Nikon AF-S NIKKOR 35mm f/1.4G Operating Instructions [cs]

Jp En De Fr Es
AF-S NIKKOR 35mm f/1.4G
Nano Crystal Coat
使用説明書
User’s Manual
Benutzerhandbuch
Manuel d'utilisation
Manual del usuario
Användarhandbok
Pykoводство пользoвaтеля
Gebruikshandleiding
Manuale d'uso
Návod k obsluze
Užívateľská príručka
Manualul utilizatorului
Посібник користувача
ҋᅶᢪ೗Ϸ
P.2 Pg. 12 S. 22 P. 30 Pág. 38 S. 46 Стр. 54 P. 62 Pag. 70 Str. 78 Str. 86 Pag. 94 Стор.
132
####
102
110
124
㛣⪿ⴋ
Sv Ru Nl It Cz Sk Ro Ua Sc Tc Kr
Jp
安全上のご注意
ご使用の前に「安全上のご注意」をよくお読みのうえ、正しくお使いくださ
En
い。この「安全上のご注意」は製品を安全に正しく使用していただき、あなた や他の人々への危害や財産への損害を未然に防止するために、重要な内容を記
De
載しています。お読みになった後は、お使いになる方がいつでも見られる所に 必ず保管してください。
Fr
表示について
Es
表示と意味は次のようになっています。
Sv
Ru
Nl
A
A
この表示を無視して、誤った取り扱いをすると、人が死亡または
警告
重傷を負う可能性が想定される内容を示しています。
この表示を無視して、誤った取り扱いをすると、人が傷害を負う 可能性が想定される内容および物的損害の発生が想定される内
注意
容を示しています。
It
お守りいただく内容の種類を、次の絵表示で区分し、説明しています。
Cz
絵表示の例
記号は、注意(警告を含む)を促す内容を告げるものです。図の中や近
Sk
Ro
Ua
Ck
L
I
くに具体的な注意内容(左図の場合は感電注意)が描かれています。
記号は、禁止の行為(してはいけないこと)を告げるものです。図の中
F
E
や近くに具体的な禁止内容(左図の場合は分解禁止)が描かれています。
記号は、行為を強制すること(必ずすること)を告げるものです。図の
D
K
中や近くに具体的な強制内容(左図の場合は電池を取り出す)が描かれて います。
Ch
Kr
2
E G
C
分解禁止
接触禁止
すぐに 修理依頼を
警告
A
分解したり、修理や改造をしないこと
感電したり、異常動作をしてケガの原因となります。
落下などによって破損し、内部が露出したときは、露出部に手 を触れないこと
感電したり、破損部でケガをする原因となります。 カメラの電池を抜いて、販売店またはニコンサービス機関 に修理を依頼してください。
K C
J F F
I F
A
A A
F
電池を取る
すぐに 修理依頼を
水かけ禁止
使用禁止
見ないこと
感電注意
放置禁止
使用注意
保管注意
移動注意
放置禁止
警告
熱くなる、煙が出る、こげ臭いなどの異常時は、速やか にカメラの電池を取り出すこと
そのまま使用すると火災、やけどの原因となります。 電池を取り出す際、やけどに充分注意してください。 電池を抜いて、販売店またはニコンサービス機関に修理を 依頼してください。
水につけたり、水をかけたり、雨にぬらしたりしないこと
発火したり感電の原因となります。
引火、爆発のおそれのある場所では使用しないこと
プロパンガス・ガソリンなど引火性ガスや粉塵の発生する 場所で使用すると、爆発や火災の原因となります。
レンズまたはカメラで直接太陽や強い光を見ないこと
失明や視力障害の原因となります。
ぬれた手でさわらないこと
感電の原因になることがあります。
製品は幼児の手の届かないところに置くこと
ケガの原因になることがあります。
逆光撮影では、太陽を画角から充分にずらすこと
太陽光がカメラ内部で焦点を結び、火災の原因になること があります。画角から太陽をわずかに外しても火災の原因 になることがあります。
使用しないときは、レンズにキャップをつけるか太陽光の あたらない所に保管すること
太陽光が焦点を結び、火災の原因になることがあります。
三脚にカメラやレンズを取り付けたまま移動しないこと
転倒したりぶつけたりしてケガの原因になることがあります。
窓を閉め切った自動車の中や直射日光が当たる場所など、 異常に温度が高くなる場所に放置しないこと
内部の部品に悪い影響を与え、火災の原因となることがあ ります。
A
A
注意
Jp En De Fr Es Sv Ru Nl It Cz Sk Ro Ua Ck Ch Kr
3
Jp
このたびはニッコールレンズをお買い上げくださいまして、誠にあり がとうございます。ご使用の前に、この使用説明書をよくお読みの上、
En
正しくお使いください。また、カメラの使用説明書もご覧ください。
•DXフォーマットのニコンデジタル一眼レフカメラ(
De
Fr
Es
Sv
ズ、 判換算では焦点距離約
など)に装着すると、対角線画角は44°となり、
D90
52.5 mm
相当のレンズになります。
各部の名称
we r t yu io!1!0q
Ru
Nl
It Cz Sk
Ro
Ua
Ck
D300
シリー
35 mm
Ch
Kr
4
q
フード....................................
w
フード取り付け指標 .........
e
フードセット指標 .............
r
フード着脱指標.................
t
フォーカスリング .............
y
距離目盛 ............................
u
距離目盛基準線 .................
P. 8
i
レンズ着脱指標
P. 8
o
レンズマウントゴムリング..
P. 8
!0
P. 8 P. 6 P. 7
信号接点...................
CPU
!1
フォーカスモード切り換え
スイッチ .........................
P. 7
P. 10 P. 10
P. 6
使用できる機能
カメラによって、使用できる機能には制限・制約がありますので、 カメラの使用説明書でもご確認ください。
○:使用可  × :使用不可
カメラ
フォーマット
FX
一眼レフカメラ
F6、F5、F100、F80
プロネア
シリーズ、
F4
ニコン
Us、F60D、F50D、F-401
シリーズ、
F-801 F3AF、F-601、F-501、MF
※1Mモードの設定はありません。 ※2Pには
を含みます。
:オートフォーカス
3AF
フォーマットの二コンデジタル
/DX
シリーズ、ニコンU2、ニコンU、
、プロネア
600i
F90X
F-601M
(オート)モード、シーンモード(イメージプログラムモード)
AUTO
S
シリーズ、
カメラ(
1
F90
シリーズ、
F-601M
露出(撮影)モード
2
S A M
P
○○○○ ○
○○○○ ○
○○××
F70D
シリーズ ○ ○ ×
○○×× ×
を除く) ×××× ×
AF
Jp En De Fr
3
Es Sv Ru Nl It Cz Sk Ro Ua Ck Ch Kr
5
Jp
En
De
Fr
Es
Sv
Ru
Nl
It Cz Sk
Ro
Ua
Ck
ピント合わせの方法
ご使用のカメラや撮影目的によって、下表のようなピント合わせが選 択できます。
カメラのフォーカスモードについては、カメラの使用説明書をご覧ください。
カメラ
フォーマット
FX
二コンデジタル一眼レフカメラ、
F6、F5、F4
シリーズ、
F90X
シリーズ、
F80
、プロネア
ニコン
U
ニコン
Us、F60D、F50D
シリーズ、
F-801 F-601M
(マニュアル優先オートフォーカスモード)の使い方
M/A
z
レンズのフォーカスモード切り換えスイッチを
x オートフォーカス撮影時、カメラのシャッターボタンを半押しし
たまま、あるいはAF作動( フォーカスリングを手で回転させる
瞬時にマニュアルフォーカス撮影が行えます。
カメラのシャッターボタンの半押しやAF作動(
を再度操作するとオートフォーカスで撮影が可能となります。
フォーマットの
/DX
シリーズ、
シリーズ、
F90
、ニコンU2、
F70D
600i
F-401
F100
、プロネア
シリーズ、
カメラの
フォーカス
S
AF-ON
レンズのフォーカスモード
モード
AF
MF
AF
MF
M/A
マニュアル 優先オート フォーカス
マニュアルフォーカス
(フォーカスエイド可)
マニュアルフォーカス
F-601M
[M/A]
)ボタンを保持したまま、
Ch
M
マニュアル フォーカス
(フォーカス
エイド可)
を除きフォーカス
エイド可)
にセットする
)ボタン
AF-ON
Kr
6
被写界深度
被写体の前後のピントが合う範囲(被写界深度)は、距離目盛基準 線の両側の被写界深度目盛によって、おおよそ判ります。
プレビュー(絞り込み)機構を持つカメラでは、撮影前にファイン ダー内で被写界深度を確認できます。
詳しい被写界深度は、被写界深度表(
2.5
1
被写界深度目盛
)をご覧ください。
P. 142
0.5
距離目盛基準線
Jp En De Fr Es Sv Ru
絞り値の設定
絞り値は、カメラ側で設定してください。
カメラの内蔵フラッシュ使用時のご注意
撮影距離
ケラレを防止するために、レンズのフードは取り外して使用してく
ださい。
※ カメラの内蔵フラッシュのケラレとは、フラッシュの光がレンズの先端でさ
えぎられて影になり、画像に映り込む現象です。
カメラ ケラレなく撮影できる撮影距離
、ニコン
F60D F50D
ニコン
Us 2.0 m
シリーズ すべての撮影距離でケラレが発生します。
F401
以上で使用してください。
0.6m
3.0 m
以上
以上
以上
U1.5 m
Nl It Cz Sk Ro Ua Ck Ch Kr
7
Jp
En
De
Fr
フードの使い方
画像に悪影響を及ぼす光線をカットし、レンズ面の保護にも役立ちます。
取り付け方
フード着脱指標(●)とフードセット 指標( してください(e)。
{
)が合っていることを確認
Es
Sv
フード先端を強くつかむと着脱が困難になります。着脱の際は、
Ru
Nl
フード取り付け指標( )付近を持って回転させてください。
フードが正しく取り付けられないと画像にケラレを生じますので ご注意ください。
収納時はフードを逆向きにしてレンズに取り付けられます。着脱の
It
際は、フードセット指標(
{
)付近を持って回転させてください。
Cz Sk
Ro
Ua
Ck
Ch
Kr
8
ファインダースクリーンとの組み合わせ
スクリーン
カメラ
F6
F5+DP-30 F5+DA-30
構図の決定やピント合わせの目的には
◎ : 好適です。 ○
視野の一部が多少見にくくなりますが、撮影結果には全く影響がありま
せん。 各カメラに存在しないファインダースクリーンです。
—:
中央部重点測光時の補正値です。F6カメラの場合、測光値の補正は、カ
):
メラのカスタムメニュー[ トして行います。
BorE
ティング 用説明書をご覧ください。 使用不適当です。ただし、Mスクリーンの場合、撮影倍率
空欄:
接撮影に用いるため、この限りではありません。
ご注意
カメラの場合、マルチパターン測光はA、B、E、
F5
スクリーンのみ可能です。
L
A B C E
 ◎◎—◎
◎◎○◎ ◎ ◎○ ◎◎ ◎
  ◎◎○◎ ◎ ○◎○◎◎ ◎
型およびE型以外を使用する場合は、補正量が0でも、
以外]にセットしてください。F5カメラの場合は、カスタムセッ
B
の設定で測光値の補正を行います。詳しくはカメラの使
No.18
EC-B
G1 G2 G3 G4 J L M U
EC-E
—————
:スクリーン補正]を[
b6
EC-B、EC-E、J
◎◎ ◎
以外]にセッ
BorE
倍以上の近
1/1
Jp En De Fr Es Sv Ru Nl It Cz Sk Ro
Ua Ck Ch Kr
9
Jp
En
De
Fr
Es
Sv
Ru
Nl
It Cz Sk
Ro
Ua
Ck
Ch
レンズのお手入れと取り扱い上のご注意
フードをレンズに装着した状態で、フードだけを持たないでくだ さい。
信号接点は汚さないようにご注意ください。
CPU
レンズマウントゴムリングが破損した場合は、そのまま使用せず販 売店またはニコンサービス機関に修理を依頼してください。
レンズ面の清掃は、ホコリを拭う程度にしてください。指紋がつい たときは、柔らかい清潔な木綿の布に無水アルコール(エタノー ル)または市販のレンズクリーナーを少量湿らせ、レンズの中心か ら外周へ渦巻状に、拭きムラ、拭き残りのないように注意して拭い てください。
シンナーやベンジンなどの有機溶剤は絶対に使用しないでください。
レンズ表面の汚れや傷を防ぐためには、NCフィルターをお使いい ただけます。また、レンズのフードも役立ちます。
レンズをケースに入れるときは、必ずレンズキャップと裏ぶたを取 り付けてください。
レンズを長期間使用しないときは、カビやサビを防ぐために、高温 多湿のところを避けて風通しのよい場所に保管してください。ま た、直射日光のあたるところ、ナフタリンや樟脳のあるところも避 けてください。
レンズを水に濡らすと、部品がサビつくなどして故障の原因となり ますのでご注意ください。
ストーブの前など、高温になるところに置かないでください。極端 に温度が高くなると、外観の一部に使用している強化プラスチック が変形することがあります。
Kr
10
付属アクセサリー
裏ぶた
バヨネットフード
ソフトケース
ワイヤレスリモートスピードライト
※ レンズ先端に2個まで装着できます。
※ 仕様、外観の一部を、改善のため予告なく変更することがあります。
スプリング式レンズキャップ
67mm
LC-67
LF-4
HB-59
CL-1118
使用できるアクセサリー
ネジ込み式フィルター
67mm
SB-R200
仕様
型式 ニコンFマウント 焦点距離 最大口径比 レンズ構成
画角
撮影距離情報 カメラへの撮影距離情報を出力可能
ピント合わせ
撮影距離目盛 ∞〜 最短撮影距離 撮像面から 絞り羽根枚数 絞り方式 自動絞り 絞りの範囲 測光方式 開放測光 アタッチメントサイズ
寸法
質量
35 mm 1:1.4
枚(非球面レンズ1枚、ナノクリスタルコートあり)
7群10 63°(35mm
フォーマットのデジタル一眼レフカメラ)
FX
44°(DX
°
52
IX240
(リアフォーカス)方式、超音波モーターによる
RF
オートフォーカス、マニュアルフォーカス可能
0.3 m(1ft
枚(円形絞り)
9
f/1.4—16
67 mm(P=0.75 mm
83 mm
準面からレンズ先端まで)
600 g
CPU内蔵G
判一眼レフカメラ、
フォーマットのデジタル一眼レフカメラ)
カメラ)
併記)
0.3 m
(最大径)×
タイプ、
89.5 mm
(レンズマウント基
AF-S
レンズ
Jp En De Fr Es Sv Ru Nl It Cz Sk Ro Ua Ck Ch Kr
11
Jp
For Your Safety
En
De
Fr
Es
Sv
Ru
Nl
It Cz Sk
Ro
Ua
Ck
Ch
Kr
CAUTIONS
Do not disassemble. Touching the internal parts of the camera or lens could result in injury. be repaired only by a qualified technician. open as the result of a fall or other accident, remove the camera battery and/or disconnect the AC adapter and then take the product to a Nikon-authorized service center for inspection.
Turn the camera off immediately in the event of malfunction. notice smoke or an unusual smell coming from the equipment, immediately unplug the AC adapter and remove the camera battery, taking care to avoid burns. injury.
After removing the battery, take the equipment to a Nikon-
authorized service center for inspection.
Do not use in the presence of flammable gas. ment in the presence of flammable gas could result in explosion or fire.
Do not look at the sun through the lens or the camera viewfinder. sun or other bright light source through the lens or viewfinder could cause permanent visual impairment.
Keep out of reach of children. result in injury.
• Obs erve the following precautions when handling the lens and camera:
-Keep the lens and camera dry.
could result in fire or electric shock.
- Do not handle the lens or camera with wet hands.
this precaution could result in electric shock.
- Keep the sun well out of the frame when shooting backlit subjects.
Sunlight focused into the camera when the sun is in or close to the frame could cause a fire.
- If the lens will not be used for an extended period, attach the front
and rear lens caps and store the lens out of direct sunlight. direct sunlight, the lens could focus the sun’s rays onto flammable objects, causing fire.
Do not carry tripods with a lens or camera attached. accidentally strike others, resulting in injury.
Do not leave the lens where it will be exposed to extremely high temperatures,
such as in an enclosed automobile or in direct sunligh t.
precaution could adversely affect the lens’ internal parts, causing fire.
In the event of malfunction, the product should
Continued operation could result in fire or
Failure to observe this precaution could
Should the product break
Operating electronic equip-
Failure to observe this precaution
You could trip or
Failure to observe this
Should you
Viewing the
Failure to observe
If left in
Notice for Customers in Canada
CAN ICES-3 B / NMB-3 B
12
Thank you for your purchase of an AF-S NIKKOR 35mm f/1.4G lens. Before using this product, please carefully read both these instructions and the camera manual.
Note: When mounted on a DX-format digital single-lens reflex camera such as the D90 or cameras in the D300 series, this lens has an angle of view of 44° and a focal length equivalent to
52.5mm (35mm format).
Parts of the Lens
we r t yu io!1!0q
Lens hood................................. 17
q
Lens hood alignment
w
mark
......................................... 17
Lens hood lock mark.......... 17
e
Lens hood mounting
r
mark......................................... 17
Focus ring.................................. 15
t
Focus distance indicator...16
y
Focus distance mark...........16
u
Lens mounting mark
i
Rubber lens-mount
o
gasket......................................19
CPU contacts ...........................19
!0
Focus-mode switch.............15
!1
Jp En De Fr Es Sv Ru Nl It Cz Sk Ro Ua Ck Ch Kr
13
Jp
Compatibility
Check marks (““) indicate supported features, dashes (“—”)
En
features that are not supported. Some limitations may apply; see the camera manual for details.
De
Fr
Es
Nikon FX-format and DX-format digital single-lens reflex cameras
Sv
F6, F5, F100, F/N80-series
Ru
Pronea 600i/6i1, Pronea S F4-series, F90X/N90s1, F90-series/N901, F70-series/N70
Nl
F60-series/N601, F/N55-series1, F50-series/N501, F-401x/N50051, F-401s/N4004s1, F-401/N4004
It
F-801s/N8008s
Cz
F3AF, F-601/N60061, F-501/N20203, Nikon manual focus cameras (excluding F-601M/N60001)
Sk
1 N-series cameras and Pronea 6i sold in U.S. A. only.
Ro
2 Exposure mode M (manual) not available. 3 N2020 sold in U.S.A. and Canada only.
Ua
4 Includes AUTO and scene (Digital Vari-Program) modes. 5Autofocus.
Ck
Camera
1
, F/N75-series1, F/N65-series1,
2
1
, F-801/N80081, F-601M/N6000
1
(Shooting) mode
P4S A M
✔✔✔✔ ✔
✔✔✔✔ ✔
1
✔✔—— ✔
✔✔✔✔
1
✔✔—— —
Ch
Exposure
5
AF
Kr
14
Focus
Supported focus modes are shown in the following table (for information on camera focus modes, see the camera manual).
Camera
Camera
Nikon FX-format and DX-format digital single-lens reflex cameras, F6, F5, F4-series, F100, F90X/N90s*, F90-series/N90*, F/N80-series*, F/N75-series*, F70-series/N70*, F/N65-series*, Pronea 600i/6i*, Pronea S
F60-series/N60*, F/N55-series*, F50-series/N50*, F-801s/N8008s*, F-801/N8008*, F-601M/N6000*, F-401x/N5005*, F-401s/N4004s*, F-401/N4004
*N-series cameras and Pronea 6i sold in U.S.A. only.
M/A (Autofocus with Manual Override)
To focus using autofocus with manual override (M/A):
z x
*
Slide the lens focus-mode switch to M/A.
Focus.
If desired, autofocus can be over-ridden by rotating the lens focus ring while the shutter-release button is pressed halfway (or, if the camera is equipped with an AF-ON button, while the AF-ON button is pressed). To refocu s using autofocus, press the shutter-release button halfway or press the AF-ON button again.
focus mode
AF
MF
AF, MF
Lens focus mode
M/A M
Autofocus
with
manual
override
Manual focus (electronic
rangefinder available
with all cameras except
F-601
Manual
focus with
electronic
rangefinder
M/N6000
*
)
Jp En De Fr Es Sv Ru Nl It Cz Sk Ro Ua Ck Ch Kr
15
Jp
Depth of Field
The depth-of-field indicators on the lens show the
En
approximate depth of field (see page 142 for more information). If the camera offers depth-of-field preview (stop
De
down), depth of field can also be previewed in the viewfinder.
Fr
Es
Sv
Depth-of-field
indicators
2.5
1
0.5
Focus distance mark
Ru
Aperture
Nl
Aperture is adjusted using camera controls.
Built-in Flash Units
It
When using the built-in flash on cameras equipped with a built-in flash unit, shoot at ranges of 0.6 m (2 ft) or more and
Cz
remove the lens hood to prevent vignetting (shadows created
Sk
where the end of the lens obscures the built-in flash).
Ro
Ua
Ck
Ch
Kr
F-401x/N5005*, F-401s/N4004s*,
*N-series cameras sold in U.S.A. only.
Camera Use at ranges of
F60-series/N60*, F/N65-series
F50-series/N50
F/N55-series
F-401/N4004
*
*
*
*
1.5 m (4 ft 11 in.) or more
3.0 m (9 ft 10 in.) or more
Lens causes vignetting at all ranges
2.0m (6ft 7in.) or more
16
The Lens Hood
The lens hoods protect the lens and block stray light that would otherwise cause flare or ghosting.
Align the lens hood lock mark (—{) with the lens hood mounting mark () on the lens (e).
Jp En De Fr Es
When attaching or removing the hood, hold it near the symbol on its base and avoid gripping it too tightly. Vignetting may occur if the hood is not correctly attached.
The hood can be reversed and mounted on the lens when not in use. When the hood is reversed, it can be attached and removed by rotating it while holding it near the lock mark (
{
Sv Ru Nl It
).
Cz Sk Ro Ua Ck Ch Kr
17
Jp
Focusing Screens
The following cameras support a variety of focusing screens
En
for use in different situations.
De
Fr
Es
Sv
Ru
Nl
It Cz Sk
Ro
Ua
Ck
Ch
Kr
Screen
A B C E
F6 — ———— F5+DP-30 {  {  F5+DA-30 {  {{
: Recommended. {: Vignetting visible in viewfinder (photographs are not
affected). —: Not compatible with camera. ( ): Figures in parentheses give the exposure compensation
for center-weighted metering. Select “Other screen” for
Custom Setting b6 (“Screen comp.”) when adjusting
exposure compensation for the F6; note that with screens
other than B or E, “Other screen” must be selected even
when the value for exposure compensation is 0. Exposure
compensation for the F5 can be adjusted using Custom
Setting 18; see the camera manual for details. Empty cell: Not suited to use with this lens. Note that type M
screens can however be used for photomicrography and macro photography at magnifications of 1 : 1 or higher.
Note: The F5 supports matrix metering with A, B, E, EC-B/EC-E, J, and L focusing screens only.
EC-B EC-E G1 G2 G3 G4 J L M UCamera
18
Lens Care
• Do not pick up or hold the lens or camera using only the lens
hood.
• Keep the CPU contacts clean.
• Should the rubber lens-mount gasket be damaged, cease
use immediately and take the lens to a Nikon-authorized service center for repair.
• Use a blower to remove dust and lint from the lens surfaces.
To remove smudges and fingerprints, apply a small amount of ethanol or lens cleaner to a soft, clean cotton cloth or lens­cleaning tissue and clean from the center outwards using a circular motion, taking care not to leave smears or touch the glass with your fingers.
• Never use organic solvents such as paint thinner or benzene
to clean the lens.
• The lens hood or NC filters can be used to protect the front
lens element.
• Attach the front and rear caps before placing the lens in its
flexible pouch.
• If the lens will not be used for an extended period, store it in
a cool, dry location to prevent mold and rust. Do not store in direct sunlight or with naphtha or camphor moth balls.
• Keep the lens dry. Rusting of the internal mechanism can
cause irreparable damage.
• Leaving the lens in extremely hot locations could damage or
warp parts made from reinforced plastic.
Jp En De Fr Es Sv Ru Nl It Cz Sk Ro Ua Ck Ch Kr
19
Jp
Supplied Accessories
• 67 mm snap-on Front Lens Cap LC-67
En
• Rear Lens Cap LF-4
• Bayonet Hood HB-59
De
• Flexible Lens Pouch CL-1118
Fr
Compatible Accessories
• 67 mm screw-on filters
Es
Wireless Remote Speedlight SB-R200: Up to two SB-R200 wireless
Sv
Ru
Cz Sk
Ro
Ua
Ck
Ch
Kr
remote flash units can be mounted at the end of the lens.
Specifications
Type Type G AF-S lens with built-in CPU and
Nl
Foca l length 35 mm
It
Maximum aperture f/1.4 Lens construction 10 elements in 7 groups (including 1 aspherical lens
Angle of view Nikon film SLR and FX-format D-SLR c ameras: 63°
Distance information Output to camera Focu sing Rear Focusing (RF) System with autofocus
Focus distance indicator
Minimum focus distance
Diaphragm blades 9 (rounded diaphragm opening) Diaphragm Fully automatic Aperture range f/1.4 to f/16
20
Fmount
element and elements with a Nano Crystal Coat)
Nikon DX-format D-SLR cameras: 44 °
IX240 system cameras: 52 °
controlled by Silent Wave Motor and separate focus ring for manual focus
Graduated in meters and feet from 0.3 m/ 1 ft to infinity (∞)
0.3 m (0.98 ft) from focal plane
Metering Full aperture Filter-attachment
size Dimensions Approx. 83 mm diameter × 89.5 mm (distance
Weig ht Approx. 600 g (1 lb 5.2 oz)
Nikon reserves the right to change the specifications of the hardware described in this manual at any time and without prior notice.
67 mm (P =0.75 mm)
from camera lens mount flange)
Jp En De Fr Es Sv Ru Nl It Cz Sk Ro Ua Ck Ch Kr
21
Jp
Für Ihre Sicherheit
En
De
Fr
Es
Sv
Ru
Nl
It Cz Sk
Ro
Ua
Ck
Ch
Kr
SICHERHEITSHINWEISE
Nicht auseinanderbauen. Das Berühren der Innenteile von Kamera oder Objektiv könnte zu Verletzungen führen. Im Falle einer Fehlfunktion sollte das Produkt auschließlich von einem qualifizierten Fachmann repariert werden. Sollte das Produkt aufgrund eines Herunterfallens oder eines Unfalles aufbrechen, entfernen Sie den Kamera-Akku und/oder trennen Sie den Netzadapter vom Netz und bringen Sie das Produkt zur Inspektion zum Nikon-Kundendienst.
Schalten Sie die Kamera im Falle einer Fehlfunktion unverzüglich ab. Wenn Sie Rauch oder einen ungewöhnlichen Geruch aus Ihrer Ausrüstung wahrnehmen, trennen Sie sofort den Netzadapter vom Netz und entfernen Sie den Kamera­Akku. Geben Sie dabei acht, dass Sie sich nicht verbrennen. Ein weiterer Betrieb könnte zu einem Brand oder zu Verletzungen führen. Nach Entfernen des Akkus bringen Sie die Ausrüstung zur Inspektion zum Nikon-Kundendienst.
Nicht in Gegenwart von entflammbarem Gas verwenden. Der Betrieb von Elektrogeräten in Gegenwart von entflammbarem Gas könnte zu einer Explosion oder zu einem Brand führen.
Blicken Sie nicht durch das Objektiv oder den Kamerasucher in die Sonne. Das Betrachten der Sonne oder einer anderen hellen Lichtquelle durch das Objektiv oder den Sucher kann zu permanenten Sehstörungen führen.
Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. Ein Nichtbeachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu Verletzungen führen.
Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen beim Umgang mit Kamera und Objektiv
- Halten Sie Objektiv und Kamera stets trocken. Ein Nichtbeachten dieser
Vorsichtsmaßnahme kann zu Feuer oder Stromschlägen führen.
- Bedienen Sie die Kamera oder das Objektiv nicht mit nassen Händen. Ein
Nichtbeachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu Stromschlägen führen.
- Halten Sie die Sonne sicher außerhalb des Bildbereiches, wenn Sie Motive im
Gegenlicht aufnehmen. Sonnenlicht, das in der Kamera fokussiert wird, wenn sich die Kamera im oder nah beim Bildmotiv befindet, kann zu einem Brand führen.
- Wird das Objektiv für längere Zeit nicht verwendet, bringen Sie den vorderen
und hinteren Objektivdeckel an und lagern Sie das Objektiv an einem Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung. Wird es in direktem Sonnenlicht gelagert, könnte das Objektiv die Sonnenstrahlen auf entflammbare Objekte fokussieren und Sie so entzünden.
Tragen Sie Stative nicht mit aufgesetzter Kamera oder aufgesetztem Objektiv
Gefahr zu stolpern oder versehentlich andere Personen zu stoßen, was zu Verletzungen führen kann.
Lagern Sie das Objektiv nicht an Orten, an denen es extrem hohen Temperaturen ausgesetzt ist, wie beispielsweise in einem geschlossenen Auto oder direkt in der Sonne. Andernfalls können die internen Teile des Objektivs nachteilig beeinflusst werden und es könnte zu einem Brand kommen.
:
. Es besteht die
22
Vielen Dank, dass Sie sich für ein AF-S NIKKOR 35 mm 1:1,4G
q
y
Objektiv entschieden haben. Bitte lesen Sie vor der Verwendung dieses Produktes sowohl diese Anleitung als auch das Handbuch der Kamera sorgfältig.
Hinweis: Wenn das Objektiv mit einer digitalen Spiegelreflexkamera mit DX-Format wie der D90 oder einer Kamera der D300-Serie verwendet wird, hat es einen Blickwinkel von 44°, der einer Brennweite von 52,5 mm beim Kleinbildformat entspricht.
Objektivkomponenten
we r t yu io!1!0q
Jp En De Fr Es Sv Ru Nl It Cz Sk Ro Ua Ck
Gegenlichtblende............................26
Markierung für die Ausrichtung
w
der Gegenlichtblende.............26
Markierung für die Arretierung
e
der Gegenlichtblende.............26
Markierung für das Ansetzen der
r
Gegenlichtblende......................26
Entfernungseinstellring................25
t
Entfernungsskala..............................25
Markierung für
u
Entfernungseinstellung..........25
Markierung für die Ausrichtung
i
des Objektivs
Dichtungsmanschette..................28
o
CPU-Kontakte......................................28
!0
Fokusmodusschalter......................24
!1
Kr
23
Ch
Jp
Kompatibilität
Haken (»«) zeigen unterstützte Funktionen, Striche (»—«) nicht
En
unterstützte Funktionen an. Es können Einschränkungen gelten; beachten Sie das Handbuch der Kamera für Einzelheiten.
De
Fr
Digitale Nikon-Spiegelreflexkameras (FX- und DX-Format) ✔✔✔✔✔
Es
F6, F5, F100, F80-Serie, F75-Serie, F65-Serie, Pronea 600i, Pronea S 1✔✔✔✔✔ F4-Serie, F90X, F90-Serie, F70-Serie ✔✔——
Sv
F60-Serie, F55-Serie, F50-Serie, F-401x, F-401s, F-401 F-801s, F-801, F-601M ✔✔———
Ru
F3AF, F-601, F-501, Nikon-MF-Kameras (außer F-601M)
1 Manuelle Belichtungssteuerung (M) nicht verfügbar.
Nl
2 Schließt AUTO-Modus und Motivprogramme ein. 3 Autofokus.
It
Kamera
Belichtungssteuerung
P 2S A M
✔✔✔✔
Scharfeinstellung
Unterstützte Fokusmodi werden in der folgenden Tabelle
Cz
aufgeführt (Beachten Sie das Handbuch der Kamera für Informationen zu den Fokusmodi der Kamera).
Sk
Ro
Digitale Nikon-Spiegelreflexkameras (FX-
Ua
und DX-Format), F6, F5, F4-Serie, F100, F90X, F90-Serie, F80-Serie, F75-Serie,
Ck
F70-Serie, F65-Serie, Pronea 600i, Pronea S
Ch
F60-Serie, F55-Serie, F50-Serie, F-801s, F-801, F-601M, F-401x, F-401s, F-401
Kr
Kamera
Kamara-
Fokusmodus
AF
MF
AF, MF
Objektiv-Fokusmodus
M/A M
Autofokus mit
Priorität der
manuellen
Scharfeinstellung Manueller Fokus (elektronische
Einstellhilfe bei allen Kameras
außer F-601M verfügbar)
AF
Manueller
Fokus mit
elektronischer
Einstellhilfe
3
24
M/A (Autofokus mit Priorität der manuellen Scharfeinstellung)
Mit Autofokus mit Priorität der manuellen Scharfeinstellung (M/A) fokussieren:
Stellen Sie den Objektiv-Fokusmodusschalter auf M/A.
z
Fokussieren Sie.
x
In den Autofokus kann bei Bedarf eingegriffen werden, indem der Fokusring am Objektiv gedreht wird, während der Auslöser bis zum ersten Druckpunkt gedrückt wird (oder, falls die Kamera mit einem AF-ON-Taste ausgestattet wird, während die AF-ON-Taste gedrückt ist). Um mit dem Autofokus neu zu fokussieren, drücken Sie erneut den Auslöser bis zum ersten Druckpunkt oder die AF-ON-Taste.
Tiefenschärfe
Die Tiefenschärfemarkierungen auf dem Objektiv zeigen die ungefähre Tiefenschärfe an (siehe Seite 142 für weitere Informationen). Verfügt die Kamera über eine Abblendtaste, kann die Tiefenschärfe im Sucher im Voraus bewertet werden.
2.5
1
0.5
Jp En De Fr Es Sv Ru Nl It Cz Sk Ro Ua
Tiefenschärfemarkierung
Markierung für Entfernungseinstellung
Blende
Die Blende wird mit den Bedienelementen der Kamera eingestellt.
Ck Ch Kr
25
Jp
Integrierte Blitzgeräte
Beim Einsatz eines integrierten Blitzgeräts kann das Objektiv
En
unter Umständen einen im Bild sichtbaren Schatten ins Motiv werfen. Nehmen Sie die Gegenlichtblende ab und halten Sie
De
einen Mindestabstand von 0,6 m zum Motiv, um dies zu vermeiden.
Fr
Es
Sv
Ru
Nl
Die Gegenlichtblende
It
Die Gegenlichtblende schützt das Objektiv und verhindert das Eindringen von Streulicht, das ansonsten zu Kontrastverlust oder
Cz
Geisterbildern führen würde.
Kamera Kein Schattenwurf bei Entfernungen von:
F60 -Serie, F65-Serie
F50-Serie
F55-Serie
F-401x, F-401s, F-401
Das Objektiv wirft bei allen Entfernungen einen
1,5 m oder mehr
3,0 m oder mehr
2,0 m oder mehr
im Bild sichtbaren Schatten.
Sk
Richten Sie die Markierung für die Arretierung der
Ro
Ua
Ck
Halten Sie die Gegenlichtblende beim Anbringen oder Abnehmen in der Nähe des -Symbols an der Basis fest und
Ch
umfassen Sie sie nicht zu fest. Bei falschem Anbringen der Gegenlichtblende kann es zu Vignettierungen kommen.
Kr
Die Gegenlichtblende kann umgekehrt auf dem Objektiv angebracht werden, wenn sie nicht verwendet wird. Bei umgekehrter Gegenlichtblende kann diese durch Drehen entfernt werden, während sie nahe der Markierung für die Arretierung ( gefasst wird.
Gegenlichtblende (—{) an der objektivseitigen Markierung für das Ansetzen der Gegenlichtblende () aus (e).
{
)
26
Einstellscheiben
Die folgenden Kameras unterstützen eine Anzahl Einstellscheiben für die Verwendung in verschiedenen Situationen.
Scheibe
A B C E
F6 —————  F5+DP-30 {  {   F5+DA-30 {  {{
: Empfohlen. {: Vignettierung im Sucher sichtbar (Bilder sind nicht betroffen).
—: Nicht mit der Kamera kompatibel. ( ): Zahlen in Klammern geben die Belichtungskorrektur für mittenbetonte
Messung an. Wählen Sie bei der F6 die Option »Andere« für die Individualfunktion b6 (»Einst.scheibe.«), um die Belichtungskorrektur für eine Einstellscheibe anzupassen. Beachten Sie, dass bei Verwendung anderer Einstellscheiben als Typ B oder E auch dann »Andere« ausgewählt werden muss, wenn keine Belichtungskorrektur erf olgt. An der F5 kann die Belichtungskorrektur mit der Individualfunktion 18 eingestellt werden. Beachten Sie das Kamerahandbuch für weitere Einzelheiten.
Leere Zelle: Nicht für die Verwendung mit diesem Objektiv geeignet. Beachten Sie
jedoch, dass Scheiben vom Typ M für Fotomikrografie und Makrofotografie mit Abbildungsmaßstäben von 1 : 1 oder höher verwendet werden können.
Hinweis: Bei der F5 steht die Matrixmessung nur mit den Einstellscheiben A, B, E, EC-B, EC-E, J und L zur Verfügung.
EC-B EC-E G1 G2 G3 G4 J L M UKamera
Jp En De Fr Es Sv Ru Nl It Cz Sk Ro Ua Ck Ch Kr
27
Jp
Pflege des Objektivs
• Halten oder heben Sie das Objektiv oder die Kamera nicht an
En
De
Sv
Ru
Cz Sk
Ro
Ua
Ck
Ch
Kr
der angesetzten Gegenlichblende.
• Halten Sie die CPU-Kontakte sauber.
• Sollte die Dichtungsmanschette beschädigt werden, setzen Sie den Gebrauch sofort aus und bringen Sie das Objektiv zum
Fr
Nikon-Kundendienst zur Reparatur.
• Verwenden Sie zum Entfernen von Staub und Verunreinigungen
Es
vom Objektiv einen Blasebalg. Um Schmierflecke und Fingerabdrücke zu entfernen, bringen Sie eine kleine Menge Ethanol oder Objektivreiniger auf ein weiches, sauberes Baumwolltuch oder ein Objektivreinigungstuch auf und reinigen Sie das Objektiv mit Kreisbewegungen von der Mitte nach außen. Achten Sie dabei darauf, dass keine Schmierflecke verbleiben,
Nl
und dass sie das Glas nicht mit den Fingern berühren.
• Verwenden Sie niemals organische Lösungsmittel wie
It
Verdünner oder Waschbenzin zur Reinigung des Objektivs.
• Zum Schutz der Frontlinse kann die Gegenlichtblende oder ein Klarglasfilter (NC) verwendet werden.
• Bringen Sie den vorderen und den hinteren Objektivdeckel auf dem Objektiv an, bevor sie es in seiner Tasche verstauen.
• Wenn das Objektiv für längere Zeit nicht verwendet wird, lagern Sie es an einem kühlen, trockenen Ort, um Schimmel und Korrosion zu vermeiden. Lagern sie das Objektiv nicht direkt in der Sonne oder mit Mottenkugeln aus Naphtha oder Kampfer.
• Halten Sie das Objektiv stets trocken. Eindringendes Wasser kann zur Korrosion innenliegender Teile und irreparablen Schäden führen.
• Das Lagern des Objektiv an sehr heißen Orten kann Teile aus verstärktem Plastik beschädigen oder verformen.
Im Lieferumfang enthaltenes Zubehör
• Vorderer Objektivdeckel LC-67 mit Schnappverschluss (67 mm)
• Hinterer Objektivdeckel LF-4
• Bajonett-Gegenlichtblende HB-59
• Objektivbeutel CL-1118
28
Kompatibles Zubehör
• 67-mm-Schraubfilter
Kabelloses Blitzgerät SB-R200: Bis zu zwei kabellose Blitzgeräte SB-R200 können vorn am Objektiv angebracht werden.
Technische Daten
Typ Typ G AF-S Objektiv mit eingebauter CPU und
F-Bajonettanschluss
Brennweite 35 mm Lichtstärke 1:1,4 Optischer Aufbau 10 Linsen in 7 Gruppen (enthält 1 asphärische Linse und Linsen
mit Nanokristallvergütung)
Bildwinkel Nikon-Spiegelreflexkameras für das Kleinbild- oder FX-
Format: 63°
Nikon-Spiegelreflexkameras für das DX-Format: 44°
IX240-Systemkameras: 52°
Entfernungsinformation Übermittlung an die Kamera Fokussierung Hintergruppenfokussierung (RF) mit Autofokus, der
durch einen Silent-Wave-Motor gesteuert wird und separatem Entfernungseinstellring für manuelles Fokussieren
Entfernungsskala Aufgeteilt in Meter und Fuß von 0,3 m / 1 Fuß bis
Unendlich (∞)
Naheinstellgrenze 0,3 m von der Sensorebene gemessen Blendenlamellen 9 (abgerundet) Blendensteuerung Vollautomatisch Blendenbereich 1,4 bis 16 Belichtungsmessung Offenblende Filtergewinde 67 mm (P=0,75 mm) Abmessungen Durchmesser ca. 83 mm × 89.5 mm (Länge ab
Bajonettauflage)
Gewicht ca. 600 g
Änderungen und Irrtümer vorbehalten.
Jp En De Fr Es Sv Ru Nl It Cz Sk Ro Ua Ck Ch Kr
29
Jp
Pour votre sécurité
En
De
Fr
Es
Sv
Ru
Nl
It Cz Sk
Ro
Ua
Ck
Ch
Kr
ATTENTION
Ne pas démonter. Toucher les parties internes de l’appareil photo ou de l’objectif peut provoquer des blessures. En cas de dysfonctionnement, le produit devra être réparé par un technicien qualifié uniquement. Si le produit s’ouvre à cause d’une chute ou de tout autre accident, retirez l’accumulateur de l’appareil photo et/ou débranchez l’adaptateur secteur et confiez le produit à un centre Nikon agréé pour le faire vérifier.
Mettre immédiatement l’appareil hors tension en cas de dysfonctionnement. Si vous détectez de la fumée ou une odeur inhabituelle provenant de l’équipement, débranchez immédiatement l’adaptateur secteur et retirez l’accumulateur de l’appareil photo, tout en prenant soin de ne pas vous brûler. Poursuivre son utilisation peut provoquer un incendie ou des blessures. Après avoir retiré l’accumulateur, confiez l’équipement à un centre Nikon agréé pour le faire vérifier.
Ne pas utiliser en présence de gaz inflammable. L’utilisation d’équipement électronique en présence d’un gaz inflammable peut provoquer une exp losion ou un incendie.
Ne pas regarder le soleil avec l’objectif ou le viseur de l’appareil photo. Regarder le soleil ou toute autre source lumineuse intense avec l’objectif ou le viseur peut provoquer des troubles de la vision irréversibles.
Tenir éloigné des enfants. Le non-respect de cette précaution peut provoquer des blessures.
Suivre les précautions ci-dessous lors de la manipulation de l’objectif et de l’appareil photo :
- Tenir l’objectif et l’appareil photo au sec. Le non-respect de cette précaution
peut provoquer un incendie ou un choc électrique.
- Ne pas manipuler l’objectif ou l’appareil photo avec des mains mouillées. Le
non-respect de cette précaution peut provoquer un choc électrique.
- Ne pas inclure le soleil dans le cadrage lors de la prise de vue de sujets en
contre-jour. La concentration de la lumière du soleil dans l’appareil photo lorsque le soleil est dans ou à proximité du champ de l’image peut provoquer un incendie.
- Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’ob jectif pendant une période prolongée,
fixez les bouchons avant et arrière et rangez l’objectif hors de la lumière directe du soleil. Si l’objectif est laissé en contact direct avec la lumière du soleil, les rayons peuvent toucher des objets inflammables, provoquant ainsi un incendie.
Ne pas porter un trépied sur lequel un objectif ou l’appareil photo est fixé. Vous risqueriez de trébucher ou de frapper accidentellement des personnes, provoquant ainsi des blessures.
Ne pas laisser l’objectif là où il serait exposé à des températures élevées, comme une voiture fermée ou à la lumière directe du soleil. Le non-respect de cette précaution peut avoir des répercussions sur les parties internes de l’objectif, pouvant provoquer un incendie.
Avis pour les Clients au Canada
CAN ICES-3 B / NMB-3 B
30
Loading...
+ 114 hidden pages