本体表示
Body marking
Beschriftung Nikon TRAVELITE V
Marque du boîtier
Marca en el cuerpo
愛称
Nickname
Name
Surnom
Apodo
トラベライト
TRAVELITE V
双眼鏡 / BINOCULARS / FERNGLÄSER /
V
トラベライト V
JUMELLES / BINOCULARES
/
TRAVELITE V
CSセンター
住所:〒142-0043東京都品川区二葉1丁目3番25号
Tel:03-3788-7699Fax:03-3788-7692
• 仕様・外観などは改善のため予告なしに
変更する場合があります。
• 本「製品の手引き」に掲載されている文
章・イラスト等の無断転載を禁じます。
アフターサービスについて
お買い上げいただきましたニコン双眼鏡
を、安心してご愛用いただきますよう、
次のとおり修理、アフターサービスを行
っております。
• 本製品の補修用性能部品は、製造打ち
切り後も8年間を目安に保有しており
ます。したがいまして、修理可能期間
は部品保有期間内とさせていただきま
す。なお、ご使用いただいております
製品が修理可能期間内であるかどうか
につきましては、当社CSセンター、あ
るいはニコンのサービス機関へお問い
合わせください。
付記
水没、火災、落下等による故障または破
損で全損と認められる場合は、修理が不
可能となります。なお、この故障または
破損の程度の判定は当社CSセンター、あ
るいはニコンのサービス機関におまかせ
ください。
消耗品について
• 目当て等の消耗品につきましては、ご
購入店、または当社CSセンター、ある
いはニコンのサービス機関にお問い合
わせください。
• Specifications and design are
subject to change without notice.
• No reproduction in any form of this
"Product Guide," in whole or in
part (except for brief quotation in
critical articles or reviews), may be
made without written authorization
from NIKON VISION CO., LTD.
• Änderungen der Konstruktion und
der technischen Daten bleiben
vorbehalten.
• Alle Rechte, auch die des
auszugsweisen Nachdrucks (mit
Ausnahme kurzer Zitate in
technischen Besprechungen), ohne
schriftliche Genehmigung durch
NIKON VISION CO., LTD. bleiben
ausdrücklich vorbehalten.
NIKON VISION CO., LTD.
Customer Service Department
3-25, Futaba 1-chome, Shinagawa-ku,
Tokyo 142-0043, Japan
Tel: +81-3-3788-7699 Fax: +81-3-3788-7698
Printed in Japan (133K)7Y-1Z/5DE
• Les spécifications et la conception
sont sujettes à modification sans
préavis.
• Aucune reproduction totale ou
partielle, sous quelle que forme
que ce soit, (à l'exception de
brèves citations dans des
magazines) ne peut être faite sans
autorisation écrite de NIKON
VISION CO., LTD.
• Las especificaciones y el diseño
están sujetos a cambios sin previo
aviso.
• Se prohibe la reproducción de este
"Guía del producto" en cualquier
forma, ya sea en su totalidad o en
parte (excepto citas breves en
artículos críticos o revisiones), sin
la autorización escrita de NIKON
VISION CO., LTD.
8x25CF
製品の手引き
Guide des produits / Guía del producto
•
本製品は防水型ではありません。
取扱にご注意ください。
•
日本では、8x25CF、10x25CF、
12x25CF、8-24x25CFのみ販売
しております。
• This product is not waterproof.
Therefore, avoid getting it wet
from rain, water splashes, etc.
右側接眼目当てゴムを折り返すと、指標の
位置に図のような印が入っています。目当
てゴムを折り返したままで視度調整を行う
際にご利用ください。
When you fold the right eyecup, a mark appears
in place of the diopter index. This is used for
adjusting the diopter.(See figure of left)
Bei Zusammenstülpen der rechten
Augenmuschel ist anstelle des Dioptrienindex
eine Markierung zu sehen, um weiterhin eine
Dioptrieneinstellung zu ermöglichen. (See Abb.
links)
9x25CF
12x25CF
10x25CF 8-24x25CF
/ Product Guide / Produktführer /
• Dieses Produkt ist nicht
wasserdicht. Schützen Sie es vor
Regen, Wasserspritzern usw.
• Ce produit n'est pas étanche à
l'eau. Evitez qu'il soit mouillé par
la pluie, par des éclaboussures,
etc.
• Este producto no es a prueba de
agua. No lo exponga a la lluvia,
salpicaduras etc.
Quand vous rabattez l'œilleton droit, une
marque apparaît à la place de l'index
dioptrique. Elle sert au réglage dioptrique. (Voir
la figure à gauche)
Cuando doble el ocular derecho, aparece una
marca en lugar del índice de dioptrías. Este se
utiliza para ajustar las dioptrías. (Vea la figura
de la izquierda)
J
E G
F S
各部のなまえ
1 接眼目当て
2 ツリヒモ取りつけ部
3 ピント合わせリング
4 対物レンズ
5 眼幅
6 視度調整リング
NOMENCLATURE
1 Eyecup
2 Neckstrap eyelet
3 Focusing ring
4 Objective lens
5 Interpupillary
distance
6 Diopter ring
TEILEBEZEICHNUNG
1 Okularmuschel
2 Riemenöse
3 Fokussierring
4 Objektivlinse
5 Augenabstand
6 Dioptrien-Einstellring
7 指標
8 0ディオプター位置
9 中心軸
!p ズームリング
!q 倍率標示
7 Diopter index
8 0 (zero) diopter
position
9 Central shaft
!p Zoom ring
!q Magnification index
7 Dioptrienindex
8 Dioptrien-Nullstellung
9 Mittelachse
!p Zoomring
!q Vergrößerungsindex
5
1
2
3
4
1
6
1
6
7
8
2
7
2
8
3
9
4
8x25CF/9x25CF/10x25CF/12x25CF 8-24x25CF
視度調節リング
1クリックで0.5D
ずつ増減します。
(8-24x25CFを除く)
Diopter adjustment
ring: one click
equals 0.5D.
(except 8-24x25CF)
DioptrienEinstellring: eine
Raststellung
entspricht 0,5 dpt.
(außer 8-24x25CF)
5
Bague de réglage
dioptrique: un cran
correspond à 0,5 D.
(sauf 8-24x25CF)
Aro de ajuste de
dioptrías: un tope
equivale a 0,5D.
(excepto 8-24x25CF)
1
1 Œilleton
2 Œillet pour courroie
3 Bague de mise au
!p
!q
2
point
4 Lentille de l’objectif
5 Distance
interpupillaire
6 Bague dioptrique
9
1 Oculares de goma
2 Ojo para la correa
3 Aro de enfoque
4 Lentes de objetivo
5 Distancia interpupilar
6 Anillo de dioptrías
NOMENCLATURE
7 Index dioptrique
8 Position de “0” (zéro)
dioptrique
9 Axe central
!p Bague de zoom
!q Index de
grossissement
NOMENCLATURA
7 Indice de dioptrías
8 Posición de cero (0)
dioptrías
9 Eje pivote
!p Anillo de zoom
!q Indice de aument
性能
SPECIFICATIONS
型式 ポロプリズム中央繰り出し式
モデル名
トラベライト V トラベライト V トラベライト V トラベライト V
8x25CF 10x25CF 12x25CF 8-24x25CF
倍率 (x) 8 10 12 8-24
対物レンズ有効径 (mm) 25 25 25 25
実視界 (°) 5.6 5.0 4.2 4.6**
*見掛け視界 (°) 42.7 47.2 47.5 35.6**
1000m における視界 (m) 98 877380**
ひとみ径 (mm) 3.1 2.5 2.1 3.1-1.0
明るさ 9.6 6.3 4.4 9.6-1.0
アイレリーフ (mm) 14.0 11.1 11.1 13-8.9
***最短合焦距離 (m) 3345
眼幅調整範囲 (mm) 56~72 56~72 56~72 56-72
高さ (mm) 115 110 110 127
幅 (mm) 118 118 118 118
質量(重さ)(g) 255 250 260 310
*[見掛け視界(°)]/2=[倍率]x[実視界(°)]/2
***調節をしていない正視眼の場合
**倍率が8倍の時
TECHNISCHE DATEN
Bauart Porro-Prismentyp mit Mitteltrieb
Modell
Vergrößerung (x) 8 9 10 12 8-24
Effektiver Objektivlinsen
durchmesser (mm)
Sehfeld (objektiv) (°) 5,6 5,6 5,0 4,2 4,6**
*Sehfeld (subjektiv) (°) 42.7 47.5 47.2 47.5 35.6**
Sehfeld auf 1.000m (m) 98 98 87 73 80**
Austrittspupille (mm) 3,1 2,8 2,5 2,1 3,1-1,0
Lichtstärke 9,6 7,8 6,3 4,4 9,6-1,0
Abstand der Austritts pupille (mm) 14,0 12,2 11,1 11,1 13-8,9
***Mindestdistanz, ca. (m) 33345
Pupillenabstand (mm) 56-72 56-72 56-72 56-72 56-72
Länge (mm) 115 113 110 110 127
Breite (mm) 118 118 118 118 118
Gewicht (g) 255 255 250 260 310
*[virtuelles Blickfeld(°)}/2 = [Vergrößerung] x [reelles Blickfeld(°)]/2
***Bei normaler Sehkraft ohne Akkomodation
8x25CF 9x25CF 10x25CF 12x25CF 8-24x25CF
TRAVELITE V TRAVELITE V TRAVELITE V TRAVELITE V TRAVELITE V
25 25 25 25 25
**Bei kleinster Vergrößerung (8x).
Type Porro prism central focusing type
Model
Magnification (x) 8 9 10 12 8-24
Effective diameter of objective lens (mm) 25 25 25 25 25
Angular field of view (real) (°) 5.6 5.6 5.0 4.2 4.6**
*Angular field of view (apparent) (°) 42.7 47.5 47.2 47.5 35.6**
Field of view at 1,000m (m) 98 98 87 73 80**
Exit pupil (mm) 3.1 2.8 2.5 2.1 3.1-1.0
Brightness 9.6 7.8 6.3 4.4 9.6-1.0
Eye relief (mm) 14.0 12.2 11.1 11.1 13-8.9
***Close focusing distance, approx. (m) 3 3 3 4 5
Interpupillary distance adjustment (mm) 56-72 56-72 56-72 56-72 56-72
Length (mm) 115 113 110 110 127
Width (mm) 118 118 118 118 118
Weight (g) 255 255 250 260 310
*[Apparent field of view(°)]/2 = [Magnification] x [Real field of view(°)]/2
With normal eyesight without accommodation
***
8x25CF 9x25CF 10x25CF 12x25CF 8-24x25CF
TRAVELITE V TRAVELITE V TRAVELITE V TRAVELITE V TRAVELITE V
**When minimum magnification (8x) is selected
SPECIFICATIONS
Type Type à mise au point centrale par porroprisme
Modéle
Grossissement (x) 8 9 10 12 8-24
Diamètre effectif de la lentille
de l’objectif (mm)
Champ angulaire de vision (réel) (°) 5,6 5,6 5,0 4,2 4,6**
*Champ angulaire de vision (apparent) (°) 42.7 47.5 47.2 47.5 35.6**
Champ linéaire perçu à 1.000 m (m) 98 98 87 73 80**
Pupille de sortie (mm) 3,1 2,8 2,5 2,1 3,1-1,0
Luminosité 9,6 7,8 6,3 4,4 9,6-1,0
Dégagement oculaire (mm) 14,0 12,2 11,1 11,1 13-8,9
***Distance de mise au point approx. (m) 33345
Ajustement de la distance
interpupillaire (mm)
Longueur (mm) 115 113 110 110 127
Largeur (mm) 118 118 118 118 118
Poids (g) 255 255 250 260 310
*[Champ de vision apparent(°)]/2 = [Grossissement] x [Champ de vision réel(°)]/2
Quand le grossissement minimum (8x) est sélectionné
**
8x25CF 9x25CF 10x25CF 12x25CF 8-24x25CF
TRAVELITE V TRAVELITE V TRAVELITE V TRAVELITE V TRAVELITE V
25 25 25 25 25
56-72 56-72 56-72 56-72 56-72
***Pour vue normale sans correction
ESPECIFICACIONES
Tipo Tipo enfoque central porroprismático
Modelo
Aumento (x) 8 9 10 12 8-24
Diámetro efectivo del objetivo (mm) 25 25 25 25 25
Campo angular de visión (real) (º) 5,6 5,6 5,0 4,2 4,6**
*Campo angular de visión (aparente) (º) 42.7 47.5 47.2 47.5 35.6**
Campo de visión a 1.000m (m) 98 98 87 73 80**
Pupila de salida (mm) 3,1 2,8 2,5 2,1 3,1-1,0
Brillo 9,6 7,8 6,3 4,4 9,6-1,0
Distancia aprox. de la pupila
de salida al ocular (mm)
***Distancia de enfoque
de acercamiento (m)
Ajuste de distancia interpupilar (mm) 56-72 56-72 56-72 56-72 56-72
Longitud (mm) 115 113 110 110 127
Anchura (mm) 118 118 118 118 118
Peso (g) 255 255 250 260 310
*[Campo de visión aparente(°)]/2 = [Aumento] x [Campo de visión real(°)]/2
Con visión normal sin correctores
***
8x25CF 9x25CF 10x25CF 12x25CF 8-24x25CF
TRAVELITE V TRAVELITE V TRAVELITE V TRAVELITE V TRAVELITE V
14,0 12,2 11,1 11,1 13-8,9
3 3345
**Cuando se selecciona el aumento mínimo (8x)
構成
双眼鏡ボディ
ソフトケース
ツリヒモ
接眼キャップ
Im Lieferumfang
Fernglas
Weichtasche
Halsriemen
Okulardeckel
ACCESORIOS SUMINISTRADOS
Binoculares
Funda blanda
Correa al cuello
Tapas de oculares
ITEMS SUPPLIED
Binoculars
Soft case
Neckstrap
Eyepiece lens caps
ELEMENTS FOURNIS
Jumelles
Etui souple
Bandoulière
Capuchons d’oculaire