Nikon D7000 User Manual [es]

Es
Manual del usuario
Dónde encontrar información
Encuentre la información que necesita en:
Contenido
i
Encuentre elementos por su función o por el nombre del menú.
Índice de preguntas y respuestas
i
¿Sabe lo que desea hacer pero no conoce el nombre de la función? Encuentre la información en la sección “Preguntas y respuestas”.
El índice
i
Busque por palabra clave.
Mensajes de error
i
Cuando la cámara visualice un aviso, encuentre la solución aquí.
Solución de problemas
i
¿La cámara se comporta de forma inesperada? Encuentre la solución aquí.
A Por su seguridad
Antes de utilizar la cámara por primera vez, lea las instrucciones de seguridad de la sección “Por su seguridad” (0 xii–xvii).
0 iv–xi
0 ii–iii
0 322–325
0 305–308
0 299–304
Ayuda
Use la función ayuda a bordo de la cámara para obtener asistencia sobre los ítems del menú y otros temas. Consulte la página 18 para más detalles.
Índice de preguntas y respuestas 0 ii
Contenido 0 iv
Introducción 0 1
X
Fotografía y reproducción básicas 0 35
s
Live view 0 49
x
Grabación y visualización de vídeos 0 57
y
Modos P, S, A y M 0 67
#
Ajustes del usuario: Modos U1 y U2 0 75
$
Modo de disparador 0 77
k
Opciones de grabación de imágenes 0 85
d
Enfoque 0 91
N
Sensibilidad ISO 0 101
S
Exposición/Horquillado 0 105
Z
Balance de blancos 0 117
r
Mejora de imagen 0 131
J
Fotografía con flash 0 143
l
Otras opciones de disparo 0 151
t
Más sobre la reproducción 0 163
I
Conexiones 0 179
Q
Guía de menús 0 195
U
Observaciones técnicas 0 269
n
i

Índice de preguntas y respuestas

Encuentre la información que necesita en esta sección de “preguntas y respuestas”.
Toma de fotografías
Modos de disparo y opciones de encuadre
i
¿Existe un modo fácil y rápido de realizar instantáneas (modo i)? 35–39 ¿Cómo puedo realizar los ajustes en forma rápida para diferentes escenas? ¿Puedo elegir la velocidad de obturación (modo S)? 69 ¿Puedo elegir el diafragma (modo A)? 70 ¿Cómo puedo realizar exposiciones prolongadas (“tiempo”) (modo M)? ¿Puedo encuadrar fotos en la pantalla? 49–55 ¿Puedo grabar vídeos? 57–61
Modos de disparo
i
¿Puedo tomar fotos de una en una o en rápida sucesión? 7, 77 ¿Cómo puedo tomar fotografías con el disparador automático o con
un control remoto? ¿Puedo reducir el ruido del obturador en ambientes silenciosos? 7, 77
Enfoque
i
¿Puedo elegir el modo de enfoque de la cámara? 91–95 ¿Puedo elegir el punto de enfoque? 96
Calidad y tamaño de la imagen
i
¿Cómo puedo tomar fotografías para imprimirlas en tamaño grande? ¿Cómo puedo almacenar más imágenes en la tarjeta de memoria?
Exposición
i
¿Puedo hacer las fotografías más claras o más oscuras? 107 ¿Qué debo hacer para conservar los detalles en las zonas de sombra
y de altas luces?
Uso del flash
i
¿Puedo hacer que el flash se dispare automáticamente cuando sea necesario?
¿Cómo evito que el flash se dispare? ¿Cómo evito el efecto de los “ojos rojos”?
0
40–45
73
80
85–88
139
143–145
Visualización de fotografías
Reproducción
i
¿Cómo puedo ver fotografías en la cámara? 46, 163 ¿Cómo puedo visualizar más información sobre una foto? 165–170 ¿Puedo ver fotografías en un pase de diapositivas automático? 201 ¿Puedo ver fotos en un televisor? 191–194 ¿Puedo proteger las fotografías para evitar que se borren
accidentalmente?
Eliminación
i
¿Cómo puedo borrar las fotos que no deseo conservar? 47, 175–177
0
174
ii
Retoque de fotografías
¿Cómo puedo crear copias retocadas de las fotos? 248–264 ¿Cómo elimino el efecto de los ojos rojos? 251 ¿Cómo puedo crear copias en formato JPEG de fotografías en
formato RAW (NEF)? ¿Puedo superponer dos fotografías en formato NEF (RAW) para
crear una sola imagen? ¿Puedo crear una copia de una foto que se parezca a una pintura? 262 ¿Puedo recortar el metraje de un vídeo en la cámara? 63–66
0
258
256–257
Menús y ajustes
¿Cómo uso los menús? 18–20 ¿Qué debo hacer para mostrar los menús en otro idioma? 27, 238 ¿Cómo uso los diales de control? 13–16 ¿Qué debo hacer para que las indicaciones no desaparezcan? 215 ¿Cómo enfoco en el visor? 34 ¿Puedo visualizar una cuadrícula en el visor o en la pantalla? 53, 216 ¿Cómo puedo saber si la cámara está nivelada? 245 ¿Cómo ajusto el reloj de la cámara? 27, 237 ¿Cómo formateo las tarjetas de memoria? 32, 236 ¿Cómo restauro los ajustes predeterminados? 151, 202, 207 ¿Cómo obtengo ayuda referente a un menú o mensaje? 18, 305
Conexiones
¿Qué debo hacer para copiar las fotografías en mi ordenador? 179–181 ¿Cómo imprimo las fotografías? 182–190
¿Puedo imprimir la fecha de grabación en mis fotografías? 184, 190
Mantenimiento y accesorios opcionales
¿Qué tarjetas de memoria puedo usar? 319 ¿Qué objetivos puedo usar? 269 ¿Qué flashes opcionales puedo usar? 275 ¿Qué otros accesorios se encuentran disponibles para mi cámara? ¿Qué software se encuentra disponible para mi cámara? ¿Qué hago con la tapa del ocular suministrada? 81 ¿Cómo debo limpiar la cámara? ¿A dónde puedo llevar mi cámara para servicio y reparaciones?
280–281
0
0
0
283
iii

Contenido

Índice de preguntas y respuestas........................................................................................ ii
Por su seguridad ...................................................................................................................... xii
Avisos..........................................................................................................................................xiv
Introducción 1
Visión general ............................................................................................................................. 1
Conozca la cámara .................................................................................................................... 2
Cuerpo de la cámara ................................................................................................................2
Dial de modo...............................................................................................................................6
Dial del modo de disparo .......................................................................................................7
Panel de control.........................................................................................................................8
Visor................................................................................................................................................9
Pantalla de información....................................................................................................... 10
Diales de control..................................................................................................................... 13
Tapa de la pantalla BM-11................................................................................................... 17
Menús de la cámara................................................................................................................18
Uso de los menús de la cámara ......................................................................................... 19
Primeros pasos .........................................................................................................................21
Cargue la batería..................................................................................................................... 21
Inserte la batería .....................................................................................................................24
Coloque un objetivo.............................................................................................................. 25
Configuración básica............................................................................................................. 27
Insertar una tarjeta de memoria .......................................................................................29
Formateo de la tarjeta de memoria................................................................................. 32
Ajuste el enfoque del visor.................................................................................................. 34
Fotografía y reproducción básicas 35
Fotografía “Apuntar y disparar” (Modos i y j ).........................................................35
Paso 1: Encienda la cámara................................................................................................. 35
Paso 2: Seleccione el modo i o j .................................................................................. 36
Paso 3: Encuadre la fotografía............................................................................................ 37
Paso 4: Enfoque....................................................................................................................... 38
Paso 5: Dispare ........................................................................................................................ 38
Fotografías creativas (Modos de escena)........................................................................40
k Retrato ..............................................................................................................................41
l Paisaje ...............................................................................................................................41
p Niño ...................................................................................................................................41
m Deportes........................................................................................................................... 41
n Macro................................................................................................................................. 42
o Retrato nocturno........................................................................................................... 42
iv
r Paisaje nocturno............................................................................................................42
s Fiesta/Interior .................................................................................................................42
t Playa/Nieve......................................................................................................................43
u Puesta de sol ...................................................................................................................43
v Amanecer/Anochecer..................................................................................................43
w Retrato de mascotas ....................................................................................................43
x Luz de velas.......................................................................................................................44
y Flores..................................................................................................................................44
z Colores de otoño ...........................................................................................................44
0 Gastronomía ....................................................................................................................44
1 Siluetas..............................................................................................................................45
2 Clave alta..........................................................................................................................45
3 Clave baja.........................................................................................................................45
Reproducción básica ..............................................................................................................46
Borrado de fotografías que no desea conservar .........................................................47
Live view 49
Encuadrar las imágenes en la pantalla.............................................................................49
Grabación y visualización de vídeos 57
Grabación de vídeos...............................................................................................................57
Visualización de vídeos..........................................................................................................62
Edición de vídeos.....................................................................................................................63
Recorte de vídeos ...................................................................................................................63
Guardar los fotogramas seleccionados...........................................................................66
Modos P, S, A y M 67
Modo P (Automático programado)..................................................................................68
Modo S (Auto. prioridad obturación)..............................................................................69
Modo A (Auto. prioridad diafragma) ...............................................................................70
Modo M (Manual) ...................................................................................................................71
Exposiciones prolongadas (sólo en el modo M) .....................................................73
Ajustes del usuario: Modos U1 y U2 75
Guardar los ajustes del usuario..........................................................................................75
Recuperar los ajustes del usuario......................................................................................76
Restaurar los ajustes del usuario.......................................................................................76
v
Modo de disparador 77
Elección de un modo de disparador.................................................................................77
Modo continuo (C
Modos disparador automático y remoto........................................................................80
Modo de espejo arriba...........................................................................................................83
H/CL)............................................................................................................78
Opciones de grabación de imágenes 85
Calidad y tamaño de la imagen..........................................................................................85
Calidad de imagen................................................................................................................. 85
Tamaño de imagen................................................................................................................88
Utilizar dos tarjetas de memoria ........................................................................................89
Enfoque 91
Autofoco .....................................................................................................................................91
Modo de autofoco.................................................................................................................. 91
Modo de zona de AF .............................................................................................................94
Selección del punto de enfoque....................................................................................... 96
Bloqueo del enfoque.............................................................................................................97
Enfoque manual.......................................................................................................................99
Sensibilidad ISO 101
Control de sensibilidad ISO automático ...................................................................... 103
Exposición/Horquillado 105
Medición .................................................................................................................................. 105
Bloqueo de la exposición automática........................................................................... 106
Compensación de exposición.......................................................................................... 107
Horquillado............................................................................................................................. 109
Balance de blancos 117
Ajuste de precisión del balance de blancos................................................................ 119
Elección de una temperatura de color.......................................................................... 122
Preajuste manual .................................................................................................................. 123
vi
Mejora de imagen 131
Picture Controls..................................................................................................................... 131
Selección de un Picture Control .....................................................................................131
Modificación de los Picture Control.............................................................................. 133
Creación de Picture Controls personalizados............................................................ 136
Compartir los Picture Controls personalizados ........................................................ 138
D-Lighting activo .................................................................................................................. 139
Espacio de color .................................................................................................................... 141
Fotografía con flash 143
Uso del flash incorporado.................................................................................................. 143
Modo de flash........................................................................................................................ 144
Compensación de flash ...................................................................................................... 148
Bloqueo FV .............................................................................................................................. 149
Otras opciones de disparo 151
Restauración de los ajustes predeterminados ........................................................... 151
Exposición múltiple .............................................................................................................152
Fotografía con disparo a intervalos ............................................................................... 155
Objetivos sin CPU ................................................................................................................. 159
Unidad GPS GP-1 .................................................................................................................. 162
Más sobre la reproducción 163
Reproducción a pantalla completa ................................................................................ 163
Información de la fotografía ............................................................................................165
Reproducción de miniaturas ............................................................................................ 171
Reproducción de calendario ............................................................................................ 172
Un vistazo más cercano: Zoom de reproducción ..................................................... 173
Protección de fotografías contra el borrado............................................................... 174
Borrar fotografías .................................................................................................................. 175
Reproducción a pantalla completa, miniaturas y calendario .............................. 175
Menú reproducción ............................................................................................................ 176
vii
Conexiones 179
Conexión a un ordenador ................................................................................................. 179
Antes de conectar la cámara ............................................................................................179
Conexión de la cámara.......................................................................................................180
Redes inalámbricas y Ethernet.........................................................................................181
Impresión de fotografías.................................................................................................... 182
Conexión de la impresora .................................................................................................182
Impresión de imágenes de una en una........................................................................183
Impresión de varias fotografías.......................................................................................185
Creación de copias de índice ...........................................................................................188
Creación de una orden de impresión DPOF: Juego de copias.............................189
Visualización fotografías en un televisor ..................................................................... 191
Dispositivos de definición estándar...............................................................................191
Dispositivos de alta definición.........................................................................................193
Guía de menús 195
D Menú reproducción: Gestión de imágenes ....................................................................... 195
Carpeta reproducción ....................................................................................................195
Ocultar imagen.................................................................................................................196
Modo visualización..........................................................................................................197
Copiar imágenes ..............................................................................................................197
Revisión de imagen.........................................................................................................200
Después de borrar ...........................................................................................................200
Girar a vertical ...................................................................................................................200
Pase de diapositivas........................................................................................................201
C El menú disparo: Opciones de disparo ................................................................................ 202
Restaurar menú disparo ................................................................................................202
Carpeta de almacenamiento .......................................................................................203
Nombre de archivo..........................................................................................................204
Control automático distorsión....................................................................................205
RR exposición prolongada (Reducción de ruido en exposiciones
prolongadas).................................................................................................................205
RR ISO alta...........................................................................................................................205
A Configuraciones personalizadas:
Ajuste de precisión de las configuraciones de la cámara .................................................................. 206
A: Restaurar ajustes personal .....................................................................................207
a: Autofoco..............................................................................................................................208
a1: Selección de prioridad AF-C..................................................................................208
a2: Selección de prioridad AF-S ..................................................................................208
a3: Seguim. enfoque c/Lock-On .................................................................................209
a4: Iluminación de puntos de AF................................................................................209
a5: Avanzar puntos enfoque........................................................................................209
a6: Número puntos enfoque........................................................................................210
viii
a7: Luz ayuda AF integrada.......................................................................................... 210
a8: AF para Live view/vídeo......................................................................................... 211
b: Medición/exposición .....................................................................................................211
b1: Valor paso sensibilidad ISO .................................................................................. 211
b2: Pasos EV para control expos. ............................................................................... 211
b3: Compens. de exposición fácil.............................................................................. 212
b4: Zona ponderada central........................................................................................ 213
b5: Ajuste fino óptimo exposic................................................................................... 213
c: Temporizador/Bloqueo AE........................................................................................... 213
c1: Disparador AE-L......................................................................................................... 213
c2: Retardo apagado med. auto................................................................................. 214
c3: Disparador automático........................................................................................... 214
c4: Retar. apagad. pantalla........................................................................................... 215
c5: Duración remoto activada..................................................................................... 215
d: Disparo/pantalla.............................................................................................................. 215
d1: Pitido............................................................................................................................. 215
d2: Visualizar cuadrícula ............................................................................................... 216
d3: Indicador y ajuste ISO............................................................................................. 216
d4: Indicador de aviso del visor.................................................................................. 216
d5: Sugerencias en pantalla......................................................................................... 216
d6: Velocidad disparo modo CL................................................................................. 217
d7: Disparos continuos máximos .............................................................................. 217
d8: Secuencia núm. de archivo................................................................................... 218
d9: Pantalla de información......................................................................................... 219
d10: Iluminación LCD..................................................................................................... 219
d11: Modo de retardo de exposic. ............................................................................ 219
d12: Advertencia del flash............................................................................................ 219
d13: Tipo batería de la MB-D11.................................................................................. 220
d14: Orden de baterías.................................................................................................. 221
e: Horquillado/flash............................................................................................................. 222
e1: Velocidad sincroniz. flash ......................................................................................222
e2: Velocidad obturación flash................................................................................... 223
e3: Control flash incorporado ..................................................................................... 223
e4: Flash de modelado .................................................................................................. 228
e5: Juego de horquillado auto.................................................................................... 229
e6: Orden de horquillado ............................................................................................. 229
f: Controles ............................................................................................................................. 229
f1: Interruptor D .............................................................................................................. 229
f2: Botón OK (Modo disparo)....................................................................................... 229
f3: Asignar botón Fn....................................................................................................... 230
f4: Asignar botón vista previa .....................................................................................232
f5: Asignar botón AE-L/AF-L ........................................................................................232
f6: Personalizar diales control..................................................................................... 233
f7: Soltar botón para usar dial..................................................................................... 234
f8: Bloqueo disparo ranura vacía ............................................................................... 234
f9: Invertir indicadores................................................................................................... 234
f10: Asignar botón 4 de MB-D11 ..............................................................................235
ix
B Menú Configuración: Configuración de cámara.................................................................. 236
Formatear tarjeta memoria..........................................................................................236
Brillo LCD.............................................................................................................................237
Modo vídeo........................................................................................................................237
Reducción de parpadeo ................................................................................................237
Zona horaria y fecha .......................................................................................................237
Idioma (Language) ..........................................................................................................238
Comentario de imagen..................................................................................................238
Rotación imagen auto....................................................................................................239
Foto ref. elim. polvo imagen........................................................................................240
Información de batería ..................................................................................................242
Info. de derechos de autor............................................................................................243
Guardar/cargar configuración.....................................................................................244
Horizonte Virtual..............................................................................................................245
Ajuste de precisión de AF .............................................................................................246
Carga de Eye-Fi .................................................................................................................247
Versión del firmware.......................................................................................................247
N El menú Retoque: Creación de copias retocadas.................................................................. 248
Creación de copias retocadas ..........................................................................................249
D-Lighting...........................................................................................................................251
Corrección de ojos rojos................................................................................................251
Recorte.................................................................................................................................252
Monocromo .......................................................................................................................253
Efectos de filtro.................................................................................................................254
Balance de color ...............................................................................................................255
Superposición imagen...................................................................................................256
Procesamiento NEF (RAW)............................................................................................258
Cambiar tamaño...............................................................................................................259
Retoque rápido.................................................................................................................260
Enderezar............................................................................................................................261
Control de la distorsión .................................................................................................261
Ojo de pez...........................................................................................................................261
Contorno de colores .......................................................................................................262
Boceto en color.................................................................................................................262
Control perspectiva.........................................................................................................263
Efecto maqueta ................................................................................................................263
Comparación en paralelo..............................................................................................264
O Mi Menú/m Ajustes recientes ..................................................................................... 265
Ajustes recientes...................................................................................................................268
x
Observaciones técnicas 269
Objetivos compatibles........................................................................................................ 269
Flashes opcionales ...............................................................................................................275
El sistema de iluminación creativa (CLS) de Nikon.................................................. 276
Otros accesorios .................................................................................................................... 280
Colocación del conector de alimentación y del adaptador de CA .................... 282
Cuidados de la cámara........................................................................................................ 283
Almacenamiento.................................................................................................................. 283
Limpieza.................................................................................................................................. 283
Filtro de paso bajo............................................................................................................... 284
“Limpiar ahora” ................................................................................................................ 284
“Limpiar al encender/apagar”..................................................................................... 285
“Limpieza manual”.......................................................................................................... 286
Cuidados de la cámara y de la batería: Precauciones.............................................. 289
Ajustes disponibles .............................................................................................................. 292
Ajustes predeterminados .................................................................................................. 295
Programa de exposición (modo P) ................................................................................. 298
Solución de problemas....................................................................................................... 299
Visualización ..........................................................................................................................299
Disparo (Todos los modos)............................................................................................... 300
Disparo (P, S, A, M) ............................................................................................................. 302
Reproducción........................................................................................................................ 303
Varios........................................................................................................................................ 304
Mensajes de error ................................................................................................................. 305
Especificaciones .................................................................................................................... 309
Tarjetas de memoria aprobadas...................................................................................... 319
Capacidad de la tarjeta de memoria.............................................................................. 320
Duración de la batería......................................................................................................... 321
Índice.........................................................................................................................................322
xi

Por su seguridad

Para evitar dañar el producto Nikon o lesionar a otras personas o a usted mismo, lea completamente las siguientes precauciones de seguridad antes de utilizar el equipo. Mantenga estas instrucciones de seguridad en un lugar seguro donde todos los que utilizan el producto puedan leerlas.
Las consecuencias que se pueden derivar de un incumplimiento de las precauciones señaladas en esta sección se indican mediante el siguiente símbolo:
Este icono denota advertencias. Para evitar posibles lesiones, lea todas las
A
advertencias antes de utilizar este producto Nikon.
❚❚ ADVERTENCIAS
Mantenga el sol fuera del encuadre
A
Al fotografiar sujetos en condiciones de co ntr aluz, no a pun te di rec tam ent e al so l. L a luz del sol concentrada directamente en la cámara cuando el sol está en o cerca del encuadre puede causar un incendio.
No mire directamente al sol a través del visor
A
Mirar al sol u otra fuente de luz intensa a través del visor puede ocasionar problemas de visión permanentes.
Uso del control de ajuste dióptrico del visor
A
Al utilizar el control ajuste de dióptrico del visor teniendo el ojo en el visor, tenga cuidado de no meterse los dedos en el ojo accidentalmente.
Apagar inmediatamente en caso de mal
A
funcionamiento
Si observa que sale humo o que el equipo o el adaptador de CA (disponible por separado) desprenden un olor extraño, desconecte el adaptador de CA y retire la batería inmediatamente, teniendo cuidado de no quemarse. Continuar operando el equipo podría resultar en lesiones. Después de retirar la batería, lleve el equipo a un centro de servicio autorizado de Nikon, para su inspección.
No utilice el equipo si hay gas inflamable
A
No utilice equipos electrónicos en lugares donde haya gas inflamable, ya que podría producirse una explosión o un incendio.
Manténgase fuera del alcance de los niños
A
Hacer caso omiso de esta precaución puede causar lesiones.
No desensamble el equipo
A
Tocar las partes internas del producto podría provocar lesiones. Si llegara a funcionar incorrectamente, el equipo debería ser reparado solamente por un técnico cualificado. Si el equipo se rompe y queda abierto debido a un golpe u otro accidente, retire la batería y/o el adaptador de CA y lleve el producto a un centro de servicio técnico Nikon autorizado para su inspección.
No coloque nunca la correa de la cámara alrededor
A
del cuello de un niño
Colocar la correa de la cámara alrededor del cuello de un niño puede provocar estrangulación.
Precauciones al utilizar el flash
A
El uso de la cámara con el flash en
contacto con la piel u otros objetos puede causar quemaduras.
La utilización del flash cerca de los ojos de
la persona que va a fotografiar puede causar problemas de visión temporales. Se debe tener especial cuidado al fotografiar niños; asegúrese de que el flash no esté a menos de un metro de distancia del niño.
Evite el contacto con el cristal líquido
A
Si la pantalla se rompe, tenga cuidado de no hacerse daño con los cristales rotos y evite que el cristal líquido de la pantalla entre en contacto con la piel o se introduzca en los ojos o en la boca.
xii
Tome las precauciones debidas al manipular las
A
baterías
La manipulación incorrecta de las baterías podría dar lugar a fugas o a la explosión de las mismas. Tenga en cuenta las siguientes medidas de precaución al manipular baterías que vaya a utilizar con este producto:
Utilice solamente baterías aprobadas para
este equipo.
No cortocircuite ni desensamble la
batería.
Asegúrese de que el producto esté
apagado antes de instalar la batería. Si utiliza un adaptador de CA, asegúrese de que esté desenchufado.
Al instalar la batería, asegúrese de no
insertarla al revés o en posición invertida.
No exponga la batería al fuego o a calor
excesivo.
No sumerja la batería ni permita que se
moje.
Reemplace la tapa de terminales cuando
transporte la batería. No transporte ni almacene la batería junto con objetos metálicos tales como collares o sujetadores para el cabello.
Las baterías son propensas a las fugas
cuando se descargan por completo. Para evitar daños al producto, asegúrese de extraer la batería cuando esté descargada.
C uando l a batería n o esté en uso, coloque
la tapa de los terminales y guarde la batería en un lugar fresco y seco.
La batería puede estar caliente
inmediatamente después de su uso o cuando el producto ha estado funcionando con la batería durante un período prolongado. Antes de extraer la batería apague la cámara y deje enfriar la batería.
Deje de usar la batería inmediatamente si
observa cualquier cambio en la misma, como decoloración o deformación.
Tome las medidas de precaución adecuadas al
A
manipular el cargador
Manténgalo seco. Hacer caso omiso de
esta precaución puede ocasionar fuego o descargas eléctricas.
No realice cortos circuitos en los
terminales del cargador. Si se hace caso omiso de esta precaución, podría resultar que el cargador se sobrecaliente o sufra daños.
Use un paño seco para quitar el polvo de
las partes de metal de la clavija. El uso de forma continua en esas condiciones podría ocasionar incendios.
No manipule el cable de corriente ni se
acerque al cargador durante tormentas eléctricas. Hacer caso omiso de esta precaución puede ocasionar descargas eléctricas.
No dañe, modifique ni doble
forzosamente el cable de corriente. No coloque el cable debajo de objetos pesados ni lo exponga al calor o al fuego. Si el aislamiento resulta deteriorado y los cables se ven expuestos, lleve el cable de corriente a un representante de servicio autorizado de Nikon para su inspección. Hacer caso omiso de esta precaución puede ocasionar un incendio o descargas eléctricas.
No manipule la clavija o el cargador con
las manos mojadas. Hacer caso omiso de esta precaución puede ocasionar descargas eléctricas.
No lo utilice con adaptadores o
convertidores de viaje diseñados para convertir de un voltaje a otro o con inversores CC/CA. En caso de no seguir estas precauciones se podrían producir daños en el producto, como sobrecalentamiento o incendios.
Utilice cables apropiados
A
Al conectar cables a los conectores de entrada y salida, utilice solamente cables suministrados o vendidos por Nikon para tal propósito, para cumplir así con las normativas del producto.
CD-ROMs
A
Los CD-ROMs que contienen software o manuales, no deben reproducirse en equipos de CD de audio. La reproducción de CD-ROMs en un reproductor de CD de audio puede provocar perdida de la audición o daños al equipo.
xiii

Avisos

No está permitido reproducir, transmitir,
transcribir, guardar en un sistema de recuperación ni traducir a ningún idioma, de cualquier forma o por cualquier medio, ninguna parte de los manuales suministrados con este producto sin autorización previa por escrito de Nikon.
Nikon se reserva el derecho de cambiar las
especificaciones del hardware y del software descritas en estos manuales en cualquier momento y sin previo aviso.
Aviso para los clientes de Canadá
PRECAUCIÓN
Este aparato digital de la clase B cumple con la norma canadiense ICES-003.
Avisos para los clientes de Europa
PRECAUCIÓN
RIESGO DE EXPLOSIÓN SI LA BATERÍA ES REEMPLAZADA POR EL TIPO INCORRECTO. DESECHE LAS BATERÍAS UTILIZADAS DE ACUERDO A LAS INSTRUCCIONES.
Este símbolo indica que este producto se debe desechar por separado.
La nota siguiente corresponde únicamente a los usuarios de los países europeos:
Este producto se ha diseñado para
desecharlo por separado en un punto de recogida de residuos adecuado. No las tire con la basura doméstica.
Para obtener más información, puede
ponerse en contacto con el vendedor o con las autoridades locales encargadas de la gestión de residuos.
Nikon no asume ninguna responsabilidad
por daños derivados del uso de este producto.
Si bien se ha hecho todo lo posible para
garantizar que la información contenida en estos manuales sea precisa y completa, le rogamos comunicar cualquier error u omisión al representante de Nikon de su zona (las direcciones se suministran por separado).
ATTENTION
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Este símbolo en la batería indica que ésta se debe desechar por separado.
La nota siguiente corresponde únicamente a los usuarios de los países europeos:
Todas las baterías, lleven este símbolo o
no, se han diseñado para desecharse por separado en un punto de recogida de residuos adecuado. No las tire con la basura doméstica.
Para obtener más información, puede
ponerse en contacto con el vendedor o con las autoridades locales encargadas de la gestión de residuos.
xiv
Avisos para los clientes de EE.UU.
Cable de corriente En tensiones de CA superiores a los 125 V (únicamente EE.UU.): El cable de corriente debe estar calibrado
para la tensión en uso, ser al menos del calibre CAE n.° 18, y poseer una aislamiento SVG o superior con un conector NEMA 6P-15 calibrado para CA de 250 V 15 A.
Declaración sobre interferencias con radiofrecuencias de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC)
Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha determinado que cumple con los límites para un dispositivo digital clase B, de acuerdo con la sección 15 del Reglamento de la FCC. Estos límites han sido establecidos para ofrecer una protección razonable contra interferencias perjudiciales en un entorno residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia, y de no ser instalado y utilizado de acuerdo con las instrucciones, puede producir interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no es posible garantizar que en una determinada instalación no habrá interferencias. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se aconseja al usuario que intente corregir dichas interferencias tomando una o más de las medidas siguientes:
Cambie la orientación o la ubicación de la
antena receptora.
Aumente la separación entre el equipo y el
receptor.
Conecte el equipo a una toma de un
circuito distinto a aquél al que el receptor esté conectado.
Consulte al proveedor o a un técnico de
radio/televisión experimentado.
PRECAUCIONES
Modificaciones
La FCC exige que se le notifique al usuario que la realización de cambios o modificaciones en este dispositivo no expresamente aprobados por Nikon Corporation puede invalidar el derecho del usuario a utilizar el equipo.
Cables de interfaz
Utilice los cables de interfaz vendidos o suministrados por Nikon para este equipo. El uso de otros cables de interfaz puede exceder los límites para un dispositivo clase B establecidos en la sección 15 del Reglamento de la FCC.
Aviso para los clientes del Estado de California ADVERTENCIA: La manipulación del cable de
este producto puede exponerlo a plomo, una sustancia química que el Estado de California ha determinado que produce defectos de nacimiento y otros daños reproductivos.
Lávese las manos después de manipular el cable.
Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road, Melville, New York 11747-3064, EE.UU. Tel.: 631-547-4200
D7000
xv
Aviso sobre la prohibición de realizar copias o reproducciones
Tenga en cuenta que el solo hecho de poseer material que ha sido copiado o reproducido digitalmente mediante un escáner, una cámara digital u otro dispositivo, puede ser sancionado por la ley.
Artículos cuya copia o reproducción está prohibida
por la ley
No está permitido copiar ni reproducir billetes, monedas, valores, bonos del estado o bonos del gobierno local, aun cuando dichas copias o reproducciones lleven impresa la mención “Copia.”
Está prohibida la copia o reproducción de billetes, monedas o valores que estén en circulación en otro país.
Salvo que se obtenga una autorización previa del gobierno, se prohíbe copiar o reproducir sellos o postales no utilizados emitidos por el gobierno.
Está prohibida la copia o reproducción de sellos emitidos por el gobierno, así como de documentos legales certificados.
Eliminación de los dispositivos de almacenamiento de datos
Tenga presente que al borrar imágenes o formatear tarjetas de memoria u otros dispositivos de almacenamiento de datos, no se eliminan por completo los datos originales. Los archivos eliminados se pueden recuperar algunas veces de los dispositivos de almacenamiento desechados utilizando un software comercialmente disponible, resultando en un uso malicioso de los datos de imágenes personales. Garantizar la privacidad de tales datos es responsabilidad del usuario.
Antes de deshacerse de un dispositivo de almacenamiento de datos o venderlo a terceras personas, borre todos los datos utilizando un software de eliminación de datos o formatéelo y vuélvalo a llenar por completo con imágenes que no contengan información privada (por ejemplo, imágenes del cielo). Asegúrese también de reemplazar todas las imágenes seleccionadas para el preajuste manual ( 0 123). Se debe tener cuidado, para evitar lesiones, al destruir físicamente los dispositivos de almacenamiento de datos.
Limitaciones sobre cierto tipo de copias y reproducciones
Las autoridades establecen ciertas limitaciones sobre la copia o reproducción de títulos emitidos por empresas privadas (acciones, letras de cambios, cheques, certificados de regalos, etc.), bonos de transporte o billetes, excepto cuando se necesita un mínimo de copias para el uso profesional de una empresa. Asimismo, se prohíbe la copia o reproducción de pasaportes emitidos por el gobierno, licencias emitidas por organismos públicos y privados, documentos de identidad y pases, tales como bonos o cupones de comida.
Cumplimiento de los avisos sobre los derechos de autor
La copia o reproducción de trabajos creativos protegidos por derechos de autor, tales como libros, música, pinturas, grabados, reproducciones impresas, mapas, dibujos, películas y fotografías, está regida por leyes de derechos de autor nacionales e internacionales. No utilice este producto para realizar copias ilegales o para infringir las leyes de derechos de autor.
xvi
Utilice solamente accesorios electrónicos Nikon
Las cámaras Nikon están diseñadas con los más altos estándares e incluyen circuitos electrónicos complejos. Sólo los accesorios electrónicos de la marca Nikon (incluyendo los cargadores, baterías, adaptadores de CA y accesorios para el flash) certificados por Nikon para ser utilizados específicamente con esta cámara digital Nikon están diseñados para funcionar dentro de los márgenes de seguridad y de operación de estos circuitos electrónicos.
El uso de accesorios electrónicos que no sean Nikon, podría estropear la cámara y anular su garantía. El uso de baterías de iones de litio recargables fabricadas por terceros, es decir desprovistas de la marca holográfica de Nikon mostrada a la derecha, puede interferir con el funcionamiento normal de la cámara o hacer que las baterías se recalienten, se enciendan, rompan o sufran fugas.
Para obtener más información sobre los accesorios Nikon, póngase en contacto con el distribuidor Nikon local autorizado.
AVC Patent Portfolio License
ESTE PRODUCTO TIENE LICENCIA DE AVC PATENT PORTFOLIO LICENSE PARA USO PERSONAL Y NO COMERCIAL DE
CONSUMO PARA (i) CODIFICAR VÍDEO CUMPLIENDO LA NORMA AVC ("VÍDEO AVC") Y/O (ii) DECODIFICAR VÍDEO
AVC CODIFICADO PREVIAMENTE EN UNA ACTIVIDAD PERSONAL O NO COMERCIAL Y/U OBTENIDO DE
PROVEEDORES AUTORIZADOS PARA SUMINISTRAR VÍDEO AVC. NO SE OTORGA LICENCIA IMPLÍCITA PARA NINGÚN OTRO USO. PUEDE ENCONTRAR INFORMACIÓN ADICIONAL EN MPEG LA, L.L.C. CONSULTE
http://www.mpegla.com
A Antes de tomar fotografías importantes
Antes de tomar fotografías en acontecimientos importantes (por ejemplo, en bodas o cuando se vaya de viaje), haga unas tomas de prueba para asegurarse de que la cámara funciona normalmente. Nikon no se hará responsable de daños o pérdidas económicas que puedan resultar por el mal funcionamiento del producto.
A Formación para la toda la vida
Como parte del compromiso que Nikon ha asumido para ofrecer asistencia y formación permanente sobre sus productos bajo el lema “Formación para toda la vida”, en los siguientes sitios web se puede acceder a información en línea que se actualiza de forma periódica:
Para los usuarios de EE.UU.: http://www.nikonusa.com/
Para los usuarios de Europa y África: http://www.europe-nikon.com/support/
Para los usuarios de Asia, Oceanía y Oriente Medio: http://www.nikon-asia.com/
Visite estos sitios para mantenerse actualizado y conocer la información más reciente sobre productos, consejos, respuestas a preguntas frecuentes (FAQs) y recomendaciones generales sobre fotografía e imágenes digitales. También puede pedir información adicional al representante Nikon de su zona. Visite la siguiente dirección URL para encontrar información de contacto: http://imaging.nikon.com/
xvii
xviii

Introducción

X

Visión general

Gracias por adquirir una cámara digital réflex (SLR) de objetivo único Nikon. Para sacarle el máximo partido a la cámara, asegúrese de leer atentamente todas las instrucciones y guárdelas en un lugar accesible para que todas las personas que utilicen el producto puedan leerlas.
❚❚ Símbolos y convenciones
Para facilitar la búsqueda de la información que necesite, se han utilizado los siguientes símbolos y convenciones:
Este icono indica las precauciones; información que debería leer antes de
D
utilizar la cámara para no estropearla.
Este icono indica las notas; información que debería leer antes de utilizar la
A
cámara.
Este icono indica las referencias a otras páginas en este manual.
0
D Utilice solamente accesorios de la marca Nikon
Sólo los accesorios de la marca Nikon, certificados específicamente por Nikon para utilizarlos con su cámara digital Nikon, están diseñados y aprobados para satisfacer los requerimientos operativos y de seguridad. EL USO DE ACCESORIOS QUE NO SEAN NIKON PODRÍA DAÑAR LA CÁMARA Y SE
INVALIDARÍA LA GARANTÍA Nikon.
D Mantenimiento de la cámara y accesorios
La cámara es un dispositivo de precisión que requiere un mantenimiento regular. Nikon recomienda que el vendedor original o un servicio técnico Nikon autorizado inspeccione la cámara una vez cada uno o dos años y que se haga una revisión general de la misma cada tres a cinco años (servicios sujetos a cargo). Se recomienda realizar inspecciones y revisiones generales frecuentes si la cámara tiene un uso profesional. Se recomienda incluir también cualquier accesorio que se utilice frecuentemente con la cámara, como objetivos o flashes opcionales, cuando se inspeccione o revise la cámara.
A Ajustes de la cámara
Las explicaciones de este manual asumen que se utilizan los ajustes predeterminados.
X
1

Conozca la cámara

Tómese unos minutos para familiarizarse con los controles y pantallas de la cámara. Quizá le resulte útil marcar esta sección y consultarla según vaya leyendo el resto del manual.

Cuerpo de la cámara

X
1 Dial modo de disparo......................................... 7, 77
2 Dial de modo...............................................................6
3 Ojal para la correa de la cámara 4 Botón de bloqueo del dial de modo de disparo
.............................................................................. 7, 77
5 Zapata de accesorios (para flash opcional) ....275
6 Tapa de la zapata de accesorios ........................ 275
7 Interruptor principal .................................................2
8 Disparador ..........................................................38, 39
A Interruptor principal
Gire el interruptor principal como se muestra en la figura para encender la cámara.
9 Botón E (compensación de exposición).........107
Botón de reinicialización de dos botones....... 151
10 Botón Z (medición) ............................................105
Botón Q (formato)................................................ 32
11 Ojal para la correa de la cámara
12 Marca del plano focal (E)..................................100
13 Panel de control..........................................................8
Gire el interruptor principal como se muestra en la figura para apagar la cámara.
2
Cuerpo de la cámara (Continuación)
X
1 Flash incorporado..................................................143
2 Botón M (modo de flash)......................................143
Botón Y (compensación de flash)..................148
3 Botón D (horquillado).............................109, 164
4 Receptor infrarrojo (frontal)..................................81
5 Marca de montaje....................................................25
6 Micrófono incorporado...................................58, 60
7 Botón de liberación del objetivo .........................26
8 Cubierta del conector................180, 182, 191, 193
9 Tap a d e la te rmi na l de acc es ori os y co ne cto res de
micrófono externos .............................................57
10 Botón modo AF .......................................... 50, 92, 95
11 Selector del modo de enfoque......................91, 99
12 Palanca de acoplamiento del exposímetro.... 310
13 Espejo.................................................................83, 286
14 Conector USB
Conexión a un ordenador................................ 180
Conexión a una impresora .............................. 182
15 Conector A/V.......................................................... 191
16 Conector HDMI con mini clavija........................ 193
17 Terminal de accesorios ...............................162, 281
18 Conector para el micrófono externo...................57
3
X
Cuerpo de la cámara (Continuación)
1 Luz de ayuda de AF .............................................. 210
Luz del disparador automático.............................81
Luz de reducción de ojos rojos.......................... 145
2 Dial secundario................................................13, 233
3 Botón Fn .........................................................149, 230
4 Botón de vista previa de la profundidad de
campo.............................................................72, 232
5 Tapa del compartimento de la batería...............24
6 Pestillo de la cubierta del compartimento de la
batería .....................................................................24
7 Tapa de contacto para el pack de baterías
opcional MB-D11 ...............................................280
8 Tapa de la conexión a la red ...............................282
9 Contactos CPU
10 Montura del objetivo ....................................25, 100
11 Rosca para el trípode
12 Tapa del cuerpo..............................................25, 281
D El micrófono y el altavoz
No coloque ni el micrófono ni el altavoz cerca de dispositivos magnéticos. Si no cumple con esta precaución podría afectar los datos almacenados en los dispositivos magnéticos.
4
Cuerpo de la cámara (Continuación)
X
1 Ocular del visor ........................................................81
2 Tapa del ocular.........................................................81
3 Botón O (borrar)
Eliminación de imágenes ...................................47
Eliminación de imágenes durante la
reproducción.......................................................175
Botón Q (formato) ................................................32
4 Botón K (reproducción) ..............................46, 163
5 Panta lla
Visualización de ajustes......................................10
Live view..........................................................49, 57
Visualización de imágenes.................................46
Reproducción a pantalla completa................163
6 Botón G (menú).........................................18, 195
7 Botón L (ayuda/proteger)........................18, 174
Botón WB (balance de blancos)..........................117
8 Botón W (miniatura/alejar reproducción)
.......................................................................171, 172
Botón ISO (sensibilidad ISO)................................101
9 Botón X (acercar reproducción)........................ 173
Botón QUAL (calidad/tamaño de imagen)... 86, 88
Botón de reinicialización de dos botones....... 151
10 Control de ajuste dióptrico....................................34
11 Botón A (AE-L/AF-L).............................97, 106, 232
12 Altavoz........................................................................62
13 Dial de control principal................................13, 233
14 Interruptor Live view........................................49, 57
15 Botón de grabación de vídeo................................58
16 Multiselector .............................................................19
17 Tapa de la ranura para tarjeta de memoria .......29
18 Botón J (OK))..........................................................19
19 Receptor de infrarrojos (trasero)..........................81
20 Bloqueo del selector de enfoque.........................96
21 Indicador de acceso a la tarjeta de memoria
............................................................................29, 38
22 Botón R (info)............................................ 10, 12, 53
5

Dial de modo

La cámara ofrece los siguientes modos:
X
Modos P, S, A y M
Seleccione estos modos para el control total sobre los ajustes de la cámara.
P—Automático programado (0 68)
S—Auto. prioridad obturación (0 69)
A—Auto. prioridad diafragma (0 70)
M—Manual (0 71)
Modos automáticos
Seleccione estos modos para fotografías simples, apunte y dispare.
i Automático (0 35) j Automático (flash
Dial de modo
apagado) (0 35)
Modos de escena (0 40)
La cámara automáticamente optimiza los ajustes adecuados para la escena seleccionada. Seleccione la opción que sea más adecuada para la escena que está fotografiando.
Modos U1 y U2 (0 75)
Almacena y recupera los ajustes de disparo personalizados.
A Objetivos sin CPU
Los objetivos (0 270) sin CPU solamente pueden ser utilizados en los modos A y M. Si selecciona otro tipo de modo mientras está colocado un objetivo sin CPU deshabilita el disparador.
6

Dial del modo de disparo

Para elegir un modo de disparo, pulse el botón de bloqueo del dial de modo de disparo y gire el dial de modo de disparo al ajuste deseado (0 77).
Modo Descripción
Botón de bloqueo del dial de modo de disparo
X
Modo dial de disparo
Fotograma a
S
fotograma
Continuo a baja
CL
veloci dad
Continuo a alta
CH
veloci dad
Disparador silencioso
J
Disparador automático Tomar fotografías con el disparador automático.
E
Control remoto
4
Espejo arriba Sube el espejo antes de tomar fotografías.
MUP
La cámara toma una fotografía cada vez que se pulsa el disparador.
Mientras esté pulsado el disparador, la cámara tomará fotografías a una velocidad aproximada de 1 a 5 fotogramas por segundo.
Mientras esté pulsado el disparador, la cámara tomará fotografías a una velocidad aproximada de hasta 6 fotogramas por segundo.
Igual que para fotograma a fotograma, exceptuando que el ruido producido por la cámara es reducido.
Toma fotografías con un control remoto ML-L3 opcional.
7

Panel de control

X
1 Indicador de temperatura del color ................. 122
2 Velocidad de obturación.................................69, 71
Valor de compensación de exposición............ 107
Valor de compensación de flash....................... 148
Ajuste de precisión del balance de blancos... 120
Temperatura del color .........................................122
Número de preajuste del balance de blancos
....................................................................... 123, 128
Número de tomas en secuencia de horquillado
.............................................................. 109, 112, 114
Número de intervalos para disparo a intervalos
................................................................................156
Distancia focal (objetivo sin CPU)..................... 159
17 Indicador del “pitido”...........................................215
18
Indicador de compensación de exposición
19 Indicador de sincronización del flash .............. 222
20 Indicador de compensación de flash............... 148
21 Indicador de AF de zona automática..................95
Indicador de modo de zona de AF ......................95
Indicador de seguimiento 3D ...............................94
22 Modo de autofoco ...................................................91
23 Indicador de “reloj no ajustado” .................28, 237
24 Indicador de disparo a intervalos .....................157
3 Indicador de la batería MB-D11.........................221
4 Indicador de la batería........................................... 35
5 Modo del flash .......................................................144
6 Tamaño de imagen................................................. 88
7 Calidad de imagen.................................................. 85
8 Indicador de ajuste de precisión del balance de
blancos .................................................................120
9 Balance de blancos ...............................................117
10 Indicador de parada del diafragma........... 70, 270
11 Diafragma (número f) ......................................70, 71
Diafragma (número de paradas)................ 70, 270
Incremento de horquillado........................110, 112
Número de tomas por intervalo........................156
Diafragma máximo (objetivo sin CPU).............159
Indicador de modo PC .........................................181
12 Indicador de programa flexible........................... 68
13 Indicador de tarjeta de memoria (ranura 1)
............................................................................30, 89
14 Indicador de tarjeta de memoria (ranura 2)
............................................................................30, 89
15 Indicador de la sensibilidad ISO ........................101
Indicador de la sensibilidad ISO automática
16 “K” (aparece cuando en la memoria queda
espacio para más de 1000 exposiciones)....... 36
25 Indicador de exposición múltiple .....................153
26 Indicador del horquillado de exposición y del
flash.......................................................................109
Indicador de horquillado de balance de blancos
................................................................................112
Indicador de horquillado D-Lighting activo
27 Indicador de progreso del horquillado
..............................................................109, 112, 115
28 Indicador de conexión GPS.................................162
29 Medición..................................................................105
30 Número de exposiciones restantes..................... 36
..... 107
Número de tomas restantes antes de que se llene
la memoria intermedia.................................38, 79
Indicador de modo de captura..........................181
Sensibilidad ISO.....................................................101
Indicador de preajuste de la grabación del
balance de blancos............................................124
Intensidad de D-Lighting activo........................139
Número de objetivo manual..............................161
Indicador de conexión HDMI-CEC.....................194
....104
.....114
8

Visor

X
1 Cuadrícula de encuadre (se muestra al
seleccionar Activada para la configuración
personalizada d2)...............................................216
2 Puntos de enfoque........................................... 38, 96
Modo de zona de AF ...............................................94
3 Zona de marcas AF.........................................37, 165
4 Aviso de batería baja *...................................35, 216
5 Indicador blanco y negro *...................................216
6
Indicador de “Sin tarjeta de memoria” *.....30, 216
7 Indicador de enfoque .............................38, 97, 100
8 Bloqueo de exposición automática (AE)..........106
9 Velocidad de obturación.................................69, 71
Modo AF.....................................................................91
10 Diafragma (número f)...................................... 70, 71
Diafragma (número de paradas).................70, 270
11 Aviso de batería baja ..............................................35
12 Indicador del horquillado de exposición y del
flash .......................................................................109
Indicador de horquillado de balance de blancos
................................................................................112
Indicador de horquillado D-Lighting activo
13 Indicador de la sensibilidad ISO.........................101
14 “K” (aparece cuando en la memoria queda
espacio para más de 1000 exposiciones).......36
* La pantalla puede ser desactivada con el ajuste personalizado d4.
15 Indicador de flash listo ..................................39, 219
16 Indicador de bloqueo del valor del flash ........ 149
17 Indicador de sincronización del flash ..............222
18 Indicador de parada del diafragma............70, 270
19 Indicador de exposición.........................................72
Pantalla de compensación de exposición.......107
Indicador de descentración................................231
20 Indicador de compensación de flash............... 148
21
Indicador de compensación de exposición
22
Indicador de la sensibilidad ISO automática
23 Número de exposiciones restantes .....................36
Número de tomas restantes antes de que se llene
la memoria intermedia.................................38, 79
Sensibilidad ISO.....................................................101
Indicador de preajuste de grabación de balance
de blancos ...........................................................124
Valor de compensación de exposición............ 107
Valor de compensación de flash....................... 148
Intensidad de D-Lighting activo .......................139
Modo de zona de AF ...............................................94
.....114
..... 107
.... 104
D Sin batería
Si la batería está completamente agotada, o si no hay una batería en la cámara, la pantalla del visor se oscurecerá. Esto es normal y no indica mal funcionamiento. La pantalla del visor vuelve a su estado normal una vez que se inserta una batería completamente cargada.
D Las pantallas del visor y del panel de control
El brillo de las pantallas del visor y del panel de control varía con la temperatura, y el tiempo de respuesta de las pantallas puede disminuir a bajas temperaturas. Esto es normal y no indica mal funcionamiento.
9

Pantalla de información

Pulse el botón R para visualizar la velocidad de obturación, el diafragma, el número de exposiciones restantes, el modo de zona de AF y otro tipo de información en la pantalla.
X
1 Modo disparo..............................................................6
2 Indicador de programa flexible............................68
3 Indicador de sincronización del flash .............. 222
4 Velocidad de obturación.................................69, 71
Valor de compensación de exposición............ 107
Valor de compensación de flash....................... 148
Número de tomas en secuencia de horquillado
.............................................................. 109, 112, 114
Distancia focal (objetivos sin CPU) ...................159
Temperatura del color .........................................122
5 Indicador de la temperatura del color............. 122
6 Indicador de parada del diafragma............70, 270
7 Diafragma (número f) ......................................70, 71
Diafragma (número de paradas).................70, 270
Incremento de horquillado ....................... 110, 112
Diafragma máximo (objetivo sin CPU) ............159
Botón R
8 Indicador de exposición ........................................ 72
Pantalla de compensación de exposición.......107
Indicador de progreso del horquillado
Horquillado de la exposición y del flash ......109
Horquillado balance blancos ..........................112
9 Indicador de AF de zona automática ................. 95
Indicador de puntos de enfoque...................37, 96
Indicador de modo de zona de AF...................... 95
Indicador de seguimiento 3D...............................94
10 Indicador de la sensibilidad ISO ........................101
Indicador de la sensibilidad ISO automática
11 “K” (aparece cuando en la memoria queda
espacio para más de 1000 exposiciones)....... 36
12 Número de exposiciones restantes ....................36
Número de objetivo manual..............................161
13 Asignación del botón Fn......................................230
14 Asignación del botón AE-L/AF-L..........................232
15 Indicador de Picture Control ..............................132
16 Indicador de reducción de ruido de exposición
prolongada..........................................................205
17 Control auto. de la distorsión .............................205
18 Balance de blancos ...............................................117
Indicador del ajuste de precisión del balance de
blancos .................................................................120
19 Calidad de imagen.................................................. 85
Función de tarjeta en ranura 2.............................89
20 Tamaño de imagen................................................. 88
21 Modo de flash ........................................................144
....104
10
22 Indicador del “pitido”............................................215
23 Indicador de exposición múltiple......................153
24 Indicador del horquillado de la exposición y del
flash .......................................................................109
Indicador de horquillado de balance de blancos
................................................................................112
Horquillado D-Lighting activo............................114
25 Intensidad de horquillado ADL..........................114
26 Indicador de disparo a intervalos ......................157
27 Indicador de la batería de la cámara...................35
28 Indicador del tipo de batería del MB-D11 .......220
Indicador de la batería MB-D11 .........................221
X
29 Indicador de conexión GPS ................................ 162
30 Medición .................................................................105
31 Asignación del botón de vista previa de la
profundidad de campo .................................... 232
32 Espacio de color .................................................... 141
33 Indicador de D-Lighting activo..........................139
34 Indicador de reducción de ruido para
sensibilidad ISO alta.......................................... 205
35 Calidad de los vídeos ..............................................60
36 Modo de autofoco ...................................................91
37 Info. de derechos de autor.................................. 243
38 Indicador de “reloj no ajustado”..................28, 237
39 Indicador de comentario de imagen ...............238
40 Modo de disparo.................................................7, 77
Velocidad de disparo continua....................78, 217
41 Indicador de conexión de Eye-Fi....................... 247
42 Indicador de bloqueo del valor del flash ........ 149
43 Indicador de compensación de flash............... 148
44 Indicador de compensación de exposición.... 107
A Apagar la pantalla
Para hacer desaparecer la información de disparo de la pantalla, pulse dos veces más el botón
R
o pulse el botón del disparador hasta la mitad. La pantalla se apaga automáticamente si no
se realiza ninguna operación en el transcurso de 10 seg.
A Consulte también
Para obtener información sobre cómo elegir el tiempo que permanecerá encendida la pantalla, consulte la configuración personalizada c4 (Retar. apagad. pantalla, 0 215). Para obtener información sobre cómo cambiar el color de las letras de la pantalla de información, consulte la configuración personalizada d9 (Pantalla de información, 0 219).
11
❚❚ Cambio de ajustes en la pantalla de información
Para cambiar los ajustes de los elementos que se indican a continuación, pulse el botón R de la pantalla de información. Marque los elementos con el multiselector y, a continuación, pulse J para visualizar las opciones del elemento marcado.
X
1 Calidad de los vídeos.............................................. 60
2 Reducción de ruido para sensibilidad ISO alta
................................................................................205
3 D-Lighting activo ..................................................139
4 Espacio de color.....................................................141
5 Asignación del botón de vista previa de la
profundidad de campo ....................................232
6 Asignación del botón Fn ......................................230
7 Asignación del botón AE-L/AF-L ..........................232
8 Picture Control.......................................................132
9 Reducción de ruido de exposición prolongada
................................................................................205
10 Control auto. de la distorsión .............................205
A Sugerencias sobre las herramientas
En la pantalla de información aparecerá una sugerencia sobre la herramienta con el nombre del elemento seleccionado. Puede desactivar las sugerencias sobre las herramientas utilizando la configuración personalizada d5 (Sugerencias en pantalla; 0 216).
Botón R
12

Diales de control

Los diales de control principal y secundario son utilizados independientemente o en combinación con otros controles para ajustar un variedad de configuraciones.
Botón M/Y
Modo del flash
Compensación del flash
Botón D
Horquillado
Dial de modo
Botón modo AF
Modo autofoco Modo de zona de AF
Dial secundario
Botón E
Compensación de la exposición
X
Botón WB/L
Balance de blancos
Botón ISO/W
Sensibilidad ISO
Botón QUAL/X
Calidad/tamaño de
imagen
Dial de control principal
Botón Z
Medición
13
❚❚ Modo de escena
Elegir una escena (h; 0 41).
X
❚❚ Calidad y tamaño de la imagen
Ajustar la calidad de imagen (0 86).
Elija un tamaño de imagen (0 88).
❚❚ Autofoco
Elija un modo de autofoco (0 92).
Elija un modo de zona de AF (0 95).
Modo h Dial de control
principal
Pantalla
+
Botón QUAL Dial de control
principal
Panel de control
+
Botón QUAL Dial secundario Panel de control
+
Botón modo AF Dial de control
principal
Panel de control
+
❚❚ Sensibilidad ISO
Ajuste la sensibilidad ISO (0 101).
14
Botón modo AF Dial secundario Panel de control
+
Botón ISO Dial de control
principal
Panel de control
❚❚ Exposición
Elija una combinación de diafragma y de velocidad de obturación (modo P; 0 68).
Elija una velocidad de obturación (modo S o M; 0 69, 71).
Elija un diafragma (modo A o M; 0 70, 71).
Elija una opción de medición (modo P, S, A o M; 0 105).
Ajuste la compensación de la exposición (modo P, S, A, o M; 0 107).
Modo P Dial de control
principal
Modo S o M Dial de control
principal
Modo A o M Dial secundario Panel de control
Panel de control
Panel de control
+
Botón Z Dial de control
principal
Panel de control
+
X
Activar o cancelar horquillado/ seleccionar el número de tomas en secuencia de horquillado (modo P, S, A, o M; 0109, 112, 114).
Botón E Dial de control
principal
+
Botón D Dial de control
principal
Panel de control
Panel de control
15
Seleccione el incremento de horquillado (modo P, S, A, o M; 0 110, 112).
X
❚❚ Balance de blancos
Elija una opción de balance de blancos (modo P, S, A, o M; 0 117).
+
Botón D Dial secundario Panel de control
+
Ajuste de precisión del balance de blancos (0 120), ajustar temperatura de color (0 122), o elegir un preajuste de balance de blancos (0 128) en el modo P, S, A, o M.
❚❚ Ajustes del flash
Elija un modo de flash (0 144).
Ajuste la compensación de flash (modo P, S, A o M; 0 148).
Botón WB
(balance de
blancos)
Dial de control
principal
Panel de control
+
Botón WB
(balance de
blancos)
Dial secundario Panel de control
+
Botón M Dial de control
principal
Panel de control
+
Botón Y Dial secundario Panel de control
16

Tapa de la pantalla BM-11

Se proporciona con la cámara una tapa transparente para mantener la pantalla limpia y protegerla mientras no se utiliza la cámara. Para colocar la tapa, introduzca la proyección de la parte superior de la tapa en la muesca correspondiente encima de la pantalla de la cámara ( tapa hasta que encaje en su lugar (
Para extraer la tapa, sostenga firmemente la cámara y tire suavemente hacia fuera la parte inferior de la tapa tal y como se muestra en la derecha.
q) y pulse el botón de la
w).
X
17

Menús de la cámara

Desde los menús de la cámara se puede acceder a la mayoría de las opciones de disparo, reproducción y configuración. Para ver los menús, pulse el botón G.
X
Fichas
Puede elegir entre los siguientes menús:
D: Reproducción (0 195)
C: Disparo (0 202)
A: Configuraciones personalizadas (0 206)
El control deslizante indica la posición en el menú actual.
Los ajustes actuales se indican por medio de iconos.
Opciones de menú
Opciones del menú actual.
B: Configuración (0 236)
N: Retoque (0 248)
O/m: Mi menú o Ajustes recientes (por defecto
en Mi menú; 0 265)
Botón G
d
Si se visualiza un icono d en la esquina inferior izquierda de la pantalla, significa que se puede obtener ayuda pulsando el botón L. Mientras se mantiene pulsado el botón, se visualiza una descripción de la opción o del menú seleccionado. Pulse 1 o 3 para desplazarse a través de la pantalla.
18
Botón L

Uso de los menús de la cámara

Para desplazarse por los menús de la cámara se utiliza el multiselector y el botón J.
Mover el cursor hacia arriba
Botón J: seleccionar el elemento marcado
Cancelar y volver al
menú anterior
Mover el cursor hacia abajo
Siga el procedimiento que se describe a continuación para desplazarse por los menús.
Seleccionar el elemento marcado o visualizar el submenú
X
1 Visualice los menús.
Pulse el botón G para visualizar los menús.
2 Marque el icono del menú actual.
Pulse 4 para marcar el icono del menú actual.
3 Seleccione un menú.
Pulse 1 o 3 para seleccionar el menú que desee.
4 Sitúe el cursor en el menú seleccionado.
Pulse 2 para situar el cursor en el menú seleccionado.
Botón G
19
5 Marque un elemento del menú.
Pulse 1 o 3 para marcar un elemento del menú.
X
6 Visualice las opciones.
Pulse 2 para visualizar las opciones para el elemento de menú seleccionado.
7 Marque una opción.
Pulse 1 o 3 para marcar una opción.
8 Seleccione el elemento marcado.
Pulse J para seleccionar el elemento marcado. Para salir sin seleccionar ningún elemento, pulse el botón G.
Tenga en cuenta lo siguiente:
Los elementos del menú que aparecen en gris no están disponibles.
Aunque pulsar 2 generalmente tiene el mismo efecto que pulsar J, en algunas
ocasiones la selección sólo se puede realizar pulsando J.
Para salir de los menús y volver al modo de disparo, pulse el disparador hasta la
mitad (0 39).
20

Primeros pasos

Cargue la batería

La cámara funciona con una batería recargable de iones de litio EN-EL15 (suministrada). Para maximizar el tiempo de disparo, cargue la batería en el cargador MH-25 suministrado antes de utilizarla. Se necesitan aproximadamente 2 horas y 35 minutos para cargar completamente la batería cuando no tiene carga.
1 Conecte el cable de corriente CA o el adaptador de
corriente.
Conecte el cable de corriente tal y como se indica en la derecha. Utilice la clavija del adaptador de CA en la posición mostrada; no la gire.
Dependiendo del país o región de compra, también podría venir incluido un adaptador de corriente CA con el cargador. Para utilizar el adaptador, introdúzcalo en la entrada de CA del cargador (q). Deslice el bloqueo del adaptador de corriente CA en la dirección mostrada (w) y gire el adaptador 90 ° para encajarlo en la posición indicada (e). Para extraer el adaptador invierta los pasos anteriormente descritos.
Bloqueo del adaptador de corriente de CA
X
2 Quite la tapa de los terminales.
Quite la tapa de los terminales de la batería.
90 °
21
3 Inserte la batería.
Coloque la batería en el compartimento de la batería tal y como se muestra en la ilustración del cargador.
X
4 Conecte el cargador.
La luz CHARGE (carga) parpadeará mientras se carga la batería.
D Batería cargando
Cargue la batería en interiores a una temperatura ambiente de 5 a 35 °C. La batería no se cargará si la temperatura es inferior a los 0 °C o superior a los 60 °C.
5 Extraiga la batería cuando la carga haya
finalizado.
La carga finaliza cuando la luz CHARGE (carga) deja de parpadear. Desconecte el cargador y extraiga la batería.
Batería
cargando
Carga
completa
22
D La batería y el cargador
Lea y siga las advertencias y precauciones de las páginas xii–xiii y 289–291 de este manual. No utilice la batería en temperaturas ambiente inferiores a los 0 °C o superiores a 40 °C, de lo contrario podría dañar la batería o afectar su rendimiento. Si la temperatura de la batería se encuentra entre los 0 °C y 15 °C y entre los 45 °C y 60 °C la capacidad podría verse reducida y el tiempo de carga podría aumentar.
No mueva el cargador ni toque la batería durante la carga. De no seguir esta precaución podría resultar que en muy raras ocasiones el cargador muestre que la carga se ha completado cuando la batería se encuentra en realidad parcialmente cargada. Extraiga y vuelva a insertar la batería para iniciar nuevamente la carga.
Si la luz CHARGE (carga) parpadea (es decir, si parpadea alrededor de ocho veces por segundo) durante la carga, confirme que la temperatura se encuentre dentro del rango correcto y después desconecte el cargador y extraiga y reinserte la batería. Si el problema persiste, suspenda inmediatamente el uso y lleve la batería junto con el cargador a su distribuidor o a un centro de servicio autorizado de Nikon.
El cable de corriente y el adaptador de corriente CA suministrados son para uso exclusivo del MH-25. Utilice el cargador solamente con baterías compatibles. Desconéctelo cuando no esté en uso.
A Baterías de ión de litio recargables EN-EL15
Las suministradas EN-EL15 comparten información con los dispositivos compatibles, permitiendo que la cámara muestre el estado de carga de la batería en seis niveles (0 35). La opción de Información batería del menú de configuración detalla la carga de batería, la vida útil de la batería y el número de imágenes tomadas desde que la batería fue cargada por última vez (0 242).
X
23

Inserte la batería

1 Apague la cámara.
D Inserción y extracción de las baterías
Apague siempre la cámara antes de insertar o extraer las baterías.
X
2 Abra la tapa del compartimento de la batería.
Deslice (q) y abra la tapa del compartimento de la batería (w).
3 Inserte la batería.
Introduzca la batería en la orientación indicada (q), utilizando la batería para mantener el bloqueo naranja de la batería pulsado hacia un lado. Una vez que la batería haya sido introducida completamente el bloqueo mantiene la batería bloqueada en su lugar (w).
4 Cierre la tapa del compartimento de la batería.
A Extracción de la batería
Apague la cámara y abra la tapa del compartimento de la batería. Pulse el bloqueo de la batería en la dirección indicada por la flecha para liberar la batería y poder extraer la batería con la mano.
24
Bloqueo de la batería

Coloque un objetivo

Escala de la distancia focal
Marca de la distancia focal
Interruptor A-M (consulte la información de abajo)
Interruptor VR (reducción de la vibración) (0 26)
Marca de montaje
Tapa trasera del objetivo
Tapa del objetivo
Anillo de enfoque (0 55, 99)
Contactos CPU
(0 269)
Anillo del zoom
Parasol (0 317)
w
q
Se debe tener cuidado de que no entre polvo en la cámara al retirar el objetivo. En este manual se utiliza generalmente un objetivo AF-S DX NIKKOR 18-105 mm f/3.5-
5.6G ED VR para fines ilustrativos.
1 Apague la cámara. 2 Quite la tapa trasera del objetivo
y la tapa del cuerpo de la cámara.
X
3 Coloque el objetivo.
Alinee la marca de montaje del objetivo con la marca de montaje del cuerpo de la cámara, después sitúe el objetivo en la bayoneta de la cámara (q). Teniendo cuidado de no pulsar el botón de liberación del objetivo, gire el objetivo en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta que encaje en su sitio (w).
Deslice el interruptor A-M hacia A (autofoco; si el objetivo cuenta con un interruptor M/A-M, seleccione M/A para autofoco con anulación manual).
25
❚❚ Reducción de la vibración (VR)
El objetivo AF-S DX NIKKOR 18-105 mm f/3.5-5.6G ED VR es compatible con la reducción de la vibración (VR), la cual reduce el desenfoque causado por el movimiento de la cámara aun cuando se encuentra en paneo, permitiendo bajar las velocidades del obturador en aproximadamente 3 EV (mediciones de Nikon; los efectos variarán dependiendo del usuario y de las condiciones de disparo).
X
Para utilizar la reducción de vibración, deslice el interruptor de VR a la posición ON. La reducción de vibración se activa al pulsar el botón del disparador hasta la mitad, reduciendo los efectos del movimiento de la cámara en la imagen del visor y simplificando el proceso de encuadrar y enfocar el sujeto en el modo de autofoco y enfoque manual. Cuando la cámara es barrida, la reducción de vibración se aplica solo a los movimientos que no son parte del barrido (si la cámara es barrida horizontalmente, por ejemplo, la reducción de vibración se aplica solo a los movimientos verticales), haciendo mucho más fácil barrer la cámara suavemente en un amplio arco.
La reducción de la vibración se puede desactivar deslizando el interruptor de VR a la posición OFF. Apague la reducción de vibración cuando la cámara está segura sobre un trípode, pero déjela encendida si la cabeza del trípode no está asegurada o cuando utilice un monópodo.
A Desmontaje del objetivo
Asegúrese de que la cámara esté apagada cuando desmonte o cambie el objetivo. Para extraer el objetivo, pulse y mantenga pulsado el botón de liberación del objetivo (q) al mismo tiempo que lo gira en el sentido de las agujas del reloj (w). Después de desmontar el objetivo, coloque la tapa del objetivo y la tapa del cuerpo de la cámara.
D Objetivos con CPU con anillos de diafragma
En el caso de objetivos con CPU que cuentan con un anillo de diafragmas (0 269), bloquee el diafragma en el ajuste mínimo (número f más grande).
D Reducción de la vibración
No apague la cámara ni quite el objetivo mientras se efectúa la reducción de la vibración. Si la alimentación al objetivo se corta mientras se efectúa la reducción de la vibración, el objetivo podría temblar cuando se mueva. Esto no implica mal funcionamiento, y se puede corregir al reinstalar el objetivo y encender la cámara. La reducción de la vibración se deshabilita mientras se carga el flash incorporado. Cuando se activa la reducción de la vibración, la imagen del visor puede estar difuminado después de haber accionado el disparador. Esto no indica mal funcionamiento.
26

Configuración básica

Un diálogo de selección de idioma se visualizará la primera vez que se encienda la cámara. Elija un idioma y ajuste la fecha y la hora. No es posible tomar fotografías hasta que ajuste la hora y la fecha.
1 Encienda la cámara.
Aparecerá un cuadro de diálogo de selección de idioma.
2 Seleccione un idioma.
Pulse 1 o 3 para marcar el idioma deseado y pulse J.
3 Elija una zona horaria.
Aparecerá un cuadro de diálogo de selección de la zona horaria. Pulse 4 o 2 para marcar la zona horaria local (el campo UTC muestra la diferencia entre la zona horaria seleccionada y la hora universal coordenada, o UTC, en horas) y pulse J.
4 Elija un formato de fecha.
Pulse 1 o 3 para elegir el orden en el que se visualizará el año, el mes y el día. Pulse J para proceder con el siguiente paso.
5 Active o desactive el horario de verano.
Aparecerán las opciones del horario de verano. De forma predeterminada el horario de verano está desactivado; si el horario de verano está en vigor en la zona horaria local, pulse 1 para marcar Activada y pulse J.
X
6 Ajuste la fecha y la hora.
Aparece el cuadro de diálogo de la derecha. Pulse 4 o 2 para seleccionar un elemento, 1 o 3 para hacer un cambio. Pulse J para ajustar el reloj y salir al modo de disparo.
27
A Ajuste del reloj
Las configuraciones de idioma y de fecha/hora se pueden cambiar en cualquier momento utilizando las opciones Idioma (Language) (0 238) y Zona horaria y fecha (0 237) en el menú de configuración. El reloj de la cámara también se puede sincronizar con dispositivos GPS (0 162).
A La batería del reloj
El reloj de la cámara funciona con una fuente de alimentación independiente y recargable,
X
que se carga según sea necesario cuando la batería principal está instalada o cuando la cámara recibe energía mediante un conector de alimentación opcional EP-5B y un adaptador de CA EH-5a (0 280). Dos días de carga proporcionarán suficiente alimentación al reloj como para tres meses. Si el icono B parpadea en el panel de control, la batería del reloj está agotada y el reloj ha sido reajustado. Configure el reloj con la fecha y hora correctas.
A El reloj de la cámara
El reloj de la cámara es menos preciso que la mayoría de los relojes domésticos. Compare y ajuste el reloj de la cámara periódicamente con otros relojes más precisos según sea necesario.
28

Insertar una tarjeta de memoria

Parte frontal
Indicador de acceso
La cámara almacena las fotografías en tarjetas de memoria Secure Digital (SD) (disponibles por separado; 0 319). La cámara tiene dos ranuras para tarjetas de memoria (ranura 1 y ranura 2); si va a utilizar únicamente una tarjeta de memoria, insértela en la ranura 1 (0 30).
1 Apague la cámara.
A Introducción y extracción de tarjetas de memoria
Apague siempre la cámara antes de introducir o extraer una tarjeta de memoria.
2 Abra la tapa de la ranura para tarjetas de memoria.
Deslice la tapa de la ranura para tarjetas hacia fuera (q) y abra la ranura para tarjetas (w).
3 Inserte la tarjeta de memoria.
Sostenga la tarjeta de memoria como se muestra en la derecha, deslícela hacia adentro hasta que haga clic en su lugar. El indicador de acceso a la tarjeta de memoria se encenderá durante unos segundos.
D Introducción de las tarjetas de memoria
La cámara o la tarjeta pueden dañarse si se inserta la tarjeta de memoria al revés o en posición invertida. Asegúrese de insertar la tarjeta con la orientación correcta.
Cierre l a tapa de la ranura para tarjetas de memori a. Si es la primera vez que va a utilizar la tarjeta de memoria en la cámara o si la tarjeta ha sido formateada en otro dispositivo, formatee la tarjeta de acuerdo al procedimiento descrito en la página 32.
X
GB
4
29
A Sin tarjeta de memoria
4
GB
Si no se ha introducido ninguna tarjeta de memoria, se visualizará en las pantallas del panel de control y en la parte inferior del visor S y aparecerá un icono indicando “sin tarjeta de memoria” en la pantalla del visor mientras la batería tenga carga, incluso si la cámara está desactivada.
X
A Extracción de las tarjetas de memoria
Después de confirmar que la luz de acceso está apagada, apague la cámara, abra la tapa de la ranura para tarjetas de memoria y presione la tarjeta hacia dentro para expulsarla (q). La tarjeta de memoria se puede extraer con la mano (w).
A Utilizar dos tarjetas de memoria
La ranura 1 está destinada para la tarjeta principal; la ranura 2 tiene un papel secundario. Si se selecciona el ajuste predeterminado Reserva para Función de tarjeta en ranura 2 (0 89) habiendo insertas dos tarjetas de memoria, la tarjeta en la ranura 2 será utilizada únicamente cuando la tarjeta en la ranura 1 esté llena.
Ranura 1
El panel de control muestra la ranura o ranuras que contienen una tarjeta de memoria (el ejemplo de la derecha muestra los iconos visualizados cuando se encuentran introducidas tarjetas en cada una de las ranuras). Si la tarjeta de memoria está llena o bloqueada o se ha producido un error, el icono de la tarjeta afectada parpadeará (0 307).
30
Ranura 2
Panel de control
Pantalla de
información
D Tarjetas de memoria
Las tarjetas de memoria pueden estar calientes después de su uso.
extraer las tarjetas de memoria de la cámara.
No extraiga la tarjeta de memoria de la cámara, apague la cámara, o retire o desconecte la
fuente de alimentación durante el formateo o mientras los datos se están grabando, borrando o copiando a un ordenador. o daños a la cámara o a la tarjeta.
No toque los terminales de las tarjetas con los dedos u objetos de metal.
No las doble, deje caer ni las someta a golpes fuertes.
No aplique fuerza a la carcasa de la tarjeta. De lo contrario, podría dañar la tarjeta.
No exponga las tarjetas al agua, al calor, a altos niveles de humedad ni a la luz directa del
sol.
De lo contrario podría resultar en perdida de datos
Tenga cuidado al
X
31

Formateo de la tarjeta de memoria

Es necesario formatear las tarjetas de memoria antes de usarlas por primera vez o después de haber sido utilizadas o formateadas en otros dispositivos.
D Formateo de las tarjetas de memoria
Al formatear las tarjetas de memoria se borra permanentemente cualquier dato que pudieran contener. Asegúrese de copiar cualquier fotografía u otro dato que desee mantener en su
X
ordenador antes de proceder (0 179).
1 Encienda la cámara. 2 Pulse los botones Q.
Mantenga pulsados simultáneamente los botones Q (O y Z) hasta que aparezca un C parpadeante en las pantallas de velocidad de obturación en el panel de control y en el visor. Si hay introducidas dos tarjetas de memoria, la tarjeta en la ranura 1 (0 30) será seleccionada; podrá elegir la tarjeta en la ranura 2 girando el dial de control principal. Para salir sin formatear la tarjeta de memoria, espere hasta que C deje de parpadear (alrededor de seis segundos) o pulse cualquier otro botón excepto los botones Q (O y Z).
Botón O Botón Z
3 Pulse de nuevo los botones Q.
Para formatear la tarjeta de memoria, pulse de nuevo simultáneamente los botones Q (O y Z) mientras C parpadee. No extraiga la tarjeta de memoria
ni retire ni desconecte la fuente de alimentación hasta que el formateo haya concluido. Una vez completado el formateo, el panel de control y el visor
mostrarán el número de fotografías que pueden ser tomadas con la configuración actual.
32
A Interruptor de protección contra escritura
Las tarjetas de memoria están equipadas con un interruptor de protección contra escritura para prevenir la pérdida de datos accidental. Cuando el interruptor está en la posición “lock”, no se puede grabar o borrar fotografías y no se puede formatear la tarjeta de memoria (se visualizará un mensaje de advertencia en la pantalla si intenta liberar el obturador). Para desbloquear la tarjeta de memoria, deslice el interruptor hacia la posición de “write”.
GB
4
Interruptor de protección
contra escritura
A Consulte también
Consulte la página 236 para obtener información sobre el formateo de las tarjetas de memoria utilizando la opción Formatear tarjeta memoria en el menú de configuración.
X
33

Ajuste el enfoque del visor

La cámara está equipada con un control de ajuste de dioptría que permite ajustar el visor según la visión individual de cada usuario. Compruebe que la imagen del visor está enfocada antes de encuadrar imágenes en el visor.
1 Quite la tapa del objetivo.
X
2 Encienda la cámara. 3 Enfoque el visor.
Gire el control de ajuste dióptrico hasta que las marcas de la zona de AF estén enfocadas. Al utilizar el control de ajuste dióptrico teniendo el ojo en el visor, tenga cuidado de no meterse los dedos o las uñas en el ojo accidentalmente.
Zona de enfoque AF
A Ajuste del enfoque del visor
Si no puede enfocar el visor con el método antes descrito, seleccione el autofoco de servo único (AF-S; 0 91), AF de punto único (0 94), y el punto de enfoque central (0 96), y después encuadre un sujeto de alto contraste en el punto de enfoque central y pulse el disparador hasta la mitad para enfocar la cámara. Con la cámara enfocada, utilice el control de ajuste dióptrico hasta que el sujeto esté enfocado claramente en el visor. Si es necesario, el enfoque del visor se puede ajustar aún más utilizando los objetivos de corrección opcionales (0 281).
34

Fotografía y reproducción básicas

s
Fotografía “Apuntar y disparar” (Modos i y j )
Esta sección describe la forma de tomar fotografías en el modo i (automático), que es un modo automático para “apuntar y disparar” en el que la mayoría de los ajustes son controlados por la cámara de acuerdo a las condiciones de disparo, y en el cual el flash se disparará automáticamente si el sujeto cuenta con poca iluminación. Para tomar fotografías con el flash apagado mientras deja la cámara bajo el control de otros ajustes,
j
gire el dial de modo a la posición

Paso 1: Encienda la cámara

1 Encienda la cámara.
Quite la tapa del objetivo y encienda la cámara. El panel de control se encenderá y la pantalla del visor se iluminará.
2 Compruebe el nivel de la batería.
Compruebe el nivel de la batería en el panel de control o en el visor.
para seleccionar el modo automático (flash apagado).
s
Panel de control
L La batería está totalmente cargada. K
I
H d
H
(parpadea)d (parpadea)
* Si la cámara es alimentada utilizando un conector de corriente EP-5B y un adaptador de CA
EH-5a opcional, no se visualizará ningún icono. V aparecerá en la pantalla de información.
*
Visor
*
La batería está parcialmente descargada.J
La batería se está agotando. Cargue la batería o tenga una batería de repuesto preparada.
El disparador no funciona. Cargue o sustituya la batería.
Descripción
A Limpieza del sensor de imagen
La cámara hace vibrar el filtro de paso bajo que cubre el sensor de imagen para retirar el polvo cada vez que la cámara se encienda o se apague (0 284).
35
3 Compruebe el número de exposiciones
restantes.
El panel de control y el visor muestran el número de fotografías que se pueden tomar con los ajustes actuales (los valores superiores a 1.000 se redondean al ciento más cercano; por ejemplo, los valores entre 1.200 y 1.299 se muestran como 1,2K). Si hay dos tarjetas de
s
memoria introducidas, las pantallas mostrarán el espacio disponible en la tarjeta de la ranura 1 (0 30). Si el número de exposiciones restantes llega a A, el número parpadeará, n o j parpadearán en las pantallas de velocidad de obturación, y el icono de la tarjeta afectada parpadeará. Introduzca otra tarjeta de memoria (0 29) o elimine algunas fotos (0 47, 175).
A Visualización con la cámara apagada
Si la cámara es apagada con la batería y la tarjeta de memoria insertadas, el icono de la tarjeta de memoria y el número de exposiciones restantes serán visualizados (algunas tarjetas de memoria en raras ocasiones podrán mostrar esta información con la cámara encendida).
Paso 2: Seleccione el modo i o j
Para realizar un disparo donde el uso del flash está prohibido, para fotografiar niños, o para capturar la luz natural en condiciones de poca iluminación, gire el dial de modo hacia la posición j. De lo contrario, gire el dial de modo a la posición i.
Panel de control
Dial de modo
36
Modo j Modo i

Paso 3: Encuadre la fotografía

1 Prepare la cámara.
Al encuadrar imágenes en el visor, sujete la empuñadura con la mano derecha y apoye el cuerpo de la cámara o el objetivo en su mano izquierda. Mantenga los codos ligeramente pegados al torso a modo de apoyo y coloque uno de sus pies medio paso adelante para mantener el equilibrio.
Al encuadrar fotografías con orientación vertical (retrato), sujete la cámara como se muestra a la derecha.
En el modo j, las velocidades de obturación disminuyen cuando la iluminación es escasa; se recomienda el uso de un trípode.
2 Encuadre la fotografía.
Encuadre una fotografía en el visor con el sujeto principal en las marcas de zona de AF.
s
Zona de enfoque AF
A Uso de un objetivo con zoom
Utilice el anillo del zoom para acercar el sujeto de manera tal que llene un área más grande del fotograma, o alejarlo para aumentar el área visible en la fotografía final (seleccione distancias focales mayores en la marca de escala de distancia focal del objetivo para acercar, distancias focales más cortas para alejar).
A El AF-S DX NIKKOR 18-105 mm f/3.5-5.6G ED VR
En el caso del objetivo AF-S DX NIKKOR 18-105 mm f/3.5-
5.6G ED VR (0 315, 316), los cambios realizados en el zoom pueden alterar el diafragma máximo hasta a 11/3 EV. La cámara sin embargo toma esto automáticamente en consideración al establecer la exposición, y no se requiere ninguna modificación en los ajustes de la cámara después de ajustar el zoom.
Acercar
Anillo del zoom
Alejar
37

Paso 4: Enfoque

1 Pulse el disparador hasta la mitad.
Pulse el disparador hasta la mitad para enfocar. Se visualizará el punto de enfoque activo. Si el sujeto está escasamente iluminado, puede que surja el flash y la luz de ayuda AF podría iluminarse.
s
2 Revise los indicadores en el visor.
Cuando haza finalizado la operación de enfoque, aparecerá en el visor el indicador de enfoque (I).
Indicador de
enfoque Descripción
I El sujeto está enfocado.
2 4
2 4
2 4
(parpadea)
Mientras se pulsa el disparador hasta la mitad, se visualizará en el visor el número de exposiciones que se puede almacenar en la memoria intermedia (“t”; 0 79).
El punto de enfoque se encuentra entre la cámara y el sujeto. El punto de enfoque está detrás del sujeto. La cámara no puede enfocar con el enfoque automático. Consulte la página 93.
Punto de enfoque
Indicador de enfoque
Capacidad de
la memoria
intermedia

Paso 5: Dispare

Suavemente pulse el disparador completamente hasta el fondo para abrir el obturador y grabar la fotografía. El indicador de acceso localizado al lado de la tapa de la ranura para tarjeta de memoria se iluminará mientras la fotografía es grabada en la tarjeta de memoria. No expulse la tarjeta de memoria, ni
retire ni desconecte la fuente de alimentación hasta que la luz de acceso a la tarjeta de memoria se apague y la grabación sea completada.
38
Indicador de acceso
A El disparador
La cámara dispone de un disparador de dos fases. La cámara enfoca cuando se pulsa el disparador hasta la mitad. Para tomar la fotografía, pulse el disparador completamente.
Enfoque: pulsar hasta la
mitad
Disparo: Pulse el disparador
por completo
A Desconexión automática del exposímetro
El visor y las pantallas de velocidad de disparo y diafragma del panel de control se apagarán si no se realiza ninguna operación durante aproximadamente 6 segundos (desconexión automática del exposímetro), reduciendo el consumo de la batería. Pulse el disparador hasta la mitad para reactivar la pantalla. El retardo de la desconexión automática del exposímetro puede seleccionarse mediante la configuración personalizada c2 (Retardo apagado med. auto., 0 214).
6 seg.
Exposímetros activados Exposímetros
desactivados
Exposímetros activados
A Flash incorporado
Si requiere iluminación adicional para obtener la exposición correcta en el modo i, el flash incorporado se abre automáticamente cuando se pulsa el disparador hasta la mitad. Si abre el flash, solamente podrá tomar fotografías cuando visualice el indicador de flash listo (M). Si el indicador de flash listo no aparece, significará que el flash se está cargando; quite el dedo brevemente del disparador e inténtelo nuevamente.
s
Para ahorrar energía de la batería cuando el flash no esté en uso, regréselo a su posición cerrada presionándolo delicadamente hacia abajo, hasta que el pestillo quede fijo en su sitio.
39

Fotografías creativas (Modos de escena)

La cámara ofrece una selección de modos de “escena”. Al escoger un modo de escena se optimizan automáticamente los ajustes para adaptarse a la escena seleccionada, logrando fotografías creativas con tan solo seleccionar un modo, encuadrar una imagen y disparar como se describe en las páginas 35–39.
❚❚ Modo h
Para elegir una escena, gire el dial de modo hacia h y después
s
gire el dial de control principal hasta que se visualice la escena deseada en la pantalla. La pantalla se enciende automáticamente al girar el dial.
Dial de modo
Dial de control principal Pantalla
Retrato Paisaje Niño Deportes Macro
Retrato
nocturno
Paisaj e
nocturno
klpmnor
Fiest a/
interior Playa/nieve Puesta de sol
Amanecer/
anochecer
Retrato de
mascotas Luz de velas Flores
stuvw x y
Colores de
otoño Gastronomía Siluetas Clave alta Clave baja
z0123
40
❚❚ Modos de escena

k Retrato

Utilícelo para retratos con tonos de piel suaves y naturales. Si el sujeto está lejos del fondo o utiliza un objetivo de telefoto, los detalles del fondo serán suavizados para brindar a la composición un toque de profundidad.

l Paisa je

p Niño

s
Utilícelo para instantáneas de niños. Los detalles de las prendas de vestir y del fondo se verán vistosos, mientras que los tonos piel permanecen suaves y naturales.

m Deportes

Utilícelo para tomas de paisajes vívidos a la luz del día. Cuando el flash incorporado y la luz de ayuda de AF estén apagados se recomienda utilizar un trípode para prevenir fotos borrosas cuando la iluminación es escasa.
Velocidades de disparo rápidas congelan el movimiento para tomas dinámicas de deportes en las que el sujeto principal resalta claramente. El flash incorporado y la luz de ayuda de AF integrada se apagan. Para realizar una secuencia de disparos, seleccione el modo de disparo continuo (0 7, 77, 78).
41
s

n Macro

r Paisaje nocturno

Utilice este modo para hacer tomas de primer plano de flores, insectos y otros objetos pequeños (puede utilizar un objetivo macro para enfocar a distancias muy cortas). Se recomienda utilizar un trípode para evitar que las fotografías salgan difuminadas.

o Retrato nocturno

Utilice este modo para obtener un equilibrio natural entre el sujeto principal y el fondo al hacer retratos con iluminación insuficiente. Se recomienda utilizar un trípode para prevenir fotos borrosas cuando la iluminación es escasa.
Este modo reduce el ruido y los colores poco naturales cuando se tomen fotografías de paisajes nocturnos, incluyendo calles con avisos de neón. Cuando el flash incorporado y la luz de ayuda AF estén apagados se recomienda utilizar un trípode para evitar que las fotografías salgan borrosas.

s Fiesta/Interior

Captura los efectos de la iluminación de fondo de interiores. Para utilizar en fiestas u otras escenas de interior.
42

t Playa/Nieve

v Amanecer/Anochecer

s
Este modo captura el brillo de los reflejos de la luz del sol sobre el agua, la nieve o la arena. El flash incorporado y la luz de ayuda de AF integrada se apagan.

u Puesta de sol

Este modo conserva los tonos profundos en atardeceres y anocheceres. Cuando el flash incorporado y la luz de ayuda de AF estén apagados se recomienda utilizar un trípode para prevenir fotos borrosas cuando la iluminación es escasa.
Conserva los colores vistos con luz suave natural antes del anochecer o después de la puesta del sol. Cuando el flash incorporado y la luz de ayuda de AF estén apagados se recomienda utilizar un trípode para prevenir fotos borrosas cuando la iluminación es escasa.

w Retrato de mascotas

Utilícelo para retratos de mascotas en movimiento. La luz de ayuda de AF integrada se apaga.
43

x Luz de velas

s

z Colores de otoño

Este modo se utiliza para fotografías tomadas con luz de velas. El flash incorporado se apaga; se recomienda utilizar un trípode para prevenir fotos borrosas cuando la iluminación es escasa.

y Flores

Este modo se utiliza para campos de flores, huertos florecidos, y para otros paisajes con flores. El flash incorporado se apaga; se recomienda utilizar un trípode para prevenir fotos borrosas cuando la iluminación es escasa.
Este modo captura los rojos y amarillos brillantes característicos de las hojas de otoño. El flash incorporado se apaga; se recomienda utilizar un trípode para prevenir fotos borrosas cuando la iluminación es escasa.

0 Gastronomía

Utilice este modo para obtener fotografías coloridas de los alimentos. Se recomienda utilizar un trípode para prevenir fotos borrosas; también se puede utilizar el flash (0 143).
44

1 Siluetas

3 Clave baja

s
Utilice este modo para crear siluetas de objetos contra fondos con mucha luz. El flash incorporado se apaga; se recomienda utilizar un trípode para prevenir fotos borrosas cuando la iluminación es escasa.

2 Clave alta

Utilice este modo para fotografiar escenas brillantes para crear imágenes brillantes que parezcan estar llenas de luz. El flash incorporado se apaga.
Utilice este modo al tomar escenas oscuras para crear imágenes oscuras y sombrías que acentúan los reflejos. El flash incorporado se apaga; se recomienda utilizar un trípode para prevenir fotos borrosas cuando la iluminación es escasa.
45

Reproducción básica

NOROR
MALAL
1 Pulse el botón K.
Aparece una fotografía en la pantalla. La tarjeta de memoria que contenga la fotografía actualmente visualizada es mostrada mediante un icono.
s
2 Visualice fotografías adicionales.
Es posible visualizar fotografías adicionales pulsando 4 o 2.
Para visualizar información adicional sobre la fotografía actual, pulse 1 y 3 (0 165).
Para finalizar la reproducción y volver al modo de disparo, pulse el disparador hasta la mitad.
Botón K
1/ 12
1/125
F5. 6
AUTO1 0, 0
20100D7000
DSC
_0001. JPG
15
/04/
2010
10:02:27
100
NIKON
35mm
4928×3264
D7000
A Revisión de imagen
Si se selecciona Activada para Revisión de imagen en el menú de reproducción (0 200), las fotografías son automáticamente visualizadas en la pantalla durante unos 4 segundos tras el disparo.
A Consulte también
Consulte la página 164 para obtener más información sobre cómo elegir una ranura de tarjeta de memoria.
46

Borrado de fotografías que no desea conservar

Para borrar la fotografía que aparece en la pantalla, pulse el botón O. Tenga en cuenta que no es posible recuperar las fotografías una vez que han sido borradas.
1 Visualice la fotografía.
Visualice la fotografía que desea borrar como se describe en la página anterior.
s
2 Borre la fotografía.
Pulse el botón O. Se visualizará un cuadro de diálogo de confirmación con un icono en la parte inferior izquierda mostrando la ubicación de la fotografía actual; pulse nuevamente el botón O para borrar la imagen y regresar a la reproducción (para salir sin borrar la imagen, pulse K).
Botón O
A Borrar
Para borrar las imágenes seleccionadas (0 176), todas las imágenes tomadas en una fecha determinada (0 177), o todas las imágenes de la ubicación elegida en la tarjeta de memoria seleccionada (0 176), utilice la opción Borrar en el menú de reproducción.
47
s
48

Live view

x

Encuadrar las imágenes en la pantalla

Siga el procedimiento que se describe a continuación para tomar fotografías en el modo live view.
1 Gire el interruptor live view.
El espejo se eleva y la vista que se obtiene a través del ob jeti vo se muest ra e n la pa ntal la de la cám ara. El suj eto ya no estará visible en el visor.
Interruptor live view
Nota: Por motivos ilustrativos, el
monitor aparece con todos los indicadores visualizados.
Elemento Descripción 0
Modo disparo El modo seleccionado actualmente con el dial de modo. 6
q
Icono “Sin vídeos” Indica que no se pueden grabar vídeos. 57
w
Indicador de
e
grabación de audio
Tiempo restante
r
Modo AF El modo actual de autofoco. 50
t
Modo de zona de AF El modo actual de zona AF. 50
y
Punto de enfoque
u
Tiempo restante
i
(modo de vídeo)
Calidad de los vídeos
o
Brillo de la pantalla
!0
Indica si el sonido se está grabando con los vídeos. 60
El tiempo restante antes de que live view termine automáticamente. Se visualiza si la toma termina en 30 seg. o menos.
El punto de enfoque actual. La pantalla varía con la opción seleccionada para el modo de zona AF (0 50).
El tiempo de grabación restante en el modo de vídeo. 58
El tamaño del fotograma y la calidad de los vídeo grabados en el modo vídeo. Visualizado mientras se pulsa el botón L; mantenga el botón pulsado y pulse 1 o 3 para ajustar el brillo (esto es aplicable únicamente para la pantalla; la exposición no se verá afectada).
x
54,
59
51
60
49
2 Elija un modo de enfoque.
l l
Para elegir un modo de autofoco, gire el selector de modo de enfoque a AF, y a continuación pulse el botón de modo AF y gire el dial de control principal hasta que el modo deseado sea visualizado en el monitor.
Modo Descripción
AF servo único: Para sujetos inmóviles. El enfoque se
AF-S
bloquea cuando se pulsa el disparador hasta la
x
mitad. AF servo permanente: Para sujetos en movimiento. La cámara enfocará continuamente hasta que el
AF-F
disparador sea pulsado. El enfoque se bloquea cuando se pulsa el disparador hasta la mitad.
Para utilizar el enfoque manual, gire el selector de modo de enfoque a M y continúe con el paso 6 tras enfocar tal y como se ha descrito en la página 55.
3 Elija un modo de zona de AF.
Para elegir un modo de zona AF, pulse el botón de modo AF y gire dial secundario hasta que el modo deseado sea visualizado en la pantalla.
Selector del modo de enfoque
Botón modo AF
Dial de contro
principa
Pantalla
50
Modo Descripción
AF prioridad rostro: La cámara detecta y enfoca
!
automáticamente sujetos de retrato mirando hacia la cámara. Uso para retratos. AF panorámico: Utilice este modo para fotografiar paisajes y otros objetos (no retratos) a pulso.
$
Utilice el multiselector para seleccionar el punto de enfoque. AF de área normal: Utilice este modo para enfocar
%
con precisión en un punto determinado del encuadre. Se recomienda utilizar un trípode. AF seguimiento sujeto: Sigue al sujeto seleccionado
&
mientras se mueve por el encuadre.
A Modos AF live view y zona AF
Los modos AF y zona AF para live view pueden ser también elegidos utilizando la configuración personalizada a8 (AF para Live view/vídeo; 0 211).
Botón modo AF
Dial secundario
Pantalla
4 Elija el punto de enfoque.
! (AF prioridad rostro): Cuando la cámara detecta un su jeto que e stá de cara a la cámara, se visualiza un borde amarillo doble (si se detectan varias caras, hasta un máximo de 35, la cámara enfocará al sujeto más cercano; si desea elegir otro sujeto, pulse el multiselector hacia arriba, abajo, derecha o izquierda).
Punto de
enfoque
$/% (AF panorámica y de área normal): Utilice el multiselector para mover los puntos de enfoque de cualquier parte del fotograma, o pulse J para posicionar el punto de enfoque en el centro del encuadre.
Punto de enfoque
& (AF seguimiento sujeto): Posicione el punto de enfoque sobre el sujeto y pulse J. El punto de enfoque sigue al sujeto seleccionado según su movimiento por el encuadre.
Punto de enfoque
D Usar el enfoque automático en modo Live View
Utilice un objetivo AF-S. Puede no obtener los resultados esperados con otros objetivos o teleconversores. Tenga en cuenta que en el modo live view, el autofoco es más lento y la pantalla puede aclararse u oscurecerse mientras la cámara enfoca. El punto de enfoque puede en algunas ocasiones aparecer de color verde cuando la cámara no logra enfocar. La cámara puede no lograr enfocar en las siguientes situaciones:
Cuando el sujeto contiene líneas paralelas al borde largo del encuadre
Cuando el sujeto tiene poco contraste
Cuando el sujeto que se encuentra en el punto de enfoque contiene zonas con gran
variación de brillo, o cuando el sujeto está iluminado por un foco, por un letrero de neón o por otra fuente de luz de luminosidad variable
Aparecen parpadeos o bandas bajo iluminación fluorescente, de vapor de mercurio,
de vapor de sodio o similar
Cuando se utiliza un filtro (estrella) u otro filtro especial
Cuando el sujeto aparece más pequeño que el punto de enfoque
Cuando el sujeto está dominado por patrones geométricos regulares (por ejemplo,
persianas o una hilera de ventanas de un rascacielos)
Cuando el sujeto está en movimiento
x
51
x
5 Enfoque.
Pulse el disparador hasta la mitad para enfocar.
! (AF prioridad rostro): La cámara establece el enfoque para la cara dentro de la doble línea amarilla mientras el disparador es presionado hasta la mitad; si la cámara no puede detectar el sujeto (debido, por ejemplo, a que el sujeto ha volteado hacia otro lado), los bordes desaparecen.
$/% (AF panorámico y de área normal): La cámara enfoca el sujeto en el punto de enfoque seleccionado mientras se pulsa el disparador hasta la mitad.
& (AF seguimiento sujeto): La cámara enfoca el sujeto actual. Para finalizar el seguimiento, pulse J.
D Seguimiento de sujeto
Es posible que la cámara no pueda realizar el seguimiento de sujetos pequeños que se mueven rápidamente, o que tienen un color similar al del fondo, o si el sujeto y el fondo son muy brillantes o muy oscuros, o cuando la luminosidad y el color del sujeto o el fondo varían demasiado, el sujeto abandona el encuadre o cuando el sujeto cambia visiblemente de tamaño.
El punto de enfoque parpadeará en verde mientras la cámara enfoca. Si la cámara es capaz de enfocar, el punto de enfoque será visualizado en verde; si la cámara no es capaz de enfocar, el punto de enfoque parpadeará en rojo (tenga en cuenta que las imágenes podrán ser tomadas incluso si el punto de enfoque parpadea en rojo; compruebe el enfoque en la pantalla antes de disparar). La exposición se puede bloquear pulsando el botón AE-L/AF-L (0 106). El enfoque se puede bloquear pulsando disparador hasta la mitad.
6 Tome l a fo tog raf ía.
Pulse el disparador por completo para tomar la fotografía. La pantalla se apagará.
52
7 Salir de modo Live view.
Gire el interruptor live view para salir del modo live view.
Interruptor live view
A Live View/Opciones de visualización de grabaciones de vídeo
Pulse el botón R para desplazarse por las opciones de la pantalla como se muestra a continuación.
Mostrar indicadores de
fotografía
Mostrar indicadores de
vídeo
*
Ocultar todos los
indicadores
*
x
Horizonte virtual
* Se visualiza un recorte que muestra el área registrada durante la grabación de vídeo
cuando el tamaño del fotograma es diferente a 640 × 424 y ha sido seleccionado para Configuraciones de vídeo > Calidad de los vídeos en el menú de disparo (0 60; al visualizar los indicadores de vídeo, el área que está fuera del recorte estará en color gris).
*
Cuadrícula de encuadre
*
A Parpadeo
Puede notar cierto parpadeo o la aparición de líneas en la pantalla durante live view o al grabar vídeos bajo cierto tipo de iluminación, como por ejemplo lámparas fluorescentes o de vapor de mercurio. El parpadeo y la aparición de bandas pueden reducirse eligiendo la opción Reducción de parpadeo que se ajuste a la frecuencia de la fuente de alimentación de CA local (0 237).
A Exposición
Dependiendo de la escena, la exposición puede diferir de aquella que se obtiene cuando no está en uso live view. La medición en live view se ajusta de tal forma que sea compatible con el formato de visualización de live view, produciendo fotografías con exposiciones cercanas a las que se observan en la pantalla. En los modos P, S, A y M, la exposición se puede ajustar en ±5 EV (0 107). Tenga en cuenta que no será posible visualizar en la pantalla los efectos de los valores superiores a +3 EV o inferiores a –3 EV.
53
A HDMI
Cuando se conecta la cámara a un dispositivo de vídeo HDMI, la pantalla de la cámara se apaga y el dispositivo de vídeo muestra la vista del objetivo como se muestra a la derecha. Si el dispositivo es compatible con HDMI-CEC, seleccione Desactivado para la opción HDMI > Control dispositivo en el menú de configuración (0 194) antes de disparar en el modo live view.
D Fotografiar en el modo Live View
Para prevenir que la luz entre por el visor e interfiera con la exposición, quite la tapa del ocular y cubra el visor con la tapa del ocular DK-5 suministrada antes de disparar (0 81).
x
Aun cuando no estarán visibles en la imagen final, pueden aparecer parpadeos, franjas o distorsión en la pantalla bajo la luz de lámparas fluorescentes, de vapor de mercurio o de sodio, al panear horizontalmente la cámara o cuando un objeto se mueve a alta velocidad por el encuadre. Las fuentes de luz intensa pueden dejar imágenes residuales en la pantalla al barrer la cámara. También pueden aparecer puntos brillantes. Al usar el modo Live view, evite apuntar con la cámara hacia el sol o hacia otras fuentes de luz intensa. Si se hace caso omiso de esta precaución, los circuitos internos de la cámara podrían sufrir daños.
Live view se cancela automáticamente si se desmonta el objetivo. Para evitar que los circuitos internos de la cámara se dañen, el modo Live view se cancela
automáticamente; salga del modo live view cuando la cámara no esté en uso. Tenga en cuenta que la temperatura de los circuitos internos de la cámara puede aumentar y se puede visualizar ruido (puntos brillantes, pixeles brillantes espaciados aleatoriamente o neblina) en los casos siguientes (la cámara también puede calentarse, pero esto no indica mal funcionamiento):
Cuando la temperatura en el ambiente es alta
Cuando la cámara ha sido usada por periodos de tiempo prolongados en el modo live
view o al grabar vídeos
Cuando la cámara ha sido usada en el modo de disparo continuo durante periodos de
tiempo prolongados
Si se visualiza un mensaje de advertencia cuando intente iniciar el modo live view, espere a que se enfríen los circuitos internos y después inténtelo nuevamente.
D La pantalla de cuenta regresiva
Una cuenta regresiva aparecerá durante 30 seg. antes de que live view se desconecte automáticamente (0 49; el temporizador cambia a rojo 5 seg. antes de que transcurra el tiempo seleccionado Retar. apagad. pantalla > Live view0 215—o si live view está a punto de finalizar para proteger los circuitos internos). Dependiendo de las condiciones de disparo, el temporizador podría aparecer de forma inmediata al seleccionar live view. Tenga en cuenta que a pesar de que la cuenta regresiva no aparece durante la reproducción, live view finalizará de forma automática una vez transcurrido el plazo.
54
A Enfoque manual
Botón X
Ventana de
navegación
Para realizar el enfoque en el modo de enfoque manual (0 99), gire el anillo de enfoque del objetivo hasta que se enfoque el sujeto.
Para ampliar la visualización en la pantalla hasta aproximadamente 7,7 preciso, pulse el botón X. Mientras la imagen que se ve a través del objetivo está ampliada, en la esquina inferior derecha de la pantalla se visualiza una ventana de navegación dentro de un marco gris. Utilice el multiselector para desplazarse a las áreas del encuadre que no son visibles en la pantalla (disponible solamente cuando selecciona panorámico o área normal para modo de zona AF), o pulse W para alejar la imagen.
× para obtener un enfoque
x
55
x
56

Grabación y visualización de vídeos

y

Grabación de vídeos

Es posible grabar vídeos en el modo live view. Si lo desea, elija un Picture Control (0 131) y un espacio de color (0 141) antes de grabar.
1 Gire el interruptor live view.
El espejo se eleva y la vista que se obtiene a través del objetivo se visualiza en la pantalla y no en el visor.
D El icono 0
El icono 0 (0 49) indica que no es posible grabar vídeos.
A Antes de la grabación
Ajuste el diafragma antes de grabar en el modo A o M. Tenga en cuenta que los vídeos pueden haber finalizado- o haber estado expuestos a algunos ajustes del diafragma. Antes de disparar, compruebe el brillo de la escena en la pantalla; si la imagen es demasiado brillante o demasiado oscura, finalice live view y ajuste el diafragma según sea necesario.
2 Elija un modo de enfoque.
Elija un modo de enfoque tal y como se ha descrito en el paso 2 de “Live view“ (0 50).
Interruptor live view
y
A Utilizar un micrófono externo
El micrófono incorporado puede grabar el ruido del objetivo durante el autofoco o la reducción de vibración. Podrá evitar esto utilizando el micrófono externo comercialmente disponible con una mini clavija estéreo (3,5 mm diámetro). Los micrófonos externos también pueden ser utilizados para grabar en estéreo.
3 Elija un modo de zona de AF.
Para obtener más información, consulte el paso 3 de la página 50.
57
4 Enfoque.
Encuadre la apertura del disparo y enfoque tal y como se ha descrito en los pasos 4 y 5 de “Live view” (0 51–52). Tenga en cuenta que el número de sujetos que pueden ser detectados en AF prioridad de rostro disminuye durante la grabación de vídeo.
5 Inicie la grabación.
Pulse el botón de grabación de vídeo para iniciar la grabación (la cámara puede grabar tanto vídeo como sonido; no cubra el micrófono en la parte frontal de la cámara durante la grabación). El tiempo de grabación
y
disponible se indica en la pantalla junto con un indicador de grabación. La exposición se puede bloquear pulsando el botón AE-L/AF-L (0 106) o (en los modos P, S, A y M) modificando hasta en ±3 EV en incrementos de usando la compensación de exposición (0 107; tenga en cuenta que dependiendo del brillo del sujeto, los cambios efectuados en la exposición podrían no ser visibles), también tenga presente que la compensación de exposición no está disponible al seleccionar Activados para Ajustes de vídeo manual en el modo M de acuerdo a lo descrito en la página 60. En el modo autofoco, el enfoque se puede bloquear pulsando el disparador hasta la mitad.
1
/3 EV
Botón de grabación
de vídeo
Indicador de grabación
Tiempo restante
A Consulte también
El comportamiento del botón AE-L/AF-L puede ser ajustado utilizando la configuración personalizada f5 (Asignar botón AE-L/AF-L; 0 232).
6 Finalice la grabación.
Pulse nuevamente el botón de grabación de vídeo para finalizar la grabación (para finalizar la grabación, volver al live view y tomar una fotografía, pulse el disparador por completo). La grabación se detendrá automáticamente cuando se llegue a la longitud máxima o la tarjeta de memoria esté llena.
A Duración máxima
Cada archivo de vídeo puede tener un tamaño de hasta 4 GB y 20 minutos de largo, tenga en cuenta que, dependiendo de la velocidad de escritura de la tarjeta de memoria, la grabación puede finalizar antes de que se alcance la duración indicada (0319).
58
D Grabación de vídeos
Parpadeos, franjas o distorsiones pueden aparecer en la pantalla y en el vídeo final bajo lámparas fluorescentes, de vapor de mercurio o de sodio o si la cámara está paneada horizontalmente o si el objeto se mueve a grandes velocidades dentro del encuadre (los parpadeos y las franjas pueden reducirse eligiendo la opción Reducción de parpadeo que encaje con la frecuencia de la fuente de alimentación de CA local; 0 237). Asimismo, las fuentes de luz intensas pueden dejar imágenes residuales en la pantalla al barrer la cámara. También pueden aparecer puntos brillantes, efecto muaré, colores falsos y bordes irregulares. Al grabar películas, evite apuntar con la cámara hacia el sol o hacia otras fuentes de luz intensa. Si se hace caso omiso de esta precaución, los circuitos internos de la cámara podrían sufrir daños.
La grabación se cancela automáticamente si se desmonta el objetivo o si se gira el dial de modo.
Para evitar que los circuitos internos de la cámara se dañen, el modo Live view podría finalizar automáticamente; salga del modo live view cuan do la cám ara no es té en u so. T enga en cuenta que la temperatura de los circuitos internos de la cámara puede aumentar y se puede visualizar ruido (puntos brillantes, pixeles brillantes espaciados aleatoriamente o neblina) en los casos siguientes (la cámara también puede calentarse, pero esto no indica mal funcionamiento):
Cuando la temperatura en el ambiente es alta
Cuando la cámara ha sido usada por periodos de tiempo prolongados en el modo live
view o al grabar vídeos
Cuando la cámara ha sido usada en el modo de disparo continuo durante periodos de
tiempo prolongados
Si se visualiza un mensaje de advertencia cuando intente iniciar el modo live view, espere a que se enfríen los circuitos internos y después inténtelo nuevamente.
La velocidad de disparo y la sensibilidad ISO se ajustan automáticamente a menos que Activados sea seleccionado para Ajustes de vídeo manual (0 60) y la cámara esté en el modo M.
D La pantalla de cuenta regresiva
Se visualizará una cuenta regresiva 30 seg. antes de que la grabación del vídeo finalice automáticamente (0 49). Dependiendo de las condiciones de disparo, el temporizador podría aparecer inmediatamente al inicio de la grabación del vídeo. Tenga en cuenta que sin importar la cantidad de tiempo de grabación disponible, live view seguirá finalizando automáticamente una vez consumado el temporizador. Antes de volver a iniciar la grabación de vídeo, espere hasta que los circuitos internos se enfríen.
y
59
❚❚ Configuraciones de vídeo
Use la opción Configuraciones de vídeo en el menú de disparo para elegir las opciones de calidad de los vídeos, sonido, destino y ajustes de vídeo manual.
Calidad de los vídeos: Elija entre los tamaños de fotograma de q 1.920×1.080,
a 1.280×720, y b 640×424 y entre calidad alta y normal. La velocidad de
grabación depende de la opción actualmente seleccionada para Modo vídeo en el menú de configuración (0 237):
NTSC PAL Tamaño de fotograma
(píxeles)
1920 × 1080 24 fps
y
640 × 424 30 fps
* Valor de cotización. La tasa real es de 23,976 fps. † Valor de cotización. La tasa real es de 29,97 fps.
Micrófono: Active o desactive el micrófono incorporado o el micrófono externo o
ajuste la sensibilidad del mismo. Al seleccionar Micrófono desactivado se desactiva el sonido de grabación; si selecciona cualquier otra opción se activará la grabación y se ajusta el micrófono a la sensibilidad seleccionada.
Destino: Para grabar vídeos en la tarjeta de
memoria de la ranura 1, seleccione Ranura 1. Seleccione Ranura 2 para grabar vídeos en la tarjeta de la ranura 2. El menú mostrará el tiempo disponible en cada tarjeta; la grabación finaliza automáticamente al agotarse el tiempo.
Ajustes de vídeo manual: Elija Activados para permitir ajustes manuales en la
velocidad de obturación y sensibilidad ISO cuando la cámara se encuentre en el modo M. Los valores que se pueden elegir para la velocidad de obturación se encuentran entre ISO 100 y Hi 2 (0 101). Tenga en cuenta que la sensibilidad ISO se fija en el valor seleccionado; la cámara no ajusta automáticamente la sensibilidad ISO al seleccionar Activado para Ajustes de sensibilidad ISO > Control auto. sensibil. ISO en el menú de disparo (0 103). No está disponible la compensación de la exposición.
Velocidad de
grabación
*
Elija entre 24 * y
1
30 fps
/8000 seg. y 1/30 seg., los valores para la sensibilidad ISO entre
Duración máxima
20 min.
Velocidad de
fotogramas
*
24 fps
Elija entre 24 * y
25 fps 25 fps
Duración máxima
20 min.1280 × 720
60
1 Seleccione Configuraciones de vídeo.
Pulse el botón G para visualizar los menús. Marque Configuraciones de vídeo en el menú de disparo y pulse 2.
2 Elija las opciones de vídeo.
Marque el artículo deseado y pulse 2, a continuación marque la opción y pulse J.
Botón G
y
61

Visualización de vídeos

Los vídeos se indican por un icono 1 en la reproducción a pantalla completa(0 163). Pulse J para iniciar la reproducción.
Icono 1 Duración Posición actual/duración total
Volumen Guía
Se pueden realizar las siguientes operaciones:
y
Para Utilice Descripción
Pausa Detener la reproducción.
Reproducir J
Avanzar/
retroceder
Ajustar el volumen
Editar vídeo L
Reproducción a
pantalla
completa
Salir al modo
de disparo
Visualizar los
menús
X/W Pulse X para aumentar el volumen, W para disminuirlo.
G Consulte la página 195 para obtener más información.
Reanuda la reproducción cuando el vídeo está detenido o durante retroceder/avanzar. La velocidad se duplica tras cada pulsación, desde 2× a 4× a 8× a 16×; mantenga pulsado para saltar al inicio o final del vídeo. Si la reproducción está detenida, el vídeo retrocede o avanza un solo fotograma cada vez; mantenga pulsado para retroceso o avance continuo.
Para editar vídeos, pulse L mientras el vídeo está detenido (0 63).
/K Pulse 1 o K para salir de la reproducción a pantalla completa.
Pulse el disparador hasta la mitad. La pantalla se apagará; puede tomar fotografías inmediatamente.
A El icono 2
Se visualiza 2 a pantalla completa y la reproducción de vídeo si el vídeo ha sido grabado sin sonido.
62

Edición de vídeos

Recorta imágenes para crear copias editadas de videos o guarda los fotogramas seleccionados como JPEG fijos.
Opción Descripción
Elegir punto de inicio Crea una copia desde la cual se hayan extraído las imágenes de inicio.
Elegir punto de
finalización
Guardar fotograma
selec.

Recorte de vídeos

Para crear copias recortadas de vídeos:
Crea una copia desde la cual se hayan extraído las imágenes de finalización.
Guarda un fotograma seleccionado como un JPEG fijo.
y
1 Visualizar un vídeo a pantalla
Botón K
completa.
Pulse el botón K para visualizar imágenes a pantalla completa en la pantalla y pulse 4 y 2 para desplazarse a través de las imágenes hasta que el vídeo que desee editar sea visualizado.
2 Elija un punto de inicio o finalización.
Reproduzca el vídeo tal y como se ha descrito en la página 62, pulsando J para iniciar y reanudar la reproducción y 3 para de te nerla. Si tiene l a i nte nc ión de re co rt ar l as imágenes de inicio de la copia, deténgase en el primer fotograma que desea guardar; si va a editar las imágenes de finalización deténgase en el último fotograma que desee guardar.
A Fotogramas de inicio y finalización
El primer fotograma es mostrado por un icono h, el último por un icono i.
63
3 Acceda al menú Retoque.
Pulse el botón L para acceder al menú retoque.
4 Elija una opción.
Para crear una copia que incluya el fotograma actual y todos los siguientes fotogramas, marque Elegir punto de inicio
y
en el menú de edición de vídeo y pulse J. Seleccione Elegir punto de finalización para crear una copia que incluya el fotograma actual y todos los fotogramas anteriores.
5 Borrar fotogramas.
Pulse 1 para borrar todos los fotogramas anteriores (Elegir punto de inicio) o posteriores (Elegir punto de finalización) al fotograma actual.
6 Guardar la copia.
Marque Sí y pulse J para guardar las copias editadas. Si es necesario, la copia puede ser recortada tal y como se ha descrito anteriormente para extraer las imágenes adicionales. Las copias editadas se indican por un icono 9 en la reproducción a pantalla completa.
Botón L
64
D Recorte de vídeos
Los vídeos deben tener una duración de dos segundos como mínimo. Si no puede crear una copia desde la posición de reproducción actual, la posición actual será visualizada en rojo en el paso 5 y no se crear á nin guna cop ia. L a copi a no s erá g uardada si no hay sufi cien te espac io en la tarjeta de memoria.
Para evitar que la cámara se apague inesperadamente, utilice una batería completamente cargada al editar vídeos.
A Menú retoque
Los vídeos pueden ser también editados utilizando la opción Editar vídeo en el menú de retoque (0 248).
y
65

Guardar los fotogramas seleccionados

Para guardar una copia de un fotograma seleccionado como JPEG fijo:
1 Vea el vídeo y elija un fotograma.
Reproduzca el vídeo tal y como se ha de scri to en la pág ina 62. De teng a el v ídeo en el fotograma que desea copiar.
2 Acceda al menú Retoque.
Pulse el botón L para acceder al menú
y
retoque.
Botón L
3 Elija Guardar fotograma selec.
Marque Guardar fotograma selec. y pulse J.
4 Crear una copia fija.
Pulse 1 para crear una copia fija del fotograma actual.
5 Guarde la copia.
Marque y pulse J para crear una copia JPEG del fotograma seleccionado. Los fotogramas de vídeo se indican por un icono 9 en la reproducción a pantalla completa.
A Guardar fotograma selec.
Los fotogramas de vídeo JPEG creados con la opción Guardar fotograma selec. no pueden ser retocados. Los fotogramas de vídeo JPEG carecen de ciertas categorías de información de fotografía (0 165).
66

Modos P, S, A y M

#
Los modos P, S, A, y M ofrecen control sobre la velocidad de obturación y diafragma:
Modo
Automático programado (0 68): La cámara ajusta la velocidad de obturación
y el diafragma para una exposición óptima. Se recomienda para
P
instantáneas y en otras situaciones en las que hay poco tiempo para ajustar la configuración de la cámara.
Auto. prioridad obturación (069): El usuario selecciona la velocidad del
obturación, la cámara selecciona el diafragma para obtener los mejores
S
resultados. Se utiliza para congelar o difuminar el movimiento.
Auto. prioridad diafragma (070): El usuario elije el diafragma, la cámara
selecciona la velocidad de obturación para obtener mejores resultados.
A
Utilice este modo para hacer que los detalles del fondo salgan desenfocados o para enfocar tanto el fondo como el primer plano.
Manual (0 71): El usuario controla la velocidad de obturación y el diafragma. Fije la velocidad de obturación en “bulb” o “time” para
M
realizar exposiciones prolongadas.
Descripción
A Tipos de objetivo
Al utilizar un objetivo con CPU equipado con un anillo de diafragmas (0 269), bloquee el anillo de diafragmas en el diafragma mínimo (el número f-más alto). Los objetivos tipo G no están equipados con un anillo de diafragmas.
Los objetivos sin CPU sólo se pueden utilizar en los modos A (automático con prioridad de diafragma) y M (manual), cuando el diafragma se tenga que ajustar mediante el anillo de diafragmas del objetivo. Si selecciona cualquier otro modo deshabilitará el obturador.
A Velocidad de obturación y diafragma
Se puede lograr la misma exposición con diferentes combinaciones de velocidad de obturación y de diafragma. Las velocidades de obturación rápidas y los diafragmas grandes congelan los objetos en movimiento y suavizan los detalles del fondo, mientras que las velocidades de obturación lentas y los diafragmas pequeños desenfocan los objetos en movimiento y resaltan los detalles del fondo.
Velocidad de obturación Diafragma
#
Velocidad de
obturación rápida
1
(
/1.600 seg.)
Velocidad de
obturación lenta
(1 seg.)
Diafragma grande
(f/3)
(Recuerde que a medida que aumente el
número f, más pequeño será el diafragma.)
Diafragma pequeño
(f/36)
67

Modo P (Automático programado)

En este modo, la cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación y el diafragma para garantizar una exposición óptima en la mayoría de las situaciones. Este modo es apropiado para tomas instantáneas y otras situaciones en las que se desea que la cámara seleccione la velocidad de ob turación y e l diafra gma. Pa ra tomar fotografías en el modo de programa automático:
1 Gire el dial de modo a P.
Dial de modo
#
2 Encuadre la toma, enfoque y dispare.
A Programa flexible
En el modo P, se pueden seleccionar distintas combinaciones de velocidad de obturación y diafragma girando el dial de control principal mientras las mediciones de exposición están activas (“programa flexible”). Gire el dial de control hacia la derecha para diafragmas grandes (números f bajos) que desenfoquen los detalles del fondo o una velocidad de obturación rápida que “congele” el movimiento. Gire el dial hacia la izquierda para lograr diafragmas pequeños (números f altos) que aumenten la profundidad de campo o velocidades de obturación lentas que desenfoquen el movimiento. Todas las combinaciones producen la misma exposición. Mientras el programa flexible está en funcionamiento, aparece un indicador U en el panel de control. Para restaurar los ajustes predeterminados de velocidad de obturación y de diafragma, gire el dial de control principal hasta que el indicador ya no esté visible, elija otro modo o apague la cámara.
A Consulte también
Consulte la página 298 para obtener información sobre el programa de exposición incorporado. Para obtener información sobre la activación de los exposímetros, consulte la sección “Apagado auto. exposición” en la página 39.
Dial de control principal
68

Modo S (Auto. prioridad obturación)

En el modo automático con prioridad a la obturación, usted elige la velocidad de obturación y la cámara selecciona automáticamente el diafragma con el que se obtendrá una exposición óptima. Utilice velocidades de obturación lentas para sugerir movimiento haciendo que los sujetos en movimiento aparezcan borrosos, y velocidades de obturación rápidas para “congelar” el movimiento.
Velocidad de obturación rápida (1/1.600 seg.) Velocidad de obturación lenta (1/6 seg.)
Para tomar fotografías en el modo automático con prioridad a la obturación:
1 Gire el dial de modo a S.
Dial de modo
2 Elija una velocidad de obturación.
Mientras las mediciones de exposiciones están activadas, gire el dial de control principal para elegir la velocidad de obturación de entre “p” o valores entre 30 seg. y
1
/8.000 seg.
Dial de control principal
#
3 Encuadre la toma, enfoque y dispare.
A Consulte también
Consulte la página 306 para más información sobre qué hacer si aparece un indicador parpadeante “A” o “%” en las pantallas de velocidad de obturación.
69

Modo A (Auto. prioridad diafragma)

En el modo automático con prioridad al diafragma, usted elige la velocidad del diafragma y la cámara selecciona automáticamente la velocidad de obturación con la que se obtendrá una exposición óptima. Los diafragmas grandes (números f bajos) reducen la profundidad de campo, desenfocando los objetos que se encuentran atrás y en frente del sujeto principal. Los diafragmas pequeños (números f altos) aumentan la profundidad de campo, resaltando los detalles del fondo y del primer plano. Las profundidades de campo cortas se utilizan generalmente en retratos para desenfocar los detalles del fondo, las profundidades de campo largas en las fotografías de paisajes para resaltar el primer plano y el fondo en el enfoque.
#
Diafragma grande (f/2.8) Diafragma pequeño (f/36)
Para tomar fotografías en el modo automático con prioridad al diafragma:
1 Gire el dial de modo a A.
Dial de modo
2 Elija un diafragma.
Mientras los exposímetros estén activados, gire el dial secundario para seleccionar el diafragma deseado a valores entre el mínimo y el máximo para el objetivo.
Dial secundario
3 Encuadre la toma, enfoque y dispare.
A Objetivos sin CPU (0 270)
Utilice el anillo de diafragmas del objetivo para ajustar el diafragma. Si se ha especificado el diafragma máximo del objetivo utilizando la función Datos objetos sin CPU en el menú de configuración (0 159) no habiendo un objetivo sin CPU introducido, el número f actual será visualizado en el visor y en el panel de control, redondeado al registro más cercano. De lo contrario la pantalla del diafragma únicamente mostrará los registros (F, con el diafragma máximo visualizado como FA) y el número f deberá ser leído en el anillo de diafragmas del objetivo.
70

Modo M (Manual)

En el modo M, el usuario controla la velocidad de obturación y el diafragma. Para tomar fotografías en el modo M:
1 Gire el dial de modo a M.
Dial de modo
2 Elija el diafragma y la velocidad de obturación.
Mientras los exposímetros estén activados, gire el dial de control principal para elegir la velocidad de obturación, y el dial secundario para ajustar el diafragma. La velocidad de obturación puede ser ajustada a “p” o valores entre 30 seg.
1
/8.000 seg., o el obturador podrá ser mantenido abierto indefinidamente para
y una exposición prolongada (A, 0 73). El diafragma puede ser ajustado a valores entre el mínimo y el máximo para el objetivo. Utilice los indicadores de exposición para comprobar la exposición.
Velocidad de obturación Diafragma
Dial de control
principal
Dial secundario
#
3 Encuadre la toma, enfoque y dispare.
71
A Vista previa de la profundidad de campo
Para la vista previa de los efectos del diafragma, pulse y mantenga pulsado el botón de vista previa de la profundidad de campo. El objetivo se detendrá en el valor de diafragma seleccionado por la cámara (modos
P y S) o en el valor escogido por el usuario (modos A y M), permitiendo la vista previa de la profundidad de
campo en el visor.
Botón de vista previa de la
profundidad de campo
A Configuración personal e4 - Flash de modelado
Este ajuste controla si el flash incorporado y las unidades de flash adicionales compatibles con Creative Lighting System (CLS; consultar página 276) emitirán un flash modelado al pulsar el botón de vista previa de la profundidad de campo. Consulte la página 228 para obtener más información.
A Objetivo NIKKOR Micro AF
#
Dando por supuesto que se utiliza un exposímetro externo, la relación de exposición únicamente necesita ser tenida en consideración si el anillo de diafragmas del objetivo es utilizado para ajustar el diafragma.
A Indicador de exposición
Si se selecciona cualquier otra velocidad de disparo que no sea “bulb” o “time”, el indicador de exposición del visor indica si la fotografía se encontrará sobreexpuesta o subexpuesta bajo los ajustes actuales (si Lo o Hi es visualizado, los indicadores mostrarán la cantidad de sobre o sub exposición). Dependiendo de la opción elegida para la configuración personal b2 (Pasos EV para control expos., 0 211), la cantidad de sobre o sub exposición es mostrada en incrementos de 1/3 EV o 1/2 EV (las ilustraciones de abajo muestran la pantalla del visor cuando 1/3 de paso es seleccionado para la configuración personal b2). Si los límites del sistema de medición de exposición se sobrepasan, la pantalla parpadeará.
Exposición óptima
Subexposición de 1/3 EV
Sobreexposición de más de 2 EV
A Invertir indicadores
Si selecciona (V) para la configuración personalizada f9 (Invertir indicadores, 0 234), los indicadores de exposición en el visor y en la pantalla de
información se muestran con los valores positivos a la izquierda y los negativos a la derecha. Seleccione (W) para que los valores negativos se muestren a la izquierda y los positivos, a la derecha.
72
❚❚ Exposiciones prolongadas (sólo en el modo M)
35
Seleccione las siguientes velocidades de obturación para exposiciones prolongadas de movimiento de luces, estrellas, paisajes nocturnos, o fuegos artificiales.
Bulb (A): El obturador permanece abierto
mientras se mantiene pulsado el disparador. Para evitar que las fotografías salgan desenfocadas utilice un trípode y un cable de control remoto opcional MC-DC2 (0 281).
Time (%): Se requiere el control remoto ML-L3 opcional (0 281). Inicie la
exposición pulsando el disparador del ML-L3. El obturador se mantiene abierto durante 30 minutos o hasta que se vuelva a pulsar el botón.
seg. de exposición con el diafragma f/25
1 Prepare la cámara.
Monte la cámara en un trípode o sitúela en una superficie estable y nivelada. Para ahorrar energía durante la exposición, utilice una batería totalmente cargada EN-EL15 o un adaptador de CA opcional EH-5a y un conector de corriente EP-5B. Tenga en cuenta que se puede producir ruido (pixeles brillantes aleatoriamente esparcidos o neblina) en las exposiciones prolongadas; antes de disparar, elija Activada para RR exposición prolongada en el menú de disparo (0 205).
2 Gire el dial de modo a M.
Dial de modo
3 Elija una velocidad de obturación.
Mientras los exposímetros están activados, gire el dial de control principal para elegir la velocidad de obturación de A. Para la velocidad de obturación de “tiempo” (%), seleccione el modo remoto (0 80) después de elegir la velocidad de obturación.
Dial de control principal
#
73
4 Abra el obturador.
Bulb: Después de enfocar, pulse el disparador de la cámara o el cable de control
remoto opcional MC-DC2 por completo. Mantenga pulsado el disparador hasta que finalice la exposición.
Time: Pulse el disparador del ML-L3 por completo para iniciar los disparos.
5 Cierre el obturador.
Bulb: Quite su dedo del disparador.
Time: Pulse el disparador del ML-L3 por completo. El disparo finaliza
automáticamente después de treinta minutos.
#
74

Ajustes del usuario: Modos U1 y U2

$
Asigne ajustes frecuentemente utilizados a las posiciones U1 y U2 del dial de modo.

Guardar los ajustes del usuario

1 Seleccione un modo.
Gire el dial de modo al modo deseado.
Dial de modo
2 Establezca los ajustes.
Realice los ajustes deseados para el programa flexible (modo P), velocidad de obturación (modos S y M), diafragma (modos A y M), exposición y compensación de flash, modo de flash, punto de enfoque, medición, modos AF y zona AF (únicamente visor y fotografía), horquillado, y ajustes de disparo (0 202) y configuraciones personales de los menús (0 206) (tenga en cuenta que la cámara no almacenará las opciones seleccionadas para Carpeta de
almacenamiento, Nombre de archivo, Gestionar Picture Control, Exposición múltiple, o Disparo a intervalos).
3 Seleccione Guardar ajustes de
usuario.
Pulse el botón G para visualizar los menús. Marque Guardar ajustes de usuario en el menú de configuración y pulse 2.
Botón G
$
4 Seleccione U1 o U2.
Marque U1 o U2 y pulse 2.
75
5 Guardar ajustes del usuario.
Marque Guardar ajustes y pulse J para asignar los ajustes seleccionados en los pasos 1 y 2 a la posición del dial de modo seleccionada del paso 4.

Recuperar los ajustes del usuario

Simplemente gire el dial de modo a U1 para recuperar los ajustes asignados a U1, o a U2 para recuperar los ajustes asignados para U2.

Restaurar los ajustes del usuario

$
Para restaurar los ajustes para U1 o U2 a los valores predeterminados:
Dial de modo
1 Seleccione Restaurar ajustes de
usuario.
Pulse el botón G para visualizar los menús. Marque Restaurar ajustes de usuario en el menú de configuración y pulse 2.
2 Seleccione U1 o U2.
Marque U1 o U2 y pulse 2.
3 Reajustar los ajustes del usuario.
Marque Restaurar y pulse J.
Botón G
76

Modo de disparador

k

Elección de un modo de disparador

Para elegir un modo de disparador, pulse el botón de bloqueo del dial de modo de disparo y gire el dial de modo de disparo al ajuste deseado.
Dial de modo de disparo
Modo Descripción
Fotograma a fotograma: La cámara toma una fotografía cada vez que se pulsa el
S
disparador. Continuo a baja velocidad: Mientras esté pulsado el disparador, la cámara grabará 1–5 fotogramas por segundo. 1 La velocidad de disparo puede ser elegida utilizando la
CL
configuración personalizada d6 (Velocidad disparo modo CL, 0 217).
Continuo alta velocidad: Mientras esté pulsado el disparador, la cámara grabará 6
CH
fotogramas por segundo. Obturador silencioso: Igual que para fotograma a fotograma, excepto que el espejo no vuelve a su posición original mientras el disparador esté presionado, permitiendo al usuario controlar el tiempo de ajuste del espejo, lo cual es más silencioso que el modo
J
de fotograma a fotograma. Además, el pitido no hace ruido sin importar los ajustes seleccionados para la configuración personalizada d1 (Pitido; 0 215). Disparador automático: Utilice el disparador automático para autorretratos o para reducir
E
la borrosidad causada por el movimiento de la cámara (0 80). Control remoto: el obturador es controlado utilizando el disparador en el control remoto
4
opcional ML-L3 (0 80). Espejo arriba: Elija este modo para minimizar el movimiento de la cámara en el teleobjetivo o para el macro de fotografía o cualquier otra situación en la que el más
MUP
ligero movimiento de la cámara produciría fotografías borrosas (0 83).
1 Velocidad de grabación media con la batería EN-EL15, AF de servo continuo, manual o
exposición automática con prioridad a la obturación, una velocidad de obturación de 1/250 seg. o superior, para los ajustes restantes exceptuando la configuración personalizada d6 predeterminada, y la memoria restante en la memoria intermedia.
2 Velocidad de grabación media con la batería EN-EL15, AF de servo continuo, manual o
exposición automática con prioridad a la obturación, una velocidad de obturación de 1/250 seg. o superior, para otros ajustes predeterminados, y la memoria restante en la memoria intermedia.
2
k
77

Modo continuo (CH/CL)

Dial de modo de disparo
Para tomar fotografías en los modos CH (continuo a alta velocidad) y CL (continuo a baja velocidad):
1 Seleccione el modo CH o CL.
Pulse el botón de bloqueo del dial de modo de disparo y gire el dial de modo de disparo a C
2 Encuadre la toma, enfoque y dispare.
Mientras el disparador es presionado hasta el fondo, las imágenes serán tomadas en el modo continuo a alta velocidad a 6 fps, o a la velocidad de fotogramas seleccionada para la configuración personalizada d6 (Velocidad
disparo modo CL, 0 217) en el modo continuo a baja velocidad. La velocidad
k
de grabación podría disminuir si la carga de la batería es baja.
H o CL.
78
A Memoria intermedia
La cámara está equipada con una memoria intermedia de almacenamiento temporal, lo que permite seguir fotografiando mientras las fotografías se almacenan en la tarjeta de memoria. Se pueden tomar hasta un máximo de 100 fotografías en sucesión, sin embargo, tenga en cuenta que la velocidad de grabación disminuye cuando la memoria intermedia se llena.
Mientras las fotografías se guardan en la tarjeta de memoria, se iluminará el indicador de acceso localizado al lado de la ranura para tarjeta de memoria. Dependiendo de las condiciones de disparo y del rendimiento de la tarjeta de memoria, la grabación puede demorarse desde unos pocos segundos hasta unos cuantos minutos. No extraiga la tarjeta de
memoria ni extraiga ni desconecte la fuente de alimentación hasta que el indicador de acceso esté apagado. Si la cámara se apaga mientras haya datos en la memoria intermedia, la
alimentación no se desactivará hasta que todas las imágenes en la memoria intermedia se graben. Si la batería se agota mientas las imágenes se encuentran en la memoria intermedia, el disparador se inhabilitará y las imágenes se transferirán a la tarjeta de memoria.
A Tamaño de la memoria intermedia
El número aproximado de imágenes que se pueden almacenar en la memoria intermedia con la configuración actual se muestra en las pantallas del contador de exposiciones del visor y del panel de control mientras se pulsa el disparador. La ilustración de la derecha muestra la indicación que se visualiza cuando en la memoria intermedia queda espacio para aproximadamente 28 imágenes.
A Consulte también
Para obtener información sobre la elección del número máximo de fotografías que se pueden tomar en una sola ráfaga, consulte la configuración personalizada d7 (Disparos continuos máximos, 0 217). Para obtener información sobre el número de imágenes que se pueden tomar en una sola ráfaga, consulte la página 320.
k
79

Modos disparador automático y remoto

El disparador automático y el control remoto opcional ML-L3 (0 281) pueden ser utilizados para reducir el movimiento de la cámara o para autorretratos.
1 Monte la cámara sobre un trípode.
Monte la cámara sobre un trípode o sitúela sobre una superficie estable y nivelada.
2 Seleccione un modo de disparador.
Pulse el botón de bloqueo del dial de modo de disparo y gire el dial de modo de disparo a los modos E (disparador automático) o 4 (remoto).
Dial de modo de disparo
k
En el modo remoto el tiempo del disparador puede ser seleccionado utilizando la opción Modo de control remoto en el menú de disparo. Tras pulsar el botón G para visualizar los menús, marque Modo de control remoto en el menú de disparo y pulse 2 para visualizar las siguientes opciones. Pulse el selector hacia arriba o hacia abajo para marcar una opción y pulse J.
Botón G
80
Opción Descripción
Retardado
%
remoto Remoto
$
respuesta rápida
Espejo arriba
&
remoto
El obturador es liberado 2 seg. después de haber pulsado el disparador del ML-L3.
El obturador es liberado si se ha pulsado el disparador del ML-L3.
Pulse el disparador del ML-L3 una vez para elevar el espejo, pulse de nuevo para liberar el obturador y tome la fotografía. Evita las fotos borrosas causadas por el movimiento de la cámara al elevar el espejo.
Loading...