La documentación de este producto incluye los manuales indicados a continuación. Lea atentamente todas las instrucciones para sacar el máximo partido
de la cámara.
Guía rápida
La Guía rápida le muestra todo el proceso que va desde desempaquetar y
con fi gu rar la cámara digital Nikon, hasta realizar las primeras fo to gra fías
y transferirlas al or de na dor.
Guía de la fotografía digital
La guía de la fotografía digital (este manual) le ofrece las instrucciones de
uti li za ción completas de su cámara.
CD de consulta
El CD de consulta contiene información sobre el software suministrado
con la cámara. Si desea información sobre cómo ver el CD de consulta,
consulte la Guía rápida.
ADVERTENCIA: Partículas extrañas en el Filtro Low-Pass
Nikon toma todas las precauciones posibles para evitar que entren partículas extrañas
en el fi ltro low-pass durante su producción y transporte. La D70, sin embargo, ha sido
diseñada para utilizar objetivos intercambiables y pueden entrar partículas extrañas en
la cámara al extraer o cambiar los objetivos. Una vez dentro de la cámara, estas partículas extrañas pueden adherirse al fi ltro low-pass y aparecer en fotografías tomadas en
determinadas condiciones. Para evitar que entren partículas extrañas en la cámara, no
cambie de objetivo en lugares donde haya polvo. Para proteger la cámara cuando no
lleve acoplado ningún objetivo, vuelva a poner la tapa que viene con la cámara, retirando
previamente el polvo y las partículas extrañas que puedan estar adheridas a la tapa.
En el caso de que alguna materia extraña entrara en contacto con el fi ltro Low-Pass,
límpielo tal como se indica en las páginas 194–195 del presente manual o llévelo a un
centro de servicio autorizado por Nikon para que lo limpien. Las fotografías afectadas
por la presencia de materias extrañas en el fi ltro Low-Pass pueden retocarse con Nikon
Capture 4 versión 4.1 o posterior (disponible por separado) o utilizando las opciones de
limpieza de imagen disponibles en algunos programas de edición de imágenes.
Cómo leer este manual
En primer lugar, lea detenidamente las advertencias, avisos y observaciones de las pá gi nas ii-v.
A continuación, lea las secciones “Generalidades”
y “Conozca la cámara” para familiarizarse con las
convenciones utilizadas en este manual y los nombres de las partes de la cámara. Lue go, confi gure la
cámara tal como se describe en “Primeros pasos”.
Ya está preparado para hacer y reproducir las
fotografías. A continuación, puede intentar composiciones más creativas como se describe en el
apartado “Vari-Programs digitales”.
Calidad y tamaño de las imágenes
Sensibilidad (equivalente a ISO)
Optimización de imágenes
Generalidades
Conozca la cámara
Primeros pasos
Fotografía básica
Reproducción básica
Vari-Programs digitales
Balance de blancos
Cuando domine la fotografía digital bá si ca, lea
estas secciones para obtener in for ma ción com ple ta sobre cuándo y cómo utilizar los con tro les
de la cámara.
sobre la reproducción…
…menús de la cámara y ajustes personalizados…
…conexión a un ordenador o TV…
…sobre cómo imprimir las fotografías en una
impresora PictBridge…
…y sobre accesorios y resolución de problemas
Elegir un modo de disparo
Enfoque
Exposición
Fotografía con fl ash
Modo Disparador automático
Usando un Control Remoto
Restaurar con dos botones
La reproducción con todo detalle
Guía de menús
Conexiones
Imprimir las fotografías
Observaciones técnicas
Seguridad
Para evitar estropear el producto Nikon o causar daños a otras personas o a
usted mis mo, lea completamente las siguientes instrucciones de seguridad
antes de utilizar el equipo y guárdelas en un lugar donde todos los que utilicen
el producto puedan leerlas.
Las consecuencias que pueden derivarse de un incumplimiento de las precauciones se ña la das en esta sección se indicarán con el siguiente símbolo:
Este símbolo indica una precaución: información que debería leer antes de
utilizar el producto Nikon para evitar posibles daños.
PRECAUCIONES
No mire directamente el sol a tra vés del
visor
Si se mira a través del visor el sol u otra
fuente de luz potente, podrían pro du cir se
problemas de visión permanentes.
Apague inmediatamente el equi po en
caso de funcionamiento de fec tuo so
Si observa que sale humo o que el equi po
o el adaptador de CA (dis po ni ble por
se pa ra do) desprenden un olor extraño,
des co nec te el adaptador de CA y retire
la ba te ría inmediatamente con mucho
cui da do para evitar quemarse. Si sigue
uti li zan do el equipo, corre el ries go de
sufrir da ños. Una vez retirada la batería,
lleve el equipo a un centro de servicio
técnico autorizado Nikon para que
rea li cen una inspección.
No utilice el equipo si hay gas in fl a -
ma ble
No utilice aparatos electrónicos si hay gas
infl amable, ya que podría pro du cir se una
explosión o prenderse fuego.
No coloque nunca la correa de la cáma-
ra alrededor del cuello de un niño
Colocar la correa de la cámara alrededor
del cuello de un niño podría provocar
estrangulación.
ii
No desmonte el equipo
La manipulación de las piezas internas del
producto podría causar daños. En caso
de funcionamiento defectuoso, sólo un
técnico cualifi cado debe re pa rar el producto. Si a causa de un golpe u otro tipo
de accidente, el equipo se rom pe y queda
abierto, retire la batería y/o el adaptador
de CA, y a continuación lle ve el producto
a un centro de servicio técnico autorizado
Nikon para su re vi sión.
Tome precauciones a la hora de ma ni -
pu lar las baterías
Las baterías podrían tener fugas o ex plo tar si se manipulan inadecuadamente.
Respete las si guien tes medidas de se gu ri dad cuando ma ni pu le las baterías que
se utilizan con este producto:
• Asegúrese de que la cámara está apa ga da antes de colocar la batería. Si uti li za
un adaptador de CA, asegúrese de que
éste no está enchufado.
• Utilice únicamente las baterías apro ba das
para el uso con esta cámara. No mezcle pilas nuevas y viejas o de distintos
tipos.
• Cuando inserte la batería, no in ten te meterla al revés o en posición in ver ti da.
• No cortocircuite ni desmonte la ba te ría.
• No exponga la batería a las llamas o al
calor excesivo.
• No la sumerja ni la exponga al agua.
• Coloque la tapa del terminal cuando
transporte la batería. No la transporte
o guarde con objetos de metal como
collares u horquillas para el cabello.
• Las baterías pueden tener fugas cuan do
están totalmente descargadas. Para evi tar
que el producto sufra daños, ase gú re se
de que retira la batería cuando está
descargada.
• Cuando no se utiliza la batería, co lo que
la tapa del terminal y guárdela en un
lugar fresco.
• Inmediatamente después de usarla, o
cuando el producto funciona con la
ba te ría durante un largo periodo de
tiem po, ésta puede calentarse. Antes
de re ti rar la batería, apague la cámara
y deje que la batería se enfríe.
• Deje de utilizar la batería si nota cual quier
cambio en la misma, como de co lo ra ción
o deformación.
Utilice cables adecuados
Cuando conecte cables a los en chu fes de
entrada o de salida, utilice úni ca men te
los cables suministrados o vendidos por
Nikon para tal propósito, para cum plir
así las regulaciones del producto.
Mantener fuera del alcance de los ni-
ños
Se debe tener especial cuidado para evi tar que los niños se metan en la boca la
batería u otras piezas pequeñas.
Retirar las tarjetas de memoria
Las tarjetas de memoria pueden ca len tar se durante su utilización. Tenga
cui da do a la hora de retirarlas de la
cámara.
CD-ROM
Los CD-ROM que contienen el soft ware
y los manuales no deben utilizarse en
equi pos reproductores de CD de audio.
La uti li za ción de los CD-ROM en un
reproductor de CD de audio puede
pro vo car pérdida de audición o daños
en el equipo.
Precauciones al utilizar el fl ash
La utilización del fl ash cerca de los ojos
del sujeto puede causar problemas de
visión temporales. Se debe poner es pe cial
cuidado a la hora de fotografi ar a los
niños, y evitar que el fl ash esté a menos
de un metro del sujeto.
Cuando utilice el visor
Cuando utilice el control de ajuste dióptrico mientras mira por el visor, ten ga
cuidado de no meterse el dedo en el ojo
accidentalmente.
Evitar el contacto con el cristal lí qui do
Si la pantalla se rompe, tome pre cau cio nes para no hacerse daño con los cris ta les rotos y evitar que el cristal líquido de
la pantalla entre en contacto con la piel
o se meta en los ojos o la boca.
iii
Avisos
• No está permitido reproducir, trans mi tir,
trans cri bir, guardar en un sistema de re cu pe ra ción o traducir a cualquier idio ma
de cual quier forma y por cualquier me dio nin gu na parte de los manuales su mi nis tra dos con este pro duc to sin la previa
au to ri za ción por es cri to de Nikon.
• Nikon se reserva el derecho de cam biar
las especifi caciones del hardware o el
software descrito en estos manuales en
cualquier momento y sin previo aviso.
Aviso para los clientes de EE UU
Declaración de interferencias con ra dio fre cuen cias de la Federal Communications Co mi sión (FCC)
Este equipo ha sido probado y es con for me
con los límites establecidos para los apa ra tos digitales de la clase B, según la sección
15 de las normas de la FCC. Estos límites
se han diseñado para proporcionar una
pro tec ción razonable contra interferencias
pe li gro sas en instalaciones residenciales.
Este equi po genera, utiliza y puede emitir
ra dio fre cuen cias y, si no se instala y utiliza
como señalan las ins truc cio nes, puede cau sar interferencias con las comunicaciones
por radio. Sin embargo, no se puede ga ran ti zar que no producirá interferencias en una
ins ta la ción de ter mi na da. Si este apa ra to
cau sa interferencias en la recepción de la
te le vi sión o la radio, que pueden com pro bar se encendiendo y apagando el equipo,
in ten te corregir las interferencias to man do
una o varias de las siguientes medidas:
• Reorientar o colocar en otro lugar la
an te na de recepción.
• Aumentar la separación entre el equipo
y el aparato receptor.
• Conectar el equipo a una toma de un
circuito diferente al que está conectado
el aparato receptor.
• Consultar al distribuidor o a un técnico
profesional de televisión / radio.
• Nikon no se hará responsable de los da ños derivados del uso de este pro duc to.
• Si bien se ha hecho todo lo posible para
asegurar que la información recogida en
estos manuales es precisa y completa,
les rogamos comuniquen cualquier error
u omisión al representante de Nikon de
su zona (las direcciones se suministran
por separado).
D70
Tested To Comply
With FCC Standards
FOR HOME OR OFFICE USE
ADVERTENCIAS
Modifi caciones
La FCC exige que se notifi que al usuario
que cualquier cambio o modifi cación
que se realice en aparato, que no esté
apro ba do expresamente por Nikon Corporation, podría invalidar el derecho del
usuario de utilizar el equipo.
Cables de interfaz
Con este equipo, utilice los cables de
interfaz vendidos o suministrados por
Nikon. El uso de otros cables de interfaz
podría hacer sobrepasar los límites de la
sección 15 de la clase B de las normas de
la FCC.
Nikon Inc.,
1300 Walt Whitman Road,
Melville, New York
11747-3064, U.S.A.
Tel.: 631-547-4200
iv
Aviso para los clientes de Canadá
AVISO
Este aparato digital de la clase B cumple los
requisitos del reglamento canadiense so bre
equipos que provocan interferencias.
ATTENTION
Cet appareil numérique de la classe B res pec te toutes les exigences du Règlement
sur le matériel brouilleur du Canada.
Aviso sobre la prohibición de realizar copias o reproducciones
Tenga en cuenta que el simple hecho de poseer material que ha sido copiado o re pro du ci do digitalmente por medio de un escáner, una cámara digital u otro apa ra to es
sus cep ti ble de ser san cio na ble por la ley.
• Artículos cuya copia o reproducción
está prohibida por la ley
No se pueden copiar ni reproducir
bi lle tes, monedas, valores, bonos del
estado o bonos de autoridades locales,
aunque las reproducciones lleven impresa la men ción “es copia”.
Está prohibida la copia o reproducción
de billetes, monedas o valores que estén
en circulación en otro país.
Salvo obtención de una autorización pre via del gobierno, está prohibida la copia
o reproducción de sellos o pos ta les no
utilizados emitidos por el go bier no.
Está prohibida la copia o reproducción
de sellos emitidos por el gobierno, así
como de documentos certifi cados es ti pu la dos por la ley.
• Prohibiciones sobre cierto tipo de
copias y reproducciones
El gobierno establece ciertas li mi ta cio nes
so bre la copia o reproducción de tí tu los
emi ti dos por empresas privadas (ac cio nes,
le tras de cam bio, cheques, cer ti fi ca dos
de regalo, etc.), bo nos de trans por te o
bi lle tes, ex cep to cuan do se debe suministrar un mí ni mo de copias ne ce sa rias para
el uso pro fe sio nal de una em pre sa.
Además, no se deben copiar ni re pro du cir los pasaportes emitidos por el go bier no, las li cen cias emitidas por or ga nis mos pú bli cos o gru pos privados, los
carnés de iden ti dad ni los tickets, tales
como bo nos o cheques res tau ran te.
• Cumplimiento del copyright
Los derechos de copia o re pro duc ción
de los derechos de autor de tra ba jos
creativos como libros, música, pin tu ras,
grabados, mapas, dibujos, películas, y
fotografías son re gu la das por leyes de
derechos de copia nacionales e in ter na cio na les. No use este producto para el
propósito de hacer co pias ilegales o para
in frin gir leyes de derechos de copia.
Información sobre las marcas
Apple, el logotipo Apple, Macintosh, Mac OS, Power Macintosh y PowerBook son marcas registradas de Apple Computer,
Inc. Power Mac, iMac e iBook son marcas comerciales de Apple Computer, Inc. Microsoft y Windows son marcas
registradas de Microsoft Corporation. Pentium es una marca comercial de Intel Corporation. CompactFlash es una
marca comercial de SanDisk Corporation. Microdrive es una marca registrada de Hitachi Global Storage Technologies
en los Estados Unidos y otros países. Lexar Media es una marca comercial de Lexar Media Corporation. PictBridge
es una marca comercial. Los demás nombres comerciales que se mencionan en este manual u otros documentos
suministrados con el producto Nikon son marcas comerciales o registradas de sus respectivos propietarios.
v
Contenido
Seguridad ........................................................................................................ ii
Avisos .............................................................................................................. iv
Este capítulo está dividido en las siguientes secciones:
Generalidades
En esta sección encontrará una descripción de la
or ga ni za ción de este manual y una explicación de
los símbolos y convenciones utilizados.
Conozca la cámara
Marque esta sección para encontrar información
sobre los nombres y funciones de las partes de la
cámara que apa re cen en manual.
Primeros pasos
En este apartado se describen los pasos que debe
seguir al utilizar la cámara por primera vez: introducir la batería y la tarjeta de memoria, acoplar el
objetivo y la correa de la cámara y ajustar la fecha,
la hora y el idioma.
1
Generalidades
Sobre este manual
Gracias por adquirir la cámara refl ex digital Nikon D70 con objetivos intercambiables. Este manual ha sido redactado para ayudarle a disfrutar de la fo-
Introducción—Generalidades
tografía con esta cámara digital, léalo atentamente antes de usarla y téngalo
siempre a mano cuando la utilice.
Para facilitarle la búsqueda de la información, se han utilizado los siguientes
símbolos y convenciones:
Este símbolo indica una advertencia:
información que debería leer antes de
utilizar la cámara para no estropearla.
Este símbolo indica una observación:
información que se recomienda leer
antes de utilizar la cámara.
Este símbolo indica un ajuste que
pue de confi gurarse con los menús
de la cámara.
Disparos de prueba
Antes de utilizar la cámara en acontecimientos importantes (por ejemplo, en bodas o
cuan do va de viaje), haga unos disparos de prueba para asegurarse de que la cámara
funciona bien. Nikon no se hará responsable de los daños o pérdida de ingresos que
pueda ocasionar el mal funcionamiento del producto.
Formación continua
Como parte del compromiso de “Formación continua” de Nikon para proporcionar
co no ci mien tos y asistencia técnica sobre los productos, en los siguiente sitios web
encontrará in for ma ción actualizada de forma regular:
• Para usuarios en EE.UU.: http://www.nikonusa.com/
• Para usuarios en Europa: http://www.europe-nikon.com/support
• Para usuarios en Asia, Oceanía, Oriente Medio y África: http://www.nikon-asia.com/
Visite estos sitios web para estar al día sobre los productos, consejos, respuestas a
las pre gun tas más frecuentes y asesoramiento general sobre la fotografía y la edición
de imágenes digitales. También puede pedir información adicional al representante
Nikon de su zona. Consulte la siguiente página para encontrar información sobre los
contactos:
http://www.nikon-image.com/eng/
Obtener otro manual
Si pierde este manual, puede solicitar otro de forma gratuita a cualquier representante
au to ri za do Nikon.
Este símbolo indica un consejo: in for ma ción adicional que podría serle
útil al utilizar la cámara.
Este símbolo indica que en otra
sec ción del manual dispone de más
in for ma ción.
Este símbolo indica ajustes que pue den confi gurarse con precisión en el
menú de ajustes personalizados.
2
Conozca la cámara
Controles e indicadores de la cámara
Dedique unos minutos a familiarizarse con los controles e indicadores de la
cámara. Le puede resultar muy útil marcar esta sección y consultarla a medida que lea el resto del manual.
Cuerpo de la cámara
Interruptor
principal:
24
Disparador:
12
Botón de
compensación
de la exposición
Ojal para
la correa:
13
():
86
Ojal para la
correa:
13
Introducción—Conozca la cámara
Dial de
modo:
10
Zapata de
accesorios:
187
Panel de
control: 6
Botón iluminador
del LCD: 7
Botón de formatear
(): 21
Marca del plano focal
(
): 74
Botón de modo de medición
(
): 75
3
Cuerpo de la cámara (continuación)
Luz del disparador
Introducción—Conozca la cámara
automático:
105, 107
Iluminador auxiliar
de AF:
Luz de reducción de
pupilas rojas: 95
Dial de control
secundario: 147
Botón de previsualización
de la profundidad de
campo: 76
72
Flash incorporado:
94
Botón de liberación del fl ash
) : 97
(
Botón de modo
de sincronización del fl ash
( ): 97
Botón de compensación de
la exposición con fl ash (
102
Receptor de infrarrojos:
107
Conector de entrada de CC
(bajo la tapa): 170
Conector de vídeo
(bajo la tapa): 170
Botón de liberación del
objetivo: 19
Selector del modo de
enfoque:
Conector USB
(bajo la tapa):
64
171
):
Acoplamiento
para
trípode
Tapa del compartimento de la batería:
Pestillo del compartimento
de la batería:
14
14
4
Botón Restaurar:
200
Janela do visor:
Botón del modo
Disparo ( ): 62
Botón Formatear
(): 21
Al presionar el botón , se enciende el iluminador del fondo del panel de control
(iluminador del LCD), que permite leer los indicadores en la oscuridad.
7
Indicadores de visor
Introducción—Conozca la cámara
2
3
4 5 6789 101112
1
2
13
Indicadores avanzados de la pantalla de enfoque
Cuando el fondo de la imagen es luminoso, la zona de enfoque activa (
resaltada en negro mientras que, si el fondo es oscuro, la zona de enfoque activa se
resalta brevemente en rojo para que contraste con el fondo (zonas de enfoque “VariBrite”) y sea más fácil identifi car la zona de enfoque seleccionada. El visor también
dispone de una cuadrícula activable. Seleccionando Encendido en el Ajuste personalizado 8 (Cuadrícula; 144), aparece superpuesta sobre las indicaciones del visor
una cuadrícula de referencia. Esta cuadrícula puede ser de gran ayuda para encuadrar
paisajes o al inclinar o desplazar un objetivo Nikkor PC.
Debido a las características de este tipo de indicación del visor, es posible que perciba
unas fi nas líneas que parten en forma radial de la zona de enfoque seleccionada o que
la indicación del visor se vuelva roja cuando se resalta la zona de enfoque seleccionada.
Esto es normal y no es signo de mal funcionamiento.
El indicador de la zona de enfoque y la cuadrícula que aparecen en el visor (indicadores
avanzados de la pantalla de enfoque) tienden a iluminarse a altas temperaturas y a
oscurecerse y responder más lentamente cuando la temperatura es baja. Los demás
indicadores del visor suelen oscurecerse a altas temperaturas y a aumentar el tiempo
de respuesta a bajas temperaturas. Todos los indicadores recuperan su funcionamiento
normal a temperatura ambiente.
Batería agotada
Cuando la batería se agota totalmente o no se ha introducido batería, los indicadores
del visor se oscurecen. Esto es normal y no es signo de mal funcionamiento. El visor
volverá a la normalidad cuando se introduzca una batería totalmente cargada.
Número de exposiciones restantes
11
Número de disparos restantes antes
de que se agote la memoria
Además de los Vari-Programs digitales que permiten efectuar los ajustes
Introducción—Conozca la cámara
necesarios para un determinado tipo de escena tan solo situando el dial de
modo en el modo adecuado, la D70 dispone de modos de exposición que
proporcionan un control total de los ajustes.
Vari-Programs digitales
Seleccionando un Vari-Program digital concreto, la
cámara efectúa automáticamente los ajustes óptimos para adaptarse a la escena seleccionada; de este
modo, el hacer fotografía creativa se convierte en
go tan sencillo como girar el dial de modo.
Automático ( 32)
Se utiliza para hacer fotografías de “apuntar y disparar” y
dejar que la cámara se encargue de los ajustes. Es el modo
más aconsejable para los que utilizan por primera vez una
cámara refl ex digital.
Retrato ( 32)
Permite hacer retratos con el fondo ligeramente difuminado.
Paisajes ( 32)
Capta los detalles de las fotografías de paisajes.
Primeros planos ( 33)
Para hacer primeros planos de fl ores, insectos y otros objetos pequeños.
Deportes ( 33)
Congela la acción en las fotografías de deportes.
Paisaje nocturno ( 33)
Se utiliza para hacer fotografías de paisajes por la noche.
Retrato nocturno ( 34)
Para fotografi ar retratos contra un fondo poco iluminado.
10
Modos de exposición
Seleccione estos modos si desea controlar totalmente los ajustes de la cámara, incluida la velocidad de
obturación y la abertura, el modo de fl ash y los menús de la cámara.
P Multiprograma automático ( 77)
Con este programa la cámara ajusta la exposición óptima
para cada sujeto. Utilice el programa fl exible para controlar
la velocidad de obturación y la abertura ( 77), o ajuste
la exposición utilizando la compensación de la exposición
( 86).
S Automático con prioridad a la obturación ( 79)
Las velocidades de obturación rápidas permiten congelar la
acción mientras que las más lentas sugieren el movimiento
de los sujetos haciendo que éstos aparezcan borrosos.
A Automático con prioridad a la abertura ( 81)
Permite ajustar la abertura para que los detalles del fondo
queden difuminados o bien aumentar la profundidad de
campo para que tanto el sujeto principal como el fondo
salgan nítidamente enfocados.
M Manual ( 82)
Permite determinar la velocidad de obturación y la abertura en función de su creatividad.
Introducción—Conozca la cámara
11
Navegar por los menús
Para navegar por los menús de la cámara se utiliza el multiselector.
Introducción—Conozca la cámara
Mover el cursor hacia arriba
Cancelar y volver
al menú anterior
o mover el cursor
hacia la izquierda
Mover el cursor hacia abajo
Visualizar un submenú, mover el
cursor hacia la derecha o hacer una
selección
El disparador
La cámara tiene un disparador de dos fases. Presionando el disparador hasta la mitad de su recorrido la cámara ajusta el enfoque y la exposición. El
enfoque y la exposición permanecen bloqueados mientras el disparador se
mantiene en esta posición. Para hacer la fotografía, presione el disparador
a fondo.
El multiselector
El botón también puede utilizarse para seleccionar los elementos resaltados en los
menús de la cámara. En algunos casos las operaciones descritas en esta página podrían
no son aplicables.
Desconexión automática del exposímetro
Por defecto, después de retirar el dedo del disparador la cámara sigue midiendo la
exposición durante seis segundos y después, los indicadores de la velocidad de obturación y la abertura del panel de control y todos los indicadores del visor se apagan para
ahorrar batería (desconexión automática del exposímetro). El tiempo de demora para
la desconexión automática del exposímetro puede ajustarse con el Ajuste personalizado 23 (Apag Medic.; 153).
12
Primeros pasos
Preparación para usar la cámara
Colocar la correa de la cámara
Coloque la correa de la cámara fi rmemente en los dos ojales del cuerpo de la
cámara tal como muestra la ilustración.
La tapa de la pantalla
Con la cámara se incluye una tapa de plástico transparente (la tapa para LCD BM-4) para mantener la pantalla
limpia y protegerla cuando la cámara no se utiliza o se
lleva de un lugar a otro. Para retirar la tapa de la pantalla, sostenga la cámara fi rmemente y estire suavemente
de la parte inferior hacia afuera tal como indica la
ilustración de la derecha (). Una vez desbloqueada la
tapa, puede retirarla un poco () y sacarla del todo tal
como indica el dibujo ().
Para volver a colocar la tapa, ya sea para hacer fotografías o para guardar la cámara, introduzca los dos salientes de la parte superior de la tapa en los huecos de la
parte superior de la pantalla (), luego presione la parte
inferior de la tapa hasta que oiga el clic que indica que
se ha colocado en su lugar ().
Introducción—Primeros pasos
13
Introducir las baterías/pilas
La D70 utiliza las siguientes baterías/pilas:
Introducción—Primeros pasos
Baterías/PilasDescripción
• Suministrada con la cámara.
Puede cargarse con el cargador rápido MH-18 suministrado (com-
Batería ENEL3 recargable de Nikon
EN-EL3 (×1)
Pilas de litio
CR2 (×3)
Apague la cámara
1
Antes de introducir o retirar la batería apague
la cámara.
Abra la tapa del compartimento de la batería
2
Sitúe el pestillo del compartimento de la batería en la posición () y abra la tapa ().
•
pruebe la carga de la batería antes de utilizar la cámara por primera
vez o si no la ha utilizado durante un tiempo prolongado; para más
información, consulte el manual del cargador). Para cargar una batería totalmente descargada se necesitan aproximadamente dos horas.
• Disponibles en muchos establecimientos.
• No recargables.
• Sólo pueden utilizarse cuando se
introducen en el soporte para pilas
MS-D70 suministrado. Introduzca las
pilas como se muestra en la ilustración
del soporte para pilas.
Lea las advertencias sobre la batería
Lea y siga los consejos de las advertencias y precauciones de las páginas ii–iii
y 196–197 del presente manual, así como cualquier otra advertencia o instrucción del fabricante de la batería.
14
Introduzca la batería o el soporte para pilas
L
i
-
i
o
n
B
A
T
T
E
R
Y
P
A
C
K
3
Introduzca la batería o el soporte para pilas tal
como se indica a la derecha.
EN-EL3
MS-D70
Cierre el pestillo de la tapa del compartimento de la batería
4
Asegúrese de que la tapa está bien cerrada
para impedir que la batería se desplace durante la operación.
Introducción—Primeros pasos
Retirar la batería
Antes de sacar la batería, apague la cámara y deslice el pestillo de la tapa del compartimento de la batería hasta la posición ( ). Vuelva a colocar la tapa del terminal en la
batería EN-EL3 cuando no la utilice.
Pilas CR2
Las pilas CR2 funcionan mejor a temperatura ambiente. A bajas temperaturas, las pilas
CR2 pierden una gran parte de su carga.
15
Confi guración básica
La primera vez que se enciende la cámara, en la pantalla aparece el diálogo
Introducción—Primeros pasos
de selección de idioma del paso 1 y el símbolo parpadea en el panel
de control. Siga los pasos siguientes para elegir el idioma y ajustar la fecha
y la hora.
Idioma(LANG
)
1
De
Deutsch
EnglishEn
Español
Es
Fr
Français
Visualice el diálogo de selección de
3
4
idioma.
Fecha
Fecha
Ajus
Acep
AMD
2004 01 01
HM
S
000000
AjusAcep
AMD
2004 01 07
HM S
454613
5
2
Idioma(LANG
De
Deutsch
EnglishEn
Español
Acep
Seleccione el idioma.
Visualice el menú Fecha.
Introduzca el Año, el Mes, el Día, la
Hora, el Minuto y el Segundo. Pulse
el multiselector hacia la izquierda o la
derecha para seleccionar un elemento,
hacia arriba o abajo para cambiarlo.
Salga del menú Fecha. La pantalla se
apaga.
Es
Fr
Français
)
Acep
16
Confi guración básica
Si no se presiona el botón una vez se ha completado la confi guración básica, el
diálogo de selección del idioma aparecerá de nuevo cuando vuelva a encenderse la
cámara. Hasta que no se haya completado la confi guración, el símbolo seguirá
parpadeando y no se podrán hacer fotografías ni llevar a cabo otras operaciones.
La batería del reloj
El reloj-calendario funciona con una fuente independiente de alimentación recargable,
que se recarga por sí sola si es necesario cuando la batería principal está instalada o
la cámara se alimenta con un adaptador de CA EH-5. Tres días de recarga es sufi ciente para proporcionar al reloj aproximadamente un mes de autonomía. Si el símbolo
parpadea en el panel de control signifi ca que la batería del reloj se ha agotado
y que el reloj se ha restaurado a 2004.01.01 00:00:00. Vuelva a ajustar el reloj a la
fecha y hora correctas como se indica en el apartado “El menú Confi guración: Fecha”
( 161).
El reloj de la cámara
El reloj de la cámara es menos preciso que la mayoría de los relojes de mesa o de muñeca. Compare la fecha y la hora del reloj regularmente con la de otros más precisos y
reajústelo si es necesario.
Idioma ( 163)
Para cambiar el idioma en el que aparecen los menús y mensajes de la cámara, utilice
la opción Idioma(LANG) del menú Confi guración.
Fecha ( 161)
Para cambiar la hora y la fecha utilice la opción Fecha del menú Confi guración.
Introducción—Primeros pasos
17
Acoplar un objetivo
Para sacar el máximo partido de las funciones que ofrece la cámara, Nikon
Introducción—Primeros pasos
recomienda utilizar objetivos con CPU tipo G o D.
tactos para CPU
Apague la cámara
1
Apague la cámara antes de acoplar o desacoplar un objetivo.
Acople el objetivo
2
Sitúe el objetivo en la montura de bayoneta de
la cámara de manera que las indicaciones de
mon ta je del objetivo y de la cámara estén alineadas. Gire el objetivo en sentido antihorario
hasta que quede bloqueado, teniendo mucho
cuidado de no presionar el botón de liberación
del objetivo.
Bloquee la abertura al ajuste mínimo
3
Este paso no es necesario si utiliza un objetivo de tipo G sin aro de abertura. Si utiliza un
objetivo de otro tipo, bloquee la abertura al
ajuste mínimo (número f más elevado).
Cuando se utiliza un objetivo con CPU, si no
se efectúa el bloqueo, al encender la cámara,
el indicador de abertura del panel de control y
del visor mostrará el símbolo y parpadeará. No se podrá fotografi ar hasta que apague
la cámara y se bloquee la apertura al mayor
número f.
Objetivo tipo DObjetivo tipo GObjetivos CPU con con-
18
Proteger la cámara de la suciedad y el polvo
Si entra suciedad, polvo o cualquier materia extraña
en la cámara pueden aparecer motas o manchas en
las fotografías o en las indicaciones del visor. Si no hay
ningún objetivo acoplado, mantenga la montura del
objetivo cubierta con la tapa del cuerpo suministrada.
Cuando cambie de objetivo o vuelva a colocar la tapa
mantenga la montura del objetivo siempre apuntando
hacia abajo.
Retirar objetivos
Asegúrese de que la cámara está apagada cuando
des aco ple o cambie un objetivo. Para retirar el objetivo,
mantenga presionado el botón de liberación del objetivo
mientras lo gira en sentido horario.
Introducción—Primeros pasos
19
Introducir una tarjeta de memoria
Para almacenar las fotografías, las cámaras digitales Nikon utilizan tarjetas de
Introducción—Primeros pasos
memoria CompactFlash o tarjetas Microdrive en lugar de una película. Para
una lista de tarjetas de memoria aprobadas, vea “Observaciones técnicas:
Tarjetas de me mo ria apro ba das ( 192).
Apague la cámara
1
Antes de introducir o retirar la tarjeta de me mo ria, apague la cámara.
Abra la tapa de la ranura de la tarjeta
2
Abra la tapa de la ranura de la tarjeta tal como
se indica a la derecha.
Introduzca la tarjeta de memoria
3
Introduzca la tarjeta de memoria con la etiqueta trasera hacia la pantalla (). Cuando
la tarjeta esté totalmente introducida, la luz
de acceso se iluminará y el botón de expulsión
se levantará (). Cierre la tapa de la ranura
para tarjetas.
Introducir una tarjeta de memoria
Introduzca primero los terminales de la tarjeta
de memoria. Si se introduce la tarjeta boca
abajo o al revés podría dañarse la cámara o la
tarjeta. Compruebe que la tarjeta está orientada correctamente.
La ranura de la tarjeta de memoria está ligeramente inclinada (ver ilustración de la
derecha). Cuando introduzca la tarjeta hágalo
manteniendo el mismo ángulo de inclinación
que la ranura.
Terminales
Introducir en
esta dirección
Etiqueta
trasera
20
Loading...
+ 188 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.