Nikon COOLPIX 4300 User Manual [es]

La nueva guía Nikon para fotografía digital
con la
CÁMARA DIGITAL
Es
Generalidades
Gracias por adquirir la cámara digital COOLPIX 4300.
Guía rápida
La Guía rápida le muestra todo el proceso que va desde desempaquetar y configurar la cámara digital Nikon, hasta realizar las primeras fotografías y transferirlas al ordenador.
Guía de fotografía digital
La guía de fotografía digital (este manual) le ofrece las instrucciones de utilización completas de su cámara.
Manual de consulta de Nikon View
El Manual de consulta de Nikon View se encuentra en formato electrónico en el CD de consulta que se suministra con la cámara.
Símbolos
Para facilitar la búsqueda de información en este manual se han utilizado los símbolos y convenciones siguientes:
Este símbolo es una advertencia: información que debe leer antes de utilizar la cámara para evitar estropearla.
Este símbolo indica una observación: información que debe leer antes de utilizar la cámara.
Este símbolo indica un consejo: información adicional que puede serle útil para utilizar la cámara.
32
Seguridad
Para evitar estropear el producto Nikon o que resulten heridas otras personas o usted mismo, lea todas las instrucciones de seguridad antes de utilizar el equipo y guárdelas en un lugar donde todas las personas que utilicen el producto puedan leerlas.
Las consecuencias que pueden derivarse de un incumplimiento de las precauciones señaladas en esta sección se indican con los siguientes símbolos:
Este símbolo es una advertencia: información que debe leer antes de utilizar el producto Nikon para evitar posibles daños personales.
ADVERTENCIAS
No mire directamente el sol a través del visor
Mirar el sol u otra fuente de iluminación fuerte a través del visor puede causar problemas de visión permanentes.
Apague inmediatamente el equipo en caso de funcionamiento defectuoso
Si observa que sale humo o que el equipo o el adaptador de CA (a la venta por separado) desprenden un olor extraño, desconecte el adaptador de CA y retire la batería inmediatamente con mucho cuidado para evitar quemarse. Si sigue utilizando el equipo, corre el riesgo de sufrir daños. Una vez retirada la batería, lleve el equipo a un centro de servicio técnico autorizado Nikon para su revisión.
No utilice el equipo si hay gas inflamable
No utilice aparatos electrónicos si hay gas inflamable, ya que podría producirse una explosión o prenderse fuego.
No se coloque la correa alrededor del cuello
La colocación de la correa alrededor del cuello puede provocar estrangulación. Se debe evitar
4
especialmente que los niños se coloquen la correa alrededor del cuello.
No desmonte el equipo
La manipulación de las piezas internas del producto podría causar daños personales. En caso de funcionamiento defectuoso, sólo un técnico cualificado debe reparar el producto. Si a causa de un golpe u otro tipo de accidente, el equipo se rompe y queda abierto, retire la batería y/ o el adaptador de CA, y a continuación lleve el producto a un centro de servicio técnico autorizado Nikon para su revisión.
Tome precauciones al manipular las baterías
Las baterías podrían tener fugas o explotar si se manipulan inadecuadamente. Respete las siguientes medidas de seguridad cuando manipule las baterías que se utilizan con este producto:
• Asegúrese de que la cámara está apagada antes de colocar la batería. Si utiliza un adaptador de CA, asegúrese de que no esté acoplado.
• Utilice únicamente la batería Nikon recargable de iones de litio EN-EL1 (suministrada) o una batería de litio 2CR5 (DL245) de
6voltios (a la venta por separado).
• La EN-EL-1 sólo se utiliza con cámaras digitales Nikon específicas. No utilice la EN-El1 en equipos no aprobados para su uso con esta batería.
• Cuando inserte la batería, no intente introducirla al revés o en posición invertida.
• No cortocircuite ni desmonte la batería.
• No exponga la batería a las llamas o a un calor excesivo.
• No la sumerja ni la exponga al agua.
• No la transporte ni guarde junto a objetos metálicos como collares u horquillas para el pelo.
• Las baterías suelen tener fugas cuando están totalmente descargadas. Para evitar que el producto sufra daños, quite siempre la batería cuando esté descargada.
• Cuando no utilice la batería, coloque la tapa del terminal y guárdela en un lugar fresco.
• Inmediatamente después de usarla, o cuando el producto lleva mucho tiempo funcionando con la batería, ésta puede calentarse. Antes de retirar la batería, apague la cámara y deje que la batería se enfríe.
• Cuando utilice una batería de litio 2CR5 (DL245), el agarre de la cámara puede calentarse bastante, pero eso no significa que haya un funcionamiento defectuoso.
• Deje de utilizar la batería de inmediato si nota cualquier cambio en la misma, como decoloración o deformación.
Utilice cables adecuados
Cuando conecte cables a los enchufes de entrada o de salida, utilice únicamente los cables
suministrados o vendidos por Nikon para tal propósito y que cumplen las especificaciones del producto.
Mantener fuera del alcance de los niños
Se debe tener especial cuidado para evitar que los niños se introduzcan en la boca la batería u otras piezas pequeñas.
Retirar las tarjetas de memoria
Las tarjetas de memoria pueden calentarse durante su utilización. Tenga cuidado al retirarlas de la cámara.
CD-ROM
Los CD-ROM que contienen el software y los manuales no deben utilizarse en equipos reproductores de CD de audio. La utilización de los CD­ROM en un reproductor de CD de audio puede provocar pérdida de audición o daños en el equipo.
Precauciones al utilizar el flash
La utilización del flash cerca de los ojos del sujeto puede causar problemas de visión temporales. Se debe prestar especial atención al fotografiar a los niños, evitando que el flash esté a menos de un metro.
Cuando utilice el visor
Cuando utilice el dial de modo y el botón del zoom, y esté mirando por el visor, procure no meterse el dedo en el ojo accidentalmente.
Evite el contacto con el cristal líquido
Si la pantalla se rompe, tenga cuidado de no hacerse daño con los cristales rotos y evite que el cristal líquido de la pantalla entre en contacto con la piel o penetre en los ojos o la boca.
5
Avisos
E4300
FOR HOME OR OFFICE USE
Tested To Comply With FCC Standards
• No está permitido reproducir, transmitir, transcribir, guardar en un sistema de recuperación ni traducir a ningún idioma de cualquier forma ni por cualquier medio parte alguna de los manuales suministrados con este producto sin la previa autorización por escrito de Nikon.
• Nikon se reserva el derecho a cambiar las especificaciones del hardware o el software descritos en estos manuales en cualquier momento y sin previo aviso.
Aviso para los clientes de EE.UU.
Declaración de interferencias con radiofrecuencias de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC)
Este equipo ha sido probado y cumple con los límites establecidos para los aparatos digitales de la clase B, según la sección 15 de las normas de la FCC. Estos límites se han establecido para proporcionar una protección razonable contra interferencias peligrosas en instalaciones residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede emitir radiofrecuencias y, si no se instala y utiliza como indican las instrucciones, puede causar interferencias con las comunicaciones por radio. Sin embargo, no se puede garantizar que no se produzcan interferencias en una instalación en concreto. Si este aparato causa interferencias en la recepción de la televisión o la radio, lo cual puede comprobarse encendiendo y apagando el equipo, se ruega al usuario que intente corregir las interferencias tomando una o varias de las siguientes medidas:
• Reorientar o colocar en otro lugar la antena receptora.
• Aumentar la separación entre el equipo y el aparato receptor.
• Conectar el equipo a una toma de un circuito diferente al que está conectado el aparato receptor.
• Consultar al distribuidor o a un técnico de televisión / radio.
6 7
• Nikon no se hará responsable de los daños derivados del uso de este producto.
• Aunque se ha hecho todo lo posible para asegurar que la información recogida en estos manuales sea precisa y completa, en caso de encontrar algún error u omisión, rogamos lo comuniquen al representante de Nikon de su zona (las direcciones se suministran por separado).
ADVERTENCIAS
Modificaciones
La FCC exige que se notifique al usuario que cualquier cambio o modificación realizados en este aparato que no hayan sido aprobados expresamente por Nikon Corporation podría invalidar el derecho del usuario a utilizar el equipo.
Cables de interfaz
Utilice los cables de interfaz vendidos o suministrados por Nikon para este equipo. El uso de otros cables de interfaz podría hacer sobrepasar los límites de la sección 15 de la clase B de las normas de la FCC.
Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road, Melville, New York 11747-3064, EE.UU. Tel.: 631-547-4200
Aviso sobre la prohibición de realizar copias o reproducciones
Tenga en cuenta que el simple hecho de poseer material que haya sido copiado o reproducido digitalmente por medio de un escáner, una cámara digital u otro aparato es susceptible de ser sancionable por la ley.
• Artículos cuya copia o reproducción está prohibida por la ley
No se pueden copiar ni reproducir billetes, monedas, valores, bonos del estado o bonos de autoridades locales, incluso si dichas copias o reproducciones llevan impresa la palabra "Copia".
Está prohibida la copia o reproducción de billetes, monedas o valores que estén en circulación en otro país.
Salvo obtención de una autorización previa del gobierno, está prohibida la copia o reproducción de sellos o postales no utilizados emitidos por la Administración.
Está prohibida la copia o reproducción de sellos emitidos por la Administración, así como de documentos certificados estipulados por la ley.
• Precauciones sobre cierto tipo de copias y reproducciones
Las autoridades establecen ciertas limitaciones a la copia o reproducción de títulos emitidos por empresas privadas (acciones, letras de cambio, cheques, certificados de regalo, etc.), bonos de transporte o billetes, excepto cuando se debe suministrar un mínimo de copias necesarias para el uso profesional de una empresa. Además, no se deben copiar ni reproducir los pasaportes emitidos por el gobierno, las licencias emitidas por organismos públicos o grupos privados, los carnés de identidad y los tickets, tales como bonos o cheques de restaurante.
• Cumplimiento del copyright
Está prohibida la copia o reproducción de trabajos creativos protegidos con copyright, como libros, música, pinturas, grabados de madera, mapas, dibujos, películas y fotografías, excepto para el uso personal en casa o un uso restringido y no comercial similar.
Información sobre las marcas comerciales
Apple, el logotipo de Apple, Macintosh, Mac OS, Power Macintosh, PowerBook y Quick Time son marcas registradas de Apple Computer, Inc. Finder, Macintosh PC Exchange, Power Mac, iMac e iBook son marcas comerciales de Apple Computer, Inc. IBM e IBM PC/AT son marcas registradas de International Business Machines Corporation. PowerPC es una marca comercial de International Business Machines Corporation, utilizada bajo licencia. Microsoft es una marca registrada, y Windows, MS-Windows y Windows NT son marcas comerciales de Microsoft Corporation. Internet Explorer es un producto de Microsoft Corporation. Pentium e i486 son marcas comerciales de Intel Corporation. Internet es una marca comercial de Digital Equipment Corporation. Netscape y Netscape Navigator son marcas registradas de Netscape Communications Corporation. CompactFlash es una marca comercial de SanDisk Corporation. Lexar Media es una marca comercial de Lexar Media Corporation. Adobe y Acrobat son marcas registradas de Adobe Systems Inc. Zip es una marca registrada de Iomega Corporation en EE.UU. y en otros países. Todos los demás nombres comerciales mencionados en este manual o en otra documentación suministrada con su producto Nikon son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos titulares.
Contenido
Generalidades ....................................................................................................3
Seguridad .......................................................................................................4-5
Avisos .............................................................................................................6-7
Introducción ...............................................................................11-22
Partes de la COOLPIX 4300 .......................................................12-15
Primeros pasos ...........................................................................16-22
1. Colocar la correa y la tapa del objetivo...................................................16
2. Introducir la batería............................................................................16-18
3. Introducir la tarjeta de memoria.........................................................18-19
4. Seleccionar el idioma..............................................................................20
5. Ajustar la fecha y la hora ...................................................................21-22
A punto para empezar...............................................................23-38
Hacer fotografías ........................................................................24-29
1. Preparar la cámara ...........................................................................24-25
2. Encuadrar la imagen.........................................................................26-27
3. Enfocar y disparar..................................................................................28
4. Apagar la cámara...................................................................................29
Visualización de las fotografías .................................................30-33
Visualización rápida.....................................................................................31
Visualización a pantalla completa ................................................................32
Visualización de miniaturas..........................................................................33
Fotografía creativa: Seleccionar el modo Escenas ..................34-38
Más allá de apuntar y disparar: Controles de la cámara ......39-54
Selección del modo de disparo.......................................................40
Modo de enfoque: El botón 2............................................41-45
Disparador automático...........................................................................42-43
Modo de autofoco (AF continuo/AF único).............................................44-45
Zoom Digital: El botón yt....................................................46-47
Modo de flash: El botón 3 .....................................................48-49
Hacer películas.................................................................................50
Compensación de la exposición: El botón 1 .............................51
Guardar o borrar: Visualización de fotografías...............................52
Sensibilidad (equivalente ISO) (sólo en å).................................53
Enfoque manual (sólo en å) .......................................................54
Reproducción de fotografías: Opciones de reproducción....55-64
Reproducción a pantalla completa.........................................................56-57
Reproducción de miniaturas........................................................................58
Ver más de cerca: Zoom de reproducción ..................................................59
Creación de copias pequeñas de imágenes: Imagen pequeña ..............60-61
Reproducción de películas ..........................................................................62
Información fotográfica ..........................................................................63-64
Conexiones: conexión a dispositivos externos ......................65-68
Conexión a un ordenador ...........................................................................66-67
Conexión a un televisor o aparato de vídeo......................................................68
Guía de menús: Opciones de los menús de la cámara .......69-129
Índice de las opciones de menú................................................70-75
Utilización de los menús de la cámara......................................76-78
Visualización de los menús..........................................................................76
Seleccionar .................................................................................................77
Acceso a los menús multipágina.................................................................78
El menú CONFIGURACIÓN ........................................................79-95
Para ver el menú CONFIGURACIÓN ...........................................................79
Utilizar la memoria de forma eficaz:
el menú Calidad y tamaño de imágenes ...........................................80-82
Organización de las fotografías: el menú Carpetas ................................83-86
Opciones de pantalla ..................................................................................87
Conservación de la batería: el menú Apagado automático..........................88
Numeración de los archivos: números secuenciales....................................89
Formateo de la tarjeta de memoria CF........................................................90
Grabación de los ajustes de la cámara: Controles ......................................90
Confirmación del disparo: Piloto de confirmación del disparo......................91
Ajustes de información fotográfica y transferencia:
Datos de la imagen/ Transferencia ...................................................91-92
Fecha..........................................................................................................92
Interfaz...................................................................................................92-94
Idioma.........................................................................................................94
Restauración de los valores por defecto: Restaurar todo ............................95
8
9
El menú Disparo .......................................................................96-116
Conservar los colores reales: Balance de blancos ................................97-98
Medición de la luz: Medición .......................................................................99
Hacer secuencias de fotografías: Continuo .......................................100-101
Conseguir fotografías más nítidas: BSS (selector del mejor disparo) .........102
Ajustar el contraste y el brillo: Ajuste de imagen........................................103
Hacer los contornos más precisos: Nitidez de imagen..............................104
Ajuste de conversores de objetivo opcionales: Objetivo ....................105-106
Modificación de la sensibilidad desde un menú: Sensibilidad....................106
Opciones de exposición.....................................................................106-110
Opciones de enfoque.........................................................................111-113
Horquillado automático ......................................................................114-115
Evitar fotografías "granuladas": Reducción de ruido ..................................116
El menú Reproducción ...........................................................117-129
Eliminación de fotografías y de órdenes de impresión: Borrar............118-120
Selección de una carpeta para su reproducción: Carpetas .......................121
Reproducción automática: Pase de diapositivas................................122-123
Protección de imágenes valiosas: Proteger...............................................124
Ocultar imágenes durante la reproducción: Ocultar imagen ......................125
Ordenar impresiones: Ajustes de impresión .......................................126-127
Marcar todas las imágenes para su transferencia: Transferencia ...............128
Selección del tamaño de Imagen pequeña: Imagen pequeña ...................129
Observaciones técnicas........................................................131-146
Accesorios opcionales ............................................................................132-133
Cuidados de la cámara y de la batería....................................................134-136
Recursos de Internet ......................................................................................137
Solución de problemas ...........................................................................138-143
Especificaciones .....................................................................................144-146
Índice .......................................................................................148-151
Introducción
Este capítulo está dividido en las siguientes secciones:
Partes de la COOLPIX 4300
Marque esta sección para ir consultándola a medida que lea el manual, ya que podrá encontrar información sobre los nombres y funciones de las partes de la cámara.
Primeros pasos
Antes de utilizar la cámara por primera vez, lleve a cabo los pasos que se indican en las páginas siguientes.
Paso Página
Paso 1
Paso 2 Introducir la batería 16-18
Paso 3
Paso 4 Seleccionar el idioma 20
Colocar la correa y la tapa del objetivo
Introducir la tarjeta de memoria
16
18-19
Partes de la
COOLPIX 4300
Pp. 12-15
Primeros pasos
Pp. 16-22
Paso 5 Ajustar la fecha y la hora 21-22
1110
16
15
14
13
12
A
11
10
9
17 18
B 19 20 21 22 23
24 25
4
3
2
1
5
6
7
8
Partes de la COOLPIX 4300
A continuación se relacionan las partes de la cámara. Si desea más información sobre la función de cada parte, consulte el número de página indicado.
1 Piloto de reducción de pupilas rojas /
piloto del disparador automático.............................................p. 48/42
2 Flash incorporado ........................................................................p. 48
3 Tapa del compartimento de la batería..........................................p. 17
4 Pestillo de la tapa del compartimento de la batería ......................p. 17
5 Visor ............................................................................................p. 26
6 Objetivo .....................................................................................p. 144
7 Conector de salida de vídeo ........................................................p. 68
8 Conexión para trípode
9 Indicador de flash listo (rojo).........................................................p. 28
10 Indicador de autofoco (verde).......................................................p. 28
11 Visor ............................................................................................p. 26
12 Botón 1 (compensación de la exposición/sensibilidad)/5 ...............
.................................................................p. 51/53/32, 33, 52, 57, 58
13 Botón 2 (modo de enfoque/enfoque manual)/6......p. 41/54/63
14 Botón 3 (modo de flash)/7 ...........................p. 49/32, 33, 57, 58
15 Botón MENU .........................................................................p. 34, 76
16 Botón QUICK p (visualización rápida)........................................p. 30
17 Disparador ...................................................................................p. 28
18 Interruptor principal ................................................................p. 24, 29
19 Botón de zoom..........................................................p. 26, 46, 57, 59
20 Botón TRANSFER........................................................................p. 67
21 Ojal para la correa de colgar ........................................................p. 16
22 Multiselector
23 Tapa de la ranura para la tarjeta de memoria...............................p. 19
24 Conector USB (bajo la tapa) ........................................................p. 66
25 Conector de entrada de CC (bajo la tapa)....................................p. 18
A Pantalla .......................................................................................p. 14
B Dial de modo ..............................................................................p. 15
Introducción—Partes de la COOLPIX 4300
1312
15 16
1122 3 5 6 7
24 25 26 27 28 29 30
17 18 19
22 23
21
8 9
10
13 14
11
4
20
A Pantalla
B El dial de modo
Modo
Descripción
Introducción—Partes de la COOLPIX 4300
Página
En los modos de Disparo, en la pantalla aparecen los indicadores siguientes.
1 Escena .....................................p. 34
2 Disparador automático .............p. 42
3 Indicador de zoom ..............p. 26/46
4 Barra de progreso (Ultra HS) ..p. 100 5 Símbolo de "Fecha no
ajustada"
1
.................................p. 22
6 Indicador de enfoque manual ...p. 54
7 Modo de flash ..........................p. 48
8 Nombre de la carpeta en uso*
2
9 Ajuste del conversor ...............p. 105
10 Selector del mejor disparo ......p. 102
11 Reducción de ruido ................p. 116
Bloqueo de la exposición (bloqueo de
12
la exposición automática/ bloqueo de balance de blancos)
13 Horquillado / horquillado de balance
de blancos..............................p. 114
14 Ajuste Continuo ......................p. 100
15 Indicador de la carga de la
batería*
.................p. 110
3
...................................p. 25
*1 Parpadea si no se ha ajustado la fecha y la hora. *2 No aparece cuando el nombre de la carpeta es NIKON. *3 Sólo aparece cuando la carga de la batería es inferior a un nivel determinado.
14
16 Objetivo de la medición puntual/
zona de enfoque ...............p. 99/112
17 Nitidez de la imagen ...............p. 104
18 Balance de blancos ..................p. 97
19 Sensibilidad (equivalencia ISO)..p. 53
20 Blanco y negro .......................p. 103
21 Ajuste de la imagen ................p. 103
22 Tamaño de imagen...................p. 82
p. 86
23 Calidad de imagen....................p. 81
24 Sistema de medición ................p. 99
25 Modo de exposición ...............p. 107
26 Velocidad de obturación.........p. 108
27 Indicador de la exposición (modo de
exposición manual).................p. 107
28 Abertura .................................p. 107
29 Compensación de la
exposición ................................p. 51
30 Número de exposiciones restantes/
longitud de la película..........p. 25/50
a
(Automático)
i
(Escena)
å
(Manual)
m
(Película)
SETUP
(Configuración)
p
(Reproducción)
Un modo automático para hacer instantáneas sencillas con sólo "apuntar y disparar".
Este modo ofrece una serie de modos de escena para situaciones concretas. Cada uno de los doce modos optimiza al máximo la cámara para un determinado tipo de escenas, como puestas de sol o retratos.
Proporciona un control total de todos los ajustes, incluido el modo de exposición.
En este modo se pueden grabar películas sin sonido de hasta cuarenta segundos.
Este modo permite configurar los ajustes básicos de la cámara, como la fecha, la hora, etc.
Este modo se utiliza para reproducir y borrar fotografías.
24
34
96
50
79
117
15
Primeros pasos
Paso 1—Colocar la correa y la tapa del objetivo
Correa de colgar
• Coloque la correa como indica el dibujo
Tapa del objetivo
• Presione las orejetas de la tapa del objetivo para ponerla o sacarla.
• Se recomienda atar la tapa del objetivo a la correa con el cordón suministrado para evitar que la tapa se pierda.
Paso 2—Introducir la batería
La fuente de alimentación de la cámara es una sola batería de iones de litio EN-EL1 de Nikon recargable o una batería de litio 2CR5 (DL245) no recargable (a la venta por separado).
Cargue la batería
1
• La batería EN-EL1 no viene totalmente cargada de fábrica. Antes de utilizarla, se recomienda cargarla con el cargador de baterías que se incluye con la cámara. En el manual de instrucciones del cargador encontrará las instrucciones para cargar la batería.
Lea las advertencias sobre la batería
Lea todas las advertencias y siga las instrucciones del fabricante de la batería.
Apague la cámara
2
Abra la tapa del compartimento de la batería
3
• Presionando el pestillo de la tapa del compartimento de la batería , deslice la tapa hacia afuera ¤ y ábrala ‹.
Introduzca la batería
4
EN-EL1 2CR5 (DL245)
• Introduzca una EN-EL1 totalmente cargada o una batería 2CR5 (DL245) nueva tal como se indica en la etiqueta situada en la parte interior de la tapa del compartimento de la batería.
Cierre la tapa del compartimento de la batería.
5
• Cierre la tapa del compartimento de la batería ⁄ y deslícela hasta la posición de "cerrado" ¤. Para evitar que la batería se mueva de su lugar al hacer fotografías, asegúrese de que el pestillo de la tapa está bien cerrado.
Introducción—Primeros pasos
1716
Fuentes de alimentación alternativas
Además de con la batería recargable de iones de litio EN-EL1 incluida con la cámara, la COOLPIX 4300 también puede utilizarse con baterías no recargables 2CR5 (DL245) a la venta en numerosos establecimientos. Para alimentar la cámara de forma continua durante periodos prolongados, utilice un adaptador de CA / cargador de baterías EH-21 o un adaptador de CA EH-53 (ambos a la venta por separado).
La pila del reloj
El reloj-calendario interno de la cámara se alimenta con una fuente de alimentación recargable independiente, que se recarga si es necesario cuando la batería principal está instalada o la cámara se alimenta mediante un adaptador de CA (a la venta por separado). Después de cargarse durante unas diez horas, esta fuente de alimentación puede ofrecer aproximadamente diez horas de autonomía. Si la batería principal ha estado mucho tiempo fuera de la cámara o se retira antes de acabar de cargarse, en la pantalla puede que aparezca el símbolo para indicar que el reloj tiene que volverse a ajustar.
Conexión de un
adaptador de CA al
conector de entrada de
CC de la COOLPIX 4300.
Paso 3—Introducir la tarjeta de memoria
La cámara digital Nikon utiliza tarjetas de memoria CompactFlash para almacenar las fotografías (p. 133).
Introduzca la tarjeta de memoria
2
Terminales
Etiqueta
Dirección de
introducción
Introduzca primero los terminales de la tarjeta con la etiqueta de la parte frontal de cara al respaldo de la cámara.
Extracción de las tarjetas de memoria
Las tarjetas de memoria pueden extraerse sin que se pierda ningún dato cuando la cámara está apagada. Para extraerlas, apague la cámara y abra la tapa de la ranura para la tarjeta . Presione el botón "eject" para expulsar la tarjeta parcialmente ¤ y a continuación retire la tarjeta con la mano.
de la parte frontal
• Deslice la tapa de la ranura de la tarjeta hacia el exterior y ábrala ¤. Sostenga la tarjeta con la flecha de cara a usted e introdúzcala en la dirección de la flecha , deslizándola hasta que quede firmemente colocada en su sitio y el botón "eject" se levante. Cierre la tapa de la ranura de la tarjeta .
Introducción—Primeros pasos
Apague la cámara
1
1918
Paso 4—Seleccionar el idioma
SET-UP2 Controls Shot Confirm Lamp Pic data/Transfer Date Interface Language Reset All
PAGE1 SELECT SET
SET-UP2 Controls Shot Confirm Lamp Pic data/Transfer Date Interface Language Reset All
PAGE1 SELECT SET
LANGUAGE
Controls Shot Confirm Lamp Pic data/Confirm Date Interface
Language
Reset All
SELECT SET
De En Fr
EI
Es
SET-UP2 Controles Ind. Conf. Disp. Imagen/Transfer. Fecha Interfaz Idioma Restaurar todo
PAGE1 SELECC AJUS
LANGUAGE
Controls Shot Confirm Lamp Pic Data/Transfer Date Interface
Language
Reset All
De En Fr
EI
Es
SELECT SET
SET-UP2 Controles Ind. Conf. Disp. Imagen/Transfer. Fecha Interfaz Idioma Restaurar todo
PAGE1 SELECC AJUS
FECHA
A M D
2002
.
09. 01
00 00
SELECC AJUS
FECHA
A M D
2002
.
09
.
15
15 30
SELECC AJUS
FECHA
A M D
2002. 01. 01 00 00
SELECC AJUS
FECHA
A M D
2002
.
09. 15
15 30
SELECC AJUS
FECHA
M D A
09
.
15. 2002
15
30
SELECC AJUS
Los mensajes y menús de la cámara pueden aparecer en alemán, inglés, francés, japonés y español.
1
2
Paso 5—Ajustar la fecha y la hora
En todas las fotografías y películas que haga con la cámara digital Nikon aparecerá la información sobre la fecha y la hora en que se efectuaron. Para poner en hora y fecha el reloj interno de la cámara, visualice el menú Configuración tal como se indica en los pasos 1 y 2 de "Seleccionar el idioma" y luego siga los pasos siguientes:
Ajuste el dial de modo a SETUP y
encienda la cámara
3
Resalte "Idioma"
5
Seleccione un idioma de la lista:
De: Deutsch (alemán) En : English (inglés) Fr : Français (francés)
EI : Japonés
Es : Español
Presione el botón MENU para
visualizar el menú
CONFIGURACIÓN 2
4
Se visualizan las opciones
6
Presione > para aplicar el idioma
seleccionado
1
Resalte "Fecha"
3
Resalte Año, Mes, Día, hora o minuto
5
Resalte AMD
2
Introducción—Primeros pasos
Visualice el menú FECHA
4
Corrija el elemento seleccionado
• Repita los pasos 3 y 4 hasta que haya ajustado todos los elementos.
6
Escoja el orden en el que aparecerán el año, el mes y el día.
2120
SET-UP2 Controles Ind. Conf. Disp. Imagen/Transfer. Fecha Interfaz Idioma Restaurar todo
PAGE1 SELECC AJUS
7
Presione > para guardar los cambios en los ajustes y volver al menú CONFIGURACIÓN.
Símbolo de un reloj intermitente
Las fotografías realizadas antes de ajustar la hora y la fecha presentarán la siguiente indicación "0000.00.00 00:00". Cuando la cámara está en el modo de disparo, si no se ha ajustado la hora y la fecha, en la parte superior derecha de la pantalla aparece el símbolo de un reloj parpadeando.
A punto para
empezar
Este capítulo está dividido en tres secciones:
Hacer fotografías
En esta sección encontrará una guía paso a paso de las operaciones básicas para hacer fotografías con la COOLPIX 4300.
Paso Página Paso 1 Preparar la cámara 24-25 Paso 2 Encuadrar la fotografía 26-27 Paso 3 Enfocar y disparar 28 Paso 4 Apagar la cámara 29
Visualización de las fotografías
Aprenda a visualizar y borrar las fotografías mientras prepara los ajustes para el siguiente disparo.
Hacer fotografías
pp. 24-29
Visualización de
las fotografías
Pp. 30-33
Fotografía creativa: Seleccionar
el modo Escenas
Pp. 34-38
22
Fotografía creativa: Seleccionar el modo Escenas
Explore las posibilidades creativas del modo Escenas
23
Hacer fotografías
F2.8F2.8F2.81/2501/2501/250
227222722272
161616
A
B
Operaciones básicas
En esta sección se explican las operaciones básicas para hacer fotografías en el modo a (automático). En este modo de "apuntar y disparar", la cámara controla casi todos los ajustes en función de la iluminación y la distancia de enfoque para obtener los mejores resultados posibles en la mayoría de situaciones.
Compruebe las indicaciones de la pantalla
4
• Antes de hacer la foto, compruebe el nivel de carga de la batería (A) y el número de exposiciones restantes (B).
Paso 1—Preparar la cámara (Modo a)
Retire la tapa del objetivo
1
• Si enciende la cámara sin retirar la tapa del objetivo y con el dial de modo situado en a, i, å o m, en la pantalla aparece un mensaje de error. Para eliminar este mensaje, apague la cámara y retire la tapa del objetivo.
Ajuste el dial de modo a a
2
Encienda la cámara
3
• Cuando se enciende la cámara, se reduce el zoom del objetivo y la luz verde que se encuentra al lado del visor se ilumina durante unos segundos.
El nivel de carga de la batería se indica del modo siguiente:
Indicación
SIN
SÍMBOLO
MM
¡Aviso!
Batería
agotada
• Si en la pantalla aparece el mensaje "Memoria agotada", significa que la tarjeta de memoria está llena. Borre algunas fotografías (p. 118), utilice una tarjeta nueva, o seleccione una calidad o un tamaño de imagen inferior (p. 82).
Apagado automático
Para ahorrar batería, la cámara entrará en el modo de "reposo" si no se efectúa ninguna operación durante el periodo de tiempo especificado en el menú Apagado automático (por defecto son 30 segundos; p. 88). En el modo reposo, la pantalla se apaga, todas las funciones de la cámara quedan desactivadas y la propia cámara está virtualmente apagada. Para reactivar la cámara presione el disparador hasta la mitad de su recorrido.
La batería está totalmente cargada.
Batería agotándose. Cargue la EN-EL1 lo antes posible o prepare una batería 2CR5 (DL245) nueva.
Batería agotada. Cargue la EN-EL1 y vuelva a introducirla o utilice una batería 2CR5 (DL245) nueva.
Significado
Estado de la cámara
La cámara funciona con normalidad.
Funciona con normalidad, con la única excepción que en el modo Continuo sólo puede hacerse un número limitado de disparos (p. 100).
El disparador no funciona.
A punto para empezar—Hacer fotografías
2524
Paso 2— Encuadrar la imagen
F4.9
1/250
2272
F2.8F2.8F2.81/2501/2501/250
227222722272
161616
Prepare la cámara
1
• Las fotografías pueden encuadrarse en la pantalla (A) o en el visor (B).
• Para evitar que la cámara tiemble, sujétela firmemente con las dos manos.
Encuadre el sujeto
2
El indicador de la pantalla muestra el zoom utilizado mientras se pulsa W o T.
Reducir
zoom
• Encuadre el sujeto con el botón del zoom. Presione W para reducir el zoom sobre el sujeto y T para aumentarlo.
• Cuando se aumenta el zoom al máximo, al mantener presionado T durante unos dos segundos se activa el zoom digital que amplía el sujeto cuatro veces más (p. 46). Cuando el zoom digital está activado, el piloto de autofoco situado junto al visor parpadea y el indicador de zoom se vuelve amarillo para avisar que hay que encuadrar la imagen en la pantalla.
Aumentar
zoom
1/250
F4.9
F4.91/250
2272
2272
161616
¿Pantalla o visor?
Utilice la pantalla para comprobar los ajustes de la cámara al mismo tiempo que visualiza la imagen tal como quedará en la fotografía final. Eso es especialmente importante cuando la imagen del visor no refleja con precisión lo que aparecerá en la fotografía final, que es lo que ocurre cuando:
• se utiliza la función de primer plano macro (p. 42)
• el sujeto está a menos de 1,5 m de la cámara
• se utiliza el zoom digital (p. 46)
• se utiliza un conversor de objetivo opcional para fotografiar con gran angular o teleobjetivo (p. 105)
La utilización del visor permite ahorrar batería ya que se puede apagar la pantalla (ver más abajo). También puede utilizarse el visor cuando la iluminación ambiental es muy fuerte y dificulta la visión de las imágenes en la pantalla.
Control de la pantalla
El botón del multiselector controla la pantalla en los modos a y å. Presione para desplazarse por los ajustes de la pantalla, tal como se muestra en la siguiente ilustración.
Indicadores
visibles
Indicadores
ocultos
Pantalla
apagada
A punto para empezar—Hacer fotografías
No bloquee el disparo
Para evitar que las imágenes salgan total o parcialmente oscurecidas, tenga cuidado de no poner los dedos o algún objeto delante del objetivo o de la ventana del flash.
2726
Paso 3—Enfocar y disparar
Enfoque
1
• Presione el disparador hasta la mitad de su recorrido para ajustar el enfoque y la exposición. En el modo a la cámara enfoca al sujeto situado en el centro del encuadre. Compruebe el estado de las luces indicadoras (ver tabla).
Paso 4—Apagar la cámara
Cuando haya acabado de utilizar la cámara, apáguela para ahorrar batería.
A punto para empezar—Hacer fotografías
Indicador de
flash listo
(rojo)
Indicador de
autofoco (verde)
Haga la fotografía
2
Luz
Encendido
Parpadea
rápidamente
Apagado
Encendido
Intermitente
• Para hacer la fotografía, presione el disparador completamente.
El flash se disparará cuando se haga la fotografía.
El flash está cargándose. Retire el dedo del disparador unos instantes y vuelva a intentarlo.
No se precisa el flash o el flash está desactivado ("off").
Sujeto enfocado.
La cámara no puede enfocar el sujeto. Utilice el bloqueo del enfoque sobre otro sujeto que se encuentre a la misma distancia y luego vuelva a encuadrar la imagen (p. 45).
Significado
Durante el grabado
Mientras las fotografías se están grabando en la tarjeta de memoria, el piloto del autofoco (verde) parpadea.
Las fotografías realizadas mientras se están grabando las anteriores se guardan en una memoria intermedia temporal. Cuando esta memoria está llena, aparece un reloj de arena (W) y el disparador está deshabilitado.
No apague la cámara, no retire la tarjeta de memoria ni retire o desconecte la fuente de alimentación mientras esté visible el símbolo W o mientras el piloto de autofoco esté parpadeando.
2928
Visualización de las fotografías
F2.8
1/250
2272
15
F2.8
1/250
2272
15
100NINI
KON
000
JPG
2002.09.15 15:40
2272
F2.8F2.8F2.81/2501/2501/250
11
227222722272
151515
Con una cámara digital puede visualizar las fotografías inmediatamente después de hacerlas. Así, cuando vaya a establecer los ajustes del siguiente disparo, puede visualizar los resultados anteriores y decidir qué ajustes desea cambiar o escoger un ángulo mejor.
2002.09.15
2002.09.15 15:40
15:40
1/250
11
F2.8
F2.81/250
2272
2272
2272
2272
15
15
Visualización a
pantalla completa
La última fotografía realizada aparece ocupando toda la pantalla
>
F2.8
F2.81/250
1/250
Modo de disparo Visualización rápida
• Para finalizar la visualización rápida o la visualización a pantalla completa y enfocar la cámara para el siguiente disparo, presione el disparador hasta la mitad de su recorrido.
>>
2272
2272
16
15
La última fotografía realizada aparece en la esquina superior izquierda de la pantalla
KON
100
100NIKON 000
1.JPG
1.JPG
000
1/ 1
1/ 1
Visualización rápida
Cuando se pulsa el botón QUICK p para acceder al modo de visualización rápida, en la parte superior izquierda de la pantalla se visualiza la imagen más reciente de la tarjeta de memoria.
Se pueden efectuar las siguientes operaciones:
Para
Ver otras fotografías
Ver la fotografía actual a pantalla completa
Volver al modo de disparo
Presionar
QUICK p
Disparador
Presione < para ver las imágenes grabadas con anterioridad a la fotografía actual, o > para ver las imágenes grabadas después de la fotografía actual. Manténgalo pulsado para pasar rápidamente las fotografías hasta llegar a la fotografía deseada.
Active la visualización a pantalla completa (ver página siguiente) y la imagen actual aparecerá a pantalla completa.
Presione el disparador hasta la mitad para volver al modo de disparo.
Descripción
A punto para empezar—Visualización de las fotografías
3130
Visualización en pantalla completa
1/ 1
100100NINIKONKON
0000001.
JPGJPG
1
/
1
100NIKON 000
1.JPG
2002.09.152002.09.15 15:4015:40
2002.09.15 15:40
227222722272
7 8 9
4 5 6
1 2 3
789
456
123
1 Borrar Imágenes Si o no ?
BORRAR
SELECC
No Si
AJUS
1 Borrar Imágenes Si o no ?
BORRAR
SELECC
No Si
AJUS
Desde el modo de visualización rápida, presione el botón QUICK p para activar la visualización a pantalla completa. La imagen mostrada en el modo de visualización rápida aparecerá a pantalla completa. Se pueden efectuar las siguientes operaciones:
To
Ver otras fotografías
Borrar la fotografía actual
Ver varias imágenes
Seleccionar la fotografía actual para transferirla al ordenador
Volver al modo de disparo
Más información sobre le reproducción, consulte la pp. 55-64
Presionar
5
(1)
7
(3)
TRANSFER
Disparador/
Botón
QUICK p
Presione < para ver las imágenes grabadas con anterioridad a la fotografía actual, o > para ver las imágenes grabadas después de la fotografía actual. Manténgalo pulsado para pasar rápidamente las fotografías hasta llegar a la fotografía deseada.
Aparece un diálogo de confirmación. Presione /en el multiselector para resaltar la opción y > para seleccionarla.
Presione el botón 7 para ver un conjunto de hasta nueve imágenes en miniatura (ver página siguiente).
Las imágenes que se han seleccionado para transferirlas al ordenador llevan la marca D. Para seleccionar las imágenes que desea transferir al ordenador más tarde, active o desactive esta marca.
Para finalizar la visualización y volver al modo Disparo, presione el botón QUICK p. Para volver al modo de disparo y enfocar, presione el disparador hasta la mitad.
Descripción
• Seleccione "No" para
guardar la fotografía
• Seleccione "Si" para
borrar la fotografía
Visualización de miniaturas
Presionando el botón 7 durante la visualización a pantalla completa, aparece un menú con nueve imágenes en miniatura. Mientras las miniaturas están visibles pueden efectuarse las operaciones siguientes:
Para
Resaltar imágenes
Cambiar el número de imágenes visibles
Borrar la imagen resaltada
Seleccionar la fotografía actual para transferirla al ordenador
Volver al modo de disparo
Presionar
7/T (t)
5
TRANSFER
Disparador/
Botón
QUICK p
Presione ≤/≥/</> en el multiselector para resaltar una miniatura
Cuando hay nueve miniaturas visibles, presionando el botón 7 una vez pasan a ser cuatro las miniaturas visibles. Presionando el botón T (t) se puede pasar de visualizar nueve a visualizar cuatro miniaturas o bien, cuando se visualizan cuatro miniaturas, resaltar una de ellas para visualizarla a pantalla completa.
Aparece un diálogo de confirmación. Presione ≤/≥ en el multiselector para resaltar la opción, y > para seleccionarla.
Las imágenes que se han seleccionado para transferirlas llevan la marca D. Para seleccionar las imágenes que desea transferir al ordenador más tarde, active o desactive esta marca.
Para finalizar la visualización y volver al modo de disparo, presione el botón QUICK p. Para volver al modo de disparo y enfocar, presione el disparador hasta la mitad.
Descripción
A punto para empezar—Visualización de las fotografías
• Seleccione No
para conservar la fotografía
• Seleccione
para borrar la fotografía
3332
ESCENA 1
OFF SELECC HECHO
Fiesta/Interior Retrato NocturnoRetrato Nocturno Playa/NievePlaya/Nieve PaisajePaisaje Puesta de SolPuesta de Sol
Retrato Fiesta/Interior Retrato Nocturno Playa/Nieve Paisaje Puesta de Sol
ESCENA 1
OFF SELECC HECHO
RetratoRetrato Fiesta/InteriorFiesta/Interior Retrato NocturnoRetrato Nocturno
PaisajePaisaje Puesta de SolPuesta de Sol
Retrato Fiesta/Interior Retrato Nocturno Playa/Nieve Paisaje Puesta de Sol
SELECC
OFF
HECHO
ESCENA 2
MuseoMuseo Fuegos ArtificialesFuegos Artificiales Primer PlanoPrimer Plano TextoTexto ContraluzContraluz
Paisaje Nocturno Museo Fuegos Artificiales Primer Plano Texto Contraluz
Fotografía creativa: Seleccionar el modo Escenas
F2.8F2.8F2.81/2501/2501/250
227222722272
161616
La COOLPIX 4300 ofrece una serie de doce tipos de "escena" para fotografiar los sujetos y situaciones más habituales. Para seleccionar una escena:
1 2
Ajuste el dial de modo a SCENE (escena) y encienda la cámara
Presione el botón MENU para que aparezca el menú del modo SCENE
3
Presione ≤/≥ para resaltar el tipo de composición deseado
4
En función de la escena seleccionada, puede haber ciertas limitaciones en el uso de los modos de flash (p. 48) y de enfoque (p. 41). En la tabla de opciones de escena de las páginas siguientes se indican los modos de flash y de enfoque posibles en cada escena. En caso de duda sobre el significado de los símbolos utilizados, consulte la tabla siguiente:
Símbolo Modo de flash (3)
Ninguno Automático
P Flash cancelado
#
Automático con reducción
de pupilas rojas
O
Flash luz de día
(flash de relleno)
Símbolo Modo de enfoque (2)
Ninguno Autofoco (Automático)
0 Disparador automático
@ Infinito
Primer plano macro
0™
Primer plano macro +
disparador automático
SLOW Sincronización lenta
En escenas en las que el flash se desactiva automáticamente (P), la velocidad de obturación se hace más lenta y las fotografías pueden salir borrosas debido al movimiento imperceptible de la cámara ("temblor de la cámara"). Aunque en esos casos está recomendado el uso de un trípode, también se sugieren otros métodos que pueden ser útiles para evitar que las fotografías salgan borrosas:
Sujete la cámara firmemente con ambas manos y con los codos contra su
*
cuerpo. Utilice un trípode o coloque la cámara sobre una superficie plana y horizontal,
**
como un muro o una mesa.
A punto para empezar—Fotografía creativa: Seleccionar el modo Escenas
Presione > para hacer la selección y volver al modo de disparo
• El símbolo de la escena seleccionada aparece en la pantalla.
• El tamaño y la calidad de la imagen pueden ajustarse en el menú CONFIGURACIÓN (p. 80).
Cuando se presiona el botón MENU para visualizar el menú ESCENAS, aparece resaltado el último tipo de escena que se seleccionó. Vuelva a presionar el botón MENU para salir del menú.
34 35
Nota sobre el modo ESCENAS
• En función del cada sujeto, el ajuste del modo ESCENAS no siempre produce el resultado deseado. Si no está satisfecho con los resultados obtenidos con el modo ESCENAS, inténtelo con el modo a.
Escena
Descripción
3
(p. 48)
2
(p. 41)
Temblor
de la
cámara
Escena
Descripción
3
(p. 48)
2
(p. 41)
Temblor
de la
cámara
s
Retrato
d
Fiesta/
Interior
f
Retrato
Nocturno
g
Playa/
Nieve
h
Paisaje
Se utiliza para retratos. El sujeto principal sale nítido mientras que los detalles del fondo aparecen algo difuminados para aportar profundidad a la composición.
• El grado de difuminado de los detalles del fondo depende de la cantidad de luz disponible.
• La zona de enfoque puede seleccionarse manualmente utilizando el multiselector (p. 112).
Se utiliza para captar tanto los detalles del fondo como el sujeto principal, o para captar los efectos de la luz de las velas y otros tipos de iluminación de interior.
Se utiliza para conseguir fotografías con un equilibrio natural entre el sujeto principal y el fondo cuando se hacen retratos contra un telón de fondo o un escenario nocturno.
Se utiliza para captar toda la luminosidad de los campos nevados, las playas o el agua iluminada por el sol.
Se utiliza para plasmar vívidamente los paisajes potenciando los contornos, colores y contrastes de cielos y bosques.
Todos
#
#
Todos
P
Automático,
0
Automático,
0
Automático,
0
Todos
0,
@
j
Puesta
de Sol
k
Paisaje
Nocturno
v
Museo
*
l
*
Fuegos
artificiales
z
Primer
plano
Permite captar la belleza de las tonalidades rojizas del amanecer y la puesta del sol tal como las vemos al natural.
Se utiliza en fotografías con velocidad de obturación lenta para conseguir paisajes nocturnos sensacionales.
Se utiliza en aquellos lugares en los que está prohibido el uso del flash (por ejemplo en museos y galerías de arte) o en otras situaciones en las que no quiera utilizar el flash.
• En algunos lugares puede estar prohibido hacer todo tipo de fotografías. Antes de hacerlas pida autorización.
En este tipo de escenas se utilizan velocidades de obturación lentas para captar el estallido de luz de los fuegos artificiales.
Se utiliza para hacer primeros planos de sujetos como flores o insectos haciendo que el fondo aparezca difuminado.
• Se puede seleccionar manualmente la zona de enfoque con el multiselector (p. 112).
• La distancia mínima de enfoque varía en función de la posición del zoom. Cuando la cámara está con el zoom al mínimo, el indicador del modo de enfoque () de la pantalla se vuelve amarillo. En esta posición, la cámara puede enfocar sujetos situados a sólo 4cm del objetivo.
P
P
P
P
P
Automático,
0,
@
0,
@
Automático,
0, ™,
0™
@
™,
0™
*
**
A punto para empezar—Fotografía creativa: Seleccionar el modo Escenas
*
**
*
3736
Escena
x
Texto
c
Contraluz
Descripción
Se utiliza para obtener fotografías nítidas de textos o dibujos sobre un panel blanco, una tarjeta comercial o impresos. Para fotografiar un sujeto cercano, ajuste la cámara al modo Primer plano macro (p. 42).
Se utiliza en aquellas situaciones en las que la luz procede de detrás del sujeto, haciendo que sus facciones queden en la sombra, o bien cuando el sujeto está a la sombra pero el fondo es muy luminoso. El flash se disparará automáticamente para "rellenar" (iluminar) las sombras.
3
(p. 48)
Todos
O
2
(p. 41)
Todos
Automático,
0
Temblor
de la
cámara
Más allá de
apuntar y
disparar
En este capítulo encontrará indicaciones sobre los controles que se utilizan con más frecuencia, como:
Selección del modo de disparo
Modo de enfoque
Zoom Digital
Modo de flash
Hacer películas
Compensación de la exposición
Controles de la
cámara
Selección del
modo de disparo
p. 40
Modo de enfoque
Pp. 41-45
Zoom Digital
Pp. 46-47
Modo de flash
Pp. 48-49
Hacer películas
p. 50
Compensación de
la exposición
p. 51
Guardar o borrar
pp. 52
Reducción de ruido
Cuando se utilizan velocidades de obturación lentas suele aparecer "ruido" en forma de píxeles de colores brillantes diseminados por la fotografía. Esto se nota especialmente en las zonas oscuras de la imagen. En los ajustes Retrato nocturno y Paisaje nocturno, las fotografías realizadas con una velocidad de obturación de 1/4 de seg. o inferior se procesan para reducir el ruido (tenga en cuenta que esto aumenta el tiempo necesario para procesar las fotografías antes de ser guardadas en la tarjeta de memoria). Mientras está activada la reducción de ruido, aparecen las letras NR.
38
Guardar o borrar
Sensibilidad (equivalente ISO)
Enfoque manual
Sensibilidad
(equivalente ISO)
P. 5 3
Enfoque manual
P. 5 4
39
Selección del modo de disparo
F2.8
1/250
2272
16
Modo de enfoque
El botón 2
En esta sección se explica cuándo utilizar cada uno de los modos de disparo. Para seleccionar un modo de disparo, sitúe el dial de modo en la posición adecuada.
En la tabla siguiente se indica cuándo utilizar cada uno de los modos de disparo.
Modo
a
Automático
i
ESCENA
å
Manual
m
Película
Cuándo utilizarlo
El modo Automático se utiliza para fotografías sencillas de "apuntar y disparar", así como para instantáneas. También se recomienda para hacer fotografías que más tarde se retocarán en el ordenador.
En este modo, la cámara establece automáticamente la mayoría de los ajustes en función de la escena seleccionada.
Pueden ir estableciéndose uno a uno los diferentes ajustes necesarios para la composición.
Se utiliza para grabar películas sin sonido de 320 x 240 píxeles en (QVGA). La grabación comienza a unos 15 fps cuando se presiona el disparador y finaliza 40 segundos después. o cuando se vuelve a presionar el disparador.
Página
24
34
96
50
Seleccione un modo de enfoque adecuado al sujeto y a la composición.
Ajuste
Sin símbolo
Autofoco
0
Autofoco +
disparador
automático
@
Infinito
Primer plano macro
0™
Primer plano
macro + disparador
automático
La cámara ajusta automáticamente el enfoque en función de la distancia al sujeto. Se utiliza con sujetos situados a una distancia del objetivo de 30 cm (ajuste gran angular) o a 60cm (ajuste teleobjetivo).
Combina el autofoco con la demora del disparador automático de 10 ó 3 seg. Se utiliza para autorretratos o para evitar que la fotografía salga borrosa debido al movimiento de la cámara al presionar el disparador.
El enfoque se fija a infinito, lo que permite a la cámara enfocar escenas lejanas a través de objetos situados en primer término, como una ventana. El flash está desactivado.
Con el zoom en su posición más ancha, el símbolo de la pantalla se vuelve amarillo y la cámara puede enfocar objetos situados a sólo 4 cm del objetivo. Se utiliza para primeros planos.
Combina el primer plano macro con la demora del disparo de 10 ó 3 segundos. Se utiliza para evitar que la fotografía salga borrosa debido al movimiento de la cámara al presionar el disparador.
Descripción
Para seleccionar un modo de enfoque, presione el botón 2 repetidamente hasta que el ajuste deseado aparezca en la pantalla.
Más allá de apuntar y disparar—Selección del modo de disparo/Modo de enfoque
1/250
F2.8
F2.81/250
2272
2272
16
16
4140
Primer plano macro
F2.8F2.8F2.81/2501/2501/250
227222722272
161616
F2.8F2.8F2.81/2501/2501/250
227222722272
161616
Con el zoom en su posición más ancha, en la que el símbolo aparece en amarillo, se puede enfocar a una distancia de sólo 4 cm del objetivo.
• Se recomienda encuadrar las imágenes en la pantalla cuando se utiliza el primer plano macro.
• Aunque en el primer plano macro se puede utilizar el flash, en algunas ocasiones la luz no puede iluminar por completo al sujeto. Haga una fotografía de prueba y compruebe los resultados en la pantalla.
Disparador automático
Coloque la cámara
1
• Coloque la cámara en un trípode (recomendado) o sitúela sobre una superficie plana y estable.
Active el temporizador
3
Presione el disparador una vez
10 seg. 3 seg. 1 seg.
El piloto del disparador automático parpadea
En la pantalla aparece la cuenta atrás del temporizador mostrando los segundos restantes para que se haga la fotografía.
Presione el disparador dos veces
El piloto del disparador automático se ilumina
Se efectúa
el disparo
Más allá de apuntar y disparar—Modo de enfoque
Seleccione el modo de disparo automático
2
Presione el botón 2 hasta que 0 o ™0 aparezcan en el visor.
En la pantalla aparece el símbolo de disparo automático.
• Encuadre la fotografía de manera que el sujeto principal sea lo que esté situado más cerca de la cámara.
• La luz del disparador automático situada junto a la ventana del flash empieza a parpadear cuando se pulsa el disparador, y continúa haciéndolo hasta un segundo antes de que se haga la fotografía. Durante el segundo final, la luz permanece encendida para advertirle de que está a punto de efectuarse el disparo.
• Para detener el temporizador, presione el disparador dos veces con la demora de 10 segundos y una vez con la de 3 segundos.
bservación sobre el uso del disparador automático
Si utiliza el disparador automático con un sujeto apartado del centro, seleccione la opción Manual del menú OPCIONES DE ENFOQUE > Modo de zona de AF del modo de disparo å (p. 111), seleccione la zona de enfoque adecuada, y luego ajuste el disparador automático. También puede seleccionar Primer plano en el modo ESCENAS, seleccione la zona de enfoque adecuada y ajuste el disparador automático.
4342
Modo de autofoco (AF continuo/AF único)
F2.8F2.8F2.81/2501/2501/250
227222722272
161616
F2.8F2.8F2.81/2501/2501/250
227222722272
161616
El sistema de enfoque automático funciona en uno de los dos modos existentes, dependiendo de si la pantalla está apagada o encendida. En los modos a, Escenas o Película, la cámara ajusta el enfoque continuamente mientras la pantalla permanece encendida (autofoco continuo, p. 113). Cuando la pantalla está apagada, la cámara no enfoca hasta que se presiona el disparador hasta la mitad de su recorrido (autofoco único, p. 113). En ambos casos, el enfoque se bloquea cuando se presiona el disparador hasta la mitad y permanece bloqueado mientras se mantenga el disparador en esa posición (bloqueo del enfoque, p. 45).
En el modo å, se utiliza el autofoco único independientemente de si la pantalla está encendida o apagada, aunque el elemento Opciones de enfoque: Modo de autofoco del menú DISPARO puede utilizarse para activar el enfoque continuo cuando la pantalla esté encendida (p. 113).
Conseguir buenos resultados con el autofoco
El autofoco funciona bien cuando:
• Hay contraste entre el sujeto y el fondo. Por ejemplo, es posible que el autofoco no funcione bien cuando el sujeto es del mismo color que el fondo.
• El sujeto está iluminado uniformemente.
El autofoco no funciona bien cuando:
• Se intenta enfocar simultáneamente dos o más sujetos situados a diferentes distancias de la cámara. Por ejemplo, es posible que el autofoco no funcione bien si se quiere fotografiar un sujeto que se encuentra dentro de una jaula, porque las barras de la jaula estarán más cerca de la cámara que el sujeto principal, y tanto las barras como el sujeto principal se encontrarán en el área de enfoque del centro del fotograma.
• El sujeto es muy oscuro (no obstante, el sujeto tampoco debe ser mucho más brillante que el fondo).
• El sujeto se mueve con rapidez.
Si la cámara no consigue enfocar con el autofoco (p. 45), enfoque otro sujeto que se encuentre a la misma distancia y utilice el bloqueo del enfoque.
Bloqueo del enfoque
Según los efectos que quiera conseguir en la fotografía, es posible que el sujeto no esté situado en el centro del encuadre. En el modo a y en todos las opciones del modo ESCENAS, salvo Retrato y Primer plano (pp. 36 y 37), la cámara enfoca automáticamente al sujeto situado en el centro del fotograma. Si el sujeto no se encuentra en el centro del fotograma cuando se presiona el disparador hasta la mitad, la cámara enfocará el fondo y el sujeto principal no estará enfocado. El bloqueo del enfoque se utiliza para enfocar primero el sujeto y ajustar luego el encuadre de la imagen antes de hacer la fotografía.
Enfoque
1
• Sitúe el sujeto en el centro del fotograma y presione el disparador hasta la mitad.
Compruebe el piloto indicador del autofoco
2
• Mientras presiona hasta la mitad el disparador, compruebe que el piloto del autofoco (verde) que se encuentra al lado del visor esté encendida de forma continua, lo que indica que el sujeto está enfocado. El enfoque permanecerá bloqueado mientras mantenga presionado el disparador hasta la mitad.
Vuelva a encuadrar la imagen y haga la fotografía
3
• Mantenga presionado el disparador hasta la mitad y vuelva a encuadrar la imagen. Presione el disparador completamente para hacer la fotografía.
No cambie la distancia entre la cámara y el sujeto cuando está activado el bloqueo del enfoque. Si el sujeto se mueve, retire el dedo del disparador y vuelva a enfocar desde la nueva distancia.
Más allá de apuntar y disparar—Modo de enfoque
4544
F4.9
1/250
2272
F4.9
1/250
2272
Zoom digital
El botón
Esta cámara digital de Nikon dispone de dos tipos de zoom: el zoom óptico, en el que puede utilizarse el teleobjetivo de la cámara para ampliar el sujeto hasta 3 veces, y el zoom digital, que utiliza el procesamiento digital para ampliar aún más la imagen, hasta 4 veces, lo que supone una ampliación total de hasta 12x.
Zoom digital
Cuando el zoom óptico está ajustado al máximo, si se mantiene presionado el botón T durante dos segundos, se activa el zoom digital.
2272
2272
2272
F4.9
F4.91/250
F4.9
F4.91/250
1/250
El zoom óptico está en la posición máxima
En la gama de zoom digital, se puede aumentar y reducir el zoom presionando los botones W y T. Para cancelar el zoom digital, presione el botón W hasta que el indicador de zoom desaparezca o apague la cámara.
161616
Mantener
apretado 2 seg.
La luz indicadora de autofoco parpadea lentamente para indicar que las fotos no pueden encuadrarse adecuadamente en el visor
1/250
En la gama de zoom digital, el indicador de zoom se vuelve amarillo
2272
161616
Zoom óptico y zoom digital
En el zoom digital, los datos procedentes del sensor de imagen de la cámara se procesan digitalmente para ampliar la parte central de la imagen de manera que esta llena todo el encuadre. A diferencia del zoom óptico, el zoom digital no aumenta la cantidad de detalles visibles en la fotografía, sino que amplía los detalles visibles con el zoom óptico al máximo, lo que produce una imagen ligeramente "granulada". Otra diferencia entre el zoom digital y el zoom óptico es que los efectos del primero sólo pueden verse en la pantalla y no en el visor, lo que significa que la pantalla debe estar encendida para utilizar el zoom digital.
Limitaciones en el uso del zoom digital
El zoom digital sólo puede utilizarse cuando la pantalla está encendida. El zoom digital no puede utilizarse cuando:
• La pantalla está apagada
• La calidad de imagen está ajustada a HI (p. 81)
• Se ha seleccionado Blanco y Negro en el submenú Ajuste de imagen
(p. 103)
• Se han seleccionado las opciones Disparo múlti 16 o Ultra rápida del submenú Continuo (p. 100).
Más allá de apuntar y disparar—Zoom Digital
4746
Loading...
+ 53 hidden pages