Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil reflex numérique Nikon. Veillez à
lire attentivement toutes les instructions afin d’utiliser au mieux votre appareil photo
et gardez-les toujours à la disposition de ceux qui auront à se servir de l’appareil.
Symboles et conventions
Afin de localiser plus aisément les informations utiles, ce manuel utilise les symboles
et conventions suivants :
Cette icône signale les avertissements ; des informations à lire impérativement
D
avant d’utiliser l’appareil photo afin d’éviter d’endommager celui-ci.
Cette icône signale les remarques ; des informations à lire impérativement
A
avant d’utiliser l’appareil photo.
Cette icône signale les références à d’autres pages de ce manuel.
0
Les rubriques de menu, les options et les messages affichés sur le moniteur de l’appareil photo
sont indiqués en gras.
Réglages de l’appareil photo
Les explications sont données dans ce manuel en considérant que l’appareil photo est
paramétré avec les réglages par défaut.
Aide
Utilisez la fonction d’aide intégrée de l’appareil photo pour obtenir de l’aide sur les rubriques
de menu et d’autres sujets. Reportez-vous à la page 18 pour en savoir plus.
A Pour votre sécurité
Avant d’utiliser l’appareil photo pour la première fois, lisez les consignes de sécurité se
trouvant dans la section « Pour votre sécurité » (0 xviii–xix).
Page 3
Localisation des informations
Vous trouverez ce dont vous avez besoin dans :
Table des matières ................. 0 xIndex........................................ 0
ii
Index « Questions et réponses »...
ii
Options des menus ................ 0 ivDétection des pannes............. 0
ii
Introduction01
X
0 iiMessages d’erreur .................. 0
338
322
316
Notions fondamentales de photographie et de visualisation
s
Prise de vue en visée écran0 49
x
Vidéo en visée écran0 57
y
Modes P, S, A et M0 73
#
Réglages utilisateur : Modes U1 et U20 81
$
Mode de déclenchement0 83
k
Options d’enregistrement des images0 89
d
Mise au point0 97
N
Sensibilité0 105
S
Exposition0 109
Z
Balance des blancs0 115
r
Optimisation des images0 129
J
Photographie au flash0 143
l
Autres options de prise de vue0 151
t
0 35
Visualisation avancée0 177
I
Connexions0 193
Q
Guide des menus0 207
U
Remarques techniques0 285
n
i
Page 4
Index « Questions et réponses »
Utilisez l’index « Questions et réponses » pour trouver ce que vous cherchez.
Prise de vue
Modes de prise de vue et options de cadrage
i
Existe-t-il une manière rapide et simple de réaliser des instantanés (i) ? 35–39
Comment peut-on régler rapidement les paramètres pour différentes
scènes ?
Est-il possible d’ajuster la vitesse d’obturation pour figer l’action ou
garder l’effet de flou (mode S) ?
Est-il possible d’ajuster l’ouverture pour estomper les arrière-plans ou au
contraire les rendre nets (mode A) ?
Comment peut-on réaliser des expositions de longue durée (« pose T »)
(mode M) ?
Est-il possible de cadrer les photos sur le moniteur (prise de vue en visée
écran C) ?
Peut-on réaliser des vidéos (vidéo en visée écran 1) ?57
Peut-on rassembler des photos prises à intervalles réguliers pour en faire
un clip vidéo ?
Modes de déclenchement
i
Est-il possible de prendre les photos une par une ou à la suite ?6, 83
Comment peut-on prendre des photos avec le retardateur ou la
télécommande ?
Est-il possible de réduire le bruit émis par l’appareil photo dans les
endroits silencieux (déclenchement discret)?
Mise au point
i
Est-il possible de choisir la méthode de mise au point ?97–100
Est-il possible de choisir le point AF ?101
Exposition
i
Est-il possible d’assombrir ou d’éclaircir une photo ?112
Comment peut-on préserver les détails dans les zones d’ombre et de
hautes lumières ?
Utilisation du flash
i
Est-il possible de régler le flash pour qu’il se déclenche
automatiquement lorsque cela s’avère nécessaire ?
Comment peut-on empêcher le déclenchement du flash ?
Comment peut-on éviter le phénomène des « yeux rouges » ?
Qualité et taille d’image
i
Comment peut-on prendre des photos pour les imprimer en grand format ?
Comment peut-on enregistrer davantage de photos sur la carte mémoire ?
Visualisation des photos
Visualisation
i
Comment peut-on visualiser les photos sur l’appareil photo ?46, 177
Comment peut-on afficher plus d’informations sur une photo ?179–184
Est-il possible de faire défiler les photos en un diaporama automatique ? 213
Est-il possible de regarder les photos sur un téléviseur ?204–205
Est-il possible de protéger les photos contre toute suppression accidentelle ?
Suppression
i
Comment peut-on supprimer les photos que l’on ne souhaite pas
conserver ?
0
40–45
76
77
79
49
168
85
6, 83
137
35, 143–
147
93–95
0
188
47, 189–
191
ii
Page 5
Retouche des photos
Comment peut-on créer des copies retouchées de photos ?261–279
Comment peut-on supprimer les « yeux rouges » ?264
Comment peut-on faire des copies JPEG de photos RAW (NEF) ?271
Est-il possible de superposer deux photos NEF (RAW) pour créer une
seule image ?
Est-il possible de créer une copie d’une photo semblable à une peinture ?
Est-il possible de raccourcir les séquences vidéo à l’aide de l’appareil
photo ou d’extraire des photos des vidéos ?
0
269–270
275
69
Menus et réglages
Comment utilise-t-on les menus ?18–20
Comment affiche-t-on les menus dans une autre langue ?27, 253
Comment utilise-t-on les molettes de commande ?12–16
Comment peut-on empêcher l’extinction des affichages ?228
Comment peut-on régler la netteté du viseur ?33
Est -il p ossi ble d’ affi cher un qua dril lage dans l e vis eur o u sur l e mon iteu r ?
Comment peut-on savoir si l’appareil photo est bien horizontal ?258
Comment règle-t-on l’horloge de l’appareil photo ?27, 253
Comment doit-on formater les cartes mémoire ?31, 250
Comment peut-on rétablir les réglages par défaut ?
Comment peut-on obtenir de l’aide sur un menu ou un message ?18, 322
Connexions
Comment peut-on copier des photos sur un ordinateur ?193–195
Comment peut-on imprimer des photos ?196–203
Est-il possible d’imprimer la date d’enregistrement sur les photos ?198, 203
Entretien et accessoires optionnels
Quelles cartes mémoire peut-on utiliser ?334
Quels objectifs peut-on utiliser ?285
Quels flashes optionnels peut-on utiliser ?292
Quels sont les autres accessoires disponibles pour l’appareil photo ?
Quels sont les logiciels disponibles pour l’appareil photo ?
Que fait-on avec le protecteur d’oculaire fourni ?86
Comment doit-on nettoyer l’appareil photo ?
À qui doit-on s’adresser pour faire réviser et réparer son appareil photo ?
0
55, 62,
229
151,
214, 221
0
0
297–298
300
iii
Page 6
Options des menus
D MENU VISUALISATION
(0 207)
EffacerSélection
Sélectionner la date
Tout
Dossier de
visualisation
Cacher les
images
Options de
visualisation
Copier des
image(s)
Affichage des
images
Après
effacement
Rotation des
images
DiaporamaDémarrer
Commande
d’impression
DPOF
ND610 (par défaut)
Tout
Actuel
Sélectionner/régler
Sélectionner la date
Désélectionner tout ?
Terminé
Infos photo de base
Point AF
Infos photo supplémentaires
Aucune (image seule)
Hautes lumières
Histogramme RVB
Données de prise de vue
Vue d’ensemble
Sélectionner la source
Sélectionner les image(s)
Sélectionner la destination
Copier les image(s) ?
Activé
Désactivé(par défaut)
Afficher l’image suivante
(par défaut)
Afficher l’image précédente
Ne pas modifier
Activée(par défaut)
Désactivée
Type d’image
Intervalle
Sélectionner/régler
Désélectionner tout ?
C MENU PRISE DE VUE (0 214)
Réinitialiser
menu Prise de
vue
Dossier de
stockage
Nom de fichierNom de fichier
Rôle de la carte
du logement 2
Qualité d’image NEF (RAW) + JPEG fine
(0 93)
Taille d’imageLarge(par défaut)
(0 95)
Zone d’imageRecadrage DX automatique
Compression
JPEG
Enregistrement
NEF (RAW)
Balance des
blancs
(0 115)
Oui
Non
Sélectionner par numéro
Sélectionner dans une liste
Débordement(par défaut)
Sauvegarde
RAW logmt 1 - JPEG logmt 2
NEF (RAW) + JPEG normal
NEF (RAW) + JPEG basic
NEF (RAW)
JPEG fine
JPEG normal(par défaut)
JPEG basic
Moyenne
Petite
Choisir la zone d’image
Priorité à la taille (par défaut)
Qualité optimale
Type
Échantillonnage NEF (RAW)
Automatique(par défaut)
Incandescent
Fluorescent
Ensoleillé
Flash
Nuageux
Ombre
Choisir température couleur
Pré-réglage manuel
Les rubriques signalées par l’icône peuvent être sauvegardées sur la carte mémoire à l’aide de
l’option Enregistrer/charger réglages > Enregistrer les réglages dans le menu Configuration de
l’appareil photo (0 249).
photo D610 en insérant la carte mémoire dans l’appareil photo et en sélectionnant Enregistrer/charger réglages > Charger les réglages.
Les réglages sauvegardés peuvent être copiés ensuite sur d’autres appareils
iv
Page 7
Régler le Picture
Control
Gérer le Picture
Control
Contrôle auto. de
la distorsion
Espace
colorimétrique
D-Lighting actif
2Réglé par défaut sur Désactivé (avec les modes P,
S, A, M, 1, 2 et 3) ou sur Automatique (avec les
autres modes).
Maintenant
Heure de démarrage
Intervalle
Sélect. nb de fois x nb de
vues
Démarrer
Intervalle
Durée de la prise de vue
Qualité des vidéos
Microphone
Destination
A MENU RÉGLAGES PERSO.
(0 219)
Réinitialiser
réglages perso.
a Autofocus
a1 Priorité en
mode AF-C
a2 Priorité en
mode AF-S
a3 Suivi MAP avec
Lock-On
a4 Éclairage du
point AF
a5 Rotation du
point AF
a6 Nombre de
points AF
a7 Illuminateur
d’assistance AF
Oui
Non
Déclenchement (par défaut)
Mise au point
Déclenchement
Mise au point(par défaut)
5 (Long)
4
3 (Normal)(par défaut)
2
1 (Court)
Désactivé
Automatique(par défaut)
Activé
Désactivé
Activée
Désactivée(par défaut)
39 points(par défaut)
11 points
Activé(par défaut)
Désactivé
v
Page 8
b Mesure/exposition
b1 Incrément de
la sensibilité
b2 Incrément de
l’exposition
b3 Correction
d’exposition
b4 Zone
pondérée
centrale
b5 Réglage précis
expo. opti.
c Tempo./mémo. exposition
c1 Mémo expo
par
déclencheur
c2 Temporisation
mode veille
c3 RetardateurDélai du retardateur
c4 Extinction du
moniteur
c5 Durée de la
télécommande
1/3 IL(par défaut)
1/2 IL
1/3 IL(par défaut)
1/2 IL
Activée (réinitialisation auto.)
Activée
Désactivée(par défaut)
φ 8 mm
φ 12 mm(par défaut)
φ 15 mm
φ 20 mm
Moyenne
Oui
Non(par défaut)
Activée
Désactivée(par défaut)
4 s
6 s(par défaut)
10 s
30 s
1 min.
5 min.
10 min.
30 min.
Pas de limite
Nombre de prises de vues
Intervalle entre les vues
Visualisation
Menus
Affichage des informations
Affichage des images
Visée écran
1 min.(par défaut)
5 min.
10 min.
15 min.
d Prise de vue/affichage
d1 Signal sonore Volume
Hauteur
d2 Quadrillage
dans le viseur
d3 Affichage et
réglage ISO
d4 AideActivée(par défaut)
d5 Cadence
prise de vue
en CL
d6 Nombre de
vues maximal
d7 Séquence
numérique
images
d8 Affichage des
informations
d9 Éclairage
écran de
contrôle
d10 Temporisation
miroir levé
d11 Avertissement
du flash
d12 Type d’accu./
pile MB-D14
d13 Ordre
d’alimentation
Activé
Désactivé(par défaut)
Afficher la sensibilité
Afficher ISO/ISO simplifiée
Afficher le compteur de vues
Activée(par défaut)
Désactivée
Réinitialiser
Automatique(par défaut)
Manuel
Activé
Désactivé(par défaut)
3 s
2 s
1 s
Désactivée(par défaut)
Activé(par défaut)
Désactivé
LR6 (AA alcaline) (par défaut)
HR6 (AA Ni-MH)
FR6 (AA lithium)
Accu./piles de MB-D14
d’abord(par défaut)
Accu. de l’appareil d’abord
vi
Page 9
e Bracketing/flash
e1 Vitesse de
synchro. flash
e2 Vitesse
d’obturation
flash
e3 Contrôle du
flash intégré
e3 Flash
optionnel
e4 Correction
expo. pour
flash
e5 Mode lampe
pilote
e6 Réglage du
bracketing
auto.
e7 Sens du
bracketing
* S’affiche uniquement lorsqu’un flash optionnel
SB-400 ou SB-300 est raccordé au boîtier.
f Commandes
f1 Bouton OK
(Mode prise
vue)
1/250 s (Auto FP)
1/200 s (Auto FP)
1/200 s(par défaut)
1/160 s
1/125 s
1/100 s
1/80 s
1/60 s
1/60 s(par défaut)
1/30 s
1/15 s
1/8 s
1/4 s
1/2 s
1 s
2 s
4 s
8 s
15 s
30 s
TTL(par défaut)
Manuel
Flash stroboscopique
Mode contrôleur
TTL(par défaut)
seulement
Mémo. expo. (temporisée)
Mémorisation AF seulement
AF-ON
Flash désactivé
Rafale en bracketing
D-Lighting actif
+ NEF (RAW)
Mesure matricielle
Mesure pondérée centrale
Mesure spot
Quadrillage
Choisir la zone d’image
(par défaut)
Horizon virtuel dans le viseur
MENU PERSONNALISÉ
1er élément du MENU
PERSO.
1 IL vitesse/ouverture
Choisir num. objectif sans
CPU
Visualisation
Aucune fonction
Aperçu(par défaut)
Mémorisation FV
Mémorisation exposition/AF
Mémorisation expo.
seulement
Mémo. expo. (temporisée)
Mémorisation AF seulement
AF-ON
Flash désactivé
Rafale en bracketing
D-Lighting actif
+ NEF (RAW)
Mesure matricielle
Mesure pondérée centrale
Mesure spot
Quadrillage
Choisir la zone d’image
Horizon virtuel dans le viseur
MENU PERSONNALISÉ
1er élément du MENU
PERSO.
1 IL vitesse/ouverture
Choisir num. objectif sans CPU
Visualisation
Aucune fonction
vii
Page 10
f Commandes
f4 Régler
commande
AE-L/AF-L
f5 Perso.
molettes
commande
f6 Commande
lâchée +
molette
f7 Photo si carte
absente ?
f8 Inverser les
indicateurs
f9 Régler 4 pour
la MB-D14
g Vidéo
g1 Régler la
commande Fn
g2 Régler
commande
d’aperçu
Mémorisation exposition/AF
(par défaut)
Mémorisation expo.
seulement
Mémo. expo. (temporisée)
Mémorisation AF seulement
AF-ON
Mémorisation FV
Aucune fonction
Inverser la rotation
Fonctions par défaut
Réglage de l’ouverture
Menus et visualisation
Oui
Non(par défaut)
Désactiver le déclenchement
Activer le déclenchement
(par défaut)
(par défaut)
Mémorisation exposition/AF
(par défaut)
Mémorisation expo.
seulement
Mémo. expo. (temporisée)
Mémorisation AF seulement
AF-ON
Mémorisation FV
Comme la commande Fn
seulement
Mémo. expo. (temporisée)
Mémorisation AF seulement
AF-ON
Aucune fonction
g Vidéo
g3 Régler
commande
AE-L/AF-L
g4 Régler le
déclencheur
Ajout de repère
Affichage des infos de la photo
Mémorisation exposition/AF
(par défaut)
Mémorisation expo.
seulement
Mémo. expo. (temporisée)
Mémorisation AF seulement
AF-ON
Aucune fonction
Prise de photos (par défaut)
Enregistrement de vidéos
B MENU CONFIGURATION
(0 249)
Formater la carte
mémoire
Enregistrer
réglages utilisateur
Réinitialiser régl.
utilisateur
Luminosité du
moniteur
Nettoyer le
capteur d’image
Verrouiller miroir/
nettoyage
Photo de
correction
poussière
HDMI
Réduction du
scintillement
Fuseau horaire et
date
Langue
(Language)
1
Logement 1
Logement 2
Enregistrer sous U1
Enregistrer sous U2
Réinitialiser U1
Réinitialiser U2
Automatique
Manuelle(par défaut)
Nettoyer maintenant
Nettoyer démarrage/arrêt
Démarrer
Démarrer
Nettoyer capteur et démarrer
Résolution de sortie
Contrôle du périphérique
Automatique(par défaut)
50 Hz
60 Hz
Fuseau horaire
Date et heure
Format de la date
Heure d’été
, , ,
, , ,
, , ,
, , ,
, ,
, ,
, , ,
, , ,
, ,
, , ,
viii
Page 11
Légende des
images
Rotation auto. des
images
Informations de
l’accumulateur
Informations de
copyright
Enregistrer/
charger réglages
GPSTemporisation mode veille
Horizon virtuel–
Objectif sans
microprocesseur
Réglage précis de
l’AF
Transfert Eye-Fi 2Logement 1
Version du
firmware
1 Non disponible avec les niveaux de charge J
ou inférieurs.
2 Disponible uniquement avec les cartes mémoire
Eye-Fi compatibles.
Terminé
Entrer une légende
Joindre une légende
Activée(par défaut)
Désactivée
–
Terminé
Photographe
Droit d’auteur
Joindre les infos de copyright
Enregistrer les réglages
Charger les réglages
Position
Utiliser GPS pr régler horloge
Terminé
Numéro d’objectif
Focale (mm)
Ouverture maximale
Réglage précis de l’AF
Valeur enregistrée
Par défaut
Liste valeurs enregistrées
Conditions de la garantie - Garantie réparation Nikon (Europe)......................... 345
xvii
Page 20
Pour votre sécurité
Afin d’éviter d’endommager votre produit Nikon et de vous blesser ou de blesser un tiers, lisez
attentivement et intégralement les consignes de sécurité ci-dessous avant d’utiliser cet
appareil. Conservez ces consignes de sécurité dans un endroit facilement accessible à tous
ceux qui pourraient se servir de l’appareil.
Le non-respect des consignes exposées dans cette section peut entraîner certaines
conséquences signalées par le symbole suivant :
Cette icône indique les avertissements. Pour éviter toute blessure potentielle, lisez
A
l’ensemble des avertissements avant d’utiliser cet appareil Nikon.
❚❚ AVERTISSEMENTS
Le soleil ne doit pas être intégré à votre cadrage
A
Lorsque vous photographiez un sujet à
contre-jour, veillez à ce que le soleil soit
toujours situé entièrement à l’extérieur du
cadre. Lorsque le soleil se trouve à proximité
du champ de l’image ou dans celui-ci, la
lumière du soleil risque de se concentrer dans
l’appareil photo et de provoquer un incendie.
Ne fixez pas le soleil à travers le viseur
A
L’observation du soleil ou de toute autre
source lumineuse puissante à travers le viseur
peut provoquer des dommages irrémédiables
de la vision.
Utilisation du réglage dioptrique du viseur
A
Faites attention de ne pas vous mettre
accidentellement le doigt dans l’œil lorsque
vous utilisez le réglage dioptrique du viseur
alors que votre œil se trouve à proximité du
viseur.
En cas de dysfonctionnement, mettez
A
immédiatement l’appareil photo hors tension
Si vous remarquez la présence de fumée ou
une odeur inhabituelle s‘échappant de
l’appareil ou de l’adaptateur secteur
(disponible séparément), débranchez
l’adaptateur secteur et enlevez
immédiatement l’accumulateur en prenant
soin de ne pas vous brûler. Continuer d’utiliser
l’appareil risque d’entraîner des blessures. Une
fois l’accumulateur retiré, emportez votre
matériel à un centre Nikon agréé pour le faire
contrôler.
N’utilisez pas l’appareil en présence de substances
A
inflammables
N’utilisez pas de matériel électronique en
présence de gaz inflammable car cela risque
de provoquer une explosion ou un incendie.
Ne placez pas la courroie autour du cou d’un enfant
A
Placée autour du cou d’un enfant, la courroie
de l’appareil photo présente des risques de
strangulation.
Conservez hors de portée des enfants
A
Ils pourraient sinon risquer de se blesser. De
plus, les petites pièces présentent un risque
d’étouffement. Si jamais un enfant venait à
avaler une petite pièce de ce matériel,
emmenez-le immédiatement chez un
médecin.
Ne démontez pas l’appareil
A
Tout contact avec les composants internes du
produit peut entraîner des blessures. En cas de
dysfonctionnement, seul un technicien
qualifié est autorisé à réparer l’appareil. Si
l’appareil photo venait à se briser suite à une
chute ou à un accident, retirez l’accumulateur
et/ou l’adaptateur secteur, puis emportez
votre matériel dans un centre Nikon agréé
pour le faire contrôler.
Ne restez pas longtemps au contact direct de
A
l’appareil photo, de l’accumulateur ou du chargeur
lorsque ceux-ci sont allumés ou en cours d’utilisation
Certaines de leurs parties peuvent chauffer.
Laisser longtemps la peau à leur contact
direct peut provoquer de légères brûlures.
Ne laissez pas votre matériel exposé à des
A
températures excessivement chaudes, comme dans
une voiture fermée ou en plein soleil.
Vous risqueriez de l’endommager ou de
provoquer un incendie.
Ne pointez jamais un flash en direction du
A
conducteur d’un véhicule motorisé
Vous risquez sinon de provoquer un accident.
Évitez tout contact avec les cristaux liquides
A
Si le moniteur venait à se briser, veillez à éviter
toute blessure provoquée par les bris de verre
ainsi que tout contact des cristaux liquides
avec la peau, les yeux ou la bouche.
xviii
Page 21
Utilisez le flash avec précaution
A
•
L’utilisation du flash à proximité immédiate
de la peau ou d’autres objets peut provoquer
des brûlures.
•
L’utilisation du flash à proximité des yeux de
votre sujet peut entraîner des troubles visuels
temporaires.
un mètre du sujet. Soyez particulièrement
attentif si vous photographiez des bébés.
Respectez les consignes de manipulation des
A
accumulateurs
En cas de manipulation inappropriée, les accumulateurs risquent de fuir ou d’exploser.
Observez scrupuleusement les consignes suivantes lorsque vous manipulez les accumulateurs pour les utiliser avec cet appareil :
• Utilisez uniquement des accumulateurs
agréés pour ce matériel.
• Ne court-circuitez pas et ne démontez pas
l’accumulateur.
• Assurez-vous que le matériel est bien hors
tension avant de remplacer l’accumulateur.
Si vous utilisez un adaptateur secteur, veillez
à ce qu’il soit débranché.
• N’essayez pas d’insérer l’accumulateur à
l’envers.
• N’exposez pas l’accumulateur aux flammes
ni à une chaleur excessive.
• Évitez tout contact avec l’eau.
•
En cas de transport de l’accumulateur, remettez le cache-contacts en place.Ne transportez
pas ou ne conservez pas l’accumulateur avec
des objets métalliques tels que des colliers ou
des épingles à cheveux.
•
Les accumulateurs sont susceptibles de fuir
lorsqu’ils sont entièrement déchargés.Pour
éviter d’endommager votre matériel, prenez
soin de retirer l’accumulateur dès qu’il est
déchargé.
• Lorsque vous n’utilisez pas l’accumulateur,
remettez le cache-contacts en place et rangez-le à l’abri de la chaleur et de l’humidité.
• L’accumulateur peut être chaud
immédiatement après son utilisation ou en
cas d’utilisation prolongée.Avant de le
retirer, mettez l’appareil hors tension et
attendez que l’accumulateur refroidisse.
• Cessez immédiatement toute utilisation si
vous remarquez une quelconque
modification de l’accumulateur, comme une
décoloration ou une déformation.
Respectez les consignes de manipulation du chargeur
A
• Gardez-le au sec. Le non-respect de cette
consigne peut entraîner un risque de blessure ou de dysfonctionnement du produit
suite à un incendie ou à un choc électrique.
Le flash doit être situé à au moins
• Éliminez la poussière présente sur ou auprès
des composants métalliques de la prise à
l’aide d’un chiffon sec.Une utilisation
prolongée peut provoquer un incendie.
•
Ne manipulez pas le câble d’alimentation et
ne vous approchez pas du chargeur pendant
un orage. Le non-respect de cette consigne de
sécurité peut provoquer un choc électrique.
•
Veillez à ne pas endommager ou modifier le
câble d’alimentation et à ne pas le plier ou
tirer énergiquement dessus. Ne le placez pas
sous des objets lourds et ne l’exposez pas à la
chaleur ou aux flammes. Si l’isolant est
endommagé et si les fils sont à nu, présentez
le câble d’alimentation à un représentant
Nikon agréé pour le faire contrôler. Le nonrespect de cette consigne de sécurité peut
provoquer un incendie ou un choc électrique.
•
Ne manipulez pas la prise ou le chargeur avec
les mains mouillées. Le non-respect de cette
consigne peut entraîner un risque de blessure
ou de dysfonctionnement du produit suite à
un incendie ou à un choc électrique.
• Ne l’utilisez pas avec des convertisseurs ou
des adaptateurs de voyage conçus pour convertir les tensions ou avec des onduleurs. Ne
pas observer cette précaution pourrait
endommager le produit ou provoquer une
surchauffe ou un incendie.
Utilisez les câbles appropriés
A
Lors de la connexion de câbles aux prises d’entrée
et de sortie, utilisez uniquement les câbles fournis
ou vendus par Nikon à ces fins, conformément
aux réglementations liées au produit.
CD-ROM
A
Les CD-ROM contenant les logiciels ou les manuels ne doivent pas être lus à l’aide d’un lecteur
de CD audio. Lire les CD-ROM sur un lecteur de
CD audio risquerait d’entraîner une perte de
l’audition ou d’endommager votre matériel.
Ne transportez pas les trépieds avec un objectif ou
A
un appareil photo attaché.
Vous pourriez trébucher ou blesser d’autres
personnes en les heurtant accidentellement.
Suivez les instructions dispensées par le personnel
A
aérien ou hospitalier.
Cet appareil photo émet des fréquences radio
qui peuvent interférer avec le matériel médical
ou le système de navigation des avions. Désactivez la fonctionnalité de réseau sans fil et
retirez tous les accessoires sans fil de l’appareil
photo avant de monter à bord d’un avion. Par
ailleurs, mettez l’appareil photo hors tension
pendant le décollage et l’atterrissage. Dans les
établissements hospitaliers, suivez les instructions dispensées par le personnel concernant
l’utilisation des périphériques sans fil.
xix
Page 22
Mentions légales
• Les manuels fournis avec ce produit ne
doivent pas être reproduits, transmis,
transcrits, stockés dans un système de
recherche documentaire ou traduits en
une langue quelconque, en tout ou en
partie, et quels qu’en soient les moyens,
sans accord écrit préalable de Nikon.
• Nikon se réserve le droit de modifier à tout
moment et sans préavis les
caractéristiques des matériels et des
logiciels décrits dans ces manuels.
Avis pour les clients au Canada
CAN ICES-3 B / NMB-3 B
Avis pour les clients en Europe
ATTENTION
IL Y A UN RISQUE D’EXPLOSION SI L’ACCUMULATEUR EST REMPLACÉ PAR UN AUTRE DE TYPE
INCORRECT. DÉBARRASSEZ-VOUS DES ACCUMULATEURS USAGÉS EN SUIVANT LES
CONSIGNES.
Ce symbole indique que le
matériel électrique et électronique
doit être jeté dans les conteneurs
appropriés.
Les mentions suivantes
s’appliquent uniquement aux utilisateurs
situés dans les pays européens :
• Ce produit doit être jeté dans un point de
collecte approprié. Il ne doit pas être jeté
avec les déchets ménagers.
• Le tri sélectif et le recyclage permettent de
préserver les ressources naturelles et
d’éviter les conséquences négatives pour
la santé humaine et l’environnement, qui
peuvent être provoquées par une
élimination incorrecte.
• Pour plus d’informations, contactez votre
revendeur ou les autorités locales
chargées de la gestion des déchets.
• Nikon décline toute responsabilité pour
les dommages provoqués suite à
l’utilisation de ce matériel.
• Bien que tous les efforts aient été apportés
pour vous fournir des informations
précises et complètes dans ces manuels,
nous vous saurions gré de porter à
l’attention du représentant Nikon de votre
pays, toute erreur ou omission ayant pu
échapper à notre vigilance (les adresses
sont fournies séparément).
Ce symbole sur l’accumulateur/la
pile indique que celui-ci/celle-ci
doit être collecté(e) séparément.
Les mentions suivantes
s’appliquent uniquement aux
utilisateurs situés dans les pays européens :
• Tous les accumulateurs/piles, qu’ils
portent ce symbole ou non, doivent être
recueillis séparément dans un point de
collecte approprié. Ils ne doivent pas être
jetés avec les déchets ménagers.
• Pour plus d’informations, contactez votre
revendeur ou les autorités locales
chargées de la gestion des déchets.
xx
Page 23
Avertissements à l’attention des utilisateurs résidant aux États-Unis
Câble d’alimentation
À des tensions supérieures à 125 V (aux États-Unis uniquement) : le câble d’alimentation doit être limité à
la tension utilisée, être d’au moins de calibre 18 AWG et avoir une isolation SVG ou plus avec
une prise NEMA 6P-15 limitée à une puissance de 15 A 250 V CA.
Federal Communications Commission (FCC) Radio Frequency Interference Statement
Cet équipement a été testé et trouvé
conforme aux limites définies pour les
appareils numériques de Classe B selon la
Partie 15 de la réglementation FCC. Ces
limites assurent une protection raisonnable
contre les interférences dangereuses lorsque
l’équipement est utilisé en environnement
résidentiel. Cet équipement génère, utilise et
peut irradier des radiofréquences qui
peuvent, en cas d’une installation et d’une
utilisation contraires aux instructions,
provoquer des interférences néfastes aux
communications radio. Cependant, il n’existe
aucune garantie que ce matériel ne
provoquera pas des interférences dans une
installation particulière. Si ce matériel
provoque effectivement des interférences
préjudiciables à la réception radio ou
télévisée, ce qui peut être déterminé en
l’allumant et en l’éteignant, il est conseillé
d’essayer de corriger ces interférences à
l’aide de l’une ou de plusieurs des mesures
suivantes :
• Réorientez ou repositionnez l’antenne de
réception.
• Augmentez la distance séparant
l’équipement du récepteur.
• Connectez l’appareil photo à une prise
reliée à un circuit différent de celui où est
connecté le récepteur.
• Consultez un revendeur ou un technicien
radio/télévision spécialisé.
AVERTISSEMENTS
Modifications
La FCC demande qu’il soit notifié à
l’utilisateur que tout changement ou
modification sur cet appareil qui n’aurait pas
été expressément approuvé par Nikon
Corporation peut annuler tout droit à
l’utilisateur d’utiliser l’équipement.
Câbles d’interface
Utilisez les câbles d’interface vendus ou
fournis par Nikon pour votre appareil photo.
L’utilisation d’autres câbles peut faire
dépasser les limites de la Classe B Partie 15 de
la réglementation FFC.
Avertissement à l’attention des utilisateurs de
Californie
ATTENTION : la manipulation du câble de ce
produit peut entraîner des risques
d’exposition au plomb, une substance
chimique reconnue par l’État de Californie
comme un facteur de malformations
congénitales ou d’autres
dysfonctionnements de l’appareil
reproductif. Lavez-vous soigneusement les
mains après toute utilisation.
Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road,
Melville, New York 11747-3064, U.S.A.
Tel. : 631-547-4200
xxi
Page 24
Avertissement concernant l’interdiction de copie ou de reproduction
Veuillez remarquer que la simple possession de documents copiés numériquement ou
reproduits à l’aide d’un scanner, d’un appareil photo numérique ou de tout autre appareil peut
être punie par la loi.
• Copies ou reproductions interdites par la loi
Ne copiez pas et ne reproduisez pas des
billets de banque, des pièces, des titres ou
des obligations d’État, même si ces copies
ou reproductions sont estampillées
«Spécimen ».
La copie ou la reproduction de billets de
banque, de pièces ou de titres circulant à
l’étranger est interdite.
Sauf en cas d’autorisation préalable des
autorités, la copie ou la reproduction de
timbres ou de cartes postales inutilisés émis
par ces mêmes autorités est strictement
interdite.
La copie ou la reproduction de timbres
émis par les autorités et de documents
certifiés stipulés par la loi est interdite.
• Avertissements concernant certaines copies et
reproductions
Le gouvernement a publié certains
avertissements concernant la copie ou la
reproduction des titres émis par des
entreprises privées (actions, billets,
chèques, bons cadeaux, etc), des titres de
transport ou des bons de réduction, sauf en
cas de nécessité d’un nombre restreint de
copies pour les activités d’une entreprise.
De même, ne copiez pas et ne reproduisez
pas des passeports émis par l’état, des
permis émis par des organismes publics et
des groupes privés, des cartes d’identité, et
des tickets tels que des passes ou des
tickets restaurant.
• Conformité aux mentions légales et droits d’auteur
La copie et la reproduction d’œuvres de
création protégées par des droits d’auteur
(livres, musique, peintures, gravures,
impressions, cartes, dessins, films et photos)
est réglementée par des lois nationales et
internationales sur les droits d’auteur.
N’utilisez en aucun cas ce matériel pour
réaliser des reproductions illégales ou pour
enfreindre les lois sur les droits d’auteur.
Élimination des périphériques de stockage de données
Veuillez remarquer que la suppression des images ou le formatage des cartes mémoire ou
d’autres périphériques de stockage de données n’élimine pas totalement les données
d’images originales. Les fichiers supprimés de certains périphériques de stockage peuvent
parfois être récupérés à l’aide de logiciels disponibles sur le marché. Ceci peut déboucher sur
une utilisation malveillante de données d’images personnelles. Il est de la responsabilité de
l’utilisateur d’assurer la protection de ces données.
Avant l’élimination d’un périphérique de stockage ou son transfert à un tiers, effacez toutes les
donnée s qui s’y t rouv ent à l’ai de d’ un logicie l de s uppr essi on di spon ible sur l e mar ché o u for matez
ce même périphérique, puis remplissez-le complètement d’images ne contenant aucune
information privée (par exemple des photos d’un ciel vide). Assurez-vous également de remplacer
0
toutes les photos sélectionnées pour les pré-réglages manuels (
121). Faites attention de ne pas
vous blesser lors de la destruction physique des périphériques de stockage de données.
AVC Patent Portfolio License
CE
PRODUIT EST ACCORDÉ SOUS LICENCE CONFORMÉMENT À L
UTILISATION PERSONNELLE ET NON LUCRATIVE PAR UN CONSOMMATEUR EN VUE DE
NORME
AVC («
VIDÉO
AVC ») ET/OU (ii)
DANS LE CADRE D’UNE ACTIVITÉ PERSONNELLE ET NON LUCRATIVE ET/OU QUI ONT ÉTÉ OBTENUES AUPRÈS D’UN
FOURNISSEUR DE VIDÉOS POSSÉDANT UNE LICENCE L’AUTORISANT À FOURNIR DES VIDÉOS
N’EST ACCORDÉE EFFECTIVEMENT OU IMPLICITEMENT POUR TOUT AUTRE USAGE
SUPPLÉMENTAIRES PEUVENT ÊTRE OBTENUES AUPRÈS DE
DÉCODER DES VIDÉOS
’AVC P
ATENT PORTFOLIO LICENSE POUR UNE
AVC
QUI ONT ÉTÉ ENCODÉES PAR UN CONSOMMATEUR
MPEG LA, L.L.C. V
(i)
ENCODER DES VIDÉOS SELON LA
AVC. A
. DES
INFORMATIONS
ISITEZ
http://www.mpegla.com
UCUNE LICENCE
xxii
Page 25
Utilisez exclusivement des accessoires électroniques de la marque Nikon
Les appareils photo Nikon sont conçus dans le respect des normes les plus strictes et
comprennent des circuits électroniques complexes. Seuls les accessoires de marque Nikon
(notamment les chargeurs, les accumulateurs, les adaptateurs secteur et les accessoires de
flash) et certifiés par Nikon pour un usage spécifique avec cet appareil photo numérique Nikon
sont conçus et éprouvés pour fonctionner avec ces circuits internes de manière optimale et
exempte de tout risque.
L’utilisation d’accessoires électroniques qui ne sont pas de la marque Nikon
risque d’endommager l’appareil photo et peut annuler votre garantie Nikon.
L’usage d’accumulateurs Li-ion rechargeables d’une autre marque, ne portant
pas le sceau holographique Nikon représenté à droite, peut entraîner des dysfonctionnements
de l’appareil photo ou provoquer des phénomènes de surchauffe, inflammation, casse ou fuite
des accumulateurs.
Pour en savoir plus sur les accessoires de marque Nikon, renseignez-vous auprès d’un
revendeur agréé Nikon.
D Utilisez exclusivement des accessoires de marque Nikon
Seuls les accessoires de marque Nikon et certifiés par Nikon compatibles avec votre appareil
photo numérique Nikon sont conçus et testés pour assurer un fonctionnement optimal et en
toute sécurité. L’
D Révision de votre appareil photo et des accessoires
Cet appareil photo est un appareil de précision qui nécessite d’être révisé régulièrement.
Nikon recommande de le faire vérifier par votre revendeur ou un centre de SAV Nikon agréé
une fois par an ou tous les deux ans et de le faire réviser complètement une fois tous les trois
à cinq ans (à noter que ces services sont payants). Ces révisions sont d’autant plus
importantes si vous utilisez votre appareil photo à titre professionnel. Lorsque vous laissez
votre appareil photo en révision, nous vous conseillons de joindre tous les accessoires que
vous utilisez régulièrement avec, comme les objectifs et les flashes optionnels.
A Avant de prendre des photos importantes
Avant de prendre des photos lors d’un événement important (comme un mariage ou un
voyage), faites des essais avec votre appareil photo pour vous assurer qu’il fonctionne
normalement. Nikon ne pourra être tenu responsable des dommages ou pertes de profits
pouvant résulter d’un mauvais fonctionnement du produit.
A Formation permanente
Dans le cadre de l’engagement « Formation permanente » de Nikon relatif à l’assistance et à
la formation continues, des informations continuellement mises à jour sont disponibles en
ligne sur les sites suivants :
• Pour les utilisateurs résidant aux États-Unis :
• Pour les utilisateurs résidant en Europe et en Afrique :http://www.europe-nikon.com/support/
• Pour les utilisateurs résidant en Asie, en Océanie et au Moyen-Orient : http://www.nikon-asia.com/
Visitez régulièrement ces sites pour vous tenir informé des dernières informations sur le
produit, des astuces, des réponses aux questions fréquentes et des conseils d’ordre général
sur l’imagerie et la photographie numériques. Des informations supplémentaires sont aussi
disponibles auprès de votre représentant Nikon local. Utilisez l’URL suivante pour obtenir la
liste des contacts :
http://imaging.nikon.com/
http://www.nikonusa.com/
xxiii
Page 26
Contenu de la boîte
Vérifiez que tous les éléments énumérés ici se trouvent bien avec votre appareil
photo.
• Chargeur d’accumulateur MH-25
(adaptateur secteur mural fourni
uniquement dans les pays ou régions
où il est requis. La forme du câble
d’alimentation dépend du pays
d’achat.)
• Protecteur d’oculaire DK-5
• Protège-
moniteur BM-14
• Bouchon de
boîtier BF-1B
• Courroie AN-DC10
• Câble USB UC-E15
• CD de ViewNX 2
• Manuel d’utilisation
(ce guide)
Les cartes mémoire sont
vendues séparément.
A Dragonne de l’appareil photo
Fixez fermement la courroie sur les deux œillets du boîtier de l’appareil photo, comme
indiqué ci-dessous.
xxiv
Page 27
Introduction
X
Familiarisation avec l’appareil photo
Prenez le temps de vous familiariser avec les commandes et les affichages de votre
appareil photo.
consulter facilement au cours de la lecture de ce manuel.
Le boîtier
Il peut être utile de marquer cette section afin de pouvoir la
X
1 Sélecteur du mode de déclenchement........6, 83
2 Sélecteur de mode ...................................................5
9 Volet des connecteurs audio .....................61, 298
A Éclairage de l’écran de contrôle
Tourner le commutateur marche-arrêt vers D active la
temporisation du mode veille ainsi que le rétro-éclairage
de l’écran de contrôle, ce qui permet de lire les affichages
dans l’obscurité. Une fois le commutateur marche-arrêt
relâché et revenu en position ON, les illuminateurs restent
allumés pendant six secondes tant que l’appareil photo
n’est pas en mode veille ou jusqu’à ce qu’une photo soit
prise ou que le commutateur marche-arrêt soit de
nouveau tourné sur D.
2
10
Volet des connecteurs HDMI/USB ...194, 196, 204
11 Volet de la prise pour accessoires ...................298
12 Commande de déverrouillage de l’objectif .... 26
13 Commande de mode AF .......................51,98, 100
14 Sélecteur du mode de mise au point....... 97, 103
11 Couplage AF
12 Filetage pour fixation sur trépied
13 Bouchon de boîtier .......................................25, 298
D Le microphone et le haut-parleur
Ne placez pas le microphone ou le haut-parleur à proximité de supports magnétiques. Vous
risquez sinon de détériorer les données enregistrées sur ces supports magnétiques.
3
Page 30
X
Le boîtier (Suite)
1 Oculaire du viseur ..................................................33
2 Œilleton en caoutchouc .......................................86
24 Commande R (info) ........................................9, 11
Page 31
Le sélecteur de mode
L’appareil photo offre les
modes énumérés ci-dessous.
Pour sélectionner l’un de ces
modes, appuyez sur la
commande de déverrouillage
du sélecteur de mode et
tournez le sélecteur de mode.
Modes P, S, A et M
Utilisez ces modes pour avoir le contrôle sur les réglages de l’appareil photo.
• P—Auto programmé (0 75)
• S—Auto à priorité vitesse (0 76)
• A—Auto à priorité ouverture (0 77)
• M—Manuel (0 78)
Sélecteur de mode
Commande de déverrouillage du sélecteur de mode
Modes automatiques
Sélectionnez ces modes pour n’avoir qu’à viser et
déclencher.
• i Automatique (0 35)
• j Auto (flash désactivé)
(0 35)
X
Modes scène (0 40)
L’appareil photo choisit automatiquement les
meilleurs réglages en fonction de la scène
sélectionnée. Choisissez le mode correspondant à
la scène à photographier.
Modes U1 et U2 (0 81)
Sauvegardez et réutilisez des réglages de prise de vue personnalisés.
A Objectifs sans microprocesseur
Vous ne pouvez utilisez des objectifs sans microprocesseur (0 285) qu’avec les modes A et
M. Le déclenchement sera impossible si vous essayez de sélectionner un autre mode.
5
Page 32
Le sélecteur du mode de déclenchement
Pour choisir un mode de
déclenchement, appuyez sur la
commande de déverrouillage du
sélecteur du mode de déclenchement et
tournez le sélecteur du mode de
déclenchement sur le réglage souhaité
(0 83).
X
ModeDescription
Commande de déverrouillage du sélecteur du
mode de déclenchement
Sélecteur du mode de déclenchement
Vue par vue
S
Continu basse vitesse
CL
Continu haute vitesse
CH
Déclenchement
J
discret
Déclenchement Qc
M
(continu silencieux)
RetardateurPour prendre des photos avec le retardateur.
E
Télécommande
4
Levée du miroir
MUP
L’appareil prend une photo à chaque fois que
vous appuyez sur le déclencheur.
L’appareil prend des photos en continu et à faible
cadence tant que vous maintenez le déclencheur
enfoncé.
L’appareil prend des photos en rafale tant que
vous maintenez le déclencheur enfoncé.
Comme pour le mode vue par vue, sauf que le
bruit de l’appareil photo est atténué.
L’appareil prend des photos tant que vous
maintenez le déclencheur enfoncé ; le bruit émis
par l’appareil photo est atténué.
Pour prendre des photos avec la télécommande
ML-L3 optionnelle.
Pour relever le miroir avant de prendre des
photos.
6
Page 33
L’écran de contrôle
1 Indicateur de température de couleur...........120
Indicateur de bracketing du D-Lighting actif......
158
20 Indicateur de sensibilité automatique ...........108
21 Nombre de vues restantes .................................. 36
Nombre de vues restantes avant saturation de
la mémoire tampon............................38, 84, 335
Indicateur d’enregistrement de pré-réglage de
la balance des blancs ......................................122
Valeur de correction de l’exposition............... 112
Valeur de correction du flash............................148
22 « K » (indique qu’il reste assez de mémoire pour
plus de 1000 vues) ............................................. 36
D Pas d’accumulateur
Lorsque l’accumulateur est complètement déchargé ou qu’il n’y a pas d’accumulateur dans
l’appareil photo, l’affichage du viseur s’éteint progressivement. Ce phénomène normal n’est
pas le signe d’un dysfonctionnement. L’affichage du viseur fonctionne de nouveau
normalement dès qu’un accumulateur complètement chargé est inséré.
D Les affichages de l’écran de contrôle et du viseur
La luminosité des affichages de l’écran de contrôle et du viseur varie en fonction de la
température, et les temps de réponse des affichages peuvent se rallonger avec le froid. Ce
phénomène normal n’est pas le signe d’un dysfonctionnement.
8
Page 35
L’affichage des informations
Appuyez sur la commande R pour afficher la vitesse
d’obturation, l’ouverture, le nombre de vues restantes, le mode
de zone AF et d’autres données de prise de vue sur le moniteur.
8 Mode de déclenchement ................................ 6, 83
Cadence de prise de vue en continu ............. 229
9 Indicateur de l’exposition.....................................78
Affichage de la correction d’exposition......... 112
Indicateur d’avancement du bracketing
Bracketing de l’exposition et du flash........ 153
Bracketing de la balance des blancs........... 156
Indicateur de sensibilité automatique...........108
48 Indicateur de Picture Control ...........................130
A Extinction du moniteur
Pour faire disparaître les informations de prise de vue du moniteur, appuyez deux fois de
plus sur la commande R ou appuyez sur le déclencheur à mi-course. Le moniteur s’éteindra
automatiquement si aucune opération n’est effectuée au bout d’environ 10 secondes.
A Informations complémentaires
Pour en savoir plus sur le choix de la temporisation pour l’éclairage du moniteur, reportezvous au Réglage personnalisé c4 (Extinction du moniteur, 0 228). Pour en savoir plus sur
le changement de la couleur des caractères dans l’affichage des informations, reportez-vous
au Réglage personnalisé d8 (Affichage des informations, 0 231).
10
Page 37
❚❚ Changer les paramètres dans l’affichage des informations
Pour modifier les paramètres des rubriques énumérées cidessous, appuyez sur la commande R dans l’affichage des
informations.
l’aide du sélecteur multidirectionnel, puis appuyez sur J pour
afficher les options possibles pour cette rubrique.
10 Rôle de la carte du logement 2...........................96
Commande R
X
A Info-bulles
Une info-bulle donnant le nom de la rubrique sélectionnée apparaît
dans l’affichage des informations. Vous pouvez désactiver ces infobulles avec le Réglage personnalisé d4 (Aide ; 0 229).
11
Page 38
Les molettes de commande
Les molettes de commande principale et secondaire peuvent être utilisées
indépendamment ou conjointement avec d’autres commandes pour régler
différents paramètres.
Commande
M/Y
Mode de flash
Correction du flash
X
Commande
D
Bracketing
Commande de
mode AF
Mode autofocus
Mode de zone AF
Molette de commande
secondaire
Sélecteur
de mode
Commande
L/U
Balance des blancs
Commande
X/T
Qualité/taille d’image
Commande
W/S
Sensibilité
Contrôle automatique de la
sensibilité
Commande E
Correction de l’exposition
Commande Z/Q
Mesure
Molette de commande principale
12
Page 39
❚❚ Mode scène
Sélectionnez une scène (h ; 0 40).
❚❚ Qualité et taille d’image
Sélectionnez la qualité d’image
(0 93).
Choisissez la taille d’image
(0 95).
❚❚ Mise au point automatique
Choisissez un mode autofocus
(0 98).
Mode hMolette de
commande
principale
+
Commande
X (T)
Molette de
commande
principale
+
Commande
X (T)
Molette de
commande
secondaire
+
Moniteur
X
Écran de contrôle
Écran de contrôle
Choisissez un mode de zone AF
(0 100).
Commande de
mode AF
Commande de
mode AF
Molette de
commande
+
Molette de
commande
secondaire
Écran de contrôle
principale
Écran de contrôle
13
Page 40
❚❚ Sensibilité
Spécifiez la sensibilité (0 105).
+
Sélectionnez le contrôle
automatique de la sensibilité
X
(0 107).
❚❚ Exposition
Choisissez une combinaison
d’ouverture et de vitesse
d’obturation (mode P ; 0 75).
Choisissez la vitesse
d’obturation (mode S ou M ; 0 76, 78).
Choisissez l’ouverture (mode A
ou M ; 0 77, 78).
Commande
W (S)
Molette de
commande principale
+
Commande
W (S)
Mode PMolette de
Mode S ou MMolette de
Molette de
commande secondaire
commande principale
commande principale
Écran de contrôle
Écran de contrôle
Écran de contrôle
Écran de contrôle
Choisissez le type de mesure
(mode P, S, A ou M ; 0 109).
14
Mode A ou M
Commande
Z (Q)
Molette de
commande secondaire
+
Molette de
commande principale
Écran de contrôle
Écran de contrôle
Page 41
Spécifiez la correction de
l’exposition (mode P, S, A ou M ; 0 112).
+
Activez ou annulez le
bracketing/sélectionnez le
nombre de prises de vues par
séquence de bracketing (mode
P, S, A ou M ; 0 153).
Sélectionnez l’incrément de
bracketing (mode P, S, A ou M ; 0 154).
❚❚ Balance des blancs
Choisissez une option pour la
balance des blancs (mode P, S, A
ou M ; 0 115).
Commande EMolette de
commande
principale
+
Commande
D
Molette de
commande
principale
+
Commande
D
Molette de
commande
secondaire
+
Écran de contrôle
X
Écran de contrôle
Écran de contrôle
Affinez la balance des blancs
(0 117), spécifiez la
température de couleur (0 120)
ou choisissez le pré-réglage de
balance des blancs (0 121) avec
le mode P, S, A ou M.
Commande
L (U)
Commande
L (U)
Molette de
commande
+
Molette de
commande
secondaire
Écran de contrôle
principale
Écran de contrôle
15
Page 42
❚❚ Réglages du flash
Choisissez un mode de flash
(0 144).
+
X
Spécifiez la correction du flash
(mode P, S, A ou M ; 0 148).
Commande
M (Y)
Commande
M (Y)
commande
+
commande
secondaire
Molette de
principale
Molette de
Écran de contrôle
Écran de contrôle
16
Page 43
Le protège-moniteur BM-14
Un cache en plastique transparent est fourni avec l’appareil
photo pour garder le moniteur propre et le protéger lorsque
vous n’utilisez pas l’appareil photo.
insérez la partie saillante qui se trouve en haut du cache dans
l’encoche correspondante au-dessus du moniteur de
l’appareil photo (
qu’il s’enclique en position (
Pour retirer le cache, tenez fermement l’appareil photo et tirez
doucement le bas du cache vers l’extérieur comme le montre
l’illustration à droite.
q) et appuyez sur le bas du cache jusqu’à ce
w).
Pour fixer ce cache,
X
17
Page 44
Menus de l’appareil photo
La plupart des options de prise de vue, de visualisation et de
configuration sont accessibles depuis les menus de l’appareil
photo.
Pour afficher les menus, appuyez sur la commande G.
Onglets
X
Vous avez le choix entre les menus suivants :
D : Visualisation (0 207)
•
• C : Prise de vue (0 214)
• A : Réglages perso. (0 219)
La barre coulissante indique la position dans le menu
actuellement sélectionné.
Les réglages actuels sont signalés par une icône.
Options du menu
Options du menu actuel.
• B : Configuration (0 249)
• N : Retouche (0 261)
• O/m : Menu personnalisé ou Réglages récents
(par défaut sur Menu personnalisé ; 0 280)
Commande G
d
Si l’icône d apparaît dans le coin inférieur gauche du
moniteur, vous pouvez obtenir de l’aide en appuyant sur
la commande L (U). Une description de l’option ou
du menu sélectionné s’affiche pendant que vous
appuyez sur la commande. Appuyez sur 1 ou 3 pour
faire défiler l’affichage.
18
Commande L (U)
Page 45
Utilisation des menus de l’appareil photo
Le sélecteur multidirectionnel et la commande J permettent de naviguer dans les
différents menus de l’appareil photo.
Déplace le curseur vers le haut
Annule l’action en cours
et fait revenir au menu
Déplace le curseur vers le bas
Pour naviguer dans les menus, suivez les étapes décrites ci-dessous.
Commande J : sélectionne
l’élément en surbrillance
Sélectionne l’élément en
surbrillance ou affiche un
sous-menu
1 Afficher les menus.
Appuyez sur la commande G pour afficher les
menus.
Commande G
2 Mettre en surbrillance l’icône du menu
actuel.
Appuyez sur 4 pour mettre en surbrillance
l’icône du menu actuel.
3 Sélectionner un menu.
Appuyez sur 1 ou 3 pour sélectionner le menu
souhaité.
X
4 Placer le curseur dans le menu sélectionné.
Appuyez sur 2 pour placer le curseur dans le
menu sélectionné.
19
Page 46
5 Mettre en surbrillance une rubrique du
menu.
Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance
une rubrique du menu.
6 Affichez les options.
Appuyez sur 2 pour afficher les options de la
X
rubrique de menu sélectionnée.
7 Mettre en surbrillance une option.
Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance
une option.
8 Sélectionner l’élément en surbrillance.
Appuyez sur J pour sélectionner l’élément en
surbrillance.
d’élément, appuyez sur la commande G.
Faites attention aux points suivants :
• Les rubriques de menu qui sont grisées ne sont pas actuellement disponibles.
• Si, en règle générale, appuyer sur 2 a le même effet qu’appuyer sur J, il arrive
dans certains cas que la sélection ne puisse se faire qu’en appuyant sur J.
• Pour quitter les menus et revenir au mode de prise de vue, appuyez sur le
déclencheur à mi-course (0 39).
Pour quitter sans sélectionner
20
Page 47
Premières étapes
Charger l’accumulateur
L’appareil photo est alimenté par un accumulateur Li-ion EN-EL15 (fourni). Afin
d’avoir le maximum d’autonomie, chargez l’accumulateur à l’aide du chargeur
MH-25 fourni avant d’utiliser votre appareil photo.
minutes pour recharger complètement un accumulateur entièrement déchargé.
Il faut environ 2 heures et 35
1 Brancher le câble d’alimentation.
Branchez le câble d’alimentation. La fiche doit être
positionnée comme illustré à droite ; ne la tournez pas
dans l’autre sens.
2 Retirer le cache-contacts.
Retirez le cache-contacts de l’accumulateur.
3 Insérer l’accumulateur.
Insérez l’accumulateur dans le logement de
l’accumulateur comme indiqué par l’illustration sur le
chargeur.
4 Brancher le chargeur.
Le témoin CHARGE clignote pour indiquer que le
chargement est en cours.
D Chargement de l’accumulateur
Chargez l’accumulateur à l’intérieur, à une température
ambiante comprise entre 5°C et 35°C. L’accumulateur ne se
rechargera pas si sa propre température est inférieure à 0°C ou
supérieure à 60°C.
Chargement de
l’accumu-
lateur
X
Charge-
ment
terminé
5 Retirer l’accumulateur du chargeur, une fois le chargement terminé.
Le chargement est terminé lorsque le témoin CHARGE cesse de clignoter.
Débranchez le chargeur et retirez l’accumulateur.
21
Page 48
A Adaptateur de prise murale
En fonction du pays ou de la région d’achat, il est possible qu’un
adaptateur de prise murale soit fourni avec le chargeur. Pour utiliser
l’adaptateur, insérez-le dans la prise d’entrée secteur du chargeur
(q). Faites glisser le loquet de l’adaptateur de prise murale dans la
direction indiquée (w) et tournez l’adaptateur de 90° pour le
bloquer dans la position indiquée (e). Suivez la procédure à
l’envers pour retirer l’adaptateur.
X
Loquet de
l’adaptateur de prise
murale
90 °
22
Page 49
Insérer l’accumulateur
Avant d’insérer l’accumulateur, tournez le commutateur marche-arrêt sur OFF.
D Insertion et retrait de l’accumulateur
Mettez toujours l’appareil photo hors tension avant de retirer ou d’insérer l’accumulateur.
1 Ouvrir le volet du logement pour accumulateur.
Déverrouillez (q) et ouvrez (w) le volet du logement pour
accumulateur.
2 Insérer l’accumulateur.
Insérez l’accumulateur dans le sens indiqué (q), en
l’utilisant pour maintenir le loquet orange appuyé sur le
côté.
Ce loquet verrouille l’accumulateur en place une fois
que celui-ci est entièrement inséré (w).
X
3 Fermer le volet du logement pour accumulateur.
A Retrait de l’accumulateur
Mettez l’appareil photo hors tension et ouvrez le volet du logement
pour accumulateur. Appuyez sur le loquet de l’accumulateur dans le
sens indiqué par la flèche pour libérer l’accumulateur, puis retirez-le à
la main.
Loquet de
l’accumulateur
23
Page 50
D Accumulateur et chargeur
Lisez et suivez attentivement les avertissements et consignes de sécurité donnés en pages xviii–
xix et 306–308 de ce manuel. N’utilisez pas l’accumulateur à des températures ambiantes
inférieures à 0°C ou supérieures à 40°C ; vous risquez sinon de l’endommager ou de
diminuer ses performances. Sa capacité peut chuter et les temps de charge augmenter, à
des températures comprises entre 0°C et 15°C et entre 45°C et 60°C.
Si le témoin lumineux CHARGE clignote rapidement (à un rythme d’environ huit fois par
seconde) pendant le chargement, vérifiez que la température est bien dans la plage
appropriée, puis débranchez le chargeur, retirez l’accumulateur et réinsérez-le. Si le
problème persiste, arrêtez immédiatement toute utilisation et confiez l’accumulateur et le
X
chargeur à votre revendeur ou à un représentant Nikon agréé.
Ne court-circuitez pas les contacts du chargeur, sinon vous risquez de provoquer une
surchauffe et d’endommager le chargeur. Ne déplacez pas le chargeur et ne touchez pas
l’accumulateur le temps du chargement. Il peut arriver en de très rares occasions que le
chargeur indique que le chargement est terminé alors que l’accumulateur n’est que
partiellement chargé. Retirez et réinsérez l’accumulateur pour recommencer le
chargement. La capacité de l’accumulateur peut chuter temporairement par temps froid ou
en cas de température inférieure à la température à laquelle il a été chargé. Si
l’accumulateur est chargé à une température inférieure à 5 °C, l’indicateur de durée de vie
sur l’affichage Informations de l’accumulateur (0 255) peut indiquer une diminution
temporaire.
L’accumulateur peut être chaud s’il vient juste d’être utilisé. Attendez qu’il soit refroidi avant
de le recharger.
Le câble d’alimentation et l’adaptateur de prise murale fournis doivent être exclusivement
utilisés avec le MH-25. Utilisez le chargeur uniquement avec des accumulateurs
compatibles. Débranchez le chargeur lorsque vous ne l’utilisez pas.
Une nette diminution de l’autonomie d’un accumulateur entièrement chargé et utilisé à
température ambiante indique qu’il doit être remplacé.
EN-EL15.
Achetez un nouvel accumulateur
A Accumulateurs Li-ion EN-EL15
L’accumulateur EN-EL15 fourni partage ses informations avec les périphériques
compatibles, ce qui permet ainsi à l’appareil photo d’afficher l’état de charge de
l’accumulateur sur six niveaux (0 35). L’option Informations de l’accumulateur du menu
Configuration permet de connaître la charge de l’accumulateur, sa durée de vie et le nombre
de photos prises depuis son dernier chargement (0 255).
24
Page 51
Fixer un objectif
Faites attention à ce qu’aucune poussière ne pénètre dans l’appareil photo lorsque
l’objectif est retiré.
est l’AF-S NIKKOR 24-120 mm f/4G ED VR.
L’objectif généralement utilisé à titre d’exemple dans ce manuel
Repère de la focale
Échelle des focales
Parasoleil
Bouchon d’objectif
Bague de zoom
1 Mettre l’appareil photo hors tension.
2 Retirer le bouchon arrière de
l’objectif ainsi que le bouchon du
boîtier.
Repère de montage
Contacts du microprocesseur
(0 287)
Bouchon arrière d’objectif
Commutateur du mode de mise au
point (0 26, 103)
Commutateur ON/OFF de réduction
de vibration
Commutateur du mode de
réduction de vibration
Bague de mise au point (0 55, 103)
X
25
Page 52
3 Fixer l’objectif.
Tout en gardant le repère de montage de l’objectif aligné avec celui du boîtier,
rentrez l’objectif dans la monture à baïonnette de l’appareil photo (q).
faisant attention de ne pas appuyer sur la commande de déverrouillage de
l’objectif, faites tourner ce dernier dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre jusqu’à ce qu’il s’enclenche (w).
X
Si l’objectif est doté d’un commutateur du mode de
mise au point, sélectionnez le mode autofocus (A, M/A
ou A/M).
En
A Retrait de l’objectif
Vérifiez que l’appareil photo est bien éteint avant de retirer ou de
remplacer l’objectif. Pour retirer l’objectif, maintenez enfoncée la
commande de déverrouillage de l’objectif (q), tout en faisant
tourner l’objectif dans le sens des aiguilles d’une montre (w). Une
fois l’objectif retiré, remettez en place le bouchon d’objectif et le
bouchon de boîtier de l’appareil photo.
D Objectifs à microprocesseur dotés d’une bague des
ouvertures
En cas d’utilisation d’un objectif à microprocesseur doté d’une bague des ouvertures
(0 287), verrouillez la bague sur l’ouverture minimale (valeur d’ouverture la plus grande).
A Zone d’image
La zone d’image de format DX est automatiquement sélectionnée en
cas d’installation d’un objectif DX (0 89).
Zone d’image
26
Page 53
Configuration de base
Une boîte de dialogue de sélection de la langue apparaît la première fois que vous
allumez l’appareil photo.
pouvez pas prendre de photo tant que vous n’avez pas réglé l’heure et la date.
Choisissez une langue et réglez l’heure et la date. Vous ne
1 Mettre l’appareil photo sous tension.
La boîte de dialogue de sélection de la langue s’affiche.
2 Sélectionner une langue.
Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre la langue de
votre choix en surbrillance, puis appuyez sur J.
3 Choisir un fuseau horaire.
La boîte de dialogue de sélection du fuseau
horaire s’affiche.
mettre en surbrillance votre fuseau horaire (le
champ UTC indique le décalage horaire entre le
fuseau horaire sélectionné et le temps universel
coordonné, ou UTC, en heures), puis appuyez sur J.
Appuyez sur 4 ou 2 pour
4 Choisir un format de date.
Appuyez sur 1 ou 3 pour choisir l’ordre
d’affichage de l’année, du mois et du jour.
Appuyez sur J pour passer à l’étape suivante.
5 Activer ou désactiver l’heure d’été.
Les options pour l’heure d’été s’affichent. L’heure
d’été est désactivée par défaut ; si elle est en
vigueur dans votre fuseau horaire, appuyez sur 1
pour mettre en surbrillance Activée, puis
appuyez sur J.
X
6 Régler la date et l’heure.
La boîte de dialogue ci-contre apparaît. Appuyez
sur 4 ou 2 pour sélectionner un élément et sur
1 ou 3 pour le modifier.
régler l’horloge et revenir au mode de prise de
vue.
Appuyez sur J pour
27
Page 54
A Réglage de l’horloge
Vous pouvez modifier à tout moment les paramètres de langue et de date/heure à l’aide des
options Langue (Language) (0 253) et Fuseau horaire et date (0 253) du menu
Configuration. L’horloge de l’appareil photo peut être également synchronisée avec les
modules GPS (0 175).
A Accumulateur de l’horloge
L’horloge de l’appareil photo est alimentée par une source d’alimentation indépendante et
rechargeable qui se recharge obligatoirement dès que l’accumulateur principal est installé
ou que l’appareil photo est alimenté par un connecteur d’alimentation EP-5B et un
adaptateur secteur EH-5b (optionnels) (0 297). Deux jours de charge permettent
X
d’alimenter l’horloge pendant environ trois mois. Si vous voyez apparaître à la mise sous
tension de l’appareil photo un message vous avertissant que l’horloge n’est pas réglée, et
l’icône Y clignoter dans l’affichage des informations, l’accumulateur de l’horloge s’est
déchargé et l’horloge s’est réinitialisée. Vous devez de nouveau régler la date et l’heure.
A Horloge de l’appareil photo
L’horloge de l’appareil photo est moins précise que la plupart des montres et horloges
domestiques. Vérifiez-la régulièrement et réglez-la si nécessaire.
28
Page 55
Insérer une carte mémoire
16
GB
L’appareil photo stocke les photos sur des cartes mémoire Secure Digital (SD)
(disponibles séparément ; 0 334).
carte mémoire (Logement 1 et Logement 2) ; si vous n’utilisez qu’une seule carte
mémoire, insérez-la dans le Logement 1 (0 30).
L’appareil photo dispose de deux logements pour
1 Mettre l’appareil photo hors tension.
A Insertion et retrait de cartes mémoire
Mettez toujours l’appareil photo hors tension avant de retirer ou d’insérer une carte
mémoire.
2 Ouvrir le volet du logement pour carte mémoire.
Faites coulisser le volet du logement pour carte (q) et
ouvrez le logement (w).
3 Insérer la carte mémoire.
En tenant la carte mémoire comme illustré à droite,
glissez-la dans le logement jusqu’à ce qu’elle s’enclique.
Le voyant d’accès de la carte mémoire clignotera pendant
quelques secondes.
D Insertion de cartes mémoire
Toute insertion de la carte mémoire dans un mauvais sens
risque d’endommager l’appareil photo ou la carte mémoire.
Vérifiez que la carte est dans le bon sens. Il sera impossible de
refermer le volet du logement si la carte mémoire est mal
insérée.
Refermez le volet du logement de la carte mémoire.
carte mémoire est utilisée pour la première fois dans
l’appareil photo ou si elle a été formatée dans un autre appareil, formatez-la
comme décrit en page 31.
Si la
Voyant d’accès à la
carte mémoire
Avant
X
GB
16
A Retrait des cartes mémoire
Après avoir vérifié que le voyant d’accès est éteint, mettez l’appareil
photo hors tension, ouvrez le volet du logement pour carte mémoire
et appuyez sur la carte pour l’éjecter (q). La carte peut alors être
retirée à la main (w).
29
Page 56
A Carte mémoire absente
Si l’appareil photo est mis hors tension avec un accumulateur
EN-EL15 chargé mais sans carte mémoire, S s’affiche sur l’écran
de contrôle et dans le viseur.
A Utilisation de deux cartes mémoire
Le logement 1 est destiné à la carte principale, la carte insérée dans le
logement 2 servant de sauvegarde ou jouant un rôle secondaire. Si
X
vous sélectionnez le réglage par défaut Débordement pour Rôle de
la carte du logement 2 (0 96) lorsque deux cartes mémoire sont
insérées, la carte du logement 2 n’est utilisée que lorsque la carte du
logement 1 est pleine.
L’écran de contrôle indique le ou les logements qui contiennent
actuellement une carte mémoire (l’exemple de droite montre les
icônes affichées lorsqu’une carte est insérée dans chaque logement).
Si la carte mémoire est pleine ou verrouillée, ou si une erreur s’est
produite, l’icône de la carte concernée clignote (0 324).
Logement 1
Logement 2
Écran de contrôle
Affichage des
informations
D Cartes mémoire
• Les cartes mémoire peuvent être chaudes lorsqu’elles viennent d’être utilisées. Faites
attention en les retirant de l’appareil photo.
• Mettez l’appareil photo hors tension avant d’insérer ou de retirer une carte mémoire. Ne
retirez pas les cartes mémoire de l’appareil photo, ne mettez pas l’appareil photo hors
tension, ne retirez pas ou ne débranchez pas la source d’alimentation pendant le
formatage ou l’enregistrement, l’effacement ou le transfert de données sur un ordinateur.
Vous risquez sinon de perdre vos données ou d’endommager l’appareil photo ou la carte.
• Ne touchez pas les contacts de la carte avec les doigts ou des objets métalliques.
• Ne pliez pas la carte, ne la faites pas tomber et évitez tout choc.
• N’exercez pas de pression sur l’étui de la carte. Vous risqueriez d’endommager la carte
mémoire.
• N’exposez pas la carte à l’eau, à la chaleur, à une humidité élevée ou à la lumière directe
du soleil.
• Ne formatez pas les cartes mémoire dans un ordinateur.
30
Page 57
Formater la carte mémoire
Les cartes mémoire doivent être formatées avant d’être utilisées pour la première fois
ou après avoir été formatées dans d’autres appareils.
D Formatage des cartes mémoire
Le formatage efface définitivement toutes les données contenues sur les cartes mémoire. Veillez
donc à bien copier toutes les photos et autres données que vous souhaitez conserver sur un
ordinateur avant de formater (0 193).
1 Mettre l’appareil photo sous tension.
2 Appuyer sur les commandes O (Q) et
Z (Q).
Maintenez enfoncées simultanément les
commandes O (Q) et Z (Q) jusqu’à ce que
C (formater) clignote à la place de la vitesse
d’obturation sur l’écran de contrôle et dans le
viseur.
Si deux cartes mémoire sont insérées,
celle dans le Logement 1 (0 30) est
sélectionnée ; vous pouvez choisir celle du
Logement 2 en tournant la molette de
commande principale.
formater la carte mémoire, attendez que C
cesse de clignoter (environ six secondes) ou
appuyez sur n’importe quelle commande à
l’exception de O (Q) et Z (Q) .
Pour quitter sans
Commande
O (Q)
Commande
Z (Q)
3 Appuyer de nouveau sur les commandes O (Q) et Z (Q) .
Appuyez de nouveau simultanément sur les commandes O (Q) et Z (Q)
alors que C clignote pour formater la carte mémoire.
mémoire et ne retirez pas ou ne débranchez pas la source d’alimentation avant la
fin du formatage.
Ne retirez pas la carte
X
Une fois le formatage terminé, l’écran de contrôle et le viseur affichent le
nombre de photos pouvant être enregistrées en fonction des paramètres
actuels.
31
Page 58
A Le commutateur de protection en écriture
Les cartes mémoire SD sont dotées d’un commutateur de
protection en écriture destiné à éviter la perte
accidentelle de données. Lorsque ce commutateur est en
position « lock », il est impossible de formater la carte
mémoire et d’effacer ou d’enregistrer des photos (un
signal s’affiche sur le moniteur si vous essayez de
déclencher).
de faire glisser le commutateur en position « écriture ».
A Informations complémentaires
X
Reportez-vous en page 250 pour en savoir plus sur le formatage des cartes mémoire à l’aide
de l’option Formater la carte mémoire du menu Configuration.
Pour déverrouiller la carte mémoire, il suffit
GB
16
Commutateur de
protection en écriture
32
Page 59
Régler la netteté du viseur
L’appareil photo est doté d’un réglage dioptrique qui vous permet d’adapter le
viseur à votre vue.
photos dans le viseur.
Vérifiez que l’affichage du viseur est net avant de cadrer des
1 Mettre l’appareil photo sous tension.
Retirez le bouchon de l’objectif et mettez l’appareil photo sous tension.
2 Régler la netteté du viseur.
Tournez la commande de réglage dioptrique
jusqu’à ce que les délimiteurs de zone AF
soient parfaitement nets. Faites attention de
ne pas vous mettre accidentellement le doigt
ou l’ongle dans l’œil lorsque vous utilisez la
commande avec l’œil collé au viseur.
X
Délimiteurs de zone AF
A Réglage de la netteté du viseur
Si vous n’arrivez pas à régler la netteté du viseur comme décrit ci-dessus, sélectionnez le
mode AF ponctuel (AF-S ; 0 97), le mode AF point sélectif (0 99) et le point AF central
(0 101), puis cadrez un sujet fortement contrasté dans le point AF central et appuyez sur le
déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point. Une fois la mise au point obtenue,
servez-vous du réglage dioptrique pour faire apparaître nettement le sujet dans le viseur. Si
nécessaire, vous pouvez doter l’appareil photo d’une lentille correctrice optionnelle pour
mieux adapter le viseur à votre vue (0 297).
33
Page 60
X
34
Page 61
Notions fondamentales de
s
photographie et de visualisation
Photographie « Viser et
photographier » (modes i et j)
Cette partie vous explique comment photographier en mode i (auto),
un mode automatique « instantané » dans lequel la majorité des
paramètres est contrôlée par l’appareil photo en fonction des
conditions de prise de vue et le flash se déclenche automatiquement
lorsque le sujet est mal éclairé.
en laissant à l’appareil photo le contrôle des autres réglages, tournez le
sélecteur de mode sur
Étape 1 : Mise sous tension de l’appareil photo
1 Mettre l’appareil photo sous tension.
Retirez le bouchon de l’objectif et mettez l’appareil photo sous tension. L’écran
de contrôle s’allume et l’affichage dans le viseur s’éclaire.
2 Vérifier le niveau de charge de l’accumulateur.
Vérifiez le niveau de charge de l’accumulateur sur l’écran
de contrôle ou dans le viseur.
Écran de contrôle
(clignote)
* Aucune icône ne s’affiche lorsque l’appareil photo est alimenté par le connecteur d’alimentation
EP-5B et l’adaptateur secteur EH-5b optionnels.
*
L—Accumulateur entièrement chargé.
K—
I—
Hd
H
(clignote)
Pour prendre des photos sans flash tout
j
afin de sélectionner le mode auto (flash désactivé).
*
Viseur
d
Accumulateur partiellement déchargé.J—
Faible niveau de charge.
préparez un accumulateur de rechange.
Déclencheur désactivé.
l’accumulateur.
V apparaît dans l’affichage des informations.
Description
Rechargez l’accumulateur ou
Rechargez ou remplacez
s
A Nettoyage du capteur d’image
L’appareil photo fait vibrer le filtre passe-bas qui recouvre le capteur d’image afin de le
dépoussiérer, à chaque fois que vous allumez ou éteignez l’appareil (0 301).
35
Page 62
3 Vérifier le nombre de vues restantes.
L’écran de contrôle et le viseur indiquent le
nombre de photos qui peuvent être prises avec
les réglages actuels (les valeurs supérieures à
1000 sont arrondies à la centaine inférieure ; par
ex., les valeurs comprises entre 2000 et 2099 sont
indiquées par 2.0 K).
indiquent l’espace disponible sur la carte se trouvant dans le Logement 1
(0 30).
Lorsque le nombre de vues restantes atteint A, le nombre clignote,
n ou j clignote à l’emplacement de la vitesse d’obturation, et l’icône de
s
la carte concernée clignote.
quelques photos (0 47, 189).
Étape 2 : Sélection des modes i ou j
Pour prendre des photos lorsque l’utilisation du flash
est interdite, photographier des enfants ou capturer la
lumière naturelle en cas de faible luminosité
ambiante, tournez le sélecteur de mode sur j.
tournez le sélecteur de mode sur i.
Si deux cartes mémoire sont présentes, les affichages
Insérez une autre carte mémoire (0 29) ou effacez
Sinon,
Sélecteur de mode
Mode jMode i
A Affichage de l’appareil photo éteint
Si, lorsque vous éteignez l’appareil photo, il contient un
accumulateur et une carte mémoire, l’icône de la carte
mémoire et le nombre de vues disponibles restent affichés
(il peut arriver en de rares occasions que des cartes
mémoire n’affichent cette information que lorsque
l’appareil photo est allumé).
36
Écran de contrôle
Page 63
Étape 3 : Cadrage de la photo
1 Préparer l’appareil photo.
Lorsque vous cadrez une photo dans le viseur,
tenez la poignée dans la main droite et soutenez
le boîtier de l’appareil photo ou l’objectif de la
main gauche.
contre le torse pour y prendre appui et avancez
un pied d’un demi pas devant l’autre afin de bien
stabiliser le haut du corps.
photos à la verticale (format « portrait »), tenez
l’appareil photo comme le montre la troisième
illustration ci-contre.
En mode j, les vitesses d’obturation sont lentes
lorsque l’éclairage est faible ; il est recommandé
d’utiliser un trépied.
Calez légèrement les coudes
Pour cadrer des
2 Cadrer la photo.
Cadrez la photo dans le viseur en plaçant le sujet
principal à l’intérieur des délimiteurs de zone AF.
s
A Utilisation d’un zoom
Utilisez la bague de zoom pour faire un zoom avant sur le
sujet de telle sorte qu’il remplisse une plus grande zone du
cadre, ou un zoom arrière pour augmenter la zone visible
dans la photo finale (sélectionnez de plus grandes focales
sur l’échelle des focales de l’objectif pour faire un zoom
avant, et des focales plus courtes pour faire un zoom
arrière).
Délimiteurs de zone
Zoom avant
Bague
de zoom
Zoom arrière
37
Page 64
Étape 4 : Mise au point
1 Appuyer sur le déclencheur à mi-course.
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour
effectuer la mise au point.
s’affiche.
le flash se libère et que l’illuminateur
d’assistance AF s’allume.
Si le sujet est mal éclairé, il se peut que
Le point AF actif
2 Vérifier les indicateurs dans le viseur.
s
Dès que la mise au point est obtenue,
l’indicateur de mise au point (I) apparaît dans le
viseur.
Indicateur de
mise au pointDescription
La mise au point est obtenue sur le
I
sujet.
2 4
2 4Le point AF se situe derrière le sujet.
2 4
(clignote)
Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, le nombre de photos
pouvant être enregistrées dans la mémoire tampon (« t » ; 0 84) s’affiche dans
le viseur.
Le point AF se situe entre l’appareil
photo et le sujet.
L’appareil photo est incapable
d’effectuer la mise au point avec
l’autofocus. Reportez-vous en page 98.
Étape 5 : Prise de vue
Appuyez doucement sur le déclencheur jusqu’en fin
de course pour prendre la photo. Le voyant d’accès,
situé près du volet du logement pour carte mémoire,
s’allume pendant l’enregistrement de la photo sur la
carte mémoire. N’éjectez pas la carte mémoire, ne
retirez pas ou ne débranchez pas la source
d’alimentation tant que le voyant d’accès est allumé et
que l’enregistrement n’est pas terminé.
Point AF
Indicateur de
mise au point
Voyant d’accès à la
carte mémoire
Capacité de la
mémoire
tampon
38
Page 65
A Le déclencheur
L’appareil photo est doté d’un déclencheur à deux niveaux.
mi-course, l’appareil effectue la mise au point. Pour prendre la photo, appuyez dessus à
fond.
Lorsque vous appuyez dessus à
Mise au point : appuyez à mi-
course
Prise de vue : appuyez à fond
A La temporisation du mode veille
Les affichages de la vitesse d’obturation et de l’ouverture sur l’écran de contrôle et dans le
viseur s’éteignent si aucune opération n’est effectuée au bout d’environ 6 secondes afin de
ne pas décharger l’accumulateur. Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour réactiver ces
affichages. La durée de la temporisation avant l’extinction automatique peut se sélectionner
avec le Réglage personnalisé c2 (Temporisation mode veille , 0 227).
Système de mesure de
l’exposition activé
Système de mesure de
l’exposition désactivé
Système de mesure de
l’exposition activé
A Le flash intégré
Si un éclairage supplémentaire est nécessaire pour obtenir une
bonne exposition en mode i, le flash intégré sort automatiquement
lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur. Lorsque le
flash est libéré, les photos ne peuvent être prises que lorsque le
témoin de disponibilité du flash (M) s’affiche. Si le témoin de
disponibilité du flash n’apparaît pas, c’est que le flash est en cours de
recyclage ; retirez le doigt du déclencheur et réessayez.
s
Pour économiser l’énergie lorsque vous n’utilisez pas le flash,
refermez-le en appuyant doucement vers le bas jusqu’à ce que le
loquet s’enclenche.
39
Page 66
Photographie créative (Modes scène)
L’appareil photo offre différents modes « scène ». Lorsque vous
choisissez un mode scène, les réglages sont automatiquement
optimisés pour correspondre au type de scène sélectionné, un moyen
simple de rendre sa photographie créative. Il suffit de sélectionner un
mode, de cadrer et de prendre la photo, comme décrit aux pages 35–
39.
❚❚ Mode h
Pour voir la scène actuellement sélectionnée, tournez le sélecteur de mode sur h
et appuyez sur R. Pour choisir une autre scène, tournez la molette de commande
s
principale.
Sélecteur de mode
Molette de commande
principale
PortraitPaysageEnfantsSportGros plan
Moniteur
Portrait de
nuit
Paysage de
nuit
klpmnor
Fête/
intérieurPlage/neige
Coucher de
soleil
Aurore/
crépuscule
Animaux
domestiquesBougieFloraison
stuvw x y
Couleurs
d’automneAlimentsSilhouetteHigh-keyLow-key
z0123
40
Page 67
❚❚ Modes scène
k Portrait
Utilisez ce mode pour réaliser des
portraits aux tons chair doux et naturels.
Si le sujet est éloigné de l’arrière-plan ou
que vous utilisez un téléobjectif, les
détails de l’arrière-plan sont estompés
pour donner à la composition une
sensation de profondeur.
p Enfants
Utilisez ce mode pour réaliser des
instantanés d’enfants. Les vêtements et
les détails en arrière-pl an sont de coule ur
vive, tandis que les tons chair restent
doux et naturels.
s
l Paysage
Utilisez ce mode à la lumière du jour,
pour réaliser des photos de paysages
éclatantes.
l’illuminateur d’assistance AF sont
désactivés ; il est recommandé d’utiliser
un trépied pour éviter le risque de flou
en cas de faible lumière.
Le flash intégré et
m Sport
Les vitesses d’obturation rapides figent
le mouvement et permettent de réaliser
des photos dynamiques de sport, qui
font bien ressortir le sujet principal.
flash intégré et l’illuminateur
d’assistance AF sont désactivés.
réaliser une série de vues, sélectionnez le
mode de déclenchement continu (0 6,
83).
Pour
Le
41
Page 68
n Gros plan
s
Utilisez ce mode pour faire des gros
plans de fleurs, d’insectes ou d’autres
petits objets (un objectif macro peut être
utilisé pour effectuer la mise au point de
très près).
un trépied pour éviter le risque de flou.
Il est recommandé d’utiliser
r Paysage de nuit
Ce mode réduit le bruit et le manque de
naturel des couleurs lors de la prise de
photos de paysages de nuit, notamment
au niveau de l’éclairage des lampadaires
et des enseignes lumineuses.
intégré et l’illuminateur d’assistance AF
sont désactivés ; il est recommandé
d’utiliser un trépied pour éviter le risque
de flou.
Le flash
o Portrait de nuit
Utilisez ce mode pour obtenir un
équilibre naturel entre le sujet principal
et l’arrière-plan des portraits réalisés
sous un faible éclairage.
recommandé d’utiliser un trépied pour
éviter le risque de flou.
42
Il est
s Fête/intérieur
Ce mode permet de capturer les effets
de l’éclairage en arrière-plan à l’intérieur.
Utilisez ce mode pour les fêtes ou les
autres scènes d’intérieur.
Page 69
t Plage/neige
v Aurore/crépuscule
Capturez la luminosité des étendues
d’eau, de neige ou de sable, éclairées par
le soleil.
d’assistance AF sont désactivés.
Le flash intégré et l’illuminateur
u Coucher de soleil
Ce mode préserve la profondeur des
nuances des couchers et levers de soleil.
Le flash intégré et l’illuminateur
d’assistance AF sont désactivés ; il est
recommandé d’utiliser un trépied pour
éviter le risque de flou en cas de faible
lumière.
Ce mode préserve les couleurs des
lumières naturelles douces, comme
celles qui apparaissent avant le lever du
jour ou après le coucher du soleil.
flash intégré et l’illuminateur
d’assistance AF sont désactivés ; il est
recommandé d’utiliser un trépied pour
éviter le risque de flou en cas de faible
lumière.
w Animaux domestiques
Utilisez ce mode pour les portraits
d’animaux en mouvement.
L’illuminateur d’assistance AF est
désactivé.
s
Le
43
Page 70
x Bougie
s
Ce mode convient pour les
photographies prises à l’éclairage d’une
bougie.
est recommandé d’utiliser un trépied
pour éviter le risque de flou en cas de
faible lumière.
Le flash intégré est désactivé ; il
z Couleurs d’automne
Capturez les rouges et jaunes vifs des
feuilles d’automne. Le flash intégré est
désactivé ; il est recommandé d’utiliser
un trépied pour éviter le risque de flou
en cas de faible lumière.
y Floraison
Utilisez ce mode pour photographier des
champs de fleurs, des vergers en fleurs et
tout autre paysage composé d’étendues
de fleurs.
il est recommandé d’utiliser un trépied
pour éviter le risque de flou en cas de
faible lumière.
44
Le flash intégré est désactivé ;
0 Aliments
Utilisez ce mode pour prendre des
photos de plats aux couleurs
appétissantes.
d’utiliser un trépied pour éviter le risque
de flou ; il est également possible
d’utiliser le flash (0 143).
Il est recommandé
Page 71
1 Silhouette
3 Low Key
Faites apparaître les sujets en silhouette
devant des arrière-plans lumineux. Le
flash intégré est désactivé ; il est
recommandé d’utiliser un trépied pour
éviter le risque de flou en cas de faible
lumière.
2 High Key
Utilisez ce mode lorsque vous
photographiez des scènes lumineuses,
afin de créer des images dont la
luminosité est accentuée.
intégré est désactivé.
Le flash
Utilisez ce mode lorsque vous
photographiez des scènes sombres afin
de créer des images foncées, sombres,
faisant ressortir les hautes lumières.
flash intégré est désactivé ; il est
recommandé d’utiliser un trépied pour
éviter le risque de flou en cas de faible
lumière.
Le
s
45
Page 72
Visualisation basique
OR
MALAL
1 Appuyer sur la commande K.
Une photo s’affiche sur le moniteur. La carte
mémoire contenant la photo actuellement
affichée est indiquée par une icône.
2 Visualiser d’autres photos.
s
Vous pouvez voir les autres images en
appuyant sur 4 ou 2.
Pour voir les autres
informations concernant la photo
actuellement affichée, appuyez sur 1 ou 3
(0 179).
Pour arrêter la visualisation et revenir en
mode de prise de vue, appuyez sur le
déclencheur à mi-course.
Commande K
1/12
1
125 F5. 685
100
/
0, 0
100ND610 DS
C_0001. JP
15/10/2013 10:02:28
G
NIKON D610
mm
NNOR
6016x4016
A Affichage des images
Si Activé est sélectionné comme option pour Affichage des images dans le menu
Visualisation (0 212), les photos s’affichent automatiquement sur le moniteur pendant
quelques secondes après la prise de vue.
A Informations complémentaires
Reportez-vous en page 178 pour en savoir plus sur le choix du logement de la carte
mémoire.
46
Page 73
Suppression de photos indésirables
Pour supprimer la photo actuellement affichée sur le moniteur, appuyez sur la
commande O (Q).
récupérées.
Notez qu’une fois supprimées, les photos ne peuvent plus être
1 Afficher la photo.
Affichez la photo que vous souhaitez
supprimer en suivant la procédure décrite à
la page précédente.
l’image actuellement affichée est indiqué
par une icône dans le coin inférieur gauche
de l’affichage.
L’emplacement de
2 Supprimer la photo.
Appuyez sur la commande O (Q). Une boîte
de dialogue de confirmation apparaît ;
appuyez de nouveau sur la commande
O (Q) pour effacer la photo et revenir en
mode de visualisation.
effacer la photo, appuyez sur K.
Pour quitter sans
Commande O (Q)
s
A Effacer
Pour effacer les photos sélectionnées (0 190), toutes les photos prises à une certaine date
(0 191) ou toutes les photos se trouvant à un certain endroit sur la carte mémoire
sélectionnée (0 190), utilisez l’option Effacer du menu Visualisation.
47
Page 74
s
48
Page 75
Prise de vue en visée écran
x
Pour prendre des photos en mode de visée écran, suivez la procédure décrite cidessous.
1 Tourner le sélecteur de visée écran sur C (prise de
vue en visée écran).
D Occultation du viseur
Pour éviter que la lumière passant par le viseur n’interfère avec
l’exposition, retirez l’œilleton en caoutchouc et couvrez le
viseur avec le protecteur d’oculaire DK-5 fourni avant la prise
de vue (0 86).
2 Appuyer sur la commande a.
Le mi roir se lève et la vue passant par l’objectif s’affiche sur
le moniteur de l’appareil photo.
dans le viseur.
Le sujet n’est plus visible
3 Positionner le point AF.
Positionnez le point AF sur votre sujet tel que décrit à la page 51.
Sélecteur de visée
Commande a
x
4 Effectuer la mise au point.
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la
mise au point.
Le point AF clignote en vert le temps que l’appareil photo
effectue la mise au point.
effectuer la mise au point, le point AF s’affiche en vert ;
sinon, il clignote en rouge (notez que vous pouvez
toujours prendre des photos même si le point AF clignote
en rouge ; vérifiez la mise au point sur le moniteur avant de
prendre la photo).
l’exposition en appuyant sur la commande A AE-L/AF-L
(0 110) ; la mise au point reste mémorisée tant que vous appuyez sur le
déclencheur à mi-course.
l’aide de l’indicateur de l’exposition (0 78).
Si l’appareil photo parvient à
Il est possible de mémoriser
En mode M, il est possible d’ajuster l’exposition à
Commande
AAE-L/AF-L
49
Page 76
5 Prendre la photo.
Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour
prendre la photo.
Le moniteur s’éteint.
6 Quitter le mode de visée écran.
Appuyez sur la commande a pour quitter le mode de
visée écran.
D Arrêter la visée écran
x
La visée écran s’arrête automatiquement si vous retirez l’objectif. Le mode de visée
écran peut aussi se désactiver automatiquement afin de protéger les circuits internes
de l’appareil photo ; quittez le mode de visée écran lorsque vous n’utilisez pas
l’appareil photo. Notez que la température des circuits internes de l’appareil photo
peut augmenter et que du « bruit » (points lumineux, pixels lumineux répartis de
manière aléatoire ou voile) peut apparaître dans les situations suivantes (l’appareil
photo peut également paraître chaud, mais cela n’est pas le signe d’un
dysfonctionnement) :
• Température ambiante élevée
• Utilisation prolongée de l’appareil photo en mode de visée écran ou
d’enregistrement vidéo
• Utilisation prolongée de l’appareil photo en mode de déclenchement continu
Si la visée écran ne démarre pas lorsque vous appuyez sur la commande a, laissez
refroidir les circuits internes, puis réessayez.
50
A Choisir un Picture Control (modes P, S, A et M uniquement)
Appuyer sur c (b) en mode de visée écran
affiche la liste des Picture Control. Mettez en
surbrillance le Picture Control souhaité et
appuyez sur 2 pour ajuster les paramètres de
ce Picture Control (0 129).
Commande c (b)
A Vidéos
L’enregistrement de vidéos n’est pas disponible pendant la prise de vue en visée écran
et appuyer sur la commande d’enregistrement vidéo n’a aucun effet.
mode vidéo en visée écran (0 57) pour enregistrer des vidéos.
Sélectionnez le
Page 77
Mise au point en mode de visée écran
Pour mettre au point avec l’autofocus, tournez le
sélecteur du mode de mise au point sur AF et suivez les
étapes décrites ci-dessous pour choisir le mode
autofocus et le mode de zone AF.
Pour en savoir plus
sur la mise au point manuelle, reportez-vous en page
55.
❚❚ Choix d’un mode de mise au point
Les modes autofocus suivants sont disponibles en visée écran :
ModeDescription
AF ponctuel : pour les sujets immobiles. Appuyer sur le déclencheur à mi-course permet
AF-S
de mémoriser la mise au point.
AF permanent : pour les sujets en mouvement.
AF-F
mise au point jusqu’à ce que vous appuyiez sur le déclencheur.
déclencheur à mi-course permet de mémoriser la mise au point.
Pour choisir un mode autofocus, appuyez sur la commande de mode AF et tournez la
molette de commande principale jusqu’à l’apparition du mode souhaité sur le moniteur.
L’appareil photo continue d’effectuer la
Sélecteur du mode de mise au
point
Appuyer sur le
x
Commande de
mode AF
Molette de
commande
principale
Moniteur
D Utilisation de l’autofocus en visée écran
Utilisez un objectif AF-S. Il n’est pas forcément possible d’obtenir les résultats souhaités avec
d’autres objectifs ou téléconvertisseurs. Notez qu’en visée écran, l’autofocus est plus lent et
que le moniteur peut s’éclaircir ou s’assombrir lorsque l’appareil photo effectue la mise au
point.
Le point AF peut parfois s’afficher en vert lorsque l’appareil photo ne parvient pas à
effectuer la mise au point. Il se peut que l’appareil photo ne parvienne pas à effectuer la
mise au point dans les situations suivantes :
• Le sujet contient des lignes parallèles dans le sens de la longueur de la vue
• Le sujet manque de contraste
• Le sujet cadré dans le point AF comporte des zones de luminosité très contrastée, ou
comprend une lumière ponctuelle, une enseigne lumineuse ou toute autre source de
lumière à luminosité variable
• Un phénomène de scintillement ou un effet de bande apparaît sous les lampes
fluorescentes, à vapeur de mercure ou de sodium ou tout autre éclairage similaire
• Un filtre en croix (étoile) ou tout autre filtre spécial est utilisé
• Le sujet est plus petit que le point AF
• Le sujet est principalement composé de formes géométriques régulières (des volets ou
une rangée de fenêtres sur un gratte-ciel, par exemple)
• Le sujet se déplace
51
Page 78
❚❚ Choix d’un mode de zone AF
Vous pouvez sélectionner les modes de zone AF suivants en visée écran :
ModeDescription
AF priorité visage : utilisez ce mode pour réaliser des portraits. L’appareil photo détecte
et effectue automatiquement la mise au point sur les sujets de portrait ; le sujet
sélectionné est indiqué par une double bordure jaune (si plusieurs visages sont
!
détectés, jusqu’à 35 au maximum, l’appareil photo fait la mise au point sur le sujet le
plus proche ; pour choisir un autre sujet, utilisez le sélecteur multidirectionnel). Si
l’appareil photo n’arrive plus à détecter le sujet (par exemple, si le sujet a détourné
son regard), la bordure disparaît.
AF zone large : utilisez ce mode pour les prises de vue à main levée de paysages et de
sujets qui ne sont pas des portraits. Servez-vous du sélecteur multidirectionnel pour
$
x
Pour choisir un mode de zone AF, appuyez sur la commande de mode AF et tournez
la molette de commande secondaire jusqu’à l’apparition du mode souhaité sur le
moniteur.
déplacer le point AF n’importe où dans la vue ou appuyez sur J pour positionner le
point AF au centre de la vue.
AF zone normale : ce mode permet d’effectuer la mise au point sur un emplacement
précis de la vue. Servez-vous du sélecteur multidirectionnel pour déplacer le point AF
%
n’importe où dans la vue ou appuyez sur J pour positionner le point AF au centre de
la vue. L’utilisation d’un trépied est recommandée.
AF suivi du sujet : positionnez le point AF sur votre sujet et appuyez sur J. Le point AF
suit le sujet sélectionné au fur et à mesure de ses déplacements dans la vue. Pour
arrêter le suivi, appuyez de nouveau sur J. Notez que l’appareil photo peut être
&
incapable de suivre le sujet dans les situations suivantes : si le sujet se déplace
rapidement, sort de la vue ou est occulté par d’autres objets, si sa taille, sa couleur ou
sa luminosité changent manifestement, s’il est trop petit, trop grand, trop lumineux,
trop sombre ou de couleur ou de luminosité similaires à celles de l’arrière-plan.
52
Commande de
mode AF
Molette de
commande
secondaire
Moniteur
Page 79
Affichage en mode de visée écran : prise de vue
en visée écran
r
e
q
t
y
w
ÉlémentDescription0
Il s’agit du temps restant avant que la visée écran ne se termine
q Durée restante
w GuideUn guide sur les options disponibles en mode de visée écran.—
e Mode autofocusLe mode autofocus actuellement sélectionné.51
r Mode de zone AFLe mode de zone AF actuellement sélectionné.52
t Point AF
Indicateur de
y
luminosité du
moniteur
Indicateur de
u
l’exposition
automatiquement. S’affiche lorsque la prise de vue va se terminer
dans moins de 30 s.
Le point AF actuellement sélectionné. L’affichage varie selon
l’option sélectionnée pour le mode de zone AF.
Tout en maintenant la commande L (U) enfoncée, appuyez
sur 1 ou 3 pour ajuster la luminosité du moniteur (notez que la
luminosité du moniteur n’a aucune incidence sur les photos
prises avec l’appareil photo). Si A (automatique) est sélectionné,
l’appareil photo ajustera automatiquement la luminosité du
moniteur en fonction des conditions de lumière ambiante, telles
qu’elles ont été mesurées par le détecteur de luminosité
ambiante lorsque le moniteur est allumé (0 4).
Indique si la photo sera sous-exposée ou surexposée avec les
réglages actuellement sélectionnés (uniquement en mode M).
u
56
49
—
78
x
53
Page 80
D Affichage en mode de visée écran
Bien qu’ils ne soient pas visibles sur le résultat final, des brèches, des couleurs fausses, des
effets de moiré et des points lumineux peuvent apparaître sur le moniteur, tout comme des
bandes lumineuses peuvent apparaître à certains endroits si la scène comporte des
enseignes clignotantes ou d’autres sources de lumière intermittente, ou si le sujet est
brièvement éclairé par une lampe stroboscopique ou par tout faisceau lumineux
temporaire. De plus, des effets de distorsion peuvent se produire si vous effectuez un filé
panoramique horizontal ou si un objet passe à grande vitesse dans le cadre. Vous pouvez
atténuer le scintillement et l’effet de bande visibles sur le moniteur sous éclairage
fluorescent, à vapeur de mercure ou de sodium en choisissant l’option Réduction du scintillement (0 252), même s’ils peuvent rester visibles sur la photographie finale à
certaines vitesses d’obturation . Lors de prise de vue en mode de visée écran, évitez de
diriger l’appareil photo vers le soleil ou d’autres sources lumineuses puissantes. Vous
risquez sinon d’endommager les circuits internes de l’appareil photo.
x
A Exposition
En fonction de la scène, l’exposition peut différer de celle qui serait obtenue sans utiliser la
visée écran. La mesure en mode de visée écran s’adapte à l’affichage de la visée écran,
produisant ainsi des expositions proches de ce qui peut être vu sur le moniteur. En modes P, S, A et M, l’exposition peut être modifiée de ±5 IL (0 112). Notez que les effets des valeurs
supérieures à +3 IL ou inférieures à –3 IL ne peuvent pas être prévisualisés sur le moniteur.
54
Page 81
Affichage des informations : prise de vue en visée
écran
Pour masquer ou afficher les indicateurs sur le moniteur en mode de visée écran,
appuyez sur la commande R.
Informations
affichées
Informations
masquées
x
Horizon virtuel
(0 258)
Repères de cadrage
Mise au point manuelle
Pour effectuer la mise au point manuellement (0 103), tournez
la bague de mise au point de l’objectif jusqu’à ce que le sujet
soit net.
Pour agrandir la vue sur le moniteur jusqu’à environ 19 × et
permettre une mise au point précise, appuyez sur la
commande X (T).
sur la vue passant par l’objectif, une fenêtre de navigation
s’affiche dans le cadre gris en bas à droite de l’écran.
vous du sélecteur multidirectionnel pour faire défiler les zones
de la vue qui n’apparaissent pas sur le moniteur (disponible
uniquement si AF zone large ou AF zone normale est
sélectionné comme mode de zone AF), ou appuyez sur
W (S) pour effectuer un zoom arrière.
Lorsque vous effectuez un zoom avant
Servez-
Commande X (T)
Fenêtre de navigation
55
Page 82
A Objectifs sans microprocesseur
En cas d’utilisation d’un objectif sans microprocesseur, veillez à entrer sa focale et son
ouverture maximale à l’aide de l’option Objectif sans microprocesseur du menu
Configuration (0 172). Vous ne pouvez utiliser des objectifs sans microprocesseur qu’en
modes A et M (0 73) ; vous pouvez régler l’ouverture avec la bague des ouvertures de
l’objectif.
D Compte à rebours
Un compte à rebours s’affiche 30 s avant l’extinction automatique de la visée écran (0 53 ; le
délai avant extinctions’affiche en rouge lorsque la visée écran est sur le point de s’arrêter
pour protéger les circuits internes ou, si une option autre que Pas de limite est sélectionnée
pour le Réglage personnalisé c4 —Extinction du moniteur > Visée écran; 0 228—5 s
avant l’extinction automatique prévue du moniteur). Selon les conditions de prise de vue, le
compteur peut apparaître immédiatement lorsque la visée écran est sélectionnée. Notez
x
que bien que le compteur n’apparaisse pas pendant la visualisation, la visée écran cesse
automatiquement à l’expiration du délai.
A HDMI
Si l’appareil photo est raccordé à un périphérique HDMI alors
qu’il est en mode prise de vue en visée écran, le moniteur de
l’appareil photo reste allumé et le périphérique affiche la vue
passant par l’objectif comme le montre l’illustration de droite.
Si le périphérique est compatible HDMI-CEC, sélectionnez
Désactivé pour l’option HDMI > Contrôle du périphérique
du menu Configuration (0 205) avant de photographier en
visée écran.
56
Page 83
Vidéo en visée écran
y
Il est possible d’enregistrer des vidéos en mode de visée écran.
1 Tourner le sélecteur de visée écran sur 1 (vidéo en
visée écran).
Sélecteur de visée écran
2 Appuyer sur la commande a.
Le mi roir se lève et la vue passant par l’objectif s’affiche sur
le moniteur de l’appareil photo, tel que dans la vidéo
finale, en montrant les effets de l’exposition. Le sujet n’est
plus visible dans le viseur.
Commande a
A L’icône 0
L’icône 0 (0 61) indique qu’il est impossible d’enregistrer des vidéos.
A Avant l’enregistrement
Avant l’enregistrement, choisissez une ouverture (modes A et M uniquement, 0 77,
78) ; vous pouvez également choisir un Picture Control (modes P, S, A et M uniquement,
0 129) ou un espace colorimétrique (0 217). En modes P, S, A et M, la balance des
blancs (0 115) peut être réglée à tout moment en appuyant sur la commande
L (U) et en tournant la molette de commande principale.
3 Choisir un mode de mise au point (0 51).
4 Choisir un mode de zone AF (0 52).
y
57
Page 84
5 Effectuer la mise au point.
Cadrez la première vue et effectuez la mise au point
comme décrit dans les étapes 3 et 4 des pages 49 (pour en
savoir plus sur la mise au point de vidéos en visée écran,
reportez-vous à la page 51).
détectés en mode AF priorité visage diminue lorsque vous êtes en mode vidéo
en visée écran.
A Exposition
Il est possible d’ajuster les paramètres suivants pour l’enregistrement vidéo en mode
visée écran:
P, S, A——— ✔
M—✔✔ —
y
Autres modes
de prise de vue
Avec le mode M, vous pouvez régler la sensibilité entre 100 ISO et Hi 2 et la vitesse
d’obturation sur des valeurs comprises entre 1/25 s et 1/4000 s (la vitesse d’obturation la
plus lente disponible varie avec la cadence de prise de vue ; 0 65). Avec les autres
modes, la vitesse d’obturation et la sensibilité se règlent automatiquement. Si le
résultat obtenu paraît surexposé ou sous-exposé, quittez et redémarrez la vidéo en
visée écran.
6 Démarrer l’enregistrement.
Appuyez sur la commande d’enregistrement vidéo pour
lancer l’enregistrement.
la durée disponible s’affichent sur le moniteur.
L’exposition est déterminée par la mesure matricielle et
peut être mémorisée en appuyant sur la commande
A AE-L/AF-L (0 110) ou (en modes P, Set A) modifiée de
jusqu’à ±3 IL par incréments de
correction de l’exposition (0 112).
vous pouvez mémoriser la mise au point en appuyant sur
le déclencheur à mi-course.
Notez que le nombre de sujets pouvant être
OuvertureVite sse d’obturationSensibilitéCorrection de l’exposition
——— —
L’indicateur d’enregistrement et
Commande
1
/3 IL à l’aide de la
En mode autofocus,
d’enregistrement vidéo
Indicateur
d’enregistrement
58
Durée restante
A Paramètres audio
L’appareil photo peut enregistrer le son avec la vidéo ; veillez donc à ne pas couvrir le
microphone, situé sur le devant de l’appareil photo, pendant l’enregistrement. Notez
que le microphone intégré peut enregistrer les bruits émis par l’objectif pendant
l’autofocus ou la réduction de vibration.
Page 85
7 Arrêter l’enregistrement.
Appuyez de nouveau sur la commande d’enregistrement
vidéo pour arrêter l’enregistrement.
s’arrête automatiquement une fois la durée maximale
atteinte ou la carte mémoire pleine.
A Durée maximale
La taille maximale d’un fichier vidéo est de 4 Go (pour connaître les durées
d’enregistrement maximales, reportez-vous à la page 65) ; notez que selon la vitesse
d’écriture de la carte mémoire, l’enregistrement peut s’arrêter avant que cette taille ne
soit atteinte (0 334).
A Prise de vue
Pour prendre une photo alors que l’enregistrement est en cours, appuyez à fond sur le
déclencheur (le cas échéant, l’affichage des informations de prise de vue peut être
attribué à la commande Fn, aperçu de la profondeur de champ ou AE-L/AF-L ; la
commande sélectionnée peut alors être utilisée pour afficher les réglages de
photographie avant la prise de vue ; 0 247, 248). L’enregistrement vidéo cesse (la
séquence enregistrée jusque-là est sauvegardée) et l’appareil photo se remet en visée
écran. La photo sera enregistrée avec le réglage de zone d’image actuel en utilisant un
recadrage de format 16 : 9. Les photos seront prises sans le flash. Notez qu’il est
impossible d’avoir un aperçu de l’exposition des photos prises en mode vidéo en visée
écran ; il est recommandé d’utiliser le mode P, S ou A, mais vous pouvez obtenir des
résultats précis avec le mode M en utilisant la commande Fn, aperçu de la profondeur
de champ ou AE-L/AF-L (0 247, 248) pour afficher les informations de prises de vue et
en vérifiant avec l’indicateur d’exposition. Vous pouvez régler la correction de
l’exposition sur des valeurs comprises entre –5 et +5 IL, mais seules les valeurs
comprises entre –3 et +3 peuvent être prévisualisées sur le moniteur (modes P, S et A;
0 112).
D Compte à rebours
Un compte à rebours s’affiche automatiquement 30 s avant l’arrêt automatique de la
visée écran (0 53). Selon les conditions de prise de vue, ce décompte peut apparaître
dès le début de l’enregistrement de la vidéo. À noter que quel que soit le temps
d’enregistrement disponible, la visée écran cesse automatiquement à la fin du compte
à rebours. Attendez le refroidissement des circuits internes avant de reprendre
l’enregistrement de la vidéo.
L’enregistrement
y
8 Quitter le mode de visée écran.
Appuyez sur la commande a pour quitter le mode de
visée écran.
59
Page 86
Repères
Si Ajout de repères est sélectionné pour le Réglage
personnalisé g1 (Régler la commande Fn, 0 247), g2 (Régler
commande d’aperçu, 0 248), ou g3 (Régler commande AE-L/
AF-L, 0 248), vous pouvez appuyer sur la commande
concernée pendant l’enregistrement pour ajouter des repères
qui permettront ensuite de localiser les vues pendant l’édition
et la visualisation (0 68).
repères par vidéo.
y
Vous pouvez ajouter jusqu’à 20
Repère
A Informations complémentaires
Les options de taille d’image, de sensibilité du microphone et de logement de carte se
trouvent dans le menu Paramètres vidéo (0 65). Vous pouvez effectuer la mise au point
manuellement comme décrit en page 55. Les fonctions des commandes J, Fn, aperçu de la
profondeur de champ et A AE-L/AF-L peuvent être choisies respectivement avec les Réglages
personnalisés f1 (Bouton OK (Mode prise vue) ; 0 241), g1 (Régler la commande Fn;
0 247), g2 (Régler commande d’aperçu; 0 248) et g3 (Régler commande AE-L/AF-L,
0 248), (les trois dernières options vous permettent de mémoriser l’exposition sans avoir à
maintenir une commande enfoncée). Le Réglage personnalisé g4 (Régler le déclencheur ;
0 248) permet d’utiliser le déclencheur soit pour lancer le mode vidéo en visée écran, soit
pour démarrer et arrêter l’enregistrement vidéo.
60
Page 87
Affichage en mode de visée écran : vidéo en visée
écran
y
q
w
e
t
r
u
i
ÉlémentDescription0
Icône « Pas de vidéo »Indique qu’il est impossible d’enregistrer des vidéos.—
q
Volume des écouteursVolume de la sortie audio pour les écouteurs ou le casque.62
w
Sensibilité du microphone Sensibilité du microphone pour l’enregistrement vidéo.62
e
Niveau du son pour l’enregistrement audio. S’affiche en
rouge si le niveau est trop élevé ; ajustez la sensibilité du
Niveau du son
r
Durée restante (en visée
t
écran vidéo)
Taille d’image des vidéos Taille d’image pour l’enregistrement des vidéos.65
y
Indicateur de luminosité
u
du moniteur
Guide
i
microphone en fonction.
(L) et droit (R) apparaissent en cas d’utilisation d’un
microphone ME-1 optionnel ou de tout autre microphone
stéréo.
Temps d’enregistrement disponible pour les vidéos.58
Un indicateur de la luminosité du moniteur.62
Un guide sur les options possibles avec le mode vidéo en visée
écran.
Les indicateurs des canaux gauche
y
62
62
A Utilisation d’un microphone externe
Le microphone stéréo optionnel ME-1 permet d’enregistrer le son en stéréo ou d’éviter
l’enregistrement du bruit émis par l’objectif avec le fonctionnement de l’autofocus (0 298).
A Écouteurs
Vous pouvez utiliser des écouteurs ou casques vendus par d’autres fabricants. Notez que les
niveaux de son élevés peuvent générer un volume élevé ; faites particulièrement attention
lorsque vous utilisez des écouteurs ou un casque.
61
Page 88
❚❚ Ajustement des réglages pendant l’affichage en mode de visée écran
Vous pouvez ajuster la sensibilité du microphone, le volume des écouteurs et la
luminosité comme décrit ci-dessous.
sensibilité du microphone et le volume pour les écouteurs pendant l’enregistrement
et que le réglage de la luminosité n’a d’effet que sur le moniteur (0 61) et n’a aucune
incidence sur les vidéos enregistrées avec l’appareil photo.
Notez qu’il est impossible de régler la
1 Mettre un réglage en surbrillance.
Maintenez enfoncé L (U) et appuyez sur 4 ou 2
pour mettre en surbrillance l’indicateur du réglage
souhaité.
Commande L (U)
y
2 Ajuster le réglage mis en surbrillance.
Tout en maintenant L (U) enfoncé, appuyez sur 1
ou 3 pour ajuster le réglage mis en surbrillance.
Affichage des informations : vidéo en visée écran
Pour masquer ou afficher les indicateurs sur le moniteur en mode vidéo en visée
écran, appuyez sur la commande R.
Informations
affichées
Informations
masquées
62
Horizon virtuel
(0 258)
Repères de cadrage
Page 89
Zone d’image
Quelle que soit l’option sélectionnée pour Zone d’image dans le menu Prise de vue
(0 89), toutes les vidéos et photographies enregistrées en mode vidéo en visée
écran (0 57) sont au le format 16 : 9.
sélectionné pour Zone d’image > Recadrage DX automatique et qu’un objectif DX
est utilisé, sont au format vidéo de base DX, tout comme les images enregistrées avec
DX (24×16) 1.5× sélectionné pour Zone d’image > Choisir la zone d’image.
format vidéo de base FX est utilisé lorsque FX (36 × 24) 1.0× est sélectionné.
a apparaît lorsque le format vidéo de base DX est sélectionné.
Les images enregistrées alors que Activé est
L’icône
Le
y
A Photographies prises en mode vidéo en visée écran
Le tableau suivant donne les dimensions des photos prises pendant l’enregistrement vidéo
en visée écran :
Zone d’imageOptionTaille (pixels)Taille d’impression (cm)
Format de base FX
(35,5 × 20,0 mm)
Format de base DX
(23,5 × 13,2 mm)
* Taille approximative pour une impression à 300 ppp. La taille d’impression en pouces est
égale à la taille d’image en pixels divisée par la résolution d’imprimante en points par pouce (ppp ; 1 pouce = environ 2,54 cm).
La qualité d’image dépend de l’option sélectionnée pour Qualité d’image dans le menu
Prise de vue (0 93).
Si l’appareil photo est raccordé à un périphérique HDMI
(0 204), la vue passant par l’objectif apparaît à la fois sur le
moniteur de l’appareil photo et sur le périphérique HDMI. Les
indicateurs qui apparaissent sur le périphérique HDMI
pendant l’enregistrement vidéo sont illustrés à droite. Le
moniteur de l’appareil photo n’indique pas le niveau du son
ou l’horizon virtuel ; les indicateurs sur le moniteur et sur le
périphérique HDMI ne peuvent pas être masqués ou affichés à l’aide de la commande R.
Pour utiliser la visée écran lorsque l’appareil photo est connecté à un périphérique HDMICEC, sélectionnez Désactivé comme option pour HDMI > Contrôle du périphérique dans
le menu Configuration (0 205).
A Télécommandes filaires
Si Enregistrement de vidéos est sélectionné pour le Réglage personnalisé g4 (Régler le
déclencheur, 0 248), vous pouvez utiliser les déclencheurs des télécommandes filaires
MC-DC2 (0 298) pour lancer le mode vidéo en visée écran ou pour démarrer et arrêter
l’enregistrement.
y
D Enregistrement de vidéos
Un phénomène de scintillement, un effet de bande ou des signes de distorsion peuvent
apparaître sur le moniteur et dans la vidéo finale en cas d’éclairage fluorescent, à vapeur de
mercure ou de sodium, ou si vous effectuez un filé panoramique horizontal, ou encore si un
objet passe à grande vitesse dans le cadre (pour en savoir plus sur l’atténuation de ces
phénomènes, reportez-vous à Réduction du scintillement ; 0 252).
couleurs fausses, des effets de moiré et des points lumineux peuvent également apparaître.
Des bandes lumineuses peuvent apparaître à certains endroits de la vue si la scène
comporte des enseignes clignotantes ou d’autres sources de lumière intermittente, ou si le
sujet est brièvement éclairé par une lampe stroboscopique ou par tout faisceau lumineux
ponctuel.
d’autres sources lumineuses puissantes.
internes de l’appareil photo.
aléatoire, voile ou lignes) et des couleurs inattendues peuvent apparaître si vous effectuez
un zoom avant sur la vue passant par l’objectif (0 55) alors que vous êtes en mode vidéo en
visée écran.
Il est impossible d’éclairer au flash lorsque vous êtes en mode vidéo en visée écran.
L’enregistrement cesse automatiquement si vous retirez l’objectif, tournez le sélecteur de
mode, ou sélectionnez le mode de déclenchement par télécommande.
La visée écran peut aussi se désactiver automatiquement afin de protéger les circuits
internes de l’appareil photo ; quittez le mode de visée écran lorsque vous n’utilisez pas
l’appareil photo.
augmenter et que du « bruit » (points lumineux, pixels lumineux répartis de manière
aléatoire ou voile) peut apparaître dans les situations suivantes (l’appareil photo peut
également paraître chaud, mais cela n’est pas le signe d’un dysfonctionnement) :
• Température ambiante élevée
• Utilisation prolongée de l’appareil photo en mode de visée écran ou d’enregistrement
• Utilisation prolongée de l’appareil photo en mode de déclenchement continu
Si la visée écran ne démarre pas lorsque vous appuyez sur la commande a, laissez refroidir
les circuits internes, puis réessayez.
Pendant l’enregistrement de vidéos, évitez de diriger l’objectif vers le soleil ou
Notez que du bruit (pixels lumineux répartis de manière
Notez que la température des circuits internes de l’appareil photo peut
vidéo
Vous risquez sinon d’endommager les circuits
Des brèches, des
64
Page 91
Paramètres vidéo
Utilisez l’option Paramètres vidéo du menu Prise de vue pour ajuster les paramètres
suivants.
* Valeur listée. Les cadences de prise de vue réelles pour 60p, 50p, 30p, 25p et 24p sont
respectivement de 59,94, 50, 29,97, 25, et 23,976 vps.
Cadence de prise
• Microphone : permet d’activer ou de désactiver le microphone intégré ou un
microphone stéréo ME-1 optionnel, ou d’ajuster la sensibilité du microphone.
Choisissez Sensibilité automatique pour que la sensibilité se règle
automatiquement, Microphone désactivé pour couper l’enregistrement du son.
Pour sélectionner manuellement la sensibilité du microphone, sélectionnez
Sensibilité manuelle et choisissez une sensibilité.
• Destination : choisissez le logement dans lequel vous voulez
enregistrer les vidéos.
Le menu indique le temps disponible
sur chacune des cartes ; l’enregistrement cesse
automatiquement dès qu’il ne reste plus de temps
disponible.
: vous avez le choix entre les options suivantes :
Durée maximale
(★ haute qualité/
29 min. 59 s
29 min. 59 s/
29 min. 59 s
de vue
Débit binaire maximal (Mbit/s)
*
(★ haute qualité/Normal)
24/12
12/ 8
Normal)
20 min./
y
65
Page 92
1 Sélectionner Paramètres vidéo.
Appuyez sur la commande G pour afficher
les menus.
Paramètres vidéo dans le menu Prise de
vue et appuyez sur 2.
Mettez en surbrillance
2 Choisir les options vidéo.
Mettez en surbrillance l’élément souhaité et
appuyez sur 2, puis mettez en surbrillance
une option et appuyez sur J.
y
Commande G
D Taille d’image et cadence
La taille d’image et la cadence de prise de vue ont une incidence sur la répartition et le
niveau du bruit (pixels lumineux répartis de manière aléatoire, voile ou points lumineux).
66
Page 93
Visualisation des vidéos
Les vidéos sont signalées par l’icône 1 en visualisation plein écran (0 177). Appuyez
sur J pour démarrer la lecture.
Icône 1DuréePosition actuelle/durée totale
Barre d’avancement
de la vidéo
VolumeGuide
Vous pouvez effectuer les opérations suivantes :
PourUtiliserDescription
Faire une pausePermet d’interrompre momentanément la lecture.
LireJ
Revenir en
arrière/avancer
rapidement
Sauter 10 s
Passer au
suivant/revenir
au précédent
Régler le
volume
Rogner des
vidéos
(T)/
X
W (S)
c (b)Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 69.
Permet de reprendre la lecture lorsque celle-ci est sur pause ou
lorsque vous revenez en arrière/avancez dans la vidéo.
La vitesse augmente à chaque pression,
passant de 2× à 4× à 8× et enfin à 16× ;
maintenez la touche enfoncée pour passer directement au
début ou à la fin de la vidéo (la première vue est signalée par h
dans le coin supérieur droit du moniteur, la dernière par i). Si
la lecture est sur pause, la vidéo revient en arrière ou avance
d’une image à la fois ; maintenez l’une ou l’autre de ces
touches enfoncées pour revenir en arrière ou avancer de
manière continue.
Tournez la molette de commande principale pour avancer ou
revenir en arrière de 10 s.
Utilisez la molette de commande secondaire pour passer au
repère suivant ou précédent, ou pour passer directement à la
dernière ou à la première vue si la vidéo ne contient aucun
repère.
Appuyez sur X (T) pour augmenter le volume, sur W (S)
pour le baisser.
y
Quitter
Revenir en
mode de prise
de vue
Pour quitter et revenir en visualisation plein écran.
/K
Appuyez à mi-course sur le déclencheur pour quitter et revenir
en mode de prise de vue.
67
Page 94
A L’icône p
Les vidéos comportant des repères (0 60) sont signalées par l’icône
p en mode de visualisation plein écran.
A L’icône 2
2 s’affiche en visualisation plein écran et en lecture vidéo si la vidéo a
été enregistrée sans le son.
y
68
Page 95
Édition des vidéos
Raccourcissez les séquences pour créer des copies éditées des vidéos ou enregistrez
les vues de votre choix en tant que photos JPEG.
OptionDescription
9 Choisir le début/la fin
Enregistrer la vueEnregistrez la vue sélectionnée en tant que photo JPEG.
4
Rognage des vidéos
Pour créer des copies rognées des vidéos :
1 Afficher une vidéo en plein écran.
Appuyez sur la commande K pour afficher
les photos en plein écran sur le moniteur,
puis appuyez sur 4 et 2 pour faire défiler les
photos jusqu’à l’apparition de la vidéo que
vous souhaitez éditer.
2 Choisir le début ou la fin.
Visualisez la vidéo comme décrit en page 67,
en appuyant sur J pour lancer et reprendre
la lecture et sur 3 pour la mettre sur pause ,
et en appuyant sur 4 ou 2 ou en tournant la
molette de commande principale ou
secondaire pour localiser la vue souhaitée
(0 67).
Vous pouvez contrôler votre position approximative dans la vidéo à
l’aide de la barre d’avancement de la vidéo.
Pour créer une copie dans laquelle le début ou la fin de la
séquence est supprimé.
Commande K
Barre d’avancement
y
3 Afficher les options d’édition vidéo.
Appuyez sur la commande c (b) pour
afficher les options disponibles pour
l’édition de vidéo.
Commande c (b)
69
Page 96
4 Sélectionner Choisir le début/la fin.
Mettez en surbrillance Choisir le début/la
fin et appuyez J.
La boîte de dialogue ci-contre apparaît ;
choisissez si la vue actuelle sera la première
ou la dernière vue de la copie, puis appuyez
sur J.
5 Supprimer des vues.
y
Si la vue souhaitée n’est pas actuellement
affichée, appuyez sur 4 ou 2 pour avancer
ou revenir en arrière (pour sauter de 10 s en
avant ou en arrière, tournez la molette de
commande principale ; pour aller
directement jusqu’à un repère, ou à la
première ou la dernière vue si la vidéo ne contient aucun repère, tournez la
molette de commande secondaire).
passer du début (w) à la fin (x) ou vice versa, appuyez sur L (U).
Une fois que vous avez sélectionné le début
et/ou la fin, appuyez sur 1.
avant le début et après la fin seront
supprimées de la copie.
Pour changer la sélection actuelle et
Toutes les vues
Commande L (U)
6 Enregistrer la copie.
Mettez en surbrillance l’une des options
suivantes et appuyez sur J :
• Enreg. comme nouveau fichier : pour
enregistrer la copie dans un nouveau
fichier.
• Écraser le fichier existant : pour remplacer le fichier vidéo d’origine par la
nouvelle copie.
• Annuler : pour revenir à l’étape 5.
• Aperçu : pour prévisualiser la copie.
Les copies éditées sont signalées par l’icône 9 en mode de visualisation plein
écran.
70
Page 97
A Rognage des vidéos
La durée des vidéos doit être d’au moins deux secondes. Si l’appareil photo ne parvient pas
à créer de copie à la position actuelle de lecture, celle-ci s’affiche en rouge à l’étape 5 et
aucune copie n’est créée. La copie ne sera pas enregistrée s’il n’y a pas suffisamment
d’espace disponible sur la carte mémoire.
Les copies ont la même heure et date de création que l’original.
A Menu Retouche
Vous pouvez également éditer les vidéos à l’aide de l’option Éditer la
vidéo du menu Retouche (0 261).
y
71
Page 98
Enregistrement des vues sélectionnées
Pour enregistrer la copie d’une vue sélectionnée en tant que photo JPEG :
1 Visualiser la vidéo et choisir une vue.
Visionnez la vidéo comme décrit en page
67 ; vous pouvez vérifier votre position
approximative dans la vidéo à l’aide de la
barre d’avancement.
pour revenir en arrière ou avancer et
appuyez sur 3pour arrêter la vidéo sur la vue que vous souhaitez copier.
Appuyez sur 4 ou 2
2 Afficher les options d’édition vidéo.
Appuyez sur la commande c (b) pour
y
afficher les options disponibles pour
l’édition de vidéo.
Commande c (b)
3 Choisir Enregistrer la vue.
Mettez en surbrillance Enregistrer la vue et
appuyez sur J.
4 Créer une photographie.
Appuyez sur 1 pour créer une photo à partir
de la vue sélectionnée.
5 Enregistrer la copie.
Mettez Oui en surbrillance et appuyez sur J
pour créer une copie JPEG de qualité « Fine »
(0 93) de la vue sélectionnée.
créées à partir de vidéos sont signalées par
l’icône 9 en mode de visualisation plein
écran.
A Enregistrer la vue
Les photos JPEG provenant de vidéos et créées avec l’option
pas être retouchées. Elles manquent également de certaines informations de photo (0179).
72
Les photos
Enregistrer la vue
ne peuvent
Page 99
Modes P, S, A et M
#
Les modes P, S, A et M offrent différents degrés de contrôle sur la vitesse
d’obturation et l’ouverture.
A Types d’objectif
En cas d’utilisation d’un objectif à microprocesseur doté d’une bague des ouvertures
(0 287), verrouillez la bague des ouvertures sur l’ouverture minimale (valeur la plus grande).
Les objectifs de type G et E ne sont pas dotés d’une bague des ouvertures.
Les objectifs sans microprocesseur ne peuvent être utilisés qu’en mode d’exposition A (auto
à priorité ouverture) et M (manuel), lorsque l’ouverture ne peut être réglée qu’à l’aide de la
bague des ouvertures de l’objectif. Avec les autres modes, le déclenchement est impossible.
A Objectifs sans microprocesseur (0 285)
Utilisez la bague des ouvertures de l’objectif pour régler
l’ouverture. Si l’ouverture maximale de l’objectif a été spécifiée à
l’aide de la rubrique Objectif sans microprocesseur du menu
Configuration (0 172) alors que l’appareil photo est équipé d’un
objectif sans microprocesseur, la valeur d’ouverture actuelle
s’affiche dans le viseur et sur l’écran de contrôle, arrondie à
l’ouverture normalisée la plus proche. Sinon les affichages de
l’ouverture n’indiquent que l’écart entre l’ouverture maximale et
l’ouverture sélectionnée (F, l’ouverture maximale s’affichant sous la forme FA) et vous
devez lire l’ouverture sur la bague des ouvertures de l’objectif.
#
73
Page 100
A Vitesse d’obturation et ouverture
Les deux principaux facteurs qui déterminent l’exposition sont la vitesse d’obturation et
l’ouverture. En ralentissant la vitesse d’obturation tout en augmentant l’ouverture, ou au
contraire en choisissant une vitesse d’obturation plus rapide tout en réduisant l’ouverture,
vous pouvez obtenir des effets différents tout en gardant la même exposition. Les vitesses
d’obturation rapides et les grandes ouvertures figent le mouvement et estompent les détails
de l’arrière-plan, tandis que les vitesses d’obturation lentes et les petites ouvertures
apportent un effet de flou aux objets en mouvement et font ressortir les détails de l’arrièreplan.
Vitesse d’obturationOuverture
#
Vitesse d’obturation
rapide
1
/1600 s)
(
Vitesse d’obturation
lente
(1/6 s)
Grande ouverture
(f/5.6)
(Rappelez-vous que plus le chiffre est élevé,
plus l’ouverture est réduite.)
Petite ouverture (f/22)
74
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.