Microsoft, Windows et Windows Vista sont des marques ou des marques déposées
de Microsoft Corporation aux ÉtatsUnis et/ou dans d’autres pays.
•
Macintosh, Mac OS et QuickTime sont des marques déposées de Apple Inc. aux États-Unis
et dans d’autres pays. Le logo iFrame et le symbole iFrame sont des marques
commerciales de Apple Inc.
•
Adobe et Acrobat sont des marques déposées d’Adobe Systems Inc.
•
Les logos SDXC, SDHC et SD sont des marques de SD-3C, LLC.
•
PictBridge est une marque commerciale.
•
HDMI, le logo et HighDefinition Multimedia Interface sont des marques
ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC.
•
Tous les autres noms de marques mentionnés dans ce manuel ou dans les autres
documentations fournies avec votre matériel Nikon sont des marques commerciales
ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs.
AVC Patent Portfolio License
Ce produit est accordé sous licence conformément à l’AVC Patent Portfolio License pour
une utilisation personnelle et non lucrative par un consommateur en vue de (i) encoder
des vidéos selon la norme AVC (« vidéo AVC ») et/ou (ii) décoder des vidéos AVC qui ont été
encodées par un consommateur dans le cadre d’une activité personnelle et non lucrative
et/ou qui ont été obtenues auprès d’un fournisseur de vidéos possédant une licence
l’autorisant à fournir des vidéos AVC. Aucune licence n’est accordée effectivement ou
implicitement pour tout autre usage. Des informations supplémentaires peuvent être
obtenues auprès de MPEG LA, L.L.C.
Visitez
http://www.mpegla.com
.
Page 3
Introduction
Descriptif de l’appareil photo et fonctions de base
Fonctions de base pour la prise de vue et la
visualisation
Fonctions de prise de vue
Fonctions de visualisation
Enregistrement et lecture de vidéos
Utilisation du GPS/Affichage des cartes
Réglages généraux de l’appareil photo
Section Référence
Notes techniques et index
i
Page 4
Introduction
À lire impérativement
Nous vous remercions d’avoir acheté l’appareil photo numérique Nikon COOLPIX AW100.
Avant d’utiliser l’appareil photo, veuillez lire les informations
«
<Important> Résistance aux chocs, étanchéité à l’eau, étanchéité à la poussière,
condensation, GPS/boussole numérique
Introduction
» (Axi),
contenues dans ce manuel. Après les avoir lues, gardez ce manuel à disposition et
consultez-le pour optimiser l’utilisation de votre nouvel appareil photo.
Vérification du contenu de l’emballage
S’il manque des pièces, contactez le magasin où vous avez acheté l’appareil photo.
«
Pour votre sécurité
et familiarisez-vous avec les informations
» (Avi) et
COOLPIX AW100
Appareil photo numérique
Chargeur d’accumulateur MH-65
(avec câble d’alimentation)*
Câble audio vidéo EG-CP16ViewNX 2 Installer CD (CD
•
Garantie
* La forme du câble d’alimentation varie selon le pays d’utilisation.
Courroie de l’appareil photo
pour une utilisation terrestre
Adaptateur pour filtre
UR-E23
(avec câble)
d’installation de ViewNX 2)
REMARQUE :
•
Les accessoires ne sont pas résistants à l’eau.
•
Aucune carte mémoire n’est fournie avec l’appareil photo.
Si vous souhaitez utiliser l’appareil photo immédiatement, reportez-vous à la section
« Fonctions de base pour la prise de vue et la visualisation » (
Pour connaître les différents composants de l’appareil photo et les fonctions de base,
reportez-vous à la section « Descriptif de l’appareil photo et fonctions de base » (
Autres informations
•
Symboles et conventions
Pour faciliter la recherche des informations dont vous avez besoin, les symboles
et conventions ci-après sont utilisées dans ce manuel :
IcôneDescription
B
C
A/E/F
•
Les cartes mémoire SD, SDHC et SDXC sont appelées « cartes mémoire » dans ce manuel.
•
Le réglage au moment de l’achat est appelé « réglage par défaut ».
•
Les noms des éléments de menu affichés sur le moniteur de l’appareil photo, et les noms
Cette icône indique les mesures de précaution et les informations à lire avant
d’utiliser l’appareil photo.
Cette icône signale les remarques et informations à lire avant d’utiliser
l’appareil photo.
Ces icônes indiquent d’autres pages contenant des informations importantes ;
des commandes ou les messages affichés sur l’écran de l’ordinateur s’affichent en
caractères gras.
•
Dans ce manuel, les images sont parfois omises dans les exemples d’affichage du moniteur
afin que les indicateurs du moniteur soient plus clairement visibles.
•
Les illustrations et le contenu du moniteur présentés dans ce manuel peuvent différer de
ce que vous verrez effectivement sur votre produit.
A
15).
A
1).
Introduction
iii
Page 6
À lire impérativement
Informations et recommandations
Formation permanente
Dans le cadre de l’engagement de Nikon pour la « Formation permanente » envers ses produits, des
Introduction
informations techniques et éducatives, constamment mises à jour, sont disponibles sur les sites suivants :
•
Aux ÉtatsUnis :
•
En Europe et en Afrique :
•
En Asie, Océanie et au MoyenOrient :
Consultez régulièrement ces sites pour vous tenir informé des dernières informations produit, des astuces,
des réponses aux forums de questions et des conseils d’ordre général sur la photographie numérique et la
photographie argentique. Des informations supplémentaires sont aussi disponibles auprès de votre
représentant Nikon. Consultez le site ci-dessous pour pour savoir où vous adresser :
http://imaging.nikon.com/
N’utilisez que des accessoires électroniques de marque Nikon
Les appareils photo Nikon COOLPIX ont été conçus selon les normes les plus strictes et comprennent des
circuits électroniques complexes. Seuls les accessoires électroniques de marque Nikon (comprenant chargeurs
d’accumulateur, accumulateurs et adaptateurs secteur) certifiés par Nikon et compatibles avec cet appareil
photo numérique Nikon sont construits et prouvés être utilisables dans les conditions d’usage et de sécurité
des circuits électroniques de ces appareils.
L’
UTILISATION D’ACCESSOIRES ÉLECTRONIQUES DE MARQUES AUTRES QUE NIKON PEUT PROVOQUER UN
DYSFONCTIONNEMENT DE VOTRE APPAREIL PHOTO ET ENTRAÎNER L’ANNULATION DE VOTRE GARANTIE
L’utilisation d’accumulateurs Liion tiers ne portant pas le sceau holographique Nikon peut affecter le
fonctionnement de l’appareil photo ou provoquer la surchauffe, la casse ou la fuite des accumulateurs, ou
un incendie.
Pour en savoir plus sur les accessoires de marque Nikon, renseignezvous auprès d’un revendeur agréé Nikon.
Avant de prendre des photos importantes
Avant tout événement photographique important (comme un mariage ou un voyage), faites des essais avec
votre appareil photo pour vous assurer qu’il fonctionne normalement. Nikon ne pourra être tenu responsable
de tous dommages ou pertes de profit provenant d’un dysfonctionnement de l’appareil photo.
À propos des Manuels
•
Aucune partie de la documentation accompagnant ce produit ne peut être reproduite, transmise, transcrite,
stockée sur un système d’extraction ou traduite dans une langue quelconque, quels qu’en soient la forme
ou les moyens, sans accord écrit préalable de Nikon.
•
Nikon ne peut être tenu responsable des dommages provenant de l’utilisation de ce produit.
•
Nikon se réserve le droit de modifier à tout moment les caractéristiques du matériel et du logiciel décrites
dans la documentation sans avis préalable.
•
Nous avons apporté le plus grand soin dans la rédaction de la documentation pour qu’elle soit précise
et complète. Si, ce pendant, vous veniez à remarquer des erreurs ou des omissions, nous vous serions
reconnaissants de les signaler à votre représentant Nikon (adresse fournie séparément).
iv
http://www.nikonusa.com/
http://www.europenikon.com/support/
http://www.nikonasia.com/
Sceau holographique :
un produit Nikon authentique.
identifie
N
IKON.
Page 7
À lire impérativement
Avertissement concernant l’interdiction de copie ou de reproduction
Il est à noter que le simple fait d’être en possession de matériel copié ou reproduit numériquement au moyen
d’un scanner, d’un appareil photo numérique ou d’un autre dispositif peut être répréhensible.
•
Articles légalement interdits de copie ou de reproduction
Ne copiez pas, ni ne reproduisez des billets de banque, des pièces, des titres ou des bons d’État, même si de
telles copies ou reproductions sont estampillées « Spécimen ». La copie ou la reproduction de billets de
banque, de pièces ou de titres circulant à l’étranger est interdite. Sauf accord gouvernemental préalable, la
copie ou la reproduction de timbres inutilisés ou de cartes postales émises par l’État est interdite.
La copie ou la reproduction de timbres émis par l’État et des documents certifiés stipulés par la loi est interdite.
•
Attention à certaines copies et reproductions
Le gouvernement a émis des avertissements sur les copies ou les reproductions de titres émis par des sociétés
privées (actions, factures, chèques, chèquecadeau, etc.), les coupons ou titres de transport, à l’exception
du minimum de photocopies à fournir pour les besoins de son entreprise. De même, ne copiez pas, ni ne
reproduisez des passeports émis par l’État, des permis émis par des organismes publics et des groupes privés,
des cartes d’identité, et des tickets comme des passes ou des tickets restaurant.
•
Conformezvous aux avis de droit de reproduction
La copie ou la reproduction de travaux créatifs soumis à un droit de reproduction comme les livres, la musique,
les impressions sur bois, les cartes, les dessins, les films et les photos est régie par des lois nationales et
internationales sur les droits d’auteur. N’utilisez en aucun cas ce matériel pour la réalisation de copies illégales
ou toute autre infraction aux lois sur les droits d’auteur.
Élimination des périphériques de stockage des données
Veuillez noter que supprimer des images ou formater des périphériques de stockage des données tels que
des cartes mémoire ou la mémoire interne de l’appareil photo n’efface pas l’intégralité des données images
d’origine. Des logiciels vendus dans le commerce permettent de récupérer des fichiers effacés sur des
périphériques usagés, ce qui peut conduire à une utilisation malveillante des données images personnelles.
Il incombe à l’utilisateur d’assurer la protection de ses données personnelles.
Avant de jeter un périphérique de stockage des données ou de le céder à quelqu’un d’autre, effacez toutes les
données à l’aide d’un logiciel de suppression vendu dans le commerce, ou formatez le périphérique puis
remplissezle entièrement avec des images ne contenant aucune information privée (des photos d’un ciel sans
nuages, par exemple). Assurez-vous également de remplacer toutes les images sélectionnées pour l’option
Choisir une image
périphériques de stockage des données devra être effectuée avec le plus grand soin, afin d’éviter toute blessure
ou tout dommage matériel.
dans la configuration de l’
écran d’accueil (A
94). La destruction matérielle des
Introduction
v
Page 8
Pour votre sécurité
Pour ne pas risquer d’endommager votre matériel Nikon ou de vous blesser, vous ou
d’autres personnes, prenez soin de lire attentivement les recommandations cidessous
avant d’utiliser votre matériel. Conservez ces consignes de sécurité dans un endroit
facilement accessible à tous ceux qui auront à se servir de ce matériel.
Introduction
Cette icône signale les consignes qui doivent être impérativement lues avant d’utiliser votre
matériel Nikon pour éviter d’éventuels risques physiques.
DANGER
En cas de dysfonctionnement
du matériel, éteignezle
immédiatement
Si vous remarquez de la fumée ou une odeur
inhabituelle se dégageant de votre appareil
photo ou adaptateur secteur, débranchez
immédiatement le chargeur d’accumulateur
et retirez l’accumulateur en prenant soin de
ne pas vous brûler. Continuer à utiliser son
matériel dans ce cas peut être dangereux.
Une fois la source d’alimentation retirée ou
déconnectée, confiez immédiatement votre
matériel à un centre de service agréé Nikon
pour le faire vérifier.
Ne démontez pas votre matériel
Toucher les parties internes de l’appareil
photo ou du chargeur d’accumulateur peut
être extrêmement dangereux. Les
réparations doivent être effectuées par des
techniciens qualifiés. Si l’appareil photo ou le
chargeur d’accumulateur s’ouvre à la suite
d’une chute ou de toute autre accident,
rapportez le produit à un représentant Nikon
agréé, après avoir débranché le produit et/ou
retiré l’accumulateur.
N’utilisez pas l’appareil photo
ou le chargeur d’accumulateur
en présence de gaz inflammable
L’utilisation de l’appareil photo en présence
de gaz ou de liquides inflammables, comme
le propane ou l’essence, de gaz sous pression
ou de poussière peut provoquer une
explosion ou un incendie.
vi
Retirez la courroie lorsque vous
utilisez l’appareil photo sous l’eau.
Il peut y avoir un risque d’étouffement si vous
enroulez la courroie de l’appareil photo
autour du cou.
Manipulez la courro ie de l’appareil
photo avec soin
N’enroulez jamais la courroie autour
du cou d’un bébé ou d’un enfant.
Tenez le matériel hors
de portée des enfants
Tenez les produits hors de portée des
enfants, sous peine de provoquer des
blessures.
Faites extrêmement attention à ce
que les bébés ne mettent pas à la bouche
l’accumulateur ou d’autres petites pièces.
Ne restez pas au contact de
l’appareil photo, du chargeur
d’accumulateur ou de l’adaptateur
secteur pendant des périodes
prolongées lorsque ceux-ci sont
allumés ou en cours d’utilisation.
Certains éléments de ces produits se mettant
à chauffer, laisser la peau à leur contact direct
pendant de longues périodes peut entraîner
des brûlures superficielles.
Page 9
Pour votre sécurité
Manipulez l’accumulateur avec
précaution
L’accumulateur peut fuir, surchauffer ou
exploser s’il n’est pas manipulé correctement.
Respectez les consignes cidessous lors de la
manipulation de l’accumulateur pour une
utilisation avec ce produit :
•
Avant de remplacer l’accumulateur,
assurez-vous que l’appareil photo est bien
hors tension. Si vous utilisez le chargeur
d’accumulateur/adaptateur secteur,
vérifiez qu’il est bien débranché.
•
Utilisez uniquement un accumulateur
Li-ion rechargeable EN-EL12 (fourni).
Chargez l’accumulateur en l’insérant
dans un chargeur d’accumulateur
MH-65 (fourni).
•
Faites attention de ne pas insérer
l’accumulateur à l’envers.
•
Ne courtcircuitez pas/ne démontez pas
l’accumulateur et ne tentez pas de retirer
ou de rompre l’isolation.
•
N’exposez pas l’accumulateur aux
flammes ou à des chaleurs excessives.
•
Ne l’immergez pas et ne l’exposez pas
àl’eau.
•
Remettez en place le cache-contacts en
cas de transport de l’accumulateur. Ne
le transportez pas ou ne le stockez pas
à proximité d’objets métalliques tels que
des colliers ou des épingles à cheveux.
•
L’accumulateur a tendance à fuir lorsqu’il
est complètement déchargé. Pour éviter
d’endommager votre matériel, prenez
soin de retirer l’accumulateur dès qu’il
est déchargé.
•
Cessez immédiatement toute utilisation
si vous remarquez une quelconque
modification de l’aspect de
l’accumulateur, comme une
décoloration ou une déformation.
•
En cas de contact du liquide provenant de
l’accumulateur endommagé avec des
vêtements ou la peau, rincez
abondamment et immédiatement à l’eau.
Respectez les consignes ci-dessous
lors de la manipulation du
chargeur d’accumulateur
•
Ne l’immergez pas et ne l’exposez pas à
l’eau. Le nonrespect de cette consigne de
sécurité peut provoquer un incendie ou
une décharge électrique.
•
Retirez la poussière se trouvant sur ou près
des parties métalliques de la fiche à l’aide
d’un chiffon sec. Une utilisation prolongée
pourrait provoquer un incendie.
•
Ne manipulez pas le câble d’alimentation
et ne vous approchez pas du chargeur en
cas d’orage. Le nonrespect de cette
consigne de sécurité vous expose à un
risque de décharge électrique.
•
Vous ne devez pas endommager,
modifier, tordre le c âble d’alimentation ou
tirer brutalement dessus. Ne le placez pas
sous des objets lourds et ne l’exposez pas
à la chaleur ou aux flammes. Si l’isolation
est endommagée et que les câbles sont
exposés, apportez le chargeur à un centre
de service agréé Nikon pour le faire
vérifier. Le nonrespect de ces consignes
de sécurité peut provoquer un incendie
ou une décharge électrique.
•
Ne manipulez pas la fiche ou le chargeur
d’accumulateur avec les mains humides.
Le non-respect de cette consigne de
sécurité peut provoquer une décharge
électrique.
•
N’utilisez pas ce produit avec des
convertisseurs de voyage ou des
adaptateurs conçus pour convertir d’une
tension à une autre, ni avec des
transformateurs CC à CA. Le nonrespect
de cette consigne de sécurité pourrait
endommager le produit ou entraîner une
surchauffe ou un incendie.
Introduction
vii
Page 10
Pour votre sécurité
Utilisez des câbles adaptés
Lors de la connexion aux ports d’entrée et de
sortie, n’utilisez que les câbles dédiés, fournis
ou vendus par Nikon afin de rester en
Introduction
conformité avec les réglementations
relatives au matériel.
Manipulez les pièces mobiles
avec le plus grand soin
Faites attention à ne pas coincer vos doigts
ou des objets dans le volet de protection de
l’objectif ou dans d’autres pièces mobiles.
CD-ROMs
Les CD-ROM fournis avec ce matériel ne
doivent pas être lus sur un lecteur de CD
audio. Leur lecture sur un tel équipement
peut entraîner une perte d’audition ou
endommager l’équipement.
Faites attention lors de l’utilisation
du flash
L’utilisation du flash à proximité des yeux du
sujet peut provoquer une altération
temporaire de la vision. Faites tout
particulièrement attention, lorsque vous
photographiez des bébés, à éloigner le flash
d’au moins un mètre du sujet.
N’utilisez pas le flash si la fenêtre
du flash est en contact avec une
personne ou un objet
Le nonrespect de cette consigne de sécurité
peut provoquer des brûlures ou un incendie.
Évitez tout contact avec les
cristaux liquides
Si le moniteur venait à se casser, veillez à ne
pas vous blesser avec le verre et évitez tout
contact des cristaux liquides avec la peau, les
yeux ou la bouche.
Coupez l’alimentation lors
d’une utilisation dans un avion
ou un hôpital
Lorsque vous vous trouvez dans un avion,
coupez l’alimentation au décollage et à
l’atterrissage. De plus, avant d’embarquer,
désactivez la fonction d’enregistrement des
informations de suivi GPS. Lors d’une
utilisation dans un hôpital, suivez les
recommandations de l’établissement. Les
ondes électromagnétiques émises par cet
appareil photo risquent en effet d’interférer
avec les systèmes électroniques de l’avion ou
des instruments de l’hôpital.
Ne touchez pas l’appareil photo
directement après l’avoir exposé
pendant une période prolongée à
une température inférieure ou
égale à 0 °C
Tout contact entre la peau et des pièces
métalliques peut alors provoquer des lésions
cutanées. Portez des gants ou tout autre type
de protection.
N’utilisez pas l’appareil photo en
conduisant.
Vous pourriez provoquer un accident.
Soyez vigilant lorsque vous uti lisez
l’éclairage vidéo
Ne le dirigez pas directement dans les yeux,
cela pouvant provoquer des lésions
oculaires.
viii
Page 11
Remarques
Avertissements à l’attention
des utilisateurs résidant aux
États-Unis
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES –
CONSERVEZ CES CONSIGNES
DANGER – POUR LIMITER LE RISQUE
D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION,
SUIVEZ ATTENTIVEMENT CES
CONSIGNES
Pour toute source d’alimentation
électrique en dehors des États-Unis, utilisez
si nécessaire un adaptateur de prise secteur
adapté à la prise de courant locale.
Cet appareil d’alimentation doit être
orienté correctement, soit dans une
position verticale, soit monté au sol.
Avis de la FCC (Federal
Communications Commission) sur
les interférences radioélectriques
Cet équipement a été testé et déclaré
conforme aux restrictions des
périphériques numériques de classe B,
conformément à l’article 15 de la
réglementation de la FCC. Ces restrictions
visent à garantir une protection
raisonnable contre les interférences
nuisibles lorsque l’équipement est utilisé
dans un environnement résidentiel. Cet
équipement génère, utilise et peut émettre
des radiofréquences et, s’il n’est pas installé
et utilisé conformément au manuel
d’instructions, il risque de causer des
interférences néfastes avec les
communications radio. Il n’y a toutefois
aucune garantie que des interférences ne
surviendront pas dans une installation
donnée. Si cet appareil cause des
interférences nuisibles à la réception radio
ou télévision, ce qui peut être déterminé
en mettant l’appareil sous tension et hors
tension, l’utilisateur est invité à tenter de
corriger l’interférence au moyen d’une ou
de plusieurs des mesures suivantes :
•
Réorienter ou déplacer l’antenne
de réception.
•
Augmenter la distance entre l’appareil
et le récepteur.
•
Connecter l’appareil à une prise se
trouvant sur un circuit différent de celui
où est connecté le récepteur.
•
Consulter le fournisseur ou un
technicien en radio/télévision
expérimenté pour obtenir de l’aide.
ATTENTION
Modifications
La FCC impose que l’utilisateur soit averti
que toute modification apportée à cet
appareil et qui n’a pas été expressément
approuvée par Nikon Corporation est de
nature à annuler le droit d’utiliser l’appareil.
Câbles d’interface
Utilisez les câbles d’interface vendus ou
fournis par Nikon pour votre appareil
photo. L’utilisation d’autres câbles peut
entraîner un dépassement des limites de la
classe B, article 15 du règlement de la FCC.
Introduction
ix
Page 12
Remarques
À l’attention des clients de l’État
de Californie
DANGER
Introduction
La manipulation du câble de ce produit
vous expose à du plomb, produit chimique
reconnu dans l’État de Californie comme
pouvant provoquer des anomalies
congénitales ou autres problèmes
génétiques.
Lavezvous les mains après
manipulation.
Nikon Inc.,
1300 Walt Whitman Road,
Melville, New York 117473064
ÉtatsUnis
Tél. : 6315474200
À l’attention des clients canadiens
CAUTION
This Class B digital apparatus complies with
Canadian ICES003.
ATTENTION
Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
À l’attention des clients européens
ATTENTION
IL Y A UN RISQUE D’EXPLOSION SI
L’ACCUMULATEUR EST REMPLACÉ
PAR UN AUTRE DE TYPE INCORRECT.
DÉBARRASSEZ-VOUS DES
ACCUMULATEURS USAGÉS
EN SUIVANT LES CONSIGNES.
Ce symbole indique que
ce produit doit être collecté
séparément.
Ce qui suit ne s’applique qu’aux
utilisateurs dans les pays
européens :
•
Ce matériel est conçu pour une collecte
séparée dans un lieu de collecte
approprié. Ne le jetez pas avec les
ordures ménagères.
•
Pour plus d’informations, prenez contact
avec le détaillant ou les autorités locales
responsables de la gestion des déchets.
Ce symbole sur la batterie
indique que la batterie doit être
collectée séparément.
Les mentions suivantes
s’appliquent uniquement aux utilisateurs
situés dans les pays européens :
•
Toutes les batteries, qu’elles portent ce
symbole ou non, doivent être recueillies
séparément dans un point de collecte
approprié. Elles ne doivent pas être
jetées avec les déchets ménagers.
•
Pour plus d’informations, contactez
votre revendeur ou les autorités locales
chargées de la gestion des déchets.
x
Page 13
<Important> Résistance aux chocs, étanchéité à l’eau, étanchéité à la poussière, condensation, GPS/boussole numérique
Introduction
•
Lisez attentivement les instructions suivantes ainsi que celles données dans « Entretien des
produits » (
Remarques concernant la résistance aux chocs
Cet appareil photo a passé avec succès le test interne Nikon (test de chute d’une hauteur de
152 cm sur une plaque de contreplaqué de 5 cm d’épaisseur) conforme à la norme MIL-STD
810F Method 516.5-Shock*.
Ce test ne garantit pas la résistance aux chocs de l’appareil photo, ni qu’il ne présentera
aucun dommage ou anomalie de fonctionnement en toutes circonstances.
Les changements d’apparence tels qu’un écaillement de la peinture et une déformation de
la zone de choc n’entrent pas dans le cadre du test interne Nikon.
* Norme de test du Département de la défense américain.
Ce test de chute consiste à faire tomber 5 appareils photo dans 26 directions (8 bords, 12 angles et 6 faces)
d’une hauteur de 122 cm pour vérifier qu’un à cinq appareils réussi(ssen)t le test (si un défaut est décelé
pendant le test, cinq autres appareils sont testés pour vérifier que les critères du test sont remplis par un
à cinq appareils).
b
Ne soumettez pas l’appareil photo à un choc, vibration ou pression excessif
sous l’effet d’une chute ou d’un choc.
Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner une infiltration d’eau et
un dysfonctionnement de l’appareil photo.
•
N’utilisez pas l’appareil photo à une profondeur d’eau supérieure à 10 m.
•
Ne soumettez pas l’appareil photo à un écoulement ou jet d’eau.
•
Ne vous asseyez pas avec l’appareil photo dans une poche de votre pantalon.
Ne fourrez pas l’appareil photo à la force dans un sac.
Remarques concernant l’étanchéité à l’eau et à la poussière
Cet appareil photo présente une étanchéité à l’eau équivalente à la classe 8 (IPX8) de la
norme IEC/JIS et une étanchéité à la poussière équivalente à la classe 6 (IP6X) de la norme
IEC/JIS. Il permet de prendre des photos sous l’eau jusqu’à une profondeur de 10 m pendant
une durée ne dépassant pas 60 minutes.*
Ce classement ne garantit pas l’étanchéité à l’eau de l’appareil photo, ni qu’il ne présentera
aucun dommage ou anomalie de fonctionnement en toutes circonstances.
* Ce classement indique seulement que l’appareil photo a été conçu pour résister à la pression d’eau spécifiée
pendant la durée spécifiée dans les conditions d’utilisation définies par Nikon.
b
L’étanchéité à l’eau de l’appareil photo n’est plus garantie si celui-ci a été soumis
à un choc, vibration ou pression excessif à l’occasion d’une chute ou d’un coup.
•
Si l’appareil photo a subi des chocs, il est recommandé de faire vérifier son étanchéité à l’eau par
votre revendeur ou représentant Nikon agréé (cette opération vous sera facturée).
- N’utilisez pas l’appareil photo à une profondeur d’eau supérieure à 10 m.
- Ne soumettez pas l’appareil photo à un écoulement ou jet d’eau.
- Votre garantie Nikon peut ne pas couvrir les anomalies dues à l’infiltration d’eau consécutive
à une mauvaise utilisation de l’appareil photo.
F
2).
Introduction
xi
Page 14
<Important> Résistance aux chocs, étanchéité à l’eau, étanchéité à la poussière, condensation, GPS/boussole numérique
•
L’étanchéité à l’eau de cet appareil ne s’applique qu’à l’eau douce et à l’eau de mer.
•
La partie interne de cet appareil photo n’est pas étanche à l’eau. Une infiltration d’eau peut
entraîner un dysfonctionnement.
•
Les accessoires ne sont pas résistants à l’eau.
Introduction
•
Ne manipulez pas l’appareil photo avec les mains mouillées.
N’insérez pas une carte mémoire ou une pile (ou accumulateur) mouillée dans l’appareil photo.
•
Si un liquide (des gouttes d’eau par ex.) tombe sur l’extérieur de l’appareil photo ou à l’intérieur
du volet du logement pour accumulateur/carte mémoire, essuyez-le immédiatement avec un
chiffon doux et sec.
Si le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire est ouvert ou fermé dans des
conditions humides, en bord de mer ou sous l’eau, de l’eau peut pénétrer à l’intérieur de
l’appareil photo et entraîner un dysfonctionnement.
N’ouvrez et ne fermez pas le volet avec les mains mouillées. De l’eau pourrait pénétrer à
l’intérieur de l’appareil photo et entraîner un dysfonctionnement.
•
Si u n corp s étr ange r adh ère à la su rfa ce de l’ap pare il ph oto o u à l’i ntér ieur d u volet du lo geme nt
pour accumulateur/carte mémoire (à des endroits tels que la garniture d’étanchéité jaune, les
charnières, le logement pour carte mémoire ou les bornes), éliminez-le immédiatement avec
une soufflette ou une brosse.
•
Si une substance telle que crème solaire, eau chaude, poudre de bain, détergent, savon, solvant
organique, huile ou alcool adhère à la surface de l’appareil photo, éliminez-la immédiatement.
•
Ne laissez pas l’appareil photo durablement exposé à des basses températures dans les régions froides
ou à des températures élevées de 40 °C ou plus (notamment dans un endroit exposé au rayonnement
dir ect du solei l, à l ’intér ieur d ’un vé hicu le, su r un ba teau, sur la plage ou prè s d’u n appa reil d e chau ffage ).
Ces températures pourraient en effet entraîner une détérioration de l’étanchéité à l’eau.
Avant d’utiliser l’appareil photo sous l’eau
Retirez la courroie conçue pour une utilisation terrestre avant d’utiliser l’appareil photo sous l’eau.
1. Assurez-vous qu’il n’y a pas de corps étrangers à l’intérieur du volet du logement
pour accumulateur/carte mémoire.
•
Tout corps étranger tel que grain de sable, poussière ou cheveu à l’intérieur du volet du logement
pour accumulateur/carte mémoire doit être éliminé à l’aide d’une soufflette ou d’une brosse.
•
Toute goutte d’eau ou autre trace de liquide à l’intérieur du volet du logement pour
accumulateur/carte mémoire doit être essuyée avec un chiffon doux et sec.
2. Vérifiez que la garniture d’étanchéité du volet du logement pour accumulateur/
carte mémoire n’est pas fissurée ou déformée.
•
L’étanchéité à l’eau de la garniture d’étanchéité peut commencer à se détériorer après un an.
Il vous est recommandé de vous rendre une fois par an chez votre revendeur ou représentant
Nikon agréé pour faire remplacer la garniture d’étanchéité par une neuve (cette opération
vous sera facturée).
3.
Assurez-vous que le volet du logement pour accumulateur/carte
mémoire est bien fermé.
•
Tournez le loquet du volet du logement pour accumulateur/carte mémoire jusqu’à ce qu’il
se verrouille en émettant un déclic. Évitez que la fine courroie ne se coince dedans.
•
Vérifiez que l’indicateur de verrouillage indique « Fermé ».
xii
Page 15
<Important> Résistance aux chocs, étanchéité à l’eau, étanchéité à la poussière, condensation, GPS/boussole numérique
Remarques concernant l’utilisation sous l’eau de l’appareil photo
Observez les précautions suivantes afin d’éviter une infiltration d’eau dans
l’appareil photo.
•
N’utilisez pas l’appareil photo à une profondeur d’eau supérieure à 10 m.
•
N’utilisez pas l’appareil photo sous l’eau pendant une période continue de 60 minutes ou plus.
•
Si vous devez utiliser l’appareil photo sous l’eau, la température de l’eau doit se situer dans la
plage 0 °C à 40 °C.
N’immergez pas l’appareil photo dans de l’eau chaude (bain ou source chaude par ex.) à une
température supérieure à 40 °C.
•
N’ouvrez pas et ne fermez pas le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire
sous l’eau.
•
Ne soumettez pas l’appareil photo à un choc lorsque vous l’utilisez sous l’eau.
Ne sautez pas dans l’eau avec l’appareil photo et ne l’exposez pas à la pression d’eau élevée
produite par des rapides ou chutes d’eau.
•
Cet appareil photo ne flotte pas. Ne le laissez pas tomber dans l’eau.
Nettoyage après une utilisation sous l’eau de l’appareil photo
•
Après avoir utilisé l’appareil photo sous l’eau, nettoyez-le dans les 60 minutes qui suivent. Si vous
laissez l’appareil photo mouillé, avec des particules de sel, de source chaude ou autres corps
étrangers collés à la surface, des problèmes de détérioration, décoloration, corrosion, mauvaise
odeur ou diminution de l’étanchéité peuvent apparaître.
•
Avant de nettoyer l’appareil photo, éliminez complètement les gouttes d’eau, le sable, les
particules de sel, les particules de source chaude ou autres impuretés de vos mains, cheveux et
autres parties du corps.
•
Il est recommandé de nettoyer l’appareil photo à l’intérieur pour éviter tout risque de projection
d’eau ou de sable.
•
N’ouvrez pas le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire avant d’avoir rincé à l’eau
tous les corps étrangers puis essuyé toute trace d’humidité.
Introduction
xiii
Page 16
<Important> Résistance aux chocs, étanchéité à l’eau, étanchéité à la poussière, condensation, GPS/boussole numérique
1. Laissez le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire fermé et rincez
l’appareil photo à l’eau du robinet.
Laissez-le tremper dans une bassine remplie d’eau
du robinet pendant 10 minutes.
Introduction
•
Si les commandes ne fonctionnent pas correctement,
des corps étrangers ont pu rester coincés. Comme ils
peuvent entraîner un dysfonctionnement, immergez
l’appareil photo dans de l’eau du robinet et agitez-le
suffisamment dans l’eau pour les détacher.
•
Lorsque l’appareil photo est immergé, quelques
bulles d’air peuvent s’échapper des trous d’évacuation de l’eau tels que les ouvertures dans le
microphone ou les haut-parleurs. Il ne s’agit pas d’une anomalie.
2. Essuyez les gouttes d’eau avec un chiffon doux et laissez sécher l’appareil photo
dans un endroit ombragé et bien ventilé.
•
Placez l’appareil photo sur un chiffon sec pour le laisser sécher.
De l’eau s’écoulera des ouvertures dans le microphone ou les haut-parleurs.
•
Ne séchez pas l’appareil photo avec l’air chaud d’un sèche-cheveux ou autre.
•
N’utilisez pas des produits chimiques (tels que benzène, diluant, alcool ou nettoyant), du
savon ou des détergents neutres.
Toute déformation de la garniture d’étanchéité ou du corps de l’appareil détériorera son
étanchéité.
3. Après vous être assuré(e) qu’il ne restait pas de gouttes d’eau sur l’appareil,
ouvrez le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire et éliminez
délicatement toute trace d’humidité ou tout grain de sable présent à l’intérieur
avec un chiffon doux et sec.
•
Si vous ouvrez le volet avant d’avoir soigneusement séché l’appareil, des gouttes peuvent
tomber sur la carte mémoire ou l’accumulateur.
Les gouttes d’eau peuvent aussi passer à l’intérieur du volet du logement pour accumulateur/
carte mémoire (au niveau de la garniture d’étanchéité, des charnières, du logement pour
carte mémoire ou des bornes).
Dans ce cas, essuyez l’eau avec un chiffon doux et sec.
•
Si vous fermez le volet alors que l’intérieur est encore humide, de la condensation peut
apparaître et un dysfonctionnement peut se produire.
•
Si les ouvertures du microphone ou des haut-parleurs sont colmatées par des gouttes d’eau,
le son pourra être de moins bonne qualité ou déformé.
- Essuyez l’eau avec un chiffon doux et sec.
- Évitez de percer les ouvertures du microphone ou des haut-parleurs avec un objet pointu.
Un endommagement de l’intérieur de l’appareil photo peut affecter l’étanchéité de
celui-ci.
xiv
Page 17
<Important> Résistance aux chocs, étanchéité à l’eau, étanchéité à la poussière, condensation, GPS/boussole numérique
Remarques concernant la température d’utilisation, l’humidité et
la condensation
Le fonctionnement de cet appareil photo a été testé à des températures comprises
entre -10 °C et +40 °C.
Si vous devez utiliser l’appareil photo dans des régions froides, observez les précautions
suivantes. Gardez l’appareil photo et les accumulateurs dans un endroit tiède avant
utilisation.
•
Les performances des accumulateurs (nombre de photos prises et temps de prise de vue)
seront temporairement amoindries.
•
Si l’appareil est très froid, ses performances pourront être brièvement affectées. Le moniteur
pourra ainsi être plus sombre que d’habitude immédiatement après la mise sous tension de
l’appareil ou une image résiduelle pourra apparaître.
•
Si des flocons de neige ou des gouttes d’eau sont présents sur l’extérieur de l’appareil,
essuyez-les immédiatement.
- Si les commandes sont gelées, elles pourront être dures à actionner.
- Si les ouvertures du microphone ou des haut-parleurs sont colmatées par des gouttes d’eau,
le son pourra être de moins bonne qualité ou déformé.
b
Les conditions d’utilisation ambiantes telles que la
température et l’humidité peuvent faire apparaître de la buée
(condensation) sur l’intérieur du moniteur ou de l’objectif. Il
ne s’agit pas d’un défaut ou d’une anomalie de
fonctionnement de l’appareil.
b
Conditions ambiantes susceptibles d’entraîner l’apparition de condensation à
l’intérieur de l’appareil
De la buée (condensation) peut apparaître sur l’intérieur du moniteur ou de l’objectif dans
les conditions ambiantes suivantes caractérisées par des variations importantes de la
température ou un haut degré d’humidité.
•
L’appareil photo est brusquement immergé dans une eau à basse température alors que la
température extérieure est élevée.
•
L’appareil photo est amené dans un endroit chauffé, dans un bâtiment par exemple, alors que
la température extérieure est froide.
•
Le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire est ouvert ou fermé dans un
environnement à haut niveau d’humidité.
b
Élimination de la buée
•
Après avoir mis hors tension l’appareil photo, ouvrez le volet du logement pour accumulateur/
carte mémoire dans un endroit où la température ambiante est stable (évitez tout endroit très
chaud/très humide, sableux ou poussiéreux).
Pour éliminer la buée, retirez l’accumulateur et la carte mémoire, et laissez ouvert le volet du
logement pour accumulateur/carte mémoire pour permettre à l’appareil de s’adapter à la
température ambiante.
•
Si la buée ne disparaît pas, consultez votre revendeur ou représentant Nikon agréé.
Introduction
xv
Page 18
<Important> Résistance aux chocs, étanchéité à l’eau, étanchéité à la poussière, condensation, GPS/boussole numérique
Remarques concernant le GPS et la boussole numérique
b
Données cartographiques et de noms de lieux de cet appareil photo
Avant d’utiliser la fonction GPS, lisez attentivement le « ACCORD DE LICENCE D’UTILISATION
Introduction
POUR LES DONNÉES CARTOGRAPHIQUES ET DE NOMS DE LIEUX » (
acception de toutes ses clauses.
•
Les données cartographiques et de noms de lieux (point d’intérêt : POI) sont valides à la
date de décembre 2010.
Les données cartographiques et de noms de lieux ne seront pas mises à jour.
•
Les détails des formations géologiques sont représentés de manière simplifiée en fonction
de l’échelle de la carte. L’échelle d’une carte et le niveau de détail des informations de
positionnement dépendent du pays et de la région.
Si la latitude augmente, les échelles horizontale et verticale affichées sur le moniteur varient et
par conséquent, les formations géologiques indiquées diffèrent des formations réelles.
Utilisez les cartes et les informations sur le nom des emplacements comme guide uniquement.
b
Remarques concernant le GPS et la boussole numérique
•
N’utilisez pas le GPS ou la boussole numérique pendant la conduite.
•
Utilisez les informations (de direction et de distance par ex.) mesurées par l’appareil photo
à titre indicatif seulement.
Ces informations ne doivent pas être utilisées pour assurer le guidage d’un aéronef, d’un
véhicule automobile ou d’une personne ou à des fins d’arpentage.
•
Si vous utilisez l’appareil dans le cadre d’activités d’alpinisme, randonnée ou plongée,
emportez toujours une carte, un dispositif de navigation ou un instrument de mesure séparé.
•
Lorsque l’objectif de l’appareil photo est orienté vers le haut, la boussole numérique ne s’affiche pas.
•
Une personne peut être identifiée à partir des images fixes ou des vidéos enregistrées avec des
informations de positionnement.
Soyez vigilant lorsque vous transférez des images fixes ou des vidéos contenant des
informations de positionnement, ou encore des fichiers journaux GPS, à un tiers ou que vous les
chargez sur un réseau accessible au public tel qu’Internet.
Lisez « Élimination des périphériques de stockage des données » (
b
Lorsque Enreg. données GPS du menu Options GPS est défini sur Activé, la
fonction GPS continue de fonctionner même lorsque l’appareil photo est éteint.
•
Les ondes électromagnétiques émises par l’appareil peuvent perturber les instruments de mesure
d’un avion ou d’un équipement médical.
Lorsque l’utilisation de l’appareil photo est interdite pendant les décollages ou atterrissages ou à
l’intérieur d’un hôpital, définissez
•
Lorsque
Enreg. données GPS
d’accumulateur, même si l’appareil photo est hors tension.
b
Utilisation de l’appareil photo à l’étranger
•
Avant d’emporter l’appareil photo avec fonction GPS avec vous à l’étranger, consultez votre agence
de voyage ou l’ambassade du pays concerné pour confirmer qu’il n’y pas de restriction d’usage.
Par exemple, vous ne pouvez pas enregistrer des journaux d’informations de positionnement sans
l’autorisation du gouvernement chinois.
Enreg. données GPS
Définissez
•
Le GPS peut ne pas fonctionner correctement en Chine et dans les régions frontalières des pays
voisins (situation au mois de décembre 2010).
Enreg. données GPS
est défini sur
du menu
Acti vé
Options GPS
sur
Désactivé
, il y a une consommation de courant
sur
xvi
F
9) et indiquez votre
A
v).
et éteignez l’appareil photo.
Désactivé
.
Page 19
Table des matières
Introduction ............................................................................................................................................................. ii
À lire impérativement ............................................................................................................................................. ii
Vérification du contenu de l’emballage........................................................................................................................ ii
À propos de ce manuel.......................................................................................................................................................... iii
Informations et recommandations ................................................................................................................................ iv
Pour votre sécurité.................................................................................................................................................. vi
DANGER........................................................................................................................................................................................... vi
Remarques ................................................................................................................................................................. ix
<Important> Résistance aux chocs, étanchéité à l’eau, étanchéité à la poussière,
condensation, GPS/boussole numérique....................................................................................................... xi
Remarques concernant la résistance aux chocs.................................................................................................... xi
Remarques concernant l’étanchéité à l’eau et à la poussière........................................................................ xi
Avant d’utiliser l’appareil photo sous l’eau............................................................................................................... xii
Remarques concernant l’utilisation sous l’eau de l’appareil photo ......................................................... xiii
Nettoyage après une utilisation sous l’eau de l’appareil photo................................................................. xiii
Remarques concernant la température d’utilisation, l’humidité et la condensation.................... xv
Remarques concernant le GPS et la boussole numérique............................................................................ xvi
Descriptif de l’appareil photo et fonctions de base................................................................................... 1
Descriptif de l’appareil photo............................................................................................................................... 2
Boîtier de l’appareil photo..................................................................................................................................................... 2
Commandes utilisées en mode de prise de vue.................................................................................................... 4
Commandes utilisées en mode de visualisation .................................................................................................... 5
Fonctions de base..................................................................................................................................................... 9
Basculement entre le mode de prise de vue et le mode de visualisation.............................................. 9
Utilisation du sélecteur multidirectionnel ................................................................................................................ 10
Utilisation des menus (la commande d) ........................................................................................................... 11
Utilisation du bouton d’action......................................................................................................................................... 13
Fixation de la courroie de l’appareil photo pour une utilisation terrestre ............................................ 14
Utilisation de l’adaptateur pour filtre et procédure de fixation................................................................... 14
Introduction
xvii
Page 20
Table des matières
Fonctions de base pour la prise de vue et la visualisation................................................................... 15
Étape 1 Mettez l’appareil photo sous tension............................................................................................. 22
Mise sous tension et hors tension de l’appareil photo..................................................................................... 23
Réglage de la langue, de la date et de l’heure....................................................................................................... 24
Étape 2 Sélectionnez un mode de prise de vue ......................................................................................... 26
Modes de prise de vue disponibles.............................................................................................................................. 27
Étape 3 Cadrez une photo.................................................................................................................................. 28
Utilisation du zoom................................................................................................................................................................. 29
Étape 4 Effectuez la mise au point et la prise de vue................................................................................ 30
Étape 5 Visualisez les photos............................................................................................................................. 32
Modification de l’affichage des photos...................................................................................................................... 33
Étape 6 Supprimez les photos inutiles........................................................................................................... 34
Fonctions de prise de vue................................................................................................................................ 37
Mode G (auto simplifié) Mode ....................................................................................................................... 38
Modification des paramètres du mode G (auto simplifié).......................................................................... 38
Mode Scène (prise de vue adaptée à la scène)........................................................................................... 39
Modification des paramètres du mode Scène....................................................................................................... 39
Caractéristiques de chaque scène................................................................................................................................. 40
Mode d’effets spéciaux (application d’effets lors de la prise de vue)................................................. 47
Caractéristiques de chaque effet spécial................................................................................................................... 47
Modification des paramètres du mode d’effets spéciaux............................................................................... 48
Mode Portrait optimisé (prise de vue de visages souriants).................................................................. 49
Modification des paramètres du mode Portrait optimisé............................................................................... 50
Options disponibles dans le menu Portrait optimisé........................................................................................ 50
Mode A (auto) ...................................................................................................................................................... 51
Modification des paramètres du mode A (auto)............................................................................................... 51
Options disponibles dans le menu Prise de vue (mode A (auto))......................................................... 51
Fonctions pouvant être réglées à l’aide du sélecteur multidirectionnel........................................... 53
Modes de flash (utilisation du flash)............................................................................................................................. 54
Utilisation du retardateur..................................................................................................................................................... 56
Utilisation du mode macro................................................................................................................................................. 57
Correction d’exposition (réglage de la luminosité)............................................................................................. 58
Réglages par défaut................................................................................................................................................................ 59
xviii
Page 21
Table des matières
Modification de la taille d’image...................................................................................................................... 61
Paramètres de taille d’image (Taille d’image et Qualité).................................................................................. 61
Fonctions ne pouvant pas être utilisées simultanément........................................................................ 63
Utilisation de la détection des visages........................................................................................................... 65
Utilisation de l’option Maquillage.................................................................................................................... 66
Mémorisation de la mise au point................................................................................................................... 67
Fonctions de visualisation................................................................................................................................ 69
Sélection de certains types d’images pour la visualisation.................................................................... 70
Modes de visualisation disponibles.............................................................................................................................. 70
Navigation entre les modes de visualisation........................................................................................................... 70
Fonctions disponibles en mode de visualisation (menu Visualisation)............................................. 71
Connexion de l’appareil photo à un téléviseur, un ordinateur ou une imprimante...................... 73
Installation de ViewNX 2 ..................................................................................................................................... 74
Installation de ViewNX 2...................................................................................................................................................... 74
Transfert d’images vers l’ordinateur .............................................................................................................................. 76
Affichage des images............................................................................................................................................................. 77
Retouche des photos............................................................................................................................................................. 78
Édition de vidéos...................................................................................................................................................................... 78
Enregistrement et lecture de vidéos............................................................................................................ 79
Enregistrement de vidéos................................................................................................................................... 80
Modification des réglages d’enregistrement d’une vidéo (menu Vidéo) ............................................. 83
Lecture de vidéos................................................................................................................................................... 84
Utilisation du GPS/Affichage des cartes...................................................................................................... 85
Activation de l’enregistrement des données GPS..................................................................................... 86
Affichage des cartes.............................................................................................................................................. 88
Lorsque vous utilisez le mode de prise de vue...................................................................................................... 88
Lorsque vous utilisez le mode de visualisation...................................................................................................... 88
Modification des paramètres du GPS ou de la boussole électronique (menu Carte)................... 90
Réglages généraux de l’appareil photo ...................................................................................................... 93
Menu configuration.............................................................................................................................................. 94
Lecture des images d’une séquence .................................................................................................................... E7
Suppression des images d’une séquence......................................................................................................... E8
Ajout d’images à des albums..................................................................................................................................... E9
Visualisation des images dans des albums..................................................................................................... E10
Suppression d’images dans des albums.......................................................................................................... E10
Modification de l’icône de l’album de vos photos favorites................................................................
Mode Tri automatique................................................................................................................................. E12
Mode Classement par date ........................................................................................................................ E14
Retouche rapide : amélioration du contraste et de la saturation............................................ E17
I
D-Lighting : amélioration de la luminosité et du contraste......................................................... E17
s
Retouche glamour : adoucir les tons chair du visage, diminuer la taille du visage
ou augmenter la taille des yeux............................................................................................................................ E18
p
Filtres : application des effets du filtre numérique............................................................................... E19
g
Mini-photo : réduction de la taille d’une image................................................................................. E20
a
Recadrage : création d’une copie recadrée............................................................................................. E21
Connexion de l’appareil photo à un téléviseur (lecture sur un téléviseur)............................... E22
Connexion de l’appareil photo à une imprimante (impression directe)................................... E24
Connexion de l’appareil photo à une imprimante.................................................................................... E25
Édition de vidéos ........................................................................................................................................... E30
Extraction des séquences souhaitées de la vidéo uniquement........................................................ E30
Menu Portrait optimisé................................................................................................................................ E32
Taille d’image (taille et qualité d’image)........................................................................................................... E32
Détecteur de sourire..................................................................................................................................................... E32
Menu Prise de vue (mode A (auto)) ..................................................................................................... E34
Taille d’image (taille et qualité d’image)........................................................................................................... E34
Balance des blancs (réglage de la teinte)........................................................................................................ E34
Prise de vue en Rafale.................................................................................................................................................. E36
Mode de zones AF......................................................................................................................................................... E38
Mode Suivi du sujet (mise au point sur un sujet en mouvement)..................................................
Menu Visualisation........................................................................................................................................ E42
a
Commande d’impression (création d’une commande d’impression DPOF) .................... E42
L’écran de sélection des images............................................................................................................................ E47
Menu Vidéo...................................................................................................................................................... E52
Commencer par la séq. HS....................................................................................................................................... E53
Enregistrement de vidéos au ralenti ou en accéléré (vidéo HS)....................................................... E54
Réduction du bruit du vent...................................................................................................................................... E56
Menu Carte ...................................................................................................................................................... E57
Paramètres du GPS........................................................................................................................................................ E57
Unités de distance......................................................................................................................................................... E58
Calculer la distance........................................................................................................................................................
Points d’intérêt (POI) (enregistrement et affichage des informations sur le
nom du lieu) ...................................................................................................................................................................... E60
Créer un journal (enregistrer le journal des données de déplacement)...................................... E61
Voir le journal (afficher le journal sur une carte)..........................................................................................
Menu configuration...................................................................................................................................... E66
Fuseau horaire et date................................................................................................................................................. E67
Introduction
Réglages du moniteur................................................................................................................................................. E70
Imprimer la date (impression de la date et de l’heure sur les photos).......................................... E72
Réglages du son.............................................................................................................................................................. E76
Version firmware............................................................................................................................................................. E84
Noms des fichiers et des dossiers ............................................................................................................ E85
Notes techniques et index........................................................................................................................... F1
Entretien des produits ..................................................................................................................................... F2
Le chargeur d’accumulateur......................................................................................................................................... F5
La carte mémoire................................................................................................................................................................. F6
Entretien de l’appareil photo ........................................................................................................................ F7
ACCORD DE LICENCE D’UTILISATION POUR LES DONNÉES CARTOGRAPHIQUES
ET DE NOMS DE LIEUX ..................................................................................................................................... F9
Normes prises en charge............................................................................................................................................. F23
Descriptif de l’appareil photo
et fonctions de base
Ce chapitre décrit les composants de l’appareil photo, explique les principales fonctions de
chaque composant, ainsi que les fonctions de base de l’appareil photo.
Descriptif de l’appareil photo.........................................2
Boîtier de l’appareil photo...........................................................................................2
Commandes utilisées en mode de prise de vue..................................................4
Commandes utilisées en mode de visualisation .................................................5
Filetage pour fixation sur pied
Commande A (mode de prise
12
de vue)......................................................................9, 26
13
Commande d (menu) ........ 11, 50, 51, 83
14
Commande l (effacer)..............................34, 84
3
Page 28
Descriptif de l’appareil photo
Commandes utilisées en mode de prise de vue
CommandeNomFonction principale
Commande A
(mode de prise
de vue)
Commandes de
Descriptif de l’appareil photo et fonctions de base
zoom
Change le mode de prise de vue (affiche l’écran
de sélection du mode de prise de vue).
Appuyez sur g (i) (zoom téléobjectif) pour
effectuer un zoom avant et sur f (h)
(grand-angle) pour effectuer un zoom arrière.
A
26
29
Sélecteur
multidirectionnel
Commande
d
(menu)
Déclencheur
Commande
b(e
enregistrement
de visualisation
Bouton d’action
vidéo)
Commande
Commande
Effacer
Reportez-vous à « Utilisation du sélecteur
multidirectionnel » pour plus d’informations.
Affiche et masque le menu.11
Lorsque vous appuyez dessus à mi-course
(c’est-à-dire si vous arrêtez d’appuyer lorsque
vous sentez une légère résistance) : règle la
mise au point et l’exposition.
Lorsque vous appuyez dessus jusqu’en fin de
course (c’est-à-dire si vous maintenez le
déclencheur enfoncé jusqu’au fond) :
déclenche.
Démarre et arrête l’enregistrement vidéo.80
Permet de visualiser des photos.9, 32
Efface la dernière photo enregistrée.34
•
utilisez la fonction lorsque l’appareil
photo bouge.
•
affichez l’emplacement actuel sur une carte.1313
10
30
4
Page 29
Commandes utilisées en mode de visualisation
Commande
NomFonction principale
•
Lorsque l’appareil photo est hors tension,
Commande de
visualisation
Commandes
de zoom
appuyez sur cette commande et maintenez-la
enfoncée pour mettre l’appareil photo sous
tension en mode de visualisation.
•
Permet de revenir en mode de prise de vue.239
•
Agrandit la photo avec g (i) ; affiche des
planches d’imagettes ou le calendrier
avec
f(h
•
Règle le volume pour la lecture des annotations
vocales et des vidéos.
).
Descriptif de l’appareil photo
A
33
Descriptif de l’appareil photo et fonctions de base
71, 84
Sélecteur
multidirectionnel
Commande
Appliquer la
sélection
Commande
d
(menu)
Commande
Effacer
Commande
(mode de prise
de vue)
Déclencheur
Commande
b(e
enregistrement
vidéo)
Bouton d’action
Reportez-vous à « Utilisation du sélecteur
multidirectionnel » pour plus d’informations.
•
Affiche les photos individuelles d’une séquence
en mode de visualisation plein écran.
•
Fait défiler une photo enregistrée avec
Panoramique simplifié.
•
Lit les vidéos.
•
Passe des planches d’imagettes ou de
l’affichage de la photo zoomée au mode
de visualisation plein écran.
Affiche et masque le menu.11
Permet d’effacer des images.34
A
Permet de revenir en mode de prise de vue.–
Affiche l’emplacement d’une photo prise sur
une carte.
10
10
10
84
10
13
5
Page 30
Descriptif de l’appareil photo
1/250
999
F3.9
29m 0s
99 9
99 99
2 9m 0s
1 34 2
Moniteur
•
Les informations affichées sur le moniteur lors de la prise de vue et de la visualisation
changent en fonction des réglages de l’appareil photo et de l’état d’utilisation. Les
informations s’affichent à la première mise sous tension de l’appareil photo et lorsque
vous l’utilisez, puis disparaissent au bout de quelques secondes (lorsque l’option
dans
photos
Mode de prise de vue
Descriptif de l’appareil photo et fonctions de base
35
34
33
31
30
Réglages du moniteur (A
37
36
2
16
32
29
28
2625 24 23
3
1/250
1/250
27
94) est réglée sur
4
29m 0s
29m 0s
999
999
F3.9
F3.9
2122
20
999
999
9999
9999
Infos auto
89
17
10
12
13
Infos
).
5
7
11
14
15
16
18
19
38
29m 0s
1342
40
39
6
Page 31
Descriptif de l’appareil photo
Mode de prise de vue.................................. 26, 27
Affichage de séquence....................................... 72
25
Numéro et type de fichier.......................E85
26
4
5
6
798
10
999/999
999/999
9999/9999
9999/9999
a
1m 0s
1m 0s
1m 0s
1m 0s
b
11
12
13
14
(a) Numéro de la photo actuelle/
nombre total de photos.............................32
14
(b) Durée de la vidéo............................................84
8
Page 33
Fonctions de base
5 0s
2 1
44ޓ4
000 4.JP G
15: 30
15/ 11/2 011
Basculement entre le mode de prise de vue et le mode
de visualisation
L’appareil photo peut fonctionner en deux modes différents : le mode de prise de vue, qui
est utilisé pour prendre des photos, et le mode de visualisation, qui est utilisé pour afficher
des photos.
Appuyez sur la commande
Appuyez sur la commande
•
Lorsque vous utilisez le mode de visualisation, vous pouvez aussi passer en mode de prise
de vue en appuyant sur le déclencheur ou la commande
c
(visualisation) pour passer en mode de visualisation.
A
(mode de prise de vue) pour passer en mode de prise de vue.
b(e
enregistrement vidéo).
Descriptif de l’appareil photo et fonctions de base
Mode de prise de vue
50s
21
21
Mode auto simplié
Menu de sélection du mode
de prise de vue
•
Si vous appuyez sur la commande A (mode de prise de vue) lorsque le mode de prise
Mode de visualisation
15/11/2011
15/11/2011
0004.JPG
0004.JPG
Menu de sélection du mode
15:30
15:30
Lire
de visualisation
ޓ4
de vue est affiché, le menu de sélection du mode de prise de vue apparaît. Vous pouvez
A
A
26, 27).
70).
sélectionner l’un des modes de prise de vue disponibles (
•
Si vous appuyez sur la commande c (visualisation) lorsque le mode de visualisation est
affiché, le menu de sélection du mode de visualisation apparaît. Vous pouvez
sélectionner l’un des modes de visualisation disponibles (
•
Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour sélectionner un mode de prise de vue ou un
mode de visualisation (
A
10).
9
Page 34
Fonctions de base
44ޓ4
000 4.JP G
15: 30
15/ 11/2 011
V
Utilisation du sélecteur multidirectionnel
Utilisez la commande vers le haut (H), vers le bas (I), vers la gauche (J), vers la droite
(
K
), ou appuyez sur k.
Lorsque vous utilisez le mode de prise de vue
Affichez le menu m (mode de
flash) (A54), sélectionnez
Descriptif de l’appareil photo et fonctions de base
Affichez n le menu
(retardateur)
(A56)
Affichez le menu D (mode macro) (A57), sélectionnez l’option inférieure
Lorsque vous utilisez le mode de visualisation
Sélectionnez l’image
précédente, déplacez
la zone affichée
lorsque l’image est
agrandie (A33)
isualise les images d’une séquence (E7),
visualise des photos en mode panoramique (E4),
visualise des vidéos (A84)*
* Lors de l’affichage de planches d’imagettes ou lorsque l’image est agrandie, cette commande permet de
faire basculer l’appareil en mode de visualisation plein écran.
Lorsque vous affichez des menus
n
t
i
o
p
l
’
o
e
z
n
i
o
n
c
t
l
e
S
é
e
u
r
i
e
é
r
p
s
u
Sélectionnez l’option
sur la gauche, revenez
à l’écran précédent
Sélectionnez l’option
inférieure
l’option supérieure
Affichez le repère o
(correction d’exposition)
(A58)
Appliquer la sélection
Sélectionnez l’image
suivante, déplacez la
zone affichée lorsque
l’image est agrandie
(A33)
Sélectionnez l’option
sur la droite, affichez
un sous-menu
(appliquer la sélection)
Appliquer la sélection
Mode de ash
15/11/2011
15/11/2011
0004.JPG
0004.JPG
15:30
15:30
Menu Prise de vue
Taille d'image
Balance des blancs
Rafale
Sensibilité
Mode de zones AF
Mode autofocus
ޓ4
10
Page 35
Fonctions de base
2 1
5 0s
44ޓ4
000 4.JP G
15: 30
15/ 11/2 011
Utilisation des menus (la commande d)
Lorsque vous appuyez sur d lorsque l’écran de prise de vue ou l’écran de visualisation
s’affiche, le menu du mode actuel apparaît. Une fois que le menu s’affiche, vous pouvez
modifier différents paramètres.
Mode de prise de vueMode de visualisation
15/11/2011
50s
21
21
15/11/2011
0004.JPG
0004.JPG
15:30
15:30
ޓ4
Descriptif de l’appareil photo et fonctions de base
Mode auto simplié
Onglets
Onglet
affiche les paramètres disponibles dans le
mode de prise de vue actuel (
mode de prise de vue actuel, l’icône de
l’onglet affichée est différente.
Onglet
affiche les paramètres relatifs à
l’enregistrement vidéo.
Onglet
Taille d'image
A
:
A
27). Selon le
D
:
z
:
affiche les options du menu de configuration
(réglages de base de l’appareil photo).
C
Si les onglets ne s’affichent pas
Si vous appuyez sur d et que l’écran permettant de modifier le mode
d’image s’affiche, appuyez sur
affiche les paramètres disponibles dans le
mode de visualisation actuel (
mode de prise de visualisation actuel, l’icône
de l’onglet affichée est différente.
z
:
Onglet
affiche les options du menu de configuration
(réglages de base de l’appareil photo).
Taille d'image
4608×3456
4608×3456
4000×3000
3264×2448
2592×1944
2048×1536
1024×768
A
70). Selon le
11
Page 36
Fonctions de base
Navigation entre les onglets
Menu Prise de vue
Taille d'image
Balance des blancs
Rafale
Sensibilité
Mode de zones AF
Mode autofocus
Descriptif de l’appareil photo et fonctions de base
Appuyez sur le sélecteur
multidirectionnel J pour
mettre l’onglet en
surbrillance.
Sélection des options de menu
Menu Prise de vue
Taille d'image
Balance des blancs
Rafale
Sensibilité
Mode de zones AF
Mode autofocus
Appuyez sur la commande
H
ou I du sélecteur
multidirectionnel pour
choisir une option, puis
appuyez sur la commande
K
ou k.
Menu Prise de vue
Taille d'image
Balance des blancs
Rafale
Sensibilité
Mode de zones AF
Mode autofocus
Appuyez sur la commande H
ou I du sélecteur
multidirectionnel pour choisir
un onglet, puis appuyez sur la
commande k ou K.
Mode autofocus
AF ponctuel
AF permanent
Appuyez sur la commande
H
ou I pour sélectionner
une option, puis appuyez
sur k.
Conguration
Écran d'accueil
Fuseau horaire et date
Réglages du moniteur
Imprimer la date
Réduction vibration
Détection mouvement
Assistance AF
Le menu sélectionné
s’affiche.
Une fois que vous avez
modifié les paramètres,
appuyez sur d (Menu)
pour quitter le menu.
C
S’affiche lorsque le menu contient deux pages ou plus
Conguration
Écran d'accueil
Fuseau horaire et date
Réglages du moniteur
Imprimer la date
Réduction vibration
Détection mouvement
Assistance AF
La barre de défilement s’affiche pour indiquer la page actuelle.
12
Page 37
Fonctions de base
Valider
Utilisation du bouton d’action
Si vous appuyez sur le bouton d’action, vous pouvez
effectuer une des opérations suivantes définies dans
l’option
Commande bouton d’action
configuration (
•
Afficher des cartes.
•
Exécuter la fonction en bougeant l’appareil photo
A
94).
(contrôle actif).
Afficher la carte
Affichez l’emplacement actuel sur une carte lors de la prise
de vue (uniquement lorsque
Options GPS
du menu Carte (A86) est défini sur
Enreg. données GPS
Affichez l’emplacement de prise de vue d’une image sur une
carte lors de la visualisation (seulement les images sur
lesquelles des informations de position sont enregistrées).
Contrôle actif
Comme illustré, avec le poignet, soumettez l’appareil-photo à un mouvement haut/bas ou
avant/arrière unique pour exécuter les fonctions.
Dans le menu Action, vous pouvez sélectionner les options suivantes en agitant l’appareil
photo dans le sens haut/bas ou avant/arrière.
•
Mode de prise de vue : vous pouvez sélectionner les modes
Mode auto, Plage, Neige, Paysage
•
Démarrer enreg. vidéo
: appuyez sur la commande d’action pour commencer la prise
de vue. Appuyez de nouveau sur la commande pour arrêter la prise de vue.
•
Visualisation rapide
•
Position actuelle
données GPS
: affichez les images en mode de visualisation plein écran.
: affichez le lieu actuel sur une carte (uniquement lorsque
dans
Options GPS
Appuyez sur la commande d’action pour sélectionner la fonction.
du menu
500km
dans
Activé
).
Mode auto simplié
Valider
Valider
Menu Action
Mode auto simplifié
et
Photo sous-marine
.
du menu Carte (A86) est défini sur
Activé
,
Enreg.
).
Descriptif de l’appareil photo et fonctions de base
En mode
Visualisation rapide
ou de visualisation plein écran, agitez l’appareil photo dans
le sens haut/bas ou avant/arrière pour afficher l’image précédente.
13
Page 38
Fonctions de base
B
Remarques sur le contrôle actif
•
Lorsque vous utilisez le contrôle actif, tenez fermement l’appareil photo en passant votre main à travers
la courroie.
•
Dans le contrôle actif, seuls la commande d’action, le déclencheur et le commutateur marche-arrêt peuvent
être utilisés.
•
Le contrôle actif peut ne pas bien fonctionner si l’appareil photo n’a pas été agité correctement. Changez la
réaction du contrôle actif (
A
95).
Fixation de la courroie de l’appareil photo pour une utilisation terrestre
Descriptif de l’appareil photo et fonctions de base
Retirez la courroie conçue pour une utilisation terrestre avant d’utiliser l’appareil photo sous l’eau.
Utilisation de l’adaptateur pour filtre et procédure de fixation
Utilisez l’adaptateur pour filtre fourni pour fixer un filtre φ40,5 mm disponible dans le
commerce. L’adaptateur pour filtre est utilisé par exemple pour fixer un filtre couleur
ou polarisant.
Fixez l’adaptateur pour filtre à la courroie à l’aide d’un cordon.
B
Remarque sur l’utilisation de l’adaptateur de filtre
L’illuminateur d’assistance AF et l’illuminateur de vidéo (A2) sont masqués lorsque l’adaptateur pour filtre est
installé. Définissez l’illuminateur AF (
pour filtre est utilisé.
14
A
95) et l’illuminateur de vidéo (A83) sur
Désactivée
si un adaptateur
Page 39
Fonctions de base pour la prise
de vue et la visualisation
Étape 2 Sélectionnez un mode de prise de vue ........................................................................ 26
Étape 3 Cadrez une photo................................................................................................................. 28
Étape 4 Effectuez la mise au point et la prise de vue............................................................... 30
Visualisation
Étape 5 Visualisez les photos............................................................................................................ 32
Étape 6 Supprimez les photos inutiles.......................................................................................... 34
Fonctions de base pour la prise de vue et la visualisation
15
Page 40
Fonctions de base pour la prise de vue et la visualisation
Étape préliminaire 1 Chargez l’accumulateur
1
Branchez le câble d’alimentation dans l’ordre indiqué ci-dessous.
Fonctions de base pour la prise de vue et la visualisation
2
Introduisez l’accumulateur dans le chargeur
en le faisant glisser vers l’avant (
appuyant jusqu’à ce qu’il se verrouille en
émettant en déclic (
•
Le témoin CHARGE commence à clignoter au début
du chargement.
•
Un accumulateur totalement déchargé est rechargé en
environ deux heures et 30 minutes.
•
Le chargement est terminé lorsque le témoin CHARGE
arrête de clignoter.
•
Reportez-vous à « Description du témoin CHARGE » (A17).
2
).
1
) et en
3
À la fin du chargement, retirez l’accumulateur, puis débranchez le chargeur.
16
Page 41
Description du témoin CHARGE
ÉtatDescription
Clignote
Allumé
Scintille
Accumulateur en cours de charge.
Accumulateur entièrement rechargé.
•
L’accumulateur n’est pas introduit correctement. Retirez l’accumulateur
et réintroduisez-le bien à plat dans le chargeur.
•
La température ambiante n’est pas adaptée au chargement. Avant
utilisation, chargez l’accumulateur à l’intérieur, à une température
ambiante comprise entre 5 et 35 °C.
•
L’accumulateur est défectueux. Arrêtez le chargement immédiatement,
débranchez le chargeur et apportez à la fois l’accumulateur et le
chargeur à votre revendeur ou votre représentant Nikon agréé.
Étape préliminaire 1 Chargez l’accumulateur
Fonctions de base pour la prise de vue et la visualisation
B
Remarques concernant le chargeur d’accumulateur
•
Lisez et respectez les avertissements relatifs à « Pour votre sécurité » (Avi) avant toute utilisation
du chargeur d’accumulateur.
•
Lisez et respectez les avertissements relatifs à « Le chargeur d’accumulateur » (F5) avant toute utilisation de
l’accumulateur.
B
Remarques concernant l’accumulateur
•
Lisez et respectez les avertissements relatifs à « Pour votre sécurité » (Avi) avant toute utilisation
de l’accumulateur.
•
Lisez et respectez les avertissements relatifs à « L’accumulateur » (F4) avant toute utilisation
de l’accumulateur.
C
Alimentation secteur
•
Si l’adaptateur secteur EH-62F (disponible séparément) (E87) est utilisé, l’alimentation est fournie à
l’appareil photo depuis une prise électrique. Il est alors possible de prendre des photos et de les visualiser.
•
N’utilisez en aucun cas un adaptateur sec teur autre que l’EH-62F. Le non-respect de cette consigne de sécurité
pourrait entraîner une surchauffe et endommager l’appareil photo.
17
Page 42
Étape préliminaire 2 Introduisez l’accumulateur
1
Appuyez sur la commande de déverrouillage
du loquet du volet du logement pour
1
), tournez-le
1
) et tournez
Loquet de l’accumulateur
Fonctions de base pour la prise de vue et la visualisation
accumulateur/carte mémoire (
2
), puis ouvrez le volet (3).
(
2
Insérez l’accumulateur.
•
Utilisez l’accumulateur pour
repousser le loquet orange dans
le sens indiqué (1), puis insérez
complètement l’accumulateur (2).
•
Lorsque l’accumulateur est
entièrement inséré, le loquet le
verrouille en place.
B
Insertion correcte de l’accumulateur
Vous risquez d’endommager l’appareil photo si vous insérez l’accumulateur à l’envers.
Vérifiez que l’orientation de l’accumulateur est correcte.
3
Poussez le volet du logement pour
accumulateur/carte mémoire (
son loquet jusqu’à ce que le volet soit
2
verrouillé (
•
Tournez le loquet du volet du logement pour
accumulateur/carte mémoire jusqu’à ce qu’il se
verrouille en émettant un déclic.
).
B
Remarque sur la fermeture du volet sans coincer la courroie ou le cordon
Si la courroie ou le cordon de l’adaptateur pour filtre se coince dans le volet du logement pour carte mémoire/
accumulateur à la fermeture de ce dernier, le volet risque d’être endommagé. Avant de fermer le volet du
logement pour carte mémoire/accumulateur, veillez à ne pas y coincer la courroie ou le cordon.
18
Page 43
Étape préliminaire 2 Introduisez l’accumulateur
Retrait de l’accumulateur
Avant d’ouvrir le volet du logement pour accumulateur/carte
mémoire, mettez l’appareil photo hors tension (
A
23) et
assurez-vous que le témoin de mise sous tension et le
moniteur sont éteints.
Pour éjecter l’accumulateur, ouvrez le volet du logement pour
accumulateur/carte mémoire et faites glisser le loquet de
l’accumulateur dans le sens indiqué (
l’accumulateur tout droit (
B
Attention à la température élevée
L’appareil photo, l’accumulateur et la carte mémoire peuvent être chauds immédiatement après que vous avez
utilisé l’appareil photo. Soyez vigilant lorsque vous retirez l’accumulateur ou la carte mémoire.
2
1
). Retirez ensuite
).
Fonctions de base pour la prise de vue et la visualisation
B
Ouverture/fermeture du volet du logement pour accumulateur/carte mémoire
N’ouvrez et ne fermez pas le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire dans un environnement
sableux ou poussiéreux, ou avec les mains mouillées. Si vous fermez le volet sans avoir éliminé les impuretés, de
l’eau peut pénétrer dans l’appareil photo ou celui-ci peut subir des dommages.
•
Si des impuretés pénètrent dans le volet ou l’appareil photo, éliminez-les immédiatement avec une soufflette
ou une brosse.
•
Si un liquide (de l’eau par ex.) pénètre dans le volet ou l’appareil photo, essuyez-le immédiatement avec un
chiffon doux sec.
19
Page 44
Étape préliminaire 3 Insérez une carte mémoire
1
Assurez-vous que le témoin de mise sous
tension et le moniteur sont éteints avant
d’ouvrir le volet du logement pour
accumulateur/carte mémoire.
•
Mettez bien l’appareil photo hors tension avant d’ouvrir
le volet.
2
Insérez la carte mémoire.
•
Fonctions de base pour la prise de vue et la visualisation
20
Faites glisser la carte mémoire jusqu’à ce
qu’elle se verrouille en émettant un déclic.
B
Insertion correcte de la
carte mémoire
L’insertion de la carte mémoire à l’envers
risque d’endommager l’appareil photo ou la
carte elle-même.
carte mémoire est correcte.
3
Refermez le volet du logement pour
Vérifiez que l’orientation de la
accumulateur/carte mémoire.
B
Remarque sur la fermeture du volet sans coincer la courroie ou le cordon
Si la courroie ou le cordon de l’adaptateur pour filtre se coince dans le volet du logement pour carte mémoire/
accumulateur à la fermeture de ce dernier, le volet risque d’être endommagé. Avant de fermer le volet du
logement pour carte mémoire/accumulateur, veillez à ne pas y coincer la courroie ou le cordon.
B
Formatage d’une carte mémoire
•
Lors de la première insertion dans cet appareil photo d’une carte mémoire utilisée dans un autre appareil,
veillez à la formater avec cet appareil.
•
Lors du formatage de la carte, toutes les données stockées dessus sont supprimées
définitivement.
de lancer le formatage.
•
Pour formater une carte mémoire, insérez-la dans l’appareil photo et appuyez sur le bouton d, puis
sélectionnez
B
Remarque concernant les cartes mémoire
Reportez-vous à la documentation fournie avec la carte mémoire, ainsi qu’à « La carte mémoire » (F6) dans
« Entretien des produits ».
Assurez-vous de faire des copies de toute donnée que vous souhaitez conserver avant
Formatage de la carte
dans le menu configuration (A94).
Page 45
Étape préliminaire 3 Insérez une carte mémoire
Retrait des cartes mémoire
Avant d’ouvrir le volet du logement pour accumulateur/
carte mémoire, mettez l’appareil photo hors tension et
assurez-vous que le témoin de mise sous tension et le
moniteur sont éteints.
Appuyez légèrement sur la carte mémoire avec le doigt
(
1
) pour l’éjecter partiellement, puis retirez-la tout
droit (
2
).
B
Attention à la température élevée
L’appareil photo, l’accumulateur et la carte mémoire peuvent être chauds immédiatement après que vous avez
utilisé l’appareil photo. Soyez vigilant lorsque vous retirez l’accumulateur ou la carte mémoire.
Mémoire interne et cartes mémoire
Les données de l’appareil photo, ainsi que les images et les vidéos, peuvent être
enregistrées soit dans la mémoire interne de l’appareil photo (environ 83 Mo) soit sur une
carte mémoire. Retirez d’abord la carte mémoire avant d’utiliser la mémoire interne de
l’appareil pour la prise de vue ou la lecture.
Cartes mémoire approuvées
Les cartes mémoire flash Secure Digital (SD) suivantes ont été testées et approuvées
conformes à l’utilisation avec cet appareil photo.
•
Lors de l’enregistrement d’une vidéo sur une carte mémoire, il est recommandé d’utiliser
une carte mémoire SD de classe 6 ou plus. Si la vitesse de transfert de la carte est lente,
l’enregistrement de la vidéo peut s’interrompre brusquement.
1Avant d’ utiliser un lecteur de ca rtes ou un périphérique similaire, as surez-vous que ce périphérique
prend en charge des cartes de 2 Go.
2Compatible SDHC. Avant d’utiliser un lecteur de cartes ou un périphérique similaire,
assurez-vous que ce périphérique est compatible SDHC.
3Compatible SDXC. Avant d’utiliser un lecteur de cartes ou un périphérique similaire,
assurez-vous que ce périphérique est compatible SDXC.
•
Contactez le fabricant pour des informations sur les cartes susmentionnées.
2 Go4 Go, 8 Go, 16 Go, 32 Go64 Go
2 Go4 Go, 8 Go, 16 Go, 32 Go64 Go
2 Go
-4 Go, 8 Go, 16 Go, 32 Go-
4 Go, 8 Go, 12 Go, 16 Go,
32 Go
48 Go, 64 Go
3
Fonctions de base pour la prise de vue et la visualisation
21
Page 46
Étape 1 Mettez l’appareil photo sous tension
2 1
5 0s
1
Appuyez sur le commutateur marche-arrêt pour
mettre l’appareil photo sous tension.
•
Si vous mettez l’appareil photo sous tension pour la
première fois, reportez-vous à « Réglage de la langue, de
Fonctions de base pour la prise de vue et la visualisation
la date et de l’heure » (A
•
Le moniteur s’allume.
2
Vérifiez le niveau de charge de l’accumulateur et le nombre de vues restantes.
Niveau de charge
AffichageDescription
b
B
N
L’accu/pile est
déchargé(e).
24)
.
Indicateur du niveau de charge de l’accumulateur
50s
21
21
Niveau de charge de l’accumulateur élevé.
Niveau de charge de l’accumulateur faible. Préparez-vous à charger ou
à changer l’accumulateur.
Impossible de prendre des photos. Chargez ou changez l’accumulateur.
Nombre de vues restantes
Nombre de vues restantes
Le nombre de vues restantes s’affiche.
•
Si aucune carte mémoire n’est insérée, C s’affiche et les images sont enregistrées dans la
mémoire interne (environ 83 Mo).
•
Le nombre de pho tos pouvant êt re stockées dépend de la capacité disponible dans la mémoire
interne ou sur la carte mémoire, ainsi que de la qualité et de la taille de l’image (taille
d’image) (A61).
•
Le nombre de vues restantes indiqué sur l’illustration diffère de la valeur réelle.
22
Page 47
Étape 1 Mettez l’appareil photo sous tension
21
50s
Mise sous tension et hors tension de l’appareil photo
•
Lorsque l’appareil photo est sous tension, le témoin de mise sous tension (vert)
s’allume et le moniteur s’allume (le témoin de mise sous tension s’éteint lorsque
le moniteur s’allume).
•
Pour éteindre l’appareil photo, appuyez sur le commutateur marche-arrêt. Le moniteur
et le témoin de mise sous tension sont éteints tous les deux.
•
Maintenez la commande c (visualisation) enfoncée pour mettre l’appareil photo en
mode de visualisation.
C
Fonction d’économie d’énergie (Extinction auto)
Si aucune opération n’est effectuée pendant une période donnée, le moniteur s’éteint, l’appareil photo passe
en mode veille et le témoin de mise sous tension clignote. Si aucune opération n’est exécutée pendant trois
minutes supplémentaires, l’appareil photo s’éteint automatiquement.
Lorsque l’appareil photo est en mode veille, le moniteur s’allume de nouveau à l’activation d’une des
commandes suivantes.
➝
Commutateur marche-arrêt, déclencheur, commande A (mode de prise de vue), commande c
(visualisation), ou commande
b(e
enregistrement vidéo)
Clignote
Fonctions de base pour la prise de vue et la visualisation
Aucune opération
n’est effectuée.
50s
21
L’appareil photo passe
en mode veille.
•
La durée au terme de laquelle l’appareil photo passe en mode veille peut être changée à partir de l’option
Extinction auto
•
Par défaut, l’appareil photo passe en mode veille au bout de cinq minutes environ lorsque vous utilisez le
mode de prise de vue ou le mode de visualisation.
•
Si vous utilisez l’adaptateur secteur EH-62F en option, l’appareil entre en mode veille après 30 minutes.
dans le menu configuration (A94).
Aucune opération
n’est effectuée.
3 min
L’appareil photo
s’éteint.
23
Page 48
Étape 1 Mettez l’appareil photo sous tension
Réglage de la langue, de la date et de l’heure
Des boîtes de dialogue permettant de sélectionner la langue et de régler l’horloge de
l’appareil photo s’affichent lors de la première mise sous tension de l’appareil photo.
1
Fonctions de base pour la prise de vue et la visualisation
Appuyez sur la commande H ou
I
du sélecteur multidirectionnel
pour sélectionner la langue de
k
votre choix, puis appuyez sur
2
Appuyez sur la commande H ou I pour choisir
Oui
, puis appuyez sur k.
•
Pour annuler le réglage, sélectionnez
3
Appuyez sur J ou K pour
.
multidirectionnel
Non
.
sélectionner le fuseau horaire de
votre domicile (Fuseau horaire), puis
k
appuyez sur
•
Reportez-vous à « Heure d’été » (A25)
pour plus d’informations sur l’heure d’été.
.
Sélecteur
Langue/Language
Français
Indonesia
Italiano
Magyar
Nederlands
Norsk
Annuler
Fuseau horaire et date
Choisir le fuseau horaire et
programmer la date et l'heure ?
Annuler
London
Casablanca
Retour
Oui
Non
4
Appuyez sur la commande H ou I pour
sélectionner l’ordre d’affichage de la date,
k
puis appuyez sur
ou sur K.
24
Format de la date
Année/mois/jour
Mois/jour/année
Jour/mois/année
Page 49
Étape 1 Mettez l’appareil photo sous tension
5
Appuyez sur la commande H, I, J ou K pour
k
).
minute
.
, puis
régler la date et l’heure, puis appuyez sur
•
Pour sélectionner un élément : appuyez sur K ou J (la
sélection s’effectue selon la séquence suivante : J (jour)
➝M(mois) ➝ A (année) ➝
•
Pour régler les valeurs : appuyez sur H ou sur I.
•
Pour valider la configuration : sélectionnez
heure ➝ minute
Date et heure
J
1510
M
A
1115
2011
Éditer
appuyez sur k ou K.
•
Une fois la configuration terminée, l’écran de prise de vue s’affiche.
Heure d’été
Si l’heure d’été est en vigueur, appuyez sur la commande H du
sélecteur multidirectionnel pour activer l’option Heure d’été lors
de la configuration de la région à l’étape 3.
W
Lorsque la fonction d’heure d’été est activée, l’icône
apparaît
London
Casablanca
en haut du moniteur.
I
Appuyez sur
C
Modification du réglage de langue et du réglage de date et d’heure
•
Vous pouvez modifier ces réglages à l’aide des options
le menu configuration
•
Avec le réglage
fonction d’heure d’été est activée, l’horloge de l’appareil photo est avancée d’une heure, et retardée d’une
heure lorsqu’elle est désactivée. Lorsque la destination
automatiquement le décalage horaire entre la destination et le fuseau horaire du domicile
les images en utilisant la date et l’heure de la destination.
•
Si vous quittez sans régler la date et l’heure, O clignote lorsque l’écran de prise de vue apparaît. Utilisez
l’option
C
Pile de l’horloge
•
L’horloge de l’appareil photo est alimentée par une pile de secours séparée de l’accumulateur principal de
l’appareil photo.
•
La pile de secours se recharge en approximativement dix heures lorsque l’accumulateur principal est inséré
dans l’appareil photo ou lorsque ce dernier est connecté à un adaptateur secteur en option. Elle peut stocker
la date et l’heure réglées pendant plusieurs jours.
•
Lorsque la pile de secours de l’appareil photo est épuisée, l’écran de réglage de la date et de l’heure s’affiche
lorsque l’appareil photo est mis sous tension. Réglez de nouveau la date et l’heure. Reportez-vous à l’étape
2 de « Réglage de la langue, de la date et de l’heure » (
C
Impression de la date de prise de vue sur des images imprimées
•
Réglez la date et l’heure avant la prise de vue.
•
Vous pouvez imprimer la date de prise de vue sur des images au moment où elles sont prises en réglant
l’option
•
Pour imprimer la date de prise de vue sans utiliser l’option
ViewNX 2 (
pour désactiver la fonction d’heure d’été.
z (A
Fuseau horaire
Fuseau horaire et date
Imprimer la date
A
74).
94).
de
Fuseau horaire et date
dans le menu configuration (A94) pour régler la date et l’heure.
dans le menu configuration (A94).
Retour
Langue/Language
dans le menu configuration z, lorsque la
x
est sélectionnée, l’appareil photo calcule
A
24) pour plus d’informations.
Imprimer la date
et
Fuseau horaire et date
, faites-le à l’aide du logiciel
w
, et enregistre
Fonctions de base pour la prise de vue et la visualisation
dans
25
Page 50
Étape 2 Sélectionnez un mode de prise de vue
5 0s
2 1
1
Appuyez sur la commande A.
•
Le menu de sélection du mode de prise de vue
souhaité s’affiche.
2
Appuyez sur la commande H ou I
du sélecteur multidirectionnel pour
sélectionner un mode de prise
Fonctions de base pour la prise de vue et la visualisation
de vue.
•
Le mode G (auto simplifié) est utilisé dans
cet exemple. Sélectionnez G
simplifié
.
3
Appuyez sur k.
•
L’appareil photo passe en mode G (auto simplifié). L’icône de mode de pri se de vue U,e,
f, g, h, j
Icône Mode de prise de vue
•
Reportez-vous à « Moniteur » (A6) pour plus d’informations.
•
Le mode de prise de vue sélectionné est enregistré même si l’alimentation est coupée.
Mode auto
ou i s’affiche alors à la place, en fonction du sujet et de la composition.
Sélecteur
multidirectionnel
50s
21
21
Mode auto simplié
26
Page 51
Étape 2 Sélectionnez un mode de prise de vue
Modes de prise de vue disponibles
G
Mode auto simplifié
Lorsque vous cadrez simplement une photo, l’appareil photo sélectionne
automatiquement le mode Scène qui convient le mieux, pour une prise de vue plus facile.
b
Scène
Les réglages de l’appareil sont automatiquement optimisés en fonction de la scène choisie.
•
Pour sélectionner une scène, affichez d’abord le menu de sélection du mode de prise de
vue puis appuyez sur la commande K du sélecteur multidirectionnel. Sélectionnez la
scène souhaitée en appuyant sur la commande H, I, J, ou K, puis appuyez sur k.
D
Effets spéciaux
Des effets peuvent être appliqués aux photos lors de la prise de vue. Six effets différents
sont disponibles.
•
Pour sélectionner un effet, appuyez sur la commande K du sélecteur multidirectionnel
dans le menu de sélection du mode de prise de vue, appuyez sur la commande H, I,
J
ou K pour sélectionner des effets, puis appuyez sur k.
F
Portrait optimisé
L’appareil détecte les visages souriants et se déclenche automatiquement même si vous
n’appuyez pas sur le déclencheur (détecteur de sourire). La fonction Maquillage permet
d’adoucir les tons chair du visage.
A
Mode auto
Les opérations de base pour la prise de vue peuvent être effectuées. Vous devez aussi
modifier les réglages pour les options dans le menu Prise de vue (A51) selon les
conditions de prise de vue et le type d’images que vous souhaitez prendre.
A
A
A
A
A
38
39
47
Fonctions de base pour la prise de vue et la visualisation
49
51
C
Fonctions disponibles en mode de prise de vue
•
Les fonctions H (m), I (p), J (n) et K (o) peuvent être définies à l’aide du sélecteur multidirectionnel.
Reportez-vous à « Fonctions pouvant être réglées à l’aide du sélecteur multidirectionnel » (
d’informations.
•
Appuyez sur d pour afficher le menu du mode de prise de vue sélectionné. Reportez-vous à « Fonctions
de prise de vue » (
prise de vue actuel.
C
Contrôle actif
Si
Commande bouton d’action
prise de vue peut être modifié via le contrôle actif (
A
38) pour plus d’informations sur les réglages disponibles dans le menu pour le mode de
dans le menu configuration (A94) est réglé sur
A
13).
A
Contrôle actif
53) pour
, le mode de
27
Page 52
Étape 3 Cadrez une photo
2 1
5 0s
1
Préparez l’appareil photo.
•
Veillez à ne pas mettre les doigts, vos cheveux, la courroie ou d’autres objets sur l’objectif, le flash,
l’illuminateur d’assistance AF et le microphone.
•
Pour prendre une vue en orientation verticale (portrait), tenez l’appareil photo de sorte que le
flash se trouve au-dessus de l’objectif.
Fonctions de base pour la prise de vue et la visualisation
2
Cadrez la photo.
•
Lorsque l’appareil photo détermine un mode Scène, l’icône
Mode de prise de vue change (A26).
•
Lorsque l’appareil photo détecte un visage, une double
bordure jaune (zone de mise au point) s’affiche. Reportez-vous
à « Utilisation de la détection des visages » (A65) pour plus
d’informations.
•
Lorsque vous ne photographiez pas des personnes ou lorsque aucun visage n’est détecté lors
du cadrage d’un sujet, la zone de mise au point ne s’affiche pas. Le sujet principal doit être
positionné vers le centre du moniteur.
B
Remarques concernant le mode G (auto simplifié).
•
Lorsque le zoom numérique est activé, le mode de prise de vue est réglé sur U.
•
Selon les conditions de prise de vue, l’appareil photo peut ne pas sélectionner le mode Scène souhaité.
Dans ce cas, sélectionnez un autre mode de prise de vue.
C
Sensibilité
L’icône E (Sensibilité, A7) peut s’afficher sur l’écran de prise de vue. Lorsque E s’affiche, la sensibilité est
augmentée automatiquement.
C
Utilisation d’un pied
•
Dans les cas suivants, l’utilisation d’un pied est recommandée pour stabiliser l’appareil lors d’une prise de vue
et éviter les effets de bougé d’appareil.
A
– Lors de prises de vue dans des environnements sombres ou lorsque le mode de flash (
sur
W
(désactivé)
– Lors de prises de vue en position téléobjectif
•
Pour prendre une photo avec l’appareil photo fixé à un trépied, réglez l’option
le menu configuration (
28
A
94) sur
Désactivée
.
Réduction vibration
54) est réglé
50s
21
21
dans
Page 53
Étape 3 Cadrez une photo
Utilisation du zoom
Appuyez sur les commandes de zoom pour activer le
Effectuer un
zoom arrière
Effectuer un
zoom avant
zoom optique.
•
Le sujet couvre une plus grande partie du cadre :
Appuyez sur
•
La zone visible dans le cadre est étendue : Appuyez sur
f
•
Lorsque l’appareil photo est mis sous tension, le zoom
g
(zoom avant).
(zoom arrière).
est en position grand-angle maximale.
•
Une position du zoom apparaît en haut du moniteur
lorsque vous appuyez sur la commande de zoom.
Zoom
optique
Zoom
numérique
Zoom numérique
Lorsque vous appuyez sur la commande de zoom g en continu alors que le zoom optique
est réglé sur la position téléobjectif maximale (zoom optique maximal), le zoom numérique
est activé.
Le zoom numérique peut agrandir le sujet jusqu’à environ 4× par rapport au facteur de
zoom optique maximal.
Zoom optique maximalZoom numérique activé
•
La mise au point s’effectue au centre du cadre et la zone de mise au point ne s’affiche pas
lorsque le zoom numérique est utilisé.
Fonctions de base pour la prise de vue et la visualisation
C
Zoom numérique et interpolation
Contrairement au zoom optique, le zoom numérique recourt à un processus d’imagerie numérique appelé
interpolation pour agrandir des images. Cette technique altère légèrement la qualité de l’image en fonction de
la taille d’image (
L’interpolation s’applique aux positions de zoom au-delà de
l’interpolation est activée et l’indicateur de zoom devient jaune.
V
se déplace vers la droite lorsque la taille d’image diminue, ce qui vous permet de confirmer la position du
zoom pouvant être utilisée pour prendre des images fixes sans dégradation de l’image avant la prise de vue avec
le réglage actuel de la taille d’image.
•
L’option
à ce qu’il ne fonctionne pas.
A
61) et du facteur du zoom numérique.
Zoom numérique
du menu configuration (A94) permet de régler le zoom numérique de façon
V
. Lorsque le zoom dépasse la position V,
Lorsque la taille d’image est petite
29
Page 54
Étape 4 Effectuez la mise au point et la prise de vue
1/2 50
F3. 9
1/2 50
F3. 9
1
Appuyez sur le déclencheur à mi-course, c’est-à-dire
que vous devez appuyer légèrement sur le
déclencheur jusqu’à sentir une résistance.
•
Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course,
l’appareil photo règle la mise au point et l’exposition (vitesse
d’obturation et la valeur d’ouverture). La mise au point et
l’exposition restent mémorisées tant que le déclencheur est
enfoncé à mi-course.
•
Lorsqu’un visage est détecté :
Fonctions de base pour la prise de vue et la visualisation
l’appareil photo effectue la mise au point sur le visage encadré
par la double bordure (zone de mise au point) (reportez-vous à
« Utilisation de la détection des visages » (A65) pour plus
d’informations). Dès que l’appareil photo a effectué la mise au
point sur ce visage, cette double bordure devient verte.
Vites se
d’obturation
•
Lorsque aucun visage n’est détecté :
la mise au point est réalisée sur la zone sélectionnée par
l’appareil photo en fonction de la scène de prise de vue.
Lorsque la mise au point est effectuée sur le sujet, la zone mise
au point (active) s’affiche en vert (neuf zones maximum).
Vites se
d’obturation
•
Lorsque le zoom numérique est activé, l’appareil photo fait la mise au point sur le sujet situé au
centre du cadre et la zone de mise au point ne s’affiche pas. Lorsque la mise au point est
effectuée sur le sujet, l’indicateur de mise au point (A6) apparaît en vert.
•
Lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course et que la zone de mise au point ou l’indicateur
de mise au point clignote en rouge, l’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point.
Modifiez la composition et appuyez à nouveau sur le déclencheur à mi-course.
1/250
1/250 F3.9
F3.9
Vale ur
d’ouverture
1/250
1/250 F3.9
F3.9
Vale ur
d’ouverture
2
Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course,
c’est-à-dire que vous devez appuyer sur le bouton
jusqu’au fond.
•
Le déclencheur est relâché et la photo est enregistrée.
•
Si vous appuyez trop fort sur le déclencheur, l’appareil photo
risque de bouger et les photos risquent d’être floues. Appuyez
doucement sur le déclencheur.
30
Page 55
Étape 4 Effectuez la mise au point et la prise de vue
B
Pendant l’enregistrement
•
Tant que le témoin indiquant le nombre de vues restantes clignote, les images sont en cours
d’enregistrement.
couper l’alimentation ou de retirer la carte mémoire dans ces circonstances risquerait de provoquer la perte
de données ou d’endommager l’appareil ou la carte.
•
Selon les réglages ou les conditions de prise de vue, il se peut que l’enregistrement de la photo soit plus long
qu’habituellement (
B
Autofocus
L’autofocus peut ne pas fonctionner correctement dans les cas suivants. Dans cer tains cas rares, il peut arr iver que
la mise au point ne soit pas effectuée sur le sujet alors même q ue l a zon e de mise au p oint act ive s ’aff iche en v ert :
•
Le sujet est très sombre
•
La scène contient des objets de luminosité différente (par exemple, lorsque le sujet est très sombre, car il
tourne le dos au soleil)
•
Le contraste est inexistant entre le sujet et son environnement (par exemple, le sujet en orientation Portrait
porte une chemise blanche et se tient devant un mur blanc)
•
Plusieurs objets se situent à des distances différentes de l’appareil photo (par exemple, un animal se trouve
dans une cage)
•
Les sujets reprennent le même modèle (par exemple, des stores ou des bâtiments alignés avec des fenêtres
présentant toutes la même forme)
•
Le sujet se déplace rapidement
Dans de tels cas, essayez d’appuyer sur le déclencheur à mi-course pour effectuer plusieurs fois la mise au point,
si nécessaire. Si la mise au point n’est toujours pas effectuée sur le sujet, sélectionnez le mode auto et utilisez la
mémorisation de la mise au point (
objet situé à la même distance de l’appareil photo que le sujet souhaité.
C
Illuminateur d’assistance AF et flash
Dans les endroits sombres, vous pouvez activer l’illuminateur d’assistance AF (A95) en appuyant à mi-course
sur le déclencheur, et vous pouvez déclencher le flash (
de course.
N’ouvrez pas le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire.
F
16).
A
67) pour prendre la photo en effectuant d’abord la mise au point sur un
A
54) en appuyant sur le déclencheur jusqu’en fin
Le fait de
Fonctions de base pour la prise de vue et la visualisation
C
Pour être certain d’avoir pris une photo
Pour être certain d’avoir pris une photo, appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course sans appuyer
d’abord dessus à mi-course.
31
Page 56
Étape 5 Visualisez les photos
44ޓ4
000 4.JP G
15: 30
15/ 11/2 011
1
Appuyez sur la commande
c
(visualisation).
•
Lorsque vous passez du mode de prise de
vue au mode de visualisation, la dernière
photo prise s’affiche en mode de
visualisation plein écran.
2
Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour afficher les photos précédentes
Fonctions de base pour la prise de vue et la visualisation
et suivantes.
•
Pour afficher les images précédentes : H ou
•
Pour afficher les images suivantes : I ou
•
Il est aussi possible de choisir l’image en sélectionnant Contrôle actif (A13) et en agitant
l’appareil photo.
•
Pour revenir en mode de prise de vue, appuyez sur la commande A, sur le déclencheur ou sur
la commande b (e enregistrement vidéo).
•
Pour visualiser des photos enregistrées
dans la mémoire interne, retirez la carte
mémoire. C s’affiche autour du
message « Numéro de la photo
actuelle/nombre total de photos » sur
l’écran de visualisation.
C
Affichage des photos
•
Les photos prises avec la fonction de détection des visages (A65) ou de détection des animaux
domestiques (
de l’orientation du visage détecté (excepté pour les photos prises avec l’option
Prise de vue (
•
Lorsque les photos prises avec la fonction de prise de vue en continu s’affichent, chaque série est traitée
comme un groupe, et seule l’« image représentative » du groupe est affichée (reportez-vous à « Visualisation
de photos prises en mode de prise de vue en continu (séquence) » (
•
Les images peuvent s’afficher à faible définition immédiatement après le passage à l’image précédente ou
suivante.
C
•
Reportez-vous à « Fonctions disponibles en mode de visualisation (menu Visualisation) » (A71) pour
plus d’informations.
•
Reportez-vous à « Sélection de certains types d’images pour la visualisation » (A70) pour
plus d’informations.
32
A
46) subissent une rotation automatique en mode de visualisation plein écran en fonction
A
51)).
Pour en savoir plus
J
K
15/11/2011
15/11/2011
0004.JPG
0004.JPG
Commande c
(visualisation)
Sélecteur multidirectionnel
15:30
15:30
Numéro de la
photo actuelle
Nombre total
ޓ4
de photos
Rafale
définie dans le menu
A
72) pour plus d’informations).
Page 57
Modification de l’affichage des photos
44ޓ4
000 4.JP G
15: 30
15/ 11/2 011
132
000 4.JP G
15: 30
15/ 11/2 011
Lorsque vous utilisez le mode de visualisation, vous pouvez
modifier l’affichage des photos en appuyant sur la commande
de zoom
f
(h)/g (i).
Étape 5 Visualisez les photos
Fonction Loupe
g
15/11/2011
15/11/2011
15:30
15:30
0004.JPG
0004.JPG
ޓ4
La photo s’affiche en mode
de visualisation plein écran.
•
Vous pouvez régler le facteur de zoom en appuyant sur la commande de zoom f (h)/g (i). Vous
pouvez effectuer un zoom sur les photos jusqu’à 10×.
•
Pour afficher une zone différente de la photo, appuyez sur la commande H, I, J, ou K du sélecteur
multidirectionnel.
•
Les photos prises avec la fonction de détection des visages (A65) ou de détection des animaux
domestiques (A46) sont agrandies au centre du visage détecté lors de la prise de vue (excepté pour les
photos prises avec l’option
détectés lorsque la photo est prise, utilisez la commande H, I, J, ou K pour afficher un autre visage.
Pour effectuer un zoom avant sur une zone de la photo où il n’y a aucun visage, modifiez
d’abord le facteur de zoom, puis appuyez sur la commande H, I, J, ou K.
•
Vous pouvez recadrer la zone affichée de la photo et l’enregistrer en tant que photo distincte en appuyant
sur d (E21).
•
Appuyez sur k pour revenir au mode de visualisation plein écran.
(i)
f
(h)
Rafale
définie dans le menu Prise de vue (A51)). Si plusieurs visages sont
Un zoom avant est
effectué sur la photo.
Visualisation par planche d’imagettes, affichage en mode calendrier
f
1 132/
g
Visualisation par planche d’imagettes
(4, 9 et16 images par écran)
15/11/2011
15/11/2011
15:30
15:30
0004.JPG
0004.JPG
Mode de visualisation
plein écran
•
Vous pouvez afficher plusieurs photos à l’écran, pour trouver plus facilement celle que vous recherchez.
•
Vous pouvez modifier le nombre de photos affichées en appuyant sur la commande de zoom
f (h)/g(i
•
Appuyez sur la commande H, I, J, ou K du sélecteur multidirectionnel pour sélectionner une photo,
puis appuyez sur k pour l’afficher en mode de visualisation plein écran.
•
Lorsque 16 images sont affichées, appuyez sur la commande de zoom f (h) pour passer à l’affichage
en mode calendrier.
•
Lorsque vous utilisez l’affichage en mode calendrier, appuyez sur la commande H, I, J, ou K du
sélecteur multidirectionnel pour sélectionner une date, puis appuyez sur k pour afficher la première
photo prise à cette date.
).
132
13211
(h)
(i)
Afficher le guide de position
f
2011 11
(h)
g
(i)
21
345
76
89
10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29
30
Affichage en mode
Calendrier
Fonctions de base pour la prise de vue et la visualisation
3
33
Page 58
Étape 6 Supprimez les photos inutiles
1
Appuyez sur l pour effacer la photo
actuellement affichée sur le moniteur.
2
Appuyez sur la commande H ou I du sélecteur
multidirectionnel pour sélectionner la méthode de
k
Non
.
Image actuelle
Eacer la sélection
Toutes les images
Eacer 1 image ?
,
suppression de votre choix, puis appuyez sur
•
Fonctions de base pour la prise de vue et la visualisation
Image actuelle
•
Effacer la sélection
sélectionnées et effacées. Reportez-vous à « Utilisation de
l’écran Effacer la sélection » (A35) pour plus d’informations.
•
Toutes les images
•
Pour quitter sans effacer la photo, appuyez sur d.
3
Appuyez sur la commande H ou I pour
sélectionner
•
Une fois effacées, vous ne pouvez pas récupérer les photos.
•
Appuyez sur la commande H ou I pour sélectionner
puis appuyez sur k.
B
Remarques concernant la suppression
•
Une fois effacées, vous ne pouvez pas récupérer les photos. Transférez les photos que vous souhaitez conserver
sur un ordinateur avant leur suppression.
•
Les photos protégées ne peuvent pas être effacées (A71).
: seule la photo actuelle est effacée.
: plusieurs photos peuvent être
: toutes les photos sont effacées.
Oui
, puis appuyez sur k.
Eacer
Oui
Non
C
Suppression des images d’une séquence
•
Lorsque des images sont prises en rafale, chaque série est traitée comme un groupe (photos d’une séquence)
et seule l’« image représentative » du groupe est affichée dans le réglage par défaut (
•
Lorsque la commande l est enfoncée alors que seule l’image représentative est affichée, toutes les images
de la séquence (y compris l’image représentative) sont supprimées.
•
Pour supprimer les photos d’une séquence une à une, appuyez sur la commande k pour afficher chaque
photo de la séquence individuellement avant d’appuyer sur
C
Suppression de la dernière photo prise en mode de prise de vue
Lorsque vous utilisez le mode de prise de vue, appuyez sur l pour effacer la dernière photo enregistrée.
l
E
7).
34
Page 59
Étape 6 Supprimez les photos inutiles
Utilisation de l’écran Effacer la sélection
1
Appuyez sur la commande J ou K du sélecteur
multidirectionnel pour sélectionner une photo à
H
effacer, puis appuyez sur
•
Pour annuler la sélection, appuyez sur I pour
supprimery.
•
Appuyez sur la commande de zoom (A29) g (i) pour
revenir en mode de visualisation plein écran ou sur
f(h
) pour afficher des imagettes.
2
Ajoutez y à toutes les photos que vous souhaitez effacer, puis appuyez sur
k
pour appliquer la sélection.
•
Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche. Suivez les instructions qui apparaissent
àl’écran.
pour afficher y.
Eacer la sélection
Retour
ON/OFF
Fonctions de base pour la prise de vue et la visualisation
C
Sélection de certains types de photos à effacer
Lorsque vous utilisez le mode Photos favorites, Tri automatique ou Classement par date (A70), les photos du
même album ou de la même catégorie, ou les photos prises le même jour peuvent être effacées.
35
Page 60
36
Page 61
Fonctions de prise de vue
13 4 2
29 m 0 s
29 m 0 s
13 4 2
29 m 0 s
13 4 2
Ce chapitre décrit chaque mode de prise de vue de l’appareil photo, ainsi que les fonctions
disponibles lors de l’utilisation du mode de prise de vue.
Consultez ces informations pour savoir comment sélectionner différents modes de prise de
vue et régler les paramètres en fonction des conditions de prise de vue et du type d’images
à prendre.
29m 0s
1342
29m 0s
1342
Mode auto
Menu Prise de vue
Taille d'image
Balance des blancs
Rafale
Sensibilité
Mode de zones AF
Mode autofocus
Fonctions de prise de vue
29m 0s
1342
Mode de ash
37
Page 62
Fonctions de prise de vue
2 9m 0s
1 34 2
Mode G (auto simplifié) Mode
Lorsque vous cadrez une photo, l’appareil photo sélectionne automatiquement le mode
Scène qui convient le mieux, pour une prise de vue plus facile.
Affichez l’écran de prise de vue M Commande A
(auto simplifié)
(A26, 27)
(mode de prise de vue) M
Mode G
Lorsque l’appareil photo est pointé sur le sujet, il passe
automatiquement au réglage adapté pour le mode de prise
de vue suivant.
• e
: Portrait
• f
: Paysage
• h
: Portrait de nuit
• g
: Paysage de nuit
• i
: Gros plan
• j
Fonctions de prise de vue
: Contre-jour
•a : Photo sous-marine*
• U
: Autres scènes
* L’appareil photo passe en mode Photo sous-marine lorsqu’il est placé dans l’eau.
•
L’appareil photo sélectionne automatiquement la zone de mise au point pour
l’autofocus en fonction de la composition. L’appareil photo détecte des visages et
effectue la mise au point dessus (reportez-vous à « Utilisation de la détection des
visages » (
B
•
Lorsque le zoom numérique est activé, le mode de prise de vue est réglé sur U.
•
Le mode Scène souhaité risque de ne pas être sélectionné dans certaines conditions. Dans ce cas,
sélectionnez un autre mode de prise de vue.
B
Après avoir été sorti de l’eau, l’appareil photo peut ne pas passer automatiquement dans un autre mode Scène
à partir du mode Photo sous-marine.
Essuyez délicatement les gouttes d’eau avec la main ou avec un chiffon doux et sec. Reportez-vous à
« Nettoyage après une utilisation sous l’eau de l’appareil photo » (
l’entretien de l’appareil photo.
A
65) pour plus d’informations).
Remarques sur le mode Auto simplifié
Remarque concernant l’appareil photo sorti de l’eau
A
xiii) pour plus d’informations sur
Modification des paramètres du mode G (auto simplifié)
•
Reportez-vous à « Fonctions pouvant être réglées à l’aide du sélecteur multidirectionnel »
(
A
53) pour plus d’informations sur le mode de flash (A54), le retardateur (A56) et la
correction d’exposition (
•
Fonctions pouvant être réglées à l’aide de la commande d :
La combinaison de qualité et de taille de l’image (taille d’image) peut être définie à l’aide
de la commande
C
Fonctions ne pouvant pas être utilisées simultanément
Ces fonctions ne peuvent pas être utilisées en combinaison avec certaines fonctions (A63).
38
A
d (A
58).
61).
29m 0s
1342
Page 63
Mode Scène (prise de vue adaptée à la scène)
Lorsque vous sélectionnez l’une des scènes suivantes, les photos sont prises en utilisant les
paramètres qui sont optimisés pour la scène sélectionnée.
Affichez l’écran de prise de vue M Commande A (mode de prise de vue) M b (deuxième icône
en partant du haut*)
* L’icône correspondant au dernier mode Scène sélectionné s’affiche. Le réglage par défaut est
b
(portrait).
b
Portrait (A40)
c
Paysage (A40)
d
Sport (A40)
e
Portrait de nuit (A41)
f
Fête/intérieur (A41)
Z
Plage (A41)
z
Neige (A41)
h
Coucher de soleil (A41)
i
Aurore/crépuscule (A42)
j
Paysage de nuit (A42)
C
Affichage d’une description de chaque scène (informations d’aide)
Sélectionnez la scène souhaitée dans l’écran de sélection de la scène, puis
appuyez sur la commande de zoom (
description de cette scène (aide). Pour revenir à l’écran original, appuyez
de nouveau sur la commande de zoom
M K M
Sélectionnez une scène (
A
g (j
A26
k
Gros plan (A42)
u
Aliments (A43)
l
Musée (A43)
m
Feux d’artifice (A43)
n
Reproduction N&B (A43)
o
Contre-jour (A44)
p
Panoramique (A45)
O
Animaux domestiques (A46)
C
Photo sous-marine (A46)
29) g (j) pour afficher une
).
, 27)
Portrait
Fonctions de prise de vue
Modification des paramètres du mode Scène
•
Reportez-vous à « Fonctions pouvant être réglées à l’aide du sélecteur multidirectionnel »
A
53) pour plus d’informations. Le réglage varie en fonction du mode Scène. Reportez-
(
vous à « Réglages par défaut » (
•
Fonctions pouvant être réglées à l’aide de la commande d :
La combinaison de qualité et de taille de l’image (taille d’image) peut être définie en
appuyant sur la commande
).
simplifié
C
Fonctions ne pouvant pas être utilisées simultanément
Ces fonctions ne peuvent pas être utilisées en combinaison avec certaines fonctions (A63).
A
59) pour plus d’informations.
d
en mode de prise de vue (A61, sauf
Panoramique
39
Page 64
Mode Scène (prise de vue adaptée à la scène)
Caractéristiques de chaque scène
L’utilisation d’un pied est recommandée dans les scènes avec lesquelles O est indiqué.
Définissez l’option
lorsque vous utilisez un trépied pour stabiliser l’appareil photo.
b
Portrait
Utilisez ce mode pour les portraits.
•
L’appareil photo détecte un visage et effectue la mise au point
dessus (reportez-vous à « Utilisation de la détection des visages »
(
A
65) pour plus d’informations).
•
Après que l’option Maquillage a adouci les tons chair des sujets,
l’appareil photo enregistre l’image (
•
Si aucun visage n’est détecté, l’appareil photo effectue la mise au
point sur le sujet situé au centre de la vue.
•
Le zoom numérique n’est pas disponible.
Fonctions de prise de vue
c
Paysage
Utilisez ce mode pour des paysages aux couleurs vives et des
paysages urbains.
•
Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, la zone de
mise au point ou l’indicateur de mise au point (A6) s’allume
toujours en vert.
d
Sport
Utilisez ce mode lors de la prise de vue d’événements sportifs.
L’appareil photo prend une série d’images fixes qui vous permet de
voir clairement les mouvements détaillés dans un sujet en
mouvement.
•
L’appareil photo effectue la mise au point sur le sujet situé au
centre de la vue.
•
Pour prendre une série de photos, appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course. Jusqu’à
12 photos sont prises à une cadence d’environ 1,4 vues par seconde (vps) (lorsque la taille d’image
est réglée sur P
•
L’appareil photo effectue la mise au point sur le sujet même lorsque le déclencheur n’est pas
enfoncé à mi-course. Le bruit inhérent à la mise au point peut être audible.
•
La mise au point, l’exposition et la teinte sont mémorisées avec les valeurs de la première image
de chaque série.
•
La cadence de prise de vue avec la prise de vue en continu risque de diminuer selon le paramètre
de taille d’image actuel, la carte mémoire utilisée, ou les conditions de prise de vue.
Réduction vibration
A
66).
4608×3456
).
du menu configuration (A94) sur
Désactivée
40
Page 65
Mode Scène (prise de vue adaptée à la scène)
e
Portrait de nuit
Utilisez ce mode pour les portraits pris au coucher du soleil ou la nuit.
•
L’appareil photo détecte un visage et effectue la mise au point
dessus (reportez-vous à « Utilisation de la détection des visages »
A
65) pour plus d’informations).
(
•
Après que l’option Maquillage a adouci les tons chair des sujets,
l’appareil photo enregistre l’image (A66).
•
Si aucun visage n’est détecté, l’appareil photo effectue la mise au
point sur le sujet situé au centre de la vue.
•
Le zoom numérique n’est pas disponible.
f
Fête/intérieur
Mode adapté pour prendre des photos lors d’une fête. Capture les
effets d’une lueur de bougie, ainsi que d’autres éclairages d’arrièreplan en intérieur.
•
L’appareil photo effectue la mise au point sur le sujet situé au
centre de la vue.
•
Lors de prises de vue dans des environnements sombres,
maintenez l’appareil photo fermement pour éviter les effets de
bougé d’appareil. Pour prendre une photo avec l’appareil photo
fixé à un trépied, réglez l’option
menu configuration (A94) sur
Z
Plage
Capture la luminosité de certains sujets comme les plages ou les
étendues d’eau éclairées par le soleil.
•
L’appareil photo effectue la mise au point sur le sujet situé au
centre de la vue.
Réduction vibration
Désactivée
.
O
dans le
Fonctions de prise de vue
z
Neige
Capture la luminosité de la neige éclairée par le soleil.
•
L’appareil photo effectue la mise au point sur le sujet situé au
centre de la vue.
h
Coucher de soleil
Préserve les nuances foncées des couchers et levers de soleil.
•
L’appareil photo effectue la mise au point sur le sujet situé au
centre de la vue.
O
41
Page 66
Mode Scène (prise de vue adaptée à la scène)
i
Aurore/crépuscule
Préserve les couleurs de la faible lumière naturelle présente avant le
lever ou après le coucher du soleil.
•
Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, la zone de
mise au point ou l’indicateur de mise au point (
toujours en vert.
j
Paysage de nuit
Des vitesses d’obturation lentes sont utilisées pour capturer
l’atmosphère d’un paysage de nuit.
•
Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, la zone
de mise au point ou l’indicateur de mise au point (
toujours en vert.
k
Gros plan
Fonctions de prise de vue
Utilisez ce mode pour photographier des fleurs, des insectes et
d’autres objets de petite taille situés à une distance proche.
•
Mode macro (A57) est activé et l’appareil photo effectue
automatiquement un zoom jusqu’à la distance de mise au point la
plus proche.
•
Vous pouvez déplacer la zone sur laquelle l’appareil photo
effectue la mise au point. Appuyez sur k, puis sur la commande H, I, J ou K du sélecteur
multidirectionnel pour déplacer la zone de mise au point.
Pour régler les paramètres suivants, appuyez sur k pour annuler temporairement la sélection
de la zone de mise au point, puis réglez chaque paramètre.
- Mode de flash, retardateur ou correction d’exposition
•
L’appareil photo effectue la mise au point sur le sujet même lorsque le déclencheur n’est pas
enfoncé à mi-course. Le bruit inhérent à la mise au point peut être audible.
A
6) s’allume
A
O
O
6) s’allume
42
Page 67
Mode Scène (prise de vue adaptée à la scène)
134 2
2 9m 0s
u
Aliments
Utilisez ce mode pour prendre des photos d’aliments.
•
Mode macro (A57) est activé et l’appareil photo effectue
automatiquement un zoom jusqu’à la distance de mise au point la
plus proche.
•
Vous pouvez régler la teinte en appuyant sur la commande H ou
I
du sélecteur multidirectionnel. Le paramètre du réglage des
teintes est enregistré dans la mémoire de l’appareil photo même
après sa mise hors tension.
•
Vous pouvez déplacer la zone sur laquelle l’appareil photo effectue
la mise au point. Appuyez sur
ou
K
du sélecteur multidirectionnel pour déplacer la zone de mise
k
, puis sur la commande H, I, J
au point.
k
Pour régler les paramètres suivants, appuyez sur
pour annuler
temporairement la sélection de la zone de mise au point, puis
réglez chaque paramètre.
- Teinte, retardateur ou correction d’exposition
•
L’appareil photo effectue la mise au point sur le sujet même lorsque le déclencheur n’est
pas enfoncé à mi-course. Le bruit inhérent à la mise au point peut être audible.
l
Musée
Utilisez ce mode en int érieur lorsque le flash est inter dit (par exemple,
dans les musées et les galeries d’art) ou lorsque vous ne souhaitez
pas utiliser le flash.
•
L’appareil photo effectue la mise au point sur le sujet situé au
centre de la vue.
•
L’appareil photo prend jusqu’à dix photos lorsque le déclencheur
est enfoncé jusqu’en fin de course, et l’image la plus nette de la série est sélectionnée
A
et enregistrée automatiquement (sélecteur de meilleure image (BSS)) (
52).
29m 0s
1342
1342
Fonctions de prise de vue
m
Feux d’artifice
O
Des vitesses d’obturation lentes sont utilisées pour capturer les éclats
de lumière des feux d’artifice.
•
La mise au point reste mémorisée sur l’infini.
•
Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, la zone de
mise au point ou l’indicateur de mise au point (A6) s’allume
toujours en vert.
n
Reproduction N&B
Produit une image nette de textes ou de dessins tracés sur fond
blanc ou de tout document imprimé.
•
L’appareil photo effectue la mise au point sur le sujet situé au
centre de la vue.
•
Pour prendre un sujet proche, utilisez le mode macro (A57).
43
Page 68
Mode Scène (prise de vue adaptée à la scène)
o
Contre-jour
Utilisez ce mode lorsque la lumière éclaire votre sujet par derrière, plaçant ainsi en zone d’ombre les
détails de celui-ci.
Dans l’écran qui s’affiche lorsque le mode Scène o
peut être sélectionné dans la composition HDR (high dynamic range).
•
Désactivé
(réglage par défaut) : Le flash se déclenche pour
éviter que le sujet en contre-jour soit masqué en zone d’ombre.
- L’appareil photo effectue la mise au point sur le sujet situé au
centre de la vue.
- Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour
prendre une seule photo.
•
Activé
: Utilisez cette option lors de la prise de vue de scènes
àfort contraste.
-L’icône P apparaît sur l’écran de prise de vue. S’il y a des
Fonctions de prise de vue
zones très lumineuses et des zones très sombres dans le cadre,
P
l’icône
- L’appareil photo effectue la mise au point sur le sujet situé au
centre de la vue.
- Lorsque le déclencheur est enfoncé jusqu’en fin de course,
l’appareil photo prend des photos en continu et enregistre les
deux images suivantes.
- Une image traitée par D-Lighting (A71) au moment de la prise de vue
- Une image composite HDR (la perte de détails est réduite dans les hautes lumières
- La seconde image enregistrée est une image composite HDR. Si une seule image peut être
enregistrée, une image traitée par D-Lighting est la seule image enregistrée.
- Une fois que le déclencheur est enfoncé jusqu’en fin de course, tenez l’appareil photo
fermement sans bouger jusqu’à ce qu’une image fixe soit affichée. Après avoir pris une photo,
ne mettez pas l’appareil photo hors tension avant que le moniteur n’ait basculé sur l’écran
de prise de vue.
- L’utilisation d’un pied est recommandée. Définissez l’option
configuration (
l’appareil photo.
- Le zoom numérique n’est pas disponible.
s’allume en vert.
et les ombres)
A
94) sur
Désactivée
Contre -jour
lorsque vous utilisez un trépied pour stabiliser
est sélectionné,
Réduction vibration
Activé
ou
Désactivé
du menu
44
Page 69
Mode Scène (prise de vue adaptée à la scène)
p
Panoramique
Utilisez ce mode pour prendre des photos panoramiques.
Dans l’écran qui s’affiche lorsque le mode Scène p
Panoramique simplifié
•
Panoramique simplifié
visualisées sur l’appareil photo en faisant bouger l’appareil photo dans la direction dans laquelle
vous souhaitez créer une photo panoramique.
- La plage de prise de vue sélectionnée peut être
ou
Large (360°)
- Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course et relâchez-le, puis déplacez l’appareil photo
lentement dans le sens horizontal ou vertical.
- Lorsque la prise de vue commence, l’appareil photo effectue la mise au point sur le sujet situé au
centre de la vue.
- Le zoom est fixé sur la position grand-angle
- Affichez une photo enregistrée avec Panoramique simplifié en mode de visualisation plein écran
et appuyez sur k. L’appareil photo affiche le côté court de la photo remplissant entièrement
l’écran et fait défiler la photo automatiquement.
Reportez-vous à « Utilisation de la fonction Panoramique simplifié (prise de vue et
visualisation) » (E2).
•
Panoramique assisté
regroupées sur ordinateur en un panoramique unique.
- Appuyer sur la commande
dans lequel les photos seront regroupées, puis appuyez sur
- Après avoir pris la première photo, prenez le nombre requis de photos tout en confirmant les
points de séparation. Pour terminer la prise de vue, appuyez sur
- Transférez les images sur un ordinateur et utilisez le logiciel
E
6) pour les regrouper en un panoramique unique. Reportez-vous à « Panoramique assisté »
(
E
5) pour plus d’informations.
ou
Panoramique assisté
(réglage par défaut) : Prend des photos panoramiques qui peuvent être
.
: utilisez ce mode pour prendre une série de photos qui seront ensuite
H, I, J
Panoramique
.
Normal (180°)
ou K du sélecteur multidirectionnel pour indiquer le sens
est sélectionné, sélectionnez
(réglage par défaut)
k
.
k
.
Panorama Maker 5
fourni (A76,
Fonctions de prise de vue
B
Remarque sur l’impression des photos panoramiques
Lorsque vous imprimez des photos panoramiques, une vue entière risque de ne pas s’imprimer selon les
paramètres de l’imprimante. En outre, il se peut que l’impression ne soit pas disponible selon l’imprimante
que vous utilisez.
Pour plus d’informations, reportez-vous au manuel de votre imprimante ou contactez un service
d’impression numérique.
45
Page 70
Mode Scène (prise de vue adaptée à la scène)
O
Animaux domestiques
Utilisez ce mode pour prendre des photos de chiens ou de chats.
•
Sélectionnez
en continu).
-
-
•
L’appareil photo détecte un museau de chien ou de chat et effectue la mise au point dessus. Avec
le réglage par défaut, lorsque la mise au point est effectuée s ur le sujet, le déclenchement s’effectue
automatiquement (déclenchement auto).
•
Jusqu’à cinq museaux d’animaux sont détectés simultanément.
•
Si aucun museau d’animal n’est détecté, appuyez sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la
Fonctions de prise de vue
mise au point sur le sujet situé au centre de la vue.
•
Appuyez sur la commande J (n) du sélecteur multidirectionnel pour modifier les paramètres de
déclenchement auto.
-
•
Dans les situations suivantes,
- Lorsque Déclenchement auto est répété cinq fois
- Lorsque la capacité disponible de la mémoire interne ou de la carte mémoire est faible
Pour continuer à prendre des photos en mode Déclenchement auto, appuyez sur la commande
J(n
•
Le zoom numérique n’est pas disponible.
•
Dans certaines conditions de prise de vue (distance entre l’animal et l’appareil photo, vitesse de
déplacement de l’animal, orientation de l’animal et luminosité des museaux), l’appareil photo peut
ne pas parvenir à détecter un chien ou un chat, ou une bordure peut s’afficher autour d’une zone
autre que le chien ou le chat.
Vue par vue
Vue par vue
Rafale
(réglage par défaut) : lorsque l’appareil photo effectue la
mise au point sur le visage détecté en mode
(réglage par défaut), trois photos sont prises successivement (cadence de prise de vue en
auto
Rafale : environ 1,4 vue par seconde lorsque la taille d’image est définie sur
fonction Déclenchement auto n’est pas utilisée, jusqu’à 12 photos sont prises à une cadence
d’environ 1,4 vues par seconde lorsque le déclencheur est maintenu enfoncé (lorsque la taille
d’image est définie sur P
Déclenchement auto
sur le museau détecté, le déclenchement s’effectue automatiquement. Lorsque
Déclenchement auto
OFF
: appuyez sur le déclencheur pour prendre la photo.
) du sélecteur multidirectionnel pour recommencer le réglage.
ou
Rafale
(trois photos sont prises
: une seule photo est prise à la fois.
Déclenchement
4608×3456
(réglage par défaut) : Lorsque l’appareil photo effectue la mise au point
est sélectionné, d s’affiche sur l’écran de prise de vue.
Déclenchement auto
).
est automatiquement défini sur
P 4608×3456
OFF
.
). Si la
C
Photo sous-marine
Utilisez ce mode pour prendre des photos sous-marines.
•
L’appareil photo effectue la mise au point sur le sujet situé au
centre de la vue.
•
Le zoom numérique n’est pas disponible.
•
Reportez-vous à « <Important> Résistance aux chocs, étanchéité à
l’eau, étanchéité à la poussière, condensation, GPS/boussole
numérique » (
sous-marines.
A
xi) pour plus d’informations sur les prises de vue
46
Page 71
Mode d’effets spéciaux (application d’effets lors de la prise de vue)
Enregistrer
Sélectionnez un des six effets spéciaux pour la prise de vue. L’effet s’applique aux photos
lors de la prise de vue.
Affichez l’écran de prise de vue M Commande A (mode de prise de vue) M D (troisième icône
en partant du haut*) M K M Sélectionnez l’effet (A26, 27)
* La dernière icône sélectionnée s’affiche. Le réglage par défaut est D (Flou).
•
L’appareil photo effectue la mise au point sur le sujet situé
au centre de la vue.
Flou
Caractéristiques de chaque effet spécial
OptionDescription
D
Flou
E
Sépia nostalgique
Monochrome
F
contrasté
G
High-key
H
Low-key
I
Couleur sélective
•
Lorsque
Couleur sélective
couleur que vous souhaitez conserver à l’aide de la
commande
Pour régler les paramètres suivants, appuyez sur
annuler temporairement la sélection de couleur, puis
réglez chaque paramètre.
-Mode de flash (
- Mode macro (
Pour revenir à l’écran de sélection de couleur, appuyez à nouveau sur
Adoucit l’image en ajoutant un léger flou à l’image globale.
Ajoute un ton sépia et réduit le contraste pour que la photo
paraisse ancienne.
Convertit l’image en noir et blanc et lui donne un contraste net.
Donne un ton lumineux à l’image globale.
Donne un ton sombre à l’image globale.
Crée une image en noir et blanc dans laquelle seule la couleur spécifiée
est conservée.
est défini, sélectionnez une
H
ouI du sélecteur multidirectionnel.
k
pour
A
54)
A
57)
k
Enregistrer
Enregistrer
.
Fonctions de prise de vue
47
Page 72
Mode d’effets spéciaux (application d’effets lors de la prise de vue)
Modification des paramètres du mode d’effets spéciaux
•
Reportez-vous à « Fonctions pouvant être réglées à l’aide du sélecteur multidirectionnel »
A
53) pour plus d’informations sur le mode de flash (A54), le retardateur (A56), le
(
mode macro (
•
Fonctions pouvant être réglées à l’aide de la commande d : La combinaison de
qualité et de taille de l’image (taille d’image) peut être définie à l’aide de la commande
d (A
Fonctions de prise de vue
A
57) et la correction d’exposition (A58).
61).
C
Fonctions ne pouvant pas être utilisées simultanément
Ces fonctions ne peuvent pas être utilisées en combinaison avec certaines fonctions (A63).
48
Page 73
Mode Portrait optimisé (prise de vue de visages souriants)
1/2 50
F3. 9
Si l’appareil photo détecte plusieurs visages souriants, le déclenchement s’effectue
automatiquement sans qu’il soit nécessaire d’enfoncer le déclencheur (Détecteur de
sourire). La fonction Maquillage permet d’adoucir les tons chair du visage.
Affichez l’écran de prise de vue M Commande A (mode de prise de vue) M Mode F Portrait
A
optimisé (
1
2
B
•
Le zoom numérique n’est pas disponible.
•
Dans certaines conditions de prise de vue, les visages et les visages souriants ne sont pas détectés
correctement.
•
Reportez-vous à « Remarques sur la détection des visages » (A65) pour plus d’informations.
C
Lorsque
photo est mis hors tension lorsque l’une des situations suivantes persiste et qu’aucune autre opération n’est
effectuée.
•
L’appareil photo ne détecte aucun visage.
•
L’appareil photo a détecté un visage mais ne peut pas détecter de sourire.
C
Lorsque vous utilisez le détecteur de sourire, le témoin du retardateur clignote quand l’appareil photo détecte
un visage et clignote rapidement lors du déclenchement.
C
Il est également possible de relâcher l’obturateur en appuyant sur le déclencheur. Si aucun visage n’est détecté,
l’appareil photo effectue la mise au point sur le sujet situé au centre de la vue.
26, 27)
Cadrez la photo et attendez que le sujet sourit.
•
Lorsque l’appareil photo détecte un visage humain, une
double bordure jaune (zone de mise au point) apparaît
autour de ce visage. Lorsque l’appareil photo a effectué la
mise au point sur ce visage, la double bordure s’allume en
vert pendant un moment et la mise au point est mémorisée.
•
L’appareil photo peut détecter jusqu’à trois visages. Si
l’appareil photo détecte plusieurs visages, le visage le plus
proche du centre de l’image est indiqué par une double bordure, les autres par des
bordures simples.
•
Si l’appareil photo détecte que le visage encadré par une double bordure sourit, la fonction
Détecteur de sourire (A
•
La prise de vue automatique avec détection des visages et des sourires est répétée à chaque
déclenchement.
50) est activée et le déclenchement s’effectue automatiquement.
1/250
1/250 F3.9
F3.9
La prise de vue s’arrête.
•
Pour terminer la prise de vue automatique de visages souriants, appuyez sur A pour basculer
vers un autre mode de prise de vue.
Remarques concernant le mode Portrait optimisé
Extinction auto en mode Détecteur de sourire
Détecteur de sourire
Lorsque le témoin du retardateur clignote
Déclenchement manuel
est réglé sur
Activer
, la fonction Extinction auto (A95) est activée et l’appareil
Fonctions de prise de vue
49
Page 74
Mode Portrait optimisé (prise de vue de visages souriants)
Modification des paramètres du mode Portrait optimisé
•
Reportez-vous à « Fonctions pouvant être réglées à l’aide du sélecteur multidirectionnel »
A
53) pour plus d’informations sur le mode de flash (A54), le retardateur (A56) et la
(
correction d’exposition (
•
Reportez-vous à « Options disponibles dans le menu Portrait optimisé » (ci-dessous) pour
A
58).
plus d’informations sur les fonctions pouvant être définies à l’aide de la commande
Options disponibles dans le menu Portrait optimisé
En mode Portrait optimisé, les paramètres suivants peuvent
être modifiés.
Fonctions de prise de vue
Affichez l’écran de prise de vue en mode Portrait optimisé M Commande d
M
OngletF(A11)
Portrait optimisé
Taille d'image
Maquillage
Détecteur de sourire
Sélect. yeux ouverts
d
.
Taille d’image
Maquillage
Détecteur de sourire
Sélect. yeux ouverts
50
OptionDescription
Permet de sélectionner la combinaison de taille d’image et de
qualité d’image utilisée lors de l’enregistrement d’images (A61).
Le réglage par défaut est
appliqué à d’autres modes de prise de vue.
Activez l’option Maquillage. L’appareil photo adoucit les tons chair
du visage avant d’enregistrer les images. La quantité d’effet
appliquée peut être sélectionnée. Le réglage par défaut
est
Normal
.
Lorsque le réglage est
détecte les visages humains et le déclenchement s’effectue
automatiquement lorsqu’un sourire est détecté. Vous ne pouvez
pas utiliser le retardateur avec cette fonction.
Lorsque
Activée
automatiquement deux fois chaque fois que vous prenez une
photo. Sur les deux prises, celle dans laquelle les yeux du sujet sont
ouverts est enregistrée.
Vous ne pouvez pas utiliser le flash lorsque
Le réglage par défaut est
P 4608×3456
Activer
(réglage par défaut), l’appareil photo
est sélectionné, le déclenchement s’effectue
Désactivée
. Ce paramètre est aussi
Activée
.
est sélectionné.
61
E
E
E
A
32
32
33
Page 75
Mode A (auto)
2 9m 0s
1 34 2
Les opérations de base pour la prise de vue peuvent être effectuées. Par ailleurs, les options
du menu Prise de vue peuvent être réglées en fonction des conditions de prise de vue et du
type d’images que vous souhaitez capturer.
Affichez l’écran de prise de vue M Commande A (mode de prise de vue) M Mode A (auto) (A26, 27)
•
La zone de mise au point pour l’autofocus varie selon le
réglage de
dans l’onglet
•
Lorsque
(réglage par défaut), l’appareil photo effectue la mise au
point comme suit :
-L’appareil photo détecte un visage et effectue la mise au
point sur les visages (reportez-vous à « Utilisation de la
détection des visages » (
-Si aucun visage n’est détecté, l’appareil photo sélectionne automatiquement une ou
plusieurs des neuf zones de mise au point contenant le sujet le plus proche. Lorsque la
mise au point est effectuée sur le sujet, la zone mise au point (active) s’affiche en vert
(neuf zones maximum).
Modification des paramètres du mode A (auto)
•
Reportez-vous à « Fonctions pouvant être réglées à l’aide du sélecteur multidirectionnel »
(
A
mode macro (
•
Reportez-vous au menu Prise de vue ci-dessous pour plus d’informations sur les
fonctions pouvant être définies à l’aide de la commande
Options disponibles dans le menu Prise de vue (mode A (auto))
En mode A (auto), les réglages suivants peuvent
être modifiés.
Mode de zones AF
A
après avoir appuyé sur d.
Mode de zones AF
qui peut être sélectionné
est défini sur
A
65) pour plus d’informations).
Priorité visage
29m 0s
1342
53) pour plus d’informations sur le mode de flash (A54), le retardateur (A56), le
A
57) et la correction d’exposition (A58).
d
.
Menu Prise de vue
Taille d'image
Balance des blancs
Rafale
Sensibilité
Mode de zones AF
Mode autofocus
Fonctions de prise de vue
Affichez l’écran de prise de vue en mode A (auto) M Commande d M Onglet A (A11)
OptionDescription
Taille d’image
Permet de sélectionner la combinaison de taille d’image et de
qualité d’image utilisée lors de l’enregistrement d’images (
Le réglage par défaut est
appliqué à d’autres modes de prise de vue.
P 4608×3456
. Ce paramètre est aussi
A
61).
61
A
51
Page 76
Mode A (auto)
Balance des blancs
Rafale
Fonctions de prise de vue
Sensibilité
Mode de zones AF
Mode autofocus
OptionDescription
Permet d’ajuster les couleurs dans l’image afin de les rapprocher
des couleurs naturelles. Même si vous pouvez utiliser
Automatique
d’éclairage, vous pouvez régler la balance des blancs en fonction
des conditions météorologiques ou de la source de lumière et
obtenir de meilleurs résultats si le réglage par défaut n’est pas
satisfaisant.
•
Pour un réglage de balance des blancs autre que
ou
Sélectionnez le mode à utiliser pour prendre une série de photos
parmi les options suivantes :
(
A
vue
Lorsque l’option est définie sur
prises à une cadence d’environ 7,1 vues par seconde lorsque vous
appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course (avec une taille
d’image définie sur Q4608×3456
Une sensibilité supérieure vous permet de rendre des photos de
sujets plus sombres. De plus, même avec des sujets de même
luminosité, vous pouvez prendre des photos avec des vitesses
d’obturation plus rapides, et vous pouvez réduire l’effet de flou dû
au bougé d’appareil et au mouvement du sujet. Lorsque le réglage
Automatique
est
sensibilité automatiquement.
Si la sensibilité est augmentée automatiquement lorsque le réglage
Automatique
de prise de vue.
Permet de déterminer comment l’appareil photo sélectionne la
zone de mise au point pour l’autofocus sur
(réglage par défaut), le mode
centrale
Les options disponibles sont AF ponctuel
pour régler la mise au point uniquement lorsque le déclencheur est
enfoncé à mi-course et
même si le déclencheur n’est pas enfoncé à mi-course. Le bruit
inhérent à la mise au point peut être audible.
(réglage par défaut) avec la plupart des types
Flash
, réglez le mode de flash sur (A54) sur W (désactivé).
43) et
Planche 16 vues
(c’est-à-dire qu’une seule photo est prise à la fois).
est sélectionné, E (A28) s’affiche dans l’écran
ou
Suivi du sujet
Vue par vue, Rafale H, Rafale L, BSS
. Le réglage par défaut est
Rafale H
).
(réglage par défaut), l’appareil photo règle la
Automatique, Manuel, Zone
.
AF permanent
Automatique
Vue par
, jusqu’à trois photos sont
Priorité visage
(réglage par défaut)
pour régler la mise au point
A
E
34
E
36
E
37
E
38
E
41
C
Fonctions ne pouvant pas être utilisées simultanément
Ces fonctions ne peuvent pas être utilisées en combinaison avec certaines fonctions (A63).
52
Page 77
Fonctions pouvant être réglées à l’aide du sélecteur multidirectionnel
Appuyez sur la commande H (m), J (n), I (D) ou K (o) du sélecteur
multidirectionnel lors de la prise de vue pour utiliser les fonctions suivantes.
m
Mode de flash (A54)
n
Retardateur
(A56)
D
Mode macro (A57)
Fonctions disponibles
Les fonctions disponibles diffèrent selon le mode de prise de vue, comme ci-après.
•
Reportez-vous à « Réglages par défaut » (A59) pour plus d’informations sur les réglages
par défaut dans chaque mode de prise de vue.
Fonction
Mode de flash
m
A
54)
(
Retardateur (A56)
n
Mode macro
D
(A57)
Correction
o
d’exposition
A
58)
(
* Le réglage varie en fonction du mode Scène ou des effets spéciaux. Reportez-vous à « Réglages par
défaut » (
A
59) pour plus d’informations.
Mode auto
simplifié
w
wwww
-
wwww
Scène
o
Correction d’exposition
(
A
58)
Effets
spéciaux
www
*
w
Portrait
optimisé
-
A
(auto)
w
Fonctions de prise de vue
53
Page 78
Fonctions pouvant être réglées à l’aide du sélecteur multidirectionnel
Modes de flash (utilisation du flash)
Vous pouvez définir un mode de flash adapté aux conditions de prise de vue.
1
Appuyez sur la commande H (mode de flash m)
du sélecteur multidirectionnel.
2
Sélectionnez le mode souhaité à l’aide du sélecteur
k
.
Fonctions de prise de vue
multidirectionnel, puis appuyez sur
•
Reportez-vous à « Modes de flash disponibles » (A55) pour
plus d’informations.
•
Si vous n’appuyez pas sur k au bout de quelques secondes,
la sélection est annulée.
•
Lorsque U (auto) est appliqué, D apparaît pendant
quelques secondes, indépendamment des paramètres de
Infos photos (A
3
Cadrez le sujet et prenez la photo.
•
Le témoin du flash indique l’état du flash lorsque le
déclencheur est enfoncé à mi-course.
- Allumé : Le flash se déclenche lorsque vous appuyez sur le
déclencheur jusqu’en fin de course.
- Clignote : Le flash est en cours de chargement. L’appareil
photo ne peut pas prendre de photos.
- Éteint : Le flash ne se déclenche pas lorsque vous prenez
une photo.
•
Lorsque l’accumulateur est déchargé, le moniteur s’éteint alors que le flash est en cours de
chargement.
94).
Mode de ash
C
Plage effective du flash
Le flash a une plage d’environ 0,3 à 3,5 m pour la position grand-angle, et d’environ
0,5 à 2,2 m pour la position zoom téléobjectif (lorsque la
54
Sensibilité
est réglée sur
Automatique
).
Page 79
Fonctions pouvant être réglées à l’aide du sélecteur multidirectionnel
Modes de flash disponibles
Automatique
U
Le flash se déclenche automatiquement par faible luminosité.
Auto atténuation yeux rouges
V
Convient aux portraits. Atténue les yeux rouges provoqués par le flash dans les portraits.
Désactivé
W
Le flash ne se déclenche pas.
L’utilisation d’un pied est recommandée pour stabiliser l’appareil photo lors de la prise de vue
dans des environnements sombres.
Dosage flash/ambiance
X
Le flash se déclenche lors de la prise de vue, quelle que soit la luminosité du sujet. À utiliser
pour faire ressortir les détails des sujets en zones d’ombres ou en contre-jour.
Synchro lente
Y
Le mode de flash automatique est associé à une vitesse d’obturation lente.
Convient aux portraits de sujets humains pris de nuit ou par faible luminosité. Le flash éclaire
le sujet principal. Des vitesses d’obturation lentes sont utilisées pour capturer l’arrière-plan.
C
Réglage du mode de flash
•
Le réglage varie en fonction du mode de prise de vue. Reportez-vous aux sections « Fonctions disponibles »
(
A
53) et « Réglages par défaut » (A59) pour plus d’informations.
•
Ce réglage ne peut pas être utilisé en même temps que certaines fonctions. Reportez-vous à « Fonctions ne
pouvant pas être utilisées simultanément » (
•
Le réglage du mode de flash modifié appliqué dans le mode A (auto) est enregistré dans la mémoire de
l’appareil photo même après sa mise hors tension.
C
Auto atténuation yeux rouges
Cet appareil photo est muni d’un système évolué d’atténuation des yeux rouges (correction logicielle de l’effet
« yeux rouges »).
Plusieurs préflashes de faible intensité précèdent le flash principal afin d’atténuer l’effet « yeux rouges ».
Si l’appareil détecte des « yeux rouges » lors d’une prise de vue, la correction logicielle Nikon de l’effet « yeux
rouges » traite l’image avant son enregistrement.
À considérer lors de prises de vue :
•
Comme plusieurs préflashes précédent le flash principal, il y a un léger délai entre le moment où le
déclencheur est enfoncé et celui où la photo est prise.
•
Le temps requis pour enregistrer la photo augmente légèrement.
•
Il est possible que le système évolué d’atténuation des yeux rouges ne produise pas les résultats escomptés
dans certaines situations.
•
Dans des cas très rares, il est possible que le traitement de l’effet yeux rouges soit appliqué à des zones qui ne
sont pas concernées par cet effet. Dans ces cas, choisissez un autre mode de flash et réessayez.
A
63).
Fonctions de prise de vue
55
Page 80
Fonctions pouvant être réglées à l’aide du sélecteur multidirectionnel
1/2 50
F3. 9
9
Utilisation du retardateur
Le retardateur est idéal pour prendre des photos de groupe et pour réduire les vibrations
lorsque le déclencheur est enfoncé.
Lors de l’utilisation du retardateur, l’utilisation d’un pied est recommandée. Définissez
Réduction vibration
l’option
utilisez un trépied pour stabiliser l’appareil photo.
1
Appuyez sur la commande J (n retardateur)
du sélecteur multidirectionnel.
2
Appuyez sur la commande H ou I du sélecteur
multidirectionnel pour sélectionner
Fonctions de prise de vue
appuyez sur
•
10s
•2s (deux secondes) : permet d’éviter le bougé d’appareil.
•
Lorsque le mode de prise de vue est défini sur
domestiques
s’affiche (A46). Les retardateurs
disponibles.
•
Le mode sélectionné pour le retardateur est affiché.
•
Si vous n’appuyez pas sur k au bout de quelques secondes, la sélection est annulée.
3
Cadrez le sujet et appuyez sur le déclencheur à mi-course.
•
La mise au point et l’exposition sont définies.
k
(dix secondes) : idéal pour des photos de groupe.
du menu configuration (A94) sur
10s
ou 2s, puis
.
en mode Scène, Y (Déclenchement auto)
10s
Animaux
et 2s ne sont pas
Désactivée
Retardateur
lorsque vous
4
Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin
de course.
•
Le retardateur est activé et le nombre de secondes
restantes jusqu’au déclenchement est indiqué. Le
témoin du retardateur clignote pendant le compte
à rebours du retardateur. Environ une seconde
avant le déclenchement, le témoin cesse de
clignoter et reste allumé.
•
Après le déclenchement, le retardateur est
défini sur
OFF
.
•
Pour arrêter le retardateur avant que la photo ne
soit prise, appuyez de nouveau sur le déclencheur.
9
1/250
1/250 F3.9
F3.9
56
Page 81
Fonctions pouvant être réglées à l’aide du sélecteur multidirectionnel
Utilisation du mode macro
Lorsque vous utilisez le mode macro, l’appareil photo peut effectuer la mise au point sur
des sujets se trouvant à une distance de seulement 1 cm de l’objectif.
Cette fonction est utile lorsque vous prenez des photos en gros plan de fleurs et d’autres
objets de petite taille.
1
Appuyez sur la commande I (p mode macro)
du sélecteur multidirectionnel.
2
Appuyez sur la commande H ou I du sélecteur
ON
F
, puis
Mode macro
et
multidirectionnel pour sélectionner
k
appuyez sur
•
L’icône du mode macro F s’affiche.
•
Si vous n’appuyez pas sur k au bout de quelques secondes,
la sélection est annulée.
3
Utilisez les commandes de zoom pour régler le
.
facteur de zoom sur une position où
l’indicateur de zoom apparaissent en vert.
•
La distance à laquelle vous pouvez être par rapport au sujet
lors de la prise de vue dépend du facteur de zoom.
Lorsque le facteur de zoom est défini sur une position où F et l’indicateur de zoom
apparaissent en vert, l’appareil photo peut effectuer la mise au point sur des sujets se trouvant à
une distance de seulement 10 cm de l’objectif. Sur la position de zoom entre la position grandangle maximale et G, l’appareil photo peut effectuer la mise au point sur des sujets se
trouvant à seulement 1 cm de l’objectif.
Fonctions de prise de vue
B
Remarque concernant l’utilisation du flash
Le flash peut ne pas éclairer le sujet dans son ensemble à des distances inférieures à 50 cm.
C
Autofocus
En mode A (auto), vous pouvez effectuer la mise au point sans appuyer sur le déclencheur à mi-course en
Mode autofocus
réglant
Avec d’autres modes de prise de vue,
est activé.
Le bruit inhérent à la mise au point peut être audible.
C
Le paramètre Mode macro
•
Vous ne pouvez pas utiliser le mode macro avec certains modes de prise de vue. Reportez-vous aux sections
« Fonctions disponibles » (
•
Le réglage du mode macro modifié appliqué dans le mode A (auto) est enregistré dans la mémoire de
l’appareil photo même après sa mise hors tension.
dans le menu Prise de vue (A51) sur
AF permanent
A
53) et « Réglages par défaut » (A59) pour plus d’informations.
AF permanent
est activé automatiquement lorsque le mode macro
.
57
Page 82
Fonctions pouvant être réglées à l’aide du sélecteur multidirectionnel
2 9m 0s
1 34 2
Correction d’exposition (réglage de la luminosité)
Vous pouvez régler la luminosité globale d’une image en réglant la correction d’exposition,
lorsque vous prenez des photos.
1
Appuyez sur la commande K (o correction
d’exposition) du sélecteur multidirectionnel.
2
Appuyez sur la commande H ou I du sélecteur
multidirectionnel pour sélectionner une valeur de
correction.
•
Pour éclaircir l’image, appliquez une correction d’exposition
Fonctions de prise de vue
positive (+).
•
Pour assombrir l’image, appliquez une correction
d’exposition négative (–).
3
Appuyez sur k.
•
Si la commande k n’est pas enfoncée dans les quelques secondes, la sélection est définie et le
menu de réglage disparaît.
•
Même si le déclencheur est enfoncé sans appuyer sur la commande k, une photo peut être
prise avec la valeur de correction sélectionnée.
•
Lorsqu’une valeur de correction d’exposition différente de
affichée sur le moniteur avec l’icône H.
4
Appuyez sur le déclencheur pour prendre la photo.
•
Pour désactiver la correction d’exposition, revenez à l’étape 1,
puis changez la valeur sur
0.0
.
0.0
Correction d'exposition
Valeur de correction
d’exposition
est appliquée, la valeur est
C
Valeur de correction d’exposition
•
La valeur de correction d’exposition modifiée appliquée dans le mode A (auto) est enregistrée dans la
mémoire de l’appareil photo même après sa mise hors tension.
•
Lorsque le mode de prise de vue est le mode Scène
correction de l’exposition.
58
Feux d’artifice (A
43), vous ne pouvez pas utiliser la
29m 0s
1342
Page 83
Fonctions pouvant être réglées à l’aide du sélecteur multidirectionnel
Réglages par défaut
Les réglages par défaut de chaque mode de prise de vue sont décrits ci-dessous.
•
Vous trouverez à la page suivante des informations similaires sur le mode Scène.
Mode de prise de vue
G
(Mode auto simplifié)
(A38)
Effets spéciaux
(
A
47)
F
(Portrait optimisé)
(
A
49)
A
(Mode auto) (A51)
1
U
(auto) et W (désactivé) peuvent être sélectionnés. Lorsque U (auto) est sélectionné, l’appareil
photo sélectionne le mode de flash approprié pour la scène qu’il a sélectionnée automatiquement.
2
Ce réglage peut être modifié.
3
Option non disponible lorsque
4
Option disponible lorsque
•
Le réglage appliqué dans le mode A (auto) est enregistré dans la mémoire de l’appareil
Mode de flash
(A54)
1
U
W
3
U
U
Sélect. yeux ouverts
Détecteur de sourire
Mode
Retardateur
(A56)
OFFOFF
Mode macro
(A57)
2
OFFOFF0.0
OFF
4
OFF
2
OFFOFF0.0
est défini sur
est défini sur
Activée
Désactiver
.
Correction
d’exposition
(A58)
0.0
0.0
.
photo même après sa mise hors tension (hormis pour le retardateur).
Fonctions de prise de vue
59
Page 84
Fonctions pouvant être réglées à l’aide du sélecteur multidirectionnel
Les réglages par défaut de chaque mode Scène sont décrits ci-dessous.
Mode de flash
(A54)
b (A
40)
V
40)
41)
41)
41)
41)
41)
42)
42)
42)
43)
43)
44)X/
45)
46)
46)
est réglé sur
est réglé sur
W
W
V
V
U
U
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
1
1
1
1
1
1
1
1
W
5
1
2
3
4
Désactivé
Activé
, le mode de flash est fixé sur W (désactivé).
c (A
d (A
40)
e (A
f (A
Z (A
z (A
h (A
i (A
Fonctions de prise de vue
j (A
k (A
u (A
43)
l (A
m (A
n (A
43)
o (A
p (A
O (A
C (A
1
Ce réglage peut être modifié.
2
Ce réglage peut être modifié. Le paramètre du mode de flash est fixé sur le dosage flash/ambiance
avec synchro lente et atténuation des yeux rouges.
3
Peut basculer en synchronisation lente avec mode de flash atténuation des yeux rouges.
4
Lorsque
HDR
Lorsque
HDR
5
Ce réglage ne peut pas être modifié lorsque vous utilisez
6
Le retardateur n’est pas disponible. L’option Déclenchement auto (A46) peut être activée
ou désactivée.
Mode
Retardateur
(A56)
OFFOFF
OFFOFF
1
OFF
OFFOFF
OFFOFF
OFFOFF
OFFOFF
OFFOFF
OFFOFF
OFFOFF
OFFON
OFFON
Mode macro
(A57)
1
1
1
OFF
1
1
1
1
1
1
1
1
1
OFFOFF0.0
OFF
1
OFF
1
OFFOFF0.0
OFFOFF
5
OFF
6
Y
1
5
OFF
OFF0.0
OFFOFF0.0
, le mode de flash est fixé sur X (dosage flash/ambiance).
Panoramique simplifié
Correction
d’exposition
(A58)
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
1
0.0
0.0
0.0
.
C
Fonctions ne pouvant pas être utilisées simultanément
Ces fonctions ne peuvent pas être utilisées en combinaison avec certaines fonctions (A63).
60
Page 85
Modification de la taille d’image
Affichez le mode de prise de vue M Commande d (A11) M Menu Prise de vue M Taille
d’image
Utilisez le paramètre
Taille d’image
dans le menu Prise de vue pour sélectionner la
combinaison de taille d’image et de qualité d’image (taux de compression) utilisée lors de
l’enregistrement des images.
Sélectionnez la taille d’image la mieux adaptée à la façon dont les images seront utilisées et
à la capacité de la mémoire interne ou de la carte mémoire.
Plus la taille d’image est élevée, plus la taille à laquelle elle peut être imprimée ou affichée
sans présenter trop de grain est élevée, mais le nombre d’images pouvant être enregistrées
est réduit.
Paramètres de taille d’image (Taille d’image et Qualité)
Option*Description
Q
4608×3456PLa qualité des images est supérieure à P. Le taux de compression est d’environ 1:4.
P
4608×3456
(réglage
par défaut)
I
4000×3000
R
3264×2448
L
2592×1944
M
2048×1536
N
1024×768
O
640×480
g
4608×2592
* Le nombre total de pixels enregistrés, et le nombre de pixels enregistrés horizontalement et
L’icône du réglage actuel s’affiche sur le moniteur en mode de prise de vue et en mode de
visualisation (
C
Paramètre de taille d’image
•
Le paramètre est aussi appliqué à d’autres modes de prise de vue.
•
Cette fonction ne peut pas être utilisée en même temps que certaines fonctions. Reportez-vous à « Fonctions
ne pouvant pas être utilisées simultanément » (
Bon équilibre entre la taille du fichier et la qualité de l’image ; adapté à la plupart des
situations. Le taux de compression est d’environ 1:8.
Taille inférieure à P, I, R, ou L et par conséquent, vous pouvez prendre un plus
grand nombre d’images. Le taux de compression est d’environ 1:8.
Pouvant être affiché sur un moniteur d’ordinateur. Le taux de compression est
d’environ 1:8.
Adapté à un affichage plein écran sur un téléviseur avec un format de l’image 4:3 ou
pour une distribution en tant que pièce jointe à un email. Le taux de compression est
d’environ 1:8.
Cette option permet de prendre des photos au format 16:9. Le taux de compression
est d’environ 1:8.
A
6, 8).
A
63) pour plus d’informations.
Fonctions de prise de vue
61
Page 86
Modification de la taille d’image
C
Nombre d’expositions restantes
Le tableau suivant répertorie le nombre approximatif d’images pouvant être enregistrées dans la mémoire
interne et sur une carte mémoire de 4 Go. En raison de la compression JPEG, le nombre d’expositions restantes
varie en fonction de la composition de l’image. De plus, ce nombre peut varier en fonction du fabricant de la
carte mémoire, même si les différentes cartes mémoire sont de capacité identique.
Taille d’image
Q
4608×3456
P
4608×3456
I
4000×3000
R
3264×2448
L
2592×1944
M
2048×1536
N
1024×768
Fonctions de prise de vue
O
640×480
g
4608×2592
1
Si le nombre d’expositions restantes est supérieur ou égal à 10 000, alors le nombre d’expositions
restantes affiché est « 9999 ».
2
Format d’impression avec une résolution de 300 dpi.
P
Mémoire interne
(environ 83 Mo)
Carte mémoire1
(4 Go)
1049039 × 29
2197039 × 29
28128034 × 25
42191028 × 21
65294022 × 16
102464017 × 13
33415 0009 × 7
59324 1005 × 4
28129039 × 22
Format d’impression 2
Les formats d’impression sont calculés en divisant le nombre de pixels par la résolution de
l’imprimante (dpi), puis en multipliant le chiffre obtenu par 2,54 cm. Toutefois, pour un réglage
identique de la taille d’image, les images imprimées à des résolutions plus élevées seront imprimées
dans une taille inférieure à celle indiquée ; celles imprimées à des résolutions plus faibles seront
imprimées dans une taille supérieure à celle indiquée.
(cm)
62
Page 87
Fonctions ne pouvant pas être utilisées simultanément
Certains paramètres de prise de vue ne peuvent pas être utilisés avec d’autres fonctions.
Fonction restreinteOptionDescriptions
Lorsque Rafale est utilisé pour la prise de vue,
vous ne pouvez pas utiliser le flash.
Sélect. yeux ouverts
Lorsque
Activée
, le flash ne peut pas être utilisé.
Lorsque
Détecteur de sourire
prise de vue, vous ne pouvez pas utiliser le
retardateur.
Lorsque
Suivi du sujet
prise de vue, vous ne pouvez pas utiliser le
retardateur.
Lorsque
Suivi du sujet
de vue, vous ne pouvez pas utiliser le
mode macro.
Lorsque
Planche 16 vues
prise de vue, le paramètre est fixé sur L (taille
d’image : 2560 × 1920 pixels).
Lorsque vous utilisez le retardateur, le paramètre
est fixé sur
•
•
Lorsque
vue,
Lorsque
pour la prise de vue, vous ne pouvez pas utiliser
Imprimer la date.
Lorsque
Activée
pas utiliser Imprimer la date.
Lorsque
de vue,
Lorsque la
autre que
mouvement
Vue par vue
Vous ne pouvez pas utiliser
l’option
Sensibilité
sélectionnez
définie, le réglage devient
Lorsque
de vue, la
spécifiée en fonction de la luminosité.
Mode autofocus
Rafale L
Planche 16 vues
Sensibilité
Priorité visage
Rafale H, Rafale L
Sélect. yeux ouverts
pour la prise de vue, vous ne pouvez
Planche 16 vues
Détection mouvement
Sensibilité
Automatique, Détection
est désactivé.
est réglé sur
est utilisé pour la
est utilisé pour la
est utilisé pour la prise
est utilisé pour la
.
Rafale L
définie sur
lorsque
est utilisé pour la prise
est automatiquement
est utilisé pour la prise de
est fixé sur
ou
est utilisé pour la prise
est défini sur un réglage
3200
3200
1600
.
AF ponctuel
BSS
est utilisé
est défini sur
est désactivé.
avec
. Si vous
est
Mode de flash
Retardateur
Mode macro
Taille d’image
Rafale
Sensibilité
Mode autofocus
Imprimer la date
Détection
mouvement
Rafale (A52)
Sélect. yeux ouverts
(A50)
Détecteur de sourire
(A50)
Mode de zones AF (A52)
Mode de zones AF (A52)
Rafale (A52)
Retardateur (A56)
Rafale (A52)
Mode de zones AF (A52)
Rafale (A52)
Sélect. yeux ouverts
A
50)
(
Rafale (A52)
Sensibilité (A52)
Fonctions de prise de vue
.
63
Page 88
Fonctions ne pouvant pas être utilisées simultanément
Fonction restreinteOptionDescriptions
Lorsque Rafale est utilisé pour la prise de vue, le
déclencheur n’émet aucun son.
Lorsque
Détecteur de sourire
Activer
, le déclencheur n’émet aucun son.
Lorsque Rafale est utilisé pour la prise de vue,
l’option Détect. yeux fermés est désactivée.
Lorsque
Suivi du sujet
de vue, vous ne pouvez pas utiliser le zoom
numérique.
Lorsque
Planche 16 vues
prise de vue, vous ne pouvez pas utiliser le
zoom numérique.
Réglages du son
Détect. yeux fermés
Zoom numérique
Fonctions de prise de vue
Rafale (A52)
Détecteur de sourire
(A50)
Rafale (A52)
Mode de zones AF (A52)
A
52)
Rafale (
est réglé sur
est utilisé pour la prise
est utilisé pour la
B
Remarques concernant le zoom numérique
•
Selon le mode de prise de vue, le zoom numérique peut ne pas être disponible.
•
Lorsque le zoom numérique est utilisé, l’appareil photo effectue la mise au point sur le sujet au centre
de la vue.
64
Page 89
Utilisation de la détection des visages
2 9m 0s
1 34 2
Avec les modes de prise de vue suivants, l’appareil photo
utilise la détection des visages pour effectuer
automatiquement la mise au point sur des visages humains.
Si plusieurs visages sont détectés, une double bordure
apparaît autour du visage sur lequel l’appareil photo effectue
la mise au point, et des bordures simples apparaissent autour
des autres visages.
Mode de prise de vue
G
(Mode auto simplifié) (A38)
Le mode
A
(Mode auto) (
(A51) est sur
zones AF
visage
)
Mode Scène
nuit
Portrait, Portrait de
(A39)
Mode de
Priorité
Nombre de visages
pouvant être détectés
Jusqu’à 12
Mode Portrait optimisé (A49)Jusqu’à 3
•
Lorsque le mode G (auto simplifié) est sélectionné, la zone de mise au point chang e en fonction de la scèn e
que l’appareil photo sélectionne automatiquement.
•
Lorsque vous utilisez
n’est détecté, l’appareil photo sélectionne automatiquement au moins une des neuf zones de mise au point
contenant le sujet le plus proche de l’appareil photo.
•
Si aucun visage n’est détecté lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course dans le mode Scène
Portrait
ou
sujet situé au centre de la vue.
B
Remarques sur la détection des visages
•
La capacité de l’appareil photo à détecter des visages dépend d’une série de facteurs, notamment si le sujet
se trouve face à l’appareil photo ou non. En outre, il est possible que l’appareil photo ne puisse pas détecter
de visages dans les cas suivants :
- Lorsque les visages sont en partie masqués par des lunettes de soleil ou d’autres objets
- Lorsque les visages occupent une trop petite ou trop grande partie de la vue
•
Lorsqu’il y a plusieurs visages dans la vue, ceux détectés par l’appareil photo et celui sur lequel il effectue la
mise au point dépendent d’une série de facteurs, notamment l’orientation du sujet.
•
Dans certains cas rares, tels que ceux décrits dans « Autofocus » (A31), la mise au point risque de ne pas être
effectuée sur le sujet, même si la double bordure devient verte. Si l’appareil photo n’effectue pas la mise au
point, utilisez « Mémorisation de la mise au point » (
C
Affichage des photos prises avec la détection des visages
•
Lors de la visualisation, l’appareil photo fait pivoter automatiquement les images en fonction de l’orientation
des visages détectés au moment de la prise de vue. (les photos prises avec l’option
subissent pas de rotation.)
•
Lorsque vous effectuez un zoom avant sur une image affichée en mode de visualisation plein écran en
appuyant sur la commande de zoom
A
de vue (
Priorité visage
Portrait de nuit
33). (les photos prises avec l’option
, si vous appuyez sur le déclencheur à mi-course alors qu’aucun visage
ou en mode portrait optimisé, l’appareil photo effectue la mise au point sur le
g (i
A
67).
), l’image est agrandie au centre du visage détecté lors de la prise
Rafale (A
52) ne s’affichent pas.)
Zone de mise au point
(double bordure)
Le visage le plus proche de
l’appareil photo
Le visage le plus proche du centre
de la vue
Rafale (A
29m 0s
52) ne
1342
Fonctions de prise de vue
65
Page 90
Utilisation de l’option Maquillage
Dans le mode suivant, l’appareil photo détecte jusqu’à trois visages humains lors du
déclenchement, et traite l’image pour adoucir les tons chair des visages avant de
l’enregistrer.
•
Mode G (auto simplifié) (A38)
•
Portrait (A
•
Mode Portrait optimisé (A49)
Vous pouvez aussi appliquer la fonction Maquillage de
images enregistrées, même après la prise de vue.
Fonctions de prise de vue
40) ou
Portrait de nuit (A
41) en mode Scène
Retouche glamour (A
71) à des
B
Remarques concernant la fonction Maquillage
•
L’enregistrement des images peut prendre plus de temps.
•
Dans certaines conditions de prise de vue, les résultats de la fonction Maquillage souhaités risquent de ne pas
être obtenus, et la fonction peut être appliquée à des zones de l’image ne contenant aucun visage. Si les
résultats attendus ne sont pas obtenus, sélectionnez un autre mode de prise de vue ou réglez
sur
Désactivé
si vous utilisez le mode Portrait optimisé, puis reprenez la photo.
•
Le niveau de maquillage ne peut pas être réglé lors de la prise de vue en mode G (auto simplifié) ou en
66
mode Scène
Portrait
ou
Portrait de nuit
.
Maquillage
Page 91
Mémorisation de la mise au point
1 34 2
2 9m 0s
1/2 50
F3. 9
F3. 9
Utilisez la mémorisation de la mise au point pour effectuer la mise au point sur un sujet
décentré lorsque le réglage Zone AF centrale est sélectionné en tant que Mode de
zones AF.
Pour effectuer la mise au point sur des sujets décentrés lorsque le réglage
est sélectionné pour
A
(auto), utilisez la mémorisation de la mise au point comme expliqué ci-dessous.
1
Positionnez le sujet au centre de la vue.
2
Appuyez sur le déclencheur à mi-course.
•
La mise au point est mémorisée et la zone de mise
au point s’allume en vert.
•
L’exposition est mémorisée également.
3
Maintenez le déclencheur enfoncé à mi-course
Mode de zones AF
dans le menu Prise de vue (A51) en mode
et recomposez la photo.
•
Maintenez la même distance entre l’appareil photo
et le sujet.
Zone centrale
29m 0s
1/250
1/250 F3.9
F3.9
1342
Fonctions de prise de vue
4
Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course
pour prendre la photo.
1/2501/250
F3.9
F3.9
67
Page 92
68
Page 93
Fonctions de visualisation
44
132
0004. JPG
15:30
15/11 /201 1
44
132
0004. JPG
15:30
15/11 /201 1
Ce chapitre décrit comment sélectionner certains types d’images pour la visualisation ainsi
que certaines fonctions disponibles lors de la visualisation d’images.
Sélection de certains types d’images pour la visualisation
Vous pouvez modifier le mode de visualisation en fonction du type d’images à visualiser.
Modes de visualisation disponibles
c
Lire
Toutes les images sont visualisées sans sélectionner de types d’images. Lorsque vous passez du
mode de prise de vue au mode de visualisation, ce mode est sélectionné.
h
Photos favorites
Permet de visualiser uniquement les images ajoutées à un album. Avant de passer à ce mode, il
faut ajouter les images au dossier de l’album (A72, E9).
F
Tri automatique
Les images prises sont triées automatiquement en catégories telles que portrait, paysage et
vidéos. Seules les images de la même catégorie sont visualisées.
C
Classement par date
Seules les photos prises à la même date sont visualisées.
Navigation entre les modes de visualisation
1
Fonctions de visualisation
Lorsque vous affichez des images,
c
appuyez sur
•
L’écran permettant de sélectionner un mode de
visualisation (le menu de sélection du mode de
visualisation) apparaît.
2
Appuyez sur la commande H ou I du sélecteur
multidirectionnel, puis appuyez sur
•
Si vous sélectionnez
•
Si vous sélectionnez une autre option que
sélection pour Photos favorites, Tri automatique ou
Classement pas date s’affiche.
•
Pour revenir au mode de visualisation actuel sans naviguer
entre les modes de visualisation, appuyez sur
.
Lire
, l’écran de visualisation apparaît.
k
Lire
c
.
, l’écran de
.
Tri automatique
A
E
E
E
32
9
12
14
3
Sélectionnez un album, une catégorie ou une date
de prise de vue, puis appuyez sur
• h
Reportez-vous à la section « Mode Photos favorites » (E9)
pour plus d’informations.
• F
Reportez-vous à la section « Mode Tri automatique »
(E12) pour plus d’informations.
• C
Reportez-vous à la section « Mode Classement par date »
(E14) pour plus d’informations.
•
Pour sélectionner de nouveau Photos favorites, Tri automatique ou Classement par date,
70
répétez l’opération à partir de l’étape 1.
k
.
Portraits
Autres scènes
Mode Tri automatique
Page 95
Fonctions disponibles en mode de visualisation (menu Visualisation)
Lorsque vous affichez des images en mode de visualisation
plein écran ou en mode de visualisation par planche
d’imagettes, vous pouvez configurer les fonctions suivantes
en appuyant sur
sélectionnant l’onglet
Retouche rapide
k
I
D-Lighting
s
Retouche
glamour
p
Filtres
a
Commande
d’impression
b
Diaporama
d
Protéger
f
Rotation image
g
Mini-photo
E
Annotation vocale
h
Copier
d
pour afficher le menu, puis en
c, h, F
ou C (A11).
OptionDescription
Permet de créer des copies retouchées dans lesquelles le contraste
1
et la saturation ont été optimisés.
Permet d’éclaircir les zones sombres d’une image afin de créer des
1
copies optimisées en luminosité et contraste.
1
Permet d’adoucir les tons chair du visage et de réduire la taille des
visages avec de plus grands yeux.
Permet d’appliquer différents effets à l’aide d’un filtre numérique.
1
Les effets disponibles sont
sélective, Filtre étoiles, Fisheye, Effet miniature
Suppression du voile
Options couleur, Flou, Couleur
.
Lorsque vous utilisez une imprimante pour imprimer des images
2
enregistrées sur la carte mémoire, la fonction Commande
d’impression permet de sélectionner les images à imprimer et le
nombre de copies de chaque image à imprimer.
Les images enregistrées dans la mémoire interne ou sur une carte
2
mémoire sont visualisées dans un diaporama automatique.
2
Permet de protéger les images sélectionnées contre toute
suppression accidentelle.
Permet de spécifier l’orientation dans laquelle les images
enregistrées sont affichées en mode de visualisation.
Permet de créer une copie de taille réduite des photos prises.
1
Cette fonction est utile pour créer des copies à afficher sur des
pages Web ou des pièces jointes à un e-mail.
Utilisez le microphone de l’appareil photo pour enregistrer des
annotations vocales et les joindre aux photos prises. Il est
également possible de lire et de supprimer des annotations
vocales.
3
Permet de copier les images enregistrées depuis la mémoire
interne vers une carte mémoire, ou inversement.
Fonctions disponibles en mode de visualisation (menu Visualisation)
OptionDescription
C
Options affichage
séquence
x
Choix image
représentative
h
Photos favorites5Permet de sélectionner et d’ajouter des photos dans un album.
h
Supprimer des
6
favorites
1
Cette fonction permet de modifier l’image sélectionnée et de l’enregistrer dans un fichier distinct du
fichier d’origine. Les photos prises avec une
Permet d’afficher une séquence d’ images prises en continu en tant
qu’images individuelles, ou d’afficher uniquement l’image
représentative d’une séquence.
Permet de changer l’image représentative d’une série de photos
4
prises en continu (photos d’une même séquence
Permet de supprimer une photo d’un album.
Taille d’image (A
61) de g
E
7).
4608×2592
prises avec Panoramique simplifié et les vidéos ne peuvent pas être éditées (E15, E16). Dans
E
certains cas, vous ne pouvez plus retoucher les images éditées (
2
Lorsque vous utilisez le mode Classement par date, appuyez sur d dans l’écran Classement par
E
14) pour appliquer le même paramètre à toutes les photos prises à la date sélectionnée.
date (
3
Cette fonction n’est pas disponible en mode Photos favorites, Tri automatique ou Classement par
date.
4
Lorsque ce réglage est modifié, sélectionnez la séquence souhaitée avant d’afficher le menu.
5
Cette option ne s’affiche pas en mode Photos favorites.
6
Fonctions de visualisation
Cette option s’affiche uniquement en mode Photos favorites.
16).
Reportez-vous aux sections « Édition d’images (images fixes) » (E15) et « Menu
Visualisation » (
E
42) dans la section Référence pour plus d’informations sur chaque
fonction.
A
E
E
E
E
, les photos
51
51
9
10
72
Page 97
Connexion de l’appareil photo à un téléviseur, un ordinateur ou une imprimante
Vous pouvez profiter davantage de vos photos et vidéos en reliant l’appareil photo à un
téléviseur, un ordinateur ou une imprimante.
•
Avant de connecter l’appareil photo à un périphérique externe, assurez-vous que le
niveau de charge de l’accumulateur est suffisant et mettez l’appareil photo hors tension.
Pour plus d’informations sur les procédures de connexion et les opérations suivantes,
reportez-vous à la documentation fournie avec le périphérique en plus du présent
document.
Connecteur HDMI mini (Type C)
Connecteur de sortie audio/vidéo/USB
accumulateur/carte mémoire (A18)
Visualisation des images sur un téléviseur
Vous pouvez visualiser les images et les vidéos prises avec l’appareil photo sur un
téléviseur.
Procédure de connexion : connectez les fiches audio et vidéo du câble audio
vidéo EG-CP16 fourni dans les prises du téléviseur. Vous pouvez aussi connecter
un câble HDMI (Type C) à la prise d’entrée HDMI du téléviseur.
Affichage et classement des images sur un ordinateur
Si vous transférez des images vers un ordinateur, vous pouvez effectuer une
retouche simple et gérer vos données image en plus de visualiser vos images et
lire vos vidéos.
Procédure de connexion : reliez l’appareil photo à la prise USB de l’ordinateur
avec le câble USB UC-E6 fourni.
•
Avant d’effectuer la connexion à un ordinateur, installez ViewNX 2 sur
l’ordinateur à l’aide du CD d’installation de ViewNX 2 fourni. Reportez-vous à
A
76 pour plus d’informations sur l’utilisation du CD d’installation de ViewNX 2
et le transfert d’images vers un ordinateur.
Impression d’images sans recourir à un ordinateur
Si vous connectez l’appareil photo à une imprimante compatible PictBridge,
vous pouvez imprimer des images sans recourir à un ordinateur.
Procédure de connexion : reliez l’appareil photo directement à la prise USB de
l’imprimante avec le câble USB UC-E6 fourni.
Insérez la fiche tout droit.Ouverture du volet du logement pour
E
E
A
Fonctions de visualisation
22
74
24
73
Page 98
Installation de ViewNX 2
ViewNX 2 est une solution logicielle tout-en-un qui permet de transférer, d’afficher, d’éditer
et de partager des images.
Installez ViewNX 2 à l’aide du CD d’installation de ViewNX 2.
Votre boîte à outil d’imagerie
Installation de ViewNX 2
Fonctions de visualisation
•
Une connexion Internet est requise.
ViewNX 2™
Systèmes d’exploitation compatibles
Windows
•
Windows 7 Éditions Familiale Basique/Familiale Premium/Professionnel/Entreprise/
Intégrale
•
Windows Vista Éditions Familiale Basique/Familiale Premium/Professionnel/Entreprise/
Intégrale
•
Windows XP Éditions familiale/Professionnel (Service Pack 3)
Macintosh
•
Mac OS X (version 10.5.8, 10.6.7)
Visitez le site Web Nikon pour obtenir les toutes dernières informations sur la compatibilité
des systèmes d’exploitation.
1
Démarrez l’ordinateur, puis insérez le CD d’installation de ViewNX 2 dans le
lecteur de CD-ROM.
•
Mac OS : lorsque la fenêtre
ViewNX 2
s’affiche, double-cliquez sur l’icône
74
Welcome
.
Page 99
Installation de ViewNX 2
2
Choisissez une langue dans la boîte de dialogue de sélection de la langue pour
ouvrir la fenêtre d’installation.
•
Si la langue souhaitée n’est pas disponible, cliquez sur
une autre région et sélectionnez la langue souhaitée (le bouton
n’est pas disponible dans la version européenne).
•
Cliquez sur
3
Lancez le programme d’installation.
•
Nous vous recommandons de cliquer sur
pour consulter la configuration système requise et les rubriques d’aide dédiées à l’installation
avant d’installer ViewNX 2.
•
Cliquez sur
4
Téléchargez le logiciel.
•
Lorsque l’écran
le téléchargement
•
Suivez les instructions à l’écran pour installer le logiciel.
5
Quittez le programme d’installation lorsque l’écran confirmant que
Suivant
pour afficher la fenêtre d’installation.
Guide díinstallation
Installation par défaut (recommandée)
Téléchargement de logiciels
.
Sélection de votre région
Sélection de votre région
dans la fenêtre d’installation
dans la fenêtre d’installation.
est affiché, cliquez sur
J’accepte - Commencer
l’installation est terminé s’affiche.
•
Windows : cliquez sur
•
Mac OS : cliquez sur OK.
Oui
.
pour choisir
Fonctions de visualisation
Les logiciels suivants sont installés :
•
ViewNX 2 (comprenant les trois modules ci-dessous)
- Nikon Transfer 2 : permet de transférer des images vers l’ordinateur
- ViewNX 2 : permet d’afficher, d’éditer et d’imprimer des images transférées
- Nikon Movie Editor : permet d’éditer de manière basique des vidéos transférées
•
Panorama Maker 5 (pour la création d’un panoramique unique constitué d’une série d’images
prises dans le mode Scène Panoramique assisté)
•
QuickTime (Windows uniquement)
6
Retirez le CD d’installation de ViewNX 2 du lecteur de CD-ROM.
75
Page 100
Installation de ViewNX 2
Transfert d’images vers l’ordinateur
1
Choisissez le mode de copie des images sur l’ordinateur.
Les modes suivants sont disponibles :
•
Connexion USB directe
mémoire est insérée dans l’appareil photo. Reliez l’appareil photo à l’ordinateur à l’aide du câble
USB UC-E6 inclus, puis mettez l’appareil photo sous tension.
•
Logement pour carte SD
Fonctions de visualisation
insérée directement dans la fente.
•
Lecteur de carte SD
fournisseur tiers) à l’ordinateur et insérez la carte mémoire.
Si un message vous invitant à choisir un programme s’affiche, sélectionnez Nikon Transfer 2.
•
Avec Windows 7
Si la boîte de dialogue ci-contre s’affiche, suivez
la procédure ci-dessous pour sélectionner
Nikon Transfer 2.
1 Une boîte de dialogue de sélection du
programme s’affiche ; sélectionnez
Importer le fichier avec Nikon Tr ansfer 2
puis cliquez sur
2Double-cliquez sur
: mettez l’appareil photo hors tension et assurez-vous que la carte
: si votre ordinateur est équipé d’une carte SD, la carte peut être
: connectez un lecteur de carte (disponible séparément auprès d’un
OK
.
Importer le fichier
.
Si la carte mémoire contient un grand nombre d’images, l’activation de Nikon Transfer 2 peut
prendre du temps. Patientez jusqu’au démarrage de Nikon Transfer 2.
B
Connexion du câble USB
La connexion risque de ne pas être reconnue lorsque l’appareil est connecté à un ordinateur via un hub USB.
76
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.