Nikon 300 User Manual [es]

CÁMARA DIGITAL
COOLPIX 300
Índice de materias
Precauciones de Seguridad Presentación Antes de empezar
Primeros pasos
Colocación de las pilas en la cámara Conexión del adaptador de CA opcional Conexión de la cámara Comprobación del nivel de carga de las pilas Introducción de la hora y la fecha Realización de la primera fotografía Creación del primer memorando Realización de la primera grabación
Manual del Usuario
Reproducción
El menú principal La ventana de reproducción Reproducción de una sola imagen o grabación Añadir memorandos de voz o grabaciones a las
imágenes Anotaciones en fotografías y grabaciones Visionado de varias imágenes La barra de estado
- 1 -
Opciones de reproducción Borrar imágenes y grabaciones de la memoria Pases de diapositivas Conexión de la COOLPIX 300 a un televisor
Parámetros
El menú de configuración Modo de obturación Uso del flash Calidad de la imagen Opciones de la grabación de sonido Uso del disparador automático Opciones de la pantalla Opciones del altavoz Primer plano macro
Observaciones
• Está prohibida la reproducción total o parcial de este manual sin nuestra autorización.
• La información contenida en este manual está sujeta a cam­bios sin previo aviso.
• Hemos hecho todo lo posible para producir un manual perfecto, pero si se detectara algún error, agradeceríamos que se nos comunicara.
• No aceptamos ninguna responsabilidad por las consecuen­cias resultantes del funcionamiento de este producto, a pesar de los términos arriba mencionados.
Conexiones
Realización de una conexión a un puerto en
serie
Realización de una conexión SCSI
Cuidado de la cámara
Limpieza Conservación
Localización y corrección de anomalías
Problemas generales Códigos de error
Especificaciones
¡Importante!
Los símbolos en este manual indican precauciones de seguridad importantes que deben seguirse para garantizar el funcionamiento seguro de este producto. Antes de su uso, cerciorarse de leer todas las secciones señalizadas con este símbolo.
Advertencia
El símbolo en este manual indica áreas en que es necesario
actuar con precaución para evitar averiar el producto. Antes de su uso, deberán leerse las secciones señalizadas con este símbo­lo para garantizar que el producto funcione siempre adecuada­mente.
- 2 -
Declaración de Interferencias de Frecuencia de Radio de la Comisión de Comunicaciones Federales (FCC).
Este equipo se ha ensayado y se ha comprobado que cumple los límites para un dispositivo digital de Clase B, según la Parte 15 de las Normas de la FCC. Estos límites se han proyectado para proporcionar una protección razonable contra las inter­ferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equi­po genera, emplea y puede emitir energía de frecuencia de radio, y si no se instala y usa según estas instrucciones, puede ocasionar interferencias perjudiciales a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que no se originen inter­ferencias en una instalación determinada. Si este equipo ocasio­na interferencias perjudiciales a la recepción de radio o televi­sión, lo cual puede determinarse conectando y desconectando el equipo, se insta al usuario a que intente corregir las inter­ferencias por uno o más de los siguientes procedimientos:
• Reorientar o cambiar de sitio la antena receptora.
• Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor.
• Enchufar el equipo en una toma de corriente de un circuito que no sea el mismo al que esté conectado el receptor.
• Consultar al distribuidor o a un técnico de radio/TV para solicitar asesoramiento.
ADVERTENCIA
Modificaciones
La FCC exige que se notifique al usuario que cualquier cambio o modificación efectuada en este dispositivo que no esté expre­samente aprobado por Nikon Corporation, puede invalidar el permiso para hacer funcionar el equipo.
Cables de conexión en serie y SCSI
Hay que usar los cabes de conexión en serie suministrados con la COOLPIX 300 (ver la página 13 de este manual) o el cable SCSI SS-E300 opcional. Otros cables de interfaz pueden supe­rar los límites especificados para los dispositivos de Clase B de la Parte 15 de las normas de la FCC.
Observación para los usuarios en Canadá
Este aparato digital de clase B cumple todas las exigencias de las Normas Canadienses para equipos que provoquen interferen­cias.
ATTENTION
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
- 3 -

Precauciones de Seguridad

Asegurarse de cumplir las siguientes precauciones de seguridad para usar y guardar la COOLPIX 300.
No mirar directamente al sol a través del visor
Enfocar el sol u otra fuente luminosa potente a través del visor podría ocasionar trastornos visuales permanentes.
En caso de mal funcionamiento, cortar la ali­mentación inmediatamente
Si se detecta humo o un olor inusual procedente de la cámara o del adaptador de CA opcional, desenchufar éste y quitar las pilas inmediatamente, teniendo cuidado de no quemarse. Si se continuase utilizando el aparato se podría originar una avería. Después de quitar las pilas, llevar la cámara a un técnico cualifi­cado para su reparación.
No usar la cámara si hay gas inflamable en el ambiente
No usar equipo electrónico si hay gas inflamable en el ambiente, ya que podría originarse una explosión o un incendio.
No colocarse la correa de muñeca alrededor del cuello
La colocación de la correa de muñeca alrededor del cuello puede ocasionar estrangulación. Debe adoptarse un cuidado especial para evitar que la correa quede colocada alrededor del cuello de un niño.
No desmontar
Tocar las partes internas de la cámara podría originar una avería. En caso de mal funcionamiento, la cámara solamente deberá ser reparada por un técnico cualificado. Si la cámara se rompe como consecuencia de una caída u otro accidente, quitar las pilas y/o el adaptador de CA y llevar la cámara a un técnico cualificado para su reparación.
- 4 -
Usar solamente pilas alcalinas AA
La utilización de otro tipo de pilas puede originar un incendio.
Observar las precauciones adecuadas cuando se manipulen pilas
Las pilas pueden rezumar o explotar si se manipulan de forma inadecuada. Observar las siguientes precauciones cuando se manipulen pilas para usarlas en esta cámara.
• Si se está usando el adaptador de CA opcional, cerciorarse de desenchufar la cámara antes de cambiar las pilas.
• Al introducir las pilas, asegurarse de alinear sus polos positi­vos (+) y negativos (-) como se indica a continuación.
• Cambiar todas las pilas a la vez, usando solamente un tipo determinado. No mezclar pilas de diferentes tipos ni usar pilas viejas junto con pilas nuevas.
• No intentar recargar, puentear ni desmontar las pilas.
• No exponer las pilas a las llamas, al calor excesivo ni a la humedad.
• Las pilas son propensas a fugas cuando están completamente descargadas. Para evitar estropear la cámara, cerciorarse de quitar las pilas cuando se queden sin carga.
• Cuando se usa la cámara continuamente durante mucho tiempo alimentada con las pilas, estas pueden recalentarse. Al quitar las pilas, hay que ir con cuidado para evitar quema­duras.
Usar los cables apropiados
A conectar los cables a los puertos en serie, SCSI y AV, cercio­rarse de usar los cables apropriados. Conectar un auricular al conector en serie podría provocar la pérdida de audición.
- 5 -
Observar las precauciones adecuadas cuando se use el adaptador de CA
El uso inapropiado del adaptador de CA opcional de la COOLPIX 300 puede ocasionar un incendio o una descarga eléctrica. Observar las siguientes precauciones cuando se use el adapta­dor de CA.
• Cerciorarse de usar una tensión que coincida con la tensión indicada en el adaptador.
• El adaptador es solamente para uso en el interior. Utilizar las pilas cuando se use la COOLPIX 300 en el exterior.
• Tener cuidado de no estropear el aislamiento protector del cable de alimentación. No cortar ni raspar el cable, no exponerlo al calor ni a las llamas, ni colocar objetos pesados sobre el mismo. Al desenchufar el cable de una toma de corriente, estirar por el adaptador; no estirar nunca directa­mente por el propio cable. Si el cable se estropeara, devol­verlo al establecimiento vendedor para proceder a su cam­bio. Si se sigue usando se podría originar un incendio o una descarga eléctrica.
• No usar el adaptador de CA cerca de agua, ni exponer el cable al vapor ni a la humedad. No manipular el adaptador de CA con las manos mojadas.
Mantener fuera del alcance de los niños
Debe observarse un cuidado especial para evitar que los niños se pongan dentro de la boca las pilas de la cámara u otras partes pequeñas.
No andar mientras se mira a través del visor
Andar mientras se mira a través del visor de la cámara o mien­tras se usa la pantalla táctil puede ocasionar una caída u otro accidente.
Tener precaución cuando se emplee el flash
El empleo del flash cerca de los ojos del sujeto puede originar un trastorno visual temporal.
• No exponer el adaptador al calor ni a las llamas.
• No desmontarlo.
• Desenchufar el adaptador cuando no se utilice, al cambiar las pilas, cuando se limpie o para guardarlo.
- 6 -
Cómo hay que sostener la COOLPIX 300
Cuando se hacen fotografías con la COOLPIX 300, las fotos se pueden encuadrar usando el visor o la pantalla táctil. El uso del visor con la tapa de la pantalla táctil cerrada ahorra energía de las pilas y permite sostener la cámara con ambas manos, lo que evita la vibración de la misma y que las fotos queden borrosas. Cuando se encuadren imágenes a través del visor, cerrar la tapa de la pantalla táctil y sostener la cámara como se indica a conti­nuación.
Cuando se encuadren fotografías en la pantalla táctil, sostener la cámara y el puntero como se ilustra a continuación.
Observación: Cuando se use el flash, tener la precaución de no colocar los dedos sobre la ventana del mismo.
- 7 -
Cambio del idioma de la pantalla táctil
Al conectar la cámara por primera vez, pueden aparecer menús y mensajes en la pantalla táctil en un idioma que no sea el inglés. Para cambiar el idioma de la pantalla, seguir los pasos que se describen en las secciones segunda y tercera de este manual («Antes de empezar» y «Primeros pasos») para tener a punto la cámara y el puntero y conectarla. Usando el puntero, tocar
OK en la esquina inferior derecha del primer menú que apare-
ce en la ventana principal de la pantalla táctil. A continuación tocar la tecla MENU con el puntero. En el menú que aparece, seleccionar la cuarta opción desde arriba.
xxxx
xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx
xxxxxx
Tocar aquí
Observación: En esta ilustra­ción se usa «xxxx…» en lugar de los caracteres que realmente se verán en la pantalla.
Aparecerá la siguiente ventana.
xxxx xxxxx
xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx
1/2
Observación: En esta ilustra­ción se usa «xxxx…» en lugar de los caracteres que realmente se verán en la pantalla.
Tocar la flecha de Avanzar Página ( ), y en el menú que aparece a continuación seleccionar la segunda opción desde arriba.
xxxx xxxxx
xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx
2/2
Tocar aquí
Observación: En esta ilustra­ción se usa «xxxx…» en lugar de los caracteres que realmente se verán en la pantalla.
- 8 -
En el menú que aparece, seleccionar «E» para inglés y tocar la tecla ENTER.
xxxx xxxxx xxxxx
xxxxxxxx E G F J
xxxxxxxx [5]
Seleccionar «
Observación: En esta ilustra-
ción se usa «xxxx…» en vez de los caracteres que se verán realmente en la pantalla.
Desconectar la cámara. Al volver a conectar la cámara, la información de la pantalla táctil aparecerá en inglés.
- 9 -
Observación referente a la prohibición de copiar o reproducir
Téngase en cuenta que el simple hecho de estar en posesión de material que ha sido copiado o reproducido mediante una cámara digital puede ser penalizado por la ley.
Elementos que la ley prohíbe copiar o reproducir
No copiar ni reproducir papel moneda, monedas, valores mobiliarios, valores del estado o de la administración local, ni siquiera si tales copias o reproducciones llevan impresa la palabra «Muestra».
Advertencias acerca de determinadas copias y repro­ducciones
El gobierno ha publicado advertencias acerca de copias o repro­ducciones de valores mobiliarios emitidos por compañías priva­das (acciones, efectos, cheques, vales, etc.), pases de abonos de viajeros o cupones, excepto cuando una compañía deba facilitar un mínimo de copias necesarias para uso comercial. También está prohibido copiar o reproducir pasaportes emitidos por el gobierno, licencias emitidas por organismos públicos y grupos privados, tarjetas de identidad y tiques, como pases y vales de comidas.
Está prohibida la copia o reproducción de papel moneda, monedas o valores mobiliarios que circulen en un país extranje­ro.
Está prohibida la copia o reproducción de sellos de correo no usados o tarjetas postales emitidas por el gobierno sin obtener la aprobación de éste.
Está prohibida la copia o reproducción de sellos emitidos por el gobierno y de los documentos certificados estipulados por la ley.
Cumplimiento de las notas de copyright
Está prohibida la copia o reproducción de obras como libros, música, pinturas, impresiones xilográficas, mapas, planos, pelícu­las y fotografías que sean obras creativas de propiedad registra­da, excepto cuando se realice para el uso personal en casa o para uso similar restringido y no comercial.
- 10 -

Presentación

Estas son algunas de las características más sobresalientes de la COOLPIX 300:
Gracias por haber adquirido una Nikon COOLPIX 300. La COOLPIX 300 combina una cámara digital, una tablilla de memorando y un sistema digital de grabación de sonido en un equipo compacto de poco peso (240 gramos), que cabe cómo­damente en un bolsillo o una cartera para documentos. Los datos de imagen y sonido grabados se pueden reproducir usando el altavoz incorporado y la pantalla de vídeo TFT de la cámara, o se puede conectar la cámara a un televisor para crear presentaciones multimedia. La COOLPIX 300 también se puede conectar a un ordenador, donde es posible editar las imágenes y grabaciones para usarlas en otras aplicaciones, o incluso incluirlas en la propia página Web de Internet.
• Memoria de hasta 132 fotografías (hasta 66 fotografías de alta calidad) o 17 minutos de datos de audio.
• Una pantalla táctil TFT que ofrece un funcionamiento senci­llo, gestionado por menús, y que permite el visionado in situ de los datos guardados en la memoria usando las sofisticadas características de reproducción y pase de diapositivas de la cámara.
• Captación de imagen digital usando un dispositivo de carga acoplada (CCD) con 330.000 pixels y un obturador electró­nico con exposición automática, control automático de ganancia y balance de blancos automático.
• Una función de primer plano macro para sacar fotografías desde tan cerca como 14 cm, lo que permite realizar foto­grafías a encuadre completo de documentos tan pequeños como las tarjetas comerciales comunes.
• Flash automático incorporado con reducción del efecto de pupilas rojas.
• Un reloj-calendario interno que registra la fecha y la hora de todas las fotografías y grabaciones efectuadas.
• Interfaces de vídeo, conexión en serie (RS-232C) y SCSI, que permiten usar la cámara para presentaciones audiovisuales o para transferir los datos guardados en la memoria de la cámara a un ordenador, donde se pueden editar o transferir al disco para la conservación a largo plazo.
- 11 -
Este manual explica cómo usar y cuidar la COOLPIX 300. La sección siguiente, «Antes de empezar», describe las partes de la cámara e indica las precauciones básicas que deberán observar­se cuando se utilice y guarde la COOLPIX 300. A esta sección le sigue «Primeros pasos», que indica cómo deben colocarse las pilas en la cámara y su conexión para hacer las primeras foto­grafías, memorandos y grabaciones. «Reproducción» describe cómo reproducir y borrar imágenes y grabaciones, cómo añadir memorandos a las fotografías y grabaciones, y cómo conectar la cámara a un televisor para hacer presentaciones multimedia usando las características de reproducción y pase de dispositivas de la cámara. En la sección «Parámetros» se puede encontrar información acerca de los parámetros avanzados de la cámara, como el flash, el disparador automático y la compresión de la imagen, mientras que «Conexiones», describe cómo puede conectarse la COOLPIX 300 a un ordenador usando una interfaz en serie o SCSI. Las secciones finales, «Conservación de
la cámara» y «Localización y corrección de anomalías» describen
cómo cuidar la COOLPIX 300 y qué acciones deben ponerse en práctica si se encuentran dificultades. Se aconseja leer atentamente todas las instrucciones para asegurarse de conse­guir el máximo rendimiento de la cámara.
Observación: Las ilustraciones de este manual son fotomon­tajes. Las fotografías sacadas con la COOLPIX 300 pueden diferir de las que se muestran aquí.
Observación: Las ilustraciones de este manual muestran la pantalla para el modelo de la COOLPIX 300 compatible con NTSC. Debido a las diferencias de los sistemas de vídeo, la posi­ción de los elementos en la pantalla del modelo compatible con PAL diferirá ligeramente de la que aparece aquí.
- 12 -

Antes de empezar

Esta sección presenta los componentes de este equipo y las partes de la Nikon COOLPIX 300. También indica las precau­ciones básicas que deberán adoptarse para garantizar que la cámara funcione siempre adecuadamente.

Qué contiene el paquete

Los compradores de la COOLPIX 300 encontrarán que el paquete contiene todos los elementos que se indican más abajo. Si se observase que falta algún componente, dirigirse inmediatamente al establecimiento vendedor.
Cámara digital Nikon
COOLPIX 300 (1)
Puntero (1)
Estuche de transporte (1)
Correa de muñeca (1)
Cable de conexión en serie SC-
E300M (RS-232/RS-422) para
Macintosh (1)
Cable para vídeo
EG300 (1)
Sobre „Abrame primero“ (1)
Cable de conexión en serie
SC-E300 (RS-232C) para
PC (1)
Manual del Usuario (este
manual)
Software Nikon View y
Manual (1)
Cuatro pilas alcalinas AA (4)
Paño (1)
- 13 -

Partes de la COOLPIX 300

[ 1] Ocular del visor [ 2] Micrófono [ 3] Piloto de grabación [ 4] Altavoz [ 5] Interruptor ON/OFF [ 6] Botón de grabación [ 7] Pasador para la correa [ 8] Piloto POWER [ 9] Piloto READY [10] Interruptor de primer
plano macro [11] Salida AV [12] Disparador [13] Pantalla táctil
[14] Tapa del conector en serie
y SCSI
[15] Puntero para la pantalla
táctil
[16] Conector de CC para
conectar el adaptador de
CA opcional [17] Tapa de la pantalla táctil [18] Objetivo [19] Ventana del visor [20] Luz de reducción de
pupilas rojas [21] Ventana del flash [22] Fotocélula

Fijación de la correa de muñeca

Acoplar la correa de muñeca al pasador como se indica a continuación.
Asegurarse de mantener la correa en la muñeca cuando se transporte la cámara.
- 14 -

Guía para la pantalla táctil

La parte principal de la interfaz del usuario de la COOLPIX 300 es la pantalla táctil, que facilita el acceso a la mayoría de las funciones y parámetros de la cámara a través de una serie de menús e iconos. Para ver la pantalla táctil, deslizar la tapa protectora de la misma.
Observación: Cuando se use la COOLPIX 300 con la pantalla táctil abierta, sostener la cámara como se muestra a continuación.
Advertencia: Cuando se emplee la pantalla táctil, usar
solamente el puntero suministrado para esta finalidad. El uso de una pluma u otro objeto puntiagudo podría estropear la pantalla. No ejercer presión; la pantalla responderá a un ligero toque del puntero, y si se ejerce demasiada presión, podría estropearse la pantalla. Para conservar la pantalla sin huellas digitales, evitar tocarla con las manos.
- 15 -
Cuando la cámara está conectada, se puede ahorrar energía teniendo cerrada la pantalla táctil. De esta forma se podrán hacer fotografías usando el visor, pero la pantalla táctil estará desconectada, con lo que se reducirá el consumo de las pilas. La pantalla se puede volver a conectar abriendo la tapa.
Observación: Si se cierra la pantalla táctil mientras se está creando un memorando, los datos que no se hayan guardado en la memoria se perderán.
A continuación se muestran los elementos principales de la pantalla táctil.
[ 1] Tecla CANCEL [ 2] Anterior [ 3] Retroceder página [ 4] Tecla DELETE [ 5] Lista de parámetros [ 6] Ventana principal
- 16 -
[ 7] Barra de estado [ 8] Tecla MENU [ 9] Siguiente [10] Avanzar página [11] Tecla ENTER

Uso del puntero

La pantalla táctil de la COOLPIX 300 se usa con un puntero telescópico especial que se acopla en un compartimiento del cuerpo de la cámara. Para usar el puntero, sacarlo primero de su compartimiento y extenderlo como se indica a continuación.
Cuando se use la pantalla táctil, sostener el puntero como una pluma normal, teniendo cuidado de no tocar la pantalla con las manos. No hay necesidad de ejercer presión cuando se usa el puntero, ya que la pantalla responderá a un ligero toque. Si se ejerce demasiada presión, la pantalla podría estropearse.
Advertencia: El compartimento del puntero está al lado del
conector para el adaptador de CA opcional. Para evitar una desconexión accidental, cuando el adaptor de CA esté enchufado, hay que ir con cuidado al extraer el puntero.
Después de usar la pantalla táctil, cerrar la tapa de la misma y volver a colocar el puntero en su compartimiento, empujándolo hasta que el capuchón negro de plástico de su parte superior quede enclavado en el cuerpo de la cámara.
Observación: Solamente deberá accionarse la pantalla táctil con el puntero suministrado, ya que otros objetos podrían estro­pearla. Si se perdiese o estropease el puntero, dirigirse al estable­cimiento vendedor para conseguir un recambio.
- 17 -

A través del visor

El visor contiene dos marcos. El marco de la izquierda se usa cuando se hacen fotografías a una distancia de 65 centímetros o más y el de la derecha cuando se componen fotografías para primer plano macro a distancias de 14–23 cm. El piloto READY (a punto), que indica si la cámara está lista o no para hacer fotografías, se encuentra debajo del ocular del visor.
[1] Campo de visión de primer plano macro.
Usar este marco cuando se compongan fotografías en el
modo de primer plano macro. [2] Campo de visión (modo normal) [3] Piloto READY
Observación: Las ilustraciones de este manual son fotomon­tajes. Las fotografías sacadas con la COOLPIX 300 pueden diferir de las que se muestran aquí.
- 18 -

Advertencias

Para asegurar que la COOLPIX 300 funcione siempre adecuada­mente, deberán observarse las siguientes precauciones.
No tocar el objetivo con los dedos
En «Cuidado de la cámara» se describe el procedimiento apro­piado para limpiar el objetivo de la cámara.
No cortar la alimentación cuando la cámara esté
conectada
No desenchufar la cámara ni quitar las pilas mientras la cámara esté encendida o mientras se estén grabando datos en la me­moria o borrándolos de la misma. La interrupción forzada de la alimentación a la cámara en estas circunstancias podría ocasio­nar la pérdida de datos o el deterioro de la memoria o los circuitos internos de la cámara. Por este motivo, no hay que transportarla de un lugar a otro mientras esté conectada al adaptador de CA opcional, ya que la cámara podría desenchu­far se accidentalmente.
Actuar con precaución cuando se use la
pantalla táctil.
Cuando se utilice la pantalla táctil, usar solamente el puntero que se suministra para esta finalidad. El uso de una pluma u otro objeto puntiagudo podría estropear la pantalla. El panel responderá al toque ligero del puntero; no ejercer presión sobre la pantalla. Para conservar la pantalla limpia, limpiar la punta del puntero antes de usarlo y evitar tocar la pantalla con los dedos. Si hay huellas digitales u otras manchas en la pantalla, limpiarla con un paño suave, como se describe en «Cuidado de
la cámara».
Desconectar la cámara antes de conectar el
adaptador de CA u otros periféricos.
Asegurarse de que la cámara esté desconectada antes de conectar el adaptador de CA opcional. Cuando se conecte la cámara a un ordenador o a un televisor, asegurarse de que tanto la cámara como el dispositivo al que se vaya a conectar estén desconectados antes de acoplar los cables. Cuando la cámara esté conectada a un ordenador, cerciorarse de conec­tarla antes de conectar el ordenador, y desconectar éste antes de desconectar la cámara.
Evitar que la cámara se caiga
La cámara puede estropearse si se somete a fuertes golpes o vibraciones.
Mantener la cámara alejada de campos magnéti-
cos potentes
No usar ni guardar la cámara cerca de un equipo que genere fuertes radiaciones electromagnéticas o campos magnéticos. Los campos magnéticos generados por equipos como transmi­sores de radio o televisores domésticos podrían interferir con la pantalla táctil o influir negativamente sobre el funcionamiento y la memoria interna de la cámara.
Conservar la cámara bien seca
La COOLPIX 300 no es estanca, y puede funcionar mal si se sumerge en agua o se expone niveles altos de humedad.
Proteger la cámara de la sal, la arena y el polvo
Después de haber usado la cámara en la playa o al lado del mar, eliminar cualquier residuo de arena o sal con un paño húmedo, y luego secarla completamente.
- 19 -
Evitar los cambios bruscos de temperatura
Los cambios repentinos de temperatura, como sucede al entrar o salir de un edificio con calefacción en un día frío, pueden originar condensación en el interior de la cámara. Para evitar la condensación, poner la cámara en su estuche de transporte o en una bolsa de plástico antes de exponerla a cambios bruscos de temperatura.
Pilas
Al conectar la cámara, comprobar el nivel de carga de las pilas que aparece en la ventana de inicio para determinar si es nece­sario cambiarlas. En «Comprobación del nivel de carga de las
pilas» se describe el indicador del nivel de carga de las pilas.
Cambiar las pilas por otras del tipo alcalinas AA. No usar pilas de níquel-cadmio.
En los días fríos, la capacidad de las pilas tiende a disminuir. Cuando haga un tiempo muy frío y se saquen fotografías en el exterior, tener preparado un juego de pilas de recambio calien­tes.
- 20 -

Primeros pasos

Esta sección indica los pasos que deben adoptarse al usar la COOLPIX 300 por primera vez, desde colocar las pilas y en­chufar el adaptador de CA opcional hasta la realización de las primeras fotografías, memorandos y grabaciones.

Colocación de las pilas en la cámara

Cuando se coloquen pilas nuevas, cerciorarse primero de que la cámara esté desconectada (si se está usando el adaptador de CA opcional, también hay que desenchufarlo de la cámara). Entonces ya se puede abrir la tapa del compartimiento de las pilas deslizándola como se indica a continuación.
Introducir las pilas con los polos positivos (+) y negativos (-) alineados como se indica en la ilustración siguiente. Usar sola­mente pilas alcalinas AA y asegurarse de que todas sean del mismo modelo. No mezclar pilas de tipos diferentes ni usar pilas nuevas y viejas juntas. Evitar el uso de pilas viejas, ya que ello puede impedir que el indicador del nivel de carga de las pilas funcione bien.
Teniendo cuidado de no pillarse los dedos, volver a deslizar la tapa del compartimiento de las pilas hasta oír el «clic» que hacen los cierres de enganche al cerrarse.
- 21 -

Conexión del adaptador de CA opcional

Para incrementar la vida de las pilas, también puede utilizarse la COOLPIX 300 usando el adaptador de CA que se puede adquirir por separado. Al conectar este adaptador de CA opcional, asegurarse primero de que la cámara esté desconecta­da. Seguidamente introducir la clavija en el conector de CC (DC) de la cámara.
Enchufar el adaptador de CA en una toma de corriente. Ahora ya se puede conectar la cámara.
Cuando se utilice la cámara con el adaptador de CA, tener cuidado de que la cámara no se desenchufe accidentalmente. No transportar la cámara de un lugar a otro mientras perma­nezca conectada al adaptador.
Advertencia: El adaptador es solamente para uso en el
interior. Utilizar pilas cuando se use la COOLPIX 300 en el exterior.
Observación: Evitar el uso de la cámara continuamente duran­te un periodo de tiempo prolongado cuando esté alimentada con el adaptador de CA, ya que la cámara se puede sobrecalentar.
Observación: Cuando la cámara está enchufada a la red, no se puede utilizar el flash ni ajustar los parámetros del mismo, aunque la cámara tenga las pilas colocadas. En estas circunstancias, el flash se desactivará automáticamente.
Advertencia: Usar solamente un adaptador autorizado
por Nikon para uso con la COOLPIX 300 (Nikon tiene tres tipos de adaptadores: el EH-10, para circuitos de 90–120V; el EH-10E, para circuitos de 220–240V; y el EH-10AS, para uso en Australia) y asegurarse de que la tensión del circuito que se esté usando concuerde con la tensión indicada en el adaptador. La utilización de otro adaptador o una tensión de corriente incorrecta podría originar un incendio o una descarga eléctrica.
- 22 -
Cuando no se utilice la cámara, desenchufar el adaptador de CA tirando directamente por el propio adaptador. Desenchu­far el adaptador por el cable podría estropear el aislamiento protector del mismo, originando un incendio o una descarga eléctrica.
Observación: La forma del adaptador de CA depen­de del país de uso.
Advertencia: No desenchufar el adaptador CA cuando la cámara esté encendida ni cuando se estén gradando datos en la memoria o borrándolos de la misma. El corte forzado de la alimentación a la cámara en estas circunstancias podría originar la pérdida de datos o estropear la memoria interna de la cámara.
- 23 -

Conexión de la cámara

Para conectar la cámara, deslizar el interruptor ON/OFF y a continuación soltarlo.
Piloto POWER
Piloto READY
Interruptor ON/OFF
Piloto de grabación
Al conectar la COOLPIX 300, en la pantalla táctil aparecerá la palabra «HELLO» («hola») y los pilotos POWER, READY y de grabación parpadearán mientras la cámara realiza una breve comprobación inicial de sus sistemas internos y de la fuente de alimentación. Una vez finalizada esta comprobación, el piloto POWER quedará encendido continuamente y en la pantalla táctil se visualizará la memoria disponible y el nivel de carga de las pilas restante.
Observación: Para incrementar la vida de las pilas, la cámara entrará automáticamente en el modo de espera si no se efectúan operaciones durante treinta segundos. Cuando la cámara entre en el modo de espera, la pantalla táctil se desconectará automática­mente, pero el piloto POWER permanecerá encendido. Si no se realizan operaciones durante otros dos minutos, la cámara se desconectará automáticamente (esto no se aplica cuando la cámara es alimentada con el adaptador de CA). Cuando está en el modo de espera, la pantalla táctil se puede reactivar pulsando hasta medio recorrido el disparador o tocando la ventana de la pantalla con el puntero. La pantalla táctil también se reactiva automáticamente siempre que se pulsa el botón de grabación.
Para desconectar la cámara, deslizar y soltar el interruptor ON/ OFF como se ha indicado anteriormente. La pantalla táctil mostrará brevemente la palabra «GOOD BYE» («adios») sobre un fondo azul mientras la cámara se desconecta. Una vez se haya apagado el piloto POWER, ya se puede desenchufar el adaptador de CA o cambiar las pilas sin ningún riesgo.
Observación: Después de desconectar la cámara, habrá que esperar cuatro o cinco segundos antes de poderla conectar de nuevo.
- 24 -

Comprobación del nivel de carga de las pilas

Después de conectar la cámara y cuando haya terminado la comprobación inicial, en la pantalla táctil aparecerá la siguiente ventana de estado.
Cuando la cámara está en el modo de grabación, el nivel de carga de las pilas aparece en forma de icono en la barra de estado de la pantalla táctil.
[ 66]
FRI JAN 3.1997 22:10:32
BATTERY POWER 100% REMAINING MEMORY 100%
PICTURES 66 COUNT SOUNDS 1017 SEC PICTURES 49 SET +SOUNDS OK
Observación: La ventana que se ilustra más arriba aparecerá durante unos diez segundos después de que la cámara haya finalizado su comprobación inicial, y luego la cámara entrará en el modo de grabación. Para volver a la ventana de estado, tocar la tecla MENU con el puntero y seleccionar STATUS de la esquina inferior derecha del menú principal. Se puede salir de la ventana de estado en cualquier momento tocando OK .
Comprobar el valor indicado después de BATTERY POWER para determinar el nivel de carga de las pilas. Si el nivel de las mismas estuviese por debajo del 10%, habrá que cambiarlas lo más pronto posible.
Indicador del nivel de carga de las pilas
Pilas totalmente cargadas Nivel de carga 50% Nivel de carga bajo: cambiar las pilas cuanto antes
Observación: A niveles bajos de carga de las pilas, puede suceder que la cámara no grabe imágenes con determinados parámetros. También puede ser que no se disponga de la suficien­te alimentación para cargar el flash, en cuyo caso éste se des­activará automáticamente. El flash también se desconectará siempre que indicador de nivel de carga de las pilas muestre la marca de nivel bajo ( ).
- 25 -
Loading...
+ 58 hidden pages