Nikon COOLPIX 4100, COOLPIX 3200, COOLPIX 2200 User Manual [es]

Guía de fotografía digital
para la
CÁMARA DIGITAL
Información sobre las marcas
Apple, el logotipo de Apple, Macintosh, Mac OS, Power Macintosh, PowerBook y Quick Time son marcas registradas de Apple Computer, Inc. Finder, Power Mac, iMac e iBook son marcas de Apple Computer, Inc. Microsoft y Windows son marcas registradas de Microsoft Corporation. Internet es una marca de Digital Equipment Corporation. Ado­be y Acrobat son marcas registradas de Adobe Systems Inc. El logotipo de SD es una marca de SD Card Association. PictBridge es una marca comercial. Los demás nombres mencionados en este u otros manuales suministrados con el producto Nikon son mar­cas comerciales o registradas de sus respectivos propietarios.
Seguridad
Para evitar estropear el producto Nikon o lesionar a otras personas o a usted mismo, lea todas estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el equipo y guárdelas en un lugar donde todas las personas que utilicen el producto puedan leerlas.
Las consecuencias que pueden derivarse de un incumplimiento de las precaucio­nes señaladas en este apartado se indican con el símbolo siguiente:
Este símbolo indica una advertencia: información que debe leer antes de utili­zar el producto Nikon para evitar posibles daños.
ADVERTENCIAS
Avisos / Seguridad
En caso de funcionamiento defectuoso apague inmediata­mente el equipo
Si observa que sale humo del equipo o del adaptador de CA (disponible por separado) o que desprenden un olor extraño, desconecte el adapta­dor de CA o retire las pilas inmedia­tamente con mucho cuidado de no quemarse. Si sigue utilizando el equipo, corre el riesgo de sufrir daños. Una vez retiradas las pilas, lleve el equipo a un servicio técnico autorizado Nikon para su revisión.
No utilice el equipo si hay gas inflamable
No utilice aparatos electrónicos si hay gas inflamable, ya que podría producirse una explosión o un incendio.
Tenga cuidado al utilizar la correa de la cámara
No coloque nunca la correa alrede­dor del cuello de un niño.
No desmonte el equipo
La manipulación de las piezas internas del producto podría provocar daños. En caso de funcionamiento defec­tuoso, sólo un técnico cualificado debe reparar el producto. Si a causa de un golpe u otro accidente el equipo se rompe y queda abierto, retire las pilas o el adaptador de CA y lleve el pro­ducto a un servicio técnico autorizado Nikon para su revisión.
Tome precauciones al manipular las pilas
Las pilas podrían tener fugas o explotar si se manipulan inadecuadamente. Respete las siguientes medidas de seguridad cuando manipule las pilas que se utilizan con este producto:
Antes de cambiar las pilas, apague la cámara y compruebe que la luz de encendido está apagada. Si utiliza un adaptador de CA, asegúrese de que no esté enchufado.
Use un par de pilas recargables Nikon EN-MH1 NiMH, una pila de litio CRV3, dos pilas de níquel-man­ganeso ZR6 (AA), pilas alcalinas LR6 (AA) o dos pilas de litio FR6/L91 (AA). No use otros tipos de pila. No mezcle pilas de tipos diferentes.
• Cuando coloque las pilas, no intente meterlas al revés. No cortocircuite ni desmonte las pilas.
i
• No exponga las pilas a las llamas ni
Avisos / Seguridad
a calor excesivo.
• No sumerja las pilas ni las exponga al agua.
• No las transporte ni las guarde junto a objetos metálicos como collares u horquillas para el pelo.
Las pilas suelen presentar fugas cuando están totalmente descarga­das. Para evitar que el producto sufra daños, saque siempre las pilas cuando estén descargadas.
Cuando no se utiliza la batería, coloque la tapa del terminal y guár­dela en un lugar fresco.
• Inmediatamente después de usar­las, o cuando el producto lleva mucho tiempo funcionando con las pilas, éstas pueden calentarse. Antes de retirarlas, apague la cámara y deje que se enfríen.
Deje de utilizar las pilas si percibe cualquier cambio en las mismas, como decoloración o deformación.
Utilice cables adecuados
Cuando conecte cables a los conec­tores de entrada o de salida, utilice únicamente los cables suministra­dos o vendidos por Nikon con ese fin, para cumplir así las regulacio­nes del producto.
Mantener fuera del alcance de los niños
Se debe tener especial cuidado para evitar que los niños se metan en la boca las pilas u otras piezas peque­ñas.
Al retirar las tarjetas de memoria
La tarjeta de memoria puede calentarse durante su utilización. Tenga cuidado al retirarla de la cámara.
CD-ROM
Los CD-ROM que contienen el soft­ware y los manuales no deben utili­zarse en equipos reproductores de CD de audio. La utilización de los CD-ROM en un reproductor de CD de audio puede provocar pérdidas auditivas o daños en el equipo.
Precauciones al utilizar el flash
La utilización del flash cerca de los ojos del sujeto puede provocar pro­blemas de visión temporales. Se debe poner especial cuidado al fotografiar niños, de modo que el flash nunca esté a menos de un metro de distancia.
Evite el contacto con el cristal líquido
Si la pantalla se rompe, tenga cui­dado de no hacerse daño con los cristales rotos y evite que el cristal líquido de la pantalla entre en con­tacto con la piel o se introduzca en los ojos o la boca.
ii
Precauciones
Para disfrutar durante mucho tiempo de la cámara Nikon que acaba de adquirir, tome las siguientes precauciones al guardarla y utilizarla:
Mantener en un lugar seco
Este producto podría dañarse si se sumerge en agua o si se expone a niveles de humedad elevados.
Manipule delicadamente el obje­tivo y todas las piezas móviles
No fuerce el objetivo o la tapa del objetivo, el conector, la ranura para tarjetas ni el compartimento de las pilas. Estas piezas son especialmente sensibles y pueden sufrir daños.
Apagar la cámara antes de reti­rar o desconectar la fuente de alimentación
No desconecte la cámara ni retire las pilas mientras el equipo está encen­dido o mientras se están grabando o eliminando imágenes de la memo­ria. Si se apaga la cámara en estas circunstancias, se pueden perder datos o dañarse los circuitos inter­nos o la memoria. Para evitar que la alimentación se interrumpa acciden­talmente, no transporte la cámara de un sitio a otro con el adaptador de CA (disponible por separado) conectado.
Evite los golpes
El producto podría no funcionar adecuadamente si se somete a gol­pes o vibraciones fuertes.
Mantenga la cámara alejada de campos magnéticos potentes
No utilice ni guarde la cámara cerca de aparatos que generen radiacio­nes electromagnéticas o campos magnéticos potentes. Las cargas estáticas potentes o los campos magnéticos emitidos por aparatos como las radios pueden provocar interferencias en la pantalla, dañar los datos guardados en la tarjeta de memoria o afectar a los circuitos internos de la cámara.
Evitar los cambios bruscos de temperatura
Los cambios bruscos de temperatura que se producen, por ejemplo, cuando se entra o se sale de un edi­ficio con calefacción en un día frío, pueden provocar condensación den­tro de la cámara. Para evitar la con­densación, se debe colocar el equipo en un estuche o en una bolsa de plástico antes de exponerlo a cam­bios bruscos de temperatura.
No apunte el objetivo a fuentes de luz fuertes por extensos periodos de tiempo
Evite apuntar el objetivo al Sol o a otra fuerte fuente de luz por perio­dos prolongados cuando use o guarde la cámara. La luz intensa puede causar un deterioro del sen­sor de imagen CCD, produciendo un efecto de difuminado blanco en las fotografías.
Avisos / Seguridad
iii
Avisos
No está permitido reproducir, transmitir, transcribir, guardar en un sistema de recu-
Avisos / Seguridad
peración ni traducir a cualquier idioma de cualquier forma y por cualquier medio ninguna parte de los manuales suminis­trados con este producto sin la previa autorización por escrito de Nikon.
Nikon se reserva el derecho de cambiar las especificaciones del hardware o el software descritas en estos manuales en cualquier momento y sin previo aviso.
Aviso para los clientes de EE.UU.
Declaración de interferencias con radiofrecuencias de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC)
Este equipo ha sido probado y es conforme con los límites establecidos para los aparatos digitales de la clase B, según el apartado 15 de las normas de la FCC. Estos límites se han establecido para pro­porcionar una prote cción razonable co ntra interfe­rencias peligrosas en instalaciones residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede emitir radiofre­cuencias y, si no se instala y utiliza como indican las instrucciones, puede causar interferencias con las comunicaciones por radio. Sin embargo, no se puede garantizar que no se produzcan interferen­cias en una instalaci ón en concreto. Si este aparato causa interferencias en la recepción de la televisión o la radio, lo que puede comprobarse encendien­do y apagando el equipo, se ruega al usuario que intente corregir las interferencias tomando una o varias de las siguientes medidas:
• Reorientar o colocar en otro lugar la antena de recepción.
• Aumentar la separación entre el equipo y el aparato receptor.
• Conectar el equipo a una toma de un circuito diferente al que está conectado el aparato receptor.
Aviso para los clientes del Estado de California
ADVERTENCIA: Al manejar el cable de este producto, el usuario queda expuesto al plomo, sus-
tancia química que según el Estado de California provoca defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Lávese las manos después de tocar el cable.
Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road, Melville, Nueva York 11747-3064, EE.UU. Tel.: 631-547-4200
• Nikon no se hará responsable de los daños derivados del uso de este pro­ducto. Aunque se ha hecho todo lo posible
• para asegurar que la información reco­gida en estos manuales sea precisa y completa, en caso de encontrar algún error u omisión, rogamos lo comuni­que al representante Nikon de su zona (las direcciones se suministran por separado).
E4100/E3200/E2200 Tested To Comply With FCC Standards
FOR HOME OR OFFICE USE
• Consultar al distribuidor o a un técnico expe­rimentado de televisión / radio.
ADVERTENCIAS
Modificaciones
La FCC exige que se notifique al usuario que cualquier cambio o modificación realizados en este aparato que no hayan sido aprobados ex­presamente por Nikon Corporation podría inva­lidar el derecho del usuario a utilizar el equipo.
Cables de interfaz
Con este equipo, utilice los cables de interfaz vendidos o suministrados por Nikon para este equipo. El uso de otros cables de interfaz podría hacer sobrepasar los límites del apartado 15 de la clase B de las normas de la FCC.
iv
Aviso para los clientes de Canadá
AVISO
Este aparato digital de la clase B cumple los requisitos del reglamento canadiense so­bre equipos que provocan interferencias.
Aviso sobre la prohibición de realizar copias o reproducciones
Tenga en cuenta que el simple hecho de poseer material que haya sido copiado o reproducido digitalmente por medio de un escáner, una cámara digital u otro aparato es susceptible de ser sancionado por la ley.
• Artículos cuya copia o reproduc­ción está prohibida por la ley
No se pueden copiar ni reproducir bille­tes, monedas, valores, bonos del estado o bonos de autoridades locales, ni aun­que dichas copias o reproducciones lle­ven estampada la palabra “Copia“.
Está prohibida la copia o reproduc­ción de billetes, monedas o valores que estén en circulación en otro país.
Salvo obtención de una autorización previa del gobierno, está prohibida la copia o reproducción de sellos o pos­tales sin usar emitidos por el gobierno.
Está prohibida la copia o reproduc­ción de sellos emitidos por el gobierno, así como de documentos legales certificados.
ATTENTION
Cet appareil numérique de la classe B res­pecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
• Limitaciones sobre cierto tipo de copias y reproducciones
Las autoridades establecen ciertas limita­ciones sobre la copia o reproducción de títulos emitidos por empresas privadas (acciones, letras de cambio, cheques, certificados de regalo, etc.), bonos de transporte o billetes, excepto cuando se necesita un mínimo de copias para el uso profesional de una empresa. Tampoco se pueden copiar ni reproducir pasaportes emitidos por el gobierno, ni licencias emitidas por organismos públi­cos o grupos privados, ni carnés de iden­tidad, pases o cheques de restaurante.
• Cumplimiento del copyright
La copia o reproducción de trabajos creativos protegidos por copyright, como libros, música, pinturas, grabados, mapas, dibujos, películas y fotografías, está regulada por leyes de copyright nacionales e internacionales. No utilice este producto para hacer copias ilegales o infringir las leyes de copyright.
Avisos / Seguridad
v
Antes de hacer fotografías importantes
Avisos / Seguridad
Antes de hacer fotografías en acontecimientos importantes (por ejemplo, en bo­das o cuando se vaya de viaje), haga unos disparos de prueba para asegurarse de que la cámara funciona bien. Nikon no se hará responsable de los daños o pér­dida de ingresos que pueda ocasionar el mal funcionamiento del producto.
Utilice únicamente accesorios electrónicos de la marca Nikon
Esta cámara digital COOLPIX de Nikon ha sido diseñada según las normas más exigentes e incorpora una compleja serie de circuitos electrónicos. Sólo los acce­sorios electrónicos Nikon (incluidos los cargadores de pilas, las pilas y los adapta­dores de CA) aprobados para su uso específico con esta cámara digital han sido diseñados y probados para cumplir los requisitos operativos y de seguridad de es­tos circuitos electrónicos.
E
L USO DE ACCESORIOS ELECTRÓNICOS QUE NO SEAN NIKON PODRÍA DAÑAR LA CÁMARA Y
ANULAR
LA GARANTÍA DE NIKON.
Si desea más información sobre los accesorios de la marca Nikon, póngase en contacto con el distribuidor autorizado Nikon de su zona.
LED de iluminador auxiliar de AF
El diodo emisor de luz (LED) usado en la luz de ayuda al enfoque se adapta al siguiente están­dar IEC:
CLASS 1 LED PRODUCT
IEC60825-1 Edition 1.2
Normas de diseño de los sistemas de archivo en cámaras (DCF)
Esta cámara cumple las Normas de diseño de los sistemas de archivo en cámaras (DCF), una norma ampliamente utilizada en el sector de las cámaras digitales para garantizar la compatibilidad entre las distintas marcas de cámaras.
Exif versión 2.2
Esta cámara es compatible con Exif (Exchangeable Image File Format for Digital Still Cameras: Formato de archivo de imágenes intercambiable para cámaras fo­tográficas digitales) versión 2,2, una norma que permite utilizar los datos guar­dados con las imágenes para obtener una reproducción del color óptima cuando las fotografías se imprimen en impresoras compatibles con Exif.
-2001
vi
Contenido
Seguridad ....................................................................................................... i
Precauciones .................................................................................................iii
Avisos ............................................................................................................iv
Antes de empezar.......................................................................1
Introducción...................................................................................................1
Partes de la cámara ........................................................................................2
La pantalla......................................................................................................4
El dial de modo ..............................................................................................6
Navegar por los menús...................................................................................7
El disparador ..................................................................................................7
Primeros pasos............................................................................8
Introducir las pilas........................................................................................... 8
Introducir la tarjeta de memoria.................................................................... 10
Comprobar la carga de las pilas....................................................................12
Configuración básica.................................................................................... 14
Fotografía básica ......................................................................16
Paso 1 - Seleccionar el modo P.................................................................16
Paso 2 - Encuadrar la fotografía....................................................................18
Paso 3 - Enfocar y disparar............................................................................20
Paso 4 - Ver los resultados (Modo de reproducción de una sola imagen)....... 22
La fotografía con todo detalle.................................................24
Si la iluminación es escasa: utilizar el flash ....................................................24
Hacer un autorretrato: utilizar el disparador automático ...............................26
Primeros planos fáciles: modo Primeros planos macro...................................27
Modos Asistentes y Escenas..........................................................................28
Asistente de encuadre.................................................................................. 29
Modo Escenas e ......................................................................................34
La reproducción con todo detalle............................................40
Ver las imágenes en la cámara...................................................................... 40
Recortar las imágenes.............................................................................. 42
Notas de voz: grabación y reproducción (sólo con la E4100/E3200).......... 43
Visualización de las fotografías en el televisor...............................................44
Visualización de las fotografías en un ordenador ..........................................45
Impresión de fotografías...............................................................................48
Impresión con una conexión USB directa ......................................................52
Películas.....................................................................................56
W Grabación de películas ............................................................................56
Visualización de películas..............................................................................60
vii
El menú Disparo........................................................................61
Utilización del menú Disparo ........................................................................61
Modo de imagen..........................................................................................63
Balance de blancos....................................................................................... 65
Exp. +/- ........................................................................................................67
Continuo......................................................................................................68
Selección del mejor disparo .......................................................................... 69
Color............................................................................................................70
El menú Reproducción..............................................................71
Uso del menú Reproducción.........................................................................71
Pase de diapositivas......................................................................................72
Borrar...........................................................................................................73
Proteger.......................................................................................................75
Transferencia automática.............................................................................. 76
Fotografías pequeñas ...................................................................................78
Copiar.......................................................................................................... 79
El menú Configuración.............................................................82
Uso del menú Configuración ........................................................................82
Pantalla de inicio ..........................................................................................83
Fecha ...........................................................................................................84
Configuración del monitor............................................................................86
Impresión de fecha....................................................................................... 87
Brillo.............................................................................................................89
Configuración del sonido..............................................................................90
Advertencia: Contorno borroso ....................................................................91
Desconexión automática...............................................................................92
Formatear memoria/tarjeta ........................................................................... 93
Idioma..........................................................................................................94
Modo de vídeo.............................................................................................94
Restaurar todo..............................................................................................94
Tipo de pilas.................................................................................................96
Versión firmware.......................................................................................... 96
Observaciones técnicas ............................................................97
Accesorios opcionales...................................................................................97
Cuidados de la cámara ................................................................................. 98
Mensajes de error.......................................................................................100
Solución de problemas ...............................................................................103
Especificaciones..........................................................................................106
ÍNDICE........................................................................................................ 108
viii
Introducción
Gracias por adquirir la cámara digital COOLPIX4100 (E4100)/COOLPIX3200 (E3200)/ COOLPIX2200 (E2200) de Nikon. Este manual ha sido concebido para ayudarle a disfrutar de la fotografía con su nueva cámara digital Nikon; léalo atentamente y téngalo a mano cuando vaya a utilizar la cámara.
Para facilitarle la búsqueda de la información que desea, se han utilizado los si­guientes símbolos y convenciones:
Este símbolo indica una adver­tencia: información que debe­ría leer antes de utilizar la cámara para no estropearla.
Este símbolo indica un con­sejo: información adicional que podría serle útil al utilizar la cámara.
Antes de empezar
Este símbolo indica una obser­vación: información que se recomienda leer antes de utili­zar la cámara.
Este símbolo indica que en otro apartado del manual o en
Q
la Guía de inicio rápido dis­pone de más información.
Memoria interna y tarjeta de memoria SD
Esta cámara utiliza tanto una memoria interna como una tarjeta de memoria SD para almacenar las fotografías. Si coloca una tarjeta dentro de la cámara, las fo­tografías se grabarán automáticamente en la tarjeta en vez de en la memoria. Si desea grabar, ver o borrar las fotografías de la memoria o formatearla, retire pri­mero la tarjeta.
Formación continua
Como parte del compromiso de “Formación continua“ de Nikon para proporcionar conocimientos y asistencia técnica sobre los productos, en los siguientes sitios web encontrará información actua­lizada de forma regular:
• Para usuarios en EE.UU.: http://www.nikonusa.com/
• Para usuarios en Europa: http://www.europe-nikon.com/support
• Para usuarios en Asia, Oceanía, Oriente Medio y África: http://www.nikon-asia.com/ Visite estos sitios web para estar al día sobre los productos, consejos, respuestas a las pre­guntas más frecuentes y asesoramiento general sobre la fotografía y la edición de imágenes digitales. También puede pedir información adicional al representante Nikon de su zona. Consulte la siguiente página para encontrar información sobre los contactos:
http://nikonimaging.com/
Antes de empezar
Introducción
1
Partes de la cámara
Luz de encendido (Q 12)
Disparador (Q 7)
Micrófono
(sólo en la
E4100/E3200)
Antes de empezar
Ojal para la co-
rrea de la cámara
Tapa de la ranura para tarjeta de memoria (Q 10)
Tapa del conector de alimentación para el adaptador de CA
Cómo colocar la correa de la cámara
Interruptor principal
(Q 12)
Altavoz (sólo en la E4100/E3200)
Flash incorporado (Q 24)
Visor (Q 18)
Luz del dispara­dor automático (
Q
26)/luz de re­ducción de ojos rojos (sólo en la E4100/E3200) (
Q
24) iluminador auxiliar de AF (sólo en la E4100/E3200) (
Q
vi, 25, 106)
Objetivo (Q 18)
2
Partes de la cámara
Luz roja (!) (Q 20)
Luz verde (AF)
(Q 20)
Visor (Q 18)
Pantalla
(Q 5, 18)
Dial de modo (Q 6)
Tapa del conector de
interfaz(Q 44, 46)
Botones de zoom (l/O ) (Q 18)
Botón MENU (Q 61)
Conexión para trípode (Q 25, 26)
Tapa del conector de interfaz
Conector USB (Q 46) Conector de salida de audio/ vídeo (AV) (sólo en la E4100/ E3200) (Q 44)/ Conector de salida de vídeo (sólo en la E2200) (Q 44)
Multiselector(!/ Y/&/V) (Q 7)
Botón u (borrar)
(reproducción)
Tapa del comparti-
mento de las pilas
Pestillo de la tapa del compartimento de las pilas (Q 8)
(Q 22, 23)
Botón x
(Q 22, 23)
(Q 8)
Antes de empezar
3
La pantalla
AE-L
Disparo
2
AE-LAE-L
3
1
4
5
6
22 21
19
20
18
Antes de empezar
17 16
AUTO
999
15
1 Modo Disparo . . . . . . . . . . . . . . 16 12
2 AE-L1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
3 Indicador de enfoque . . . . . . . . . 20 13 Número de exposiciones restantes/
4 Indicador de zoom2 . . . . . . . . . . 18
5
Indicador de la carga de las pila3 . . . 12 14 Modo de flash. . . . . . . . . . . . . . .24
6 Indicador de memoria interna/
de tarjeta de memoria . . . . . . . . 16
7
Símbolo de temblor de la cámara4 . . 25
8 Huso horario . . . . . . . . . . . . . . . 84 17 Indicador del aumento de
9
Símbolo de “fecha no ajustada“5. . . 14
10 Indicador de disparador
automático. . . . . . . . . . . . . . . . . 26
11
Indicador de impresión de fecha
1
Aparece cuando se hacen fotografías con el Asistente Panorama
2
Aparece cuando se presionan los botones de zoom.
3
Aparece cuando están agotándose las pilas.
4
Aparece con velocidades de obturación lentas para avisar de que la fotografía podría salir borrosa.
. . . . 87 20 Balance de blancos . . . . . . . . . . . 65
Contador de fecha/número de
fecha almacenada . . . . . . . . . . . . 88
duración de película . . . .16, 17, 56
15 Modo de imagen. . . . . . . . . . . . . 63
16 Compensación de la
exposición . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
sensibilidad
18 Modo de disparo continuo . . . . . 68
19
Selector del mejor disparo (BSS)
21 Opciones del color . . . . . . . . . . . 70
22 Modo Primeros planos macro . . . 27
56Aparece cuando no se ha ajustado el reloj de
la cámara. Indica que la cámara ha aumentado automá­ticamente la sensibilidad.
7
9
8
10
12
11
1314
6
. . . . . . . . . . . . . . . . 25
. . . . . 69
4
Reproducción
2004
05
00
17 16
2004
.
0808.
12:00
05
La pantalla
1
2 3
15 14
12
13
8 10
10
11
9
1 Carpeta actual . . . . . . . . . . . . . . 23 8 Número del fotograma actual/
2 Número y tipo de archivo . . . . . . 23
3 Indicador de memoria interna/
de tarjeta de memoria . . . . . . . . 16
4
Indicador de la carga de las pilas1. . . 12
5 Indicador del volumen2 . . . . . . . 60 10 Símbolo de nota de voz2 . . . . . . 43
6 Guía de grabación de
notas de voz
7 Guía de reproducción de
notas de voz
12Aparece cuando están agotándose las pilas
Sólo en la E4100/E3200.
Control de la pantalla
Para ocultar o mostrar los indicadores en la pantalla, seleccione la opción Configuración del monitor del menú Configuración. (Q 86)
2
. . . . . . . . . . . . . . . 43
2
. . . . . . . . . . . . . . . 43
número total de fotogramas/
duración de película. . . . . . . 23, 60
9 Indicador de reproducción
de película . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
11 Modo de imagen . . . . . . . . . . . . 63
12 Indicador de película . . . . . . . . . 57
13 Símbolo de proteger . . . . . . . . . 75
14
Símbolo de orden de impresión
15 Símbolo de transferencia . . . . . . 76
16 Hora de grabación . . . . . . . . .14-15
17 Fecha de grabación . . . . . . . .14-15
4 5
6
8
7
. . . 48
AUTO
19
En la pantalla aparecen los ajustes utilizados en ese momento y la imagen que se ve a través del objetivo
La pantalla se apaga mientras el flash se está recargando (Q 20).
En la pantalla aparece sólo la imagen que se ve a través del objetivo
En la pantalla aparece la cuadrícula de en­cuadre
Pantalla apagada
Antes de empezar
5
El dial de modo
El dial de modo permite seleccionar uno de los siete modos de disparo o el modo Configu­ración. Elija el modo de disparo que más se adapte a las condiciones fotográficas.
Antes de empezar
Para hacer la selección, sitúe el símbolo del modo que de­sea alineado con la marca “_“ que hay junto al dial de modo.
P Automático (Q 16)
Seleccione este modo para hacer fotografías. Escoja uno de los seis menús de disparo disponibles para lograr el efecto deseado.
W Película (Q 56-59)
Seleccione uno de los tres tipos de película. Se pueden crear películas con sonido (E4100/E3200) o sin sonido (E2200).
f Configuración (Q 82)
Seleccione este modo para acceder al menú Configuración, en el que se pueden llevar a cabo operaciones como el ajuste del reloj de la cámara y el ajuste del brillo de la pantalla.
6
e Escenas (Q 28, 34)
Seleccione una de las once “esce­nas“ según el sujeto o las condicio­nes fotográficas y deje que la cámara haga el resto.
i Asistente para retratos N Asistente para paisajes j Asistente para deportes m
Asistente para retrato nocturno
El asistente de encuadre se utiliza para facilitar el encuadre de las imágenes según el tipo de sujeto
(Q
28-33
).
Navegar por los menús
El multiselector se utiliza para navegar por los menús de la cámara.
Mover el cursor hacia arriba
Presionar el centro (a) para hacer la lec
ción.
se-
Cancelar y volver al menú anterior, o mover el cursor a la izquierda
Mover el cursor hacia abajo
Visualizar el subme­n
ú, mover el cursor a la derecha o hacer la selecci
ón.
El disparador
La cámara dispone de un disparador de dos fases. Cuando el disparador se pre­siona hasta la mitad de su recorrido, la cámara ajusta el enfoque y la exposición. Cuando finaliza la operación de enfoque, se enciende la luz verde (AF) que hay junto al visor. El enfoque y la exposición permanecerán bloqueados mientras se mantenga presionado el disparador hasta la mitad del recorrido. Para hacer la fo­tografía, presione el disparador a fondo.
Antes de empezar
7
Primeros pasos
Introducir las pilas
La cámara funciona con:
• Dos pilas LR6 (AA) alcalinas (×2), o
• Dos pilas EN-MH1 de hidruro de níquel (NiMH) recargables (×2), o
• Dos pilas ZR6 (AA) de níquel-manganeso (×2), o
• Dos pilas FR6/L91 de litio (AA) (×2), o
• Una pila CRV3 de litio (×1)
Abra la tapa del compartimento de las
1
pilas
• Presionando el pestillo del compartimento de las pilas (g;c), deslice la tapa hacia afuera (d).
Introduzca las pilas
2
• Introduzca las pilas como indica la etiqueta que hay dentro del compartimento.
Primeros pasos
pilas AA
1
2
CRV3
1
2
[IMPORTANTE] Tipo de pilas
Para mejorar el rendimiento de la cámara, seleccione en el menú Configuración el tipo de pilas que haya instaladas en la cámara en ese momento. La opción por defecto es el tipo de pilas incluidas (E4100), o bien alcalinas (E3200/E2200). Si se utiliza cualquier otro tipo de pila, encienda la cámara y cambie el ajuste (Q 96).
Cierre la tapa del compartimento de
3
las pilas
• Cierre la tapa del compartimento de las pilas
c
) y deslícela para bloquearla (d). Asegúrese
( de que la tapa está completamente bloqueada.
8
Introducir las pilas
Cambiar las pilas
Apague la cámara y asegúrese de que la luz de encendido esté apagada antes de retirar o introdu­cir las pilas.
Lea las advertencias sobre las pilas
Lea todas las advertencias y siga las instrucciones suministradas por el fabricante de las pilas.
Pilas deterioradas
No pueden utilizarse las siguientes pilas:
• Las que presenten un aislamiento agrietado o deteriorado. Si se utilizan pilas con un aislamiento defectuoso, podrían producirse fugas, recalentamiento o rotura. Tenga presen­te que las pilas nuevas también podrían presentar un aisla­miento defectuoso debido a un defecto de fabricación.
• Las que sólo tienen aislamiento en los laterales y no en la zona que rodea el terminal negativo.
• Las que tienen el terminal negativo plano. No utilice estas pilas aunque la zona que rodea el terminal negativo esté debidamente aislada.
Pilas alcalinas
El rendimiento de las pilas alcalinas puede variar de forma significativa dependiendo del fabricante. Elija una marca fiable.
Pilas EN-MH1
Cargue las pilas EN-MH1 con el cargador de pilas MH-71 antes de utilizarlas por primera vez. Cargue cada par de pilas siempre al mismo tiempo, no las cargue por separado ni mezcle pilas con diferente car­ga. Tenga en cuenta que las pilas EN-MH1 se descargan rápidamente poco tiempo después de comprar­las o tras un periodo prolongado de inactividad. Esto es normal y las pilas retendrán una carga mayor después de haberlas utilizado y recargado varias veces. Si desea más información sobre cómo cargar las pilas, consulte la documentación suministrada con el cargador MH-71.
Fuentes de alimentación alternativas
• Para alimentar la cámara de forma continua durante sesiones prolongadas, utilice un adaptador de CA EH-62B (Q 97). No utilice bajo ningún concepto otro modelo de adaptador de CA o un adaptador de otro fabricante. Si no respeta esta medida de seguridad, la cámara podría calentarse o sufrir daños.
• Se recomienda comprar pilas de litio CRV3 como fuente de alimentación de reserva.
Primeros pasos
9
Introducir la tarjeta de memoria
4
Las fotografías pueden almacenarse en la memoria interna de la cámara (aproxi­madamente 14,5 MB) o en una tarjeta de memoria Secure Digital (SD). Si no se in­troduce ninguna tarjeta de memoria en la cámara, las fotografías se grabarán en la memoria, y si la cámara contiene una tarjeta de memoria, entonces las fotogra­fías se almacenaran en ella de forma automática. Para almacenar las fotografías en la memoria interna, retire la tarjeta de memoria.
Compruebe que la cámara está apa-
1
gada
• La luz de encendido debe estar apagada.
Abra la tapa de la ranura para tarjeta
2
de memoria
Introduzca la tarjeta de memoria
Primeros pasos
3
• Introduzca la tarjeta de memoria en la direc­ción de la flecha. Introdúzcala recta, sin do­blarla.
Introducir en esta dirección
10
Terminales
Parte frontal
Introducir una tarjeta de memoria
Introduzca primero los terminales de la tarjeta de memo­ria. Si se introduce la tarjeta de memoria al revés o por el lado contrario, se podría dañar la cámara o la tarjeta. Asegúre­se de que la tarjeta está orientada correctamente.
Cierre la tapa de la ranura para la tar­jeta de memoria
Introducir la tarjeta de memoria
Formateo de las tarjetas de memoria
Las tarjetas de memoria deben formatearse antes de utilizarlas por primera vez. Si desea más infor­mación sobre el formateo de tarjetas de memoria, consulte “El menú Configuración: formateo de la memoria o de la tarjeta“ (Q 93).
Sacar la tarjeta de memoria
Cuando la cámara está apagada puede sacarse la tarjeta sin que se produzca ninguna pérdida de datos. Para sacar la tarjeta de memoria, apague la cámara y compruebe que el indicador de en­cendido esté apagado. No abra la tap a de la ranura d e la tar-
jeta de memoria mientras el indicador de encendido esté iluminado. Abra la tapa de la ranura de la tarjeta de memoria y
presione la tarjeta de memoria para que salga parcialmente y lue­go acabe de sacarla con la mano.
Tarjetas de memoria
• Utilice solamente tarjetas de memoria Secure Digital (SD).
• No la desmonte ni la modifique.
• No la deje caer ni la doble ni la exponga al agua o a sacudidas bruscas.
• No toque los terminales de metal con los dedos ni con objetos de metal.
• No pegue etiquetas o adhesivos en la tarjeta de memoria.
• No la deje al sol en un vehículo cerrado ni en otros lugares expuestos a altas temperaturas.
• No las exponga a elevados niveles de humedad ni a gases corrosivos.
El interruptor de protección contra escritura
Las tarjetas SD disponen de un interruptor de protección contra escritura para evitar la pérdida ac­cidental de datos. Cuando el interruptor está en la posición de “bloqueo“, no se pueden guardar, borrar ni editar las fotografías y la tarjeta no puede ser formateada. No bloquee la tarjeta cuando vaya a hacer, borrar o editar fotografías.
Interruptor de protección contra escritura
Cuando la tarjeta está bloqueada, la imágenes pueden reproducirse pero no pueden grabarse, borrarse, editarse, o transferirse usando el botón a (V) de la cámara.
Primeros pasos
11
Comprobar la carga de las pilas
Encienda la cámara
1
• Presione el interruptor principal. Se iluminará la luz de encendido. Gire el dial de modo y ajústelo a una posición distinta a f.
Compruebe en la pantalla el nivel de
2
carga de las pilas
• Al encender la cámara por primera vez, apare­cerá un cuadro de diálogo para seleccionar el idioma. Seleccione el idioma deseado y presio­ne el centro del multiselector. Consulte “Prime­ros pasos:Configuración básica“ (
AUTO
Primeros pasos
19
• Antes de comprobar el nivel de carga de las pi­las, seleccione la opción de Tipo de pila apro­piada en el menú Configuración (Q 96).
Aparece Significado
Ningún
símbolo
X La pila se está agotando.
¡ATENCIÓN!
BATERÍA
AGOTADA
Las luces roja (!) y verde (AF) parpadearán cuando aparezca el aviso “BATERÍA AGOTADA“.
Q
14).
Las pilas están totalmente carga­das.
Las pilas están agotadas. Cám­bielas por unas totalmente car­gadas.
El botón x
También puede encenderse la cámara presionando el botón x durante aproximadamente un se- gundo. Aparecerá en la pantalla la fotografía más reciente (Q 22).
12
Comprobar la carga de las pilas
Apagar la cámara
Para apagar la cámara cuando la luz de encendido está iluminada, presione el interruptor principal. No retire las pilas ni desconecte el adaptador de CA EH-62B hasta que se haya apagado la luz de en­cendido.
La luz de encendido
Cuando la luz de encendido está La cámara está
Encendida Encendida
Parpadeando En el modo Reposo
Apagada Apagada
Desconexión automática (modo Reposo)
Si no se efectúa ninguna operación durante un minuto (ajuste por defecto), la pantalla se apagará automáticamente y la cámara entrará en el modo Reposo para reducir el consumo de pilas. Cuando la cámara está en el modo Reposo, la luz de encendido parpadea. Si no se efectúa ninguna opera­ción durante tres minutos después de que la cámara entre en el modo Reposo, la cámara y la luz de encendido se apagarán automáticamente. La cámara se reactiva desde el modo Reposo cuando:
• Se presiona el interruptor principal.
• Se presiona el disparador hasta la mitad de su recorrido.
• Se presiona el botón x para ver la última fotografía realizada.
• Se presiona el botón MENU para acceder al menú del modo utilizado en ese momento.
• Se gira el dial de modo para seleccionar otro modo. Con la opción Desconexión aut. del menú Configuración (Q 92) se puede cambiar el tiem-
po que ha de transcurrir para que la cámara entre en el modo Reposo. Sin embargo, si está visible un menú del menú Configuración, la pantalla se apagará después de tres minutos, y cuando las fotografías se están mostrando en un pase de diapositivas ininterrumpido (Q
72) o cuando la cámara se alimenta con un adaptador de CA, la pantalla se apagará una vez transcurridos treinta minutos.
Modo Reposo
Si se activa el modo Reposo la cámara entrará en el modo Reposo si no varía el brillo del sujeto, incluso antes de que transcurra el tiempo seleccionado en el menú DESCON. AUTOMÁT. (Q 92).
Primeros pasos
13
Configuración básica
IDIOMA/LANGUAGE
FECHA
Fijar hora y fech?
FECHA
Fijar hora y fech?
2004. 01. 01 00 : 00
HUSO HORARIO
a
La primera vez que se enciende la cámara aparece en la pantalla el diálogo de selección del idioma. Siga los pasos que se indican a continuación para escoger el idioma y ajustar la fecha y la hora.
IDIOMA/LANGUAGE
1
2
Aparece el diálogo de confirmación. Resalte Si.
Seleccione No para volver al modo seleccionado en el dial de modo.Si sale sin ajustar la fecha y la hora,el símbolo cuando la cámara esté en el modo Disparo y todas las fotografias llevarán impresa la hora “0000.00.00 00:00“ (fotografías) 0 “2004.01.01 00:00“ (vídeos).
Primeros pasos
4
Se visualiza el menú HUSO HORARIO. †Visualice el mapa de las zonas horarias del mundo.
Para activar y desactivar el aprovechamiento de la luz de día (horario de verano/invierno), pre­sione el multiselector hacia abajo para resalta luego presione el centro del multiselector. Cuando se marca de día
(horario de verano/invierno), automáticamente el reloj se adelanta una hora (Q 85).
Para volver al Paso 4, presione el multiselector hacia arriba para resaltar la zona horaria actual.
IDIOMA/LANGUAGE
MENU
Fijar hora y fech?
Fijar hora y fech?
HUSO HORARIO
HUSO HORARIO
2004. 01. 01 00 : 00
2004. 01. 01 00 : 00
London, Casablanca
Ajus
Atrás
FECHA
FECHA
No Sí
Z
(“fecha no ajustada“) parpadeará en el pantalla
Hora de verano
Resalte Deutsch (alemán), English (in­glés), Español, Francais (francés), Ita- liano, Nederlands (holandés), Svenska (sueco), (japonés), (chi­no simplificado) o (coreano) …y presione a.
FECHA
3
5
r Aprovechamiento de la luz de día
Aprovechamiento de la luz
FECHA
Fijar hora y fech?
Fijar hora y fech?
No
HUSO HORARIO LOCALHUSO HORARIO LOCAL
London, Casablanc
MENU
Atrás
Ajus
y
La pila del reloj
La pila del reloj se carga en unas diez horas cuando están instaladas las pilas principales o la cámara se alimenta con un adaptador de CA. Cuando la pila del reloj está totalmente cargada, es una fuen­te de alimentación de reserva para varios días.
14
6
Madrid, Paris, Berlin
HUSO HORA NO LOCAL
HUSO HORA NO LOCAL
FECHA
FECHA
FECHA
FECHA
FECHA
HUSO HORA NO LOCAL
Madrid, Paris, Berlin
MENU
Seleccione la zona horaria local.
8
D M A
05
Ajuste Día (el orden de Día, Mes y Año puede variar según la zona geográfica).
10
05
Ajus
Atrás
FECHA
FECHA
200401
00 00
FECHA
FECHA
D M A
200408
13 00
Configuración básica
FECHA
7
Visualice el menú FECHA.
9
Seleccione Mes. Repita los pasos 8–9
para ajustar Mes, Año, hora y minuto.
11
FECHA
D M A
01
00 00
FECHA
FECHA
D M A
05
00 00
FECHA
FECHA
M D A
08
13 00
200401
200408
200405
Primeros pasos
Resalte D M A.
12
AUTO
Ajuste del reloj desde PictureProject (sólo con Windows XP/Mac OS X)
Cuando la cámara se ha conectado al ordenador con la opción utilizarse PictureProject (incluido denador. Para obtener más información, lea atentamente el
) para ajustar el reloj de la cámara a la misma fecha y hora que el or-
19
Seleccione el orden en que aparecerán
Vuelva al modo seleccionado en el dial de modo. Tenga en cuenta que la fecha y la hora de grabación no se imprimirán en las fotografías si no se ha selecciona­do la opción Fecha o Fecha y hora en el elemento Impresión de fecha (Q 87).
Día, Mes y Año.
USB
ajustada a
Manual de consulta de PictureProject
PTP (Q
45), puede
.
15
Fotografía básica
Paso 1 - Seleccionar el modo P
En este apartado se explican las operaciones básicas para hacer fotografías en el modo
P
(automático). En este modo automático de “apuntar y disparar“, la mayoría de los ajustes son determinados por la cámara en función de las condiciones de disparo, lo­grando los mejores resultados en la mayoría de las situaciones.
Sitúe el dial de modo en P
1
Encienda la cámara
2
• La luz de encendido se iluminará y en la pan­talla aparecerá una pantalla de inicio (Q 83). La cámara estará lista para fotografiar cuando en la pantalla aparezca la imagen que se ve a través del objetivo.
Modo de disparo/Modo Escenas
P indica el modo automático.
Modo de imagen
Seleccione una de las cinco (E4100/ E3200) o cuatro (E2200) opciones se­gún cómo desea utilizar la fotografía
Q
63). El ajuste por defecto es
(
Fotografía básica
(E4100), b (E3200) o c (E2200).
Modo de flash
Seleccione uno de los cinco mo­dos según la iluminación y el efecto creativo que se quiera lo­grar (Q 24). El ajuste por defec­to es ! # (automático).
16
F
Memoria/tarjeta de memoria
Si la cámara contiene una tarjeta de memoria, aparecerá el símbolo jeta en la cámara, se mostrará el símbolo
AUTO
Número de exposiciones restantes
El número de fotografías que pueden al­macenarse depende de la capacidad de la memoria o de la tarjeta de memoria y de la opción seleccionada para Modo de
imagen (Q
/
; si no hay ninguna tar-
19
63
).
}
.
Paso 1 - Seleccionar el modo
Número de exposiciones restantes
Si el número de exposiciones restantes es cero, aparecerá en la pantalla el mensaje “MEMORIA IN­SUFICIENTE“. No se podrán captar más imágenes hasta que:
• se seleccione un ajuste inferior de Modo de imagen (Q
• se introduzca una nueva tarjeta de memoria (Q 10)
• se borren algunas fotografías (Q 22-23, 73-74)
63
)
P
17
Fotografía básica
Paso 2 - Encuadrar la fotografía
Prepare la cámara
1
Sujete la cámara firmemente con ambas manos. Se pueden encuadrar las fotografías en la pantalla o en el visor.
No bloquee el disparo
Para evitar que las fotos salgan total o parcial­mente oscurecidas, tenga cuidado de no poner los dedos ni ningún otro objeto delante del obje­tivo, de la ventana del flash o del micrófono (sólo en la E4100/E3200).
Encuadre el sujeto
2
Esta cámara digital Nikon dispone de dos tipos de zoom incorporado: el zoom óptico, en el que se uti-
Reducir el zoom
Al presionar cualquiera de los bo­tones, el indicador de la pantalla muestra la cantidad de zoom uti-
Fotografía básica
lizado.
Aumentar el zoom
AUTO
AUTO
Zoom digital
19
19
liza el teleobjetivo de la cámara para ampliar el sujeto hasta 3 veces, y el zoom digital, en el que se utiliza el procesamiento digital para ampliar aún más la ima­gen, hasta 4 veces, consiguiendo un total de 12 au­mentos. Utilice los botones de zoom para encuadrar el sujeto en el centro de la pantalla:
• Presione el botón l (W) para reducir el zoom sobre el sujeto y aumentar el área visible del fotograma.
• Presione el botón O (T) para aumentar el zoom de forma que el sujeto llene una zona mayor del fotograma.
• Cuando el zoom óptico de la cámara está ajus­tado al máximo aumento, si se mantiene presio­nado el botón activa el zoom digital. El indicador de zoom se volverá amarillo y la luz verde (AF) que hay junto al visor parpadeará. Utilice los botones l (W) zoom digital. Para cancelar el zoom digital, pre­sione vuelva blanco.
O (T)
durante un segundo, se
para ajustar el zoom en la gama de
l (W)
hasta que el indicador de zoom se
O (T)
y
18
Paso 2 - Encuadrar la fotografía
Zoom digital
En el zoom digital, los datos procedentes del sensor de imagen de la cámara se procesan digital­mente para ampliar la parte central de la imagen hasta llenar el encuadre. A diferencia del zoom óptico, el zoom digital no aumenta la cantidad de detalles visibles en la fotografía, sino que sim­plemente amplía los detalles que ya son visibles con el ajuste máximo del zoom óptico, lo que pro­duce una imagen ligeramente “granulada“. Tenga en cuenta que los efectos del zoom digital no pueden percibirse en el visor, por lo que deberá utilizar la pantalla cuando encuadre fotografías con zoom digital. El zoom digital no está disponible cuando la pantalla está apagada ni cuando se se­lecciona Multidisparo 16 en el menú CONTINUO (Q 68).
Si la iluminación es escasa
Cuando la iluminación es escasa, se aumenta la sensibilidad para compensar y la imagen de la pan­talla puede aparecer ligeramente moteada. Esto es normal y no es un signo de mal funcionamien­to.
¿Pantalla o visor?
Puede utilizar la pantalla para confirmar los ajustes de la cámara de un vistazo mientras está visua­lizando cómo quedará la fotografía final. Esto es especialmente útil cuando la imagen en el visor no refleja con precisión lo que aparecerá en la fotografía final, por ejemplo cuando:
• el sujeto está situado a menos de un metro de la cámara
• se utiliza el zoom digital
Utilice el visor cuando desee ahorrar energía apagando la pantalla (Q 5), o cuando la luz ambiental sea intensa y dificulte la visión de la imagen en la pantalla.
19
Fotografía básica
Paso 3 - Enfocar y disparar
1
Luz roja (!)
Luz verde (AF)
Indicador de enfoque
AUTO
Fotografía básica
19
Enfoque
Presione el disparador hasta la mitad de su recorrido
para ajustar el enfoque y la exposición. En el modo P la cámara enfocará automáticamente el sujeto que se encuentre en el centro del encuadre. El en­foque y la exposición permanecerán bloqueados mientras se mantenga presionado el disparador hasta la mitad de su recorrido. Con el disparador presionado hasta la mitad de su re­corrido, compruebe el enfoque y el flash. El enfoque se indica con la luz verde AF (enfoque automático) que hay junto al visor y con el indicador de enfoque de la pantalla. El estado del flash se indica con la luz roja (flash listo) que hay junto al visor.
Encendida
Luz roja (!)
Parpadea
Apagada
Encendida
indicador de enfoque
Luz verde (AF)/
Parpadea
La pantalla se apaga mientras el flash se está re­cargando.
El flash se disparará cuando se haga la fotografía.
El flash se está cargando. Espere hasta que se encienda la luz.
El flash está apagado o no es necesario.
El sujeto está enfocado.
La cámara no puede enfocar el sujeto del centro del encuadre. Con el bloqueo del enfoque, enfoque otro sujeto que se encuentre a la misma distancia y, a continuación, vuelva a encuadrar la fotografía y dis­pare.
!
20
Haga la fotografía
2
Presione el disparador a fondo para hacer la foto. Al presionarlo sonará el sonido del disparador (ajuste por defecto Q 90). Para evitar que la fotografía sal­ga borrosa, presione el disparador suavemente. Se puede elegir si se desea que aparezca o no el aviso de temblor de la cámara (Q 25).
Loading...
+ 90 hidden pages