................... 45
0 Gastronomía .................................................................................... 45
Efectos especiales 46
% Visión nocturna .............................................................................. 47
g Boceto en color............................................................................. 47
i Efecto maqueta ............................................................................ 48
u Color selectivo................................................................................ 48
1 Siluetas .............................................................................................. 48
2 Clave alta .......................................................................................... 49
3 Clave baja ......................................................................................... 49
Opciones disponibles en live view....................................................... 50
Fotografía live view 54
Enfoque.......................................................................................................... 57
Enfoque manual.......................................................................................... 60
Uso del botón P .......................................................................................... 61
La pantalla live view: Fotografía live view ......................................... 63
La pantalla de información: Fotografía live view ............................ 64
Vídeo live view 66
Índices ............................................................................................................ 70
Uso del botón P .......................................................................................... 71
La pantalla live view: Vídeo live view .................................................. 74
iii
Page 6
La pantalla de información: Vídeo live view..................................... 75
Zona de imagen ......................................................................................... 76
Toma de fotos durante vídeo live view.............................................. 77
Visualización de vídeos ................................................................... 79
Edición de vídeos.............................................................................. 81
Recorte de vídeos ...................................................................................... 81
Guardar fotogramas seleccionados .................................................... 86
Modos P, S, A y M 88
P: Automático programado ................................................................... 89
S: Automático con prioridad a la obturación ................................... 90
A: Automático con prioridad al diafragma ........................................ 91
M: Manual ...................................................................................................... 93
Exposiciones prolongadas (solo en el modo M)...................... 95
Ajustes del usuario: Modos U1 y U2 99
Guardar ajustes de usuario..................................................................... 99
Recuperación de los ajustes del usuario......................................... 101
Restauración de los ajustes del usuario .......................................... 101
Modo de disparo 103
Selección de un modo de disparo ............................................... 103
Modo disparador automático (E) ............................................... 106
Modo espejo arriba (V).............................................................. 109
Opciones de grabación de imágenes 110
Zona de imagen .............................................................................. 110
Calidad y tamaño de la imagen ................................................... 115
Calidad de imagen.................................................................................. 115
Tamaño de imagen ................................................................................ 118
Uso de dos tarjetas de memoria .................................................. 119
iv
Page 7
Enfoque 120
Autofoco .......................................................................................... 120
Modo autofoco......................................................................................... 121
Modo de zona AF .................................................................................... 123
Selección del punto de enfoque........................................................ 127
Bloqueo de enfoque............................................................................... 129
Enfoque manual ............................................................................. 132
Sensibilidad ISO 134
Control automático de sensibilidad ISO.................................... 136
Exposición 139
Medición .......................................................................................... 139
Bloqueo de exposición automática ............................................ 141
Compensación de exposición ...................................................... 143
Balance de blancos 145
Ajuste de precisión del balance de blancos.............................. 149
Selección de una temperatura de color..................................... 152
Preajuste manual ........................................................................... 155
Fotografía con visor................................................................................ 155
Live view (balance de blancos puntual).......................................... 159
Gestión de preajustes ............................................................................ 162
Mejora de la imagen 165
Picture Controls .............................................................................. 165
Selección de un Picture Control......................................................... 165
Modificación de los Picture Control ................................................. 167
Creación de Picture Control personalizados ................................. 170
Compartir los Picture Control personalizados.............................. 173
Preservación de los detalles en altas luces y sombras............ 175
D-Lighting activo..................................................................................... 175
Alto rango dinámico (HDR).................................................................. 177
v
Page 8
Fotografía con flash 180
Uso del flash incorporado ............................................................. 180
Modos de apertura automática ......................................................... 180
Modos de apertura manual................................................................. 182
Compensación de flash ................................................................. 188
Bloqueo FV....................................................................................... 190
Fotografía con el control remoto 193
Uso de un control remoto ML-L3 opcional ................................ 193
Controladores remotos inalámbricos......................................... 197
Controladores remotos inalámbricos WR-1 .................................. 197
Controladores remotos inalámbricos WR-R10/WR-T10............ 197
Otras opciones de disparo 198
Fotografía con visor: El botón P................................................... 198
Reinicialización de dos botones: Restauración de los
ajustes predeterminados ........................................................ 199
Horquillado...................................................................................... 202
Exposición múltiple........................................................................ 216
Fotografía con disparo a intervalos ............................................ 222
Fotografía time-lapse .................................................................... 229
Objetivos sin CPU ........................................................................... 235
Datos de ubicación......................................................................... 239
Más acerca de la reproducción 241
Visualizar imágenes ....................................................................... 241
Reproducción a pantalla completa .................................................. 241
Reproducción de miniaturas .............................................................. 243
Reproducción de calendario............................................................... 244
El botón P................................................................................................... 245
Información de la foto ................................................................... 246
Un vistazo más cercano: Zoom de reproducción ..................... 255
Protección de fotografías contra el borrado............................. 257
vi
Page 9
Borrar fotografías........................................................................... 258
Reproducción a pantalla completa, miniaturas y
calendario.............................................................................................. 258
El menú de reproducción..................................................................... 260
Conexiones 262
Instalación de ViewNX 2 ............................................................... 262
Uso de ViewNX 2 ............................................................................ 266
Copiar imágenes al ordenador ........................................................... 266
Redes Ethernet e inalámbricas ........................................................... 269
Impresión de fotografías .............................................................. 271
Conexión de la impresora .................................................................... 271
Impresión de imágenes de 1 en 1 ..................................................... 272
Impresión de varias fotografías.......................................................... 274
Creación de una orden de impresión (DPOF):
Juego de copias .................................................................................. 275
Visualización de fotografías en un televisor............................. 277
Opciones HDMI ........................................................................................ 278
Wi-Fi 281
Qué puede hacer Wi-Fi por usted ............................................... 281
Acceso a la cámara ......................................................................... 282
WPS (solo Android) ................................................................................. 284
Entrada de PIN (solo Android) ............................................................ 285
SSID (Android y iOS) ............................................................................... 286
Selección de imágenes para la carga ......................................... 289
Selección de imágenes individuales para la carga...................... 289
Selección de múltiples imágenes para la carga ........................... 291
Guía de menú 292
Ajustes predeterminados ............................................................. 292
D El menú de reproducción: Gestionar imágenes ................. 300
Opciones del menú de reproducción .............................................. 300
Carpeta reproducción.................................................................... 300
Ocultar imagen................................................................................. 301
Opciones visualiz. reproduc. ....................................................... 302
vii
Page 10
Copiar imágenes ............................................................................. 303
Revisión de imagen ........................................................................ 307
Después de borrar .......................................................................... 307
Girar a vertical................................................................................... 308
Pase de diapositivas ....................................................................... 308
C El menú de disparo de la
foto: Opciones de disparo de la foto..................................... 310
Opciones del menú de disparo de la foto...................................... 310
Restaurar menú disparo foto ...................................................... 311
Carpeta de almacenamiento ...................................................... 311
Nombre de archivo......................................................................... 313
Espacio de color............................................................................... 314
Control de viñeta............................................................................. 315
Control automático distorsión ................................................... 316
RR exposición prolongada
(reducción de ruido de exposición prolongada) ............ 317
RR ISO alta.......................................................................................... 317
1 El menú de disparo del vídeo:
Opciones de disparo del vídeo ............................................... 318
Opciones del menú de disparo del vídeo ...................................... 318
Restaurar menú disparo vídeo ................................................... 318
Destino................................................................................................ 319
Tam. fotog./veloc. fotog. .............................................................. 319
Calidad de los vídeos ..................................................................... 320
Sensibilidad del micrófono.......................................................... 320
Respuesta de frecuencia............................................................... 320
Reducción ruido viento................................................................. 321
Balance de blancos......................................................................... 321
Fijar Picture Control........................................................................ 321
Ajustes sensibilidad ISO de vídeo ............................................. 322
A Configuraciones personalizadas:
Configuración del ajuste de precisión de la cámara .......... 323
Configuraciones personalizadas ....................................................... 324
Restaurar config. personal. .......................................................... 326
viii
Page 11
a: Autofoco............................................................................................. 326
a1: Selección de prioridad AF-C ................................................. 326
a2: Selección de prioridad AF-S.................................................. 327
a3: Seguim. enfoque c/Lock-On ................................................. 328
a4: Iluminación punto enfoque.................................................. 329
a5: Iluminación de puntos de AF ............................................... 329
a6: Avanzar puntos enfoque ....................................................... 330
a7: Número puntos enfoque ....................................................... 330
a8: Almace. puntos por orientación.......................................... 331
a9: Luz ayuda AF integrada.......................................................... 332
b: Medición/exposición ..................................................................... 333
b1: Valor paso sensibilidad ISO................................................... 333
b2: Pasos EV para control expos................................................. 333
b3: Compens. de exposición fácil .............................................. 334
b4: Medición matricial ................................................................... 335
b5: Zona ponderada central ........................................................ 335
b6: Ajuste prec. exposic. óptima ................................................ 336
c: Temporizador/Bloqueo AE .......................................................... 336
c1: Disparador AE-L......................................................................... 336
c2: Temporizador de espera ........................................................ 336
c3: Disparador automático........................................................... 337
c4: Retar. apagad. pantalla ........................................................... 337
c5: Durac. remoto activada (ML-L3) .......................................... 337
d: Disparo/pantalla.............................................................................. 338
d1: Pitido............................................................................................. 338
d2: Continuo a baja velocidad .................................................... 338
d3: Disparos continuos máximos............................................... 339
d4: Modo de retardo de exposición.......................................... 339
d5: Advertencia del flash .............................................................. 339
d6: Secuencia núm. de archivo................................................... 340
d7: Visualizar cuadrícula................................................................ 341
d8: ISO sencillo ................................................................................. 341
d9: Pantalla de información......................................................... 341
d10: Iluminación LCD..................................................................... 342
ix
Page 12
d11: Tipo batería del MB-D16 ..................................................... 343
d12: Orden de baterías.................................................................. 344
e: Horquillado/flash .............................................................................345
e1: Velocidad sincroniz. flash ...................................................... 345
e2: Velocidad obturación flash................................................... 346
e3: Control flash incorporado ..................................................... 347
e4: Composic. exposición flash .................................................. 353
e5: Flash de modelado .................................................................. 353
e6: Juego de horquillado auto. .................................................. 353
e7: Orden de horquillado ............................................................. 354
f: Controles..............................................................................................354
f1: Botón OK ...................................................................................... 354
f2: Asignar botón Fn....................................................................... 356
f3: Asignar botón vista previa ..................................................... 361
f4: Asignar botón AE-L/AF-L ........................................................ 361
f5: Personalizar diales control ..................................................... 363
f6: Soltar botón para usar dial..................................................... 365
f7: Bloqueo disp. ranura vacía..................................................... 365
f8: Invertir indicadores .................................................................. 366
f9: Asignar botón grabación vídeo ........................................... 366
f10: Asig. botón 4 de MB-D16 ................................................... 367
f11: Asignar botón Fn remoto (WR) .......................................... 368
g: Vídeo....................................................................................................370
g1: Asignar botón Fn ..................................................................... 370
g2: Asignar botón vista previa.................................................... 372
g3: Asignar botón AE-L/AF-L....................................................... 373
g4: Asignar disparador .................................................................. 373
B El menú de configuración: Configuración de la cámara ...... 374
Opciones del menú de configuración ............................................. 374
Formatear tarjeta memoria ......................................................... 375
Brillo de la pantalla ......................................................................... 376
Balance de color de la pantalla .................................................. 377
Foto ref. eliminación polvo.......................................................... 378
Reducción de parpadeo ............................................................... 380
x
Page 13
Zona horaria y fecha....................................................................... 381
Idioma (Language).......................................................................... 381
Rotación imagen automática...................................................... 382
Información de batería.................................................................. 383
Comentario de imagen ................................................................. 384
Info. de derechos de autor ........................................................... 385
Guardar/cargar configuración .................................................... 386
Horizonte virtual .............................................................................. 388
Ajuste de precisión de AF............................................................. 389
Carga de Eye-Fi................................................................................. 391
Marcado de conformidad............................................................. 392
Versión del firmware ...................................................................... 392
N El menú de retoque: Creación de copias retocadas ........... 393
Opciones del menú de retoque ......................................................... 393
Creación de copias retocadas ............................................................. 395
D-Lighting .......................................................................................... 397
Corrección de ojos rojos ............................................................... 398
Recorte ................................................................................................ 399
Monocromo....................................................................................... 400
Efectos de filtro ................................................................................ 401
Balance de color............................................................................... 402
Superposición de imagen ............................................................ 403
Procesamiento NEF (RAW) ........................................................... 406
Cambiar tamaño .............................................................................. 408
Retoque rápido ................................................................................ 411
Enderezar............................................................................................ 411
Control de distorsión ..................................................................... 412
Ojo de pez .......................................................................................... 413
Contorno de colores....................................................................... 413
Boceto en color ................................................................................ 414
Control de perspectiva .................................................................. 415
Efecto maqueta ................................................................................ 416
Color selectivo .................................................................................. 417
Comparación en paralelo ............................................................. 419
xi
Page 14
O Mi menú/m Ajustes recientes.................................................. 421
Ajustes recientes ..................................................................................... 425
Observaciones técnicas 426
Objetivos compatibles................................................................... 426
Flashes opcionales (flashes) ......................................................... 433
El sistema de Iluminación Creativa (CLS) de Nikon..................... 433
Otros accesorios.............................................................................. 441
Instalación de un conector a la red eléctrica y un
adaptador de CA ................................................................................ 445
Cuidados de la cámara .................................................................. 447
Almacenamiento..................................................................................... 447
Limpieza ..................................................................................................... 447
El filtro de paso bajo .............................................................................. 448
Cuidados de la cámara y de la batería: Precauciones.............. 455
Ajustes disponibles ........................................................................ 460
Programa de exposición (modo P) .............................................. 462
Solución de problemas.................................................................. 463
Batería/Pantalla ....................................................................................... 463
Disparo (todos los modos)................................................................... 464
Disparo (P, S, A, M).................................................................................... 467
Reproducción ........................................................................................... 468
Wi-Fi (redes inalámbricas).................................................................... 469
Varios........................................................................................................... 469
Mensajes de error ........................................................................... 470
Especificaciones.............................................................................. 477
Tarjetas de memoria aprobadas.................................................. 491
Capacidad de la tarjeta de memoria........................................... 492
Duración de la batería ................................................................... 494
Objetivos que podrían bloquear el flash incorporado y
la luz de ayuda de AF................................................................ 496
Índice ................................................................................................ 501
xii
Page 15

Por su seguridad

Para evitar dañar el producto Nikon o lesionar a otras personas o a usted mismo, lea completamente las siguientes precauciones de seguridad antes de utilizar el equipo. Mantenga estas instrucciones de seguridad en un lugar seguro donde todos los que utilizan el producto puedan leerlas.
Las consecuencias que se pueden derivar de un incumplimiento de las precauciones señaladas en esta sección se indican mediante el siguiente símbolo:
Este icono denota advertencias. Para evitar posibles lesiones, lea todas las
A
advertencias antes de utilizar este producto Nikon.
❚❚ ADVERTENCIAS
AMantenga el sol fuera del encuadre
Al fotografiar sujetos en condiciones de contraluz, no apunte directamente al sol. La luz del sol concentrada directamente en la cámara cuando el sol está en o cerca del encuadre puede causar un incendio.
ANo mire directamente al sol a través del
visor
Mirar al sol u otra fuente de luz intensa a través del visor puede ocasionar problemas de visión permanentes.
AUso del control de ajuste dióptrico del
visor
Al utilizar el control ajuste de dióptrico del visor teniendo el ojo en el visor, tenga cuidado de no meterse los dedos en el ojo accidentalmente.
AApagar inmediatamente en caso de mal
funcionamiento
Si observa que sale humo o que el equipo o el adaptador de CA (disponible por separado) desprenden un olor extraño, desconecte el adaptador de CA y retire la batería inmediatamente, teniendo cuidado de no quemarse. Continuar operando el equipo podría resultar en lesiones. Después de retirar la batería, lleve el equipo a un centro de servicio técnico autorizado de Nikon, para su inspección.
ANo utilice el equipo si hay gas inflamable
No utilice equipos electrónicos en lugares donde haya gas inflamable, ya que podría producirse una explosión o un incendio.
AManténgase fuera del alcance de los
niños
Hacer caso omiso de esta precaución puede causar lesiones. Igualmente, tenga en cuenta que las partes pequeñas pueden producir riesgos de asfixia. Si un niño ingiere cualquier pieza de este equipo, solicite asistencia médica inmediatamente.
xiii
Page 16
No desensamble el equipo
A
Tocar las partes internas del producto podría provocar lesiones. Si llegara a funcionar incorrectamente, el equipo debería ser reparado solamente por un técnico cualificado. Si el equipo se rompe y queda abierto debido a un golpe u otro accidente, retire la batería y/o el adaptador de CA y lleve el prod ucto a un ce ntro d e serv icio t écnic o autorizado de Nikon para su inspección.
ANo coloque nunca la correa de la cámara
alrededor del cuello de un niño
Colocar la correa de la cámara alrededor del cuello de un niño puede provocar estrangulación.
ANo permanezca en contacto con la
cámara, la batería o el cargador durante largos períodos de tiempo mientras utiliza los dispositivos o los mismos están encendidos
Algunas partes del dispositivo estarán calientes. Dejar el dispositivo en contacto directo con la piel durante largos períodos de tiempo podría provocar quemaduras de primer grado.
ANo deje el producto en lugares expuestos
a temperaturas extremadamente altas, como por ejemplo en el interior de un vehículo cerrado o expuesto a la luz del sol directa
Si hace caso omiso de esta precaución, podría provocar daños o un incendio.
ANo apunte con un flash al conductor de un
vehículo
Hacer caso omiso de esta precaución puede ocasionar accidentes.
APrecauciones al utilizar el flash
El uso de la cámara con el flash en
contacto con la piel u otros objetos puede causar quemaduras.
La utilización del flash cerca de los ojos
de la persona que va a fotografiar puede causar problemas visuales temporales. El flash no debe estar a menos de un metro (3 pies y 4 pulg.) de distancia del sujeto. Se debe tener especial cuidado al fotografiar a niños.
AEvite el contacto con el cristal líquido
Si la pantalla se rompe, tenga cuidado de no hacerse daño con los cristales rotos y evite que el crista l líquido de la pantalla entre en contacto con la piel o se introduzca en los ojos o en la boca.
ANo transporte trípodes con un objetivo o
cámara instalados
Podrían caerse o golpear accidentalmente a otras personas, provocando lesiones.
xiv
Page 17
Tome las precauciones debidas al
A
manipular las baterías
La manipulación incorrecta de las baterías podría dar lugar a fugas o a la explosión de las mismas. Tenga en cuenta las siguientes medidas de precaución al manipular baterías que vaya a utilizar con este producto:
Utilice solamente baterías aprobadas
para este equipo.
No cortocircuite ni desensamble la
batería.
Asegúrese de que el producto esté
apagado antes de instalar la batería . Si
utiliza un adaptador de CA, asegúrese
de que esté desenchufado.
Al instalar la batería, asegúrese de no
insertarla al revés o en posición
invertida.
No exponga la batería al fuego o a
calor excesivo.
No sumerja la batería ni permita que se
moje.
Coloque la tapa de terminales cuando
transporte la batería. No transporte ni
almacene la batería junto con objetos
metálicos tales como collares o
sujetadores para el cabello.
Las baterías son propensas a las fugas
cuando se descargan por completo.
Para evitar daños al producto,
asegúrese de extraer la batería cuando
esté descargada.
Cuando la batería no esté en uso,
coloque la tapa de terminales y guarde la batería en un lugar fresco y seco.
La batería puede estar caliente
inmediatamente después de su uso o cuando el producto ha estado funcionando con la batería durante un período prolongado. Antes de extraer la batería apague la cámara y deje enfriar la batería.
Deje de usar la batería
inmediatamente si observa cualquier cambio en la misma, como decoloración o deformación.
ATome las medidas de precaución
adecuadas al manipular el cargador
Mantener seco. Hacer caso omiso de
esta precaución p uede ocasionar lesiones o un funcionamiento incorrecto del producto causados por incendios o descargas eléctricas.
No realice cortos circuitos en los
terminales del cargador. Si se hace caso omiso de esta precaución, podría resultar que el cargador se sobrecaliente o sufra daños.
Use un paño seco para quitar el polvo
de las partes de metal de la clavija. El uso de forma continua en esas condiciones podría ocasionar incendios.
xv
Page 18
No manipule el cabl e de corriente ni se
acerque al cargador durante tormentas eléctricas . Hacer caso omiso de esta precaución puede ocasionar descargas eléctricas.
No dañe, modifique ni doble
forzosamente el cable de corriente. No coloque el cable debajo de objetos pesados ni lo exponga al calor o al fuego. Si el aislamiento resulta deteriorado y los cables se ven expuestos, lleve el cable de corriente a un representante de servicio técnico autorizado de Nikon para su inspección. Hacer caso omiso de esta precaución puede ocasionar un incendio o descargas eléctricas.
No manipule la clavija o el cargador
con las manos mojadas. omiso de esta precaución puede ocasionar lesiones o un funcionamiento incorrecto del producto causados por incendios o descargas eléctricas.
No lo utilice con adaptadores o
convertidores de viaje diseñados para convertir de un voltaje a otro o con inv ersor es CC/ CA. En caso d e no se guir estas precauciones se podrían producir daños en el producto, como sobrecalentamiento o incendios.
Hacer caso
AUtilic e cables apropiados
Al conectar cables a los conectores de entrada y salida, utilice solamente cables suministrados o vendidos por Nikon para tal propósito, para cumplir así con las normativas del producto.
ACD-ROMs
Los CD-ROMs que contienen software o manuales, no deben reproducirse en equipos de CD de audio. La reproducción de CD-ROMs en un reproductor de CD de audio puede provocar perdida de la audición o daños al equipo.
ASiga las indicaciones del personal de la
línea aérea o del hospital
Esta cámara transmite frecuencias de radio que pueden interferir con los equipos médicos o de navegación de un avión. Desactive la función de red inalámbrica y desconecte todos los accesorios inalámbricos de la cámara antes de subir a un avión. Durante el despegue y el aterrizaje, apague la cámara. En las instalaciones médicas, siga las instrucciones del personal relativas al uso de dispositivos inalámbricos.
xvi
Page 19

Avisos

No está permitido reproducir,
transmitir, transcribir, guardar en un sistema de recuperación ni traducir a ningún idioma, de cualquier forma o por cualquier medio, ninguna parte de los manuales suministrados con este producto sin autorización previa por escrito de Nikon.
Nikon se reserva el derecho de cambiar las especificaciones del hardware y del software descritas en estos manuales en cualquier momento y sin previo aviso.
Aviso para los clientes de Canadá
CAN ICES-3 B / NMB-3 B
Avisos para los clientes de Europa
PRECAUCIÓN: RIESGO DE EXPLOSIÓN SI LA BATERÍA ES REEMPLAZADA POR EL TIPO INCORRECTO. DESECHE LAS BATERÍAS UTILIZADAS DE ACUERDO A LAS INSTRUCCIONES.
Este símbolo indica que los equipos eléctricos y electrónicos deben ser desechados por separado.
La nota siguiente corresponde únicamente a los usuarios de los países europeos:
Este producto se ha diseñado para
desecharlo por separado en un punto de recogida de residuos adecuado. No lo tire con la basura doméstica.
Desechar y reciclar por separado ayuda
a conservar los recursos naturales y previene las consecuencias dañinas para la salud humana y el entorno que podrían surgir a causa de un desecho incorrecto.
Para obtener más información, puede
ponerse en contacto con el vendedor o con las autoridades locales encargadas de la gestión de residuos.
Nikon no asume ninguna
responsabilidad por daños derivados del uso de este producto.
Si bien se ha hecho todo lo posible
para garantizar que la información contenida en estos manuales sea precisa y completa, le rogamos comunicar cualquier error u omisión al representante de Nikon de su zona (las direcciones se suministran por separado).
Este símbolo en la batería indica que ésta se debe desechar por separado.
La nota siguiente corresponde únicamente a los usuarios de los países europeos:
Todas las baterías, lleven este símbolo
o no, se han diseñado para desecharse por separado en un punto de recogida de residuos adecuado. No las tire con la basura doméstica.
Para obtener más información, puede
ponerse en contacto con el vendedor o con las autoridades locales encargadas de la gestión de residuos.
xvii
Page 20
Avisos para los clientes de EE.UU.
Cable de corriente
En tensiones de CA superiores a los 125 V (únicamente EE.UU.): El cable de corriente debe estar calibrado para la tensión en uso, ser al menos del calibre CAE n.° 18, y poseer una aislamiento SVG o superior con un conector NEMA 6P-15 calibrado para CA de 250 V 15 A.
Declaración sobre interferencias con radiofrecuencias de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC)
Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha determinado que cumple con los límites para un dispositivo digital clase B, de acuerdo con la sección 15 del Reglamento de la FCC. Estos límites han sido establecidos para ofrecer una protección razonable contra interferencias perjudiciales en un entorno residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia, y de no ser instalado y utilizado de acuerdo con las instrucciones, puede producir interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no es posible garantizar que en una determinada instalación no habrá interferencias. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se aconseja al usuario que intente corregir dichas interferencias tomando una o más de las medidas siguientes:
Cambie la orientación o la ubicación de
la antena receptora.
Aumente la separación entre el equipo
y el receptor.
Conecte el equipo a una toma de un
circuito distinto a aquél al que el receptor esté conectado.
Consulte al proveedor o a un técnico
de radio/televisión experimentado.
PRECAUCIONES
Modificaciones
La FCC exige que se le notifique al usuario que la realización de cambios o modificaciones en este dispositivo no expresamente aprobados por Nikon Corporation puede invalidar el derecho del usuario a utilizar el equipo.
Cables de interfaz
Utilice los cables de interfaz vendidos o suministrados por Nikon para este equipo. El uso de otros cables de interfaz puede exceder los límites para un dispositivo clase B establecidos en la sección 15 del Reglamento de la FCC.
Aviso para los clientes del Estado de California
ADVERTENCIA: La manipulación del cable de este producto puede exponerlo a plomo, una sustancia química que el Estado de California ha determinado que produce defectos de nacimiento y otros daños reproductivos. Lávese las
manos después de manipular el cable.
Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road, Melville, New York 11747-3064, U.S.A. Tel.: 631-547-4200
xviii
Page 21
Aviso sobre la prohibición de realizar copias o reproducciones
Tenga en cuenta que el solo hecho de poseer material que ha sido copiado o reproducido digitalmente mediante un escáner, una cámara digital u otro dispositivo, puede ser sancionado por la ley.
Artículos cuya copia o reproducción está
prohibida por la ley
No está permitido copiar ni reproducir billetes, monedas, valores, bonos del estado o bonos del gobierno local, aun cuando dichas copias o reproducciones lleven impresa la mención “Copia”.
Está prohibida la copia o reproducción de billetes, monedas o valores que estén en circulación en otro país.
Salvo que se obtenga una autorización previa del gobierno, se prohíbe copiar o reproducir sellos o postales no utilizados emitidos por el gobierno.
Está prohibida la copia o reproducción de sellos emitidos por el gobierno, así como de documentos legales certificados.
Limitaciones sobre cierto tipo de copias y
reproducciones
Las autoridades establecen ciertas limitaciones sobre la copia o reproducción de títulos emitidos por empresas privadas (acciones, letras de cambios, cheques, certificados de regalos, etc.), bonos de transporte o billetes, excepto cuando se necesita un mí nim o d e c op ias pa ra e l u so pro fe si ona l de una empresa. Asimismo, se prohíbe la copia o reproducción de pasaportes emitidos por el gobierno, licencias emitidas por organismos públicos y privados, documentos de identidad y pases, tales como bonos o cupones de comida.
Cumplimiento de los avisos sobre los derechos
de autor
La copia o reproducción de trabajos creativos protegidos por derechos de autor, tales como libros, música, pinturas, grabados, reproducciones impresas, mapas, dibujos, películas y fotografías, está regida por leyes de derechos de autor nacionales e internacionales. No utilice este producto para realizar copias ilegales o para infringir las leyes de derechos de autor.
xix
Page 22
Eliminación de los dispositivos de almacenamiento de datos
Tenga presente que al borrar imágenes o formatear tarjetas de memoria u otros dispositivos de almacenamiento de datos, no se eliminan por completo los datos originales. Los archivos eliminados se pueden recuperar algunas veces de los dispositivos de almacenamiento desechados u ti liz an do un s of twa re co mer ci alm en te disponible, resultando en un uso malicioso de los datos de imágenes personales. Garantizar la privacidad de tales datos es responsabilidad del usuario.
Antes de deshacerse de un dispositivo de almacenamiento de datos o de venderlo a otra persona, borre todos los datos utilizando un software de eliminación de datos comercial o formatee el dispositivo y vuélvalo a llenar por completo con imágenes que no contengan información privada (por ejemplo, imágenes del
Asegúrese también de reemplazar todas las imágenes seleccionadas para el
cielo). preajuste manual (0 162). persona, también deberá usar las opciones Wi-Fi > Ajustes de red > Restaurar ajustes de red (0 288) y Red > Ajustes de red del menú de configuración de la cámara para borrar cualquier información personal de la red. información sobre el menú Red, consulte la documentación suministrada con la unidad de comunicación opcional. destruir físicamente los dispositivos de almacenamiento de datos.
Antes de desechar la cámara o de venderla a otra
Para obtener más
Se debe tener cuidado, para evitar lesiones, al
xx
Page 23
AVC Patent Portfolio License
ESTE PRODUCTO TIENE LICENCIA DE AVC PATENT PORTFOLIO LICENSE PARA USO PERSONAL Y NO
COMERCIAL DE CONSUMO PARA (i) CODIFICAR VÍDEO CUMPLIENDO LA NORMA AVC (“VÍDEO
Y/O (ii) DECODIFICAR VÍDEO AVC CODIFICADO PREVIAMENTE EN UNA ACTIVIDAD PERSONAL
AVC”)
O NO COMERCIAL Y/U OBTENIDO DE PROVEEDORES AUTORIZADOS PARA SUMINISTRAR VÍDEO AVC.
O SE OTORGA LICENCIA IMPLÍCITA PARA NINGÚN OTRO USO. PUEDE ENCONTRAR INFORMACIÓ N
N
ADICIONAL EN MPEG LA, L.L.C. CONSULTE http://www.mpegla.com.
xxi
Page 24
Utilice solamente accesorios electrónicos Nikon
Las cámaras Nikon están diseñadas con los más altos estándares e incluyen circuitos electrónicos complejos. Sólo los accesorios electrónicos de la marca Nikon (incluyendo los cargadores, baterías, adaptadores de CA y accesorios para el flash) certificados por Nikon para ser utilizados específicamente con esta cámara digital Nikon están diseñados para funcionar dentro de los márgenes de seguridad y de operación de estos circuitos electrónicos.
El uso de accesorios electrónicos que no sean Nikon, podría estropear la cámara y anular su garantía. El uso de baterías de iones de litio recargables fabricadas por terceros, es decir desprovistas de la marca holográfica de Nikon mostrada a la derecha, puede interferir con el funcionamiento normal de la cámara o hacer que las baterías se recalienten, se enciendan, rompan o sufran fugas.
Para obtener más información sobre los accesorios Nikon, póngase en contacto con el distribuidor Nikon local autorizado.
xxii
Page 25
D Utilice solamente accesorios de la marca Nikon
Sólo los accesorios de la marca Nikon, certificados específicamente por Nikon para utilizarlos con su cámara digital Nikon, están diseñados y aprobados para operar en conformidad con los requerimientos de operación y de seguridad. EL USO DE ACCESORIOS QUE NO SEAN NIKON PODRÍA
DAÑAR LA CÁMARA Y SE INVALIDARÍA LA GARANTÍA NIKON.
A Antes de tomar fotografías importantes
Antes de tomar fotografías en acontecimientos importantes (por ejemplo, en bodas o cuando se vaya de viaje), haga unas tomas de prueba para asegurarse de que la cámara funciona normalmente. Nikon no se hará responsable de daños o pérdidas económicas que puedan resultar por el mal funcionamiento del producto.
A Formación para la toda la vida
Como parte del compromiso que Nikon ha asumido para ofrecer asistencia y formación permanente sobre sus productos bajo el lema “Formación para toda la vida”, en los siguientes sitios web se puede acceder a información en línea que se actualiza de forma periódica:
Para los usuarios de EE.UU.: http://www.nikonusa.com/
Para los usuarios de Europa y África: http://www.europe-nikon.com/support/
Para los usuarios de Asia, Oceanía y Oriente Medio: http://www.nikon-asia.com/
Visite estos sitios para mantenerse actualizado y conocer la información más reciente sobre productos, consejos, respuestas a preguntas frecuentes (FAQs) y recomendaciones generales sobre fotografía e imágenes digitales. También puede pedir información adicional al representante Nikon de su zona. Visite la siguiente dirección URL para encontrar información de contacto: http://imaging.nikon.com/
xxiii
Page 26

Inalámbrico

Este producto, el cual posee software cifrado desarrollado en los Estados Unidos, está regulado por las Regulaciones sobre Exportación de la Administración de los Estados Unidos y podría no ser exportado ni reexportado a ningún país sobre el cual los Estados Unidos hayan establecido un embargo. Los siguientes países se encuentran actualmente sujetos a embargo: Cuba, Irán, Corea del Norte, Sudán y Siria.
El uso de dispositivos inalámbricos podría estar prohibido en algunos países o regiones. Póngase en contacto con un representante del servicio técnico autorizado de Nikon antes de utilizar las funciones inalámbricas de este producto fuera del país de adquisición.
Avisos para los clientes de EE. UU.
Este disposit ivo cumpl e con la Pa rte 15 de las norma s de la FCC . El funci onamien to está sujeto a las siguientes 2 condiciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que reciba, incluidas las interferencias que pudieran generar un funcionamiento no deseado.
ADVERTENCIA DE LA FCC
La FCC exige que se le notifique al usuario que la realización de cambios o modificaciones en este dispositivo no expresamente aprobados por Nikon Corporation puede invalidar la autoridad del usuario para utilizar el equipo.
Declaración de interferencia de radiofrecuencia de la FCC
Nota: Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha determinado que cumple con los límites para un dispositivo digital clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radio frecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede producir interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse al desactivar y activar el equipo, se aconseja al usuario que intente corregir dichas interferencias tomando una o más de las siguientes medidas:
Reoriente o recoloque la antena receptora.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a una toma de corriente de un circuito distinto a aquél al que
el receptor esté conectado.
Consulte al distribuidor o a un técnico de radio/televisión experimentado.
xxiv
Page 27
Reubicación
Este transmisor no debe colocarse u operarse en conjunto con cualquier otra antena o transmisor. Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road, Melville, Nueva York 11747-3064, EE. UU. Tel.: 631-547-4200
Declaración de la exposición a radiación RF de la industria canadiense/FCC
Las pruebas científicas disponibles no muestran ningún problema de salud asociado al uso de dispositivos inalámbricos de baja potencia. No existen evidencias, sin embargo, de que estos dispositivos inalámbricos de baja potencia sean totalmente seguros. Los dispositivos inalámbricos de baja potencia emiten bajos niveles de energía de radiofrecuencia (RF) dentro de la gama de las microondas mientras están en uso. Mientras que los niveles de RF altos pueden tener efectos sobre la salud (por el calentamiento de los tejidos), las exposiciones de RF bajas, que no producen efectos de calentamiento, no tienen efectos negativos sobre la salud conocidos. Muchos estudios sobre exposiciones de RF de bajo nivel han sido incapaces de encontrar efectos biológicos. Algunos estudios han sugerido que podrían producirse algunos efectos biológicos, pero tales hallazgos no han sido confirmados por investigaciones adicionales. La D750, equipada con un módulo de LAN inalámbrica LBWA1U5YR1 (FCC ID:VPYLBYR650/ Industria canadiense ID:772C-LBYR650), ha sido testada y probada en conformidad con los límites de exposición de radiofrecuencia de la industria canadiense/FCC establecidos para entornos no controlados y cumple con las Directrices de exposición de radiofrecuencia (RF) de la FCC del suplemento C a OET65 y RSS-102 de las normativas de exposición de radiofrecuencia (RF) de la industria canadiense. Consulte el informe de la prueba SAR cargado en el sitio web de la FCC.
xxv
Page 28
Avisos para los clientes de Europa
Por la presente, Nikon Corporation declara que la D750 cumple los requisitos fundamentales y otras disposiciones relevantes de la Directiva 1999/5/CE. Puede consultar la declaración de conformidad en http://imaging.nikon.com/support/pdf/DoC_D750.pdf
Aviso para los clientes en Chile
El uso de transceptores inalámbricos en exteriores queda prohibido.
Seguridad
A pesar de que una de las ventajas de este producto es que permite que otros puedan conectarse libremente para intercambiar datos de forma inalámbrica en cualquier posición dentro de su rango, puede ocurrir lo siguiente si la función de seguridad no está habilitada:
Robo de datos: Terceros con intenciones maliciosas podrían interceptar las
transmisiones inalámbricas para robar la identidad del usuario, contraseñas y demás información personal.
Acceso no autorizado: Usuarios no autorizados podrían tener acceso a la red y
alterar los datos o realizar actos maliciosos. Tenga en cuenta que debid o al diseño de las redes inalámbricas, ciertos ataques especializados podrían permitir el acceso no autorizado incluso con la seguridad activada.
xxvi
Page 29

Introducción

Conozca la cámara

Tómese unos minutos para familiarizarse con los controles y pantallas de la cámara. consultarla según vaya leyendo el resto del manual.

El cuerpo de la cámara

6
5 4
3 2 1
1
Zapata de accesorios (para el flash
opcional).......................................... 433
2
Dial de modo de disparo...........7, 103
3
Botón de bloqueo del dial de
modo de disparo .......................7, 103
4
Ojal para la correa de la cámara
5
Botón de bloqueo del dial de
modo .............................................. 6, 34
6
Dial de modo.................................. 6, 34
7
Botón Z/Q
Medición .........................................140
Formatear tarjetas de
memoria......................................375
Quizá le resulte útil marcar esta sección y
87 9
15
8
Botón de grabación de vídeo .........68
9
Dial secundario................................ 363
10
Interruptor principal .................... 5, 28
11
Disparador..................................36, 373
12
Botón E
Compensación de exposición.... 143
Reinicialización de dos
botones .......................................199
13
Marca del plano focal (E)........... 133
14
Dial de control principal................ 363
15
Panel de control................................... 8
10 11
12
4
13
14
1
Page 30
El cuerpo de la cámara (continuación)
1
13
12
1
Flash incorporado........................... 180
2
Botón M/Y
Modo de flash....................... 180, 182
Compensación de flash............... 188
3
Receptor de infrarrojos
(delantero) ...................................... 194
4
Tapa del terminal de
accesorios........................................ 443
5
Tapa del conector de audio....73, 443
6
Tapa del conector HDMI/USB
......................................... 266, 271, 277
7
Botón de liberación del objetivo ...33
8
Botón de modo AF ... 57, 59, 121, 125
9
Selector del modo de
enfoque.............................57, 120, 132
11
10
9
2
3
4 5
6
7
8
10
Marca de montaje del objetivo ......27
11
Botón D
Horquillado...................203, 208, 212
12
Espejo ....................................... 109, 451
13
Palanca de acoplamiento del
exposímetro ................................... 480
14
Terminal de accesorios.................. 443
15
Conector de los auriculares.............73
16
Conector para el micrófono
externo....................................... 73, 443
17
Conector HDMI................................ 277
18
Conector USB
Conexión a un ordenador........... 266
Conexión a una impresora..........271
14 15 16
17
18
A Cierre la tapa del conector
Cierre la tapa del conector cuando no esté utilizando los conectores. La materia extraña en los conectores podría provocar interferencias en la transferencia de datos.
2
Page 31
13
12
1
1
2
3
4
14
11
10
9
1
Micrófono estéreo .............68, 71, 320
2
Contactos de CPU
3
Montura del objetivo .............. 27, 133
4
Tapa de contactos para el pack de
baterías opcional MB-D16........... 441
5
Rosca para el trípode
6
Acoplamiento AF
7
Botón Fn .......................... 114, 356, 370
8
Pestillo de la tapa del
compartimento de la batería........ 26
9
Tapa del compartimento de la
batería ................................................ 26
8
5
6
7
10
Tapa del conector a la red
eléctrica ........................................... 445
11
Tapa de la ranura para tarjeta de
memoria .............................................26
12
Botón Pv ...................... 70, 92, 361, 372
13
Luz de ayuda de AF ........................ 332
Luz del disparador automático ... 107 Luz de reducción de ojos
rojos ......................................... 181, 183
14
Tapa del cuerpo ........................... i, 442
3
Page 32
El cuerpo de la cámara (continuación)
1 2 345
21
20
19 18 17 16
15
14
13
6
7
8
9
10
11 12
1
Ocular del visor............................ 10, 29
2
Tapa del ocular ................................ 107
3
Control de ajuste dióptrico .............29
4
Botón A
Uso del botón de bloqueo
AE/AF ................129, 141, 361, 373
5
Botón R (info) ..................... 12, 64, 75
6
Multiselector ................................ 19, 21
7
Botón J (aceptar)............. 19, 21, 354
8
Bloqueo del selector de
enfoque............................................ 127
9
Indicador de acceso a la tarjeta
de memoria...............................36, 225
10
Receptor de infrarrojos
(trasero)............................................ 194
11
Selector live view
Fotografía live view........................ 54
Vídeo live view................................. 66
12
Botón a .......................................54, 66
4
13
Altavoz ................................................. 80
14
Pantalla abatible vertical .................17
Visualizar ajustes............................. 12
Live view .....................................54, 66
Visualizar imágenes........................37
Reproducción a pantalla
completa..................................... 241
15
Botón P
Cambio de los ajustes de
disparo.........................................198
Cambio de los ajustes durante
live view/grabación de
vídeos.......................................61, 71
Retocar imágenes ....................... 396
16
Botón W/S
Alejar zoom de reproducción/
miniaturas..........................243, 244
Sensibilidad ISO.............................134
Control auto. sensibil. ISO...........136
Reinicialización de dos
botones .......................................199
Page 33
17
Botón X/T
Acercar zoom de reproducción
.......................................................255
Tamaño/calidad de imagen
..............................................116, 118
18
Botón L/U
Ayuda................................................. 21
Proteger ..........................................257
Balance de blancos
............................146, 149, 154, 156
19
Botón G
Menú ....................................... 20, 300
20
Botón K
Reproducción..........................37, 241
21
Botón O/Q
Borrar ........................................38, 258
Formatear tarjetas de
memoria......................................375
A Iluminadores de la pantalla LCD
Girar el interruptor principal hacia D activa el temporizador de espera y la retroiluminación del panel de control (iluminador de la pantalla LCD) permitiendo la lectura de la pantalla en la oscuridad. Una vez liberado el interruptor principal y cuando haya regresado a la posición ON, los iluminadores permanecerán encendidos durante seis segundos mientras el temporizador de espera permanezca activo o hasta que suelte el obturador o gire de nuevo el interruptor principal hacia D.
Interruptor principal
A El altavoz
No coloque el altavoz cerca de dispositivos magnéticos. No cumplir con esta precaución podría afectar a los datos grabados en los dispositivos magnéticos.
5
Page 34

El dial de modo

La cámara ofrece los modos indicados a continuación. Para seleccionar un modo, pulse el botón de bloqueo del dial de modo y gire el dial de modo.
Dial de modo
Botón de bloqueo del dial de modo
Modos e, f, g y h:
e — Automático programado (0 89)
f — Automático con prioridad a la obturación (0 90)
g — Automático con prioridad al diafragma (0 91)
h —Manual (0 93)
Modos automáticos:
i Automático (0 34)
j Automático (flash apagado) (0 34)
Modos de escena (0 41)
Modos de efectos especiales (0 46)
6
Modos j y k (0 99)
Page 35
A Objetivos sin CPU
Los objetivos sin CPU (0 427) únicamente pueden usarse en los modos A y M. Seleccionar otro modo cuando haya instalado un objetivo sin CPU
deshabilitará el obturador.

El dial de modo de disparo

Para seleccionar un modo de disparo, pulse el botón de bloqueo del dial de modo de disparo y gire el dial de modo de disparo hacia el ajuste deseado (0 103).
Botón de bloqueo del dial de modo de disparo
Dial de modo de disparo
1 2 3 4 5 6 7
1
S Fotograma a fotograma............ 103
2
T Continuo a baja velocidad...... 103
3
U Continuo a alta velocidad ...... 103
4
J Obturador silencioso ................. 103
5
M Obturador Qc (continuo
silencioso) ....................................... 103
6
E Disparador automático ... 103, 106
7
V Espejo arriba .................. 104, 109
7
Page 36

El panel de control

1
5 6
2 3
4
1
Velocidad de obturación...........90, 93
Valor de compensación de
exposición ....................................... 143
Valor de compensación de
flash .................................................. 188
Ajuste de precisión del balance
de blancos ....................................... 150
Temperatura de color ...........145, 154
Número de preajuste de balance
de blancos ..................................... 155
Número de tomas en una secuencia
de horquillado de la exposición y
del flash............................................ 203
Número de tomas en una secuencia
de horquillado de balance de
blancos............................................. 208
Número de intervalos para la
fotografía con disparo a
intervalos........................................ 225
Distancia focal
(objetivos sin CPU) ........................ 238
2
Indicador de sensibilidad ISO ...... 134
Indicador de sensibilidad ISO
automática ...................................... 137
3
Medición ........................................... 140
7 8
9 10
4
Sensibilidad ISO .............................. 134
Modo autofoco................................ 121
5
Indicador de parada del
diafragma..................................92, 431
6
Diafragma (número f)................ 91, 93
Diafragma (número de
paradas).....................................92, 431
Incremento del horquillado
.................................................. 204, 209
Número de tomas en una
secuencia de horquillado de
D-Lighting activo........................... 212
Número de tomas por
intervalo .......................................... 225
Diafragma máximo (objetivos
sin CPU)............................................ 238
Indicador del modo PC.................. 444
7
Indicador de la tarjeta de memoria
(ranura 1)................................... 31, 376
8
Indicador de la tarjeta de memoria
(ranura 2)................................... 31, 376
9
Indicador de compensación de
exposición ....................................... 144
10
Indicador de compensación de
flash .................................................. 189
8
Page 37
11 12
13 14
15
16 17
18
19
11
Indicador Wi-Fi ................................ 288
12
Indicador de sincronización de
flash................................................... 345
13
Indicador de exposición/horquillado
Exposición ....................................... 94
Compensación de exposición.... 143
Horquillado de la exposición/
flash ............................................ 203
Horquillado del balance de
blancos ........................................208
Horquillado D-Lighting
activo ...........................................212
14
Indicador de horquillado de la
exposición/flash............................. 203
Indicador de horquillado de balance
de blancos ....................................... 208
Indicador de horquillado de
D-Lighting activo........................... 212
15
Indicador de la batería..................... 30
16
Indicador de exposición
múltiple............................................ 217
Nota: Pantalla mostrada con todos los indicadores iluminados con fines ilustrativos.
17
Indicador de temperatura de
color.................................................. 152
18
Número de exposiciones
restantes .............................................31
Número de tomas restantes antes
de que se llene la memoria
intermedia.............................. 105, 492
Indicador del modo de zona
AF ...................................................... 126
Indicador de grabación de balance
de blancos de preajuste
manual ............................................ 157
Indicador de grabación
time-lapse ....................................... 233
Número de objetivo manual........ 238
Indicador de modo de captura.... 444
Indicador de conexión
HDMI-CEC........................................ 280
19
“k” (aparece cuando en la memoria
queda espacio para unas 1.000
exposiciones).....................................31
A Pantalla de desconexión de la cámara
Si apaga la cámara con una batería y una tarjeta de memoria en su interior, el icono de la tarjeta de memoria y el número de exposiciones restantes serán visualizados (algunas tarjetas de memoria podrían, en raras ocasiones, visualizar únicamente esta información cuando la cámara está activada).
Panel de control
9
Page 38

El visor

1 2
67 8 9
3
4 5
12 13 14 1917 201816 23
24
25
1
Indicador del modo de efectos
especiales ...........................................46
2
Indicador monocromo (visualizado
en el modo % o al seleccionar el Picture Control Monocromo o un Picture Control basado en
Monocromo) .........................47, 165
3
Horquillados de zona de
AF .........................................29, 35, 247
4
Aviso de batería baja ........................30
5
Indicador “Sin tarjeta de
memoria”............................................33
26 28 29 3027
6
Cuadrícula (visualizada al seleccionar
Activado para la configuración personalizada d7, Visualizar
cuadrícula)................................... 341
7
Puntos de enfoque
...................................36, 127, 329, 330
Modo de zona AF............................ 126
8
Indicador + NEF (RAW).................. 357
9
Recorte DX ×1,2 .............................. 111
10
Indicador de giro (orientación
retrato)............................................. 359
11
Indicador de giro (orientación
paisaje)............................................. 359
31 32
2215 21
10
11
10
Page 39
12
Indicador de enfoque .... 36, 129, 133
13
Medición .............................. .... 139, 140
14
Bloqueo de exposición automática
(AE).................................................... 141
15
Indicador del programa flexible.... 89
16
Velocidad de obturación........... 90, 93
Modo autofoco....................... 120, 121
17
Diafragma (número f) ................91, 93
Diafragma (número de
paradas) .................................... 92, 431
18
Indicador HDR.................................. 178
19
Indicador ADL .................................. 176
20
Indicador de horquillado de la
exposición/flash............................. 203
Indicador de horquillado de
balance de blancos ....................... 208
Indicador de horquillado de
D-Lighting activo........................... 212
21
Indicador de sensibilidad ISO ...... 134
22
“k” (aparece cuando en la memoria
queda espacio para unas 1.000
exposiciones).................................... 31
23
Indicador de flash listo ........... 40, 339
24
Indicador de bloqueo del valor
del flash............................................ 191
25
Indicador de sincronización de
flash .................................................. 345
26
Indicador de parada del
diafragma ..................................92, 431
27
Indicador de exposición...................94
Pantalla de compensación de
exposición ....................................... 143
28
Indicador de compensación de
flash .................................................. 188
29
Indicador de compensación de
exposición ....................................... 144
30
Indicador de sensibilidad ISO
automática...................................... 137
31
Sensibilidad ISO .............................. 134
Modo de zona AF................... 123, 125
32
Número de exposiciones
restantes .............................................31
Número de tomas restantes antes
de que se llene la memoria
intermedia.............................. 105, 492
Indicador de grabación de balance
de blancos de preajuste
manual ............................................ 157
Valor de compensación de
exposición ....................................... 143
Valor de compensación de
flash .................................................. 188
Nota: Pantalla mostrada con todos los indicadores iluminados con fines ilustrativos.
D Sin batería
Cuando la batería esté totalmente agotada o no haya ninguna batería introducida, la pantalla del visor se oscurecerá. Este comportamiento es normal y no indica un funcionamiento erróneo. La pantalla del visor volverá a la normalidad al introducir una batería completamente cargada.
D Las pantallas del panel de control y del visor
El brillo de las pantallas del panel de control y del visor varía con la temperatura, y el tiempo de respuesta de las pantallas podría disminuir a bajas temperaturas. Este comportamiento es normal y no indica un funcionamiento erróneo.
11
Page 40

La pantalla de información

Pulse el botón R para visualizar en la pantalla la velocidad de obturación, el diafragma el número de exposiciones restantes, el modo de zona AF y otra información de disparo.
2 34561
Botón R
25 24 23
22 21 20
1
Modo disparo............. 6, 34, 41, 46, 88
2
Indicador del programa flexible.....89
3
Indicador de sincronización de
flash .................................................. 345
4
Velocidad de obturación...........90, 93
Número de tomas en una secuencia
de horquillado de la exposición y
del flash............................................ 203
Número de tomas en una secuencia
de horquillado de balance de
blancos............................................. 208
Distancia focal (objetivos sin
CPU) .................................................. 235
12
19
7 8 9 10
11 12
15161718
1314
5
Indicador de parada del
diafragma..................................92, 431
6
Diafragma (número f)................ 91, 93
Diafragma (número de
paradas).....................................92, 431
Incremento del horquillado
.................................................. 204, 209
Número de tomas en una secuencia
de horquillado de D-Lighting
activo................................................ 212
Diafragma máximo (objetivos sin
CPU).................................................. 238
Page 41
7
Indicador de exposición .................. 94
Pantalla de compensación de
exposición ....................................... 143
Indicador de progreso del
horquillado
Horquillado de la exposición y del
flash..............................................203
Horquillado del balance
blancos ........................................208
8
Indicador de Picture Control ........166
9
Balance de blancos......................... 146
Indicador de ajuste de precisión del
balance de blancos ....................... 150
10
Indicador HDR.................................. 178
Intensidad de HDR.......................... 178
Indicador de exposición
múltiple............................................ 219
11
Indicador del “pitido”..................... 338
12
“k” (aparece cuando en la memoria
queda espacio para unas 1.000
exposiciones).................................... 31
13
Indicador de comentario de
imagen ............................................. 384
14
Información de derechos de
autor ................................................. 385
15
Indicador “Reloj no ajustado”
.....................................................15, 381
16
Calidad de imagen ......................... 116
Función de tarjeta en ranura 2.... 119
17
Tamaño de imagen ........................ 118
18
Modo autofoco................................ 121
19
Asignación del botón Pv ............... 361
20
Indicador D-Lighting activo ......... 176
21
Modo de disparo......................... 7, 103
Velocidad de disparo continuo ... 338
22
Indicador de zona de imagen...... 112
23
Medición ........................................... 139
24
Indicador de horquillado de la
exposición y del flash ................... 203
Indicador de horquillado de balance
de blancos ....................................... 208
Indicador de horquillado de
D-Lighting activo........................... 212
25
Intensidad del horquillado
D-Lighting activo........................... 213
A Apagar la pantalla
Para hacer desparecer la información de disparo de la pantalla, vuelva a pulsar el botón R o pulse el disparador hasta la mitad. La pantalla se apagará automáticamente si no se realiza ninguna operación durante aproximadamente 10 segundos.
13
Page 42
La pantalla de información (continuación)
30 3129282726 32 33 34
43 42 41
35
40
38
39
26
Indicador de conexión de
Wi-Fi................................................. 288
Indicador de conexión de
Eye-Fi ................................................ 392
27
Indicador de señal de satélite ......240
28
Indicador de reducción de ruido para
exposiciones prolongadas .......... 317
29
Indicador de control de viñeta ....315
30
Control automático de la
distorsión......................................... 316
31
Modo de retardo de
exposición ....................................... 339
32
Indicador del disparo a
intervalos......................................... 222
Indicador time-lapse...................... 229
Modo de control remoto
(ML-L3) ............................................. 193
33
Visualización del tipo batería del
MB-D16 ............................................ 344
Indicador de la batería
MB-D16 ............................................ 343
34
Indicador de la batería de la
cámara.................................................30
Nota: Pantalla mostrada con todos los indicadores iluminados con fines ilustrativos.
37
35
Indicador de sensibilidad ISO...... 134
Sensibilidad ISO .............................. 134
Indicador de sensibilidad ISO
automática...................................... 137
36
Número de exposiciones
restantes ............................................31
Indicador de grabación
time-lapse ....................................... 233
37
Asignación del botón Fn ............... 356
38
Asignación del botón AE-L/AF-L ... 361
39
Indicador del modo de zona
AF ...................................................... 126
40
Modo de flash......................... 180, 182
41
Indicador de bloqueo del valor del
flash .................................................. 191
42
Indicador de compensación de
flash .................................................. 188
Valor de compensación de
flash .................................................. 188
43
Indicador de compensación de
exposición ....................................... 144
Valor de compensación de
exposición ....................................... 143
36
14
Page 43
A Consulte también
Para obtener más información sobre durante cuánto tiempo permanece encendida la pantalla, consulte la configuración personalizada c4 (Retar. apagad. pantalla, 0 337). Para obtener más información sobre el cambio del color de los caracteres de la pantalla de información, consulte la configuración personalizada d9 (Pantalla de información, 0 341).
A El icono Y (“Reloj no ajustado”)
El reloj de la cámara funciona con una fuente de alimentación independiente y recargable, que se carga según sea necesario cuando la batería principal está instalada o cuando la cámara recibe energía mediante un conector a la red eléctrica y el adaptador de CA opcionales (0 441). Dos días de carga suministran al reloj energía suficiente para funcionar durante aproximadamente tres meses. Si la cámara muestra una advertencia indicando que el reloj se ha restaurado y el icono Y parpadea en la pantalla de información, el reloj ha sido restaurado y la fecha y hora grabadas con cualquier nueva fotografía no serán correctas. Utilice la opción Zona horaria y fecha > Fecha y hora del menú de configuración para ajustar el reloj a la fecha y hora correctas (0 28, 381).
El reloj de la cámara es menos preciso que la mayoría de los relojes domésticos. Compare y ajuste el reloj de la cámara periódicamente con otros relojes más precisos según sea necesario.
15
Page 44
El botón P
Utilice el botón P para acceder rápidamente a los ajustes utilizados más frecuentemente en el modo reproducción (0 245) y durante la fotografía con visor (0 198) y live view (0 61) y el vídeo live view (0 71).
Fotografía con visor Reproducción
Fotografía live view Vídeo live view
Botón P
16
Page 45

Uso de la pantalla abatible vertical

La pantalla puede inclinarse y girar tal y como se indica a continuación.
Aprox. 90°
Uso normal: La pantalla se usa normalmente en la posición de almacenamiento.
Tomas de ángulo bajo: Realice disparos con la cámara sujeta en posición baja.
Tomas de ángulo alto: Realice disparos con la cámara sujeta en posición alta.
Aprox. 75°
17
Page 46
D Uso de la pantalla
Gire cuidadosamente la pantalla dentro de los límites indicados en la página 17. No aplique un exceso de fuerza. Hacer caso omiso de estas precauciones podría dañar la cámara o la pantalla. Si la cámara está montada en un trípode, preste especial atención para garantizar que la pantalla no entre en contacto con el trípode.
No levante ni transporte la cámara por la pantalla. Si hace caso omiso de esta precaución, podría dañar la cámara. Si la pantalla no va a ser utilizada para tomar fotografías, vuelva a colocarla en la posición de almacenamiento.
No toque el área de la parte trasera de la pantalla ni permita que líquidos entren en contacto con la superficie interior. Hacer caso omiso de estas precauciones puede causar un funcionamiento incorrecto del producto.
Tenga especial cuidado para no tocar esta área.
18
Page 47

El multiselector

En este manual, las operaciones que utilicen el multiselector se representan mediante los iconos 1, 3, 4 y 2.
1: Pulsar el multiselector hacia arriba
Botón J
multiselector hacia la
4: Pulsar el
izquierda
3: Pulsar el multiselector hacia abajo
2: Pulsar el
multiselector hacia la derecha
19
Page 48

Menús de la cámara

Desde los menús de la cámara se puede acceder a la mayoría de las opciones de disparo, reproducción y configuración. Para ver los menús, pulse el botón G.
Fichas
Elija entre los siguientes menús:
D: Reproducción (0 300)
C: Realización de fotos (0 310)
1: Grabación de vídeos (0 318)
A: Configuraciones personalizadas
(0 323)
Icono de ayuda (0 21)
B: Configuración (0 374)
N: Retoque (0 393)
O/m: MI MENÚ o AJUSTES RECIEN TES (el
ajuste predeterminado es MI MENÚ; 0 421)
El control deslizante indica la posición en el menú actual.
Los ajustes actuales vienen indicados por iconos.
Opciones de menú
Las opciones del menú actual.
Botón G
20
Page 49

Uso de los menús de la cámara

❚❚ Controles del menú
Para desplazarse por los menús de la cámara se utilizan el multiselector y el botón J.
Mover el cursor hacia arriba
Botón J: seleccionar el elemento marcado
Cancelar y volver al menú
anterior
Mover el cursor hacia abajo
A El icono d (ayuda)
Si visualiza un icono d en la esquina inferior izquierda de la pantalla, podrá visualizar la ayuda pulsando el botón L (U).
Una descripción de la opción o menú actualmente seleccionados será visualizada mientras el botón esté pulsado. Pulse 1 o 3 para desplazarse por la pantalla.
Seleccionar el elemento marcado o visualizar el submenú
Botón L (U)
21
Page 50
❚❚ Navegación por los menús
Siga los pasos que se describen a continuación para desplazarse por los menús.
1 Visualice los menús.
Pulse el botón G para visualizar los menús.
Botón G
2 Marque el icono del menú
actual.
Pulse 4 para marcar el icono del menú actual.
3 Seleccione un menú.
Pulse 1 o 3 para seleccionar el menú deseado.
4 Sitúe el cursor en el menú
seleccionado.
Pulse 2 para situar el cursor en el menú seleccionado.
22
Page 51
5 Marque un elemento de
menú.
Pulse 1 o 3 para marcar un elemento de menú.
6 Visualice las opciones.
Pulse 2 para visualizar las opciones del elemento de menú seleccionado.
7 Marque una opción.
Pulse 1 o 3 para marcar una opción.
8 Seleccione el elemento marcado.
Pulse J para seleccionar el elemento marcado. salir sin realizar ninguna selección, pulse el botón G.
Tenga en cuenta lo siguiente:
Los elementos del menú que aparecen en gris no están
actualmente disponibles.
Mientras que pulsar 2 normalmente produce el mismo efecto
que pulsar J, existen ciertos casos en los que la selección únicamente puede realizarse pulsando J.
Para salir de los menús y volver al modo disparo, pulse el
disparador hasta la mitad.
Para
23
Page 52

Primeros pasos

Para preparar la cámara para su uso, siga los siete pasos indicados a continuación.
1 Instale la correa.
Coloque la correa como se muestra. procedimiento para el segundo ojal.
Repita el mismo
24
Page 53
2 Cargue la batería.
Introduzca la batería y enchufe el cargador (en función del país o región, el cargador viene suministrado con un adaptador de CA o con un cable de corriente). completamente en aproximadamente 2 horas y 35 minutos.
Ad aptador de CA: Introduzca el adaptador de CA en la entrada de
CA del cargador (q). y como se muestra (w) y gire el adaptador 90° para ajustarlo en su posición (e).
Cable de corriente: Después de conectar el cable de corriente con
el enchufe en la orientación indicada, introduzca la batería y enchufe el cable.
La lámpara CHARGE parpadeará durante la carga de la batería.
Introduzca la batería y enchufe el cargador.
Pestillo del adaptador de CA
Una batería agotada se carga
Deslice el pestillo del adaptador de CA tal
90 °
Cargando batería Carga completa
25
Page 54
3 Introduzca la batería y la tarjeta de memoria.
Antes de introducir o extraer la batería o las tarjetas de memoria, asegúrese de que el interruptor principal se encuentra en la posición OFF. Introduzca la batería en la orientación indicada, utilizando la batería para mantener el bloqueo naranja de la batería presionado hacia un lado. El pestillo mantiene bloqueada la batería en su lugar una vez introducida completamente.
Bloqueo de la batería
Si utiliza únicamente una tarjeta de memoria, introdúzcala en la ranura 1 (0 31). clic.
Deslice la tarjeta de memoria hasta que oiga un
A La batería y el cargador
Lea y siga las advertencias y precauciones de las páginas xiii–xvi y 457–459 de este manual.
26
Page 55
4 Instale un objetivo.
No permita que entre polvo en la cámara al retirar el objetivo o la tapa del cuerpo. El objetivo utilizado normalmente en este manual con propósitos ilustrativos es un AF-S NIKKOR 24–85 mm f/3.5–4.5G ED VR.
Retire la tapa del cuerpo de
la cámara
M
M/A
Retire la tapa trasera del objetivo
OFF
ON
Marca de montaje (cámara)
Alinee las marcas de montaje
Marca de montaje (objetivo)
M
M/A
OFF
ON
Gire el objetivo tal y como se indica hast a que haga clic en su lugar
Asegúrese de extraer la tapa del objetivo antes de comenzar a fotografiar.
27
Page 56
5 Encienda la cámara.
El panel de control se iluminará. Si esta es la primera vez que enciende la cámara, aparecerá un cuadro de diálogo de selección de idioma.
Interruptor principal
Panel de control
A Limpieza del sensor de imagen
La cámara hace vibrar el filtro de paso bajo que cubre el sensor de
imagen para retirar el polvo cada vez que se encienda o apague la
cámara (0 448).
6 Seleccione un idioma y
ajuste el reloj de la cámara.
Utilice el multiselector y el botón J para seleccionar un idioma y ajustar el reloj de la cámara. Cuando ajuste el reloj de la cámara, se le solicitará seleccionar una opción para la zona horaria, el formato de fecha y el horario de verano antes de ajustar la fecha y la hora; tenga en cuenta que la cámara usa un reloj de 24 horas. Los ajustes del idioma y de fecha/hora pueden modificarse en cualquier momento usando las opciones Idioma (Language) (0 381) y Zona horaria y fecha (0 381) del menú de configuración.
Mover el cursor hacia arriba
Mover el cursor hacia abajo
28
Botón J: seleccionar el elemento marcado
Seleccionar el elemento marcado o visualizar el submenú
Page 57
7 Enfoque el visor.
Gire el control de ajuste dióptrico hasta que los horquillados de zona de AF estén nítidamente enfocados. Al utilizar el control teniendo su ojo en el visor, tenga cuidado de no meterse los dedos o las uñas en su ojo accidentalmente.
Horquillados de
zona de AF
Visor no enfocado Visor enfocado
La cámara está lista para su uso. Vaya a la página 34 para obtener más información sobre la toma de fotografías.
29
Page 58
❚❚ Ni vel de batería
El nivel de carga de la batería se indica en el panel de control y en el visor.
Panel de control Visor
Panel de control Visor Descripción
L K J I
H d
H
(parpadeando)d (parpadeando)
La batería está totalmente cargada. —
Batería parcialmente descargada.
— —
Nivel de batería bajo. Cargue la batería o tenga una batería completamente cargada preparada.
El obturador está desactivado. Cargue o sustituya la batería.
30
Page 59
❚❚ Número de exposiciones restantes
La cámara cuenta con dos ranuras para tarjetas de memoria: ranura 1 y ranura 2. La ranura 1 es para la tarjeta principal; la tarjeta en la ranura 2 juega un papel secundario o para la copia de seguridad. Si selecciona el ajuste predeterminado de
Reserva para Función de tarjeta en Ranura 2 (0 119) al introducir dos tarjetas
de memoria, la tarjeta en la ranura 2 solo será utilizada cuando la tarjeta en la ranura 1 esté llena.
El panel de control indica la ranura o ranuras que actualmente poseen una tarjeta de memoria en su interior (el ejemplo de la derecha muestra los iconos visualizados al introducir una tarjeta en cada ranura).
Si la tarjeta de memoria está llena, bloqueada o si se ha producido un error, el icono de la tarjeta afectada parpadeará (0 473).
El panel de control y el visor muestran el número de fotografías que pueden realizarse con los ajustes actuales (los valores superiores a 1.000 son redondeados a la baja a la centena más cercana; p. ej., los valores entre 1.800 y
1.899 se indican como 1,8 k). Si hay dos tarjetas de memoria introducidas, las pantallas muestran el espacio disponible en la tarjeta de la ranura 1.
Ranura 1
Ranura 2
Panel de control
Número de exposiciones
Panel de control
Visor
restantes
31
Page 60
❚❚ Extracción de la batería y de las tarjetas de memoria
16
GB
Extracción de la batería
Apague la cámara y abra la tapa del compartimiento de la batería. Pulse el bloqueo de la batería en la dirección indicada por la flecha para liberar la batería y poder extraer la batería con la mano.
Extracción de tarjetas de memoria
Tras confirmar que el indicador de acceso a la tarjeta de memoria esté apagado, apague la cámara, abra la tapa de la ranura para tarjeta de memoria, pulse la tarjeta y extráigala (q).
La tarjeta de memoria se
puede extraer con la mano (w).
D Tarjetas de memoria
Las tarjetas de memoria pueden estar calientes después de su uso. Tenga
cuidado al extraer las tarjetas de memoria de la cámara.
Desconecte la alimentación antes de introducir o extraer tarjetas de
memoria. No extraiga tarjetas de memoria de la cámara, apague la cámara, ni retire o desconecte la fuente de alimentación durante el formateo o mientras los datos se están grabando, borrando o copiando a un ordenador. Hacer caso omiso de estas precauciones podría resultar en pérdida de datos o daños a la cámara o a la tarjeta.
No toque los terminales de la tarjeta con los dedos ni con objetos de
metal.
No las doble, deje caer ni las someta a golpes fuertes.
No aplique fuerza sobre la carcasa de la tarjeta. No cumplir con esta
precaución podría dañar la tarjeta.
No exponga las tarj etas al agua, al calor, a altos niveles de humedad ni a la
luz directa del sol.
No formatee las tarjetas de memoria en un ordenador.
32
Page 61
A Sin tarjeta de memoria
Si no hay ninguna tarjeta de memoria introducida en la cámara, el panel de control y el visor mostrarán S. Si apaga la cámara con una batería cargada y sin ninguna tarjeta de memoria introducida, S será visualizado en el panel de control.
A El mecanismo de protección de la tarjeta
Las tarjetas de memoria SD están equipadas con un mecanismo de protección de la tarjeta para evitar la pérdida accidental de datos. Cuando este mecanismo se encuentra en la posición “bloqueo”, no podrá formatear la tarjeta de memoria y no podrá borrar ni grabar fotos (si intenta soltar el obturador se visualizará una advertencia en la pantalla). Para desbloquear la tarjeta de memoria, deslice el mecanismo hacia la posición “escritura”.
GB
16
Mecanismo de protección
de la tarjeta
❚❚ Desmontaje del objetivo
Asegúrese de que la cámara esté apagada
Después
M
M/A
OFF
ON
cuando desmonte o cambie objetivos. Para extraer el objetivo, mantenga pulsado el botón de liberación del objetivo (q) al mismo tiempo que gira el objetivo en sentido horario (w). de desmontar el objetivo, vuelva a colocar las tapas del objetivo y la tapa del cuerpo de la cámara.
D Objetivos con CPU con anillos de diafragmas
Para los objetivos con CPU equipados con un anillo de diafragmas (0 429), bloquee el diafragma en el ajuste mínimo (número f más alto).
33
Page 62

Fotografía y reproducción básicas

Fotografía “apuntar y disparar” (modos i y j)
En esta sección se describe cómo tomar fotografías en los modos i y j. automáticos “apuntar y disparar” en los cuales la mayoría de los ajustes son controlados por la cámara en respuesta a las condiciones de disparo.
Antes de proceder, encienda la cámara y seleccione el modo deseado pulsando el botón de bloqueo del dial de modo y girando el dial de modo hacia i o j (la única diferencia entre estos dos modos es que el flash no se dispara en el modo j).
Dial de modo
Botón de bloqueo del dial de modo
i y j son modos
34
Page 63
1 Prepare la cámara.
Al encuadrar fotografías en el visor, sujete la empuñadura con la mano derecha y apoye el cuerpo de la cámara o el objetivo en su mano izquierda.
Al encuadrar fotografías en la orientación de retrato (vertical), sujete la cámara tal y como se muestra a la derecha.
2 Encuadre la fotografía.
Encuadre una fotografía en el visor con el sujeto principal en los horquillados de zona de AF.
A Uso de un objetivo con zoom
Utilice el anillo del zoom para acercar el zoom sobre el sujeto de manera que llene un área mayor del encuadre, o aleje el zoom para aumentar el área visible en la fotografía final (seleccione distancias focales mayores en la escala de la distancia focal del objetivo para acercar el zoom, distancias focales menores para alejarlo).
Acercar
Horquillados de
zona de AF
Anillo del zoom
M
M/A
OFF
ON
Alejar
35
Page 64
3 Pulse el d isparador hasta la
mitad.
Para enfocar, pulse el disparador hasta la mitad (si el sujeto está escasamente iluminado, el flash podría elevarse y la luz de ayuda de AF podría iluminarse). Una vez completada la operación de enfoque, el punto de enfoque activo y el indicador de enfoque (I) aparecerán en el visor.
Indicador de
enfoque Descripción
I El sujeto está enfocado.
F
FH La cámara no puede enfocar utilizando autofoco. Consulte
(parpadeando)
El punto de enfoque se encuentra entre la cámara y el sujeto.
H El punto de enfoque está detrás del sujeto.
la página 131.
Punto de enfoque
Indicador de enfoque
4 Dispare.
Pulse suavemente el disparador hasta el fondo para tomar la fotografía. El indicador de acceso a la tarjeta de memoria se iluminará y la fotografía será visualizada en la pantalla durante unos segundos.
expulse la tarjeta de memoria, ni retire o desconecte la fuente de alimentación hasta que el indicador se apague y la grabación haya sido completada.
No
Indicador de acceso a la tarjeta de memoria
36
Page 65

Reproducción básica

1 Pulse el botón K.
Se visualizará una fotografía en la pantalla. La tarjeta de memoria que contenga la imagen actualmente visualizada aparecerá indicada con un icono.
Botón K
2 Visualice imágenes
adicionales.
Podrá visualizar imágenes adicionales pulsando 4 o
2.
Pulse el disparador hasta la mitad para finalizar la reproducción y volver al modo disparo.
A Revisión de imagen
Si selecciona Activada para Revisión de imagen en el menú de reproducción (0 307), las fotografías aparecerán automáticamente durante unos segundos en la pantalla una vez concluidos los disparos.
37
Page 66

Borrar fotografías no deseadas

Para borrar la fotografía actualmente visualizada en la pantalla, pulse el botón O (Q).
fotografías no se pueden recuperar.
Tenga en cuenta que una vez borradas, las
1 Visualice la fotografía.
Visualice la fotografía que desea borrar tal y como se ha descrito en la página anterior. actual se indica con un icono en la esquina inferior izquierda de la pantalla.
La ubicación de la imagen
2 Borre la fotografía.
Pulse el botón O (Q). cuadro de diálogo de confirmación; pulse de nuevo el botón O (Q) para borrar la imagen y regresar a la reproducción. imagen, pulse K.
Se visualizará un
Para salir sin borrar la
Botón O (Q)
A Con sulte también
Consulte la página 245 para más información sobre la selección de una ranura para tarjeta de memoria.
38
Page 67
A Borrar
Para borrar las imágenes seleccionadas (0 260), todas las imágenes realizadas en una fecha seleccionada (0 261) o todas las imágenes de una ubicación específica en una tarjeta de memoria (0 260), utilice la opción Borrar en el menú de reproducción.
A El temporizador de espera (fotografía con visor)
La pantalla del indicador del visor y la pantalla de velocidad de obturación y diafragma del panel de control se apagarán si no realiza ninguna operación durante aproximadamente seis segundos, reduciendo así el agotamiento de la batería. Pulse el disparador hasta la mitad para reactivar la pantalla. La cantidad de tiempo a transcurrir antes de que el temporizador de espera finalice automáticamente puede ser seleccionada utilizando la configuración personalizada c2 (Temporizador de espera, 0 336).
Exposímetros desactivados Exposímetros activados
39
Page 68
A El flash incorporado
Si requiere iluminación adicional para obtener la exposición correcta en el modo i, el flash incorporado se elevará automáticamente cuando pulse el disparador hasta la mitad. Si eleva el flash, solamente podrá tomar fotografías cuando visualice el indicador de flash listo (M). Si no visualiza el indicador de flash listo, el flash se está cargando; retire brevemente su dedo del disparador y vuelva a intentarlo.
Para ahorrar energía cuando el flash no esté en uso, púlselo suavemente hacia abajo hasta que el pestillo encaje en su lugar con un clic.
40
Page 69

Armonización de los ajustes al sujeto o situación (modo de escena)

La cámara ofrece una selección de modos de “escena”. Escoger un modo de escena optimiza automáticamente los ajustes para adaptarse a la escena seleccionada, logrando fotografías creativas con tan solo seleccionar un modo, encuadrar una imagen y disparar tal y como se describe en las páginas 34–36.
Se pueden seleccionar las siguientes escenas girando el dial de modo hacia h y girando el dial de control principal hasta que se visualice la escena deseada en la pantalla. Para visualizar la escena actualmente seleccionada, pulse R.
Dial de modo Dial de control principal Pantalla
Retrato
k
Paisaje
l
Niño
p
Deportes
m
Primer plano
n
Retrato nocturno
o
Paisaje nocturno
r
Fiesta/interior
s
Playa/nieve
t
Puesta de sol
u
Amanecer/anochecer
v
Retrato de mascotas
w
Luz de velas
x
Flores
y
Colores de otoño
z
Gastronomía
0
41
Page 70

k Retrato

l Paisaje

p Niño

m Deportes

Utilizar para retratos con tonos de piel naturales y suaves. lejos del fondo o utiliza un teleobjetivo, los detalles del fondo serán suavizados para brindar a la composición un toque de profundidad.
Utilizar para tomas de paisajes intensos diurnos.
Si el sujeto está
A Nota
El flash incorporado y la luz de ayuda de AF se apagan.
Utilizar al realizar instantáneas de niños. Los detalles de la ropa y del fondo se reproducen intensamente, mientras que los tonos de la piel permanecen suaves y naturales.
Las velocidades de obturación rápidas congelan el movimiento en las tomas de deportes dinámicos en las cuales el sujeto principal destaque claramente.
A Nota
El flash incorporado y la luz de ayuda de AF se apagan.
42
Page 71

n Primer plano

o Retrato nocturno

r Paisaje nocturno

s Fiesta/interior

Utilizar para primeros planos de flores, insectos y otros pequeños objetos (puede utilizarse un objetivo macro para enfocar a distancias muy cortas).
Utilizar para obtener un equilibrio natural entre el sujeto principal y el fondo en retratos realizados bajo iluminación escasa.
Este modo reduce el ruido y los colores poco naturales al tomar fotografías de paisajes nocturnos, incluyendo la iluminación de las calles y los avisos de neón.
A Nota
El flash incorporado y la luz de ayuda de AF se apagan.
Captura los efectos de la iluminación de fondo de interiores. fiestas y en otras escenas en interiores.
Utilizar en
43
Page 72

t Playa/nieve

u Puesta de sol

v Amanecer/anochecer

w Retrato de mascotas

Este modo captura el brillo de los reflejos de la luz del sol sobre el agua, la nieve o la arena.
A Nota
El flash incorporado y la luz de ayuda de AF se apagan.
Este modo conserva los tonos profundos en atardeceres y anocheceres.
A Nota
El flash incorporado y la luz de ayuda de AF se apagan.
Conserva los colores vistos con luz suave natural en atardeceres y amaneceres.
A Nota
El flash incorporado y la luz de ayuda de AF se apagan.
Utilizar para retratos de mascotas en movimiento.
A Nota
La luz de ayuda de AF se apaga.
44
Page 73

x Luz de velas

y Flores

z Colores de otoño

0 Gastronomía

Utilizar para fotografías tomadas con luz de velas.
A Nota
El flash incorporado se apaga.
Este modo se utiliza para campos de flores, huertos florecidos, y para otros paisajes con flores.
A Nota
El flash incorporado se apaga.
Este modo captura los rojos y amarillos brillantes característicos de las hojas de otoño.
A Nota
El flash incorporado se apaga.
Utilizar para obtener fotografías coloridas de los alimentos.
A Nota
Para la fotografía con flash, pulse el botón
M (Y) y eleve el flash (0 182).
A Prevenir borrosidades
Utilice un trípode para evitar las borrosidades causadas por las sacudidas de la cámara a velocidades de obturación lentas.
45
Page 74

Efectos especiales

Al tomar fotografías y al filmar vídeos pueden utilizarse efectos especiales.
Se pueden seleccionar los siguientes efectos girando el dial de modo hacia q y girando el dial de control principal hasta que se visualice la escena deseada en la pantalla. Para visualizar el efecto actualmente seleccionado, pulse R.
Dial de modo Dial de control principal Pantalla
46
Visión nocturna
%
Boceto en color
g
Efecto maqueta
i
Color selectivo
u
1 2 3
Siluetas Clave alta Clave baja
Page 75

% Visión nocturna

g Boceto en color

Utilizar en condiciones de poca luz para la grabación de imágenes monocromas a sensibilidades ISO altas.
A Nota
Las imágenes podrían estar afectadas por ruido en forma de píxeles luminosos aleatorios, niebla o líneas. El enfoque manual puede utilizarse si la cámara no es capaz de enfocar. El flash incorporado se apaga.
La cámara detecta y colorea los contornos para dar un efecto de boceto en color. El efecto puede ajustarse en live view (0 50).
A Nota
Los videos filmados en este modo se reproducirán a modo de pase de diapositivas formado por una serie de imágenes estáticas.
47
Page 76

i Efecto maqueta

u Color selectivo

1 Siluetas

Cree fotos que parezcan ser imágenes de dioramas. Obtendrá mejores resultados al disparar desde un punto panorámico alto. Los vídeos con efecto maqueta son reproducidos a alta velocidad, comprimiendo cerca de 45 minutos de metraje a 1.920 ×
1.080/30p en un vídeo que se reproduce en unos tres minutos. El efecto puede ajustarse en live view (0 51).
A Nota
Los vídeos son grabados sin sonido. El flash incorporado y la luz de ayuda de AF se apagan.
Cualquier otro color que no sea ninguno de los colores seleccionados se grabará en blanco y negro. El efecto puede ajustarse en live view (0 52).
A Nota
El flash incorporado se apaga.
Utilice este modo para crear siluetas de objetos contra fondos con mucha luz.
A Nota
El flash incorporado se apaga.
48
Page 77

2 Clave alta

Utilizar al disparar escenas brillantes para crear imágenes brillantes que parezcan estar llenas de luz.
A Nota
El flash incorporado se apaga.

3 Clave baja

Utilizar al disparar escenas oscuras para crear imágenes oscuras de clave baja con altas luces acentuadas.
A Nota
El flash incorporado se apaga.
A Prevenir borrosidades
Utilice un trípode para evitar las borrosidades causadas por las sacudidas de la cámara a velocidades de obturación lentas.
A NEF (RAW)
La grabación NEF (RAW) no está disponible en los modos %, g, i ni u. Las fotografías que se tomen con una opción NEF (RAW) o NEF (RAW) + JPEG seleccionada en estos modos, serán grabadas como imágenes JPEG. Las imágenes JPEG creadas con ajustes NEF (RAW)+JPEG serán grabadas con la calidad JPEG seleccionada, mientras que las imágenes grabadas con un ajuste NEF (RAW) serán grabadas como imágenes de calidad buena.
A Modos g y i
El autofoco no está disponible durante la grabación de vídeos. La tasa de actualización de live view disminuirá junto con la velocidad de fotogramas en el modo de disparo continuo; usar el autofoco durante la fotografía live view interrumpirá la previsualización.
49
Page 78

Opciones disponibles en live view

Los ajustes del efecto seleccionado son configurados en la pantalla live view, pero únicamente serán aplicados durante la fotografía live view y con visor y durante la grabación de vídeos.
❚❚ g Boceto en color
1 Seleccione live view.
Pulse el botón a. La vista a través del objetivo será visualizada en la pantalla.
Botón a
2 Ajuste las opciones.
Pulse J para visualizar las opciones mostradas a la derecha. Pulse 1 o 3 para marcar Intensidad o Contornos y pulse 4 o 2 para cambiar. La intensidad se puede aumentar para producir colores más saturados, o se puede disminuir para lograr un efecto de deslavado monocromático, y el grosor de los contornos puede aumentarse o reducirse. Aumentar el grosor de las líneas también aumenta la saturación de los colores.
3 Pulse J.
Pulse J para salir una vez completados los ajustes. Para reanudar la fotografía con visor, pulse el botón a. Los ajustes seleccionados seguirán activos y aplicables a las fotografías y vídeos que se graben en live view o usando el visor.
50
Page 79
❚❚ i Efecto maqueta
1 Seleccione live view.
Pulse el botón a. La vista a través del objetivo será visualizada en la pantalla.
Botón a
2 Sitúe el punto de enfoque.
Utilice el multiselector para colocar el punto de enfoque en el área de enfoque y a continuación pulse el disparador hasta la mitad para comprobar el enfoque. Para eliminar temporalmente de la pantalla las opciones del efecto maqueta y aumentar la visualización en la pantalla para obtener un enfoque preciso, pulse X (T). Pulse W (S) para restaurar la pantalla del efecto maqueta.
3 Visualice las opciones.
Pulse J para visualizar las opciones del efecto maqueta.
4 Ajuste las opciones.
Pulse 4 o 2 para elegir la orientación del área de enfoque y pulse 1 o ajustar su anchura.
3 para
51
Page 80
5 Pulse J.
Pulse J para salir una vez completados los ajustes. Para reanudar la fotografía con visor, pulse el botón a. Los ajustes seleccionados seguirán activos y aplicables a las fotografías y vídeos que se graben en live view o usando el visor.
❚❚ u Color selectivo
1 Seleccione live view.
Pulse el botón a. La vista a través del objetivo será visualizada en la pantalla.
Botón a
2 Visualice las opciones.
Pulse J para visualizar las opciones de color selectivo.
3 Seleccione un color.
Encuadre un objeto en el cuadrado blanco del centro de la pantalla y pulse 1 para elegir el color del objeto que permanecerá en la imagen definitiva (la cámara podría tener dificultades al detectar colores no saturados; elija colores saturados). Para acercar el centro de la pantalla par a una selección de color más precisa, pulse X (T). Pulse W ( S) para alejar el zoom.
52
Color seleccionado
Page 81
4 Elija una gama de color.
Pulse 1 o 3 para aumentar o reducir la gama de tonos similares que se incluirán en la imagen final. Seleccione valores entre 1 y 7; tenga en cuenta que los valores más altos pueden incluir tonos de otros colores.
Gama de color
5 Seleccione colores
adicionales.
Para seleccionar colores adicionales, gire el dial de control principal para marcar otra de las tres casillas de colores en la parte superior de la pantalla y repita los pasos 3 y 4 para seleccionar otro color. Repita para un tercer colo r si lo desea. Para anular la selección del color marcado, pulse O ( Q). todos los colores, mantenga pulsado O (Q). Se visualizará un cuadro de diálogo de confirmación; seleccione Sí.
Para eliminar
6 Pulse J.
Pulse J para salir una vez completados los ajustes. Durante los disparos, únicamente los objetos con los tonos seleccionados serán registrados en color, el resto serán grabados en blanco y negro. Para reanudar la fotografía con visor, pulse el botón a. Los ajustes seleccionados seguirán activos y aplicables a las fotografías y vídeos que se graben en live view o usando el visor.
53
Page 82

Fotografía live view

Para realizar fotografías en live view, siga los siguientes pasos.
1 Gire el selector live view hacia C
(fotografía live view).
Selector live view
D Cubra el visor
Para evitar que la luz penetre a través del visor interfiriendo con las fotografías y la exposición, retire la tapa del ocular y tape el visor con la tapa del ocular suministrada antes de disparar (0 107).
2 Pulse el botón a.
El espejo se elevará y la visualización a través del objetivo será visualizada en la pantalla de la cámara. será visualizado en el visor.
3 Sitúe el punto de enfoque.
Coloque el punto de enfoque sobre su sujeto tal y como se describe en la página 57.
El sujeto ya no
Botón a
54
Page 83
4 Enfoque.
Pulse el disparador hasta la mitad para enfocar.
El punto de enfoque parpadeará en verde mientras la cámara enfoca. Si la cámara es capaz de enfocar, el punto de enfoque será visualizado en verde; si la cámara no es capaz de enfocar, el punto de enfoque parpadeará en rojo (tenga en cuenta que podrá realizar fotografías incluso si el punto de enfoque parpadea en rojo; compruebe el enfoque en la pantalla antes de disparar). botón A AE-L/AF-L (0 141); el enfoque permanecerá bloqueado mientras el disparador esté pulsado hasta la mitad.
Si la vista previa de la exposición está habilitada, los efectos de la velocidad de obturación, del diafragma, de la sensibilidad ISO y de la compensación de la exposición (0 143) podrán previsualizarse en la pantalla tal y como se muestra a la derecha (tenga en cuenta que a pesar de que se puede ajustar la exposición en ±5 EV, solamente los valores entre –3 y +3 EV se verán reflejados en la pantalla de previsualización). Para activar la vista previa de la exposición, pulse el botón P y seleccione Activada para Vista previa de la exposición (0 62).
Podrá bloquear la exposición pulsando el
Botón A AE-L/AF-L
5 Capture la imagen.
Pulse el disparador hasta el fondo para disparar.
La pantalla se apagará.
55
Page 84
6 Salga del modo live view.
Pulse el botón a para salir del modo live view.
A Previsualizar el zoom de live view
Pulse el botón X (T) para ampliar la vista en la pantalla en hasta un máximo de aproximadamente ×19. Una ventana de navegación aparecerá con un borde gris en la esquina inferior derecha de la pantalla. Utilice el multiselector para desplazarse por las áreas del encuadre no visibles en la pantalla o pulse W (S) para alejar.
Botón X (T) Ventana de navegación
A El temporizador de espera
Sin importar el ajuste seleccionado para la configuración personalizada c2 (Temporizador de espera, 0 336), el temporizador de espera no expirará durante la fotografía live view.
A Previsualización del enfoque durante la fotografía live view (únicamente los modos P,
S, A y M)
Para seleccionar temporalmente el diafragma máximo para una previsualización del enfoque mejorada durante la fotografía live view, pulse el botón Pv. Para regresar el diafragma a su valor original, vuelva a pulsar el botón o enfoque utilizando el autofoco. Si pulsa el disparador hasta el fondo para capturar una imagen durante la previsualización del enfoque, el diafragma regresará al valor original que poseía antes de tomar la foto.
56
Page 85

Enfoque

Para enfocar utilizando autofoco, gire el selector del modo de enfoque hacia AF y siga los siguientes pasos para seleccionar el autofoco y los modos de zona AF.
Para más información sobre el enfoque manual, consulte la página 60.
❚❚ Selección de un modo de enfoque
Los siguientes modos de autofoco están disponibles durante la fotografía live view y vídeo live view:
Modo Descripción
AF de servo único: Para sujetos en estado estacionario. El enfoque se
AF-S
bloquea al pulsar el disparador hasta la mitad.
AF de servo permanente: Para sujetos en movimiento. La cámara
AF-F
enfoca continuamente hasta que se pulse el disparador. El enfoque se bloquea al pulsar el disparador hasta la mitad.
Para sele ccio nar u n modo de au tofo co, p ulse el bo tón de modo AF y gire el dial de control principal hasta que se visualice en la pantalla el modo deseado.
Selector del modo de enfoque
Botón de modo AF Dial de control
principal
Pantalla
57
Page 86
❚❚ Se lección de un modo de zona AF
Se pueden seleccionar los siguientes modos de zona AF durante la fotografía live view y el vídeo live view:
Modo Descripción
AF prioridad al rostro: Usar para realizar retratos. La cámara detecta y
enfoca automáticamente sujetos de retrato; el suje to seleccionado viene indicado por un doble contorno amarillo (si se detectan múltiples rostros, la cámara enfocará al sujeto más cercano; para
!
seleccionar otros sujetos, utilice el multiselector). Si la cámara ya no puede detectar el sujeto (porque, por ejemplo, el sujeto deja de mirar a la cámara), el contorno no será visualizado.
AF panorámico: Utilizar para realizar tomas a pulso de paisajes y o tros sujetos que no sean de retrato. Utilice el multiselector para mover
$
el punto de enfoque a cualquier parte del encuadre, o pulse J para colocar el punto de enfoque en el centro del encuadre.
AF de zona normal: Utilizar para fijar el enfoque en un punto seleccionado del encuadre. Utilice el multiselector para mover el punto de enfoque a cualquier parte del encuadre, o pulse J para
%
colocar el punto de enfoque en el centro del encuadre. Se recomienda utilizar un trípode.
AF de seguimiento de sujeto: Utilice el multiselector para colocar el punto de enfoque sobre su sujeto y pulse J para iniciar el seguimiento. El punto de enfoque seguirá al sujeto seleccionado según se desplaza por el encuadre. Para finalizar el seguimiento, vuelva a pulsar J. Tenga en cuenta que la cámara podría ser
&
incapaz de seguir a los sujetos si se mueven rápidamente, abandonan el encuadre o están oscurecidos por otros objetos, cambian notablemente en tamaño, color o brillo, o son demasiado pequeños, demasiado grandes, demasiado brillantes, demasiado oscuros o de un color o brillo similar al del fondo.
58
Page 87
Para seleccionar un modo de zona AF, pulse el botón de modo AF y gire el dial secundario hasta que visualice en la pantalla el modo deseado.
Botón de modo AF Dial secundario Pantalla
D Uso del autofoco en la fotografía live view y vídeo live view
Utilice un objetivo AF-S. Podrían no obtenerse los resultados deseados con otros objetivos o teleconversores. Tenga en cuenta que en live view, autofoco es más lento y la pantalla podría aclararse u oscurecerse mientras la cámara enfoca. El punto de enfoque podría, algunas veces, visualizarse en verde cuando la cámara no es capaz de enfocar. La cámara podría no ser capaz de enfocar en las siguientes situaciones:
El sujeto contiene líneas paralelas hasta el extremo del encuadre
El sujeto no tiene contraste
El s ujeto en el punto de enfoque contiene zonas con un contraste de brillo
intenso, o incluye iluminación por focos o una señal de neón u otras fuentes de luz cuyo brillo cambia
Aparecen parpadeos o bandas bajo iluminación fluorescente, de vapor de
mercurio, vapor de sodio o similares
Se utiliza un filtro cruzado (estrella) u otros tipos de filtros especiales
El sujeto aparece más pequeño que el punto de enfoque
El sujeto consta principalmente de patrones geométricos regulares (p. ej.,
persianas o una hilera de ventanas en un rascacielos)
El sujeto está en movimiento
59
Page 88

Enfoque manual

Para enfocar en el modo enfoque manual (0 132), gire el anillo de enfoque del objetivo hasta que el sujeto esté enfocado.
Para ampliar la vista de la pantalla para enfocar con precisión, pulse el botón X (T).
Botón X (T)
60
Page 89
Uso del botón P
Podrá acceder a las opciones indicadas a continuación pulsando el botón P durante la fotografía live view. elementos utilizando el multiselector y pulse 2 para visualizar las opciones del elemento marcado. seleccionar el ajuste deseado, pulse J para regresar al menú del botón P. Vuelva a pulsar el botón P para salir a la pantalla de disparo.
Opción Descripción
Elegir zona de
imagen
Calidad de imagen Seleccione la calidad de imagen (0 115).
Tamaño de imagen Seleccione el tamaño de imagen (0 118).
Fijar Picture Control Elija un Picture Control (0 165).
D-Lighting activo Ajuste D-Lighting activo (0 175).
Modo de control
remoto (ML-L3)
Marque los
Después de
Botón P
Seleccione una zona de imagen para la fotografía live view (0 111).
Seleccione un modo de control remoto (0 193).
61
Page 90
Opción Descripción
Pulse 1 o 3 para ajustar el brillo de la pantalla en la fotografía live view (tenga en cuenta que ello afecta únicamente a live view y no
Brillo de la pantalla
Vista previa de la
exposición
tendrá efecto alguno en las fotografías ni en los vídeos ni en el brillo de la pantalla para los menús o reproducción; para ajustar el brillo de la pantalla para los menús y reproducción sin afectar a la fotografía live view ni al vídeo live view, use la opción Brillo de la pantalla del menú de configuración tal y como se describe en la página 376).
Active o desactive la vista previa de la exposición. Si la vista previa de la exposición está activada, los efectos de la velocidad de obturación, del diafragma y de la sensibilidad ISO en la exposición podrán previsualizarse durante la fotografía live view.
A Vista previa de la exposición
Si la vista previa de la exposición está activada, la exposición podrá ajustarse en ±5 EV (0 143), sin embargo, únicamente los valores entre –3 y +3 EV serán reflejados en la pantalla de previsualización. Tenga en cuenta que la previsualización puede no reflejar con precisión los resultados finales si utiliza la iluminación con flash, si D-Lighting activo (0 175), Alto rango dinámico (HDR; 0 177) o el horquillado están activados, A (automático) es seleccionado para el parámetro Contraste de Picture Control (0 168), o un valor distinto de 0 es seleccionado para Claridad (0 168) o v es seleccion ado para la velocidad de obturación. Si el sujeto es muy brillante o muy oscuro, los indicadores de exposición parpadearán para advertir de que la previsualización podría no reflejar con precisión la exposición. La vista previa de la exposición no está disponible en los modos de efectos especiales ni al seleccionar A o % para la velocidad de obturación.
62
Page 91

La pantalla live view: Fotografía live view

w
e
q
r
t
Elemento Descripción 0
La cantidad de tiempo restante antes de que
q Tiempo restante
w Modo autofoco El modo autofoco actual. 57 e Modo de zona AF El modo de zona de AF actual. 58
r Punto de enfoque
t Indicador de exposición
live view finalice automáticamente. Visualizado si los disparos van a finalizar en 30 seg. o menos.
El punto de enfoque actual. La pantalla varía con las opciones seleccionadas para el modo de zona AF.
Si Activada es seleccionado para Vista previa de la exposición, el indicador de exposición mostrará la diferencia existente entre la exposición medida y la exposición que se logrará con los ajustes actuales.
65
54
94
63
Page 92

La pantalla de información: Fotografía live view

Para ocultar o visualizar los indicadores en la pantalla durante la fotografía live view, pulse el botón R.
Horizonte virtual
(0 388) Información activada
Información
desactivada
64
Histograma
(únicamente vista
previa de la
exposición; 0 62)
Guías de encuadre
Page 93
D Disparar en el modo live view
A pesar de que no serán visualizados en la imagen final, podrían aparecer en la pantalla bordes irregulares, franjas de colores, efecto muaré y puntos brillantes, y podrían aparecer bandas luminosas en algunas zonas con señales luminosas parpadeantes y otras fuentes de luz intermitente o si el sujeto es iluminado brevemente por luz estroboscópica u otras fuentes de iluminación momentánea intensa. Igualmente, podría aparecer distorsión si la cámara es barrida horizontalmente o si un sujeto se mueve a alta velocidad a través del encuadre. Los parpadeos y bandas visibles en la pantalla bajo lámparas fluorescentes, de vapor de mercurio o de sodio, pueden reducirse utilizando Reducción de parpadeo (0 380), aunque podrían seguir siendo visibles en la fotografía final bajo ciertas velocidades de obturación. Al disparar en el modo live view, evite apuntar con la cámara hacia el sol o hacia otras fuentes de luz intensa. Si hace caso omiso de esta precaución, los circuitos internos de la cámara podrían sufrir daños.
La grabación de vídeo no está disponible durante la fotografía live view y pulsar el botón de grabación de vídeo no tendrá efecto alguno. Seleccione vídeo live view (0 66) para filmar vídeos.
D La pantalla de cuenta regresiva
Se visualizará una cuenta regresiva 30 seg. antes de que live view finalice automáticamente (0 63; el temporizador se volverá de color rojo si live view está a punto de finalizar para proteger los circuitos internos o, si selecciona cualquier otra opción que no sea Sin límite para la configuración personalizada c4—Retar. apagad. pantalla > Live view; 0 337—5 seg. antes de que la pantalla se apague automáticamente). Dependiendo de las condiciones de disparo, el temporizador podría aparecer inmediatamente al seleccionarse live view.
A HDMI
Si instala la cámara en un dispositivo de vídeo HDMI durante la fotografía live view, la pantalla de la cámara permanecerá encendida y el dispositivo de vídeo visualizará la vista a través del objetivo.
65
Page 94

Vídeo live view

Puede grabar vídeos en live view.
1 Gire el selector de live view a 1 (vídeo
live view).
2 Pulse el botón a.
El espejo se elevará y la vista a través del objetivo será visualizada en la pantalla de la cámara del mismo modo que aparecería en el vídeo real, modificada por los efectos de la exposición. sujeto ya no será visualizado en el visor.
A El ic ono 0
Un icono 0 (0 74) indica que no se pueden grabar vídeos.
3 Elija un modo de enfoque (0 57).
El
Selector live view
Botón a
66
Page 95
4 Seleccione un modo de zona AF
(0 58).
5 Enfoque.
Encuadre el disparo de inicio y enfoque tal y como se describe en los pasos 3 y 4 de las páginas 54 y 55 (para obtener más información sobre el enfoque en vídeo live view, consulte la página 59). pueden detectarse en AF con prioridad al rostro disminuye durante la grabación de vídeos.
A Exposición
Se pueden configurar los siguientes ajustes en vídeo live view:
h, %
Otros modos
de disparo
En el modo M, la velocidad de obturación podrá ajustarse a valores entre
1
/
25 seg. y
varía con la velocidad de fotogramas; 0 319). La medición puntual no está disponible durante el vídeo live view. Si el resultado es una sobre­o subexposición, salga y reinicie el vídeo live view.
Tenga en cuenta que el número de sujetos que
Diafragma
P, S
A M
1
/
4.000 seg. (la velocidad de obturación más lenta disponible
Velocidad de
obturación
Sensibilidad ISO (0 322)
Compensación
de exposición
Medición
67
Page 96
A Balance de blancos
En los modos P, S, A y M, podrá ajustar en cualquier momento el balance de blancos pulsando el botón L (U) y girando el dial de control principal (0 145).
6 Inicie la grabación.
Para comenzar la grabación, pulse el
1
/
Se
3 EV
Botón de grabación
de vídeo
Indicador de grabación
Tiempo restante
botón de grabación de vídeo. visualizarán en la pantalla un indicador de grabación y el tiempo disponible. Podrá bloquear la exposición pulsando el botón A AE-L/AF-L (0 141) o alterarla en hasta ±3 EV en pasos de utilizando la compensación de exposición (0 143).
En el modo autofoco, podrá volver a enfocar la cámara pulsando el disparador hasta la mitad.
A Audio
La cámara puede grabar vídeo y audio; no tape el micrófono ubicado en la parte delantera de la cámara durante la grabación de vídeo (0 3). Tenga en cuenta que el micrófono integrado podría grabar los sonidos realizados por la cámara o por el objetivo durante el autofoco, la reducción de la vibración o la realización de cambios en el diafragma.
68
Page 97
7 Finalice la grabación.
Pulse de nuevo el botón de grabación de vídeo para finalizar la grabación. grabación finalizará automáticamente al alcanzar la duración máxima o si la tarjeta de memoria se llena.
La
A Duración máxima
El tamaño máximo de los archivos de vídeo individuales es de 4 GB (para más información acerca de los tiempos de grabación máxima, consulte la página 319); tenga en cuenta que dependiendo de la velocidad de escritura de la tarjeta de memoria, la grabación podría finalizar antes de alcanzar dicho tamaño (0 491).
D La pantalla de cuenta regresiva
Se visualizará una cuenta regresiva 30 seg. antes de que la grabación de vídeo finalice automáticamente (0 63). Dependiendo de las condiciones de disparo, el temporizador podría aparecer inmediatamente al comenzar la grabación de vídeo. Tenga en cuenta que sin importar la cantidad de tiempo de grabación disponible, live view seguirá finalizando automáticamente al expirar el temporizador. Espere a que los circuitos internos se enfríen antes de reanudar la grabación de vídeo.
8 Salga de vídeo live view.
Pulse el botón a para salir del vídeo live view.
69
Page 98

Índices

Si selecciona Marca de índice como la opción “pulsar” de la configuración personalizada g1 (Asignar botón Fn,
0 370), g2 (Asignar botón vista previa, 0 372) o g3 (Asignar botón AE-L/AF-L, 0 373), podrá pulsar el botón seleccionado
durante la grabación para añadir índices que podrá utilizar para localizar fotogramas durante la edición y la reproducción (0 80; tenga en cuenta que no se pueden agregar índices en el modo i).
Con cada vídeo se pueden añadir hasta un máximo de 20 índices.
A Con sulte también
Las opciones tamaño de fotograma, velocidad de fotogramas, sensibilidad del micrófono, ranura de tarjeta y sensibilidad ISO están disponibles en el menú de filmación de vídeos (0 318). Puede ajustar el enfoque manualmente tal y como se describe en la página 60. Las funciones de los botones J, Fn, Pv y A AE-L/AF-L pueden seleccionarse usando las configuraciones personalizadas f1 (Botón OK; 0 354), g1 (Asignar botón
Fn; 0 370), g2 (Asignar botón vista previa; 0 372) y g3 (Asignar botón AE-L/AF-L, 0 373), respectivamente (las tres últimas opciones también le
permiten bloquear la exposición sin tener que mantener pulsado ningún botón). La configuración personalizada g4 (Asignar disparador; 0 373) controla si el disparador puede utilizarse para iniciar el vídeo live view o para iniciar y finalizar la grabación de vídeos.
Botón Pv
Índice
70
Page 99
Uso del botón P
Las opciones indicadas a continuación pueden ser accedidas pulsando el botón P en vídeo live view (Sensibilidad del
micrófono, Respuesta de frecuencia, Reducción ruido viento, Diafragma motorizado multiselector y Pantalla altas luces pueden ajustarse mientras la
grabación está en curso). elementos utilizando el multiselector y pulse 2 para visualizar las opciones del elemento marcado. seleccionar el ajuste deseado, pulse J para regresar al menú del botón P. a pulsar el botón P para salir a la pantalla de disparo.
Opción Descripción
Elegir zona de
imagen
Tam. fotog./veloc.
fotog.
Calidad de los
vídeos
Sensibilidad del
micrófono
Respuesta de
frecuencia
Elija la zona de imagen para el vídeo live view (0 76).
Seleccione el tamaño y la velocidad de los fotogramas (0 319).
Seleccione la calidad de los vídeos (0 320).
Pulse 1 o 3 para ajustar la sensibilidad del micrófono (0 320). Tanto el micrófono integrado como los micrófonos estéreo opcionales se verán afectados.
Controle la respuesta de frecuencia del micrófono integrado o de los micrófonos estéreos opcionales (0 320).
Marque los
Después de
Vuelva
Botón P
71
Page 100
Opción Descripción
Reducción ruido
viento
Fijar Picture Control
Destino
Brillo de la pantalla
Diafragma
motorizado
multiselector
Pantalla altas luces
Volumen de los
auriculares
Active o desactive la reducción ruido viento utilizando el filtro low-cut del micrófono integrado (0 321).
Elija un Picture Control (0 321). El parámetro Claridad no es aplicable a los vídeos.
Cuando haya introducidas dos tarjetas de memoria, podrá seleccionar la tarjeta en la que se grabarán los vídeos (0 319).
Pulse 1 o 3 para ajustar el brillo de la pantalla del vídeo live view (tenga en cuenta que ello afectará únicamente a live view y no tendrá efecto alguno en las fotografías ni en los vídeos ni en el brillo de la pantalla de los menús o la reproducción; 0 62).
Seleccione Activar para habilitar el diafragma motorizado (modos P, S, A y M únicamente). Pulse 1 para disminuir el diafragma, 3 para aumentar el diafragma.
Seleccione si las zonas más brillantes del fotograma (altas luces) serán indicadas durante el vídeo live view por líneas oblicuas en la pantalla. Para acceder a esta opción, seleccione el modo P, S, A o M.
Pulse 1 o 3 para ajustar el volumen de los auriculares (0 73).
Altas luces
72
Loading...