Per ricercare gli argomenti che vi interessano potete consultare le seguenti sezioni:
Sommario
i
Consente di ricercare gli argomenti per funzione o nome del menu.
Indice di “Domande e risposte”
i
Se sapete ciò che vi serve ma non conoscete il nome della funzione
corrispondente, potrete risalire all’argomento che vi interessa consultando
l’indice delle “Domande e risposte”.
Indice analitico
i
Consente di ricercare gli argomenti utilizzando una parola chiave.
Messaggi di errore
i
Se la fotocamera visualizza un avviso, potrete trovare la soluzione ai vostri
problemi qui.
Risoluzione dei problemi
i
Se la fotocamera si comporta in modo anomalo, qui potrete trovare la soluzione
ai vostri problemi.
A Per la vostra sicurezza
Prima di utilizzare la fotocamera per la prima volta, leggete le istruzioni sulla sicurezza nella
sezione “Per la vostra sicurezza” (0 xii–xvii).
➜
➜
➜
➜
➜
0 322–325
0 305–308
0 299–304
0 iv–xi
0 ii–iii
Guida
Utilizzate la funzione di guida integrata nella fotocamera per assistenza sulle opzioni di menu e altri
argomenti. Per ulteriori dettagli, fate riferimento a pagina 18.
Indice di “Domande e risposte”0ii
Sommario0iv
Introduzione01
X
Fotografia e riproduzione di base0 35
s
Live View0 49
x
Registrazione e visualizzazione di filmati0 57
y
Modi P, S, A ed M0 67
#
Impostazioni utente: modi U1 e U20 75
$
Modo di scatto0 77
k
Opzioni registrazione immagini0 85
d
Messa a fuoco0 91
N
Sensibilità ISO0 101
S
Esposizione/Bracketing0 105
Z
Bilanciamento del bianco0 117
r
Ottimizzazione immagine0 131
J
Fotografia con flash0 143
l
Altre opzioni di ripresa0 151
t
Ulteriori informazioni sulla riproduzione0 163
I
Collegamenti0 179
Q
Guida ai menu0 195
U
Note tecniche0 269
n
i
Indice di “Domande e risposte”
Questo indice di “Domande e risposte” è utile per trovare informazioni in base agli
argomenti.
Scatto di fotografie
Modi di scatto e opzioni di inquadratura
i
Esiste una procedura rapida e semplice per scattare istantanee (modo i)?35–39
In che modo è possibile modificare rapidamente le impostazioni per diversi tipi di
scene?
S
È possibile scegliere un tempo di posa (modo
È possibile scegliere un diaframma (modo
Come è possibile effettuare esposizioni lunghe (modo
È possibile inquadrare fotografie sul monitor?49–55
È possibile registrare filmati?57–61
Modi di scatto
i
È possibile scattare foto una alla volta o in sequenza rapida?7, 77
Come è possibile scattare foto utilizzando l’autoscatto o il comando a distanza?80
È possibile ridurre gli effetti sonori dello scatto in ambienti silenziosi?7, 77
Messa a fuoco
i
È possibile scegliere la modalità di messa a fuoco della fotocamera?91–95
È possibile selezionare il punto AF?96
Qualità e dimensione immagine
i
In che modo è possibile scattare foto da stampare in grandi dimensioni?
In che modo è possibile salvare un maggior numero di foto sulla scheda di
memoria?
Esposizione
i
È possibile schiarire o scurire le foto?107
In che modo è possibile conservare i particolari in ombra e in condizioni di
luminosità elevata?
Utilizzo del flash
i
È possibile impostare il flash in modo che si attivi automaticamente quando occorre?
Come è possibile evitare l’effetto ”occhi rossi”?
)?69
A
)?70
M
)?73
143–145Come si disattiva il flash?
0
40–45
85–88
139
Visualizzazione delle fotografie
Visione play
i
Com’è possibile visualizzare le foto sulla fotocamera?46, 163
Come visualizzare ulteriori informazioni su una fotografia?165–170
È possibile visualizzare le fotografie in una presentazione automatica?201
È possibile visualizzare le foto su un televisore?191–194
È possibile proteggere le foto per evitare che vengano cancellate
accidentalmente?
Cancellazione
i
Come è possibile cancellare fotografie indesiderate?47, 175–177
0
174
ii
Ritocco di fotografie
Come è possibile creare copie ritoccate delle fotografie?248–264
Come è possibile rimuovere l’effetto “occhi rossi”?251
Com’è possibile creare copie JPEG di foto RAW (NEF)?258
È possibile sovrapporre due foto NEF (RAW) per ottenere un’unica immagine?256–257
È possibile creare una copia di una foto che assomigli a un dipinto?262
È possibile accorciare filmati dalla fotocamera?63–66
0
Menu e impostazioni
Come si usano i menu?18–20
Come visualizzare i menu in un’altra lingua?27, 238
Come si usano le ghiere di comando?13–16
Come si può impedire lo spegnimento dei display?215
Come si mette a fuoco nel mirino?34
È possibile visualizzare un reticolo inquadratura nel mirino o nel monitor?53, 216
Come si capisce se la fotocamera è sullo stesso livello?245
Come si imposta l’orologio della fotocamera?27, 237
Come si esegue la formattazione delle card di memoria?32, 236
Come si procede per ripristinare le impostazioni predefinite?151, 202, 207
Com’è possibile visualizzare la guida per un menu o un messaggio?18, 305
Collegamenti
Come si copiano le fotografie sul computer?179–181
In che modo è possibile stampare le foto?182–190
È possibile stampare la data di registrazione sulle foto scattate?184, 190
Manutenzione ed accessori opzionali
Quali card di memoria è possibile utilizzare?319
Quali obiettivi è possibile utilizzare?269
Quali flash esterni opzionali (lampeggiatori) è possibile utilizzare?275
Quali altri accessori sono disponibili per la fotocamera?
Quali sono i software disponibili per questa fotocamera?
A cosa serve il coprioculare fornito?81
Come si pulisce la fotocamera?
Dove posso portare la fotocamera per assistenza e riparazioni?
0
0
0
280–281
283
iii
Sommario
Indice di “Domande e risposte” .................................................................................................... ii
Per la vostra sicurezza..................................................................................................................... xii
La visualizzazione informazioni..................................................................................................10
Le ghiere di comando ....................................................................................................................13
Il copri monitor BM-11...................................................................................................................17
Menu della fotocamera................................................................................................................. 18
Utilizzo dei menu della fotocamera..........................................................................................19
Primi passi .......................................................................................................................................... 21
Ricarica della batteria.....................................................................................................................21
Inserimento della batteria ............................................................................................................24
Collegamento di un obiettivo.....................................................................................................25
Impostazioni di base.......................................................................................................................27
Inserimento di una card di memoria ........................................................................................29
Formattazione della card di memoria......................................................................................32
Regolazione della messa a fuoco del mirino..........................................................................34
Fotografia e riproduzione di base35
Fotografia “Inquadra e scatta” (modi i e j) ....................................................................... 35
Passaggio 1: accensione della fotocamera.............................................................................35
Passaggio 2: selezionate il modo i o j.................................................................................36
k Ritratto.......................................................................................................................................41
l Paesaggio .................................................................................................................................41
p Bambini .....................................................................................................................................41
m Sport ...........................................................................................................................................41
n Macro Close-Up ......................................................................................................................42
o Ritratto notturno....................................................................................................................42
r Paesaggio notturno ..............................................................................................................42
s Feste/interni.............................................................................................................................42
t Spiaggia/neve .........................................................................................................................43
u Tramonto ..................................................................................................................................43
v Aurora/crepuscolo.................................................................................................................43
w Ritratto animali domestici ..................................................................................................43
x Lume di candela.......................................................................................................................44
y Fiori..............................................................................................................................................44
z Colori autunnali ......................................................................................................................44
Per evitare eventuali danni al vostro prodotto Nikon o possibili lesioni a voi stessi o a terzi, vi preghiamo di
leggere integralmente le seguenti precauzioni di sicurezza prima di utilizzare questa attrezzatura.
Conservate le istruzioni in modo che chiunque faccia uso del prodotto possa consultarle.
Le conseguenze che possono derivare da una mancata osservanza delle precauzioni presentate in questa
sezione sono contrassegnate dal seguente simbolo:
Questa icona indica avvisi importanti.Per evitare eventuali lesioni, leggete tutti gli avvisi prima
A
dell’utilizzo del prodotto Nikon.
❚❚ AVVISI
Fate in modo che il sole rimanga fuori
A
dell’inquadratura
Durante la ripresa di soggetti in controluce, fate
in modo che il sole rimanga fuori
dall’inquadratura.La luce del sole che converge
nella fotocamera quando il sole viene
inquadrato o si trova vicino al bordo
dell’inquadratura potrebbe provocare un
incendio.
Non guardate il sole attraverso il mirino
A
Inquadrare direttamente il sole o altre fonti di
luce intense attraverso il mirino può provocare
danni permanenti alla vista.
Utilizzo del comando di regolazione diottrica del
A
mirino
Quando regolate il comando di regolazione
diottrica del mirino guardando dentro al mirino,
fate attenzione a non mettervi
inavvertitamente il dito nell’occhio.
In caso di malfunzionamento, spegnete
A
immediatamente la fotocamera
Nel caso di fuoriuscita di fumo o di odori
inconsueti provenienti dall’attrezzatura o
dall’adattatore CA (accessorio opzionale),
scollegate immediatamente l’adattatore CA e
rimuovete la batteria, prestando attenzione a
non ustionarvi.Continuare a utilizzare la
fotocamera in tali condizioni può provocare
lesioni.Dopo aver rimosso la batteria, portate
l’attrezzatura presso un Centro Assistenza
Nikon per gli opportuni controlli.
Non utilizzate in presenza di gas infiammabili
A
Per evitare il rischio di esplosioni o incendi, non
utilizzate attrezzature elettroniche in ambienti
saturi di gas infiammabili.
Tenete lontano dalla portata dei bambini
A
La mancata osservanza di questa precauzione
può provocare lesioni.
Non tentate di smontare la fotocamera
A
Il contatto con i componenti interni del
prodotto può provocare lesioni.In caso di
malfunzionamento, il prodotto deve essere
riparato esclusivamente da personale
qualificato.Qualora il prodotto si rompesse in
seguito a caduta o altri incidenti, rimuovete la
batteria e/o l’adattatore CA e portate il
prodotto presso un C entro Assistenza Nikon per
le opportune riparazioni.
Non avvolgete la ci nghia attorno al collo di neonati
A
o bambini
L'avvolgimento della cinghia della fotocamera
attorno al collo di neonati o bambini può
causare soffocamento.
Osservate le dovute precauzioni nell’utilizzo del
A
flash
• L’utilizzo della fotocamera con il flash molto
vicino alla pelle o ad altri oggetti può
provocare ustioni.
• L’utilizzo del flash molto vicino agli occhi del
soggetto può provocare danni temporanei
alla vista.Prestate particolare attenzione
quando fotografate neonati o bambini, in
quanto il flash non deve essere utilizzato a
una distanza inferiore ad un metro dal
soggetto.
Evitate ogni contatto con i cristalli liquidi
A
Se il monitor dovesse rompersi, prestate
attenzione a non ferirvi con i vetri rotti ed
evitate che i cristalli liquidi entrino in contatto
con la pelle, gli occhi o la bocca.
xii
Osservate le necessarie precauzioni nel
A
maneggiare le batterie
Le batterie possono perdere liquidi o esplodere
se maneggiate in modo inopportuno.Se
utilizzate con questo prodotto, osservate le
seguenti precauzioni:
• Utilizzate esclusivamente batterie idonee
all’attrezzatura in uso.
• Non mettete in corto circuito e non smontate
la batteria.
• Assicuratevi che il prodotto sia spento prima
di sostituire la batteria.Se state utilizzando un
adattatore CA, assicuratevi che sia scollegato.
• Non inserite la batteria al contrario o con le
polarità invertite.
• Non esponete la batteria a fiamme o calore
eccessivo.
• Non immergete e non esponete la batteria ad
acqua.
• Riposizionate il copricontatti quando
trasportate la batteria.Evitate di trasportare o
conservare la batteria insieme ad oggetti
metallici come collane o forcine.
• Le batterie sono soggette a perdita di liquidi
quando sono completamente scariche.Per
evitare danni al prodotto, rimuovete la
batteria quando la carica si esaurisce.
• Quando la batteria non viene utilizzata,
inserite il copricontatti e conservatela in un
luogo fresco e asciutto.
• Immediatamente dopo l’uso oppure quando
il prodotto viene utilizzato con
l’alimentazione a batterie per un periodo
prolungato, la batteria può surriscaldarsi.
Prima di rimuovere la batteria, spegnete la
fotocamera ed attendete che la batteria si
raffreddi.
• Interrompete immediatamente l’utilizzo se
notate cambiamenti nello stato della batteria,
come perdita di colore o deformazione.
Osservare le necessarie precauzioni nel
A
maneggiare il caricabatterie
• Mantenete il prodotto asciutto. In caso di
mancata osservanza di questa precauzione,
possono verificarsi incendi o scosse elettriche.
• Non mettere in cortocircuito i terminali del
caricabatterie. La mancata osservanza di
questa precauzione potrebbe causare
surriscaldamento o arrecare danni al
caricabatterie.
• Se si accumula della polvere sopra o in
prossimità dei componenti metallici del
connettore, rimuovetela con un panno
asciutto. Continuare a utilizzare la fotocamera
in tali condizioni può provocare incendi.
• Non maneggiare il cavo di alimentazione, né
avvicinarsi al caricabatterie durante i
temporali. In caso di mancata osservanza di
questa precauzione, possono verificarsi
scosse elettriche.
• Non danneggiate, modificate, tirate con forza
o piegate il cavo di alimentazione. Non
collocatelo sotto oggetti pesanti ed evitate di
esporlo al calore o alle fiamme. Qualora la
protezione isolante dovesse danneggiarsi
lasciando scoperti i fili, fate controllare il cavo
presso un Centro Assistenza Autorizzato
Nikon. In caso di mancata osservanza di
questa precauzione, possono verificarsi
incendi o scosse elettriche.
• Non maneggiate il connettore o il
caricabatterie con le mani bagnate. In caso di
mancata osservanza di questa precauzione,
possono verificarsi scosse elettriche.
• Non utilizzate con convertitori o adattatori
progettati per convertire la tensione elettrica
in un’altra o con invertitori CC-CA. La mancata
osservanza di questa precauzione potrebbe
arrecare danni al prodotto o causare
surriscaldamento o incendi.
Utilizzate cavi a ppropriati
A
Per il collegamento dei cavi agli spinotti di
entrata o di uscita, usate solo i cavi forniti o
commercializzati da Nikon adatti a tale scopo, al
fine di mantenere il prodotto conforme alle
normative.
CD-ROM
A
I CD-ROM contenenti software e manuali non
devono essere riprodotti in attrezzature CD
audio. Riprodurre CD-ROM in un lettore CD
audio può causare lesioni all’udito o danni
all’attrezzatura.
xiii
Avvisi
• È severamente vietata la riproduzione,
trasmissione, trascrizione, in serimento in un
sistema di reperimento di informazioni,
traduzione in qualsiasi lingua, in qualsiasi
forma e con qualsiasi mezzo, anche
parziale, dei manuali in dotazione con il
presente prodotto, senza previa
autorizzazione scritta di Nikon.
• Nikon si riserva il diritto di modificare le
specifiche tecniche relative ad hardware e
software contenute nei presenti manuali in
qualsiasi momento e senza preavviso.
• Nikon declina ogni responsabilità per
qualsiasi danno provocato dall’utilizzo di
questo prodotto.
• Pur avendo tentato di rendere il più
completa e accurata possibile la presente
documentazione, vi preghiamo di
segnalare eventuali errori od omissioni al
vostro rivenditore Nikon più vicino ( indirizzi
forniti separatamente).
xiv
Avviso per gli utenti residenti in Europa
ATTENZIONE
RISCHIO DI ESPLOSIONE SE LE BATTERIA VIENE SOSTITUITA CON UNA BATTERIA DI TIPO NON
CORRETTO. SMALTIMENTO DELLE BATTERIE SECONDO LE ISTRUZIONI.
Questo simbolo indica che il
presente prodotto deve essere
smaltito negli appositi contenitori d i
rifiuti.
Le seguenti istruzioni sono rivolte
esclusivamente agli utenti di paesi europei:
• Il presente prodotto deve essere smaltito
nell’apposito contenitore di rifiuti. Non
smaltire insieme ai rifiuti domestici.
• Per ulteriori informazioni, vi preghiamo di
contattare le autorità locali responsabili
dello smaltimento dei rifiuti.
Questo simbolo sulla batteria indica
che la batteria deve essere smaltita
negli appositi contenitori di rifiuti.
Le seguenti istruzioni sono rivolte
esclusivamente agli utenti di paesi
europei:
• Le presenti batterie, dotate di questo
simbolo o meno, devono essere smaltite
nell’apposito contenitore di rifiuti. Non
smaltire insieme ai rifiuti domestici.
• Per ulteriori informazioni, vi preghiamo di
contattare le autorità locali responsabili
dello smaltimento dei rifiuti.
xv
Avviso concernente il divieto di copia e riproduzione
È opportuno notare che il semplice possesso di materiale digitale copiato o riprodotto tramite
scanner, fotocamere digitali o altri dispositivi può essere perseguito legalmente.
• Oggetti la cui copia o riproduzione è vietata per legge
È severamente vietata la copia o
riproduzione di banconote, monete,
obbligazioni statali o locali, anche
nell’eventualità in cui si tratti di riproduzioni
di campioni.
È vietata la copia o riproduzione di
banconote, monete o titoli in circolazione
all’estero.
È vietata la copia o riproduzione di
francobolli e cartoline non timbrati emessi
dallo stato senza autorizzazione dell’organo
di competenza.
È vietata la copia o riproduzione di
francobolli emessi dallo stato e di
documentazioni e certificazioni stipulate
secondo legge.
Smaltimento di dispositivi di memorizzazione dati
La cancellazione di foto o la formattazione di schede di memoria o altri dispositivi di
memorizzazione non comporta l’eliminazione totale dei dati delle foto.I file cancellati possono
talvolta essere recuperati dai dispositivi di memorizzazione di dati tramite l’utilizzo di software
disponibili in commercio, quindi potenzialmente potrebbero essere utilizzati per usi
fraudolenti e non conformi alle leggi sulla tutela dei dati personali.Il rispetto della privacy di
tali dati è responsabilità dell’utente.
Prima di smaltire un dispositivo di memorizzazione dati o trasferirne la proprietà, eliminate
tutti i dati utilizzando un software di eliminazione permanente in commercio oppure
formattate il dispositivo e riempitelo nuovamente di foto prive di informazioni personali (ad
esempio foto nere o scattate puntando il cielo). Accertatevi anche di sostituire le immagini
selezionate per la premisurazione manuale del bilanciamento del bianco (0 123). Nel caso di
distruzione fisica dei dispositivi di memorizzazione dati, prestate particolare attenzione a non
ferirvi o danneggiare oggetti.
• Avvertenze per copie o riproduzioni specifiche
Lo Stato ha pubblicato precauzioni sulla
copia e riproduzione di titoli di credito
emessi da aziende private (azioni, ricevute,
assegni, certificati ecc.), abbonamenti o
coupon di viaggio, salvo i casi in cui un
numero minimo di copie è necessario ai fini
contabili dell’azienda stessa.È inoltre vietata
la copia o riproduzione di passaporti emessi
dallo Stato, licenze emesse da organi
pubblici e gruppi privati, carte d’identità e
biglietti, come abbonamenti o buoni pasto.
• Osservate le indicazioni sul copyright
La copia o riproduzione di prodotti artistici
coperti da copyright quali libri, brani
musicali, dipinti, xilografie, stampe, mappe,
disegni, film e fotografie è regolata dalle
leggi nazionali ed internazionali sul
copyright.Non utilizzate il presente
prodotto per produrre copie illegali o
infrangere le leggi sul copyright.
xvi
Utilizzate esclusivamente accessori elettronici di marca Nikon
Le fotocamere Nikon sono progettate per essere conformi agli standard più elevati e
includono una circuitazione elettronica complessa.Solo gli accessori elettronici di marca
Nikon (compresi caricabatterie, batterie, adattatori CA e accessori per i flash) certificati
specificatamente da Nikon per l’utilizzo con questa fotocamera digitale Nikon sono progettati
e testati per funzionare in conformità con i requisiti operativi e di sicurezza di tale circuitazione
elettronica.
L’utilizzo di accessori elettronici di altre marche potrebbe danneggiare la
fotocamera e rendere nulla la garanzia Nikon.L’utilizzo di batterie ricaricabili agli
ioni di litio di terze parti prive dell’ologramma Nikon riportato a destra potrebbe
impedire il normale funzionamento della fotocamera o provocare surriscaldamento, innesco
di fiamma, rotture o perdite di liquido.
Per ulteriori informazioni sugli accessori di marca Nikon, rivolgetevi a un rivenditore di zona
autorizzato Nikon.
Prima di utilizzare la fotocamera in occasioni importanti (quali matrimoni o prima di portare
la fotocamera in viaggio), eseguite uno scatto di prova per accertarvi che la fotocamera
funzioni correttamente. Nikon declina ogni responsabilità per eventuali danni o perdite
provocati da un possibile malfunzionamento del prodotto.
A Apprendimento costante
Come parte integrante dell’impegno di Nikon per un “apprendimento costante” nell’ambito
dell’assistenza ai prodotti, sono disponibili informazioni in continuo aggiornamento sui
seguenti siti Web:
• Per utenti negli Stati Uniti: http://www.nikonusa.com/
• Per utenti in Europa e Africa:http://www.europe-nikon.com/support/
• Per utenti in Asia, Oceania e Medio Oriente: http://www.nikon-asia.com/
Visitate questi siti per tenervi aggiornati sulle informazioni più recenti riguardanti il
prodotto, suggerimenti, risposte alle domande frequenti (FAQ) e consigli generali sulle
tecniche fotografiche e di elaborazione digitale. Per ulteriori informazioni, rivolgetevi al
vostro rivenditore Nikon di fiducia. Vedere il seguente sito per informazioni sui contatti:
http://imaging.nikon.com/
xvii
xviii
Introduzione
X
Informazioni generali
Grazie per avere scelto una fotocamera reflex digitale Nikon a obiettivo singolo.
Assicuratevi di leggere attentamente tutte le istruzioni per ottenere prestazioni ottimali
dalla fotocamera e conservatele in modo che chiunque faccia uso del prodotto possa
consultarle.
❚❚ Simboli e convenzioni
Per facilitarvi nella ricerca delle informazioni necessarie, sono stati adottati i seguenti
simboli e convenzioni:
Questa icona indica avvertenze, ovvero informazioni da leggere prima dell’uso
D
per evitare danni alla fotocamera.
Questa icona indica note: ovvero informazioni da leggere prima di utilizzare la
A
fotocamera.
Questa icona indica riferimenti ad altre pagine del presente manuale.
0
D Utilizzate esclusivamente accessori di marca Nikon
Solo gli accessori di marca Nikon certificati specificatamente da Nikon per l’utilizzo con la
fotocamera digitale Nikon sono progettati e testati per funzionare in conformità con i requisiti
operativi e di sicurezza previsti. L’
FOTOCAMERAERENDERENULLALAGARANZIA NIKON.
D Manutenzione della fotocamera e degli accessori
La fotocamera è un apparecchio di precisione che richiede una manutenzione regolare. Nikon
consiglia di rivolgersi al rivenditore presso cui è stato effettuato l’acquisto o a un centro assistenza
autorizzato Nikon per un controllo della fotocamera ogni 1-2 anni e per una revisione ogni 3-5
anni (le operazioni di controllo e revisione sono a pagamento). Se la fotocamera viene utilizzata a
livello professionale, è particolarmente importante sottoporla a controlli e revisioni frequenti.
Durante il controllo e la revisione, è necessario fornire anche tutti gli eventuali accessori
regolarmente utilizzati con la fotocamera, come gli obiettivi o i flash esterni opzionali.
A Impostazioni della fotocamera
Le spiegazioni fornite nel presente manuale prevedono l’uso delle impostazioni predefinite.
Prendetevi alcuni minuti per familiarizzare con i controlli e i display della fotocamera. Vi
consigliamo di mettere un segnalibro in questa sezione per poterla reperire facilmente
anche nel corso della lettura del manuale.
Corpo macchina della fotocamera
X
1 Ghiera modo di scatto..............................................7, 77
2 Ghiera di selezione modo ............................................. 6
3 Occhiello per cinghia fotocamera
4 Pulsante di sblocco della ghiera modo di scatto
12 Tappo corpo ..........................................................25, 281
D Il microfono e l’altoparlante
Non posizionare il microfono o l’altoparlante in prossimità di dispositivi magnetici. La mancata
osservanza di questa precauzione potrebbe compromettere i dati registrati sui dispositivi
magnetici.
20 Blocco del selettore di messa a fuoco...................... 96
21 Spia di accesso card di memoria......................... 29, 38
22 Pulsante R (info) .............................................10, 12, 53
5
Ghiera di selezione modo
La fotocamera include i seguenti modi:
X
Modi P, S, A ed M
Selezionate questi modi per ottenere il controllo completo delle
impostazioni della fotocamera.
• P—Auto programmato (0 68)
• S—Auto a priorità di tempi (0 69)
• A—Auto a priorità di diaframmi (0 70)
• M—Manuale (0 71)
Modi Auto
Selezionate questi modi per semplici fotografie
inquadra e scatta.
• i Auto (0 35)
Ghiera di selezione modo
• j Auto (senza flash)
(0 35)
Modi scena (0 40)
La fotocamera ottimizza le impostazioni
automaticamente in base alla scena selezionata.
Selezionate una scena adatta alla situazione.
Modi U1 e U2 (0 75)
Consentono di conservare e memorizzare le impostazioni di ripresa.
A Obiettivi senza CPU
Gli obiettivi senza CPU (0 270) possono essere utilizzati solamente nei modi A e M. Se selezionate
un altro modo quando è montato un obiettivo senza CPU, l'otturatore viene disattivato.
6
La ghiera del modo di scatto
Per scegliere un modo di scatto, premete il pulsante di
sblocco della ghiera modo di scatto e ruotate la ghiera
del modo di scatto verso l’impostazione desiderata
(0 77).
ModoDe scrizione
Pulsante di sblocco della ghiera
modo di scatto
X
Ghiera modo di scatto
Fotogramma singolo
S
Continuo a bassa
CL
velocit à
Continuo ad alta
CH
velocit à
Scatto silenzioso
J
AutoscattoConsente di scattare foto utilizzando l’autoscatto.
E
Comando a distanza
4
M-Up
MUP
Viene scattata una foto ad ogni pressione del
pulsante di scatto.
La fotocamera scatta fotografie da 1 a 5 fotogrammi
circa al secondo quando il pulsante di scatto è
tenuto premuto.
La fotocamera scatta fotografie fino a 6 fotogrammi
circa al secondo quando il pulsante di scatto è
tenuto premuto.
Come per Fotogramma singolo, tranne il fatto che il
disturbo della fotocamera è ridotto.
Consente di scattare foto utilizzando un comando a
distanza ML-L3 opzionale.
Consente di sollevare lo specchio prima di scattare
fotografie.
7
Il pannello di controllo
X
1 Indicatore della temperatura di colore..................122
2 Tempo di posa ........................................................ 69, 71
Valore di compensazione dell’esposizione...........107
Valore di compensazione flash ................................148
Taratura del bilanciamento del bianco..................120
Temperatura di colore ...............................................122
Modo Area AF................................................................. 94
D Batteria assente
Quando la batteria è scarica o se non è inserita una batteria, la luminosità del display del mirino
diminuisce. Questa situazione è normale e non indica un malfunzionamento. Il display del mirino
tornerà alla normalità dopo l’inserimento di una batteria completamente carica.
D I display del pannello di controllo e del mirino
La luminosità dei display del pannello di controllo e del mirino varia a seconda della temperatura
e i tempi di risposta dei display potrebbero rallentare se la temperatura è bassa. Questa situazione
è normale e non indica un malfunzionamento.
9
La visualizzazione informazioni
Premete il pulsante R per visualizzare il tempo di posa, l'apertura, il
numero di esposizioni rimanenti, il modo area AF e altre
informazioni di ripresa sul monitor.
X
1 Modo di ripresa................................................................ 6
2 Indicatore programma flessibile ............................... 68
Per cancellare le informazioni di ripresa dal monitor, premete ancora due volte il pulsante R o
premete a metà corsa il pulsante di scatto. Con le impostazioni predefinite, se non si effettuano
operazioni per circa 10 sec., il monitor si spegnerà automaticamente.
A Vedere anche
Per informazioni sulla scelta della durata di accensione del monitor, fate riferimento
all’impostazione personalizzata c4 (Ritardo autosp
colore dei caratteri nella visualizzazione informazioni, fate riferimento all'impostazione
personalizzata d9 (Visualizzazione informazioni, 0 219).
.
, 0 215). Per informazioni sulla modifica del
X
11
❚❚ Modifica delle impostazioni della Visualizzazione informazioni
Per modificare le impostazioni per le voci elencate di seguito,
premete il pulsante R nella Visualizzazione informazioni.
Evidenziate le voci utilizzando il multiselettore e premete J per
visualizzare le opzioni relative alla voce evidenziata.
9 Riduzione disturbo per le esposizioni lunghe...... 205
10 Controllo distorsione auto........................................205
A Strumento Suggerimenti
Uno strumento Suggerimenti che fornisce il nome della voce selezionata appare in
Visualizzazione informazioni. Gli strumenti Suggerimenti possono essere disattivati tramite
l’impostazione personalizzata d5 (Visualizza suggerimenti; 0 216).
Pulsante R
12
Le ghiere di comando
La ghiera di comando principale e quella secondaria sono utilizzate da sole o insieme ad
altri comandi per regolare varie impostazioni.
Pulsante M/Y
Compensazione flash
Ghiera di selezione modo
Modo flash
Pulsante D
Bracketing
Pulsante modo AF
Modo autofocus
Modo Area AF
Ghiera secondaria
Pulsante E
Compensazione
dell’esposizione
X
Pulsante WB/L
Bilanciamento del
bianco
Pulsante ISO/W
Sensibilità ISO
Pulsante QUAL/X
Qualità/dimensione
immagine
Ghiera di comando
principale
Pulsante Z
Misurazione esposimetrica
13
❚❚ Modo scena
Scegliere una scena (h; 0 41).
X
❚❚ Qualità e dimensione dell'immagine
Impostare la qualità
dell’immagine (0 86).
Scegliere la dimensione
dell’immagine (0 88).
❚❚ Autofocus
Scegliere un modo autofocus
(0 92).
Scegliere un modo area AF (0 95).
Modo hGhiera di comando
principale
Monitor
+
Pulsante QUALGhiera di comando
principale
Pannello di controllo
+
Pulsante QUALGhiera secondariaPannello di controllo
+
Pulsante modo AF Ghiera di comando
principale
Pannello di controllo
❚❚ Sensibilità ISO
Impostare la sensibilità ISO
(0 101).
14
+
Pulsante modo AF Ghiera secondariaPannello di controllo
+
Pulsante ISOGhiera di comando
principale
Pannello di controllo
❚❚ Esposizione
Scegliere una combinazione di
diaframmi e tempi di posa (modo
P; 0 68).
Scegliere un tem po di posa (modo
S o M; 0 69, 71).
Scegliere un diafr amma (modo A o
M; 0 70, 71).
Scegliere un’opzione di
misurazione esposimetrica (modo
P, S, A o M; 0 105).
Impostate la compensazione
dell'esposizione (modo P, S, A o M;
0 107).
Modo PGhiera di comando
principale
Modo S o MGhiera di comando
principale
Modo A o MGhiera secondariaPannello di controllo
Pannello di controllo
Pannello di controllo
+
Pulsante ZGhiera di comando
principale
Pannello di controllo
+
X
Attivare o annullare il bracketing/
selezionare il numero di scatti in
sequenza bracketing (modo P, S, A
o M; 0 109, 112, 114).
Pulsante EGhiera di comando
principale
+
Pulsante DGhiera di comando
principale
Pannello di controllo
Pannello di controllo
15
Selezionare l’incremento
bracketing (modo P, S, A o M; 0 110, 112).
❚❚ Bilanciamento del bianco
X
Scegliere un'opzione di
bilanciamento del bianco (modo
P, S, A o M; 0 117).
+
Pulsante DGhiera secondariaPannello di controllo
+
Regolare finemente il
bilanciamento del bianco (0 120),
impostare la temperatura del
colore (0 122) o scegliere un
bilanciamento del bianco
premisurato (0 128) nel modo
P, S, A o M.
❚❚ Impostazioni flash
Scegliere un modo flash (0 144).
Impostare la compensazione flash
(modo P, S, A o M; 0 148).
Pulsante WBGhiera di comando
principale
Pannello di controllo
+
Pulsante WBGhiera secondariaPannello di controllo
+
Pulsante MGhiera di comando
principale
Pannello di controllo
+
Pulsante YGhiera secondariaPannello di controllo
16
Il copri monitor BM-11
Una protezione di plastica chiara è fornita in dotazione con la
fotocamera per mantenere il monitor pulito e proteggerlo
quando la fotocamera non è in uso. Per fissare la protezione,
inserite la sporgenza situata sulla parte superiore della protezione
nella rientranza posta sopra il monitor della fotocamera (
premete la parte inferiore della protezione finché non scatta in
posizione (
Per rimuovere la protezione, tenete fermamente la fotocamera e
tirate delicatamente la parte inferiore della protezione verso
l'esterno come mostrato a destra.
w).
q) e
X
17
Menu della fotocamera
I menu della fotocamera consentono di accedere alla maggior
parte delle opzioni di scatto, riproduzione e impostazione. Per
visualizzare i menu, premete il pulsante G.
X
Schede
Scegliete fra i seguenti menu:
D: Visione play (0 195)
•
C: Ripresa (0 202)
•
• A: Impostazioni personalizzate (0 206)
La posizione nel menu attuale è indicata da un cursore.
Le impostazioni attuali sono indicate da un’icona.
Opzioni del menu
Opzioni del menu attuale.
•
•
• O/m: Mio menu o Impostazioni recenti
d
Se viene visualizzata un’icona d nell’angolo in basso a
sinistra del monitor, è possibile visualizzare la guida
premendo il pulsante L. Verrà visualizzata una
descrizione dell’opzione o del menu selezionato mentre il
pulsante è premuto. Premete 1 o 3 per scorrere il display.
Pulsante G
B: Impostazioni (0 236)
N: Ritocco (0 248)
(predefiniti a Mio menu; 0 265)
18
Pulsante L
Utilizzo dei menu della fotocamera
Per spostarsi all’interno dei menu della fotocamera, utilizzate il multiselettore e il pulsa nte
J.
Per spostare il cursore verso l’alto
Per annullare e ritornare al
menu precedente
Per spostare il cursore verso il basso
Attenetevi alla procedura seguente per spostarvi all’interno dei menu.
Pulsante J: per selezionare la voce
evidenziata
Per selezionare la voce evidenziata o
visualizzare il sottomenu
1 Visualizzate i menu.
Per visualizzare i menu, premete il pulsante G.
2 Evidenziate l’icona del menu attuale.
Premete 4 per evidenziare l’icona del menu
attuale.
3 Selezionate un menu.
Premete1 o 3 per selezionare il menu desiderato.
X
Pulsante G
4 Posizionate il cursore nel menu selezionato.
Premete 2 per posizionare il cursore nel menu
selezionato.
19
5 Evidenziate un’opzione del menu.
Premete 1 o 3 per evidenziare una voce del menu.
X
6 Visualizzate le opzioni.
Premete 2 per visualizzare le opzioni della voce di
menu selezionata.
7 Evidenziate un’opzione.
Premete 1 o 3 per evidenziare un’opzione.
8 Selezionate la voce evidenziata.
Premete J per selezionare la voce evidenziata. Per
uscire senza effettuare una selezione, premete il
pulsante G.
Osservate quanto segue:
• Le opzioni di menu visualizzate in grigio non sono attualmente disponibili.
• Premendo il pulsante 2 si ottiene solitamente lo stesso risultato della pressione del
pulsante J, esistono tuttavia dei casi in cui è possibile effettuare la selezione
esclusivamente premendo J.
• Per uscire dai menu e ritornare al modo di ripresa, premete il pulsante di scatto a metà
corsa (0 39).
20
Primi passi
Ricarica della batteria
La fotocamera è alimentata da una batteria ricaricabile Li-ion EN-EL15 (in dotazione). Per
aumentare al massimo il tempo di ripresa, caricate la batteria nel caricabatteria rapido
MH-25 in dotazione prima dell’uso. Il tempo di ricarica di una batteria completamente
scarica è di circa 2 ore e 35 minuti.
1 Collegate il cavo di alimentazione o l’adattatore a
muro.
Collegate il cavo di alimentazione come illustrato a destra.
Utilizzate la spina adattatore CA nella posizione mostrata;
non ruotare.
In base al Paese o regione di acquisto, un adattatore a muro
CA può essere fornito con il caricabatteria. Per utilizzare
l’adattatore, inseritelo nell’ingresso CA del caricabatteria (q).
Fate scorrere il blocco dell'adattatore CA nella direzione
mostrata (w) e ruotate l'adattatore di 90 ° per fissarlo nella
posizione illustrata (e). Per rimuovere l'adattatore eseguite
questi passaggi al contrario.
Blocco adattatore a
muro CA
X
2 Rimuovete il copricontatti.
Rimuovete il copricontatti dalla batteria.
90 °
21
3 Inserite la batteria.
Inserite la batteria come mostrato nell’illustrazione sul
caricabatterie.
X
4 Collegate il caricabatterie.
La spia CHARGE (RICARICA) lampeggia per tutta la durata della
ricarica.
Batteria in
carica
D Ricarica della batteria
Caricate la batteria in un luogo chiuso ad una temperatura
ambiente compresa tra 5 e 35 °C. La batteria non carica se la
temperatura è inferiore a 0 °C o superiore a 60 °C.
5 Rimuovete la batteria una volta completata la
ricarica.
La ricarica sarà completa quando la spia CHARGE (RICARICA) smetterà di lampeggiare.
Rimuovete la batteria e scollegate il caricabatterie.
Ricarica
completa
22
D Batteria e caricabatterie
Leggete e rispettate gli avvertimenti e le precauzioni indicati alle pagine xii–xiii e 289–291 del presente
manuale. Non utilizzare la batteria a temperature ambienti inferiori a 0 °C o superiori a 40 °C; la
mancata osservanza di questa precauzione potrebbe danneggiare la batteria o comprometterne
il rendimento. La tenuta della batteria potrebbe essere ridotta e i tempi di carica potrebbero
aumentare se la temperatura è compresa tra 0 °C e 15 °C e tra 45 °C e 60 °C.
Non muovere il caricabatteria e non toccare la batteria durante la ricarica. La non osservanza di
tale precauzione potrebbe, in casi molto rari, fare visualizzare una carica completata al
caricabatterie quando la batteria è stata caricata solo parzialmente. Rimuovete e reinserite la
batteria per ricominciare la ricarica.
Se la spia di CHARGE (RICARICA) lampeggia durante la ricarica, controllate che la temperatura non sia
al di fuori della gamma corretta e provate a scollegare il caricabatteria, rimuovere e reinserire la
batteria. Se il problema persiste, interrompete immediatamente l’uso del caricabatteria e portate
la batteria e il caricabatteria al vostro rivenditore o ad un centro di assistenza autorizzato Nikon.
Il cavo di alimentazione e l’adattatore a muro CA forniti in dotazione sono da utilizzare
esclusivamente con il caricabatteria MH-25. Utilizzate il caricabatterie solo con batterie
compatibili. Scollegatelo quando non viene utilizzato.
A Batterie ricaricabili Li-ion EN-EL15
Le batterie EN-EL15 fornite in dotazione condividono le informazioni con dispositivi compatibili,
permettendo alla fotocamera di visualizzare lo stato di carica della batteria su sei livelli (0 35).
L’opzione Info batteria del menu impostazioni fornisce dettagli sulla carica della batteria, la
durata della batteria e il numero di fotografie che sono state scattate dall’ultima volta che avete
caricato la batteria (0 242).
X
23
Inserimento della batteria
1 Spegnete la fotocamera.
D Inserimento e rimozione delle batterie
Spegnete sempre la fotocamera prima di inserire o rimuovere le batterie.
X
2 Aprite il coperchio del vano batteria.
Sbloccate (q) e aprite (w ) il coperchio del vano batteria.
3 Inserite la batteria.
Inserite la batteria nell'orientamento illustrato (q),
utilizzando la batteria per tenere premuto il blocco batteria
arancione su un lato. Il blocco mantiene la batteria in
posizione quando la batteria è completamente inserita (w).
4 Richiudete il coperchio del vano batteria.
A Rimozione della batteria
Spegnete la fotocamera e aprite il coperchio del vano batteria. Premete il
blocco batteria nella direzione mostrata dalle frecce per rilasciare la
batteria, quindi rimuovete la batteria manualmente.
24
Blocco batteria
Collegamento di un obiettivo
Scala delle lunghezze
focali
Riferimento scala lunghezze focali
Commutatore modo A-M (vedere di
seguito)
Interruttore VR (Riduzione vibrazioni) (026)
Riferimento di innesto
Copriobiettivo posteriore
Copriobiettivo
Anello di messa a fuoco (0 55, 99)
Contatti CPU
(0 269)
Anello zoom
Paraluce (0 317)
w
q
Prestate attenzione a non fare penetrare polvere all’interno della fotocamera quando
si rimuove l’obiettivo. Nel presente manuale è generalmente utilizzato a scopo
illustrativo l’obiettivo AF-S DX NIKKOR 18–105 mm f/3.5–5.6G ED VR.
1 Spegnete la fotocamera.
2 Rimuovete il copriobiettivo
posteriore e il tappo corpo della
fotocamera.
X
3 Collegate l’obiettivo.
Mantenendo il riferimento di innesto
dell’obiettivo allineato con quello sul
corpo della fotocamera, posizionate
l’obiettivo nell’innesto a baionetta della
fotocamera (q). Prestate attenzione a
non premere il pulsante di sblocco
obiettivo e ruotate l’obiettivo in senso
antiorario fino a farlo scattare in
posizione (w).
Fate scorrere l’interruttore A-M su A
(autofocus; se l’obiettivo ha un
interruttore M/A-M, selezionate M/A per
l’esclusione dell’autofocus manuale).
25
❚❚ Riduzione vibrazioni (VR)
Gli obiettivi AF-S DX NIKKOR 18–105 mm f/3.5–5.6G ED VR supportano la funzione di
riduzione vibrazioni (VR), che consente di ridurre l’effetto “sfocato” causato dal
movimento della fotocamera anche quando si eseguono panoramiche consentendo di
ridurre i tempi di posa di circa 3 EV (misurazioni Nikon; gli effetti possono variare in base
all’utente e alle condizioni di ripresa).
Per utilizzare la riduzione delle vibrazioni, fate scorrere
X
l’interruttore VR su ON. La riduzione delle vibrazioni viene attivata
quando premete il pulsante di scatto a metà corsa, riducendo gli
effetti di movimento della fotocamera sull’immagine nel mirino e
semplificando il processo di inquadratura e messa a fuoco del
soggetto nei modi autofocus e manuale. Quando eseguite riprese
panoramiche, la riduzione delle vibrazioni viene applicata solo al
movimento che non è parte della panoramica (se si eseguono
panoramiche orizzontali, ad esempio, la riduzione della vibrazione
sarà applicata solo al movimento verticale), facilitando l’esecuzione
della panoramica con la creazione di un ampio arco.
La riduzione delle vibrazioni può essere disattivata facendo scorrere l’interruttore VR su
OFF (NO). Disattivate la riduzione delle vibrazioni quando la fotocamera è fissata
saldamente su un treppiedi, ma mantenetela attivata quando non è fissa o utilizzate un
monopiede.
A Rimozione dell’obiettivo
Prima di rimuovere o sostituire l’obiettivo, assicuratevi che la fotocamera
sia spenta. Per rimuovere l’obiettivo, tenete premuto il pulsante di sblocco
obiettivo (q) mentre ruotate l’obiettivo in senso orario (w). Dopo avere
smontato l’obiettivo, riposizionate i tappi dell’obiettivo e il tappo corpo
della fotocamera.
D Obiettivi CPU con ghiera diaframma
Quando utilizzate un obiettivo CPU dotato di ghiera diaframma (0 269), bloccate la ghiera sul
diaframma minimo (il numero f/ più elevato).
D Riduzione vibrazioni
Non spegnete la fotocamera né rimuovete l’obiettivo quando la riduzione vibrazioni è attiva. Se
l’alimentazione all’obiettivo viene interrotta mentre la riduzione vibrazioni è attivata, l’obiettivo
può spostarsi quando viene scosso. Questo non è un malfunzionamento e può essere corretto
ricollegando l’obiettivo e accendendo la fotocamera.
La riduzione vibrazioni è disattivata quando il flash incorporato è in carica. Quando la riduzione
vibrazioni è attiva, l’immagine nel mirino può risultare sfocata dopo che il pulsante di scatto è
stato rilasciato. Questa situazione non indica un malfunzionamento.
26
Impostazioni di base
Alla prima accensione della fotocamera verrà visualizzata una finestra di dialogo per la
selezione della lingua. Selezionate una lingua e impostate l’ora e la data. Non è possibile
scattare fotografie fino a quando non sono state impostate data e ora.
1 Accendete la fotocamera.
Verrà visualizzata una finestra di dialogo per la selezione della lingua.
2 Selezionate una lingua.
Premete 1 o 3 per evidenziare la lingua desiderata,
quindi premete J.
3 Consente di scegliere un fuso orario.
Verrà visualizzata una finestra di dialogo per la
selezione del fuso orario. Premete 4 o 2 per
evidenziare il fuso orario locale (il campo UTC indica
la differenza in ore tra il fuso orario selezionato e
l’ora UTC, ossia Tempo Universale Coordinato),
quindi premete J.
4 Scegliete un formato per la data.
Premete 1 o 3 per scegliere l’ordine di
visualizzazione di anno, mese e giorno. Premete J
per procedere al passaggio successivo.
5 Consente di attivare o disattivare l’ora legale.
Verranno visualizzate le opzioni dell’ora legale.
L’opzione dell’ora legale è disattivata come
pr ei mpo st azi on e; s e n el f us o or ar io l oc ale è i n vi go re
l’ora legale, premete 1 per evidenziare Sì e premete J.
X
6 Impostate data e ora.
Sarà visualizzata la finestra di dialogo mostrata a
destra. Premete 4 o 2 per selezionare una voce, 1 o 3 per modificare. Premete J per impostare
l’orario e tornare al modo di ripresa.
27
A Impostazione dell’orologio
È possibile modificare le impostazioni di lingua e data/ora in qualsiasi momento utilizzando le
opzioni Lingua (Language) (0 238) e Fuso orario e data (0 237) nel menu impostazioni.
L’orologio della fotocamera può anche essere sincronizzato con dispositivi GPS (0 162).
A Batteria dell’orologio
L'orologio della fotocamera è alimentato da una fonte d'alimentazione autonoma e ricaricabile,
che si ricarica se necessario quando la batteria principale è installata o quando la fotocamera è
alimentata da un connettore di alimentazione EP-5B opzionale e un adattatore CA EH-5a (0 280).
X
Con due giorni di ricarica, l’orologio sarà alimentato per circa tre mesi.Se l’icona B lampeggia
nel pannello di controllo, la batteria dell’orologio è esaurita e l'orologio è stato resettato.
Impostate ora e data dell’orologio.
A Orologio della fotocamera
L’orologio della fotocamera è meno preciso della maggior parte degli orologi da polso e da muro.
Confrontate regolarmente l’orologio della fotocamera con altri orologi più precisi e riaggiustatelo
se necessario.
28
Inserimento di una card di memoria
Lato anteriore
Spia di accesso
La fotocamera memorizza foto su card di memoria Secure Digital (SD) (vendute
separatamente; 0 319). La fotocamera ha due alloggiamenti della card di memoria (slot 1
e slot 2); se pensate di usare solamente una card di memoria, inseritela nello slot 1 (0 30).
1 Spegnete la fotocamera.
A Inserimento e rimozione di card di memoria
Spegnete sempre la fotocamera prima di inserire o rimuovere le card di memoria.
2 Aprite il coperchio dell’alloggiamento della card di
memoria.
Fate scorrere verso l’esterno il coperchio dell’alloggiamento
della scheda (q) e aprite l’alloggiamento (w).
3 Inserite la card di memoria.
Tenendo la card di memoria come mostrato a destra, fatela
scorrere fino a farla scattare in posizione. La spia di accesso
della card di memoria si accende per alcuni secondi.
D Inserimento delle card di memoria
Se la card di memoria viene inserita al contrario o con le polarità
invertite, la fotocamera o la scheda potrebbero danneggiarsi.
Accertatevi che l’orientamento della scheda sia corretto.
Chiudete il coperchio dell’alloggiamento della card di
memoria. Se la card di memoria viene utilizzata nella
fotocamera per la prima volta dopo essere stata usata o
formattata in un altro dispositivo, formattate la scheda come
descritto a pagina 32.
X
GB
4
29
A Card di memoria non presente
4
GB
Se non è inserita alcuna card di memoria, il display del pannello di
controllo e quello nella parte inferiore del mirino visualizzeranno S e
un’icona “card di memoria non presente” apparirà sullo schermo del
mirino mentre la batteria è ancora carica, anche quando la fotocamera è
spenta.
X
A Rimozione delle card di memoria
Dopo avere verificato che la spia di accesso sia spenta, spegnete la
fotocamera, aprite il coperchio dell’alloggiamento della card di memoria e
premete sulla scheda per espellerla (q). La scheda può quindi essere
rimossa manualmente (w).
A Utilizzo di due card di memoria
Slot 1 è per la scheda principale; la scheda nello slot 2 gioca un ruolo
secondario o di backup. Se selezionate l’impostazione predefinita
Eccedenza per Ruolo card nello slot 2 (0 89) quando due card di memoria
sono inserite, la scheda nello slot 2 verrà usata soltanto quando la scheda
nello slot 1 è piena.
Slot 1
Il pannello di controllo mostra lo slot o gli slot che contengono
correntemente una card di memoria (l'esempio a destra mostra le icone
che appaiono quando una scheda è inserita in ogni slot). Se la card di
memoria è piena o bloccata o se si è verificato un errore, l’icona
corrispondente alla scheda compromessa lampeggia (0 307).
30
Slot 2
Pannello di controllo
Visualizzazione
informazioni
D Card di memoria
• Le card di memoria potrebbero essere calde dopo l’uso.
rimozione delle card di memoria dalla fotocamera.
• Non rimuovete le card di memoria dalla fotocamera, non spegnete la fotocamera e non
rimuovete o scollegate la fonte di alimentazione durante la formattazione o durante la
registrazione, eliminazione o copia di dati su un computer.
precauzioni potrebbe provocare la perdita di dati o danni alla fotocamera o alla scheda.
• Non toccate i terminali della scheda con le dita o con oggetti metallici.
• Non piegate, non fate cadere, né sottoponete a forti urti.
• Non applicate forza eccessiva all’involucro della scheda.
precauzione potrebbe arrecare danni alla scheda.
• Non esponete ad acqua, calore, livelli elevati di umidità o luce diretta del sole.
Prestate attenzione durante la
La mancata osservanza di queste
La mancata osservanza di questa
X
31
Formattazione della card di memoria
Le card di memoria devono essere formattate prima del primo utilizzo e dopo essere state
formattate in altri dispositivi.
D Formattazione delle card di memoria
La formattazione delle card di memoria elimina in maniera permanente tutti i dati contenuti nelle
stesse. Assicuratevi di aver copiato fotografie ed altri dati che desiderate conservare su un
X
computer prima di procedere con la formattazione (0 179).
1 Accendete la fotocamera.
2 Premete i pulsanti Q.
Tenete premuti contemporaneamente i pulsanti
Q (O e Z) finché non appare una C
lampeggiante nei display dei tempi di posa del
pannello di controllo e del mirino. Se sono inserite
due card di memoria, verrà selezionata la scheda
nello slot 1 (0 30); potete scegliere la scheda
nello slot 2 ruotando la ghiera di comando
principale. Per uscire senza formattare la card di
memoria, attendete finché C non smette di
lampeggiare (circa sei secondi) o premete
qualsiasi pulsante eccetto i pulsanti Q (O e Z).
Pulsante O Pulsante Z
3 Premete nuovamente i pulsanti Q.
Per formattare la card di memoria premete una seconda volta i pulsanti Q (O e Z)
all’unisono mentre C lampeggia. Non rimuovete la card di memoria e non rimuovete o scollegate l’alimentazione fino al termine della formattazione. Quando la
formattazione è completata, il pannello di controllo e il mirino visualizzeranno il
numero di fotografie che possono essere registrate con le impostazioni correnti.
32
A Interruttore di protezione scrittura
Le card di memoria sono dotate di un interruttore di
protezione scrittura per evitare la perdita accidentale dei
dati. Quando questo interruttore si trova nella posizione di
“blocco”, non è possibile registrare o eliminare le foto e la
card di memoria non può essere formattata (un segnale
acustico avvisa di questa evenienza quando si cerca di
scattare una foto). Per sbloccare la card di memoria, fate
scorrere l’interruttore nella posizione di “scrittura”.
Interruttore di protezione scrittura
GB
4
A Vedere anche
Vedere pagina 236 per informazioni sulla formattazione di card di memoria usando l’opzione
Formattazione card memoria nel menu impostazioni.
X
33
Regolazione della messa a fuoco del mirino
La fotocamera è dotata di una regolazione diottrica che consente di compensare i difetti
della vista. Prima di inquadrare le immagini nel mirino, verificate che il display del mirino
sia a fuoco.
1 Rimuovete il copriobiettivo.
X
2 Accendete la fotocamera.
3 Mettete a fuoco il mirino.
Ruotate il comando di regolazione diottrica
finché il display del mirino e il punto AF non siano
completamente a fuoco. Quando regolate il
comando di regolazione diottrica guardando
dentro al mirino, fate attenzione a non mettervi il
dito o le unghie nell’occhio.
Cornici area AF
A Regolazione della messa a fuoco del mirino
Se non riuscite a mettere a fuoco il mirino come descritto in precedenza, selezionate AF-Singolo
(AF-S; 0 91), AF a punto singolo (0 94) ed il punto AF centrale (0 96), quindi inquadrate un
soggetto con molto contrasto nel punto AF centrale e premete il pulsante di scatto a metà corsa
per mettere a fuoco. Con la fotocamera messa a fuoco, utilizzate il comando di regolazione
diottrica per mettere a fuoco il soggetto nel mirino. Se necessario, la messa a fuoco del mirino può
essere regolata ulteriormente utilizzando obiettivi correttivi (0 281).
34
Fotografia e riproduzione di base
s
Fotografia “Inquadra e scatta” (modi i
e j)
Questa sezione descrive come scattare fotografie nel modo i (auto), un
modo “Inquadra e scatta” automatico in cui la maggior parte delle
impostazioni sono controllate dalla fotocamera in risposta alle condizioni
di ripresa e in cui il flash si aziona automaticamente se il soggetto è
scarsamente illuminato. Per scattare fotografie senza flash mentre si lascia
la fotocamera sotto il controllo di altre impostazioni, ruotate la ghiera di
selezione modo su j per selezionare il modo auto (senza flash).
Passaggio 1: accensione della fotocamera
1 Accendete la fotocamera.
Rimuovete il tappo dell’obiettivo e accendete la fotocamera. Il pannello di controllo
si accende e il display nel mirino si illumina.
2 Verificate il livello della batteria.
Verificate il livello della batteria nel pannello del controllo o
nel mirino.
s
Pannello di
*
controllo
L—Batteria completamente carica.
K—
I—
Hd
H
(lampeggia)d (lampeggia)
* Non viene visualizzata nessuna icona quando la fotocamera è alimentata dal
connettore di alimentazione EP-5B opzionale e dall’adattatore CA EH-5a. Appare V
nella visualizzazione informazioni.
A Pulizia del sensore di immagine
La fotocamera fa vibrare il filtro passa-basso che copre il sensore di immagine per rimuovere la
polvere quando la fotocamera viene accesa o spenta (0 284).
Mirino
*
Batteria parzialmente scarica.J—
Batteria bassa. Caricate la batteria o preparate la batteria di
ricambio.
Scatto disattivato. Caricate o scambiate la batteria.
Descrizio ne
35
3 Controllate il numero di esposizioni
rimanenti.
Il pannello di controllo e il mirino mostrano il
numero di fotografie che possono essere scattate
con le impostazioni correnti (i valori superiori a
1.000 vengono arrotondati per difetto al centinaio
più vicino; ad esempio i valori compresi tra 1.200 e 1.299 vengono visualizzati come
s
1, 2 K). S e sono inser ite du e card di m emoria , i dis play m ostra no lo s paz io di sponib ile
nella scheda dello slot 1 (0 30). Quando il numero delle esposizioni rimanenti
raggiunge A, il numero lampeggia, n o j lampeggeranno nei display dei
tempi di posa e l’icona della scheda corrispondente lampeggerà. Inserite un’altra
card di memoria (0 29) o cancellate alcune foto (0 47, 175).
A Display fotocamera spenta
Se la fo tocamera viene spenta co n la batteria e la card di
memoria inserite, l'icona della card di memoria e il
numero di esposizioni rimanenti verranno visualizzati
(solo in rari casi, alcune card di memoria potrebbero
visualizzare questa informazione quando la fotocamera
è accesa).
Passaggio 2: selezionate il modo i o j
Per scattare una foto in luoghi dove è proibito l’uso di
flash, fotografare bambini piccoli o rendere la luce
naturale in condizioni di poca luce, ruotate la ghiera di
selezione modo su j. Altrimenti ruotate la ghiera di
selezione modo su i.
Pannello di controllo
Ghiera di selezione modo
36
Modo j Modo i
Passaggio 3: componete l’immagine
1 Preparate la fotocamera.
Quando si inquadrano le fotografie nel mirino,
reggete la fotocamera con la mano destra e con la
sinistra sostenete il corpo macchina della
fotocamera o l’obiettivo. Tenete i gomiti stretti e
serrati lungo il busto e posizionate un piede di
mezzo passo avanti all’altro per mantenere stabile
la parte superiore del corpo.
Quando si inquadrano foto con orientamento
verticale, reggete la fotocamera come mostrato a
destra.
Nel modo j, le velocità di scatto si allungano
quando la luce è poca; si consiglia l'uso di un
treppiedi.
2 Componete l’immagine.
Componete una fotografia nel mirino con il
soggetto principale in almeno uno degli undici
punti AF.
s
Cornici area AF
A Utilizzo dell’obiettivo zoom
Utilizzate l’anello zoom per ingrandire il soggetto, in modo che
riempia un’area più grande dell’inquadratura, o per ridurlo, per
aumentare l’area visibile nella fotografia finale (selezionate
lunghezze focali maggiori sull’indice di scala delle lunghezze
focali per ingrandire, lunghezze focali più brevi per ridurre).
A AF-S DX NIKKOR 18–105 mm f/3.5-5.6G ED VR
Nel caso del modello AF-S DX NIKKOR 18–105 mm f/3.5-5.6G
ED VR (0 315, 316), i cambi dello zoom possono alterare
l'apertura massima di circa 1
prende in considerazione automaticamente durante
l'impostazione dell'esposizione, e non è necessaria alcuna
modifica delle impostazioni della fotocamera in seguito alle
regolazioni dello zoom.
1
/3 EV. Tuttavia, la fotocamera lo
Ingrandire
Anello zoom
Ridurre
37
Passaggio 4: messa a fuoco
1 Premete il pulsante di scatto a metà corsa.
Premete il pulsante di scatto a metà corsa per
mettere a fuoco. Viene visualizzato il punto AF
attivo. Se il soggetto è scarsamente illuminato, il
flash potrebbe sollevarsi e l’illuminatore potrebbe
accendersi.
s
2 Controllate gli indicatori nel mirino.
Quando l’operazione di messa a fuoco è
completata, l’indicatore di messa a fuoco (I)
appare nel mirino.
Indicatore di
messa a fuoco
ISoggetto a fuoco.
2 4
2 4Il punto AF è dietro al soggetto.
2 4
(lampeggia)
Mentre il pulsante di scatto è premuto a metà corsa, il numero di pose che possono
essere salvate nel buffer di memoria (“t”; 0 79) viene mostrato nel mirino.
La fotocamera rileva il soggetto e
seleziona il punto AF automaticamente.
La fotocamera non è in grado di eseguire
la messa a fuoco con l’autofocus. Vedere
pagina 93.
Descrizio ne
Punto AF
Indicatore di
messa a fuoco
Capacità
buffer
Passaggio 5: scattate la foto
Premete delicatamente il pulsante di scatto fino in fondo
per rilasciare l’otturatore e registrare la fotografia. Mentre
la fotografia viene registrata sulla card di memoria, la spia
di accesso del coperchio dell'alloggiamento della card di
memoria si accende. Non espellere la card di memoria né
rimuovere o scollegare la fonte di alimentazione fino allo
spegnimento della spia e al completamento della
registrazione.
38
Spia di accesso
A Pulsante di scatto
La fotocamera dispone di un pulsante di scatto a due stadi. La fotocamera mette a fuoco quando
viene premuto il pulsante di scatto a metà corsa. Premete il pulsante di scatto fino in fondo per
scattare la foto.
Messa a fuoco: premete il
pulsante di scatto a metà corsa
Scatto: premete il pulsante di
scatto fino in fondo
A Disattivazione automatica esposimetro
I display del tempo di posa e di apertura del mirino e del pannello di controllo si spengono dopo
circa 6 secondi di inattività (disattivazione automatica esposimetro), riducendo il consumo della
Premete il pulsante di scatto a metà corsa per riattivare il display. Il ritardo disattivazione
batteria.
automatica esposimetro può essere selezionato utilizzando l’impostazione personalizzata c2
(Ritardo disattivaz. esposim., 0 214).
Se è necessaria luce aggiuntiva per la corretta esposizione nel modo i, il
flash incorporato si solleva automaticamente quando il pulsante di scatto
viene premuto a metà corsa. Se il flash è sollevato, è possibile scattare le
fotografie solo quando l’indicatore di flash carico è visualizzato (M). Se
l’indicatore di flash carico non è visualizzato, il flash è in carica; rimuovete
brevemente il dito dal pulsante di scatto e riprovate.
s
Per risparmiare l’energia della batteria quando il flash non è in uso,
ricollocatelo nella posizione di chiusura premendolo delicatamente verso
il basso fino a farlo scattare in posizione.
39
Fotografia creativa (modi scena)
La fotocamera consente di scegliere fra diversi modi “scena”. Quando si
seleziona un modo scena, le impostazioni vengono ottimizzate
automaticamente in base alla scena selezionata, rendendo la fotografia
creativa altrettanto semplice quanto la selezione di un modo,
l’inquadratura di un’immagine e la ripresa, come descritto alle pagine
35–39.
❚❚ Modo h
s
Per selezionare una scena, ruotate la ghiera di selezione modo su h, quindi ruotate la
ghiera di comando principale finché non viene visualizzata sul monitor la scena
desiderata. Il monitor si accende automaticamente quando ruotate la ghiera.
Ghiera di selezione modo
Ghiera di comando
principale
RitrattoPaesaggioBambiniSportMacro Close-Up
Monitor
Ritratto
notturno
Paesaggio
notturno
kl p m n o r
Feste/interni
Spiaggia/
neveTramonto
Aurora/
crepuscolo
Ritratto anim ali
domestici
Lume di
candelaFiori
st u v w x y
Colori
autunnaliAlimentiSilhouetteHigh keyLow key
z0123
40
❚❚ Modi scena
k Ritratto
p Bambini
s
Utilizzate questo modo per ottenere ritratti
con tonalità della pelle naturali e morbidi.
Se il soggetto è lontano dallo sfondo o
viene utilizzato un teleobiettivo, i dettagli
di sfondo saranno attenuati per conferire
alla composizione un senso di profondità.
l Paesaggio
Utilizzate questo modo per foto nitide di
paesaggi alla luce del giorno. Il flash
integrato e l’illuminatore ausiliario AF si
disattivano; si consiglia l’uso di un
treppiedi per prevenire sfocature in
condizioni di luce scarsa.
Utilizzate questo modo per scattare
istantanee di bambini. I vestiti e lo sfondo
sono in toni accesi, mentre i toni della pelle
restano morbidi e naturali.
m Sport
I tempi di posa veloci "congelano" il
movimento negli scatti dinamici nei quali il
soggetto principale è bene a fuoco. Il flash
integrato e l’illuminatore ausiliario AF si
disattivano. Per scattare una sequenza di
foto, selezionate il modo di scatto continuo
(0 7, 77, 78).
41
n Macro Close-Up
s
r Paesaggio notturno
Utilizzate questo modo per fotografare
primi piani di fiori, insetti e altri piccoli
oggetti (gli obiettivi macro possono essere
utilizzati per mettere a fuoco a distanze
molto ravvicinate). Si consiglia l’uso di un
treppiedi per evitare sfocature.
o Ritratto notturno
Utilizzate questa opzione per un equilibrio
naturale tra il soggetto principale e lo
sfondo nei ritratti scattati con
illuminazione scarsa. Si consiglia l’uso di un
treppiedi per evitare sfocature in
condizioni di luce scarsa.
Utilizzate questa opzione per ridurre
disturbi e colori innaturali quando
fotografate paesaggi notturni, comprese
luci stradali e segnali neon. Il flash
integrato e l’illuminatore ausiliario AF si
disattivano; si consiglia l’uso di un
treppiedi per prevenire sfocature.
s Feste/interni
Utilizzate questo modo per catturare gli
effetti di sfondi illuminati in luoghi al
chiuso. Da utilizzare in occasione di feste e
altre scene in luoghi al chiuso.
42
t Spiaggia/neve
v Aurora/crepuscolo
s
Questa opzione consente di catturare la
luminosità della luce del sole riflessa su
acqua, neve o sabbia. Il flash integrato e
l’illuminatore ausiliario AF si disattivano.
u Tramonto
Questa opzione consente di conservare i
toni profondi di tramonti e albe. Il flash
integrato e l’illuminatore ausiliario AF si
disattivano; si consiglia l’uso di un
treppiedi per prevenire sfocature in
condizioni di luce scarsa.
Questa opzione consente di mantenere i
colori che si vedono con luce naturale
debole prima dell’alba o dopo il tramonto.
Il flash integrato e l’illuminatore ausiliario
AF si disattivano; si consiglia l’uso di un
treppiedi per prevenire sfocature in
condizioni di luce scarsa.
w Ritratto animali domestici
Utilizzate questa opzione per ritratti di
animali domestici. L’illuminatore ausiliario
AF si disattiva.
43
x Lume di candela
s
z Colori autunnali
Opzione da utilizzare per fotografie
scattate a lume di candela. Il flash integrato
si disattiva; si consiglia di utilizzare un
treppiedi per prevenire sfocature in
condizioni di luce scarsa.
y Fiori
Utilizzate questa opzione per campi di fiori,
frutteti in fiore ed altri panorami con
distese di fiori. Il flash integrato si disattiva;
si consiglia di utilizzare un treppiedi per
prevenire sfocature in condizioni di luce
scarsa.
Questa opzione consente di catturare rossi
e gialli brillanti nelle foglie autunnali. Il
flash integrato si disattiva; si consiglia di
utilizzare un treppiedi per prevenire
sfocature in condizioni di luce scarsa.
0 Alimenti
Utilizzare questa opzione per fotografie
brillanti di alimenti. Si consiglia di utilizzare
un treppiedi per prevenire sfocature;
anche il flash può essere utilizzato (0 143).
44
1 Silhouette
3 Low Key
s
Utilizzate questa opzione per fotografare
profili in controluce. Il flash integrato si
disattiva; si consiglia di utilizzare un
treppiedi per prevenire sfocature in
condizioni di luce scarsa.
2 High Key
Utilizzate questa opzione per creare
immagini brillanti che sembrano piene di
luce quando scattate fotografie di scene
luminose. Il flash integrato si disattiva.
Utilizzate questa opzione per creare
immagini scure e cupe che facciano
risaltare le luci quando scattate fotografie
di scene scure. Il flash integrato si disattiva;
si consiglia di utilizzare un treppiedi per
prevenire sfocature in condizioni di luce
scarsa.
45
Visione play di base
NOROR
MALAL
1 Premete il pulsante K.
Sul monitor viene visualizzata una foto. Appare
l’icona della card di memoria che contiene
l’immagine correntemente visualizzata.
s
2 Visualizzazione di ulteriori fotografie.
È possibile visualizzare ulteriori fotografie
premendo 4 o 2.
Per visualizzare informazioni aggiuntive sulla
fotografia corrente, premere 1 e 3 (0 165).
Per terminare la riproduzione e ritornare al
modo di ripresa, premete il pulsante di scatto a
metà corsa.
Pulsante K
1/ 12
1/125
F5. 6
AUTO1 0, 0
20100D7000
DSC
_0001. JPG
15
/04/
2010
10: 02 :27
100
NIKON
35mm
4928×3264
D7000
A Mostra foto scattata
Se Sì è selezionato in Mostra foto scattata all’interno del menu di riproduzione (0 200), le
fotografie vengono automaticamente visualizzate nel monitor per circa 4 secondi dopo lo scatto.
A Vedere anche
Per informazioni riguardo la scelta dell'alloggiamento della card di memoria, vedere pagina 164.
46
Cancellazione delle fotografie indesiderate
Per cancellare l’immagine correntemente visualizzata sul monitor, premete il pulsante O. Una volta cancellate, le foto non possono più essere recuperate.
1 Visualizzate la foto.
Visualizzate la foto che desiderate cancellare
come descritto nella pagina precedente.
s
2 Cancellate la foto.
Premere il pulsante O. Viene visualizzata una
finestra di dialogo; premete nuovamente il
pulsante O per cancellare l’immagine e tornare
alla visione play (per uscire senza cancellare
l’immagine, premete K).
Pulsante O
A Cancella
Per cancellare le immagini selezionate (0 176), tutte le immagini scattate in una data selezionata
(0 177), o tutte le immagini presenti nella cartella di visione play (0 176), usare l’opzione Cancella nel menu di visione play.
47
s
48
Live View
x
Inquadratura tramite monitor
Attenetevi alla procedura seguente per scattare fotografie nel modo Live view.
1 Ruotate l’interruttore live view.
Lo specchio si solleva e la visuale dell’obiettivo viene
visualizzata nel monitor della fotocamera. Il soggetto non
sarà più visibile nel mirino.
Nota: A scopo illustrativo, il
VoceDescrizione0
Modo di ripresa Il modo correntemente selezionato con la ghiera dei modi.6
q
Icona “nessun
w
filmato”
Indicatore
registrazione
e
audio
Tempo
r
rimanente
Modo AFModo di autofocus attuale.50
t
Modo Area AFModo Area AF attuale.50
y
Punto AF
u
Tempo residuo
i
(modo filmat o)
Qualità filmato
o
Luminosità del
!0
monitor
Indica che non è possibile registrare un filmato.57
Indica se l’audio è registrato con il filmato.60
Quantità di tempo rimanente prima che il modo live view termini
automaticamente. Viene visualizzato se il filmato ha ancora un
tempo residuo di 30 sec. o meno.
Punto AF attuale. Il display varia a seconda dell'opzione
selezionata per il modo Area AF (0 50).
Tempo di registrazione rimanente nel modo filmato.58
Le dimensioni e la qualità dei fotogrammi del filmato registrato in
modo filmato.
Viene visualizzata quando si preme il pulsante L; tenete il
pulsante premuto e premete 1 o 3 per regolare la luminosità (si
applica solamente alla luminosità del monitor; l'esposizione non
è compromessa).
x
Interruttore live view
monitor è illustrato con la
visualizzazione di tutti gli
indicatori.
54, 59
51
60
—
49
2 Scegliete un modo di messa a fuoco.
Per scegliere un modo autofocus, ruotate il selettore
del modo di messa a fuoco su AF, quindi premete il
pulsante modo AF e ruotate la ghiera di comando
principale finché non visualizzate sul monitor il
modo desiderato.
ModoDescrizione
AF singolo: per soggetti statici. La messa a fuoco si
AF-S
blocca quando il pulsante di scatto viene premuto a
x
metà corsa.
AF permanente: per soggetti in movimento. La
fotocamera mette a fuoco continuamente finché il
AF-F
pulsante di scatto non viene premuto. La messa a
fuoco si blocca quando il pulsante di scatto viene
premuto a metà corsa.
Per utilizzare la messa a fuoco manuale, ruotate il selettore modo di messa a fuoco
su M e, d opo av er m esso a fuoco come d escri tto a p agi na 55, proce dete a l passagg io
6.
3 Scegliere un modo area AF.
Per scegliere un modo area AF, premete il pulsante
modo AF e ruotate la ghiera secondaria finché non
visualizzate sul monitor il modo desiderato.
ModoDescrizione
AF con priorità al volto: la fotocamera rileva e mette a
!
fuoco automaticamente i soggetti del ritratto rivolti
verso la fotocamera. Da usare per i ritratti.
AF area estesa: utilizzate questa opzione per scatti
manuali di panorami ed altri soggetti, ad eccezione
$
dei ritratti. Utilizzate il multiselettore per
selezionare il punto AF.
AF area normale: utili zzate questa opzione per mettere
%
a fuoco un punto specifico nell’inquadratura. Si
consiglia l’uso di un treppiedi.
AF a inseguimento soggetto: utilizzate questa opzione
&
per inseguire un soggetto selezionato che si muove
nell’inquadratura.
Selettore modo di messa a fuoco
Pulsante
modo AF
Pulsante
modo AF
Ghiera di comando
principale
Monitor
Ghiera secondaria
Monitor
50
A AF live view e modi area AF
I modi AF e area AF per live view possono anche essere
scelti utilizzando l’impostazione personalizzata a8
(AF live view/filmato; 0 211).
4 Scegliete il punto AF.
! (AF con priorità sul volto): quando la fotocamera rileva
il soggetto di un ritratto, sarà visualizzato un bordo
doppio giallo (se sono rilevati più volti, fino ad un
massimo di 35, la fotocamera metterà a fuoco il
soggetto più vicino; per scegliere un soggetto
differente, premete il multiselettore in alto, basso,
sinistra o destra).
$/% (AF area normale e estesa): utilizzate il
multiselettore per muovere il punto AF ovunque
nell’inquadratura, o premete J per posizionare il
punto AF al centro dell’inquadratura.
& (AF a inseguimento soggetto): posizionate il punto AF
sul soggetto e premete J. Il punto AF insegue il
soggetto selezionato che si muove
nell’inquadratura.
D Utilizzo dell’autofocus nel modo live view
Utilizzate un obiettivo AF-S. Potreste non ottenere i risultati desiderati se utilizzate altri
obiettivi o moltiplicatori di focale. Notate che in live view, l’autofocus è più lento e il
monitor potrebbe schiarirsi o scurirsi mentre la fotocamera mette a fuoco. In alcuni casi, il
punto AF potrebbe essere visualizzato in verde quando la fotocamera non è in grado di
mettere a fuoco. La fotocamera può non essere in grado di mettere a fuoco nelle seguenti
situazioni:
• Il soggetto contiene linee parallele nel lato lungo del fotogramma
• Il soggetto è privo di contrasto
• Il soggetto nel punto AF contiene aree con differenze di luminosità molto forti, è
illuminato da luce spot, da un’insegna al neon o da un altro tipo di luce che ne modifica
la luminosità
• Con lampade a fluorescenza, a vapori di mercurio, a vapori di sodio o simili illuminazioni,
appaiono sfarfallii e righe
• Viene utilizzato un filtro a croce (stella) o un altro filtro speciale
• Il soggetto appare più piccolo del punto AF
• Il sogge tto è domin ato d a mot ivi ge omet rici regolar i (ad esem pio , tap pare lle o una fila di
finestre di un grattacielo)
• Il soggetto si muove
Punto AF
Punto AF
Punto AF
x
51
5 Messa a fuoco.
Premete il pulsante di scatto a metà corsa per mettere a
fuoco.
! (AF con prior. sul volto): la fotocamera imposta la messa a fuoco
sul volto nel bordo doppio di colore giallo mentre il pulsante
di scatto viene premuto a metà corsa; se la fotocamera non è
più in grado di rilevare il soggetto (perché, ad esempio, il
soggetto si è girato), i bordi non saranno più visualizzati.
$/% (AF area estesa e normale): la fotocamera mette a fuoco sul
x
soggetto nel punto AF selezionato quando il pulsante di
scatto è premuto a metà corsa.
& (AF a inseguimento soggetto): la fotocamera mette a fuoco il
soggetto corrente. Per terminare il tracking, premete J.
Il punto AF lampeggia in verde mentre la fotocamera mette a fuoco. Se la
fotocamera è in grado di mettere a fuoco, il punto AF viene mostrato in verde; se
invece non è in grado di mettere a fuoco, il punto AF lampeggia in rosso (si noti che
è possibile scattare le foto anche quando il punto AF lampeggia in rosso; controllate
la messa a fuoco dal monitor prima di scattare la foto). L’esposizione può essere
bloccata premendo il pulsante AE-L/AF-L (0 106). La messa a fuoco può essere
bloccata premendo il pulsante di scatto a metà corsa.
D Inseguimento del soggetto
La fotocamera potrebbe non essere in grado di inseguire i soggetti se
questi sono piccoli, si muovono rapidamente o sono di un colore
simile allo sfondo o se sia soggetto che sfondo sono molto luminosi o
molto scuri, se la luminosità del colore del soggetto o dello sfondo
varia enormemente, se il soggetto esce dall’inquadratura o se il
soggetto cambia notevolmente di dimensioni.
6 Scattate la fotografia.
Premete il pulsante di scatto fino in fondo per scattare la foto.
Il monitor si spegne.
52
7 Uscite dal modo live view.
Ruotate l’interruttore live view per uscire dal modo live view.
Interruttore live view
A Opzioni di visualizzazione Live view/registrazione filmato
Premete il pulsante R per scorrere le opzioni di visualizzazione come mostrato di seguito.
Mostra indicatori fotoMostra indicatori filmato *Nascondi tutti gli indicatori
*
x
Orizzonte virtuale
* Viene visualizzato un ritaglio dell'area registrata durante la registrazione del filmato
quando dimensioni del fotogramma diversi da 640 × 424 sono selezionati per
Impostazioni filmato > Qualità filmato nel menu di ripresa (0 60; quando gli indicatori
del filmato sono visualizzati, l'area esterna al ritaglio viene ingrigita).
*
Reticolo di inquadratura
*
A Sfarfallio
Durante il live view o la registrazione di filmati sotto certi tipi di luce, come lampade a
fluorescenza o ai vapori di mercurio, potreste notare sfarfallii o righe sul monitor. Potete ridurre lo
sfarfallio e le righe scegliendo un’opzione Riduzione dello sfarfallio che corrisponda alla
frequenza dell’alimentazione CA locale (0 237).
A Esposizione
A seconda della scena, l’esposizione potrebbe differire da quella che potrebbe essere ottenuta
quando non si usa il live view. La misurazione esposimetrica nel live view è regolata per adattarsi
alla visualizzazione live view, scattando fotografie con un'esposizione simile a quella prodotta sul
monitor. Nei modi P, S, A e M, l’esposizione può essere regolata di ±5 EV (0 107). Osservate che
non è possibile visualizzare un’anteprima degli effetti di valori superiori a +3 EV o inferiori a -3 EV
sul monitor.
53
A HDMI
Quando la fotocamera è collegata ad un dispositivo video HDMI, il
monitor si spegne e il dispositivo video visualizza la visuale
dell’obiettivo, come mostrato a destra. Se il dispositivo supporta
HDMI-CEC; selezionate No per l’opzione HDMI > Controllo periferica nel menu impostazioni (0 194) prima di riprendere in
live view.
D Ripresa nel modo Live view
Per evitare che la luce entri tramite il mirino e interferisca con l’esposizione, rimuovete l’oculare in
gomma e coprite il mirino con il coprioculare DK-5 prima di iniziare a riprendere (0 81).
Sul monitor potrebbero apparire imperfezioni grafiche o distorsioni quando si usa la fotocamera
sotto lampade a fluorescenza, a vapore di mercurio o al sodio, quando si fanno panoramiche
x
orizzontali o quando un oggetto si muove a velocità elevata nell’inquadratura. Tali effetti non
appariranno nella fotografia. Fonti di luce molto forti potrebbero lasciare immagini residue sul
monitor quando si fanno panoramiche. Potrebbero altresì essere visualizzati punti luminosi.
Durante la ripresa nel modo Live view, evitate di puntare la fotocamera verso il sole o verso fonti
di luce molto forti. La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe causare
surriscaldamento ai circuiti interni.
Il live view termina automaticamente se si rimuove l’obiettivo.
Il live view potrebbe terminare automaticamente per evitare danni alla circuiteria interna della
fotocamera; uscite dal live view quando la fotocamera non è in uso. Osservate che la temperatura
della circuiteria interna della fotocamera potrebbe aumentare causando disturbi dell’immagine
(punti luminosi, pixel casuali luminosi o effetto nebbia) nei seguenti casi (la fotocamera potrebbe
inoltre surriscaldarsi, ma ciò non indica un malfunzionamento):
• La temperatura ambiente è elevata
• La fotocamera è stata utilizzata per periodi prolungati nella visione live view o per registrare
filmati
• La fotocamera è stata utilizzata nel modo di scatto continuo per periodi prolungati
Se viene visualizzato un avviso quando tentate di avviare il live view, attendete il raffreddamento
della circuiteria interna e riprovate.
D Visualizzazione del conto alla rovescia
Viene visualizzato un conto alla rovescia 30 sec prima che il live view termini automaticamente
(0 49; il timer diventa rosso 5 sec prima che scada il tempo selezionato Ritardo autosp. monitor
> Live view—0 215—o se il live view sta per terminare per proteggere la circuiteria interna). A
seconda delle condizioni di ripresa, il timer potrebbe apparire immediatamente durante la
selezione del live view. Osservate che anche se il conto alla rovescia non appare durante la visione
play, il live view terminerà comunque automaticamente alla scadenza del timer.
54
A Messa a fuoco manuale
Pulsante XFinestra di navigazione
Per mettere a fuoco utilizzando la messa a fuoco
manuale (0 99), ruotate l’anello di messa a fuoco
dell’obiettivo fino a mettere a fuoco il soggetto.
Per ingrandire la visualizzazione sul monitor fino a circa
× e controllare la messa a fuoco, premete il pulsante
7,7
X. Quando la visualizzazione attraverso l’obiettivo è
ingrandita, una finestra di navigazione viene
visualizzata in un riquadro grigio nell’angolo inferiore
destro del display. Potete utilizzare il multiselettore per
scorrere le aree dell’inquadratura non visibili sul
monitor (disponibile solo se viene selezionata l’opzione
AF area estesa o area normale per modo area AF) o
premere W per ridurre l’immagine.
x
55
x
56
Registrazione e visualizzazione di
y
filmati
Registrazione di filmati
È possibile registrare filmati nel modo live view. Se desiderate, scegliete un Picture Control
(0 131) e uno spazio colore (0 141) prima di registrare.
1 Ruotate l’interruttore live view.
Lo specchio si solleva e la visualizzazione attraverso
l’obiettivo viene visualizzata sul monitor invece di essere
visualizzata sul mirino.
y
D Icona 0
Un’icona 0 (0 49) indica che non è possibile registrare filmati.
A Prima della registrazione
Impostate il diaframma prima della registrazione nel modo A o M.
Osservate che i filmati potrebbero essere sovra o sottoesposti con
alcune impostazioni di apertura. Prima dello scatto, verificate la
luminosità della scena sul monitor; se l'immagine è troppo chiara o
troppo scura, terminate la visione live view e regolate il diaframma
se necessario.
Interruttore live view
2 Scegliete un modo di messa a fuoco.
Scegliete un modo di messa a fuoco come descritto nel passaggio 2 di “Live View”
(0 50).
A Utilizzo del microfono esterno
Il microfono integrato potrebbe registrare il rumore emesso dall’otturatore durante
l’autofocus o la riduzione delle vibrazioni. Ciò può essere evitato utilizzando un microfono
esterno disponibile in commercio con un jack mini pin stereo (3,5 mm di diametro). I
microfoni esterni possono anche essere utilizzati per registrare in stereo.
3 Scegliete un modo area AF.
Vedere il passaggio 3 a pagina 50 per ulteriori informazioni.
57
4 Messa a fuoco.
Inquadrare la scena iniziale e mettere a fuoco come descritto
nei passaggi 4 e 5 di “Live View” (0 51–52). Il numero di
soggetti che possono essere rilevati con AF con priorità sul
volto diminuisce durante la registrazione di filmati.
5 Avviare la registrazione.
Premete il pulsante di registrazione filmato per avviare la
registrazione (la fotocamera può registrare sia video che
suono; non coprite il microfono sulla parte anteriore della
fotocamera durante la registrazione). Il tempo disponibile per
y
la registrazione è visualizzato sul monitor insieme ad un
indicatore di registrazione. L’esposizione può essere bloccata
premendo il pulsante AE-L/AF-L (0 106) o (nei modi P, S, A e M)
alterata di circa ±3 EV nei passaggi di
compensazione dell’esposizione (0 107; a seconda della
luminosità del soggetto, i cambi dell’esposizione potrebbero
non avere effetti visibili), e la compensazione dell’esposizione
non è disponibile quando Sì è selezionato per Impost. filmato manuali nel modo M come descritto a pagina 60. Nel
modo autofocus, la messa a fuoco può essere bloccata
premendo il pulsante di scatto a metà corsa.
A Vedere anche
Il comportamento del pulsante AE-L/AF-L può essere regolato
utilizzando l’impostazione personalizzata f5 (Funzione pulsante AE-L/AF-L; 0 232).
1
/3 EV utilizzando la
Pulsante di
registrazione filmato
Indicatore di
registrazione
Tempo rimanente
6 Terminare la registrazione.
Premete nuovamente il pulsante di registrazione filmato per
terminare la registrazione (per terminare la registrazione,
ritornare al live view e scattare una fotografia, premete il
pulsante di scatto fino in fondo). La registrazione termina
automaticamente quando la lunghezza massima viene
raggiunta oppure quando la card di memoria è piena.
A Lunghezza massima
Ciascun filmato può essere grande fino a 4 GB e avere una durata massima di 20 minuti; si
noti che in base alla velocità di scrittura della card di memoria, la ripresa potrebbe
terminare prima che tali dimensioni siano raggiunte (0 319).
58
D Registrazione di filmati
Sfarfallii, righe o distorsioni potrebbero essere visibili sul monitor e nel filmato finale quando si
usa la fotocamera sotto lampade a fluorescenza, a vapore di mercurio o al sodio, quando si fanno
panoramiche orizzontali o quando un oggetto si muove a velocità elevata nell’inquadratura
(sfarfallii e righe possono essere ridotti scegliendo un’opzione Riduzione dello sfarfallio che
corrisponde alla frequenza dell’alimentazione CA locale; 0 237). Fonti di luce molto luminose
potrebbero lasciare immagini residue quando si fanno panoramiche. Potrebbero altresì
comparire bordi seghettati, colori falsi, moiré e punti luminosi. Potrebbero altresì apparire bordi
distorti, colori alterati ed effetti moiré. Durante la registrazione di filmati, evitate di puntare la
fotocamera verso il sole o verso fonti di luce molto forti. La mancata osservanza di questa
precauzione potrebbe arrecare danni alla circuiteria interna della fotocamera.
La registrazione termina automaticamente se si rimuove l’obiettivo o se si ruota la ghiera di
selezione modo.
Il live view potrebbe terminare automaticamente per evitare danni alla circuiteria interna della
fotocamera; uscite dal live view quando la fotocamera non è in uso. Osservate che la temperatura
della circuiteria interna della fotocamera potrebbe aumentare causando disturbi dell’immagine
(punti luminosi, pixel casuali luminosi o effetto nebbia) nei seguenti casi (la fotocamera potrebbe
inoltre surriscaldarsi, ma ciò non indica un malfunzionamento):
• La temperatura ambiente è elevata
• La fotocamera è stata utilizzata per periodi prolungati nel live view o per registrare filmati
• La fotocamera è stata utilizzata nel modo di scatto continuo per periodi prolungati
Se viene visualizzato un avviso quando tentate di avviare il live view, attendete il raffreddamento
della circuiteria interna e riprovate.
Il tempo di posa e la sensibilità ISO sono regolati automaticamente a meno che non venga
selezionato Sì per Impost. filmato manuali (0 60) e che la fotocamera non sia nel modo M.
D Display del conto alla rovescia
Viene visualizzato un conto alla rovescia in rosso 30 sec prima del termine automatico della
registrazione del filmato (0 49). A seconda delle condizioni di ripresa, il timer potrebbe
apparire immediatamente all’inizio della registrazione del filmato. A prescindere dalla
quantità di tempo di registrazione disponibile, il live view terminerà comunque
automaticamente alla scadenza del timer. Attendete che la circuiteria interna si raffreddi
prima di riprendere la registrazione del filmato.
y
59
❚❚ Impostazioni filmato
Utilizzate l’opzione Impostazioni filmato nel menu di ripresa per scegliere la qualità del
filmato, l'audio, la destinazione e le opzioni delle impostazioni filmato manuali.
• Qualità filmato: scegliete tra le dimensioni fotogrammi di q 1920 × 1080, a 1280 ×
720 e b 640 × 424 e tra ★ qualità alta e normale. La frequenza di scatto dipende
dall’opzione attuale selezionata per Standard video nel menu impostazioni (0 237):
NTSCPA L
Dimensioni del
fotogramma (pixel)
1920 × 108024 fps
640 × 42430 fps
y
* Valore elencato. La frequenza attuale è 23,976 fps. † Valore elencato. La frequenza attuale è 29,97 fps.
• Microfono: attivate o disattivate il microfono integrato o esterno per regolare la
sensibilità del microfono. Se selezionate Microfono spento disattivate l’audio di
registrazione; se selezionate qualsiasi altra opzione attivate la registrazione e
impostate il microfono alla sensibilità selezionata.
• Destinazione: per registrare i filmati nello slot 1
della card di memoria, selezionate Slot 1.
Selezionate Slot 2 per registrare i filmati nello slot
2 della card di memoria. Il menu mostra il tempo
disponibile su ogni scheda; la registrazione
termina automaticamente quando non vi è più
tempo rimanente.
• Impost. filmato manuali: scegliete Sì per permettere le regolazioni manuali sul tempo
di posa e sulla sensibilità ISO quando la fotocamera è nel modo M. Il tempo di posa può
essere scelto tra valori compresi tra
compresi tra ISO 100 e Hi 2 (0 101). La sensibilità ISO è fissata ai valori selezionati; la
fotocamera non regola la sensibilità ISO automaticamente quando Sì è selezionato per
Impostazioni sensibilità ISO > Controllo automatico ISO nel menu impostazioni
(0 103). La compensazione esposizione non è disponibile.
Frequenza
fotogrammi
*
Scegliete da 24
30 fps
†
†
Lunghezza massima
*
e
20 min.
1
/8.000 sec e 1/30 sec, la sensibilità ISO tra valori
Frequenz a
fotogrammi
*
24 fps
Scegliete da 24 * e
25 fps
25 fps
Lunghezza massima
20 min.1280 × 720
60
1 Selezionate Impostazioni filmato.
Per visualizzare i menu, premete il pulsante
G. Evidenziate Impostazioni filmato nel
menu di ripresa, e premete 2.
2 Scegliete le opzioni del filmato.
Evidenziate la voce desiderata e premete 2,
quindi evidenziate un’opzione e premete J.
Pulsante G
y
61
Visualizzazione di filmati
I filmati sono indicati da un’icona 1 nella riproduzione a pieno formato (0 163). Premete
J per iniziare la visione play.
Icona 1LunghezzaPosizione corrente/lunghezza totale
VolumeGuida
È possibile eseguire le seguenti operazioni:
y
PerUsoDescrizione
PausaMette in pausa la riproduzione.
RiprodurreJ
Andare avanti/
riavvolgere
Regolate il
volume
Modifica filmatoL
Tornare alla
riproduzione a
pieno formato
Chiudere e
ritornare al
modo di ripresa
Visualizzare i
menu
X/WPremete X per aumentare il volume, W per diminuirlo.
GPer ulteriori informazioni vedere pagina 195.
Ripristina la riproduzione quando il film è in pausa o durante il
riavvolgimento/avanzamento.
La velocità raddoppia ad ogni pressione,
da 2× a 4× a 8× a 16×; mantenere
premuto per saltare l’inizio o la fine di un filmato. Se la
riproduzione è in pausa, il filmato si riavvolge o avanza di un
fotogramma alla volta; mantenere premuto per riavvolgere o
avanzare continuamente.
Per modificare i filmati, premete L mentre il filmato è in pausa
(0 63).
/K Premere 1 o K per tornare alla riproduzione a pieno formato.
Premete il pulsante di scatto a metà corsa. Il monitor si spegnerà;
è possibile scattare foto immediatamente.
A Icona 2
2 è visualizzata nella riproduzione a pieno formato e dei filmati, se il
filmato è stato registrato senza audio.
62
Modifica di filmati
Consente di tagliare i filmati per crearne copie modificate e di salvare fotogrammi
selezionati come immagini JPEG.
OpzioneDescrizione
Scegli punto iniziale Crea una copia da cui è stata tagliata la parte iniziale.
Scegli punto finale Crea una copia da cui è stata tagliata la parte finale.
Salva fotogramma
selezionata
Modifica della lunghezza di filmati
Per creare copie tagliate dei filmati:
1 Visualizzare un filmato a pieno formato.
Premete il pulsante K per visualizzare le
immagini a pieno formato nel monitor e
premete 4 e 2 per scorrere fra le immagini
fino al filmato che si desidera modificare.
2 Scegliete un punto iniziale o finale.
Riproducete il filmato come descritto a pagina
62, premendo J per iniziare e riprendere la
visione play e 3 per mettere in pausa. Se
intendete ritagliare la sequenza di apertura
dalla copia, mettete in pausa sul primo
fotogramma che volete tenere; se desiderate
modificare la sequenza finale mettete in pausa
sull’ultimo fotogramma che volete tenere.
Salva un fotogramma selezionato come immagine JPEG.
Pulsante K
y
A Fotogrammi di inizio e di fine
Il primo fotogramma è mostrato da un’ h, quello
finale da un’icona i.
63
3 Visualizzate il menu di ritocco.
Premete L per visualizzare il menu di ritocco.
4 Scegliete un’opzione.
Per creare una copia che includa il fotogramma
corrente e tutti i fotogrammi seguenti,
evidenziate Scegli punto iniziale nel menu
y
Modifica filmato e premete J.Scegli punto finale per creare una copia che
includa il fotogramma corrente e tutti i fotogrammi precedenti.
5 Cancellazione di fotogrammi.
Premere 1 per cancellare tutti i fotogrammi
precedenti (Scegli punto iniziale) o successivi
(Scegli punto finale) al fotogramma corrente.
6 Salvare la copia.
Evidenziate Sì e premete J per salvare la copia
modificata. Se necessario, la copia può essere
ritagliata come descritto sopra per rimuovere
le sequenze addizionali. Le copie modificate
sono indicate da un’icona 9 nella riproduzione
a pieno formato.
Pulsante L
Selezionate
64
D Modifica della lunghezza di filmati
I filmati devono avere una durata minima di due secondi. Se non è possibile creare una copia dalla
posizione di riproduzione corrente, la posizione corrente sarà visualizzata in rosso al passaggio 5
e non verrà creata alcuna copia. La copia non sarà salvata se non vi è spazio sufficiente sulla card
di memoria.
Onde evitare che la fotocamera si spenga inaspettatamente, usate una batteria completamente
carica quando modificate i filmati.
A Menu di ritocco
I filmati possono essere inoltre modificati mediante
l’opzione Modifica filmato nel menu di ritocco (0 248).
y
65
Salvataggio di fotogrammi selezionati
Per salvare una copia di un fotogramma selezionato come immagine JPEG:
1 Visualizzare il filmato e scegliere un
fotogramma.
Riproducete il filmato come descritto a pagina
62. Mettete in pausa il filmato al fotogramma
che intendete copiare.
2 Visualizzate il menu di ritocco.
Premete L per visualizzare il menu di ritocco.
y
Pulsante L
3 Scegliete Salva fotogramma
selezionato.
Evidenziate Salva fotogramma selezionato e
premete J.
4 Create una copia immagine.
Premete 1 per creare una copia immagine del
fotogramma corrente.
5 Salvate la copia.
Evidenziate Sì e premete J per creare una
copia JPEG del fotogramma selezionato. Le
pose dei filmati sono indicate da un’icona 9
nella riproduzione a pieno formato.
A Salva fotogramma selezionato
Le pose dei filmati JPEG create con l’opzione Salva fotogramma selezionato non possono
essere ritoccate. Nelle pose dei filmati JPEG non sono presenti alcune categorie di informazioni
(0 165).
66
Modi P, S, A ed M
#
I modi P, S, A e M offrono differenti gradi di controllo su tempo di posa e
apertura:
ModoDescrizione
Auto program mato (0 68): la fotocamera imposta il tempo di posa e il
diaframma più indicati per ottenere un’esposizione ottimale. Questo modo
P
è consigliato per le istantanee e altre situazioni in cui si ha poco tempo per
regolare le impostazioni della fotocamera.
Auto a priorità di tempi (0 69): l'utente sceglie il tempo di posa; la fotocamera
imposta il diaframma più indicato per garantirvi un risultato ottimale.
S
Utilizzate questa opzione per "fermare" l'azione o creare un effetto mosso.
Auto a priorità di diaframmi (0 70): l’utente sceglie il diaframma; la fotocamera
imposta il tempo di posa più indicato per garantirvi un risultato ottimale.
A
Utilizzate questa opzione per ottenere uno sfondo sfumato o per far sì che
lo sfondo e i soggetti in primo piano risultino entrambi a fuoco.
Manuale (0 71): l’utente imposta sia il tempo di posa che il diaframma. Per
M
effettuare esposizioni lunghe, impostate il tempo di posa su “B” o “T”.
A Tipi di obiettivo
Quando utilizzate un obiettivo CPU dotato di ghiera diaframma (0 269), bloccate la ghiera sul
diaframma minimo (il numero f/ più elevato). Gli obiettivi di tipo G non sono dotati di ghiera
obiettivo.
Gli obiettivi senza CPU possono essere impiegati solo nei modi A (auto a priorità di diaframmi) e M
(manuale), se l’apertura può solo essere impostata mediante la ghiera diaframma. Se si seleziona
qualsiasi altro modo, si disattiva lo scatto.
A Tempo di posa e diaframma
È possibile ottenere lo stesso livello di esposizione con combinazioni diverse di tempo di posa e
diaframma. Tempi di posa più rapidi e grandi aperture bloccano gli oggetti in movimento e
ammorbidiscono i dettagli dello sfondo, mentre tempi di posa più lunghi e aperture piccole
sfocano gli oggetti in movimento e rendono visibili i dettagli dello sfondo.
Tempo di posaDiaframma
#
Tempo di posa rapido
1
/1.600 sec)
(
Tempo di posa lungo
(1 sec)
Apertura diaframma
maggiore (f/3)
(Ricordate che maggiore è il numero f, minore è il
Apertura diaframma
ridotta (f/36)
diaframma).
67
Modo P (Auto programmato)
In questo modo, la fotocamera regola automaticamente tempo di posa e diaframma per
garantirvi un’esposizione ottimale nella maggior parte delle situazioni. Questo modo è
consigliato per le istantanee e altre situazioni in cui si ha poco tempo per regolare le
impostazioni della fotocamera. Per fotografare nel modo Auto programmato:
1
Ruotate la ghiera di selezione modo su P.
2 Componete l’immagine, mettete a fuoco e scattate.
#
Ghiera di selezione modo
A Programma flessibile
Nel modo P, è possibile selezionare diverse combinazioni
di tempi di posa e diaframma ruotando la ghiera di
comando (“programma flessibile”). Ruotate la ghiera
verso destra per aperture più ampie dei diaframmi
(numero f ridotto) che consentono di sfumare i dettagli
dello sfondo o per tempi di posa veloci che consentono
di “fermare” i movimenti. Ruotate la ghiera verso sinistra
per aperture ridotte del diaframma (numero f elevato)
che consentono di aumentare la profondità di campo o per tempi di posa lunghi che consentono
di sfocare i movimenti. Tutte le combinazioni producono la stessa esposizione. Quando il
programma flessibile è attivo, sul pannello di controllo viene visualizzato un indicatore U. Per
ripristinare le impostazioni predefinite del tempo di posa e del diaframma, ruotate la ghiera di
comando finché l’indicatore non sarà più visualizzato, scegliete un altro modo o spegnete la
fotocamera.
Ghiera di comando principale
A Vedere anche
Per ulteriori informazioni sul programma di esposizione integrata, vedere a pagina 298. Per
informazioni riguardo l’attivazione degli esposimetri, vedere "Disattivazione esposimetro" a
pagina 39.
68
Modo S (Auto a priorità di tempi)
Nel modo Auto a priorità di tempi, l’utente seleziona il tempo di posa, mentre la
fotocamera seleziona automaticamente il diaframma per garantirvi un’esposizione
ottimale. Utilizzate tempi di posa lunghi per conferire movimento sfocando i soggetti in
movimento e tempi di posa veloci per “fermare” i movimenti.
Tempo di posa rapido (1/1.600 sec)Tempo di posa lungo (1/6 sec)
Per fotografare nel modo Auto a priorità di tempi:
1 Ruotate la ghiera dei modi su S.
Ghiera di selezione modo
2 Scegliete un tempo di posa.
Quando gli esposimetri sono attivi, ruotate la
ghiera di comando per scegliere il tempo di
posa desiderato dai “p” o valori compresi
fra 30 sec e
1
/8.000 sec.
Ghiera di comando principale
3 Componete l’immagine, mettete a fuoco e scattate.
A Vedere anche
Per maggiori informazioni su cosa fare nel caso in cui appaia “A” lampeggiante o l'indicatore
“%” nel display dei tempi di posa, vedere a pagina 306.
#
69
Modo A (Auto a priorità di diaframmi)
Nel modo Auto priorità diaframmi, l’utente seleziona il diaframma, mentre la fotocamera
seleziona automaticamente il tempo di posa per garantirvi un’esposizione ottimale.
Diaframmi maggiori (numero f ridotto) riducono la profondità di campo, sfocando gli
oggetti dietro e davanti al soggetto principale. Diaframmi ridotti (numero f elevato)
aumentano la profondità di campo, evidenziando i dettagli sullo sfondo e in primo piano.
Profondità di campo ridotte sono in genere utilizzate nei ritratti per sfocare i dettagli dello
sfondo, mentre profondità di campo maggiori sono impiegate nelle fotografie di
panorami per mettere a fuoco sfondo e primo piano.
#
Apertura diaframma maggiore (f/2,8)Apertura diaframma ridotta (f/36)
Per fotografare nel modo Auto priorità di diaframmi:
1 Ruotate la ghiera di selezione modo su A.
2 Scegliete un diaframma.
Quando gli esposimetri sono attivati, ruotate la
ghiera di comando per scegliere il diaframma
desiderato tra i valori massimo e minimo per
l’obiettivo.
3 Componete l’immagine, mettete a fuoco e scattate.
A Obiettivi senza CPU (0 270)
Utilizzate la ghiera diaframma per regolare l'apertura. Se l’apertura
massima dell’obiettivo è stata specificata utilizzando la voce Dati obiettivo senza CPU nel menu impostazioni (0 159) quando è
montato un obiettivo senza CPU, il numero f/ corrente verrà
visualizzato nel mirino e nel pannello di controllo, arrotondato al
punto più vicino. Altrimenti le visualizzazioni del diaframma
mostreranno solo il numero di arresti (F, con l’apertura massima
mostrata come FA) e il numero f/ deve essere letto dalla ghiera
diaframma.
Ghiera di selezione modo
Ghiera secondaria
70
Modo M (Manuale)
Nel modo M, l'utente controlla sia il tempo di posa che il diaframma. Per fotografare nel
modo M:
1 Ruotate la ghiera di selezione modo su M.
Ghiera di selezione modo
2 Scegliete diaframma e tempo di posa.
Quando gli esposimetri sono attivati, ruotate la ghiera di comando principale per
scegliere un tempo di posa, e la ghiera secondaria per impostare l'apertura. Il tempo
di posa può essere impostato su “p” o su valori compresi fra 30 sec e
o lo scatto può essere tenuto aperto a tempo indefinito per un'esposizione lunga
(A, 0 73). L’apertura può essere impostata con valori compresi tra il valore
minimo e massimo per l’obiettivo. Utilizzate gli indicatori di esposizione per
verificare l’esposizione.
Tempo di posaDiaframma
Ghiera di comando
principale
Ghiera secondaria
1
/8.000 sec,
#
3 Componete l’immagine, mettete a fuoco e scattate.
71
A Anteprima profondità di campo
i
Per vedere in anteprima gli effetti del diaframma, tenete
premuto il pulsante anteprima profondità di campo.
L’obiettivo verrà bloccato sul valore del diaframma
selezionato dalla fotocamera (modi P e S) o il valore scelto
dall’utente (modi A e M), consentendo l’anteprima della
profondità di campo nel mirino.
Pulsante anteprima profondità d
A Impostazione personalizzata e4—Lampi flash pilota
Quest’impostazione controlla che le unità di flash integrato e di flash opzionale che supportano il
Sistema di illuminazione creativa (CLS; vedere a pagina 276) emettano un flash modellante
quando il pulsante anteprima profondità di campo viene premuto. Per ulteriori informazioni
vedere pagina 228.
A Obiettivi AF Micro NIKKOR
A condizione che venga utilizzato un esposimetro esterno, è necessario prendere in considerazione
#
il rapporto di esposizione solo quando la ghiera diaframma viene usata per impostare l’apertura.
A Indicatore di esposizione
Se è selezionato un tempo di posa diverso da “B” o “T”, l’indicatore di esposizione nel mirino
indica se la fotografia sarà sovra o sotto-esposta con le impostazioni attuali (se sono
visualizzati Lo o Hi, gli indicatori mostrano l’entità della sovra o della sottoesposizione). A
seconda dell'opzione scelta per Impostazione personalizzata b2 (Step EV in esposizione,
0
211), la quantità di sovra o sotto-esposizione viene visualizzata in incrementi di
1
/2 EV (le illustrazioni qui di seguito mostrano la visualizzazione nel mirino quando 1/3 step
> viene selezionato per impostazione personalizzata b2). Se si superano i limiti del sistema di
misurazione esposimetrica, l’indicatore lampeggia.
Esposizione ottimale
Sottoesposto di 1/3 EV
Sovraesposto di più di 2 EV
campo
1
/3 EV o
A Inverti indicatori
Se (V) è selezionato per l’impostazione personalizzata f9 (Indicatori inversi,
0 234), gli indicatori di esposizione nel mirino e nel display informazioni saranno visualizzati
con valori positivi a sinistra e negativi a destra. Selezionate (W) per
visualizzare i valori negativi a sinistra e positivi a destra.
72
❚❚ Tempi di esposizione lunghi (solo modo M)
Selezionate i seguenti tempi di posa per tempi di
esposizione lunghi di luci in movimento, stelle,
scenari notturni o fuochi d'artificio.
• Posa B (A): l’otturatore rimane aperto mentre il
pulsante di scatto è premuto. Per evitare
sfocature, utilizzate un treppiedi o un cavo di
scatto MC-DC2 opzionale (0 281).
• Posa T (%): è necessario il comando a distanza ML-L3 opzionale (0 281). Avviate
l’esposizione premendo il pulsante di scatto ML-L3. L’otturatore rimane aperto per
trenta minuti o finché il pulsante non viene premuto una seconda volta.
35 sec di
esposizione con
diaframma f/25
1 Preparate la fotocamera.
Installate la fotocamera su un treppiedi oppure collocatela su una superficie piana
e orizzontale. Per evitare perdita di alimentazione durante l’esposizione, utilizzate
una batteria EN-EL15 completamente carica o un adattatore CA EH-5a e il
connettore di alimentazione EP-5B. Potrebbero presentarsi dei disturbi (pixel
luminosi distribuiti in modo casuale o effetto nebbia) nelle esposizioni lunghe;
prima di scattare, scegliete Sì per NR su pose lunghe nel menu di ripresa (0 205).
#
2 Ruotate la ghiera di selezione modo su M.
3 Scegliete un tempo di posa.
Quando gli esposimetri sono attivati, ruotate la
ghiera di comando principale per scegliere un
tempo di posa di A. Per un tempo di posa
“time” (%), selezionate il modo remoto (0 80)
dopo aver scelto il tempo di posa.
Ghiera di selezione modo
Ghiera di comando principale
73
4 Aprite l’otturatore.
Posa B: dopo aver messo a fuoco, premete fino in fondo il pulsante di scatto sulla
fotocamera o sul cavo di scatto MC-DC2 opzionale. Tenete il pulsante di scatto
premuto fino al termine dell’esposizione.
Time: premete il pulsante di scatto ML-L3 fino in fondo per iniziare a scattare.
5 Chiudete l’otturatore.
Posa B: rimuovete le dita dal pulsante di scatto.
Time: premete il pulsante di scatto ML-L3 fino in fondo. La ripresa termina
automaticamente dopo trenta minuti.
#
74
Impostazioni utente: modi U1 e
$
U2
Assegnate le impostazioni utilizzate di frequente alle posizioni U1 e U2 sulla ghiera di
selezione modo.
Salvataggio delle impostazioni utente
1 Selezionate un modo.
Ruotate la ghiera di selezione modo sul modo
desiderato.
Ghiera di selezione modo
2 Regolate le impostazioni.
Eseguite le regolazioni desiderate al programma flessibile (modo P), tempo di posa
(modi S e M), diaframma (modi A e M), compensazione dell’esposizione e del flash,
modo flash, punto AF, misurazione esposimetrica, modi AF e area AF (solamente
fotografia con mirino), bracketing e impostazioni dei menu di ripresa (0 202) e
delle impostazioni personalizzate (0 206) (la fotocamera non conserva le opzioni
selezionate per Cartella di memorizzazione, Nome file, Gestisci Picture Control, Esposizione multipla, o Riprese intervallate).
3 Selezionate Salva impostazioni utente.
Per visualizzare i menu, premete il pulsante
G. Evidenziate Salva impostazioni utente
nel menu impostazioni, quindi premete 2.
Pulsante G
4 Selezionate U1 o U2.
Evidenziate U1 o U2, quindi premete 2.
$
75
5 Salva impostazioni utente.
Evidenziate Salva impostazioni e premete J
per assegnare le impostazioni selezionate nel
passaggio 1 e 2 alla posizione della ghiera di
selezione modo nel passaggio 4.
Richiamare le impostazioni utente
Ruotate semplicemente la ghiera di selezione modo
su U1 per richiamare le impostazioni assegnate a U1,
o su U2 per richiamare le impostazioni assegnate a
U2.
Ripristino impostazioni utente
$
Per ripristinare le impostazioni di U1 o U2 ai valori predefiniti:
Ghiera di selezione modo
1 Selezionate Ripristina impostazioni
utente.
Per visualizzare i menu, premete il pulsante
G. Evidenziate Ripristina impostazioni
utente nel menu impostazioni, quindi
premete 2.
2 Selezionate U1 o U2.
Evidenziate U1 o U2 e premete 2.
3 Ripristina impostazioni utente.
Evidenziate Reset e premete J.
Pulsante G
76
Modo di scatto
k
Scelta di un modo di scatto
Per scegliere un modo di scatto, premete il pulsante di
sblocco della ghiera modo di scatto e ruotate la ghiera
del modo di scatto verso l'impostazione desiderata.
Ghiera modo di scatto
ModoDescrizione
Fotogramma singolo: la fotocamera scatta una foto ad ogni pressione del pulsante di scatto.
S
Continuo a bassa velocità: la fotocamera registra circa 1-5 fotogrammi al secondo quando il
pulsante di scatto è tenuto premuto.
CL
l’impostazione personalizzata d6 (Velocità di scatto modo CL, 0 217).
Continuo ad alta velocità: la fotocamera registra fino a 6 fotogrammi al secondo quando il
CH
pulsante di scatto è tenuto premuto.
Scatto silenzioso: come per il fotogramma singolo, tranne il fatto che lo specchio non ritorna
in posizione quando il pulsante di scatto è premuto fino in fondo, permette all'utente di
verificare i tempi dei clic eseguiti dallo specchio, che sono meno udibili rispetto al modo
J
fotogramma singolo. Inoltre, il segnale acustico non si sente, qualunque sia l’impostazione
selezionata per Impostazione personalizzata d1 (Segnale acustico; 0 215).
Autoscatto: utilizzate l’autoscatto per gli autoritratti o per ridurre la sfocatura causata dal
E
movimento della fotocamera (0 80).Comando a distanza: l’otturatore è controllato tramite il pulsante di scatto situato sul comando
4
a distanza ML-L3 opzionale (0 80).M-Up: scegliete questo modo per minimizzare il movimento della fotocamera per le
fotografie con teleobiettivo o in modo ritratto o in altre situazioni in cui il minimo
MUP
movimento della fotocamera possa causare fotografie sfocate (0 83).
1 Velocità di scatto media con una batteria EN-EL15, AF-continuo, esposizione auto a priorità di
tempi o manuale, un tempo di posa di
impostazione personalizzata d6 ai valori predefiniti e memoria rimanente nel buffer di memoria.
2 Velocità di scatto media con una batteria EN-EL15, AF-continuo, esposizione auto a priorità
di tempi o manuale, un tempo di posa di 1/250 sec o più veloce, altre impostazioni ai valori
predefiniti e memoria rimanente nel buffer di memoria.
1
La velocità di scatto può essere scelta tramite
2
1
/250 sec o più veloce, impostazioni rimanenti diverse da
k
77
Modo continuo (CH/CL)
Ghiera modo di scatto
Per scattare fotografie nei modi CH (continuo ad alta velocità) e CL (continuo a bassa
velocità):
1 Selezionate il modo CH o CL.
Premete il pulsante di sblocco della ghiera modo di
scatto e ruotate la ghiera del modo di scatto verso
C
H o CL.
2 Componete l’immagine, mettete a fuoco e
scattate.
Quando il pulsante di scatto è premuto fino in
fondo, le immagini vengono scattate a circa 6 fps
nel modo continuo ad alta velocità, o alla velocità di scatto selezionata per
Impostazione personalizzata d6 (Velocità di scatto modo CL, 0 217) nel modo
k
continuo a bassa velocità. La velocità di scatto potrebbe diminuire se la batteria è
bassa.
78
A Buffer di memoria
La fotocamera è dotata di un buffer di memoria per la memorizzazione temporanea,
permettendo così di continuare la ripresa mentre le immagini vengono salvate sulla card di
memoria.
diminuisce quando il buffer di memoria è pieno.
Mentre le fotografie vengono registrate sulla card di memoria, la spia di accesso
dell’alloggiamento della card di memoria si accende.
rendimento della card di memoria, la registrazione potrebbe durare da pochi secondi a qualche
minuto.
spegnimento della spia di accesso.
nel buffer, l’alimentazione non si spegne fino a quando tutte le immagini nel buffer non sono
state registrate.
dell'otturatore viene disabilitato e le immagini vengono trasferite sulla card di memoria.
È possibile scattare fino a 100 fotografie in successione; tuttavia, la frequenza di scatto
A seconda delle condizioni di ripresa e del
Non rimuovete la card di memoria e non rimuovete o scollegate l’alimentazione fino allo
Se la fotocamera viene spenta quando sono ancora presenti dati
Se la batteria si scarica quando ci sono ancora immagini nel buffer, il rilascio
A Dimensione buffer
Il numero approssimativo di immagini che è possibile salvare nel
buffer di memoria con le impostazioni in uso può essere
visualizzato nella visualizzazione del numero di esposizioni
rimanenti del mirino e del pannello di controllo premendo il
pulsante di scatto.
indica lo spazio disponibile nel buffer di memoria per circa
foto.
Nell’illustrazione è riportato il display che
28
A Vedere anche
Per informazioni sul numero massimo di fotografie che è possibile scattare in un unico scatto, fate
riferimento all'impostazione person alizzata d7 (Limite scatto continuo, 0 217).
sul numero di immagini che è possibile riprendere in un unico scatto, fate riferimento a pagina
320.
Per informazioni
k
79
Modi autoscatto e remoto
L’autoscatto e il controllo remoto ML-L3 opzionale (0 281) possono essere utilizzati per
ridurre i movimenti della fotocamera o per gli autoritratti.
1 Installate la fotocamera su un treppiedi.
Installate la fotocamera su un treppiedi oppure collocatela su una superficie piana
e orizzontale.
2 Selezionate un modo di scatto.
Premete il pulsante di sblocco della ghiera
modo di scatto e ruotate la ghiera del modo di
scatto verso il modo E (autoscatto) o 4
(remoto).
Ghiera modo di scatto
k
Nel modo remoto, il tempo dello scatto può
essere selezionato tramite l’opzione Modo comando a distanza nel menu impostazioni.
Per visualizzare i menu, dopo aver premuto il
pulsante G, evidenziate Modo comando a distanza nel menu di ripresa e premete 2 per
visualizzare le seguenti opzioni. Premete il
selettore su o giù per evidenziare un’opzione e premete J.
OpzioneDescrizione
Comando a
%
distanza
ritardato
Comando a
$
distanza rapido
& M-Up a distanza
L’otturatore viene rilasciato 2 sec dopo la pressione del pulsante di
scatto ML-L3.
L’otturatore viene rilasciato dopo la pressione del pulsante di scatto
ML-L3.
Premete il pulsante di scatto ML-L3 una volta per sollevare lo
specchio, e una seconda volta per rilasciare l'otturatore e scattare la
fotografia. Evita le sfocature causate dal movimento della
fotocamera quando lo specchio è sollevato.
Pulsante G
80
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.