Nikon D70s User Manual [pl]

Instrukcja obsługi aparatu cyfrowego
Pl
Dokumentacja produktu
Dokumentacja tego produktu składa się z wymienionych niżej instrukcji obsługi. Należy dokładnie się z nimi zapoznać, aby móc w pełni skorzystać z możliwości posiadanego aparatu.
Skrócona instrukcja obsługi
W Skróconej instrukcji obsługi przedstawiono sposób rozpakowania i przygotowania aparatu cyfrowego Nikon do pracy, a także wyjaśniono, jak wykonać pierwsze zdjęcia i przesłać je do komputera.
Instrukcja obsługi aparatu Instrukcja obsługi aparatu (niniejsza instrukcja) stanowi kompletną
instrukcję obsługi aparatu.
Instrukcja obsługi programu PictureProject (na płycie CD). Instrukcja obsługi programu PictureProject zawiera informacje na temat
korzystania z oprogramowania PictureProject dołączonego do aparatu. Informacje na temat korzystania z Instrukcji obsługi można znaleźć w Skróconej instrukcji obsługi.
OSTRZEŻENIE: Obce ciała na fi ltrze dolnoprzepustowym
Firma Nikon stosuje wszelkie możliwe środki ostrożności w trakcie produkcji i transportu aparatu, aby na fi ltrze dolnoprzepustowym nie osiadały ciała obce. Aparat D70S jest jednak zaprojektowany do pracy z wymiennymi obiektywami, więc ciała obce mogą dostać się do aparatu podczas odłączania oraz wymiany obiektywów. Ciało obce znajdujące się wewnątrz aparatu może przylgnąć do fi ltru dolnoprzepustowego, przez co bywa w pewnych sytuacjach widoczne na wykonanych zdjęciach. Aby zapobiec dostawaniu się do wnętrza aparatu ciał obcych, nie należy wymieniać obiektywu w zapylonym otoczeniu. Aby chronić aparat bez założonego obiektywu, należy stosować osłonę bagnetu dostarczoną wraz z aparatem, usunąwszy uprzednio wszelki kurz i ciała obce, które mogły do niej przylgnąć.
Gdyby jednak do fi ltru dolnoprzepustowego dostało się ciało obce, należy go wyczyścić zgodnie z instrukcją podaną na stronie 194–195 w tym podręczniku albo skorzystać z pomocy autoryzowanego punktu serwisowego fi rmy Nikon. Zdjęcia ze skazami wynikającymi z obecności ciał obcych na fi ltrze dolnoprzepustowym można wyretuszować za pomocą programu Nikon Capture 4 w wersji 4.2 lub nowszej (w sprzedaży osobno) oraz przy użyciu opcji czyszczenia obrazu w oprogramowaniu do obróbki zdjęć innych fi rm.
i
Jak czytać ten podręcznik
Zapoznaj się najpierw z ostrzeżeniami, przestrogami i uwagami na stronach ii–v.
Przeczytaj następnie „Wstęp” i „Poznawanie aparatu”, aby zapoznać się z konwencjami, zastosowanymi w tym podręczniku oraz z nazwami elementów aparatu, po czym przygotuj aparat do pracy, jak opisano w „Pierwsze kroki”.
Jesteś teraz przygotowany do robienia zdjęć i ich odtwarzania. Warto spróbować twórczego komponowania obrazów, co opisano w „Cyfrowe programy tematyczne”.
Poznawanie aparatu
Pierwsze kroki
Podstawy fotografowania
Podstawy odtwarzania
Cyfrowe programy tematyczne
Jakość i rozmiar zdjęcia
Czułość (odpowiednik ISO)
Optymalizacja zdjęć
Wstęp
Balans bieli
Po opanowaniu podstaw fotografi i cyfrowej przeczytaj rozdziały, które pozwolą Ci uzupełnić wiedzę, w jakich sytuacjach i w jaki sposób wykorzystywać właściwości aparatu.
Tutaj znajdziesz więcej o odtwarzaniu...
...o menu aparatu i regulacjach osobistych... Przewodnik po menu
...o podłączaniu do komputera i telewizora...
…o drukowaniu zdjęć w standardzie PictBridge...
…oraz o akcesoriach i rozwiązywaniu problemów.
Wybór trybu fotografowania
Fotografowanie z lampą błyskową
Tryb samowyzwalacza
Zdalne sterowanie
Resetowanie dwoma przyciskami
Więcej o odtwarzaniu zdjęć
Drukowanie zdjęć
Uwagi techniczne
Ostrość
Ekspozycja
Połączenia

Dla bezpieczeństwa

Przed rozpoczęciem użytkowania sprzętu przeczytaj w całości rady, jakie zastosować środki ostrożności, by zapobiec uszkodzeniu Twojego Nikona oraz utracie zdrowia Twojego i innych. Dotyczące bezpieczeństwa porady przechowuj w takim miejscu, by mógł przeczytać je każdy, kto korzysta z aparatu.
Konsekwencje, jakie mogłyby wyniknąć z zaniedbań w podjęciu środków ostrożności wyszczególnionych w tej części oznaczono następującym symbolem:
Te n symbol oznacza ostrzeżenie - informację, którą przed rozpoczęciem użytkowania tego produktu Nikona powinieneś przeczytać, aby zapobiec możliwej szkodzie.
OSTRZEŻENIA
Nie patrz na słońce przez wizjer
Patrzenie na słońce lub inne silne źródło światła przez wizjer może spowodować trwałe uszkodzenie wzroku.
Natychmiast wyłącz w przypadku
nieprawidłowego działania
Jeślibyś zauważył dym lub poczuł niezwykły zapach, wydobywający się ze sprzętu albo z zasilacza sieciowego (dostępnego oddzielnie), natychmiast wyłącz zasilacz z sieci oraz wyjmij baterie, zwracając uwagę, by uniknąć pożaru. Dalsze działanie sprzętu mogłoby spowodować szkodę. Po wyjęciu baterii zanieś sprzęt do autoryzowanego centrum serwisowego Nikona na przegląd.
Nie używaj w obecności palnego
gazu
Nie używaj sprzętu elektronicznego w obecności palnego gazu, jako że to mogłoby spowodować wybuch albo pożar.
Nie owijaj paska aparatu wokół
szyi niemowlęcia lub dziecka
Owinięcie paska aparatu wokół szyi niemowlęcia lub dziecka mogłoby spowodować uduszenie.
ii
Nie rozbieraj sprzętu
Dotknięcie wewnętrznych części aparatu może spowodować uszkodzenie ciała. W przypadku nieprawidłowego działania produkt powinien naprawiać wyłącznie kwalifi kowany technik. Jeśliby aparat pękł w wyniku upadku lub innego wypadku, wyjmij baterie oraz odłącz zasilacz sieciowy, a następnie zanieś produkt do autoryzowanego centrum serwisowego Nikona na przegląd.
Przestrzegaj odpowiednich środków ostrożności w posługiwaniu się bateriami
Ogniwa mogą wylać lub wybuchnąć, jeżeli są nieprawidłowo traktowane. Przestrzegaj następujących środków ostrożności, gdy posługujesz się bateriami wykorzystywanymi przez ten produkt:
• Przed wymianą ogniw upewnij się, czy aparat jest wyłączony. Jeżeli używasz zasilacza sieciowego, upewnij się, czy został on wyłączony z sieci.
• Używaj tylko ogniw zatwierdzonych do stosowania w tym sprzęcie. Nie mieszaj starych i nowych ogniw ani ogniw różnych typów.
• Nie próbuj wkładać ogniw w odwrotnym położeniu niż trzeba.
• Nie dopuszczaj do krótkiego spięcia ani nie rozbieraj baterii.
• Nie poddawaj baterii działaniu ognia ani wyjątkowego gorąca lub wilgoci.
• Nie zanurzaj ogniw w wodzie ani nie wystawiaj na jej działanie.
• Podczas transportu baterii załóż osłonę na styki. Nie transportuj ani nie przechowuj z metalowymi obiektami, takimi jak naszyjniki lub spinki do włosów.
• Ogniwa mają skłonność do wycieku, gdy zostały całkowicie rozładowane. Aby zapobiec uszkodzeniu aparatu, koniecznie wymień baterie, gdy przestały działać.
• Gdy nie używasz baterii, załóż osłonę na styki i przechowuj w chłodnym miejscu.
• Zaraz po użyciu ogniwa mogą być gorące, szczególnie wtedy, gdy produkt nimi zasilany działał długo. Przed wyjęciem baterii wyłącz aparat i pozwól, by ogniwa ostygły.
• Gdybyś zauważył w ogniwach jakiekolwiek zmiany, takie jak odbarwienia lub deformacje, natychmiast zaprzestań używania baterii.
Używaj odpowiednich przewodów
Gdy podłączasz przewody do gniazd wejścia i wyjścia, używaj wyłącznie przewodów zalecanych lub sprzedawanych przez Nikona do tego celu, aby zachować zgodność z regulacjami produktu.
Przechowuj aparat w miejscu
niedostępnym dla dzieci
Szczególną wagę należy zwrócić na to, by baterie lub inne małe części nie dostały się do ust niemowlęcia.
Wyjmowanie kart pamięci
Karty pamięci mogą rozgrzewać się podczas użytkowania. Zachowaj stosowne środki ostrożności podczas wyjmowania kart pamięci z aparatu.
Płyty CD-ROM
Płyt CD-ROM, na których rozpowszechniane jest oprogramowanie i podręczniki, nie należy odtwarzacza pomocą sprzętu audio. Odtwarzanie płyt CD-ROM w odtwarzaczu audio może spowodować utratę słuchu albo uszkodzić sprzęt.
Zachowaj środki ostrożności
podczas obsługi lampy błyskowej
• Nie używaj lampy błyskowej, gdy jej szybka dotyka osoby lub przedmiotu. Nieprzestrzeganie tego zalecenia może doprowadzić do poparzenia lub pożaru.
• Błyśnięcie lampą w pobliżu oczu modela może spowodować czasowe uszkodzenie wzroku. Szczególną ostrożność zachować należy podczas fotografowania niemowląt. Lampa nie powinna znajdować się wówczas bliżej niż w odległości jednego metra od dziecka.
Gdy używasz wizjera...
Gdy przeprowadzasz regulację korekcji optycznej okularu wizjera z okiem przyłożonym do celownika, powinieneś uważać, by przez przypadek nie wetknąć sobie palca w oko.
Unikaj zetknięcia z ciekłym
kryształem
Gdyby monitor pękł, uważaj, by uniknąć pokaleczenia przez kawałki szkła i zapobiec dostaniu się ciekłego kryształu do oczu i ust.
iii

Uwagi

Żadna część podręczników dołączonych do tego produktu nie może być reprodukowana, transmitowana, przepisywana, przechowywana w systemach dostępowych, ani tłumaczona na żaden inny język w żadnej formie i w żaden sposób, bez uprzedniego pisemnego zezwolenia od fi rmy Nikon.
Nikon zastrzega sobie prawo do zmiany w każdym czasie i bez zapowiedzi właściwości sprzętu oraz oprogramowania, opisanych w tych podręcznikach.
Uwaga dotycząca zakazu kopiowania i reprodukcji
Weź pod uwagę, że zwykłe posiadanie materiału, który został skopiowany lub zreprodukowany cyfrowo za pomocą skanera, aparatu cyfrowego lub innego urządzenia może być karalne.
• Rzeczy, których kopiowanie lub reprodukowanie może być prawnie zakazane
Nie kopiuj ani nie reprodukuj banknotów, monet, papierów wartościowych, obligacji rządo wych i obligacji wypuszczonych przez władze lokalne, nawet jeśli takie kopie i reprodukcje zostaną oznakowane pieczęcią „Kopia”. Kopiowanie lub reprodukcja banknotów, monet i papierów wartościowych, które znajdują się w obiegu za granicą bywa zabronione. Bez otrzymania uprzedniej zgody władz kopiowanie lub reprodukcja niestemplowanych znaczków pocztowych lub kart pocztowych, wydanych przez władze bywa zabroniona. Kopiowanie lub reprodukcja znaczków wydanych przez władze oraz świadectw prawnie zastrzeżonych bywa zabronione.
Nikon nie będzie przyjmował odpowiedzialności za żadne szkody, wynikłe z użytkowania tego produktu.
Chociaż dołożono wszelkich starań, by informacje w tych podręcznikach były dokładne i całkowite, bylibyśmy wdzięczni, gdyby zechcieli Państwo o wszelkich błędach i omyłkach powiadomić przedstawicielstwo Nikona w Państwa regionie (adresy podane oddzielnie).
Uwaga na niektóre kopie i reprodukcje
Władze mogły wprowadzić ograniczenia w kopiowaniu lub reprodukcji druków wydawanych przez prywatne fi rmy (akcji, faktur, czeków, rachunków itp.), bonów i listów przewozowych, poza minimalną liczbą kopii niezbędną w działalności takiego przedsiębiorstwa. Ponadto nie kopiuj ani nie reprodukuj paszportów wydanych przez władze, licencji wydanych przez publiczne agencje i prywatne organizacje, dowodów tożsamości oraz kwitów takich, jak przepustki i bony żywnościowe.
Stosuj się do zastrzeżeń praw autorskich
Kopiowanie lub reprodukcja przejawów działalności twórczej, takich jak książki, utwory muzyczne, obrazy, drzeworyty, mapy, rysunki, fi lmy i fotografi e, podlega krajowym oraz międzynarodowym prawom autorskim. Nie używaj tego produktu do robienia nielegalnych kopii utworów ani do naruszania praw autorskich.
iv
Postępowanie z nośnikami danych
Prosimy wziąć pod uwagę, iż usunięcie zdjęć czy też sformatowanie nośników danych takich jak dysk twardy nie usuwa całkowicie oryginalnych danych zjęciowych. Usunięte pliki mogą być w niektórych przypadkach odzyskane z wykasowanego nośnika danych za pomocą dostępnego na ryku oprogramowania, co potencjalnie może spowodować niepowołane wykorzystanie osobistych danych. Zapewnienie bezpieczeństwa takich danych spoczywa spoczywa na użytkowniku.
Przed wyjęciem nośnika danych lub przeniesieniem własności na kogoś innego, należy usunąć wszystkie dane przy użyciu oprogramowania kasującego dostępnego na rynku, lub sformatować nośnik i zapełnić go w całości zdjęciami nie zawierającymi informacji osobistych (na przykład zdjęciami pustego nieba).
Należy również zachować ostrożność i uważać, by uniknąć zranienia lub zniszczenia własności, gdy fi zycznie niszczy się nośnik danych.
Informacje dotyczące znaków towarowych
Macintosh, Mac OS i QuickTime są znakami handlowymi lub zastrzeżonymi handlowymi fi rmy Apple Computer, Inc. Microsoft i Windows są zastrzeżonymi znakami handlowymi fi rmy Microsoft Corporation. Pentium jest znakiem towarowym fi rmy Intel Corporation. CompactFlash jest znakiem towarowym fi rmy SanDisk Corporation. Microdrive jest zastrzeżonym w Stanach Zjednoczonych i/lub w innych krajach znakiem towarowym fi rmy Hitachi Global Storage Technologies. Lexar Media jest znakiem towarowym fi rmy Lexar Media Corporation. PictBridge jest znakiem towarowym. Wszelkie inne nazwy towarowe wymienione w tym podręczniku lub innych dokumentach dołączonych do tego produktu fi rmy Nikon stanowią znaki towarowe lub zastrzeżone znaki towarowe odpowiednich podmiotów.
v

Spis treści

Dla bezpieczeństwa.......................................................................................... ii
Uwagi.............................................................................................................. iv
Wprowadzenie.................................................................................................. 1
Wstęp................................................................................................................ 2
Poznawanie aparatu........................................................................................ 3
Pierwsze kroki .................................................................................................. 13
Mocowanie paska............................................................................................ 13
Wkładanie akumulatora ................................................................................... 14
Podstawowe ustawienia................................................................................... 16
Mocowanie obiektywu..................................................................................... 18
Wkładanie kart pamięci.................................................................................... 20
Samouczek......................................................................................................... 23
Podstawy fotografowania............................................................................... 24
Krok 1—Ustaw pokrętło trybu pracy w pozycji
Krok 2—Przygotuj aparat................................................................................. 24
Krok 3—Dostosuj ustawienia aparatu............................................................... 26
Krok 4—Skadruj zdjęcie ................................................................................... 27
Krok 5—Ustaw ostrość..................................................................................... 28
Krok 6—Zrób zdjęcie........................................................................................ 30
Podstawy odtwarzania .................................................................................... 31
Cyfrowe programy tematyczne ...................................................................... 32
Fotografowanie ................................................................................................ 35
Kiedy korzystać z opcji fotografowania............................................................. 36
Korzystanie z menu aparatu ........................................................................... 39
Jakość i rozmiar zdjęcia ................................................................................... 41
Image Quality (Jakość zdjęcia) .......................................................................... 41
Image Size (Rozmiar zdjęcia)............................................................................. 43
Czułość (odpowiednik ISO).............................................................................. 46
Balans bieli ....................................................................................................... 48
Dokładna regulacja balansu bieli ...................................................................... 50
Pomiar balansu bieli ......................................................................................... 52
Optymalizacja zdjęć......................................................................................... 56
Dostosowywanie opcji korekcji zdjęć................................................................ 57
Wybór trybu fotografowania ......................................................................... 62
Ostrość .............................................................................................................. 64
Tryb ustawiania ostrości ................................................................................... 64
Wybór pola ostrości ......................................................................................... 66
Blokada ostrości............................................................................................... 70
Dioda wspomagająca AF.................................................................................. 72
Jak uzyskać lepsze zdjęcia z autofokusem......................................................... 73
Manualne ustawianie ostrości .......................................................................... 74
vi
............................................ 24
Ekspozycja ........................................................................................................ 75
Pomiar światła ................................................................................................. 75
Tryb ekspozycji ................................................................................................. 76
Blokada ekspozycji ........................................................................................... 84
Kompensacja ekspozycji................................................................................... 86
Braketing ......................................................................................................... 87
Fotografowanie z lampą błyskową ................................................................ 94
Tryby synchronizacji z lampą błyskową.............................................................. 95
Korzystanie z wbudowanej lampy błyskowej .................................................... 97
Tryb samowyzwalacza ..................................................................................... 105
Zdalne sterowanie ........................................................................................... 107
Resetowanie dwoma przyciskami................................................................... 111
Więcej o odtwarzaniu zdjęć............................................................................. 113
Widok pełnoekranowy ..................................................................................... 114
Informacje o zdjęciu......................................................................................... 116
Wyświetlanie kilku zdjęć: widok miniatur ......................................................... 118
Wybór fragmentu zdjęcia: Powiększenie w trybie odtwarzania ......................... 120
Ochrona zdjęć przed usunięciem...................................................................... 121
Usuwanie pojedynczych zdjęć .......................................................................... 122
Przewodnik po menu........................................................................................ 123
Menu odtwarzania .......................................................................................... 124
Delete (Usuwanie)............................................................................................ 124
Playback fl dr (Folder odtwarzania).................................................................... 126
Rotate tall (Obrót zdjęć pionowych).................................................................. 126
Slide show (Pokaz slajdów)............................................................................... 127
Hide image (Ukrywanie zdjęcia)........................................................................ 129
Print set (Ustawienia wydruku) ......................................................................... 130
Menu fotografowania..................................................................................... 132
Optimize image (Optymalizacja zdjęć) .............................................................. 132
Long exp. NR (Redukcja szumów przy długiej ekspozycji).................................. 133
Image quality (Jakość zdjęcia)........................................................................... 134
Image size (Rozmiar zdjęcia)............................................................................. 134
White bal. (Balans bieli).................................................................................... 134
ISO (Czułość ISO) ............................................................................................. 134
Ustawienia użytkownika ................................................................................. 135
Menu ustawień ................................................................................................ 155
Folders (Foldery)............................................................................................... 156
File No. Seq. (Kolejne numery plików)............................................................... 159
Format (Formatowanie).................................................................................... 160
CSM menu (Menu CSM) .................................................................................. 161
Date (Data) ...................................................................................................... 161
vii
LCD Brightness (Jasność LCD)........................................................................... 161
Mirror Lock-up (Blokada uniesionego lustra)..................................................... 162
Video Mode (Tryb wideo) ................................................................................. 162
Language (Język).............................................................................................. 163
Image Comment (Komentarz do zdjęcia).......................................................... 163
USB ................................................................................................................. 165
Dust ref photo (Zdjęcie do usuwania skaz)........................................................ 166
Firmware ver. (Wersja oprogramowania)........................................................... 167
Image Rotation (Obrót zdjęć)............................................................................ 168
Połączenia.......................................................................................................... 169
Odtwarzanie na ekranie telewizora............................................................... 170
Podłączanie komputera................................................................................... 171
Drukowanie zdjęć ............................................................................................. 175
Uwagi techniczne.............................................................................................. 181
Ustawienia aparatu ......................................................................................... 182
Akcesoria dodatkowe...................................................................................... 183
Obiektywy do aparatu D70S............................................................................. 183
Opcjonalne lampy błyskowe............................................................................. 186
Inne akcesoria.................................................................................................. 190
Konserwacja aparatu....................................................................................... 193
Rozwiązywanie problemów............................................................................ 198
Dane techniczne .............................................................................................. 201
Indeks................................................................................................................. 206
viii

Wprowadzenie

Rozpoczęcie pracy
Ten rozdział składa się z następujących części:
Wstęp
W tej sekcji opisano strukturę tego podręcznika oraz wyjaśniono stosowane symbole i konwencje.
Poznawanie aparatu
Tę sekcję warto zaznaczyć zakładką, aby łatwo korzystać z zawartych w niej informacji o nazwach i funkcjach elementów aparatu.
Pierwsze kroki
W tej sekcji omówiono czynności wymagane do przygotowania aparatu do użycia: wkładanie baterii/akumulatorów i karty pamięci; mocowanie obiektywu i paska do aparatu oraz ustawianie daty, czasu oraz języka.
1

Wstęp

Informacje na temat tego podręcznika
Dziękujemy za zakup cyfrowej lustrzanki jednoobiektywowej Nikon D70S z obiektywami wymiennymi. Dzięki tej instrukcji robienie zdjęć nowym
Wprowadzenie—Wstęp
aparatem fi rmy Nikon będzie źródłem radości i zadowolenia. Instrukcję tę należy przeczytać przed pierwszym włączeniem aparatu, a następnie mieć ją pod ręką podczas dalszego użytkowania.
Aby ułatwić znalezienie potrzebnych informacji, zastosowano następujące symbole:
Ikona oznaczająca ostrzeżenia, czyli informacje, z którymi należy zapoznać się przed rozpoczęciem korzystania z aparatu, aby zapobiec jego uszkodzeniu.
Ikona oznaczająca uwagi, czyli informacje, które należy przeczytać przed rozpoczęciem korzystania z aparatu.
Ikona oznaczająca ustawienia, które można ustawić za pomocą menu aparatu.
Zdjęcia próbne
Przed przystąpieniem do fotografowania ważnych okazji (na przykład ślubów lub wyjazdów turystycznych) należy zrobić zdjęcia próbne, aby mieć pewność, że aparat działa normalnie. Firma Nikon nie ponosi odpowiedzialności za straty ani utratę zysków spowodowane niewłaściwym działaniem aparatu.
Program Life-Long Learning
Chcąc zapewnić klientom stałą pomoc techniczną i wiedzę na temat swoich produktów, fi rma Nikon w ramach programu „Life-Long Learning” udostępnia najświeższe informacje pod następującymi adresami internetowymi:
• USA: http://www.nikonusa.com/
• Europa i Afryka: http://europe-nikon.com/support
• Azja, Oceania i Środkowy wschód: http://nikon-asia.com
W witrynach tych można znaleźć aktualne informacje o produktach, wskazówki, odpowiedzi na najczęściej zadawane pytania oraz ogólne informacje na temat fotografi i cyfrowej i obróbki zdjęć. Dodatkowych informacji udziela przedstawiciel fi rmy Nikon na danym obszarze. Dane kontaktowe można znaleźć pod poniższym adresem: http://nikonimaging.com/
2
Ikona oznaczająca podpowiedzi, czyli dodatkowe informacje, które mogą się przydać podczas użytkowania aparatu.
Ikona oznaczająca, że w innym miejscu tego podręcznika lub w Skróconej instrukcji obsługi są dostępne dodatkowe informacje.
Ikona oznaczająca, że ustawienia można wyregulować za pomocą menu ustawień użytkownika.
Poznawanie aparatu
Elementy sterujące i wyświetlacze aparatu
Poświęć kilka chwil na zapoznanie się z elementami sterującymi i wyświetlaczami aparatu. Ten rozdział warto zaznaczyć zakładką, aby móc łatwo korzystać z zawartych w niej informacji podczas lektury dalszej części instrukcji.
Korpus aparatu
Włącznik zasilania:
24
Spust migawki:
12
Przycisk kompensacji ekspozycji
): 86
Uchwyt do paska:
13
Pokrętło trybu pracy:
10
Sanki mocujące:
187
Panel kontrolny:
6
Znacznik płaszczyzny ogniskowania (
Przycisk trybu pomiaru (
): 75
(
Uchwyt do paska: 13
Przycisk podświetlania LCD (
): 7 Przycisk formatowania ( ): 21
): 74
Wprowadzenie—Poznawanie aparatu
3
Korpus aparatu (ciąg dalszy)
Wprowadzenie—Poznawanie aparatu
Dioda samowyz­walacza: Dioda wspomagająca AF: Dioda redukcji efektu czerwonych oczu: 95
105, 107
72
Wbudowana lampa błyskowa:
94
Przycisk podnoszenia lampy błyskowej ( Przycisk trybu synchronizacji lampy ( ): 97 Przycisk kompensacji mocy błysku (
Odbiornik podczerwieni: 107 Gniazdo przewodu zdalnego sterowania* (pod pokrywą): 191
* Złącze zdalnego sterowania w aparacie D70S
jest przeznaczone jedynie do współpracy z wężykiem spustowym MC-DC1.
Złącze zasilania (pod pokrywą): Złącze wideo (pod pokrywą): 170
Przycisk odłączania obiektywu: 19
Złącze USB (pod pokrywą):
171
): 97
): 102
170
Pomocnicze pokrętło sterowania: 147
Przycisk podglądu głębi ostrości:
Pokrywa komory baterii:
Zatrzask pokrywy komory baterii:
14
76
14
4
Wybierak trybu ustawiania ostrości: 64
Gniazdo
mocowania
statywu
Przycisk resetowania: 200
Muszla oczna okularu wizjera:
Okular wizjera: 27
27
Suwak korekcji dioptrażu: 27
Wprowadzenie—Poznawanie aparatu
Przycisk trybu fotografowania ( ): 62 Przycisk formatowania ( ): 21
Przycisk braketingu ( ): 87
Przycisk odtwarzania
): 114
(
Przycisk menu (
): 39
Przycisk wyboru czułości (ISO): Przycisk miniatur ( ): 118
Przycisk balansu bieli (WB): Przycisk ochrony ( ): 121 Przycisk pomocy ( ): 136
Przycisk jakości/ rozmiaru zdjęcia (QUAL): 41 Przycisk powiększenia w trybie odtwarzania ( ): 120 Przycisk zatwierdzania ( ): 40
48
46
Monitor:
13, 193
Przycisk usuwania
): 122
(
Przycisk blokady AE/ AF (
Blokada wybieraka pola ostrości:
66
Dioda dostępu do karty pamięci:
): 84
Wybierak wielofunkcyjny:
12
Główne pokrętło sterowania:
Pokrywa gniazda karty pamięci:
Zatrzask pokrywy gniazda karty pamięci: 20
30
147
20
5
Panel kontrolny
Wprowadzenie—Poznawanie aparatu
1
2
3
4
5
12
11
10
9
8
6
1 Czas otwarcia migawki ................. 76
Wartość kompensacji ekspozycji.... 86
Wartość kompensacji mocy
błysku......................................... 102
Regulacja balansu bieli.................. 50
Liczba ujęć w sekwencji
braketingu.................................... 87
2 Wskaźnik czułości (ISO)................. 46
Wskaźnik automatycznego wyboru
czułości....................................... 142
3 Wskaźnik stanu baterii.................. 24
4 Tryb synchronizacji lampy.............. 95
5 Jakość zdjęcia ............................... 41
6 Rozmiar zdjęcia............................. 43
7 Tryb balansu bieli.......................... 48
6
7
8 Liczba pozostałych zdjęć ............... 25
Liczba pozostałych zdjęć przed
zapełnieniem bufora pamięci ........ 62
Wskaźnik zapisu pomiaru balansu
bieli .............................................. 52
Wskaźnik trybu zdalnego
sterowania.................................. 107
9 „K” (pojawia się, gdy pamięci
wystarcza na ponad 1000 zdjęć) ... 45
10 Wskaźnik sygnału
dźwiękowego ............................. 138
11 Przysłona (liczba f/) ....................... 76
Krok braketingu............................ 87
Wskaźnik trybu pracy z
komputerem............................... 172
12 Wskaźnik stanu baterii zegara....... 16
13
14
Wprowadzenie—Poznawanie aparatu
22
15
16
17
18
13 Wskaźnik kompensacji mocy
błysku......................................... 102
14
Wskaźnik kompensacji ekspozycji
... 86
15 Wskaźnik fl eksji programu............ 77
16 Tryb autofokusa.......................... 139
17 Pole ostrości ................................. 66
18 Tryb pomiaru światła..................... 75
19 Wskaźnik samowyzwalacza ........ 105
Wskaźnik zdalnego sterowania ... 107
20 Wskaźnik postępu braketingu....... 87
21 Wskaźnik braketingu .................... 87
22 Tryb fotografowania ..................... 62
21
20
19
Tryb pola AF................................ 140
Podświetlacz LCD
Naciśniecie przycisku włącza tylne podświetlenie panelu kontrolnego (podświetlacz LCD), co umożliwia odczyt wskaźników w ciemności.
7
Wyświetlacz wizjera
Wprowadzenie—Poznawanie aparatu
2
3
4 5 6 7 8 9 10 11 12
1
2
13
Zaawansowane wskaźniki na matówce
Gdy tło jest jasne, aktywne pole ostrości jest podświetlane na czarno ( 66). Gdy tło jest ciemne, aktywne pole ostrości jest na krótko podświetlane na czerwono, aby kontrastowało z tłem (pola ostrości Vari-Brite), co ułatwia dostrzeżenie wybranego pola ostrości. W wyświetlaczu mogą być także wyświetlane na żądanie linie siatki odniesienia. Siatka odniesienia jest „nakładana” na obraz w wizjerze, gdy dla ustawienia użytkownika 8 Grid display (Wyświetlanie siatki) ( 144) wybrano wartość On (Włączone). Siatka odniesienia jest pomocna podczas komponowania zdjęć krajobrazowych lub korzystania z pokłonów i przesuwów obiektywów PC Nikkor.
Zgodnie z charakterystyką tego typu wizjera, może pojawić się zjawisko czerwonych smug otaczających wybrane pole ostrości lub chwilowe zaczerwienienie wizjera, gdy wybrane pole ostrości jest podświetlane. Są to normalne zjawiska i nie oznaczają uszkodzenia aparatu.
14
15
16
8
1 Obszar odniesienia o średnicy 8 mm
dla pomiaru skoncentrowanego.... 75
2
Ramki pól AF (ustawiania ostrości)
Celownik pomiaru punktowego.... 75
Siatka odniesienia (wyświetlana, gdy
3
dla ustawienia użytkownika 8 wybrano wartość On (Włączone)
4 Wskaźnik ostrości ......................... 28
5 Pole ostrości ................................. 66
Tryb pola AF................................ 140
6 Blokada pomiaru ekspozycji (AE)... 84
Wskaźnik blokady mocy błysku ... 103
7 Czas otwarcia migawki ................. 76
8 Przysłona (liczba f/) ....................... 76
9 Wskaźnik kompensacji mocy
błysku......................................... 102
10
Wskaźnik kompensacji ekspozycji
Wyświetlacz wizjera
Pola ostrości i linie siatki wyświetlane w wizjerze (zaawansowane wskaźniki na matówce) jaśnieją w wysokich temperaturach, a w niskich temperaturach ciemnieją i wolniej wyświetlają zmieniające się informacje. Natomiast pozostałe wskaźniki w wizjerze ciemnieją w wysokich temperaturach, a w niskich temperaturach wolniej wyświetlają zmieniające się informacje. W temperaturze pokojowej wszystkie wskaźniki powracają jednak do normalnego stanu.
Brak zasilania
Gdy akumulator jest zupełnie wyczerpany lub nie włożono baterii, wskaźniki w wizjerze znikają. Jest to normalne zjawisko i nie oznacza uszkodzenia aparatu. Po włożeniu naładowanego akumulatora lub baterii wskaźniki w wizjerze będą znowu wyświetlane normalnie.
................ 144
11 Liczba pozostałych zdjęć ............... 25
Liczba pozostałych zdjęć przed
... 66
... 86
zapełnieniem bufora pamięci ........ 62
Wskaźnik zapisu pomiaru balansu
bieli .............................................. 52
Wartość kompensacji ekspozycji.... 86
Wartość kompensacji mocy
błysku......................................... 102
Wskaźnik trybu pracy z
komputerem............................... 172
12 Wskaźnik gotowości lampy........... 97
13 Wskaźnik stanu baterii.................. 24
14 Elektroniczna skala ekspozycji ....... 82
Kompensacja ekspozycji................ 86
15 Wskaźnik automatycznego wyboru
czułości....................................... 142
16 „K” (pojawia się, gdy pamięci
wystarcza na ponad 1000 zdjęć) ... 45
9
Wprowadzenie—Poznawanie aparatu
Pokrętło trybu pracy
Oprócz cyfrowych programów tematycznych, w których po obróceniu
Wprowadzenie—Poznawanie aparatu
pokrętła trybu pracy do odpowiedniej pozycji aparat D70S automatycznie dostosowuje wszystkie parametry, tak aby odpowiadały fotografowanej scenie, użytkownik ma do dyspozycji tryby ekspozycji, które zapewniają mu pełną kontrolę nad ustawieniami.
Cyfrowe programy tematyczne
Po wybraniu pokrętłem trybu pracy cyfrowego prog­ramu tematycznego aparat automatycznie dostosowuje wszystkie ustawienia, tak aby odpowiadały wybranemu programowi i fotografowanej scenie.
Auto ( 32)
Służy do robienia zwykłych zdjęć, a wszystkie ustawienia dostosowywane są automatycznie przez aparat. Zalecany dla początkujących użytkowników lustrzanek cyfrowych.
Portret ( 32)
Przydatny do wykonywania portretów z atrakcyjnie rozmytym tłem.
Krajobraz ( 32)
Umożliwia zachowanie szczegółów na zdjęciach krajobrazowych.
Makro ( 33)
Używany do zdjęć makro kwiatów, owadów i innych małych obiektów.
Zdjęcia sportowe ( 33)
Umożliwia „zamrożenie” ruchu na zdjęciach sportowych.
Zdjęcia nocne – krajobraz ( 33)
Służy do robienia zdjęć krajobrazowych w nocy.
Zdjęcia nocne – portret ( 34)
Służy do robienia zdjęć portretowych przy słabym oświetleniu tła.
10
Tryby ekspozycji
Wybór tych trybów umożliwia pełną kontrolę nad ustawieniami aparatu, w tym nad czasem otwarcia migawki, wartością przysłony, trybem lampy błyskowej i nad menu aparatu.
P Automatyka programowa ( 77)
Aparat dostosuje parametry ekspozycji, tak by odpowiadały fotografowanemu obiektowi. Korzystaj z fl eksji programu, aby zmienić czas otwarcia migawki i otwór przysłony (
77), lub stosuj kompensację ekspozycji, by wpływać na naświetlenie zdjęcia ( 86).
S Automatyka z preselekcją czasu ( 79)
Użyj krótkich czasów otwarcia migawki, aby „zamrozić” ruch, albo fotografuj z długimi czasami otwarcia migawki, by pokazać ruch przez rozmazanie obiektów.
Dostosuj wielkość przysłony, aby rozmyć szczegóły tła. Możesz także zwiększyć głębię ostrości, tak aby zarówno obiekty na pierwszym planie, jak i w tle były wyraźnie widoczne na zdjęciu.
M Tryb manualny ( 82)
Wybierz czas otwarcia migawki i przysłonę, tak by były zgodne z Twoimi twórczymi zamierzeniami.
Wprowadzenie—Poznawanie aparatu
11
Poruszanie się po menu
Do nawigacji w menu aparatu służy wybierak wielofunkcyjny.
Wprowadzenie—Poznawanie aparatu
Przesuwa kursor w górę.
Przesuwa kursor w lewo, anuluje bieżącą czynność lub powraca do poprzedniego menu.
Przesuwa kursor w dół.
Przesuwa kursor w prawo, wyświetla menu podrzędne lub zatwierdza wybór.
Spust migawki
Przycisk spustu migawki w aparacie działa dwustopniowo. Naciśnięcie przycisku do połowy powoduje ustawienie ostrości i pomiar ekspozycji. Dopóki spust migawki jest wciśnięty do połowy, ostrość i parametry ekspozycji są zablokowane. Aby zrobić zdjęcie, naciśnij spust migawki do końca.
Wybierak wielofunkcyjny
Przycisk służy także do wybierania elementów wyróżnionych w menu aparatu. W niektórych sytuacjach operacje opisane na tej stronie nie mogą być wykonywane.
Automatyczne wyłączenie pomiaru
Domyślnie aparat mierzy ekspozycję jeszcze przez sześć sekund po zdjęciu palca ze spustu migawki. Po tym czasie wskaźniki czasu otwarcia migawki i przysłony na panelu kontrolnym oraz wszystkie wskaźniki w wizjerze wyłączają się w celu zaoszczędzenia energii (Automatyczne wyłączenie pomiaru). Opóźnienie automatycznego wyłączenia pomiaru można ustawić w menu ustawień użytkownika 23 Meter-off (Wyłączenie pomiaru) ( 153).
12

Pierwsze kroki

Przygotowanie aparatu do pracy

Mocowanie paska

Zgodnie z poniższym rysunkiem zamocuj pasek do dwóch uchwytów na korpusie aparatu.
Osłona na monitor
Do aparatu dołączana jest plastikowa osłona (osłona na monitor LCD BM-5), która zapobiega brudzeniu się monitora i chroni go, gdy użytkownik nie korzysta z aparatu oraz podczas transportu. Aby zdjąć osłonę z monitora, przytrzymaj mocno aparat i wyciągnij delikatnie dolną część osłony, tak jak to pokazano z prawej strony (). Po odblokowaniu osłony można ją nieco odchylić (), a następnie wyjąć w pokazany sposób ().
Aby założyć osłonę na czas fotografowania lub przechowywania aparatu, włóż dwa wystające elementy na górnej krawędzi osłony w odpowiednie wycięcia nad monitorem aparatu (), a następnie dociśnij osłonę, tak aby z zatrzaśnięciem wskoczyła na miejsce ().
Wprowadzenie—Pierwsze kroki
13

Wkładanie akumulatora

L
i
-
i
o
n
B
A
T
T
E
R
Y
P
A
C
K
Aparat D70S jest zasilany akumulatorem litowo-jonowym EN-EL3a
Wprowadzenie—Pierwsze kroki
(dołączonym do aparatu). Akumulator należy naładować przed pierwszym użyciem aparatu lub po długim okresie niekorzystania z niego (szczegółowe informacje zawiera instrukcja obsługi ładowarki). Ładowanie całkowicie rozładowanego akumulatora trwa około dwóch godzin.
Wyłącz aparat
1
Przed włożeniem lub wyjęciem akumulatora wyłącz aparat.
Otwórz pokrywę komory baterii
2
Przesuń zatrzask pokrywy komory baterii do pozycji otwarcia () i otwórz pokrywę komory ().
Włóż akumulator
3
Włóż akumulator w sposób wskazany z prawej strony.
Zamknij pokrywę komory baterii
4
Aby zapobiec wypadnięciu akumulatora podczas pracy, dokładnie zamknij i zablokuj pokrywę.
Przeczytaj ostrzeżenia dotyczące baterii/akumulatorów
Należy przeczytać ostrzeżenia i uwagi dotyczące baterii i akumulatorów, które przedstawiono na stronach ii–iii oraz 196–197 w tej instrukcji i przestrzegać zarówno ich, jak i wszelkich ostrzeżeń i wskazówek producenta akumulatorów.
Wyjmowanie akumulatora
Przed wyjęciem akumulatora, wyłącz aparat i przesuń zatrzask pokrywy komory baterii do pozycji otwarcia ( ). Gdy nie korzystasz z akumulatora EN-EL3a, załóż na niego osłonę styków.
14
Opcjonalny koszyk MS-D70 na baterie litowe CR2
Uwagi dotyczące baterii CR2:
Jako zapasowe źródło zasilania zamiast akumulatora EN-EL3a mogą być używane baterie litowe CR2 włożone do koszyka na baterie MS-D70 (dostępny osobno). Jednak baterie CR2 mogą być używane w ograniczonym zakresie temperatur. Przed użyciem baterii CR2 należy przeczytać poniższe uwagi.
Baterie litowe CR2
Uwagi dotyczące baterii CR2:
Pojemność baterii CR2 spada gwałtownie w temperaturach otoczenia niższych niż 20°C.
Prawidłowe działanie aparatu zostało potwierdzone dla niżej wymienionych baterii CR2:
Baterie litowe SANYO CR2. Baterie litowe Toshiba CR2.
Baterie litowe Maxell CR2. Baterie litowe Energizer CR2.
Pojemność wymienionych baterii może się zmieniać w zależności od warunków przechowywania; w niektórych wypadkach mogą się one wyczerpać przed upływem ich daty przydatności. Także obecność śladów odcisków palców lub innych substancji na stykach baterii lub na stykach wewnątrz koszyka na baterie może mieć również wpływ na działanie baterii. Przed każdym użyciem styki baterii i styki wewnątrz koszyka należy przetrzeć suchą czystą szmatką.
Umieść 3 baterie CR2 w koszyku MS-D70, jak pokazano na rysunku umieszczonym na koszyku na baterie, i włóż koszyk do komory baterii w sposób opisany na poprzedniej stronie. Baterie CR2 nie nadają się do ponownego ładowania.
15

Podstawowe ustawienia

Po włączeniu aparatu po raz pierwszy na monitorze zostanie wyświetlone
Wprowadzenie—Pierwsze kroki
okno wyboru języka przedstawione w kroku 1, a na panelu kontrolnym będzie migać ikona . Aby wybrać język oraz ustawić datę i godzinę, należy wykonać opisane poniżej czynności.
1
Zostanie wyświetlone okna wyboru
języka.
3
4
5
2
Wybierz język.
Wyświetl menu DATE (Data).
Ustaw rok (Y), miesiąc (M), dzień (D), godzinę (H), minuty (M) i sekundy (S). Naciskaj na wybieraku wielofunkcyjnym strzałkę w lewo lub w prawo, aby wybrać element, a strzałkę w górę lub w dół, aby zmieniać ustawienie.
Wyjdź z menu DATE (Data). Monitor wyłączy się.
16
Podstawowe ustawienia
Jeśli po zakończeniu wprowadzania podstawowych ustawień nie zostanie naciśnięty przycisk , po kolejnym włączeniu aparatu ponownie zostanie wyświetlone okno wyboru języka. Dopóki wprowadzanie ustawień nie jest zakończone, miga ikona
, nie można zrobić żadnego zdjęcia ani wykonać żadnych innych operacji.
Bateria zegara
Zegar i kalendarz są zasilane przez niezależny akumulator, który w razie potrzeby jest doładowywany z głównego źródła zasilania aparatu (akumulatora lub podłączonego do aparatu opcjonalnego zasilacza sieciowego EH-5). Trzy dni ładowania zapewniają zasilanie zegara przez około miesiąc. Gdy ikona na ekranie LCD miga, oznacza to, że bateria zegara rozładowała się i zegar został wyzerowany, wskazuje on wtedy datę 2005.01.01 00:00:00. Należy wówczas ustawić poprawną datę i godzinę, co opisano w rozdziale „Menu nastawiania: Date (Data)” ( 161).
Zegar aparatu
Zegar aparatu nie jest tak dokładny, jak większość zegarków i zegarów domowych. Wskazania zegara należy regularnie porównywać z dokładniejszymi urządzeniami. W razie potrzeby trzeba wyregulować zegar.
Język ( 163)
Aby zmienić język, w którym mają być wyświetlane komunikaty i menu aparatu, użyj opcji Language (Język) w menu ustawień.
Data ( 161)
Aby zmienić ustawioną datę i godzinę, użyj opcji Date (Data) w menu ustawień.
Wprowadzenie—Pierwsze kroki
17

Mocowanie obiektywu

Firma Nikon zaleca używanie obiektywu z procesorem (CPU) typu G i D, który
Wprowadzenie—Pierwsze kroki
umożliwia pełne wykorzystanie funkcji aparatu.
Obiektywy z procesorem
mają styki CPU
Wyłącz aparat
1
Przed założeniem lub zdjęciem obiektywu wyłącz aparat.
Zamocuj obiektyw
2
Umieść obiektyw na bagnecie aparatu, aby wskaźniki mocowania na obiektywie i na korpusie aparatu były wyrównane. Uważając, by nie wcisnąć przycisku odłączania obiektywu, obróć obiektyw w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aż zaskoczy blokada.
Zablokuj przysłonę na minimalnym otworze
3
Ta czynność nie jest konieczna, jeśli jest używany obiektyw typu G, który nie jest wyposażony w pierścień przysłony. Jeśli jest używany obiektyw innego typu, należy zablokować przysłonę na minimalnym otworze (najwyższa liczba f/).
Jeśli ten krok nie zostanie wykonany podczas zakładania obiektywu z CPU, po włączeniu aparatu zamiast wartości przysłony na panelu kontrolnym i w wizjerze będzie wyświetlany migający symbol . Nie można wykonywać zdjęć, dopóki aparat nie zostanie wyłączony, a przysłona zablokowana przy najwyższej liczbie f/.
18
Obiektyw typu DObiektyw typu G
Chroń aparat przed brudem i kurzem
Kurz, brud i jakiekolwiek ciała obce wewnątrz aparatu mogą być widoczne jako kropki lub skazy na zdjęciach lub w wizjerze. Kiedy aparat nie ma założonego obiektywu, otwór obiektywu należy osłaniać dostarczoną osłoną bagnetu. Podczas wymiany obiektywów lub zdejmowania osłony bagnetu należy trzymać otwór obiektywu skierowany w dół.
Odłączanie obiektywu
Aparat musi być wyłączony przed odłączeniem lub wymianą obiektywu. Aby zdjąć obiektyw, naciśnij i przytrzymaj przycisk zwalniania blokady obiektywu, obracając jednocześnie obiektyw w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara.
Wprowadzenie—Pierwsze kroki
19

Wkładanie kart pamięci

W aparacie D70S do przechowywania zdjęć, zamiast fi lmu, używa się kart pamięci
Wprowadzenie—Pierwsze kroki
CompactFlash lub Microdrive. Lista zatwierdzonych kart pamięci znajduje się w sekcji „Uwagi techniczne: Zatwierdzone karty pamięci” (
Wyłącz aparat
1
Przed włożeniem lub wyjęciem karty pamięci wyłącz aparat.
Otwórz pokrywę gniazda karty pamięci
2
Otwórz pokrywę gniazda karty pamięci, jak pokazano z prawej strony.
Włóż kartę pamięci
3
Włóż kartę pamięci skierowaną tylną etykietą w stronę monitora (). Po całkowitym włożeniu karty pamięci dioda dostępu zaświeci się, a przycisk wysuwania karty podniesie się do góry (). Zamknij pokrywę gniazda karty pamięci.
Wkładanie kart pamięci
Karty pamięci należy wkładać skierowane stykami do wewnątrz aparatu. Odwrotne włożenie karty może spowodować uszkodzenie aparatu lub karty. Należy zawsze sprawdzić, czy kierunek wkładania karty jest właściwy.
Gniazdo karty pamięci jest umieszczone pod kątem (zobacz rysunek z prawej strony). Dostosuj kąt ustawienia karty podczas wkładania jej do gniazda.
192).
Kierunek wkładania
Styki
Tylna
etykieta
20
Sformatuj kartę pamięci
4
Przed pierwszym użyciem kartę pamięci należy sformatować.
Formatowanie kart pamięci
Sformatowanie karty pamięci powoduje trwałe usunięcie wszelkich zapisanych na niej danych. Przed kontynuacją należy
się upewnić, że wszystkie zdjęcia i inne dane znajdujące się na karcie zostały skopiowane na dysk twardy komputera (
Aby sformatować kartę, włącz aparat i przytrzymaj wciśnięte jednocześnie przyciski ( i ) przez około dwie sekundy. Zamiast wskaźnika czasu otwarcia migawki pojawi się migający symbol , a licznik zdjęć zacznie migać. Jednoczesne naciśnięcie obu przycisków po raz drugi spowoduje sformatowanie karty pamięci. Naciśnij dowolny inny przycisk, aby anulować formatowanie.
W czasie formatowania zamiast licznika zdjęć jest widoczny symbol
. Po zakończeniu formatowania na liczniku zdjęć pojawi się liczba
zdjęć, które można zapisać przy aktualnych ustawieniach.
Podczas formatowania
W czasie formatowania nie wolno wyjmować karty ani akumulatora ani odłączać zasilacza sieciowego (w sprzedaży osobno).
171–174).
Wprowadzenie—Pierwsze kroki
Formatowanie ( 160)
Karty pamięci można także sformatować za pomocą opcji Format (Formatowanie) w menu ustawień.
21
Wyjmowanie kart pamięci
Karty pamięci można wyjmować bez obawy o utratę danych, kiedy aparat jest
Wprowadzenie—Pierwsze kroki
wyłączony. Przed wyjęciem karty pamięci poczekaj, aż zgaśnie zielona dioda dostępu do karty pamięci znajdująca się obok pokrywy gniazda karty, a następnie wyłącz aparat. NIE usiłuj wyjmować karty, gdy dioda dostępu się świeci. Nieprzestrzeganie tego zalecenia może doprowadzić do uszkodzenia aparatu lub karty. Otwórz pokrywę gniazda karty i naciśnij przycisk wysuwania karty, aby ją częściowo wysunąć (). Kartę można następnie wyjąć ręką (). Nie przyciskaj karty pamięci podczas naciskania przycisku wysuwania. Nieprzestrzeganie tego zalecenia może doprowadzić do zniszczenia karty pamięci.
W trakcie użytkowania karty pamięci mogą się nagrzewać. Zachowaj szczególną ostrożność podczas wyjmowania kart pamięci z aparatu.
Brak karty pamięci
Jeśli do aparatu, w którym znajduje się naładowany akumulator lub który jest zasilany przez zasilacz sieciowy, nie włożono karty pamięci, w miejscu licznika zdjęć wyświetlany jest symbol .
Dioda dostępu
22

Samouczek

Podstawy fotografowania i odtwarzania
Ten rozdział składa się z następujących części:
Podstawy fotografowania
W tej sekcji opisano, jak korzystając z cyfrowego programu tematycznego większości sytuacji zdjęciowych szybko i łatwo uzyskać najlepsze efekty.
Ustaw pokrętło trybu pracy w pozycji Przygotuj aparat
Krok 2
Dostosuj ustawienia aparatu 26Krok 3 Skadruj zdjęcie 27Krok 4 Ustaw ostrość 28–29Krok 5 Zrób zdjęcie 30Krok 6
Podstawy odtwarzania
W tej sekcji przedstawiono informacje dotyczące przeglądania zdjęć na monitorze aparatu.
Cyfrowe programy tematyczne
W tej sekcji opisano inne cyfrowe programy tematyczne, w których ustawienia dostosowywane są automatycznie przez aparat, aby użytkownik mógł się skupić na kompozycji zdjęć.
(auto), można w
24Krok 1
24–25
23

Podstawy fotografowania

Robienie pierwszych zdjęć

Krok 1—Ustaw pokrętło trybu pracy w pozycji

Ustaw pokrętło trybu pracy w pozycji . W tym
Samouczek—Podstawy fotografowania
trybie, nazywanym niekiedy „wyceluj i pstryknij”, aparat, zależnie od warunków zewnętrznych, automatycznie dobiera większość ustawień, co jest idealnym rozwiązaniem dla początkujących użytkowników cyfrowych lustrzanek.

Krok 2—Przygotuj aparat

Przed robieniem zdjęć przygotuj aparat w sposób opisany poniżej.
.1 Włącz aparat
2
Spowoduje to włączenie panelu kontrolnego i wyświetlenie informacji w wizjerze.
.2 Sprawdź stan baterii
2
Poziom naładowania baterii jest widoczny w wizjerze i na panelu kontrolnym.
*
Ikona
Panel
Wizjer
kontrolny
(miga) (miga)
* Jeżeli aparat jest zasilany przy użyciu opcjonalnego zasilacza sieciowego, nie
jest wyświetlana żadna ikona.
24
Stan Uwagi
Bateria
naładowana
całkowicie
Bateria
częściowo
rozładowana Słaba bateria
Bateria
rozładowana
Jeżeli przez 6 sekund nie zostanie wykonana żadna czynność, wyłączą się wskaźniki przysłony i czasu otwarcia migawki na panelu kontrolnym oraz wszystkie wskaźniki w wizjerze (automatyczne wyłączenie pomiaru) Aby ponownie włączyć wskaźniki, naciśnij spust migawki do połow.
Przygotuj w pełni naładowaną baterię zapasową.
Zablokowany spust migawki.
.3 Sprawdź liczbę pozostałych zdjęć
2
Liczniki zdjęć na panelu kontrolnym i w wizjerze pokazują liczbę zdjęć możliwych do wykonania przy aktualnych ustawieniach. Gdy liczba ta osiągnie zero, w miejscu licznika zdjęć będzie migać symbol
, a w miejscu wskaźnika czasu otwarcia
migawki będzie migać symbol lub
. Robienie dalszych zdjęć jest wówczas możliwe dopiero po usunięciu części zdjęć lub włożeniu nowej karty pamięci. Niekiedy istnieje także możliwość zrobienia dalszych zdjęć przy niższych ustawieniach jakości lub rozmiaru.
Obiektywy bez procesora
Z cyfrowych programów tematycznych (w tym także z trybu ) można korzystać tylko wtedy, gdy do aparatu zamocowano obiektyw z procesorem. Gdy zamocowany jest obiektyw bez procesora, spust migawki jest blokowany. Zobacz „Akcesoria dodatkowe: Obiektywy do aparatu D70S” ( 183).
Baterie CR2
W zależności od typu baterii, aparat może potrzebować nieco więcej czasu na aktualizowanie wskaźnika ilości zdjęć, kiedy używane są baterie CR2.
Aby uzyskać informacje, jak postępować, gdy w miejscu licznika zdjęć miga symbol
, zapoznaj się z rozdziałem „Rozwiązywanie problemów” ( 200).
Wskaźniki przy wyłączonym aparacie
Gdy aparat jest wyłączony, a znajduje się w nim bateria oraz karta pamięci, na panelu kontrolnym wyświetlana jest tylko liczba pozostałych zdjęć.
2
Samouczek—Podstawy fotografowania
25
3

Krok 3—Dostosuj ustawienia aparatu

Gdy pokrętło trybu pracy jest w pozycji , ustawienia aparatu są
Samouczek—Podstawy fotografowania
dostosowywane automatycznie, co zapewnia optymalne efekty w typowych sytuacjach zdjęciowych. Jakość zdjęcia, rozmiar zdjęcia, czułość i tryb fotografowania są ustawiane zgodnie z wartościami podanymi w poniższej tabeli. Więcej informacji znajduje się w rozdziale „Fotografowanie” (
Tryb fotografowania
35).
Jakość zdjęcia
Rozmiar zdjęcia
Tryb
Ustawienie
domyślne
NORM
(JPEG Normal)
(Duży)
(Zdjęcia
pojedyncze)
Opcja
Jakość
zdjęcia
Rozmiar
zdjęcia
Czułość 200
fotografowania
Czułość wyświetlana jest tylko po naciśnięciu przycisku ISO.
Opis
Stosowana jest kompresja, która zapewnia stosunek jakości i rozmiaru idealny do zwykłych zdjęć
L
Zdjęcia mają rozmiar 3008 × 2000 pikseli.
Ustawiona czułość matrycy (cyfrowy odpowiednik czułości fi lmu) odpowiada mniej więcej wartości ISO 200
Każde naciśnięcie spustu migawki powoduje zrobienie jednego zdjęcia.
41–
42
43–
45
46–
47
62–
63
26

Krok 4—Skadruj zdjęcie

Wybierz tryb ustawiania ostrości i skadruj zdjęcie.
.1 Wybierz tryb autofokusa
Ustaw wybierak trybu ustawiania ostrości
4
w pozycji AF (autofokus). W tym trybie aparat automatycznie ustawia ostrość po naciśnięciu spustu migawki do połowy. Zdjęcia można robić tylko po ustawieniu przez aparat ostrości.
.2 Skomponuj kadr
Postawa ciała zalecana przy robieniu
4
zdjęć to jedna stopa wysunięta o pół kroku przed drugą oraz nieruchoma górna część ciała. Aby uniknąć nieostrych zdjęć spowodowanych drżeniem dłoni (poruszeniem aparatu), trzymaj aparat pewnie w obu dłoniach, opierając dodatkowo łokcie o tułów. Prawą ręką trzymaj aparat za uchwyt, a lewą obejmij dolną część korpusu aparatu lub obiektyw.
Pokrycie kadru w wizjerze
Obraz widoczny w wizjerze jest nieco mniejszy niż rzeczywisty obraz na ostatecznej fotografi i (obejmuje około 95% w pionie i w poziomie).
Ustawianie ostrości w wizjerze
Wizjer aparatu wyposażony jest w pokrętło regulacji dioptrażu, pozwalające zniwelować indywidualne różnice w sposobie widzenia. Aby dostosować ostrość w wizjerze, przesuwaj suwak regulacji dioptrażu w górę i w dół aż do uzyskania najlepszego obrazu i wyraźnych ramek pól ostrości. Jeśli jest to konieczne, gumową muszlę oczną można zdjąć; podczas jej ponownego zakładania należy pamiętać, aby znajdujący się na niej napis był skierowany w dół.
Gdy używasz suwaka regulacji dioptrażu z okiem przyłożonym do wizjera, uważaj, aby nie uszkodzić oka palcem lub paznokciem.
Dioptraż można regulować w zakresie od –1,6 do +0,5 dptr. Soczewki korekcyjne (dostępne osobno) ( +3 dptr.
190) umożliwiają dostosowanie dioptrażu w zakresie od –5 do
27
4
Samouczek—Podstawy fotografowania
5

Krok 5—Ustaw ostrość

Naciśnij spust migawki do połowy. Aparat automatycznie wybierze pole
Samouczek—Podstawy fotografowania
ostrości, w którym znajduje się obiekt będący najbliżej aparatu (priorytet pierwszego planu) ( 140). Po ustawieniu ostrości przez aparat rozlegnie się sygnał dźwiękowy ,wybrane pole ostrości zostanie podświetlone ( 8), a w wizjerze zostanie wyświetlony wskaźnik ostrości () (patrz poniższa tabela). Jeśli obiekt zmieni swoje położenie, zanim aparat ustawi ostrość, do ustawienia ostrości zostaną użyte informacje z pozostałych pól ostrości.
Wskaźnik
ostrości
(miga)
Jeśli obiekt jest ciemny, dioda wspomagająca AF ( automatycznie, aby ułatwić działanie systemowi ustawiania ostrości. Aby ustawić ostrość na obiekcie, który nie znajduje w żadnej z pięciu ramek ostrości, należy użyć blokady ostrości ( 70). Aby uzyskać wskazówki dotyczące sytuacji, gdy aparat nie może ustawić ostrości za pomocą autofokusa, zobacz „Jak uzyskać lepsze zdjęcia z autofokusem” ( 73).
Ostrość została ustawiona na obiekcie (po ustawieniu ostrości rozlega się sygnał dźwiękowy)
Aparat nie może ustawić ostrości za pomocą autofokusa
Opis
72) włączy się
28
W trybie aparat automatycznie ustawia czas otwarcia migawki i przysłonę w momencie naciśnięcia spustu migawki do połowy. Przed zrobieniem zdjęcia sprawdź w wizjerze wskaźniki czasu otwarcia migawki i przysłony. Jeżeli przy bieżących ustawieniach zdjęcie może wyjść prześwietlone, zostanie wyświetlony symbol użyj wtedy opcjonalnego fi ltra neutralnego (ND). Jeśli zdjęcie może wyjść niedoświetlone, wbudowana lampa błyskowa podniesie się automatycznie i wyemituje błysk w chwili robienia zdjęcia.
Wbudowana lampa błyskowa
Jeżeli w celu uzyskania prawidłowej ekspozycji konieczne jest doświetlenie fotografowanej sceny, w trybach ,
, i wbudowana lampa błyskowa podniesie się automatycznie w chwili naciśnięcia spustu migawki do połowy ( 94). Gdy lampa jest podniesiona, można robić zdjęcia tylko wtedy, gdy wyświetlany jest wskaźnik gotowości lampy. Jeżeli wskaźnik gotowości lampy nie jest wyświetlany, należy na krótko zdjąć palec ze spustu migawki i spróbować ponownie.
W razie potrzeby, lampa błyskowa może zostać wyłączona, tak że błysk nie zostanie wyemitowany nawet przy słabym oświetleniu. Dostępny jest także tryb redukcji efektu czerwonych oczu, spowodowanego odbiciem się światła lampy od siatkówki oka fotografowanej osoby ( 95).
Gdy lampa błyskowa nie jest używana
Gdy lampa nie jest używana, należy ją zamknąć, lekko naciskając w dół, aby zatrzasnęła się w prawidłowym położeniu. Umożliwia to oszczędzanie energii akumulatora.
;
Wskaźnik gotowości lampy
29
5
Samouczek—Podstawy fotografowania
6

Krok 6—Zrób zdjęcie

Delikatnym ruchem naciśnij spust migawki do
Samouczek—Podstawy fotografowania
końca.
Podczas zapisywania zrobionego zdjęcia na kartę pamięci zdjęcie jest wyświetlane na monitorze i świeci się dioda dostępu do karty, umieszczona obok pokrywy gniazda karty pamięci. Dopóki
dioda nie zgaśnie, nie wolno wyjmować karty pamięci, wyłączać aparatu ani odłączać źródła zasilania. Wyjęcie karty pamięci lub odcięcie
zasilania może w takiej sytuacji spowodować utratę danych.
Dźwięk migawki
Aparat D70S jest wyposażony w migawkę będącą połączeniem układu mechanicznego i elektronicznego (CCD). Taka migawka działa odmiennie niż zwykłe migawki mechaniczne w aparatach analogowych. W związku z tym od pewnego momentu, nawet przy krótkich czasach otwarcia migawki, czas między dźwiękiem migawki a dźwiękiem wydawanym przez lustro nie skraca się.
30

Podstawy odtwarzania

Przeglądanie zdjęć
Podczas zapisywania na karcie pamięci zdjęcia są automatycznie wyświetlane na monitorze. Ostatnio zrobione zdjęcie można także wyświetlić na monitorze, naciskając przycisk
.
Samouczek—Podstawy odtwarzania
Podczas
Przycisk
zapisu
Podczas zapisywania na karcie
pamięci zdjęcia są automatycznie
wyświetlane na monitorze.
Naciskając przycisk , w każdej
chwili można wyświetlić ostatnio
zrobione zdjęcie.
Naciśnij strzałkę w górę lub w dół na wybieraku wielofunkcyjnym, aby przeglądać kolejne zdjęcia. Naciśnij strzałkę w dół na wybieraku wielofunkcyjnym, aby przeglądać zdjęcia w kolejności ich zapisania, lub strzałkę w górę, by wyświetlać je w odwrotnej kolejności.
Usuwanie niepotrzebnych zdjęć
Aby usunąć zdjęcie aktualnie wyświetlane na monitorze, naciśnij przycisk
. Zostanie wyświetlona prośba o potwierdzenie. Aby usunąć zdjęcie i powrócić do przeglądania, naciśnij ponownie przycisk . Naciśnij jakikolwiek inny przycisk, aby zrezygnować z usuwania zdjęcia.
Robienie kolejnych zdjęć
Aby zakończyć odtwarzanie i powrócić do trybu fotografowania, naciśnij przycisk lub naciśnij do połowy spust migawki.
31

Cyfrowe programy tematyczne

Fotografi a twórcza
Użytkownicy aparatu D70S mogą korzystać z siedmiu cyfrowych programów tematycznych. Po wybraniu
Samouczek—Cyfrowe programy tematyczne
programu aparat automatycznie dostosowuje wszystkie ustawienia, tak aby odpowiadały wybranemu programowi i fotografowanej scenie.
Z cyfrowych programów tematycznych można korzystać tylko wtedy, gdy do aparatu zamocowano obiektyw z procesorem. W przypadku obiektywów bez procesora spust migawki jest blokowany. Informacje o opcjach dostępnych w programach tematycznych można znaleźć w sekcji :Ustawienia aparatu” (
Auto
Tryb stosowany podczas robienia zwykłych zdjęć. Ustawienia aparatu są dobierane automatycznie w zależności od oświetlania i rodzaju fotografowanego obiektu, zapewniając efekt w postaci ostrych zdjęć o żywych kolorach, bogatych odcieniach i zrównoważonym nasyceniu.
• Tryb lampy błyskowej ustawiany jest na synchronizację na pierwszą kurtynę migawki. Można wybrać inne tryby (
96).
Portret
Tryb stosowany przy portretach. Główny obiekt jest wyraźny, natomiast szczegóły tła są rozmyte, co nadaje kompozycji wrażenie głębi.
Stopień rozmycia tła zależy od ilości światła wpadającego przez obiektyw. W celu uzyskania najlepszych efektów należy zwiększyć odległość pomiędzy głównym obiektem a tłem lub skorzystać z teleobiektywu.
Tryb lampy błyskowej ustawiany jest na synchronizację na pierwszą kurtynę migawki. Można wybrać inne tryby (
96).
Krajobraz
Pozwala uwydatnić kontury, kolory i kontrast na zdjęciach nieba, lasów i innych zdjęciach krajobrazowych.
Aby sfotografować krajobraz w szerokiej perspektywie, użyj obiektywu szerokokątnego.
Wbudowana lampa błyskowa i dioda wspomagająca AF są automatycznie wyłączane, błysk nie zostanie wyemitowany nawet w słabym oświetleniu.
Ostrość
Aparat automatycznie wybiera to pole ostrości, które obejmuje fotografowany obiekt znajdujący się najbliżej aparatu (z wyjątkiem trybu ). Po ustawieniu ostrości na obiekcie rozlega się sygnał dźwiękowy (z wyjątkiem trybu ( ), wybrane pole ostrości jest wyróżnione ( 8) i ostrość zostaje zablokowana. Jeśli obiekt zmieni swoje położenie, zanim aparat ustawi ostrość, do ustawienia ostrości zostaną użyte informacje z pozostałych pól ostrości.
32
182).
Makro
Stosowany do uzyskiwania zbliżeń kwiatów, owadów lub innych małych obiektów, na których wszystkie ich detale są wyraźnie widoczne. Szczególnie żywo odwzorowywane są odcienie czerwieni i zieleni.
• Aparat automatycznie wybiera środkowe pole ostrości. Można zmienić wybrane pole ostrości.
• Aby zapobiec nieostrości zdjęć spowodowanej poruszeniem aparatu podczas fotografowania z długimi czasami otwarcia migawki można użyć statywu, samowyzwalacza ( L3 ( 107) lub przewodu zdalnego sterowania MC-DC1 ( 191).
Zalecane jest używanie obiektywów Micro. W przypadku innych obiektywów najlepsze efekty zapewnia ustawienie minimalnej odległości ostrzenia. W obiektywach o zmiennej ogniskowej ustawienie najdłuższej ogniskowej powoduje, że obiekt na zdjęciu jest większy.
• Tryb lampy błyskowej ustawiany jest na synchronizację na pierwszą kurtynę migawki. Można wybrać inne tryby ( 96).
105), opcjonalnego pilota zdalnego sterowania ML-
Samouczek—Cyfrowe programy tematyczne
Zdjęcia sportowe
Krótkie czasy otwarcia migawki powodują „zamrożenie” ruchu na zdjęciach dynamicznych wydarzeń sportowych, a jednocześnie główny obiekt jest bardzo wyraźny.
Aparat ustawia ostrość w sposób ciągły, gdy spust migawki jest wciśnięty do połowy, śledząc równocześnie położenie obiektu w polach ostrości. Migawka może zostać wyzwolona, nawet jeżeli aparat nie ustawił ostrości, przed zrobieniem zdjęcia należy więc sprawdzić wskaźnik ostrości () w wizjerze.
W celu uzyskania najlepszych efektów należy korzystać z teleobiektywów. Zaleca się użycie statywu, by uniknąć nieostrości spowodowanej zastosowaniem teleobiektywu.
Wbudowana lampa błyskowa i dioda wspomagająca AF są automatycznie wyłączane, błysk nie zostanie wyemitowany nawet w słabym oświetleniu.
Zdjęcia nocne — krajobraz
Długie czasy otwarcia migawki umożliwiają uzyskanie zadziwiających nocnych krajobrazów, a zdjęcia nie są zaszumione lub przebarwione, co często się zdarza podczas fotografowania przy słabym oświetleniu.
• Aby zapobiec nieostrości zdjęć spowodowanej poruszeniem aparatu podczas fotografowania z długimi czasami otwarcia migawki można użyć statywu, samowyzwalacza ( 105), opcjonalnego pilota zdalnego sterowania ML-L3 ( 107) lub przewodu zdalnego sterowania MC-DC1 ( 191). Dla czasów otwarcia migawki dłuższych niż 1 s należy używać redukcji szumów, aby ograniczyć zakłócenia na zdjęciu ( 133).
• Do nocnych zdjęć portretowych używaj trybu .
• Wbudowana lampa błyskowa i dioda wspomagająca AF są automatycznie wyłączane, błysk nie zostanie wyemitowany nawet w słabym oświetleniu.
33
Zdjęcia nocne — portret
Zapewnia zrównoważenie oświetlenia zarówno głównego obiektu,
Samouczek—Cyfrowe programy tematyczne
jak i tła na portretach wykonywanych przy słabym świetle. Oświetlenie portretowanej osoby będzie wyglądało naturalnie nawet wtedy, gdy zostanie użyta lampa błyskowa.
• Aby zapobiec nieostrości zdjęć spowodowanej poruszeniem aparatu podczas fotografowania z długimi czasami otwarcia migawki można użyć statywu, samowyzwalacza (
105), opcjonalnego pilota zdalnego sterowania ML-L3 ( 107) lub przewodu zdalnego sterowania MC-DC1 ( 191). Dla czasów otwarcia migawki dłuższych niż 1 s należy używać redukcji szumów, aby ograniczyć zakłócenia na zdjęciu ( 133).
• Do nocnych zdjęć, które nie są portretami, używaj trybu .
• Tryb lampy błyskowej ustawiany jest na synchronizację z długimi czasami otwarcia migawki. Można wybrać inne tryby ( 96).
Pokrywa gniazda przewodu zdalnego sterowania
Aby zapobiec uszkodzeniu aparatu przez wilgoć wnikającą przez gniazdo przewodu zdalnego sterowania do wnętrza aparatu, w wilgotnym środowisku pokrywa tego gniazda powinna być zamknięta.
Ostrzeżenia dotyczące ekspozycji
Przekroczenie granic zakresu pomiarowego systemu pomiaru ekspozycji spowoduje wyświetlenie na panelu kontrolnym i w wizjerze jednego z poniższych wskaźników:
Wskaźnik
Opis
Obiekt jest zbyt jasny. Użyj opcjonalnego fi ltra szarego (ND). Obiekt jest zbyt ciemny. Ustaw wyższą czułość (odpowiednik ISO) ( 46).
Przestrzeń barw
Zdjęcia robione z wykorzystaniem cyfrowych programów tematycznych są zapisywane w przestrzeni barw sRGB (
Samowyzwalacz, pilot zdalnego sterowania i przewód zdalnego sterowania
Samowyzwalacz i opcjonalne akcesoria do zdalnego sterowania służą do zdalnego sterowania migawką i pozwalają wyeliminować nieostrość zdjęć spowodowaną poruszeniem aparatu. Domyślnie samowyzwalacz otwiera migawkę z opóźnieniem wynoszącym około 10 s od naciśnięcia spustu migawki ( opóźnienia lub z dwusekundowym opóźnieniem ( sterowania MC-DC1 służy do zdalnego wyzwalania migawki oraz umożliwia zablokowanie spustu migawki (szczegółowe informacje na ten temat zawiera instrukcja obsługi przewodu MC-DC1).
Oprócz ustawień dostępnych w trybie , tryby P, S, A i M oferują pełna kontrolę nad takimi ustawieniami jak czas otwarcia migawki i wartości przysłony, balans bieli, optymalizacja zdjęć i kompensacja ekspozycji. Więcej informacji znajduje się w rozdziale „Fotografowanie” (
105). Opcjonalny pilot zdalnego sterowania ML-L3 umożliwia wyzwalanie migawki bez
Try by P, S, A i M
59).
107), natomiast opcjonalny przewód zdalnego
35).
34

Fotografowanie

Informacje szczegółowe
W rozdziale „Samouczek: Podstawy fotografowania” opisano kolejność wykonywania podstawowych operacji podczas robienia zdjęć z użyciem typowych ustawień. W tym rozdziale objaśniono, w jaki sposób i kiedy dostosowywać ustawienia aparatu w różnych sytuacjach zdjęciowych.
35

Kiedy korzystać z opcji fotografowania

Poniższy wykres przedstawia zastosowanie poszczególnych opcji
Fotografowanie
fotografowania przedstawionych w tym rozdziale.
Zdjęcia z „ziarnem” po powiększeniu?
Zdjęcia za duże do wysyłania pocztą e-mail?
Chcesz zapisać więcej zdjęć na karcie pamięci?
Migawka reaguje zbyt wolno?
Zdjęcia nieostre?
Chcesz zrobić autoportret?
Zdjęcia poruszone?
Chcesz stosować ustawienia domyślne?
Jakość i rozmiar zdjęcia ( 41–45)
Wysokie ustawienia jakości i rozmiaru są odpowiednie dla zdjęć, które mają być powiększane, niższe ustawienia umożliwiają elektroniczne przesyłanie fotografi i i wymagają mniejszej pojemności karty pamięci.
Tryb fotografowania ( 62–63)
Robienie zdjęć pojedynczo lub seryjnie.
Ostrość ( 64–74)
Nadanie priorytetu ostrości lub czasowi otwarcia migawki. Określenie sposobu ustawiania ostrości (ręczne czy automatyczne) i wyboru pola ostrości.
Samowyzwalacz ( 105–106)
Wyzwolenie migawki z pewnym opóźnieniem po naciśnięciu spustu.
Zdalne sterowanie ( 107–110)
Opcjonalne zdalne sterowanie aparatem z pewnej odległości.
Resetowanie dwoma przyciskami ( 111)
Przywrócenie wartości domyślnych opcji fotografowania.
36
Zdjęcia nudne i mało kolorowe?
Optymalizacja zdjęć ( 56–61)
Dostosowanie ostrości, kontrastu, przestrzeni barw, nasycenia i odcieni do twórczych zamierzeń.
Zdjęcia z niebieskim lub czerwonym zabarwieniem?
Fotografowanie
Nienaturalne kolory?
Obiekt zbyt jasny?
Obiekt zbyt ciemny lub oświetlony z tyłu?
Czułość ( 46–47)
Podniesienie czułości, by fotografować przy słabym oświetleniu.
Balans bieli ( 48–55)
Dostosowanie balansu bieli do światła w celu uzyskania naturalnych efektów.
Braketing ( 87–93)
Sekwencje zdjęć o zmienionych przez braketing wartościach ekspozycji, mocy błysku i balansu bieli.
Pomiar światła ( 75)
Wybór sposobu pomiaru i określania parametrów ekspozycji przez aparat.
Tryb ekspozycji ( 76–83)
Ustawienie czasu otwarcia migawki (przez który światło pada na przetwornik CCD) i przysłony (wielkości otworu, przez który światło dociera do wnętrza aparatu) do różnych potrzeb.
Kompensacja ekspozycji ( 86)
Dostosowanie ekspozycji sugerowanej przez aparat.
Fotografowanie z lampą ( 94–104)
Doświetlanie wbudowaną lampą błyskową słabo oświetlonych obiektów.
Zdjęcia rozmazane?
37
Poniższy diagram przedstawia podstawową kolejność dostosowywania ustawień podczas fotografowania. Przed kontynuowaniem należy przeczytać
Fotografowanie
informacje o obsłudze menu przedstawione w rozdziale „Korzystanie z menu aparatu” ( 39).
Jak zdjęcie będzie wykorzystywane?
Jakość i rozmiar zdjęcia ..........................................................
Optymalizacja zdjęć................................................................
Menu fotografowania............................................................
Jakie jest oświetlenie?
Czułość (odpowidnik ISO) ......................................................
Balans bieli.............................................................................
Zdjęcie pojedyncze czy seria zdjęć?
Wybór trybu fotografowania..................................................
Jaki obiekt fotografujemy i jaka ma być kompozycja zdjęcia?
Ostrość ..................................................................................
Jak istotne dla zdjęcia jest oświetlenie tła?
Ekspozycja: Pomiar światła .....................................................
Co ma większe znaczenie: czas migawki czy wartość przysłony?
Ekspozycja: Tryb ekspozycji .....................................................
Czy obiekt jest bardzo jasny, bardzo ciemny albo bardzo kontrastowy?
Ekspozycja: Kompensacja ekspozycji.......................................
Ekspozycja: Braketing.............................................................
Czy będzie potrzebna lampa błyskowa?
Fotografowanie z lampą błyskową .........................................
Akcesoria dodatkowe: Opcjonalne lampy błyskowe................
W jaki sposób będzie wyzwalana migawka?
Tryb samowyzwalacza ............................................................
Zdalne sterowanie..................................................................
41–45 56–61
132–134
46–47 48–55
62–63
64–74
76–83
87–93
94–104
186–189
105–106 107–110
75
86
38

Korzystanie z menu aparatu

Podstawowe operacje w menu
W następnych czterech sekcjach omówiono ustawienia dostępne za pośrednictwem menu aparatu. Aby wyświetlić menu, włącz aparat i naciśnij przycisk .
Wybór menu
W aparacie dostępne są cztery menu: menu odtwarzania, menu fotografowania, menu ustawień użytkownika (CSM) i menu ustawień. Po naciśnięciu przycisku menu aparat wyświetla menu, które było używane jako ostatnie. Aby wybrać inne menu:
1
Fotografowanie—Korzystanie z menu aparatu
Jeśli wyróżniony jest element menu,
naciśnij przycisk .
2
Wybierz menu.
Menu ustawień użytkownika ( 161)
Menu ustawień użytkownika zwykle zawiera tylko opcje od R do 9, jednak gdy jest taka potrzeba, można wyświetlić wszystkie opcje.
(Aby wyświetlić nazwy menu,
naciśnij strzałkę w lewo na
wybieraku wielofunkcyjnym, gdy
wyróżniona jest ikona.)
3
Ustaw kursor na wybranym menu.
39
Wybór ustawień opcji
Aby zmodyfi kować ustawienia opcji w bieżącym menu:
Fotografowanie—Korzystanie z menu aparatu
21
Wyróżnij element menu. Wyświetl opcje.
3
Wyróżnij opcję.
• Aby powrócić do poprzedniego menu bez modyfi kowania ustawienia opcji, naciśnij strzałkę w lewo na wybieraku wielofunkcyjnym.
• Wyboru ustawień dla niektórych opcji dokonuje się z poziomu menu podrzędnego. W tym celu należy powtórzyć kroki 3 i 4.
• Niektóre elementy menu mogą być niedostępne w pewnych trybach fotografowania, podczas zapisu zdjęć, lub jeśli do aparatu nie włożono karty pamięci.
• Naciśnięcie przycisku ma taki sam efekt, jak naciśnięcie strzałki w prawo na wybieraku wielofunkcyjnym. W niektórych wypadkach wyboru można dokonać wyłącznie przy użyciu przycisku .
Wyjście z menu
Aby wyjść z menu, naciśnij przycisk (jeśli jakaś opcja menu jest wyróżniona, naciśnij przycisk dwa razy). Z menu można także wyjść, naciskając przycisk , aby powrócić do trybu odtwarzania, lub wyłączając aparat. Aby wyjść z menu i ustawić ostrość do następnego zdjęcia, wciśnij spust migawki do połowy.
40
4
Zatwierdź wybór.

Jakość i rozmiar zdjęcia

Efektywne wykorzystanie pamięci
Jakość i rozmiar zdjęcia decydują razem o tym, ile miejsca na karcie pamięci zajmuje każde zdjęcie.

Image Quality (Jakość zdjęcia)

Aparat D70S obsługuje następujące ustawienia opcji jakości zdjęcia (wymienione w kolejności malejącej, według jakości zdjęcia i wielkości pliku):
Opcja Opis
NEF (Raw)
(
RAW
JPEG Fine
(
FINE
JPEG Normal
(
NORM
JPEG Basic
(
BASIC
NEF+JPEG
Basic
(
RAW BASIC
Zdjęcia w formacie NEF (Raw) i NEF + JPEG
Zdjęcia w formacie NEF mogą być wyświetlane tylko w programie PictureProject lub Nikon Capture 4 w wersji 4.2 lub nowszej ( 191). Podczas wyświetlania zdjęć zapisanych w formacie NEF + JPEG Basic, wyświetlane są tylko pliki zapisane w formacie JPEG. Usunięcie zdjęcia zrobionego przy ustawieniu NEF + JPEG Basic powoduje usunięcie zarówno pliku w formacie NEF, jak i pliku w formacie JPEG.
Nazwy plików
Zdjęcia są przechowywane jako pliki z nazwami postaci „DSC_nnnn.xxx”, gdzie nnnn to czterocyfrowy numer z zakresu od 0001 do 9999 przypisywany automatycznie w kolejności rosnącej przez aparat, a xxx to jedno z następujących trzyliterowych rozszerzeń: „NEF” dla zdjęć w formacie NEF, „JPG” dla zdjęć w formacie JPEG i „NDF” dla zdjęć porównawczych do funkcji usuwania skaz ( 166). Pliki NEF i JPEG rejestrowane dla ustawienia NEF + JPEG Basic mają takie same nazwy, ale inne rozszerzenia. Nazwy zdjęć zarejestrowanych z ustawieniem II (Adobe RGB) dla opcji Optimize image (Optymalizacja zdjęć) > Color Mode (Tryb kolorów) ( 56) rozpoczynają się od znaku podkreślenia (np. „_DSC0001.JPG”).
Format
Na karcie pamięci zapisywane są bezpośrednio z przetwornika CCD nieprzetworzone („surowe”) dane 12-
NEF
)
)
)
)
)
bitowe w formacie NEF (Nikon Electronic Image Format). Wysoka jakość zdjęcia, odpowiednia do
powiększeń i bardzo dobrych jakościowo wydruków
Normalna jakość zdjęcia, odpowiednia dla
JPEG
większości zastosowań Podstawowa jakość zdjęcia, odpowiednia
dla zdjęć przesyłanych pocztą e-mail lub umieszczanych na stronach internetowych.
Rejestrowane są dwa zdjęcia, jedno w formacie NEF (RAW) i jedno w formacie JPEG podstawowej jakości. Rozmiar
NEF+
zdjęcia ( 43) jest automatycznie ustawiany na L; zdjęcie
JPEG
JPEG ma rozmiar 3008 × 2000 pikseli.
Współczynnik kompresji
Niski
(1 : 4)
Średni
(1 : 8)
Wysoki
(1 : 16)
41
Fotografowanie—Jakość i rozmiar zdjęcia
Jakość zdjęć można ustawiać za pomocą opcji Image quality (Jakość zdjęcia)
QUAL
w menu fotografowania lub przez naciśnięcie przycisku
Fotografowanie—Jakość i rozmiar zdjęcia
głównego pokrętła sterowania.
Menu Image Quality (Jakość zdjęcia)
Wyróżnij opcję Image quality (Jakość
1
zdjęcia) w menu fotografowania ( 132) i naciśnij strzałkę w prawo na wybieraku wielofunkcyjnym.
Wyróżnij odpowiednią opcję i naciśnij na
2
wybieraku strzałkę w prawo. Zostanie wyświetlone menu fotografowania.
i obrócenie
Przycisk
Kiedy monitor jest wyłączony, jakość zdjęć można ustawiać przez naciśnięcie przycisku obrócenie głównego pokrętła sterowania. Jakość zdjęcia jest wyświetlana na panelu kontrolnym:
42
QUAL
QUAL
i

Image Size (Rozmiar zdjęcia)

Rozmiar zdjęcia mierzy się w pikselach. Im mniejszy rozmiar tym mniejszy plik, który można wówczas przesłać pocztą elektroniczną lub zamieścić na stronach WWW. Z kolei im większy rozmiar zdjęcia, tym większą odbitkę można z niego wykonać bez znaczącego powiększenia „ziarna”. Rozmiar zdjęcia należy wybrać odpowiednio do wielkości miejsca dostępnego na karcie pamięci i bieżącego zadania.
Fotografowanie—Jakość i rozmiar zdjęcia
Opcja
M (2240 × 1488)
Rozmiar zdjęcia można ustawiać za pomocą opcji Image size (Rozmiar zdjęcia) w menu fotografowania lub przez naciśnięcie przycisku obrócenie pomocniczego pokrętła sterowania. Gdy wybrana jest jakość zdjęcia NEF (Raw) lub NEF+JPEG Basic, nie można wybrać rozmiaru zdjęcia. Zdjęcia w formacie NEF otwierane w programie PictureProject lub Nikon Capture 4 w wersji 4.2 lub nowszej mają rozmiar 3008 × 2000 pikseli. Gdy wybrana jest jakość zdjęć NEF+JPEG Basic ( 41), rozmiar zdjęć w formacie JPG zablokowany jest na ustawieniu L (3008 × 2000 pokseli).
Menu Image size (Rozmiar zdjęcia)
Wyróżnij opcję Image size (Rozmiar
1
zdjęcia) w menu fotografowania ( 132) i naciśnij strzałkę w prawo na wybieraku wielofunkcyjnym.
Wyróżnij odpowiednią opcję i naciśnij na
2
wybieraku strzałkę w prawo. Zostanie wyświetlone menu fotografowania.
Rozmiar
(w pikselach)
3008 × 2000L (3008 × 2000) 2240 × 1488
Rozmiar wydruku w rozdzielczości ok. 200 dpi
38 × 25 cm 28 × 19 cm 19 × 13 cm1504 × 1000S (1504 × 1000)
QUAL
i
43
Przycisk QUAL
Kiedy monitor jest wyłączony, rozmiar zdjęć
Fotografowanie—Jakość i rozmiar zdjęcia
można ustawiać przez naciśnięcie przycisku i obrócenie pomocniczego pokrętła sterowania. Rozmiar zdjęcia jest wyświetlany na panelu kontrolnym:
QUAL
44
Pojemność karty pamięci a ustawienia jakości i rozmiaru zdjęć
W poniższej tabeli przedstawiono przybliżoną liczbę zdjęć, które można zapisać na karcie o pojemności 256 MB dla różnych ustawień jakości i rozmiaru zdjęć.
Jakość zdjęcia
Rozmiar zdjęcia
Wielkość pliku*Liczba zdjęć*Pojemność bufora
NEF (Raw) 4 44 5,0 MB
9 732,9 MBL
JPEG Fine
71301,6 MBM 192790,8 MBS 121441,5 MBL
JPEG Normal
72530,8 MBM 275280,4 MBS 192790,8 MBL
JPEG Basic
74810,4 MBM 499500,2 MBS
NEF+JPEG Basic 4 395,8 MB
*
Wszystkie wartości mają charakter przybliżony. Wielkość pliku zależy od zarejestrowanej sceny.
Maksymalna liczba zdjęć, które można zapisać w buforze pamięci.
Rozmiar zdjęcia w formacje JPEG zablokowany na ustawieniu L. Zdjęcia w formacie
L
**
NEF otwierane w programie PictureProject lub Nikon Capture 4 w wersji 4.2 lub nowszej mają rozmiar 3008 × 2000 pikseli.
**
Łączny rozmiar plików w formacie NEF (RAW) JPEG.
Karty pamięci o dużej pojemności
Gdy na karcie jest wystarczająco dużo miejsca, aby zapisać jeszcze ponad tysiąc zdjęć, liczba pozostałych zdjęć będzie wyświetlana w tysiącach z zaokrągleniem w dół do najbliższej pełnej setki zdjęć (jeśli na przykład na karcie jest miejsce na około 1 260 zdjęć, na liczniku zostanie wyświetlony wskaźnik 1.2 K).
Fotografowanie—Jakość i rozmiar zdjęcia
45

Czułość (odpowiednik ISO)

Krótszy czas reakcji na światło
Czułość przetwornika jest cyfrowym odpowiednikiem czułości fi lmu. Im wyższa czułość, tym mniej światła potrzeba do zrobienia zdjęcia, co pozwala
Fotografowanie—Czułość (odpowiednik ISO)
na skrócenie czasu otwarcia migawki lub większe przymknięcie przysłony.
Czułość można ustawiać w zakresie odpowiadającym mniej więcej wartościom od ISO 200 do ISO 1600 z krokiem odpowiadającym Czułość można ustawiać za pomocą opcji przez naciśnięcie przycisku
Menu ISO
Wyróżnij opcję ISO (Czułość ISO) w menu
1
fotografowania ( 132) i naciśnij strzałkę w prawo na wybieraku wielofunkcyjnym.
Wyróżnij odpowiednią opcję i naciśnij na
2
wybieraku strzałkę w prawo. Zostanie wyświetlone menu fotografowania.
ISO
i obrócenie głównego pokrętła sterowania.
ISO
w menu fotografowania lub
1
/3 EV.
Czułość
Im wyższa czułość, tym większe prawdopodobieństwo wystąpienia na zdjęciach szumu w postaci przypadkowo rozmieszczonych jasnych pikseli.
5—Automatyczne ISO ( 142)
Gdy ustawienie użytkownika 5 ISO auto (Automatyczne ISO) w ma wartość On (Włączone), aparat automatycznie zmieni czułość ustawioną przez użytkownika, aby zapewnić optymalne parametry ekspozycji.
46
Przycisk ISO
Kiedy monitor jest wyłączony, czułość można ustawiać przez naciśnięcie przycisku ISO i obrócenie głównego pokrętła sterowania. Czułość jest wyświetlana na panelu kontrolnym:
Fotografowanie—Czułość (odpowiednik ISO)
47

Balans bieli

Kolory bez przekłamań
Barwa światła odbijanego przez dany przedmiot zależy od koloru źródła światła. Mózg człowieka potrafi przystosować się do zmian barwy źródła światła, dzięki czemu biały
Fotografowanie—Balans bieli
obiekt jest postrzegany jako biały, niezależnie od tego, czy znajduje się w cieniu, w pełnym słońcu lub czy jest oświetlony światłem żarowym. W przeciwieństwie do aparatów analogowych, aparaty cyfrowe mogą naśladować to zachowanie, przetwarzając obraz odpowiednio do koloru źródła światła. Funkcja ta nazywa się „balansem bieli”. W celu naturalnego odwzorowania kolorów należy przed zrobieniem zdjęcia wybrać ustawienie balansu bieli odpowiadające rodzajowi źródła światła. Gdy pokrętło trybu pracy jest ustawione w pozycji P, S, A lub M, można wybrać następujące opcje balansu bieli:
Przybliżona
temperatura
barwowa
Auto
(Automatyczny)
Incandescent (Światło żarowe)
Fluorescent (Światło jarzeniowe)
Dir. sunlight (Światło słoneczne)
Flash
(Lampa błyskowa)
Cloudy
(Pochmurno) Shade
(Cień)
Preset
(Pomiar)
* Korekta zostanie ustawiona na 0.
Dla większości źródeł światła zalecane jest ustawienie automatycznego balansu bieli. Jeśli ustawienie to nie zapewnia satysfakcjonujących wyników, należy wybrać ustawienie z powyższej listy lub posłużyć się wzorcem balansu bieli.
48
3 500–
8 000 K
5 200 K
5 400 K
6 000 K
8 000 K
*
Balans bieli jest ustawiany automatycznie na podstawie pomiaru temperatury barwowej z liczącego 1 005 pikseli czujnika RGB i z przetwornika CCD. W celu uzyskania najlepszych wyników należy korzystać z obiektywów typu G lub D. Podczas fotografowania z użyciem wbudowanej lampy błyskowej lub opcjonalnych lamp SB-800 lub SB-600 ustawienie balansu bieli odpowiada warunkom panującym podczas błysku.
Należy używać przy oświetleniu żarowym.3 000 K
Należy używać przy oświetleniu jarzeniowym.4 200 K
Należy używać dla obiektów oświetlonych bezpośrednim światłem słonecznym.
Należy używać podczas fotografowania z lampą błyskową Nikon, także z lampą wbudowaną.
Należy używać w świetle dziennym, gdy niebo jest zachmurzone.
Należy używać w świetle dziennym, gdy obiekt pozostaje w cieniu.
Jako wzorca dla balansu bieli należy użyć białego lub szarego obiektu lub zdjęcia zapisanego na karcie pamięci ( 52).
OpisOpcja
Balans bieli można ustawiać za pomocą opcji White bal. (Balans bieli) w menu fotografowania lub przez naciśnięcie przycisku WB i obracanie głównego pokrętła sterowania.
Menu balansu bieli
Wyróżnij opcję White bal. (Balans bieli)
1
w menu fotografowania ( 132) i naciśnij strzałkę w prawo na wybieraku wielofunkcyjnym.
Wyróżnij odpowiednią opcję i naciśnij na
2
wybieraku strzałkę w prawo. Jeśli wybrana jest opcja Preset (Pomiar), zostanie wyświetlone menu pomiaru balansu bieli ( 52). W innych przypadkach wyświetlone zostanie okno dialogowe regulacji balansu bieli ( 50).
Przycisk WB
Kiedy monitor jest wyłączony, balans bieli można ustawiać przez naciśnięcie przycisku WB i obrócenie głównego pokrętła sterowania. Balans bieli jest wyświetlany na panelu kontrolnym:
Fotografowanie—Balans bieli
Lampy błyskowe podłączone przy użyciu przewodów synchronizacyjnych
Automatyczny balans bieli może nie dawać oczekiwanych efektów, gdy do podłączenia opcjonalnych lamp błyskowych wykorzystywany jest adapter do sanek mocujących AS­15 i przewód synchronizacyjny. Należy wówczas zastosować pomiar balansu bieli lub wybrać opcję balansu bieli Flash (Lampa błyskowa) i wprowadzić niezbędne korekty.
12—Ustawienie braketingu ( 146) Jeśli dla ustawienia użytkownika 12 BKT set (Ustawienie braketingu) wybrano opcję WB bracketing (Braketing balansu bieli), każdorazowe naciśnięcie spustu migawki
spowoduje zapis kilku obrazów. Dla każdego z nich zostanie zastosowane inne ustawienie balansu bieli, odpowiednio różniące się od bieżącego ustawienia.
49

Dokładna regulacja balansu bieli

Dla ustawień innych niż Preset (Pomiar), balans bieli można dokładnie
Fotografowanie—Balans bieli
regulować w celu skompensowania różnych odcieni barwy źródła światła albo w celu uzyskania zamierzonego efektu „ocieplenia” lub „ochłodzenia” kolorów na zdjęciu. Wyższe ustawienia można stosować, aby nadać zdjęciom bardziej niebieski odcień albo skompensować światło o żółtym lub czerwonym zabarwieniu. Natomiast obniżenie balansu bieli spowoduje nadanie zdjęciom odcienia lekko żółtego lub czerwonego albo skompensuje światło o zabarwieniu niebieskim. Korekty można wprowadzać w zakresie od +3 do –3 z krokiem co jeden. Z wyjątkiem ustawienia Fluorescent (Światło jarzeniowe), każdy krok odpowiada wartości około 10 miredów.
Balans bieli można dokładnie regulować za pomocą opcji White bal. (Balans bieli) w menu fotografowania lub przez naciśnięcie przycisku WB i obrócenie pomocniczego pokrętła sterowania. Dla ustawień innych niż ±0 na panelu kontrolnym zostanie wyświetlona ikona
Menu balansu bieli
W menu balansu bieli ( 49) wyróżnij
1
opcję Fine-tune (Dokadna regulacja) i naciśnij strzałkę w prawo na wybieraku wielofunkcyjnym.
Naciśnij strzałkę w dół lub strzałkę w górę
2
na wybieraku wielofunkcyjnym, aby wybrać odpowiednią wartość ustawienia. Następnie naciśnij na wybieraku strzałkę w prawo. Zostanie wyświetlone menu fotografowania.
.
Temperatura barwowa
Postrzegany kolor źródła światła jest różny, zależnie od obserwatora i innych warunków. Temperatura barwowa to obiektywna miara koloru źródła światła defi niowana w odniesieniu do temperatury, jaką musiałoby mieć ciało doskonale czarne, aby promieniować światłem o takiej samej długości fali. Podczas gdy źródła światła o temperaturze barwowej około 5000–5500 K są białe, źródła o niższej temperaturze barwowej, takie jak żarówki, dają światło o zabarwieniu żółtym lub czerwonym. Źródła światła o wyższej temperaturze barwowej dają natomiast światło o zabarwieniu niebieskim.
50
Przycisk WB
Kiedy monitor jest wyłączony, balans bieli można regulować przez naciśnięcie przycisku WB i obrócenie pomocniczego pokrętła sterowania.
Regulacja balansu bieli a temperatura barwowa
Przybliżone wartości temperatury barwowej dla ustawień balansu bieli innych niż A (automatyczne) podano poniżej (wartości te mogą różnić się od temperatury barwowej zmierzonej kolorymetrem fotografi cznym):
Światło
żarowe
Światło
Jarzeniowe
Światło
*
słoneczne
Lampa
błyskowa
Światło
dzienne,
pochmurno
Światło
dzienne, cień
+3 2 700 K 2 700 K 4 800 K 4 800 K 5 400 K 6 700 K +2 2 800 K 3 000 K 4 900 K 5 000 K 5 600 K 7 100 K +1 2 900 K 3 700 K 5 000 K 5 200 K 5 800 K 7 500 K ±0 3 000 K 4 200 K 5 200 K 5 400 K 6 000 K 8 000 K –1 3 100 K 5 000 K 5 300 K 5 600 K 6 200 K 8 400 K –2 3 200 K 6 500 K 5 400 K 5 800 K 6 400 K 8 800 K –3 3 300 K 7 200 K 5 600 K 6 000 K 6 600 K 9 200 K
*Wielkość kroku dla ustawienia Fluorescent (Światło jarzeniowe) odzwierciedla
duże zmiany temperatury barwowej dla różnych źródeł światła jarzeniowego, począwszy od niskotemperaturowych jupiterów na boiskach sportowych, po wysokotemperaturowe rtęciowe lampy próżniowe.
Miredy
Taka sama zmiana wartości temperatury barwowej powoduje większą różnicę koloru w niższych temperaturach barwowych, a mniejszą w wyższych. Na przykład zmiana temperatury o 1000 K powoduje znacznie większą zmianę koloru w temperaturze 3000 K niż w temperaturze 6000 K. Miredy, wyliczane przez pomnożenie odwrotności temperatury barwowej przez 106, to miara zmiany temperatury barwowej, która uwzględnia ten efekt i dzięki temu jest stosowana jako jednostka dla fi ltrów konwersyjnych (kompensujących temperaturę barwową). Na przykład:
• 4000 K – 3000 K (różnica 1000 K) = 83 miredy
• 7000 K – 6000 K (różnica 1000 K) = 24 miredy
51
Fotografowanie—Balans bieli

Pomiar balansu bieli

Pomiar balansu bieli umożliwia zarejestrowanie własnych
Fotografowanie—Balans bieli
ustawień balansu bieli i odwoływanie się do nich później podczas fotografowania w mieszanym oświetleniu, w celu kompensacji źródeł światła o silnej dominancie barwowej lub skopiowanie balansu bieli z istniejącego już zdjęcia. Można wybrać jedną z dwóch metod pomiaru balansu bieli:
Metoda
Pomiar
balansu bieli
Skopiowanie
z istniejącego
zdjęcia
W aparacie w danym momencie można zapisać jedną wartość zmierzonego balansu bieli, istniejąca wartość jest zastępowana przy nowym pomiarze lub kopiowaniu balansu bieli. Zmierzenie nowej wartości balansu bieli automatycznie ustawia opcję Preset (Pomiar) na Measure (Zmierz).
Pomiar wartości balansu bieli
Umieść neutralnie szary lub biały obiekt w świetle, w którym mają być robione ostateczne zdjęcia. W warunkach studyjnych dla osiągnięcia neutralnej
1
szarości obiektu wzorcowego można użyć 18-procentowego dyfuzora. Wybierz opcję Measure (Zmierz) w menu
Preset (Pomiar) (
2
obracaj głównym pokrętłem sterowania, dopóki na panelu kontrolnym nie zostanie wyświetlony wskaźnik ostatnio zmierzoną wartość; jeżeli taka wartość nie istnieje, balans bieli zostanie ustawiony na wartość 5 200 K, czyli odpowiednik opcji Dir.
Sunlight (Światło słoneczne).
Mierzenie balansu bieli
Pomiaru balansu bieli można dokonać w trybach P, S, A i M. W tych trybach ekspozycja jest automatycznie zwiększana o 1 EV, aby zapewnić poprawności wyniku pomiaru. W trybie M najlepsze efekty można uzyskać, ustawiając ekspozycję na ±0 EV zgodnie ze wskazaniem elektronicznej skali ekspozycji.
W świetle, w którym mają być robione zdjęcia, umieszcza się obiekt neutralnie szary lub biały i aparatem mierzy się balans bieli.
Wartość balansu bieli jest kopiowana ze zdjęcia zrobionego za pomocą aparatu D70S (zdjęcie źródłowe w formacie RAW można też uprzednio zmodyfi kować korzystając z opcji regulacji balansu bieli w programie Nikon Capture 4 w wersji 4.2 lub nowszej.
55) lub naciśnij przycisk WB i
. Balans bieli zostanie ustawiony na
Opis
52
Zwolnij na chwilę przycisk WB, a następnie wciśnij go i przytrzymaj, aż ikona
3
panelu kontrolnym zacznie migać. Migający wskaźnik panelu kontrolnym i w miejscu licznika zdjęć w wizjerze.
Wykadruj obiekt wzorcowy w taki sposób, aby całkowicie wypełniał pole widzenia w wizjerze
4
i naciśnij spust migawki do końca. Aparat zmierzy wartość balansu bieli i będzie używał tej wartości po wybraniu ustawienia pomiaru bieli. Aparat nie zarejestruje przy tym zdjęcia; balans bieli można dokładnie zmierzyć bez ustawiania ostrości.
Aby wyjść z tego trybu bez mierzenia nowej wartości balansu bieli, naciśnij przycisk WB.
Gdy aparat pomyślnie zmierzy wartość balansu bieli, na panelu kontrolnym będzie migać
5
wskaźnik wyświetlony migający wskaźnik powrócić do trybu fotografowania, naciśnij do połowy spust migawki lub poczekaj na wyłączenie się pomiaru ekspozycji.
W przypadku zbyt słabego lub zbyt mocnego oświetlenia aparat może nie być w stanie zmierzyć balansu bieli. Na panelu kontrolnym i w wizjerze zostanie wyświetlony migający wskaźnik ponownie zmierz balans bieli.
zostanie także wyświetlony na
, a w wizjerze zostanie
. Powróć do kroku 4 i
na
. Aby
Fotografowanie—Balans bieli
53
Kopiowanie balansu bieli ze zdjęcia
Aby skopiować wartość balansu bieli ze zdjęcia zapisanego na karcie pamięci,
Fotografowanie—Balans bieli
wyświetl menu balansu bieli ( 49) i wykonaj następujące kroki:
1
Wyróżnij Preset (Pomiar).
3
Wyróżnij Use photo (Użyj zdjęcia).
*
Aby użyć wartości balansu bieli dla bieżącego zdjęcia, przejdź do kroku 11. Jeżeli żadne zdjęcie nie jest wyświetlane, pomiar balansu bieli będzie ustawiony na 5 200 K (Dir. sunlight).
2
Wyświetl opcje.
4
Wyświetl zdjęcie źródłowe.
*
6
Wyróżnij opcję Select image (Wybierz zdjęcie).5Wyświetl listę folderów.
7
8
54
Wyróżnij folder.
Wyświetl zdjęcia z wybranego folderu.
9
10
Fotografowanie—Balans bieli
Wyróżnij zdjęcie.
† Wśród wyświetlonych zdjęć mogą być takie, które zostały zrobione innymi aparatami,
ale tylko zdjęcia wykonane za pomocą aparatu D70S mogą zostać wykorzystane jako zdjęcia źródłowe dla pomiaru balansu bieli.
11
Wyróżnij opcję This image
(To zdjęcie).
‡ Aby wybrać inne zdjęcie, powtórz kroki 5–12.
Stosowanie bieżącej wartości pomiaru balansu bieli
Aby ustawić balans bieli na wartość obecnie obowiązującą dla zmierzonego balansu bieli:
Wyróżnij opcję Preset (Pomiar) w menu
1
balansu bieli ( 49) i naciśnij strzałkę w prawo na wybieraku wielofunkcyjnym.
Wyróżnij opcję Measure (Zmierz) i
2
naciśnij strzałkę w prawo na wybieraku wielofunkcyjnym, aby wybrać bieżącą wartość jako ustawienie balansu bieli i powrócić do menu fotografowania.
12
Wybierz zdjęcie.
Ustaw zmierzony balans bieli na
wartość z wybranego zdjęcia.
55

Optymalizacja zdjęć

N
VI
SH
SF
DP
PO
LA
Korekcja zdjęcia
W cyfrowych programach tematycznych aparat automatycznie uwydatnia kontury, poprawia kontrast, nasycenie i odcienie kolorów, w zależności od
Fotografowanie—Optymalizacja zdjęć
typu programu i obiektu na zdjęciu. W trybach opcje korekcji zdjęć Normal (Normalna), Vivid (Żywe kolory), Sharper (Ostre kontury), Softer (Miękkie kontury), Direct Print (Wydruk bezpośredni), Portrait (Portret), Landscape (Krajobraz), aby dostosować zdjęcie do jego przyszłego zastosowania lub rodzaju fotografowanej sceny. Ustawienia wyostrzania, kontrastu, reprodukcji kolorów, nasycenia i odcieni kolorów można dostosować do indywidualnych zamierzeń twórczych.
Normal
(Normalna) — domyślna
Vivid
(Żywe kolory)
Sharper
(Ostre kontury)
Softer
(Miękkie kontury)
Direct Print
(Wydruk bezpośredni)
Portrait
(Portret)
Landscape
(Krajobraz)
Custom
(Niestandardowa)
Ustawienia inne niestandardowe
Przy ustawieniu innym niż Custom (Niestandardowa):
• Zdjęcia są optymalizowane do bieżących warunków fotografowania. Efekty są inne dla każdego zdjęcia, różniącego się ekspozycją lub położeniem obiektu, nawet dla scen tego samego rodzaju. Aby zastosować identyczne korekcje do wielu zdjęć, wybierz opcję Custom (Niestandardowa) i dostosuj poszczególne ustawienia, uważając by nie ustawić opcji Auto (Automatyczna) dla ustawień Sharpening (Wyostrzanie) i Tone comp. (Kompensacja tonalna).
Zdjęcia są zapisywane w przestrzeni barw sRGB. Gdy wybrana jest opcja Custom (Niestandardowa), przestrzeń barw można dostosować w menu Color mode (Tryb kolorów) ( 59).
•W celu uzyskania najlepszych efektów należy korzystać z obiektywów typu G lub D.
Zalecana w większości sytuacji.
Poprawia nasycenie, kontrast, i ostrość dla uzyskania zdjęć o żywych barwach z głębokimi odcieniami czerwieni, zieleni i błękitu.
Wyostrza kontury.
Zmiękcza kontury. Wykorzystywana, by zapewnić naturalnie wyglądające odcienie skóry portretowanych osób lub gdy zdjęcia będą później wyostrzane w programie do obróbki zdjęć.
Optymalizuje zdjęcia do wydruku bezpośredniego przez połączenie USB ( 175). Zdjęcia po powiększeniu będą ostre i wyraziste.
Zmniejsza kontrast, jednocześnie uwypuklając naturalną fakturę i barwę skóry portretowanych osób.
Poprawia nasycenie i ostrość, by wydobyć na zdjęciach krajobrazowych bogactwo zieleni i błękitu.
Umożliwia dostosowanie ustawień wyostrzania, kontrastu, reprodukcji kolorów, nasycenia i odcieni kolorów ( 57).
56
OpisOpcja
P, S, A
i M można wybrać
Aby wybrać opcję optymalizacji zdjęcia:
Wyróżnij opcję Optimize image (Optymalizacja zdjęć) w menu fotografowania
1
(
132) i naciśnij strzałkę w prawo na
wybieraku wielofunkcyjnym.
Wyróżnij odpowiednią opcję i naciśnij na
2
wybieraku strzałkę w prawo. Jeśli wybrano ustawienie Custom (Niestandardowa), zostanie wyświetlone menu opcji niestandardowych. W pozostałych przypadkach zostanie wyświetlone menu fotografowania.
Dostosowywanie opcji korekcji zdjęć
Wybierz opcję, aby móc dostosować ustawienia wyostrzania, kontrastu, reprodukcji kolorów, nasycenia i odcieni.
Wzmacnianie krawędzi: Sharpening (Wyostrzanie)
Podczas fotografowania aparat przetwarza zdjęcia, aby podkreślić granice między ciemnymi i jasnymi obszarami zdjęcia, co zwiększa ich ostrość. Wyostrzanie można dostosować w menu Sharpening (Wyostrzanie).
Fotografowanie—Optymalizacja zdjęć
Opcja
Auto
(Automatyczne) — domyślna
Normal
(Normalne)
Low (Niskie) Medium low
(Średnioniskie)
Medium high
(Średniowysokie)
High
(Wysokie)
None (Brak)
Opis
Aparat automatycznie wyostrza zdjęcie zależnie od sfotografowanego obiektu. Efekty są inne dla każdego zdjęcia, nawet dla podobnych ujęć; aby zrobić kilka zdjęć z użyciem tej samej krzywej, należy wybrać inne ustawienie. W celu uzyskania najlepszych wyników należy korzystać z obiektywów typu G lub D.
Aparat wyostrza wszystkie zdjęcia w takim samym, standardowym stopniu. Zdjęcia są wyostrzane mniej niż przy ustawieniu standardowym.
Zdjęcia są wyostrzane nieco mniej niż przy ustawieniu standardowym.
Zdjęcia są wyostrzane nieco bardziej niż przy ustawieniu standardowym.
Zdjęcia są wyostrzane bardziej niż przy ustawieniu standardowym.
Zdjęcia nie są wyostrzane.
57
Regulacja kontrastu: Tone Comp. (Kompensacja tonalna)
Podczas zapisu na karcie pamięci zdjęcia są poddawane korekcji rozkładu
Fotografowanie—Optymalizacja zdjęć
tonów na zdjęciu w celu wzmocnienia kontrastu. Kompensacja tonalna jest dokonywana za pomocą krzywych tonalnych, które defi niują związek między rozkładem tonów na zdjęciu oryginalnym i skorygowanym. Typ użytej krzywej zależy od ustawienia w menu Tone comp. (Kompensacja tonalna).
OpisOpcja
Aparat automatycznie zoptymalizuje kontrast, wybierając
Auto
(Automatyczna) — domyślna
Normal
(Normalna)
Low contrast
(Niski kontrast)
Medium low
(Średnioniski kontrast)
Medium high
(Średniowysoki kontrast)
High contrast
(Wysoki kontrast)
Custom
(Niestandardowa)
odpowiednią krzywą. Zastosowana krzywa zmienia się dla każdego zdjęcia, nawet dla podobnych ujęć; aby zrobić kilka zdjęć z użyciem tej samej krzywej, należy wybrać inne ustawienie. W celu uzyskania najlepszych wyników należy korzystać z obiektywów typu G lub D.
Aparat używa tej samej krzywej standardowej dla wszystkich zdjęć. Ustawienie to jest odpowiednie dla większości scen, zarówno ciemnych, jak i jasnych.
Nadaje zdjęciom efekt „miękkości”. Zapobiega „wypraniu” jasnych barw na portretach robionych w bezpośrednim świetle słonecznym.
Nieco mniejszy kontrast niż w ustawieniu Normal (Normalna).
Nieco większy kontrast niż w ustawieniu Normal (Normalna).
Pozwala zachować szczegóły mglistych pejzaży i innych ujęć o niskim kontraście.
W programie Nikon Capture 4 w wersji 4.2 lub nowszej (dostępny osobno) można utworzyć krzywą niestandardową i przesłać ją z komputera do aparatu. Aby wybrać taką zdefi niowaną przez użytkownika krzywą, należy wybrać ustawieni Custom (Niestandardowa). Jeśli nie utworzono żadnej krzywej niestandardowej, ustawienie to będzie równoważne ustawieniu Normal (Normalna).
58
Dostosowanie kolorów do dalszej obróbki: Color Mode (Tryb kolorów)
W aparacie D70S można wybrać jeden z trybów kolorów określający zakres kolorów (gamę), które mogą być reprodukowane przez urządzenie. Ustawienie trybu kolorów należy wybrać odpowiednio do sposobu przetwarzania zdjęć po skopiowaniu z aparatu do komputera.
OpisOpcja
Ia (sRGB)
— domyślna
II
(Adobe RGB)
IIIa (sRGB)
Tryb kolorów
Dla zdjęć, które mają być drukowane bez modyfi kacji lub wyświetlane w aplikacjach nieobsługujących funkcji zarządzania kolorem albo drukowane w trybie ExifPrint — wydruku bezpośredniego — na niektórych drukarkach domowych, w automatach fotografi cznych lub innych usługowych punktach druku, zaleca się użycie trybów Ia i IIIa. Zdjęcia zrobione w trybie II mogą być także drukowane w ten sposób, ale ich kolory nie będą tak żywe.
Zdjęcia w formacie JPEG zrobione w trybie II są zgodne ze standardami Exif 2.21 i DCF 2.0; aplikacje i drukarki obsługujące te standardy automatycznie wybiorą dla tych zdjęć odpowiednią przestrzeń barw. Jeśli dana aplikacja lub urządzenie nie obsługuje standardów Exif 2.21 i DCF 2.0, należy wybrać odpowiednią przestrzeń barw samodzielnie. Więcej informacji na ten temat można znaleźć w dokumentacji dostarczonej wraz z aplikacją lub urządzeniem.
Oprogramowanie fi rmy Nikon
Aby wygodnie przeglądać zdjęcia na komputerze, można użyć programu PictureProject (dostarczony w zestawie) lub Nikon Capture 4 w wersji 4.2 lub nowszej (dostępny osobno). Oprogramowanie Nikon Capture niezwykle ułatwia proces komputerowej obróbki zdjęć, ponieważ umożliwia bezpośrednie edytowanie zdjęć w formacie NEF bez żadnego wpływu na jakość oryginalnego zdjęcia, może być więc przydatne w początkowym etapie każdego takiego procesu. Podczas otwierania zdjęć zrobionych aparatem D70S w programach PictureProject lub Nikon Capture 4 w wersji 4.2 lub nowszej odpowiednia przestrzeń barw jest wybierana automatycznie.
Odpowiednia dla fotografi i portretowych, które będą drukowane lub wykorzystywane bez dalszych modyfi kacji. Zdjęcia są dostosowywane do przestrzeni barw sRGB.
Zdjęcia zrobione w tym trybie są dostosowywane do przestrzeni barw Adobe RGB. Ta przestrzeń barw obejmuje szerszą gamę kolorów niż przestrzeń sRGB, dzięki czemu lepiej nadaje się ona dla zdjęć, które mają być w znacznym stopniu przetwarzane lub retuszowane.
Odpowiednia dla fotografi i przyrodniczych i krajobrazowych, które będą drukowane lub wykorzystywane bez dalszych modyfi kacji. Zdjęcia są dostosowywane do przestrzeni barw sRGB.
59
Fotografowanie—Optymalizacja zdjęć
Wyrazistość barw: Saturation (Nasycenie) Opcja Saturation (Nasycenie) służy do regulacji wyrazistości kolorów.
Fotografowanie—Optymalizacja zdjęć
OpisOpcja
Normal
(Normalna) — domyślna
Moderate
(Umiarkowana)
Enhanced
(Wzbogacona)
Normalna wyrazistość kolorów. Zalecana w większości sytuacji.
Ograniczona wyrazistość kolorów. Ta opcja jest odpowiednia dla zdjęć, które później będą retuszowane na komputerze.
Zwiększona wyrazistość kolorów. Ożywia kolory na zdjęciach, które mają być drukowane bez dalszych modyfi kacji.
Sterowanie kolorem: Hue Adjustment (Korekta odcieni)
Odcienie można dostosowywać w zakresie od około –9° do +9° w krokach co 3°. Jeśli jako kolor początkowy zostanie wybrany kolor czerwony, zwiększenie wartości odcienia ponad 0° (ustawienie domyślne) wprowadzi dominantę żółtą, sprawiając, że kolor, który przy ustawieniu 0° jest czerwony, będzie zmieniał odcień na pomarańczowy. Obniżenie wartości odcienia poniżej poziomu 0° spowoduje wprowadzenie dominanty niebieskiej, przez co kolor, który przy ustawieniu 0° jest czerwony, będzie zmieniał odcień na purpurowy.
Odcienie
Model koloru RGB używany w fotografi i cyfrowej reprodukuje kolory, używając różnych proporcji kolorów czerwonego, zielonego i niebieskiego. Zmieszanie dwóch kolorów światła umożliwia uzyskanie szeregu różnych kolorów. Na przykład światło czerwone w połączeniu z niewielką ilością światła zielonego daje w wyniku kolor pomarańczowy. Jeśli kolory czerwony i zielony zostaną zmieszane w równych ilościach, powstanie kolor żółty, natomiast gdy czerwieni będzie mniej, powstanie kolor żółtozielony. Mieszanie w różnych proporcjach światła czerwonego i niebieskiego daje w wyniku kolory od purpurowo-czerwonego przez purpurę do granatu, natomiast dla światła zielonego i niebieskiego uzyskuje się kolory od szmaragdowego do turkusowego. (Dodanie światła w trzecim kolorze powoduje osłabienie odcienia; wszystkie trzy kolory mieszane w równych proporcjach dają kolory od białego do szarego). Gdy ta zmiana odcieni zostanie przedstawiona na wykresie kołowym, powstanie tak zwane koło barw.
60
Wybór opcji optymalizacji zdjęć
Wybór opcji Custom (Niestandardowe) w menu Optimize image (Optymalizacja zdjęć) ( 57) powoduje wyświetlenie menu pokazanego w kroku 1.
Fotografowanie—Optymalizacja zdjęć
1
Wyróżnij opcję optymalizacji.
3
Wyróżnij opcję.
Powtórz kroki 1–4, aby dostosować inne opcje.
5
7
2
Wyświetl menu podrzędne.
4
Zatwierdź wybór.
6
Wyróżnij opcję Done (Gotowe).
Powróć do menu fotografowania.
61

Wybór trybu fotografowania

Zdjęcia pojedyncze, zdjęcia seryjne, samowyzwalacz lub zdalne sterowanie
Tryb fotografowania określa sposób, w jaki aparat robi zdjęcia: pojedynczo, w serii, z opóźnionym lub zdalnym wyzwoleniem migawki.
Fotografowanie—Wybór trybu fotografowania
Zdjęcia
pojedyncze
Zdjęcia seryjne
Samowyzwalacz
opóźnieniem
Bez
opóźnienia
Każde naciśnięcie spustu migawki powoduje zrobienie jednego zdjęcia. Dioda dostępu świeci się podczas zapisywania zdjęcia; następne zdjęcie można zrobić natychmiast, o ile w buforze jest jeszcze wolne miejsce.
Po naciśnięciu i przytrzymaniu spustu migawki aparat rejestruje zdjęcia z szybkością do trzech klatek na sekundę*.
Przy użyciu samowyzwalacza można zrobić autoportret lub wyeliminować poruszenie aparatu podczas naciskania spustu migawki i spowodowaną tym nieostrość zdjęcia ( 105).
Spustem migawki steruje się za pomocą pilota ML-L3. Aparat ustawia ostrość po naciśnięciu przycisku spustu migawki na pilocie ML-L3, wyzwolenie migawki jest opóźnione o 2 s ( 107). Podczas wykonywania
Z
autoportretu z wykorzystaniem zdalnego sterowania umożliwia fotografującemu przyjęcie odpowiedniej pozycji przed aparatem.
Spustem migawki steruje się za pomocą pilota ML-L3. Aparat ustawia ostrość po naciśnięciu przycisku spustu migawki na pilocie ML-L3, migawka jest wyzwalana natychmiast po ustawieniu ostrości ( 107). Zapewnia szybką reakcję migawki; pozwala uniknąć nieostrości zdjęć spowodowanej poruszeniem aparat.
OpisTryb
*Średnia szybkość fotografowania dla trybu M i
ręcznego ustawiania ostrości, dla czasu otwarcia migawki ½50 s lub krótszego, przy wyłącznej redukcji szumów oraz gdy w buforze pamięci jest wolne miejsce. Liczba zdjęć, które można tymczasowo zapisać w buforze, zależy od ustawień opcji jakości zdjęć (patrz tabelka z prawej strony). Kolejne zdjęcia można robić natychmiast po zwolnieniu się miejsca w buforze.
Wszystkie zdjęcia zrobione w trybie zdjęć seryjnych są zapisywane w takiej orientacji, w jakiej zrobione było pierwsze zdjęcie z serii, nawet jeżeli w międzyczasie położenie aparatu zostało zmienione. Jeżeli pierwsze zdjęcie zostało zrobione w orientacji poziomej (krajobrazowej), wszystkie zdjęcia w serii zostaną zapisane z taką orientacją, niezależnie od tego, czy aparat zostanie podczas fotografowania obrócony do pozycji pionowej czy nie.
62
Jakość
RAW
FINE
NORM
BASIC
RAW
BASIC
Rozmiar
L
M
S L
M
S L
M
S
L
Pojemność
4— 9 7 19 12 7 27 19 7 49
4
Aby wybrać tryb fotografowania, naciśnij przycisk
i obróć główne pokrętło sterowania. Tryb fotografowania jest wyświetlany na panelu kontrolnym:
Bufor pamięci
Aparat jest wyposażony w bufor pamięci do tymczasowego przechowywania zdjęć. Dzięki niemu nie trzeba przerywać fotografowania, gdy zdjęcia są zapisywane na karcie pamięci. Po zapełnieniu się bufora migawka zostanie zablokowana, dopóki w buforze nie zwolni się wystarczająco dużo miejsca na kolejne zdjęcia. W trybie zdjęć seryjnych fotografowanie trwa tak długo, jak długo wciśnięty jest spust migawki, chociaż po zapełnieniu bufora szybkość rejestrowania zdjęć spada.
Obok gniazda karty pamięci znajduje się dioda dostępu, która świeci się podczas zapisywania zdjęć na karcie. Zależnie od liczby zdjęć w buforze, zapis może trwać od kilku sekund do kilku minut. Dopóki dioda dostępu nie zgaśnie, nie wolno wyjmować karty pamięci ani odłączać źródła zasilania. Wyłączenie aparatu w momencie, gdy w buforze pozostają jeszcze dane, zostanie wstrzymane, dopóki wszystkie zdjęcia z bufora nie zostaną zapisane na karcie pamięci. W razie rozładowania akumulatora, gdy w buforze pozostają zdjęcia, spust migawki zostanie zablokowany, dopóki wszystkie zdjęcia nie zostaną zapisane na karcie pamięci.
Przybliżony czas zapisu całego bufora na karcie Lexar Media 40 × WA USB został podany poniżej. Czas zapisu może być dłuższy jeżeli stosowane są karty Microdrive.
• NEF (RAW): 6 s (4 zdjęcia) • JPEG Normal (rozmiar L): 9 s (12 zdjęć)
Wielkość bufora
Liczba zdjęć, które mogą być przechowywane w buforze przy bieżących ustawieniach, jest wyświetlana po naciśnięciu spustu migawki w miejscu licznika zdjęć w wizjerze i na panelu kontrolnym. Rzeczywista liczba zdjęć możliwa do zapisania w buforze zależy od rodzaju obiektów zarejestrowanych na zdjęciach.
Fotografowanie—Wybór trybu fotografowania
63

Ostrość

VIDEO
OUT
VIDEO
OUT
Sterowanie ustawianiem ostrości w aparacie
W tej sekcji opisano opcje, które sterują ustawianiem ostrości przez aparat: tryb ustawiania ostrości, wybór pola ostrości i tryb pola ostrości.
Fotografowanie—Ostrość

Tryb ustawiania ostrości

Do kontrolowania trybu ustawiania ostrości służy wybierak trybu ustawiania ostrości, który znajduje się z przodu aparatu. Dostępne są dwa tryby:
opisOpcja
Po naciśnięciu spustu migawki do połowy aparat ustawia ostrość automatycznie Działanie autofokusa zależy od opcji wybranej dla ustawienia użytkownika 2 Autofocus (Autofokus) ( 139):
AF-S (pojedynczy autofokus): Po ustawieniu ostrości przez aparat
rozlegnie się sygnał dźwiękowy, a w wizjerze zostanie wyświetlony wskaźnik ostrości (). Dopóki spust migawki jest wciśnięty do połowy, ostrość jest zablokowana (blokada ostrości). Migawka może być wyzwolona tylko wtedy, gdy wyświetlany jest wskaźnik ostrości
AF
(Tryb
autofokusa)
M
(Tryb
manualny)
(priorytet ostrości). Jeśli fotografowany obiekt porusza się, gdy spust migawki jest wciśnięty do połowy, aparat śledzi ruch obiektu w celu ustawienia ostrości i umożliwienia zrobienia zdjęcia (śledzenie ostrości) ( 65). Gdy obiekt zatrzyma się przed wyzwoleniem migawki, w wizjerze zostanie wyświetlony wskaźnik ostrości i ostrość zostanie zablokowana dla tej odległości.
AF-C (ciągły autofokus): Po naciśnięciu spustu migawki do połowy
aparat ustawia ostrość w sposób ciągły. Gdy obiekt się porusza, ustawienie ostrości będzie korygowane w celu uwzględnienia ruchu (śledzenie ostrości) ( 65). Zdjęcia można robić niezależnie od tego, czy aparat ustawił ostrość (priorytet migawki).
Aparat nie ustawia ostrości automatycznie, konieczne jest manualne ustawienie ostrości przy użyciu pierścienia ostrości na obiektywie. Jeśli maksymalny otwór przysłony obiektywu wynosi co najmniej f/5,6, do potwierdzenia ustawienia ostrości można użyć wskaźnika ostrości wyświetlanego w wizjerze (dalmierz elektroniczny) ( 74), ale zdjęcia można robić niezależnie od tego, czy ostrość została ustawiona.
Wybór trybu pojedynczego autofokusa gwarantuje uzyskiwanie ostrych zdjęć. W przypadku obiektów poruszających się ruchem zmiennym lepiej wybrać tryb autofokusa ciągłego. Tryb manualnego ustawiania ostrości jest zalecany w sytuacjach, gdy aparat nie może ustawić ostrości automatycznie.
64
Śledzenie ostrości
Jeśli system ustawiania ostrości w aparacie wykryje, że obiekt się porusza, gdy spust migawki jest wciśnięty do połowy, automatycznie zainicjuje tryb śledzenia ostrości. Gdy obiekt porusza się w kierunku do lub od aparatu, aparat śledzi ostrość, próbując jednocześnie przewidzieć pozycję obiektu w momencie wyzwolenia migawki. W trybie pojedynczego autofokusa aparat włącza śledzenie ostrości, gdy spust migawki jest wciśnięty do połowy. Gdy obiekt się zatrzyma, ostrość zostanie zablokowana. W trybie ciągłego autofokusa aparat również inicjuje śledzenie ostrości, gdy obiekt zaczyna się poruszać, a spust migawki jest wciśnięty do połowy. W tym przypadku jednak, gdy obiekt się zatrzyma, ostrość nie zostanie zablokowana.
Funkcja śledzenia ostrości nie jest dostępna w trybie manualnego ustawiania ostrości.
Fotografowanie—Ostrość
65

Wybór pola ostrości

W lustrzance D70S dostępnych jest pięć pól ostrości, pokrywających większą
Fotografowanie—Ostrość
część kadru. Pole ostrości można wybrać ręcznie, co pozwala komponować zdjęcia z głównym obiektem znajdującym się w niemal dowolnym miejscu kadru, lub automatycznie, aby zapewnić, że obiekt znajdujący się najbliżej aparatu będzie zawsze ostry, niezależnie od jego położenia w kadrze (priorytet pierwszego planu) (
Jeżeli jako tryb działania autofokusa wybrany jest priorytet pierwszego planu, ręczny wybór pola ostrości nie jest możliwy. Priorytet pierwszego planu jest wybierany automatycznie po ustawieniu pokrętła trybu pracy w pozycji , , , , lub . Aby ręczny wybór pola ostrości był wtedy możliwy, wybierz wartość Single area (Jednopolowy AF) lub Dynamic area (Dynamiczny AF) dla ustawienia użytkownika 3 AF-area mode (Tryb pola AF) ( 140).
Manualny wybór pola ostrości
Aby wybrać pole ostrości, przesuń przełącznik blokady wybieraka pola ostrości w pozycję ●. Następnie wybierz pole ostrości przy użyciu wybieraka wielofunkcyjnego. Wybrane pole ostrości jest wyświetlane w wizjerze i, jeśli to konieczne, na krótko podświetlane na czerwono, aby kontrastowało z tłem (pola ostrości Vari­Brite) ( 8). Wybrane pole ostrości będzie także wyświetlane na panelu kontrolnym.
140).
Blokadę wybieraka pola ostrości można z powrotem ustawić w pozycji
L
(blokada), aby zapobiec zmianie wybranego pola ostrości po naciśnięciu wybieraka wielofunkcyjnego.
Wybór pola ostrości
Pola ostrości nie można zmienić w trybie odtwarzania ani podczas wyświetlania menu.
66
3—Tryb pola AF ( 140)
Ustawienie użytkownika 3 AF-area mode (Tryb pola AF) określa sposób wyboru pola ostrości i zachowanie systemu ustawiania ostrości, jeśli obiekt zmieni swoje położenie, podczas gdy aparat nadal ustawia ostrość. Bieżące ustawienie jest wskazywane przez wskaźniki pola ostrości na panelu kontrolnym i w wizjerze.
Wskazanie
Single area
(Jednopolowy
AF)
Dynamic area
(Dynamiczny
AF)
Closest subjct
(Najbliższy
obiekt)
Użytkownik wybiera pole ostrości ręcznie, aparat ustawia ostrość tylko na obiekcie widocznym w wybranym polu ostrości. Wybrane pole ostrości jest wyświetlane w wizjerze ( 8) podczas wybierania go i gdy aparat ustawia ostrość. Tryb właściwy dla statycznych kompozycji z obiektami pozostającymi w obrębie wybranego pola ostrości. Wybierane automatycznie, gdy pokrętło trybu pracy jest ustawione w pozycji ; domyślne ustawienie w trybach P, S, A i M.
Użytkownik samodzielnie wybiera pole ostrości, ale aparat ustawia ostrość na podstawie informacji z kilku pól ostrości. Wybrane pole ostrości jest wyświetlane w wizjerze ( 8) podczas wybierania go i gdy aparat ustawia ostrość. Gdy obiekt nawet na krótko opuści wybrane pole ostrości, aparat będzie mógł ustawić ostrość na podstawie informacji z innych pól (wybrane pole ostrości nie zmieni się). Tryb odpowiedni do fotografowania obiektów poruszających się ruchem zmiennym oraz w innych sytuacjach, gdy trudno jest utrzymać obiekt w wybranym polu ostrości.
Aparat automatycznie wybiera pole ostrości, w którym znajduje się obiekt położony najbliższej. Nie można samodzielnie wybrać pola ostrości i pola ostrości nie są wyświetlane w wizjerze ani na panelu kontrolnym. Umożliwia to uniknięcie nieostrości zdjęć podczas fotografowania obiektów poruszających się ruchem zmiennym. Wybierane automatycznie, gdy pokrętło trybu pracy jest ustawione w pozycji , , , , lub .
OpisOpcja
Fotografowanie—Ostrość
17—Pole ostrości ( 148)
Ta opcja umożliwia ustawienie cyklicznego wyboru pól ostrości (w pętli).
18—Podświetlenie pola AF ( 149 )
W zależności od opcji wybranej dla ustawienia użytkownika 18 AF area illm (Podświetlenie pola AF), aktywne pole będzie na krótko podświetlane na czerwono, aby kontrastowało z tłem, gdy jest to konieczne (pola ostrości Vari-Brite), będzie podświetlane cały czas lub niepodświetlane nigdy.
67
Podsumowanie opcji autofokusa
Fotografowanie—Ostrość
Ustawienie
użytkownika 2
(Autofokus)
Ustawienie
użytkownika 3
(Tryb pola AF)
Panel
kontrolny
Wizjer
Aktywne
pole ostrości
Wybór pola
ostrości
AF-S
AF-C
Single area
(Jednopolowy
AF)
Dynamic area
(Dynamiczny AF)
Closest subjct
(Najbliższy
obiekt)
Single area
(Jednopolowy
AF)
Dynamic area
(Dynamiczny AF)
Closest subjct
(Najbliższy
obiekt)
Wyświetlane
w wizjerze i na panelu
kontrolnym
Wyświetlane
w wizjerze i na panelu kontrolnym
Nie
wyświetlane
Wyświetlane
w wizjerze i na panelu kontrolnym
Wyświetlane
w wizjerze i na panelu kontrolnym
Nie
wyświetlane
Manualny
Manualny
Automatyczny
Manualny
Manualny
Automatyczny
68
Sposób działania Zastosowanie
Aparat ustawia ostrość na obiekt widoczny w wybranym polu ostrości Po ustawieniu przez aparat ostrości emitowany jest sygnał dźwiękowy. Dopóki spust migawki będzie wciśnięty do połowy, ostrość będzie zablokowana.
Aparat ustawia ostrość na obiekt widoczny w wybranym polu ostrości. Gdy obiekt zmieni położenie zanim aparat ustawi ostrość, do ustawienia ostrości zostaną użyte informacje z innych pól ostrości. Po ustawieniu przez aparat ostrości emitowany jest sygnał dźwiękowy. Dopóki spust migawki będzie wciśnięty do połowy, ostrość będzie zablokowana.
Jak wyżej, z tym że aparat automatycznie wybierze pole ostrości zawierające obiekt, który znajduje się najbliżej. Po ustawieniu przez aparat ostrości emitowany jest sygnał dźwiękowy, a w wizjerze wyświetlane jest aktywne pole ostrości.
Dopóki spust migawki będzie wciśnięty do połowy, aparat będzie w sposób ciągły ustawiał ostrość w wybranym polu ostrości.
Aparat ustawia ostrość na obiekt widoczny w wybranym polu ostrości. Gdy spust migawki będzie wciśnięty do połowy, aparat będzie śledził obiekt przemieszczający się z jednego pola ostrości do innego.
Jak wyżej, z tym że aparat automatycznie wybierze pole ostrości zawierające obiekt, który znajduje się najbliżej. Po ustawieniu przez aparat ostrości w wizjerze wyświetlane jest aktywne pole ostrości.
Fotografowanie—Ostrość
Obiekty statyczne i wystarczająco dużo czasu na skomponowanie zdjęcia.
Obiekty raczej statyczne i wystarczająco dużo czasu na skomponowanie zdjęcia.
Wiadomo, że dany obiekt będzie znajdował się najbliżej w momencie robienia zdjęcia, ale nie wiadomo, w którym miejscu kadru.
Obiekty poruszające się, które można ciągle prowadzić w obrębie jednego pola ostrości.
Obiekty poruszające się ruchem zmiennym.
Obiekty poruszające się ruchem zmiennym, gdy wiadomo, który obiekt będzie znajdował się najbliżej aparatu.
69

Blokada ostrości

Blokada ostrości służy do zmiany kompozycji kadru już po ustawieniu ostrości.
Fotografowanie—Ostrość
Dzięki temu można ustawić ostrość na obiekcie, który na ostatecznym ujęciu nie będzie znajdował się w żadnym z pięciu pól ostrości. Z blokady ostrości można także korzystać, gdy system autofokusa nie może ustawić ostrości (
Gdy dla ustawienia użytkownika 2 Autofocus (Autofokus) wybrana jest wartość AF-S ( wizjerze zostanie wyświetlony wskaźnik ostrości (). Gdy wybrana jest wartość AF-C, ostrość musi być zablokowana ręcznie przy użyciu przycisku AE-L/AF-L. Aby zmienić kompozycję zdjęcia z użyciem blokady ostrości:
Ustaw wybrane pole ostrości na obiekcie i naciśnij spust migawki do
1
połowy, aby ustawić ostrość.
Sprawdź, czy w wizjerze wyświetlany jest wskaźnik ostrości ().
2
AF-S (Pojedynczy AF)
Ostrość zostanie zablokowana automatycznie po wyświetleniu wskaźnika ostrości i pozostanie zablokowana, dopóki spust migawki nie zostanie zwolniony. Ostrość można także zablokować, naciskając przycisk AE-L/AF-L (patrz niżej).
AF-C (Ciągły AF)
Naciśnij przycisk AE-L/AF-L, aby zablokować ostrość i ekspozycję. Ostrość będzie blokowana przez cały czas, gdy wciśnięty jest przycisk AE-L/AF-L, także wtedy, gdy spust migawki zostanie zwolniony.
139), ostrość będzie automatycznie blokowana, gdy w
73).
70
Zmień kompozycję kadru i zrób zdjęcie.
3
W trybie pojedynczego autofokusa (AF-S) ostrość jest blokowana także po wykonaniu zdjęcia, o ile spust migawki pozostaje wciśnięty do połowy. Pozwala to zrobić kilka zdjęć kolejno z tymi samymi ustawieniami ostrości. Ostrość jest także blokowana między kolejnymi zdjęciami, gdy przycisk AE- L/AF-L jest wciśnięty.
Gdy ostrość jest zablokowana, nie należy zmieniać odległości między aparatem i obiektem. Gdy obiekt zmieni położenie, należy na nowo ustawić ostrość.
Tryb pola AF
Ustawiając ostrość z wykorzystaniem blokady ostrości, wybierz wartość Single area (Jednopolowy AF) lub Dynamic area (Dynamiczny AF) dla ustawienia użytkownika 3
AF-area mode (Tryb pola AF) ( 140).
Tr yb
Ustawienie AF-C jest wybierane automatycznie, gdy pokrętło trybu pracy jest ustawione w pozycji .
15—Przycisk AE-L/AF-L ( 147)
Za pomocą tej opcji można określić, czy przycisk AE-L/AF-L ma służyć do blokowania ostrości i ekspozycji jednocześnie (ustawienie domyślne), tylko do blokowania ostrości czy tylko do blokowania ekspozycji.
71
Fotografowanie—Ostrość

Dioda wspomagająca AF

Wbudowana dioda wspomagająca AF umożliwia
Fotografowanie—Ostrość
ustawienie ostrości przez aparat nawet w słabych warunkach oświetleniowych. Aby można z niej było skorzystać dla ustawienia użytkownika 2 Autofocus (Autofokus) ( 139) wybrana musi być wartość AF-S, do aparatu musi być zamocowany obiektyw Nikkor AF i wybrane musi być środkowe pole ostrości lub włączony priorytet pierwszego planu. Jeżeli te warunki zostaną spełnione, a fotografowany obiekt jest słabo oświetlony, po naciśnięciu spustu migawki do połowy dioda zaświeci się automatycznie, wspomagając działanie systemu ustawiania ostrości. Dioda wspomagająca AF nie działa w programach tematycznych
Aby dioda wspomagająca AF mogła prawidłowo funkcjonować zamocowany obiektyw musi mieć ogniskową z zakresu 24–200 mm, a obiekt musi się znajdować w zasięgu działania diody. Należy wtedy zdjąć osłonę na obiektyw. W przypadku większości obiektywów zasięg diody wynosi około 0,5–3 m. W przypadku wymienionych poniżej obiektywów automatyczne ustawianie ostrości wspomagane przez diodę AF jest niedostępne dla odległości mniejszych niż 1 m:
• AF Micro ED 200 mm f/4
• AF-S DX ED 12–24 mm f/4
• AF-S ED 17–35 mm f/2,8
• AF ED 18–35 mm f/3,5–4,5
• AF-S DX 18–70 mm f/3,5–4,5
• AF 20–35 mm f/2,8 W przypadku wymienionych poniżej obiektywów wspomaganie autofokusa
jest niedostępne dla odległości mniejszych niż 2 m:
• AF-S ED 28–70 mm f/2,8 • AF-S DX ED 17–55 mm f/2,8 Wspomaganie autofokusa jest niedostępne dla wymienionych niżej obiektywów:
• AF-S VR ED 70–200 mm f/2,8
• AF-S ED 80–200 mm f/2,8
• AF ED 80–200 mm f/2,8 Jeżeli zamocowana jest opcjonalna lampa błyskowa SB-800 lub SB-600 dioda
wspomagająca AF w aparacie zostanie wyłączona, a jej funkcje przejmie dioda w lampie błyskowej. W przypadku innych lamp używana będzie nadal dioda wspomagająca AF wbudowana w aparacie.
4—Wspomaganie AF ( 141)
Ta opcja służy do wyłączania diody wspomagającej AF.
72
(krajobraz), (zdjęcia sportowe), (zdjęcia nocne – krajobraz).
• AF ED 24–85 mm f/2,8–4
• AF ED 24–85 mm f/3,5–4,5
• AF-S VR ED 24–120 mm f/3,5–5,6
• AF 24–120 mm f/3,5–5,6
• AF ED 28–200 mm f/3,5–5,6
• AF Micro ED 70–180 mm f/4,5–5,6
• AF VR ED 80–400 mm f/4,5–5,6
• AF-S VR ED 200–400 mm f/4

Jak uzyskać lepsze zdjęcia z autofokusem

Autofokus nie działa poprawnie w warunkach wymienionych poniżej. Gdy aparat nie może ustawić ostrości automatycznie, należy ustawić ostrość ręcznie ( się w tej samej odległości i zmienić kompozycję kadru, używając blokady ostrości (
74) lub ustawić ostrość automatycznie na inny obiekt znajdujący
70).
Fotografowanie—Ostrość
Ciągłe korzystanie z diody wspomagającej AF ( 72)
Jeśli dioda wspomagająca AF była używana przy kilku kolejnych zdjęciach, może się na chwilę wyłączyć, aby chronić diodę. Po krótkiej przerwie będzie można znowu z niej korzystać. Należy pamiętać, że podczas długotrwałej pracy dioda się nagrzewa.
73

Manualne ustawianie ostrości

V
V
Manualny tryb ustawiania ostrości jest przeznaczony
Fotografowanie—Ostrość
do pracy z obiektywami, które nie obsługują autofokusa (obiektywy Nikkor non-AF), oraz do zastosowania w sytuacjach, gdy autofokus nie daje oczekiwanych efektóws ( ręcznie, należy ustawić wybierak trybu ustawiania ostrości w pozycji M i obracać pierścieniem ustawiania ostrości na obiektywie, dopóki obraz wyświetlany na matówce w wizjerze nie będzie ostry. W tym trybie zdjęcia można robić w dowolnym momencie, także wtedy, gdy obraz nie jest ostry.
Dalmierz elektroniczny
Jeśli największa jasność obiektywu wynosi przynajmniej f/5,6, to do sprawdzenia, czy obiekt znajdujący się w wybranym polu ostrości jest ostry, można użyć wskaźnika ostrości wyświetlanego w wizjerze. Po ustawieniu aktywnego pola ostrości na obiekcie należy nacisnąć spust migawki do połowy i obracać pierścieniem ostrości na obiektywie, dopóki nie zostanie wyświetlony wskaźnik ostrości ().
Wybór trybu A- M — autofokus z priorytetem ustawień manualnych
W obiektywach z przełącznikiem A-M podczas ręcznego ustawiania ostrości należy wybierać pozycję M. W obiektywach obsługujących tryb M/A (autofokus z priorytetem ustawień manualnych), ostrość można korygować ręcznie z przełącznikiem trybu ustawiania ostrości ustawionym w pozycji M lub M/A. Szczegółowe informacje na ten temat można znaleźć w dokumentacji obiektywu.
Położenie płaszczyzny ogniskowania
Odległość między obiektem i aparatem należy mierzyć od znacznika płaszczyzny ogniskowania naniesionego na korpusie aparatu. Odległość między kołnierzem mocowania obiektywu i płaszczyzną ogniskowania wynosi 46,5mm.
74
73). Aby ustawić ostrość

Ekspozycja

Kontrolowanie doboru parametrów ekspozycji

Pomiar światła

W trybach P, S, A i M tryb pomiaru światła określa sposób, w jaki aparat dobiera parametry ekspozycji. Gdy zamocowany jest obiektyw z procesorem dostępne są następujące opcje (w przypadku obiektywu bez procesora pomiar nie działa).
OpisMetoda
Parametry ekspozycji są określane przez liczący 1 005 pikseli czujnik RGB na podstawie informacji z różnych obszarów kadru. Ta metoda jest szczególnie skuteczna, gdy dany kadr jest zdominowany przez jasne (białe lub żółte) albo
Pomiar
matrycowy
3D Color
/ Color
skoncentrowany z uwypukleniem
środka kadru
Pomiar
punktowy
Aby wybrać tryb pomiaru światła, naciśnij przycisk
pomiaru jest wyświetlany na panelu kontrolnym:
ciemne (czarne lub ciemnozielone) kolory — wyniki są zbliżone do obrazu postrzeganego przez człowieka. Pomiar matrycowy 3D Color Matrix, który wykorzystuje informacje o odległości przekazywane przez obiektyw, jest dostępny przy obiektywach typu G i D. Pomiar matrycowy Color Matrix, który
Matrix
nie wykorzystuje informacji o odległości przekazywanych przez obiektyw, jest dostępny przy innych obiektywach z procesorem. Pomiar matrycowy nie da
Matrix
oczekiwanych wyników, gdy będzie używany wraz z blokadą ekspozycji ( 84) lub kompensacją ekspozycji ( 86), ale jest zalecany w pozostałych sytuacjach.
Aparat mierzy ekspozycję w całym kadrze, ale przypisuje największą wagę pomiarowi z obszaru o średnicy 8 mm w środku kadru. Obszar ten widoczny
Pomiar
jest w wizjerze jako kółko o takiej samej średnicy. Jest to klasyczna metoda pomiaru zalecana dla zdjęć portretowych oraz podczas korzystania z fi ltrów o współczynniku korekcyjnym (współczynnik fi ltru) większym niż 1 ( 191).
Aparat mierzy ekspozycję w obszarze o średnicy 2,3 mm, którego powierzchnia stanowi w przybliżeniu 1% powierzchni kadru. Środek obszaru leży w bieżącym polu ostrości, co pozwala mierzyć ekspozycję dla obiektów znajdujących się poza centrum kadru (jeżeli jako tryb pola AF wybrana jest opcja Closest subjct (Najbliższy obiekt), aparat mierzy ekspozycję w środkowym polu ostrości). Dzięki temu obiekt zostanie poprawnie naświetlony, nawet jeśli tło jest dużo jaśniejsze lub ciemniejsze.
i obróć główne pokrętło sterowania. Tryb
Fotografowanie—Ekspozycja
11—Pomiar skoncentrowany ( 145)
Ta opcja określa wielkość obszaru, któremu przypisywana jest największa waga podczas pomiaru skoncentrowanego z uwypukleniem środka kadru.
75

Tryb ekspozycji

Gdy pokrętło wyboru trybu ustawione jest w pozycji P, S, A lub M,
Fotografowanie—Ekspozycja
użytkownik może dostosować czas otwarcia migawki i wartość przysłony w sposób przedstawiony na kolejnych stronach.
Obiektywy z procesorem
Podczas korzystania z obiektywów CPU wyposażonych w pierścień przysłony, należy zablokować ten pierścień w pozycji odpowiadającej najmniejszemu otworowi przysłony (największej liczbie f/). Dla innych ustawień spust migawki będzie zablokowany, a w miejscu wskaźnika przysłony na panelu kontrolnym i w wizjerze zostanie wyświetlony migający wskaźnik
Obiektywy bez procesora
Obiektywy bez procesora mogą być używane tylko w trybie M, przy czym przysłonę należy ustawiać za pomocą pierścienia przysłony na obiektywie. W innych trybach spust migawki będzie zablokowany, a w miejscu wskaźnika przysłony na panelu kontrolnym i w wizjerze zostanie wyświetlony migający wskaźnik .
Podgląd głębi ostrości
Aby ocenić wpływ ustawionej przysłony na ostrość, należy nacisnąć i przytrzymać wciśnięty przycisk podglądu głębi ostrości. Jeżeli zamocowano obiektyw z procesorem, przysłona zostanie przymknięta do wartości ustawionej przez aparat (tryby P i S) lub wybranej przez użytkownika (tryby A i M), umożliwiając podgląd głębi ostrości w wizjerze.
5—Automatyczne ISO ( 142) Gdy dla ustawienia użytkownika 5 ISO auto (Automatyczne ISO) wybrano ustawienie On (Włączone), aparat będzie automatycznie dobierał czułość (odpowiednik ISO) w
zakresie 200–1600, aby zapewnić poprawną ekspozycję i moc błysku. W trybach P i A aparat dostosowuje czułość, gdy czas otwarcia migawki konieczny do uzyskania optymalnej ekspozycji jest krótszy niż 1/8000 s lub dłuższy niż ustawiona wartość (czas otwarcia migawki może przekroczyć określone wartości, gdy optymalnej ekspozycji nie można uzyskać przy czułości odpowiadającej ISO 1600). W innych przypadkach aparat dostosowuje czułość, gdy zostanie przekroczony zakres pomiarowy aparatu (tryb S) lub gdy przy ustawieniach czasu otwarcia migawki i przysłony wybranych przez użytkownika nie można uzyskać prawidłowej ekspozycji (tryb M).
Gdy wartość czułości ustawiona przez użytkownika zostanie zmieniona, na panelu kontrolnym i w wizjerze będzie migał napis ISO AUTO. W widoku parametrów dla zdjęć zrobionych ze zmienioną czułością, wartość ISO będzie wyświetlana na czerwono. Należy pamiętać, że dla wyższych czułości rośnie prawdopodobieństwo wystąpienia szumów na zdjęciach.
. Obiektywy typu G nie mają pierścienia przysłony.
76
P: Automatyka programowa
W tym trybie aparat automatycznie dobiera czas otwarcia migawki i otwór przysłony zgodnie z wbudowanym algorytmem ( 78) w celu osiągnięcia optymalnej ekspozycji w większości sytuacji. Jest on zalecany do okazjonalnego fotografowania i w sytuacjach, w których fotografujący woli zdać się na ustawienia czasu otwarcia migawki i przysłony dobrane przez aparat. Korekty tych ustawień można wprowadzać, korzystając z fl eksji programu, kompensacji ekspozycji (
87). Tryb P jest dostępny tylko dla obiektywów z procesorem.
Aby zrobić zdjęcie w trybie automatyki programowej:
Ustaw pokrętło trybu pracy w pozycji P.
86) oraz braketingu ekspozycji (
1
Skomponuj kadr, ustaw ostrość i zrób zdjęcie.
2
Fleksja programu
W trybie P można określać różne kombinacje czasu otwarcia migawki i przysłony, obracając główne pokrętło sterowania („fl eksja programu”). Wszystkie kombinacje zapewnią taką samą ekspozycję. Gdy używana jest fl eksja programu, ikona jest widoczna na panelu kontrolnym. Aby przywrócić domyślny czas otwarcia migawki i wartość przysłony, należy obracać głównym pokrętłem sterowania, dopóki ikona nie zniknie. Ustawienia domyślne parametrów ekspozycji można także przywrócić, wyłączając aparat, przekręcając pokrętło trybu pracy w inne położenie, wykonując resetowanie dwoma przyciskami ( 111) lub wybierając inne ustawienie użytkownika 9 EV step (Krok EV) (
144).
77
Fotografowanie—Ekspozycja
Ostrzeżenia dotyczące ekspozycji
Przekroczenie granic zakresu pomiarowego systemu pomiaru ekspozycji powoduje
Fotografowanie—Ekspozycja
wyświetlenie na panelu kontrolnym i w wizjerze jednego z poniższych wskaźników:
Wskaźnik
Opis
Obiekt jest zbyt jasny. Użyj fi ltra neutralnego (Neutral Density — ND) lub zmniejsz czułość ( 46).
Obiekt jest zbyt ciemny. Zwiększ czułość ( 46).
Jeżeli wskaźnik gotowości lampy ( ) miga w wizjerze, można użyć lampy błyskowej w celu doświetlenia sceny. Wskaźnik gotowości lampy nie będzie wyświetlany, jeżeli dla ustawienia użytkownika 20 Flash sign (Symbol lampy) wybrana jest wartość Off (Wyłączony).
Program ekspozycji
Zasada działania programu używanego w trybie P jest przedstawiona na poniższym wykresie:
AF 50 mm f/1,4D AF ED 180 mm f/2,8D AF-S ED 300 mm f/4D
Przysłona
Czas otwarcia migawki
Maksymalna i minimalna wartość ekspozycji zmienia się, zależnie od czułości (odpowiednika ISO); dla powyższego wykresu przyjęto czułość odpowiadającą ISO
200. Gdy korzysta się z pomiaru matrycowego, wartości powyżej 17
1
/3 EV są obniżane
do 17 1/3 EV.
78
S: Automatyka z preselekcją czasu
W trybie S fotografujący ustawia czas otwarcia migawki, a aparat automatycznie dobiera wartość przysłony, która zapewni optymalną ekspozycję. Zakres czasów otwarcia migawki, jakie można ustawić, wynosi od 30 s do w celu podkreślenia wrażenia ruchu, natomiast z krótkich do „zamrożenia” ruchu. Tryb
Aby zrobić zdjęcie w trybie automatyki z preselekcją czasu:
Ustaw pokrętło trybu pracy w pozycji S.
1
/
8000 s. Z dłuższych czasów otwarcia migawki można korzystać
S
jest dostępny tylko dla obiektywów z procesorem.
1
Obróć główne pokrętło sterowania, aby
2
wybrać czas otwarcia migawki.
Skomponuj kadr, ustaw ostrość i zrób zdjęcie.
3
Ostrzeżenia dotyczące ekspozycji
Przekroczenie granic zakresu pomiarowego systemu pomiaru ekspozycji powoduje wyświetlenie na panelu kontrolnym i w wizjerze jednego z poniższych wskaźników:
Wskaźnik
Obiekt jest zbyt jasny. Wybierz krótszy czas otwarcia migawki lub niższą czułość ( 46) albo użyj opcjonalnego fi ltra neutralnego (ND).
Obiekt jest zbyt ciemny. Ustaw dłuższy czas otwarcia migawki lub wyższą czułość ( 46).
Jeżeli wskaźnik gotowości lampy ( ) miga w wizjerze, można użyć lampy błyskowej w celu doświetlenia sceny. Wskaźnik gotowości lampy nie będzie wyświetlany, jeżeli dla ustawienia użytkownika 20 Flash sign (Symbol lampy) wybrana jest wartość Off (Wyłączony).
Opis
79
Fotografowanie—Ekspozycja
Przełączenie z trybu M do trybu S
Gdy w trybie M zostanie wybrany czas otwarcia migawki lub (długi czas
Fotografowanie—Ekspozycja
ekspozycji), a następnie zostanie wybrany tryb S bez zmiany czasu otwarcia migawki, wskaźnik czasu otwarcia migawki będzie migał, a wyzwolenie migawki nie będzie możliwe. Przed zrobieniem zdjęcia należy głównym pokrętłem sterowania wybrać inny czas otwarcia migawki.
Czas otwarcia migawki a poruszenie aparatu
Aby zapobiec nieostrości zdjęć spowodowanej poruszeniem aparatu, zastosowany czas otwarcia migawki powinien być krótszy niż odwrotność długości ogniskowej obiektywu wyrażona w sekundach (na przykład jeżeli obiektyw ma ogniskową 300 mm, to czas otwarcia migawki powinien być krótszy niż 1/300 s). Przy dłuższych czasach otwarcia migawki zaleca się użycie statywu. Aby zapobiec poruszeniom, spróbuj zwiększyć czułość ( 46), użyj lampy wbudowanej błyskowej ( 94) lub użyj obiektywu typu VR.
80
A: Automatyka z preselekcją przysłony
W trybie A fotografujący ustawia wartość przysłony, a aparat automatycznie dobiera czas otwarcia migawki, który zapewni optymalną ekspozycję. Im mniejszy otwór przysłony (większa liczba f/), tym większa głębia ostrości, co umożliwia ostre oddanie obiektu pierwszoplanowego i tła. Otwarcie przysłony (zmniejszenie liczby f/) powoduje nieostrość (zmiękczenie) szczegółów tła i zwiększa ilość światła wpadającego do obiektywu. To z kolei zwiększa zasięg lampy błyskowej i pozwala skrócić czas otwarcia migawki,
A
zmniejszając prawdopodobieństwo poruszenia zdjęcia. Tryb tylko dla obiektywów z procesorem.
Aby zrobić zdjęcie w trybie automatyki z preselekcją przysłony:
Ustaw pokrętło trybu pracy w pozycji A.
jest dostępny
1
Obróć pomocnicze pokrętło sterowania, aby
2
wybrać wartość przysłony.
Skomponuj kadr, ustaw ostrość i zrób zdjęcie.
3
Ostrzeżenia dotyczące ekspozycji
Przekroczenie granic zakresu pomiarowego systemu pomiaru ekspozycji powoduje wyświetlenie na panelu kontrolnym i w wizjerze jednego z poniższych wskaźników:
Wskaźnik
Obiekt jest zbyt jasny. Ustaw mniejszy otwór przysłony (większą liczbę f/) lub niższą czułość ( 46) albo użyj opcjonalnego fi ltru neutralnego (ND).
Obiekt jest zbyt ciemny. Ustaw większy otwór przysłony (mniejszą liczbę f/) lub wyższą czułość ( 46).
Jeżeli wskaźnik gotowości lampy ( ) miga w wizjerze, można użyć lampy błyskowej w celu doświetlenia sceny. Wskaźnik gotowości lampy nie będzie wyświetlany, jeżeli dla ustawienia użytkownika 20 Flash sign (Symbol lampy) wybrana jest wartość Off (Wyłączony).
Opis
81
Fotografowanie—Ekspozycja
M: Tryb manualny
W trybie M użytkownik ustawia zarówno czas otwarcia migawki, jak i
Fotografowanie—Ekspozycja
wartość przysłony. Czasy otwarcia migawki można ustawiać w zakresie od 30 s do 1/8000 s, można też otwierać migawkę na dowolnie długi czas ( ). Wartości przysłony można ustawiać w zakresie od minimalnego do maksymalnego otworu przysłony dla danego obiektywu. Na podstawie wskazań elektronicznej skali ekspozycji w wizjerze można korygować ekspozycję odpowiednio do panujących warunków i zamierzonego efektu.
Aby zrobić zdjęcia w manualnym trybie ekspozycji:
Ustaw pokrętło trybu pracy w pozycji M.
1
Głównym pokrętłem sterowania ustaw czas otwarcia migawki, a
2
pomocniczym pokrętłem sterowania ustaw wartość przysłony. Sprawdź ekspozycję na elektronicznej skali ekspozycji w wizjerze (patrz ilustracja z prawej strony) i skoryguj czas otwarcia migawki oraz wartość przysłony, aby uzyskać żądaną ekspozycję.
Skomponuj kadr, ustaw ostrość i zrób zdjęcie.
3
82
Wskaźnik gotowości lampy
Jeżeli wskaźnik gotowości lampy ( ) miga w wizjerze, można użyć lampy błyskowej w celu doświetlenia sceny. Wskaźnik gotowości lampy nie będzie wyświetlany, jeżeli dla ustawienia użytkownika 20 Flash sign (Symbol lampy) wybrana jest wartość Off (Wyłączony).
Długie czasy ekspozycji
Ustawienie czasu otwarcia migawki w pozycji spowoduje, że migawka będzie otwarta tak długo, jak długo spust migawki w aparacie będzie wciśnięty. W trybie zdalnego sterowania z opóźnieniem lub bez opóźnienia zamiast symbolu wyświetlany jest symbol , migawka otwiera się po naciśnięciu przycisku spustu migawki na opcjonalnym pilocie zdalnego sterowania ML-L3 (w trybie z opóźnieniem w 2 s po naciśnięciu przycisku) i pozostaje otwarta do chwili ponownego naciśnięcia tego przycisku na pilocie (maksymalnie 30 minut) ( 107). Firma Nikon zaleca stosowanie w pełni naładowanego akumulatora EN-EL3a lub opcjonalnego zasilacza EH-5, aby zapobiec utracie zasilania, gdy migawka jest otwarta. Należy pamiętać, że przy czasach otwarcia migawki rzędu 1 s i dłuższych na zdjęciach może wystąpić szum w postaci losowo rozmieszczonych pikseli o jasnych kolorach.
Obiektywy bez procesora
Jeżeli zamocowany jest obiektyw bez procesora w trybie przysłony na panelu kontrolnym i w wizjerze zostanie wyświetlony symbol
M
, w miejscu wskaźnika
. Przysłona musi zostać ustawiona ręcznie przy użyciu pierścienia przysłony na obiektywie, nie można też korzystać z podglądu głębi ostrości. Nie działa pomiar światła w aparacie, a wartość ekspozycji nie jest wyświetlana na elektronicznej skali ekspozycji.
Elektroniczna skala ekspozycji
Elektroniczna skala ekspozycji wyświetlana w wizjerze pozwala zorientować się, czy dla ustawionych parametrów ekspozycji zdjęcie będzie prześwietlone lub niedoświetlone. Zależnie od wartości wybranej dla ustawienia użytkownika 9 EV step (Krok EV), wartość niedoświetlenia lub prześwietlenia jest wyświetlana z dokładnością 1/3 EV lub
1
/2 EV. W razie przekroczenia zakresu pomiarowego systemu pomiaru ekspozycji skala
ekspozycji będzie migać.
„EV step (Krok EV)” = „1/3” „EV step (Krok EV)” = „1/2”
Optymalna ekspozycja Optymalna ekspozycja
Fotografowanie—Ekspozycja
Niedoświetlenie o 1/3 EV Niedoświetlenie o 1/2 EV
Prześwietlenie o ponad 2 EV Prześwietlenie o ponad 3 EV
83

Blokada ekspozycji

W metodzie pomiaru skoncentrowanego z uwypukleniem środka kadru
Fotografowanie—Ekspozycja
obszarowi centralnemu kadru przypisywana jest największa waga podczas określania parametrów ekspozycji. Podobnie dla pomiaru punktowego ekspozycja jest mierzona na podstawie warunków oświetleniowych widocznych w wybranym polu ostrości. Gdy podczas robienia zdjęcia obiekt nie będzie znajdował się w obszarze pomiaru, ekspozycja zostanie określona w oparciu o warunki oświetleniowe dla tła i obiekt może być niedoświetlony lub prześwietlony. Aby temu zapobiec, należy użyć blokady ekspozycji:
Ustaw pokrętło trybu pracy w pozycji P,
1
S
lub A i wybierz pomiar punktowy lub skoncentrowany z uwypukleniem środka kadru (blokada ekspozycji nie działa w trybie M, a cyfrowe programy tematyczne nie są polecane, ponieważ nie można w nich ustawić pomiaru punktowego ani skoncentrowanego).
Ustaw wybrane pole ostrości na obiekcie i naciśnij spust migawki do
2
połowy (w trybie pomiaru skoncentrowanego z uwypukleniem środka kadru na obiekcie ustaw środkowe pole ostrości). Trzymając spust migawki wciśnięty do połowy, a obiekt nadal utrzymując widoczny w polu ostrości, naciśnij przycisk AE-L/AF-L, aby zablokować ekspozycję. Sprawdź, czy w wizjerze wyświetlany jest wskaźnik ostrości ().
Gdy ekspozycja jest zablokowana, w wizjerze wyświetlany jest wskaźnik EL.
84
Trzymając wciśnięty przycisk AE-L/AF-L, zmień kompozycję kadru i zrób
3
zdjęcie.
Obszar pomiaru
W trybie pomiaru punktowego zapamiętywana jest wartość ekspozycji zmierzona w obszarze o średnicy 2,3 mm leżącym w środku wybranego pola ostrości a dalszy pomiar blokowany. W trybie pomiaru skoncentrowanego z uwypukleniem środka kadru zapamiętywana jest wartość ekspozycji zmierzona w obszarze o średnicy 8 mm leżącym w środku wizjera, a pomiar blokowany.
Korekty czasu otwarcia migawki i wartości przysłony
Podczas blokady ekspozycji można zmienić poniższe ustawienia bez zmiany zmierzonej wartości ekspozycji:
UstawieniaTryb
Czas otwarcia migawki i wartość przysłony (fl eksja programu) ( 77)
P S
A
Nowe wartości są wyświetlane w wizjerze i na panelu kontrolnym. Nie można zmienić metody pomiaru, gdy wartość ekspozycji jest zablokowana.
15—Przycisk AE-L/AF-L ( 147)
Opcja ta określa, czy przycisk AE-L/AF-L ma służyć do blokowania ostrości i ekspozycji jednocześnie (ustawienie domyślne), tylko do blokowania ostrości czy tylko do blokowania ekspozycji. Dostępne są także ustawienia powodujące utrzymywanie blokady ekspozycji do ponownego wciśnięcia przycisku AE-L/AF-L, wyzwolenia migawki lub wyłączenia światłomierza.
16—Blokada AE ( 148)
Gdy dla opcji AE lock (Blokada AE) wybrano ustawienie +Release Bttn (Spust migawki), pomiar ekspozycji jest blokowany po wciśnięciu spustu migawki do połowy.
Czas otwarcia migawki
Wartość przysłon
85
Fotografowanie—Ekspozycja

Kompensacja ekspozycji

Uzyskanie zamierzonych efektów w przypadku niektórych scen może wymagać
Fotografowanie—Ekspozycja
zastosowania kompensacji ekspozycji w celu zmiany wartości ekspozycji sugerowanej przez aparat. Zgodnie z podstawową zasadą kompensacja dodatnia może być konieczna, gdy główny obiekt jest ciemniejszy niż tło, a kompensacja ujemna, gdy główny obiekt jest jaśniejszy niż tło.
Kompensację ekspozycji można stosować w trybach P, S i A (w trybie M zmieniane są tylko informacje o ekspozycji wskazywane przez elektroniczną skalę ekspozycji, natomiast czas otwarcia i wielkość przysłony pozostają niezmienione).
Trzymając wciśnięty przycisk obróć główne
1
pokrętło sterowania i sprawdź wartość kompensacji ekspozycji na panelu kontrolnym lub na elektronicznej skali ekspozycji (0 na elektronicznej skali ekspozycji będzie migać). Ekspozycję można korygować w zakresie od –5 EV (niedoświetlenie) do +5 EV (prześwietlenie) z krokiem co
Bieżącą wartość kompensacji ekspozycji można sprawdzić, naciskając przycisk . Jest ona wskazywana na panelu kontrolnym przez ikonę , natomiast w wizjerze wartości dodatnie są wskazywane przez ikonę , a ujemne — przez ikonę .
Skomponuj kadr, ustaw ostrość i zrób zdjęcie.
1
/
3 EV.
±0 EV (naciśnięty przycisk )
–0,3 EV
+2,0 EV
2
Normalną wartość ekspozycji można przywrócić, ustawiając wartość kompensacji ±0 lub wykonując resetowanie dwoma przyciskami ( 111). Wyłączenie aparatu nie powoduje zresetowania wartości kompensacji ekspozycji.
9—Krok EV ( 144)
Ta opcja służy do ustawienia kroku kompensacji ekspozycji równego ½ EV.
10—Kompensacja ekspozycji ( 145)
W razie potrzeby, kompensację ekspozycji można zmieniać bez naciskania przycisku
.
86

Braketing

W trybach P, S, A i M użytkownicy aparatu D70S mogą korzystać z trzech typów braketingu (w cyfrowych programach tematycznych braketing jest niedostępny). Typ braketingu określany jest przez opcję wybraną dla ustawienia użytkownika 12 BKT set (Ustawienie braketingu): AE & fl ash (AE i błysk), AE only (Tylko AE), Flash only (Tylko błysk) lub WB bracketing (Braketing balansu bieli) (
Braketing
ekspozycji AE &
fl ash (AE i błysk)
lub AE only
(Tylko AE)
Braketing błysku
AE & fl ash (AE i
błysk) lub Flash
only (Tylko błysk)
Braketing
balansu bieli
WB bracketing
(Braketing
balansu bieli)
Przy każdym zdjęciu aparat zmienia ekspozycję maksymalnie o ±2 EV, modyfi kując o wartość kompensacji ekspozycji ustawienie dobrane przez aparat (tryby P, S i A) lub użytkownika (tryb M). Przy każdym wyzwoleniu migawki aparat rejestruje jedno zdjęcie, w pełnej sekwencji braketingu wykonywane są 2 lub 3 zdjęcia.
Przy każdym zdjęciu aparat zmienia moc błysku maksymalnie o ±2 EV. Przy każdym wyzwoleniu migawki aparat rejestruje jedno zdjęcie, w pełnej sekwencji braketingu wykonywane są 2 lub 3 zdjęcia. Dostępny tylko w trybie sterowania błyskiem i-TTL i automatyce przysłony ( 150).
Przy każdym wyzwoleniu migawki aparat tworzy do trzech kopii tego samego zdjęcia, modyfi kując bieżące ustawienie balansu bieli ( 92). Aby wykonać sekwencję braketingu w tym przypadku, wystarczy zrobić tylko jedno zdjęcie. Zalecany podczas fotografowania przy oświetleniu mieszanym lub podczas eksperymentowania z różnymi ustawieniami balansu bieli. Niedostępny, gdy jakość zdjęć jest ustawiona jako NEF (Raw) lub NEF+JPEG Basic.
146).
OpisTy p
Fotografowanie—Ekspozycja
Cyfrowe programy tematyczne
Jeżeli funkcja braketingu jest włączona i wybrany zostanie cyfrowy program tematyczny, braketing zostanie zawieszony do czasu ponownego wybrania trybu P,
S, A
lub M.
87
Braketing ekspozycji i błysku
Fotografowanie—Ekspozycja
Wybierz rodzaj braketingu za pomocą
1
ustawienia użytkownika 12 BKT set (Ustawienie braketingu) ( 146). Wybierz ustawienie AE & fl ash (AE i błysk), aby jednocześnie zmieniać ekspozycję i moc błysku (ustawienie domyślne), AE only (Tylko AE), aby zmieniać tylko ekspozycję, lub Flash only (Tylko błysk), aby zmieniać tylko moc błysku.
Naciskając przycisk , obracaj głównym
2
pokrętłem sterowania, dopóki na panelu kontrolnym nie zostanie wyświetlony wskaźnik
, a ikony na panelu kontrolnym i w
wizjerze nie zaczną migać.
Trzymając wciśnięty przycisk , obróć
3
pomocnicze pokrętło sterowania, aby wybrać program braketingu ( 90–91).
88
Skomponuj kadr, ustaw ostrość i zrób zdjęcie.
4
Aparat będzie zmieniał wartość ekspozycji i/lub poziom mocy błysku dla każdego zdjęcia, zgodnie z wybranym programem braketingu. Zmiany ekspozycji i mocy błysku sumują się ze zmianami dokonanymi w ramach kompensacji ekspozycji ( błysku ( 102).
Gdy funkcja braketingu jest włączona, na panelu kontrolnym i w wizjerze migają ikony
. Po każdym zdjęciu na wskaźniku postępu braketingu wygaszany jest jeden segment ( , lub ). Segment środkowy ( ) znika, gdy robione jest zdjęcie o niezmodyfi kowanej ekspozycji, segment znika, gdy robione jest zdjęcie z kompensacją ujemną, a segment — gdy robione jest zdjęcie z kompensacją dodatnią. Po zrobieniu wszystkich zdjęć w sekwencji braketing rozpoczyna się od nowa.
Aby anulować funkcję braketingu, naciśnij przycisk i obracaj głównym pokrętłem sterowania, dopóki wskaźnik nie zniknie z panelu kontrolnego. Po włączeniu funkcji braketingu następnym razem zostanie przywrócony program, który był używany jako ostatni. Braketing można także anulować, wybierając wartość WB bracketing (Braketing balansu bieli) dla ustawienia użytkownika 12 lub wykonując resetowanie dwoma przyciskami ( 111), w tym ostatnim przypadku jednak program braketingu nie zostanie odtworzony następnym razem podczas aktywacji braketingu.
86) lub kompensacji mocy
Fotografowanie—Ekspozycja
Tryb fotografowania
W trybie zdjęć pojedynczych, trybie samowyzwalacza i trybie zdalnego sterowania każde naciśnięcie spustu migawki spowoduje zrobienie jednego zdjęcia. W trybie zdjęć seryjnych po zrobieniu liczby zdjęć określonej w programie braketingu nastąpi przerwa w fotografowaniu. Fotografowanie zostanie wznowione po ponownym naciśnięciu migawki.
89
Dostępne programy braketingu zależą od wartości wybranej dla ustawienia użytkownika 9 EV step (Krok EV) ( 144).
Fotografowanie—Ekspozycja
Ustawienie
użytkownika 9
(Krok EV)
1/3 step
(Krok 1/3)
– domyślna
Wyświetlacz panelu
kontrolnego
3 ±1/3 EV 0, –0,3, +0,3 3
2 –2 EV 0, –2,0
Liczba
zdję
Krok
zmiany
ć
ekspozycji
±2/3 EV 0, –0,7, +0,7 3 ±1 EV 0, –1,0, +1,0 3 ±11/3 EV 0, –1,3, +1,3 3 ±12/3 EV 0, –1,7, +1,7 3 ±2 EV 0, –2,0, +2,0 2 +1/3 EV 0, +0,3 2 +2/3 EV 0, +0,7 2 +1 EV 0, +1,0 2 +11/3 EV 0, +1,3 2 +12/3 EV 0, +1,7 2 +2 EV 0, +2,0 2 –1/3 EV 0, –0,3 2 –2/3 EV 0, –0,7 2 –1 EV 0, –1,0 2 –11/3 EV 0, –1,3 2 –12/3 EV 0, –1,7
Kolejność
braketingu
(wartości EV)
13—Kolejność braketingu ( 146)
Ta opcja służy do zmiany kolejności braketingu.
90
Loading...