Vérifiez que la boîte contient bien les éléments suivants :
Volet de la griffe flash BS-1
Œilleton en caoutchouc DK-23
Appareil photo D7100
Accumulateur Li-ion
EN-EL15 (avec cache-contacts)
Courroie AN-DC1 BK (0 iv)Câble USB UC-E6
CD de ViewNX 2Garantie
Manuel d’utilisation (ce manuel)
Chargeur d’accumulateur
MH-25 (adaptateur de prise murale
fourni uniquement dans les pays ou
régions où il est requis. La forme du
câble d’alimentation dépend du pays
d’achat.)
Bouchon de boîtier BF-1B
Protecteur d’oculaire DK-5
(0 60)
Les acheteurs du kit avec objectif doivent veiller à ce que la boîte contienne également
un objectif. Les cartes mémoire sont vendues séparément (0 347). Les appareils photo
achetés au Japon affichent les menus et messages uniquement en anglais et en japonais.
Les autres langues ne sont pas prises en charge. Veuillez nous excuser pour tout
désagrément occasionné.
A Pour votre sécurité
Avant d’utiliser l’appareil photo pour la première fois, lisez les consignes de sécurité se trouvant
dans la section « Pour votre sécurité » (0 xxi–xxvi).
Localisation des informations
Vous trouverez ce dont vous avez besoin dans :
Table des matières....................... 0 xiiIndex .......................................... 0 352
ii
Index « Questions et réponses »
ii
Options des menus...................... 0 viDépannage................................ 0 328
Notions fondamentales de photographie et de visualisation
s
Modes P, S, A et M0 47
#
Réglages utilisateur : modes U1 et U20 55
$
Modes de déclenchement0 57
k
Options d’enregistrement des images0 63
d
Mise au point0 71
N
Sensibilité (ISO)0 79
S
Exposition0 83
Z
Balance des blancs0 89
r
Optimisation des images0 105
J
Photographie au flash0 119
l
Photographie en mode télécommande0 127
&
Autres options de prise de vue0 131
t
Visée écran photo0 153
x
Visée écran vidéo0 161
y
0 35
Effets spéciaux0 177
%
Visualisation avancée0 185
I
Connexions0 201
Q
Guide des menus0 217
U
Remarques techniques0 295
n
i
Index « Questions et réponses »
Utilisez l’index « Questions et réponses » pour trouver ce que vous cherchez.
Prise de vue
Modes de prise de vue et options de cadrage
i
Existe-t-il une manière rapide et simple de réaliser des instantanés (i) ?35–38
Comment régler rapidement les paramètres pour des scènes différentes ?41
Est-il possible de recourir à des effets spéciaux lors de la prise de vue ?177–183
Est-il possible de régler la vitesse d’obturation pour figer ou au contraire
« flouter » le mouvement (mode S) ?
Est-il possible de régler l’ouverture pour rendre flou l’arrière-plan ou au
contraire le rendre net (mode A) ?
Comment réaliser de longues expositions (mode M) ?52
Est-il possible de cadrer les photos sur le moniteur (visée écran C) ?153
Est-il possible de réaliser des vidéos (visée écran vidéo 1) ?161
Modes de déclenchement
i
Est-il possible de prendre les photos une par une ou successivement de
manière rapide ?
Comment prendre des photos avec le retardateur ?59
Comment prendre des photos avec la télécommande ML-L3 (en option) ?127
Est-il possible de réduire le bruit émis par l’appareil photo dans les endroits
silencieux (déclenchement silencieux) ?
Mise au point
i
Est-il possible de choisir la mise au point ?71–74
Est-il possible de choisir le point AF ?75
Exposition
i
Est-il possible d’assombrir ou d’éclaircir une photo ?86
Comment préserver les détails dans les zones d’ombre et de hautes lumières ? 113
Utilisation du flash
i
Est-il possible de régler le flash pour qu’il se déclenche automatiquement
lorsque cela s’avère nécessaire ?
Comment empêcher le déclenchement du flash ?
Comment peut-on éviter le phénomène des « yeux rouges » ?
Qualité et taille d’image
i
Comment prendre des photos pour les imprimer en grand format ?
Comment enregistrer davantage de photos sur la carte mémoire ?
0
49
50
7, 57
7, 57
36,
119–123
66–68
Visualisation des photos
Visualisation
i
Comment visualiser les photos sur l’appareil photo ?39, 185
Comment afficher plus d’informations sur une photo ?187–192
Est-il possible de visualiser les photos dans un diaporama automatique ?223
Est-il possible de regarder les photos sur un téléviseur ?215–216
Est-il possible de protéger les photos contre toute suppression accidentelle ? 196
Suppression
i
Comment supprimer les photos que je ne souhaite pas conserver ?
0
40,
197–199
ii
Retouche des photos
Comment créer des copies retouchées de photos ?273–290
Comment supprimer les « yeux rouges » ?276
Comment faire des copies JPEG de photos RAW (NEF) ?282
Est-il possible de superposer deux photos NEF (RAW) pour créer une seule
image ?
Est-il possible de créer une copie de photo semblable à une peinture ?286
Est-il possible de raccourcir les séquences vidéo à l’aide de l’appareil photo ou
d’extraire des photos des vidéos ?
0
280–281
173
Menus et réglages
Comment utiliser les menus ?19–21
Comment affiche-t-on les menus dans une autre langue ?28, 265
Comment utilise-t-on les molettes de commande ?13–17
Comment empêcher l’extinction des affichages ?238
Comment régler la netteté du viseur ?33
Est-il possible d’afficher un quadrillage dans le viseur ou sur le moniteur ?
Comment peut-on savoir si l’appareil photo est bien horizontal ?269
Comment régler l’horloge de l’appareil photo ?28, 265
Comment formater les cartes mémoire ?32, 262
Comment rétablir les réglages par défaut ?
Comment obtenir de l’aide sur un menu ou un message ?19, 332
Connexions
Comment copier des photos sur un ordinateur ?203–207
Comment imprimer des photos ?208–214
Est-il possible d’imprimer la date d’enregistrement sur les photos ?209, 214
Entretien et accessoires optionnels
Quelles cartes mémoire peut-on utiliser ?347
Quels objectifs peut-on utiliser ?295
Quels flashes optionnels peut-on utiliser ?303
Quels sont les autres accessoires disponibles pour l’appareil photo ?
Quels sont les logiciels disponibles pour l’appareil photo ?
Que fait-on avec le protecteur d’oculaire fourni ?60
Comment nettoyer l’appareil photo ?
À qui doit-on s’adresser pour faire réviser et réparer son appareil photo ?
0
159, 166,
239
131, 224,
231
0
0
308–310
312
iii
Guide de démarrage rapide
Suivez ces étapes pour utiliser immédiatement le D7100.
1 Fixer la courroie à l’appareil photo.
Fixez fermement la courroie aux œillets de l’appareil photo.
2 Charger (0 22) et insérer l’accumulateur (0 24).
3 Fixer un objectif (0 26).
Repère de montage
(appareil photo)
Repère de montage (objectif)
iv
Tout en alignant les repères (indiqués par un point blanc),
placez l’objectif sur l’appareil photo, puis tournez-le jusqu’au
déclic.
4 Insérer une carte mémoire (0 30).
Logement 1 Logement 2
5 Mettre l’appareil photo sous tension.
6 Cadrer la photo (0 37).
7 Effectuer la mise au point et prendre la
photo (0 37).
Avant
GB
8
Délimiteurs de zone AF
Indicateur de mise au
point
8 Regarder la photo (0 39).
Commande K
A Informations complémentaires
Po ur e n sa voir plu s su r la sélec tio n de l a la ngu e et le rég lag e de la date e t de l’heu re, repor tez -vous
à la page 28. Reportez-vous à la page 33 pour en savoir plus sur le réglage de la netteté du viseur.
v
Options des menus
D
MENU VISUALISATION (0217)
EffacerSélection
Sélectionner la date
Tout
Dossier de
visualisation
Cacher les images Sélectionner/régler
Options de
visualisation
Copier des
image(s)
Affichage des
images
Après effacement Afficher l’image suivante
Rotation des
images
DiaporamaDémarrer
Commande
d’impression
DPOF
D7100(par défaut)
Tout
Actuel
Sélectionner la date
Désélectionner tout ?
Infos photo de base
Point AF
Infos photo supplémentaires
Aucune (image seule)
Hautes lumières
Histogramme RVB
Données de prise de vue
Vue d’ensemble
Sélectionner la source
Sélectionner les image(s)
Sélectionner la destination
Copier les image(s) ?
Activé
Désactivé(par défaut)
(par défaut)
Afficher l’image précédente
Ne pas modifier
Activée(par défaut)
Désactivée
Type d’image
Intervalle
Sélectionner/régler
Désélectionner tout ?
C MENU PRISE DE VUE (0 224)
Réinitialiser menu
Prise de vue
Dossier de
stockage
Nom de fichierNom de fichier
Rôle de la carte du
logement 2
Qualité d’imageNEF (RAW) + JPEG fine
(0 66)
Taille d’imageLarge(par défaut)
(0 68)
Zone d’imageDX (24×16)(par défaut)
Compression
JPEG
Enregistrement
NEF (RAW)
Balance des
blancs
(0 89)
Oui
Non
Sélectionner par numéro
Sélectionner dans une liste
Débordement(par défaut)
Sauvegarde
RAW logmt 1 - JPEG logmt 2
NEF (RAW) + JPEG normal
NEF (RAW) + JPEG basic
NEF (RAW)
JPEG fine
JPEG normal(par défaut)
JPEG basic
Moyenne
Petite
1,3× (18×12)
Priorité à la taille(par défaut)
Qualité optimale
Type
Échantillonnage NEF (RAW)
Automatique(par défaut)
Incandescent
Fluorescent
Ensoleillé
Flash
Nuageux
Ombre
Choisir température de couleur
Pré-réglage manuel
Les rubriques signalées par l’icône peuvent être sauvegardées sur la carte mémoire à l’aide de l’option
Enregistrer/charger réglages > Enregistrer les réglages dans le menu Configuration de l’appareil photo
(0 268). Les réglages sauvegardés peuvent être copiés ensuite sur d’autres appareils photo D7100 en insérant
la carte mémoire dans l’appareil photo et en sélectionnant Enregistrer/charger réglages > Charger les réglages.
Activée(par défaut)
Désactivée
Réinitialiser
Automatique(par défaut)
Manuel
Activé
Désactivé(par défaut)
3 s
2 s
1 s
Désactivée(par défaut)
Activé(par défaut)
Désactivé
LR6 (AA alcaline)(par défaut)
HR6 (AA Ni-MH)
FR6 (AA lithium)
Accu./piles de MB-D15 d’abord
(par défaut)
Accu. de l’appareil d’abord
viii
e Bracketing/flash
e1 Vitesse de
synchro. flash
e2 Vitesse
d’obturation
flash
e3 Contrôle du
flash intégré
e3 Flash
optionnel
e4 Correction
expo. pour
flash
e5 Mode lampe
pilote
e6 Réglage du
bracketing
auto.
e7 Sens du
bracketing
* S’affiche uniquement lorsqu’un flash optionnel
SB-400 est raccordé au boîtier.
1/320 s (Auto FP)
1/250 s (Auto FP)
1/250 s(par défaut)
1/200 s
1/160 s
1/125 s
1/100 s
1/80 s
1/60 s
1/60 s(par défaut)
1/30 s
1/15 s
1/8 s
1/4 s
1/2 s
1 s
2 s
4 s
8 s
15 s
30 s
TTL(par défaut)
Manuel
Flash stroboscopique
Mode contrôleur
TTL(par défaut)
Inverser la rotation
Fonctions par défaut
Réglage de l’ouverture
Menus et visualisation
Oui
Non(par défaut)
Désactiver déclenchement
Activer le déclenchement
Mémorisation exposition/AF
Mémorisation expo. seulement
Mémo. expo. (temporisée)
Mémorisation AF seulement
AF-ON
Mémorisation FV
Comme la commande Fn
Affichage des infos de la photo
Mémorisation exposition/AF
Mémorisation expo. seulement
Mémo. expo. (temporisée)
Mémorisation AF seulement
AF-ON
Aucune fonction(par défaut)
Affichage des infos de la photo
Mémorisation exposition/AF
Mémorisation expo. seulement
Mémo. expo. (temporisée)
Mémorisation AF seulement
AF-ON
Aucune fonction(par défaut)
(par défaut)
(par défaut)
(par défaut)
ix
g Vidéo
g3 Régler
commande
AE-L/AF-L
g4 Régler le
déclencheur
Affichage des infos de la photo
Mémorisation exposition/AF
Mémorisation expo. seulement
Mémo. expo. (temporisée)
Mémorisation AF seulement
AF-ON
Aucune fonction
Prise de photos(par défaut)
Enregistrement de vidéos
B MENU CONFIGURATION
(0 261)
Formater la carte
mémoire
Enregistrer
réglages
utilisateur
Réinitialiser régl.
utilisateur
Luminosité du
moniteur
Nettoyer le
capteur d’image
Verrouiller miroir/
nettoyage
Photo de
correction
poussière
Réduction du
scintillement
Fuseau horaire et
date
Langue
(Language)
Rotation auto. des
images
Informations de
l’accumulateur
Légende des
images
Informations de
copyright
Enregistrer/
charger réglages
Horizon virtuel–
Logement 1
Logement 2
Enregistrer sous U1
Enregistrer sous U2
Réinitialiser U1
Réinitialiser U2
–5 – +5
Nettoyer maintenant
Nettoyer démarrage/arrêt
Démarrer
1
Démarrer
Nettoyer capteur et démarrer
Automatique(par défaut)
50 Hz
60 Hz
Fuseau horaire
Date et heure
Format de la date
Heure d’été
Reportez-vous à la page 340.
Activée(par défaut)
Désactivée
–
Joindre une légende
Entrer une légende
Joindre les infos de copyright
Photographe
Copyright
Enregistrer les réglages
Charger les réglages
(par défaut)
Objectif sans
microprocesseur
Réglage précis de
l’AF
HDMIRésolution de sortie
GPSTemporisation mode veille
Transmetteur
sans fil pour
mobile
Réseau (disponible
avec l’UT-1 [en
option])
Transfert Eye-Fi2Logement 1
Version du
firmware
1 Non disponible avec avec les niveaux de charge
J ou inférieur.
2 Disponible uniquement avec les cartes mémoire
Eye-Fi compatibles.
Numéro d’objectif
Focale (mm)
Ouverture maximale
Réglage précis de l’AF
Valeur enregistrée
Par défaut
Liste valeurs enregistrées
Contrôle du périphérique
Position
Utiliser GPS pr régler horloge
Activer (par défaut)
Désactiver
Choisir le matériel
Paramètres du réseau
Options
Logement 2
–
x
N MENU RETOUCHE (0 273)O MENU PERSONNALISÉ (0 291)
D-Lighting–
Correction des
yeux rouges
Recadrer–
MonochromeNoir et blanc
Effets de filtresSkylight
Équilibre
colorimétrique
Superposition des
1
images
Traitement NEF
(RAW)
Redimensionner Sélectionner l’image
Retouche rapide –
Redresser–
Contrôle de la
distorsion
Fisheye–
Coloriage–
Dessin couleur–
Perspective–
Effet miniature–
Couleur sélective –
Éditer la vidéoChoisir le début/la fin
Comparaison côte
2
à côte
1 Uniquement disponible lorsque vous appuyez sur la
commande G et que l’onglet N est sélectionné
dans les menus.
2 Uniquement disponible lorsque vous appuyez sur la
commande P pour afficher le menu Retouche en
visualisation plein écran.
Familiarisation avec l’appareil photo..........................................................................................2
Le boîtier de l’appareil photo ........................................................................................................ 2
Le sélecteur de mode ....................................................................................................................... 6
Le sélecteur du mode de déclenchement ................................................................................ 7
L’écran de contrôle............................................................................................................................ 8
Le viseur ................................................................................................................................................ 9
L’affichage des informations .......................................................................................................10
Les molettes de commande.........................................................................................................13
P : Auto programmé........................................................................................................................ 48
S : Auto à priorité vitesse ...............................................................................................................49
A : Auto à priorité ouverture.........................................................................................................50
M : Manuel...........................................................................................................................................51
Expositions prolongées (mode M uniquement)..............................................................52
Réglages utilisateur : modes U1 et U255
Enregistrement des réglages utilisateur .................................................................................55
Rappel des réglages utilisateur...................................................................................................56
Réinitialisation des réglages utilisateur ...................................................................................56
Modes de déclenchement57
Choix d’un mode de déclenchement.......................................................................................57
Cadence de prise de vue...............................................................................................................58
Capacité des cartes mémoire....................................................................................................348
Autonomie de l’accumulateur..................................................................................................350
Index ..................................................................................................................................................352
xx
Pour votre sécurité
Afin d’éviter d’endommager votre produit Nikon et de vous blesser ou de blesser un tiers, lisez
attentivement et intégralement les consignes de sécurité ci-dessous avant d’utiliser cet appareil.
Conservez ces consignes de sécurité dans un endroit facilement accessible à tous ceux qui
pourraient se servir de l’appareil.
Le non-respect des consignes exposées dans cette section peut entraîner certaines conséquences
signalées par le symbole suivant :
Cette icône indique les avertissements. Pour éviter toute blessure potentielle, lisez
A
l’ensemble des avertissements avant d’utiliser cet appareil Nikon.
❚❚ AVERTISSEMENTS
A
Le soleil ne doit pas être intégré à votre cadrage
Lorsque vous photographiez un sujet à
contre-jour, veillez à ce que le soleil soit
toujours situé entièrement à l’extérieur du
cadre. Lorsque le soleil se trouve à
proximité du champ de l’image ou dans
celui-ci, la lumière du soleil risque de se
concentrer dans l’appareil photo et de
provoquer un incendie.
A Ne fixez pas le soleil à travers le viseur
L’observation du soleil ou de toute autre
source lumineuse puissante à travers le
viseur peut provoquer des dommages
irrémédiables de la vision.
A Utilisation du réglage dioptrique du viseur
Faites attention de ne pas vous mettre
accidentellement le doigt dans l’œil lorsque
vous utilisez le réglage dioptrique du viseur
alors que votre œil se trouve à proximité du
viseur.
A En cas de dysfonctionnement, mettez
immédiatement l’appareil photo hors tension
Si vous remarquez la présence de fumée ou
une odeur inhabituelle s‘échappant de
l’appareil ou de l’adaptateur secteur
(disponible séparément), débranchez
l’adaptateur secteur et enlevez
immédiatement l’accumulateur en prenant
soin de ne pas vous brûler. Continuer
d’utiliser l’appareil risque d’entraîner des
blessures. Une fois l’accumulateur retiré,
emportez votre matériel à un centre Nikon
agréé pour le faire contrôler.
A N’utilisez pas l’appareil en présence de substances
inflammables
N’utilisez pas de matériel électronique en
présence de gaz inflammable car cela
risque de provoquer une explosion ou un
incendie.
A Ne placez pas la courroie autour du cou d’un enfant
Placée autour du cou d’un enfant, la
courroie de l’appareil photo présente des
risques de strangulation.
A Conservez hors de portée des enfants
Ils pourraient sinon risquer de se blesser. De
plus, les petites pièces présentent un risque
d’étouffement. Si jamais un enfant venait à
avaler une petite pièce de ce matériel,
emmenez-le immédiatement chez un
médecin.
A Ne démontez pas l’appareil
Tout contact avec les composants internes
du produit peut entraîner des blessures. En
cas de dysfonctionnement, seul un
technicien qualifié est autorisé à réparer
l’appareil. Si l’appareil photo venait à se
briser suite à une chute ou à un accident,
retirez l’accumulateur et/ou l’adaptateur
secteur, puis emportez votre matériel dans
un centre Nikon agréé pour le faire
contrôler.
A Ne restez pas longtemps au contact direct de
l’appareil photo, de l’accumulateur ou du chargeur
lorsque ceux-ci sont allumés ou en cours d’utilisation
Certaines de leurs parties peuvent chauffer.
Laisser longtemps la peau à leur contact
direct peut provoquer de légères brûlures.
A Ne pointez jamais un flash en direction du
conducteur d’un véhicule motorisé
Vous risquez sinon de provoquer un
accident.
A Évitez tout contact avec les cristaux liquides
Si le moniteur venait à se briser, veillez à
éviter toute blessure provoquée par les bris
de verre ainsi que tout contact des cristaux
liquides avec la peau, les yeux ou la bouche.
xxi
A Utilisez le flash avec précaution
• L’utilisation du flash à proximité
immédiate de la peau ou d’autres objets
peut provoquer des brûlures.
• L’utilisation du flash à proximité des yeux
de votre sujet peut entraîner des troubles
visuels temporaires. Soyez
particulièrement attentif lorsque vous
photographiez des enfants : le flash doit
être déclenché à une distance minimale
d’un mètre par rapport au sujet.
A Respectez les consignes de manipulation des
accumulateurs
En cas de manipulation inappropriée, les
accumulateurs risquent de fuir ou
d’exploser. Observez scrupuleusement les
consignes suivantes lorsque vous
manipulez les accumulateurs pour les
utiliser avec cet appareil :
• Utilisez uniquement des accumulateurs
agréés pour ce matériel.
• N e court-circuitez pas et ne démontez pas
l’accumulateur.
• Assurez-vous que le matériel est bien hors
tension avant de remplacer
l’accumulateur.Si vous utilisez un
adaptateur secteur, veillez à ce qu’il soit
débranché.
• N’essayez pas d’insérer l’accumulateur à
l’envers.
• N’exposez pas l’accumulateur aux
flammes ni à une chaleur excessive.
• Évitez tout contact avec l’eau.
• En cas de transport de l’accumulateur,
remettez le cache-contacts en place.Ne
transportez pas ou ne conservez pas
l’accumulateur avec des objets
métalliques tels que des colliers ou des
épingles à cheveux.
• Les accumulateurs sont susceptibles de
fuir lorsqu’ils sont entièrement déchargés.
Pour éviter d’endommager votre matériel,
prenez soin de retirer l’accumulateur dès
qu’il est déchargé.
• Lorsque vous n’utilisez pas
l’accumulateur, remettez le cachecontacts en place et rangez-le à l’abri de la
chaleur et de l’humidité.
• L’accumulateur peut être chaud
immédiatement après son utilisation ou
en cas d’utilisation prolongée.Avant de le
retirer, mettez l’appareil hors tension et
attendez que l’accumulateur refroidisse.
• C essez immédiatement toute utilisation si
vous remarquez une quelconque
modification de l’accumulateur, comme
une décoloration ou une déformation.
A Respectez les consignes de manipulation du
chargeur
• Gardez-le au sec. Le non-respect de cette
consigne de sécurité peut provoquer un
incendie ou un choc électrique.
• Éliminez la poussière présente sur ou
auprès des composants métalliques de la
prise à l’aide d’un chiffon sec.Une
utilisation prolongée peut provoquer un
incendie.
• Ne manipulez pas le câble d’alimentation
et ne vous approchez pas du chargeur
pendant un orage. Le non-respect de
cette consigne de sécurité peut
provoquer un choc électrique.
• Veillez à ne pas endommager ou modifier
le câble d’alimentation et à ne pas le plier
ou tirer énergiquement dessus. Ne le
placez pas sous des objets lourds et ne
l’exposez pas à la chaleur ou aux flammes.
Si l’isolant est endommagé et si les fils
sont à nu, présentez le câble
d’alimentation à un représentant Nikon
agréé pour le faire contrôler. Le nonrespect de cette consigne de sécurité peut
provoquer un incendie ou un choc
électrique.
• Ne manipulez pas la prise ou le chargeur
avec les mains mouillées.Le non-respect
de cette consigne de sécurité peut
provoquer un choc électrique.
• Ne l’utilisez pas avec des convertisseurs
ou des adaptateurs de voyage conçus
pour convertir les tensions ou avec des
onduleurs. Ne pas observer cette
précaution pourrait endommager le
produit ou provoquer une surchauffe ou
un incendie.
A Utilisez les câbles appropriés
Lors de la connexion de câbles aux prises
d’entrée et de sortie, utilisez uniquement
les câbles fournis ou vendus par Nikon à ces
fins, conformément aux réglementations
liées au produit.
A CD-ROM
Les CD-ROM contenant les logiciels ou les
manuels ne doivent pas être lus à l’aide
d’un lecteur de CD audio. Lire les CD-ROM
sur un lecteur de CD audio risquerait
d’entraîner une perte de l’audition ou
d’endommager votre matériel.
xxii
Mentions légales
• Les manuels fournis avec ce produit ne
doivent pas être reproduits, transmis,
transcrits, stockés dans un système de
recherche documentaire ou traduits en une
langue quelconque, en tout ou en partie, et
quels qu’en soient les moyens, sans accord
écrit préalable de Nikon.
• Nikon se réserve le droit de modifier à tout
moment et sans préavis les caractéristiques
des matériels et des logiciels décrits dans ces
manuels.
Avis pour les clients au Canada
CAUTION
This Class B digital apparatus complies with
Canadian ICES-003.
Avis pour les clients en Europe
ATTENTION
IL Y A UN RISQUE D’EXPLOSION SI L’ACCUMULATEUR EST REMPLACÉ PAR UN AUTRE DE TYPE
INCORRECT. DÉBARRASSEZ-VOUS DES ACCUMULATEURS USAGÉS EN SUIVANT LES CONSIGNES.
Ce symbole indique que le matériel
électrique et électronique doit être
jeté dans les conteneurs appropriés.
Les mentions suivantes s’appliquent
uniquement aux utilisateurs situés
dans les pays européens :
• Ce produit doit être jeté dans un point de
collecte approprié. Il ne doit pas être jeté
avec les déchets ménagers.
• Le tri sélectif et le recyclage permettent de
préserver les ressources naturelles et d'éviter
les conséquences négatives pour la santé
humaine et l'environnement, qui peuvent
être provoquées par une élimination
incorrecte.
• Pour plus d’informations, contactez votre
revendeur ou les autorités locales chargées
de la gestion des déchets.
• Nikon décline toute responsabilité pour les
dommages provoqués suite à l’utilisation de
ce matériel.
• Bien que tous les efforts aient été apportés
pour vous fournir des informations précises
et complètes dans ces manuels, nous vous
saurions gré de porter à l’attention du
représentant Nikon de votre pays, toute
erreur ou omission ayant pu échapper à
notre vigilance (les adresses sont fournies
séparément).
ATTENTION
Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Ce symbole sur l’accumulateur/la
pile indique que celui-ci/celle-ci doit
être collecté(e) séparément.
Les mentions suivantes s’appliquent
uniquement aux utilisateurs situés
dans les pays européens :
• Tous les accumulateurs/piles, qu’ils portent
ce symbole ou non, doivent être recueillis
séparément dans un point de collecte
approprié. Ils ne doivent pas être jetés avec
les déchets ménagers.
• Pour plus d’informations, contactez votre
revendeur ou les autorités locales chargées
de la gestion des déchets.
xxiii
Avertissements à l’attention des utilisateurs résidant aux États-Unis
Câble d’alimentation
À des tensions supérieures à 125 V (aux États-Unis uniquement) : le câble d’alimentation doit être limité à la
tension utilisée, être d’au moins de calibre 18 AWG et avoir une isolation SVG ou plus avec une prise
NEMA 6P-15 limitée à une puissance de 15 A 250 V CA.
Federal Communications Commission (FCC) Radio Frequency Interference Statement
Cet équipement a été testé et trouvé conforme
aux limites définies pour les appareils
numériques de Classe B selon la Partie 15 de la
réglementation FCC. Ces limites assurent une
protection raisonnable contre les interférences
dangereuses lorsque l’équipement est utilisé en
environnement résidentiel. Cet équipement
génère, utilise et peut irradier des
radiofréquences qui peuvent, en cas d’une
installation et d’une utilisation contraires aux
instructions, provoquer des interférences
néfastes aux communications radio.
Cependant, il n’existe aucune garantie que ce
matériel ne provoquera pas des interférences
dans une installation particulière. Si ce matériel
provoque effectivement des interférences
préjudiciables à la réception radio ou télévisée,
ce qui peut être déterminé en l’allumant et en
l’éteignant, il est conseillé d’essayer de corriger
ces interférences à l’aide de l’une ou de
plusieurs des mesures suivantes :
• Réorientez ou repositionnez l’antenne de
réception.
• Augmentez la distance séparant
l’équipement du récepteur.
• Connectez l’appareil photo à une prise reliée
à un circuit différent de celui où est connecté
le récepteur.
• Consultez un revendeur ou un technicien
radio/télévision spécialisé.
AVERTISSEMENTS
Modifications
La FCC demande qu’il soit notifié à l’utilisateur
que tout changement ou modification sur cet
appareil qui n’aurait pas été expressément
approuvé par Nikon Corporation peut annuler
tout droit à l’utilisateur d’utiliser l’équipement.
Câbles d’interface
Utilisez les câbles d’interface vendus ou fournis
par Nikon pour votre appareil photo.
L’utilisation d’autres câbles peut faire dépasser
les limites de la Classe B, Partie 15 de la
réglementation FFC.
Avertissement à l’attention des utilisateurs de Californie
ATTENTION : la manipulation du câble de ce
produit peut entraîner des risques d’exposition
au plomb, une substance chimique reconnue
par l’État de Californie comme un facteur de
malformations congénitales ou d’autres
dysfonctionnements de l’appareil reproductif.
Lavez-vous soigneusement les mains après toute
utilisation.
Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road, Melville,
New York 11747-3064, U.S.A.
Tel. : 631-547-4200
xxiv
Avertissement concernant l’interdiction de copie ou de reproduction
Veuillez remarquer que la simple possession de documents copiés numériquement ou reproduits à
l’aide d’un scanner, d’un appareil photo numérique ou de tout autre appareil peut être punie par la
loi.
• Copies ou reproductions interdites par la loi
Ne copiez pas et ne reproduisez pas des billets
de banque, des pièces, des titres ou des
obligations d’État, même si ces copies ou
reproductions sont estampillées « Spécimen ».
La copie ou la reproduction de billets de
banque, de pièces ou de titres circulant à
l’étranger est interdite.
Sauf en cas d’autorisation préalable des
autorités, la copie ou la reproduction de
timbres ou de cartes postales inutilisés émis
par ces mêmes autorités est strictement
interdite.
La copie ou la reproduction de timbres émis
par les autorités et de documents certifiés
stipulés par la loi est interdite.
• Avertissements concernant certaines copies et
reproductions
Le gouvernement a publié certains
avertissements concernant la copie ou la
reproduction des titres émis par des
entreprises privées (actions, billets, chèques,
bons cadeaux, etc), des titres de transport ou
des bons de réduction, sauf en cas de
nécessité d’un nombre restreint de copies
pour les activités d’une entreprise. De même,
ne copiez pas et ne reproduisez pas des
passeports émis par l’état, des permis émis par
des organismes publics et des groupes privés,
des cartes d’identité, et des tickets tels que
des passes ou des tickets restaurant.
• Conformité aux mentions légales et droits d’auteur
La copie et la reproduction d’œuvres de
création protégées par des droits d’auteur
(livres, musique, peintures, gravures,
impressions, cartes, dessins, films et photos)
est réglementée par des lois nationales et
internationales sur les droits d’auteur.
N’utilisez en aucun cas ce matériel pour
réaliser des reproductions illégales ou pour
enfreindre les lois sur les droits d’auteur.
Élimination des périphériques de stockage de données
Veuillez remarquer que la suppression des images ou le formatage des cartes mémoire ou d’autres
périphériques de stockage de données n’élimine pas totalement les données d’images originales.
Les fichiers supprimés de certains périphériques de stockage peuvent parfois être récupérés à l’aide
de logiciels disponibles sur le marché. Ceci peut déboucher sur une utilisation malveillante de
données d’images personnelles. Il est de la responsabilité de l’utilisateur d’assurer la protection de
ces données.
Avant l’élimination d’un périphérique de stockage ou son transfert à un tiers, effacez toutes les
données qui s’y trouvent à l’aide d’un logiciel de suppression disponible sur le marché ou formatez
ce même périphérique, puis remplissez-le complètement d’images ne contenant aucune
information privée (par exemple des photos d’un ciel vide). Assurez-vous également de remplacer
toutes les photos sélectionnées pour les pré-réglages manuels (0 95). Faites attention de ne pas
vous blesser lors de la destruction physique des périphériques de stockage de données.
Utilisez exclusivement des accessoires électroniques de la marque Nikon
Les appareils photo Nikon sont conçus dans le respect des normes les plus strictes et comprennent
des circuits électroniques complexes. Seuls les accessoires de marque Nikon (notamment les
chargeurs, les accumulateurs, les adaptateurs secteur et les accessoires de flash) et certifiés par
Nikon pour un usage spécifique avec cet appareil photo numérique Nikon sont conçus et éprouvés
pour fonctionner avec ces circuits internes de manière optimale et exempte de tout risque.
L’utilisation d’accessoires électroniques qui ne sont pas de la marque Nikon risque
d’endommager l’appareil photo et peut annuler votre garantie Nikon. L’usage
d’accumulateurs Li-ion rechargeables d’une autre marque, ne portant pas le sceau
holographique Nikon représenté à droite, peut entraîner des dysfonctionnements de
l’appareil photo ou provoquer des phénomènes de surchauffe, inflammation, casse ou fuite des
accumulateurs.
Pour en savoir plus sur les accessoires de marque Nikon, renseignez-vous auprès d’un revendeur
agréé Nikon.
A Avant de prendre des photos importantes
Avant de prendre des photos lors d’un événement important (comme un mariage ou un voyage),
faites des essais avec votre appareil photo pour vous assurer qu’il fonctionne normalement. Nikon
ne pourra être tenu responsable des dommages ou pertes de profits pouvant résulter d’un
mauvais fonctionnement du produit.
A Formation permanente
Dans le cadre de l’engagement « Formation permanente » de Nikon relatif à l’assistance et à la
formation continues, des informations continuellement mises à jour sont disponibles en ligne sur
les sites suivants :
• Pour les utilisateurs résidant aux États-Unis : http://www.nikonusa.com/
• Pour les utilisateurs résidant en Europe et en Afrique : http://www.europe-nikon.com/support/
• Pour les utilisateurs résidant en Asie, en Océanie et au Moyen-Orient : http://www.nikon-asia.com/
Visitez régulièrement ces sites pour vous tenir informé des dernières informations sur le produit,
des astuces, des réponses aux questions fréquentes et des conseils d’ordre général sur l’imagerie
et la photographie numériques. Des informations supplémentaires sont aussi disponibles auprès
de votre représentant Nikon local. Utilisez l’URL suivante pour obtenir la liste des contacts :
http://imaging.nikon.com/
xxvi
Introduction
X
Vue d’ensemble
Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil photo reflex numérique Nikon. Veillez à
lire attentivement toutes les instructions afin d’utiliser au mieux l’appareil photo et
gardez-les toujours à la disposition de tous ceux qui auront à se servir de l’appareil.
❚❚ Symboles et conventions
Afin de localiser plus aisément les informations utiles, ce manuel utilise les symboles et
conventions suivants :
Cette icône signale les avertissements ; il s’agit d’informations à lire impérativement
D
avant d’utiliser l’appareil photo afin d’éviter d’endommager celui-ci.
Cette icône signale les remarques ; il s’agit d’informations à lire impérativement
A
avant d’utiliser l’appareil photo.
Cette icône signale les références à d’autres pages de ce manuel.
0
Les rubriques de menu, les options et les messages affichés sur le moniteur de l’appareil photo sont
indiqués en gras.
A Réglages de l’appareil photo
Les explications présentes dans ce manuel supposent que l’on utilise les réglages par défaut.
X
A Aide
Utilisez la fonction d’aide intégrée de l’appareil photo pour obtenir de l’aide sur les rubriques de
menu et d’autres sujets. Reportez-vous à la page 19 pour en savoir plus.
D Utilisez exclusivement des accessoires de marque Nikon
Seuls les accessoires de marque Nikon et certifiés par Nikon pour un usage spécifique avec votre
appareil photo numérique Nikon sont conçus et éprouvés pour un fonctionnement optimal et
exempt de tout risque. L’
D Révision de votre appareil photo et des accessoires
Cet appareil photo est un appareil de précision qui nécessite d’être révisé régulièrement. Nikon
recommande de le faire vérifier par un représentant ou un centre de maintenance agréé Nikon
une fois par an ou tous les deux ans et de le faire réviser complètement une fois tous les trois à
cinq ans (veuillez remarquer que ces services sont payants). Ces révisions sont d’autant plus
importantes si vous utilisez votre appareil photo à titre professionnel. Lorsque vous laissez votre
appareil photo en révision, nous vous conseillons de joindre tous les accessoires régulièrement
utilisés avec celui-ci, comme les objectifs et les flashes optionnels.
Prenez le temps de vous familiariser avec les commandes et les affichages de votre
appareil photo. Il peut s’avérer pratique de marquer cette section afin de pouvoir la
consulter si nécessaire au cours de la lecture de ce manuel.
Le boîtier de l’appareil photo
1
X
2
3
4
8
9
10
11
12
4
5
6
7
1 Sélecteur du mode de déclenchement .............7, 57
2 Sélecteur de mode .........................................................6
Positionnez le commutateur marche-arrêt sur D pour activer
la temporisation du mode veille ainsi que le rétro-éclairage de
l’écran de contrôle, ce qui permet de lire les affichages dans
l’obscurité. Une fois le commutateur marche-arrêt relâché et
positionné de nouveau sur ON, l’éclairage reste allumé
pendant six secondes tant que le mode veille n’est pas activé
ou jusqu’à ce que la photo soit prise ou que le commutateur
marche-arrêt soit de nouveau positionné sur D.
11 Couplage AF
12 Filetage pour fixation sur trépied
13 Bouchon de boîtier ............................................ 26, 309
D Microphone et haut-parleur
Ne placez pas le microphone ou le haut-parleur à proximité de supports magnétiques. Vous
risquez sinon de détériorer les données enregistrées sur ces supports magnétiques.
4
Le boîtier de l’appareil photo (suite)
2
1
3
4
5
6
7
8
9
10
1 Oculaire du viseur ........................................................33
2 Œilleton en caoutchouc .............................................60
Affichage des informations...................................10
Masquage et affichage des indicateurs pendant
la visée écran..............................................159, 166
X
5
Le sélecteur de mode
L’appareil photo offre les modes
indiqués ci-dessous. Pour choisir
un mode, appuyez sur la
commande de déverrouillage
du sélecteur de mode et tournez
le sélecteur de mode.
X
Modes effets spéciaux (0 177)
Utilisez des effets spéciaux lors de la prise de vue.
Modes P, S, A et M
Utilisez ces modes pour une maîtrise totale des réglages de l’appareil
photo.
• P—Auto programmé (0 48)
• S —Auto à priorité vitesse (0 49)
• A —Auto à priorité ouverture (0 50)
• M—Manuel (0 51)
Sélecteur de mode
Commande de déverrouillage du sélecteur de mode
Modes automatiques
Sélectionnez ces modes pour réaliser des photos simples,
où il suffit de viser et photographier.
• i Automatique (0 36)• j Auto (flash désactivé)
(0 36)
Modes scène (0 41)
L’appareil photo optimise automatiquement les réglages
afin que ces derniers soient adaptés à la scène
sélectionnée. Faites votre choix en fonction de la scène à
photographier.
Modes U1 et U2 (0 55)
Stockez et renommez les réglages de prise de vue personnalisés.
A Objectifs sans microprocesseur
Il est possible d’utiliser les objectifs sans microprocesseur (0 295) uniquement en modes A et M.
Si vous sélectionnez un autre mode alors qu’un objectif sans microprocesseur est fixé, le
déclenchement est désactivé.
6
Le sélecteur du mode de déclenchement
Pour choisir un mode de déclenchement,
appuyez sur la commande de
déverrouillage du sélecteur du mode de
déclenchement et tournez le sélecteur du
mode de déclenchement jusqu’au réglage
souhaité (0 57).
ModeDescription
Commande de déverrouillage du sélecteur du mode
de déclenchement
Sélecteur du mode de déclenchement
X
Vue par vue
S
Continu basse vitesse
CL
Continu haute vitesse
CH
Déclenchement
J
silencieux
RetardateurPrenez des photos avec le retardateur.
E
Levée du miroirLevez le miroir avant de prendre des photos.
MUP
L’appareil prend une photo à chaque fois que vous
appuyez sur le déclencheur.
L’appareil prend des photos à une cadence faible
tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé.
L’appareil prend des photos en rafale tant que vous
maintenez le déclencheur enfoncé.
Comme pour le mode vue par vue, excepté que le
bruit de l’appareil photo est réduit.
7
L’écran de contrôle
4
1
2
3
4
5
6
7
X
8
9
1 Indicateur de température de couleur................... 94
26 Indicateur de synchro. flash ................................... 244
27 Indicateur de mémorisation FV............................. 125
24
21202223
X
Remarque : tous les indicateurs sont représentés à titre illustratif.
D Absence d’accumulateur
Lorsque l’accumulateur est entièrement déchargé ou qu’il n’y a pas d’accumulateur dans
l’appareil photo, l’affichage du viseur s’éteint progressivement. Ce phénomène est normal et ne
constitue pas un dysfonctionnement. L’affichage du viseur redevient normal lors de l’insertion
d’un accumulateur entièrement chargé.
D Affichages de l’écran de contrôle et du viseur
La luminosité des affichages de l’écran de contrôle et du viseur varie en fonction de la
température, et les temps de réponse de ces affichages sont susceptibles d’être un peu plus longs
à basse température. Ce phénomène est normal et ne constitue pas un dysfonctionnement.
9
L’affichage des informations
Appuyez sur la commande R pour afficher la vitesse d’obturation,
l’ouverture, le nombre de vues restantes, le mode de zone AF et
toute autre information de prise de vue sur le moniteur.
X
1 Mode de prise de vue ...........................36, 41, 47, 177
2 Indicateur de décalage du programme................. 48
3 Indicateur de synchro. flash....................................244
Pour masquer les informations de prise de vue sur le moniteur, appuyez sur la commande R ou
appuyez à mi-course sur le déclencheur. Le moniteur s’éteint automatiquement si aucune
opération n’est effectuée au bout d’environ 10 secondes.
A Informations complémentaires
Pour choisir la durée pendant laquelle le moniteur reste allumé, reportez-vous au réglage
personnalisé c4 (Extinction du moniteur, 0 238). Pour modifier la couleur des caractères dans
l’affichage des informations, reportez-vous au réglage personnalisé d8 (Affichage des informations, 0 241).
11
❚❚ Modification des réglages dans l’affichage des informations
Pour modifier les réglages des rubriques énumérées ci-dessous,
appuyez sur la commande P. Mettez les rubriques en surbrillance à
l’aide du sélecteur multidirectionnel et appuyez sur J pour afficher
les options de la rubrique en surbrillance.
Commande P
X
1 Zone d’image ............................................................... 63
2 Réduction du bruit ISO .............................................228
10 Mode de télécommande (ML-L3)..........................127
A Info-bulles
Une info-bulle donnant le nom de la rubrique sélectionnée apparaît sur
l’affichage des informations. Vous pouvez désactiver les info-bulles
avec le réglage personnalisé d4 (Aide ; 0 239).
12
Les molettes de commande
Les molettes de commande principale et secondaire peuvent être utilisées
indépendamment ou conjointement avec d’autres commandes pour régler différents
paramètres.
Commande M/Y
Mode de flash
Correction du flash
Commande D
Bracketing
Commande de mode AF
Mode autofocus
Mode de zone AF
Molette de commande
secondaire
X
Sélecteur de mode
Commande L/U
Balance des blancs
Commande X/ T
Qualité/taille d’image
Commande W/S
Sensibilité
Réglage automatique de la
sensibilité
Commande E
Correction d’exposition
Commande Z/Q
Mesure
Molette de commande
principale
13
❚❚ Modes scène et effets spéciaux
Choisir une scène (h ; 0 41).
X
Choisir un mode effets spéciaux
(q ; 0 177).
❚❚ Qualité et taille d’image
Sélectionner la qualité d’image
(0 66).
Choisir une taille d’image (0 68).
❚❚ Autofocus
Choisir un mode autofocus
(0 72).
Mode h Molette de commande
Mode q Molette de commande
principale
principale
+
Commande
X (T)
Molette de commande
principale
+
Commande
X (T)
Molette de commande
secondaire
+
Moniteur
Moniteur
Écran de contrôle
Écran de contrôle
Choisir un mode de zone AF
(0 74).
14
Commande de
mode AF
Commande de
mode AF
Molette de commande
principale
+
Molette de commande
secondaire
Écran de contrôle
Écran de contrôle
❚❚ Sensibilité
Régler la sensibilité (0 79).
+
Sélectionner le réglage
automatique de la sensibilité
(0 82).
❚❚ Exposition
Choisir une combinaison
d’ouverture et de vitesse
d’obturation (mode P ; 0 48).
Choisir une vitesse d’obturation
(mode S ou M ; 0 49, 51).
Choisir une ouverture (mode A ou
M ; 0 50, 51).
Commande
W (S)
Molette de commande
principale
+
Commande
W (S)
Mode PMolette de commande
Mode S ou M Molette de commande
Molette de commande
secondaire
principale
principale
Écran de contrôle
X
Écran de contrôle
Écran de contrôle
Écran de contrôle
Choisir une option de mesure
(mode P, S, A ou M ; 0 83).
Mode A ou M Molette de commande
secondaire
+
Commande
Z (Q)
Molette de commande
principale
Écran de contrôle
Écran de contrôle
15
Régler la correction de
l’exposition (mode P, S, A, M ou % ;
0 86).
+
Activer ou annuler le bracketing/
sélectionner le nombre de prises
X
de vues par séquence de
bracketing (mode P, S, A ou M ;
0 133).
Sélectionner l’incrément du
bracketing (mode P, S, A ou M ;
0 134).
❚❚ Balance des blancs
Choisir une option de balance des
blancs (mode P, S, A ou M ; 0 89).
Régler précisément la balance des
blancs (0 91), définir la
température de couleur (0 94) ou
choisir un pré-réglage de balance
des blancs (0 95) en mode P, S, A
ou M.
Commande E Molette de commande
principale
+
Commande DMolette de commande
principale
+
Commande DMolette de commande
secondaire
+
Commande
L (U)
Molette de commande
principale
+
Commande
L (U)
Molette de commande
secondaire
Écran de contrôle
Écran de contrôle
Écran de contrôle
Écran de contrôle
Écran de contrôle
16
❚❚ Réglages du flash
Choisir un mode de flash (0 120).
+
Régler la correction du flash
(mode P, S, A ou M ; 0 124).
Commande
M (Y)
Commande
M (Y)
Molette de commande
principale
+
Molette de commande
secondaire
Écran de contrôle
X
Écran de contrôle
17
Commande P
Utilisez la commande P pour accéder rapidement à une variété de
fonctions pendant la prise de vue au viseur et en visée écran,
l’enregistrement vidéo et la visualisation.
X
❚❚ Photographie à l’aide du viseur
Appuyez sur P pour afficher en bas de l’écran les liens vers les
options de prise de vue que vous utilisez souvent (0 12).
❚❚ Visée écran photo/Enregistrement vidéo
Appuyez sur P pour afficher la liste des réglages disponibles
pendant la visée écran photo ou l’enregistrement vidéo
(0 157, 164).
❚❚ Visualisation
Appuyez sur P lorsque vous visualisez des photos ou des vidéos
pour afficher les options de retouche (0 275) ou d’édition vidéo
(0 173).
Commande P
18
Menus de l’appareil photo
La plupart des options de prise de vue, de visualisation et de
configuration sont accessibles depuis les menus de l’appareil
photo. Pour afficher les menus, appuyez sur la commande G.
Onglets
Vous avez le choix entre les menus suivants :
D : Visualisation (0 217)
•
C : Prise de vue (0 224)
•
• A : Réglages personnalisés (0 229)
La barre coulissante indique la position dans le menu
sélectionné.
Les réglages en cours sont illustrés par une icône.
Options du menu
Options du menu sélectionné.
B : Configuration (0 261)
•
N : Retouche (0 273)
•
• O/m : MENU PERSONNALISÉ ou RÉGLAGES RÉCENTS
(par défaut sur MENU PERSONNALISÉ ; 0 291)
Commande G
X
d
Si l’icône d apparaît en bas à gauche du moniteur, vous
pouvez obtenir de l’aide en appuyant sur la commande
L (U). Une description de l’option ou du menu
sélectionnés s’affiche tant que vous appuyez sur la
commande. Appuyez sur 1 ou 3 pour faire défiler
l’affichage.
Commande L (U)
19
Utilisation des menus de l’appareil photo
Le sélecteur multidirectionnel et la commande J permettent de naviguer dans les
différents menus de l’appareil photo.
Déplacer le curseur vers le haut
Annuler l’action en cours et
X
Pour naviguer dans les menus, suivez la procédure décrite ci-dessous.
revenir au menu précédent
Déplacer le curseur vers le bas
Commande J : sélectionner
l’élément en surbrillance
Sélectionner un élément en
surbrillance ou afficher un sous-menu
1 Afficher les menus.
Appuyez sur la commande G pour afficher les
menus.
2 Mettre en surbrillance l’icône du menu
actuel.
Appuyez sur 4 pour mettre en surbrillance l’icône
du menu actuel.
3 Sélectionner un menu.
Appuyez sur 1 ou sur 3 pour sélectionner le menu
souhaité.
Commande G
4 Placer le curseur dans le menu sélectionné.
Appuyez sur 2 pour placer le curseur dans le menu
sélectionné.
20
5 Mettre en surbrillance une rubrique du
menu.
Appuyez sur 1 ou sur 3 pour mettre en
surbrillance une rubrique du menu.
6 Afficher les options.
Appuyez sur 2 pour afficher les options de la
rubrique de menu sélectionnée.
7 Mettre en surbrillance une option.
Appuyez sur 1 ou sur 3 pour mettre en
surbrillance une option.
8 Sélectionner l’élément en surbrillance.
Appuyez sur J pour sélectionner l’élément en surbrillance.
Pour quitter sans sélectionner d’élément, appuyez sur la
commande G.
Veuillez remarquer ce qui suit :
• Les rubriques de menu qui apparaissent en gris ne sont pas disponibles.
• Si vous appuyez sur 2, vous obtenez en général le même résultat qu’en appuyant sur
J ; toutefois, dans certains cas, vous ne pouvez effectuer de sélection qu’en appuyant
sur J.
• Pour quitter les menus et revenir au mode de prise de vue, appuyez sur le déclencheur
à mi-course (0 38).
X
21
Premières étapes
Charger l’accumulateur
L’appareil photo est alimenté par un accumulateur Li-ion EN-EL15 (fourni). Afin d’avoir le
maximum d’autonomie, rechargez l’accumulateur à l’aide du chargeur MH-25 (fourni)
avant d’utiliser votre appareil photo. Il faut environ 2 heures et 35 minutes pour recharger
complètement un accumulateur entièrement déchargé.
X
1 Brancher le câble d’alimentation.
Branchez le câble d’alimentation. La fiche de l’adaptateur
secteur doit être positionnée comme illustré à droite ; ne la
retournez pas.
2 Retirer le cache-contacts.
Retirez le cache-contacts de l’accumulateur.
3 Insérer l’accumulateur.
Insérez l’accumulateur dans le logement de l’accumulateur
comme indiqué sur l’illustration située sur le chargeur.
4 Brancher le chargeur.
Le témoin CHARGE clignote lentement pendant le
chargement de l’accumulateur.
Accumula-
teur en cours
chargement
D Chargement de l’accumulateur
Chargez l’accumulateur à l’intérieur, à une température ambiante
comprise entre 5°C et 35°C. L’accumulateur ne se rechargera pas si
sa température est inférieure à 0 °C ou supérieure à 60 °C.
5 Retirer l’accumulateur du chargeur une fois le chargement terminé.
Le chargement est terminé lorsque le témoin CHARGE cesse de clignoter. Débranchez
le chargeur et retirez l’accumulateur.
22
de
Charge-
ment
terminé
A Adaptateur de prise murale
En fonction du pays ou de la région d’achat, il est possible qu’un
adaptateur de prise murale soit fourni avec le chargeur. Pour utiliser
l’adaptateur, insérez-le dans la prise d’entrée secteur du chargeur (q).
Faites glisser le loquet de l’adaptateur de prise murale dans le sens
indiqué (w) et tournez l’adaptateur de 90° pour le bloquer dans la
position indiquée (e). Suivez la procédure à l’envers pour retirer
l’adaptateur.
Loquet de
l’adaptateur de prise
murale
90°
X
23
Insérer l’accumulateur
Avant d’insérer l’accumulateur, positionnez le commutateur marche-arrêt sur OFF.
D Insertion et retrait de l’accumulateur
Mettez toujours l’appareil photo hors tension avant de retirer ou d’insérer l’accumulateur.
1 Ouvrir le volet du logement pour accumulateur.
X
Déverrouillez (q) et ouvrez (w) le volet du logement pour
accumulateur.
2 Insérer l’accumulateur.
Insérez l’accumulateur dans le sens indiqué (q), en l’utilisant
pour maintenir le loquet orange appuyé sur un côté.Le
loquet verrouille l’accumulateur en place une fois qu’il est
entièrement inséré (w).
3 Fermer le volet du logement pour accumulateur.
A Retrait de l’accumulateur
Mettez l’appareil photo hors tension et ouvrez le volet du logement pour
accumulateur. Appuyez sur le loquet de l’accumulateur dans le sens
indiqué par la flèche pour libérer l’accumulateur, puis retirez-le à la main.
24
Loquet de
l’accumulateur
D Accumulateur et chargeur
Lisez et suivez attentivement les avertissements et consignes de sécurité donnés en pages xxi–xxii et
318–320 de ce manuel. N’utilisez pas l’accumulateur à des températures ambiantes inférieures à
0 °C ou supérieures à 40 °C ; vous risquez sinon de l’endommager ou de réduire ses performances.
Sa capacité peut être limitée et les temps de charge peuvent augmenter à des températures
comprises entre 0 °C et 15 °C et entre 45 °C et 60 °C.
Si le témoin CHARGE clignote rapidement (environ huit fois par seconde) pendant le chargement,
vérifiez que la température se trouve dans la plage appropriée, puis débranchez le chargeur,
retirez l’accumulateur et insérez-le à nouveau. Si le problème persiste, arrêtez immédiatement
toute utilisation et confiez l’accumulateur et le chargeur à votre revendeur ou à un représentant
Nikon agréé.
Ne court-circuitez pas les contacts du chargeur. Vous risquez sinon de provoquer une surchauffe
et d’endommager le chargeur. Ne déplacez pas le chargeur, ni ne touchez l’accumulateur le
temps du chargement. Il peut sinon arriver en de très rares occasions que le chargeur indique que
le chargement est terminé alors que l’accumulateur n’est que partiellement chargé. Retirez et
réinsérez l’accumulateur pour recommencer le chargement. La capacité de l’accumulateur peut
chuter temporairement par temps froid ou en cas de température inférieure à la température à
laquelle il a été chargé. Si l’accumulateur est chargé à une température inférieure à 5 °C,
l’indicateur d’autonomie sur l’écran Informations de l’accumulateur (0 266) peut indiquer une
diminution temporaire.
L’accumulateur peut être chaud immédiatement après son utilisation. Attendez que
l’accumulateur refroidisse avant de le recharger.
Le câble d’alimentation et l’adaptateur de prise murale fournis sont uniquement conçus pour le
MH-25. Utilisez le chargeur uniquement avec des accumulateurs compatibles. Débranchez le
chargeur lorsque vous ne l’utilisez pas.
Une nette diminution de la durée de conservation de la charge d’un accumulateur entièrement
chargé et utilisé à température ambiante indique qu’il doit être remplacé. Achetez un nouvel
accumulateur EN-EL15.
A Accumulateurs Li-ion EN-EL15
L’accumulateur EN-EL15 (fourni) partage des informations avec les périphériques compatibles, ce
qui permet à l’appareil photo d’afficher son état de charge sur six niveaux (0 35).Informations de l’accumulateur du menu Configuration donne des informations sur l’état de
charge de l’accumulateur, sur son autonomie et sur le nombre de photos prises depuis son
dernier chargement (0 266).
L’option
X
25
Fixer un objectif
L’objectif utilisé la plupart du temps dans ce manuel à titre d’exemple est l’AF-S DX
NIKKOR 18–105 mm f/3.5–5.6G ED VR.
Échelle des focales
Parasoleil d’objectif
X
Faites attention à éviter toute infiltration de poussière dans l’appareil lorsque vous retirez
l’objectif.
Bouchon d’objectif
Bague de zoom
Repère de montage de l’objectif
Repère de l’échelle des focales
Contacts du microprocesseur (0 296)
Bouchon arrière d’objectif
Commutateur de mode A-M (0 27, 78)
Commutateur ON/OFF de réduction
de vibration
Bague de mise au point (0 78, 159)
de l’objectif ainsi que le
bouchon du boîtier de
l’appareil photo.
26
3 Fixer l’objectif.
Repère de montage
(appareil photo)
Repère de montage (objectif)
Si l’objectif est équipé d’un commutateur A-M ou M/A-M,
sélectionnez A (autofocus) ou M/A (autofocus à priorité
manuelle).
Tout en alignant les repères (indiqués par un point blanc),
placez l’objectif sur l’appareil photo, puis tournez-le jusqu’au
X
déclic.
A Retrait de l’objectif
Vérifiez que l’appareil photo est éteint avant de retirer ou de changer
un objectif. Pour retirer l’objectif, maintenez enfoncée la commande de
déverrouillage de l’objectif (q) tout en faisant tourner l’objectif dans le
sens des aiguilles d’une montre (w). Une fois l’objectif retiré, remettez
en place les bouchons de l’objectif et le bouchon de boîtier de
l’appareil photo.
D Objectifs à microprocesseur avec bagues des ouvertures
En cas d’utilisation d’un objectif à microprocesseur doté d’une bague
des ouvertures (0 296), verrouillez l’ouverture sur l’ouverture minimale (valeur la plus grande).
27
Configuration de base
Une boîte de dialogue de sélection de la langue apparaît la première fois que vous
allumez l’appareil photo. Choisissez une langue et réglez l’heure et la date. Vous ne
pouvez prendre aucune photo tant que vous n’avez pas réglé l’heure et la date.
1 Mettre l’appareil photo sous tension.
Une boîte de dialogue de sélection de la langue
X
apparaît.
2 Choisir une langue et régler l’horloge de
l’appareil photo.
Déplacer le curseur
vers le haut
Utilisez le sélecteur multidirectionnel et la
commande J pour sélectionner une langue et
régler l’horloge de l’appareil photo.
Déplacer le curseur vers le bas
qwe
Sélectionnez une
langue
rt Remarque : la langue et la
Activez ou désactivez la
fonction heure d’été
Sélectionnez un fuseau
horaire
Réglez la date et l’heure
(notez que l’appareil
photo dispose d’une
horloge de 24 heures)
Sélectionnez le format
de la date
date/heure peuvent être
modifiées à tout moment à
l’aide des options Langue
(Language) et Fuseau
horaire et date du menu
Configuration (0 265).
Commande J :
sélectionner
l’élément en
surbrillance
Sélectionner un
élément en
surbrillance ou
afficher un sousmenu
28
A Accumulateur de l’horloge
L’horloge de l’appareil photo est alimentée par une source d’alimentation indépendante et
rechargeable qui se recharge obligatoirement quand l’accumulateur principal est installé ou que
l’appareil photo est alimenté par un connecteur d’alimentation EP-5B et un adaptateur secteur
EH-5b (en option) (0 308).
mois environ.
l’horloge n’est pas réglée et si l’icône
l’accumulateur de l’horloge est déchargé et que l’horloge a été réinitialisée. Réglez à nouveau la
date et l’heure.
Si l’appareil photo affiche au démarrage un avertissement vous indiquant que
Deux jours de charge permettent d’alimenter l’horloge pendant trois
clignote sur l’affichage des informations, c’est que
B
A Horloge de l’appareil photo
L’horloge de l’appareil photo est moins précise que la plupart des montres et horloges
domestiques.
L’horloge de l’appareil photo peut également être synchronisée avec des périphériques GPS
(0 152).
Vérifiez-la régulièrement avec des horloges plus précises et réglez-la si nécessaire.
X
29
Insérer une carte mémoire
8
GB
L’appareil photo stocke les photos sur des cartes mémoire Secure Digital (SD)
(disponibles séparément ; 0 347). Pour insérer une carte mémoire, mettez l’appareil
photo hors tension et en tenant la carte comme représenté ci-dessous, insérez-la jusqu’au
déclic. Le voyant d’accès de la carte mémoire s’allume pendant quelques secondes. Notez
que l’appareil photo dispose de deux logements pour carte mémoire (logement 1 et
logement 2). Si vous avez l’intention de n’utiliser qu’une carte mémoire, insérez-la dans le
logement 1.
X
Logement 1 Logement 2
Formatez les cartes mémoire avant de les utiliser pour la première fois ou si elles ont été
utilisées dans d’autres appareils (0 32).
Toute insertion d’une carte mémoire tête en bas ou à l’envers risque d’endommager à la
fois l’appareil photo et la carte mémoire. Vérifiez que la carte est dans le bon sens. Le volet
du logement pour carte ne se ferme pas si la carte n’est pas insérée correctement.
Avant
GB
8
A Retrait des cartes mémoire
Après avoir vérifié que le voyant d’accès est éteint, mettez l’appareil
photo hors tension, ouvrez le volet du logement pour carte mémoire et
appuyez sur la carte pour l’éjecter (q). La carte peut alors être retirée
manuellement (w).
A Carte mémoire absente
Si l’appareil photo est mis hors tension avec un accumulateur EN-EL15
chargé mais sans carte mémoire, S s’affiche sur l’écran de contrôle et
dans le viseur.
30
D Cartes mémoire
• Après utilisation, les cartes mémoire peuvent être chaudes.
lors de leur retrait de l’appareil photo.
• Mettez l’appareil photo hors tension avant d’insérer ou de retirer une carte mémoire. Ne retirez
pas les cartes mémoire de l’appareil photo, ne mettez pas l’appareil photo hors tension, ne
retirez pas et ne débranchez pas la source d’alimentation pendant le formatage ou
l’enregistrement, l’effacement ou le transfert de données sur un ordinateur.
ces précautions peut entraîner la perte de données ou endommager l’appareil photo ou la
carte.
• Ne touchez pas les contacts de la carte avec les doigts ou des objets métalliques.
• Ne pliez pas la carte, ne la faites pas tomber et évitez tous les chocs.
• N’exercez pas de pression sur l’étui de la carte.
mémoire.
• N’exposez pas la carte à l’eau, à la chaleur, à une humidité élevée ou à la lumière directe du
soleil.
• Ne formatez pas les cartes mémoire dans un ordinateur.
Vous risqueriez d’endommager la carte
Prenez les précautions nécessaires
Le non-respect de
A Utilisation de deux cartes mémoire
Le logement 1 est destiné à la carte principale, la carte insérée dans le
logement 2 ayant un rôle de sauvegarde ou jouant un rôle secondaire. Si
vous sélectionnez le réglage par défaut Débordement pour l’option
Rôle de la carte du logement 2 (0 69) lorsque deux cartes mémoire
sont insérées, la carte du logement 2 n’est utilisée que lorsque la carte du
logement 1 est pleine.
L’écran de contrôle indique le ou les logements qui contiennent
actuellement une carte mémoire (l’exemple ci-contre indique les icônes
affichées lorsqu’une carte est insérée dans chaque logement). Si la carte
mémoire est pleine ou verrouillée ou si une erreur s’est produite, l’icône
de la carte concernée clignote (0 334).
Logement 1
Logement 2
Écran de contrôle
X
A Commutateur de protection en écriture
Les cartes mémoire SD sont dotées d’un commutateur de
protection en écriture destiné à éviter la perte accidentelle de
données. Lorsque ce commutateur est sur la position « lock », il
est impossible de formater la carte mémoire et d’effacer ou
d’enregistrer des photos (un avertissement s’affiche sur le
moniteur si vous essayez de déclencher). Pour déverrouiller la
carte mémoire, il suffit de faire glisser le commutateur vers la
position « écriture ».
Affichage des
informations
GB
8
Commutateur de protection en
écriture
31
Formater la carte mémoire
Les cartes mémoire doivent être formatées avant toute première utilisation ou après avoir
été utilisées ou formatées dans d’autres appareils.
D Formatage des cartes mémoire
Le formatage efface définitivement toutes les données contenues sur les cartes mémoire. Veillez donc
à bien copier toutes les photos et autres données que vous souhaitez conserver sur un ordinateur
avant de formater (0 203).
X
1 Mettre l’appareil photo sous tension.
2 Appuyez sur les commandes O (Q) et
Z (Q).
Appuyez simultanément sur les commandes
O (Q) et Z (Q) et maintenez-les enfoncées
jusqu’à ce que C (formatage) clignote à
l’emplacement de la vitesse d’obturation sur
l’écran de contrôle et dans le viseur. Si deux cartes
mémoire sont insérées, c’est celle du logement 1
(0 31) qui est sélectionnée ; vous pouvez choisir
la carte du logement 2 en tournant la molette de
commande principale. Pour quitter sans formater
la carte mémoire, attendez que C cesse de
clignoter (six secondes environ) ou appuyez sur
n’importe quelle commande à l’exception des
commandes O (Q) et Z (Q).
Commande
O (Q)
Commande
Z (Q)
3 Appuyer de nouveau sur les commandes O (Q) et Z (Q).
Appuyez de nouveau simultanément sur les commandes O (Q) et Z (Q) alors que
C clignote, pour formater la carte mémoire. Ne retirez pas la carte mémoire, et ne
retirez ou ne débranchez pas la source d’alimentation avant la fin du formatage.
Une fois le formatage terminé, l’écran de contrôl e et le vi seu r aff ich ent le n ombr e de
photos pouvant être enregistrées en fonction des paramètres actuels.
A Informations complémentaires
Reportez-vous à la page 262 pour en savoir plus sur le formatage des cartes mémoire à l’aide de
l’option Formater la carte mémoire du menu Configuration.
32
Régler la netteté du viseur
L’appareil photo est doté d’un réglage dioptrique qui vous permet d’adapter le viseur à
votre vue. Vérifiez que l’affichage du viseur est net avant de cadrer des photos dans le
viseur.
1 Mettre l’appareil photo sous tension.
Retirez le bouchon de l’objectif et mettez l’appareil photo sous tension.
2 Régler la netteté du viseur.
Faites pivoter la commande de réglage
dioptrique jusqu’à ce que les délimiteurs de zone
AF soient parfaitement nets. Faites attention de
ne pas vous mettre accidentellement le doigt ou
l’ongle dans l’œil lorsque vous utilisez la
commande alors que votre œil se trouve à
proximité du viseur.
Délimiteurs de zone AF
X
A Réglage de la netteté du viseur
Si v ous n’ar rivez pas à rég ler la netteté du viseu r comme d écrit ci-dess us, séle ctionne z le mode AF
ponctuel (AF-S ; 0 71), le mode AF point sélectif (0 73) et le point AF central (0 75 ), p uis cad rez u n
sujet fortement contrasté dans le point AF central et appuyez sur le déclencheur à mi-course pour
effectuer la mise au point. Une fois la mise au point obtenue, servez-vous du réglage dioptrique
pour faire apparaître nettement le sujet dans le viseur. Le cas échéant, vous pouvez doter
l’appareil photo d’une lentille correctrice (en option) pour mieux adapter le viseur à votre vue
(0 308).
33
X
34
Notions fondamentales de
s
photographie et de visualisation
Niveau de charge de l’accumulateur et
capacité des cartes
Avant de prendre des photos, vérifiez le niveau de charge de l’accumulateur et le nombre
de vues restantes.
1 Mettre l’appareil photo sous tension.
Retirez le bouchon de l’objectif et mettez l’appareil
photo sous tension. L’écran de contrôle et
l’affichage du viseur s’allument.
2 Vérifier le niveau de charge de l’accumulateur.
Vérifiez le niveau de charge de l’accumulateur sur l’écran de
contrôle ou dans le viseur.
Écran de contrôleViseurDescription
L—Accumulateur entièrement chargé.
K—
I—
Hd
H
(clignote)d (clignote)
3 Vérifier le nombre de vues restantes.
L’écran de contrôle et le viseur indiquent le nombre de
photos qui peuvent être prises avec les réglages actuels (les
valeurs supérieures à 1000 sont arrondies à la centaine la
plus proche ; par exemple, 1.0 K s’affiche pour les valeurs
comprises entre 1000 et 1099). Si deux cartes mémoire sont
insérées, l’écran de contrôle et le viseur indiquent l’espace
disponible sur la carte du logement 1 (0 31). Lorsque le nombre de vues restantes
atteint A, la valeur clignote, n ou j clignote à l’emplacement de la vitesse
d’obturation, et l’icône correspondant à la carte concernée clignote également.
Insérez une autre carte mémoire (0 30) ou effacez des photos (0 40, 197).
A Nettoyage du capteur d’image
L’appareil photo fait vibrer le capteur d’image afin de le dépoussiérer, à chaque mise sous tension
et hors tension (0 313).
Accumulateur partiellement déchargé.J—
Niveau de charge faible.
un accumulateur de rechange.
Le déclenchement est impossible.
l’accumulateur.
Rechargez l’accumulateur ou préparez
Rechargez ou remplacez
s
35
Photographie « Viser et photographier »
(modes i et j)
Cette section décrit les procédures de prise de vue en modes i et j, un
mode automatique où il suffit de viser et photographier et où la majorité
des réglages est contrôlée par l’appareil photo en fonction des conditions
de prise de vue.
1 Sélectionner le mode i ou j.
s
Pour prendre des photos dans les endroits où
l’utilisation du flash est interdite, photographier
des bébés ou capturer la lumière naturelle en
condition d’éclairage faible, sélectionnez le mode
auto (flash désactivé) en positionnant le sélecteur
de mode sur j. Sinon, positionnez le sélecteur de
mode sur i (automatique).
2 Préparer l’appareil photo.
Lorsque vous cadrez une photo dans le
viseur, tenez la poignée dans votre
main droite et soutenez le boîtier de
l’appareil photo ou l’objectif avec votre
main gauche. Prenez légèrement
appui en calant les coudes contre le
buste et mettez un pied trente centimètres devant l’autre
pour stabiliser le haut du corps. Pour cadrer des photos à la
verticale, tenez l’appareil photo comme le montre la
troisième illustration ci-contre.
En mode j, les vitesses d’obturation sont lentes lorsque
l’éclairage est faible ; l’utilisation d’un trépied est
recommandée.
Sélecteur de mode
A Utilisation d’un zoom
Utilisez la bague de zoom pour faire un zoom avant sur le sujet
de telle sorte qu’il remplisse une plus grande zone du cadre, ou
un zoom arrière pour augmenter la zone visible autour du sujet
(sélectionnez de plus grandes focales sur l’échelle des focales de
l’objectif pour faire un zoom avant, et des focales plus courtes
pour faire un zoom arrière).
36
Zoom avant
Bague de zoom
Zoom arrière
3 Cadrer la photo.
Cadrez la photo dans le viseur en plaçant le sujet
principal dans les délimiteurs de zone AF.
4 Appuyer sur le déclencheur à mi-course.
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la
mise au point. Le point AF actif s’affiche. Si le sujet est mal
éclairé, il se peut que le flash s’ouvre et que l’illuminateur
d’assistance AF s’allume.
Délimiteurs de zone AF
s
5 Vérifier les indicateurs dans le viseur.
Une fois la mise au point effectuée, l’indicateur de
mise au point (I) apparaît dans le viseur.
Indicateur de
mise au point
ILa mise au point est faite sur le sujet.
2 4
2 4Le point AF se situe juste derrière le sujet.
24
(clignote)
Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, le nombre de photos
pouvant être enregistrées dans la mémoire tampon (« t » ; 0 58) s’affiche dans le
viseur.
Le point AF se situe entre l’appareil photo
et le sujet.
L’appareil photo n’arrive pas à effectuer la
mise au point avec l’autofocus. Reportezvous à la page 72.
Description
Indicateur de
mise au point
Point AF
Capacité de la
mémoire tampon
6 Prendre la photo.
Appuyez doucement sur le déclencheur jusqu’en
fin de course pour enregistrer la photo. Le voyant
d’accès, situé près du volet du logement pour carte
mémoire, s’allume pendant l’enregistrement de la
photo sur la carte mémoire. N’éjectez pas la carte
mémoire, ne retirez pas ou ne débranchez pas la
source d’alimentation tant que le voyant d’accès est
allumé et que l’enregistrement n’est pas terminé.
Voyant d’accès de la
carte mémoire
37
A Déclencheur
L’appareil photo est doté d’un déclencheur à deux niveaux. Lorsque vous appuyez à mi-course sur
ce dernier, l’appareil effectue la mise au point. Pour prendre la photo, appuyez sur le déclencheur
jusqu’en fin de course.
Mise au point : appuyez à
mi-course
Prise de vue : appuyez jusqu’en
fin de course
A Mode veille
Les affichages de la vitesse d’obturation et de l’ouverture, dans le viseur et sur l’écran de contrôle,
s
s’éteignent si aucune action n’est réalisée pendant environ 6 secondes, réduisant ainsi la
consommation de l’accumulateur.
l’affichage. Le délai avant l’activation du mode veille peut être sélectionné à l’aide du réglage
personnalisé c2 (Temporisation mode veille, 0 237).
Système de mesure de
l’exposition activé
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour réactiver
Système de mesure de
l’exposition désactivé
Système de mesure de
l’exposition activé
A Extinction de l’affichage de l’appareil photo
Si vous éteignez l’appareil photo alors qu’il contient un accumulateur et
une carte mémoire, l’icône de la carte mémoire et le nombre de vues
restantes s’affichent (il peut arriver exceptionnellement que des cartes
mémoire n’affichent cette information que lorsque l’appareil photo est
allumé).
Écran de contrôle
A Flash intégré
Si un éclairage supplémentaire est nécessaire pour obtenir une bonne
exposition en mode i, le flash intégré sort automatiquement lorsque
vous appuyez à mi-course sur le déclencheur. Si le flash est sorti, les
photos ne peuvent être prises que lorsque le témoin de disponibilité du
flash (M) s’affiche. Si le témoin de disponibilité du flash n’apparaît pas, le
flash est en cours de recyclage ; retirez votre doigt du déclencheur puis
réessayez aussitôt.
Pour économiser l’énergie lorsque vous n’utilisez pas le flash, refermez-le
en appuyant doucement vers le bas jusqu’à ce que le loquet s’enclenche.
38
Notions fondamentales de visualisation
OR
MALAL
1 Appuyer sur la commande K.
Une photo s’affiche sur le moniteur. La carte
mémoire contenant la photo actuellement
affichée est indiquée par une icône.
Commande K
2 Visualiser d’autres photos.
Vous pouvez voir les autres images en
appuyant sur 4 ou 2. Pour voir les autres
informations concernant la photo
actuellement affichée, appuyez sur 1 et 3
(0 187).
Pour arrêter la visualisation et revenir en mode
de prise de vue, appuyez sur le déclencheur à
mi-course.
NIKON D7100
1/12
1
125 F 5. 685
0, 0
C_0001. JP
100
G
/
100D7100 DS
15/10/2012 10:02:28
NNOR
6000x4000
s
mm
A Affichage des images
Si Activé est sélectionné pour Affichage des images dans le menu Visualisation (0 222), les
photos s’affichent automatiquement sur le moniteur pendant quelques secondes après la prise
de vue.
A Informations complémentaires
Reportez-vous à la page 186 pour en savoir plus sur le choix du logement de carte mémoire.
39
Suppression de photos indésirables
Pour supprimer la photo affichée sur le moniteur, appuyez sur la commande O (Q). Veuillez remarquer que les photos supprimées ne peuvent pas être récupérées.
1 Afficher la photo.
Affichez la photo que vous souhaitez
supprimer en suivant la procédure décrite à la
page précédente. L’emplacement de l’image
actuellement affichée est indiqué par une
s
icône en bas à gauche de l’écran.
2 Supprimer la photo.
Appuyez sur la commande O (Q). Une boîte
de dialogue de confirmation apparaît ;
appuyez de nouveau sur la commande O (Q)
pour effacer la photo et revenir au mode de
visualisation. Pour quitter sans supprimer la
photo, appuyez sur K.
Commande O (Q)
A Effacer
Pour effacer certaines photos (0 198), toutes les photos prises à une date sélectionnée (0 199)
ou toutes les photos enregistrées dans un emplacement particulier sur l’une des cartes mémoire
(0 198), utilisez l’option Effacer du menu Visualisation.
40
Photographie créative (modes scène)
L’appareil photo offre une variété de modes « scène ». Lorsque vous
choisissez un mode scène, les réglages sont automatiquement optimisés
pour correspondre à la scène photographiée, facilitant ainsi la
photographie créative. Il suffit donc de sélectionner un mode, de cadrer et
de prendre la photo, comme décrit aux pages 36–38.
❚❚ Mode h
Pour afficher la scène actuellement sélectionnée, positionnez le sélecteur de mode sur
h et appuyez sur la commande R. Pour choisir une autre scène, tournez la molette de
commande principale.
Sélecteur de mode
s
Molette de commande
principale
k Portraitl Paysage
Utilisez ce mode pour réaliser des portraits
aux tons chair doux et naturels. Si le sujet
est éloigné de l’arrière-plan ou que vous
utilisez un téléobjectif, les détails de
l’arrière-plan seront adoucis pour conférer
à la composition une sensation de
profondeur.
Utilisez ce mode à la lumière du jour, pour
réaliser des photos de paysages éclatantes.
Le flash intégré et l’illuminateur
d’assistance AF s’éteignent ; l’utilisation
d’un trépied est recommandée pour éviter
les phénomènes de flou lorsque l’éclairage
est faible.
Moniteur
41
p Enfantsm Sport
s
Utilisez ce mode pour réaliser des
instantanés d’enfants. Les vêtements et les
éléments de l’arrière-plan sont de couleur
vive, tandis que les tons chair restent doux
et naturels.
Les vitesses d’obturation rapides figent le
mouvement et permettent de réaliser des
photos de pratiques sportives
dynamiques, sur lesquelles le sujet
principal ressort distinctement. Le flash
intégré et l’illuminateur d’assistance AF
s’éteignent. Pour prendre une séquence de
photos successives, sélectionnez le mode
de déclenchement continu (0 7, 57).
n Gros plano Portrait de nuit
Utilisez ce mode pour faire des gros plans
de fleurs, d’insectes et d’autres petits
objets (un objectif macro peut être utilisé
pour effectuer la mise au point à de très
faibles distances). L’utilisation d’un trépied
est recommandée pour éviter les
phénomènes de flou.
42
Utilisez ce mode pour obtenir un équilibre
naturel entre le sujet principal et l’arrièreplan des portraits réalisés sous un faible
éclairage. L’utilisation d’un trépied est
recommandée pour éviter les
phénomènes de flou lorsque l’éclairage est
faible.
r Paysage de nuits Fête/intérieur
Ce mode permet de réduire le bruit et les
couleurs non naturelles lors de la prise de
vue de paysages de nuit, notamment
l’éclairage des lampadaires et des
enseignes lumineuses. Le flash intégré et
l’illuminateur d’assistance AF s’éteignent ;
l’utilisation d’un trépied est recommandée
pour éviter les phénomènes de flou.
Ce mode permet de restituer les effets
d’éclairage de l’arrière-plan à l’intérieur.
Utilisez ce mode pour les fêtes ou les autres
scènes d’intérieur.
t Plage/neigeu Coucher de soleil
s
Ce mode permet de capturer la luminosité
des étendues d’eau, de neige ou de sable.
Le flash intégré et l’illuminateur
d’assistance AF s’éteignent.
Ce mode permet de préserver les nuances
des couchers et des levers de soleil. Le flash
intégré et l’illuminateur d’assistance AF
s’éteignent ; l’utilisation d’un trépied est
recommandée pour éviter les
phénomènes de flou lorsque l’éclairage est
faible.
43
v Aurore/crépusculewAnimaux domestiques
s
Ce mode permet de préserver les couleurs
des lumières naturelles douces, comme
celles qui apparaissent avant le lever du
jour ou après le coucher du soleil. Le flash
intégré et l’illuminateur d’assistance AF
s’éteignent ; l’utilisation d’un trépied est
recommandée pour éviter les
phénomènes de flou lorsque l’éclairage est
faible.
Utilisez ce mode pour les portraits
d’animaux en activité. L’illuminateur
d’assistance AF s’éteint.
x Bougiey Floraison
Ce mode convient pour les photos prises à
l’éclairage d’une bougie. Le flash intégré
s’éteint ; l’utilisation d’un trépied est
recommandée pour éviter les
phénomènes de flou lorsque l’éclairage est
faible.
44
Utilisez ce mode pour photographier des
champs de fleurs, des vergers en fleurs et
tout autre paysage composé d’étendues
de fleurs. Le flash intégré s’éteint ;
l’utilisation d’un trépied est recommandée
pour éviter les phénomènes de flou
lorsque l’éclairage est faible.
z Couleurs d’automne0 Aliments
Ce mode permet de capturer les couleurs
vives rouges et jaunes des feuilles
d’automne. Le flash intégré s’éteint ;
l’utilisation d’un trépied est recommandée
pour éviter les phénomènes de flou
lorsque l’éclairage est faible.
Utilisez ce mode pour effectuer des photos
d’aliments aux couleurs vives. L’utilisation
d’un trépied est recommandée pour éviter
les phénomènes de flou. Il est possible
d’utiliser le flash (0 119).
s
45
s
46
Modes P, S, A et M
#
Les modes P, S, A et M offrent différents degrés de contrôle sur la vitesse
d’obturation et l’ouverture.
ModeDescription
Auto programmé (0 48) : l’appareil photo choisit la vitesse d’obturation et l’ouverture pour
une exposition optimale. Ce mode est recommandé pour les instantanés et toute autre
P
situation où vous ne disposez pas de suffisamment de temps pour spécifier les réglages de
l’appareil photo.
Auto à priorité vitesse (0 49) : choisissez la vitesse d’obturation. L’appareil photo spécifie
l’ouverture permettant d’obtenir les meilleurs résultats. Utilisez ce mode pour figer le
S
mouvement ou le rendre flou.
Auto à priorité ouverture (0 50) : choisissez l’ouverture. L’appareil photo spécifie la vitesse
d’obturation permettant d’obtenir les meilleurs résultats. Utilisez cette option afin de
A
rendre flou l’arrière-plan ou afin d’étendre la zone de netteté au premier plan et à l’arrièreplan.
Manuel (0 51) : vous contrôlez à la fois la vitesse d’obturation et l’ouverture. Réglez la vitesse
d’obturation sur pose B (A) ) ou pose T (%) pour réaliser des expositions de longue
M
durée.
#
A Types d’objectifs
En cas d’utilisation d’un objectif à microprocesseur doté d’une bague des ouvertures (0 296),
verrouillez la bague des ouvertures sur l’ouverture minimale (valeur la plus grande). Les objectifs
de type G ne sont pas dotés d’une bague des ouvertures.
Les objectifs sans microprocesseur ne sont utilisables qu’en mode d’exposition A (auto à priorité
ouverture) et M (manuel), lorsque l’ouverture doit être réglée manuellement à l’aide de la bague
des ouvertures de l’objectif. La sélection d’un autre mode désactive le déclenchement.
A Objectifs sans microprocesseur (0 295)
Utilisez la bague des ouvertures de l’objectif pour régler l’ouverture. Si
vous avez spécifié l’ouverture maximale de l’objectif à l’aide de la
rubrique Objectif sans microprocesseur du menu Configuration
(0 149) lorsque l’appareil photo est équipé d’un objectif sans
microprocesseur, l’ouverture de l’appareil photo s’affiche dans le
viseur et sur l’écran de contrôle, arrondie à l’ouverture normalisée la
plus proche. Sinon, les affichages de l’ouverture n’indiquent que
l’écart entre l’ouverture sélectionnée et l’ouverture maximale (F,
l’ouverture maximale s’affichant sous la forme FA) ; pour connaître
l’ouverture utilisée, référez-vous à la bague des ouvertures.
47
P : Auto programmé
Avec ce mode, l’appareil photo règle automatiquement la vitesse
d’obturation et l’ouverture selon un programme intégré afin d’assurer
une exposition optimale dans la plupart des situations. Ce mode est
recommandé pour les instantanés ou toute situation où vous souhaitez
laisser l’appareil photo définir la vitesse d’obturation et l’ouverture.
#
A Décalage du programme
En mode P, vous pouvez sélectionner différentes
combinaisons de vitesse d’obturation et d’ouverture en
tournant la molette de commande principale lorsque le
système de mesure de l’exposition est activé (« décalage
du programme »). Tournez la molette vers la droite pour
obtenir de grandes ouvertures (petites valeurs) et rendre
l’arrière-plan flou ou pour obtenir des vitesses
d’obturation rapides permettant de figer l’action.
Tournez la molette vers la gauche pour obtenir de petites ouvertures (grandes valeurs) et
augmenter la profondeur de champ, ou pour obtenir des vitesses d’obturation lentes permettant
d’appliquer un effet de flou aux mouvements. Toutes les combinaisons produisent la même
exposition. Lorsque le décalage du programme est activé, l’indicateur U s’affiche sur l’écran de
contrôle. Pour rétablir la vitesse d’obturation et l’ouverture par défaut, tournez la molette de
commande jusqu’à ce que l’indicateur disparaisse, choisissez un autre mode ou mettez l’appareil
photo hors tension.
Molette de commande principale
A Affichages de la vitesse d’obturation et de l’ouverture
Pour afficher la vitesse d’obturation et l’ouverture, appuyez sur le déclencheur à mi-course, ce qui
active la temporisation du mode veille (0 38).
A Informations complémentaires
Pour en savoir plus sur le programme d’exposition intégré, reportez-vous à la page 327.
48
S : Auto à priorité vitesse
En mode Auto à priorité vitesse, vous choisissez la vitesse d’obturation et
l’appareil photo sélectionne automatiquement l’ouverture qui permettra
d’obtenir une exposition optimale. Utilisez une vitesse d’obturation lente
pour suggérer le mouvement (les objets en déplacement sont flous) ou
une vitesse rapide pour figer le mouvement (les objets en déplacement
sont nets).
Vitesse d’obturation rapide (1/1600 s)Vitesse d’obturation lente (1/6 s)
Pour choisir la vitesse d’obturation, tournez la
molette de commande principale alors que le
système de mesure de l’exposition est activé. Vous
pouvez choisir une vitesse de « v » ou une valeur
comprise entre 30 s et
1
/8000 s.
Molette de commande principale
#
A Informations complémentaires
Reportez-vous à la page 333 pour en savoir plus sur l’action à effectuer si les indicateurs de pose
B (A) ou de pose T (%) clignotent à l’emplacement de la vitesse d’obturation.
49
A : Auto à priorité ouverture
En mode Auto à priorité ouverture, vous choisissez l’ouverture et
l’appareil photo sélectionne automatiquement la vitesse d’obturation qui
permettra d’obtenir une exposition optimale. Les grandes ouvertures
(petites valeurs) augmentent la portée du flash (0 123) et réduisent la
profondeur de champ, produisant un effet de flou derrière et devant le
sujet principal. Les petites ouvertures (grandes valeurs) augmentent la
profondeur de champ, faisant ressortir les détails situés à l’arrière-plan et au premier plan.
Les faibles profondeurs de champ sont généralement utilisées dans les portraits pour
atténuer les détails de l’arrière-plan tandis que les grandes profondeurs de champ sont
utilisées pour les photos de paysages afin de garder le premier plan et l’arrière-plan nets.
#
Grande ouverture (f/5.6)Petite ouverture (f/22)
Pour choisir une ouverture comprise entre les valeurs
minimale et maximale de l’objectif, tournez la
molette de commande secondaire alors que le
système de mesure de l’exposition est activé.
Molette de commande secondaire
A Aperçu de la profondeur de champ
Pour obtenir un aperçu des effets de l’ouverture, appuyez
sur la commande aperçu de la profondeur de champ et
maintenez-la enfoncée. L’objectif est diaphragmé sur la
valeur actuellement sélectionnée, ce qui permet de
prévisualiser la profondeur de champ dans le viseur.
Commande aperçu de la
profondeur de champ
A Réglage personnalisé e5—Mode lampe pilote
Ce réglage permet de spécifier si le flash intégré et les flashes optionnels, comme les SB-910,
SB-900, SB-800, SB-700 et SB-600 (0 304) émettent, ou non, un éclair pilote lorsque vous appuyez
sur la commande aperçu de la profondeur de champ. Reportez-vous à la page 251 pour en savoir
plus.
50
M : Manuel
En mode Manuel, vous définissez vous-même la vitesse d’obturation et
l’ouverture. Lorsque le système de mesure de l’exposition est activé,
tournez la molette de commande principale pour choisir la vitesse
d’obturation et la molette de commande secondaire pour choisir
l’ouverture. Vous pouvez régler la vitesse d’obturation sur « v » ou sur
une valeur comprise entre 30 s et
ouvert indéfiniment pour une exposition de longue durée (Pose B/A ou Pose T/%, 0 52). Vous pouvez choisir pour l’ouverture une valeur comprise entre les valeurs
minimale et maximale de l’objectif. Servez-vous des indicateurs d’exposition pour vérifier
l’exposition.
Vitesse d’obturationOuverture
1
/8000 s, ou encore maintenir l’obturateur
#
Molette de commande
principale
Molette de commande
secondaire
A Objectifs AF Micro NIKKOR
À condition d’utiliser un posemètre externe, vous ne devez prendre en compte le ratio d’exposition
que lorsque vous utilisez la bague des ouvertures de l’objectif pour régler l’ouverture.
A Indicateur d’exposition
Si vous avez sélectionné une vitesse d’obturation autre que Pose B (A) ou Pose T (%),
l’indicateur d’exposition du viseur indique si la photo sera sous-exposée ou surexposée avec les
réglages en cours. En fonction de l’option choisie pour le réglage personnalisé b2 (Incrément de l’exposition, 0 234), le niveau de sous-exposition ou de surexposition est indiqué par
incréments de
est sélectionné pour le réglage personnalisé b2). Si les limites du système de mesure ou du
contrôle de l’exposition en mode de visée écran sont dépassées, l’indicateur clignote.
1
/3 IL ou 1/2 IL (les illustrations ci-dessous représentent l’affichage du viseur si 1/3 IL
Exposition optimale
Sous-exposé de 1/3 IL
Surexposé de plus de 2 IL
A Informations complémentaires
Pour en savoir plus sur l’inversion des indicateurs afin que les valeurs négatives s’affichent à droite
et les positives à gauche, reportez-vous au réglage personnalisé f8 (Inverser les indicateurs,
0 258).
51
❚❚ Expositions prolongées (mode M uniquement)
Sélectionnez les vitesses d’obturation suivantes pour des
expositions prolongées de lumières en mouvements,
d’étoiles, de scènes nocturnes et de feux d’artifice.
• Pose B (A) : l’obturateur reste ouvert tant que vous
appuyez sur le déclencheur. Pour éviter les effets de
flou, utilisez un trépied, une télécommande radio sans
fil (0 309) ou une télécommande filaire (0 310)
(disponibles en option).
• Pose T (%) : démarrez l’exposition à l’aide du
déclencheur de l’appareil photo ou de celui d’une
télécommande, télécommande filaire ou
#
télécommande radio sans fil (disponibles en option).
L’obturateur reste ouvert pendant trente minutes ou
jusqu’à ce que vous appuyiez sur le déclencheur une
seconde fois.
1 Préparer l’appareil photo.
Montez l’appareil photo sur un trépied ou placez-le sur une surface plane et stable.
Pour éviter que la lumière qui s’infiltre par le viseur n’interfère avec l’exposition,
retirez l’œilleton en caoutchouc et couvrez le viseur avec le protecteur d’oculaire
DK-5 (fourni) (0 60). Afin d’éviter toute coupure d’alimentation avant la fin de
l’exposition, utilisez un accumulateur EN-EL15 entièrement chargé ou un
adaptateur secteur EH-5b et un connecteur d’alimentation EP-5B (disponibles en
option). Notez que du bruit (points lumineux, pixels lumineux répartis de manière
aléatoire ou voile) risque d’être présent en cas d’exposition prolongée ; avant la
prise de vue, choisissez Activée pour l’option Réduction du bruit du menu Prise de
vue (0 228). Si vous avez l’intention d’utiliser une télécommande ML-L3,
sélectionnez un mode de télécommande (Télécommande temporisée,
Télécommande instantanée ou Levée du miroir) à l’aide de l’option Mode de
télécommande (ML-L3) du menu Prise de vue (0 127).
Durée de l’exposition : 35 s
Ouverture : f/25
2 Positionner le sélecteur de mode sur M.
52
Sélecteur de mode
3 Choisir une vitesse d’obturation.
p
Lorsque le système de mesure de l’exposition
est activé, tournez la molette de commande
principale pour choisir la pose B (A) ou la
pose T (%).
Molette de
commande
rincipale
Pose B
Pose T
4 Ouvrir l’obturateur.
Pose B : après avoir effectué la mise au point, appuyez jusqu’en fin de course sur le
déclencheur de l’appareil photo ou de la WR-1, WR-T10 ou MC-DC2 (disponibles en
option). Maintenez le déclencheur enfoncé jusqu’à ce que l’exposition soit
terminée.
Pose T : appuyez jusqu’en fin de course sur le déclencheur de l’appareil photo ou de
la télécommande, télécommande filaire ou télécommande radio sans fil
(disponibles en option). Si vous utilisez le déclencheur de la télécommande ML-L3
(en option), les photos sont prises en pose T (%) même si la pose B (A) est
sélectionnée comme vitesse d’obturation.
#
5 Fermer l’obturateur.
Pose B : relâchez le déclencheur.
Pose T : répétez l'opération effectuée à l’étape 4. La prise de vue se termine
automatiquement au bout de trente minutes.
53
#
54
Réglages utilisateur : modes U1 et
$
U2
Vous pouvez attribuer les réglages les plus fréquemment utilisés aux positions U1 et U2 du
sélecteur de mode.
Enregistrement des réglages utilisateur
1 Sélectionner un mode.
Positionnez le sélecteur de mode sur le mode
souhaité.
Sélecteur de mode
2 Modifier les réglages.
Réglez comme vous le souhaitez le décalage de programme (mode P), la vitesse
d’obturation (modes S et M), l’ouverture (modes A et M), la correction de l’exposition
et du flash, le mode de flash, le point AF, la mesure, les modes autofocus et zone AF,
le bracketing, ainsi que les paramètres des menus Prise de vue (0 224) et Réglages
personnalisés (0 229) (notez que l’appareil photo ne conservera pas les options
sélectionnées pour Dossier de stockage, Nom de fichier, Zone d’image, Gérer le
Picture Control, Mode de télécommande (ML-L3), Surimpression ou
Intervallomètre).
3 Sélectionner Enregistrer réglages
utilisateur.
Appuyez sur la commande G pour afficher
les menus. Mettez en surbrillance Enregistrer réglages utilisateur dans le menu
Configuration et appuyez sur 2.
Commande G
$
4 Sélectionner Enregistrer sous U1 ou
Enregistrer sous U2.
Mettez en surbrillance Enregistrer sous U1 ou
Enregistrer sous U2 et appuyez sur 2.
55
5 Enregistrer les réglages utilisateur.
Mettez en surbrillance Enregistrer les
réglages et appuyez sur J pour attribuer les
réglages sélectionnés aux étapes 1 et 2 à la
position du sélecteur de mode sélectionnée à
l’étape 4.
Rappel des réglages utilisateur
Positionnez simplement le sélecteur de mode sur U1
pour rappeler les réglages attribués à Enregistrer sous U1, ou sur U2 pour rappeler les réglages
attribués à Enregistrer sous U2.
$
Réinitialisation des réglages utilisateur
Pour redonner à U1 ou U2 leurs valeurs par défaut :
1 Sélectionner Réinitialiser régl.
utilisateur.
Appuyez sur la commande G pour afficher
les menus. Mettez en surbrillance Réinitialiser régl. utilisateur dans le menu Configuration
et appuyez sur 2.
Commande G
Sélecteur de mode
2 Sélectionner Réinitialiser U1 ou
Réinitialiser U2.
Mettez en surbrillance Réinitialiser U1 ou
Réinitialiser U2 et appuyez sur 2.
3 Réinitialiser les réglages utilisateur.
Mettez en surbrillance Réinitialiser et
appuyez sur J.
56
Modes de déclenchement
k
Choix d’un mode de déclenchement
Pour choisir un mode de déclenchement, appuyez sur la
commande de déverrouillage du sélecteur du mode de
déclenchement et tournez le sélecteur du mode de déclenchement
jusqu’au réglage souhaité.
ModeDescription
Vue par vue : l’appareil prend une photo chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur.
S
Continu basse vitesse : tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé, l’appareil prend des
photos à la cadence de prise de vue sélectionnée pour le réglage personnalisé d5 (Cadence
CL
prise de vue en CL, 0 58, 239). Abaissez le flash intégré (0 120) ; le déclenchement en
continu n’est pas possible lorsque le flash est sorti.
Continu haute vitesse : tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé, l’appareil prend des
photos à la cadence de prise de vue indiquée à la page 58. Utilisez cette option pour les
CH
sujets en mouvement. Abaissez le flash intégré (0 120) ; le déclenchement en continu n’est
pas possible lorsque le flash est sorti.
Déclenchement silencieux : comme pour le mode vue par vue, sauf que le miroir ne revient pas
en place tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé, ce qui vous permet de contrôler
le moment du déclic du miroir, qui est également plus silencieux qu’en mode vue par vue.
J
De plus, le signal sonore ne retentit pas quelle que soit l’option sélectionnée pour le réglage
personnalisé d1 (Signal sonore ; 0 238).
Retardateur : prenez des photos avec le retardateur (0 59).
E
Levée du miroir : choisissez ce mode pour réduire le bougé de l’appareil photo lorsque vous
photographiez au téléobjectif ou en gros plan, ou lorsque le moindre mouvement de
MUP
l’appareil photo risque de rendre les photos floues.
k
57
Cadence de prise de vue
La cadence de prise de vue en continu (basse et haute vitesse) dépend de l’option
sélectionnée pour la zone d’image (0 63) et, si le format NEF (RAW) est sélectionné, de la
profondeur d’échantillonnage (0 67). Le tableau ci-dessous indique les cadences de
prise de vue approximatives lorsqu’un accumulateur EN-EL15 entièrement chargé est
utilisé, en mode AF continu, en mode manuel ou auto à priorité vitesse, lorsqu’une vitesse
1
/250 s ou plus rapide est sélectionnée et que les autres réglages sont paramétrés sur
de
leurs valeurs par défaut.
Zone d’imageQualité d’image
DX (24×16)
1,3× (18×12)
k
La cadence de prise de vue diminue aux vitesses d’obturation lentes ou aux très petites
ouvertures (grandes valeurs), lorsque la réduction de vibration (disponible avec les
objectifs VR) ou le réglage automatique de la sensibilité est activé (0 79, 81), ou lorsque
la charge de l’accumulateur est faible.
A La mémoire tampon
L’appareil photo est doté d’une mémoire tampon servant à
stocker temporairement les images, ce qui permet de poursuivre
la prise de vue pendant l’enregistrement des photos sur la carte
mémoire. Jusqu’à 100 photos peuvent être prises à la suite. Notez
toutefois que la cadence de prise de vue ralentit lorsque la
mémoire tampon est pleine (t00). Le nombre approximatif de
photos pouvant être stockées dans la mémoire tampon avec les
réglages actuels apparaît à la place du compteur de vues dans le
viseur et sur l’écran de contrôle lorsque vous appuyez sur le déclencheur. L’illustration ci-dessus
indique un espace libre de 17 photos environ dans la mémoire tampon.
Pendant l’enregistrement des photos sur la carte mémoire, le voyant d’accès, situé près du
logement de la carte mémoire, s’allume. En fonction des conditions de prise de vue et des
performances de la carte mémoire, l’enregistrement peut prendre de quelques secondes à
quelques minutes. Ne retirez pas la carte mémoire, ni ne retirez ou débranchez la source d’alimentation tant que le voyant d’accès n’est pas éteint. Si l’appareil photo est mis sous tension
alors qu’il reste des données dans la mémoire tampon, il ne s’éteindra pas tant que toutes les
images présentes dans la mémoire tampon ne seront pas enregistrées. Si l’accumulateur est
déchargé alors que des images se trouvent encore dans la mémoire tampon, le déclenchement
est désactivé et les images sont transférées vers la carte mémoire.
A Informations complémentaires
Pou r en savo ir plus s ur le c hoix du n ombre ma ximal de photos pou vant ê tre pr ises dan s une seu le
rafale, reportez-vous au réglage personnalisé d6 (Nombre de vues maximal, 0 240). Pour en
savoir plus sur le nombre de vues pouvant être prises dans une seule rafale, reportez-vous à la
page 348.
Cadence de prise de vue approximative
CLCH
1–6 vps
7vps
58
Mode retardateur
Le retardateur permet de réduire le bougé de l’appareil photo ou de réaliser des
autoportraits. Avant la prise de vue, installez l’appareil photo sur un trépied ou placez-le
sur une surface plane et stable.
1 Sélectionner le mode retardateur.
Appuyez sur la commande de déverrouillage du
sélecteur du mode de déclenchement et
positionnez le sélecteur du mode de
déclenchement sur E.
Sélecteur du mode de
déclenchement
2 Cadrer la photo et effectuer la mise au point.
En mode autofocus ponctuel (0 71), il n’est
possible de prendre la photo que si l’indicateur de
mise au point (I) apparaît dans le viseur.
3 Démarrer le retardateur.
Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course
pour démarrer le retardateur. Le témoin du
retardateur se met à clignoter. Deux secondes
avant la prise de vue, le témoin du retardateur
s’arrête de clignoter. Le déclenchement a lieu
environ dix secondes après le démarrage du retardateur.
Pour annuler le retardateur avant d’avoir pris la photo, positionnez le sélecteur du mode
de déclenchement sur un autre réglage.
k
D Utilisation du flash intégré
Avant de prendre une photo avec le flash en modes P, S, A, M ou 0, appuyez sur la commande
M (Y) po ur so rtir le fl ash et attendez que l’indicateur M s’affiche dans le viseur (0 119). La prise de
vue est interrompue si vous sortez le flash après le démarrage du retardateur. Notez qu’une seule
photo est prise lorsque le flash se déclenche, quel que soit le nombre de vues sélectionnées pour
le réglage personnalisé c3 (Retardateur ; 0 237).
59
A Couverture du viseur
Si vous photographiez sans utiliser le viseur,
retirez l’œilleton en caoutchouc DK-23 (q) et
insérez le protecteur d’oculaire DK-5 fourni
comme le montrent les illustrations (w). Ainsi, la
lumière ne peut pas s’infiltrer par le viseur et
interférer avec l’exposition. Tenez fermement
l’appareil photo lorsque vous retirez le protecteur
d’oculaire.
Œilleton en
caoutchouc DK-23
Protecteur d’oculaire
A Informations complémentaires
Pour en savoir plus sur la sélection de la temporisation du retardateur, du nombre de vues prises
et de l’intervalle entre les vues, reportez-vous au réglage personnalisé c3 (Retardateur ; 0 237).
Pour en savoir plus sur la sélection du signal sonore à émettre pendant le compte à rebours du
retardateur, reportez-vous au réglage personnalisé d1 (Signal sonore ; 0 238).
k
DK-5
60
Mode levée du miroir
Choisissez ce mode pour réduire l’effet de flou provoqué par le bougé de l’appareil photo
au moment de la levée du miroir. L’utilisation d’un trépied est recommandée.
1 Sélectionner le mode levée du miroir.
Appuyez sur la commande de déverrouillage du
sélecteur du mode de déclenchement et
positionnez le sélecteur du mode de
déclenchement sur M
2 Lever le miroir.
Cadrez la photo, effectuez la mise au point, puis
appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course
pour lever le miroir.
D Levée du miroir
Lorsque le miroir est levé, vous ne pouvez pas cadrer avec le viseur et la mise au point
automatique et la mesure ne sont pas effectuées.
3 Prendre une photo.
Appuyez de nouveau sur le déclencheur jusqu’en
fin de course pour prendre la photo. Pour
empêcher le risque de flou provoqué par le bougé
d’appareil, appuyez doucement sur le déclencheur, ou utilisez une télécommande
filaire ou une télécommande radio sans fil (disponibles en option) (0 309, 310). Le
miroir redescend à la fin de la prise de vue.
UP.
Sélecteur du mode de
déclenchement
k
A Mode levée du miroir
Une photo est prise automatiquement si aucune opération n’est effectuée pendant environ 30 s
après la levée du miroir.
A Informations complémentaires
Pour en savoir plus sur l’utilisation de la télécommande ML-L3 (en option) en mode levée du
miroir, reportez-vous à la page 127.
61
k
62
Options d’enregistrement des
d
images
Zone d’image
Vous avez le choix entre la zone d’image DX (24×16) et la zone d’image 1,3× (18×12).
OptionDescription
a DX (24×16)
c 1,3× (18×12)
Les photos sont enregistrées avec une zone d’image de 23,5 × 15,6 mm
(format DX).
Les photos sont enregistrées avec une zone d’image de 18,8 × 12,5 mm, ce
qui crée un effet téléobjectif et évite de devoir changer d’objectif (0 68, 167).
L’appareil photo peut également enregistrer davantage d’images par
seconde en prise de vue en continu (0 58).
Affichage du viseur
d
Photo au format
DX (24×16)
Photo au format
1,3× (18×12)
63
Il est possible de sélectionner la zone d’image à l’aide de l’option Zone d’image du menu
Prise de vue ou bien en appuyant sur une commande et en tournant une molette de
commande
(0 65).
❚❚ Menu Zone d’image
1 Sélectionner Zone d’image dans le
menu Prise de vue.
Appuyez sur la commande G pour afficher
les menus. Mettez en surbrillance Zone d’image dans le menu Prise de vue (0 224)
et appuyez sur 2.
Commande G
2 Modifier les réglages.
Choisissez les options et appuyez sur J.
d
A Affichage du viseur
L’affichage du viseur correspondant au recadrage DX 1,3× est représenté
ci-contre. L’icône c apparaît dans le viseur lorsque le recadrage DX 1,3×
est sélectionné.
A Zone d’image
L’option sélectionnée apparaît sur l’affichage des informations.
64
Recadrage DX 1,3×
❚❚ Commandes de l’appareil photo
1 Attribuer la sélection de la zone d’image à une commande de l’appareil
photo.
Sélectionnez Choisir la zone d’image comme option « Sollicitation + molettes
cde » pour la commande de votre choix, dans le menu Réglages personnalisés
(0 229). La sélection de la zone d’image peut être attribuée à la commande Fn
(réglage personnalisé f2, Régler la commande Fn, 0 253), à la commande aperçu
de la profondeur de champ (réglage personnalisé f3, Régler commande d’aperçu,
0 255) ou à la commande A AE-L/AF-L (réglage personnalisé f4, Régler commande
AE-L/AF-L, 0 256).
2 Utiliser la commande sélectionnée pour choisir la zone d’image.
Vous pouvez sélectionner la zone d’image en
appuyant sur la commande sélectionnée et en
tournant la molette de commande principale ou
secondaire jusqu’à l’apparition du recadrage
souhaité dans le viseur (0 64).
d
Commande Fn
Vous pouvez voir l’option actuellement
sélectionnée en appuyant sur la commande ; la
zone d’image s’affiche sur l’écran de contrôle, dans
le viseur ou sur l’affichage des informations. Le
format DX est indiqué par « 24 – 16 » et le
recadrage DX 1,3× par « 18 – 12 ».
Molette de
commande
principale
A Taille d’image
La taille d’image dépend de l’option sélectionnée pour la zone d’image (0 68).
A Informations complémentaires
Reportez-vous à la page 167 pour en savoir plus sur les recadrages disponibles en mode visée
écran vidéo.
65
Qualité et taille d’image
La qualité et la taille des images déterminent l’espace occupé par chaque photo sur la
carte mémoire. Les images plus grandes et de meilleure qualité peuvent être imprimées
à un format supérieur, mais elles nécessitent plus de mémoire, ce qui signifie que seule
une quantité réduite de ces images peut être conservée sur la carte mémoire (0 348).
Qualité d’image
Choisissez un format de fichier et un taux de compression (qualité d’image).
Option
NEF (RAW)NEF
JPEG fine
JPEG normal
d
JPEG basic
NEF (RAW) +
JPEG fine
NEF (RAW) +
JPEG normal
NEF (RAW) +
JPEG basic
* Priorité à la taille sélectionnée pour Compression JPEG.
Type de
fichier
Les données RAW du capteur d’image sont enregistrées directement sur la
carte mémoire. Il est possible de modifier certains réglages comme la
balance des blancs et le contraste après la prise de vue.
Les images sont enregistrées au format JPEG à un taux de compression
d’environ 1 : 4 (qualité supérieure).
Les images sont enregistrées au format JPEG à un taux de compression
JPEG
d’environ 1 : 8 (qualité normale).
Les images sont enregistrées au format JPEG à un taux de compression
d’environ 1 : 16 (qualité inférieure).
Deux images sont enregistrées : l’une au format NEF (RAW) et l’autre au
format JPEG de qualité supérieure.
Deux images sont enregistrées : l’une au format NEF (RAW) et l’autre au
NEF/
format JPEG de qualité normale.
JPEG
Deux images sont enregistrées : l’une au format NEF (RAW) et l’autre au
format JPEG de qualité inférieure.
Description
*
*
*
Vous pouvez sélectionner la qualité d’image en appuyant sur la commande X (T) et
en tournant la molette de commande principale jusqu’à l’apparition du réglage souhaité
sur l’écran de contrôle.
Commande X (T)Molette de
commande principale
Écran de contrôle
A Menu Prise de vue
Vous pouvez également régler la qualité d’image à l’aide de l’option
Qualité d’image du menu Prise de vue (0 224).
66
Vous pouvez accéder aux options suivantes à partir du menu Prise de vue. Appuyez sur la
commande G pour afficher les menus, mettez en surbrillance l’option souhaitée, puis
appuyez sur 2.
❚❚ Compression JPEG
Choisissez le type de compression des images JPEG.
OptionDescription
Priorité à la taille
O
P Qualité optimale
Les images sont compressées pour produire une taille de fichier
relativement uniforme.
Qualité d’image optimale.
enregistrée.
La taille du fichier varie selon la scène
❚❚ Enregistrement NEF (RAW) > Type
Choisissez le type de compression des images NEF (RAW).
OptionDescription
Compression
N
sans perte
O Compression
Les images NEF sont compressées à l’aide d’un algorithme réversible qui
réduit la taille du fichier d’environ 20–40% sans incidence sur la qualité
d’image.
Les images NEF sont compressées à l’aide d’un algorithme non-réversible
qui réduit la taille du fichier d’environ 35–55% sans pratiquement aucune
incidence sur la qualité d’image.
Choisissez une profondeur d’échantillonnage pour les images NEF (RAW).
OptionDescription
q 12 bits
r 14 bits
Les images NEF (RAW) sont enregistrées avec une profondeur
d’échantillonnage de 12 bits.
Les images NEF (RAW) sont enregistrées avec une profondeur
d’échantillonnage de 14 bits, ce qui produit des fichiers plus grands
qu’avec une profondeur d’échantillonnage de 12 bits, mais qui augmente
les données de couleur enregistrées.
d
A Images NEF (RAW)
Vous pouvez visualiser les images NEF (RAW) sur l’appareil photo ou à l’aide d’un logiciel tel que
Capture NX 2 (disponible séparément ; 0 309) ou ViewNX 2 (disponible sur le CD ViewNX 2
fourni). Notez que l’option sélectionnée pour la taille d’image ne modifie pas la taille des images
NEF (RAW) ; lorsqu’elles sont affichées sur un ordinateur, les images NEF (RAW) ont les dimensions
données pour les images larges (taille #) dans le tableau de la page 68. Il est possible de créer des
copies JPEG d’images NEF (RAW) à l’aide de l’option Traitement NEF (RAW) du menu Retouche
(0 282).
A NEF + JPEG
Lorsque vous visualisez des photos prises au format NEF (RAW) + JPEG sur l’appareil photo alors
qu’une seule carte mémoire est insérée, seule l’image JPEG s’affiche. Si les deux copies sont
enregistrées sur la même carte mémoire, elles seront toutes les deux supprimées si vous effacez
la photo. Si la copie JPEG est enregistrée sur une carte mémoire séparée à l’aide de l’option Rôle de la carte du logement 2 > RAW logmt 1 - JPEG logmt 2, la suppression de la copie JPEG
n’effacera pas l’image NEF (RAW).
67
Taille d’image
La taille d’image est mesurée en pixels. Choisissez entre # Large, $ Moyenne ou
% Petite (notez que la taille d’image dépend de l’option sélectionnée pour Zone
d’image, 0 63) :
Zone d’imageOptionTaille (pixels)Taille d’impression (cm)
Large6000 × 400050,8 × 33,9
DX (24×16)
1,3× (18×12)
* Taille approximative pour une impression à 300 ppp. La taille d’impression en pouces est égale à
la taille d’image en pixels divisée par la résolution d’imprimante en points par pouce (ppp ;
1 pouce= environ 2,54 cm).
Vous pouvez sélectionner la taille d’image en appuyant sur la commande X (T) et en
tournant la molette de commande secondaire jusqu’à l’apparition de l’option souhaitée
Vous pouvez également régler la taille d’image à l’aide de l’option
Taille d’image du menu Prise de vue (0 224).
68
Écran de contrôle
Utilisation de deux cartes mémoire
Si deux cartes mémoire sont insérées dans l’appareil photo, vous pouvez utiliser la
rubrique Rôle de la carte du logement 2 du menu Prise de vue pour choisir la fonction
de la carte du logement 2. Vous avez le choix entre Débordement (la carte du logement
2 est utilisée uniquement si la carte du logement 1 est pleine), Sauvegarde (chaque
image est enregistrée deux fois, une fois sur la carte du logement 1 et à nouveau sur la
carte du logement 2), et RAW logmt 1 - JPEG logmt 2 (identique à Sauvegarde, sauf que
les copies NEF/RAW des photos enregistrées avec les paramètres NEF/RAW + JPEG sont
enregistrées uniquement sur la carte du logement 1 et que les copies JPEG sont
enregistrées uniquement sur la carte du logement 2).
d
A « Sauvegarde » et « RAW logmt 1 - JPEG logmt 2 »
L’appareil photo indique le nombre de vues restantes sur la carte ayant le moins de mémoire. Le
déclenchement est impossible si l’une des deux cartes est pleine.
A Enregistrement de vidéos
Si deux cartes mémoire sont insérées dans l’appareil photo, vous pouvez sélectionner le
logement utilisé pour enregistrer les vidéos à l’aide de l’option Paramètres vidéo > Destination
du menu Prise de vue (0 169).
69
d
70
Mise au point
t
N
Cette section décrit les options de mise au point disponibles lorsque le viseur est utilisé
pour cadrer les photos. Vous pouvez effectuer la mise au point automatiquement (voir cidessous) ou manuellement (0 78). Vous pouvez également sélectionner le collimateur
pour la mise au point automatique (point AF) ou manuelle (0 75) ou encore mémoriser la
mise au point afin de recomposer la photo après avoir effectué la mise au point (0 76).
Autofocus
Pour utiliser l’autofocus, positionnez le sélecteur du
mode de mise au point sur AF.
Sélecteur du mode de mise au poin
Mode autofocus
Vous avez le choix entre les modes autofocus suivants :
ModeDescription
AF automatique : l’appareil photo sélectionne automatiquement le mode autofocus ponctuel si
AF-A
le sujet est immobile et le mode autofocus continu si le sujet est en mouvement.
AF ponctuel : pour les sujets immobiles. La mise au point est mémorisée lorsque vous appuyez
AF-S
sur le déclencheur à mi-course. Avec les réglages par défaut, il n’est possible de déclencher
que si l’indicateur de mise au point (I) est affiché (priorité à la mise au point ; 0 231).
AF continu : pour les sujets en mouvement. L’appareil photo effectue la mise au point en
continu tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé à mi-course ; si le sujet bouge,
AF-C
l’appareil active le suivi de mise au point afin d’anticiper la distance finale du sujet et d’ajuster
la mise au point en fonction. Avec les réglages par défaut, il est possible de prendre des
photos quel que soit l’état de la mise au point (priorité au déclenchement ; 0 231).
N
A Suivi de mise au point
En mode AF-C ou lorsque l’autofocus continu est sélectionné en mode AF-A, l’appareil photo active
le suivi de mise au point si le sujet se déplace vers l’appareil ou s’il s’en éloigne alors que vous
appuyez sur le déclencheur à mi-course. L’appareil photo peut ainsi suivre la mise au point tout
en essayant de prévoir l’emplacement du sujet au moment du déclenchement.
71
Vous pouvez sélectionner le mode AF en appuyant
sur la commande de mode AF et en tournant la
molette de commande principale jusqu’à
l’apparition du réglage souhaité dans le viseur et
sur l’écran de contrôle.
Commande de
mode AF
Molette de
commande principale
AF-AAF-SAF-C
A Optimisation des résultats avec l’autofocus
L’autofocus (mise au point automatique) fonctionne mal dans les conditions décrites ci-dessous.
N
Le déclenchement peut être désactivé si l’appareil photo n’arrive pas à effectuer la mise au point
dans ces conditions, ou bien l’indicateur de mise au point (I) peut s’afficher et l’appareil photo
émettre un son, permettant le déclenchement alors que le sujet n’est pas net. Dans ces cas,
utilisez la mise au point manuelle (0 78) ou la mémorisation de mise au point (0 76) pour
effectuer la mise au point sur un autre sujet se trouvant à égale distance, puis recomposer la
photo.
Il y a très peu ou pas du tout de
contraste entre le sujet et
l’arrière-plan.
Exemple : le sujet est de la
même couleur que l’arrièreplan.
Le point AF contient des objets
situés à différentes distances de
l’appareil photo.
Exemple : le sujet est à
l’intérieur d’une cage.
Le sujet est entouré de motifs
géométriques réguliers.
Exemple : des volets ou une
rangée de fenêtres sur un
gratte-ciel.
Le point AF contient des zones
de luminosité très contrastées.
Exemple : la moitié du sujet est
située dans l’ombre.
Les objets situés à l’arrière-plan
paraissent plus grands que le
sujet.
Exemple : un bâtiment apparaît
dans le cadre derrière le sujet.
Le sujet contient trop de petits
détails.
Exemple : un champ de fleurs
ou d’autres sujets qui sont
petits ou manquent de
variation dans la luminosité.
A Informations complémentaires
Pour en savoir plus sur l’utilisation de la priorité à la mise au point en mode AF continu, reportezvous au réglage personnalisé a1 (Priorité en mode AF-C, 0 231).
l’utilisation de la priorité au déclenchement en mode AF ponctuel, reportez-vous au réglage
personnalisé a2 (Prior ité en mode AF- S, 0 231).
Reportez-vous à la page 155 pour en savoir plus
sur les options autofocus disponibles en visée écran ou pendant l’enregistrement vidéo.
72
Pour en savoir plus sur
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.