Dokumentacja tego produktu składa się z wymienionych niżej instrukcji
obsługi. Należy dokładnie się z nimi zapoznać, aby móc w pełni skorzystać z
możliwości posiadanego aparatu.
Skrócona instrukcja obsługi
W Skróconej instrukcji obsługi przedstawiono sposób rozpakowania i
przygotowania aparatu cyfrowego Nikon do pracy, a także wyjaśniono,
jak wykonać pierwsze zdjęcia i przesłać je do komputera.
Instrukcja obsługi aparatu
Instrukcja obsługi aparatu (niniejsza instrukcja) stanowi kompletną
instrukcję obsługi aparatu.
Instrukcja obsługi programu PictureProject (na płycie CD).
Instrukcja obsługi programu PictureProject zawiera informacje na temat
korzystania z oprogramowania PictureProject dołączonego do aparatu.
Informacje na temat korzystania z Instrukcji obsługi można znaleźć w
Skróconej instrukcji obsługi.
OSTRZEŻENIE: Obce ciała na fi ltrze dolnoprzepustowym
Firma Nikon stosuje wszelkie możliwe środki ostrożności w trakcie produkcji i transportu
aparatu, aby na fi ltrze dolnoprzepustowym nie osiadały ciała obce. Aparat D70S jest
jednak zaprojektowany do pracy z wymiennymi obiektywami, więc ciała obce mogą
dostać się do aparatu podczas odłączania oraz wymiany obiektywów. Ciało obce
znajdujące się wewnątrz aparatu może przylgnąć do fi ltru dolnoprzepustowego, przez
co bywa w pewnych sytuacjach widoczne na wykonanych zdjęciach. Aby zapobiec
dostawaniu się do wnętrza aparatu ciał obcych, nie należy wymieniać obiektywu w
zapylonym otoczeniu. Aby chronić aparat bez założonego obiektywu, należy stosować
osłonę bagnetu dostarczoną wraz z aparatem, usunąwszy uprzednio wszelki kurz i
ciała obce, które mogły do niej przylgnąć.
Gdyby jednak do fi ltru dolnoprzepustowego dostało się ciało obce, należy go
wyczyścić zgodnie z instrukcją podaną na stronie 194–195 w tym podręczniku albo
skorzystać z pomocy autoryzowanego punktu serwisowego fi rmy Nikon. Zdjęcia ze
skazami wynikającymi z obecności ciał obcych na fi ltrze dolnoprzepustowym można
wyretuszować za pomocą programu Nikon Capture 4 w wersji 4.2 lub nowszej (w
sprzedaży osobno) oraz przy użyciu opcji czyszczenia obrazu w oprogramowaniu do
obróbki zdjęć innych fi rm.
i
Jak czytać ten podręcznik
Zapoznaj się najpierw z ostrzeżeniami, przestrogami i uwagami na stronach ii–v.
Przeczytaj następnie „Wstęp” i „Poznawanie
aparatu”, aby zapoznać się z konwencjami,
zastosowanymi w tym podręczniku oraz z
nazwami elementów aparatu, po czym przygotuj
aparat do pracy, jak opisano w „Pierwsze kroki”.
Jesteś teraz przygotowany do robienia zdjęć i
ich odtwarzania. Warto spróbować twórczego
komponowania obrazów, co opisano w
„Cyfrowe programy tematyczne”.
Poznawanie aparatu
Pierwsze kroki
Podstawy fotografowania
Podstawy odtwarzania
Cyfrowe programy tematyczne
Jakość i rozmiar zdjęcia
Czułość (odpowiednik ISO)
Optymalizacja zdjęć
Wstęp
Balans bieli
Po opanowaniu podstaw fotografi i cyfrowej
przeczytaj rozdziały, które pozwolą Ci uzupełnić
wiedzę, w jakich sytuacjach i w jaki sposób
wykorzystywać właściwości aparatu.
Tutaj znajdziesz więcej o odtwarzaniu...
...o menu aparatu i regulacjach osobistych...Przewodnik po menu
...o podłączaniu do komputera i telewizora...
…o drukowaniu zdjęć w standardzie PictBridge...
…oraz o akcesoriach i rozwiązywaniu problemów.
Wybór trybu fotografowania
Fotografowanie z lampą błyskową
Tryb samowyzwalacza
Zdalne sterowanie
Resetowanie dwoma przyciskami
Więcej o odtwarzaniu zdjęć
Drukowanie zdjęć
Uwagi techniczne
Ostrość
Ekspozycja
Połączenia
Dla bezpieczeństwa
Przed rozpoczęciem użytkowania sprzętu przeczytaj w całości rady, jakie
zastosować środki ostrożności, by zapobiec uszkodzeniu Twojego Nikona oraz
utracie zdrowia Twojego i innych. Dotyczące bezpieczeństwa porady przechowuj
w takim miejscu, by mógł przeczytać je każdy, kto korzysta z aparatu.
Konsekwencje, jakie mogłyby wyniknąć z zaniedbań w podjęciu środków
ostrożności wyszczególnionych w tej części oznaczono następującym symbolem:
Te n symbol oznacza ostrzeżenie - informację, którą przed rozpoczęciem użytkowania
tego produktu Nikona powinieneś przeczytać, aby zapobiec możliwej szkodzie.
OSTRZEŻENIA
Nie patrz na słońce przez wizjer
Patrzenie na słońce lub inne silne źródło
światła przez wizjer może spowodować
trwałe uszkodzenie wzroku.
Natychmiast wyłącz w przypadku
nieprawidłowego działania
Jeślibyś zauważył dym lub poczuł
niezwykły zapach, wydobywający się
ze sprzętu albo z zasilacza sieciowego
(dostępnego oddzielnie), natychmiast
wyłącz zasilacz z sieci oraz wyjmij
baterie, zwracając uwagę, by uniknąć
pożaru. Dalsze działanie sprzętu mogłoby
spowodować szkodę. Po wyjęciu baterii
zanieś sprzęt do autoryzowanego
centrum serwisowego Nikona na
przegląd.
Nie używaj w obecności palnego
gazu
Nie używaj sprzętu elektronicznego
w obecności palnego gazu, jako że to
mogłoby spowodować wybuch albo
pożar.
Nie owijaj paska aparatu wokół
szyi niemowlęcia lub dziecka
Owinięcie paska aparatu wokół szyi
niemowlęcia lub dziecka mogłoby
spowodować uduszenie.
ii
Nie rozbieraj sprzętu
Dotknięcie wewnętrznych części aparatu
może spowodować uszkodzenie ciała.
W przypadku nieprawidłowego działania
produkt powinien naprawiać wyłącznie
kwalifi kowany technik. Jeśliby aparat
pękł w wyniku upadku lub innego
wypadku, wyjmij baterie oraz odłącz
zasilacz sieciowy, a następnie zanieś
produkt do autoryzowanego centrum
serwisowego Nikona na przegląd.
Przestrzegaj odpowiednich środków
ostrożności w posługiwaniu się
bateriami
Ogniwa mogą wylać lub wybuchnąć,
jeżeli są nieprawidłowo traktowane.
Przestrzegaj następujących środków
ostrożności, gdy posługujesz się
bateriami wykorzystywanymi przez ten
produkt:
• Przed wymianą ogniw upewnij się, czy
aparat jest wyłączony. Jeżeli używasz
zasilacza sieciowego, upewnij się, czy
został on wyłączony z sieci.
• Używaj tylko ogniw zatwierdzonych do
stosowania w tym sprzęcie. Nie mieszaj
starych i nowych ogniw ani ogniw
różnych typów.
• Nie próbuj wkładać ogniw w odwrotnym
położeniu niż trzeba.
• Nie dopuszczaj do krótkiego spięcia ani
nie rozbieraj baterii.
• Nie poddawaj baterii działaniu ognia ani
wyjątkowego gorąca lub wilgoci.
• Nie zanurzaj ogniw w wodzie ani nie
wystawiaj na jej działanie.
• Podczas transportu baterii załóż osłonę na
styki. Nie transportuj ani nie przechowuj
z metalowymi obiektami, takimi jak
naszyjniki lub spinki do włosów.
• Ogniwa mają skłonność do wycieku,
gdy zostały całkowicie rozładowane.
Aby zapobiec uszkodzeniu aparatu,
koniecznie wymień baterie, gdy przestały
działać.
• Gdy nie używasz baterii, załóż osłonę
na styki i przechowuj w chłodnym
miejscu.
• Zaraz po użyciu ogniwa mogą być gorące,
szczególnie wtedy, gdy produkt nimi
zasilany działał długo. Przed wyjęciem
baterii wyłącz aparat i pozwól, by ogniwa
ostygły.
• Gdybyś zauważył w ogniwach
jakiekolwiek zmiany, takie jak
odbarwienia lub deformacje, natychmiast
zaprzestań używania baterii.
Używaj odpowiednich przewodów
Gdy podłączasz przewody do
gniazd wejścia i wyjścia, używaj
wyłącznie przewodów zalecanych
lub sprzedawanych przez Nikona do
tego celu, aby zachować zgodność z
regulacjami produktu.
Przechowuj aparat w miejscu
niedostępnym dla dzieci
Szczególną wagę należy zwrócić na to, by
baterie lub inne małe części nie dostały
się do ust niemowlęcia.
Wyjmowanie kart pamięci
Karty pamięci mogą rozgrzewać się
podczas użytkowania. Zachowaj
stosowne środki ostrożności podczas
wyjmowania kart pamięci z aparatu.
Płyty CD-ROM
Płyt CD-ROM, na których
rozpowszechniane jest oprogramowanie
i podręczniki, nie należy odtwarzacza
pomocą sprzętu audio. Odtwarzanie
płyt CD-ROM w odtwarzaczu audio
może spowodować utratę słuchu albo
uszkodzić sprzęt.
Zachowaj środki ostrożności
podczas obsługi lampy błyskowej
• Nie używaj lampy błyskowej, gdy jej
szybka dotyka osoby lub przedmiotu.
Nieprzestrzeganie tego zalecenia
może doprowadzić do poparzenia lub
pożaru.
• Błyśnięcie lampą w pobliżu oczu
modela może spowodować czasowe
uszkodzenie wzroku. Szczególną
ostrożność zachować należy podczas
fotografowania niemowląt. Lampa
nie powinna znajdować się wówczas
bliżej niż w odległości jednego metra
od dziecka.
Gdy używasz wizjera...
Gdy przeprowadzasz regulację korekcji
optycznej okularu wizjera z okiem
przyłożonym do celownika, powinieneś
uważać, by przez przypadek nie wetknąć
sobie palca w oko.
Unikaj zetknięcia z ciekłym
kryształem
Gdyby monitor pękł, uważaj, by
uniknąć pokaleczenia przez kawałki
szkła i zapobiec dostaniu się ciekłego
kryształu do oczu i ust.
iii
Uwagi
•
Żadna część podręczników dołączonych do
tego produktu nie może być reprodukowana,
transmitowana, przepisywana,
przechowywana w systemach dostępowych,
ani tłumaczona na żaden inny język w żadnej
formie i w żaden sposób, bez uprzedniego
pisemnego zezwolenia od fi rmy Nikon.
•
Nikon zastrzega sobie prawo do zmiany w
każdym czasie i bez zapowiedzi właściwości
sprzętu oraz oprogramowania, opisanych w
tych podręcznikach.
Uwaga dotycząca zakazu kopiowania i reprodukcji
Weź pod uwagę, że zwykłe posiadanie materiału, który został skopiowany lub zreprodukowany
cyfrowo za pomocą skanera, aparatu cyfrowego lub innego urządzenia może być karalne.
• Rzeczy, których kopiowanie lub
reprodukowanie może być prawnie
zakazane
Nie kopiuj ani nie reprodukuj banknotów,
monet, papierów wartościowych, obligacji
rządo wych i obligacji wypuszczonych
przez władze lokalne, nawet jeśli takie
kopie i reprodukcje zostaną oznakowane
pieczęcią „Kopia”. Kopiowanie lub
reprodukcja banknotów, monet i papierów
wartościowych, które znajdują się w obiegu
za granicą bywa zabronione. Bez otrzymania
uprzedniej zgody władz kopiowanie lub
reprodukcja niestemplowanych znaczków
pocztowych lub kart pocztowych, wydanych
przez władze bywa zabroniona. Kopiowanie
lub reprodukcja znaczków wydanych
przez władze oraz świadectw prawnie
zastrzeżonych bywa zabronione.
•
Nikon nie będzie przyjmował
odpowiedzialności za żadne szkody, wynikłe
z użytkowania tego produktu.
•
Chociaż dołożono wszelkich starań, by
informacje w tych podręcznikach były
dokładne i całkowite, bylibyśmy wdzięczni,
gdyby zechcieli Państwo o wszelkich błędach
i omyłkach powiadomić przedstawicielstwo
Nikona w Państwa regionie (adresy podane
oddzielnie).
•
Uwaga na niektóre kopie i reprodukcje
Władze mogły wprowadzić ograniczenia
w kopiowaniu lub reprodukcji druków
wydawanych przez prywatne fi rmy (akcji,
faktur, czeków, rachunków itp.), bonów
i listów przewozowych, poza minimalną
liczbą kopii niezbędną w działalności takiego
przedsiębiorstwa. Ponadto nie kopiuj ani
nie reprodukuj paszportów wydanych
przez władze, licencji wydanych przez
publiczne agencje i prywatne organizacje,
dowodów tożsamości oraz kwitów takich,
jak przepustki i bony żywnościowe.
•
Stosuj się do zastrzeżeń praw autorskich
Kopiowanie lub reprodukcja przejawów
działalności twórczej, takich jak książki,
utwory muzyczne, obrazy, drzeworyty,
mapy, rysunki, fi lmy i fotografi e, podlega
krajowym oraz międzynarodowym prawom
autorskim. Nie używaj tego produktu do
robienia nielegalnych kopii utworów ani do
naruszania praw autorskich.
iv
Postępowanie z nośnikami danych
Prosimy wziąć pod uwagę, iż usunięcie zdjęć czy też sformatowanie nośników danych takich jak
dysk twardy nie usuwa całkowicie oryginalnych danych zjęciowych. Usunięte pliki mogą być w
niektórych przypadkach odzyskane z wykasowanego nośnika danych za pomocą dostępnego na
ryku oprogramowania, co potencjalnie może spowodować niepowołane wykorzystanie osobistych
danych. Zapewnienie bezpieczeństwa takich danych spoczywa spoczywa na użytkowniku.
Przed wyjęciem nośnika danych lub przeniesieniem własności na kogoś innego, należy usunąć
wszystkie dane przy użyciu oprogramowania kasującego dostępnego na rynku, lub sformatować
nośnik i zapełnić go w całości zdjęciami nie zawierającymi informacji osobistych (na przykład
zdjęciami pustego nieba).
Należy również zachować ostrożność i uważać, by uniknąć zranienia lub zniszczenia własności, gdy
fi zycznie niszczy się nośnik danych.
Informacje dotyczące znaków towarowych
Macintosh, Mac OS i QuickTime są znakami handlowymi lub zastrzeżonymi handlowymi fi rmy
Apple Computer, Inc. Microsoft i Windows są zastrzeżonymi znakami handlowymi fi rmy Microsoft
Corporation. Pentium jest znakiem towarowym fi rmy Intel Corporation. CompactFlash jest znakiem
towarowym fi rmy SanDisk Corporation. Microdrive jest zastrzeżonym w Stanach Zjednoczonych
i/lub w innych krajach znakiem towarowym fi rmy Hitachi Global Storage Technologies. Lexar Media
jest znakiem towarowym fi rmy Lexar Media Corporation. PictBridge jest znakiem towarowym.
Wszelkie inne nazwy towarowe wymienione w tym podręczniku lub innych dokumentach
dołączonych do tego produktu fi rmy Nikon stanowią znaki towarowe lub zastrzeżone znaki
towarowe odpowiednich podmiotów.
v
Spis treści
Dla bezpieczeństwa.......................................................................................... ii
Uwagi.............................................................................................................. iv
W tej sekcji opisano strukturę tego podręcznika
oraz wyjaśniono stosowane symbole i konwencje.
Poznawanie aparatu
Tę sekcję warto zaznaczyć zakładką, aby łatwo
korzystać z zawartych w niej informacji o nazwach
i funkcjach elementów aparatu.
Pierwsze kroki
W tej sekcji omówiono czynności wymagane do
przygotowania aparatu do użycia: wkładanie
baterii/akumulatorów i karty pamięci; mocowanie
obiektywu i paska do aparatu oraz ustawianie
daty, czasu oraz języka.
1
Wstęp
Informacje na temat tego podręcznika
Dziękujemy za zakup cyfrowej lustrzanki jednoobiektywowej Nikon D70S
z obiektywami wymiennymi. Dzięki tej instrukcji robienie zdjęć nowym
Wprowadzenie—Wstęp
aparatem fi rmy Nikon będzie źródłem radości i zadowolenia. Instrukcję tę
należy przeczytać przed pierwszym włączeniem aparatu, a następnie mieć ją
pod ręką podczas dalszego użytkowania.
Aby ułatwić znalezienie potrzebnych informacji, zastosowano następujące
symbole:
Ikona oznaczająca ostrzeżenia, czyli
informacje, z którymi należy zapoznać
się przed rozpoczęciem korzystania z
aparatu, aby zapobiec jego uszkodzeniu.
Ikona oznaczająca uwagi, czyli
informacje, które należy przeczytać
przed rozpoczęciem korzystania z
aparatu.
Ikona oznaczająca ustawienia, które
można ustawić za pomocą menu
aparatu.
Zdjęcia próbne
Przed przystąpieniem do fotografowania ważnych okazji (na przykład ślubów lub
wyjazdów turystycznych) należy zrobić zdjęcia próbne, aby mieć pewność, że aparat
działa normalnie. Firma Nikon nie ponosi odpowiedzialności za straty ani utratę zysków
spowodowane niewłaściwym działaniem aparatu.
Program Life-Long Learning
Chcąc zapewnić klientom stałą pomoc techniczną i wiedzę na temat swoich
produktów, fi rma Nikon w ramach programu „Life-Long Learning” udostępnia
najświeższe informacje pod następującymi adresami internetowymi:
• USA: http://www.nikonusa.com/
• Europa i Afryka: http://europe-nikon.com/support
• Azja, Oceania i Środkowy wschód: http://nikon-asia.com
W witrynach tych można znaleźć aktualne informacje o produktach, wskazówki,
odpowiedzi na najczęściej zadawane pytania oraz ogólne informacje na temat
fotografi i cyfrowej i obróbki zdjęć. Dodatkowych informacji udziela przedstawiciel
fi rmy Nikon na danym obszarze. Dane kontaktowe można znaleźć pod poniższym
adresem:
http://nikonimaging.com/
2
Ikona oznaczająca podpowiedzi, czyli
dodatkowe informacje, które mogą
się przydać podczas użytkowania
aparatu.
Ikona oznaczająca, że w innym
miejscu tego podręcznika lub w
Skróconej instrukcji obsługi są
dostępne dodatkowe informacje.
Ikona oznaczająca, że ustawienia
można wyregulować za pomocą
menu ustawień użytkownika.
Poznawanie aparatu
Elementy sterujące i wyświetlacze aparatu
Poświęć kilka chwil na zapoznanie się z elementami sterującymi i
wyświetlaczami aparatu. Ten rozdział warto zaznaczyć zakładką, aby móc
łatwo korzystać z zawartych w niej informacji podczas lektury dalszej części
instrukcji.
17 Pole ostrości ................................. 66
18 Tryb pomiaru światła..................... 75
19 Wskaźnik samowyzwalacza ........ 105
Wskaźnik zdalnego sterowania ... 107
20 Wskaźnik postępu braketingu....... 87
21 Wskaźnik braketingu .................... 87
22 Tryb fotografowania ..................... 62
21
20
19
Tryb pola AF................................ 140
Podświetlacz LCD
Naciśniecie przycisku włącza tylne podświetlenie panelu kontrolnego (podświetlacz
LCD), co umożliwia odczyt wskaźników w ciemności.
7
Wyświetlacz wizjera
Wprowadzenie—Poznawanie aparatu
2
3
4 5 6789 101112
1
2
13
Zaawansowane wskaźniki na matówce
Gdy tło jest jasne, aktywne pole ostrości jest podświetlane na czarno ( 66). Gdy
tło jest ciemne, aktywne pole ostrości jest na krótko podświetlane na czerwono, aby
kontrastowało z tłem (pola ostrości Vari-Brite), co ułatwia dostrzeżenie wybranego
pola ostrości. W wyświetlaczu mogą być także wyświetlane na żądanie linie siatki
odniesienia. Siatka odniesienia jest „nakładana” na obraz w wizjerze, gdy dla
ustawienia użytkownika 8 Grid display (Wyświetlanie siatki) ( 144) wybrano
wartość On (Włączone). Siatka odniesienia jest pomocna podczas komponowania
zdjęć krajobrazowych lub korzystania z pokłonów i przesuwów obiektywów PC
Nikkor.
Zgodnie z charakterystyką tego typu wizjera, może pojawić się zjawisko czerwonych
smug otaczających wybrane pole ostrości lub chwilowe zaczerwienienie wizjera, gdy
wybrane pole ostrości jest podświetlane. Są to normalne zjawiska i nie oznaczają
uszkodzenia aparatu.
14
15
16
8
1 Obszar odniesienia o średnicy 8 mm
dla pomiaru skoncentrowanego.... 75
2
Ramki pól AF (ustawiania ostrości)
Celownik pomiaru punktowego.... 75
Siatka odniesienia (wyświetlana, gdy
3
dla ustawienia użytkownika 8 wybrano
wartość On (Włączone)
4 Wskaźnik ostrości ......................... 28
5 Pole ostrości ................................. 66
Pola ostrości i linie siatki wyświetlane w wizjerze (zaawansowane wskaźniki na
matówce) jaśnieją w wysokich temperaturach, a w niskich temperaturach ciemnieją
i wolniej wyświetlają zmieniające się informacje. Natomiast pozostałe wskaźniki w
wizjerze ciemnieją w wysokich temperaturach, a w niskich temperaturach wolniej
wyświetlają zmieniające się informacje. W temperaturze pokojowej wszystkie
wskaźniki powracają jednak do normalnego stanu.
Brak zasilania
Gdy akumulator jest zupełnie wyczerpany lub nie włożono baterii, wskaźniki w
wizjerze znikają. Jest to normalne zjawisko i nie oznacza uszkodzenia aparatu. Po
włożeniu naładowanego akumulatora lub baterii wskaźniki w wizjerze będą znowu
wyświetlane normalnie.
Oprócz cyfrowych programów tematycznych, w których po obróceniu
Wprowadzenie—Poznawanie aparatu
pokrętła trybu pracy do odpowiedniej pozycji aparat D70S automatycznie
dostosowuje wszystkie parametry, tak aby odpowiadały fotografowanej
scenie, użytkownik ma do dyspozycji tryby ekspozycji, które zapewniają mu
pełną kontrolę nad ustawieniami.
Cyfrowe programy tematyczne
Po wybraniu pokrętłem trybu pracy cyfrowego programu tematycznego aparat automatycznie dostosowuje
wszystkie ustawienia, tak aby odpowiadały wybranemu
programowi i fotografowanej scenie.
Auto ( 32)
Służy do robienia zwykłych zdjęć, a wszystkie ustawienia
dostosowywane są automatycznie przez aparat. Zalecany
dla początkujących użytkowników lustrzanek cyfrowych.
Portret ( 32)
Przydatny do wykonywania portretów z atrakcyjnie
rozmytym tłem.
Krajobraz ( 32)
Umożliwia zachowanie szczegółów na zdjęciach
krajobrazowych.
Makro ( 33)
Używany do zdjęć makro kwiatów, owadów i innych
małych obiektów.
Zdjęcia sportowe ( 33)
Umożliwia „zamrożenie” ruchu na zdjęciach sportowych.
Zdjęcia nocne – krajobraz ( 33)
Służy do robienia zdjęć krajobrazowych w nocy.
Zdjęcia nocne – portret ( 34)
Służy do robienia zdjęć portretowych przy słabym
oświetleniu tła.
10
Tryby ekspozycji
Wybór tych trybów umożliwia pełną kontrolę nad
ustawieniami aparatu, w tym nad czasem otwarcia
migawki, wartością przysłony, trybem lampy
błyskowej i nad menu aparatu.
P Automatyka programowa ( 77)
Aparat dostosuje parametry ekspozycji, tak by odpowiadały
fotografowanemu obiektowi. Korzystaj z fl eksji programu,
aby zmienić czas otwarcia migawki i otwór przysłony (
77), lub stosuj kompensację ekspozycji, by wpływać na
naświetlenie zdjęcia ( 86).
S Automatyka z preselekcją czasu ( 79)
Użyj krótkich czasów otwarcia migawki, aby „zamrozić”
ruch, albo fotografuj z długimi czasami otwarcia migawki,
by pokazać ruch przez rozmazanie obiektów.
Dostosuj wielkość przysłony, aby rozmyć szczegóły tła.
Możesz także zwiększyć głębię ostrości, tak aby zarówno
obiekty na pierwszym planie, jak i w tle były wyraźnie
widoczne na zdjęciu.
M Tryb manualny ( 82)
Wybierz czas otwarcia migawki i przysłonę, tak by były
zgodne z Twoimi twórczymi zamierzeniami.
Wprowadzenie—Poznawanie aparatu
11
Poruszanie się po menu
Do nawigacji w menu aparatu służy wybierak wielofunkcyjny.
Wprowadzenie—Poznawanie aparatu
Przesuwa kursor w górę.
Przesuwa kursor w
lewo, anuluje bieżącą
czynność lub powraca
do poprzedniego menu.
Przesuwa kursor w dół.
Przesuwa kursor w
prawo, wyświetla
menu podrzędne lub
zatwierdza wybór.
Spust migawki
Przycisk spustu migawki w aparacie działa dwustopniowo. Naciśnięcie
przycisku do połowy powoduje ustawienie ostrości i pomiar ekspozycji.
Dopóki spust migawki jest wciśnięty do połowy, ostrość i parametry ekspozycji
są zablokowane. Aby zrobić zdjęcie, naciśnij spust migawki do końca.
Wybierak wielofunkcyjny
Przycisk służy także do wybierania elementów wyróżnionych w menu aparatu. W
niektórych sytuacjach operacje opisane na tej stronie nie mogą być wykonywane.
Automatyczne wyłączenie pomiaru
Domyślnie aparat mierzy ekspozycję jeszcze przez sześć sekund po zdjęciu palca ze
spustu migawki. Po tym czasie wskaźniki czasu otwarcia migawki i przysłony na panelu
kontrolnym oraz wszystkie wskaźniki w wizjerze wyłączają się w celu zaoszczędzenia
energii (Automatyczne wyłączenie pomiaru). Opóźnienie automatycznego wyłączenia
pomiaru można ustawić w menu ustawień użytkownika 23 Meter-off (Wyłączenie
pomiaru) ( 153).
12
Pierwsze kroki
Przygotowanie aparatu do pracy
Mocowanie paska
Zgodnie z poniższym rysunkiem zamocuj pasek do dwóch uchwytów na
korpusie aparatu.
Osłona na monitor
Do aparatu dołączana jest plastikowa osłona (osłona
na monitor LCD BM-5), która zapobiega brudzeniu
się monitora i chroni go, gdy użytkownik nie korzysta
z aparatu oraz podczas transportu. Aby zdjąć osłonę
z monitora, przytrzymaj mocno aparat i wyciągnij
delikatnie dolną część osłony, tak jak to pokazano z
prawej strony (). Po odblokowaniu osłony można
ją nieco odchylić (), a następnie wyjąć w pokazany
sposób ().
Aby założyć osłonę na czas fotografowania lub
przechowywania aparatu, włóż dwa wystające elementy
na górnej krawędzi osłony w odpowiednie wycięcia nad
monitorem aparatu (), a następnie dociśnij osłonę, tak
aby z zatrzaśnięciem wskoczyła na miejsce ().
Wprowadzenie—Pierwsze kroki
13
Wkładanie akumulatora
L
i
-
i
o
n
B
A
T
T
E
R
Y
P
A
C
K
Aparat D70S jest zasilany akumulatorem litowo-jonowym EN-EL3a
Wprowadzenie—Pierwsze kroki
(dołączonym do aparatu). Akumulator należy naładować przed pierwszym
użyciem aparatu lub po długim okresie niekorzystania z niego (szczegółowe
informacje zawiera instrukcja obsługi ładowarki). Ładowanie całkowicie
rozładowanego akumulatora trwa około dwóch godzin.
Wyłącz aparat
1
Przed włożeniem lub wyjęciem akumulatora
wyłącz aparat.
Otwórz pokrywę komory baterii
2
Przesuń zatrzask pokrywy komory baterii do
pozycji otwarcia () i otwórz pokrywę
komory ().
Włóż akumulator
3
Włóż akumulator w sposób wskazany z
prawej strony.
Zamknij pokrywę komory baterii
4
Aby zapobiec wypadnięciu akumulatora
podczas pracy, dokładnie zamknij i zablokuj
pokrywę.
Przeczytaj ostrzeżenia dotyczące baterii/akumulatorów
Należy przeczytać ostrzeżenia i uwagi dotyczące baterii i akumulatorów,
które przedstawiono na stronach ii–iii oraz 196–197 w tej instrukcji i
przestrzegać zarówno ich, jak i wszelkich ostrzeżeń i wskazówek producenta
akumulatorów.
Wyjmowanie akumulatora
Przed wyjęciem akumulatora, wyłącz aparat i przesuń zatrzask pokrywy komory baterii
do pozycji otwarcia ( ). Gdy nie korzystasz z akumulatora EN-EL3a, załóż na niego
osłonę styków.
14
Opcjonalny koszyk MS-D70 na baterie litowe CR2
Uwagi dotyczące baterii CR2:
Jako zapasowe źródło zasilania zamiast akumulatora EN-EL3a mogą być używane
baterie litowe CR2 włożone do koszyka na baterie MS-D70 (dostępny osobno).
Jednak baterie CR2 mogą być używane w ograniczonym zakresie temperatur. Przed
użyciem baterii CR2 należy przeczytać poniższe uwagi.
Baterie litowe CR2
Uwagi dotyczące baterii CR2:
Pojemność baterii CR2 spada gwałtownie w temperaturach otoczenia niższych niż
20°C.
Prawidłowe działanie aparatu zostało potwierdzone dla niżej wymienionych
baterii CR2:
Pojemność wymienionych baterii może się zmieniać w zależności od warunków
przechowywania; w niektórych wypadkach mogą się one wyczerpać przed
upływem ich daty przydatności. Także obecność śladów odcisków palców lub
innych substancji na stykach baterii lub na stykach wewnątrz koszyka na baterie
może mieć również wpływ na działanie baterii. Przed każdym użyciem styki baterii i
styki wewnątrz koszyka należy przetrzeć suchą czystą szmatką.
Umieść 3 baterie CR2 w koszyku MS-D70, jak pokazano
na rysunku umieszczonym na koszyku na baterie, i
włóż koszyk do komory baterii w sposób opisany na
poprzedniej stronie. Baterie CR2 nie nadają się do
ponownego ładowania.
15
Podstawowe ustawienia
Po włączeniu aparatu po raz pierwszy na monitorze zostanie wyświetlone
Wprowadzenie—Pierwsze kroki
okno wyboru języka przedstawione w kroku 1, a na panelu kontrolnym
będzie migać ikona . Aby wybrać język oraz ustawić datę i godzinę,
należy wykonać opisane poniżej czynności.
1
Zostanie wyświetlone okna wyboru
języka.
3
4
5
2
Wybierz język.
Wyświetl menu DATE (Data).
Ustaw rok (Y), miesiąc (M), dzień
(D), godzinę (H), minuty (M) i
sekundy (S). Naciskaj na wybieraku
wielofunkcyjnym strzałkę w lewo
lub w prawo, aby wybrać element, a
strzałkę w górę lub w dół, aby zmieniać
ustawienie.
Wyjdź z menu DATE (Data). Monitor
wyłączy się.
16
Podstawowe ustawienia
Jeśli po zakończeniu wprowadzania podstawowych ustawień nie zostanie naciśnięty
przycisk , po kolejnym włączeniu aparatu ponownie zostanie wyświetlone okno
wyboru języka. Dopóki wprowadzanie ustawień nie jest zakończone, miga ikona
, nie można zrobić żadnego zdjęcia ani wykonać żadnych innych operacji.
Bateria zegara
Zegar i kalendarz są zasilane przez niezależny akumulator, który w razie potrzeby jest
doładowywany z głównego źródła zasilania aparatu (akumulatora lub podłączonego
do aparatu opcjonalnego zasilacza sieciowego EH-5). Trzy dni ładowania zapewniają
zasilanie zegara przez około miesiąc. Gdy ikona na ekranie LCD miga, oznacza
to, że bateria zegara rozładowała się i zegar został wyzerowany, wskazuje on wtedy
datę 2005.01.01 00:00:00. Należy wówczas ustawić poprawną datę i godzinę, co
opisano w rozdziale „Menu nastawiania: Date (Data)” ( 161).
Zegar aparatu
Zegar aparatu nie jest tak dokładny, jak większość zegarków i zegarów domowych.
Wskazania zegara należy regularnie porównywać z dokładniejszymi urządzeniami. W
razie potrzeby trzeba wyregulować zegar.
Język ( 163)
Aby zmienić język, w którym mają być wyświetlane komunikaty i menu aparatu, użyj
opcji Language (Język) w menu ustawień.
Data ( 161)
Aby zmienić ustawioną datę i godzinę, użyj opcji Date (Data) w menu ustawień.
Wprowadzenie—Pierwsze kroki
17
Mocowanie obiektywu
Firma Nikon zaleca używanie obiektywu z procesorem (CPU) typu G i D, który
Wprowadzenie—Pierwsze kroki
umożliwia pełne wykorzystanie funkcji aparatu.
Obiektywy z procesorem
mają styki CPU
Wyłącz aparat
1
Przed założeniem lub zdjęciem obiektywu
wyłącz aparat.
Zamocuj obiektyw
2
Umieść obiektyw na bagnecie aparatu,
aby wskaźniki mocowania na obiektywie
i na korpusie aparatu były wyrównane.
Uważając, by nie wcisnąć przycisku
odłączania obiektywu, obróć obiektyw w
kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek
zegara, aż zaskoczy blokada.
Zablokuj przysłonę na minimalnym otworze
3
Ta czynność nie jest konieczna, jeśli jest
używany obiektyw typu G, który nie jest
wyposażony w pierścień przysłony. Jeśli
jest używany obiektyw innego typu, należy
zablokować przysłonę na minimalnym
otworze (najwyższa liczba f/).
Jeśli ten krok nie zostanie wykonany
podczas zakładania obiektywu z CPU,
po włączeniu aparatu zamiast wartości
przysłony na panelu kontrolnym i w wizjerze
będzie wyświetlany migający symbol . Nie można wykonywać
zdjęć, dopóki aparat nie zostanie wyłączony, a przysłona zablokowana
przy najwyższej liczbie f/.
18
Obiektyw typu DObiektyw typu G
Chroń aparat przed brudem i kurzem
Kurz, brud i jakiekolwiek ciała obce wewnątrz
aparatu mogą być widoczne jako kropki lub skazy
na zdjęciach lub w wizjerze. Kiedy aparat nie ma
założonego obiektywu, otwór obiektywu należy
osłaniać dostarczoną osłoną bagnetu. Podczas wymiany
obiektywów lub zdejmowania osłony bagnetu należy
trzymać otwór obiektywu skierowany w dół.
Odłączanie obiektywu
Aparat musi być wyłączony przed odłączeniem lub
wymianą obiektywu. Aby zdjąć obiektyw, naciśnij i
przytrzymaj przycisk zwalniania blokady obiektywu,
obracając jednocześnie obiektyw w kierunku zgodnym
z ruchem wskazówek zegara.
Wprowadzenie—Pierwsze kroki
19
Wkładanie kart pamięci
W aparacie D70S do przechowywania zdjęć, zamiast fi lmu, używa się kart pamięci
Wprowadzenie—Pierwsze kroki
CompactFlash lub Microdrive. Lista zatwierdzonych kart pamięci znajduje się w
sekcji „Uwagi techniczne: Zatwierdzone karty pamięci” (
Wyłącz aparat
1
Przed włożeniem lub wyjęciem karty
pamięci wyłącz aparat.
Otwórz pokrywę gniazda karty pamięci
2
Otwórz pokrywę gniazda karty pamięci, jak
pokazano z prawej strony.
Włóż kartę pamięci
3
Włóż kartę pamięci skierowaną tylną
etykietą w stronę monitora (). Po
całkowitym włożeniu karty pamięci dioda
dostępu zaświeci się, a przycisk wysuwania
karty podniesie się do góry (). Zamknij
pokrywę gniazda karty pamięci.
Wkładanie kart pamięci
Karty pamięci należy wkładać skierowane
stykami do wewnątrz aparatu. Odwrotne
włożenie karty może spowodować
uszkodzenie aparatu lub karty. Należy
zawsze sprawdzić, czy kierunek wkładania
karty jest właściwy.
Gniazdo karty pamięci jest umieszczone pod
kątem (zobacz rysunek z prawej strony).
Dostosuj kąt ustawienia karty podczas
wkładania jej do gniazda.
192).
Kierunek wkładania
Styki
Tylna
etykieta
20
Sformatuj kartę pamięci
4
Przed pierwszym użyciem kartę pamięci należy sformatować.
Formatowanie kart pamięci
Sformatowanie karty pamięci powoduje trwałe usunięcie
wszelkich zapisanych na niej danych. Przed kontynuacją należy
się upewnić, że wszystkie zdjęcia i inne dane znajdujące się na karcie
zostały skopiowane na dysk twardy komputera (
Aby sformatować kartę, włącz aparat i przytrzymaj wciśnięte
jednocześnie przyciski ( i ) przez około dwie sekundy. Zamiast
wskaźnika czasu otwarcia migawki pojawi się migający symbol , a
licznik zdjęć zacznie migać. Jednoczesne naciśnięcie obu przycisków po
raz drugi spowoduje sformatowanie karty pamięci. Naciśnij dowolny
inny przycisk, aby anulować formatowanie.
W czasie formatowania zamiast licznika zdjęć jest widoczny symbol
. Po zakończeniu formatowania na liczniku zdjęć pojawi się liczba
zdjęć, które można zapisać przy aktualnych ustawieniach.
Podczas formatowania
W czasie formatowania nie wolno wyjmować karty ani
akumulatora ani odłączać zasilacza sieciowego (w sprzedaży
osobno).
171–174).
Wprowadzenie—Pierwsze kroki
Formatowanie ( 160)
Karty pamięci można także sformatować za pomocą opcji Format (Formatowanie) w
menu ustawień.
21
Wyjmowanie kart pamięci
Karty pamięci można wyjmować bez obawy o utratę danych, kiedy aparat jest
Wprowadzenie—Pierwsze kroki
wyłączony. Przed wyjęciem karty pamięci poczekaj, aż zgaśnie zielona dioda dostępu
do karty pamięci znajdująca się obok pokrywy gniazda karty, a następnie wyłącz
aparat. NIEusiłuj wyjmować karty, gdy dioda dostępu się świeci. Nieprzestrzeganie tego zalecenia
może doprowadzić do uszkodzenia aparatu lub karty.
Otwórz pokrywę gniazda karty i naciśnij przycisk
wysuwania karty, aby ją częściowo wysunąć (). Kartę
można następnie wyjąć ręką (). Nie przyciskaj karty
pamięci podczas naciskania przycisku wysuwania.
Nieprzestrzeganie tego zalecenia może doprowadzić do
zniszczenia karty pamięci.
W trakcie użytkowania karty pamięci mogą się
nagrzewać. Zachowaj szczególną ostrożność podczas
wyjmowania kart pamięci z aparatu.
Brak karty pamięci
Jeśli do aparatu, w którym znajduje się naładowany
akumulator lub który jest zasilany przez zasilacz
sieciowy, nie włożono karty pamięci, w miejscu licznika
zdjęć wyświetlany jest symbol .
Dioda dostępu
22
Samouczek
Podstawy fotografowania i odtwarzania
Ten rozdział składa się z następujących części:
Podstawy fotografowania
W tej sekcji opisano, jak korzystając z cyfrowego
programu tematycznego
większości sytuacji zdjęciowych szybko i łatwo
uzyskać najlepsze efekty.
Ustaw pokrętło trybu pracy w pozycji
Przygotuj aparat
W tej sekcji przedstawiono informacje dotyczące
przeglądania zdjęć na monitorze aparatu.
Cyfrowe programy tematyczne
W tej sekcji opisano inne cyfrowe programy
tematyczne, w których ustawienia dostosowywane
są automatycznie przez aparat, aby użytkownik
mógł się skupić na kompozycji zdjęć.
(auto), można w
24Krok 1
24–25
23
Podstawy fotografowania
Robienie pierwszych zdjęć
Krok 1—Ustaw pokrętło trybu pracy w pozycji
Ustaw pokrętło trybu pracy w pozycji . W tym
Samouczek—Podstawy fotografowania
trybie, nazywanym niekiedy „wyceluj i pstryknij”,
aparat, zależnie od warunków zewnętrznych,
automatycznie dobiera większość ustawień, co
jest idealnym rozwiązaniem dla początkujących
użytkowników cyfrowych lustrzanek.
Krok 2—Przygotuj aparat
Przed robieniem zdjęć przygotuj aparat w sposób opisany poniżej.
.1 Włącz aparat
2
Spowoduje to włączenie panelu kontrolnego
i wyświetlenie informacji w wizjerze.
.2 Sprawdź stan baterii
2
Poziom naładowania baterii jest widoczny w
wizjerze i na panelu kontrolnym.
*
Ikona
Panel
Wizjer
kontrolny
—
—
(miga) (miga)
* Jeżeli aparat jest zasilany przy użyciu opcjonalnego zasilacza sieciowego, nie
jest wyświetlana żadna ikona.
24
StanUwagi
Bateria
naładowana
całkowicie
Bateria
częściowo
rozładowana
Słaba bateria
Bateria
rozładowana
Jeżeli przez 6 sekund nie zostanie wykonana
żadna czynność, wyłączą się wskaźniki
przysłony i czasu otwarcia migawki na panelu
kontrolnym oraz wszystkie wskaźniki w
wizjerze (automatyczne wyłączenie pomiaru)
Aby ponownie włączyć wskaźniki, naciśnij spust
migawki do połow.
Przygotuj w pełni naładowaną baterię zapasową.
Zablokowany spust migawki.
.3 Sprawdź liczbę pozostałych zdjęć
2
Liczniki zdjęć na panelu kontrolnym i w
wizjerze pokazują liczbę zdjęć możliwych do
wykonania przy aktualnych ustawieniach.
Gdy liczba ta osiągnie zero, w miejscu
licznika zdjęć będzie migać symbol
, a w miejscu wskaźnika czasu otwarcia
migawki będzie migać symbol lub
. Robienie dalszych zdjęć jest wówczas
możliwe dopiero po usunięciu części zdjęć
lub włożeniu nowej karty pamięci. Niekiedy
istnieje także możliwość zrobienia dalszych
zdjęć przy niższych ustawieniach jakości lub
rozmiaru.
Obiektywy bez procesora
Z cyfrowych programów tematycznych (w tym także z trybu ) można korzystać
tylko wtedy, gdy do aparatu zamocowano obiektyw z procesorem. Gdy zamocowany
jest obiektyw bez procesora, spust migawki jest blokowany. Zobacz „Akcesoria
dodatkowe: Obiektywy do aparatu D70S” ( 183).
Baterie CR2
W zależności od typu baterii, aparat może potrzebować nieco więcej czasu na
aktualizowanie wskaźnika ilości zdjęć, kiedy używane są baterie CR2.
Aby uzyskać informacje, jak postępować, gdy w miejscu licznika zdjęć miga symbol
, zapoznaj się z rozdziałem „Rozwiązywanie problemów” ( 200).
Wskaźniki przy wyłączonym aparacie
Gdy aparat jest wyłączony, a znajduje się w nim bateria
oraz karta pamięci, na panelu kontrolnym wyświetlana
jest tylko liczba pozostałych zdjęć.
2
Samouczek—Podstawy fotografowania
25
3
Krok 3—Dostosuj ustawienia aparatu
Gdy pokrętło trybu pracy jest w pozycji , ustawienia aparatu są
Samouczek—Podstawy fotografowania
dostosowywane automatycznie, co zapewnia optymalne efekty w typowych
sytuacjach zdjęciowych. Jakość zdjęcia, rozmiar zdjęcia, czułość i tryb
fotografowania są ustawiane zgodnie z wartościami podanymi w poniższej
tabeli. Więcej informacji znajduje się w rozdziale „Fotografowanie” (
Tryb fotografowania
35).
Jakość zdjęcia
Rozmiar zdjęcia
Tryb
Ustawienie
domyślne
NORM
(JPEG Normal)
(Duży)
(Zdjęcia
pojedyncze)
Opcja
Jakość
zdjęcia
Rozmiar
zdjęcia
Czułość200
fotografowania
Czułość wyświetlana jest tylko
po naciśnięciu przycisku ISO.
Opis
Stosowana jest kompresja, która zapewnia stosunek
jakości i rozmiaru idealny do zwykłych zdjęć
L
Zdjęcia mają rozmiar 3008 × 2000 pikseli.
Ustawiona czułość matrycy (cyfrowy odpowiednik
czułości fi lmu) odpowiada mniej więcej wartości
ISO 200
Każde naciśnięcie spustu migawki powoduje
zrobienie jednego zdjęcia.
41–
42
43–
45
46–
47
62–
63
26
Krok 4—Skadruj zdjęcie
Wybierz tryb ustawiania ostrości i skadruj zdjęcie.
.1 Wybierz tryb autofokusa
Ustaw wybierak trybu ustawiania ostrości
4
w pozycji AF (autofokus). W tym trybie
aparat automatycznie ustawia ostrość po
naciśnięciu spustu migawki do połowy.
Zdjęcia można robić tylko po ustawieniu
przez aparat ostrości.
.2 Skomponuj kadr
Postawa ciała zalecana przy robieniu
4
zdjęć to jedna stopa wysunięta o pół
kroku przed drugą oraz nieruchoma
górna część ciała. Aby uniknąć nieostrych
zdjęć spowodowanych drżeniem dłoni
(poruszeniem aparatu), trzymaj aparat
pewnie w obu dłoniach, opierając
dodatkowo łokcie o tułów. Prawą ręką
trzymaj aparat za uchwyt, a lewą obejmij
dolną część korpusu aparatu lub obiektyw.
Pokrycie kadru w wizjerze
Obraz widoczny w wizjerze jest nieco mniejszy niż rzeczywisty obraz na ostatecznej
fotografi i (obejmuje około 95% w pionie i w poziomie).
Ustawianie ostrości w wizjerze
Wizjer aparatu wyposażony jest w pokrętło regulacji
dioptrażu, pozwalające zniwelować indywidualne
różnice w sposobie widzenia. Aby dostosować ostrość
w wizjerze, przesuwaj suwak regulacji dioptrażu w górę
i w dół aż do uzyskania najlepszego obrazu i wyraźnych
ramek pól ostrości. Jeśli jest to konieczne, gumową
muszlę oczną można zdjąć; podczas jej ponownego
zakładania należy pamiętać, aby znajdujący się na niej
napis był skierowany w dół.
Gdy używasz suwaka regulacji dioptrażu z okiem przyłożonym do wizjera, uważaj, aby
nie uszkodzić oka palcem lub paznokciem.
Dioptraż można regulować w zakresie od –1,6 do +0,5 dptr. Soczewki korekcyjne
(dostępne osobno) (
+3 dptr.
190) umożliwiają dostosowanie dioptrażu w zakresie od –5 do
27
4
Samouczek—Podstawy fotografowania
5
Krok 5—Ustaw ostrość
Naciśnij spust migawki do połowy. Aparat automatycznie wybierze pole
Samouczek—Podstawy fotografowania
ostrości, w którym znajduje się obiekt będący najbliżej aparatu (priorytet
pierwszego planu) ( 140). Po ustawieniu ostrości przez aparat rozlegnie
się sygnał dźwiękowy ,wybrane pole ostrości zostanie podświetlone ( 8),
a w wizjerze zostanie wyświetlony wskaźnik ostrości (●) (patrz poniższa
tabela). Jeśli obiekt zmieni swoje położenie, zanim aparat ustawi ostrość, do
ustawienia ostrości zostaną użyte informacje z pozostałych pól ostrości.
Wskaźnik
ostrości
●
●
(miga)
Jeśli obiekt jest ciemny, dioda wspomagająca AF (
automatycznie, aby ułatwić działanie systemowi ustawiania ostrości. Aby
ustawić ostrość na obiekcie, który nie znajduje w żadnej z pięciu ramek
ostrości, należy użyć blokady ostrości ( 70). Aby uzyskać wskazówki
dotyczące sytuacji, gdy aparat nie może ustawić ostrości za pomocą
autofokusa, zobacz „Jak uzyskać lepsze zdjęcia z autofokusem” ( 73).
Ostrość została ustawiona na obiekcie (po ustawieniu ostrości
rozlega się sygnał dźwiękowy)
Aparat nie może ustawić ostrości za pomocą autofokusa
Opis
72) włączy się
28
W trybie aparat automatycznie ustawia czas
otwarcia migawki i przysłonę w momencie
naciśnięcia spustu migawki do połowy. Przed
zrobieniem zdjęcia sprawdź w wizjerze wskaźniki
czasu otwarcia migawki i przysłony. Jeżeli przy
bieżących ustawieniach zdjęcie może wyjść
prześwietlone, zostanie wyświetlony symbol
użyj wtedy opcjonalnego fi ltra neutralnego
(ND). Jeśli zdjęcie może wyjść niedoświetlone,
wbudowana lampa błyskowa podniesie się
automatycznie i wyemituje błysk w chwili robienia
zdjęcia.
Wbudowana lampa błyskowa
Jeżeli w celu uzyskania prawidłowej ekspozycji konieczne
jest doświetlenie fotografowanej sceny, w trybach ,
, i wbudowana lampa błyskowa podniesie się
automatycznie w chwili naciśnięcia spustu migawki do
połowy ( 94). Gdy lampa jest podniesiona, można
robić zdjęcia tylko wtedy, gdy wyświetlany jest wskaźnik
gotowości lampy. Jeżeli wskaźnik gotowości lampy nie
jest wyświetlany, należy na krótko zdjąć palec ze spustu
migawki i spróbować ponownie.
W razie potrzeby, lampa błyskowa może zostać
wyłączona, tak że błysk nie zostanie wyemitowany
nawet przy słabym oświetleniu. Dostępny jest także
tryb redukcji efektu czerwonych oczu, spowodowanego
odbiciem się światła lampy od siatkówki oka
fotografowanej osoby ( 95).
Gdy lampa błyskowa nie jest używana
Gdy lampa nie jest używana, należy ją zamknąć, lekko naciskając w dół, aby zatrzasnęła
się w prawidłowym położeniu. Umożliwia to oszczędzanie energii akumulatora.
;
Wskaźnik gotowości lampy
29
5
Samouczek—Podstawy fotografowania
6
Krok 6—Zrób zdjęcie
Delikatnym ruchem naciśnij spust migawki do
Samouczek—Podstawy fotografowania
końca.
Podczas zapisywania zrobionego zdjęcia na kartę
pamięci zdjęcie jest wyświetlane na monitorze i
świeci się dioda dostępu do karty, umieszczona
obok pokrywy gniazda karty pamięci. Dopóki
dioda nie zgaśnie, nie wolno wyjmować karty
pamięci, wyłączać aparatu ani odłączać źródła
zasilania. Wyjęcie karty pamięci lub odcięcie
zasilania może w takiej sytuacji spowodować
utratę danych.
Dźwięk migawki
Aparat D70S jest wyposażony w migawkę będącą połączeniem układu mechanicznego
i elektronicznego (CCD). Taka migawka działa odmiennie niż zwykłe migawki
mechaniczne w aparatach analogowych. W związku z tym od pewnego momentu,
nawet przy krótkich czasach otwarcia migawki, czas między dźwiękiem migawki a
dźwiękiem wydawanym przez lustro nie skraca się.
30
Podstawy odtwarzania
Przeglądanie zdjęć
Podczas zapisywania na karcie pamięci zdjęcia są automatycznie wyświetlane
na monitorze. Ostatnio zrobione zdjęcie można także wyświetlić na
monitorze, naciskając przycisk
.
Samouczek—Podstawy odtwarzania
Podczas
Przycisk
zapisu
Podczas zapisywania na karcie
pamięci zdjęcia są automatycznie
wyświetlane na monitorze.
Naciskając przycisk , w każdej
chwili można wyświetlić ostatnio
zrobione zdjęcie.
Naciśnij strzałkę w górę lub w dół na wybieraku wielofunkcyjnym,
aby przeglądać kolejne zdjęcia. Naciśnij strzałkę w dół na wybieraku
wielofunkcyjnym, aby przeglądać zdjęcia w kolejności ich zapisania, lub
strzałkę w górę, by wyświetlać je w odwrotnej kolejności.
Usuwanie niepotrzebnych zdjęć
Aby usunąć zdjęcie aktualnie wyświetlane
na monitorze, naciśnij przycisk
. Zostanie
wyświetlona prośba o potwierdzenie. Aby usunąć
zdjęcie i powrócić do przeglądania, naciśnij
ponownie przycisk . Naciśnij jakikolwiek inny
przycisk, aby zrezygnować z usuwania zdjęcia.
Robienie kolejnych zdjęć
Aby zakończyć odtwarzanie i powrócić do trybu fotografowania, naciśnij
przycisk lub naciśnij do połowy spust migawki.
31
Cyfrowe programy tematyczne
Fotografi a twórcza
Użytkownicy aparatu D70S mogą korzystać z siedmiu
cyfrowych programów tematycznych. Po wybraniu
Samouczek—Cyfrowe programy tematyczne
programu aparat automatycznie dostosowuje
wszystkie ustawienia, tak aby odpowiadały wybranemu
programowi i fotografowanej scenie.
Z cyfrowych programów tematycznych można korzystać
tylko wtedy, gdy do aparatu zamocowano obiektyw z procesorem. W przypadku
obiektywów bez procesora spust migawki jest blokowany. Informacje o opcjach dostępnych
w programach tematycznych można znaleźć w sekcji :Ustawienia aparatu” (
Auto
Tryb stosowany podczas robienia zwykłych zdjęć. Ustawienia aparatu
są dobierane automatycznie w zależności od oświetlania i rodzaju
fotografowanego obiektu, zapewniając efekt w postaci ostrych zdjęć o
żywych kolorach, bogatych odcieniach i zrównoważonym nasyceniu.
• Tryb lampy błyskowej ustawiany jest na synchronizację na
pierwszą kurtynę migawki. Można wybrać inne tryby (
96).
Portret
Tryb stosowany przy portretach. Główny obiekt jest wyraźny, natomiast
szczegóły tła są rozmyte, co nadaje kompozycji wrażenie głębi.
•
Stopień rozmycia tła zależy od ilości światła wpadającego przez obiektyw.
W celu uzyskania najlepszych efektów należy zwiększyć odległość
pomiędzy głównym obiektem a tłem lub skorzystać z teleobiektywu.
•
Tryb lampy błyskowej ustawiany jest na synchronizację na pierwszą kurtynę migawki.
Można wybrać inne tryby (
96).
Krajobraz
Pozwala uwydatnić kontury, kolory i kontrast na zdjęciach nieba,
lasów i innych zdjęciach krajobrazowych.
•
Aby sfotografować krajobraz w szerokiej perspektywie, użyj
obiektywu szerokokątnego.
•
Wbudowana lampa błyskowa i dioda wspomagająca AF są
automatycznie wyłączane, błysk nie zostanie wyemitowany nawet w słabym oświetleniu.
Ostrość
Aparat automatycznie wybiera to pole ostrości, które obejmuje fotografowany
obiekt znajdujący się najbliżej aparatu (z wyjątkiem trybu ). Po ustawieniu ostrości
na obiekcie rozlega się sygnał dźwiękowy (z wyjątkiem trybu ( ), wybrane pole
ostrości jest wyróżnione ( 8) i ostrość zostaje zablokowana. Jeśli obiekt zmieni
swoje położenie, zanim aparat ustawi ostrość, do ustawienia ostrości zostaną użyte
informacje z pozostałych pól ostrości.
32
182).
Makro
Stosowany do uzyskiwania zbliżeń kwiatów, owadów lub innych małych
obiektów, na których wszystkie ich detale są wyraźnie widoczne.
Szczególnie żywo odwzorowywane są odcienie czerwieni i zieleni.
• Aparat automatycznie wybiera środkowe pole ostrości. Można
zmienić wybrane pole ostrości.
• Aby zapobiec nieostrości zdjęć spowodowanej poruszeniem
aparatu podczas fotografowania z długimi czasami otwarcia migawki można użyć
statywu, samowyzwalacza (
L3 ( 107) lub przewodu zdalnego sterowania MC-DC1 ( 191).
•
Zalecane jest używanie obiektywów Micro. W przypadku innych obiektywów najlepsze
efekty zapewnia ustawienie minimalnej odległości ostrzenia. W obiektywach o zmiennej
ogniskowej ustawienie najdłuższej ogniskowej powoduje, że obiekt na zdjęciu jest większy.
• Tryb lampy błyskowej ustawiany jest na synchronizację na pierwszą kurtynę
migawki. Można wybrać inne tryby ( 96).
105), opcjonalnego pilota zdalnego sterowania ML-
Samouczek—Cyfrowe programy tematyczne
Zdjęcia sportowe
Krótkie czasy otwarcia migawki powodują „zamrożenie” ruchu na
zdjęciach dynamicznych wydarzeń sportowych, a jednocześnie główny
obiekt jest bardzo wyraźny.
•
Aparat ustawia ostrość w sposób ciągły, gdy spust migawki jest
wciśnięty do połowy, śledząc równocześnie położenie obiektu w polach
ostrości. Migawka może zostać wyzwolona, nawet jeżeli aparat nie ustawił ostrości, przed
zrobieniem zdjęcia należy więc sprawdzić wskaźnik ostrości (●) w wizjerze.
•
W celu uzyskania najlepszych efektów należy korzystać z teleobiektywów. Zaleca się
użycie statywu, by uniknąć nieostrości spowodowanej zastosowaniem teleobiektywu.
•
Wbudowana lampa błyskowa i dioda wspomagająca AF są automatycznie wyłączane,
błysk nie zostanie wyemitowany nawet w słabym oświetleniu.
Zdjęcia nocne — krajobraz
Długie czasy otwarcia migawki umożliwiają uzyskanie zadziwiających
nocnych krajobrazów, a zdjęcia nie są zaszumione lub przebarwione, co
często się zdarza podczas fotografowania przy słabym oświetleniu.
• Aby zapobiec nieostrości zdjęć spowodowanej poruszeniem
aparatu podczas fotografowania z długimi czasami otwarcia
migawki można użyć statywu, samowyzwalacza ( 105), opcjonalnego pilota
zdalnego sterowania ML-L3 ( 107) lub przewodu zdalnego sterowania MC-DC1
( 191). Dla czasów otwarcia migawki dłuższych niż 1 s należy używać redukcji
szumów, aby ograniczyć zakłócenia na zdjęciu ( 133).
• Do nocnych zdjęć portretowych używaj trybu .
• Wbudowana lampa błyskowa i dioda wspomagająca AF są automatycznie
wyłączane, błysk nie zostanie wyemitowany nawet w słabym oświetleniu.
33
Zdjęcia nocne — portret
Zapewnia zrównoważenie oświetlenia zarówno głównego obiektu,
Samouczek—Cyfrowe programy tematyczne
jak i tła na portretach wykonywanych przy słabym świetle.
Oświetlenie portretowanej osoby będzie wyglądało naturalnie
nawet wtedy, gdy zostanie użyta lampa błyskowa.
• Aby zapobiec nieostrości zdjęć spowodowanej poruszeniem
aparatu podczas fotografowania z długimi czasami otwarcia migawki można użyć
statywu, samowyzwalacza (
105), opcjonalnego pilota zdalnego sterowania
ML-L3 ( 107) lub przewodu zdalnego sterowania MC-DC1 ( 191). Dla
czasów otwarcia migawki dłuższych niż 1 s należy używać redukcji szumów, aby
ograniczyć zakłócenia na zdjęciu ( 133).
• Do nocnych zdjęć, które nie są portretami, używaj trybu .
• Tryb lampy błyskowej ustawiany jest na synchronizację z długimi czasami otwarcia
migawki. Można wybrać inne tryby ( 96).
Pokrywa gniazda przewodu zdalnego sterowania
Aby zapobiec uszkodzeniu aparatu przez wilgoć wnikającą przez gniazdo przewodu zdalnego sterowania
do wnętrza aparatu, w wilgotnym środowisku pokrywa tego gniazda powinna być zamknięta.
Ostrzeżenia dotyczące ekspozycji
Przekroczenie granic zakresu pomiarowego systemu pomiaru ekspozycji spowoduje wyświetlenie
na panelu kontrolnym i w wizjerze jednego z poniższych wskaźników:
Wskaźnik
Opis
Obiekt jest zbyt jasny. Użyj opcjonalnego fi ltra szarego (ND).
Obiekt jest zbyt ciemny. Ustaw wyższą czułość (odpowiednik ISO) ( 46).
Przestrzeń barw
Zdjęcia robione z wykorzystaniem cyfrowych programów tematycznych są zapisywane w
przestrzeni barw sRGB (
Samowyzwalacz, pilot zdalnego sterowania i przewód zdalnego sterowania
Samowyzwalacz i opcjonalne akcesoria do zdalnego sterowania służą do zdalnego sterowania
migawką i pozwalają wyeliminować nieostrość zdjęć spowodowaną poruszeniem aparatu. Domyślnie
samowyzwalacz otwiera migawkę z opóźnieniem wynoszącym około 10 s od naciśnięcia spustu
migawki (
opóźnienia lub z dwusekundowym opóźnieniem (
sterowania MC-DC1 służy do zdalnego wyzwalania migawki oraz umożliwia zablokowanie spustu
migawki (szczegółowe informacje na ten temat zawiera instrukcja obsługi przewodu MC-DC1).
Oprócz ustawień dostępnych w trybie , tryby P, S, A i M
oferują pełna kontrolę nad takimi ustawieniami jak czas otwarcia
migawki i wartości przysłony, balans bieli, optymalizacja zdjęć i
kompensacja ekspozycji. Więcej informacji znajduje się w rozdziale
„Fotografowanie” (
105). Opcjonalny pilot zdalnego sterowania ML-L3 umożliwia wyzwalanie migawki bez
Try by P, S, A i M
59).
107), natomiast opcjonalny przewód zdalnego
35).
34
Fotografowanie
Informacje szczegółowe
W rozdziale „Samouczek: Podstawy
fotografowania” opisano kolejność wykonywania
podstawowych operacji podczas robienia zdjęć
z użyciem typowych ustawień. W tym rozdziale
objaśniono, w jaki sposób i kiedy dostosowywać
ustawienia aparatu w różnych sytuacjach
zdjęciowych.
35
Kiedy korzystać z opcji fotografowania
Poniższy wykres przedstawia zastosowanie poszczególnych opcji
Fotografowanie
fotografowania przedstawionych w tym rozdziale.
Zdjęcia z „ziarnem” po
powiększeniu?
Zdjęcia za duże do wysyłania
pocztą e-mail?
Chcesz zapisać więcej zdjęć na
karcie pamięci?
Migawka reaguje zbyt wolno?
Zdjęcia nieostre?
Chcesz zrobić autoportret?
Zdjęcia poruszone?
Chcesz stosować ustawienia
domyślne?
Jakość i rozmiar zdjęcia ( 41–45)
Wysokie ustawienia jakości i
rozmiaru są odpowiednie dla zdjęć,
które mają być powiększane, niższe
ustawienia umożliwiają elektroniczne
przesyłanie fotografi i i wymagają
mniejszej pojemności karty pamięci.
Tryb fotografowania ( 62–63)
Robienie zdjęć pojedynczo lub
seryjnie.
Ostrość ( 64–74)
Nadanie priorytetu ostrości
lub czasowi otwarcia migawki.
Określenie sposobu ustawiania
ostrości (ręczne czy automatyczne) i
wyboru pola ostrości.
Samowyzwalacz ( 105–106)
Wyzwolenie migawki z pewnym
opóźnieniem po naciśnięciu spustu.
Zdalne sterowanie ( 107–110)
Opcjonalne zdalne sterowanie
aparatem z pewnej odległości.
Resetowanie dwoma
przyciskami ( 111)
Przywrócenie wartości domyślnych
opcji fotografowania.
36
Zdjęcia nudne i mało kolorowe?
Optymalizacja zdjęć ( 56–61)
Dostosowanie ostrości, kontrastu,
przestrzeni barw, nasycenia i
odcieni do twórczych zamierzeń.
Zdjęcia z niebieskim lub
czerwonym zabarwieniem?
Fotografowanie
Nienaturalne kolory?
Obiekt zbyt jasny?
Obiekt zbyt ciemny lub
oświetlony z tyłu?
Czułość ( 46–47)
Podniesienie czułości, by
fotografować przy słabym
oświetleniu.
Balans bieli ( 48–55)
Dostosowanie balansu bieli do światła
w celu uzyskania naturalnych efektów.
Braketing ( 87–93)
Sekwencje zdjęć o zmienionych przez
braketing wartościach ekspozycji,
mocy błysku i balansu bieli.
Pomiar światła ( 75)
Wybór sposobu pomiaru i określania
parametrów ekspozycji przez aparat.
Tryb ekspozycji ( 76–83)
Ustawienie czasu otwarcia migawki
(przez który światło pada na
przetwornik CCD) i przysłony (wielkości
otworu, przez który światło dociera do
wnętrza aparatu) do różnych potrzeb.
Kompensacja ekspozycji ( 86)
Dostosowanie ekspozycji
sugerowanej przez aparat.
Fotografowanie z lampą ( 94–104)
Doświetlanie wbudowaną lampą
błyskową słabo oświetlonych
obiektów.
Zdjęcia rozmazane?
37
Poniższy diagram przedstawia podstawową kolejność dostosowywania
ustawień podczas fotografowania. Przed kontynuowaniem należy przeczytać
Fotografowanie
informacje o obsłudze menu przedstawione w rozdziale „Korzystanie z menu
aparatu” ( 39).
Jak zdjęcie będzie wykorzystywane?
Jakość i rozmiar zdjęcia ..........................................................
W następnych czterech sekcjach omówiono ustawienia dostępne za
pośrednictwem menu aparatu. Aby wyświetlić menu, włącz aparat i naciśnij
przycisk .
Wybór menu
W aparacie dostępne są cztery menu: menu odtwarzania, menu
fotografowania, menu ustawień użytkownika (CSM) i menu ustawień. Po
naciśnięciu przycisku menu aparat wyświetla menu, które było używane jako
ostatnie. Aby wybrać inne menu:
1
Fotografowanie—Korzystanie z menu aparatu
Jeśli wyróżniony jest element menu,
naciśnij przycisk .
2
Wybierz menu.
Menu ustawień użytkownika ( 161)
Menu ustawień użytkownika zwykle zawiera tylko opcje od R do 9, jednak gdy jest
taka potrzeba, można wyświetlić wszystkie opcje.
(Aby wyświetlić nazwy menu,
naciśnij strzałkę w lewo na
wybieraku wielofunkcyjnym, gdy
wyróżniona jest ikona.)
3
Ustaw kursor na wybranym menu.
39
Wybór ustawień opcji
Aby zmodyfi kować ustawienia opcji w bieżącym menu:
Fotografowanie—Korzystanie z menu aparatu
21
Wyróżnij element menu.Wyświetl opcje.
3
Wyróżnij opcję.
• Aby powrócić do poprzedniego menu bez modyfi kowania ustawienia
opcji, naciśnij strzałkę w lewo na wybieraku wielofunkcyjnym.
• Wyboru ustawień dla niektórych opcji dokonuje się z poziomu menu
podrzędnego. W tym celu należy powtórzyć kroki 3 i 4.
• Niektóre elementy menu mogą być niedostępne w pewnych trybach
fotografowania, podczas zapisu zdjęć, lub jeśli do aparatu nie włożono
karty pamięci.
• Naciśnięcie przycisku ma taki sam efekt, jak naciśnięcie strzałki w
prawo na wybieraku wielofunkcyjnym. W niektórych wypadkach wyboru
można dokonać wyłącznie przy użyciu przycisku .
Wyjście z menu
Aby wyjść z menu, naciśnij przycisk (jeśli jakaś opcja menu jest
wyróżniona, naciśnij przycisk dwa razy). Z menu można także wyjść,
naciskając przycisk , aby powrócić do trybu odtwarzania, lub wyłączając
aparat. Aby wyjść z menu i ustawić ostrość do następnego zdjęcia, wciśnij
spust migawki do połowy.
40
4
Zatwierdź wybór.
Jakość i rozmiar zdjęcia
Efektywne wykorzystanie pamięci
Jakość i rozmiar zdjęcia decydują razem o tym, ile miejsca na karcie pamięci
zajmuje każde zdjęcie.
Image Quality (Jakość zdjęcia)
Aparat D70S obsługuje następujące ustawienia opcji jakości zdjęcia
(wymienione w kolejności malejącej, według jakości zdjęcia i wielkości pliku):
OpcjaOpis
NEF (Raw)
(
RAW
JPEG Fine
(
FINE
JPEG Normal
(
NORM
JPEG Basic
(
BASIC
NEF+JPEG
Basic
(
RAW BASIC
Zdjęcia w formacie NEF (Raw) i NEF + JPEG
Zdjęcia w formacie NEF mogą być wyświetlane tylko w programie PictureProject
lub Nikon Capture 4 w wersji 4.2 lub nowszej ( 191). Podczas wyświetlania
zdjęć zapisanych w formacie NEF + JPEG Basic, wyświetlane są tylko pliki zapisane
w formacie JPEG. Usunięcie zdjęcia zrobionego przy ustawieniu NEF + JPEG Basic
powoduje usunięcie zarówno pliku w formacie NEF, jak i pliku w formacie JPEG.
Nazwy plików
Zdjęcia są przechowywane jako pliki z nazwami postaci „DSC_nnnn.xxx”, gdzie nnnn
to czterocyfrowy numer z zakresu od 0001 do 9999 przypisywany automatycznie
w kolejności rosnącej przez aparat, a xxx to jedno z następujących trzyliterowych
rozszerzeń: „NEF” dla zdjęć w formacie NEF, „JPG” dla zdjęć w formacie JPEG i
„NDF” dla zdjęć porównawczych do funkcji usuwania skaz ( 166). Pliki NEF i JPEG
rejestrowane dla ustawienia NEF + JPEG Basic mają takie same nazwy, ale inne
rozszerzenia. Nazwy zdjęć zarejestrowanych z ustawieniem II (Adobe RGB) dla
opcji Optimize image (Optymalizacja zdjęć) > Color Mode (Tryb kolorów) ( 56)
rozpoczynają się od znaku podkreślenia (np. „_DSC0001.JPG”).
Format
Na karcie pamięci zapisywane są bezpośrednio z
przetwornika CCD nieprzetworzone („surowe”) dane 12-
NEF
)
)
)
)
)
bitowe w formacie NEF (Nikon Electronic Image Format).
Wysoka jakość zdjęcia, odpowiednia do
powiększeń i bardzo dobrych jakościowo
wydruków
Normalna jakość zdjęcia, odpowiednia dla
JPEG
większości zastosowań
Podstawowa jakość zdjęcia, odpowiednia
dla zdjęć przesyłanych pocztą e-mail lub
umieszczanych na stronach internetowych.
Rejestrowane są dwa zdjęcia, jedno w formacie NEF (RAW)
i jedno w formacie JPEG podstawowej jakości. Rozmiar
NEF+
zdjęcia ( 43) jest automatycznie ustawiany na L; zdjęcie
JPEG
JPEG ma rozmiar 3008 × 2000 pikseli.
Współczynnik kompresji
Niski
(1 : 4)
Średni
(1 : 8)
Wysoki
(1 : 16)
41
Fotografowanie—Jakość i rozmiar zdjęcia
Jakość zdjęć można ustawiać za pomocą opcji Image quality (Jakość zdjęcia)
QUAL
w menu fotografowania lub przez naciśnięcie przycisku
Fotografowanie—Jakość i rozmiar zdjęcia
głównego pokrętła sterowania.
Menu Image Quality (Jakość zdjęcia)
Wyróżnij opcję Image quality (Jakość
1
zdjęcia) w menu fotografowania ( 132)
i naciśnij strzałkę w prawo na wybieraku
wielofunkcyjnym.
Wyróżnij odpowiednią opcję i naciśnij na
2
wybieraku strzałkę w prawo. Zostanie
wyświetlone menu fotografowania.
i obrócenie
Przycisk
Kiedy monitor jest wyłączony, jakość zdjęć można
ustawiać przez naciśnięcie przycisku
obrócenie głównego pokrętła sterowania. Jakość
zdjęcia jest wyświetlana na panelu kontrolnym:
42
QUAL
QUAL
i
Image Size (Rozmiar zdjęcia)
Rozmiar zdjęcia mierzy się w pikselach. Im mniejszy rozmiar tym mniejszy
plik, który można wówczas przesłać pocztą elektroniczną lub zamieścić na
stronach WWW. Z kolei im większy rozmiar zdjęcia, tym większą odbitkę
można z niego wykonać bez znaczącego powiększenia „ziarna”. Rozmiar
zdjęcia należy wybrać odpowiednio do wielkości miejsca dostępnego na
karcie pamięci i bieżącego zadania.
Fotografowanie—Jakość i rozmiar zdjęcia
Opcja
M (2240 × 1488)
Rozmiar zdjęcia można ustawiać za pomocą opcji Image size (Rozmiar
zdjęcia) w menu fotografowania lub przez naciśnięcie przycisku
obrócenie pomocniczego pokrętła sterowania. Gdy wybrana jest jakość
zdjęcia NEF (Raw) lub NEF+JPEG Basic, nie można wybrać rozmiaru zdjęcia.
Zdjęcia w formacie NEF otwierane w programie PictureProject lub Nikon
Capture 4 w wersji 4.2 lub nowszej mają rozmiar 3008 × 2000 pikseli. Gdy
wybrana jest jakość zdjęć NEF+JPEG Basic ( 41), rozmiar zdjęć w formacie
JPG zablokowany jest na ustawieniu L (3008 × 2000 pokseli).
Menu Image size (Rozmiar zdjęcia)
Wyróżnij opcję Image size (Rozmiar
1
zdjęcia) w menu fotografowania ( 132)
i naciśnij strzałkę w prawo na wybieraku
wielofunkcyjnym.
Wyróżnij odpowiednią opcję i naciśnij na
2
wybieraku strzałkę w prawo. Zostanie
wyświetlone menu fotografowania.
Rozmiar
(w pikselach)
3008 × 2000L (3008 × 2000)
2240 × 1488
Rozmiar wydruku w rozdzielczości ok. 200 dpi
38 × 25 cm
28 × 19 cm
19 × 13 cm1504 × 1000S (1504 × 1000)
QUAL
i
43
Przycisk QUAL
Kiedy monitor jest wyłączony, rozmiar zdjęć
Fotografowanie—Jakość i rozmiar zdjęcia
można ustawiać przez naciśnięcie przycisku
i obrócenie pomocniczego pokrętła sterowania.
Rozmiar zdjęcia jest wyświetlany na panelu
kontrolnym:
QUAL
44
Pojemność karty pamięci a ustawienia jakości i rozmiaru zdjęć
W poniższej tabeli przedstawiono przybliżoną liczbę zdjęć, które można zapisać na
karcie o pojemności 256 MB dla różnych ustawień jakości i rozmiaru zdjęć.
Jakość zdjęcia
Rozmiar zdjęcia
Wielkość pliku*Liczba zdjęć*Pojemność bufora
†
NEF (Raw) 4 44 5,0 MB—
9 732,9 MBL
JPEG Fine
71301,6 MBM
192790,8 MBS
121441,5 MBL
JPEG Normal
72530,8 MBM
275280,4 MBS
192790,8 MBL
JPEG Basic
74810,4 MBM
499500,2 MBS
NEF+JPEG Basic 4 395,8 MB
*
Wszystkie wartości mają charakter przybliżony. Wielkość pliku zależy od
zarejestrowanej sceny.
†
Maksymalna liczba zdjęć, które można zapisać w buforze pamięci.
‡
Rozmiar zdjęcia w formacje JPEG zablokowany na ustawieniu L. Zdjęcia w formacie
‡
L
**
NEF otwierane w programie PictureProject lub Nikon Capture 4 w wersji 4.2 lub
nowszej mają rozmiar 3008 × 2000 pikseli.
**
Łączny rozmiar plików w formacie NEF (RAW) JPEG.
Karty pamięci o dużej pojemności
Gdy na karcie jest wystarczająco dużo miejsca, aby
zapisać jeszcze ponad tysiąc zdjęć, liczba pozostałych
zdjęć będzie wyświetlana w tysiącach z zaokrągleniem
w dół do najbliższej pełnej setki zdjęć (jeśli na przykład
na karcie jest miejsce na około 1 260 zdjęć, na liczniku
zostanie wyświetlony wskaźnik 1.2 K).
Fotografowanie—Jakość i rozmiar zdjęcia
45
Czułość (odpowiednik ISO)
Krótszy czas reakcji na światło
Czułość przetwornika jest cyfrowym odpowiednikiem czułości fi lmu. Im
wyższa czułość, tym mniej światła potrzeba do zrobienia zdjęcia, co pozwala
Fotografowanie—Czułość (odpowiednik ISO)
na skrócenie czasu otwarcia migawki lub większe przymknięcie przysłony.
Czułość można ustawiać w zakresie odpowiadającym mniej więcej
wartościom od ISO 200 do ISO 1600 z krokiem odpowiadającym
Czułość można ustawiać za pomocą opcji
przez naciśnięcie przycisku
Menu ISO
Wyróżnij opcję ISO (Czułość ISO) w menu
1
fotografowania ( 132) i naciśnij strzałkę w
prawo na wybieraku wielofunkcyjnym.
Wyróżnij odpowiednią opcję i naciśnij na
2
wybieraku strzałkę w prawo. Zostanie
wyświetlone menu fotografowania.
ISO
i obrócenie głównego pokrętła sterowania.
ISO
w menu fotografowania lub
1
/3 EV.
Czułość
Im wyższa czułość, tym większe prawdopodobieństwo wystąpienia na zdjęciach szumu
w postaci przypadkowo rozmieszczonych jasnych pikseli.
5—Automatyczne ISO ( 142)
Gdy ustawienie użytkownika 5 ISO auto (Automatyczne ISO) w ma wartość On
(Włączone), aparat automatycznie zmieni czułość ustawioną przez użytkownika, aby
zapewnić optymalne parametry ekspozycji.
46
Przycisk ISO
Kiedy monitor jest wyłączony, czułość można
ustawiać przez naciśnięcie przycisku ISO i
obrócenie głównego pokrętła sterowania. Czułość
jest wyświetlana na panelu kontrolnym:
Fotografowanie—Czułość (odpowiednik ISO)
47
Balans bieli
Kolory bez przekłamań
Barwa światła odbijanego przez dany przedmiot zależy od koloru źródła światła. Mózg
człowieka potrafi przystosować się do zmian barwy źródła światła, dzięki czemu biały
Fotografowanie—Balans bieli
obiekt jest postrzegany jako biały, niezależnie od tego, czy znajduje się w cieniu, w
pełnym słońcu lub czy jest oświetlony światłem żarowym. W przeciwieństwie do aparatów
analogowych, aparaty cyfrowe mogą naśladować to zachowanie, przetwarzając obraz
odpowiednio do koloru źródła światła. Funkcja ta nazywa się „balansem bieli”. W celu
naturalnego odwzorowania kolorów należy przed zrobieniem zdjęcia wybrać ustawienie
balansu bieli odpowiadające rodzajowi źródła światła. Gdy pokrętło trybu pracy jest
ustawione w pozycji P, S, A lub M, można wybrać następujące opcje balansu bieli:
Przybliżona
temperatura
barwowa
Auto
(Automatyczny)
Incandescent
(Światło żarowe)
Fluorescent
(Światło jarzeniowe)
Dir. sunlight
(Światło słoneczne)
Flash
(Lampa błyskowa)
Cloudy
(Pochmurno)
Shade
(Cień)
Preset
(Pomiar)
* Korekta zostanie ustawiona na 0.
Dla większości źródeł światła zalecane jest ustawienie automatycznego balansu
bieli. Jeśli ustawienie to nie zapewnia satysfakcjonujących wyników, należy
wybrać ustawienie z powyższej listy lub posłużyć się wzorcem balansu bieli.
48
3 500–
8 000 K
5 200 K
5 400 K
6 000 K
8 000 K
—
*
Balans bieli jest ustawiany automatycznie na podstawie
pomiaru temperatury barwowej z liczącego 1 005 pikseli
czujnika RGB i z przetwornika CCD. W celu uzyskania
najlepszych wyników należy korzystać z obiektywów
typu G lub D. Podczas fotografowania z użyciem
wbudowanej lampy błyskowej lub opcjonalnych lamp
SB-800 lub SB-600 ustawienie balansu bieli odpowiada
warunkom panującym podczas błysku.
Należy używać przy oświetleniu żarowym.3 000 K
Należy używać przy oświetleniu jarzeniowym.4 200 K
Należy używać dla obiektów oświetlonych
bezpośrednim światłem słonecznym.
Należy używać podczas fotografowania z lampą
błyskową Nikon, także z lampą wbudowaną.
Należy używać w świetle dziennym, gdy niebo
jest zachmurzone.
Należy używać w świetle dziennym, gdy obiekt
pozostaje w cieniu.
Jako wzorca dla balansu bieli należy użyć białego lub szarego
obiektu lub zdjęcia zapisanego na karcie pamięci ( 52).
OpisOpcja
Balans bieli można ustawiać za pomocą opcji White bal. (Balans bieli)
w menu fotografowania lub przez naciśnięcie przycisku WB i obracanie
głównego pokrętła sterowania.
Menu balansu bieli
Wyróżnij opcję White bal. (Balans bieli)
1
w menu fotografowania ( 132) i
naciśnij strzałkę w prawo na wybieraku
wielofunkcyjnym.
Wyróżnij odpowiednią opcję i naciśnij na
2
wybieraku strzałkę w prawo. Jeśli wybrana jest
opcja Preset (Pomiar), zostanie wyświetlone
menu pomiaru balansu bieli ( 52). W innych
przypadkach wyświetlone zostanie okno
dialogowe regulacji balansu bieli ( 50).
Przycisk WB
Kiedy monitor jest wyłączony, balans bieli można
ustawiać przez naciśnięcie przycisku WB i
obrócenie głównego pokrętła sterowania. Balans
bieli jest wyświetlany na panelu kontrolnym:
Fotografowanie—Balans bieli
Lampy błyskowe podłączone przy użyciu przewodów synchronizacyjnych
Automatyczny balans bieli może nie dawać oczekiwanych efektów, gdy do podłączenia
opcjonalnych lamp błyskowych wykorzystywany jest adapter do sanek mocujących AS15 i przewód synchronizacyjny. Należy wówczas zastosować pomiar balansu bieli lub
wybrać opcję balansu bieli Flash (Lampa błyskowa) i wprowadzić niezbędne korekty.
12—Ustawienie braketingu ( 146)
Jeśli dla ustawienia użytkownika 12 BKT set (Ustawienie braketingu) wybrano opcję
WB bracketing (Braketing balansu bieli), każdorazowe naciśnięcie spustu migawki
spowoduje zapis kilku obrazów. Dla każdego z nich zostanie zastosowane inne
ustawienie balansu bieli, odpowiednio różniące się od bieżącego ustawienia.
49
Dokładna regulacja balansu bieli
Dla ustawień innych niż Preset (Pomiar), balans bieli można dokładnie
Fotografowanie—Balans bieli
regulować w celu skompensowania różnych odcieni barwy źródła światła
albo w celu uzyskania zamierzonego efektu „ocieplenia” lub „ochłodzenia”
kolorów na zdjęciu. Wyższe ustawienia można stosować, aby nadać
zdjęciom bardziej niebieski odcień albo skompensować światło o żółtym
lub czerwonym zabarwieniu. Natomiast obniżenie balansu bieli spowoduje
nadanie zdjęciom odcienia lekko żółtego lub czerwonego albo skompensuje
światło o zabarwieniu niebieskim. Korekty można wprowadzać w zakresie od
+3 do –3 z krokiem co jeden. Z wyjątkiem ustawienia Fluorescent (Światło
jarzeniowe), każdy krok odpowiada wartości około 10 miredów.
Balans bieli można dokładnie regulować za pomocą opcji White bal. (Balans
bieli) w menu fotografowania lub przez naciśnięcie przycisku WB i obrócenie
pomocniczego pokrętła sterowania. Dla ustawień innych niż ±0 na panelu
kontrolnym zostanie wyświetlona ikona
Menu balansu bieli
W menu balansu bieli ( 49) wyróżnij
1
opcję Fine-tune (Dokadna regulacja) i
naciśnij strzałkę w prawo na wybieraku
wielofunkcyjnym.
Naciśnij strzałkę w dół lub strzałkę w górę
2
na wybieraku wielofunkcyjnym, aby wybrać
odpowiednią wartość ustawienia. Następnie
naciśnij na wybieraku strzałkę w prawo.
Zostanie wyświetlone menu fotografowania.
.
Temperatura barwowa
Postrzegany kolor źródła światła jest różny, zależnie od obserwatora i innych
warunków. Temperatura barwowa to obiektywna miara koloru źródła światła
defi niowana w odniesieniu do temperatury, jaką musiałoby mieć ciało doskonale
czarne, aby promieniować światłem o takiej samej długości fali. Podczas gdy źródła
światła o temperaturze barwowej około 5000–5500 K są białe, źródła o niższej
temperaturze barwowej, takie jak żarówki, dają światło o zabarwieniu żółtym lub
czerwonym. Źródła światła o wyższej temperaturze barwowej dają natomiast światło
o zabarwieniu niebieskim.
50
Przycisk WB
Kiedy monitor jest wyłączony, balans bieli można
regulować przez naciśnięcie przycisku WB i
obrócenie pomocniczego pokrętła sterowania.
Regulacja balansu bieli a temperatura barwowa
Przybliżone wartości temperatury barwowej dla ustawień balansu bieli innych niż A
(automatyczne) podano poniżej (wartości te mogą różnić się od temperatury barwowej
zmierzonej kolorymetrem fotografi cznym):
*Wielkość kroku dla ustawienia Fluorescent (Światło jarzeniowe) odzwierciedla
duże zmiany temperatury barwowej dla różnych źródeł światła jarzeniowego,
począwszy od niskotemperaturowych jupiterów na boiskach sportowych, po
wysokotemperaturowe rtęciowe lampy próżniowe.
Miredy
Taka sama zmiana wartości temperatury barwowej powoduje większą różnicę koloru
w niższych temperaturach barwowych, a mniejszą w wyższych. Na przykład zmiana
temperatury o 1000 K powoduje znacznie większą zmianę koloru w temperaturze
3000 K niż w temperaturze 6000 K. Miredy, wyliczane przez pomnożenie odwrotności
temperatury barwowej przez 106, to miara zmiany temperatury barwowej, która
uwzględnia ten efekt i dzięki temu jest stosowana jako jednostka dla fi ltrów
konwersyjnych (kompensujących temperaturę barwową). Na przykład:
• 4000 K – 3000 K (różnica 1000 K) = 83 miredy
• 7000 K – 6000 K (różnica 1000 K) = 24 miredy
51
Fotografowanie—Balans bieli
Pomiar balansu bieli
Pomiar balansu bieli umożliwia zarejestrowanie własnych
Fotografowanie—Balans bieli
ustawień balansu bieli i odwoływanie się do nich później
podczas fotografowania w mieszanym oświetleniu, w celu
kompensacji źródeł światła o silnej dominancie barwowej lub
skopiowanie balansu bieli z istniejącego już zdjęcia. Można
wybrać jedną z dwóch metod pomiaru balansu bieli:
Metoda
Pomiar
balansu bieli
Skopiowanie
z istniejącego
zdjęcia
W aparacie w danym momencie można zapisać jedną wartość zmierzonego
balansu bieli, istniejąca wartość jest zastępowana przy nowym pomiarze
lub kopiowaniu balansu bieli. Zmierzenie nowej wartości balansu bieli
automatycznie ustawia opcję Preset (Pomiar) na Measure (Zmierz).
Pomiar wartości balansu bieli
Umieść neutralnie szary lub biały obiekt w świetle, w którym mają być robione
ostateczne zdjęcia. W warunkach studyjnych dla osiągnięcia neutralnej
1
szarości obiektu wzorcowego można użyć 18-procentowego dyfuzora.
Wybierz opcję Measure (Zmierz) w menu
Preset (Pomiar) (
2
obracaj głównym pokrętłem sterowania, dopóki
na panelu kontrolnym nie zostanie wyświetlony
wskaźnik
ostatnio zmierzoną wartość; jeżeli taka wartość
nie istnieje, balans bieli zostanie ustawiony na
wartość 5 200 K, czyli odpowiednik opcji Dir.
Sunlight (Światło słoneczne).
Mierzenie balansu bieli
Pomiaru balansu bieli można dokonać w trybach P, S, A i M. W tych trybach ekspozycja
jest automatycznie zwiększana o 1 EV, aby zapewnić poprawności wyniku pomiaru. W
trybie M najlepsze efekty można uzyskać, ustawiając ekspozycję na ±0 EV zgodnie ze
wskazaniem elektronicznej skali ekspozycji.
W świetle, w którym mają być robione zdjęcia, umieszcza się obiekt
neutralnie szary lub biały i aparatem mierzy się balans bieli.
Wartość balansu bieli jest kopiowana ze zdjęcia zrobionego za pomocą aparatu D70S
(zdjęcie źródłowe w formacie RAW można też uprzednio zmodyfi kować korzystając z
opcji regulacji balansu bieli w programie Nikon Capture 4 w wersji 4.2 lub nowszej.
55) lub naciśnij przycisk WB i
. Balans bieli zostanie ustawiony na
Opis
52
Zwolnij na chwilę przycisk WB, a następnie
wciśnij go i przytrzymaj, aż ikona
3
panelu kontrolnym zacznie migać. Migający
wskaźnik
panelu kontrolnym i w miejscu licznika zdjęć
w wizjerze.
Wykadruj obiekt wzorcowy w taki sposób, aby
całkowicie wypełniał pole widzenia w wizjerze
4
i naciśnij spust migawki do końca. Aparat
zmierzy wartość balansu bieli i będzie używał
tej wartości po wybraniu ustawienia pomiaru
bieli. Aparat nie zarejestruje przy tym zdjęcia;
balans bieli można dokładnie zmierzyć bez
ustawiania ostrości.
Aby wyjść z tego trybu bez mierzenia nowej wartości balansu bieli,
naciśnij przycisk WB.
Gdy aparat pomyślnie zmierzy wartość balansu
bieli, na panelu kontrolnym będzie migać
5
wskaźnik
wyświetlony migający wskaźnik
powrócić do trybu fotografowania, naciśnij
do połowy spust migawki lub poczekaj na
wyłączenie się pomiaru ekspozycji.
W przypadku zbyt słabego lub zbyt mocnego
oświetlenia aparat może nie być w stanie
zmierzyć balansu bieli. Na panelu kontrolnym
i w wizjerze zostanie wyświetlony migający
wskaźnik
ponownie zmierz balans bieli.
zostanie także wyświetlony na
, a w wizjerze zostanie
. Powróć do kroku 4 i
na
. Aby
Fotografowanie—Balans bieli
53
Kopiowanie balansu bieli ze zdjęcia
Aby skopiować wartość balansu bieli ze zdjęcia zapisanego na karcie pamięci,
Fotografowanie—Balans bieli
wyświetl menu balansu bieli ( 49) i wykonaj następujące kroki:
1
Wyróżnij Preset (Pomiar).
3
Wyróżnij Use photo (Użyj zdjęcia).
*
Aby użyć wartości balansu bieli dla bieżącego zdjęcia, przejdź do kroku 11. Jeżeli żadne zdjęcie
nie jest wyświetlane, pomiar balansu bieli będzie ustawiony na 5 200 K (Dir. sunlight).
2
Wyświetl opcje.
4
Wyświetl zdjęcie źródłowe.
*
6
Wyróżnij opcję Select image (Wybierz zdjęcie).5Wyświetl listę folderów.
7
8
54
Wyróżnij folder.
Wyświetl zdjęcia z wybranego folderu.
9
10
Fotografowanie—Balans bieli
Wyróżnij zdjęcie.
† Wśród wyświetlonych zdjęć mogą być takie, które zostały zrobione innymi aparatami,
ale tylko zdjęcia wykonane za pomocą aparatu D70S mogą zostać wykorzystane jako
zdjęcia źródłowe dla pomiaru balansu bieli.
11
Wyróżnij opcję This image
(To zdjęcie).
‡ Aby wybrać inne zdjęcie, powtórz kroki 5–12.
Stosowanie bieżącej wartości pomiaru balansu bieli
Aby ustawić balans bieli na wartość obecnie obowiązującą dla zmierzonego
balansu bieli:
Wyróżnij opcję Preset (Pomiar) w menu
1
balansu bieli ( 49) i naciśnij strzałkę w prawo
na wybieraku wielofunkcyjnym.
Wyróżnij opcję Measure (Zmierz) i
2
naciśnij strzałkę w prawo na wybieraku
wielofunkcyjnym, aby wybrać bieżącą wartość
jako ustawienie balansu bieli i powrócić do
menu fotografowania.
†
12
Wybierz zdjęcie.
Ustaw zmierzony balans bieli na
wartość z wybranego zdjęcia.
‡
55
Optymalizacja zdjęć
N
VI
SH
SF
DP
PO
LA
Korekcja zdjęcia
W cyfrowych programach tematycznych aparat automatycznie uwydatnia
kontury, poprawia kontrast, nasycenie i odcienie kolorów, w zależności od
Fotografowanie—Optymalizacja zdjęć
typu programu i obiektu na zdjęciu. W trybach
opcje korekcji zdjęć Normal (Normalna), Vivid (Żywe kolory), Sharper (Ostre
kontury), Softer (Miękkie kontury), Direct Print (Wydruk bezpośredni),
Portrait (Portret), Landscape (Krajobraz), aby dostosować zdjęcie do jego
przyszłego zastosowania lub rodzaju fotografowanej sceny. Ustawienia
wyostrzania, kontrastu, reprodukcji kolorów, nasycenia i odcieni kolorów
można dostosować do indywidualnych zamierzeń twórczych.
Normal
(Normalna)
— domyślna
Vivid
(Żywe kolory)
Sharper
(Ostre kontury)
Softer
(Miękkie
kontury)
Direct Print
(Wydruk
bezpośredni)
Portrait
(Portret)
Landscape
(Krajobraz)
Custom
(Niestandardowa)
Ustawienia inne niestandardowe
Przy ustawieniu innym niż Custom (Niestandardowa):
• Zdjęcia są optymalizowane do bieżących warunków fotografowania. Efekty są inne
dla każdego zdjęcia, różniącego się ekspozycją lub położeniem obiektu, nawet dla
scen tego samego rodzaju. Aby zastosować identyczne korekcje do wielu zdjęć,
wybierz opcję Custom (Niestandardowa) i dostosuj poszczególne ustawienia,
uważając by nie ustawić opcji Auto (Automatyczna) dla ustawień Sharpening
(Wyostrzanie) i Tone comp. (Kompensacja tonalna).
•
Zdjęcia są zapisywane w przestrzeni barw sRGB. Gdy wybrana jest opcja Custom (Niestandardowa),
przestrzeń barw można dostosować w menu Color mode (Tryb kolorów) ( 59).
•W celu uzyskania najlepszych efektów należy korzystać z obiektywów typu G lub D.
Zalecana w większości sytuacji.
Poprawia nasycenie, kontrast, i ostrość dla uzyskania zdjęć o żywych
barwach z głębokimi odcieniami czerwieni, zieleni i błękitu.
Wyostrza kontury.
Zmiękcza kontury. Wykorzystywana, by zapewnić naturalnie
wyglądające odcienie skóry portretowanych osób lub gdy zdjęcia
będą później wyostrzane w programie do obróbki zdjęć.
Optymalizuje zdjęcia do wydruku bezpośredniego przez połączenie
USB ( 175). Zdjęcia po powiększeniu będą ostre i wyraziste.
Zmniejsza kontrast, jednocześnie uwypuklając naturalną fakturę i
barwę skóry portretowanych osób.
Poprawia nasycenie i ostrość, by wydobyć na zdjęciach
krajobrazowych bogactwo zieleni i błękitu.
Umożliwia dostosowanie ustawień wyostrzania, kontrastu,
reprodukcji kolorów, nasycenia i odcieni kolorów ( 57).
56
OpisOpcja
P, S, A
i M można wybrać
Aby wybrać opcję optymalizacji zdjęcia:
Wyróżnij opcję Optimize image
(Optymalizacja zdjęć) w menu fotografowania
1
(
132) i naciśnij strzałkę w prawo na
wybieraku wielofunkcyjnym.
Wyróżnij odpowiednią opcję i naciśnij na
2
wybieraku strzałkę w prawo. Jeśli wybrano
ustawienie Custom (Niestandardowa), zostanie
wyświetlone menu opcji niestandardowych.
W pozostałych przypadkach zostanie
wyświetlone menu fotografowania.
Dostosowywanie opcji korekcji zdjęć
Wybierz opcję, aby móc dostosować ustawienia wyostrzania, kontrastu,
reprodukcji kolorów, nasycenia i odcieni.
Wzmacnianie krawędzi: Sharpening (Wyostrzanie)
Podczas fotografowania aparat przetwarza zdjęcia, aby podkreślić granice
między ciemnymi i jasnymi obszarami zdjęcia, co zwiększa ich ostrość.
Wyostrzanie można dostosować w menu Sharpening (Wyostrzanie).
Fotografowanie—Optymalizacja zdjęć
Opcja
Auto
(Automatyczne)
— domyślna
Normal
(Normalne)
Low (Niskie)
Medium low
(Średnioniskie)
Medium high
(Średniowysokie)
High
(Wysokie)
None (Brak)
Opis
Aparat automatycznie wyostrza zdjęcie zależnie od sfotografowanego
obiektu. Efekty są inne dla każdego zdjęcia, nawet dla podobnych ujęć;
aby zrobić kilka zdjęć z użyciem tej samej krzywej, należy wybrać inne
ustawienie. W celu uzyskania najlepszych wyników należy korzystać z
obiektywów typu G lub D.
Aparat wyostrza wszystkie zdjęcia w takim samym, standardowym stopniu.
Zdjęcia są wyostrzane mniej niż przy ustawieniu standardowym.
Zdjęcia są wyostrzane nieco mniej niż przy ustawieniu
standardowym.
Zdjęcia są wyostrzane nieco bardziej niż przy ustawieniu
standardowym.
Zdjęcia są wyostrzane bardziej niż przy ustawieniu standardowym.
Zdjęcia nie są wyostrzane.
57
Regulacja kontrastu: Tone Comp. (Kompensacja tonalna)
Podczas zapisu na karcie pamięci zdjęcia są poddawane korekcji rozkładu
Fotografowanie—Optymalizacja zdjęć
tonów na zdjęciu w celu wzmocnienia kontrastu. Kompensacja tonalna jest
dokonywana za pomocą krzywych tonalnych, które defi niują związek między
rozkładem tonów na zdjęciu oryginalnym i skorygowanym. Typ użytej krzywej
zależy od ustawienia w menu Tone comp. (Kompensacja tonalna).
odpowiednią krzywą. Zastosowana krzywa zmienia się dla
każdego zdjęcia, nawet dla podobnych ujęć; aby zrobić
kilka zdjęć z użyciem tej samej krzywej, należy wybrać inne
ustawienie. W celu uzyskania najlepszych wyników należy
korzystać z obiektywów typu G lub D.
Aparat używa tej samej krzywej standardowej dla wszystkich
zdjęć. Ustawienie to jest odpowiednie dla większości scen,
zarówno ciemnych, jak i jasnych.
Nadaje zdjęciom efekt „miękkości”. Zapobiega „wypraniu”
jasnych barw na portretach robionych w bezpośrednim
świetle słonecznym.
Nieco mniejszy kontrast niż w ustawieniu Normal
(Normalna).
Nieco większy kontrast niż w ustawieniu Normal
(Normalna).
Pozwala zachować szczegóły mglistych pejzaży i innych ujęć
o niskim kontraście.
W programie Nikon Capture 4 w wersji 4.2 lub nowszej
(dostępny osobno) można utworzyć krzywą niestandardową
i przesłać ją z komputera do aparatu. Aby wybrać taką
zdefi niowaną przez użytkownika krzywą, należy wybrać
ustawieni Custom (Niestandardowa). Jeśli nie utworzono
żadnej krzywej niestandardowej, ustawienie to będzie
równoważne ustawieniu Normal (Normalna).
58
Dostosowanie kolorów do dalszej obróbki: Color Mode (Tryb kolorów)
W aparacie D70S można wybrać jeden z trybów kolorów określający
zakres kolorów (gamę), które mogą być reprodukowane przez urządzenie.
Ustawienie trybu kolorów należy wybrać odpowiednio do sposobu
przetwarzania zdjęć po skopiowaniu z aparatu do komputera.
OpisOpcja
Ia (sRGB)
— domyślna
II
(Adobe RGB)
IIIa (sRGB)
Tryb kolorów
Dla zdjęć, które mają być drukowane bez modyfi kacji lub wyświetlane w aplikacjach
nieobsługujących funkcji zarządzania kolorem albo drukowane w trybie ExifPrint
— wydruku bezpośredniego — na niektórych drukarkach domowych, w automatach
fotografi cznych lub innych usługowych punktach druku, zaleca się użycie trybów Ia
i IIIa. Zdjęcia zrobione w trybie II mogą być także drukowane w ten sposób, ale ich
kolory nie będą tak żywe.
Zdjęcia w formacie JPEG zrobione w trybie II są zgodne ze standardami Exif 2.21 i
DCF 2.0; aplikacje i drukarki obsługujące te standardy automatycznie wybiorą dla
tych zdjęć odpowiednią przestrzeń barw. Jeśli dana aplikacja lub urządzenie nie
obsługuje standardów Exif 2.21 i DCF 2.0, należy wybrać odpowiednią przestrzeń
barw samodzielnie. Więcej informacji na ten temat można znaleźć w dokumentacji
dostarczonej wraz z aplikacją lub urządzeniem.
Oprogramowanie fi rmy Nikon
Aby wygodnie przeglądać zdjęcia na komputerze, można użyć programu PictureProject
(dostarczony w zestawie) lub Nikon Capture 4 w wersji 4.2 lub nowszej (dostępny
osobno). Oprogramowanie Nikon Capture niezwykle ułatwia proces komputerowej
obróbki zdjęć, ponieważ umożliwia bezpośrednie edytowanie zdjęć w formacie NEF
bez żadnego wpływu na jakość oryginalnego zdjęcia, może być więc przydatne w
początkowym etapie każdego takiego procesu. Podczas otwierania zdjęć zrobionych
aparatem D70S w programach PictureProject lub Nikon Capture 4 w wersji 4.2 lub
nowszej odpowiednia przestrzeń barw jest wybierana automatycznie.
Odpowiednia dla fotografi i portretowych, które będą
drukowane lub wykorzystywane bez dalszych modyfi kacji.
Zdjęcia są dostosowywane do przestrzeni barw sRGB.
Zdjęcia zrobione w tym trybie są dostosowywane do przestrzeni
barw Adobe RGB. Ta przestrzeń barw obejmuje szerszą gamę
kolorów niż przestrzeń sRGB, dzięki czemu lepiej nadaje się ona
dla zdjęć, które mają być w znacznym stopniu przetwarzane
lub retuszowane.
Odpowiednia dla fotografi i przyrodniczych i krajobrazowych, które
będą drukowane lub wykorzystywane bez dalszych modyfi kacji.
Zdjęcia są dostosowywane do przestrzeni barw sRGB.
59
Fotografowanie—Optymalizacja zdjęć
Wyrazistość barw: Saturation (Nasycenie)
Opcja Saturation (Nasycenie) służy do regulacji wyrazistości kolorów.
Fotografowanie—Optymalizacja zdjęć
OpisOpcja
Normal
(Normalna)
— domyślna
Moderate
(Umiarkowana)
Enhanced
(Wzbogacona)
Normalna wyrazistość kolorów. Zalecana w większości
sytuacji.
Ograniczona wyrazistość kolorów. Ta opcja jest odpowiednia
dla zdjęć, które później będą retuszowane na komputerze.
Zwiększona wyrazistość kolorów. Ożywia kolory na zdjęciach,
które mają być drukowane bez dalszych modyfi kacji.
Odcienie można dostosowywać w zakresie od około –9° do +9° w krokach
co 3°. Jeśli jako kolor początkowy zostanie wybrany kolor czerwony,
zwiększenie wartości odcienia ponad 0° (ustawienie domyślne) wprowadzi
dominantę żółtą, sprawiając, że kolor, który przy ustawieniu 0° jest czerwony,
będzie zmieniał odcień na pomarańczowy. Obniżenie wartości odcienia
poniżej poziomu 0° spowoduje wprowadzenie dominanty niebieskiej, przez
co kolor, który przy ustawieniu 0° jest czerwony, będzie zmieniał odcień na
purpurowy.
Odcienie
Model koloru RGB używany w fotografi i cyfrowej reprodukuje kolory, używając różnych
proporcji kolorów czerwonego, zielonego i niebieskiego. Zmieszanie dwóch kolorów
światła umożliwia uzyskanie szeregu różnych kolorów. Na przykład światło czerwone
w połączeniu z niewielką ilością światła zielonego daje w wyniku kolor pomarańczowy.
Jeśli kolory czerwony i zielony zostaną zmieszane w równych ilościach, powstanie kolor
żółty, natomiast gdy czerwieni będzie mniej, powstanie kolor żółtozielony. Mieszanie
w różnych proporcjach światła czerwonego i niebieskiego daje w wyniku kolory od
purpurowo-czerwonego przez purpurę do granatu, natomiast dla światła zielonego i
niebieskiego uzyskuje się kolory od szmaragdowego do turkusowego. (Dodanie światła
w trzecim kolorze powoduje osłabienie odcienia; wszystkie trzy kolory mieszane w
równych proporcjach dają kolory od białego do szarego). Gdy ta zmiana odcieni
zostanie przedstawiona na wykresie kołowym, powstanie tak zwane koło barw.
60
Wybór opcji optymalizacji zdjęć
Wybór opcji Custom (Niestandardowe) w menu Optimize image
(Optymalizacja zdjęć) ( 57) powoduje wyświetlenie menu pokazanego w
kroku 1.
Fotografowanie—Optymalizacja zdjęć
1
Wyróżnij opcję optymalizacji.
3
Wyróżnij opcję.
Powtórz kroki 1–4, aby
dostosować inne opcje.
5
7
2
Wyświetl menu podrzędne.
4
Zatwierdź wybór.
6
Wyróżnij opcję Done (Gotowe).
Powróć do menu fotografowania.
61
Wybór trybu fotografowania
Zdjęcia pojedyncze, zdjęcia seryjne, samowyzwalacz lub zdalne sterowanie
Tryb fotografowania określa sposób, w jaki aparat robi zdjęcia: pojedynczo,
w serii, z opóźnionym lub zdalnym wyzwoleniem migawki.
Fotografowanie—Wybór trybu fotografowania
Zdjęcia
pojedyncze
Zdjęcia seryjne
Samowyzwalacz
opóźnieniem
Bez
opóźnienia
Każde naciśnięcie spustu migawki powoduje zrobienie jednego zdjęcia.
Dioda dostępu świeci się podczas zapisywania zdjęcia; następne zdjęcie
można zrobić natychmiast, o ile w buforze jest jeszcze wolne miejsce.
Po naciśnięciu i przytrzymaniu spustu migawki aparat rejestruje zdjęcia
z szybkością do trzech klatek na sekundę*.
Przy użyciu samowyzwalacza można zrobić autoportret lub
wyeliminować poruszenie aparatu podczas naciskania spustu migawki
i spowodowaną tym nieostrość zdjęcia ( 105).
Spustem migawki steruje się za pomocą pilota ML-L3. Aparat ustawia
ostrość po naciśnięciu przycisku spustu migawki na pilocie ML-L3,
wyzwolenie migawki jest opóźnione o 2 s ( 107). Podczas wykonywania
Z
autoportretu z wykorzystaniem zdalnego sterowania umożliwia
fotografującemu przyjęcie odpowiedniej pozycji przed aparatem.
Spustem migawki steruje się za pomocą pilota ML-L3. Aparat ustawia
ostrość po naciśnięciu przycisku spustu migawki na pilocie ML-L3,
migawka jest wyzwalana natychmiast po ustawieniu ostrości ( 107).
Zapewnia szybką reakcję migawki; pozwala uniknąć nieostrości zdjęć
spowodowanej poruszeniem aparat.
OpisTryb
*Średnia szybkość fotografowania dla trybu M i
ręcznego ustawiania ostrości, dla czasu otwarcia
migawki ½50 s lub krótszego, przy wyłącznej redukcji
szumów oraz gdy w buforze pamięci jest wolne
miejsce. Liczba zdjęć, które można tymczasowo
zapisać w buforze, zależy od ustawień opcji jakości
zdjęć (patrz tabelka z prawej strony). Kolejne zdjęcia
można robić natychmiast po zwolnieniu się miejsca w
buforze.
Wszystkie zdjęcia zrobione w trybie zdjęć seryjnych są
zapisywane w takiej orientacji, w jakiej zrobione było
pierwsze zdjęcie z serii, nawet jeżeli w międzyczasie
położenie aparatu zostało zmienione. Jeżeli pierwsze
zdjęcie zostało zrobione w orientacji poziomej
(krajobrazowej), wszystkie zdjęcia w serii zostaną
zapisane z taką orientacją, niezależnie od tego, czy
aparat zostanie podczas fotografowania obrócony do
pozycji pionowej czy nie.
62
Jakość
RAW
FINE
NORM
BASIC
RAW
BASIC
Rozmiar
L
M
S
L
M
S
L
M
S
L
Pojemność
4—
9
7
19
12
7
27
19
7
49
4
Aby wybrać tryb fotografowania, naciśnij przycisk
i obróć główne pokrętło sterowania. Tryb
fotografowania jest wyświetlany na panelu
kontrolnym:
Bufor pamięci
Aparat jest wyposażony w bufor pamięci do tymczasowego przechowywania zdjęć.
Dzięki niemu nie trzeba przerywać fotografowania, gdy zdjęcia są zapisywane na
karcie pamięci. Po zapełnieniu się bufora migawka zostanie zablokowana, dopóki w
buforze nie zwolni się wystarczająco dużo miejsca na kolejne zdjęcia. W trybie zdjęć
seryjnych fotografowanie trwa tak długo, jak długo wciśnięty jest spust migawki,
chociaż po zapełnieniu bufora szybkość rejestrowania zdjęć spada.
Obok gniazda karty pamięci znajduje się dioda dostępu, która świeci się podczas
zapisywania zdjęć na karcie. Zależnie od liczby zdjęć w buforze, zapis może trwać
od kilku sekund do kilku minut. Dopóki dioda dostępu nie zgaśnie, nie wolno wyjmować karty pamięci ani odłączać źródła zasilania. Wyłączenie aparatu w
momencie, gdy w buforze pozostają jeszcze dane, zostanie wstrzymane, dopóki
wszystkie zdjęcia z bufora nie zostaną zapisane na karcie pamięci. W razie rozładowania
akumulatora, gdy w buforze pozostają zdjęcia, spust migawki zostanie zablokowany,
dopóki wszystkie zdjęcia nie zostaną zapisane na karcie pamięci.
Przybliżony czas zapisu całego bufora na karcie Lexar Media 40 × WA USB został
podany poniżej. Czas zapisu może być dłuższy jeżeli stosowane są karty Microdrive.
• NEF (RAW): 6 s (4 zdjęcia) • JPEG Normal (rozmiar L): 9 s (12 zdjęć)
Wielkość bufora
Liczba zdjęć, które mogą być przechowywane w
buforze przy bieżących ustawieniach, jest wyświetlana
po naciśnięciu spustu migawki w miejscu licznika zdjęć
w wizjerze i na panelu kontrolnym. Rzeczywista liczba
zdjęć możliwa do zapisania w buforze zależy od rodzaju
obiektów zarejestrowanych na zdjęciach.
Fotografowanie—Wybór trybu fotografowania
63
Ostrość
VIDEO
OUT
VIDEO
OUT
Sterowanie ustawianiem ostrości w aparacie
W tej sekcji opisano opcje, które sterują ustawianiem ostrości przez aparat:
tryb ustawiania ostrości, wybór pola ostrości i tryb pola ostrości.
Fotografowanie—Ostrość
Tryb ustawiania ostrości
Do kontrolowania trybu ustawiania ostrości służy
wybierak trybu ustawiania ostrości, który znajduje
się z przodu aparatu. Dostępne są dwa tryby:
opisOpcja
Po naciśnięciu spustu migawki do połowy aparat ustawia ostrość
automatycznie Działanie autofokusa zależy od opcji wybranej dla
ustawienia użytkownika 2 Autofocus (Autofokus) ( 139):
• AF-S (pojedynczy autofokus): Po ustawieniu ostrości przez aparat
rozlegnie się sygnał dźwiękowy, a w wizjerze zostanie wyświetlony
wskaźnik ostrości (●). Dopóki spust migawki jest wciśnięty do
połowy, ostrość jest zablokowana (blokada ostrości). Migawka może
być wyzwolona tylko wtedy, gdy wyświetlany jest wskaźnik ostrości
AF
(Tryb
autofokusa)
M
(Tryb
manualny)
(priorytet ostrości). Jeśli fotografowany obiekt porusza się, gdy spust
migawki jest wciśnięty do połowy, aparat śledzi ruch obiektu w celu
ustawienia ostrości i umożliwienia zrobienia zdjęcia (śledzenie ostrości)
( 65). Gdy obiekt zatrzyma się przed wyzwoleniem migawki, w
wizjerze zostanie wyświetlony wskaźnik ostrości i ostrość zostanie
zablokowana dla tej odległości.
• AF-C (ciągły autofokus): Po naciśnięciu spustu migawki do połowy
aparat ustawia ostrość w sposób ciągły. Gdy obiekt się porusza,
ustawienie ostrości będzie korygowane w celu uwzględnienia ruchu
(śledzenie ostrości) ( 65). Zdjęcia można robić niezależnie od tego,
czy aparat ustawił ostrość (priorytet migawki).
Aparat nie ustawia ostrości automatycznie, konieczne jest manualne
ustawienie ostrości przy użyciu pierścienia ostrości na obiektywie. Jeśli
maksymalny otwór przysłony obiektywu wynosi co najmniej f/5,6,
do potwierdzenia ustawienia ostrości można użyć wskaźnika ostrości
wyświetlanego w wizjerze (dalmierz elektroniczny) ( 74), ale zdjęcia
można robić niezależnie od tego, czy ostrość została ustawiona.
Wybór trybu pojedynczego autofokusa gwarantuje uzyskiwanie ostrych
zdjęć. W przypadku obiektów poruszających się ruchem zmiennym lepiej
wybrać tryb autofokusa ciągłego. Tryb manualnego ustawiania ostrości jest
zalecany w sytuacjach, gdy aparat nie może ustawić ostrości automatycznie.
64
Śledzenie ostrości
Jeśli system ustawiania ostrości w aparacie wykryje, że obiekt się porusza, gdy spust
migawki jest wciśnięty do połowy, automatycznie zainicjuje tryb śledzenia ostrości.
Gdy obiekt porusza się w kierunku do lub od aparatu, aparat śledzi ostrość, próbując
jednocześnie przewidzieć pozycję obiektu w momencie wyzwolenia migawki. W trybie
pojedynczego autofokusa aparat włącza śledzenie ostrości, gdy spust migawki jest
wciśnięty do połowy. Gdy obiekt się zatrzyma, ostrość zostanie zablokowana. W trybie
ciągłego autofokusa aparat również inicjuje śledzenie ostrości, gdy obiekt zaczyna się
poruszać, a spust migawki jest wciśnięty do połowy. W tym przypadku jednak, gdy
obiekt się zatrzyma, ostrość nie zostanie zablokowana.
Funkcja śledzenia ostrości nie jest dostępna w trybie manualnego ustawiania ostrości.
Fotografowanie—Ostrość
65
Wybór pola ostrości
W lustrzance D70S dostępnych jest pięć pól ostrości, pokrywających większą
Fotografowanie—Ostrość
część kadru. Pole ostrości można wybrać ręcznie, co pozwala komponować
zdjęcia z głównym obiektem znajdującym się w niemal dowolnym miejscu
kadru, lub automatycznie, aby zapewnić, że obiekt znajdujący się najbliżej
aparatu będzie zawsze ostry, niezależnie od jego położenia w kadrze
(priorytet pierwszego planu) (
Jeżeli jako tryb działania autofokusa wybrany jest priorytet pierwszego
planu, ręczny wybór pola ostrości nie jest możliwy. Priorytet pierwszego
planu jest wybierany automatycznie po ustawieniu pokrętła trybu pracy w
pozycji , , , , lub . Aby ręczny wybór pola ostrości był wtedy
możliwy, wybierz wartość Single area (Jednopolowy AF) lub Dynamic area
(Dynamiczny AF) dla ustawienia użytkownika 3 AF-area mode (Tryb pola AF)
( 140).
Manualny wybór pola ostrości
Aby wybrać pole ostrości, przesuń przełącznik
blokady wybieraka pola ostrości w pozycję ●.
Następnie wybierz pole ostrości przy użyciu
wybieraka wielofunkcyjnego. Wybrane pole
ostrości jest wyświetlane w wizjerze i, jeśli to
konieczne, na krótko podświetlane na czerwono,
aby kontrastowało z tłem (pola ostrości VariBrite) ( 8). Wybrane pole ostrości będzie także
wyświetlane na panelu kontrolnym.
140).
Blokadę wybieraka pola ostrości można z powrotem ustawić w pozycji
L
(blokada), aby zapobiec zmianie wybranego pola ostrości po naciśnięciu
wybieraka wielofunkcyjnego.
Wybór pola ostrości
Pola ostrości nie można zmienić w trybie odtwarzania ani podczas wyświetlania
menu.
66
3—Tryb pola AF ( 140)
Ustawienie użytkownika 3 AF-area mode (Tryb pola AF) określa sposób wyboru pola
ostrości i zachowanie systemu ustawiania ostrości, jeśli obiekt zmieni swoje położenie,
podczas gdy aparat nadal ustawia ostrość. Bieżące ustawienie jest wskazywane przez
wskaźniki pola ostrości na panelu kontrolnym i w wizjerze.
Wskazanie
Single
area
(Jednopolowy
AF)
Dynamic
area
(Dynamiczny
AF)
Closest
subjct
(Najbliższy
obiekt)
Użytkownik wybiera pole ostrości ręcznie, aparat ustawia
ostrość tylko na obiekcie widocznym w wybranym polu
ostrości. Wybrane pole ostrości jest wyświetlane w wizjerze
( 8) podczas wybierania go i gdy aparat ustawia ostrość.
Tryb właściwy dla statycznych kompozycji z obiektami
pozostającymi w obrębie wybranego pola ostrości. Wybierane
automatycznie, gdy pokrętło trybu pracy jest ustawione w
pozycji ; domyślne ustawienie w trybach P, S, A i M.
Użytkownik samodzielnie wybiera pole ostrości, ale aparat
ustawia ostrość na podstawie informacji z kilku pól ostrości.
Wybrane pole ostrości jest wyświetlane w wizjerze ( 8)
podczas wybierania go i gdy aparat ustawia ostrość. Gdy
obiekt nawet na krótko opuści wybrane pole ostrości,
aparat będzie mógł ustawić ostrość na podstawie informacji
z innych pól (wybrane pole ostrości nie zmieni się). Tryb
odpowiedni do fotografowania obiektów poruszających się
ruchem zmiennym oraz w innych sytuacjach, gdy trudno jest
utrzymać obiekt w wybranym polu ostrości.
Aparat automatycznie wybiera pole ostrości, w którym
znajduje się obiekt położony najbliższej. Nie można
samodzielnie wybrać pola ostrości i pola ostrości nie są
wyświetlane w wizjerze ani na panelu kontrolnym. Umożliwia
to uniknięcie nieostrości zdjęć podczas fotografowania
obiektów poruszających się ruchem zmiennym. Wybierane
automatycznie, gdy pokrętło trybu pracy jest ustawione w
pozycji , , , , lub .
OpisOpcja
Fotografowanie—Ostrość
17—Pole ostrości ( 148)
Ta opcja umożliwia ustawienie cyklicznego wyboru pól ostrości (w pętli).
18—Podświetlenie pola AF ( 149 )
W zależności od opcji wybranej dla ustawienia użytkownika 18 AF area illm
(Podświetlenie pola AF), aktywne pole będzie na krótko podświetlane na czerwono,
aby kontrastowało z tłem, gdy jest to konieczne (pola ostrości Vari-Brite), będzie
podświetlane cały czas lub niepodświetlane nigdy.
67
Podsumowanie opcji autofokusa
Fotografowanie—Ostrość
Ustawienie
użytkownika 2
(Autofokus)
Ustawienie
użytkownika 3
(Tryb pola AF)
Panel
kontrolny
Wizjer
Aktywne
pole ostrości
Wybór pola
ostrości
AF-S
AF-C
Single area
(Jednopolowy
AF)
Dynamic area
(Dynamiczny AF)
Closest subjct
(Najbliższy
obiekt)
Single area
(Jednopolowy
AF)
Dynamic area
(Dynamiczny AF)
Closest subjct
(Najbliższy
obiekt)
Wyświetlane
w wizjerze
i na panelu
kontrolnym
Wyświetlane
w wizjerze
i na panelu
kontrolnym
Nie
wyświetlane
Wyświetlane
w wizjerze
i na panelu
kontrolnym
Wyświetlane
w wizjerze
i na panelu
kontrolnym
Nie
wyświetlane
Manualny
Manualny
Automatyczny
Manualny
Manualny
Automatyczny
68
Sposób działaniaZastosowanie
Aparat ustawia ostrość na obiekt widoczny w
wybranym polu ostrości Po ustawieniu przez aparat
ostrości emitowany jest sygnał dźwiękowy. Dopóki
spust migawki będzie wciśnięty do połowy, ostrość
będzie zablokowana.
Aparat ustawia ostrość na obiekt widoczny w
wybranym polu ostrości. Gdy obiekt zmieni położenie
zanim aparat ustawi ostrość, do ustawienia ostrości
zostaną użyte informacje z innych pól ostrości. Po
ustawieniu przez aparat ostrości emitowany jest
sygnał dźwiękowy. Dopóki spust migawki będzie
wciśnięty do połowy, ostrość będzie zablokowana.
Jak wyżej, z tym że aparat automatycznie wybierze
pole ostrości zawierające obiekt, który znajduje
się najbliżej. Po ustawieniu przez aparat ostrości
emitowany jest sygnał dźwiękowy, a w wizjerze
wyświetlane jest aktywne pole ostrości.
Dopóki spust migawki będzie wciśnięty do połowy,
aparat będzie w sposób ciągły ustawiał ostrość w
wybranym polu ostrości.
Aparat ustawia ostrość na obiekt widoczny w
wybranym polu ostrości. Gdy spust migawki będzie
wciśnięty do połowy, aparat będzie śledził obiekt
przemieszczający się z jednego pola ostrości do
innego.
Jak wyżej, z tym że aparat automatycznie wybierze
pole ostrości zawierające obiekt, który znajduje się
najbliżej. Po ustawieniu przez aparat ostrości w
wizjerze wyświetlane jest aktywne pole ostrości.
Fotografowanie—Ostrość
Obiekty statyczne i
wystarczająco dużo czasu na
skomponowanie zdjęcia.
Obiekty raczej statyczne i
wystarczająco dużo czasu na
skomponowanie zdjęcia.
Wiadomo, że dany obiekt
będzie znajdował się najbliżej
w momencie robienia zdjęcia,
ale nie wiadomo, w którym
miejscu kadru.
Obiekty poruszające się, które
można ciągle prowadzić
w obrębie jednego pola
ostrości.
Obiekty poruszające się
ruchem zmiennym.
Obiekty poruszające się
ruchem zmiennym, gdy
wiadomo, który obiekt
będzie znajdował się najbliżej
aparatu.
69
Blokada ostrości
Blokada ostrości służy do zmiany kompozycji kadru już po ustawieniu ostrości.
Fotografowanie—Ostrość
Dzięki temu można ustawić ostrość na obiekcie, który na ostatecznym ujęciu nie
będzie znajdował się w żadnym z pięciu pól ostrości. Z blokady ostrości można
także korzystać, gdy system autofokusa nie może ustawić ostrości (
Gdy dla ustawienia użytkownika 2 Autofocus (Autofokus) wybrana jest
wartość AF-S (
wizjerze zostanie wyświetlony wskaźnik ostrości (●). Gdy wybrana jest
wartość AF-C, ostrość musi być zablokowana ręcznie przy użyciu przycisku
AE-L/AF-L. Aby zmienić kompozycję zdjęcia z użyciem blokady ostrości:
Ustaw wybrane pole ostrości na obiekcie i naciśnij spust migawki do
1
połowy, aby ustawić ostrość.
Sprawdź, czy w wizjerze wyświetlany jest wskaźnik ostrości (●).
2
AF-S (Pojedynczy AF)
Ostrość zostanie zablokowana
automatycznie po wyświetleniu wskaźnika
ostrości i pozostanie zablokowana, dopóki
spust migawki nie zostanie zwolniony.
Ostrość można także zablokować, naciskając
przycisk AE-L/AF-L (patrz niżej).
AF-C (Ciągły AF)
Naciśnij przycisk AE-L/AF-L, aby zablokować
ostrość i ekspozycję. Ostrość będzie
blokowana przez cały czas, gdy wciśnięty
jest przycisk AE-L/AF-L, także wtedy, gdy
spust migawki zostanie zwolniony.
139), ostrość będzie automatycznie blokowana, gdy w
73).
70
Zmień kompozycję kadru i zrób zdjęcie.
3
W trybie pojedynczego autofokusa (AF-S) ostrość jest blokowana także
po wykonaniu zdjęcia, o ile spust migawki pozostaje wciśnięty do połowy.
Pozwala to zrobić kilka zdjęć kolejno z tymi samymi ustawieniami ostrości.
Ostrość jest także blokowana między kolejnymi zdjęciami, gdy przycisk AE-L/AF-L jest wciśnięty.
Gdy ostrość jest zablokowana, nie należy zmieniać odległości między
aparatem i obiektem. Gdy obiekt zmieni położenie, należy na nowo ustawić
ostrość.
Tryb pola AF
Ustawiając ostrość z wykorzystaniem blokady ostrości, wybierz wartość Single area
(Jednopolowy AF) lub Dynamic area (Dynamiczny AF) dla ustawienia użytkownika 3
AF-area mode (Tryb pola AF) ( 140).
Tr yb
Ustawienie AF-C jest wybierane automatycznie, gdy pokrętło trybu pracy jest
ustawione w pozycji .
15—Przycisk AE-L/AF-L ( 147)
Za pomocą tej opcji można określić, czy przycisk AE-L/AF-L ma służyć do blokowania
ostrości i ekspozycji jednocześnie (ustawienie domyślne), tylko do blokowania ostrości
czy tylko do blokowania ekspozycji.
71
Fotografowanie—Ostrość
Dioda wspomagająca AF
Wbudowana dioda wspomagająca AF umożliwia
Fotografowanie—Ostrość
ustawienie ostrości przez aparat nawet w słabych
warunkach oświetleniowych. Aby można z niej było
skorzystać dla ustawienia użytkownika 2 Autofocus
(Autofokus) ( 139) wybrana musi być wartość AF-S,
do aparatu musi być zamocowany obiektyw Nikkor AF i wybrane musi być środkowe
pole ostrości lub włączony priorytet pierwszego planu. Jeżeli te warunki zostaną
spełnione, a fotografowany obiekt jest słabo oświetlony, po naciśnięciu spustu
migawki do połowy dioda zaświeci się automatycznie, wspomagając działanie
systemu ustawiania ostrości. Dioda wspomagająca AF nie działa w programach
tematycznych
Aby dioda wspomagająca AF mogła prawidłowo funkcjonować zamocowany
obiektyw musi mieć ogniskową z zakresu 24–200 mm, a obiekt musi się znajdować
w zasięgu działania diody. Należy wtedy zdjąć osłonę na obiektyw. W przypadku
większości obiektywów zasięg diody wynosi około 0,5–3 m. W przypadku
wymienionych poniżej obiektywów automatyczne ustawianie ostrości wspomagane
przez diodę AF jest niedostępne dla odległości mniejszych niż 1 m:
• AF Micro ED 200 mm f/4
• AF-S DX ED 12–24 mm f/4
• AF-S ED 17–35 mm f/2,8
• AF ED 18–35 mm f/3,5–4,5
• AF-S DX 18–70 mm f/3,5–4,5
• AF 20–35 mm f/2,8
W przypadku wymienionych poniżej obiektywów wspomaganie autofokusa
jest niedostępne dla odległości mniejszych niż 2 m:
• AF-S ED 28–70 mm f/2,8• AF-S DX ED 17–55 mm f/2,8
Wspomaganie autofokusa jest niedostępne dla wymienionych niżej obiektywów:
• AF-S VR ED 70–200 mm f/2,8
• AF-S ED 80–200 mm f/2,8
• AF ED 80–200 mm f/2,8
Jeżeli zamocowana jest opcjonalna lampa błyskowa SB-800 lub SB-600 dioda
wspomagająca AF w aparacie zostanie wyłączona, a jej funkcje przejmie
dioda w lampie błyskowej. W przypadku innych lamp używana będzie nadal
dioda wspomagająca AF wbudowana w aparacie.
4—Wspomaganie AF ( 141)
Ta opcja służy do wyłączania diody wspomagającej AF.
Autofokus nie działa poprawnie w warunkach wymienionych poniżej. Gdy
aparat nie może ustawić ostrości automatycznie, należy ustawić ostrość
ręcznie (
się w tej samej odległości i zmienić kompozycję kadru, używając blokady
ostrości (
74) lub ustawić ostrość automatycznie na inny obiekt znajdujący
70).
Fotografowanie—Ostrość
Ciągłe korzystanie z diody wspomagającej AF ( 72)
Jeśli dioda wspomagająca AF była używana przy kilku kolejnych zdjęciach, może się na
chwilę wyłączyć, aby chronić diodę. Po krótkiej przerwie będzie można znowu z niej
korzystać. Należy pamiętać, że podczas długotrwałej pracy dioda się nagrzewa.
73
Manualne ustawianie ostrości
V
V
Manualny tryb ustawiania ostrości jest przeznaczony
Fotografowanie—Ostrość
do pracy z obiektywami, które nie obsługują
autofokusa (obiektywy Nikkor non-AF), oraz do
zastosowania w sytuacjach, gdy autofokus nie daje
oczekiwanych efektóws (
ręcznie, należy ustawić wybierak trybu ustawiania
ostrości w pozycji M i obracać pierścieniem
ustawiania ostrości na obiektywie, dopóki obraz
wyświetlany na matówce w wizjerze nie będzie
ostry. W tym trybie zdjęcia można robić w dowolnym
momencie, także wtedy, gdy obraz nie jest ostry.
Dalmierz elektroniczny
Jeśli największa jasność obiektywu wynosi
przynajmniej f/5,6, to do sprawdzenia, czy obiekt
znajdujący się w wybranym polu ostrości jest ostry,
można użyć wskaźnika ostrości wyświetlanego w
wizjerze. Po ustawieniu aktywnego pola ostrości
na obiekcie należy nacisnąć spust migawki
do połowy i obracać pierścieniem ostrości na
obiektywie, dopóki nie zostanie wyświetlony
wskaźnik ostrości (●).
Wybór trybu A- M — autofokus z priorytetem ustawień manualnych
W obiektywach z przełącznikiem A-M podczas ręcznego ustawiania ostrości należy
wybierać pozycję M. W obiektywach obsługujących tryb M/A (autofokus z priorytetem
ustawień manualnych), ostrość można korygować ręcznie z przełącznikiem trybu
ustawiania ostrości ustawionym w pozycji M lub M/A. Szczegółowe informacje na ten
temat można znaleźć w dokumentacji obiektywu.
Położenie płaszczyzny ogniskowania
Odległość między obiektem i aparatem należy mierzyć
od znacznika płaszczyzny ogniskowania naniesionego
na korpusie aparatu. Odległość między kołnierzem
mocowania obiektywu i płaszczyzną ogniskowania
wynosi 46,5mm.
74
73). Aby ustawić ostrość
Ekspozycja
Kontrolowanie doboru parametrów ekspozycji
Pomiar światła
W trybach P, S, A i M tryb pomiaru światła określa sposób, w jaki aparat dobiera
parametry ekspozycji. Gdy zamocowany jest obiektyw z procesorem dostępne są
następujące opcje (w przypadku obiektywu bez procesora pomiar nie działa).
OpisMetoda
Parametry ekspozycji są określane przez liczący 1 005 pikseli czujnik RGB na
podstawie informacji z różnych obszarów kadru. Ta metoda jest szczególnie
skuteczna, gdy dany kadr jest zdominowany przez jasne (białe lub żółte) albo
Pomiar
matrycowy
3D Color
/ Color
skoncentrowany
z uwypukleniem
środka kadru
Pomiar
punktowy
Aby wybrać tryb pomiaru światła, naciśnij przycisk
pomiaru jest wyświetlany na panelu kontrolnym:
ciemne (czarne lub ciemnozielone) kolory — wyniki są zbliżone do obrazu
postrzeganego przez człowieka. Pomiar matrycowy 3D Color Matrix, który
wykorzystuje informacje o odległości przekazywane przez obiektyw, jest
dostępny przy obiektywach typu G i D. Pomiar matrycowy Color Matrix, który
Matrix
nie wykorzystuje informacji o odległości przekazywanych przez obiektyw, jest
dostępny przy innych obiektywach z procesorem. Pomiar matrycowy nie da
Matrix
oczekiwanych wyników, gdy będzie używany wraz z blokadą ekspozycji ( 84)
lub kompensacją ekspozycji ( 86), ale jest zalecany w pozostałych sytuacjach.
Aparat mierzy ekspozycję w całym kadrze, ale przypisuje największą wagę
pomiarowi z obszaru o średnicy 8 mm w środku kadru. Obszar ten widoczny
Pomiar
jest w wizjerze jako kółko o takiej samej średnicy. Jest to klasyczna metoda
pomiaru zalecana dla zdjęć portretowych oraz podczas korzystania z fi ltrów o
współczynniku korekcyjnym (współczynnik fi ltru) większym niż 1 ( 191).
Aparat mierzy ekspozycję w obszarze o średnicy 2,3 mm, którego powierzchnia
stanowi w przybliżeniu 1% powierzchni kadru. Środek obszaru leży w bieżącym
polu ostrości, co pozwala mierzyć ekspozycję dla obiektów znajdujących się
poza centrum kadru (jeżeli jako tryb pola AF wybrana jest opcja Closest subjct
(Najbliższy obiekt), aparat mierzy ekspozycję w środkowym polu ostrości). Dzięki
temu obiekt zostanie poprawnie naświetlony, nawet jeśli tło jest dużo jaśniejsze
lub ciemniejsze.
i obróć główne pokrętło sterowania. Tryb
Fotografowanie—Ekspozycja
11—Pomiar skoncentrowany ( 145)
Ta opcja określa wielkość obszaru, któremu przypisywana jest największa waga
podczas pomiaru skoncentrowanego z uwypukleniem środka kadru.
75
Tryb ekspozycji
Gdy pokrętło wyboru trybu ustawione jest w pozycji P, S, A lub M,
Fotografowanie—Ekspozycja
użytkownik może dostosować czas otwarcia migawki i wartość przysłony w
sposób przedstawiony na kolejnych stronach.
Obiektywy z procesorem
Podczas korzystania z obiektywów CPU wyposażonych w pierścień przysłony, należy
zablokować ten pierścień w pozycji odpowiadającej najmniejszemu otworowi przysłony
(największej liczbie f/). Dla innych ustawień spust migawki będzie zablokowany, a w
miejscu wskaźnika przysłony na panelu kontrolnym i w wizjerze zostanie wyświetlony
migający wskaźnik
Obiektywy bez procesora
Obiektywy bez procesora mogą być używane tylko w trybie M, przy czym przysłonę
należy ustawiać za pomocą pierścienia przysłony na obiektywie. W innych trybach
spust migawki będzie zablokowany, a w miejscu wskaźnika przysłony na panelu
kontrolnym i w wizjerze zostanie wyświetlony migający wskaźnik .
Podgląd głębi ostrości
Aby ocenić wpływ ustawionej przysłony na ostrość,
należy nacisnąć i przytrzymać wciśnięty przycisk
podglądu głębi ostrości. Jeżeli zamocowano obiektyw z
procesorem, przysłona zostanie przymknięta do wartości
ustawionej przez aparat (tryby P i S) lub wybranej przez
użytkownika (tryby A i M), umożliwiając podgląd głębi
ostrości w wizjerze.
5—Automatyczne ISO ( 142)
Gdy dla ustawienia użytkownika 5 ISO auto (Automatyczne ISO) wybrano ustawienie
On (Włączone), aparat będzie automatycznie dobierał czułość (odpowiednik ISO) w
zakresie 200–1600, aby zapewnić poprawną ekspozycję i moc błysku. W trybach P
i A aparat dostosowuje czułość, gdy czas otwarcia migawki konieczny do uzyskania
optymalnej ekspozycji jest krótszy niż 1/8000 s lub dłuższy niż ustawiona wartość (czas
otwarcia migawki może przekroczyć określone wartości, gdy optymalnej ekspozycji
nie można uzyskać przy czułości odpowiadającej ISO 1600). W innych przypadkach
aparat dostosowuje czułość, gdy zostanie przekroczony zakres pomiarowy aparatu
(tryb S) lub gdy przy ustawieniach czasu otwarcia migawki i przysłony wybranych przez
użytkownika nie można uzyskać prawidłowej ekspozycji (tryb M).
Gdy wartość czułości ustawiona przez użytkownika
zostanie zmieniona, na panelu kontrolnym i w wizjerze
będzie migał napis ISO AUTO. W widoku parametrów
dla zdjęć zrobionych ze zmienioną czułością, wartość
ISO będzie wyświetlana na czerwono. Należy pamiętać,
że dla wyższych czułości rośnie prawdopodobieństwo
wystąpienia szumów na zdjęciach.
. Obiektywy typu G nie mają pierścienia przysłony.
76
P: Automatyka programowa
W tym trybie aparat automatycznie dobiera czas otwarcia migawki i
otwór przysłony zgodnie z wbudowanym algorytmem ( 78) w celu
osiągnięcia optymalnej ekspozycji w większości sytuacji. Jest on zalecany do
okazjonalnego fotografowania i w sytuacjach, w których fotografujący woli
zdać się na ustawienia czasu otwarcia migawki i przysłony dobrane przez
aparat. Korekty tych ustawień można wprowadzać, korzystając z fl eksji
programu, kompensacji ekspozycji (
87). Tryb P jest dostępny tylko dla obiektywów z procesorem.
Aby zrobić zdjęcie w trybie automatyki programowej:
Ustaw pokrętło trybu pracy w pozycji P.
86) oraz braketingu ekspozycji (
1
Skomponuj kadr, ustaw ostrość i zrób zdjęcie.
2
Fleksja programu
W trybie P można określać różne kombinacje czasu
otwarcia migawki i przysłony, obracając główne pokrętło
sterowania („fl eksja programu”). Wszystkie kombinacje
zapewnią taką samą ekspozycję. Gdy używana jest
fl eksja programu, ikona jest widoczna na panelu
kontrolnym. Aby przywrócić domyślny czas otwarcia
migawki i wartość przysłony, należy obracać głównym
pokrętłem sterowania, dopóki ikona nie zniknie.
Ustawienia domyślne parametrów ekspozycji można
także przywrócić, wyłączając aparat, przekręcając
pokrętło trybu pracy w inne położenie, wykonując
resetowanie dwoma przyciskami ( 111) lub wybierając
inne ustawienie użytkownika 9 EV step (Krok EV) (
144).
77
Fotografowanie—Ekspozycja
Ostrzeżenia dotyczące ekspozycji
Przekroczenie granic zakresu pomiarowego systemu pomiaru ekspozycji powoduje
Fotografowanie—Ekspozycja
wyświetlenie na panelu kontrolnym i w wizjerze jednego z poniższych wskaźników:
Wskaźnik
Opis
Obiekt jest zbyt jasny. Użyj fi ltra neutralnego (Neutral Density — ND) lub
zmniejsz czułość ( 46).
Obiekt jest zbyt ciemny. Zwiększ czułość ( 46).
Jeżeli wskaźnik gotowości lampy ( ) miga w wizjerze, można użyć lampy błyskowej
w celu doświetlenia sceny. Wskaźnik gotowości lampy nie będzie wyświetlany, jeżeli
dla ustawienia użytkownika 20 Flash sign (Symbol lampy) wybrana jest wartość Off
(Wyłączony).
Program ekspozycji
Zasada działania programu używanego w trybie P jest przedstawiona na poniższym
wykresie:
AF 50 mm f/1,4D
AF ED 180 mm f/2,8D
AF-S ED 300 mm f/4D
Przysłona
Czas otwarcia migawki
Maksymalna i minimalna wartość ekspozycji zmienia się, zależnie od czułości
(odpowiednika ISO); dla powyższego wykresu przyjęto czułość odpowiadającą ISO
200. Gdy korzysta się z pomiaru matrycowego, wartości powyżej 17
1
/3 EV są obniżane
do 17 1/3 EV.
78
S: Automatyka z preselekcją czasu
W trybie S fotografujący ustawia czas otwarcia migawki, a aparat
automatycznie dobiera wartość przysłony, która zapewni optymalną
ekspozycję. Zakres czasów otwarcia migawki, jakie można ustawić, wynosi
od 30 s do
w celu podkreślenia wrażenia ruchu, natomiast z krótkich do „zamrożenia”
ruchu. Tryb
Aby zrobić zdjęcie w trybie automatyki z preselekcją czasu:
Ustaw pokrętło trybu pracy w pozycji S.
1
/
8000 s. Z dłuższych czasów otwarcia migawki można korzystać
S
jest dostępny tylko dla obiektywów z procesorem.
1
Obróć główne pokrętło sterowania, aby
2
wybrać czas otwarcia migawki.
Skomponuj kadr, ustaw ostrość i zrób zdjęcie.
3
Ostrzeżenia dotyczące ekspozycji
Przekroczenie granic zakresu pomiarowego systemu pomiaru ekspozycji powoduje
wyświetlenie na panelu kontrolnym i w wizjerze jednego z poniższych wskaźników:
Wskaźnik
Obiekt jest zbyt jasny. Wybierz krótszy czas otwarcia migawki lub niższą
czułość ( 46) albo użyj opcjonalnego fi ltra neutralnego (ND).
Obiekt jest zbyt ciemny. Ustaw dłuższy czas otwarcia migawki lub wyższą
czułość ( 46).
Jeżeli wskaźnik gotowości lampy ( ) miga w wizjerze, można użyć lampy błyskowej
w celu doświetlenia sceny. Wskaźnik gotowości lampy nie będzie wyświetlany, jeżeli
dla ustawienia użytkownika 20 Flash sign (Symbol lampy) wybrana jest wartość Off
(Wyłączony).
Opis
79
Fotografowanie—Ekspozycja
Przełączenie z trybu M do trybu S
Gdy w trybie M zostanie wybrany czas otwarcia migawki lub (długi czas
Fotografowanie—Ekspozycja
ekspozycji), a następnie zostanie wybrany tryb S bez zmiany czasu otwarcia migawki,
wskaźnik czasu otwarcia migawki będzie migał, a wyzwolenie migawki nie będzie
możliwe. Przed zrobieniem zdjęcia należy głównym pokrętłem sterowania wybrać inny
czas otwarcia migawki.
Czas otwarcia migawki a poruszenie aparatu
Aby zapobiec nieostrości zdjęć spowodowanej poruszeniem aparatu, zastosowany
czas otwarcia migawki powinien być krótszy niż odwrotność długości ogniskowej
obiektywu wyrażona w sekundach (na przykład jeżeli obiektyw ma ogniskową
300 mm, to czas otwarcia migawki powinien być krótszy niż 1/300 s). Przy dłuższych
czasach otwarcia migawki zaleca się użycie statywu. Aby zapobiec poruszeniom,
spróbuj zwiększyć czułość ( 46), użyj lampy wbudowanej błyskowej ( 94) lub użyj
obiektywu typu VR.
80
A: Automatyka z preselekcją przysłony
W trybie A fotografujący ustawia wartość przysłony, a aparat automatycznie
dobiera czas otwarcia migawki, który zapewni optymalną ekspozycję. Im
mniejszy otwór przysłony (większa liczba f/), tym większa głębia ostrości,
co umożliwia ostre oddanie obiektu pierwszoplanowego i tła. Otwarcie
przysłony (zmniejszenie liczby f/) powoduje nieostrość (zmiękczenie)
szczegółów tła i zwiększa ilość światła wpadającego do obiektywu. To z kolei
zwiększa zasięg lampy błyskowej i pozwala skrócić czas otwarcia migawki,
A
zmniejszając prawdopodobieństwo poruszenia zdjęcia. Tryb
tylko dla obiektywów z procesorem.
Aby zrobić zdjęcie w trybie automatyki z preselekcją przysłony:
Ustaw pokrętło trybu pracy w pozycji A.
jest dostępny
1
Obróć pomocnicze pokrętło sterowania, aby
2
wybrać wartość przysłony.
Skomponuj kadr, ustaw ostrość i zrób zdjęcie.
3
Ostrzeżenia dotyczące ekspozycji
Przekroczenie granic zakresu pomiarowego systemu pomiaru ekspozycji powoduje
wyświetlenie na panelu kontrolnym i w wizjerze jednego z poniższych wskaźników:
Wskaźnik
Obiekt jest zbyt jasny. Ustaw mniejszy otwór przysłony (większą liczbę f/)
lub niższą czułość ( 46) albo użyj opcjonalnego fi ltru neutralnego (ND).
Obiekt jest zbyt ciemny. Ustaw większy otwór przysłony (mniejszą liczbę
f/) lub wyższą czułość ( 46).
Jeżeli wskaźnik gotowości lampy ( ) miga w wizjerze, można użyć lampy błyskowej
w celu doświetlenia sceny. Wskaźnik gotowości lampy nie będzie wyświetlany, jeżeli
dla ustawienia użytkownika 20 Flash sign (Symbol lampy) wybrana jest wartość Off
(Wyłączony).
Opis
81
Fotografowanie—Ekspozycja
M: Tryb manualny
W trybie M użytkownik ustawia zarówno czas otwarcia migawki, jak i
Fotografowanie—Ekspozycja
wartość przysłony. Czasy otwarcia migawki można ustawiać w zakresie
od 30 s do 1/8000 s, można też otwierać migawkę na dowolnie długi czas
(). Wartości przysłony można ustawiać w zakresie od minimalnego
do maksymalnego otworu przysłony dla danego obiektywu. Na podstawie
wskazań elektronicznej skali ekspozycji w wizjerze można korygować
ekspozycję odpowiednio do panujących warunków i zamierzonego efektu.
Aby zrobić zdjęcia w manualnym trybie ekspozycji:
Ustaw pokrętło trybu pracy w pozycji M.
1
Głównym pokrętłem sterowania ustaw czas otwarcia migawki, a
2
pomocniczym pokrętłem sterowania ustaw wartość przysłony. Sprawdź
ekspozycję na elektronicznej skali ekspozycji w wizjerze (patrz ilustracja z
prawej strony) i skoryguj czas otwarcia migawki oraz wartość przysłony,
aby uzyskać żądaną ekspozycję.
Skomponuj kadr, ustaw ostrość i zrób zdjęcie.
3
82
Wskaźnik gotowości lampy
Jeżeli wskaźnik gotowości lampy ( ) miga w wizjerze, można użyć lampy błyskowej
w celu doświetlenia sceny. Wskaźnik gotowości lampy nie będzie wyświetlany, jeżeli
dla ustawienia użytkownika 20 Flash sign (Symbol lampy) wybrana jest wartość Off
(Wyłączony).
Długie czasy ekspozycji
Ustawienie czasu otwarcia migawki w pozycji spowoduje, że migawka
będzie otwarta tak długo, jak długo spust migawki w aparacie będzie wciśnięty. W
trybie zdalnego sterowania z opóźnieniem lub bez opóźnienia zamiast symbolu
wyświetlany jest symbol , migawka otwiera się po naciśnięciu przycisku spustu
migawki na opcjonalnym pilocie zdalnego sterowania ML-L3 (w trybie z opóźnieniem
w 2 s po naciśnięciu przycisku) i pozostaje otwarta do chwili ponownego naciśnięcia
tego przycisku na pilocie (maksymalnie 30 minut) ( 107). Firma Nikon zaleca
stosowanie w pełni naładowanego akumulatora EN-EL3a lub opcjonalnego zasilacza
EH-5, aby zapobiec utracie zasilania, gdy migawka jest otwarta. Należy pamiętać, że
przy czasach otwarcia migawki rzędu 1 s i dłuższych na zdjęciach może wystąpić szum
w postaci losowo rozmieszczonych pikseli o jasnych kolorach.
Obiektywy bez procesora
Jeżeli zamocowany jest obiektyw bez procesora w trybie
przysłony na panelu kontrolnym i w wizjerze zostanie wyświetlony symbol
M
, w miejscu wskaźnika
.
Przysłona musi zostać ustawiona ręcznie przy użyciu pierścienia przysłony na
obiektywie, nie można też korzystać z podglądu głębi ostrości. Nie działa pomiar
światła w aparacie, a wartość ekspozycji nie jest wyświetlana na elektronicznej skali
ekspozycji.
Elektroniczna skala ekspozycji
Elektroniczna skala ekspozycji wyświetlana w wizjerze pozwala zorientować się, czy dla
ustawionych parametrów ekspozycji zdjęcie będzie prześwietlone lub niedoświetlone.
Zależnie od wartości wybranej dla ustawienia użytkownika 9 EV step (Krok EV),
wartość niedoświetlenia lub prześwietlenia jest wyświetlana z dokładnością 1/3 EV lub
1
/2 EV. W razie przekroczenia zakresu pomiarowego systemu pomiaru ekspozycji skala
Prześwietlenie o ponad 2 EVPrześwietlenie o ponad 3 EV
83
Blokada ekspozycji
W metodzie pomiaru skoncentrowanego z uwypukleniem środka kadru
Fotografowanie—Ekspozycja
obszarowi centralnemu kadru przypisywana jest największa waga podczas
określania parametrów ekspozycji. Podobnie dla pomiaru punktowego
ekspozycja jest mierzona na podstawie warunków oświetleniowych
widocznych w wybranym polu ostrości. Gdy podczas robienia zdjęcia obiekt
nie będzie znajdował się w obszarze pomiaru, ekspozycja zostanie określona
w oparciu o warunki oświetleniowe dla tła i obiekt może być niedoświetlony
lub prześwietlony. Aby temu zapobiec, należy użyć blokady ekspozycji:
Ustaw pokrętło trybu pracy w pozycji P,
1
S
lub A i wybierz pomiar punktowy lub
skoncentrowany z uwypukleniem środka
kadru (blokada ekspozycji nie działa w
trybie M, a cyfrowe programy tematyczne
nie są polecane, ponieważ nie można w
nich ustawić pomiaru punktowego ani
skoncentrowanego).
Ustaw wybrane pole ostrości na obiekcie i naciśnij spust migawki do
2
połowy (w trybie pomiaru skoncentrowanego z uwypukleniem środka
kadru na obiekcie ustaw środkowe pole ostrości). Trzymając spust
migawki wciśnięty do połowy, a obiekt nadal utrzymując widoczny w
polu ostrości, naciśnij przycisk AE-L/AF-L, aby zablokować ekspozycję.
Sprawdź, czy w wizjerze wyświetlany jest wskaźnik ostrości (●).
Gdy ekspozycja jest zablokowana, w wizjerze wyświetlany jest
wskaźnik EL.
84
Trzymając wciśnięty przycisk AE-L/AF-L, zmień kompozycję kadru i zrób
3
zdjęcie.
Obszar pomiaru
W trybie pomiaru punktowego zapamiętywana jest wartość ekspozycji zmierzona
w obszarze o średnicy 2,3 mm leżącym w środku wybranego pola ostrości a dalszy
pomiar blokowany. W trybie pomiaru skoncentrowanego z uwypukleniem środka
kadru zapamiętywana jest wartość ekspozycji zmierzona w obszarze o średnicy 8 mm
leżącym w środku wizjera, a pomiar blokowany.
Korekty czasu otwarcia migawki i wartości przysłony
Podczas blokady ekspozycji można zmienić poniższe ustawienia bez zmiany zmierzonej
wartości ekspozycji:
UstawieniaTryb
Czas otwarcia migawki i wartość przysłony (fl eksja programu) ( 77)
P
S
A
Nowe wartości są wyświetlane w wizjerze i na panelu kontrolnym. Nie można zmienić
metody pomiaru, gdy wartość ekspozycji jest zablokowana.
15—Przycisk AE-L/AF-L ( 147)
Opcja ta określa, czy przycisk AE-L/AF-L ma służyć do blokowania ostrości i ekspozycji
jednocześnie (ustawienie domyślne), tylko do blokowania ostrości czy tylko do
blokowania ekspozycji. Dostępne są także ustawienia powodujące utrzymywanie
blokady ekspozycji do ponownego wciśnięcia przycisku AE-L/AF-L, wyzwolenia
migawki lub wyłączenia światłomierza.
16—Blokada AE ( 148)
Gdy dla opcji AE lock (Blokada AE) wybrano ustawienie +Release Bttn (Spust
migawki), pomiar ekspozycji jest blokowany po wciśnięciu spustu migawki do
połowy.
Czas otwarcia migawki
Wartość przysłon
85
Fotografowanie—Ekspozycja
Kompensacja ekspozycji
Uzyskanie zamierzonych efektów w przypadku niektórych scen może wymagać
Fotografowanie—Ekspozycja
zastosowania kompensacji ekspozycji w celu zmiany wartości ekspozycji
sugerowanej przez aparat. Zgodnie z podstawową zasadą kompensacja
dodatnia może być konieczna, gdy główny obiekt jest ciemniejszy niż tło, a
kompensacja ujemna, gdy główny obiekt jest jaśniejszy niż tło.
Kompensację ekspozycji można stosować w trybach P, S i A (w trybie M zmieniane
są tylko informacje o ekspozycji wskazywane przez elektroniczną skalę ekspozycji,
natomiast czas otwarcia i wielkość przysłony pozostają niezmienione).
Trzymając wciśnięty przycisk obróć główne
1
pokrętło sterowania i sprawdź wartość
kompensacji ekspozycji na panelu kontrolnym
lub na elektronicznej skali ekspozycji (0
na elektronicznej skali ekspozycji będzie
migać). Ekspozycję można korygować w
zakresie od –5 EV (niedoświetlenie) do +5 EV
(prześwietlenie) z krokiem co
Bieżącą wartość kompensacji ekspozycji
można sprawdzić, naciskając przycisk .
Jest ona wskazywana na panelu kontrolnym
przez ikonę , natomiast w wizjerze wartości
dodatnie są wskazywane przez ikonę , a
ujemne — przez ikonę .
Skomponuj kadr, ustaw ostrość i zrób zdjęcie.
1
/
3 EV.
±0 EV (naciśnięty przycisk)
–0,3 EV
+2,0 EV
2
Normalną wartość ekspozycji można przywrócić, ustawiając wartość
kompensacji ±0 lub wykonując resetowanie dwoma przyciskami ( 111).
Wyłączenie aparatu nie powoduje zresetowania wartości kompensacji
ekspozycji.
9—Krok EV ( 144)
Ta opcja służy do ustawienia kroku kompensacji ekspozycji równego ½ EV.
10—Kompensacja ekspozycji ( 145)
W razie potrzeby, kompensację ekspozycji można zmieniać bez naciskania przycisku
.
86
Braketing
W trybach P, S, A i M użytkownicy aparatu D70S mogą korzystać z trzech
typów braketingu (w cyfrowych programach tematycznych braketing
jest niedostępny). Typ braketingu określany jest przez opcję wybraną dla
ustawienia użytkownika 12 BKT set (Ustawienie braketingu): AE & fl ash
(AE i błysk), AE only (Tylko AE), Flash only (Tylko błysk) lub WB bracketing
(Braketing balansu bieli) (
Braketing
ekspozycji AE &
fl ash (AE i błysk)
lub AE only
(Tylko AE)
Braketing błysku
AE & fl ash (AE i
błysk) lub Flash
only (Tylko błysk)
Braketing
balansu bieli
WB bracketing
(Braketing
balansu bieli)
Przy każdym zdjęciu aparat zmienia ekspozycję maksymalnie o
±2 EV, modyfi kując o wartość kompensacji ekspozycji ustawienie
dobrane przez aparat (tryby P, S i A) lub użytkownika (tryb M).
Przy każdym wyzwoleniu migawki aparat rejestruje jedno zdjęcie,
w pełnej sekwencji braketingu wykonywane są 2 lub 3 zdjęcia.
Przy każdym zdjęciu aparat zmienia moc błysku maksymalnie o
±2 EV. Przy każdym wyzwoleniu migawki aparat rejestruje jedno
zdjęcie, w pełnej sekwencji braketingu wykonywane są 2 lub
3 zdjęcia. Dostępny tylko w trybie sterowania błyskiem i-TTL i
automatyce przysłony ( 150).
Przy każdym wyzwoleniu migawki aparat tworzy do trzech
kopii tego samego zdjęcia, modyfi kując bieżące ustawienie
balansu bieli ( 92). Aby wykonać sekwencję braketingu w
tym przypadku, wystarczy zrobić tylko jedno zdjęcie. Zalecany
podczas fotografowania przy oświetleniu mieszanym lub
podczas eksperymentowania z różnymi ustawieniami balansu
bieli. Niedostępny, gdy jakość zdjęć jest ustawiona jako NEF
(Raw) lub NEF+JPEG Basic.
146).
OpisTy p
Fotografowanie—Ekspozycja
Cyfrowe programy tematyczne
Jeżeli funkcja braketingu jest włączona i wybrany zostanie cyfrowy program
tematyczny, braketing zostanie zawieszony do czasu ponownego wybrania trybu P,
S, A
lub M.
87
Braketing ekspozycji i błysku
Fotografowanie—Ekspozycja
Wybierz rodzaj braketingu za pomocą
1
ustawienia użytkownika 12 BKT set
(Ustawienie braketingu) ( 146). Wybierz
ustawienie AE & fl ash (AE i błysk), aby
jednocześnie zmieniać ekspozycję i moc błysku
(ustawienie domyślne), AE only (Tylko AE),
aby zmieniać tylko ekspozycję, lub Flash only
(Tylko błysk), aby zmieniać tylko moc błysku.
Naciskając przycisk , obracaj głównym
2
pokrętłem sterowania, dopóki na panelu
kontrolnym nie zostanie wyświetlony wskaźnik
, a ikony na panelu kontrolnym i w
wizjerze nie zaczną migać.
Trzymając wciśnięty przycisk , obróć
3
pomocnicze pokrętło sterowania, aby wybrać
program braketingu ( 90–91).
88
Skomponuj kadr, ustaw ostrość i zrób zdjęcie.
4
Aparat będzie zmieniał wartość ekspozycji
i/lub poziom mocy błysku dla każdego zdjęcia,
zgodnie z wybranym programem braketingu.
Zmiany ekspozycji i mocy błysku sumują się ze
zmianami dokonanymi w ramach kompensacji
ekspozycji (
błysku ( 102).
Gdy funkcja braketingu jest włączona, na
panelu kontrolnym i w wizjerze migają ikony
. Po każdym zdjęciu na wskaźniku postępu
braketingu wygaszany jest jeden segment
(, lub ). Segment
środkowy ( ) znika, gdy robione jest zdjęcie o
niezmodyfi kowanej ekspozycji, segment
znika, gdy robione jest zdjęcie z kompensacją
ujemną, a segment — gdy robione jest
zdjęcie z kompensacją dodatnią. Po zrobieniu
wszystkich zdjęć w sekwencji braketing
rozpoczyna się od nowa.
Aby anulować funkcję braketingu, naciśnij przycisk i obracaj
głównym pokrętłem sterowania, dopóki wskaźnik nie zniknie z
panelu kontrolnego. Po włączeniu funkcji braketingu następnym razem
zostanie przywrócony program, który był używany jako ostatni. Braketing
można także anulować, wybierając wartość WB bracketing (Braketing
balansu bieli) dla ustawienia użytkownika 12 lub wykonując resetowanie
dwoma przyciskami ( 111), w tym ostatnim przypadku jednak program
braketingu nie zostanie odtworzony następnym razem podczas aktywacji
braketingu.
86) lub kompensacji mocy
Fotografowanie—Ekspozycja
Tryb fotografowania
W trybie zdjęć pojedynczych, trybie samowyzwalacza i trybie zdalnego sterowania
każde naciśnięcie spustu migawki spowoduje zrobienie jednego zdjęcia. W trybie zdjęć
seryjnych po zrobieniu liczby zdjęć określonej w programie braketingu nastąpi przerwa
w fotografowaniu. Fotografowanie zostanie wznowione po ponownym naciśnięciu
migawki.
89
Dostępne programy braketingu zależą od wartości wybranej dla ustawienia
użytkownika 9 EV step (Krok EV) ( 144).