Abyste mohli plně využít všech vlastností fotoaparátu, přečtěte si
důkladně veškeré pokyny a uložte je tak, aby byly k dispozici všem
případným uživatelům přístroje.
Návod k práci s menu
Pro získání dalších informací o položkách menu a tématech, jako je propojení
fotoaparátu s tiskárnou nebo televizorem, si stáhněte z webové stránky
společnosti Nikon níže popsaným postupem příručku Návod k práci s me nu.
Příručka Návod k práci s menu je ve formátu PDF a lze ji zobrazit prostřednictvím
prohlížeče Adobe Reader nebo Adobe Acrobat Reader.
1 V počítači spusťte internetový prohlížeč a otevřete webovou stránku s návody
Nikon ke stažení na adrese http://nikonimglib.com/manual/
2 Přejděte na stránku s požadovaným výrobkem a stáhněte si návod.
Uživatelská podpora Nikon
Navštivte následující stránku, na které můžete zaregistrovat svůj fotoaparát a získat
nejnovější informace o produktech. Naleznete zde odpovědi na časté otázky
a můžete nás kontaktovat kvůli technické podpoře.
http://www.europe-nikon.com/support
APro vaši bezpečnost
Před prvním použitím fotoaparátu si přečtěte bezpečnostní pokyny uvedené
v kapitole „Pro vaši bezpečnost“ (0 x–xiii).
Page 3
Použité symboly a konvence
Pro snazší vyhledání potřebných informací jsou použity následující symboly
akonvence:
Tento symbol znamená upozornění – označuje informace, které byste
si měli přečíst před zahájením práce s fotoaparátem, aby nedošlo k jeho
D
poškození.
Tento symbol označuje poznámky – informace, které byste si měli
A
přečíst před zahájením práce s fotoaparátem.
Tento symbol označuje odkazy na jiné stránky v tomto návodu.
0
Položky menu, volitelné možnosti a zprávy zobrazované na monitoru fotoaparátu
jsou uvedeny tučně.
Nastavení fotoaparátu
Popisy v tomto návodu předpokládají použití výchozích nastavení.
i
Page 4
Obsah balení
Zkontrolujte, zda se v balení fotoaparátu nacházejí všechny zde
uvedené položky.
Gumová očnice DK-23 (0 70)
Krytka těla BF-1B (0 23, 319)
Fotoaparát D7200 (0 1)
Dobíjecí lithium-iontová baterie EN-EL15 s krytkou kontaktů (0 21, 22)
Nabíječka baterií MH-25a (dodává se včetně zásuvkového adaptéru nebo síťového
kabelu v typu a provedení závisejícím na zemi nebo regionu prodeje; 0 21)
Krytka okuláru hledáčku DK-5 (0 70)
Kabel USB UC-E17
Popruh AN-DC1 BK (0 20)
Paměťové karty se prodávají samostatně. Fotoaparáty zakoupené v Japonsku
zobrazují menu a zprávy pouze v angličtině a japonštině; ostatní jazyky nejsou
podporovány. Omlouváme se za případné obtíže, které by tato skutečnost mohla
způsobit.
A Software ViewNX-i a Capture NX-D
Software ViewNX-i slouží ke zkopírování snímků a videosekvencí do počítače pro
prohlížení. Software ViewNX-i je k dispozici ke stažení na následující webové
stránce:
http://nikonimglib.com/nvnxi/
Software Capture NX-D slouží k jemnému přizpůsobení snímků zkopírovaných
do počítače a ke konverzi snímků NEF (RAW) do jiných formátů. Software
Capture NX-D je k dispozici ke stažení na následující webové stránce:
http://nikonimglib.com/ncnxd/
Pro získání nejnovějších informací o softwaru Nikon včetně systémových
požadavků navštivte webové stránky uvedené na straně xix.
Záruční list (vytištěný na zadní straně
obálky tohoto návodu)
Návod k obsluze (tato příručka)
ii
Page 5
Obsah
Obsah balení ............................................................................................... ii
Pro vaši bezpečnost................................................................................... x
Upozornění .............................................................................................. xiv
Bezdrátové sítě......................................................................................... xx
Úvod 1
Seznámení s fotoaparátem ...................................................................... 1
Záruční podmínky - Evropský záruční list společnosti Nikon........ 393
ix
Page 12
Pro vaši bezpečnost
Aby nedošlo k poškození produktu Nikon případně k poranění vlastnímu či jiných osob,
pozorně si přečtěte před zahájením práce se zařízením všechny následující bezpečnostní
pokyny. Bezpečnostní pokyny uschovejte na místě, které je dostupné všem, kdo budou
produkt používat.
Možné následky, ke kterým by mohlo vést neuposlechnutí pokynů zde uvedených, jsou
označeny tímto symbolem:
Tento symbol označuje varování. Před použitím tohoto produktu společnosti
A
Nikon si přečtěte všechna varování, abyste zabránili případným úrazům.
❚❚ VAROVÁNÍ
A
Nenechte svítit slunce do objektivu
Při fotografování objektů v protisvětle
dbejte na to, aby bylo slunce mimo záběr.
Sluneční paprsky v záběru nebo v jeho
těsné blízkosti – soustředěné optickou
soustavou objektivu – mohou způsobit
požár.
ANikdy se nedívejte hledáčkem fotoaparátu
přímo do slunce
Pozorování slunce nebo jiného silného
světelného zdroje hledáčkem fotoaparátu
může způsobit trvalé poškození zraku.
APoužití voliče dioptrické korekce hledáčku
Nastavujete-li při pohledu do hledáčku
dioptrickou korekci, dejte pozor, abyste si
prstem náhodně neporanili oko.
AV případě poruchy přístroj ihned vypněte
Zaznamenáte-li, že z přístroje nebo
síťového zdroje (volitelné příslušenství)
vychází neobvyklý zápach či kouř, odpojte
síťový zdroj a vyjměte z přístroje baterii
(dejte pozor, abyste se přitom nepopálili).
Další provoz přístroje může vést ke zranění.
Po vyjmutí baterie nechte přístroj
zkontrolovat v autorizovaném servisním
středisku Nikon.
ANepoužívejte přístroj v blízkosti hořlavých
plynů
Elektronické vybavení nepoužívejte
v blízkosti hořlavých plynů, protože by
mohlo dojít k požáru nebo výbuchu.
AVybavení uchovávejte mimo dosah dětí
Nebudete-li dbát tohoto upozornění, může
dojít k úrazu dítěte. Dále si pamatujte, že
malé součástky představují potenciální
riziko udušení. Dojde-li k polknutí jakékoli
součásti vybavení dítětem, ihned
vyhledejte lékařskou pomoc.
x
Page 13
A
Přístroj nerozebírejte
Kontakt s interními součástmi produktu
může vést k úrazu.V případě poruchy
svěřte opravu produktu výhradně
kvalifikovanému technikovi.Dojde-li
k otevření těla přístroje nárazem nebo
jinou nehodou, vyjměte baterii a/nebo
odpojte síťový zdroj a nechte přístroj
zkontrolovat v autorizovaném servisním
středisku Nikon.
APopruh fotoaparátu nikdy nezavěšujte okolo
krku dětí
Popruh zavěšený okolo krku malého dítěte
může způsobit jeho uškrcení.
ANedotýkejte se d louhodobě fotoaparátu,
baterie nebo nabíječky v době, kdy je zařízení
zapnuté nebo se používá
Některé části zařízení se mohou zahřívat.
Ponechání zařízení dlouhodobě v přímém
kontaktu s pokožkou může vést
k nízkoteplotním popáleninám.
AVýrobek neponecháv ejte na místech, kde by
mohl být vystaven příliš vysokým teplotám ,
jako například v uzavřeném automobilu nebo
na přímém slunečním světle
Nebudete-li dbát tohoto upozornění, může
dojít k poškození výrobku nebo požáru.
ANemiřte bleskem na řidiče motorových vozidel
Nebudete-li dbát tohoto upozornění, může
dojít k dopravní nehodě.
APři práci s bleskem dodržujte bezp ečnostní
pravidla
• Použit í blesku fotoaparátu v těsné
blízkosti lidské pokožky nebo jiných
objektů může způsobit popálení/požár.
• Použití blesku v blízkosti očí objektu
může způsobit dočasné oslepení.
by se neměl nacházet ve vzdálenosti
menší než 1 metr od objektu. Zvláštní
opatrnosti je třeba dbát při fotografování
nemluvňat.
AZabraňte kontaktu s tekutými krystaly
Dojde-li k poškození monitoru, dejte pozor,
abyste se neporanili střepy z krycího skla
a vyvarujte se styku pokožky, očí, nebo úst
s tekutými krystaly.
ANepřenášejte sta tivy s připevněnými objektivy
či fotoaparáty
Mohli byste klopýtnout nebo
nedopatřením někoho uhodit a způsobit
zranění.
Blesk
xi
Page 14
A
Při manipulaci s bateriemi dodržujte
bezpečnostní pravidla
Při nesprávné manipulaci s bateriemi může
dojít k jejich vytečení nebo výbuchu.Při
práci s bateriemi určenými pro tento
produkt dodržujte následující
bezpečnostní pravidla:
• Používejte výhradně baterie určené pro
tento fotoaparát.
• Baterii nezkratujte ani nerozebírejte.
• Před výměnou baterie se přesvědčte, že je
produkt vypnutý.Používáte-li síťový
zdroj, ujistěte se, že je odpojený.
• Nepokoušejte se vložit baterii horní
stranou dolů ani převráceně.
• Baterii nevystavujte otevřenému ohni ani
nadměrným teplotám.
• Zabraňte ponoření baterie do vody nebo
jejímu namočení.
• Během přepravy použijte krytku kontaktů
baterie.Baterie nepřepravujte ani
neukládejte společně s kovovými
předměty, jako jsou řetízky na krk nebo
sponky do vlasů.
• Zcela vybité baterie mají tendenci vytéct.
Abyste zamezili poškození přístroje,
neponechávejte vybitou baterii
v přístroji.
• Pokud baterii nepoužíváte, nasaďte
krytku kontaktů a baterii uložte na
chladném, suchém místě.
• Bezprostředně po použití resp. při
dlouhodobé práci s přístrojem
napájeným baterií může dojít k ohřátí
baterie.Než vyjmete baterii, vyp něte
fotoaparát a nechte baterii vychladnout.
• Zaznamenáte-li na baterii jakékoli změny,
např. změnu barvy nebo deformace,
ihned ji přestaňte používat.
APři práci s rychlonab íječkou dodržujte
bezpečnostní pokyny
• Zařízení udržujte v suchu. Nedodržení
tohoto upozornění může vést ke zranění
nebo k por uše výrobku v důs ledku požáru
či úrazu elektrickým proudem.
• Nezkratujte kontakty nabíječky.
Nedodržení tohoto pokynu může vést
k přehřátí nebo poškození nabíječky.
• Prach na kovových částech síťové zástrčky
nebo v jejím okolí odstraňte suchým
hadrem.Další použití by mohlo být
příčinou požáru.
xii
Page 15
• Za bouřky se nedotýkejte síťového kabelu
ani se nepřibližujte k nabíječce.
Nedodržení tohoto upozornění může vést
k úrazu elektrickým proudem.
• Síťový kabel nepoškozujte, neupravujte,
násilím nevytahujte ani neohýbejte.
Neumisťujte jej pod těžké objekty
a nevystavujte jej vyso kým teplotám
nebo otevřenému ohni. Dojde-li
k poškození izolace a odhalení vodičů,
nechte kabel opravit v autorizovaném
servisu Nikon. Nedodržení tohoto
upozornění může vést k požáru nebo
úrazu elektrickým proudem.
• Zásuvky elektrické sítě ani nabíječky se
nedotýkejte vlhkýma rukama.
Nedodržení tohoto upozornění může vést
ke zranění nebo k poruše výrobku
v důsledku požáru či úrazu elektrickým
proudem.
• Nepoužívejte rychlonabíječku
v kombinaci s cestovními adaptéry,
transformátory ani s proudovými měniči
(ze stejnosměrného na střídavý proud).
Nedodržení tohoto upozornění může vést
k poškození nebo přehřátí produktu
a způsobit požár.
APoužívejte vhodné typy kabelů
Pro zajištění shody s parametry produktu
používejte k připojování fotoaparátu
k jiným zařízením pomocí vstupních
a výstupních konektorů výhradně značkové
kabely Nikon, dodávané pro tento účel.
APostupujte podle pokynů leteckého
a nemocničního personálu
xiii
Page 16
Upozornění
• Žádná část návodů dodávaných s tímto
výrobkem nesmí být reprodukována,
kopírována, šířena, ukládána
v zálohovacích systémech nebo v jakékoli
formě překládána do jiné řeči bez
předchozího písemného svolení
společnosti Nikon.
• Společnost Nikon si vyhrazuje právo
kdykoli a bez předchozího upozornění
změnit specifikaci hardwaru a softwaru
popsaného v těchto návodech.
• Společnost Nikon nenese odpovědnost za
škody vzniklé v důsledku použití přístroje.
• Přestože bylo vynaloženo maximální úsilí
k dosažení správnosti a úplnosti informací
obsažených v těchto návodech, uvítáme,
sdělíte-li veškerá zjištění
o nesrovnalostech nebo chybějících
informacích regionálnímu zastoupení
společnosti Nikon (adresa je uvedena
samostatně).
xiv
Page 17
Upozornění pro zákazníky v Evropě
VAROVÁNÍ: POKUD JE POUŽÍVÁN NESPRÁVNÝ TYP BATERIÍ, HROZÍ NEBEZPEČÍ VÝBUCHU.
POUŽITÉ BATERIE LIKVIDUJTE PODLE MÍSTNĚ PLATNÝCH ZÁKONŮ.
Tento symbol značí, že
elektrické a elektronické
vybavení nepatří do
komunálního odpadu.
Následující informace jsou
určeny pouze uživatelům
vevropských zemích:
• Likvidace tohoto výrobku se provádí
v rámci tříděného odpadu na příslušném
sběrném místě. Výrobek nedávejte do
běžného komunálního odpadu.
• Třídění odpadu a recyklace napomáhají
ochraně přírodních zdrojů a předcházejí
negativním vlivům na lidské zdraví
a životní prostředí, ve které by mohla
vyústit nesprávná likvidace odpadu.
• Další informace ohledně nakládání
s odpadními produkty Vám poskytne
dodavatel nebo místní úřad.
Tento symbol na baterii značí,
že baterie nepatří do
komunálního odpadu.
Následující informace jsou
určeny pouze uživatelům
vevropských zemích:
• Likvi dace veškerých baterií, bez ohledu na
to, zda jsou označeny tímto symbolem či
nikoli, se provádí v rámci tříděného
odpadu na příslušném sběrném místě.
Nelikvidujte baterie společně s běžným
komunálním odpadem.
• Další informace ohledně nakládání
s odpadními produkty Vám poskytne
dodavatel nebo místní úřad.
xv
Page 18
Poznámka týkající se zákazu kopírování nebo reprodukce
Vezměte na vědomí, že prosté vlastnictví materiálů, které byly digitálně kopírovány nebo
reprodukovány prostřednictvím skeneru, digitálního fotoaparátu nebo jiného zařízení,
může být trestné podle zákona.
• Položky, na které se vztahuje zákonný zákaz
kopírování nebo reprodukce
Nekopírujte ani nereprodukujte papírové
peníze, mince, cenné papíry, státní
dluhopisy, a to ani v případě, že jsou kopie
a reprodukce označeny razítkem „Vzorek“.
Je zakázáno kopírovat nebo reprodukovat
papírové peníze, mince nebo cenné
papíry vydané jinými státy.
Bez předchozího písemného souhlasu
vlády je zakázáno i kopírování
a reprodukování nepoužitých poštovních
známek a pohlednic vydaných státem.
Je zakázáno kopírovat nebo reprodukovat
známky vydané státem nebo
certifikované dokumenty uvedené
v příslušném zákoně.
• Upozornění týkající se některých druhů kopií
areprodukcí
Vládními výnosy a platnými zákony země
je zakázáno kopírování a rozmnožování
cenných papírů vydaných soukromými
společnostmi (akcie, směnky, šeky,
dárkové kupóny atd.), dopravních
legitimací a jízdenek, s výjimko u
minimálního množství pracovních kopií
pro vnitřní potřebu firmy. Zakázáno je
rovněž kopírování a reprodukování
cestovních pasů, licencí vydaných
veřejnými institucemi a soukromými
skupinami, identifikačních karet a lístků,
jako jsou povolenky nebo stravenky.
• Ochrana autorských práv
Kopírování a reprodukce autorských děl
jako jsou knihy, hudební díla, obrazy,
dřevoryty, grafické listy, mapy, kresby,
filmy a snímky jsou zakázány v souladu
s národními i mezinárodními normami
autorského práva. Produkt nepoužívejte
za účelem vytváření nelegálních kopií
nebo k porušování autorských práv.
xvi
Page 19
Likvidace paměťových zařízení
Vezměte na vědomí, že smazáním snímků nebo zformátováním paměťových karet
nedojde k úplnému zničení obrazových dat. Vymazané soubory lze někdy pomocí běž ně
dostupného softwaru obnovit z vyřazených paměťových zařízení, což představuje
potenciální zneužití osobních dat. Zajištění a ochrana těchto dat je výhradně
v odpovědnosti uživatele.
Před likvidací paměťového zařízení (resp. přenosem vlastnictví tohoto zařízení na jinou
osobu) vymažte veškerá data pomocí komerčně dostupného softwaru pro mazání dat,
případně zařízení naformátujte a posléze zcela zaplňte neutrálními snímky bez
soukromých informací (např. snímky prázdné oblohy). Nezapomeňte rovněž nahradit
veškeré snímky vybrané pro manuální nastavení vyvážení bílé barvy (0 127). Před
likvidací fotoaparátu nebo převodem vlastnictví přístroje na jinou osobu byste měli
rovněž použít položky Wi-Fi > Nastavení sítě > Reset nastavení sítě (0 256) a Síť >
Nastavení sítě v menu nastavení fotoaparátu pro vymazání veškerých osob ních síťových
informací. Další informace o menu Síť naleznete v dokumentaci dodávané s volitelnou
komunikační jednotkou. Při fyzické likvidaci paměťových zařízení je nutno dbát na
pravidla ochrany zdraví.
xvii
Page 20
AVC Patent Portfolio License
TENTOPRODUKTJELICENCOVÁNVRÁMCILICEN CE AVC PATENT PORTFOLIO LICENSEPROSOUKROMÉ
Používejte výhradně značkové elektronické příslušenství Nikon
Fotoaparáty Nikon jsou navrženy tak, aby odpovídaly nejvyšším standardům a obsahují
komplexní elektronické obvody. Pouze značkové elektronické příslušenství Nikon (včetně
nabíječek, baterií, síťových zdrojů a zábleskového příslušenství), certifikované speciálně
pro použití s tímto digitálním fotoaparátem Nikon, bylo konstruováno a schváleno pro
provoz naplňující provozní a bezpečnostní požadavky těchto elektronických obvodů.
Použití elektronického příslušenství jiných značek může vést
k poškození fotoaparátu a být důvodem pro zánik záruky. Použití
dobíjecích lithium-iontových baterií třetích výrobců, které nejsou
opatřeny hologramem společnosti Nikon (viz obrázek vpravo), může
být překážkou normálnímu provozu fotoaparátu nebo způsobit
přehřátí, vznícení, prasknutí nebo vytečení baterie.
Další informace o značkovém příslušenství Nikon Vám poskytne autorizovaný prodejce
výrobků Nikon.
xviii
Page 21
D Používejte výhradně značkové příslušenství Nikon
Pouze značkové příslušenství společnosti Nikon, certifikované k použití
s digitálním fotoaparátem Nikon, bylo navrženo a vyrobeno s ohledem na dané
bezpečnostní a provozní požadavky přístroje. P
Než se pustíte do pořizování snímků z důležité události (jako je svatba), nebo
než odjedete na dovolenou, pořiďte několik zkušebních snímků a ujistěte se, že
fotoaparát pracuje správně. Společnost Nikon nenese odpovědnost za škody
nebo ztráty způsobené poruchou výrobku.
A Celoživotní vzdělávání
Součástí závazku společnosti Nikon zajistit trvalou podporu a informace
k produktům jsou i průběžně aktualizované informace, dostupné na
následujících stránkách:
• Pro uživatele v USA: http://w ww.nikonusa.com/
• Pro uživatele v Evropě a Africe: http://www.europe-nikon.com/support/
• Pro uživatele v Asii, Oceánii a na Středním východě: http://www.nikon-asia.com/
Na těchto stránkách najdete nejnovější informace o produktech, tipy, odpovědi
na často kladené otázky (FAQ) a obecné rady o digitální fotografii a zpracování
obrazu. Další informace můžete získat u regionálního zastoupení společnosti
Nikon. Kontaktní informace najdete na následující adrese:
http://imaging.nikon.com/
xix
Page 22
Bezdrátové sítě
Tento výrobek obsahuje šifrovací software vyvinutý ve Spojených státech, podléhá
kontrole úřadu pro kontrolu exportu Spojených států a nesmí být exportován ani
reexportován do zemí, u kterých Spojené státy uplatňují obchodní embargo.
Obchodnímu embargu aktuálně podléhají následující země: Kuba, Írán, Severní Korea,
Súdán a Sýrie.
Použití bezdrátových zařízení může být v některých zemích nebo regionech zakázáno.
Před použitím bezdrátových funkcí tohoto výrobku mimo zemi, kde byl zakoupen,
kontaktujte autorizovaný servis Nikon.
xx
Page 23
Upozornění pro zákazníky v Evropě
Společnost Nikon Corporation tímto prohlašuje, že fotoaparát D7200
vyhovuje základním požadavkům a dalším souvisejícím ustanovením
směrnice 1999/5/EC. Prohlášení o shodě je k dispozici prostřednictvím
odkazu http://imaging.nikon.com/support/pdf/DoC_D7200.pdf
xxi
Page 24
Zabezpečení
I když je jednou z výhod tohoto výrobku možnost snadného připojení k bezdrátovým
sítím v dosahu pro snadnou výměnu dat, může v případě neaktivního zabezpečení dojít
knásledujícímu:
• Krádež dat: třetí strany se zločinnými úmysly mohou zachytit bezdrátové přenosy dat
a odcizit ID uživatele, heslo a další osobní údaje.
• Neautorizovaný přístup: neoprávnění uživatelé mohou získat přístup k síti a upravovat
data nebo provádět jiné zločinné aktivity. Mějte na paměti, že vzhledem k charakteru
bezdrátových sítí mohou specializované útoky umožnit neautorizovaný přístup
i v případě aktivace zabezpečení.
xxii
Page 25
Úvod
Seznámení s fotoaparátem
Věnujte trochu času seznámení s ovládacími prvky a indikacemi
fotoaparátu. Tuto část si je výhodné označit pro snadný návrat
a vyhledání potřebných informací během čtení dalších částí návodu.
Otočením hlavního vypínače směrem k symbolu D se aktivuje
časovač pohotovostního režimu a podsvícení kontrolního panelu
(podsvícení LCD), které umožňuje sledovat zobrazované údaje ve
tmě. Po uvolnění hlavního vypínače zůstává podsvícení zapnuté
po dobu několika sekund během činnosti časovače
pohotovostního režimu nebo až do spuštění závěrky či
opětovného otočení hlavního vypínače směrem k symbolu D.
D Reproduktor
Mikrofon ani reproduktor neumisťujte do blízkosti magnetických zařízení.
Nedodržení tohoto upozornění může nepříznivě ovlivnit data uložená na
magnetických zařízeních.
5
Page 30
Volič expozičních režimů
Volič expozičních režimů
Tlačítko aretace voliče expozičních režimů
Fotoaparát nabízí níže uvedené režimy. Chcete-li vybrat režim, stiskněte
tlačítko aretace voliče expozičních režimů a otočte voličem expozičních
režimů.
Režimy e, f, g a h:
• e — Programová automatika (0 52)
• f — Clonová automatika (0 53)
• g — Časová automatika (0 54)
• h — Manuální expoziční režim (0 56)
Plně automatické režimy Auto:
• i Režim Auto (0 30)
• j Režim Auto (vypnutý blesk) (0 30)
Režimy se speciálními efekty (0 44)
6
Motivové programy (0 41)
Režimy j a k (0 62)
Page 31
A Objektivy bez CPU
Objektivy bez CPU (0 305) lze používat pouze v režimech A a M. Vyberete-li při
použití objektivu bez CPU jiný režim, zablokuje se závěrka.
7
Page 32
Volič snímacích režimů
Tlačítko aretace voliče snímacích režimů
Volič snímacích reži mů
Chcete-li zvolit snímací režim, stiskněte tlačítko aretace voliče snímacích
režimů a otočte voličem snímacích režimů do požadované polohy
(0 66).
1 23 4 56
1 S Jednotlivé snímky.............................. 66
5 E Samospoušť..................................66, 69
6 V Předsklopení zrcadla..............66, 71
Page 33
Kontrolní panel
Kontrolní panel
Kontrolní panel zobrazuje různá nastavení fotoaparátu v době, kdy je
fotoaparát zapnutý. Na uvedeném vyobrazení se nacházejí položky,
které se zobrazí při prvním zapnutí fotoaparátu; informace o dalších
nastaveních naleznete v příslušných částech tohoto návodu.
123
9
8
76
1 Čas závěrky........................................53, 56
2 Indikace stavu baterie........................... 26
Pokud je fotoaparát vypnutý a je vložena baterie
a paměťová karta, zobrazuje se symbol paměťové
karty a počet zbývajících snímků (u některých typů
paměťových karet se tyto informace zobrazují
v ojedinělých případech pouze v době, kdy je
fotoaparát zapnutý).
6 Počet zbývajících snímků..................... 27
7 Citlivost ISO .............................................99
8 Měření expozice...................................105
ISO ..........................................................103
30 Počet zbývajících snímků..................... 27
Počet snímků zbývajících do zaplnění
vyrovnávací paměti.....................68, 380
Indikace měření vyvážení bílé barvy pro
manuální nastavení ...........................122
D Není vložena baterie
Pokud je baterie zcela vybitá nebo není vůbec vložena do fotoaparátu, indikace
v hledáčku ztmavne. Jde o normální jev, který neznamená závadu. Indikace
v hledáčku se vrátí do normálního stavu po vložení plně nabité baterie.
D Indikace na kontrolním panelu a v hledáčku
Jas zobrazení na kontrolním panelu a indikací v hledáčku se mění v závislosti na
okolní teplotě a rychlost reakce zobrazovačů může za nízkých teplot klesat. Jde
o normální jev, který neznamená závadu.
11
Page 36
Monitor (Živý náhled)
Tlačítko a
Chcete-li vytvořit kompozici snímků nebo
videosekvencí na monitoru, otočte volič
živého náhledu do polohy C (živý náhled pro
statické snímky) nebo 1 (živý náhled pro
videosekvence) a stiskněte tlačítko a.
Volič živého náhledu otočený do
polohy C
Volič živého náhledu otočený do
polohy 1
D Zobrazení odpočítávání
Posledních 30 s před automatickým ukončením živého náhledu se zobrazuje
odpočítávání (časovač se zbarví červeně, pokud se režim živého náhledu
ukončuje z důvodu ochrany vnitřních obvodů nebo pokud je použita jiná
možnost než Žádný limit v uživatelské funkci c4 – Zpožď. pro vypn. monitoru
> Živý náhled; 0 279 – 5 s před automatickým vypn utím monitoru). V závislosti
na snímacích podmínkách se může časovač zobrazit ihned po aktivaci živého
náhledu. Záznam videosekvence se bez ohledu na dostupnou dobu záznamu
automaticky ukončí po doběhnutí časovače.
12
Page 37
❚❚ Zobrazení a skrytí indikací
Tlačítko R
Stisknutím tlačítka R se skryjí nebo zobrazí
indikace na monitoru.
Režim C
Pokud je volič režimů živého náhledu otočen do polohy C (živý náhled
pro statické snímky), přepínají se stisknutím tlačítka R následující
režimy zobrazení.
Virtuální horizontZapnuté informace
Pomocná mřížkaVypnuté informace
13
Page 38
Režim 1
Pokud je volič režimů živého náhledu otočen do polohy 1 (živý náhled
pro videosekvence), přepínají se stisknutím tlačítka R následující režimy
zobrazení.
Virtuální horizontZapnuté informaceVypnuté informace
HistogramPomocná mřížka
14
Page 39
Multifunkční volič
1: Stisknutí multifunkčního voliče směrem nahoru
4: Stisknutí
multifunkčního voliče
směrem doleva
2: Stisknutí
multifunkčního voliče
směrem doprava
Tlačítko J
3: Stisknutí multifunkčního voliče směrem dolů
V tomto návodu jsou úkony prováděné pomocí multifunkčního voliče
označovány symboly 1, 3, 4 a 2.
15
Page 40
Menu fotoaparátu
Tlačítko G
Posuvník ukazuje polohu v rámci
aktuálního menu.
Položky menu
Položky v aktuálně vybraném menu.
Aktuální nastavení jsou označena
symboly.
K většině volitelných možností pro
fotografování, přehrávání a nastavení lze
přistupovat prostřednictvím menu
fotoaparátu. Chcete-li zobrazit menu,
stiskněte tlačítko G.
Karty menu
K dispozici jsou následující menu:
• D: Přehrávání (0 266)
• C: Fotografování (0 268)
• 1: Videosekvence (0 273)
• A: Uživatelské funkce (0 276)
• B: Nastavení (0 289)
• N: Retušování (0 294)
• O/m: MOJE MENU nebo POSLEDNÍ
NASTAVENÍ (výchozí nastavení je MOJE
MENU; 0 297)
16
Symbol nápovědy (0 17)
Page 41
Práce s menu fotoaparátu
2: Potvrzení výběru položky
nebo zobrazení vnořeného
menu
1: Pohyb kurzoru nahoru
3: Pohyb kurzoru dolů
Tlačítko J: potvrzení
výběru položky
4: Zrušení a návrat do
předchozího menu
❚❚ Ovládací prvky pro práci s menu
K navigaci v jednotlivých menu fotoaparátu slouží multifunkční volič
atlačítko J.
A Symbol d (Nápověda)
Pokud se v levém dolním rohu monitoru zobrazuje symbol d, můžete stisknutím
tlačítka L (U) zobrazit nápovědu.
Po dobu stisknutí tlačítka se zobrazuje popis aktuálně vybrané možnosti nebo
položky menu. Stisknutím tlačítek 1 a 3 lze procházet zobrazené informace.
Tlačítko L (U)
17
Page 42
❚❚ Navigace v menu
Tlačítko G
K navigaci v menu použijte níže uvedené kroky.
1 Zobrazte menu.
Stisknutím tlačítka G zobrazte menu.
2 Vyberte symbol aktuálního
menu.
Stisknutím tlačítka 4 vyberte
symbol aktuálního menu.
3 Vyberte menu.
Stisknutím tlačítek 1 a 3 vyberte požadované menu.
4 Umístěte kurzor do
vybraného menu.
Stisknutím tlačítka 2 umístěte
kurzor do vybraného menu.
18
Page 43
5 Vyberte položku menu.
Stisknutím tlačítek 1 a 3
vyberte položku menu.
6 Zobrazte volitelné možnosti.
Stisknutím tlačítka 2 zobrazte
možnosti pro vybranou
položku menu.
7 Vyberte možnost.
Stisknutím tlačítek 1 a 3
vyberte požadovanou
možnost.
8 Potvrďte výběr.
Stisknutím tlačítka J potvrďte výběr zvolené možnosti.
Chcete-li se vrátit zpět bez provedení výběru, stiskněte
tlačítko G.
Věnujte pozornost následujícím bodům:
• Položky menu zobrazené šedě nejsou momentálně k dispozici.
• Ačkoliv má stisknutí tlačítka 2 obecně stejný účinek jako stisknutí
tlačítka J, jsou situace, ve kterých lze provést výběr pouze stisknutím
tlačítka J.
• Pro opuštění menu a návrat do režimu fotografování namáčkněte
tlačítko spouště do poloviny.
19
Page 44
První kroky
Pomocí sedmi níže uvedených kroků připravte fotoaparát k použití.
1 Nasaďte popruh.
Vyobrazeným způsobem nasaďte popruh. Zopakujte totéž pro druhé
očko.
20
Page 45
2 Nabijte baterii.
90 °
Vložte baterii do nabíječky a zapojte nabíječku do elektrické sítě
(v závislosti na zemi nebo regionu se nabíječka dodává včetně
zásuvkového adaptéru nebo síťového kabelu). Vybitá baterie se plně
nabije za přibližně dvě hodiny a 35 minut.
• Zásu vkový adaptér: Zásuvkový adaptér zasuňte do zásuvky pro síťový
kabel na nabíječce (q). Posuňte aretaci zásuvkového adaptéru
vyobrazeným způsobem (w) a otočením o 90 ° adaptér zaaretujte
(e). Vložte baterii do nabíječky a zapojte nabíječku do elektrické
sítě.
Aretace zásuvkového adaptéru
• Síťový kabel: Po připojení síťového kabelu se zástrčkou ve
vyobrazené orientaci vložte baterii do nabíječky a zapojte kabel do
elektrické sítě.
Během nabíjení baterie bliká kontrolka CHARGE.
Nabíjení baterieNabíjení dokončeno
21
Page 46
3 Vložte baterii a paměťovou kartu.
Před vložením nebo vyjmutím baterie nebo paměťové karty
zkontrolujte, jestli je hlavní vypínač v poloze OFF. Baterii vložte ve
vyobrazené orientaci tak, aby stiskla oranžovou aretaci baterie ke
straně. Aretace zajistí baterii po jejím zasunutí až na doraz do těla
fotoaparátu.
Aretace baterie
Pokud používáte pouze jednu paměťovou kartu, vložte ji do slotu 1
(0 27). Paměťovou kartu zasuňte tak daleko do slotu, až zaklapne do
aretované polohy.
A Baterie a nabíječka
Přečtěte si a dodržujte varování a upozornění uvedená na stranách x–xiii a 330–332
tohoto návodu.
22
Page 47
4 Nasaďte objektiv.
Sejměte krytku těla
fotoaparátu
Sejměte zadní krytku objektivu
Montážní značka (fotoaparát)
Montážní značka (objektiv)
Vyrovnejte montážní
značky
Otočte objektivem tak daleko ve vyobrazeném směru,
až zaklapne do aretované polohy
Pokud je z fotoaparátu sejmutý objektiv nebo krytka těla, je nutné
chránit tělo přístroje před vnikáním prachu. Pro ilustrační účely je
v tomto návodu obecně používán objektiv AF-S DX NIKKOR
18–105 mm f/3,5–5,6G ED VR.
Před fotografováním nezapomeňte sejmout krytku objektivu.
23
Page 48
5 Zapněte fotoaparát.
Hlavní vypínač
Kontrolní panel
Pohyb kurzoru nahoru
Tlačítko J: potvrzení
výběru položky
Potvrzení výběru
položky nebo
zobrazení vnořeného
menu
Pohyb kurzoru dolů
Rozsvítí se kontrolní panel.
Pokud se jedná o první zapnutí
fotoaparátu, zobrazí se dialog
pro volbu jazyka.
A Čištění obrazového snímače
Fotoaparát při zapnutí a/nebo vypnutí rozvibruje obrazový snímač, aby
došlo k odstranění ulpělého prachu (0 321).
6 Vyberte požadovaný jazyk
anastavte hodiny
fotoaparátu.
Pomocí multifunkčního voliče
atlačítka J vyberte jazyk
a nastavte hodiny
fotoaparátu. Při nastavování
hodin fotoaparátu budete
před nastavením času a data
vyzváni k výběru časového
pásma, formátu data a nastavení letního času; mějte na paměti, že
fotoaparát využívá 24hodinový formát. Nastavení jazyka a data/času
lze kdykoli změnit pomocí položek Jazyk (Language) (0 290)
a Časové pásmo a datum (0 290) v menu nastavení.
24
Page 49
7 Zaostřete hledáček.
Značky oblasti
činnosti
automatického
zaostřování
Otáčejte voličem dioptrické
korekce hledáčku, dokud
neuvidíte ostře zobrazené
značky oblasti činnosti
automatického zaostření.
Během manipulace
s voličem za současného
pohledu do hledáčku dávejte pozor, abyste si neporanili oko prstem
nebo nehtem.
Rozostřený hledáček Zaostřený hledáček
Fotoaparát je nyní přípraven k použití. Pro získání informací
o fotografování přejděte na stranu 30.
25
Page 50
❚❚ Indikace stavu baterie
Stav baterie se zobrazuje na kontrolním panelu a v hledáčku.
Kontrolní panelHledáček
Kontrolní panelHledáčekPopis
L
K
J
I
Hd
H
(bliká)
—Baterie je plně nabitá.
—
Baterie je částečně vybitá.
—
—
Baterie je téměř vybitá.Nabijte baterii nebo si
připravte náhradní baterii.
d
(bliká)
Spuštění závěrky je zakázáno.
vyměňte baterii.
Nabijte nebo
26
Page 51
❚❚ Počet zbývajících snímků
Slot 1
Slot 2
Kontrolní panel
Počet zbývajících snímk ů
Kontrolní panel
Hledáček
Fotoaparát obsahuje dva sloty pro paměťovou
kartu: slot 1 a slot 2. Slot 1 je určen pro hlavní
paměťovou kartu; karta ve slotu 2 pracuje jako
záložní nebo pomocná. Pokud jsou vloženy
dvě paměťové karty a je vybrána výchozí
možnost Přeplnění v položce Paměťová karta ve Slotu 2 (0 82), použije se karta ve
slotu 2 až po zaplnění karty ve slotu 1.
Na kontrolním panelu se zobrazuje slot nebo
sloty, ve kterých je právě paměťová karta
(příklad vpravo ukazuje symboly
zobrazované v případě přítomnosti
paměťových karet v obou slotech). Pokud je
některá z paměťových karet zaplněná,
zablokovaná, nebo se při jejím používání
vyskytla chyba, začne symbol dané karty
blikat (0 344).
Na kontrolním panelu a v hledáčku se
zobrazuje počet snímků, které lze pořídit při
aktuálním nastavení (hodnoty nad 1 000 jsou
zaokrouhleny na nejbližší stovku směrem
dolů; to znamená, že například hodnoty mezi
1 800 a 1 899 se zobrazí jako 1,8 k). Pokud
jsou vloženy dvě paměťové karty, zobrazuje
se prostor dostupný na kartě ve slotu 1.
27
Page 52
❚❚ Vyjmutí baterie a paměťových karet
16
GB
Vyjmutí baterie
Vypněte fotoaparát a otevřete krytku prostoru
pro baterii. Stisknutím aretace baterie ve
směru vyobrazeném šipkou uvolněte baterii
a poté ji ručně vyjměte.
Vyjmutí paměťových karet
Poté, co se ujistíte, že kontrolka přístupu na
paměťovou kartu nesvítí, vypněte fotoaparát,
otevřete krytku slotu pro paměťovou kartu,
stiskněte kartu směrem dovnitř a poté ji
uvolněte (q). Poté lze kartu ručně vyjmout
(w).
D Paměťové karty
• Paměťové karty mohou být po použití horké.
z fotoaparátu proto buďte opatrní.
• Před vložením nebo vyjmutím paměťové karty vypněte fotoaparát. Během
formátování nebo ukládání, mazání či kopírování dat do počítače nevyjímejte
paměťovou kartu z fotoaparátu, nevypínejte fotoaparát a neodpojujte ani
nevyjímejte zdroj energie. Nebudete-li dbát tohoto upozornění, může dojít ke
ztrátě dat či k poškození fotoaparátu nebo karty.
• Nedotýkejte se kontaktů karty prsty ani kovovými předměty.
• Kartu neohýbejte, nenechte spadnout ani ji nevystavujte silnému
mechanickému namáhání.
• Nepůsobte silou na pouzdro karty. Nedodržení tohoto upozornění může vést
k poškození karty.
• Kartu nevystavujte působení vody, horka, vysokého stupně vlhkosti nebo
přímého slunečního světla.
• Paměťové karty neformátujte pomocí počítače.
28
Při vyjímání paměťových karet
Page 53
A Není vložena paměťová karta
Spínač ochrany proti zápisu
Není-li ve fotoaparátu vložena žádná paměťová
karta, zobrazuje se na kontrolním panelu
avhledáčku symbol S. Při vypnutí
fotoaparátu s vloženou nabitou baterií se
v okamžiku, kdy není přítomna žádná
paměťová karta, zobrazí na kontrolním panelu
symbol S.
A Spínač ochrany proti zápisu
Paměťové karty SD jsou vybaveny
spínačem ochrany proti zápisu, který
slouží jako ochrana před náhodnou
ztrátou dat. Pokud je spínač nastaven do
polohy „zakázaný zápis“, nelze
paměťovou kartu formátovat a nelze
mazat ani zaznamenávat snímky (při
pokusu o spuštění závěrky se na monitoru zobrazí varování). Pro odaretování
paměťové karty posuňte spínač do polohy „zápis“.
GB
16
❚❚ Sejmutí objektivu
Před sejmutím nebo výměnou objektivu se
přesvědčte, že je fotoaparát vypnutý. Chcete-li
sejmout objektiv, stiskněte a podržte tlačítko
aretace bajonetu (q) a současně otočte
objektivem ve směru hodinových ručiček (w).
Po sejmutí objektivu nasaďte krytky objektivu
a krytku těla fotoaparátu.
D Objektivy s vestavěným CPU a clonovým kroužkem
V případě použití objektivů s vestavěným CPU vybavených clonovým kroužkem
(0 307) zaaretujte clonový kroužek na hodnotě největšího zaclonění (nejvyšší
clonové číslo).
29
Page 54
Základy fotografování a přehrávání
Hlavní vypínač
Fotografování metodou „zaměř a stiskni“
(režimy i a j)
Tato část popisuje fotografování v režimech i a j.
Režimy i a j jsou automatické režimy typu „zaměř
a stiskni“, ve kterých je většina nastavení prováděna
automaticky fotoaparátem v závislosti na snímacích
podmínkách.
1 Zapněte fotoaparát.
Rozsvítí se kontrolní panel.
30
Page 55
2 Za současného stisknutí
Volič expozičních režimů
Tlačítko aretace voliče expozičních režimů
Volič živého náhledu
Tlačítko a
aretace voliče expozičních
režimů na horní straně
fotoaparátu otočte volič do
polohy i nebo j.
Tvorbu kompozice snímků lze provádět
s využitím hledáčku nebo monitoru (živý
náhled). Chcete-li spustit živý náhled,
otočte volič živého náhledu do polohy C
a stiskněte tlačítko a.
Tvorba kompozice snímků
vhledáčku
Tvorba kompozice snímků
na monitoru (živý náhled)
31
Page 56
3 Připravte si fotoaparát.
Fotografování s využitím hledáčku: Při tvorbě kompozice snímků
v hledáčku uchopte grip fotoaparátu pravou rukou a levou rukou
podepřete tělo přístroje nebo objektiv. Lokty držte u těla.
Živý náhled: Při tvorbě kompozice snímků na monitoru uchopte grip
fotoaparátu pravou rukou a levou rukou podepřete objektiv.
A Tvorba kompozice snímků v orientaci na výšku (portrétní orientace)
Při tvorbě kompozice snímků v portrétní orientaci (na výšku) držte
fotoaparát níže vyobrazeným způsobem.
32
Tvorba kompozice snímků
vhledáčku
Tvorba kompozice snímků
na monitoru
Page 57
Značky oblasti činnosti
automatického zaostřování
Zaostřovací pole
Zvětšení
Rozšíření
záběru
Zoomový kroužek
4 Vytvořte kompozici snímku.
Fotografování s využitím hledáčku: Hlavní
objekt umístěte v hledáčku tak, aby se
nacházel uvnitř oblasti vymezené
značkami oblasti činnosti automatického
zaostřování.
Živý náhled: Ve výchozím nastavení
fotoaparát automaticky detekuje tváře
a vybírá zaostřovací pole. Není-li
detekována žádná tvář, umístěte pomocí
multifunkčního voliče zaostřovací pole na
hlavní objekt.
A Použití objektivu se zoomem
Pomocí zoomového kroužku zvětšete objekt tak,
aby vyplnil větší část plochy snímku, nebo rozšiřte
záběr, aby se zvětšila plocha viditelná na
konečném snímku (pro zvětšení objektu zvolte
delší ohniskovou vzdálenost na stupnici
ohniskových vzdáleností objektivu, pro rozšíření
záběru zvolte kratší ohniskovou vzdálenost).
33
Page 58
5 Namáčkněte tlačítko spouště do poloviny.
Zaostřovací pole
Indikace zaostření
Zaostřovací pole
Fotografování s využitím hledáčku: Zaostřete
namáčknutím tlačítka spouště do poloviny
(pokud je fotografovaný objekt špatně
osvětlen, může se rozsvítit pomocné světlo
AF). Po dokončení zaostřování se
v hledáčku zobrazí aktivní zaostřovací pole
a indikace zaostření (I).
Živý náhled: Během zaostřování bliká
zaostřovací pole zeleně. Pokud je
fotoaparát schopen zaostřit, zobrazí se
zaostřovací pole zeleně; v opačném
případě zaostřovací pole červeně bliká.
34
Indikace
zaostření
IJe zaostřeno na objekt.
FJe zaostřeno před objekt.
HJe zaostřeno za objekt.
FH
Fotoaparát není schopen automaticky zaostřit. Viz strana 96.
(bliká)
Popis
Page 59
6 Exponujte.
Kontrolka přístupu na
paměťovou kartu
Tlačítko a
Plynule domáčkněte tlačítko
spouště zbývající část jeho
chodu až na doraz pro expozici
snímku. Rozsvítí se kontrolka
přístupu na paměťovou kartu
a pořízený snímek se na
několik sekund zobrazí na
monitoru. Dokud kontrolka
přístupu na paměťovou kartu
nezhasne a zaznamenávání
snímku neskončí, nevyjímejte paměťovou kartu a neodpojujte ani
nevyjímejte zdroj energie.
Chcete-li ukončit živý náhled, stiskněte
tlačítko a.
35
Page 60
A Vestavěný blesk
Pokud je třeba pro dosažení správné expozice
vrežimu i doplňkové osvětlení, vyklopí se při
namáčknutí tlačítka spouště do poloviny
automaticky vestavěný blesk. Pokud je blesk
vyklopený do pracovní polohy, lze pořizovat
snímky pouze v případě zobrazení indikace
připravenosti k záblesku (M). Není-li zobrazena
indikace připravenosti k záblesku, blesk se nabíjí;
v takovém případě krátce sejměte prst z tlačítka spouště a zkuste tlačítko
stisknout znovu.
HledáčekŽivý náhled
Chcete-li šetřit energii v době, kdy blesk
nepoužíváte, stiskněte blesk jemně dolů, až
zaklapne do aretované transportní polohy.
36
Page 61
A Časovač pohotovostního režimu (fotografování s využitím hledáčku)
Indikace v hledáčku a indikace času závěrky a clony na kontrolním
panelu se vypnou z důvodu snížení vybíjení baterie v případě, že
není po dobu přibližně šesti sekund p rovedena žádná operace. Pro
opětovnou aktivaci indikací namáčkněte tlačítko spouště do
poloviny. Dobu nečinnosti před automatickým doběhnutím
časovače pohotovostního režimu lze upravit pomocí uživatelské funkce c2
(Časovač pohotovost. režimu, 0 279).
Expozimetr vypnutýExpozimetr zapnutý
A Doba nečinnosti pro automatické vypnutí monitoru (živý náhled)
Není-li provedena po dobu přibližně deseti minut žádná operace, monitor se
vypne. Dobu nečinnosti před automatickým vypnutím monitoru lze vybrat
pomocí uživatelské funkce c4 (Zpožď. pro vypn. monitoru, 0 279) > Živý náhled.
D Zakryjte hledáček
Aby se zabránilo ovlivnění snímků a expozi ce světlem vnikajícím do hledáčku, lze
před fotografováním sejmout gumovou očnici a zakrýt hledáček dodávanou
krytkou okuláru hledáčku (0 70).
37
Page 62
A Zvětšení obrazu v režimu živého náhledu
Stisknutím tlačítka X (T) lze až cca 19× zvětšit obraz v místě vybraného
zaostřovacího pole. V pravém dolním rohu monitoru se zobrazí navigační
obrazovka v šedém rámečku. Pomocí multifunkčního voliče lze přemístit
zaostřovací pole nebo lze stisknout tlačítko W (S) pro zmenšení obrazu.
Tlačítko X (T)Navigační obrazovka
A Expozice
V závislosti na fotografované scéně se může expozice lišit od expozice, kterou lze
získat při fotografování bez živého náhledu.
D Fotografování v živém náhledu
Přestože se neobjeví na výsledných snímcích, mohou se na monitoru zobrazit
zubaté obrysy, barevné obrysy, moaré a jasné skvrny společně s jasnými místy
nebo proužky v některých oblastech osvětlených blikající reklamou a dalšími
přerušovanými světelnými zdroji, resp. v případě osvětlení objektu bleskem
nebo jiným silným zdrojem světla s krátkou dobou svícení. Dále se může
zejména při horizontálním panorámování nebo při rychlém pohybu objektu
horizontálně napříč záběrem vyskytnout u pohyblivých objektů zkreslení
obrazu. Blikání obrazu a proužkování viditelné na monitoru při použití
zářivkového osvětlení nebo osvětlení rtuťovými či sodíkovými výbojkami lze
potlačit pomocí položky Redukce blikání obrazu (0 290), přesto však mohou
být tyto jevy při některých časech závěrky viditelné i na výsledných snímcích.
Fotoaparátem nemiřte do slunce ani do jiných silných zdrojů světla. Nebudete-li
dbát tohoto upozornění, může dojít k poškození vnitřních obvodů fotoaparátu.
38
Page 63
Základy přehrávání
Tlačítko K
1 Stiskněte tlačítko K.
Na monitoru se zobrazí snímek. Paměťová
karta obsahující aktuálně zobrazený
snímek je indikovaná symbolem.
2 Zobrazte další snímky.
Další snímky lze zobrazit
stisknutím tlačítek 4 a 2.
Chcete-li ukončit přehrávání a vrátit se do režimu fotografování,
namáčkněte tlačítko spouště do poloviny.
A Kontrola snímků
Pokud je vybrána možnost Zapnuto v položce Kontrola snímků vmenu
přehrávání (0 267), zobrazují se pořizované snímky po expozici automaticky po
dobu několika sekund na monitoru.
A Viz také
Informace o výběru slotu pro paměťovou kartu viz strana 233.
39
Page 64
Vymazání nepotřebných snímků
Tlačítko K
Tlačítko O (Q)
Chcete-li vymazat snímek aktuálně zobrazený na monitoru, stiskněte
tlačítko O (Q). Mějte na paměti, že vymazané snímky již nelze obnovit.
1 Zobrazte snímek.
Podle popisu na předchozí straně
zobrazte snímek, který chcete vymazat.
2 Vymažte snímek.
Stiskněte tlačítko O (Q). Zobrazí se dialog
pro potvrzení; opětovným stisknutím
tlačítka O (Q) vymažte snímek a vraťte se
k přehrávání. Chcete-li se vrátit zpět bez
vymazání snímku, stiskněte tlačítko K.
40
A Mazání snímků
Chcete-li vymazat vybrané snímky (0 248), všechny snímky pořízené
kvybranému datu (0 249) nebo všechny snímky z vybraného umístění na
zvolené paměťové kartě (0 248), použijte položku Mazání snímků vmenu
přehrávání.
Page 65
Přizpůsobení nastavení
fotografovanému objektu nebo situaci
(Motivové programy)
Fotoaparát nabízí množství motivových programů. Výběrem
motivového programu dojde kautomatické optimalizaci nastavení
fotoaparátu pro vybraný motiv, což zjednodušuje tvůrčí fotografování
na pouhý výběr motivového programu, vytvoření kompozice snímku
apořízení snímku postupem popsaným na stranách 30–35.
Chcete-li zobrazit aktuálně vybraný motivový program, otočte volič
expozičních režimů do polohy SCENE a stiskněte tlačítko R. Chcete-li
vybrat jiný program, otáčejte hlavním příkazovým voličem.
Volič expozičních
režimů
Mějte na paměti, že motivový program nelze změnit v režimu živého
náhledu, pokud se volič živého náhledu nachází v poloze 1.
Hlavní příkazový
volič
Monitor
41
Page 66
❚❚ Motivové programy
MožnostPopis
Portrét
k
Krajina
l
Děti
p
Sporty
m
Makro
n
Noční portrét
o
Noční krajina
r
Párty/interiér
s
Pláž/sníh
t
Program vhodný pro portréty směkkými, přirozenými
odstíny pleti. Pokud se fotografovaný objekt nachází
daleko od pozadí aje použit teleobjektiv, detaily vpozadí
se zobrazí změkčené, což propůjčí celému snímku
prostorový účinek.
Program vhodný pro živé snímky krajiny za denního
1, 2
světla.
Program vhodný pro momentky dětí. Oblečení adetaily
vpozadí jsou reprodukovány vsytých barvách, zatímco
odstíny pleti zůstávají měkké apřirozené.
Krátké časy závěrky zmrazí pohyb udynamických
sportovních scén azobrazí na snímcích jasně a brilantně
hlavní objekt.
Program vhodný kfotografování květů, hmyzu ajiných
malých objektů zblízka (pro zaostření na velmi malé
vzdálenosti lze použít makroobjektiv).
Program vhodný pro dosažení přirozeného expozičního
vyvážení mezi hlavním objektem apozadím uportrétů
pořizovaných za nízké hladiny osvětlení.
Tento program potlačuje šum avýskyt nepřirozených
barev při fotografování nočních krajin včetně pouličního
osvětlení aneonových reklam.
Tento program zachycuje světelnou atmosféru
osvětlených interiérů. Je vhodný pro společenské události
adalší motivy vinteriérech.
Tento program zachycuje jas sluncem osvětlených
vodních ploch asněžných nebo písečných plání.
1, 2
1, 2
1, 2
42
Page 67
MožnostPopis
Západ slunce
u
Úsvit/soumrak
v
Portrét zvířat
w
Světlo svíčky
x
Kvetoucí příroda
y
Podzimní barvy
z
Jídlo
0
1 Vestavěný blesk se vypne.
2 Pomocné světlo AF se vypne.
Tento program zachovává syté barvy při západech
avýchodech slunce.
Tento program zachovává barvy pozorovatelné za slabého
osvětlení před východem apo západu slunce.
Tento program je určený pro portrétování aktivních
domácích mazlíčků.
Tento program je vhodný pro fotografování při světle
1
svíček.
Tento program je vhodný pro fotografování lánů květin,
kvetoucích sadů adalších krajinářských motivů
obsahujících velké množství květů.
Tento program zachycuje zářivě červené ažluté odstíny
podzimních listů.
Tento program je vhodný pro získání barvitých snímků
pokrmů. Chcete-li fotografovat sbleskem, vyklopte
stisknutím tlačítka M (Y) blesk (0 146).
1, 2
1, 2
2
1
1
A Zamezení rozmazání snímků
Abyste zamezili rozmazání snímků chvěním fotoaparátu při použití dlouhých
časů závěrky, použijte stativ.
43
Page 68
Speciální efekty
Při pořizování snímků a videosekvencí lze použít speciální efekty.
Chcete-li zobrazit aktuálně vybraný efekt, otočte volič expozičních
režimů do polohy EFFECTS a stiskněte tlačítko R. Chcete-li vybrat jiný
efekt, otáčejte hlavním příkazovým voličem.
Volič expozičních
režimů
Hlavní příkazový
volič
Monitor
Mějte na paměti, že speciální efekt nelze změnit v režimu živého
náhledu, pokud se volič živého náhledu nachází v poloze 1.
❚❚ Spec iální efekty
MožnostPopis
Noční vidění
%
Barevná skica
g
Tento efekt použijte za temna pro pořízení
monochromatických snímků vysokými citlivostmi ISO
(není-li fotoaparát schopen zaostřit, je k dispozici
manuální zaostřování).
Fotoaparát rozpozná a vybarví obrysy pro získání efektu
barevné skici. Výsledný účinek lze upravit s pomocí živého
náhledu (0 46). Mějte na paměti, že videosekvence
zaznamenané v tomto režimu se přehrávají jako
prezentace vytvořené ze sérií statických snímků.
1
44
Page 69
MožnostPopis
Efekt miniatury
i
Selektivní barva
u
SiluetaSiluety objektů na jasném pozadí.
1
High-key
2
Low-key
3
1 Vestavěný blesk se vypne.
2 Pomocné světlo AF se vypne.
Tento efekt vytváří snímky, které vypadají jako snímky
miniaturních modelů. Nejlepších výsledků se dosahuje
u snímků, které byly pořízeny z výrazného nadhledu.
Videosekvence pořízené s využitím efektu miniatury se
přehrávají vysokou frekvencí, čímž dochází ke kompresi
přibližně 45 minut stopáže pořízené ve formátu 1 920 ×
1 080/30p do němé videosekvence, která se přehrává
přibližně tři minuty. Výsledný účinek lze upravit s pomocí
živého náhledu (0 47).
Všechny barvy kromě vybraných jsou zaznamenány
černobíle. Výsledný účinek lze upravit s pomocí živého
náhledu (0 49).
Tento efekt použijte pro fotografování jasných scén
a získání světlých sním ků, které budou působit, jako kdyby
byly zalité světlem.
Efekt vhodný pro fotografování tmavých motivů a získání
tmavých snímků typu low-key, ze kterých vystupují pouze
nejvyšší jasy.
1
1, 2
1
1
1
A Zamezení rozmazání snímků
Abyste zamezili rozmazání snímků chvěním fotoaparátu při použití dlouhých
časů závěrky, použijte stativ.
A NEF (RAW)
Záznam snímků ve formátu NEF (RAW) není k dispozici v režimech %, g, i a u.
Snímky pořízené při použití možnosti NEF (RAW) nebo NEF (RAW) + JPEG
v těchto režimech se zaznamenají jako snímky JPEG. Snímky JPEG pořízené při
nastavení NEF (RAW) + JPEG se zaznamenají ve vybrané kvalitě JPEG, zatímco
snímky pořízené při nastavení NEF (RAW) jsou zaznamenávány jako snímky
jemné kvality.
A Režimy g a i
Během záznamu videosekvencí není k dispozici automatické zaostřování. Sníží
se obnovovací frekvence živého náhledu a snímací frekvence sériového snímání;
použití automatického zaostřování v režimu živého náhledu přeruší náhled
obrazu.
45
Page 70
Možnosti dostupné v režimu živého náhledu
Tlačítko a
Nastavení pro vybraný efekt se upravují na obrazovce živého náhledu,
ale uplatňují se při fotografování v režimu živého náhledu, při
fotografování s využitím hledáčku a při záznamu videosekvencí.
❚❚ g Barevná skica
1 Aktivujte živý náhled.
Stiskněte tlačítko a. Na monitoru se
zobrazí aktuální záběr objektivu.
2 Nastavte požadované možnosti.
Stisknutím tlačítka J se zobrazí možnosti
vyobrazené vpravo. Stisknutím tlačítek 1
a 3 vyberete položku Živost nebo Obrysy
a stisknutím tlačítek 4 a 2 upravíte
nastavení. Zvýšením živosti se zvýší sytost
barev a snížením živosti se dosáhne
vybledlého, monochromatického efektu za současného zesilování
nebo zeslabování obrysů objektů. Zesílením obrysů objektů se
dosáhne rovněž sytějších barev.
3 Stiskněte tlačítko J.
Po dokončení procedury nastavení
stiskněte tlačítko J pro návrat. Chcete-li
obnovit fotografování s využitím hledáčku,
stiskněte tlačítko a.
46
Page 71
❚❚ i Efekt miniatury
Tlačítko a
1 Aktivujte živý náhled.
Stiskněte tlačítko a. Na monitoru se
zobrazí aktuální záběr objektivu.
2 Umístěte zaostřovací pole.
Pomocí multifunkčního voliče umístěte
zaostřovací pole do oblasti, která má být
zobrazena ostře, a namáčknutím tlačítka
spouště do poloviny zkontrolujte
zaostření. Chcete-li dočasně skrýt
možnosti efektu miniatury ze zobrazovače
a zvětšit zobrazení na monitoru pro možnost přesného zaostření,
stiskněte tlačítko X (T). Stisknutím tlačítka W (S) obnovíte
zobrazení efektu miniatury.
3 Zobrazte volitelné možnosti.
Stisknutím tlačítka J zobrazte volitelné
možnosti efektu miniatury.
47
Page 72
4 Nastavte požadované možnosti.
Stisknutím tlačítek 4 a 2 vyberte orientaci
zaostřené oblasti a stisknutím tlačítek 1
a
3 nastavte její šířku.
5 Stiskněte tlačítko J.
Po dokončení procedury nastavení
stiskněte tlačítko J pro návrat. Chcete-li
obnovit fotografování s využitím hledáčku,
stiskněte tlačítko a.
48
Page 73
❚❚ u Selektivní barva
Tlačítko a
Vybraná barva
1 Aktivujte živý náhled.
Stiskněte tlačítko a. Na monitoru se
zobrazí aktuální záběr objektivu.
2 Zobrazte volitelné možnosti.
Stisknutím tlačítka J zobrazte volitelné
možnosti nastavení barev.
3 Vyberte barvu.
Zaměřte objekt tak, aby se nacházel
v bílém čtverečku uprostřed obrazového
pole, a stisknutím tlačítka 1 vyberte barvu
tohoto objektu jako barvu, která zůstane
obsažena na výsledném snímku
(fotoaparát může mít problémy s detekcí
nenasycených barev; vybírejte syté barvy).
Chcete-li zvětšit střed obrazu pro možnost
přesnějšího výběru barvy, stiskněte tlačítko X (T). Stisknutím
tlačítka W (S) obraz zmenšíte.
49
Page 74
4 Určete barevný rozsah.
Barevný rozsah
Stisknutím tlačítek 1 a 3 rozšíříte nebo
zúžíte rozsah podobných barevných
odstínů, které budou součástí výsledného
snímku. K dispozici jsou hodnoty v rozmezí
1 až 7; pamatujte si, že při použití vyšších
hodnot mohou být zahrnuty
i barevné odstíny jiných barev.
5 Vyberte další barvy.
Chcete-li vybrat další barvy,
vyberte otáčením hlavního
příkazového voliče jedno ze tří
barevných polí v horní části
obrazovky a opakováním
kroků 3 a 4 vyberte další barvu.
V případě potřeby vyberte
opakováním celého postupu třetí barvu. Chcete-li zrušit výběr barvy,
stiskněte tlačítko O (Q). Chcete-li odstranit všechny barvy, stiskněte
a podržte tlačítko O (Q). Zobrazí se dialog pro potvrzení; vyberte
možnost Ano.
6 Stiskněte tlačítko J.
Po dokončení procedury nastavení
stiskněte tlačítko J pro návrat. Při
fotografování se zaznamenají barevně
pouze objekty s vybranými barevnými
odstíny; všechny ostatní barvy budou
zaznamenány černobíle. Chcete-li obnovit
fotografování s využitím hledáčku, stiskněte tlačítko a.
50
Page 75
Režimy P, S, A a M
Režimy P, S, A a M nabízejí různý stupeň kontroly nad
nastavením času závěrky a clony.
RežimPopis
Programová automatika (0 52): Fotoaparát nastavuje čas závěrky a clonu
pro dosažení optimální expozice. Režim doporučený pro momentky
P
a další situace, ve kterých je málo času na nastavování fotoaparátu.
Clonová automatika (0 53): Uživatel nastavuje čas závěrky; fotoaparát
nastavuje clonu pro dosažení optimální expozice. Tento režim použijte
S
pro zmrazení nebo rozmazání pohybu.
Časová automatika (0 54): Uživatel nastavuje clonu; fotoaparát nastavuje
čas závěrky pro dosažení optimální expozice. Tento režim použijte pro
A
rozmazání pozadí nebo pro ostré zobrazení popředí i pozadí snímku.
Manuální expoziční režim (0 56): Uživatel nastavuje čas závěrky i clonu. Pro
dlouhé expozice použijte čas závěrky „Bulb“ (B) (A) nebo „Time“ (T)
M
(%).
A Typy objektivů
Při použití objektivu s vestavěným CPU, který je současně vybaven clonovým
kroužkem (0 307), je třeba zaaretovat clonový kroužek na hodnotě největšího
zaclonění (na hodnotě nejvyššího clonového čísla). Objektivy typu G a E nejsou
vybaveny clonovým kroužkem.
Objektivy bez CPU lze používat pouze v expozičních režimech A (časová
automatika) a M (manuální expoziční režim), v nichž lze clonu nastavovat pouze
pomocí clonového kroužku. Výběrem libovolného jiného režimu se zablokuje
závěrka. Další informace viz „Kompatibilní objektivy“ (0 304).
51
Page 76
P: Programová automatika
Hlavní příkazový v olič
Hledáček
Monitor
V tomto režimu fotoaparát automaticky nastavuje v souladu
s vestavěným programem čas závěrky a hodnotu clony pro dosažení
optimální expozice ve většině situací.
A Flexibilní program
V expozičním režimu P lze otáčením hlavního
příkazového voliče při zapnutém expozimetru
volit různé kombinace času závěrky a clony při
zachování stejné expozice („flexibilní program“).
Otáčením voliče směrem doprava se nastavují
malá zaclonění (nízká clonová čísla) pro
rozmazání detailů v pozadí nebo pro dosažení
krátkých časů závěrky a „zmrazení“ pohybu.
Otáčením příkazového voliče směrem doleva se
nastavují velká zaclonění (vysoká clonová čísla)
pro zvětšení hloubky ostrosti nebo pro dosažení
dlouhých časů závěrky a rozmazání pohybu.
Výsledkem všech kombinací je stejná expozice.
Během činnosti flexibilního programu se
v hledáčku zobrazuje indikace (O nebo E).
Chcete-li obnovit výchozí nastavení času závěrky
a clony, otáčejte hlavním příkazovým voličem,
dokud indikace nezmizí, zvolte jiný režim nebo
vypněte fotoaparát.
52
Page 77
S: Clonová automatika
Hlavní příkazový volič
V režimu clonové automatiky volíte čas závěrky a fotoaparát
automaticky nastavuje hodnotu clony pro dosažení optimální expozice.
Chcete-li nastavit čas závěrky, otáčejte při
zapnutém expozimetru hlavním příkazovým
voličem. K dispozici je čas závěrky „v“
a hodnoty v rozmezí 30 s až
Kontrolní panelMonitor
1
/
8 000 s.
A Viz také
Informace o postupu v případě zobrazení blikající indikace „A“ či „%“
v místě indikace času závěrky viz strana 343.
53
Page 78
A: Časová automatika
Pomocný příkazový volič
V režimu časové automatiky volíte clonu a fotoaparát automaticky
nastavuje čas závěrky pro dosažení optimální expozice.
Chcete-li nastavit clonu v rozmezí nejnižšího
a nejvyššího clonového čísla použitého
objektivu, otáčejte pomocným příkazovým
voličem při zapnutém expozimetru.
Kontrolní panelMonitor
A Objektivy bez CPU (0 308)
Nastavení clony provádějte pomocí clonového
kroužku objektivu. Pokud je používán objektiv
bez CPU a byla zadána hodnota světelnosti
objektivu pomocí položky Data objektivu bez CPU vmenu nastavení (0 224), zobrazuje se
aktuální clonové číslo zaokrouhlené na nejbližší
celou hodnotu. V opačném případě je informace
o nastavení clony zprostředkována pouze ve formě počtu clonových hodnot (F,
s plnou světelností zobrazenou jako FA) a konkrétní clonové číslo je nutné
odečíst na clonovém kroužku objektivu.
54
Page 79
A Kontrola hloubky ostrosti (fotografování s využitím hledáčku)
Tlačítko Pv
Pro zobrazení účinků použité clony stiskněte
a držte tlačítko Pv. Objektiv se zacloní na hodnotu
clony nastavenou fotoaparátem (režimy P a S) nebo
zvolenou uživatelem (režimy A a M) a umožní
posoudit v hledáčku rozložení hloubky ostrosti ve
fotografované scéně.
A Uživatelská funkce e5 – Modelovací záblesk (fotografování s využitím hledáčku; 0 284)
Tato uživatelská funkce určuje, jestli dojde při stisknutí tlačítka Pv ke spuštění
modelovacího záblesku vestavěným bleskem a volitelnými blesky s podporou
systému kreativního osvětlení Nikon (CLS; 0 311).
55
Page 80
M: Manuální expoziční režim
V manuálním expozičním režimu nastavujete manuálně čas závěrky
i clonu. Otáčením hlavního příkazového voliče při zapnutém
expozimetru nastavujete čas závěrky, otáčením pomocného
příkazového voliče nastavujete clonu. K dispozici je čas závěrky „v“
či hodnoty v rozmezí 30 s až
otevřenou po libovolně dlouhou dobu pro dosažení dlouhé expozice
(A či %, 0 58). Při nastavování clony lze vybírat z hodnot v rozmezí
dostupného rozsahu použitého objektivu. Pro kontrolu expozice
použijte indikaci expozice.
Clona
Čas závěrky
1
/
8 000 s, resp. lze ponechat závěrku
Pomocný příkazový volič
Hlavní příkazový volič
A Objektivy AF Micro NIKKOR
Při použití externího expozimetru je třeba brát v úvahu expoziční faktor
prodloužení výtahu objektivu pouze v případě nastavování clony pomocí
clonového kroužku objektivu.
56
Page 81
A Indikace expozice
Je-li nastaven jiný čas závěrky než „bulb“ nebo „time“, zobrazuje indikace
expozice, jestli dojde při aktuálním nastavení k pod- nebo přeexpozici snímku.
V závislosti na nastavení uživatelské funkce b2 (Krok nastavení expozice (EV),
0 278) se míra pod- nebo přeexpozice zobrazuje v krocích po
1
/
3 EV nebo
1
/
2 EV.
Dojde-li k překročení limitů systému měření expozice, začnou indikace expozice
a indikace času závěrky (režimy P a A) a/nebo clony (režimy P a S) blikat.
Optimální expozicePodexponováno o
Uživatelská funkce b2 nastavena na
1
/
3 EV
1
/
3 EV Přeexponováno o 2 EV
Kontrolní panel
Hledáček
(fotografování
svyužitím
hledáčku)
Monitor (živý
náhled)
A Viz také
Informace o možnosti obrácení indikace expozice tak, aby se záporné hodnoty
zobrazovaly na pravé straně a kladné hodnoty na levé straně, viz uživatelská
funkce f8 (Obrácení indikací, 0 286).
57
Page 82
Dlouhé expozice (pouze režim M)
Délka expozice: 35 s
Clona: f/25
Následující časy závěrky použijte pro dlouhé
expozice pohybujících se světel, hvězd,
nočních scén a ohňostrojů.
• Bulb (A): Závěrka zůstává otevřená po
dobu stisknutí tlačítka spouště. Abyste
zamezili rozmazání snímků, použijte stativ,
volitelné bezdrátové dálkové ovládání
(0 160, 0 319) nebo kabelovou spoušť
(0 319).
• Time (%): Expozici zahajte stisknutím tlačítka
spouště na fotoaparátu nebo volitelném dálkovém ovládání, kabelové
spoušti či bezdrátovém dálkovém ovládání. Závěrka zůstane otevřená
do okamžiku druhého stisknutí tlačítka.
Před dalším postupem upe vněte fotoaparát na stativ nebo jej položte na
stabilní vodorovnou plochu. Abyste zabránili ovlivnění expozice nebo
snímků světlem vnikajícím do hledáčku, sejměte gumovou očnici a před
fotografováním zakryjte hledáček dodávanou krytkou okuláru hledáčku
(0 70). Na snímcích pořízených dlouhými expozicemi se může
vyskytovat šum (světlé skvrny, náhodně rozmístěné jasně zbarvené
pixely nebo závoj). Světlé skvrny a závoj lze potlačit výběrem možnosti
Zapnuto v položce Redukce šumu pro dlouhé exp. vmenu
fotografování (0 271).
58
Page 83
❚❚ Bulb
Volič expozičních režimů
1 Otočte volič expozičních
režimů do polohy M.
2 Nastavte čas závěrky.
Otáčením hlavního příkazového voliče při zapnutém expozimetru
vyberte čas závěrky „Bulb“ (A).
Hlavní příkazový
3 Exponujte.
Po zaostření stiskněte tlačítko spouště na fotoaparátu nebo
volitelném bezdrátovém dálkovém ovládání či kabelové spoušti až
na doraz. Po uplynutí doby expozice zdvihněte prst z tlačítka
spouště.
volič
Kontrolní panelMonitor
59
Page 84
❚❚ Ti me
Volič expozičních režimů
1 Otočte volič expozičních
režimů do polohy M.
2 Nastavte čas závěrky.
Otáčením hlavního příkazového voliče směrem doleva při zapnutém
expozimetru vyberte čas závěrky „Time“ (%).
Hlavní příkazový
volič
3 Otevřete závěrku.
Po zaostření stiskněte tlačítko spouště na fotoaparátu nebo
volitelném dálkovém ovládání, kabelové spoušti či bezdrátovém
dálkovém ovládání až na doraz.
4 Zavřete závěrku.
Opakujte operace prováděné v kroku 3.
60
Kontrolní panelMonitor
Page 85
A Dálková ovládání ML-L3
Pokud budete používat dálkové ovládání ML-L3, vyberte režim dálkového
ovládání (Dálkové ovládání se zpožděním, Dálkové ovl. s rychlou reakcí
nebo Dálk. ovl. s předsklop. zrcadla) v položce Dálkové ovládání (ML-L3)
v menu fotografování (0 156). Mějte na paměti, že v případě použití dálkového
ovládání ML-L3 budou snímky pořizovány v režimu „Time“ i v případě, že
vyberete čas závěrky „Bulb“/A. Expozice začíná stisknutím tlačítka spouště
na dálkovém ovládání a končí po uplynutí 30 minut nebo po opětovném
stisknutí tlačítka.
61
Page 86
Uživatelská nastavení: Režimy U1 a U2
Volič expozičních režimů
Často používaná nastavení lze přiřadit polohám U1 aU2 na voliči
expozičních režimů.
Uložení uživatelských nastavení
1 Vyberte režim.
Otočte voličem expozičních
režimů na požadovaný režim.
2 Upravte nastavení.
Proveďte požadované úpravy flexibilního programu (režim P), času
závěrky (režimy S a M), clony (režimy A a M), korekce expozice
a zábleskové expozice, zábleskového režimu, zaostřovacího pole,
režimu měření expozice, automatického zaostřování a režimu
činnosti zaostřovacích polí, bracketingu a položek menu
fotografování, videosekvencí a uživatelských funkcí.
A Uživatelská nastavení
Nastavení následujících položek nelze uložit do režimů U1 a U2.
Menu fotografování:
• Reset menu fotografování
• Složka pro ukládání
• Obrazové pole
• Správa předv. Picture Control
• Dálkové ovládání (ML-L3)
• Vícenásobná expozice
• Intervalové snímání
Menu videosekvencí:
• Reset menu videosekvencí
• Obrazové pole
• Správa předv. Picture Control
• Časosběrné snímání
62
Page 87
3 Vyberte položku Uložení uživatel.
Tlačítko G
nastavení.
Stisknutím tlačítka G zobrazte menu.
V menu nastavení vyberte položku
Uložení uživatel. nastavení astiskněte
tlačítko 2.
4 Vyberte možnost Uložit do U1 nebo
Uložit do U2.
Vyberte možnost Uložit do U1 nebo
Uložit do U2 a stiskněte tlačítko 2.
5 Uložte uživatelská nastavení.
Vyberte možnost Uložit nastavení
a stisknutím tlačítka J přiřaďte nastavení
vybraná v krocích 1 a 2 poloze voliče
expozičních režimů vybrané v kroku 4.
63
Page 88
Vyvolání uživatelských nastavení
Volič expozičních režimů
Chcete-li vyvolat uživatelská
nastavení přiřazená možnosti
Uložit do U1, otočte volič
expozičních režimů do polohy U1,
chcete-li vyvolat uživatelská
nastavení přiřazená možnosti
Uložit do U2, otočte volič do
polohy U2.
64
Page 89
Resetování uživatelských nastavení
Tlačítko G
Chcete-li resetovat nastavení U1 nebo U2 na výchozí hodnoty:
1 Vyberte položku Reset uživatel.
nastavení.
Stisknutím tlačítka G zobrazte menu.
V menu nastavení vyberte položku Reset uživatel. nastavení a stiskněte tlačítko 2.
2 Vyberte možnost Resetovat U1 nebo
Resetovat U2.
Vyberte možnost Resetovat U1 nebo
Resetovat U2 a stiskněte tlačítko 2.
3 Resetujte uživatelská nastavení.
Vyberte možnost Reset a stiskněte tlačítko
J.
65
Page 90
Snímací režimy
Volba snímacího režimu
Chcete-li zvolit snímací režim, stiskněte
tlačítko aretace voliče snímacích režimů
a otočte voličem snímacích režimů do
požadované polohy.
RežimPopis
Jednotlivé snímky: Fotoaparát při každém stisknutí tlačítka spouště pořídí
S
jeden snímek.
Pomalé sériové snímání: Fotoaparát pořizuje při podržení tlačítka spouště ve
stisknuté poloze snímky frekvencí vybranou v uživatelské funkci d2
CL
(Pomalé sériové snímání, 0 67, 280). Mějte na paměti, že při použití
blesku se pořídí pouze jeden snímek.
Rychlé sériové snímání: Fotoaparát pořizuje při podržení tlačítka spouště ve
stisknuté poloze snímky frekvencí uvedenou na straně 67. Použijte pro
CH
pohybující se objekty. Mějte na paměti, že při použití blesku se pořídí
pouze jeden snímek.
Tichá expozice: Stejný režim jako jednotlivé snímky, s tím rozdílem, že při
podržení tlačítka spouště v poloze stisknutí až na doraz nedojde po
expozici ke sklopení zrcadla zpět do spodní polohy. To umožní uživateli
vhodně načasovat klapnutí způsobené sklopením zrcadla, které je zde
Q
rovněž tišší než v režimu jednotlivých snímků. Navíc je bez ohledu na
nastavení uživatelské funkce d1 (Pípnutí; 0 280) vypnuta zvuková
signalizace.
Samospoušť: Pořizování snímků se samospouští (0 69).
E
Předsklopení zrcadla: Tento režim vyberte, chcete-li minimalizovat účinky
chvění fotoaparátu při fotografování teleobjektivem, při pořizování
MUP
makrosnímků a v dalších situacích, kdy i nejmenší chvění fotoaparátu
může způsobit rozmazání snímků (0 71).
66
Page 91
Snímací frekvence
Snímací frekvence sériového snímání (pomalého i rychlého) se mění
v závislosti na volbě obrazového pole (0 73) a při volbě kvality obrazu
NEF (RAW) rovněž na bitové (barevné) hloubce souborů NEF (RAW)
(0 80). Tabulka níže obsahuje přibližné snímací frekvence při použití
plně nabité baterie EN-EL15, kontinuálního zaostřování, manuálního
expozičního režimu nebo clonové automatiky, času závěrky
kratšího a nastavení ostatních možností na výchozí hodnoty.
Obrazové poleKvalita obrazu
JPEG/12bitové soubory
DX (24×16)
1,3× (18×12)
NEF (RAW)
14bitové soubory NEF
(RAW)
JPEG/12bitové soubory
NEF (RAW)
14bitové soubory NEF
(RAW)
Přibližná snímací frekvence
CLCH
1–6 obr./s6 obr./s
1–5 obr./s5 obr./s
1–6 obr./s
Snímací frekvence se může snížit při použití extrémně velkých zaclonění
(vysokých clonových čísel) nebo dlouhých časů závěrky, redukce vibrací
(dostupné s objektivy VR) nebo automatické regulace citlivosti ISO
(0 102), při nízké kapacitě baterie, nasazení objektivu bez CPU, resp. při
použití možnosti Clonový kroužek v uživatelské funkci f5 (Uživ. nastavení ovladačů) > Nastavení clony (0 285). Maximální snímací
frekvence v režimu živého náhledu je 3,7 obr./s.
1
/
250 snebo
7 obr./s
6 obr./s
67
Page 92
A Vyrovnávací paměť
Fotoaparát je vybaven vyrovnávací pamětí pro dočasné uložení snímků, která
umožňuje pokračovat ve fotografování během ukládání snímků na paměťovou
kartu. Po zaplnění vyrovnávací paměti se sníží snímací frekvence (tAA).
Během namáčknutí tlačítka spouště do poloviny se v místě indikace počtu
zbývajících snímků zobrazuje přibližný počet snímků, které lze při současném
nastavení uložit do vyrovnávací paměti. Ilustrace níže zobrazuje indikaci
v okamžiku, kdy zbývá ve vyrovnávací paměti místo pro přibližně 42 snímků.
Během ukládání snímků na paměťovou kartu svítí kontrolka přístupu na
paměťovou kartu. V závislosti na snímacích podm ínkách a výkonnosti paměťové
karty může trvat uložení snímků od několika sekund do několika minut. Dokud
kontrolka přístupu na paměťovou kartu nezhasne, nevyjímejte paměťovou kartu
a nevyjímejte ani neodpojujte zdroj energie. Pokud vypnete fotoaparát
v okamžiku, kdy ve vyrovnávací paměti zbývají data, nevypne se napájení až do
uložení všech snímků z vyrovnávací paměti. Dojde-li k vybití baterie v okamžiku,
kdy jsou ve vyrovnávací paměti přítomné snímky, zablokuje se závěrka a snímky
se uloží na paměťovou kartu.
A Živý náhled
Použije-li se režim sériového snímání v režimu živého náhledu, zobrazují se
během stisknutí tlačítka spouště snímky namísto aktuálního záběru objektivu.
A Viz také
Informace o volbě maximálního počtu snímků, které lze pořídit v jedné sérii, viz
uživatelská funkce d3 (Max. počet snímků série, 0 280). Informace o počtu
snímků, které lze pořídit v jedné sérii, viz strana 380.
68
Page 93
Samospoušť (E)
Volič snímacích reži mů
Samospoušť lze použít k p otlačení chvění fotoaparátu nebo k pořizování
autoportrétů.
1 Umístěte fotoaparát na stativ.
Fotoaparát upevněte na stativ nebo ho umístěte na pevnou,
vodorovnou plochu.
2 Vyberte režim samospouště.
Stiskněte tlačítko aretace
voliče snímacích režimů
a otočte volič snímacích
režimů do polohy E.
3 Vytvořte kompozici snímku a zaostřete.
Samospoušť nelze použít, pokud fotoaparát není
schopen zaostřit v režimu jednorázového zaostření,
resp. v dalších situacích znemožňujících spuštění
závěrky.
4 Spusťte samospoušť.
Stisknutím tlačítka spouště až
na doraz spusťte samospoušť.
Kontrolka samospouště začne
blikat. Dvě sekundy před
expozicí snímku přestane kontrolka samospouště blikat. Ke spuštění
závěrky dojde po uplynutí přibližně deseti sekund od spuštění
samospouště.
Chcete-li vypnout samospoušť ještě před expozicí snímku, otočte volič
snímacích režimů do jiné polohy.
69
Page 94
A Zakryjte hledáček
Při fotografování bez pozorování obrazu v hledáčku sejměte z hledáčku
gumovou očnici (q) a vyobrazeným způsobem nasaďte dodávanou krytku
okuláru hledáčku (w). Zabráníte tak ovlivnění snímků a expozice světlem
vnikajícím do hledáčku. Při snímání gumové očnice držte fotoaparát pevně.
Gumová očniceKrytka okuláru hledáčku
D Použití vestavěného blesku
Před fotografováním s bleskem v režimech vyžadujících manuální vyklopení
blesku stiskněte tlačítko M (Y) pro vyklopení blesku do pracovní polohy
a vyčkejte zobrazení indikace připravenosti k záblesku M (0 146). Dojde-li
k vyklopení blesku v okamžiku, kdy probíhá odpočítávání samospouště,
fotografování se přeruší. Mějte na paměti, že pokud je používán blesk, pořídí se
bez ohledu na počet snímků zvolených v uživatelské funkci c3 (Samospoušť;
0 279) pouze jeden snímek.
A Viz také
Informace o výběru délky běhu samospouště, počtu pořízených snímků
a intervalu mezi snímky viz uživatelská funkce c3 (Samospoušť; 0 279).
Informace o nastavení zvukové signalizace (pípání) spouštěné při použití
samospouště viz uživatelská funkce d1 (Pípnutí; 0 280).
70
Page 95
Předsklopení zrcadla (MUP)
Tento režim vyberte, chcete-li minimalizovat rozmazání snímků vlivem
chvění fotoaparátu při sklopení zrcadla do horní polohy. Chcete-li použít
režim předsklopení zrcadla, stiskněte tlačítko aretace voliče snímacích
režimů a otočte volič do polohy M
Tlačítko aretace voliče snímacích režimů
Volič snímacích režimů
Po namáčknutí tlačítka spouště do poloviny pro zaostření a nastavení
expozice stiskněte tlačítko spouště zbývají cí č ás t je ho c hod u až na d ora z.
Hledáček nebo monitor se vypne; při fotografování s využitím hledáčku
se zrcadlo sklopí nahoru. Pro expozici snímku stiskněte znovu tlačítko
spouště až na doraz. Po dokončení fotografování se obnoví živý náhled
nebo (při fotografování s využitím hledáčku) dojde ke sklopení zrcadla
do spodní polohy.
UP (předsklopení zrcadla).
D Předsklopení zrcadla
Pokud je zrcadlo v horní poloze, nelze vytvořit kompozici snímku v hledáčku
a nelze použít automatické zaostřování a měření expozice.
A Režim předsklopení zrcadla
Pokud není provedena po dobu 30 s od sklopení zrcadla do horní polohy žádná
operace, pořídí se snímek automaticky.
71
Page 96
A Zamezení rozmazání snímků
Chcete-li zabránit rozmazání snímků chvěním fotoaparátu, stiskněte tlačítko
spouště jemně a plynule nebo použijte volitelnou kabelovou spoušť (0 319).
Informace o použití volitelného dálkového ovládání ML-L3 pro fotografování
v režimu předsklopení zrcadla viz strana 156. Doporučuje se použít stativ.
72
Page 97
Volitelná nastavení pro záznam snímků
Obrazové pole
Vyberte obrazové pole z možností DX (24×16) a 1,3× (18×12).
MožnostPopis
DX (24×16)
a
1,3× (18×12)
Z
Snímky jsou zaznamenávány s využitím obrazového pole
o rozměrech 23,5 × 15,6 mm (formát DX).
Snímky jsou zaznamenávány s využitím obrazového pole
o rozměrech 18,8 × 12,5 mm, které poskytuje účinek
obdobný použití teleobjektivu, aniž by bylo nutné měnit
objektivy. Fotoaparát rovněž může pracovat vyšší snímací
frekvencí při použití sériového snímání (0 67).
Indikace v hledáčku
Snímek pořízený s obrazovým
polem formátu DX (24×16)
Snímek pořízený s obrazovým
polem formátu 1,3× (18×12)
73
Page 98
A Obrazové pole
Výřez 1,3× z formátu DX
Aktuální nastavení se zobrazuje na zobrazovači.
Obrazovka informacíObrazovka režimu
fotografování
A Zobrazení v hledáčku
Zobrazení výřezu 1,3× z formátu DX v hledáčku
můžete vidět na obrázku vpravo. Při volbě výřezu
1,3× z formátu DX se zobrazuje v hledáčku ikona s.
A Viz také
Informace o dostupných obrazových polí při nastavení voliče živého náhledu do
polohy 1 viz strana 168. Informace o počtech snímků, které lze uložit při různých
nastaveních obrazového pole, viz strana 380.
74
Page 99
Obrazové pole lze nastavovat pomocí položky Obrazové pole vmenu
fotografování, v menu videosekvencí, resp. stisknutím ovládacího prvku
(tlačítka) a otáčením příkazového voliče.
❚❚ Menu Obrazové pole
1 Vyberte položku Obrazové pole.
Vyberte položku Obrazové pole vmenu
fotografování nebo v menu videosekvencí
a stiskněte tlačítko 2.
2 Upravte nastavení.
Vyberte možnost a stiskněte tlačítko J.
V hledáčku se zobrazí vybraný formát
obrazového pole (0 74).
A Velikost obrazu
Velikost obrazu se mění v závislosti na zvoleném nastavení obrazového pole
(0 81).
75
Page 100
❚❚ Ovládací prvky fotoaparátu
Tlačítko Fn Hlavní příkaz ový
volič
Při fotografování s využitím hledáčku lze vybrat obrazové pole rovněž
pomocí tlačítka Fn a příkazových voličů.
1 Přiřaďte volbu obrazového pole ovládacímu prvku fotoaparátu.
Některému ovládacímu prvku fotoaparátu přiřaďte v menu
uživatelských funkcí funkci Volba obrazového pole jako možnost
„Stisknutí + ovladače“. Volbu obrazového pole lze přiřadit tlačítku Fn
(uživatelská funkce f2, Funkce tlačítka Fn, 0 284), tlačítku Pv
(uživatelská funkce f3, Funkce tl. hloubky ostrosti, 0 285) nebo
tlačítku AAE-L/AF-L (uživatelská funkce f4, Funkce tlačítka AE-L/AF-L, 0 285).
2 Pomocí vybraného ovládacího prvku nastavte obrazové pole.
Obrazové pole lze vybrat
stisknutím určeného tlačítka
a otáčením hlavního nebo
pomocného příkazového voliče,
až se zobrazí požadovaný
formát (výřez) obrazu
vhledáčku (0 74).
Aktuálně vybrané obrazové pole lze
zobrazit stisknutím tlačítka; obrazové pole
je indikováno na kontrolním panelu,
v hledáčku a na obrazovce informací.
76
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.