La documentazione relativa a questo prodotto comprende i manuali specifi cati
sotto. Per trarre la massima soddisfazione dalla vostra fotocamera, raccomandiamo la lettura attenta di tutta la documentazione fornita.
Guida Rapida
La Guida Rapida vi assiste nell’apertura e nella verifi ca della confezione,
e vi conduce attraverso le operazioni di base necessarie per preparare la
vostra nuova fotocamera Nikon, scattare le prime foto e trasferirle sul
computer.
Guida alla Fotografi a Digitale
La Guida alla Fotografi a Digitale (questo manuale) vi fornisce le istruzioni
operative dettagliate per l’utilizzo della fotocamera.
Manuale di Riferimento Picture Project (su CD)
Il Manuale di Riferimento Picture Project contiene informazioni sull’impiego
del software fornito insieme alla vostra fotocamera. Per ragguagli sulla
visione del manuale, consultate la Guida Rapida.
ATTENZIONE: Impurità sul fi ltro low-pass
Durante le fasi di produzione, negli stabilimenti Nikon viene presa ogni precauzione atta
ad evitare che polvere o altre impurità possano raggiungere il fi ltro low-pass. Essendo però
la D70 una fotocamera ad ottica intercambiabile, durante le operazioni di sostituzione
dell’obiettivo potrebbero entrare delle particelle estranee nell’apparecchio. Una volta
all’interno del corpo camera, queste particelle possono depositarsi sul fi ltro integrato
sul sensore d’immagine e quindi apparire sulle foto. Per prevenire questa eventualità,
evitate di sostituire l’obiettivo in ambienti ad elevata concentrazione di polvere, e quando
il corpo camera è privo di obiettivo montate sempre sull’attacco a baionetta l’apposito
tappo corpo fornito in dotazione, facendo attenzione a tenere sgombra da polvere od
altre impurità la sua superfi cie interna.
Nel caso si rivelasse la presenza di impurità sul fi ltro low-pass, seguite le procedure
di pulizia descritte alle pagine 194-195 di questo manuale, oppure fatelo pulire dal
personale specializzato di un Centro Assistenza Nikon. Le immagini che evidenziassero
macchie o aloni dovuti alla presenza di polvere e particelle estranee sul fi ltro low-pass,
possono essere ritoccate utilizzando il software Nikon Capture 4 ver. 4.1 o successive
(acquistabile separatamente) o tramite le opzioni di pulizia immagine disponibili in alcuni
software di fotoritocco reperibili in commercio.
Come Leggere Questo Manuale
Leggete innanzitutto le avvertenze e le indicazioni riportate nelle pagine ii-v.
Quindi leggete le sezioni “Sguardo d’Insieme” e “Facciamo Conoscenza con la Fotocamera” per familiarizzare
con i simboli e le convenzioni utilizzate in questo manuale
e con le parti della fotocamera. Per preparare la fotocamera all’uso, seguite le indicazioni in “Primi Passi”.
Ora siete pronti per scattare immagini e rivederle.
Potete quindi mettervi alla prova con composizioni creative, come descritto in “I Modi Digital
Vari-Program”.
Facciamo Conoscenza con la Fotocamera
Playback - Operazioni di Base
Qualità e Dimensione dell’Immagine
Sensibilità (Equivalenza ISO)
Ottimizzazione delle immagini
Sguardo d’insieme
Primi Passi
Fotografi a di Base
Modi Digital Vari-Program
Bilanciamento del Bianco
Una volta appreso le basi della fotografi a digitale, potete leggere queste sezioni per analizzare e
comprendere nel dettaglio i controlli e le funzioni
avanzate.
Consultate questi capitoli, per saperne di più sul playback…
…su menu e impostazioni personalizzate…
…sul collegamento al computer o ad un apparecchio TV…
…sulla stampa delle foto con una stampante PictBridge…
…sugli accessori e per la soluzione di problemi.
Approfondimenti sul Playback
Guida ai Menu della Fotocamera
Connessione ad Apparecchiature Esterne
Scelta del Modo di Scatto
Messa a Fuoco
Esposizione
La Ripresa Flash
Autoscatto
Uso del Telecomando
Reset a Due Pulsanti
La Stampa delle Fotografi e
Note Tecniche
Per la Vostra Sicurezza
Per evitare eventuali danni alla vostra attrezzatura e possibili lezioni a voi o a terze persone, vi preghiamo di leggere completamente e con la massima attenzione le avvertenze
relative alla sicurezza che seguono, prima di utilizzare la fotocamera. Conservatele in
modo che chiunque utilizzi l’apparecchio possa consultarle in qualsiasi momento.
Le conseguenze che possono derivare dalla mancata osservanza delle precauzioni
esposte in questo capitolo sono indicate dal seguente simbolo:
Questo simbolo segnala avvertenze importanti, da leggere prima di utilizzare
il prodotto, per prevenire possibili danni fi sici all’utente.
AVVERTENZE
Non guardate il sole attraverso il mirino
Inquadrare direttamente il sole o altre
fonti di luce intensa nel mirino può provocare danni permanenti alla vista.
In caso di malfunzionamento, spegnete
subito l’apparecchio
Nel caso rilevaste fuoriuscita di fumo o
un odore acre o inconsueto, proveniente dall’attrezzatura o dall’alimentatore
a rete (accessorio opzionale), scollegate
subito la fotocamera dalla rete elettrica
e rimuovete la batteria, prestando attenzione a non ustionarvi. Proseguire
nell’utilizzo della fotocamera in queste
condizioni può provocare lesioni. Dopo
la rimozione delle batterie, fate controllare l’apparecchio presso un Centro
Assistenza Nikon.
Non utilizzate in presenza di gas infi am-
mabili
Per evitare il rischio di esplosioni o
incendio, non utilizzate apparecchi
elettronici in ambienti saturi di gas o
vapori infi ammabili.
Non ponete la cinghia al collo di bambini
Mettere al collo di bambini o neonati la
cinghia a tracolla della fotocamera, può
causare strozzature o strangolamenti.
Non cercate di smontare l’apparecchio
Il contatto con componenti interni della fotocamera può provocare lesioni. In
caso di guasti, il prodotto deve essere
riparato esclusivamente da personale
qualifi cato. Qualora il corpo dell’apparecchio si rompesse in seguito a caduta
o altri incidenti, rimuovete la batteria e
l’eventuale alimentatore a rete e consultate un Centro Assistenza Nikon per le
necessarie riparazioni.
Osservate le necessarie precauzioni nel
manipolare le batterie
Le batterie possono perdere liquido
o esplodere se maneggiate in modo
improprio. Per quanto concerne il loro
impiego con questo prodotto, osservate
le seguenti precauzioni:
• Assicuratevi che l’apparecchio sia spento prima di procedere all’inserimento o
alla rimozione delle batterie. Se vi servite
dell’alimentatore a rete (opzionale), verifi cate che sia scollegato.
• Utilizzate soltanto le batterie specifi che,
progettate espressamente per l’uso con
questo apparecchio. Non mescolate
batterie nuove con altre già in parte
utilizzate, o batterie diverso tra loro per
tipo o marca.
ii
• Non inserite la batteria al contrario o con
le polarità invertite.
• Non mettetela in corto circuito e non
cercate di smontarla.
• Non esponetela a fi amme, fuoco o calore
eccessivo.
• Non immergete e non bagnate con acqua
o altri liquidi.
• Tenete montato il copri-terminali per
proteggere i contatti quando trasportate la batteria. Evitate di trasportarla o
conservarla insieme ad oggetti metallici
come chiavi, fermagli, ecc.
• Con batterie completamente scariche, il
rischio di perdite di liquido aumenta. Per
evitare danni all’apparecchio, rimuovete
sempre le batterie scariche.
• Quando una batteria non è in uso,
inserite il copriterminali e conservatela
in un ambiente fresco e asciutto.
• Subito dopo l’uso, specialmente se
l’apparecchio è stato utilizzato a lungo,
la batteria può risultare calda. Prima di
rimuoverla, spegnete la fotocamera e
attendete che si raffreddi.
• Se rilevaste una qualsiasi modifi ca nell’aspetto esterno della batteria, come
scolorimento o deformazione, interrompetene immediatamente l’utilizzo.
Servitevi dei cavi appropriati
Allo scopo di preservare la conformità del
prodotto alle normative, per il collegamento ai terminali di ingresso/uscita della
fotocamera utilizzate esclusivamente i
cavi forniti a tale scopo o commercializzati separatamente da Nikon.
Tenete fuori dalla portata dei bambini
Ponete particolare attenzione affi nché i
bambini non possano mettere in bocca
le batterie o altri componenti di piccola
dimensione.
Rimozione delle memory card
Le schede di memoria possono surriscaldarsi durante l’uso. Rimuovetele con le
dovute precauzioni.
CD-ROM
Per evitare di danneggiare le attrezzature
e prevenire possibili lesioni all’udito, i CDROM contenenti i programmi software e
la manualistica elettronica forniti insieme
a questo prodotto non devono essere
inseriti nei lettori CD audio.
Osservate le dovute precauzioni nel-
l’uso del fl ash
Il lampo del fl ash in prossimità degli occhi
di persone e animali può provocare una
temporanea perdita della vista. Ponete
particolare attenzione con i bambini e i
neonati: evitate di usare il fl ash ad una
distanza inferiore ad un metro.
Regolando il mirino
Fate attenzione agli occhi quando regolate il correttore diottrico del mirino mentre
vi state guardando dentro, per evitare di
ferirvi con le dita o le unghie.
Evitate il contatto con i cristalli liquidi
Se per qualche incidente il monitor dovesse rompersi, fate attenzione a non
ferirvi con i frammenti di vetro ed evitate
che i cristalli liquidi che ne potrebbero
fuoriuscire vengano in contatto con gli
occhi, la bocca o la pelle.
iii
Avvisi
• La riproduzione, in tutto o in parte, dei
manuali forniti con questo apparecchio,
è vietata senza la preventiva autorizzazione della Nikon Corporation.
• Nikon si riserva il diritto di modifi care
le informazioni relative ad hardware e
software contenute in questi manuali in
qualsiasi momento e senza preavviso.
• La Nikon declina ogni responsabilità per
qualsiasi danno derivante dall’utilizzo di
questo prodotto.
• Pur avendo compiuto ogni sforzo per
rendere questa documentazione il più
possibile completa, la Nikon apprezza
ogni opportunità di miglioramento. Vi
saremo quindi grati se segnalerete la
presenza di eventuali errori e omissioni
al vostro distributore Nikon. Gli indirizzi
dei distributori Nikon per i vari paesi
sono forniti separatamente.
iv
Informazioni sui divieti di riproduzione e copia
Il semplice possesso di materiale copiato per via digitale o riprodotto tramite scanner,
fotocamera digitale o altre attrezzature è perseguibile in base alle leggi vigenti.
• La legge vieta di copiare o riprodurre
È banconote, monete, titoli, titoli di
stato o emessi da amministrazioni locali,
anche nel caso tali copie o riproduzioni
riportino la dicitura “Facsimile”.
È vietato copiare o riprodurre banconote, monete e titoli circolanti in un paese
straniero.
Tranne nei casi in cui sia stata ottenuta
la previa autorizzazione dai competenti
organi di stato, è vietata la copia o la
riproduzione di francobolli postali ancora non utilizzati e quella di cartoline
emesse dallo stato.
È vietato copiare o riprodurre francobolli
emessi dalle poste statali e documenti
autenticati stipulati in base alle norme
di legge.
• Avvertenze su copie e riproduzioni
di tipo particolare
Copie e riproduzioni di titoli emessi da
società private (azioni, cambiali, assegni,
certifi cati di donazione, ecc.) abbonamenti ai trasporti pubblici, tagliandi e
buoni sconto sono ammesse soltanto
nei casi in cui alle relative aziende
occorra produrre un numero minimo
di tali copie ad uso esclusivamente
commerciale. Evitate inoltre di copiare
o riprodurre passaporti e documenti di
identità, licenze emesse da agenzie pubbliche o gruppi privati, abbonamenti,
ticket, buoni mensa, ecc.
• Attenetevi alle normative sul copyright
La copia e la riproduzione di lavori creativi coperti da diritti d’autore come libri,
musica, quadri, sculture, intagli, cartine,
disegni, progetti, fi lmati e fotografi e
sono protette da copyright nazionali
ed internazionali tutelati da specifi che
leggi. Non utilizzate questo prodotto
per scopi che infrangono i copyright
internazionali o per riproduzioni illegali
e vietate dalle leggi vigenti.
Informazioni sui Marchi di Fabbrica
Apple, il logo “Mela”, Macintosh, MacOS, Power Macintosh e PowerBook sono marchi di fabbrica registrati della Apple
Computer, Inc. Power Mac, iMac e iBook sono marchi di fabbrica della Apple Computer, Inc. Microsoft e Windows sono
marchi di fabbrica registrati della Microsoft Corporation. Pentium è un marchio di fabbrica della Intel Corporation.
CompactFlash è un marchio di fabbrica della SanDisk Corporation. Microdrive è un marchio di fabbrica della Hitachi
Global Storage Technologies, registrato negli USA e in altri paesi. Lexar Media è un marchio di fabbrica della Lexar
Media Corporation. PictBridge è un marchio di fabbrica. Tutte le altre denominazioni dei prodotti menzionati in questo
manuale o nell’ulteriore documentazione fornita insieme al vostro apparecchio Nikon, corrispondono a marchi di
fabbrica o a marchi registrati, di proprietà dei rispettivi detentori.
v
Sommario
Per la Vostra Sicurezza...................................................................................... ii
Avvisi ............................................................................................................... iv
Questo capitolo si suddivide nelle seguenti sezioni:
Sguardo d’Insieme
Leggendo questa sezione potrete prendere confi denza con questo manuale, comprendendone l’organizzazione, i simboli e le convenzioni utilizzati.
Facciamo Conoscenza con la Fotocamera
Vi consigliamo di inserire un segnalibro in questa
sezione, per potervi tornare spesso durante la
lettura del manuale. Vi troverete le informazioni
sui nomi delle parti della fotocamera e relative
funzioni.
Primi Passi
Questa sezione illustra passo dopo passo le operazioni necessarie per preparare la fotocamera
quando la utilizzate per la prima volta: inserire la
memory card, montare un obiettivo e la cinghia
a tracolla, impostare data e ora e la lingua per i
menu.
1
Sguardo d’insieme
Questo Manuale
Siamo molto orgogliosi che la vostra fi ducia nei nostri prodotti vi abbia fatto
preferire una refl ex digitale ad ottiche intercambiabili Nikon D70. Il manuale
Introduzione—Sguardo d’Insieme
che state leggendo, è stato redatto allo scopo di aiutarvi a trarre il massimo
dalla vostra digitale Nikon. Leggetelo attentamente prima di mettere in funzione l’apparecchio, e, quando fotografate, tenetelo a portata di mano.
Per aiutarvi a trovare le informazioni di vostro interesse, sono stati utilizzati i
seguenti simboli:
Questa icona segnala avvertenze o
informazioni che è necessario leggere per evitare danni alla fotocamera.
Indica note e informazioni da leggere prima di utilizzare la fotocamera.
Contrassegna le funzioni che possono essere impostate mediante i
menu della fotocamera.
Effettuate degli Scatti di Prova
Prima di utilizzare la fotocamera in occasioni importanti (per esempio, matrimoni o
prima di partire per un viaggio), vi raccomandiamo di effettuare sempre qualche scatto
di prova per assicurarvi che la fotocamera funzioni normalmente. Nikon non si assume
alcuna responsabilità per gli eventuali danni o mancati profi tti derivati da qualsiasi
malfunzionamento del prodotto.
Aggiornamento Continuo
L’“aggiornamento continuo” degli utenti è un preciso impegno di Nikon, nell’ottica
di offrire supporto a lungo termine e nuove opportunità di apprendimento. Potrete
trovare informazioni sempre aggiornate sui seguenti siti web:
• Per gli utenti europei: http://www.europe-nikon.com/support
• Per gli utenti USA: http://www.nikonusa.com/
• Per gli utenti di Asia, Oceania, Medio Oriente e Africa: http://www.nikon-asia.com/
Vi invitiamo a visitare periodicamente queste pagine per mantenervi sempre aggiornati
mediante notizie relative ai prodotti, suggerimenti, risposte alle domande più frequenti
(FAQ) e consulenza di carattere generale sulla fotografi a digitale e la ripresa fotografi ca. Per ulteriori informazioni, contattate l’importatore Nikon per il vostro paese, che
potrete trovare all’indirizzo:
http://nikonimaging.com/
Sostituzione di Questo Manuale
In caso di necessità, potete ordinare una nuova copia di questo manuale, pagando un
contributo, presso l’importatore Nikon del vostro paese.
2
Questo simbolo indica suggerimenti
e informazioni aggiuntive utili durante l’impiego della fotocamera.
Vi rimanda ad un’altra parte del manuale, dove potrete trovare maggiori informazioni sull’argomento.
Questa icona segnala le impostazioni
che possono essere personalizzate
in dettaglio nel menu Personale.
Facciamo Conoscenza con la Fotocamera
Comandi e Indicazioni
Prendetevi alcuni minuti per familiarizzare con i controlli e le sigle dei comandi della fotocamera. Vi consigliamo di mettere un segnalibro in questa sezione, per potervi tornare frequentemente nel corso della lettura del manuale.
Corpo della Fotocamera
Interruttore di
alimentazione:
24
Pulsante di
Occhiello
per cinghia:
13
scatto:
Pulsante di
compensazione esposizione
(): 86
Occhiello per
cinghia:
12
13
Introduzione—Facciamo Conoscenza con la Fotocamera
22 Modo di ripresa ............................ 62
Illuminatore LCD
Con la pressione del pulsante , viene attivata la retroilluminazione del pannello di
controllo, che consente di leggere i dati anche al buio.
7
Il display nel mirino
Introduzione—Facciamo Conoscenza con la Fotocamera
2
3
4 5 6789 101112
1
2
13
Schermo di Visione a Display Avanzato
Quando lo sfondo è luminoso, l’area di messa a fuoco attiva ( 66) viene evidenziata nel “vetrino di messafuoco” in nero. Se invece lo sfondo è scuro, l’area di messa a fuoco attiva viene
evidenziata brevemente in rosso, quanto serve per stabilire il contrasto con lo sfondo (aree di
messa a fuoco “Vari-Brite”, a luminosità variabile), in modo da rendere agevole l’identifi cazione dell’area selezionata. Il mirino dispone inoltre della possibilità di sovraimprimere a comando un reticolo quadrettato. Quando per l’Impostazione Personalizzata 8 (Reticolo; 144)
è selezionata l’opzione Si, sullo schermo di visione compare in sovrapposizione un reticolo
quadrettato. Questa griglia è di valido aiuto per la composizione in immagini di paesaggio o
quando si fa uso delle funzioni di decentramento/basculaggio con obiettivi PC Nikkor.
Per le caratteristiche di questo tipo di display, in certe condizioni di luminosità è possibile
che diventino visibili delle sottili linee che si irradiano verso l’esterno a partire dall’area di
messa a fuoco selezionata, oppure che l’intero mirino mostri un’intonazione di colore rosso
quando è evidenziata l’area di messa a fuoco attiva. Sono fenomeni da considerare normali
e la loro eventuale comparsa non deve far pensare ad una anomalia di funzionamento.
Le visualizzazioni di area AF e reticolo quadrettato nel mirino (schermo di visione a
display avanzato) tendono a schiarirsi alle alte temperature e a scurirsi al freddo, con
conseguente rallentamento della risposta. Le altre visualizzazione del mirino tendono
a scurirsi con il caldo e a mostrare tempi di risposta più lenti alle basse temperature.
L’intero display torna normale a temperatura ambiente.
In assenza di batterie
Quando l’apparecchio è privo di batteria, o la batteria è del tutto esaurita, il display nel
mirino si attenua. Ciò è normale e non va considerato un’anomalia di funzionamento.
Il display ritorna normale non appena si installa una batteria ben carica.
Introduzione—Facciamo Conoscenza con la Fotocamera
Il Selettore dei Modi
Oltre ai modi Digital Vari-Program, grazie ai quali si ottiene la regolazione di
Introduzione—Facciamo Conoscenza con la Fotocamera
tutti i parametri in funzione di una specifi ca scena con le semplice rotazione
del selettore sulla modalità appropriata, la D70 offre un’ampia scelta di modalità di esposizione che assicurano il completo controllo sulle impostazioni.
Digital Vari-Program
Selezionando un modo Digital Vari-Program, la fo-
tocamera ottimizza automaticamente tutte le impo-
stazioni relative alla scena prescelta, agevolando al
massimo l’accesso alla ripresa creativa.
Auto ( 32)
Per istantanee “inquadra-e-scatta”, delegando alla fotocamera tutte le regolazioni. Raccomandato in particolare
a chi utilizza per la prima volta una fotocamera refl ex
digitale.
Ritratto ( 32)
Conferisce risalto al soggetto su uno sfondo sfocato.
Paesaggio ( 32)
Mantiene nitidi i dettagli nelle riprese di paesaggio.
Primi Piani ( 33)
Per riprese ravvicinate di fi ori, insetti o altri oggetti di piccole dimensioni.
Sport ( 33)
Blocca il movimento nelle foto d’azione.
Paesaggio Notturno ( 33)
Per riprese di scenari in notturna.
Ritratto Notturno ( 34)
Per ritratti con uno sfondo scarsamente illuminato.
10
Modi di Esposizione
Sono i modi da selezionare quando si desidera intervenire liberamente sulle regolazioni della fotocamera, come tempo e diaframma, modo fl ash e menu
di ripresa.
P Auto Multi Program ( 77)
Lascia alla fotocamera il compito di ottimizzare l’esposizione in funzione del soggetto. Si può intervenire sui dati
di esposizione con il Programma Flessibile ( 77) o con la
compensazione ( 86).
S Auto a Priorità dei Tempi ( 79)
Con un tempo di posa rapido si può bloccare l’azione del
soggetto, con uno lento si può suggerirne il movimento
con un mosso controllato.
A Auto a Priorità dei Diaframmi ( 81)
Scegliendo l’apertura di diaframma è possibile sfocare i
dettagli dello sfondo oppure incrementare la profondità di
campo per mantenere nitidi primo piano e sfondo.
Introduzione—Facciamo Conoscenza con la Fotocamera
M Manuale ( 82)
Per selezionare liberamente tempo e diaframma in accordo
con un determinato intento creativo.
11
Navigazione nei Menu
Per muoversi nei menu della fotocamera si utilizza il multi-selettore.
Introduzione—Facciamo Conoscenza con la Fotocamera
Sposta il cursore
in alto
Cancella e ritorna al
menu precedente o
sposta il cursore a
sinistra
Sposta il cursore in
basso
Apre il sub-menu,
sposta il cursore a
destra o esegue la
selezione
Il pulsante di scatto
Il pulsante di scatto ha due posizioni operative. Quando viene premuto a
metà corsa, la fotocamera imposta messa a fuoco ed esposizione. Completando la pressione a fondo corsa, l’otturatore scatta e la fotocamera esegue
la ripresa.
Il multi selettore
Anche il pulsante serve a selezionare le voci evidenziate nei menu della fotocamera.
In taluni casi, le operazioni elencate in questa pagina non sono eseguibili.
Spegnimento automatico dell’esposimetro
Come impostazione predefi nita, la fotocamera prosegue nella misurazione dell’esposizione per sei secondi dopo il rilascio della pressione sul pulsante di scatto. Trascorso
questo intervallo, gli indicatori di tempo e diaframma nel pannello di controllo e tutti
gli indicatori nel mirino si disattivano per preservare la carica della batteria (spegnimento automatico dell’esposimetro). La durata dell’intervallo di spegnimento automatico dell’esposimetro può essere modifi cata tramite l’Impostazione Personalizzata 23
(Esposim. off; 153).
12
Primi Passi
Preparazione della Fotocamera
Montaggio della cinghia
Prima di poter usare la fotocamera per la prima volta, completate i passi
seguenti:
Il Copri-monitor
La fotocamera ha in dotazione una protezione in plastica trasparente (Copri-monitor BM-4) per il monitor LCD.
Tale protezione serve per mantenere pulito lo schermo e
proteggerlo quando la fotocamera non viene utilizzata
o durante il trasporto. Per rimuovere la protezione,
afferrate saldamente la fotocamera, quindi fate leva
delicatamente sulla parte inferiore della protezione per
sganciarla, come nella fi gura a lato (). Dopo che la
protezione è stata sbloccata, allontanatela leggermente
dal monitor () e poi estraetela ().
Per rimontare la copertura protettiva sul monitor, inserite
le due linguette superiori nelle relative feritoie sopra alla
cornice del monitor (), quindi premete la parte bassa
del coperchio fi nché si posiziona con uno scatto ().
Introduzione—Primi Passi
13
Installazione delle Batterie
L
i
-
i
o
n
B
A
T
T
E
R
Y
P
A
C
K
La D70 è alimentata da una batteria ricaricabile EN-EL3 al Litio (in dotazione).
Introduzione—Primi Passi
Caricatela a fondo prima di porla in esercizio o dopo un lungo periodo di
inutilizzo (per dettagli, consultate il manuale del caricabatterie). La ricarica
completa richiede circa due ore.
Spegnete la fotocamera
1
Prima di inserire la batteria, verifi cate che la
fotocamera sia spenta.
Aprite il coperchio del vano batterie
2
Fate scorrere la leva di blocco alla posizione
() quindi aprite il coperchio ().
Inserite la batteria
3
Inserite la batteria come mostrato a lato.
Richiudete il coperchio del vano batteria
4
Per evitare che possa staccarsi durante l’uso
della fotocamera, assicuratevi che il coperchio
del vano batteria sia ben assicurato.
Leggete le avvertenze sulle batterie
Attenetevi scrupolosamente alle avvertenze e precauzioni alle pagine ii–iii e
196–197 di questo manuale, e a tutte le indicazioni inerenti procedure d’impiego e sicurezza fornite dal fabbricante delle batterie.
Rimozione delle batterie
Prima di rimuovere le batterie, spegnete la fotocamera e fate scorrere il blocco del
coperchio alloggiamento in posizione di apertura ( ). Quando l’EN-EL3 non è in uso,
tenete montato il copri-terminali.
14
Uso del Portabatterie MS -D70 per CR2 al Litio
Quando si utilizzano le batterie al litio CR2, prendere nota di quanto segue:
Come fonte di alimentazione alternativa rispetto alla batteria ricaricabile EN-EL3, è
possibile utilizzare tre batterie mono-uso al Litio CR2, da inserire nell’apposito portabatterie MS-D70 fornito in dotazione con l’apparecchio. Le batterie di questo tipo
sono però adatte all’impiego in un delimitato ambito di temperature ambiente. Prima
di usare le batterie CR2, leggete l’avvertenza che segue.
Uso delle batterie al litio CR2
Quando si utilizzano le batterie al litio CR2, prendere nota di quanto segue:
La durata delle batterie CR2 diminuisce rapidamente quando la temperatura ambiente è inferiore ai 20 °C.
Il funzionamento è stato confermato con le seguenti batterie al litio CR2:
SANYO CR2 al LitioToshiba CR2 al Litio
Maxell CR2 al LitioEnergizer CR2 al Litio
La capacità delle batterie elencate varia in base alle condizioni di conservazione,
e in certi casi possono perdere la loro funzionalità in anticipo rispetto alla data
di scadenza riportata sulla confezione. Anche la presenza di impronte o particelle
estranee sui terminali o sui contatti all’interno del contenitore, può compromettere
le caratteristiche di erogazione delle batterie; prima di installarle, pulite quindi sempre i terminali ed i contatti con un panno asciutto.
Posizionate i tre elementi CR2 nell’MS-D70, attenendovi
alle indicazioni presenti sullo stesso portabatterie, quindi installate il contenitore all’interno dell’alloggiamento
batteria della fotocamera, come descritto alla pagina
precedente. Le batterie CR2 non possono essere ricaricate.
15
Impostazioni base
Quando la fotocamera viene accesa per la prima volta, sul monitor viene vi-
Introduzione—Primi Passi
sualizzato il dialogo per la scelta della lingua mostrato al punto 1, mentre sul
pannello di controllo lampeggia l’icona . Scegliete la lingua preferita
seguendo la procedura sotto, e impostate data e ora correnti.
1
LanguageOK
Deutsch
English
Español
Français
Visualizzazione del dialogo di scelta
lingua.
Data
3
Data
4
Italiano
Nederlands
Svenska
OK
Imp.
AMG
2004 01 01
OM S
000000
OK
Imp.
AMG
2004 01 07
OM S
454613
5
2
LanguageOK
Deutsch
English
Español
Français
Selezionate la lingua.
Entrate nel sotto-menu Data.
Correggete Anno, Mese, Giorno, Ora,
Minuti e Secondi. Premete il multiselettore a sinistra o destra per selezionare la voce, in alto o basso per
introdurre la modifi ca.
Uscite dal menu Data. Il monitor si
spegne.
Italiano
Nederlands
Svenska
16
Impostazioni base
Se non viene premuto il pulsante a completamento delle impostazioni base, alla
successiva riaccensione dell’apparecchio verrà nuovamente visualizzato il dialogo di
selezione lingua. Finché le impostazioni non sono state portate a termine, l’icona
continua a lampeggiare e non è possibile scattare fotografi e o eseguire alcuna
altra operazione.
Batteria per l’orologio
L’orologio-calendario della fotocamera è alimentato da una batteria ricaricabile
indipendente, che si ricarica in base alle necessità se l’apparecchio è alimentato, a
batteria o tramite l’alimentatore a rete EH-5 opzionale. Tre giorni di carica sono suffi cienti per fornire un funzionamento di circa un mese. Se nel pannello di controllo
lampeggia l’icona , la batteria è scarica e l’orologio-calendario viene azzerato a
2004.01.01 00:00:00. Ripristinate data e ora corrette come descritto nella sezione “Il
Menu Impostazioni: Data” ( 161).
L’orol ogi o d ella fotocamera
L’unità incorporata nell’apparecchio, analogamente a quella integrata nei computer,
è meno precisa dei comuni dispositivi al quarzo. E’ quindi necessario controllarlo con
regolarità e ripristinare l’ora esatta, se necessario.
Lingua(LANG) ( 163)
Per cambiare la lingua in cui vengono visualizzati menu e messaggi, utilizzate l’opzione
Lingua nel menu Impostazioni.
Data ( 161)
Per modifi care data e ora, utilizzate l’opzione Data nel menu Impostazioni.
Introduzione—Primi Passi
17
Montaggio dell’Obiettivo
Per sfruttare appieno le avanzate funzioni della fotocamera, Nikon racco-
Introduzione—Primi Passi
manda l’utilizzo di obiettivi con CPU, tipo-G o -D.
dotate di contatti per lo
scambio dei dati
Spegnete la fotocamera
1
Le operazioni di montaggio e smontaggio degli
obiettivi devono avvenire a fotocamera spenta.
Inserite un obiettivo
2
Allineate i riferimenti bianchi presenti sull’obiettivo
e sul corpo della fotocamera, inserite l’obiettivo
nella baionetta della fotocamera, quindi ruotatelo
in senso antiorario fi nché udrete il “click” di conferma del bloccaggio in posizione. Durante l’operazione, fate attenzione a non premere inavvertitamente
il pulsante di sblocco dell’obiettivo.
Bloccate il diaframma al valore più chiuso
3
Questo passo non è necessario se state utilizzando
un obiettivo tipo-G, privo cioè di ghiera dei diaframmi. Se impiegate un obiettivo di altro tipo, bloccate
il diaframma alla chiusura minima (numero f/ più
elevato in valore assoluto).
Se dimenticate di compiere questa operazione,
quando accendete la fotocamera l’indicatore dei
diaframmi, presente sul pannello di controllo e nel
mirino, visualizzerà il simbolo lampeggiante.
In tal caso, non sarà possibile scattare fotografi e
fi nché non spegnete la fotocamera e bloccate la
ghiera dei diaframmi al valore f/ più alto.
18
Obiettivo tipo DObiettivo tipo GLe ottiche CPU sono
Proteggete la fotocamera da polvere e sporcizia
Granelli di polvere e particelle estranee all’interno della
fotocamera possono apparire sulle immagini e nel mirino sotto forma di puntini o macchie. Quando l’apparecchio è privo di obiettivo, tenete sempre montato sul bocchettone porta-ottica il tappo del corpo (in dotazione).
Durante la sostituzione dell’obiettivo o l’installazione del
tappo corpo, reggete la fotocamera con la montatura a
baionetta orientata verso il basso.
Rimozione
Assicuratevi che la fotocamera sia spenta quando togliete o sbloccate un obiettivo. Per sbloccare l’obiettivo
tenete premuto il pulsante di sblocco e ruotate l’ottica
in senso orario.
Introduzione—Primi Passi
19
Installazione delle Schede di Memoria
Invece della pellicola, questa fotocamera digitale Nikon registra le immagini
Introduzione—Primi Passi
su schede di memoria (card) di tipo CompactFlash™ o Microdrive®. Per una
lista delle memory card collaudate da Nikon, vedere “Note Tecniche: Schede
di Memoria Approvate” ( 192).
Spegnete la fotocamera
1
Prima di inserire/rimuovere una memory card,
spegnete sempre la fotocamera.
Aprite il coperchio della feritoia card
2
Aprite il coperchio come mostrata a lato.
Inserite una memory card
3
Inserite la scheda di memoria con l’etichetta
posteriore rivolta verso il monitor (). Quando la scheda è inserita a fondo, la spia di accesso card si accende e il tasto di espulsione
scatta in fuori (). Richiudete lo sportello
della feritoia.
Inserimento delle schede di memoria
Inserite la card con i terminali verso l’interno dell’alloggiamento. Un’installazione con
l’orientamento errato può danneggiare sia
la card sia la fotocamera. Assicuratevi quindi
sempre che la card sia inserita nella maniera
corretta.
La feritoia card è leggermente angolata (vedi
fi gura a lato). La scheda va quindi inserita con
la stessa angolazione dell’alloggiamento.
Direzione di inserimento
Terminali
Etichetta
poste-
riore
20
Loading...
+ 188 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.