Nikon D610 User Manual [es]

Page 1
CÁMARA DIGITAL
Manual del usuario
Es
Page 2
Gracias por adquirir una cámara digital réflex de objetivo único (SLR) de Nikon. Para sacarle el máximo partido a la cámara, asegúrese de leer atentamente todas las instrucciones y guárdelas en un lugar accesible para que aquellos que utilicen el producto puedan leerlas.
Símbolos y convenciones
Para facilitar la búsqueda de la información que necesite, se han utilizado los siguientes símbolos y convenciones:
Este icono indica precauciones; información que debe leerse antes del uso
D
para evitar dañar la cámara.
Este icono indica avisos; información que debe leerse antes de usar la
A
cámara.
Este icono indica las referencias a otras páginas en este manual.
0
Los elementos de los menús, las opciones y los mensajes visualizados en la pantalla de la cámara aparecen en negrita.
Ajustes de la cámara
Las explicaciones de este manual asumen que se utilizan los ajustes predeterminados.
Ayuda
Utilice la función de ayuda de a bordo de la cámara para obtener ayuda con los elementos de los menús y otros temas. Consulte la página 18 para más detalles.
A Por su seguridad
Antes de utilizar la cámara por primera vez, lea las instrucciones de seguridad de la sección “Por su seguridad” (0 xviii–xix).
Page 3
Dónde encontrarlo
Encuentre lo que busca en:
La tabla de contenido ............ 0 x Índice ....................................... 0
i i
Índice de preguntas y respuestas...
i i
Opciones de menú ................. 0 iv Solución de problemas .......... 0
i i
Introducción 0 1
X
Fotografía y reproducción básicas 0 35
s
Fotografía live view 0 49
x
Vídeo live view 0 57
y
Modos P, S, A y M 0 73
#
Ajustes de usuario: Modos U1 y U2 0 81
$
Modo de disparo 0 83
k
Opciones de grabación de imagen 0 89
d
Enfoque 0 97
N
0 ii Mensajes de error................... 0
338
322
316
Sensibilidad ISO 0 105
S
Exposición 0 109
Z
Balance de blancos 0 115
r
Mejora de la imagen 0 129
J
Fotografía con flash 0 143
l
Otras opciones de disparo 0 151
t
Más acerca de la reproducción 0 177
I
Conexiones 0 193
Q
Guía de menú 0 207
U
Observaciones técnicas 0 285
n
i
Page 4

Índice de preguntas y respuestas

Encuentre lo que busca utilizando esté índice de “preguntas y respuestas”.
Realización de fotografías
Modos de disparo y opciones de encuadre
i
¿Existe un modo rápido y sencillo de realizar instantáneas (modo i)? ¿Cómo puedo ajustar rápidamente la configuración para las distintas escenas? ¿Puedo ajustar la velocidad de obturación para congelar o difuminar el
movimiento (modo S)? ¿Puedo ajustar el diafragma para difuminar o enfocar los fondos (modo A)? ¿Cómo puedo realizar exposiciones prolongadas (“time”) (modo M)? ¿Puedo encuadrar fotos en la pantalla (C fotografía live view)? ¿Puedo grabar vídeos (1 vídeo live view)? ¿Puedo unir fotografías realizadas a intervalos regulares para crear un
vídeo a intervalos?
Modos de disparo
i
¿Puedo realizar fotos de una en una o en rápida sucesión? ¿Cómo puedo realizar fotografías con el disparador automático o
control remoto? ¿Puedo reducir el ruido del obturador en entornos silenciosos
(disparador silencioso)?
Enfoque
i
¿Puedo seleccionar el modo de enfoque de la cámara? ¿Puedo seleccionar el punto de enfoque?
Exposición
i
¿Puedo aclarar u oscurecer fotografías? ¿Cómo conservo los detalles en las sombras y en las altas luces?
Utilización del flash
i
¿Puedo configurar el flash para que se dispare automáticamente cuando sea necesario?
¿Cómo evito que el flash se dispare? ¿Cómo evito los “ojos rojos”?
Calidad y tamaño de la imagen
i
¿Cómo realizo fotos para su impresión a tamaño grande? ¿Cómo puedo meter más imágenes en la tarjeta de memoria?
0
35–39 40–45
76
77 79 49 57
168
6, 83
85
6, 83
97–100
101
112 137
35,
143–147
93–95
Visualización de fotografías
Reproducción
i
¿Cómo visualizo fotografías en la cámara? ¿Cómo puedo visualizar más información sobre la foto? ¿Puedo visualizar fotos en un pase de diapositivas automático? ¿Puedo visualizar fotografías en un televisor? ¿Puedo proteger a las fotos de un borrado accidental?
Borrado
i
¿Cómo puedo eliminar las fotos no deseadas?
0
46, 177
179–184
213
204–205
188
47,
189–191
ii
Page 5
Retoque de fotografías
¿Cómo creo copias retocadas de las fotos? ¿Cómo elimino los “ojos rojos”? ¿Cómo hago copias JPEG de las fotos RAW (NEF)? ¿Puedo superponer dos fotos NEF (RAW) para crear una sola imagen? ¿Puedo crear una copia de una foto que se parezca a un cuadro? ¿Puedo recortar metraje de vídeo en la cámara o guardar imágenes
estáticas de vídeos?
0
261–279
264 271
269–270
275
69
Menús y configuración
¿Cómo utilizo los menús? ¿Cómo puedo visualizar los menús en otros idiomas? ¿Cómo se utilizan los diales de control? ¿Cómo evito que las pantallas se apaguen? ¿Cómo enfoco el visor? ¿Puedo visualizar una cuadrícula de encuadre en el visor o en la
pantalla? ¿Cómo puedo saber si la cámara está nivelada? ¿Cómo ajusto el reloj de la cámara? ¿Cómo formateo tarjetas de memoria?
¿Cómo restauro los ajustes predeterminados?
¿Cómo consigo ayuda para un menú o mensaje?
Conexiones
¿Cómo copio fotos en un ordenador? ¿Cómo imprimo fotos? ¿Puedo imprimir la fecha de grabación en mis fotos?
Mantenimiento y accesorios opcionales
¿Qué tarjetas de memoria puedo utilizar? 334 ¿Qué objetivos puedo utilizar? 285 ¿Qué flashes opcionales (flashes) puedo utilizar? 292 ¿Qué más accesorios existen disponibles para mi cámara? ¿Qué software existe disponible para mi cámara? ¿Qué debo hacer con la tapa del ocular suministrada? 86 ¿Cómo limpio la cámara? ¿Dónde debo llevar la cámara para realizar las tareas de servicio y
reparación?
0
18–20
27, 253
12–16
228
33
55, 62,
229
258 27, 253 31, 250
151, 214,
221 18, 322
0
193–195 196–203 198, 203
0
297–298
300
iii
Page 6

Opciones de menú

D MENÚ REPRODUCCIÓN
(0 207)
Borrar Seleccionadas
Seleccionar fecha Todas
Carpeta de reproducción
Ocultar imagen Seleccionar/ajustar
Opciones visualiz. reproduc.
Copiar imágenes Seleccionar fuente
Revisión de imagen
Después de borrar
Girar a vertical
Pase de diapositivas
Orden de impresión DPOF
ND610 (predeterminado) Todas Actual
Seleccionar fecha ¿Deseleccionar todas? Hecho Información foto básica
Punto de enfoque
Información foto adicional
Nada (sólo imagen) Altas luces Histograma RGB Datos del disparo Información general
Seleccionar imágenes Selec. carpeta de destino ¿Copiar imágenes? Activado Desactivado
(predeterminado)
Mostrar siguiente
(predeterminado) Mostrar anterior Continuar como antes Activado (predeterminado) Desactivado Iniciar Tipo de imagen Tiempo de visualización Seleccionar/ajustar ¿Deseleccionar todas?
C MENÚ DISPARO (0 214)
Restaurar menú disparo
Carpeta de almacenamiento
Nombre de archivo
Función de tarjeta en Ranura 2
Calidad de imagen
(0 93)
Tamaño de imagen
(0 95)
Zona de imagen Recorte DX automático
Compresión JPEG
Grabación NEF (RAW)
Balance de blancos
(0 115)
Sí No Selec. carpeta por número Seleccionar carpeta de la lista Nombre de archivo
Reserva (predeterminado) Copia de seguridad RAW Ranura 1- JPEG Ranura 2 NEF (RAW) + JPEG buena NEF (RAW) + JPEG normal NEF (RAW) + JPEG básica NEF (RAW) JPEG buena JPEG normal
(predeterminado) JPEG básica Grande (predeterminado)
Medio
Pequeño
Elegir zona de imagen Prioridad al tamaño
(predeterminado) Calidad óptima Tipo Profundidad bits NEF (RAW) Automático (predeterminado) Incandescente Fluorescente Luz del sol directa Flash Nublado Sombra Elegir temperatura color Preajuste manual
Los elementos marcados con un icono pueden guardarse en la tarjeta de memoria utilizando la opción Guardar/cargar configuración > Guardar ajustes del menú de configuración de la cámara (0 249). memoria en la cámara y seleccionando Guardar/cargar configuración > Cargar ajustes.
Los ajustes guardados pueden copiarse a otras cámaras D610 introduciendo una tarjeta de
iv
Page 7
Fijar Picture Control
Gestionar Picture Control
Control automático distorsión
Espacio de color sRGB (predeterminado)
D-Lighting
2
activo
HDR (alto rango dinámico)
Control de viñeta Alto
RR exposición prolongada
RR ISO alta Alta
Ajustes de sensibilidad ISO
(0 105)
Modo de control remoto
Exposición múltiple
Estándar (predeterminado) Neutro Vívido Monocromo Retrato Paisaje Guardar/editar Cambiar de nombre
1
Borrar Cargar/guardar Activado Desactivado
Adobe RGB Automático Extra alto Alto Normal Bajo Desactivado Modo HDR Diferencial de exposición Suavizado
Normal (predeterminado) Bajo Desactivado Activada Desactivada
Normal (predeterminado) Baja Desactivada Sensibilidad ISO
Control auto. sensibil. ISO
Disparo retardado remoto
Remoto respuesta rápida Espejo arriba remoto Modo de exposición múltiple Número de tomas Ganancia automática
1
(predeterminado)
(predeterminado)
(predeterminado)
Disparo a intervalos
Fotografía a intervalos
Configuraciones de vídeo
1 No disponible si no existen Picture Control
personalizados.
2 Predeterminado en Desactivado (modos P, S, A,
M, 1, 2 y 3) o Automático (para el resto de modos).
Elegir hora de inicio
Ahora
Hora de inicio Intervalo Selec. nº veces × nº disparos Iniciar Iniciar Intervalo Tiempo de disparos Tam. fotog./veloc. fotog. Calidad de los vídeos Micrófono Destino
A MENÚ CFG. PERSONALIZADA
(0 219)
Restaurar config. personal.
a Autofoco
a1 Selección de
prioridad AF-C
a2 Selección de
prioridad AF-S
a3 Seguim.
enfoque c/ Lock-On
a4 Iluminación
de puntos de AF
a5 Avanzar
puntos enfoque
a6 Número
puntos enfoque
a7 Luz ayuda AF
integrada
Sí No
Disparo (predeterminado) Enfoque
Disparo Enfoque (predeterminado)
5 (Largo) 4 3 (Normal) (predeterminado) 2 1 (Corto) Desactivado Automática (predeterminado) Activado Desactivado En bucle Sin bucle (predeterminado)
39 puntos (predeterminado) 11 puntos
Activada (predeterminado) Desactivada
v
Page 8
b Medición/exposición
b1 Valor paso
sensibilidad ISO
b2 Pasos EV para
control expos.
b3 Compens. de
exposición fácil
b4 Zona
ponderada central
b5 Ajuste prec.
exposic. óptima
Temporizador/Bloqueo AE
c1 Disparador
AE-L
c2 Temporizador
de espera
c3 Disparador
automático
c4 Retar.
apagad. pantalla
c5 Duración
remoto activada
1/3 de paso (predeterminado) 1/2 de paso
1/3 de paso (predeterminado) 1/2 de paso
Activada (restablecer auto.) Activada Desactivada
φ 8 mm φ 12 mm (predeterminado) φ 15 mm φ 20 mm
Media Sí No (predeterminado)
Activado Desactivado
4 seg. 6 seg. (predeterminado) 10 seg. 30 seg. 1 min. 5 min. 10 min. 30 min. Sin límite Retardo disparador auto. Número de tomas Intervalo entre tomas Reproducción Menús Pantalla de información Revisión de imagen Live view 1 min. (predeterminado) 5 min. 10 min. 15 min.
(predeterminado)
(predeterminado)
d Disparo/pantalla
d1 Pitido Volumen
Tono
d2 Visualizar
cuadrícula
d3 Indicador y
ajuste ISO
d4 Sugerencias
en pantalla
d5 Velocidad
disparo modo CL
d6 Disparos
continuos máximos
d7 Secuencia
núm. de archivo
d8 Pantalla de
información
d9 Iluminación
LCD
d10 Modo de
retardo de exposic.
d11 Advertencia
del flash
d12 Tipo batería
del MB-D14
d13 Orden de
baterías
Activado Desactivado
Mostrar sensibilidad ISO Mostrar ISO/ISO sencillo Mostrar contador de
imágenes (predeterminado) Activadas (predeterminado) Desactivadas 5 fps 4 fps 3 fps (predeterminado) 2 fps 1 fps 1–100
Activada (predeterminado) Desactivada Restaurar Automática (predeterminado) Manual Activada Desactivada
3 seg. 2 seg. 1 seg. Desactivado
Activada (predeterminado) Desactivada LR6 (AA alcalina)
HR6 (AA Ni-MH) FR6 (AA litio) Primero baterías del MB-D14
Primero baterías de la cámara
(predeterminado)
(predeterminado)
(predeterminado)
(predeterminado)
(predeterminado)
vi
Page 9
e Horquillado/flash
e1 Velocidad
sincroniz. flash
e2 Velocidad
obturación flash
e3 Control flash
incorporado
e3 Flash
opcional
e4 Comp.
exposición flash
e5 Flash de
modelado
e6 Juego de
horquillado auto.
e7 Orden de
horquillado
* Visualizado únicamente al instalar el flash
opcional SB-400 o SB-300.
f Controles
f1 Botón OK
(Modo disparo)
1/250 seg. (Auto FP) 1/200 seg. (Auto FP) 1/200 seg. (predeterminado) 1/160 seg. 1/125 seg. 1/100 seg. 1/80 seg. 1/60 seg. 1/60 seg. (predeterminado) 1/30 seg. 1/15 seg. 1/8 seg. 1/4 seg. 1/2 seg. 1 seg. 2 seg. 4 seg. 8 seg. 15 seg. 30 seg. TTL (predeterminado) Manual Flash de repetición Modo controlador TTL (predeterminado)
*
Manual Fotograma completo
Sólo al fondo Activado (predeterminado) Desactivado AE y flash (predeterminado) Sólo AE Sólo flash Horquillado balance blancos Horquillado D-Lighting activo MTR > Sub > Sobre
Sub > MTR > Sobre
Selec. punto enfoque central (predeterminado)
Marcar punto enfoque activo No usado
(predeterminado)
(predeterminado)
f Controles
f2 Asignar
botón Fn
f3 Asignar
botón vista previa
Previsualizar Bloqueo FV Bloqueo AE/AF Sólo bloqueo AE Bloqueo AE (mantener) Sólo bloqueo AF AF-ON Flash apagado Ráfaga de horquillado D-Lighting activo + NEF (RAW) Medición matricial Medición ponderada central Medición puntual Cuadrícula de encuadre Elegir zona de imagen
(predeterminado) Horizonte virtual del visor MI MENÚ Acceder 1er elem. MI MENÚ 1 paso velocidad/diafragma Eleg ir núm. de objetivo sin CPU Reproducción Ninguna Previsualizar (predeterminado) Bloqueo FV Bloqueo AE/AF Sólo bloqueo AE Bloqueo AE (mantener) Sólo bloqueo AF AF-ON Flash apagado Ráfaga de horquillado D-Lighting activo + NEF (RAW) Medición matricial Medición ponderada central Medición puntual Cuadrícula de encuadre Elegir zona de imagen Horizonte virtual del visor MI MENÚ Acceder 1er elem. MI MENÚ 1 paso velocidad/diafragma Eleg ir núm. de objetivo sin CPU Reproducción Ninguna
vii
Page 10
f Controles
f4 Asignar
botón AE-L/ AF-L
f5 Personalizar
diales control
f6 Soltar botón
para usar dial
f7 Bloqueo
disparo ranura vacía
f8 Invertir
indicadores
f9 Asig. bot ón 4
de MB-D14
g Vídeo
g1 Asignar
botón Fn
g2 Asignar
botón vista previa
Bloqueo AE/AF
(predeterminado) Sólo bloqueo AE Bloqueo AE (mantener) Sólo bloqueo AF AF-ON Bloqueo FV Ninguna Rotación inversa Cambiar principal/sec. Configuración diafragma Menús y reproducción Sí No (predeterminado) Desactivar disparador Activar disparador
(predeterminado)
(predeterminado) Bloqueo AE/AF
(predeterminado) Sólo bloqueo AE Bloqueo AE (mantener) Sólo bloqueo AF AF-ON Bloqueo FV Igual que botón Fn
Marca de índice Ver info. disparo fotografías Bloqueo AE/AF Sólo bloqueo AE Bloqueo AE (mantener) Sólo bloqueo AF AF-ON Ninguna (predeterminado) Marca de índice
(predeterminado) Ver info. disparo fotografías Bloqueo AE/AF Sólo bloqueo AE Bloqueo AE (mantener) Sólo bloqueo AF AF-ON Ninguna
g Vídeo
g3 Asignar
botón AE-L/ AF-L
g4 Asignar
disparador
B
MENÚ CONFIGURACIÓN (0249
Formatear tarjeta memoria
Guardar ajustes de usuario
Restaurar ajustes de usuario
Brillo de la pantalla
Limpiar sensor de imagen
Bloq. espejo arriba (limpieza)
Foto ref. eliminación polvo HDMI Resolución de salida
Reducción de parpadeo
Zona horaria y fecha
Idioma (Language)
Marca de índice Ver info. disparo fotografías Bloqueo AE/AF
Sólo bloqueo AE Bloqueo AE (mantener) Sólo bloqueo AF AF-ON Ninguna Tomar fotografías
Grabar vídeos
Ranura 1 Ranura 2 Guardar en U1 Guardar en U2 Restaurar U1 Restaurar U2 Automático Manual (predeterminado) Limpiar ahora Limpiar al encender/apagar Iniciar
1
Iniciar Limpiar sensor e iniciar
Control dispositivo Automática (predeterminado) 50 Hz 60 Hz Zona horaria Fecha y hora Formato de fecha Horario de verano
(predeterminado)
(predeterminado)
, , , , , ,
, , ,
, , ,
, ,
, ,
, , ,
, , ,
, ,
, , ,
)
viii
Page 11
Comentario de imagen
Rotación imagen automática
Información batería
Info. de derechos de autor
Guardar/cargar configuración
GPS Temporizador de espera
Horizonte virtual – Datos objetivos
sin CPU
Ajuste de precisión de AF
Carga de Eye-Fi 2Ranura 1
Versión del firmware
1 No disponible con niveles de carga de batería de
J o inferiores.
2 Disponible únicamente con tarjetas de memoria
Eye-Fi compatibles.
Hecho Introducir comentario Adjuntar comentario Activada (predeterminado) Desactivada –
Hecho Fotógrafo Derechos de autor Adjuntar info. derechos autor Guardar ajustes Cargar ajustes
Posición Usar GPS y ajust. rel. cámara
Hecho Número de objetivo Distancia focal (mm) Diafragma máximo Ajuste prec. AF (Act./Des.) Valor guardado Predeterminado Mostrar valores guardados
Ranura 2 –
N MENÚ RETOQUE (0 261)
D-Lighting – Corrección de
ojos rojos Recorte – Monocromo Blanco y negro
Efectos de filtro Skylight
Sepia Cianotipo
Filtro cálido Intensificador de rojos Intensificador de verdes Intensificador de azules Estrellas Suave
Balance de color – Superposición
de imagen Procesamiento
NEF (RAW) Cambiar tamaño Seleccionar imagen
Retoque rápido – Enderezar – Control de
distorsión Ojo de pez
Contorno de colores
Boceto en color – Control de
perspectiva Efecto maqueta – Color selectivo – Editar vídeo Elegir punto inicio/finaliz.
Comparación en
2
paralelo
1 Disponible únicamente al pulsar el botón G y
al seleccionar la ficha N de los menús.
2 Únicamente disponible al pulsar el botón J o
c (b) para visualizar el menú de retoque durante la reproducción a pantalla completa.
1
Elegir destino Elegir tamaño
Automático Manual
Guardar fotograma selec. –
O MI MENÚ (0 280)
Agregar elementos
Eliminar elementos
Orden de los elementos
Elegir ficha Mi menú
* También podrá eliminar los elementos
marcándolos en MI MENÚ y pulsando dos veces el botón O (Q).
Menú reproducción Menú disparo Menú cfg. personalizada Menú configuración Menú retoque –
*
Ajustes recientes
ix
Page 12

La tabla de contenido

Índice de preguntas y respuestas........................................................................................ ii
Opciones de menú................................................................................................................... iv
Por su seguridad ...................................................................................................................xviii
Avisos........................................................................................................................................... xx
Contenido del paquete ......................................................................................................xxiv
Introducción 1
Conozca la cámara .................................................................................................................... 1
El cuerpo de la cámara.............................................................................................................1
El dial de modo...........................................................................................................................5
El dial de modo de disparo ....................................................................................................6
El panel de control ....................................................................................................................7
El visor............................................................................................................................................8
La pantalla de información ....................................................................................................9
Los diales de control.............................................................................................................. 12
La tapa de la pantalla BM-14 .............................................................................................. 17
Menús de la cámara................................................................................................................18
Uso de los menús de la cámara ......................................................................................... 19
Primeros pasos .........................................................................................................................21
Carga de la batería ................................................................................................................. 21
Introduzca la batería.............................................................................................................. 23
Colocación de un objetivo.................................................................................................. 25
Configuración básica............................................................................................................. 27
Inserción de una tarjeta de memoria.............................................................................. 29
Formatear la tarjeta de memoria...................................................................................... 31
Ajuste del enfoque del visor............................................................................................... 33
Fotografía y reproducción básicas 35
Fotografía “apuntar y disparar” (modos i y j) ..........................................................35
Paso 1: Encender la cámara ................................................................................................ 35
Paso 2: Seleccione el modo i o j .................................................................................. 36
Paso 3: Encuadre la fotografía............................................................................................ 37
Paso 4: Enfoque....................................................................................................................... 38
Paso 5: Dispare ........................................................................................................................ 38
x
Page 13
Fotografía creativa (modos de escena) ...........................................................................40
k Retrato...............................................................................................................................41
l Paisaje................................................................................................................................41
p Niño....................................................................................................................................41
m Deportes ...........................................................................................................................41
n Macro.................................................................................................................................42
o Retrato nocturno...........................................................................................................42
r Paisaje nocturno............................................................................................................42
s Fiesta/interior .................................................................................................................42
t Playa/nieve ......................................................................................................................43
u Puesta de sol ...................................................................................................................43
v Amanecer/anochecer ..................................................................................................43
w Retrato de mascotas ....................................................................................................43
x Luz de velas.......................................................................................................................44
y Flores..................................................................................................................................44
z Colores de otoño ...........................................................................................................44
0 Gastronomía ....................................................................................................................44
1 Siluetas..............................................................................................................................45
2 Clave alta..........................................................................................................................45
3 Clave baja.........................................................................................................................45
Reproducción básica ..............................................................................................................46
Borrar fotografías no deseadas..........................................................................................47
Fotografía live view 49
Enfoque en live view..............................................................................................................51
La pantalla live view: Fotografía live view .....................................................................53
La pantalla de información: Fotografía live view ........................................................55
Enfoque manual......................................................................................................................55
Vídeo live view 57
Índices.........................................................................................................................................60
La pantalla live view: Vídeo live view...............................................................................61
La pantalla de información: Vídeo live view .................................................................62
Zona de imagen ......................................................................................................................63
Configuraciones de vídeo.................................................................................................... 65
Visualización de vídeos..........................................................................................................67
Edición de vídeos.....................................................................................................................69
Recorte de vídeos ...................................................................................................................69
Guardar fotogramas seleccionados .................................................................................72
xi
Page 14
Modos P, S, A y M 73
P: Automático programado ................................................................................................ 75
S: Automático con prioridad a la obturación................................................................ 76
A: Automático con prioridad al diafragma..................................................................... 77
M: Manual................................................................................................................................... 78
Exposiciones prolongadas (únicamente modo M)................................................ 79
Ajustes de usuario: Modos U1 y U2 81
Guardar ajustes de usuario .................................................................................................81
Recuperación de los ajustes de usuario......................................................................... 82
Restauración de los ajustes de usuario........................................................................... 82
Modo de disparo 83
Selección de un modo de disparo.....................................................................................83
Modos disparador automático y control remoto ........................................................85
Modo espejo arriba.................................................................................................................88
Opciones de grabación de imagen 89
Zona de imagen .......................................................................................................................89
Calidad y tamaño de la imagen..........................................................................................93
Calidad de imagen................................................................................................................. 93
Tamaño de imagen................................................................................................................95
Uso de dos tarjetas de memoria ........................................................................................96
Enfoque 97
Autofoco .....................................................................................................................................97
Modo autofoco........................................................................................................................ 97
Modo de zona de AF .............................................................................................................99
Selección del punto de enfoque.....................................................................................101
Bloqueo de enfoque............................................................................................................102
Enfoque manual.................................................................................................................... 103
Sensibilidad ISO 105
Control automático de sensibilidad ISO ...................................................................... 107
xii
Page 15
Exposición 109
Medición .................................................................................................................................. 109
Bloqueo de exposición automática ............................................................................... 110
Compensación de exposición.......................................................................................... 112
Balance de blancos 115
Ajuste de precisión del balance de blancos................................................................ 117
Selección de una temperatura de color ....................................................................... 120
Preajuste manual .................................................................................................................. 121
Mejora de la imagen 129
Picture Controls..................................................................................................................... 129
Selección de un Picture Control .....................................................................................129
Modificación de Picture Controls................................................................................... 131
Creación de Picture Control personalizados.............................................................. 134
Compartir Picture Control personalizados ................................................................. 136
Preservación de los detalles en altas luces y sombras ............................................ 137
D-Lighting activo .................................................................................................................137
Alto rango dinámico (HDR) ..............................................................................................139
Fotografía con flash 143
Utilización del flash incorporado .................................................................................... 143
Modo de flash........................................................................................................................ 144
Compensación de flash ...................................................................................................... 148
Bloqueo FV .............................................................................................................................. 149
Otras opciones de disparo 151
Reinicialización de dos botones: Restauración de los ajustes
predeterminados .............................................................................................................. 151
Horquillado ............................................................................................................................. 153
Exposición múltiple .............................................................................................................160
Fotografía con disparo a intervalos ............................................................................... 164
Fotografía a intervalos ........................................................................................................ 168
Objetivos sin CPU ................................................................................................................. 172
La unidad GPS GP-1/GP-1A ............................................................................................... 175
xiii
Page 16
Más acerca de la reproducción 177
Reproducción a pantalla completa................................................................................ 177
Información de la foto ........................................................................................................179
Reproducción de miniaturas............................................................................................ 185
Reproducción de calendario ............................................................................................ 186
Un análisis más detallado: Zoom de reproducción.................................................. 187
Protección de las fotografías contra el borrado ........................................................ 188
Borrar fotografías.................................................................................................................. 189
Reproducción a pantalla completa, de miniaturas o de calendario ..................189
El menú reproducción ........................................................................................................190
Conexiones 193
Conexión a un ordenador ................................................................................................. 193
Antes de conectar la cámara ............................................................................................193
Conexión de la cámara.......................................................................................................194
Impresión de fotografías.................................................................................................... 196
Conexión de la impresora .................................................................................................196
Impresión de imágenes de una en una........................................................................197
Impresión de varias fotografías.......................................................................................199
Creación de una orden de impresión (DPOF): Juego de copias..........................202
Visualización de fotografías en un televisor ............................................................... 204
Guía de menú 207
xiv
D El menú de reproducción: Gestión de imágenes ............................................................ 207
Carpeta reproducción ....................................................................................................207
Ocultar imagen.................................................................................................................208
Opciones visualiz. reproduc.........................................................................................209
Copiar imágenes ..............................................................................................................209
Revisión de imagen.........................................................................................................212
Después de borrar ...........................................................................................................212
Girar a vertical ...................................................................................................................212
Pase de diapositivas........................................................................................................213
C El menú de disparo: Opciones de disparo ......................................................................... 214
Restaurar menú disparo ................................................................................................214
Carpeta de almacenamiento .......................................................................................215
Nombre de archivo..........................................................................................................216
Control automático distorsión....................................................................................217
Espacio de color................................................................................................................217
Control de viñeta .............................................................................................................218
RR exposición prolongada (Reducción de ruido de exposición
prolongada)...................................................................................................................218
RR ISO alta...........................................................................................................................218
Page 17
A Configuraciones personalizadas: Ajustes de precisión de la cámara .............................. 219
Restaurar config. personal. ..........................................................................................221
a: Autofoco............................................................................................................................. 221
a1: Selección de prioridad AF-C .................................................................................221
a2: Selección de prioridad AF-S.................................................................................. 221
a3: Seguim. enfoque c/Lock-On................................................................................. 222
a4: Iluminación de puntos de AF............................................................................... 222
a5: Avanzar puntos enfoque .......................................................................................222
a6: Número puntos enfoque....................................................................................... 223
a7: Luz ayuda AF integrada.......................................................................................... 223
b: Medición/exposición .....................................................................................................224
b1: Valor paso sensibilidad ISO .................................................................................. 224
b2: Pasos EV para control expos. ............................................................................... 224
b3: Compens. de exposición fácil.............................................................................. 225
b4: Zona ponderada central........................................................................................ 226
b5: Ajuste prec. exposic. óptima................................................................................ 226
c: Temporizador/Bloqueo AE........................................................................................... 226
c1: Disparador AE-L......................................................................................................... 226
c2: Temporizador de espera........................................................................................ 227
c3: Disparador automático........................................................................................... 227
c4: Retar. apagad. pantalla........................................................................................... 228
c5: Duración remoto activada..................................................................................... 228
d: Disparo/pantalla.............................................................................................................. 228
d1: Pitido............................................................................................................................. 228
d2: Visualizar cuadrícula ............................................................................................... 229
d3: Indicador y ajuste ISO............................................................................................. 229
d4: Sugerencias en pantalla......................................................................................... 229
d5: Velocidad disparo modo CL................................................................................. 229
d6: Disparos continuos máximos .............................................................................. 230
d7: Secuencia núm. de archivo................................................................................... 230
d8: Pantalla de información......................................................................................... 231
d9: Iluminación LCD .......................................................................................................231
d10: Modo de retardo de exposic. ............................................................................ 231
d11: Advertencia del flash............................................................................................ 231
d12: Tipo batería del MB-D14 .....................................................................................232
d13: Orden de baterías.................................................................................................. 233
e: Horquillado/flash............................................................................................................. 234
e1: Velocidad sincroniz. flash ......................................................................................234
e2: Velocidad obturación flash................................................................................... 235
e3: Control flash incorporado ..................................................................................... 236
e4: Comp. exposición flash ..........................................................................................240
e5: Flash de modelado .................................................................................................. 241
e6: Juego de horquillado auto.................................................................................... 241
e7: Orden de horquillado ............................................................................................. 241
xv
Page 18
f: Controles..............................................................................................................................241
f1: Botón OK (Modo disparo) .......................................................................................241
f2: Asignar botón Fn........................................................................................................242
f3: Asignar botón vista previa......................................................................................244
f4: Asignar botón AE-L/AF-L.........................................................................................244
f5: Personalizar diales control......................................................................................245
f6: Soltar botón para usar dial .....................................................................................246
f7: Bloqueo disparo ranura vacía................................................................................246
f8: Invertir indicadores ...................................................................................................246
f9: Asig. botón 4 de MB-D14.......................................................................................247
g: Vídeo ....................................................................................................................................247
g1: Asignar botón Fn ......................................................................................................247
g2: Asignar botón vista previa ....................................................................................248
g3: Asignar botón AE-L/AF-L........................................................................................248
g4: Asignar disparador...................................................................................................248
B El menú de configuración: Configuración de la cámara .................................................... 249
Formatear tarjeta memoria..........................................................................................250
Brillo de la pantalla..........................................................................................................250
Foto ref. eliminación polvo ..........................................................................................251
Reducción de parpadeo ................................................................................................252
Zona horaria y fecha .......................................................................................................253
Idioma (Language) ..........................................................................................................253
Comentario de imagen..................................................................................................253
Rotación imagen automática ......................................................................................254
Información batería.........................................................................................................255
Info. de derechos de autor............................................................................................256
Guardar/cargar configuración.....................................................................................257
Horizonte virtual ..............................................................................................................258
Ajuste de precisión de AF .............................................................................................259
Carga de Eye-Fi .................................................................................................................260
Versión del firmware.......................................................................................................260
N El menú de retoque: Creación de copias retocadas ............................................................ 261
Creación de copias retocadas ..........................................................................................262
D-Lighting...........................................................................................................................264
Corrección de ojos rojos................................................................................................264
Recorte.................................................................................................................................265
Monocromo .......................................................................................................................266
Efectos de filtro.................................................................................................................267
Balance de color ...............................................................................................................268
Superposición de imagen.............................................................................................269
Procesamiento NEF (RAW)............................................................................................271
Cambiar tamaño...............................................................................................................272
Retoque rápido.................................................................................................................273
Enderezar............................................................................................................................274
Control de distorsión......................................................................................................274
Ojo de pez...........................................................................................................................274
Contorno de colores .......................................................................................................275
xvi
Page 19
Boceto en color ................................................................................................................275
Control de perspectiva.................................................................................................. 275
Efecto maqueta................................................................................................................ 276
Color selectivo.................................................................................................................. 277
Comparación en paralelo............................................................................................. 279
O Mi menú/m Ajustes recientes ..................................................................................... 280
Ajustes recientes .................................................................................................................. 283
Observaciones técnicas 285
Objetivos compatibles........................................................................................................ 285
Flashes opcionales (flashes).............................................................................................. 292
El Sistema de Iluminación Creativa (CLS) de Nikon................................................. 293
Otros accesorios .................................................................................................................... 297
Instalación de un conector a la red eléctrica y un adaptador de CA................. 299
Mantenimiento de la cámara ........................................................................................... 300
Almacenamiento.................................................................................................................. 300
Limpieza.................................................................................................................................. 300
El filtro de paso bajo ...........................................................................................................301
“Limpiar ahora” ................................................................................................................ 301
“Limpiar al encender/apagar”..................................................................................... 302
Limpieza manual .............................................................................................................303
Cuidados de la cámara y de la batería: Precauciones.............................................. 306
Ajustes disponibles .............................................................................................................. 309
Predeterminados .................................................................................................................. 312
Programa de exposición (modo P)................................................................................. 315
Solución de problemas....................................................................................................... 316
Batería/Pantalla .................................................................................................................... 316
Disparo (todos los modos)................................................................................................ 317
Disparo (P, S, A, M) ............................................................................................................. 319
Reproducción........................................................................................................................ 320
Varios........................................................................................................................................ 321
Mensajes de error ................................................................................................................. 322
Especificaciones .................................................................................................................... 326
Tarjetas de memoria aprobadas...................................................................................... 334
Capacidad de la tarjeta de memoria.............................................................................. 335
Duración de la batería......................................................................................................... 337
Índice.........................................................................................................................................338
Condiciones de la garantía - Garantía del Servicio técnico europeo de
Nikon..................................................................................................................................... 345
xvii
Page 20

Por su seguridad

Para evitar dañar el producto Nikon o lesionar a otras personas o a usted mismo, lea completa­mente las siguientes precauciones de seguridad antes de utilizar el equipo. Mantenga estas instruc­ciones de seguridad en un lugar seguro donde todos los que utilizan el producto puedan leerlas.
Las consecuencias que se pueden derivar de un incumplimiento de las precauciones señaladas en esta sección se indican mediante el siguiente símbolo:
Este icono denota advertencias. Para evitar posibles lesiones, lea todas las advertencias
A
antes de utilizar este producto Nikon.
❚❚ ADVERTENCIAS
Mantenga el sol fuera del encuadre
A
Al fotografiar sujetos en condiciones de contraluz, no apunte directamente al sol. La luz del sol concentrada directamente en la cámara cuando el sol está en o cerca del encuadre puede causar un incendio.
No mire directamente al sol a través del visor
A
Mirar al sol u otra fuente de l uz intensa a través del visor puede ocasionar problemas de visión permanentes.
Uso del control de ajuste dióptrico del visor
A
Al utilizar el control ajuste de dióptrico del visor teniendo el ojo en el visor, tenga cuidado de no meterse los dedos en el ojo accidentalmente.
Apagar inmediatamente en caso de mal
A
funcionamiento
Si observa que sale humo o que el equipo o el adaptador de CA (disponible por separado) desprenden un olor extraño, desconecte el adaptador de CA y retire la batería inmediatamente, teniendo cuidado de no quemarse. Continuar operando el equipo podría resultar en lesiones. Después de retirar la batería, lleve el equipo a un centro de servicio técnico autorizado de Nikon, para su inspección.
No utilice el equipo si hay gas inflamable
A
No utilice equipos electrónicos en lugares donde haya gas inflamable, ya que podría producirse una explosión o un incendio.
No coloque nunca la correa de la cámara alrededor
A
del cuello de un niño
Colocar la correa de la cámara alrededor del cuello de un niño puede provocar estrangulación.
Manténgase fuera del alcance de los niños
A
Hacer caso omiso de esta precaución puede causar lesiones. Igualmente, tenga en cuenta que las partes pequeñas pueden producir riesgos de asfixia. Si un niño ingiere cualquier pieza de este equipo, solicite asistencia médica inmediatamente.
No desensamble el equipo
A
Tocar las partes internas del producto podría provocar lesiones. Si llegara a funcionar incorrectamente, el equipo debería ser reparado solamente por un técnico cualificado. Si el equipo se rompe y queda abierto debido a un golpe u otro accidente, retire la batería y/o el adaptador de CA y lleve el producto a un centro de servicio técnico autorizado de Nikon para su inspección.
No permanezca en contacto con la cámara, la batería o
A
el cargador durante largos períodos de tiempo mientras utiliza los dispositivos o los mismos están encendidos
Algunas partes del dispositivo estarán calientes. Dejar el dispositivo en contacto directo con la piel durante largos períodos de tiempo podría provocar quemaduras de primer grado.
No deje el producto en lugares donde pueda estar
A
expuesto a temperaturas extremadamente altas, como en el interior de un vehículo cerrado o expuesto a la luz directa del sol
Hacer caso omiso de esta precaución puede ocasionar daños o incendios.
No apunte con un flash al conductor de un vehículo
A
Hacer caso omiso de esta precaución puede ocasionar accidentes.
Evite el contacto con el cristal líquido
A
Si la pantalla se rompe, tenga cuidado de no hacerse daño con los cristales rotos y evite que el cristal líquido de la pantalla entre en contacto con la piel o se introduzca en los ojos o en la boca.
xviii
Page 21
Precauciones al utilizar el flash
A
El uso de la cámara con el flash en contacto con la piel u otros objetos puede causar que­maduras.
La utilización del flash cerca de los ojos de la persona que va a fotografiar puede causar problemas de visión temporales. El flash no debe encontrarse a menos de 1 metro (3 pies y 4 pulg.) de distancia del sujeto. Se debe tener especial cuidado al fotografiar a niños.
Tome las precauciones debidas al manipular las
A
baterías
La manipulación incorrecta de las baterías podría dar lugar a fugas o a la explosión de las mismas. Tenga en cuenta las siguientes medidas de precaución al manipular baterías que vaya a utilizar con este producto:
Utilice solamente baterías aprobadas para este equipo.
No cortocircuite ni desensamble la batería.
Asegúrese de que el producto esté apagado
antes de instalar la batería. Si utiliza un adap­tador de CA, asegúrese de que esté desen­chufado.
Al instalar la batería, asegúrese de no inser­tarla al revés o en posición invertida.
No exponga la batería al fuego o a calor exce­sivo.
No sumerja la batería ni permita que se moje.
Coloque la tapa de terminales cuando trans­porte la batería. No transporte ni almacene la batería junto con objetos metálicos tales como collares o sujetadores para el cabello.
Las baterías son propensas a las fugas cuando se descargan por completo. Para evitar daños al producto, asegúrese de extraer la batería cuando esté descargada.
Cuando la batería no esté en uso, coloque la tapa de terminales y guarde la batería en un lugar fresco y seco.
La batería puede estar caliente inmediata­mente después de su uso o cuando el pro­ducto ha estado funcionando con la batería durante un período prolongado. Antes de extraer la batería apague la cámara y deje enfriar la batería.
Deje de usar la batería inmediatamente si observa cualquier cambio en la misma, como decoloración o deformación.
Tome las medidas de precaución adecuadas al
A
manipular el cargador
Manténgalo seco. Si no tiene en cuenta esta precaución podrían producirse daños o fallos en el funcionamiento del producto debido a incendios o descargas eléctricas.
Use un paño seco para quitar el polvo de las partes de metal de la clavija. El uso de forma continua en esas condiciones podría ocasio­nar incendios.
No manipule el cable de corriente ni se acer­que al cargador durante tormentas eléctricas. Hacer caso omiso de esta precaución puede ocasionar descargas eléctricas.
No dañe, modifique ni doble forzosamente el cable de corriente. No coloque el cable debajo de objetos pesados ni lo exponga al calor o al fuego. Si el aislamiento resulta deteriorado y los cables se ven expuestos, lleve el cable de corriente a un representante de servicio técni­co autorizado de Nikon para su inspección. Hacer caso omiso de esta precaución puede ocasionar un incendio o descargas eléctricas.
No manipule la clavija o el cargador con las manos mojadas. precaución podrían producirse daños o fallos en el funcionamiento del producto debido a incendios o descargas eléctricas.
No lo utilice con adaptadores o convertidores de viaje diseñados para convertir de un voltaje a otro o con inversores CC/CA. En caso de no seguir estas precauciones se podrían producir daños en el producto, como sobrecalenta­miento o incendios.
Utilice cables apropiados
A
Al conectar cables a los conectores de entrada y salida, utilice solamente cables suministrados o vendidos por Nikon para tal propósito, para cumplir así con las normativas del producto.
CD-ROMs
A
Los CD-ROMs que contienen software o manuales, no deben reproducirse en equipos de CD de audio. La reproducción de CD-ROMs en un reproductor de CD de audio puede pro­vocar perdida de la audición o daños al equipo.
No transporte trípodes con un objetivo o cámara
A
instalados
Podría caerse o golpear accidentalmente a otros, causando lesiones.
Siga las instrucciones del personal del hospital o de
A
la línea aérea
Esta cámara transmite frecuencias de radio que podrían interferir con los equipos médicos o de navegación aérea. Desactive la función de red inalámbrica y retire todos los accesorios inalámbricos de la cámara antes de subir a un avión, y apague la cámara durante el despegue y el aterrizaje. En las instalaciones médicas, siga las instrucciones del personal relativas al uso de dispositivos inalámbricos.
Si no tiene en cuenta esta
xix
Page 22

Avisos

No está permitido reproducir, transmitir,
transcribir, guardar en un sistema de recuperación ni traducir a ningún idioma, de cualquier forma o por cualquier medio, ninguna parte de los manuales suministrados con este producto sin autorización previa por escrito de Nikon.
Nikon se reserva el derecho de cambiar las
especificaciones del hardware y del software descritas en estos manuales en cualquier momento y sin previo aviso.
Aviso para los clientes de Canadá
CAN ICES-3 B / NMB-3 B
Avisos para los clientes de Europa
PRECAUCIÓN
RIESGO DE EXPLOSIÓN SI LA BATERÍA ES REEMPLAZADA POR EL TIPO INCORRECTO. DESECHE LAS BATERÍAS UTILIZADAS DE ACUERDO A LAS INSTRUCCIONES.
Este símbolo indica que los equipos eléctricos y electrónicos deben ser desechados por separado.
La nota siguiente corresponde únicamente a los usuarios de los países europeos:
Este producto se ha diseñado para
desecharlo por separado en un punto de recogida de residuos adecuado. No lo tire con la basura doméstica.
Desechar y reciclar por separado ayuda a
conservar los recursos naturales y previene las consecuencias dañinas para la salud humana y el entorno que podrían surgir a causa de un desecho incorrecto.
Para obtener más información, puede
ponerse en contacto con el vendedor o con las autoridades locales encargadas de la gestión de residuos.
Nikon no asume ninguna responsabilidad
por daños derivados del uso de este producto.
Si bien se ha hecho todo lo posible para
garantizar que la información contenida en estos manuales sea precisa y completa, le rogamos comunicar cualquier error u omisión al representante de Nikon de su zona (las direcciones se suministran por separado).
Este símbolo en la batería indica que ésta se debe desechar por separado.
La nota siguiente corresponde únicamente a los usuarios de los países europeos:
Todas las baterías, lleven este símbolo o
no, se han diseñado para desecharse por separado en un punto de recogida de residuos adecuado. No las tire con la basura doméstica.
Para obtener más información, puede
ponerse en contacto con el vendedor o con las autoridades locales encargadas de la gestión de residuos.
xx
Page 23
Avisos para los clientes de EE. UU.
Cable de corriente En tensiones de CA superiores a los 125 V (únicamente EE. UU.): El cable de corriente debe estar calibrado
para la tensión en uso, ser al menos del calibre CAE n.° 18, y poseer una aislamiento SVG o superior con un conector NEMA 6P-15 calibrado para CA de 250 V 15 A.
Declaración sobre interferencias con radiofrecuencias de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC)
Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha determinado que cumple con los límites para un dispositivo digital clase B, de acuerdo con la sección 15 del Reglamento de la FCC. Estos límites han sido establecidos para ofrecer una protección razonable contra interferencias perjudiciales en un entorno residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia, y de no ser instalado y utilizado de acuerdo con las instrucciones, puede producir interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no es posible garantizar que en una determinada instalación no habrá interferencias. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se aconseja al usuario que intente corregir dichas interferencias tomando una o más de las medidas siguientes:
Cambie la orientación o la ubicación de la
antena receptora.
Aumente la separación entre el equipo y el
receptor.
Conecte el equipo a una toma de un
circuito distinto a aquél al que el receptor esté conectado.
Consulte al proveedor o a un técnico de
radio/televisión experimentado.
PRECAUCIONES
Modificaciones
La FCC exige que se le notifique al usuario que la realización de cambios o modificaciones en este dispositivo no expresamente aprobados por Nikon Corporation puede invalidar el derecho del usuario a utilizar el equipo.
Cables de interfaz
Utilice los cables de interfaz vendidos o suministrados por Nikon para este equipo. El uso de otros cables de interfaz puede exceder los límites para un dispositivo clase B establecidos en la sección 15 del Reglamento de la FCC.
Aviso para los clientes del Estado de California ADVERTENCIA: La manipulación del cable de
este producto puede exponerlo a plomo, una sustancia química que el Estado de California ha determinado que produce defectos de nacimiento y otros daños reproductivos.
Lávese las manos después de manipular el cable.
Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road, Melville, New York 11747-3064, U.S.A. Tel.: 631-547-4200
xxi
Page 24
Aviso sobre la prohibición de realizar copias o reproducciones
Tenga en cuenta que el solo hecho de poseer material que ha sido copiado o reproducido digitalmente mediante un escáner, una cámara digital u otro dispositivo, puede ser sancionado por la ley.
Artículos cuya copia o reproducción está prohibida
por la ley
No está permitido copiar ni reproducir billetes, monedas, valores, bonos del estado o bonos del gobierno local, aun cuando dichas copias o reproducciones lleven impresa la mención “Copia.”
Está prohibida la copia o reproducción de billetes, monedas o valores que estén en circulación en otro país.
Salvo que se obtenga una autorización previa del gobierno, se prohíbe copiar o reproducir sellos o postales no utilizados emitidos por el gobierno.
Está prohibida la copia o reproducción de sellos emitidos por el gobierno, así como de documentos legales certificados.
Limitaciones sobre cierto tipo de copias y
reproducciones
Las autoridades establecen ciertas limitaciones sobre la copia o reproducción de títulos emitidos por empresas privadas (acciones, letras de cambios, cheques, certificados de regalos, etc.), bonos de transporte o billetes, excepto cuando se necesita un mínimo de copias para el uso profesional de una empresa. Asimismo, se prohíbe la copia o reproducción de pasaportes emitidos por el gobierno, licencias emitidas por organismos públicos y privados, documentos de identidad y pases, tales como bonos o cupones de comida.
Cumplimiento de los avisos sobre los derechos de autor
La copia o reproducción de trabajos creativos protegidos por derechos de autor, tales como libros, música, pinturas, grabados, reproducciones impresas, mapas, dibujos, películas y fotografías, está regida por leyes de derechos de autor nacionales e internacionales. No utilice este producto para realizar copias ilegales o para infringir las leyes de derechos de autor.
Eliminación de los dispositivos de almacenamiento de datos
Tenga presente que al borrar imágenes o formatear tarjetas de memoria u otros dispositivos de almacenamiento de datos, no se eliminan por completo los datos originales. Los archivos eliminados se pueden recuperar algunas veces de los dispositivos de almacenamiento desechados utilizando un software comercialmente disponible, resultando en un uso malicioso de los datos de imágenes personales. Garantizar la privacidad de tales datos es responsabilidad del usuario.
Antes de deshacerse de un dispositivo de almacenamiento de datos o venderlo a terceras personas, borre todos los datos utilizando un software de eliminación de datos o formatéelo y vuélvalo a llenar por completo con imágenes que no contengan información privada (por ejemplo, imágenes del cielo). Asegúrese también de reemplazar todas las imágenes seleccionadas para el preajuste manual (0 121). Se debe tener cuidado, para evitar lesiones, al destruir físicamente los dispositivos de almacenamiento de datos.
AVC Patent Portfolio License
E
STE PRODUCTO TIENE LICENCIA DE
CONSUMO PARA
AVC
CODIFICADO PREVIAMENTE EN UNA ACTIVIDAD PERSONAL O NO COMERCIAL Y/U OBTENIDO DE PROVEEDORES
AUTORIZADOS PARA SUMINISTRAR VÍDEO
UEDE ENCONTRAR INFORMACIÓN ADICIONAL EN
P
(i)
CODIFICAR VÍDEO CUMPLIENDO LA NORMA
AVC P
ATENT PORTFOLIO LICENSE PARA USO PERSONAL Y NO COMERCIAL DE
AVC. NO SE
MPEG LA, L.L.C. C
AVC ("
VÍDEO
AVC") Y/O (ii)
OTORGA LICENCIA IMPLÍCITA PARA NINGÚN OTRO USO
ONSULTE
http://www.mpegla.com
DECODIFICAR VÍDEO
.
xxii
Page 25
Utilice solamente accesorios electrónicos Nikon
Las cámaras Nikon están diseñadas con los más altos estándares e incluyen circuitos electrónicos complejos. Sólo los accesorios electrónicos de la marca Nikon (incluyendo los cargadores, baterías, adaptadores de CA y accesorios para el flash) certificados por Nikon para ser utilizados específicamente con esta cámara digital Nikon están diseñados para funcionar dentro de los márgenes de seguridad y de operación de estos circuitos electrónicos.
El uso de accesorios electrónicos que no sean Nikon, podría estropear la cámara y anular su garantía. El uso de baterías de iones de litio recargables fabricadas por terceros, es decir desprovistas de la marca holográfica de Nikon mostrada a la derecha, puede interferir con el funcionamiento normal de la cámara o hacer que las baterías se recalienten, prendan, rompan o sufran fugas.
Para obtener más información sobre los accesorios Nikon, póngase en contacto con el distribuidor Nikon local autorizado.
D Utilice solamente accesorios de la marca Nikon
Sólo los accesorios de la marca Nikon, certificados específicamente por Nikon para utilizarlos con su cámara digital Nikon, están diseñados y aprobados para operar en conformidad con los requerimientos de operación y de seguridad. EL USO DE ACCESORIOS QUE NO SEAN DE LA
MARCA NIKON PODRÍA DAÑAR LA CÁMARA Y SE INVALIDARÍA LA GARANTÍA NIKON.
D Mantenimiento de la cámara y accesorios
La cámara es un dispositivo de precisión que requiere un mantenimiento regular. Nikon recomienda que el vendedor original o un representante del servicio técnico autorizado de Nikon inspeccione la cámara una vez cada uno o dos años y que se haga una revisión general de la misma cada tres a cinco años (servicios sujetos a cargo). Se recomienda realizar inspecciones y revisiones generales frecuentes si la cámara tiene un uso profesional. Se recomienda incluir también cualquier accesorio que se utilice frecuentemente con la cámara, como objetivos o flashes opcionales, cuando se inspeccione o revise la cámara.
A Antes de tomar fotografías importantes
Antes de tomar fotografías en acontecimientos importantes (por ejemplo, en bodas o cuando se vaya de viaje), haga unas tomas de prueba para asegurarse de que la cámara funciona normalmente. Nikon no se hará responsable de daños o pérdidas económicas que puedan resultar por el mal funcionamiento del producto.
A Formación para la toda la vida
Como parte del compromiso que Nikon ha asumido para ofrecer asistencia y formación permanente sobre sus productos bajo el lema “Formación para toda la vida”, en los siguientes sitios web se puede acceder a información en línea que se actualiza de forma periódica:
Para los usuarios de EE. UU.: http://www.nikonusa.com/
Para los usuarios de Europa y África: http://www.europe-nikon.com/support/
Para los usuarios de Asia, Oceanía y Oriente Medio: http://www.nikon-asia.com/
Visite estos sitios para mantenerse actualizado y conocer la información más reciente sobre productos, consejos, respuestas a preguntas frecuentes (FAQs) y recomendaciones generales sobre fotografía e imágenes digitales. También puede pedir información adicional al representante Nikon de su zona. Visite la siguiente dirección URL para encontrar información de contacto: http://imaging.nikon.com/
xxiii
Page 26

Contenido del paquete

Compruebe que todos los artículos aquí listados estén incluidos con su cámara.
Tapa de la
zapata de accesorios BS-1
Tapa del
ocular DK-21
Cámara D610
Batería recargable de ion de litio
Cargador de batería MH-25 (El
Tapa del ocular DK-5
Tapa de pantalla
BM-14
EN-EL15 (con tapa de terminales)
adaptador de CA para toma de corriente sólo se suministra en países o regiones donde sea necesario. La forma del cable de corriente depende del país de venta.)
Tapa del
cuerpo BF-1B
Correa AN-DC10
Cable USB UC-E15
CD de ViewNX 2
Manual del usuario
(esta guía)
Las tarjetas de memoria se venden por separado.
A Correa de la cámara
Coloque de forma segura la correa en los dos ojales del cuerpo de la cámara, tal y como se indica a continuación.
xxiv
Page 27

Introducción

X

Conozca la cámara

Tómese unos minutos para familiarizarse con los controles y pantallas de la cámara. Quizá le resulte útil marcar esta sección y consultarla según vaya leyendo el resto del manual.

El cuerpo de la cámara

X
1 Dial de modo de disparo..................................6, 83
2 Dial de modo .............................................................5
3 Liberación del bloqueo del dial de modo...........5
4 Ojal para la correa de la cámara 5 Liberación del bloqueo del dial de modo de
disparo ..............................................................6, 83
6
Zapata de accesorios (para el flash opcional)
7 Tapa de la zapata de accesorios.......................292
8 Interruptor principal ................................................1
9 Disparador .........................................................38, 39
...292
A El interruptor principal
Para encender la cámara, gire el interruptor principal tal y como se indica.
10 Botón E
Compensación de exposición...................... 112
Reinicialización de dos botones .................. 151
11 Botón de grabación de vídeo ..............................58
12 Botón Z/Q
Medición............................................................109
Formatear las tarjetas de memoria................31
13 Marca del plano focal (E)................................ 103
14 Panel de control........................................................7
Para apagar la cámara, gire el interruptor principal tal y como se indica.
1
Page 28
X
El cuerpo de la cámara (Continuación)
1 Flash incorporado ................................................143
2 Espejo ..............................................................88, 303
3 Palanca de acoplamiento del exposímetro...328
4 Marca de montaje del objetivo ..........................26
5 Botón M/Y
Modo de flash...................................................143
Compensación de flash..................................148
6 Botón D
Horquillado .....................................153, 156, 158
7 Receptor de infrarrojos (delantero)................... 86
8 Micrófono integrado ...................................... 58, 65
9 Tapa del conector de audio........................ 61, 298
A Iluminadores de la pantalla LCD
Si gira el interruptor principal hacia D activará el temporizador de espera y la retroalimentación del panel de control (iluminador de la pantalla LCD), lo que le permitirá leer la pantalla en la oscuridad. Una vez liberado el interruptor principal y devuelto a la posición ON, los iluminadores permanecerán encendidos durante seis segundos mientras el temporizador de espera permanezca activo o hasta que abra el obturador o gire de nuevo el interruptor principal hacia D.
2
10 Tapa del conector HDMI/USB .........194, 196, 204
11 Tapa para el terminal de accesorios ...............298
12 Botón de liberación del objetivo ....................... 26
13 Botón de modo AF .................................51, 98, 100
14 Selector del modo de enfoque.................. 97, 103
15 Conector de los auriculares................................. 61
16 Conector para el micrófono externo ................ 61
17 Conector USB
Conexión a un ordenador .............................194
Conexión a una impresora............................196
18 Conector HDMI con mini clavija ......................204
19 Terminal de accesorios.............................. 175, 298
Interruptor principal
Page 29
El cuerpo de la cámara (Continuación)
X
1 Luz de ayuda de AF .............................................223
Luz del disparador automático .......................... 86
Luz de reducción de ojos rojos.........................145
2 Dial secundario.............................................. 12, 245
3 Botón de vista previa de profundidad de
campo ...........................................60, 77, 244, 248
4 Botón Fn (función) ...................... 92, 149, 174, 242
5 Tapa del compartimento de la batería............. 23
6 Pestillo de la tapa del compartimento de la
batería................................................................... 23
7 Tapa de contactos para el pack de baterías
opcional MB-D14 .............................................297
8 Tapa del conector a la red eléctrica ................299
9 Contactos CPU
10 Montura del objetivo....................................26, 103
11 Acople AF 12 Rosca para el trípode
13 Tapa del cuerpo .............................................25, 298
D El micrófono y el altavoz
No coloque el micrófono o el altavoz cerca de dispositivos magnéticos. No cumplir con esta precaución podría afectar a los datos grabados en los dispositivos magnéticos.
3
Page 30
X
El cuerpo de la cámara (Continuación)
1 Ocular del visor....................................................... 33
2 Tapa del ocular .......................................................86
3 Botón O/Q
Borrar ...........................................................47, 189
Formatear las tarjetas de memoria...............31
4 Botón K
Reproducción ............................................46, 177
5 Pantalla
Visualización de ajustes ..................................... 9
Live view ....................................................... 49, 57
Visualización de imágenes ..............................46
Reproducción a pantalla completa .............177
6 Botón G
Menú............................................................18, 207
7 Botón c/b
Retocar ........................................................69, 261
Picture Control .......................................... 50, 129
8 Botón L/U
Ayuda.................................................................... 18
Proteger .............................................................188
Balance de blancos........................115, 117, 120
9 Botón X/T
Acercar de reproducción................................187
Calidad/tamaño de imagen ..................... 93, 95
4
10 Botón W/S
Alejar de reproducción/miniaturas.... 185, 186
Sensibilidad ISO ...............................................105
Control auto. sensibil. ISO .............................107
Reinicialización de dos botones ..................151
11 Control de ajuste dióptrico ................................. 33
12 Botón A
Uso del botón Bloqueo AE/AF.... 102, 110, 244
13 Dial de control principal ............................. 12, 245
14 Multiselector...........................................................19
15 Botón J (aceptar) ....................................... 19, 241
16 Bloqueo del selector de enfoque ....................101
17 Tapa de la ranura para tarjeta de memoria .... 29
18 Sensor de brillo ambiente para el control
automático del brillo de la pantalla...... 53, 250
19 Selector live view
Fotografía live view...........................................49
Modo live view................................................... 57
20 Botón a ............................................................49, 57
21 Receptor de infrarrojos (trasero) ....................... 86
22 Indicador de acceso a la tarjeta de
memoria .........................................................29, 38
23 Altavoz ..................................................................... 67
24 Botón R (info) ................................................... 9, 11
Page 31

El dial de modo

La cámara dispone de los siguientes modos.
Para seleccionar un modo, pulse la liberación del bloqueo del dial de modo y gire el dial de modo.
Modos P, S, A y M
Seleccione estos modos para controlar completamente los ajustes de la cámara.
P—Automático programado (0 75)
S—Automático con prioridad a la obturación (0 76)
A—Automático con prioridad al diafragma (0 77)
M—Manual (0 78)
Dial de modo
Liberación del bloqueo del dial de modo
Modos automáticos
Seleccione estos modos para realizar fotografías sencillas apuntar y disparar.
i Automático (0 35)
j Automático (flash
apagado) (0 35)
X
Modos de escena (0 40)
La cámara automáticamente mejora los ajustes para adecuarse a la escena seleccionada. selección acorde con la escena a fotografiar.
Modos U1 y U2 (0 81)
Guarde y recupere ajustes de disparo personalizados.
Realice la
A Objetivos sin CPU
Los objetivos sin CPU (0 285) únicamente pueden utilizarse con los modos A y M. Seleccionar otro modo con un objetivo sin CPU instalado anula el disparador.
5
Page 32

El dial de modo de disparo

Para seleccionar un modo de disparo, pulse la liberación del bloqueo del dial de modo de disparo y gire el dial de modo de disparo al ajuste deseado (0 83).
X
Modo Descripción
Liberación del bloqueo del dial de modo de disparo
Dial de modo de disparo
Fotograma a
S
fotograma
Continuo a baja
CL
velocidad
Continuo a alta
CH
velocidad
Disparador silencioso
J
Disparo Qc (continuo
M
silencioso)
Disparador automático Realice fotografías con el disparador automático.
E
Control remoto
4
Espejo arriba Eleva el espejo antes de realizar fotografías.
MUP
Cada vez que pulse el disparador se realizará una fotografía.
Mientras el disparador permanezca pulsado la cámara realizará las fotografías a velocidades lentas.
Mientras el disparador permanezca pulsado la cámara realizará las fotografías a velocidades rápidas.
Igual que para fotograma a fotograma excepto que el ruido realizado por la cámara se reduce.
La cámara toma fotografías mientras el disparador está pulsado; el ruido de la cámara es reducido.
Realice las fotografías con un control remoto ML-L3 opcional.
6
Page 33

El panel de control

1 Indicador de temperatura de color .................120
2 Velocidad obturación .....................................76, 78
Valor de compensación de exposición ..........112
Valor de compensación de flash......................148
Ajuste de precisión del balance de blancos..118
Temperatura de color................................115, 120
Número de preajuste del balance de
blancos................................................................121
Número de disparos en una secuencia de
horquillado de exposición y de flash...........153
Número de disparos en una secuencia de
horquillado de balance de blancos..............156
Número de intervalos para la fotografía con
disparo a intervalos..........................................165
Distancia focal (objetivos sin CPU)..................172
17 Medición ................................................................109
18 Indicador de sincronización de flash ..............234
19 Indicador del programa flexible ........................ 75
20 Indicador AF de zona automática...................... 99
Indicador del modo de zona de AF .................100
Indicador de seguimiento 3D.............................99
21 Indicador HDR ......................................................140
22 Indicador de exposición múltiple ....................161
3 Indicador de la batería MB-D14....................... 233
4 Indicador de la batería ..........................................35
5 Modo de flash.......................................................144
6 Modo autofoco .......................................................97
7 Tamaño de imagen................................................95
8 Calidad de imagen .................................................93
9 Indicador de ajuste de precisión del balance de
blancos ............................................................... 118
10 Balance de blancos ............................................. 115
11 Indicador de parada del diafragma ..........73, 288
12 Diafragma (número f).....................................77, 78
Diafragma (número de paradas) ...............73, 288
Incremento del horquillado..................... 154, 156
Número de disparos en una secuencia de
horquillado D-Lighting activo ......................158
Número de disparos en cada intervalo.......... 165
Diafragma máximo (objetivos sin CPU)......... 174
Indicador del modo PC ...................................... 195
13 Indicador de tarjeta de memoria
(ranura 1)........................................................30, 96
14 Indicador de tarjeta de memoria
(ranura 2)........................................................30, 96
15 Indicador de sensibilidad ISO........................... 105
Indicador de sensibilidad ISO automática .... 108
16 Indicador del disparo a intervalos................... 166
Indicador de intervalos......................................170
23 Indicador de horquillado de la exposición y del
flash .....................................................................153
Indicador de horquillado de balance de
blancos ............................................................... 156
Indicador de horquillado de D-Lighting
activo................................................................... 158
24 Indicador de progreso del horquillado
............................................................ 153, 156, 158
25 Indicador de compensación de exposición .. 112
26 Indicador de compensación de flash ............. 148
27 “K” (aparece cuando en la memoria queda
espacio para unas 1.000 exposiciones) .........36
28 Número de exposiciones restantes ...................36
Número de tomas restantes antes de que se
llene la memoria intermedia............ 38, 84, 335
Sensibilidad ISO...................................................105
Indicador de grabación del preajuste de
balance de blancos.......................................... 122
Cantidad de D-Lighting activo......................... 138
Indicador de grabación a intervalos............... 170
Número de objetivo manual ............................ 174
Indicador del modo de captura ....................... 195
Indicador de conexión HDMI-CEC .................. 205
X
7
Page 34

El visor

X
1 Cuadrícula de encuadre (visualizada al
seleccionar Activado para la configuración
personalizada d2).............................................229
2 Puntos de enfoque .............................. 38, 101, 222
Modo de zona de AF .............................................99
3 Horquillados de zona de AF ................ 33, 37, 179
4 Indicador de enfoque .........................38, 102, 103
5 Medición ................................................................109
6 Bloqueo de exposición automática (AE) ........110
7 Velocidad obturación .................................... 76, 78
Modo autofoco.......................................................97
8 Diafragma (número f) .................................... 77, 78
Diafragma (número de paradas)...............73, 288
9 Indicador de compensación de flash..............148
10 Indicador de compensación de exposición...112
11 Indicador de sensibilidad ISO ...........................105
12 Sensibilidad ISO....................................................105
Cantidad de D-Lighting activo .........................138
Modo de zona de AF .............................................99
13 Indicador de flash listo ................................39, 231
14 Indicador de bloqueo del valor del flash .......149
15 Indicador de sincronización de flash ..............234
16 Indicador de parada del diafragma.......... 73, 288
17 Indicador de exposición....................................... 78
Pantalla de compensación de exposición..... 112
Indicador de giro .................................................243
18 Advertencia de batería baja................................ 35
19 Indicador de horquillado de la exposición y del
flash .....................................................................153
Indicador de horquillado de balance de
blancos................................................................ 156
Indicador de horquillado de D-Lighting
activo...................................................................158
20 Indicador de sensibilidad ISO automática.....108
21 Número de exposiciones restantes................... 36
Número de tomas restantes antes de que se
llene la memoria intermedia............38, 84, 335
Indicador de grabación del preajuste de
balance de blancos ..........................................122
Valor de compensación de exposición ..........112
Valor de compensación de flash......................148
22 “K” (aparece cuando en la memoria queda
espacio para unas 1.000 exposiciones)......... 36
D Sin batería
Cuando la batería esté completamente agotada o no haya ninguna batería introducida, la pantalla del visor se oscurecerá. Este comportamiento es normal y no indica un funcionamiento erróneo. La pantalla del visor volverá a la normalidad al introducir una batería completamente cargada.
D Las pantallas del panel de control y del visor
El brillo de las pantallas del panel de control y del visor varía con la temperatura, y el tiempo de respuesta de las pantallas podría disminuir a bajas temperaturas. Este comportamiento es normal y no indica un funcionamiento erróneo.
8
Page 35

La pantalla de información

Pulse el botón R para visualizar en la pantalla la velocidad de obturación, el diafragma, el número de exposiciones restantes, el modo de zona AF y demás información de disparo.
8 Modo de disparo ...............................................6, 83
Velocidad de disparo continuo........................ 229
9 Indicador de exposición .......................................78
Pantalla de compensación de exposición..... 112
Indicador de progreso del horquillado
Horquillado de la exposición y del flash.... 153
Horquillado balance blancos .......................156
10 Indicador HDR ...................................................... 140
Diferencial de exposición HDR......................... 140
11 Indicador de la batería de la cámara .................35
12 Pantalla del tipo batería del MB-D14 ............. 232
1 Modo de disparo.......................................35, 40, 73
2 Indicador del programa flexible ........................ 75
3 Indicador de sincronización de flash ..............234
4 Velocidad obturación .....................................76, 78
Valor de compensación de exposición ..........112
Valor de compensación de flash......................148
Número de disparos en una secuencia de
horquillado de exposición y de flash...........153
Número de disparos en una secuencia de
horquillado de balance de blancos..............156
Distancia focal (objetivos sin CPU)..................172
Temperatura de color................................115, 120
5 Indicador de temperatura de color .................120
6 Indicador de parada del diafragma.......... 73, 288
7 Diafragma (número f).....................................77, 78
Diafragma (número de paradas) .............. 73, 288
Incremento del horquillado.....................154, 155
Número de disparos en una secuencia de
horquillado D-Lighting activo.......................158
Diafragma máximo (objetivos sin CPU) .........174
Indicador de la batería MB-D14....................... 232
13 “K” (aparece cuando en la memoria queda
espacio para unas 1.000 exposiciones) .........36
14 Número de exposiciones restantes ..................36
Indicador de grabación a intervalos............... 170
Número de objetivo manual ............................ 174
15 Asignación del botón Fn....................................242
16 Asignación del botón AE-L/AF-L ........................ 244
17 Modo de control remoto ......................................85
18 Indicador de reducción de ruido para
exposiciones prolongadas.............................218
19 Función de tarjeta en Ranura 2...........................96
20 Balance de blancos ............................................. 115
Indicador de ajuste de precisión del balance de
blancos ............................................................... 118
21 Indicador AF de zona automática ...................100
Indicador de puntos de enfoque..................... 101
Indicador del modo de zona de AF................. 100
Indicador de seguimiento 3D........................... 100
22 Calidad de imagen .................................................93
23 Tamaño de imagen................................................95
24 Modo de flash.......................................................144
Botón R
X
9
Page 36
X
25 Indicador de zona de imagen ............................. 90
26 Medición ................................................................109
27 Control automático de la distorsión ...............217
28 Indicador “Reloj no ajustado” ....................28, 253
29 Indicador de comentario de imagen ..............253
30 Info. de derechos de autor ................................256
31 Indicador de horquillado de la exposición y del
flash......................................................................153
Indicador de horquillado de balance de
blancos................................................................156
Indicador de horquillado de D-Lighting
activo ...................................................................158
32
Cantidad de horquillado D-Lighting activo
33 Indicador de exposición múltiple....................162
34 Indicador “Pitido” ................................................ 228
35
Indicador de compensación de exposición
36 Indicador de compensación de flash.............. 148
37 Indicador de bloqueo del valor del flash .......149
38 Indicador del disparo a intervalos ...................166
Indicador de intervalos ......................................170
39 Indicador de conexión GPS ............................... 175
40 Asignación del botón de vista previa de
profundidad de campo...................................244
41 Indicador de control de viñeta .........................218
42 Indicador D-Lighting activo .............................. 138
43 Indicador RR ISO alta ..........................................218
44 Configuraciones de vídeo.................................... 65
45 Modo autofoco....................................................... 97
46 Indicador de conexión Eye-Fi ...........................260
47 Indicador de sensibilidad ISO ...........................105
Sensibilidad ISO ...................................................105
Indicador de sensibilidad ISO automática..... 108
48 Indicador de Picture Control.............................130
....138
....112
A Apagar la pantalla
Para hacer desparecer la información de disparo de la pantalla, pulse dos veces el botón R o pulse el disparador hasta la mitad. La pantalla se apagará automáticamente si no se realiza ninguna operación durante aproximadamente 10 segundos.
A Consulte también
Para obtener más información sobre la selección de la duración de la activación de la pantalla, consulte la configuración personalizada c4 (Retar. apagad. pantalla, 0 228). Para obtener más información sobre el cambio del color de los caracteres en la pantalla de información, consulte la configuración personalizada d8 (Pantalla de información, 0 231).
10
Page 37
❚❚ Modificación de los ajustes de la pantalla de información
Para modificar los ajustes de los siguientes elementos, pulse el botón R en la pantalla de información. utilizando el multiselector y pulse J para visualizar las opciones del elemento marcado.
Marque los elementos
1 Configuraciones de vídeo ....................................65
2 RR ISO alta ............................................................. 218
3 D-Lighting activo................................................. 137
4 Control de viñeta................................................. 218
5 Asignación del botón de vista previa de
profundidad de campo...................................244
6 Asignación del botón Fn ....................................242
7 Asignación del botón AE-L/AF-L ........................ 244
8 Modo de control remoto ......................................85
9 Reducción de ruido para exposiciones
prolongadas ...................................................... 218
10 Función de tarjeta en Ranura 2...........................96
Botón R
X
A Sugerencias sobre la herramienta
En la pantalla de información aparecerá una sugerencia sobre la herramienta con el nombre del elemento seleccionado. Podrá desactivar las sugerencias sobre las herramientas utilizando la configuración personalizada d4 (Sugerencias en pantalla; 0 229).
11
Page 38

Los diales de control

Los diales principal y secundario pueden utilizarse independientemente o en combinación con otros controles para configurar una variedad de ajustes.
Botón M/Y
Modo de flash
Compensación de flash
X
Dial de modo
Botón L/U
Balance de blancos
Botón X/T
Calidad/tamaño de imagen
Botón D
Horquillado
Botón de modo AF
Modo autofoco Modo de zona de AF
Dial secundario
Botón E
Compensación de exposición
Botón Z/Q
Medición
Dial de control principal
Botón W/S
Sensibilidad ISO
Control auto. sensibil. ISO
12
Page 39
❚❚ Modos de escena
Elija una escena (h; 0 40).
❚❚ Calidad y tamaño de la imagen
Ajuste la calidad de imagen (0 93).
Seleccione un tamaño de imagen (0 95).
❚❚ Autofoco
Seleccione un modo de autofoco (0 98).
Botón de modo AF Dial de control
Seleccione un modo de zona de AF (0 100).
Modo h Dial de control
principal
Pantalla
+
Botón X (T) Dial de control
principal
Panel de control
+
Botón X (T) Dial secundario Panel de control
+
Panel de control
principal
+
X
Botón de modo AF Dial secundario Panel de control
13
Page 40
❚❚ Sensibilidad ISO
Ajuste la sensibilidad ISO (0 105).
+
Ajuste el Control auto. sensibil.
X
ISO (0 107).
❚❚ Exposición
Seleccione una combinación de diafragma y velocidad de obturación (modo P; 0 75).
Seleccione una velocidad de obturación (modo S o M; 0 76,
78).
Seleccione un diafragma (modo A o M; 0 77, 78).
Botón W (S) Dial de control
principal
Panel de control
+
Botón W (S) Dial secundario Panel de control
Modo P Dial de control
principal
Modo S o M Dial de control
principal
Panel de control
Panel de control
Seleccione una opción de medición (modo P, S, A, o M; 0 109).
14
Modo A o M Dial secundario Panel de control
+
Botón Z (Q) Dial de control
principal
Panel de control
Page 41
Ajuste la compensación de exposición (modo P, S, A, o M; 0 112).
+
Activar o cancelar horquillado/ seleccionar número de tomas en una secuencia de horquillado (modo P, S, A, o M; 0 153).
Seleccione el incremento del horquillado (modo P, S, A, o M; 0 154).
❚❚ Balance de blancos
Seleccione una opción de balance de blancos (modo P, S, A, o M; 0 115).
Ajuste con precisión el balance de blancos (0 117), ajuste la temperatura de color (0 120) o seleccione un preajuste de balance de blancos (0 121) en el modo P, S, A o M.
Botón E Dial de control
principal
Panel de control
+
Botón D Dial de control
principal
Panel de control
+
Botón D Dial secundario Panel de control
+
Botón L (U) Dial de control
principal
Panel de control
+
Botón L (U) Dial secundario Panel de control
X
15
Page 42
❚❚ Ajustes del flash
Elija un modo de flash (0 144).
+
Ajuste la compensación del
X
flash (modo P, S, A, o M; 0 148).
Botón M (Y) Dial de control
principal
Panel de control
+
Botón M (Y) Dial secundario Panel de control
16
Page 43

La tapa de la pantalla BM-14

La cámara viene suministrada con una tapa de plástico transparente para mantener la pantalla limpia y protegerla cuando no utilice la cámara. las proyecciones de la parte superior de la tapa en las hendiduras correspondientes ubicadas sobre la pantalla de la cámara ( un clic, indicando que está colocada firmemente (
Para extraer la tapa, sujete firmemente la cámara y tire suavemente de la parte inferior de la tapa hacia afuera, tal y como se indica a la derecha.
q) y pulse la parte inferior de la tapa hasta que oiga
Para colocar la tapa, introduzca
w).
X
17
Page 44

Menús de la cámara

Desde los menús de la cámara se puede acceder a la mayoría de las opciones de disparo, reproducción y configuración. los menús, pulse el botón G.
Fichas
X
Elija entre los siguientes menús:
D: Reproducción (0 207)
C: Disparo (0 214)
A: Configuraciones personalizadas (0 219)
El control deslizante indica la posición en el menú actual.
Los ajustes actuales vienen indicados por iconos.
Opciones de menú
Opciones del menú actual.
B: Configuración (0 249)
N: Retocar (0 261)
O/m: Mi menú o Ajustes recientes
(predeterminado en Mi menú; 0 280)
Para ver
Botón G
d
Si visualiza un icono d en la esquina inferior izquierda de la pantalla, podrá visualizar la ayuda pulsando el botón L (U). Una descripción de la opción o menú actualmente seleccionados será visualizada mientras el botón esté pulsado. Pulse 1 o 3 para desplazarse por la pantalla.
18
Botón L (U)
Page 45

Uso de los menús de la cámara

Para desplazarse por los menús de la cámara se utilizan el multiselector y el botón J.
Mover el cursor hacia arriba
Cancelar y volver al
menú anterior
Mover el cursor hacia abajo
Siga los siguientes pasos para desplazarse por los menús.
Botón J: seleccionar el elemento marcado
Seleccionar el elemento marcado o visualizar el submenú
1 Visualice los menús.
Pulse el botón G para visualizar los menús.
2 Marque el icono del menú actual.
Pulse 4 para marcar el icono del menú actual.
3 Seleccione un menú.
Pulse 1 o 3 para seleccionar el menú deseado.
X
Botón G
4 Coloque el cursor en el menú
seleccionado.
Pulse 2 para colocar el cursor en el menú seleccionado.
19
Page 46
5 Marque un elemento del menú.
Pulse 1 o 3 para marcar un elemento del menú.
6 Visualice las opciones.
Pulse 2 para visualizar las opciones del
X
elemento del menú seleccionado.
7 Marque una opción.
Pulse 1 o 3 para marcar una opción.
8 Seleccione el elemento marcado.
Pulse J para seleccionar el elemento marcado. Para salir sin realizar ninguna selección, pulse el botón G.
Tenga en cuenta lo siguiente:
Los elementos del menú que aparecen en gris no están actualmente disponibles.
Aunque pulsar 2 normalmente tiene el mismo efecto que pulsar J, en algunos
casos la selección únicamente puede realizarse pulsado J.
Para salir de los menús y volver al modo de disparo, pulse el disparador hasta la
mitad (0 39).
20
Page 47

Primeros pasos

Carga de la batería

La cámara recibe energía de una batería recargable de ión de litio EN-EL15 (suministrada). cargador de la batería MH-25 suministrado antes del uso. aproximadamente unas 2 horas y 35 minutos para cargar íntegramente una batería totalmente descargada.
1 Conecte el cable de corriente CA.
Conecte el cable de corriente. La clavija del adaptador de CA debe encontrarse en la posición indicada a la derecha; no la voltee.
2 Extraiga la tapa de terminales.
Extraiga la tapa de terminales de la batería.
3 Introduzca la batería.
Coloque la batería en el compartimento de baterías del cargador tal y como se indica en la imagen.
Para maximizar los tiempos de disparo, cargue la batería en el
Necesitará
X
4 Enchufe el cargador.
La luz CHARGE (CARGA) parpadeará lentamente durante la carga de la batería.
D Carga de la batería
Cargue la batería en interiores a temperaturas ambientales de entre 5 °C–35 °C (41 °F–95 °F). La batería no se cargará si su temperatura es inferior a 0 °C (32 °F) o superior a 60 °C (140 °F).
cargando
5 Una vez finalizada la carga, extraiga la batería.
La carga ha finalizado cuando la luz CHARGE (CARGA) deje de parpadear. Desenchufe el cargador y extraiga la batería.
Batería
Carga
completa
21
Page 48
A El adaptador de CA
Dependiendo del país o región de adquisición, se suministrará con el cargador un adaptador de CA. Para utilizar el adaptador, introdúzcalo en la entrada de CA del cargador (q). Deslice el pestillo del adaptador de CA en la dirección indicada (w) y gire el adaptador 90° para ajustarlo a la posición indicada (e). Para extraer el adaptador, siga estos pasos en sentido contrario.
X
Pestillo del
adaptador de CA
90°
22
Page 49

Introduzca la batería

Antes de introducir la batería, gire el interruptor principal hacia OFF.
D Inserción y extracción de las baterías
Apague siempre la cámara antes de introducir o extraer baterías.
1 Abra la tapa del compartimento de la batería.
Desbloquee (q) y abra la tapa del compartimento de la batería (w).
2 Introduzca la batería.
Introduzca la batería en la orientación indicada (q) utilizando la batería para mantener el pestillo naranja de la batería pulsado hacia un lado. batería en su lugar cuando la batería está completamente insertada (w).
El pestillo bloquea la
X
3 Cierre la tapa del compartimento de la batería.
A Extracción de la batería
Apague la cámara y abra la tapa del compartimento de la batería. Pulse el pestillo de la batería en la dirección indicada por la flecha para liberar la batería y a continuación extraiga la batería con la mano.
Bloqueo de la batería
23
Page 50
D La batería y el cargador
Lea y siga las advertencias y precauciones de las páginas xviii–xix y 306–308 de este manual. No utilice la batería a temperaturas ambientales inferiores a los 0 °C (32 °F) o superiores a 40 °C (104 °F); si hace caso omiso de esta precaución podrían producirse daños en la batería o afectar negativamente a su rendimiento. La capacidad podría reducirse y los tiempos de carga aumentar si la batería posee una temperatura de entre 0 °C (32 °F) y 15 °C (59 °F) y entre 45 °C (113 °F) y 60 °C (140 °F).
Si la lámpara CHARGE (CARGA) parpadea rápidamente (unas ocho veces por segundo) durante la carga, confirme que la temperatura se encuentre en el rango correcto y a continuación desenchufe el cargador y extraiga y vuelva a colocar la batería. Si el problema persiste,
X
suspenda inmediatamente el uso y lleve la batería junto con el cargador a su distribuidor o a un representante del servicio técnico autorizado de Nikon.
No cortocircuite los terminales del cargador; si hace caso omiso de esta precaución, podría sobrecalentar el cargador o el mismo podría sufrir daños. No mueva el cargador ni toque la batería durante la carga. De no seguir esta precaución podría resultar que en muy raras ocasiones el cargador muestre que la carga se ha completado cuando la batería se encuentra en realidad parcialmente cargada. Extraiga y vuelva a introducir la batería para iniciar nuevamente la carga. La capacidad de la batería podría reducirse temporalmente si la batería es cargada a bajas temperaturas o si se utiliza a una temperatura inferior a la de su carga. Si carga la batería a temperaturas inferiores a los 5 °C (41 °F), el indicador de duración de la batería de la pantalla Información batería (0 255) podría visualizar una bajada temporal.
La batería podría estar caliente inmediatamente después de su uso. Espere a que la batería se enfríe antes de recargarla.
El cable de corriente suministrado y el adaptador de CA están destinados exclusivamente para su uso con la MH-25. Utilice el cargador solamente con baterías compatibles. Desconéctelo cuando no esté en uso.
Una disminución marcada en cuanto al tiempo de retención de carga de una batería totalmente cargada al usarse a temperatura ambiente indica que debe cambiarla. una nueva batería EN-EL15.
A Baterías recargables de ion de litio EN-EL15
La EN-EL15 suministrada comparte información con los dispositivos compatibles, permitiendo que la cámara muestre el estado de carga de la batería en seis niveles (0 35). La opción Información batería en el menú de configuración proporciona información sobre la carga de la batería, la vida útil de la misma y el número de imágenes realizadas desde que cargó la batería por última vez (0 255).
Adquiera
24
Page 51

Colocación de un objetivo

No permita que entre polvo en la cámara al retirar el objetivo. El objetivo utilizado normalmente en este manual con propósitos ilustrativos es un objetivo AF-S NIKKOR 24-120 mm f/4 G ED VR.
Marca de la escala de distancia focal
Escala de distancia focal
Parasol
Tapa del objetivo
Anillo del zoom
1 Apague la cámara. 2 Extraiga la tapa trasera del
objetivo y la tapa del cuerpo de la cámara.
Marca de montaje
Contactos CPU (0 287)
X
Tapa trasera del objetivo
Interruptor de modo de enfoque (0 26, 103)
Interruptor de activación/desactivación de la reducción de vibración
Interruptor del modo de reducción de vibración
Anillo de enfoque (0 55, 103)
25
Page 52
3 Instale el objetivo.
Manteniendo la marca de montaje de la lente alineada con la marca de montaje del cuerpo de la cámara, coloque el objetivo en la bayoneta de la cámara (q). Evitando presionar el botón de liberación del objetivo, gire el objetivo en el sentido contrario al de las manecillas del reloj hasta que oiga un clic indicando que está colocado firmemente (w).
X
Si el objetivo está equipado con un interruptor de modo de enfoque, seleccione el modo autofoco (A, M/A, o A/M).
A Desmontaje del objetivo
Asegúrese de que la cámara esté apagada cuando desmonte o cambie los objetivos. Para extraer el objetivo, mantenga pulsado el botón de liberación del objetivo (q) al mismo tiempo que lo gira en el sentido de las manecillas del reloj (w). Después de desmontar el objetivo, coloque las tapas del objetivo y la tapa del cuerpo de la cámara.
D Objetivos con CPU con anillo de diafragmas
Para los objetivos con CPU equipados con un anillo de diafragmas (0 287), bloquee el diafragma en el ajuste mínimo (número f más alto).
A Zona de imagen
La zona de imagen con formato DX es seleccionada automáticamente al instalar un objetivo DX (0 89).
Zona de imagen
26
Page 53

Configuración básica

La primera vez que encienda la cámara, se visualizará un cuadro de diálogo de selección de idioma. realizar fotografías hasta que haya ajustado la fecha y hora.
Seleccione un idioma y ajuste la fecha y la hora. No podrá
1 Encienda la cámara.
Se visualizará un cuadro de diálogo de selección de idioma.
2 Seleccione un idioma.
Pulse 1 o 3 para marcar el idioma deseado y pulse J.
3 Elija una zona horaria.
Se visualizará un cuadro de diálogo de selección de zona horaria. horaria local (el campo UTC muestra la diferencia entre la zona horaria seleccionada y el Tiempo universal coordinado, o UTC en horas) y pulse J.
Pulse 4 o 2 para marcar la zona
4 Seleccione un formato de fecha.
Pulse 1 o 3 para seleccionar el orden de visualización del año, mes y día. proceder al siguiente paso.
Pulse J para
5 Active o desactive el horario de verano.
Se visualizarán las opciones del horario de verano. forma predeterminada; si el horario de verano es efectivo en la zona horaria local, pulse 1 para marcar Activada y pulse J.
El horario de verano está desactivado de
X
6 Ajuste la fecha y la hora.
Se visualizará el diálogo indicado a la derecha. Pulse 4 o 2 para seleccionar un elemento, 1 o 3 para cambiar. al modo de disparo.
Pulse J para ajustar el reloj y salir
27
Page 54
A Ajuste del reloj
Podrá modificar los ajustes del idioma y fecha/hora en cualquier momento utilizando las opciones Idioma (Language) (0 253) y Zona horaria y fecha (0 253) en el menú de configuración. También podrá sincronizar el reloj de la cámara con dispositivos GPS (0 175).
A La batería del reloj
El reloj de la cámara recibe energía de una fuente de alimentación independiente y recargable que se carga según sea necesario cuando la batería principal está instalada o cuando la cámara recibe energía mediante un conector a la red eléctrica opcional EP-5B y un adaptador de CA EH-5b (0 297). Dos días de carga proporcionarán suficiente energía al
X
reloj como para tres meses. Si la cámara visualiza una advertencia al inicio indicando que el reloj de la cámara no está ajustado y si el icono Y parpadea en la pantalla de in formación, la batería del reloj se ha agotado y el reloj se ha restaurado. Configure el reloj con la fecha y hora correctas.
A El reloj de la cámara
El reloj de la cámara es menos preciso que la mayoría de los relojes domésticos. Compare y ajuste el reloj de la cámara periódicamente con otros relojes más precisos según sea necesario.
28
Page 55

Inserción de una tarjeta de memoria

16
GB
La cámara almacena las imágenes en tarjetas de memoria Secure Digital (SD) (disponibles por separado; 0 334). memoria (ranura 1 y ranura 2); si va a utilizar únicamente una tarjeta de memoria, introdúzcala en la ranura 1 (0 30).
La cámara posee dos ranuras para tarjeta de
1 Apague la cámara.
A Inserción y extracción de tarjetas de memoria
Apague siempre la cámara antes de introducir o extraer tarjetas de memoria.
2 Abra la tapa de la ranura para tarjetas.
Deslice hacia afuera la tapa de la ranura para tarjetas (q) y abra la ranura para tarjetas (w).
3 Introduzca la tarjeta de memoria.
Sujetando la tarjeta de memoria tal y como se indica a la derecha, deslícela hasta que oiga un clic. acceso a la tarjeta de memoria se iluminará durante unos segundos.
D Inserción de tarjetas de memoria
Si introduce las tarjetas boca abajo o del revés podría dañar la cámara o la tarjeta. Asegúrese de que la tarjeta se encuentre en la orientación correcta. La tapa de la ranura para tarjeta de memoria no cerrará si no ha introducido la tarjeta correctamente.
Cierre la tapa de la ranura para tarjeta de memoria. es la primera vez que utiliza la tarjeta de memoria en la cámara o si ha sido formateada en otro dispositivo, formatee la tarjeta tal y como se describe en la página 31.
El indicador de
Si esta
GB
16
Parte delantera
Indicador de acceso a la tarjeta de memoria
X
A Extracción de tarjetas de memoria
Tras confirmar que el indicador de acceso a la tarjeta de memoria está apagado, apague la cámara, abra la tapa de la ranura para tarjeta de memoria y pulse la tarjeta para extraerla (q). Podrá extraer la tarjeta de memoria con la mano (w).
29
Page 56
A Sin tarjeta de memoria
Si apaga la cámara con una batería EN-EL15 cargada y si no hay una tarjeta de memoria introducida, S será visualizado en el panel de control y en el visor.
A Uso de dos tarjetas de memoria
Ranura 1 es para la tarjeta principal; la tarjeta en la ranura 2 realiza las funciones de reserva o secundaria. Si selecciona el ajuste
X
predeterminado de Reserva para Función de tarjeta en Ranura 2 (0 96) al introducir dos tarjetas de memoria, la tarjeta en la ranura 2 solo será utilizada cuando la tarjeta en la ranura 1 se llene.
El panel de control indica la ranura o ranuras que actualmente poseen una tarjeta de memoria en su interior (el ejemplo de la derecha muestra los iconos visualizados al introducir una tarjeta en cada ranura). ha producido un error, el icono de la tarjeta afectada parpadeará (0 324).
Si la tarjeta de memoria está llena o bloqueada o si se
Ranura 1
Ranura 2
Panel de control
Pantalla de
información
D Tarjetas de memoria
Las tarjetas de memoria pueden estar calientes después de su uso. Tenga cuidado al
extraer las tarjetas de memoria de la cámara.
Desconecte la alimentación antes de introducir o extraer tarjetas de memoria. No extraiga
tarjetas de memoria de la cámara, apague la cámara, o retire o desconecte la fuente de alimentación durante el formateo o mientras los datos se están grabando, borrando o copiando a un ordenador. De no cumplir con estas precauciones podría resultar en pérdida de datos o daños a la cámara o a la tarjeta.
No toque los terminales de la tarjeta con los dedos u objetos de metal.
No las doble, deje caer ni las someta a golpes fuertes.
No aplique fuerza sobre la carcasa de la tarjeta. De no cumplir con esta precaución, podría
dañar la tarjeta.
No exponga las tarjetas al agua, calor, a altos niveles de humedad ni a la luz directa del sol.
No formatee las tarjetas de memoria en un ordenador.
30
Page 57

Formatear la tarjeta de memoria

Antes de utilizar las tarjetas de memoria por primera vez o si han sido formateadas en otros dispositivos, deberá formatear las tarjetas de memoria.
D Formatear las tarjetas de memoria
Formatear las tarjetas de memoria elimina permanentemente todos los datos contenidos. Asegúrese de copiar en un ordenador cualquier fotografía y otros datos que desee mantener antes de proceder (0 193).
1 Encienda la cámara. 2 Pulse los botones O (Q) y Z (Q).
Mantenga presionados simultáneamente los botones O (Q) y Z (Q) hasta que se visualice un símbolo C (formatear) parpadeando en las pantallas de velocidad de obturación del panel de control y del visor. introducidas dos tarjetas de memoria, la tarjeta en la ranura 1 (0 30) será seleccionada; podrá seleccionar la tarjeta en la ranura 2 girando el dial de control principal. formatear ninguna tarjeta de memoria, espere hasta que C deje de parpadear (aproximadamente seis segundos) o pulse cualquier botón que no sean los botones O (Q) y Z (Q).
Si hay
Para salir sin
Botón O (Q) Botón Z (Q)
3 Pulse de nuevo los botones O (Q) y Z (Q).
Pulse al mismo tiempo los botones O (Q) y Z (Q) una vez más mientras C parpadee para formatear la tarjeta de memoria.
memoria ni extraiga ni desconecte la fuente de alimentación durante el formateo.
Una vez finalizado el formateo, el panel de control y el visor mostrarán el número de fotografías que pueden realizarse con los ajustes actuales.
No extraiga la tarjeta de
X
31
Page 58
A El mecanismo de protección de la tarjeta
Las tarjetas de memoria SD están equipadas con un mecanismo de protección de la tarjeta para prevenir la pérdida de datos accidental. Cuando el mecanismo está en la posición “lock”, no se pueden grabar o borrar fotografías y no se puede formatear la tarjeta de memoria (si intenta liberar el obturador, se visualizará una advertencia en la pantalla). memoria, deslice el interruptor hacia la posición “write” (escritura).
X
Para desbloquear la tarjeta de
GB
16
Mecanismo de protección
de la tarjeta
A Consulte también
Consulte la página 250 para obtener más información sobre cómo formatear tarjetas de memoria utilizando la opción Formatear tarjeta memoria en el menú de configuración.
32
Page 59

Ajuste del enfoque del visor

La cámara está equipada con un ajuste dióptrico para acomodarse a las diferencias individuales de visión. encuadrar imágenes en el visor.
Compruebe que la pantalla en el visor esté enfocada antes de
1 Encienda la cámara.
Extraiga la tapa del objetivo y encienda la cámara.
2 Enfoque el visor.
Gire el control de ajuste dióptrico hasta que los horquillados de zona AF estén nítidamente enfocados. Al utilizar el control de ajuste dióptrico con su ojo en el visor, tenga cuidado de no meterse los dedos o las uñas en su ojo accidentalmente.
X
Horquillados de zona de AF
A Ajuste del enfoque del visor
Si no puede enfocar el visor tal y como se ha descrito anteriormente, seleccione el autofoco de servo único (AF-S; 0 97), AF de punto único (0 99) y el punto de enfoque central (0 101), y a continuación encuadre a un sujeto con alto contraste en el punto de enfoque central y pulse el disparador hasta la mitad para enfocar la cámara. Una vez la cámara esté enfocada, utilice el control de ajuste dióptrico para enfocar claramente el sujeto en el visor. Si fuese necesario, el enfoque del visor puede ajustarse aún más mediante el uso de objetivos correctivos opcionales (0 297).
33
Page 60
X
34
Page 61

Fotografía y reproducción básicas

s
Fotografía “apuntar y disparar” (modos i y j)
Este apartado describe cómo realizar fotografías en el modo i (automático), un modo automático “apuntar y disparar” en el que la mayoría de los ajustes son controlados por la cámara en respuesta a las condiciones de disparo, y en el cual el flash se dispara automáticamente si el sujeto está escasamente iluminado. Para realizar fotografías con el fl ash apa gado mi ent ras la cáma ra c ontrol a el res to d e aj ustes, gir e el dia l de modo hacia

Paso 1: Encender la cámara

1 Encienda la cámara.
Extraiga la tapa del objetivo y encienda la cámara. El panel de control se activará y la pantalla del visor se encenderá.
2 Compruebe el nivel de carga de la batería.
Compruebe el nivel de carga de la batería en el panel de control o en el visor.
j
para seleccionar el modo automático (flash apagado).
s
Panel de control
L Batería completamente cargada. K
I
H d
H
(parpadea)
* Si la cámara está recibiendo alimentación desde un conector a la red eléctrica EP-5B y
un adaptador de CA EH-5b opcionales, no se visualizará ningún icono. en la pantalla de información.
*
*
Visor
d
(parpadea)
Descripción
Batería parcialmente descargada.J
Nivel de batería bajo. una batería completamente cargada preparada. Disparador desactivado. Cargue o sustituya la batería.
Cargue la batería o tenga
V aparecerá
A Limpieza del sensor de imagen
La cámara hace vibrar el filtro de paso bajo que cubre el sensor de imagen para eliminar el polvo al apagar o encender la cámara (0 301).
35
Page 62
3 Compruebe el número de exposiciones
restantes.
El panel de control y el visor muestran el número de fotografías que pueden realizarse bajo los ajustes actuales (los valores superiores a 1.000 son redondeados a la baja a la centena más cercana; ej., los valores entre 2.000 y 2.099 aparecerán como 2,0 K). tarjetas de memoria introducidas, las pantallas muestran el espacio disponible en la tarjeta de la ranura 1 (0 30). alcanza A, el número parpadeará, n o j parpadearán en las pantallas de
s
velocidad de obturación, y el icono de la respectiva tarjeta parpadeará. Introduzca otra tarjeta de memoria (0 29) o borre algunas fotos (0 47, 189).
Paso 2: Seleccione el modo i o j
Para realizar disparos en aquellos lugares en los que el uso del flash esté prohibido, para fotografiar a niños o para capturar la iluminación natural bajo condiciones de iluminación escasa, gire el dial de modo a j. contrario, gire el dial de modo a i.
Si el número de exposiciones restantes
De lo
Dial de modo
Si hay dos
Modo j Modo i
A Pantalla de desconexión de la cámara
Si apaga la cámara con una batería y una tarjeta de memoria en su interior, el icono de la tarjeta de memoria y el número de exposiciones restantes aparecerán visualizados (algunas tarjetas de memoria podrían, en muy raras ocasiones, visualizar únicamente esta información si la cámara está encendida).
36
Panel de control
Page 63

Paso 3: Encuadre la fotografía

F
1 Prepare la cámara.
Al encuadrar fotografías en el visor, sujete la empuñadura con la mano derecha y sostenga el cuerpo de la cámara o el objetivo con su mano izquierda. ligeramente contra el torso en busca de apoyo, y coloque un pie medio paso más adelante del otro para mantener la estabilidad de la parte superior de su cuerpo. en la orientación de retrato (vertical), sujete la cámara tal y como se indica en la imagen inferior de las tres ilustraciones mostradas a la derecha.
En el modo j, las velocidades de obturación se ralentizarán si la iluminación es escasa; se recomienda el uso de un trípode.
Mantenga los codos apoyados
Al encuadrar fotografías
2 Encuadre la fotografía.
Encuadre una fotografía en el visor con el sujeto principal dentro de los horquillados de zona AF.
s
A Utilizar un objetivo con zoom
Utilice el anillo del zoom para acercar el zoom sobre el sujeto de manera que llene un área superior del encuadre, o para alejar el zoom para aumentar la zona visible en la fotografía final (seleccione distancias focales superiores en la escala de la distancia focal del objetivo para acercar el zoom, menores distancias focales para alejarlo).
Horquillados de zona de A
Acercar
Anillo del zoom
Alejar
37
Page 64

Paso 4: Enfoque

1 Pulse el disparador hasta la mitad.
Pulse el disparador hasta la mitad para enfocar. Se visualizará el punto de enfoque activo. Si el sujeto está escasamente iluminado, el flash podría elevarse y la luz de ayuda de AF podría iluminarse.
2 Compruebe los indicadores en el visor.
s
Una vez finalizado el enfoque, el indicador de enfoque (I) aparecerá en el visor.
Indicador de
enfoque
I Sujeto enfocado.
2 4
2 4
2 4
(parpadea)
Mientras mantenga pulsado el disparador hasta la mitad, el número de exposiciones que pueden almacenarse en la memoria intermedia (“t”; 0 84) aparecerá en la pantalla del visor.
El punto de enfoque se encuentra entre la cámara y el sujeto. El punto de enfoque está detrás del sujeto. La cámara no puede enfocar utilizando el autofoco. Consulte la página 98.
Descripción

Paso 5: Dispare

Suavemente pulse el disparador hasta el fondo para abrir el obturador y grabar la fotografía. El indicador de acceso a la tarjeta de memoria ubicado al lado de la tapa de la ranura para tarjeta de memoria se iluminará mientras se graba la fotografía en la tarjeta de memoria. No expulse la tarjeta de memoria, o retire o
desconecte la fuente de alimentación hasta que el indicador se apague y la grabación haya sido completada.
Punto de enfoque
Indicador de enfoque
Indicador de acceso a la tarjeta de memoria
Capacidad de
la memoria
intermedia
38
Page 65
A El disparador
La cámara dispone de un disparador de dos fases. disparador hasta la mitad. Para tomar la fotografía, pulse el disparador completamente.
La cámara enfoca cuando se pulsa el
Enfoque: pulsar hasta la
mitad
Disparo: pulsar hasta el
fondo
A El temporizador de espera
Las pantallas de velocidad de obturación y diafragma del panel de control y del visor se apagarán si no realiza ninguna operación durante aproximadamente seis segundos, reduciendo así el agotamiento de la batería. Pulse el disparador hasta la mitad para reactivar la pantalla. Para seleccionar cuánto tiempo debe transcurrir antes de que el temporizador de espera se apague automáticamente utilice la configuración personalizada c2 (Temporizador de espera, 0 227).
Exposímetros activados Exposímetros
desactivados
Exposímetros activados
A El flash incorporado
Si necesita iluminación adicional para obtener una exposición correcta en el modo i, el flash incorporado se elevará automáticamente al pulsar el disparador hasta la mitad. Si el flash está elevado, las fotografías únicamente se realizarán cuando el indicador de flash listo (M) sea visualizado. Si el indicador de flash listo no es visualizado, el flash se está cargando; retire momentáneamente su dedo del disparador y vuelva a intentarlo.
s
Para ahorrar energía cuando el flash no esté en uso, púlselo suavemente hacia abajo hasta que haga clic en su lugar.
39
Page 66

Fotografía creativa (modos de escena)

La cámara ofrece una variedad de modos de “escena”. Seleccionar un modo de escena automáticamente mejora los ajustes para adecuarse a la escena seleccionada, simplificando la fotografía creativa mediante la selección de un modo, el encuadre de una imagen y el disparo tal y como se ha descrito en las páginas 35–39.
❚❚ Modo h
Para visualizar la escena actualmente seleccionada, gire el dial de modo hacia h y pulse el botón R. Para seleccionar otra escena, gire el dial de control principal.
s
Dial de modo
Dial de control principal Pantalla
Retrato Paisaje Niño Deportes Macro
Retrato
nocturno
Paisaje
nocturno
klpmnor
Fiesta/
interior Playa/nieve Puesta de sol
Amanecer/
anochecer
Retrato de
mascotas Luz de velas Flores
stuvw x y
Colores de
otoño Gastronomía Siluetas Clave alta Clave baja
z0123
40
Page 67
❚❚ Modos de escena

k Retrato

Utilizar para retratos con tonos de piel naturales y suaves. encuentra alejado del fondo o si utiliza un teleobjetivo, los detalles del fondo serán suavizados para suministrar a la composición de una sensación de profundidad.
Si el sujeto se

p Niño

s
Utilizar para instantáneas de niños. La ropa y los detalles del fondo serán captados vívidamente, mientras que los tonos de piel permanecerán suaves y naturales.

l Paisaje

Utilizar para disparos de paisajes vívidos bajo iluminación diurna. incorporado y la luz de ayuda de AF se apagarán; se recomienda el uso de un trípode para evitar las borrosidades bajo iluminación escasa.
El flash

m Deportes

Las velocidades de obturación rápidas congelan el movimiento para los disparos de deportes dinámicos en los cuales el sujeto principal destaca claramente. de ayuda de AF se apagarán. realizar una secuencia de disparos, seleccione el modo de disparo continuo (0 6, 83).
El flash incorporado y la luz
Para
41
Page 68

n Macro

s
Utilizar para tomas de primer plano de flores, insectos y otros objetos pequeños (podrá utilizarse un objetivo macro para enfocar a distancias muy cortas). evitar las borrosidades se recomienda el uso de un trípode.
Para

r Paisaje nocturno

Reduce el ruido y los colores no naturales al fotografiar paisajes nocturnos, incluyendo la iluminación de las calles y las luces de neón. la luz de ayuda de AF se apagarán; se recomienda el uso de un trípode para evitar las borrosidades.
El flash incorporado y

o Retrato nocturno

Utilizar para obtener un equilibrio natural entre el sujeto principal y el fondo en retratos realizados bajo iluminación escasa. uso de un trípode para evitar las borrosidades bajo iluminación escasa.
42
Se recomienda el

s Fiesta/interior

Captura los efectos de la iluminación del fondo en interiores. otras escenas de interior.
Utilizar en fiestas y
Page 69

t Playa/nieve

v Amanecer/anochecer

Captura el brillo de la luz del sol sobre el agua, nieve o arena. y la luz de ayuda de AF se apagarán.
El flash incorporado

u Puesta de sol

Preserva la profundidad de los tonos vistos en las puestas y salidas del sol. flash incorporado y la luz de ayuda de AF se apagarán; se recomienda el uso de un trípode para evitar las borrosidades bajo iluminación escasa.
El
Preserva los colores vistos en la débil iluminación natural que se produce antes del anochecer o amanecer. incorporado y la luz de ayuda de AF se apagarán; se recomienda el uso de un trípode para evitar las borrosidades bajo iluminación escasa.
El flash

w Retrato de mascotas

Utilizar para retratos de mascotas activas.
La luz de ayuda de AF se apaga.
s
43
Page 70

x Luz de velas

s
Para fotografías realizadas bajo la luz de las velas. apagará; se recomienda el uso de un trípode para evitar las borrosidades bajo iluminación escasa.
El flash incorporado se

z Colores de otoño

Captura los rojos y amarillos brillantes de las hojas otoñales. se apagará; se recomienda el uso de un trípode para evitar las borrosidades bajo iluminación escasa.
El flash incorporado

y Flores

Utilizar para campos de flores, huertos en flor y demás paisajes que muestren grandes extensiones de flores. incorporado se apagará; se recomienda el uso de un trípode para evitar las borrosidades bajo iluminación escasa.
44
El flash

0 Gastronomía

Utilizar para fotografías vívidas de alimentos. trípode para evitar las borrosidades; también podrá utilizarse el flash (0 143).
Se recomienda el uso de un
Page 71

1 Siluetas

3 Clave baja

Siluetas de sujetos contra fondos brillantes. apagará; se recomienda el uso de un trípode para evitar las borrosidades bajo iluminación escasa.
El flash incorporado se

2 Clave alta

Utilizar al disparar escenas brillantes para crear imágenes brillantes que parezcan llenas de luz. apaga.
El flash incorporado se
Utilizar al disparar escenas oscuras para crear imágenes oscuras y sombrías que resalten las altas luces. incorporado se apagará; se recomienda el uso de un trípode para evitar las borrosidades bajo iluminación escasa.
El flash
s
45
Page 72

Reproducción básica

OR
MALAL
1 Pulse el botón K.
Se visualizará una fotografía en la pantalla. La tarjeta de memoria que contenga la fotografía actualmente visualizada aparecerá indicada con un icono.
2 Visualice imágenes adicionales.
s
Podrá visualizar imágenes adicionales pulsando 4 o 2.
Para visualizar información adicional sobre la fotografía actual, pulse 1 y 3 (0 179).
Pulse el disparador hasta la mitad para finalizar la reproducción y volver al modo de disparo.
Botón K
1/12
1
125 F 5. 685
0, 0
C_0001. JP
100
G
/
100ND610 DS
15/10/2013 10:02:28
NIKON D610
mm
NNOR
6016x4016
A Revisión de imagen
Si se selecciona Activada para Revisión de imagen en el menú de reproducción (0 212), las fotografías aparecerán automáticamente en la pantalla durante unos segundos una vez concluidos los disparos.
A Consulte también
Consulte la página 178 para más información sobre la selección de la ranura de la tarjeta de memoria.
46
Page 73

Borrar fotografías no deseadas

Para borrar la fotografía actualmente visualizada en la pantalla, pulse el botón O ( Q). Tenga en cuenta que una vez borradas, las fotografías no se pueden recuperar.
1 Visualice la fotografía.
Visualice la fotografía que desea borrar tal y co mo s e ha des crito e n la página anteri or. ubicación de la imagen actual se indica con un icono en la esquina inferior izquierda de la pantalla.
La
2 Borre la fotografía.
Pulse el botón O (Q). Aparecerá un cuadro de diálogo de confirmación; para borrar la imagen y volver a la reproducción pulse de nuevo el botón O (Q). imagen, pulse K.
Para salir sin borrar la
Botón O (Q)
s
A Borrar
Para borrar las imágenes seleccionadas (0 190), todas las imágenes realizadas en una fecha seleccionada (0 191), o todas las imágenes de una ubicación específica en una tarjeta de memoria seleccionada (0 190), utilice la opción Borrar del menú de reproducción.
47
Page 74
s
48
Page 75

Fotografía live view

x
Para realizar fotografías en live view, siga los siguientes pasos.
1 Gire el selector live view a C (fotografía live view).
D Tape el visor
Para evitar que la luz incida en el visor interfiriendo con la exposición, retire la tapa del ocular y cubra el visor con la tapa del ocular DK-5 suministrada antes de disparar (0 86).
2 Pulse el botón a.
El espejo se elevará y la visualización a través del objetivo será visualizada en la pantalla de la cámara. será visualizado en el visor.
3 Coloque el punto de enfoque.
Coloque el punto de enfoque sobre su sujeto tal y como se describe en la página 51.
4 Enfoque.
Pulse el disparador hasta la mitad para enfocar.
El sujeto ya no
Selector live view
Botón a
x
El punto de enfoque parpadeará en verde mientras la cámara enfoca. de enfoque será visualizado en verde; si la cámara no es capaz de enfocar, el punto de enfoque parpadeará en rojo (tenga en cuenta que las imágenes pueden ser realizadas incluso si el punto de enfoque parpadea en rojo; antes de disparar compruebe el enfoque en la pantalla). bloquear la exposición pulsando el botón AAE-L/AF-L (0 110); el enfoque se bloquea al pulsar el disparador hasta la mitad. exposición con la ayuda del indicador de exposición (0 78).
Si la cámara es capaz de enfocar, el punto
Podrá
En el modo M, podrá ajustar la
Botón A AE-L/AF-L
49
Page 76
5 Tome la fotografía.
Pulse el disparador hasta el fondo para disparar. La pantalla se apagará.
6 Salga del modo live view.
Pulse el botón a para salir del modo live view.
D Finalización de live view
x
Si extrae el objetivo, live view finaliza automáticamente. Live view también podría finalizar automáticamente para evitar daños a los circuitos internos de la cámara; salga de live view si no está utilizando la cámara. Tenga en cuenta que la temperatura de los circuitos internos de la cámara puede aumentar y podría visualizarse ruido (puntos brillantes, píxeles luminosos aleatorios, o niebla) en los siguientes casos (la cámara podría notarse caliente al tacto, pero este comportamiento no indica un funcionamiento erróneo):
La temperatura ambiente es alta
La cámara ha sido utilizada durante largos períodos de tiempo en live view o para
grabar vídeos
La cámara ha sido utilizada durante largos períodos de tiempo en el modo de
disparo continuo
Si live view no comienza al pulsar el botón a, espere hasta que los circuitos internos se enfríen y vuelva a intentarlo.
50
A Selección de un Picture Control (únicamente modos P, S, A, y M)
Pulsar c (b) durante live view visualiza una lista con los Picture Control. Marque el Picture Control deseado y pulse 2 para configurar los ajustes de Picture Control (0 129).
Botón c (b)
A Vídeos
La grabación de vídeo no está disponible durante la fotografía live view y pulsar el botón de grabación de vídeo no tendrá efecto alguno. (0 57) para grabar vídeos.
Seleccione vídeo live view
Page 77

Enfoque en live view

Para enfocar utilizando el autofoco, gire el selector de modo de enfoque a AF y siga los siguientes pasos para seleccionar autofoco y los modos de zona de AF. más información sobre el enfoque manual, consulte la página 55.
❚❚ Selección de un modo de enfoque
En live view están disponibles los siguientes modos de autofoco:
Modo Descripción
AF de servo único: Para sujetos en estado estacionario. El enfoque se bloquea al pulsar el
AF-S
disparador hasta la mitad.
AF servo permanente:
AF-F
que pulse el disparador. El enfoque se bloquea al pulsar el disparador hasta la mitad.
Para seleccionar un modo de autofoco, pulse el botón de modo AF y gire el dial de control principal hasta que se visualice en la pantalla el modo deseado.
Para sujetos en movimiento. La cámara enfoca continuamente hasta
Selector del modo de enfoque
Para
x
Botón de modo AFDial de control
principal
Pantalla
D Uso del autofoco en live view
Utilice un objetivo AF-S. Podrían no obtenerse los resultados deseados con otros objetivos o teleconversores. Tenga en cuenta que en live view, el autofoco es más lento y la pantalla podría aclararse u oscurecerse mientras la cámara enfoca. El punto de enfoque podría, algunas veces, visualizarse en verde cuando la cámara no es capaz de enfocar. La cámara podría no ser capaz de enfocar en las siguientes situaciones:
El sujeto contiene líneas paralelas hasta el extremo del encuadre
El sujeto no tiene contraste
El sujeto en el punto de enfoque contiene zonas con un contraste de brillo intenso, o incluye iluminación por focos o una señal de neón u otras fuentes de luz cuyo brillo cambia
Aparecen parpadeos o bandas bajo iluminación fluorescente, de vapor de mercurio,
vapor de sodio o similares
Se utiliza un filtro cruzado (estrella) u otros tipos de filtros especiales
El sujeto aparece más pequeño que el punto de enfoque
El sujeto consta principalmente de patrones geométricos regulares (ej., persianas o una
hilera de ventanas en un rascacielos)
El sujeto está en movimiento
51
Page 78
❚❚ Selección de un modo de zona de AF
Se pueden seleccionar los siguientes modos de zona AF en live view:
Modo Descripción
AF prioridad al rostro: Utilizar para retratos. La cámara detecta y enfoca
automáticamente sujetos de retrato; el sujeto seleccionado viene indicado por un doble contorno amarillo (si se detectan múltiples rostros, hasta un máximo de 35, la
!
cámara enfocará al sujeto más cercano; para seleccionar distintos sujetos, utilice el multiselector). Si la cámara ya no puede detectar el sujeto (porque, por ejemplo, el sujeto deja de mirar a la cámara), el contorno no será visualizado. AF de zona amplia: Utilizar para realizar tomas a pulso de paisajes y otros sujetos que no sean de retrato. Utilice el multiselector para mover el punto de enfoque a cualquier
$
parte del encuadre, o pulse J para colocar el punto de enfoque en el centro del
x
Para seleccionar un modo de zona de AF, pulse el botón de modo AF y gire el dial secundario hasta que visualice en la pantalla el modo deseado.
encuadre. AF de zona normal: Utilizar para fijar el enfoque en un punto seleccionado del encuadre. Utilice el multiselector para mover el punto de enfoque a cualquier parte del
%
encuadre, o pulse J para colocar el punto de enfoque en el centro del encuadre. Se recomienda utilizar un trípode. AF de seguimiento de sujeto: Coloque el punto de enfoque sobre su sujeto y pulse J. El punto de enfoque seguirá al sujeto seleccionado según se desplaza por el encuadre. Para finalizar el seguimiento, vuelva a pulsar J. Tenga en cuenta que la cámara
&
podría ser incapaz de seguir a los sujetos si se mueven rápidamente, abandonan el encuadre o están oscurecidos por otros objetos, cambian notablemente en tamaño, color o brillo, o son demasiado pequeños, demasiado grandes, demasiado brillantes, demasiado oscuros o de un color o brillo similar al del fondo.
52
Botón de modo AFDial secundario Pantalla
Page 79

La pantalla live view: Fotografía live view

r
e
q
t
y
w
Elemento Descripción 0
La cantidad de tiempo restante antes de que live view finalice
q Tiempo restante
w Guía
e Modo autofoco El modo autofoco actual. 51 r Modo de zona de AF El modo de zona de AF actual. 52
t Punto de enfoque
Indicador de brillo de
y
la pantalla
Indicador de
u
exposición
automáticamente. Visualizado si los disparos van a finalizar en 30 seg. o menos. Una guía de las opciones disponibles durante la fotografía live view.
El punto de enfoque actual. seleccionadas para el modo de zona de AF. Mientras mantiene pulsado el botón L (U), pulse 1 o 3 para ajustar el brillo de la pantalla (tenga en cuenta que el brillo de la pantalla no tiene efecto alguno sobre las fotografías realizadas con la cámara). Si selecciona A (automático), la cámara ajustará automáticamente el brillo en respuesta a las condiciones de iluminación ambiental tal y como se han medido en el sensor de brillo ambiente con la pantalla encendida (0 4). Indica si la fotografía estará sobre o subexpuesta bajo los ajustes actuales (únicamente modo M).
La pantalla varía con las opciones
u
56
49
78
x
53
Page 80
D La pantalla live view
Aunque no aparecerán en la fotografía final, podrían visualizarse en la pantalla bordes irregulares, desvanecimientos del color, efecto muaré o puntos brillantes, mientras que en algunas zonas podrían aparecer bandas brillantes con señales parpadeantes y demás fuentes de iluminación intermitente o si el sujeto es iluminado brevemente por una luz estroboscópica u otras fuentes de iluminación momentánea brillante. Igualmente, podría aparecer distorsión si la cámara es barrida horizontalmente o si un sujeto se mueve a alta velocidad a través del encuadre. Los parpadeos y bandas visibles en la pantalla bajo lámparas fluorescentes, de vapor de mercurio o de sodio, pueden reducirse utilizando Reducción de parpadeo (0 252), aunque podrían seguir siendo visibles en la fotografía final bajo ciertas velocidades de obturación. Al disparar en el modo live view, evite apuntar con la cámara hacia el sol o hacia otras fuentes de luz intensa. Si hace caso omiso de esta precaución, los circuitos internos de la cámara podrían sufrir daños.
A Exposición
x
Dependiendo de la escena, la exposición podría diferir de aquella obtenida al no utilizarse live view. La medición en live view está ajustada para acomodarse a la pantalla live view, produciendo fotografías con una exposición cercana a la que se ve en la pantalla. En los modos P, S, A y M, la exposición puede ajustarse en ±5 EV (0 112). Tenga en cuenta que los efectos de los valores superiores a +3 EV o inferiores a –3 EV no podrán ser previsualizados en la pantalla.
54
Page 81

La pantalla de información: Fotografía live view

Para ocultar o visualizar los indicadores en la pantalla durante la fotografía live view, pulse el botón R.
Información
activada
Información desactivada
x
Horizonte virtual
(0 258)
Cuadrículas de
encuadre

Enfoque manual

Para enfocar en el modo de enfoque manual (0 103), gire el anillo de enfoque del objetivo hasta que el sujeto esté enfocado.
Para ampliar la visualización de la pantalla en hasta un máximo de 19 × para un enfoque preciso, pulse el botón X (T). Mientras la visualización a través del objetivo es ampliada, una ventana de navegación aparecerá con un borde gris en la esquina inferior derecha de la pantalla. para desplazarse por las áreas del encuadre que no sean visualizadas en la pantalla (disponible únicamente si se selecciona AF de zona amplia o de zona normal para el modo de zona de AF), o pulse W (S) para alejar el zoom.
Utilice el multiselector
Botón X (T)
Ventana de
navegación
55
Page 82
A Objetivos sin CPU
Al utilizar objetivos sin CPU, asegúrese de introducir la distancia focal y el diafragma máximo mediante la opción Datos objetivos sin CPU del menú de configuración (0 172). Únicamente podrá utilizar objetivos sin CPU en los modos A y M (0 73); el diafragma puede ajustarse utilizando el anillo de diafragmas de objetivo.
D La pantalla de cuenta regresiva
Se visualizará una cuenta regresiva de 30 seg. antes de que live view finalice automáticamente (0 53; el temporizador se volverá de color rojo si live view está a punto de finalizar para proteger los circuitos internos o si selecciona cualquier otra opción que no sea Sin límite para la configuración personalizada c4—Retar. apagad. pantalla > Live view; 0 228—5 seg. antes de que la pantalla se apague automáticamente). Dependiendo de las condiciones de disparo, el temporizador podría aparecer inmediatamente al seleccionar live view. Tenga en cuenta que a pesar de que la cuenta regresiva no aparece durante la
x
reproducción, live view seguirá finalizando automáticamente al expirar el temporizador.
A HDMI
Si conecta la cámara a un dispositivo de vídeo HDMI durante la fotografía live view, la pantalla de la cámara permanecerá encendida y el dispositivo de vídeo visualizará la imagen a través del objetivo tal y como se indica a la derecha. Si el dispositivo es compatible con HDMI-CEC, seleccione Desactivado para la opción HDMI > Control dispositivo en el menú de configuración (0 205) antes de disparar en live view.
56
Page 83

Vídeo live view

y
Puede grabar vídeos en live view.
1 Gire el selector de live view a 1 (vídeo live view).
Selector live view
2 Pulse el botón a.
El espejo se elevará y la vista a través del objetivo será visualizada en la pantalla de la cámara del mismo modo que aparecería en el vídeo real, modificada por los efectos de la exposición. El sujeto ya no será visualizado en el visor.
Botón a
A El icono 0
Un icono 0 (0 61) indica que no se pueden grabar vídeos.
A Antes de la grabación
Antes de grabar, seleccione un diafragma (modos A y M solamente, 0 77, 78); también puede seleccionar un Picture Control (modos P, S, A y M solamente, 0 129) o un espacio de color (0 217). En los modos P, S, A y M, el balance de blancos (0 115) puede ajustarse en cualquier momento pulsando el botón L (U) y girando el dial de control principal.
3 Seleccione un modo de enfoque (0 51).
4 Seleccione un modo de zona de AF (0 52).
y
57
Page 84
5 Enfoque.
Encuadre el disparo de apertura tal y como se describe en el paso 3 y 4 en las páginas 49 (para más información sobre el enfoque en vídeos live view, consulte la página 51). Tenga en cuenta que el número de sujetos que pueden detectarse en AF con prioridad al rostro disminuye en vídeo live view.
A Exposición
Se pueden configurar los siguientes ajustes en vídeo live view:
P, S, A ———
Otros modos de
y
disparo
En el modo M, podrá ajustar la sensibilidad ISO a valores entre 100 y Hi 2 y la velocidad de obturación a valores entre 1/25 seg. y 1/4.000 seg. (la velocidad de obturación más lenta disponible varía con la velocidad de grabación; 0 65). En el resto de modos, la velocidad de obturación y la sensibilidad ISO se ajustan automáticamente. Si el resultado es una sobre o sub-exposición, salga y vuelva a iniciar live view.
6 Inicie la grabación.
Pulse el botón de grabación de vídeo para iniciar la grabación. grabación y el tiempo disponible. utilizando la medición matricial y puede bloquearse pulsando el botón A AE-L/AF-L (0 110) o (en los modos P, S, y A) alterarse en hasta ±3 EV en pasos de utilizando la compensación de exposición (0 112). modo autofoco, podrá bloquear el enfoque pulsando el disparador hasta la mitad.
Diafragma
M ✔✔
———
Se visualizarán en la pantalla un indicador de
Velocidad
obturación
La exposición se ajusta
Sensibilidad ISO
1
/3 EV
En el
Compensación de
exposición
Botón de grabación
de vídeo
Indicador de grabación
58
Tiempo restante
A Audio
La cámara puede grabar vídeo y audio; no tape el micrófono ubicado en la parte delantera de la cámara durante la grabación de vídeo. Tenga en cuenta que el micrófono integrado podría grabar los sonidos realizados por el objetivo durante el autofoco o durante la reducción de la vibración.
Page 85
7 Finalice la grabación.
Pulse de nuevo el botón de grabación de vídeo para finalizar la grabación. automáticamente al alcanzar la duración máxima o si la tarjeta de memoria se llena.
A Duración máxima
El tamaño máximo de los archivos de vídeo individuales es de 4 GB (para más información acerca de los tiempos de grabación máxima, consulte la página 65); tenga en cuenta que dependiendo de la velocidad de escritura de la tarjeta de memoria, la grabación podría finalizar antes de alcanzar dicho tamaño (0 334).
A Realización de fotografías
Para realizar una fotografía durante la grabación, pulse el disparador hasta el fondo (si así lo desea, la pantalla de información de disparo puede ser asignada a Fn, la vista previa de la profundidad de campo o al botón AE-L/AF-L y el botón se utiliza para visualizar los ajustes de la fotografía estática de la cámara antes de disparar; 0 247,
248). La grabación de vídeo finalizará (el metraje grabado hasta el momento se guardará) y la cámara volverá a live view. La fotografía se grabará en el ajuste de zona de imagen actual utilizando un recorte con una relación de aspecto de 16 : 9. Las fotos se realizarán con el flash apagado. Tenga en cuenta que la exposición de las fotografías no puede previsualizarse durante el vídeo live view; se recomienda el modo P, S o A aunque los resultados más precisos se obtendrán en el modo M utilizando el botón Fn, vista previa de la profundidad de campo o AE-L/AF-L (0 247,
248), utilizando el botón para visualizar la información de disparo y comprobar el indicador de exposición. La compensación de la exposición de la fotografía puede ajustarse a valores entre –5 y +5 EV, aunque únicamente los valores entre –3 y +3 pueden previsualizarse en la pantalla (modos P, S, y A; 0 112).
D La pantalla de cuenta regresiva
Se visualizará una cuenta regresiva de 30 seg. antes de que finalice automáticamente live view (0 53). Dependiendo de las condiciones de disparo, el temporizador podría aparecer inmediatamente al iniciar la grabación de vídeo. Tenga en cuenta que sin importar la cantidad de tiempo de grabación disponible, live view seguirá finalizando automáticamente al expirar el temporizador. Antes de reanudar la grabación de vídeo espere a que los circuitos internos se enfríen.
La grabación finalizará
y
8 Salga del modo live view.
Pulse el botón a para salir del modo live view.
59
Page 86

Índices

Si selecciona Marca de índice para la configuración personalizada g1 (Asignar botón Fn, 0 247), g2 (Asignar
botón vista previa, 0 248), o g3 (Asignar botón AE-L/AF-L, 0 248), podrá pulsar el botón durante la grabación para añadir
índices que podrán utilizarse para localizar fotogramas durante la edición y reproducción (0 68). añadir hasta un máximo de 20 índices.
y
Con cada vídeo se pueden
Índice
A Consulte también
Las opciones tamaño de fotograma, sensibilidad del micrófono y ranura de tarjeta están disponibles en el menú Configuraciones de vídeo (0 65). Puede ajustar el enfoque manualmente tal y como se describe en la página 55. Las funciones de los botones J, Fn, vista previa de la profundidad de campo y A AE-L/AF-L pueden seleccionarse utilizando la configuración personalizada f1 (Botón OK (Modo disparo); 0 241), g1 (Asignar botón Fn; 0 247), g2 (Asignar botón vista previa; 0 248), y g3 (Asignar botón AE-L/AF-L, 0 248), respectivamente (las últimas tres opciones permiten bloquear la exposición sin tener que mantener el botón pulsado). La configuración personalizada g4 (Asignar disparador; 0 248) controla si el disparador puede utilizarse para iniciar vídeo live view o para iniciar y finalizar la grabación de vídeo.
60
Page 87

La pantalla live view: Vídeo live view

y
q
w e
t
r
u
i
Elemento Descripción 0
Icono “sin vídeo” Indica que no se pueden grabar vídeos.
q
Volumen de los
w
auriculares Sensibilidad del
e
micrófono
Nivel de audio
r
Tiempo restante
t
(vídeo live view) Tamaño de fotograma
y
de vídeo Indicador de brillo de
u
la pantalla
Guía
i
Volumen de la salida de audio a los auriculares. 62
Sensibilidad del micrófono para la grabación de vídeo. 62
Nivel de sonido para la grabación del audio. Visualizado en rojo si el nivel es demasiado alto; ajuste convenientemente la sensibilidad del micrófono. Los indicadores de canal izquierdo (L) y derecho (R) aparecerán al utilizar el micrófono opcional ME-1 o cualquier otro micrófono estéreo.
El tiempo de grabación disponible para los vídeos. 58
El tamaño de fotograma para la grabación de vídeo. 65
Un indicador del brillo de la pantalla. 62
Una guía de las opciones disponibles durante el vídeo live view.
y
62
62
A Uso de un micrófono externo
El micrófono estéreo opcional ME-1 puede utilizarse para grabar sonido en estéreo o para evitar grabar los ruidos del objetivo provocados por el autofoco (0 298).
A Auriculares
Pueden utilizarse auriculares de terceros proveedores. Tenga en cuenta que niveles de audio altos podrían provocar un alto volumen; ponga especial atención al utilizar auriculares.
61
Page 88
❚❚ Modificación de los ajustes de la pantalla live view
La sensibilidad del micrófono, el volumen de los auriculares y el brillo de la pantalla pueden ajustarse tal y como se indica a continuación. sensibilidad del micrófono y el volumen de los auriculares no pueden ajustarse durante la grabación y el brillo afecta únicamente a la pantalla (0 61); los vídeos grabados con la cámara no se verán afectados.
Tenga en cuenta que la
1 Marque un ajuste.
Mantenga pulsado L (U) y pulse 4 o 2 para marcar el indicador del ajuste deseado.
Botón L (U)
y
2 Configure el ajuste marcado.
Manteniendo pulsado el botón L (U), pulse 1 o 3 para configurar el ajuste marcado.

La pantalla de información: Vídeo live view

Para ocultar o visualizar los indicadores en la pantalla durante vídeo live view, pulse el botón R.
Información
activada
Información desactivada
62
Horizonte virtual
(0 258)
Cuadrículas de
encuadre
Page 89

Zona de imagen

Sin importar la opción seleccionada para Zona de imagen en el menú de disparo (0 89), todos los vídeos y fotografías grabados en vídeo live view (0 57) tendrán una relación de aspecto de 16 : 9. para Zona de imagen > Recorte DX automático y un objetivo DX instalado utilizan un formato de vídeo DX, al igual que las imágenes grabadas con DX (24×16) 1.5× seleccionado para Zona de imagen > Elegir zona de imagen. (36 × 24) 1.0× se utiliza un formato de vídeo de base FX. al seleccionar el formato de vídeo de base DX.
Las imágenes grabadas con Activado seleccionado
Al seleccionar FX
Se visualizará un icono a
y
A El tamaño de las fotografías realizadas en vídeo live view
La siguiente tabla muestra el tamaño de las fotografías realizadas en vídeo live view:
Zona de imagen Opción Tamaño (píxeles) Tamaño de impresión (cm/pulg.)
Formato de base FX
(35,5 × 20,0 mm)
Formato de base DX
(23,5 × 13,2 mm)
* Tamaño aproximado al imprimirse a 300 dpi. El tamaño de impresión en pulgadas
equivale al tamaño de la imagen en píxeles dividido por la resolución de impresión en puntos por pulgada (dpi; 1 pulgada = aproximadamente 2,54 cm).
La calidad de imagen está determinada por la opción seleccionada para Calidad de imagen en el menú de disparo (0 93).
Grande 6.016 × 3.376 50,9 × 28,6/20,1 × 11,3
Medio 4.512 × 2.528 38,2 × 21,4/15,0 × 8,4
Pequeño 3.008 × 1.688 25,5 × 14,3/10,0 × 5,6
Grande 3.936 × 2.224 33,3 × 18,8/13,1 × 7,4
Medio 2.944 × 1.664 24,9 × 14,1/9,8 × 5,5
Pequeño 1.968 × 1.112 16,7 × 9,4/6,6 × 3,7
*
63
Page 90
A HDMI
Si ha conectado la cámara a un dispositivo HDMI (0 204), la visualización a través del objetivo aparecerá tanto en la pantalla de la cámara como en el dispositivo HDMI. A la derecha se muestran los indicadores visualizados en el dispositivo HDMI durante la grabación de vídeos. La pantalla de la cámara no muestra el nivel del volumen o el horizonte virtual; los indicadores de la pantalla y del dispositivo HDMI no pueden ocultarse o visualizarse utilizando el botón R. Para utilizar live view al conectar la cámara a un dispositivo HDMI-CEC, seleccione Desactivado para HDMI > Control
dispositivo en el menú de configuración (0 205).
A Cables de control remoto
Si selecciona Grabar vídeos para la configuración personalizada g4 (Asignar disparador, 0 248), los disparadores de los cables de control remoto opcionales MC-DC2 (0 298) podrán utilizarse para iniciar vídeo live view y para iniciar y finalizar la grabación de vídeo.
y
D Grabación de vídeos
Parpadeos, bandas o distorsión podrán aparecer en la pantalla y en el vídeo final bajo la iluminación de lámparas fluorescentes, de vapor de mercurio, o de sodio o si la cámara ha sido barrida horizontalmente o si un objeto se mueve a alta velocidad a través del encuadre (para más información acerca de la reducción de los parpadeos y bandas consulte Reducción de parpadeo, 0 252). También pueden aparecer puntos brillantes, efecto muaré, colores falsos y bordes irregulares. Podrían aparecer bandas brillantes en algunas zonas del encuadre con señales parpadeantes y otras fuentes de iluminación intermitente o si el sujeto es iluminado brevemente por una luz estroboscópica y otras fuentes de iluminación brillante momentánea. Al grabar vídeos, evite apuntar con la cámara hacia el sol o hacia otras fuentes de luz intensa. Si hace caso omiso de esta precaución, los circuitos internos de la cámara podrían sufrir daños. Tenga en cuenta que podría aparecer ruido (píxeles luminosos aleatorios, niebla o líneas) así como colores no esperados si acerca el zoom en la vista visualizada a través del objetivo (0 55) durante vídeo live view.
Durante la grabación de vídeo live view no puede utilizarse la iluminación del flash.
La grabación finaliza automáticamente si retira el objetivo, gira el dial de modo o si selecciona un modo de disparo por control remoto.
Live view podría finalizar automáticamente para evitar daños a los circuitos internos de la cámara; salga de live view si no está utilizando la cámara. temperatura de los circuitos internos de la cámara puede aumentar y podría visualizarse ruido (puntos brillantes, píxeles luminosos aleatorios o niebla) en los siguientes casos (la cámara podría notarse caliente al tacto, pero este comportamiento no indica un funcionamiento erróneo):
La temperatura ambiente es alta
La cámara ha sido utilizada durante largos períodos de tiempo en live view o para grabar
vídeos
La cámara ha sido utilizada durante largos períodos de tiempo en el modo de disparo
continuo
Si live view no comienza al pulsar el botón a, espere hasta que los circuitos internos se enfríen y vuelva a intentarlo.
Tenga en cuenta que la
64
Page 91

Configuraciones de vídeo

Utilice la opción Configuraciones de vídeo en el menú de disparo para configurar los siguientes ajustes.
Tam. fotog./veloc. fotog., Calidad de los vídeos: Seleccione de entre las siguientes
opciones:
Tamaño de fotograma/velocidad de
fotogramas
Tamaño de
fotograma (píxeles)
o/1 1.920 × 1.080 30 p p/2 1.920 × 1.080 25 p q/3 1.920 × 1.080 24 p r/4 1.280 × 720 60 p s/5 1.280 × 720 50 p t/6 1.280 × 720 30 p u/7 1.280 × 720 25 p
* Valor indicado. Las velocidades de fotograma reales para 60 p, 50 p, 30 p, 25 p, y 24 p son 59,94, 50,
29,97, 25, y 23,976 fps respectivamente.
Velocidad de fotogramas
*
Micrófono: Activa o desactiva los micrófonos estéreos opcionales ME-1 o
incorporados o ajusta la sensibilidad del micrófono.
automática para ajustar automáticamente la sensibilidad, Micrófono desactivado para desactivar la grabación de sonido; para seleccionar
manualmente la sensibilidad del micrófono, seleccione Sensibilidad manual y elija una sensibilidad.
Destino: Seleccione la ranura en la que se grabarán los vídeos.
El menú indica el tiempo disponible en cada tarjeta; la grabación finaliza automáticamente cuando se agote el tiempo.
Calidad de los vídeos
Velocidad bit máxima (Mbps)
( calidad alta/normal)
24/12
12/ 8
Seleccione Sensibilidad
Duración máxima
( calidad alta/
normal)
20 min./
29 min. 59 seg.
29 min. 59 seg./
29 min. 59 seg.
y
65
Page 92
1 Seleccione Configuraciones de vídeo.
Pulse el botón G para visualizar los menús. en el menú de disparo y pulse 2.
Marque Configuraciones de vídeo
2 Seleccione las opciones de vídeo.
Marque el elemento deseado y pulse 2, a continuación marque una opción y pulse J.
y
Botón G
D Velocidad y tamaño de fotograma
El tamaño y velocidad del fotograma afectan a la distribución y cantidad de ruido (píxeles luminosos aleatorios, niebla o puntos brillantes).
66
Page 93

Visualización de vídeos

Los vídeos se indican por un icono 1 en la reproducción a pantalla completa (0 177).
Pulse J para iniciar la reproducción.
Icono 1 Duración Posición actual/duración total
Barra de progreso
de vídeo
Volumen Guía
Se pueden realizar las siguientes operaciones:
Para Usar Descripción
Pausa Detiene la reproducción.
Reproducir J
Retroceder/
avanzar
Omitir 10 seg. Gire el dial de control principal para saltar o retroceder 10 seg.
Saltar hacia
adelante/hacia
atrás
Ajustar el
volumen
Recorte de
vídeo
(T)/
X
W (S)
c (b) Consulte la página 69 para obtener más información.
Reanuda la reproducción cuando el vídeo está en modo pausa o al retroceder/avanzar. La velocidad aumenta con cada pulsación, de ×2 a ×4 a ×8 a ×16; mantenga presionado para saltar al principio o final de un vídeo (el primer fotograma viene indicado por h en la esquina superior derecha de la pantalla, el último fotograma por i). Si se pausa la reproducción, el vídeo retrocederá o avanzará un encuadre cada vez; mantenga pulsado para un retroceso o avance continuo.
Utilice el dial secundario para saltar al índice siguiente o anterior, o para saltar al último o primer fotograma si el vídeo no contiene índices.
Pulse X (T) para subir el volumen, W (S) para bajarlo.
y
Salir
Regresar al
modo de
disparo
K
Salga a reproducción a pantalla completa.
/
Pulse el disparador hasta la mitad para volver al modo de disparo.
67
Page 94
A El icono p
Los vídeos con índices (0 60) vienen indicados por un icono p en la reproducción a pantalla completa.
A El icono 2
2 es visualizado a pantalla completa y reproduce el vídeo si el mismo fue grabado sin audio.
y
68
Page 95

Edición de vídeos

Recorta metraje para crear copias editadas de vídeos o guardar los fotogramas seleccionados como imágenes estáticas JPEG.
Opción Descripción
9 Elegir punto inicio/finaliz.
Guardar fotograma selec. Guarda el fotograma seleccionado como imagen estática JPEG.
4

Recorte de vídeos

Para crear copias recortadas de vídeos:
1 Visualice un vídeo a pantalla completa.
Pulse el botón K para visualizar imágenes a pantalla completa en la pantalla y pulse 4 y 2 para desplazarse por las imágenes hasta que se visualice el vídeo que desea editar.
2 Seleccione un punto de inicio o
finalización.
Reproduzca el vídeo tal y como se ha descrito en la página 67, pulsando J para iniciar y reanudar la reproducción y 3 para pausarla y pulse 4 o 2 o gire los diales principal o secundario para localizar el fotograma deseado (0 67). su posición aproximada en el vídeo desde la barra de progreso del vídeo.
Crea una copia en la cual el metraje de apertura o clausura ha sido eliminado.
Botón K
Barra de progreso de vídeo
Podrá cerciorar
y
3 Visualice las opciones de edición de
vídeo.
Pulse el botón c (b) para visualizar las opciones de edición de vídeo.
Botón c (b)
69
Page 96
4 Seleccione Elegir punto inicio/finaliz.
Marque Elegir punto inicio/finaliz. y pulse J.
Se visualizará el cuadro de diálogo indicado a la derecha; seleccione si el fotograma actual será el punto de inicio o finalización de la copia y pulse J.
5 Borrar fotogramas.
y
Si no visualiza el fotograma deseado pulse 4 o 2 para avanzar o retroceder (para avanzar o retroceder 10 seg., gire el dial de control principal; para saltar a un índice, o para ir al primer o último fotograma si el vídeo no contiene índices, gire el dial secundario). Para cambiar la selección actual del punto de inicio (w) al punto de finalización (x) o viceversa, pulse L (U).
Una vez seleccionado el punto de inicio y/o de finalización, pulse 1. fotogramas anteriores al punto de inicio seleccionado y posteriores al punto de finalización seleccionado serán eliminados de la copia.
Todos los
Botón L (U)
6 Guarde la copia.
Marque una de las siguientes opciones y pulse J:
Guardar como archivo nuevo: Guarda la copia
en un nuevo archivo.
Sobrescribir archivo existente: Sustituye el
archivo de vídeo original por la copia editada.
Cancelar: Vuelve al paso 5.
Previsualizar: Realiza una vista previa de la copia.
Las copias editadas se indican por un icono 9 en la reproducción a pantalla completa.
70
Page 97
A Recorte de vídeos
Los vídeos deben tener una duración mínima de dos segundos. Si no puede crear una copia desde la posición de reproducción actual, la posición actual será visualizada en rojo en el paso 5 y no se creará ninguna copia. La copia no será guardada si no hay suficiente espacio disponible en la tarjeta de memoria.
Las copias poseen la misma fecha y hora de creación que el original.
A El menú de retoque
Los vídeos también pueden editarse utilizando la opción Editar vídeo en el menú de retoque (0 261).
y
71
Page 98

Guardar fotogramas seleccionados

Para guardar una copia del fotograma seleccionado como imagen estática JPEG:
1 Visualice el vídeo y seleccione un
fotograma.
Reproduzca el vídeo tal y como se indica en la página 67; podrá cerciorar su posición aproximada en el vídeo desde la barra de progreso del vídeo. Pulse o avanzar y pulse
4
o 2 para retroceder
3
para pausar el vídeo en el fotograma que desea copiar.
2 Visualice las opciones de edición de
vídeo.
y
Pulse el botón c (b) para visualizar las opciones de edición de vídeo.
Botón c (b)
3 Seleccione Guardar fotograma selec.
Marque Guardar fotograma selec. y pulse J.
4 Cree una copia estática.
Pulse 1 para crear una copia estática del fotograma actual.
5 Guarde la copia.
Marque Sí y pulse J para crear una copia JPEG de calidad buena ( seleccionado. Las imágenes estáticas de los vídeos aparecen indicadas por un icono la reproducción a pantalla completa.
A Guardar fotograma seleccionado
Las imágenes estáticas de vídeo JPEG creadas con la opción Guardar fotograma selec. no pueden retocarse. Las imágenes estáticas de vídeo JPEG no poseen todas las categorías de información de la foto (0 179).
72
0
93) del fotograma
9
en
Page 99

Modos P, S, A y M

#
Los modos P, S, A y M ofrecen distintos grados de control sobre la velocidad de obturación y el diafragma.
A Tipos de objetivo
Al utilizar un objetivo con CPU equipado con un anillo de diafragmas (0 287), bloquee el anillo de diafragmas en el diafragma mínimo (número f más alto). Los objetivos de tipo G y E no están equipados con un anillo de diafragmas.
Únicamente podrá utilizar objetivos sin CPU en los modos A (automático con prioridad al diafragma) y M (manual), si el diafragma solamente puede ajustarse utilizando el anillo de diafragmas del objetivo. Seleccionar otro modo desactiva el obturador.
A Objetivos sin CPU (0 285)
Utilice el anillo de diafragmas del objetivo para ajustar el diafragma. Si el diafragma máximo del objetivo ha sido especificado utilizando el elemento Datos objetivos sin CPU del menú de configuración (0 172) cuando se ha instalado un objetivo sin CPU, el número f actual será visualizado en el visor y en el panel de control, redondeado al punto de parada más cercano. De lo contrario las pantallas del diafragma indicarán únicamente el número de paradas (F, con el diafragma máximo visualizado como FA) y el número f debe ser leído en el anillo de diafragmas del objetivo.
#
73
Page 100
A Velocidad de obturación y diafragma
Dos de los principales factores a la hora de determinar la exposición son la velocidad de obturación y el diafragma. Al ralentizar la velocidad de obturación mientras aumenta el diafragma, o al aumentar la velocidad de obturación mientras reduce el diafragma, podrá lograr distintos efectos a la vez que mantiene constante la exposición. Las velocidades de obturación rápidas y los diafragmas abiertos congelan los objetos en movimiento y suavizan los detalles del fondo, mientras que las velocidades de obturación lentas y los diafragmas cerrados difuminan los objetos en movimiento y resaltan los detalles del fondo.
Velocidad obturación Diafragma
#
Velocidad de
obturación rápida
1
/1.600 seg.)
(
Velocidad de
obturación lenta
(1/6 seg.)
Diafragma abierto
(f/5.6)
(Recuerde, cuanto mayor sea el número f,
menor será el diafragma.)
Diafragma pequeño
(f/22)
74
Loading...