Linking Image Data to Frames...........................................................................................P. 38-39
Using the “Load Multiple Images” Command to Link Image Data to Shooting Data .. P. 40-41
Using the “Image List” Command to Link Image Data to Shooting Data
Searching Files Based on Keyword..........................................................................................P. 43
Saving the Shooting Data as Text Files..........................................................................................P. 44-45
Printing the Shooting Data..............................................................................................................P. 45-48
Belgium: N.V. H. de Beukelaer & Co. S.A.
Brazil; I. Tanaka & Cia. Ltda.
Canadá: Nikon Canada Inc.
Chile: Reitschneider Foto S.A.C. ei.
Czech Rep.: Nikon SRO
Denmark; Dansk Fotoagentur, A/S
Finland; Nikon Svenska AB
Finnish branch office
France: Nikon France S.A.
Greece: D. & J. Damkaiidis S.A.
Germany: Nikon GmbH
Hong Kong; Nikon Hong Kong Ltd.
Hungary: Nikon Kft
India: Mazda Camera Centre
Netherlands: Inca Import B.V.
New Caledonia; Phocidis
New Zealand: T.A. Macalister Ltd.
Norway; Interfoto A.S
Poland: Camera Sp Z.0.0.
Reunion; Oimaciphot S.A.
Ayacucho 1235, Buenos Aires (1111)
Phone: +54-1-8150687
Unit 4 Northbank Industrial Park
20-36 Nancarrow Avenue, Meadowbank, NSW 2114
Phone: +61-2-9390-0200
Boomsesteenweg 77, B-2630 Aartselaar Phone: +32-3-8705900
Rua Martim Francisco, 438, 01226-000, Sâo Paulo-SP
Phone; +55-11-8252255
1366 Aerowood Drive. Mississauga, Ontario L4W ICI
Phone; +1-905-6259910
Jose Manuel Infante #1639, Casilla 4216, Providencia, Santiago
Phone: +56-2-2049030
Kodanska 46,100 10 Praha 10 Phone; +420-2-6715 4560
Lerso Parkalle 101, DK2100 Kobenhavn Phone: +45-39-162020
Ojahaanrinne 4,01600 Vantaa
Phone: +358-9-5660060
191, Rue du Marché Roilay, 94504 Champigny Sur Marne Cedex
Phone: +33-1-45164516
33 Xariton Street, 175 64 Paieo Faliro, Athens
Phone: +30-1-94 10 888
Tiefenbroicher Weg 25, 40472 Düsseldorf
Phone: +49-211-94140
Suite 1001,10F, Cityplaza One, 1111 King's Road,
Taikoo Shing Phone: +852-2902-9000
Devai Utca 26-28, H-1134 Budapest
Phone: +36-1-350-5525
306, Veena Kiliedar Bldg., Pais Street,
K. Khadye Marg, Bombay (Mumbai) 400 011 Phone: +91-22-3079284
223, Okhia Industrial Estate, New Delhi 110020
Phone: +91-11-6831936
12, J.LNehru Road, Calcutta-700 013
Phone: +91-33-2280091, 2285857
Arkade Belanja Dusit mangga Dua Ruko
No. 16, Jl. Arteri Mangga Dua Raya, Jakarta 10620
Phone; +62-21-6127654
Jl. Tomang Raya No. 49.B, Jakarta 11440 Phone: +62-21-5600974
380, Richmond Road, Kingston, Surrey KT2 5PR
Phone: +44-181-541-4440
P.O. Box 1686, Tel-Aviv 61016
Phone: +972-3-5603947
Via Tabacchi 33,10132 Torino Phone: +39-11-8996804
P.O. Box 3555, Safat, P, Code 13036-Safat, Kuwait
Phone:+965-5312960-8
Lots 22 & 24, Jalan 225, Section 51A, 46100 Petaling Jaya,
Selangor (P.O. Box 10571,50718 Kuala Lumpur) Phone: +60-3-7749842
Dr. Jimenez 159, Doctores, D.F. Mexico City,
Mexico 06720 Phone; +52-5-5887011,5884744
Rutherfordstraat 7, 2014 K.A. Haarlem Phone; +31-23-5101910
BP 661, 98845-Noumea Cedex Phone: +687-28-6670
65-73 Parnell Rise, Auckland Phone: +64-9-3034334
0. H. Bangsvei 51. N-1322 Hevik Phone: +47-67-534990
UL, Tamka 38, 00355 Warszawa Phone: +48-22-8281255
1, Rue Robert Shumann, Zi n 3, BP268, 97826 Le Port Cedex
Phone: +262-42-45-50
Saudi Arabia: Ahmed Abdulwahed
Singapore; Shriro (Singapore)
Spain: Finicon S.A.
Sweden: Nikon Svenska AB
Switzerland: Nikon AG
Taiwan: Yang Tai Trading Corp. Ltd.
Thailand: Niks (Thailand) Co., Ltd.
U.A.E.; Grand Stores
United Kingdom: Nikon U.K. Ltd.
Uruguay: Micro S.C.
U.S.A.; Nikon Inc.
Vietnam: Pham The Camera Repair
Yugoslavia: Refot В
Japan; NIKON CORPORATION
Abdullah Trading
Establishment
Re. Ltd.
Center
Ohi Service Sec.
Sapporo Service Center
Shinjuku Service Center
Nihonbashi Service Center
Yokohama Service Station
Nagoya Service Center
Osaka Camera Service Sec.
Osaka Umeda Service Station
Fukuoka Service Center
P.O. Box 3611 Jeddah 21481 (Postal Address)
Hail Commercial Centre, 3rd Floor, 1-5, Hail
Road, Beside Caravan Centre, Jeddah
Phone; +966-2-6425333/6425777
11 Chang Cham Road, #06-01 Shriro House
Singapore 159640 Phone:+65-4727777
Calle Laforja, 95, Pral. 3', 08021 Barcelona
Phone: +34-93-2402121
Calle Reina Marcedes, 7, Madrid-20
Phone: +34-91-5539392
Anton Tamms Vàg 3, Box 84,194 22 Upplands-Vasby
Phone: +46-8-59410900
Kaspar-Fenner-Strasse 6, CH-8700 Kusnacht/ZH
Phone:+41-1-9136111
6F, 90 Huai-Ning Street, Taipei 10037
Phone: +886-2-2311-7975, 2311-3480
166 Silom Road 12, Bangkok 10500
Phone: +66-2-235-2929
Saleh Mohammed Bin Lahej Bldg., Al Garhood, P.O. Box 2144,
Deira, Dubai Phone: +971-4-823700
380 Richmond Road, Kingston, .
Surrey KT2 5PR Phone:+44-181-541-4440
Casilla Correo 27, Avda. 18 de Julio 1202, Montevideo
Phone: +598-2-915516
1300 Walt Whitman Rd. Melville, NY 11747-3054
Phone: Repair Sen/ice; +1-800-645-6678,
General Questions (Consumer Relations): +1-800-NIKONUS,
Computer related technical support; +516-547-4311
11 Le Cong Kiue St. Dist. 1, Saigon City
Phone: +84-8-829-5888
Pcinjska BR. 12,11000 Beograd
Phone: +381-11-4448652
By opening the sealed storage media package, you indicate your acceptance of the following
Nikon
License Agreement
Nikon Corporation. License Agreement
You should carefully read the Nikon License Agreement contained herein before opening the storage media package or breaking the seal on the
storage media. BY OPENING THE STORAGE MEDIA PACKAGE, YOU INDICATE YOUR ACCEPTANCE OF THIS AGREEMENT AND ARE
AGREEING TO BECOME BOUND BY THE TERMS OF THIS AGREEMENT. If you do not agree to the terms of this agreement, do not open the
storage media package or break the seal on the storage media. Promptly return within fifteen (15) working days from the date of delivery this
unopened package to the store (the authorized Nikon Dealer in the U.S.) where you obtained it for a full refund. If you decide to retain and use the
enclosed computer program and related documentation (“Nikon Software”), in consideration of the payment of the license fee, Nikon grants to you
a non-exclusive license to use the Nikon Software only under the terms stated in this agreement. This license is not a sale of the Nikon Software
and you do not become the owner of it. Nikon retains ownership of Nikon Software and all copies of it and reserves all rights not expressively
granted to you under this agreement. You only own the storage media on which the Nikon Software is recorded. This agreement constitutes the
complete and exclusive agreement between you and Nikon and takes the place of any prior agreement, oral or written, between us relating to the
Nikon Software.
1. License: This license allows you to:
A. Use the Nikon Software only on a single compatible personal computer. You must obtain a supplementary license from Nikon before using the
Nikon Software in connection with systems, multiple central processing units, computer networks, or emulations on a main frame or mini comput
er.
B. Make one copy of the Nikon Software in machine-readable form solely for back-up purposes. The Nikon Software is protected by copyright law.
You must reproduce on each copy the Nikon copyright notice and any other proprietary legends that were on the original copy.
C. Transfer the Nikon Software and all rights under this license to another party together with a copy of this Agreement provided you give Nikon
written notice of conditions of this agreement.
2. Restrictions
Except as otherwise stated in this agreement, you may not make or distribute copies of the Nikon Software to others or electronically transfer the
Nikon Software from one computer to another over a network. The Nikon Software contains trade secrets and in order to protect them, you may
not decompile, reverse engineer, disassemble or otherwise reduce the Nikon Software to a human-perceivable form. YOU MAY NOT MODIFY,
CHANGE, ADAPT, TRANSLATE, RENT, LEASE, LOAN, RESELL FOR PROFIT, DISTRIBUTE, NETWORK OR CREATE DERIVATIVE WORKS
BASED UPON THE NIKON SOFTWARE OR ANY PART THEREOF.
3. Term
This license is effective until terminated. This license will terminate automatically without notice from Nikon if you fail to comply with any provisions
of this license. Upon termination, you must destroy the Nikon Software and all copies thereof. You may terminate this license at any time by
destroying the Nikon Software and all copies thereof.
4. Foreign Export
You agree and certify that neither the Nikon Software nor any related technical data is being or will be shipped, transferred, or re-exported directly
or indirectly, into any country in any violation of any applicable export control laws, including, without limitation, the International Traffic In Arms
Regulations and the Export Administration Act.
5. LIMITED WARRANTY AND LIMITATIONS OF WARRANTY AND LIABILITY
A. NIKON WARRANTS THAT THE STORAGE MEDIA ON WHICH THE NIKON SOFTWARE IS RECORDED IS FREE FROM DEFECTS IN MATE
RIAL AND WORKMANSHIP UNDER NORMAL USE AND CONDITIONS FOR A PERIOD OF NINETY (90) DAYS FROM DATE OF DELIVERY
TO THE ORIGINAL LICENSEE AS EVIDENCED BY THE ORIGINAL SHIPPING RECEIPT. DURING THIS PERIOD, IF THERE IS ANY
DEFECT IN MATERIAL OR WORKMANSHIP TO THE STORAGE MEDIA, RETURN IT TO THE STORE (THE AUTHORIZED NIKON DEALER
IN THE U.S.) WHERE YOU OBTAINED IT, TOGETHER WITH YOUR ORIGINAL SHIPPING RECEIPT, AND IT WILL BE REPAIRED OR
REPLACED FREE OF CHARGE.
B. THIS WARRANTY EXTENDS TO THE ORIGINAL LICENSEE ONLY AND IS NOT ASSIGNABLE OR TRANSFERABLE. THIS WARRANTY DOES
NOT APPLY TO ANY STORAGE MEDIA WHICH HAS BEEN SUBJECT TO MISUSE, ABUSE, NEGLIGENCE OR ACCIDENT. ANY REPAIRED
OR REPLACED STORAGE MEDIA SHALL BE WARRANTED FOR THE REMAINDER OF THE ORIGINAL LIMITED WARRANTY OR THIRTY
(30) DAYS, WHICHEVER IS LONGER. ALL WARRANTIES IMPLIED BY LAW ON THE STORAGE MEDIA, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
THE MERCHANT ABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO THE DURATION OF THE ABOVE WARRANTY.
NIKON'S ENTIRE LIABILITY AND YOUR EXCLUSIVE REMEDY HEREUNDER IS LIMITED SOLELY TO REPAIR OR REPLACEMENT OF THE
STORAGE MEDIA ON WHICH THE NIKON SOFTWARE IS RECORDED.
C. EXCEPT FOR THE LIMITED WARRANTY FOR THE STORAGE MEDIA ON WHICH THE NIKON SOFTWARE IS RECORDED AS SET FORTH
ABOVE, NIKON MAKES NO WARRANTIES, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED. THE NIKON SOFTWARE IS PROVIDED “AS IS” WITHOUT
ANY WARRANTY OF ANY KIND, AND NIKON, ITS EMPLOYEES, DISTRIBUTORS, DEALERS AND AGENTS SPECIFICALLY DISCLAIM ANY
WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY IMPLIED WARRANTY OF MER
CHANT ABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. IN NO EVENT DOES NIKON, ITS EMPLOYEES, DISTRIBUTORS, DEALERS
OR AGENTS WARRANT THE PERFORMANCE OR THE RESULTS YOU MAY OBTAIN FROM THE NIKON SOFTWARE OR THAT THE NIKON
SOFTWARE WILL MEET YOUR REQUIREMENTS, OR THAT THE OPERATION OF THE NIKON SOFTWARE WILL BE UNINTERRUPTED AND
ERROR-FREE. IF THE NIKON SOFTWARE IS DEFECTIVE, YOU ASSUME ALL COSTS OF REPAIR OR SERVICING. IN NO EVENT SHALL
NIKON, ITS EMPLOYEES, DISTRIBUTORS, DEALERS, OR AGENTS BE LIABLE TO YOU FOR ANY DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL
OR INCIDENTAL DAMAGES, LOSSES, OR EXPENSES OF ANY KIND, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE LOSS OF PROFITS, BUSI
NESS INFORMATION, OR BUSINESS INTERRUPTION ARISING OUT OF OH RESULTING FROM THE NIKON SOFTWARE HOWEVER
CAUSED, EVEN IF NIKON HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES, LOSSES, OR EXPENSES.
D. EXCEPT AS OTHERWISE PROVIDED IN THIS AGREEMENT, NIKON SHALL HAVE NO LIABILITY OR RESPONSIBILITY OF ANY KIND
(INCLUDING LIABILITY FOR NEGLIGENCE) TO YOU OR ANY OTHER PERSON OR ENTITY WITH RESPECT TO ANY LIABILITY, LOSS OR
DAMAGE CAUSED OR ALLEGED TO HAVE BEEN CAUSED, DIRECTLY OR INDIRECTLY BY THE NIKON SOFTWARE SOLD, LICENSED, OR
FURNISHED BY NIKON UNDER THIS AGREEMENT, NOTWITHSTANDING THE ABOVE LIMITATION, NIKON'S LIABILITY OF ANY CLAIM OF
ANY KIND (INCLUDING NEGLIGENCE) FROM THE DELIVERY, LICENSE, OR USE OF THE NIKON SOFTWARE FURNISHED UNDER THIS
AGREEMENT SHALL IN NO CASE EXCEED THE FEE YOU PAID FOR THE NIKON SOFTWARE.
SOME JURISDICTIONS DO NOT ALLOW (A) LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS OR (B) THE EXCLUSION OR
LIMITATIONS OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES SQ THE ABOVE LIMITATIONS OR EXCLUSIONS MAY NOT APPLY TO
YOU. NIKON'S WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM
JURISDICTION TO JURISDICTION.
NIKON'S WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY BY LOCAL
LAWS.
6. General
If any provision of this agreement shall be determined to be invalid for any reason, the remaining provisions shall not be invalidated and shall remain
Nikon strives to produce high quaiity software that is simple to install and operate. If you encounter a
problem installing or operating this software package, please take the following steps before contacting technical
support.
If you are unable to establish communication with your camera through the serial link, check the status of
your communication ports in the Windows® Device Manager, You can open the Device Manager by going to the
Control Panels Folder and Double Clicking on the “System” Icon. Find the “Ports" icon in the list of devices and
click on the “+” sign just to the left of the “Ports" Icon.
Your system may have only one or two Com ports shown. If Com 1 or Com 2 have a red “X” or a yellow
“!” attached, this indicates a system conflict is present. Click on the port icon that shows a conflict and then click
“Remove” at the bottom of the System Properties dialog. Shut the system down via the START menu and then
restart. Windows® will attempt to reinstall the ports using the default values. If the ports still show any conflict after
reinstallation, please contact your system vendor for assistance.
If your Ports appear to be operating properly (no conflicts shown) and you still cannot establish communi
cation with your camera, double click on each Com port in turn and check the settings located under the
“Resources” tab. The ports should be at the expected default settings.
The default setting for Communication ports One and Two;
Com Port
1
2
tion with your camera. Please make the appropriate adjustments to the port settings, then restart your PC.
■ ' ^ Please note that if your system supports Com Ports 3 and 4; devices attached to these ports will cause a
conflict with Com Ports 1 and 2 if you attempt to use the devices simultaneously. If you have a serial mouse
installed at Com 1 and an internal modem installed at Com 2, you will not be able to use Photo Secretary on Com
3 in any case, or on Com 4 while the modem is in use.
the same physical connection. Com 2 and Com 4 also share the same physical serial port. While an internal
modem will not share the same physical connection, the same principle applies. If your modem is set to Com 2,
while it is in use Com 4 devices cannot be used.
Photo Secretary from communicating with your camera. Please refer to your third party device documentation in
order to free a Com port for use by Photo Secretary.
tops with built in modems. Please check your system documentation in order to change the BIOS settings, or con
tact your PC supplier if you are still unable to establish communication with your camera.
If you are unable to resolve a problem, please contact the Nikon Service facility located in your area. Please print a
system summary from the device manager before placing the call, as the support engineer will require information
from this report in order to assist you.
IRQ
4
3
If your ports are not set to these parameters. Photo Secretary may not be able to establish communica
If your system supports two physical serial ports, the port assignments have Com 1 and Com 3 sharing
If you have a fax modem or Windows® CE device (PDA) installed on your system, this may prevent
Some new PC’s ship with the COM ports switched off in the system BIOS. This is most common in lap
I/O range
03F8-03FF
02F8-02FF
All printed material and electronic files provided are protected by Copyright. None of the supplied materials may be
reproduced in any form without the expressed written permission of Nikon Corporation.
Thank you for purchasing the type EC-E
focusing screen. The EC-E is a matte field
focusing screen with etched horizontai and
verticai iines added to a type EC-B focusing
screen to aid you when composing a picture.
Five focus brackets are provided and seiected
focus brackets are displayed darker for easy
confirmation. In combination with various
ienses, the EC-E screen has the same focusing
status and required degree of exposure
compensation as the EC-B focusing screen.
EC-E Einstellscheibe für F5
Die Ausstattung dieser Mattfeid Einsteilscheibe
entspricht der EC-B Scheibe. Darüberhinaus
bietet sie zur besseren Motivgestaltung
horizontale und vertikale Linien. Die fünf
zusätziichen Fokussierfelder erleichtern das
Fotografieren bei AF Betrieb. Das jeweils
angewählte AF Feld erscheint dunkler als die
anderen, dadurch wird leicht erkennbar, in
welchem Motivbereich der Autofokus aktiv ist.
Die für verschiedene Objektive erforderliche
Beiichtungskorrektur ist mit der Einstellscheibe
EC-B identisch.
#Îi*JÂ''i;9Îÿi-'îTo zny-r
Ec-BS(c:^ig
EC-ESS
Verre de visée de type EC-E
(pour F5)
Merci d’avoir porté votre choix sur le verre de
visée EC-E. Le EC-E est un verre de visée à
dépoli et lignes horizontales et verticales
gravées ajoutés à un verre de visée de type
EC-B pour vous aider à composer l’image.
Cinq repères de mise au point sont prévus et
les repères sélectionnés sont assombris pour
faciliter la confirmation. Combiné à différents
objectifs, le verre EC-E a le même statut de
mise au point et degré requis de compensation
d’exposition que le verre de visée EC-B.
Nikon
Pantalla de enfoque de tipo EC-E
(para F5)
Muchas gracias por su compra de la pantalla
de enfoque de tipo EC-E. La EC-E es una
pantalla de enfoque con un campo mate con
líneas horizontales y verticales grabadas,
agregadas a una pantalla de enfoque de tipo
EC-B para ayudarle a componer una imagen.
Hay cinco niveles de enfoque y los niveles de
enfoque seleccionados aparecen más
oscuros para confirmarlos fácilmente. En
combinación con distintos objetivos, la
pantalla EC-E tiene el mismo estado de
enfoque y el grado de compensación de
exposición necesario que la pantalla de
enfoque EC-B.
EC-EMÍt*P
" immmw
«te««»■«
EC-EÍJ3ÍÍ1P (mF5+Sm)
Printed in Japan K9F0600101 (K636) 70
g Nikon
B y-F'(t°-^DK-14/DK-15
Ц ZnkÜii,7T<>íí'-7’-íf-^SíiWl,'±lfl'*
Я fè, ггог-ге-дивсшмх^йь/сжвл
П й'У^Дх-г- *><7<7377’'f >^^-ШЙВСШТ5
iS àie>44v;*3|?4-iìji;rfì|gi7)U>x'7'J-T-i'>fiae)tì. Л^ЛПТ'12
e<}ÄHT<fe?(-'o
i« h'7-f+-»l2J:iii)PSHËjt«ÎTt>44'T'< fiSi-'o
* Ш12й#1хи «íf 71 < fc ‘7№itîJ)Stf1üTT5 tЛ'"й ч í Tcfir-í
;íie<f:íi-'o
• ^ПЛТ*7 *«ШТ' fe < fc >7 |Й1ЬШ12 «fi»* U T -tí A,o
Nikon
Oculare del Mirino Antiappannamento DK-14/DK-15
Vi ringraziamo per aver acquistato l’Oculare del Mirino Antiappannamento. Questo
mirino possiede una piastra di plastica trasparente con un rivestimento speciale della
superficie che riduce l'appannamento dell’oculare.
L'appannamento può essere ridotto nei casi seguenti:
• A basse temperature, quando il mirino si appanna a causa della condensazione del
respiro del fotografo o per altri motivi.
• Ad alte temperature ed in luoghi molto umidi, quando il mirino si appanna a causa di
vapori provenienti dal sudore del fotografo o per altri motivi.
Per mantenere l’efficacia di questo prodotto, assicuratevi di seguire attentamente le
note di cui sotto. L'utilizzo dell’oculare In casi al di fuori di quelli descritti nelle note
di cui sotto, può essere causa di guasti.
Fissaggio deii’Ocuiare dei Mirino Antiappannamento
1. staccare l’oculare in dotazione dal corpo principale della macchina fotografica.
2. Fissare l’Oculare del Mirino Antiappannamento avvitandolo saldamente, nella stessa
maniera in cui era stato avvitato l’oculare in dotazione.
• In alcuni casi, l’immagine può apparire leggermente confusa, ma ciò non ha
ripercussioni sulla qualità finale dell’immagine fotografata.
Note
• Non toccare la piastra di plastica trasparente dell'oculare direttamente con le vostre dita.
• Fare attenzione affinché neve o pioggia non venga a contatto diretto con la piastra di
plastica.
• Utilizzare una spazzola a soffio per rimuovere polvere, gocce d’acqua o neve dalla
piastra di plastica. Se vi è un residuo di umidità sulla piastra di plastica, asciugare tale
residuo con un fazzoletto di carta. In tal caso, fare attenzione affinché il fazzoletto non
venga a contatto con la piastra di plastica.
• Se la piastra di plastica viene macchiata da impronte digitali o appannata da
eccessiva umidità atmosferica, pulirla leggermente con un panno di pelle
scamosciata. Fare attenzione a non strofinare fortemente la piastra di plastica in
quanto ciò potrebbe graffiarne la superficie.
• L’effetto antiappannamento non diminuisce con il tempo, ma l’immagine del mirino
può deteriorarsi in qualità, se la piastra di plastica viene graffiata.
• L’oculare può deformarsi se lasciato in luoghi a temperature estrememente alte; per
esempio vicino a riscaldatori d’aria o in una macchina sotto la luce solare diretta.
• In caso di temperature eccessivamente alte o umidità eccessiva, l’appannamento
dell’oculare non può essere prevenuto completamente.
• Se una smacchiatura sulla piastra di plastica non può essere rimossa strofinandoci
sopra, pulirla facendo attenzione ai punti seguenti:
* Pulire l’oculare gentìlmente, usando un panno soffice ed uno smacchiatore per obiettivi.
* Non asciugare l’oculare usando fonti di calore quali il fon.
* Lo strofinamento della piastra di plastica può occasionamlmente essere causa di
• Le smacchiature sulla piastra di plastica non hanno effetto sull’efficacia della capacità
antiappannamento dell’oculare.
Nikon
Lentilla anti-vaho DK-14/DK-15
Muchas gracias por su compra del ocular del visor antiniebla de Nikon. Este ocular tiene
una placa de plástico transparente con un revestimiento de superficie especial que
reduce la niebla en el ocular.
Se puede reducir la niebla bajo las siguientes condiciones;
• A bajas temperaturas, cuando hay niebla en el visor por la condensación de la
respiración del fotógrafo, u otras causas.
• A altas temperaturas y humedad, cuando hay niebla en el visor por el vapor de la
transpiración del fotógrafo u otras causas.
Para mantener este producto en condiciones efectivas, respete las notas que se dan
a continuación. El uso del ocular de formas no descritas en estas notas puede
dañarlo.
Cámaras en las que puede utilizar
DK-14: E5, serie E4, E3HP, F3T, ESP
DK-15; F100, F90X/N90S*, serie F90/N90*, F-B01s/N8008s*, F-801/N8008*, D1
• tas Nikon N90s, N90, N8008S y N8008 se vende exclusivamente en el mercado de EE. UU.
Instalación del ocular del visor antiniebla
1. Desmonte el ocular suministrado con el cuerpo de la cámara.
2. Instale el ocular del visor antiniebla enroscando firmemente, de la misma forma que
el ocular suministrado.
• Bajo determinadas circunstancias, puede aparecer una imagen borrosa pero esto no
afectará la imagen real.
Notas
• No toque la placa de plástico transparente del ocular con sus dedos.
• Tenga cuidado de no permitir que la nieve o las gotas de lluvia caigan directamente
sobre la placa de plástico.
• Utilice un cepillo con soplador para limpiar el polvo, gotas de lluvia o nieve de la placa
de plástico. Si queda humedad en la placa de plástico, seque, tocando y empapando
la humedad con un pedazo de papel tisú. No frote la placa de plástico para secarlo.
• Si la placa de plástico tiene manchas de huellas dactilares o hay niebla debido a la
existencia de gran humedad, frote suavemente con un paño suave como de gamuza.
Frote suavemente ya que si lo hace con fuerza, la superficie de la placa de plástico
puede tener rayas.
• El efecto de antiniebla no desaparece con el tiempo pero la imagen del visor puede
verse peor si la placa de plástico está rayada.
• El ocupar puede deformarse si lo deja expuesto a temperaturas muy altas, por ejemplo
cerca de la calefacción o en el interior de un coche bajo los rayos directos del sol.
• Cuando se expone a extremos de temperatura o gran humedad, puede no eliminarse
completamente la niebla.
• SI no puede limpiar las manchas en la placa de plástico aunque lo frote, limpie
teniendo en cuenta los siguientes puntos:
* Frote suavemente el ocular con un paño suave limpio y un limpiador de lentes.
* No seque el ocular con calor, por ejemplo un secador de cabellos.
* Tenga en cuenta que cuando se frota la placa de plástico, a veces puede deteriorar
el efecto antiniebla.
• Las manchas en la placa de plástico no afectan la capacidad antiniebla del ocular.
Nikon
Antifog Finder Eyepiece DK-14/DK-15
Thank you for purchasing the Nikon Antifog Finder Eyepiece. This eyepiece features a
transparent plastic plate with a special surface coating which reduces fogging on the
eyepiece.
Fogging can be reduced under the following conditions:
• In low temperatures, when the finder becomes foggy due to condensation from the
photographer’s breath or other causes.
• In high temperatures and humidity, when the finder becomes foggy due to steam from
the photographer's perspiration or other causes.
To maintain the effectiveness of this product, be sure to follow the notes below. Use
of the eyepiece In any way not described In these notes may cause damage.
' The Nikon N90s, N90, N8008$, N8008 are sold exclusively in the Lt.S.A.
Attaching Antilog Finder Eyepiece
1. Detach the supplied eyepiece frem the camera body.
2. Attach the Antifog Finder Eyepiece by screwing it in firmly, in the same way as the
supplied eyepiece.
• Under some circumstances, image blur may occur but it does not affect the actual
picture image.
Notes
• Do not touch the transparent plastic plate of the eyepiece with your fingers.
• Be careful not to let snow or raindrops fall directly onto the plastic plate.
• Use a blower brush to clean any dust, raindrops or snow from the plastic plate. If
moisture remains on the plastic plate, dry it by touching the moisture with a piece of
tissue. When doing so, make sure not to wipe the plastic plate.
• If the plastic plate becomes stained with fingerprints or fogged from very high
humidity, wipe it gently with a soft cloth such as chamois. Make sure you wipe it
gently as strongly wiping the plastic plate may cause scratches on the surface.
• The anti-fogging effect does not deteriorate but the finder image somewhat
deteriorates if the plastic plate becomes scratched.
• The eyepiece may become deformed if it is left in extremely high temperatures such
as near a heater or inside a car in direct sunlight.
• In extreme temperatures or very high humidity, fogging may not be prevented
completely.
• If a stain on the plastic plate cannot be removed by wiping, clean it noting the
following points:
* Wipe the eyepiece gently using a clean soft cloth and a lens cleaner.
* Do not dry the eyepiece using heat, such as with a hairdryer.
* Note that wiping the plastic plate occasionally may cause the anti-fogging effect to
deteriorate.
• Stains on the plastic plate do not affect the anti-fogging capability of the eyepiece.
Nikon
Beschlagfreies Sucherokular DK-14/DK-15
Durch die Verwendung eines spezieii beschichteten Kunststoffs wird bei diesen
Sucherokuiaren das Beschiagen reduziert.
Unter toigenden Bedingungen kommt dieser wichtige Vorteil zum Tragen:
• Bei niedrigen Temperaturen, wenn ein herkömmliches Okular durch den Atem des
Fotograten beschlägt und bei hohen Temperaturen und hoher Luftfeuchtigkeit.
Bitte lesen diese Anleitung, damit Sie das Okular optimal nutzen können. Bitte
beachten Sie die Reinigungshinweise.
Entfernen Sie bitte das mitgelieferte Okular von der Kamera und schrauben Sie das
Anti-Beschlag Okular sicher ein.
• Unter bestimmten Voraussetzungen kann das Sucherbild unscharf erscheinen; dies
hat jedoch keine Auswirkung auf die Aufnahme.
Wichtige Hinweise
• Berühren Sie nicht die transparente Oberfläche des Okulars.
• Vermeiden Sie möglichst Nässe auf dem Okular.
• Zum Reinigen gehen Sie bitte wie folgt vor;
Entfernen Sie Staub mit einem Blasepinsel und entfernen Sie Nässe durch Tupfen mit
einem weichen sauberen Tuch. Bitte gehen Sie behutsam vor, um die Oberfläche nicht
zu beschädigen.
• Wischen Sie bitte Fingerabdrücke und anderen Belag ebenfalls mit einem weichen
und sauberen Tuch ab. Vermeiden Sie dabei starken Druck, der zu Kratzern führen
kann.
• Bei Kratzern verschlechtert sich zwar das Sucherbild, die Antibeschlagwirkung bleibt
aber erhalten.
• Schützen Sie das Okular bitte vor zu hoher Temperatur. Denken Sie auch daran, daß
Temperaturen in einem in der Sonne abgesteiften Fahrzeug besonders stark anstelgen
können.
• Bei sehr hohen Temperaturen und sehr hoher Luftfeuchtigkeit ist keine vollständige
Antibeschlagwirkung möglich.
• Besonders hartnäckige Verschmutzungen beseitigen Sie bitte wie folgt:
* Reinigen Sie das Okular vorsichtig mit einem sauberen weichen Tuch und
Linsenreiniger.
* Lassen Sie das Okular an der Luft trocknen. Auf keinen Fall einen Haartrockner zum
Trocknen benutzen.
* Zu häufiges Reinigen kann die Antibeschlagwirkung einschränken.
• Verschnutzungen auf der Kunststoffplatte haben keinen Effekt auf die
Antibeschlagwirkung.
Printed in Japan K9F1200101 (K638) 60
Nikon
Verre protecteur d’oculaire antibuée
DK-14/DK-15
Merci d’avoir porté votre choix sur i'ocuiaire de viseur anti-voiie Nikon. Cet oculaire se
présente sous forme de plaque en plastique transparent, à revêtement de surface
spécial réduisant le voile de l’oculaire.
Le voile peut être réduit dans les conditions suivantes:
• A basses températures, quand le viseur est voilé à cause de la condensation due à la
respiration du photographe ou à d’autres causes.
• A hautes température et humidité, quand le viseur est voilé par la vapeur due à la
respiration du photographe ou à d’autres causes.
Pour maintenir l'efficacité de ce produit, respectez les notes ci-dessous. L’emploi de
l’oculaire de toute autre manière risquerait de l’endommager.
Appareils sur lequel il est utilisable
DK-14: F5, série F4. F3HP, F3T, F3P
DK-15: Fl 00, F90X, série F90, F-SOIS, F-801, DI
Fixation de l’oculaire de viseur anti-voile
1. Retirez l’oculaire fourni avec l’appareil.
2. Montez l’oculaire de viseur anti-voile en le vissant fermement, comme l’oculaire
fourni.
' L’image peut parfois être floue, mais cela n’affecte pas l’image réelle.
Remarques
• Ne touchez pas la plaque en plastique transparent de l’oculaire avec les doigts.
• Evitez le contact direct de la plaque en plastique avec la neige ou la pluie.
• Utilisez une poire soufflante pour éliminer la poussière, les gouttes de pluie ou la
neige de la plaque en plastique. Si de l’humidité reste dessus, éliminez-la
complètemeht en appuyant un chiffon contre la plaque, mais sans l’essuyer.
• Si la plaque en plastique est tachée par des traces de doigt ou voilée par une très
forte humidité, essuyez-la doucement avec un chiffon doux, du chamois par exemple.
Essuyez doucement, sinon la surface de la plaque pourrait être rayée.
• L’effet anti-voile ne se détériore pas, mais l’image du viseur peut être légèrement
détériorée si la plaque en plastique est rayée.
• L’oculaire peut être déformé s’il est laissé à température très élevée, près d’un
appareil de chauffage ou dans une voiture en plein soleil par exemple.
• A températures extrêmes ou à très forte humidité, le voilage peut ne pas être
entièrement évité.
• Si les taches sur la plaque en plastique ne peuvent pas être éliminées en les essuyant,
nettoyez en notant les points suivants:
* Essuyez doucement l’oculaire avec un chiffon doux propre et du produit de
nettoyage pour lentille.
* Ne séchez pas l’oculaire à la chaleur, avec un séchoir à cheveux par exemple.
* Notez qu’essuyer la plaque eo plastique de temps à autre peut détériorer l’effet
anti-voile.
• Les taches sur la plaque en plastique n’affectent pas la capacité anti-voile de
l’oculaire.
(Your address)
BUSINESS REPLY MAIL
NIKON PHOTO SECRETARY REGISTRATION
*ln this space, please write the address of your nearest Nikon service facility, listed on
the enclosed “NIKON SERVICE FACILITIES" page.
*
Dear Nikon Customer:
Please take a moment to complete the following information and mail immediately. This will register your
Nikon Photo Secretary software and will allow us to contact you with any future announcements.
Photo Secretary for □ F5 for Windows®
Photo Secretary for □ F5 for Macintosh®
Photo Secretary II for □ F100 for Windows®
Photo Secretary for □ F90X/F90 for Windows®
Serial #: DnCHDC
Version #:.
Mac:
_____
PC:.
(indicated on one of the enclosed floppy disks or the CD-ROM case)
_______
(included in Flelp menu)
Windows® is a registered trademark of Microsoft Corporation, USA.
Macintosh® is a registered trademark of Apple Computer Inc., USA.
FOREWORD
Thank you for purchasing Nikon Photo Secretary II for FI 00 (AC-2WE). This software
is easy to use, but requires familiarity with basic Windows® operations and functions,
including: handling of folders, windows, menus, the clipboard, and general mouse and
keyboard techniques. If you are not familiar with these operations, please refer to your
“Microsoft Windows Help”.
Nikon Photo Secretary II is programmed to allow you to:
• Design customized settings on the Ft 00 camera.
• Download shooting data directly from the FIDO, F90/F90X (N90/N90S) or F5 cam
era to your personal computer.
• Edit shooting data downloaded from the camera to a personal computer, and link it
to image data loaded from a scanner or Photo CD.
• Use the extensive on-line help system.
Microsoft, Windows and Windows NT are registered trademarks or trademarks of
Microsoft Corporation in the USA and/or other countries.
Photo CD is a registered trademark of Eastman Kodak Company.
Nikon Corporation holds the copyrights of all sample image data appearing in this
software.
All other trademarks are the property of their respective owners.
Paste the provided serial
number seal here.
FOREWORD
Configurations
Make sure the following items are provided:
• One CD-ROM with instalier
• Instruction manuai
• Registration card
• License agreement
• One sériai number seai; paste it on page 3 of this manuai.
System Requirements for Installing Nikon Photo Secretary II
Minimum PC System Requirements
To use Photo Secretary II, your computer system must be equipped with the follow
ing peripheral equipment and software:
Hardware:
• Personal computer compatible with Microsoft Windows® 95, Windows® 98,
Windows NT® Workstation
• 16 MB or more memory for Windows® 95/98 (32 MB or more recommended for
optimum performance); 24 MB or more memory for Windows NT® (48 MB or more
recommended for optimum performance)
• 10 MB or more free memory (100 MB or more recommended for optimum perfor
mance) on the hard disk
• CD-ROM drive (for installation)
• Availabie external RS-232C serial port (COM 1 -COM4)
• Nikon Personal Computer Connecting Cord MC-33 or MC-31 (optional)
• The MC-33 is for 9-pin serial port (Dsub-9); the MC-31 for 25-pin serial port
(Dsub-25).
• The MC-33 or MC-31 is always required to connect the FI 00 camera to a
personal computer,
• To connect the F90/F90X (N90/N90s) camera to a personal computer, use
the MC-31.
• To connect the F5 camera to a personal computer, use the MC-33.
• If the MC-33 or MC-31 does not match your computer's RS-232C serial port,
use the appropriate optional serial port convertible adapter.
Software:
• Microsoft Windows® 95, Windows® 98, or Windows NT® Workstation 4.0,
WELCOME TO NIKON PHOTO SECRETARY II
Before Installing Photo Secretary II on Your Personal Computer
Check the distribution CD-ROM for any late-breaking news or additions to this
instruction manuai. if it contains updated information or corrections, the information
wiii appear in a file named “readme.txt”. The readme.txt file is an ASCII text file that
can be read using WordPad (select File Type ".txt” in WordPad) or Notepad.
Information in this file, will supersede or correct information contained in this instruc
tion manual.
Installing Nikon Photo Secretary II
1. With the desktop of Windows® 95, Windows®98 or Windows NT® Workstation 4.0
displayed, insert the CD-ROM in the CD-ROM drive,
2. With the Auto Run function, installation will automatically start. (Fig. 1)
Pholo Secretafy II for FIDO Setup is preparing the
InstanShieid® Wizard which will guide you through the rest
of the setup process. Please wait.
(Fig. 1)
If installation does not start, choose “Run” from the Start menu, specify file name
(“G:¥Setup.exe” is specified in the example with the Drive G as the CD-ROM
drive), then click “OK”. (Fig. 2)
Type the name of a program, folder, document, or internet
resource, and Windows wilt open it for you.
• With Windows NT® Workstation 4.0, only users in the Administrator Group can
install this software. For details about user groups, see the instruction manual of
Windows NT® Workstation 4.0.
3. The Choose Destination Location diaiog box lets you seiect the foider where Photo
Secretary II wiii be installed. If you want to change the folder, click “Browse" and
select the desired folder. Follow fhe instructions on your screen. Click “Next” to
continue the setup process.
Choose Destination Location
To mtaB to this foWei, ctick Next.
You can choose not to instalf Photo SecH^aiy li foi FT 00 tv
cSckHTfl Caned to e»t Sefua
'Destindion F(^
CX \N<tooSF^wto Seaetafj» 2
[) <£ack If Cancel |
Browse. }
(Fig. 3)
4. The Setup Type dialog box lets you select “Program and sample” or “Program
only”, then click “Next".
• You need 40 MB or more free memory on your hard disk for “Program and
sample” or 10 MB or more free memory for “Program only”.
Select the program folder on the Select Program Folder dialog box (Fig. 5). Click
“Next” to start copying files. When all necessary files have been copied, the Setup
Complete dialog box will be displayed. Click “Finish” to complete the setup
process.
• If you have updated the system file, you may have to restart the system.
Select Progiam Foldei
Setup vwU add ptogian cons to the PicBiam Fddef feted birfow.
Vou mi®) type a new foW« name, or select ora from the ewsting
Foldetsfet, CtickNexttc continue.
(Fig. 5)
Loading...
+ 45 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.