Nikon 1 V3 User Manual [fr]

APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE
Nikon Manual Viewer 2 Utilisez l’application Nikon Manual Viewer 2 pour consulter les manuels à tout moment et en tout lieu sur votre
Fr
smartphone ou tablette.

Table des matières

Utilisation optimale de votre appareil photo ............................... iii
À propos de ce manuel...................................................................... iv
Manuel de référence ........................................................................... v
Pour votre sécurité ............................................................................. vi
Mentions légales................................................................................. ix
Sans fil................................................................................................. xiv
Introduction 1
Appareil photo et accessoires........................................................... 1
Nomenclature de l’appareil photo................................................... 2
Utilisation du moniteur orientable ................................................13
Utilisation de l’écran tactile .............................................................15
Premières étapes ...............................................................................20
Fixation d’une poignée et d’un viseur électronique ..................27
Prise de vue et visualisation des photos 31
« Viser et photographier » (mode Automatique) ........................31
Visualisation des photos........................................................................... 35
Suppression des photos ...........................................................................36
Contrôle du résultat en temps réel.......................................................37
Sélection d’un mode Créativité ......................................................39
Sélection d’un mode adapté au sujet ou à la situation................. 40
Palette créative ............................................................................................ 41
HDR .................................................................................................................. 42
Panoramique simplifié .............................................................................. 43
Couleur sélective......................................................................................... 46
Traitement croisé ........................................................................................ 47
Enregistrement et lecture de vidéos 48
Enregistrement de vidéos................................................................48
Prendre des photos pendant l’enregistrement vidéo ...................52
Lecture des vidéos...................................................................................... 53
Suppression de vidéos .............................................................................. 54
Modes t, u, v et w 56
t Auto programmé....................................................................................56
u Auto à priorité vitesse...........................................................................57
v Auto à priorité ouverture ....................................................................58
w Manuel.......................................................................................................59
Autres modes de prise de vue 61
u Sélection de l’instant (Meilleur moment)................................ 61
Sélection manuelle de l’image (Sélection active) ............................61
Votre sélection (Affichage au ralenti)...................................................65
Sélection de l’appareil photo (Sélecteur photo optimisé) ...........67
z Association de photos et de courtes séquences vidéo
(mode Instant animé) ................................................................. 71
Visualisation des Instants animés..........................................................74
Suppression d’Instants animés...............................................................74
Photographie avancée 75
Mode rafale ........................................................................................ 75
Modes retardateur ............................................................................ 77
Photographie en mode de télécommande.................................. 79
Flash intégré ...................................................................................... 81
Options de prise de vue tactile....................................................... 85
Wi-Fi 88
Possibilités offertes par le Wi-Fi ..................................................... 88
Accès à l’appareil photo................................................................... 89
WPS (Android uniquement) ....................................................................90
Saisie du code PIN (Android uniquement).........................................91
SSID (Android et iOS) .................................................................................92
Transfert des photos vers un périphérique mobile.................... 94
Options des menus 98
i
Connexion à un ordinateur 103
Installation du logiciel fourni ........................................................103
Configuration système requise............................................................104
Visualisation et modification des photos sur un ordinateur...106
Transfert des photos ................................................................................106
Visualisation des photos.........................................................................108
Remarques techniques 109
Accessoires disponibles en option ...............................................109
Cartes mémoire agréées.........................................................................111
Rangement et nettoyage ...............................................................112
Rangement..................................................................................................112
Nettoyage....................................................................................................112
Entretien de l’appareil photo et de l’accumulateur :
précautions .................................................................................113
Dépannage .......................................................................................118
Accumulateur/affichage.........................................................................118
Prise de vue (tous les modes) ...............................................................119
Vidéos............................................................................................................120
Options de prise de vue tactile ............................................................120
Visualisation................................................................................................120
Wi-Fi (réseaux sans fil) .............................................................................121
Divers.............................................................................................................121
Messages d’erreur ...........................................................................122
Caractéristiques techniques ..........................................................124
Appareil photo numérique Nikon 1 V3 .............................................124
Autonomie de l’accumulateur .............................................................134
Index ..................................................................................................135
ii

Utilisation optimale de votre appareil photo

Prenez des photos à l’aide du déclencheur.
Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 7.
Déclencheur
Réalisez des vidéos à l’aide de la commande d’enregistrement vidéo.
Appuyez sur la commande d’enregistrement vidéo pour enregistrer des vidéos en modes Automatique (0 31), Créativité (0 39), t, u, v, w (0 56) et Vidéo avancée (0 48).
Commande d’enregistrement vidéo
iii

À propos de ce manuel

Pour avoir des informations complètes sur l’utilisation de votre appareil photo numérique, consultez le Manuel de référence (page v). Veillez à lire attentivement ce Manuel d’utilisation afin d’utiliser au mieux votre appareil photo et gardez ce document toujours à la disposition de ceux qui auront à se servir de l’appareil.
Réglages de l’appareil photo
Les explications données dans ce manuel supposent que l’on utilise les réglages par défaut.
Symboles et conventions
Afin de localiser plus aisément les informations utiles, ce manuel utilise les symboles et conventions suivants :
Cette icône signale les avertissements ; il s’agit d’informations à lire impérativement avant d’utiliser l’appareil photo afin d’éviter
D
d’endommager celui-ci.
Cette icône signale les remarques ; il s’agit d’informations à lire
A
impérativement avant d’utiliser l’appareil photo.
Cette icône signale les références à d’autres pages de ce manuel.
0
L’objectif utilisé la plupart du temps dans ce manuel à titre d’exemple est un 1 NIKKOR VR 10–30mm f/3.5–5.6 PD-ZOOM.
A Pour votre sécurité
Avant d’utiliser l’appareil photo pour la première fois, lisez les consignes de sécurité se trouvant dans les sections « Pour votre sécurité » (0 vi–viii) et « Entretien de l’appareil photo et de l’accumulateur : précautions » (0 113).
iv

Manuel de référence

Pour en savoir plus sur l’utilisation de votre appareil photo Nikon, téléchargez une copie pdf de son Manuel de référence depuis le site Web indiqué ci-dessous. Le Manuel de référence peut être affiché à l’aide d’Adobe Reader ou d’Adobe Acrobat Reader 5.0 ou version ultérieure. 1 Sur votre ordinateur, lancez un navigateur Internet et ouvrez le
site de téléchargement des manuels Nikon
http://nikonimglib.com/manual/
2 Naviguez jusqu’à la page du produit souhaité et téléchargez le
manuel.
Nikon Manual Viewer 2
Installez l’application Nikon Manual Viewer 2 sur votre smartphone ou tablette pour consulter les manuels des appareils photo numériques Nikon à tout moment et en tout lieu. Nikon Manual Viewer 2 est téléchargeable gratuitement depuis l’App Store et Google Play. Le télécharge ment de cette application et de tous les manuels des produits nécessite une connexion Internet. Par conséquent, des frais pourront vous être facturés par votre opérateur téléphonique ou votre fournisseur de services Internet.
v

Pour votre sécurité

Afin d’éviter d’endommager votre produit Nikon et de vous blesser ou de blesser un tiers, lisez attentivement et intégralement les consignes de sécurité ci-dessous avant d’utiliser cet appareil. Conservez ces consignes de sécurité dans un endroit facilement accessible à tous ceux qui pourraient se servir de l’appareil.
Le non-respect des consignes exposées dans cette section peut entraîner certaines conséquences signalées par le symbole suivant :
Cette icône indique les avertissements. Pour éviter toute blessure potentielle, lisez l’ensemble des avertissements avant d’utiliser cet
A
appareil Nikon.
❚❚AVERTISSEMENTS
Le soleil ne doit pas être intégré à votre cadrage.
A
Lorsque vous photographiez un sujet à contre-jour, veillez à ce que le soleil soit toujours situé entièrement à l’extérieur du cadre. Lorsque le soleil se trouve près du cadre ou dans celui-ci, la lumière du soleil risque de se concentrer dans l’appareil photo et de provoquer un incendie.
Ne regardez pas le soleil à travers le viseur.
A
L’observation du soleil ou de toute autre source lumineuse puissante à travers le viseur peut provoquer des dommages oculaires irrémédiables.
En cas de dysfonctionnement, mettez
A
immédiatement l’appareil photo hors tension. Si vous remarquez la présence de fumée ou une odeur inhabituelle s’échappant de l’appareil ou de l’adaptateur secteur (disponible séparément), débranchez l’adaptateur secteur et enlevez immédiatement l’accumulateur en prenant soin de ne pas vous brûler. Continuer d’utiliser l’appareil risque d’entraîner des blessures. Une fois l’accumulateur retiré, emportez votre mat éri el à u n cen tre Nikon agréé pour le faire contrôler.
N’utilisez pas l’appareil en présence de
A
substances inflammables
matériel électronique en présence de gaz inflammable car cela risque de provoquer une explosion ou un incendie.
vi
.
N’utilisez pas de
Gardez-le au sec. N’immergez pas
A
l’appareil photo, ne l’exposez pas à l’eau ou ne le manipulez pas avec les mains mouillées. Si vous ne maintenez pas ce produit au sec, vous risquez de l’endommager, de provoquer un incendie ou de recevoir une décharge électrique. Si vous le manipulez avec les mains mouillées, vous risquez également de recevoir une décharge électrique.
Ne le démontez pas. Tout contact avec les
A
composants internes du produit peut entraîner des blessures. En cas de dysfonctionnement, seul un technicien qualifié est autorisé à réparer l’appareil. Si l’appareil photo venait à se briser suite à une chute ou à un accident, retirez l’accumulateur et/ou débranchez l’adaptateur secteur, puis emportez votre matériel dans un centre Nikon agréé pour le faire contrôler.
Gardez votre matériel hors de portée des
A
enfants. Le non-respect de cette consigne peut entraîner un risque de blessure. En outre, notez que les petites pièces présentent un risque d’étouffement. Si jamais un enfant avalait une pièce quelconque de ce matériel, consultez un médecin immédiatement.
Ne mettez pas la courroie autour du cou d’un
A
bébé ou d ’un enfant . Placée autour du cou d’un bébé ou d’un enfant, la courroie de l’appareil photo présente des risques de strangulation.
Suivez les instructions dispensées par le
A
personnel aérien ou hospitalier. Cet appareil photo émet des fréquences radio qui peuvent interférer avec le matériel médical ou le système de navigation des avions. Désactivez la fonctionnalité de réseau sans fil avant de monter à bord d’un avion. Par ailleurs, mettez l’appareil photo hors tension pendant le décollage et l’atterrissage. Dans les établissements hospitaliers, s uivez les instructions dispensées par le personnel concernant l’utilisation des périphériques sans fil.
Ne restez pas longtemps au contact direct de
A
l’appareil photo, de l’accumulateur ou du chargeur lorsque ceux-ci sont allumés ou en cours d’utilisation. Certains éléments de
ce matériel peuvent devenir chauds. Laisser ce matériel en contact direct avec la peau pendant de longues périodes peut entraîner des brûlures superficielles.
Ne laissez pas ce produit exposé à des
A
températures excessivement chaudes, comme dans une voiture fermée ou en plein soleil.
Vous risqueriez de l’endommager ou de provoquer un incendie.
Ne pointez pas le flash en direction du
A
conducteur d’un véhicule motorisé. Le non­respect de cette consigne peut provoquer des accidents.
Utilisez le flash avec précaution.
A
L’utilisation du flash à proximité
immédiate de la peau ou d’autres objets peut provoquer des brûlures.
L’utilisation d’un flash à proximité des
yeux de votre sujet peut provoquer des troubles visuels temporaires. Le flash doit être situé à au moins un mètre du sujet. Soyez particulièrement attentif si vous photographiez des bébés.
Évitez tout contact avec les cristaux liquides.
A
Si le moniteur venait à se briser, veillez à ne p as v ous c oupe r ave c le s bri s de v err e et à éviter tout contact des cristaux liquides avec la peau, les yeux ou la bouche.
Ne transportez pas les trépieds avec un
A
objectif ou un appareil photo attaché. Vous pourriez trébucher ou blesser d’autres personnes en les heurtant accidentellement.
Respectez les consignes de manipulation des
A
accumulateurs. En cas de manipulation inappropriée, les accumulateurs risquent de fuir ou d’exploser . Observez scrupuleusement les consignes suivantes lorsque vous manipulez les accumulateurs destinés à cet appareil :
Utilisez uniquement des
accumulateurs agréés pour ce matériel.
Ne court-circuitez pas et ne démontez
pas l’accumulateur.
Assurez-vous que le matériel est bien
hors tension avant de remplacer l’accumulateur. Si vous utilisez un adaptateur secteur, veillez à ce qu’il soit débranché.
N’essayez pas d’insérer l’accumulateur
à l’envers.
vii
N’exposez pas l’accumulateur aux
flammes ni à une chaleur excessive.
Évitez tout contact avec l’eau.
En cas de transport de l’accumulateur,
remettez le cache-contacts en place. Ne transportez pas ou ne conservez pas l’accumulateur avec des objets métalliques tels que des colliers ou des épingles à cheveux.
Les accumulateurs sont susceptibles
de fuir lorsqu’ils sont complètement déchargés. Pour éviter d’endommager votre matériel, prenez soin de retirer l’accumulateur dès qu’il est déchargé.
Lorsque vous n’utilisez pas
l’accumulateur, remettez le cache­contacts en place et rangez-le à l’abri de la chaleur et de l’humidité.
L’accumulateur peut être chaud
immédiatement après son utilisation ou en cas d’utilisation prolongée. Avant de le retirer, mettez l’appareil hors tension et attendez que l’accumulateur refroidisse.
Cessez immédiatement toute
utilisation si vous remarquez une quelconque modification de l’accumulateur, comme une décoloration ou une déformation.
Respectez les consignes de manipulation du
A
chargeur :
Gardez-le au sec. Le non-respect de
cette consigne peut entraîner un risque de blessure ou de dysfonctionnement du produit suite à un incendie ou à un choc électrique.
Ne court-circuitez pas les contacts du
chargeur. Le non-respect de cette consigne de sécurité peut provoquer une surchauffe et endommager le chargeur.
Éliminez la poussière présente sur ou
auprès des composants métalliques de la prise à l’aide d’un chiffon sec. Une utilisation prolongée peut provoquer un incendie.
Ne vous approchez pas du chargeur
pendant un orage. Le non-respect de cette consigne de sécurité peut provoquer un choc électrique.
Ne manipulez pas la prise ou le
chargeur avec les mains mouillées. Le non-respect de cette consigne peut entraîner un risque de blessure ou de dysfonctionnement du produit suite à un incendie ou à un choc électrique.
Ne l’utilisez pas avec des
convertisseurs ou des adaptateurs de voyage conçus pour convertir d’une tension à une autre ou avec des onduleurs. Ne pas observer cette précaution pourrait endommager le produit ou provoquer une surchauffe ou un incendie.
Utilisez les câbles appropriés. Lors de la
A
connexion de câbles aux prises d’entrée et de sortie, utilisez uniquement les câbles fournis ou vendus par Nikon à ces fins, conformément aux réglementations liées au produit.
CD-ROM : les CD-ROM contenant les
A
logiciels ou les manuels ne doivent pas être lus à l’aide d’un lecteur de CD audio. Lire les CD-ROM sur un lecteur de CD audio risquerait d’entraîner une perte de l’audition ou d’endommager votre matériel.
viii

Mentions légales

Les manuels fournis avec ce produit ne
doivent pas être reproduits, transmis, transcrits, stockés dans un système de recherche ou traduits en une langue quelconque, en tout ou en partie, et quels qu’en soient les moyens, sans accord écrit préalable de Nikon.
Nikon se réserve le droit de modifier à
tout moment et sans préavis les caractéristiques des matériels et des logiciels décrits dans ces manuels.
Avertissement à l’attention des clients résidant au Canada
CAN ICES-3 B / NMB-3 B
Avertissement à l’attention des clients résidant en Europe
ATTENTION : IL Y A UN RISQUE D’EXPLOSION SI L’ACCUMULATEUR EST REMPLACÉ PAR UN AUTRE DE TYPE INCORRECT. DÉBARRASSEZ-VOUS DES ACCUMULATEURS USAGÉS EN SUIVANT LES CONSIGNES.
Ce symbole indique que le matériel électrique et électronique doit être jeté dans les conteneurs appropriés.
Les mentions suivantes s’appliquent uniquement aux utilisateurs situés dans les pays européens :
Ce produit doit être jeté dans un point
de collecte approprié. Il ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers.
Le tri sélectif et le recyclage
permettent de préserver les ressources naturelles et d’éviter les conséquences négatives pour la santé humaine et l’environnement, qui peuvent être provoquées par une élimination incorrecte.
Pour plus d’informations, contactez
votre revendeur ou les autorités locales chargées de la gestion des déchets.
Nikon décline toute responsabilité
pour les dommages provoqués suite à l’utilisation de ce matériel.
Bien que tous les efforts aient été
apportés pour vous fournir des informations précises et complètes dans ces manuels, nous vous saurions gré de porter à l’attention du représentant Nikon de votre pays, toute erreur ou omission ayant pu échapper à notre vigilance (les adresses sont fournies séparément).
Ce symbole sur l’accumulateur/la pile indique que celui-ci/celle-ci doit être jeté(e) dans les conteneurs appropriés.
Les mentions suivantes s’appliquent uniquement aux utilisateurs situés dans les pays européens :
Tous les accumulateurs/piles, qu’ils
portent ce symbole ou non, doivent être jetés dans un point de collecte approprié. Ils ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers.
Pour plus d’informations, contactez
votre revendeur ou les autorités locales chargées de la gestion des déchets.
ix
Avertissement à l’attention des clients résidant aux États-Unis
Le chargeur d’accumulateur
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES—CONSERVEZ CES CONSIGNES DANGER—POUR LIMITER LE RISQUE D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, SUIVEZ ATTENTIVEMENT CES CONSIGNES
Pour toute source d’alimentation électrique en dehors des États-Unis, utilisez si nécessaire un adaptateur de prise secteur adapté à la prise de courant locale. Cet appareil d’alimentation doit être orienté correctement, soit dans une position verticale, soit monté au sol.
Federal Communications Commission (FCC) Radio Frequency Interference Statement
Cet équipement a été testé et trouvé conforme aux limites définies pour les appareils numériques de Classe B selon la Partie 15 de la réglementation FCC. Ces limites assurent une protection raisonnable contre les interférences dangereuses lorsque l’équipement est utilisé en environnement résidentiel. Cet équipement génère, utilise et peut irradier des radiofréquences qui peuvent, en cas d’une installation et d’une utilisation contraires aux instructions, provoquer des interférences néfastes aux communications radio. Cependant, rien ne garantit que ce matériel ne provoquera pas des interférences dans une installation particulière. Si ce matériel provoque effectivement des interférences préjudiciables à la réception radio ou télévisée, ce qui peut être déterminé en l’allumant et en l’éteignant, il est conseillé d’essayer de corriger ces interférences à l’aide de l’une ou de plusieurs des mesures suivantes :
Réorientez ou repositionnez l’antenne de
réception.
Éloignez davantage l’équipement du
récepteur.
Raccordez l’équipement à une prise
reliée à un circuit différent de celui où est connecté le récepteur.
Consultez un revendeur ou un
technicien radio/télévision spécialisé.
x
AVERTISSEMENTS
Modifications
La FCC demande qu’il soit notifié à l’utilisateur que tout changement ou modification sur cet appareil qui n’aurait pas été expressément approuvé par Nikon Corporation peut annuler tout droit à l’utilisateur d’utiliser l’équipement.
Câbles d’interface
Utilisez les câbles d’interface vendus ou fournis par Nikon pour votre appareil photo. L’utilisation d’autres câbles peut faire dépasser les limites de la Classe B Partie 15 de la réglementation FFC.
Avertissement à l’attention des clients résidant en Californie
ATTENTION
: la manipulation du câble de ce produit peut entraîner des risques d’exposition au plomb, une substance chimique reconnue par l’État de Californie comme un facteur de malformations congénitales ou d’autres dysfonctionnements de l’appareil reproductif.
mains après toute utilisation
Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road, Melville, New York 11747-3064, U.S.A. Tél. : 631-547-4200
Lavez-vous soigneusement les
.
Avertissement concernant l’interdiction de copie ou de reproduction
Veuillez remarquer que la simple possession de documents copiés numériquement ou reproduits à l’aide d’un scanner, d’un appareil photo numérique ou de tout autre appareil peut être punie par la loi.
Copies ou reproductions interdites par la loi
Ne copiez pas et ne reproduisez pas des billets de banque, des pièces, des titres ou des obligations d’État, même si ces copies ou reproductions sont estampillées « Spécimen ».
La copie ou la reproduction de billets de banque, de pièces ou de titres circulant à l’étranger est interdite.
Sauf en cas d’autorisation préalable des autorités, la copie ou la reproduction de timbres ou de cartes postales inutilisés émis par ces mêmes autorités est strictement interdite.
La copie ou la reproduction de timbres émis par les autorités et de documents certifiés stipulés par la loi est interdite.
Avertissements concernant certaines copies et
reproductions
Le gouvernement a publié certains avertissements concernant la copie ou la reproduction des titres émis par des entreprises privées (actions, billets,
chèques, bons cadeaux, etc), des titres de transport ou des bons de réduction, sauf en cas de nécessité d’un nombre restreint de copies pour les activités d’une entreprise. De même, ne copiez pas et ne reproduisez pas des passeports émis par l’état, des permis émis par des organismes publics et des groupes privés, des cartes d’identité, et des tickets tels que des passes ou des tickets restaurant.
Conformité aux mentions légales et droits
d’auteur
La copie et la reproduction d’œuvres de création protégées par des droits d’auteur (livres, musique, peintures, gravures, impressions, cartes, dessins, films et photos) est réglementée par des lois nationales et internationales sur les droits d’auteur. N’utilisez en aucun cas ce matériel pour réaliser des reproductions illégales ou pour enfreindre les lois sur les droits d’auteur.
AVC Patent Portfolio License
E PRODUIT EST ACCORDÉ SOUS LICENCE CONFORMÉMENT À L’AVC PATENT PORTFOLIO LICENSE
C
POUR UNE UTILISATION PERSONNELLE ET NON LUCRATIVE PAR UN CONSOMMATEUR EN VUE DE (i) ENCODER DES VIDÉOS SELON LA NORME AVC (« VIDÉO AVC ») ET/OU (ii) DÉCODER DES VIDÉOS
QUI ONT ÉTÉ ENCODÉES PAR UN CONSOMMATEUR DANS LE CADRE DUNE ACTIVITÉ
AVC
PERSONNELLE ET NON LUCRATIVE ET/OU QUI ONT ÉTÉ OBTENUES AUPRÈS DUN FOURNISSEUR DE VIDÉOS POSSÉDANT UNE LICENCE LAUTORISANT À FOURNIR DES VIDÉOS AVC. AUCUNE LICENCE NEST ACCORDÉE EFFECTIVEMENT OU IMPLICITEMENT POUR TOUT AUTRE USAGE. DES INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES PEUVENT ÊTRE OBTENUES AUPRÈS DE MPEG LA, L.L.C. VISITEZ
http://www.mpegla.com.
xi
Élimination des périphériques de stockage de données
Veuillez remarquer que la suppression des images ou le formatage des cartes mémoire ou d’autres périphériques de stockage de données n’élimine pas totalement les données d’images originales. Les fichiers supprimés de certains périphériques de stockage peuvent parfois être récupérés à l’aide de logiciels disponibles dans le commerce. Ceci peut déboucher sur une utilisation malveillante de données d’images personnelles. Il est de la responsabilité de l’utilisateur d’assurer la protection de ces données.
Avant l’élimination d’un périphérique de stockage ou son transfert à un tiers, effacez toutes les données qui s’y trouvent à l’aide d’un logiciel de suppression disponible dans le commerce ou formatez ce même périphérique , puis remplissez­le complètement d’images ne contenant aucune information privée (par exemple des photos d’un ciel vide). Il est possible de redonner aux réglages Wi-Fi leurs valeurs par défaut en sélectionnant l’option Wi-Fi > Type de connexion Wi-Fi > Réinit. réglages Wi-Fi du menu Configuration (0 93). Faites attention de ne pas vous blesser lors de la destruction physique des périphériques de stockage de données.
Avertissements sur la température
Il se peut que l’appareil photo soit chaud au toucher lors de son utilisation ; cela est normal et n’est pas le signe d’un dysfonctionnement. À des températures ambiantes élevées, après des périodes prolongées d’utilisation continue ou après la prise de plusieurs photos successives à une cadence rapide, un avertissement de température peut s’afficher. Dans ce cas, l’appareil photo s’éteint automatiquement afin de protéger ses circuits internes. Attendez que l’appareil photo refroidisse avant de le réutiliser.
Utilisez exclusivement des accessoires électroniques de la marque Nikon
Les appareils photo Nikon sont conçus dans le respect des normes les plus strictes et comprennent des circuits électroniques complexes. Seuls les accessoires de marque Nikon (notamment les chargeurs, les accumulateurs, les adaptateurs secteur et les accessoires d’objectif) et certifiés par Nikon pour un usage spécifique avec cet appareil photo numérique Nikon sont conçus et éprouvés pour fonctionner avec ces circuits internes de manière optimale et exempte de tout risque.
L’utilisation d’accessoires électroniques qui ne sont pas de la marque Nikon risque d’endommager l’appareil photo et peut annuler votre garantie Nikon. L’usage d’accumulateurs Li-ion d’une autre marque, ne portant pas le sceau holographique Nikon représenté à droite, peut entraîner des dysfonctionnements de l’appareil photo ou provoquer des phénomènes de surchauffe, inflammation, casse ou fuite des accumulateurs.
Pour en savoir plus sur les accessoires de marque Nikon, renseignez-vous auprès d’un revendeur agréé Nikon.
xii
Utilisez exclusivement des accessoires de marque Nikon
D
Seuls les accessoires de marque Nikon et certifiés par Nikon pour un usage spécifique avec votre appareil photo numérique Nikon sont conçus et éprouvés pour un fonctionnement optimal et exempt de tout risque. L’UTILISATION DACCESSOIRES DUNE MARQUE AUTRE QUE NIKON RISQUE DENDOMMAGER
VOTRE APPAREIL PHOTO ET DANNULER VOTRE GARANTIE NIKON.
Révision de votre appareil photo et des accessoires
D
Cet appareil photo est un appareil de précision qui nécessite d’être révisé régulièrement. Nikon recommande de le faire vérifier par le revendeur d’origine ou un représentant Nikon agréé une fois par an ou tous les deux ans et de le faire réviser entièrement une fois tous les trois à cinq ans (veuillez remarquer que ces services sont payants). Ces révisions sont d’autant plus importantes si vous utilisez votre appareil photo à titre professionnel. Lorsque vous laissez votre appareil photo en révision ou en réparation, n’oubliez pas de joindre les accessoires avec lesquels vous l’utilisez régulièrement, comme les objectifs.
Avant de prendre des photos importantes
A
Avant de prendre des photos lors d’un événement important (comme un mariage ou un voyage), faites des essais avec votre appareil photo pour vous assurer qu’il fonctionne normalement. Nikon ne pourra être tenu responsable des dommages ou pertes de profits pouvant résulter d’un mauvais fonctionnement du produit.
Formation permanente
A
Dans le cadre de l’engagement « Formation permanente » de Nikon relatif à l’assistance et à la formation continue, des informations continuellement mises à jour sont disponibles en ligne sur les sites suivants :
Pour les utilisateurs résidant aux États -Unis : http://www.nikonusa.com/
Pour les utilisateurs résidant en Europe et en Afrique :
http://www.europe-nikon.com/support/
Pour les utilisateurs résidant en Asie, en Océanie et au Moyen-Orient :
http://www.nikon-asia.com/
Visitez régulièrement ces sites pour vous tenir informé des dernières informations sur le produit, des astuces, des réponses aux questions fréquentes et des conseils d’ordre général sur l’imagerie et la photographie numériques. Des informations supplémentaires sont aussi disponibles auprès de votre représentant Nikon local. Utilisez l’URL suivante pour obtenir la liste des contacts : http://imaging.nikon.com/
xiii

Sans fil

Ce prod uit , qu i co mpor te u n lo gic iel d e cryptage développé aux États-Unis, est régi par les réglementations américaines en matière d’exportations (Export Administration Regulations) et ne peut être exporté ou ré-exporté vers un pays sur lequel les États-Unis exercent un embargo sur les biens. Les pays suivants sont actuellement sous embargo : Cuba, Iran, Corée du Nord, Soudan et Syrie.
Avis pour les clients résidant aux États-Unis
Ce dispositif est conforme à la Partie 15 de la réglementation FCC. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences dangereuses et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris celles susceptibles de produire un dysfonctionnement.
AVERTISSEMENT DE LA FCC
La FCC demande qu’il soit notifié à l’utilisateur que tout changement ou modification sur cet appareil qui n’aurait pas été expressément approuvé par Nikon Corporation peut annuler tout droit à l’utilisateur d’utiliser l’équipement.
Déclaration d’interférences de fréquences radio de la FCC
Remarque : ce matériel a été testé et trouvé conforme aux limites définies pour les appareils numériques de Classe B selon la Partie 15 de la réglementation FCC. Ces limites assurent une protection raisonnable contre les interférences dangereuses lorsque le matériel est utilisé en environnement résidentiel. Ce matériel génère, utilise et peut irradier des radiofréquences qui peuvent, en cas d’une installation et d’une utilisation contraires aux instructions, provoquer des interférences néfastes aux communications radio. Cependant, il n’existe aucune garantie que ce matériel ne provoquera pas des interférences dans une installation particulière. S’il provoque effectivement des interférences préjudiciables à la réception radio ou télévisée, ce qui peut être déterminé en l’allumant et en l’éteignant, il est conseillé d’essayer de corriger ces interférences à l’aide de l’une ou de plusieurs des mesures suivantes :
Réorientez ou repositionnez l’antenne de réception.
Augmentez la distance séparant ce matériel du récepteur.
Raccordez ce matériel à une prise reliée à un circuit différent de celui où est
connecté le récepteur.
Consultez un revendeur ou un technicien radio/télévision spécialisé.
Emplacement
Ce transmetteur ne doit pas être placé au même endroit que ou utilisé en conjonction avec toute autre antenne ou tout autre transmetteur.
Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road, Melville, New York 11747-3064, U.S.A. Tél. : 631-547-4200
xiv
Avis pour les clients résidant au Canada
CAN ICES-3 B / NMB-3 B Cet appareil est conforme aux normes CNR exemptes de licence d’Industrie
Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet
Canada. appareil ne doit pas provoquer d’interférences et (2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris celles susceptibles de produire un dysfonctionnement de l’appareil.
Déclaration relative à l’exposition aux fréquences radio de la FCC/IC
Les preuves scientifiques disponibles ne démontrent pas la présen ce de problèmes de santé associés à l’utilisation de dispositifs sans fil à faible puissance. il n’existe pas non plus de preuve que ces dispositifs sans fil à fai ble puissance sont absolument sûrs. niveaux de fréquence radio de l’ordre d’une micro-onde lorsqu’ils sont utilisés. Alors que de hauts niveaux de fréquences radio peuvent avoir des effets sur la santé (en chauffant les tissus), l’exposition à de faibles niveaux de fréquences radio n’ayant pas d’effet de chaleur ne provoque pas d’effet néfaste connu sur la santé. De nombreuses études portant sur les faibles niveaux d’exposition aux fréquences radio n’ont pas détecté d’effets biologiques. certains effets biologiques pouvaient se produire, mais ces conclusions n’ont pas été confirmées par des recherches supplémentaires. LAN sans fil LBWA1ZZYM6 (FCC ID:VPYLBYM / IC ID:772C-LBYM), a été testé et reconnu conforme aux limites d’exposition aux radiations de la FCC/IC établies pour un environnement non contrôlé et est conforme aux directives relatives à l’exposition aux fréquences radio de la FCC du Supplément C des règles d’exposition aux fréquences radio OET65 et RSS-102. de test SAR disponible sur le site Internet de la FCC.
Les dispositifs sans fil à faible puissance émettent de faibles
Certaines études ont suggéré que
Le 1 V3, équipé d’un module
Veuillez consulter le rapport
Cependant,
xv
Avis pour les clients résidant en Europe
Par la présente, Nikon Corporation déclare que le 1 V3 est conforme aux exigences et autres clauses de la Directive 1999/5/CE. déclaration de conformité est consultable à l’adresse
http://imaging.nikon.com/support/pdf/DoC_1V3.pdf
Avis aux clients au Maroc
Cet appareil est conforme à la réglementation sur les hautes fréquences.
La
AGREE PAR L'ANRT MAROC
Numéro d'agrément : MR 8755 ANRT 2013 Date d'agrément : 18/12/2013
Sécurité
L’un des avantages de ce produit est qu’il permet aux personnes de se connecter librement afin d’échanger des données sans fil en tout lieu, dans la limite de sa portée. Néanmoins, vous pouvez être confronté aux situations suivantes si les fonctions de sécurité ne sont pas activées :
Vol de données : il se peut que des tiers malveillants interceptent les
transmissions sans fil afin de voler des identifiants, des mots de passe et autres informations personnelles.
Accès non autorisé : des utilisateurs non autorisés peuvent avoir accès au réseau
et modifier des données ou réaliser d’autres actions malveillantes. Notez qu’en raison de la conception des réseaux sans fil, des attaques spécialisées peuvent permettre un accès non autorisé même si les fonctions de sécurité sont activées.
xvi

Introduction

s

Appareil photo et accessoires

Les éléments suivants sont fournis lors de l’achat de cet appareil photo ou sont disponibles séparément. Vérifiez que la boîte contient bien tous les éléments fournis. Pour consulter la liste de tous les accessoires disponibles séparément, reportez-vous à la page 109.
Bouchon de boîtier BF-N1000
(fourni)
Appareil photo numérique Nikon 1 V3
(fourni)
Accumulateur Li-ion EN-EL20a (fourni avec
cache-contacts)
s
Objectif (fourni uniquement lors de l’achat d’un kit boîtier-objectif)
Chargeur d’accumulateur MH-29 (fourni ; adaptateur
de prise secteur fourni dans les pays ou régions où il est requis ; la forme de l’adaptateur dépend du pays où il a été acheté)
Viseur électronique DF-N1000
(disponible séparément)
* Nikon 1 V1 et V2 non compatibles.
Les cartes mémoire sont vendues séparément.
*
Également fournis :
Courroie AN-N1000 Câble USB UC-E20 CD de ViewNX 2 Garantie Manuel d’utilisation (ce manuel)
Poignée GR-N1010
(disponible séparément)
1

Nomenclature de l’appareil photo

Prenez le temps de vous familiariser avec les commandes et les affichages de votre appareil photo. Il peut s’avérer pratique de marquer cette section afin de pouvoir la consulter si nécessaire au cours de la lecture de ce manuel.
Boîtier
s
6 5
4 3 2 1
16
1 Repère de montage.................................22
2 Molette de commande
secondaire.........................................58, 59
3 Déclencheur ............ 33, 52, 63, 66, 68, 72
4 Commande d’enregistrement
vidéo.................................................. 48, 49
5 Commutateur marche-arrêt..................24
6 Sélecteur de mode ....................................7
7 Repère du plan focal (E) 8 Œillet pour courroie d’appareil
photo.........................................................20
9 Commande d’ouverture du flash.........81
10 Illuminateur d’assistance AF.............. 100
Témoin du retardateur...........................78
Témoin d’atténuation des yeux
rouges .......................................................82
17
18
19
7 8 9 10
11
14 13
11 Cache de la prise pour microphone
12 Commande de déverrouillage de
13 Récepteur infrarouge.....................79, 119
14 Monture d’objectif...................................22
15 Microphone ............................................ 101
16 Bouchon de boîtier............................... 110
17 Port multi-accessoires 18 Cache du port multi-accessoires
19 Flash intégré .............................................81
20 Prise pour microphone externe .......110
1215
externe
l’objectif
20
2
4 3
2
17 16
1
18 19
5 6 7
8 9
10
11
20 21
22
s
1 Commande O (suppression) .................36
2 Commande $ (affichage) .................5
3 Commande G (menu)....................... 8
4 Commande K (visualisation)
...................................................... 35, 69, 74
5 Commande Fn1 ........................................12
6 Sélecteur multidirectionnel ....................9
Commande J (OK)...................................9
%(mode de mise au point) .............. 100
E (correction d’exposition)
M (mode de flash) ....................................81
C (prise de vue en rafale/retardateur)
...................................................... 75, 77, 79
7 Volet du logement pour carte mémoire/
volet des connecteurs..........................21
8 Commande & (fonction) .......................10
9 Voyant d’accès de la carte mémoire ...34
10 Cache du connecteur d’alimentation
(connecteur d’alimentation en option)
* Cet appareil photo n’est pas compatible avec l’adaptateur pour trépied TA-N100.
11 Volet du logement pour
accumulateur ..........................................21
12 Loquet du volet du logement pour
accumulateur ..........................................21
13 Cache du connecteur de la poignée ...29 14 Filetage pour fixation sur trépied
15 Moniteur orientable .....................4, 13, 24
16 Haut-parleur 17 Commande A (mémorisation de
l’exposition automatique/de l’autofocus)
18 Voyant d’alimentation............................24
19 Molette de commande principale/
Commande Fn2 ..................12, 35, 57, 59
20 Connecteur HDMI
21 Port USB .................................................. 106
22 Logement pour carte mémoire............21
23 Loquet de l’accumulateur......................21
24 Connecteur de la poignée .....................29
*
3
Moniteur
7
421 3 5 6 7 8 9 10 11 37 36
Accumulateur
AUCUNE
entièrement chargé
ICÔNE
ou partiellement
s
4
déchargé. Niveau de charge
H
de l’accumulateur faible.
1 Mode de prise de vue ...............................7
2 Contrôle du résultat en temps réel ..... 37
Mode Créativité .......................................39
Sélection Meilleur moment..... 61, 65, 67
Sélection Vidéo avancée................. 48, 51
Mode d’exposition...................................99
3 Indicateur de décalage du
programme..............................................56
4 Mode de flash ...........................................82
5 Retardateur ...............................................77
Mode de télécommande .......................79
Mode rafale
6 D-Lighting a ctif *................................... 100
7 Picture Control *.................................... 101
8 Balance des blancs *.............................101
9 Taille d’image/cadence ....................... 101
10 Taille d’image *.........................................99
11 Qualité d’image *.....................................99
12 Mode de mise au point *..................... 100
13 Mode de zone AF *................................100
14 Priorité visage *................................34, 100
15 Indicateur de contrôle automatique de
16 Zone de mise au point...................33, 100
17 Délimiteurs de zone AF
18 Correction du flash ............................... 100
19 Correction de l’exposition
20 Témoin de disponibilité du flash .........83
* Visibles uniquement en affichage détaillé ; pour les afficher, appuyez sur $
(0 5).
Remarque : tous les indicateurs sont représentés à titre illustratif.
*
.............................................75
la distorsion .......................................... 100
35 34 33 32
31 30
29
28 232426 2527 21
21 « k » (indique qu’il reste assez de
mémoire pour plus de 1000 vues)
22 Nombre de prises de vues restantes...26
Nombre de prises de vues restantes
avant remplissage de la mémoire tampon
Indicateur d’enregistrement de la
balance des blancs
Indicateur d’avertissement relatif à la
carte
23 Durée disponible......................................49
24 Sensibilité (ISO) ..................................... 101
25 Indicateur de sensibilité (ISO)............ 101
Indicateur de sensibilité (ISO)
automatique
26 Ouverture ...........................................58, 59
27 Vitesse d’obturation......................... 57, 59
28 Mesure .....................................................100
29 Indicateur de l’accumulateur
30 Réglages du son *.................................. 102
31 Indicateur de signal satellite * 32 Indicateur de mémorisation de
l’exposition automatique (AE)/de
*
l’autofocus (AF)
33 Options de prise de vue tactile.............85
34 Capture automatique d’images ........101
35 Sensibilité du microphone
36 Durée écoulée...........................................49
37 Indicateur d’enregistrement.................49
*
22
12 13 14 15 16 1 18 19 20
*
Commande $ (Affichage)
Appuyez sur $ pour commuter entre les différents indicateurs de prise de vue et de visualisation comme indiqué ci-dessous.
❚❚ Prise de vue
Commande $
Affichage simplifié Affichage détaillé
Horizon virtuel
* Affiché dans tous les modes à l’exception de Palette créative.
Zone d’enregistrement
A
La zone filmée pendant l’enregistrement vidéo est indiquée par des repères à l’écran ; l’aspect de ces repères dépend de l’option sélectionnée pour VR électronique (0 100, 101) dans le menu Vidéos.
Réduction de vibration
« VR électronique » désactivée
*
Réduction de vibration
« VR électronique » activée
s
5
❚❚ Visualisation
Infos simplifiées de la
photo
Infos détaillées de la photo
s
Image uniquement Hautes lumières
* Affichées uniquement si Activée est sélectionné pour l’option Affichage >
Affichage hautes lumières du menu Configuration (0 102).
*
6
Sélecteur de mode
L’appareil photo propose les modes de prise de vue suivants :
Sélecteur de mode
C Mode Automatique (0 31) : laissez l’appareil photo choisir les réglages des photos et des vidéos.
w Mode Créativité (0 39) : appliquez des effets spéciaux aux photos ou adaptez les réglages à la scène.
v Mode Vidéo avancée (0 48) : choisissez un mode d’exposition et réglez la vitesse d’obturation ou l’ouverture, ou enregistrez des vidéos au ralenti, en accéléré ou avec d’autres effets spéciaux.
z Mode Instant animé (0 71) : à chaque pression du déclencheur, l’appareil enregistre une photo, ainsi qu’une séquence vidéo de 1,6 s environ.
u Mode Meilleur moment (0 61) : choisissez Sélection active pour sélectionner la meilleure photo parmi 40 images stockées dans la mémoire temporaire, Affichage au ralenti pour choisir le moment du déclenchement alors que la scène photographiée défile au ralenti ou Sélecteur photo optimisé pour laisser l’appareil choisir la meilleure photo en fonction de la composition et du mouvement.
Modes t, u, v et w (0 56) : sélectionnez la vitesse d’obturation et/ou l’ouverture pour contrôler davantage les effets obtenus.
t : Auto programmé (0 56)
u : Auto à priorité vitesse (0 57)
v : Auto à priorité ouverture (0 58)
w : Manuel (0 59)
s
7
Commande G
La plupart des options de prise de vue, de visualisation et de configuration sont accessibles depuis les menus de l’appareil photo. Pour afficher les menus, appuyez sur la commande G.
s
Onglets
Vous avez le choix entre les menus suivants :
K Menu Visualisation (098)
C w t u v w u z Menu Prise de vue (0 99) 1 Menu Vidéos (0 100)
w Menu Traitement d’image (0 101)
B Menu Configuration (0 102)
x Menu Wi-Fi (0 88)
Utilisation des menus
A
Les rubriques affichées peuvent varier en fonctio n des réglages de l’appareil photo. Les rubriques grisées ne sont pas disponibles. Pour quitter les menus et revenir au mode de prise de vue, appuyez sur le déclencheur à mi-course.
Commande G
Options du menu
Options du menu actuel.
La barre coulissante indique la position dans le menu sélectionné.
8
❚❚ Utilisation des menus
Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour parcourir les menus Visualisation, Prise de vue, Vidéos, Traitement d’image, Configuration et Wi-Fi.
Sélectionnez un menu.
1
Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance les onglets et appuyez sur 2 pour positionner le curseur dans le menu en surbrillance.
Sélectionnez une rubrique.
2
Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance les rubriques des menus et appuyez sur 2 pour afficher les options de la rubrique en surbrillance.
Sélectionnez une option.
3
Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance l’option de votre choix et appuyez sur J pour la sélectionner.
Sélecteur
multidirectionnel
s
Utilisation du sélecteur multidirectionnel
A
Appuyez en haut, en bas, à gauche ou à droite du sélecteur multidirectionnel (1,3, 4 ou 2), ou tournez­le comme indiqué à droite.
Commande J
9
Commande & (fonction)
Pour afficher le menu fonction et modifier les réglages de l’appareil photo ou accéder aux options de visualisation, appuyez sur la commande &.
s
Commande &
Menu & (mode de prise de vue) Menu & (visualisation)
Sélectionnez une rubrique.
1
Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance une rubrique et appuyez sur J pour afficher les options (pour quitter le menu &, appuyez sur le déclencheur à mi-course comme décrit à la page 33 ou mettez en surbrillance 1 et appuyez sur J).
Sélectionnez une option.
2
Mettez en surbrillance l’option ou la valeur de votre choix et appuyez sur J pour la sélectionner.
10
Menu &
A
Le contenu du menu & est variable : il dépend des réglages de l’appareil photo ou du type d’image affiché ; les options indi sponibles sont grisées. Le menu & n’est pas disponible en mode Automatique.
s
11
Commandes de fonction (Fn1 et Fn2)
Pendant la prise de vue, les commandes Fn1
Commande Fn2
et Fn2 permettent de sélectionner rapidement les réglages souvent utilisés. Pour choisir les rôles joués par ces commandes, accédez à l’option Régler la commande Fn du menu Configuration (0 102), mettez en surbrillance la
s
commande souhaitée, appuyez sur 2 et choisissez l’une des options suivantes :
Correction de l’exposition
Mesure (0 100)
Balance des blancs (0 101)
Sensibilité (ISO) (0 101)
Picture Control (0 101)
Mode de zone AF (0 100)
Commande Fn1
Commande d’enregistrement
vidéo
Si vous sélectionnez Enregistrement vidéo, la commande choisie permet de démarrer et d’arrêter l’enregistrement vidéo (0 49).
Si vous utilisez la poignée disponible en option (0 29), vous pouvez également choisir le rôle joué par la commande Fn3.
Réglages par défaut
A
Avec les réglages par défaut, les commandes Fn1, Fn2 et Fn3 effectuent respectivement les fonctions de balance des blancs, sensibilité (ISO) et enregistrement vidéo.
Commande Fn2
A
La molette de commande principale fonctionne en association avec la commande Fn2. Pour accéder à la fonction attribuée à la commande Fn2, appuyez sur la molette de commande.
Commande Fn3
12
Commande Fn2

Utilisation du moniteur orientable

Vous pouvez ouvrir et faire pivoter le moniteur comme indiqué ci­dessous.
87°
Utilisation normale : dans les situations de prise de vue courantes, le moniteur s’utilise en position fermée.
Prises de vues selon un angle bas : cadrez les photos en positionnant l’appareil photo près du sol. Une fois positionné selon un angle bas, le moniteur peut être abaissé davantage.
Prises de vues selon un angle élevé : cadrez les photos en tenant l’appareil photo au dessus de votre tête.
s
13
Utilisation du moniteur
D
Faites pivoter doucement le moniteur dans les limites indiquées à la page 13. Ne forcez pas. Vous risquez sinon d’endommager l’appareil photo ou le moniteur. Si l’appareil photo est installé sur un trépied, veillez à ce que le moniteur n’entre pas en contact avec le trépied.
Ne touchez pas la zone située à l’arrière du moniteur. Vous risquez sinon de provoquer le dysfonctionnement du produit.
s
Faites particulièrement
attention de ne pas
toucher cette zone.
14

Utilisation de l’écran tactile

Il est possible d’effectuer les actions suivantes sur l’écran tactile :
Toucher
Touchez le moniteur.
Feuilleter
Appuyez furtivement sur le moniteur.
Faire glisser
Faites glisser un doigt sur le moniteur pour faire défiler l’image.
Éloigner/rapprocher
Éloignez ou rapprochez deux doigts.
s
15
Écran tactile
A
L’écran tactile réagit à l’électricité statique et peut ne pas répondre à vos mouvements s’il est recouvert d’un film de protection d’autres fabricants ou si vous le touchez avec les ongles ou des gants. N’exercez pas de pression excessive sur l’écran et ne le touchez pas avec des objets pointus.
Utilisation de l’écran tactile
A
L’appareil photo risque de ne pas reconnaître une quelconque pression si vous laissez votre doigt trop longtemps sur l’écran. Par ailleurs, il risque de ne pas reconnaître certains gestes si vous le touchez de façon trop furtive, si
s
vos doigts se déplacent trop rapidement ou sur une distance trop courte, s’ils ne restent pas en contact avec l’écran ou si vous ne coordonnez pas bien le mouvement d’éloignement/de rapprochement entre vos deux doigts.
❚❚ Prise de vue
L’écran tactile permet d’effectuer les opérations de prise de vue suivantes.
16
Prendre une photo (prise de vue tactile)
Effectuer la mise au point (prise de vue tactile)
En modes Automatique, Créativité, t, u, v et w, vous pouvez effectuer la mise au point et prendre une photo en touchant le sujet à l’écran.
En mode Vidéo avancée, vous pouvez effectuer la mise au point en touchant le sujet à l’écran.
Touchez les icônes en surbrillance pour afficher les réglages ; touchez les icônes ou les curseurs pour les
Modifier les réglages
Options de prise de vue tactile
A
Vous pouvez modifier les options de prise de vue tactile en touchant l’icône indiquée à ci-contre (0 85).
modifier (les rubriques disponibles varient en fonction des réglages de l’appareil photo). Touchez 0 pour enregistrer les modifications et quitter ou touchez 2 pour revenir à l’écran précédent.
❚❚ Visualisation des photos
L’écran tactile permet d’effectuer les opérations de visualisation suivantes.
s
Visualiser d’autres images
Visualiser des vidéos ou des panoramiques
Guide
Faites défiler vers la gauche ou vers la droite pour visualiser les autres images.
Touchez le guide à l’écran pour démarrer la lecture des vidéos ou des panoramiques (les vidéos sont signalées par l’icône 1). Touchez l’écran pour faire une pause ou reprendre la lecture.
17
s
Effectuer un zoom avant
Afficher les imagettes
Éloignez ou rapprochez vos doigts pour effectuer un zoom avant ou arrière et faites-les glisser pour faire défiler l’affichage. Vous pouvez aussi toucher deux fois une photo affichée en plein écran pour effectuer un zoom avant et la toucher à nouveau deux fois pour annuler le zoom.
Pour afficher les imagettes, rapprochez vos doigts lorsqu’une photo est affichée en plein écran. Rapprochez ou éloignez vos doigts pour choisir le nombre d’images affichées parmi 4, 9 ou 16.
Afficher d’autres mois
Utiliser les guides à l’écran
Faites défiler vers la gauche ou vers la droite pour afficher les autres mois du calendrier.
Vous pouvez effectuer diverses opérations en touchant les guides à l’écran.
❚❚ Utilisation des menus
L’écran tactile permet d’effectuer les opérations de menu suivantes.
Faire défiler
Faites glisser un doigt vers le haut ou le bas pour faire défiler l’affichage.
18
Choisir un menu
Modifier les réglages
Touchez une icône de menu pour choisir un menu.
Touchez les rubriques des menus pour afficher leurs options et touchez les icônes ou les curseurs pour les modifier. Appuyez sur 2 pour revenir à l’écran précédent.
❚❚ Menu &
L’écran tactile permet de modifier les réglages du menu &.
Touchez les rubriques des menus pour afficher leurs options et
Modifier les réglages
touchez les icônes ou les curseurs pour les modifier. Touchez 0 pour enregistrer les modifications et quitter ou touchez 2 pour revenir à l’écran précédent.
s
19

Premières étapes

Fixez la courroie à l’appareil photo.
1
Fixez fermement la courroie sur les deux œillets de l’appareil photo.
s
Chargez l’accumulateur.
2
Insérez l’accumulateur dans le chargeur chargeur recharge complètement en 3 heures environ. Débranchez le chargeur et retirez l’accumulateur une fois le chargement terminé.
Adaptateur de prise secteur
A
En fonction du pays ou de la région d’achat, il est possible qu’un adaptateur de prise secteur soit fourni avec le chargeur. La forme de l’adaptateur dépend du pays ou de la région d’achat. Si un adaptateur de prise secteur est fourni, branchez l’adaptateur comme illustré à droite, en vérifiant que la prise est correctement insérée. Si vous tirez énergiquement sur l’adaptateur de prise secteur pour le retirer, vous risquez d’endommager le produit.
w. Un accumulateur entièrement déchargé se
q et branchez le
Chargement de l’accumulateur
Chargement terminé
20
Insérez l’accumulateur.
16GB
3
Insérez l’accumulateur dans le sens indiqué, en l’utilisant pour maintenir le loquet orange appuyé sur le côté. Le loquet verrouille l’accumulateur en place lorsque ce dernier est entièrement inséré.
Insérez une carte mémoire.
4
L’appareil stocke les photos sur des cartes mémoire microSD, microSDHC et microSDXC (disponibles séparément ; 0 111). Vérifiez que la carte est dans le bon sens, puis insérez-la jusqu’au déclic. N’inclinez pas la carte lorsque vous l’insérez ; vous risquez sinon d’endommager le produit.
Avant
Formatage des cartes mémoire
A
Si la carte mémoire est utilisée pour la première fois dans l’appareil photo ou si elle a été formatée dans un autre appareil, sélectionnez Formater la carte dans le menu Configuration et suivez les instructions affichées à l’écran pour formater la carte (0 102). Notez que le formatage
des cartes mémoire efface définitivement toutes les données qu’elles contiennent.
s
21
s
Fixez un objectif.
5
Prenez soin de ne laisser entrer aucune poussière à l’intérieur de l’appareil photo lorsque vous retirez l’objectif ou le bouchon de boîtier. L’objectif utilisé la plupart du temps dans ce manuel à titre d’exemple est un 1 NIKKOR VR 10–30mm f/3.5–5.6 PD-ZOOM. Lorsque vous utilisez l’objectif 1 NIKKOR VR 10–30mm f/3.5–5.6 PD-ZOOM, veillez à ne pas toucher son volet de protection ; vous risquez sinon de provoquer le dysfonctionnement du produit.
Retirez le bouchon arrière de l’objectif
Volet de protection de l’objectif
Retirez le bouchon du boîtier de l’appareil
photo
Repère de montage (appareil p hoto)
22
Positionnez l’objectif sur l’appareil photo en alignant les repères de montage
Repère de montage (objectif)
Tournez l’objectif comme indiqué sur l’illustration jusqu’au déclic.
f
Objectifs dotés d’une « commande de déverrouillage de l’objectif rétractable »
A
Il est impossible d’utiliser un objectif doté d’une commande de déverrouillage de l’objectif rétractable, s’il est rétracté. Pour déverrouiller et faire sortir l’objectif afin de préparer l’appareil photo à la prise de vue, maintenez appuyée la commande de déverrouillage de l’objectif rétractable (q) tout en tournant la bague de zoom comme illustré (w). L’objectif peut être rétracté et la bague de zoom verrouillée en appuyant sur cette commande et en tournant la bague de zoom dans le sens opposé. Rétractez l’objectif avant de le retirer. Faites attention de ne pas appuyer sur la commande de déverrouillage de l’objectif rétractable lors de la fixation ou du retrait de l’objectif.
L’appareil photo se met sous tension automatiquement lorsque l’objectif est déverrouillé ; par ailleurs, si la vue passant par l’objectif s’affiche ou si le moniteur est éteint, l’appareil photo se met hors tension lorsque l’objectif est verrouillé (dans le cas des objectifs 1 NIKKOR VR 10–30mm f/3.5–5.6 et 1 NIKKOR VR 30–110mm f/3.8–5.6, la version de firmware 1.10 ou ultérieure est requise pour que le verrouillage de l’objectif entraîne la mise hors tension de l’appareil photo lorsque le moniteur est éteint ; pour en savoir plus sur la mise à jour du firmware des objectifs, consultez le site Web Nikon de votre région).
Bague de zoom
Commande de
déverrouillage de l’objecti
rétractable
s
23
s
Mettez l’appareil photo sous tension.
6
Faites pivoter le commutateur marche­arrêt pour mettre l’appareil photo sous tension. Le voyant d’alimentation s’éclaire brièvement en vert et le moniteur s’allume. Si un bouchon est fixé à l’avant de l’objectif, retirez-le avant de commencer la prise de vue. Si vous utilisez un objectif 1 NIKKOR VR 10–30mm f/3.5–5.6 PD-ZOOM, il sort automatiquement à la mise sous tension de l’appareil photo et se rétracte automatiquement à la mise hors tension.
Mise hors tension de l’appareil photo
A
Pour mettre l’appareil photo hors tension, faites pivoter de nouveau le commutateur marche-arrêt. Le moniteur s’éteint.
Extinction automatique
A
Si vous n’effectuez aucune opération pendant une minute environ, les affichages s’éteignent et le voyant d’alimentation clignote. Appuyez sur le déclencheur pour réactiver l’appareil photo. Si aucune opération n’est effectuée pendant trois minutes environ après l’extinction des affichages, l’appareil photo se met automatiquement hors tension.
Choisissez une langue.
7
Une boîte de dialogue de sélection de la langue apparaît la première fois que vous allumez l’appareil photo. Utilisez le sélecteur multidirectionnel et la commande J (0 9) pour choisir une langue.
24
Réglez l’horloge.
8
Utilisez le sélecteur multidirectionnel et la commande J (0 9) pour régler la date et l’heure. Remarque : l’appareil
photo dispose d’une horloge de 24 heures.
s
Appuyez sur 4 ou 2 pour mettre le
fuseau horaire de votre choix en
surbrillance, puis appuyez sur J.
Appuyez sur 1 ou 3 pour activer ou désactiver l’heure d’été, puis appuyez
sur J.
Remarque : la langue et l’horloge peuvent être modifiées à tout moment à l’aide des options Langue (Language) (0 102) et Fuseau horaire et date (0 102) du menu Configuration.
Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre le
format de date de votre choix en
surbrillance, puis appuyez sur J.
Appuyez sur 4 ou 2 pour mettre en surbrillance un chiffre, puis sur 1 ou
3 pour le modifier. Appuyez sur J
pour revenir à l’écran de prise de vue
une fois le réglage effectué.
25
s
Vérifiez le niveau de charge de l’accumulateur et la capacité de
9
la carte mémoire.
Vérifiez le niveau de charge de l’accumulateur et le nombre de vues restantes sur le moniteur (0 4).
Niveau de charge
Nombre de vues restantes
26

Fixation d’une poignée et d’un viseur électronique

Si vous le souhaitez, vous pouvez utiliser l’appareil photo avec une poignée et un viseur électronique (disponibles en option) (0 109). Aucun manuel n’est fourni avec ces accessoires ; si vous les utilisez, veuillez lire les instructions suivantes dans leur intégralité avant d’aller plus loin.
Fixation d’un viseur électronique
Oculaire du viseur
Commande de réglage dioptrique
Cache du
connecteur
Commande de sélection
de l’affichage
s
Détecteur
oculaire
Suivez les instructions ci-dessous pour fixer le viseur.
Retirez le cache du port multi-accessoires.
1
Retirez le cache de l’appareil photo comme indiqué sur l’illustration. Veillez à bien remettre en place le cache lorsque vous n’utilisez pas le port.
Retirez le cache du connecteur.
2
Retirez le cache du connecteur du viseur électronique. Veillez à bien remettre en place le cache lorsque vous n’utilisez pas le viseur.
Commandes de déverrouillage (×2)
Contacts de signal
27
Fixez le viseur.
3
Après avoir vérifié que l’appareil photo est hors tension, faites glisser les contacts de signal dans le port multi­accessoires jusqu’au déclic.
Manipulation du viseur
D
s
Retirez le viseur lorsque vous ne l’utilise z pas. Si le viseur reste fixé, les chocs et les vibrations auxquels l’appareil photo risque d’être exposé lorsque vous le transportez ou lorsqu’il est rangé dans un sac peuvent endommager l’appareil photo ou le viseur. Pour retirer le viseur, vérifiez que l’appareil photo est hors tension, puis maintenez appuyées les commandes de déverrouillage tout en sortant le viseur du port multi­accessoires.
Ne touchez pas les contacts de signal du viseur. Vous risquez sinon de provoquer le dysfonctionnement du produit.
Utilisation du viseur
A
Utilisez le viseur lorsqu’une forte luminosité ambiante empêche de voir correctement ce qui est affiché sur le moniteur. Lorsque vous regardez dans le viseur, le détecteur oculaire allume le viseur et éteint le moniteur (notez que le détecteur ne réagit pas uniquement à vos yeux ; par conséquent, lorsque vous utilisez le moniteur, éloignez vos doigts et tout autre objet du détecteur). Vous pouvez également utiliser la commande de sélection de l’affichage pour naviguer de la manière suivante : sélection automatique de l’affichage (Détecteur oculaire activé) ; viseur allumé, moniteur éteint (Détecteur oculaire désactivé) ; et moniteur allumé, viseur éteint. Le détecteur oculaire est automatiquement réactivé à chaque mise sous tension de l’appareil photo. Lorsque le viseur est allumé, vous pouvez utiliser la commande $ pour afficher ou masquer les indicateurs (0 5).
Netteté du viseur
A
Si vous trouvez que les icônes et les autres indicateurs affichés dans le viseur sont flous, tournez la commande de réglage dioptrique jusqu’à ce que l’affichage soit net. Faites attention de ne pas vous mettre accidentellement le doigt ou l’ongle dans l’œil lorsque vous utilisez la commande alors que votre œil se trouve à proximité du viseur.
28
Fixation d’une poignée
Commande Fn3 (0 12)
Déclencheur
Bouchon du connecteur
Porte-cache
Contacts de signal
Molette de commande secondaire
Vis de montage
Molette de fixation de la vis de montage
Filetage pour fixation sur trépied
Suivez les instructions ci-dessous pour fixer la poignée.
Retirez le cache du connecteur de la poignée.
1
Retirez le cache du connecteur de la poignée, situé sous l’appareil photo, et placez-le dans le porte-cache. Veillez à bien remettre en place le cache lorsque vous n’utilisez pas la poignée.
s
Porte-cache
29
Retirez le bouchon du connecteur.
2
Retirez le bouchon du connecteur de la poignée. Veillez à bien remettre en place le bouchon lorsque vous n’utilisez pas la poignée.
s
Fixez la poignée.
3
Après avoir vérifié que l’appareil photo est éteint, alignez l’appareil photo et la poignée comme indiqué. Serrez ensuite la molette en la tournant vers LOCK2 et maintenez la poignée en place de façon que ses contacts de signal s’insèrent directement dans le connecteur de la poignée de l’appareil photo.
Retrait de la poignée
A
Pour retirer la poignée, vérifiez que l’appareil photo est hors tension, puis desserrez la vis de montage en tournant la molette dans le sens opposé de la flèche située à côté de LOCK.
Manipulation de la poignée
D
Ne touchez pas les contacts de signal. Vous risquez sinon de provoquer le dysfonctionnement du produit.
30

Prise de vue et visualisation des photos

z
Ce chapitre explique comment prendre des photos, les visualiser et les supprimer en modes Automatique et Créativité.

« Viser et photographier » (mode Automatique)

Suivez les étapes ci-dessous pour prendre des photos en mode Automatique, un mode où il suffit de viser et photographier : l’appareil photo détecte automatiquement le type de sujet et modifie les réglages en fonction du sujet et de la situation.
Mettez l’appareil photo sous tension.
1
Faites pivoter le commutateur marche­arrêt pour mettre l’appareil photo sous tension.
Sélectionnez le mode C.
2
Positionnez le sélecteur de mode sur C (Automatique).
Quadrillage
A
Vous pouvez afficher un quadrillage en sélectionnant Activé pour l’option Affichage > Affichage du quadrillage du menu Configuration (0 102).
z
31
Préparez l’appareil photo.
3
Tenez l’appareil photo fermement des deux mains, en veillant à ne pas obstruer l’objectif, l’illuminateur d’assistance AF ou le microphone. Tournez l’appareil photo comme indiqué en bas à droite lorsque vous prenez des photos à la verticale.
Les vitesses d’obturation sont plus
z
lentes en cas de faible lumière ; il est donc recommandé d’utiliser le flash intégré (0 81) ou un trépied.
Cadrez la photo.
4
Positionnez votre sujet au centre du cadre.
Utilisation d’un zoom
A
Utilisez la bague de zoom pour faire un zoom avant sur le sujet de telle sorte qu’il remplisse une plus grande zone du cadre, ou un zoom arrière pour augmenter la zone visible autour du sujet. Lors de l’enregistrement vidéo avec l’objectif 1 NIKKOR VR 10–30mm f/3.5–5.6 PD-ZOOM, la vitesse de rotation de la bague n’a pas d’impact sur la vitesse du zoom.
32
Effectuer un zoom
avant
Effectuer un zoom arrière
Bague de zoom
Effectuez la mise au point.
Z
5
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point. Si le sujet est faiblement éclairé, il se peut que l’illuminateur d’assistance AF (0 2) se déclenche pour aider l’appareil photo à effectuer la mise au point.
Si l’appareil photo parvient à effectuer la mise au point, la zone de mise au point
one de mise au point
z
sélectionnée s’affiche en vert et un signal sonore est émis (ce ne sera peut­être pas le cas si le sujet est en mouvement).
Si l’appareil photo ne réussit pas à effectuer la mise au point, la zone de mise au point s’affiche en rouge.
Sélection automatique de scène
A
En mode Automatique, l’appareil analyse automatiquement le sujet et sélectionne la scène appropriée. La scène sélectionnée est indiquée sur le moniteur.
c Portrait : pour les portraits de personnes. d Paysage : pour les paysages naturels et urbains.
Portrait de nuit : pour les portraits cadrés devant des arrière-plans
f
sombres.
e Gros plan : pour les sujets proches de l’appareil photo. g Paysage de nuit : pour les paysages naturels et urbains faiblement éclairés.
Automatique : pour les sujets qui ne correspondent pas aux catégories
Z
répertoriées ci-dessus.
Icône Scène
33
Prenez la photo.
6
Appuyez doucement sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour enregistrer la photo. Le voyant d’accès de la carte mémoire s’allume et la photo s’affiche sur le moniteur pendant quelques secondes (la photo disparaît automatiquement lorsque
z
vous appuyez sur le déclencheur à mi-course).
N’éjectez pas la carte mémoire, ne retirez pas l’accumulateur tant que le voyant d’accès est allumé et
Voyant d’accès de la carte mémoire
que l’enregistrement n’est pas terminé.
Priorité visage
A
L’appareil photo détecte les visages et effectue la mise au point sur ces derniers (priorité visage). Un double cadre jaune apparaît lorsque l’appareil photo détecte un visage situé face à lui (s’il détecte plusieurs visages, cinq au maximum, il sélectionnera le sujet le plus proche). Appuyez sur le déclencheur à mi­course pour effectuer la mise au point sur le sujet encadré en jaune. Le cadre disparaît si l’appareil photo n’arrive plus à détecter le sujet (par exemple, si le sujet a détourné son regard).
34

Visualisation des photos

Appuyez sur K pour afficher la photo la plus récente en plein écran sur le moniteur (visualisation plein écran).
Appuyez sur 4 ou 2, ou tournez le sélecteur multidirectionnel pour afficher les autres photos.
Pour zoomer sur le centre de l’image actuellement affichée, tournez la molette de commande principale vers la droite. Pour effectuer un zoom arrière, tournez-la vers la gauche. Pour afficher plusieurs photos simultanément, tournez la molette vers la gauche lorsqu’une photo est affichée en plein écran.
Commande K
z
Molette de commande
principale
Pour arrêter la visualisation et revenir en mode de prise de vue, appuyez sur le déclencheur à mi-course.
35

Suppression des photos

Pour supprimer la photo actuellement affichée, appuyez sur O. Notez qu’une fois effacées, les photos ne peuvent plus être récupérées.
Affichez la photo.
1
Affichez la photo que vous souhaitez supprimer en suivant la procédure décrite à la page précédente.
Appuyez sur O.
2
Une boîte de dialogue de confirmation
z
s’affiche.
Supprimez la photo.
3
Appuyez à nouveau sur O pour effacer la photo et revenir à la visualisation, ou appuyez sur K pour quitter sans effacer la photo.
Commande O
Suppression de plusieurs photos
A
L’option Effacer du menu Visualisation (0 98) permet de supprimer des photos sélectionnées, toutes les photos ou des photos prises à certaines dates.
36

Contrôle du résultat en temps réel

Le contrôle du résultat en temps réel vous permet de prévisualiser l’impact des modifications des réglages sur la photo finale. Pour choisir le réglage que vous souhaitez contrôler en temps réel, appuyez sur J afin d’afficher le menu, puis servez­vous du sélecteur multidirectionnel afin de mettre en surbrillance le réglage et appuyez sur J afin de prévisualiser l’effet. Tournez le sélecteur multidirectionnel pour choisir un réglage et appuyez sur J pour valider votre sélection.
D-Lighting actif : permet de conserver les détails dans les hautes lumières et les ombres afin d’obtenir un contraste naturel.
z
Augmenter l’effet
D-Lighting actif : Élevé D-Lighting actif : Faible
Flou d’arrière-plan : estompez les détails de l’arrière-plan pour faire ressortir votre sujet ou au contraire, privilégiez la netteté à la fois sur l’arrière-plan et sur le premier plan.
Arrière-plan plus net Arrière-plan plus flou
Réduire l’effet
Augmenter la netteté de
l’arrière-plan
Adoucir l’arrière-plan
37
Flou de mouvement : suggérez le mouvement
Figer le mouvement
en « floutant » les objets mobiles ou au contraire, restituez ces derniers avec netteté en « figeant » le mouvement.
Flouter le mouvement
Figer le mouvement Flouter le mouvement
z
Luminosité : éclaircissez ou assombrissez les photos.
Contrôle du résultat en temps réel
D
La prise de vue en rafale n’est pas disponible (0 75). Par ailleurs, le flash intégré et les flashes optionnels ne peuvent pas être utilisés lorsque la fonction de contrôle du résultat en temps réel est activée. Appuyez sur la commande d’enregistrement vidéo pour annuler la fonction de contrôle du résultat en temps réel.
Plus clair
Plus sombrePlus clair Plus sombre
38

Sélection d’un mode Créativité

Choisissez le mode Créativité pour adapter les réglages au sujet ou à la situation, ou pour appliquer des effets spéciaux aux photos.
Sélectionnez le mode w.
1
Positionnez le sélecteur de mode sur w (Créativité).
Choisissez une option.
2
Appuyez sur & (fonction) pour afficher le menu & , puis mettez en surbrillance Créativité et appuyez sur J. Mettez en surbrillance une option adaptée à votre sujet et à votre intention créative (0 40) et appuyez sur J.
Commande &
z
39

Sélection d’un mode adapté au sujet ou à la situation

Choisissez un mode Créativité en fonction du sujet ou de la situation :
Option Description
Palette créative (4)
HDR (5) Photographiez des scènes très contrastées (0 42). Panoramique simplifié
(p)
z
Flou (q)
Effet miniature (r)
Couleur sélective (s)
Traitement croisé (6)
Effet app. photo jouet (7)
Choisissez des effets artistiques : tournez le sélecteur multidirectionnel pour avoir un aperçu de ces effets à l’écran (0 41).
Créez des panoramiques que vous pourrez visionner ultérieurement sur l’appareil photo (0 43).
Créez des photos avec un effet de filtre flou. Utilisez le menu &(fonction) pour sélectionner le degré de flou et la méthode d’application de cet effet aux portraits.
La partie supérieure et la partie inférieure de chaque photo sont « floutées » si bien que le sujet ressemble à une maquette photographiée de près. Cette option donne de meilleurs résultats lorsque la photo est prise d’un point de vue élevé.
Prenez des photos dans lesquelles seule une teinte sélectionnée est restituée en couleur (0 46).
Choisissez une couleur de base afin de créer des photos comportant différentes teintes (0 47).
Créez des photos qui semblent avoir été prises avec un appareil photo jouet. Utilisez le menu & pour modifier la saturation des couleurs et assombrir ou éclaircir les coins de l’image.
40

Palette créative

Pour choisir un effet créatif, tournez le sélecteur multidirectionnel ou faites pivoter la palette créative affichée sur le moniteur à l’aide d’un doigt. L’effet sélectionné est visible sur le moniteur et change progressivement au fur et à mesure que la palette pivote.
Appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre une photo avec l’effet sélectionné (les options de prise de vue tactile ne sont pas disponibles lorsque la palette créative est affichée ; pour afficher ou masquer cette dernière, touchez 4). Le flash intégré et les flashes optionnels ne peuvent pas être utilisés.
Détection de la scène
A
L’appareil photo modifie les réglages automatiquement pour correspondre au sujet et à la situation. Les effets disponibles dépendent du type de sujet détecté. Pour réinitialiser la palette, appuyez sur J ou touchez Réinit. lorsque la palette créative est affichée.
z
41
HDR
Les détails des hautes lumières et des ombres sont conservés grâce au mode HDR (grande plage dynamique). Chaque fois que vous appuyez à fond sur le déclencheur, l’appareil prend deux photos à la suite à une cadence rapide et les fusionne en une seule image afin de conserver les détails des hautes lumières et des ombres dans les scènes très contrastées. Le flash intégré et les flashes optionnels ne se déclenchent pas. Le traitement des photos peut prendre un certain temps ; la photo finale s’affichera une fois le traitement terminé.
z
+
Première vue
(plus sombre)
Cadrage des photos HDR
D
Les bords de l’image seront tronqués. Il se peut que vous n’obteniez pas les résultats souhaités si l’appareil photo ou le sujet bouge pendant la prise de vue. Selon la scène photographiée, les ombres peuvent être irrégulières. Par ailleurs, des ombres risquent d’être visibles autour des objets lumineux ou des halos risquent d’apparaître autour des objets sombres.
42
Seconde vue
(plus claire)
Image HDR combinée

Panoramique simplifié

Suivez les étapes ci-dessous pour réaliser des panoramiques. Pendant la prise de vue, l’appareil photo effectue la mise au point à l’aide du mode AF zone automatique ; la détection des visages (0 34) n’est pas disponible. Vous pouvez effectuer une correction d’exposition, mais le flash intégré et les flashes optionnels ne se déclencheront pas.
Réglez la mise au point et l’exposition.
1
Cadrez le début du panoramique et appuyez sur le déclencheur à mi-course. Des repères apparaissent à l’écran.
Commencez la prise de vue.
2
Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course puis relâchez-le. Les icônes 1, 3, 4 et 2 s’affichent à l’écran pour indiquer les directions possibles du panoramique.
Déplacez l’appareil photo.
3
Déplacez lentement l’appareil photo ve rs l e haut , le ba s, l a gau che ou l a dr oite comme indiqué ci-dessous. La prise de vue commence dès que l’appareil photo a détecté la direction du panoramique et un indicateur d’avancement s’affiche sur le moniteur. La prise de vue s’arrête automatiquement lorsque le panoramique est terminé.
Indicateur d’avancement
z
43
L’illustration ci-dessous vous indique comment déplacer l’appareil photo (il s’agit d’un exemple). Sans changer de position, déplacez l’appareil photo en formant une courbe régulière, soit à l’horizontale, soit à la verticale. Évaluez la durée du panoramique selon l’option sélectionnée pour Taille d’image dans le menu Prise de vue : 15 secondes environ sont nécessaires pour effectuer le panoramique lorsque A Panoramique normal est sélectionné, 30 secondes environ lorsque B Panoramique large est sélectionné.
z
Panoramiques
A
Les objectifs grand-angle qui créent une forte distorsion risquent de ne pas produire les résultats souhaités. Un message d’erreur s’affiche si vous déplacez l’appareil photo trop rapidement ou de façon instable. Remarque : les panoramiques comportent plusieurs images ; par conséquent, les raccords entre celles-ci peuvent être visibles. Par ailleurs, vous risquez de ne pas obtenir les résulta ts souhaités avec les sujets mobiles ou les néons, ou avec d’autres sujets qui changent soudainement de couleur ou de luminosité, des sujets trop proches de l’appareil photo, des sujets peu éclairés et des sujets de couleur unie comme le ciel ou la mer ou qui comportent un motif répétitif simple.
Le panoramique final est légèrement plus petit que la zone visible à l’écran lors de la prise de vue. Aucun panoramique n’est enregistré si vous l’interrompez avant d’en avoir effectué la moitié ; si vous l’interrompez après en avoir effectué la moitié, mais avant de l’avoir terminé, la partie non enregistrée est indiquée en gris.
44
❚❚ Visionnage des panoramiques
Pour visionner un panoramique, appuyez sur la commande J lorsqu’il est affiché en plein écran (0 35). Le début du panoramique s’affiche (la plus petite dimension occupe tout l’écran) et l’appareil fait ensuite défiler la photo dans le sens du déplacement d’origine.
Vous pouvez effectuer les opérations suivantes :
Pour Utiliser Description
Faire une
pause
Lire J
Avancer/
revenir en
arrière
Revenir à la
visualisation
plein écran
Interrompez momentanément la lecture.
Reprenez la lecture lorsque celle-ci est sur pause ou lorsque vous reculez/avancez dans le panoramique.
Appuyez sur 4 pour revenir en arrière, sur 2 pour avancer. Si la lecture est sur pause, le panoramique revient en arrière ou avance d’un
/
segment à la fois. Maintenez la commande appuyée pour revenir en arrière ou avancer en continu. Vous pouvez également utiliser le sélecteur multidirectionnel pour revenir en arrière ou avancer lorsque la lecture est sur pause.
Appuyez sur 1 ou K pour quitter et revenir à la
/K
visualisation plein écran.
Fenêtre de
navigation
Guide
z
45

Couleur sélective

Prenez des photos en noir et blanc, dans lesquelles une seule couleur ressort.
Choisissez Sélectionner la couleur.
1
Appuyez sur & (fonction) pour afficher le menu &, puis mettez en surbrillance Sélectionner la couleur et appuyez sur J.
z
46
Choisissez une couleur.
2
Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour choisir une couleur et appuyez sur J.
Prenez des photos.
3
Pour prendre des photos, appuyez à fond sur le déclencheur. Seule la teinte sélectionnée est restituée en couleur ; toutes les autres teintes sont enregistrées en niveaux de gris.

Traitement croisé

Sélectionnez une teinte de base afin de prendre des photos comportant des couleurs modifiées.
Sélectionnez Teinte.
1
Appuyez sur & (fonction) pour afficher le menu &, puis mettez en surbrillance Teinte et appuyez sur J.
Choisissez une couleur.
2
Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour choisir une couleur de base (rouge, vert, bleu ou jaune) et appuyez sur J.
Prenez des photos.
3
Pour prendre des photos comportant des couleurs modifiées, appuyez à fond sur le déclencheur.
z
47

Enregistrement et lecture de vidéos

y

Enregistrement de vidéos

Vous pouvez enregistrer des vidéos à l’aide de la commande d’enregistrement vidéo.
Mettez l’appareil photo sous tension.
1
Faites pivoter le commutateur marche­arrêt pour mettre l’appareil photo sous tension.
y
Choisissez un mode de prise de vue.
2
Positionnez le sélecteur de mode sur C (Automatique), w (Créativité), t, u, v, w ou v (Vidéo avancée) comme décrit à la page 50. En mode Vidéo avancée, vous pouvez choisir le type de vidéo à l’aide de l’option Vidéo avancée du menu & (0 51).
Cadrez la première vue de la vidéo.
3
Cadrez la première vue en plaçant votre sujet au centre de l’écran. Si Ralenti est sélectionné en mode Vidéo avancée (0 51), appuyez sur le déclencheur à mi­course pour effectuer la mise au point.
Sélecteur de mode
48
Icône 0
A
L’icône 0 indique qu’il est impossible d’enregistrer des vidéos.
Lancez l’enregistrement.
4
Appuyez sur la commande d’enregistrement vidéo pour commencer l’enregistrement. L’indicateur d’enregistrement, la durée écoulée et la durée disponible s’affichent lorsque la vidéo est en cours d’enregistrement.
Enregistrement audio
A
Veillez à ne pas couvrir le microphone et notez que le microphone intégré risque d’enregistrer les sons émis par l’appareil photo ou par l’objectif. L’appareil photo fait la mise au point en continu, sauf lorsqu’il enregistre des ralentis ; pour éviter d’enregistrer le son de la mise au point, sélectionnez AF ponctuel comme Mode de mise au point dans le menu Vidéos (0 101).
Arrêtez l’enregistrement.
5
Commande
d’enregistrement vidéo
Indicateur d’enregistrement/Durée écoulée
Durée disponible
Appuyez de nouveau sur la commande d’enregistrement vidéo pour arrêter l’enregistrement. L’enregistrement s’arrête automatiquement une fois que la durée maximale est atteinte, que la carte mémoire est pleine, que vous sélectionnez un autre mode, que vous retirez l’objectif ou que l’appareil photo surchauffe (0 xii).
Taille maximale
A
Les vidéos peuvent avoir une taille maximale de 4 Go ; notez qu’en fonction de la vitesse d’écriture de la carte mémoire, l’enregistrement peut s’arrêter avant que cette taille ne soit atteinte (0 111).
Commande
d’enregistrement vidéo
y
49
❚❚ Mode de prise de vue
Il est possible d’enregistrer des vidéos avec les modes de prise de vue indiqués ci-dessous. Il est impossible d’enregistrer des vidéos en mode Meilleur moment ou Instant animé.
C Mode Automatique (0 31)
Sélectionnez ce mode pour laisser l’appareil photo choisir les réglages adaptés. L’appareil photo modifie les réglages automatiquement en fonction du sujet et de la situation.
w Mode Créativité (0 39)
Enregistrez les vidéos en mode d’exposition t (Auto programmé). Si Palette créative
y
est sélectionné, l’effet choisi est appliqué à la vidéo (0 41).
v Mode Vidéo avancée (0 51)
Choisissez un mode d’exposition (0100) et réglez la vitesse d’obturation ou l’ouverture, ou enregistrez des vidéos au ralenti, en accéléré ou avec d’autres effets spéciaux.
Modes t, u, v et w (0 56)
Les vidéos réalisées lorsque u, v ou w est sélectionné sont enregistrées en mode d’exposition t. Il est possible de sélectionner le mode d’exposition uniquement en mode Vidéo avancée.
50
❚❚ Options vidéo avancées
En mode v (Vidéo avancée), vous pouvez accéder aux options suivantes en appuyant sur & (fonction) et en sélectionnant Vidéo avancée dans le menu &.
0 Vidéo HD Enregistrez des vidéos en haute définition (HD).
Enregistrez jusqu’à trois secondes environ de séquences au ralenti sans le son. Les ralentis sont enregistrés à une cadence de 400 vps et lus à une cadence d’environ 30 vps.
y Ralenti
1 Accéléré
Sauts de
2
séquences
Vidéo de 4
3
secondes
Ralenti
A
Lorsque l’option Ralenti est sélectionnée en mode Vidéo avancée, vous pouvez effectuer la mise au point en appuyant sur le déclencheur à mi­course avant de commencer l’enregistrement. L’appareil photo effectue la mise au point sur le sujet situé au centre de l’écran ; la fonction de détection des visages (0 34) n’est pas disponible. Vous ne pouvez pas modifier la mise au point et l’exposition pendant l’enregistrement.
Enregistrement
Lecture
Enregistrez des accélérés sans le son ; ils sont lus à une vitesse environ quatre fois plus rapide que la normale. La lecture dure quatre fois moins longtemps que l’enregistrement.
Enregistrement
Lecture
Enregistrez des sauts de séquences sans le son. L’enregistrement est interrompu toutes les deux secondes afin d’obtenir un effet d’ellipse.
Enregistrement
Lecture
Enregistrez un clip vidéo de 4 secondes. Vous pouvez assembler plusieurs clips pour ne former qu’une seule vidéo à l’aide de l’option Combiner vidéos de 4 s du menu Visualisation (0 98).
y
51

Prendre des photos pendant l’enregistrement vidéo

Appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre une photo sans interrompre l’enregistrement de la vidéo. Les photos prises lors de l’enregistrement vidéo sont au format 3 : 2.
y
Prendre des photos pendant l’enregistrement vidéo
A
Vous pouvez prendre jusqu’à 20 photos par vidéo. Veuillez noter que vous ne pouvez prendre aucune photo lors de la réalisation de ralentis.
52

Lecture des vidéos

Les vidéos sont signalées par l’icône 1 en visualisation plein écran (0 35). Appuyez sur J pour commencer la lecture.
Icône 1/Durée
Indicateur d’enregistrement vidéo/
Position actuelle/Durée totale
Volume Guide
Vous pouvez effectuer les opérations suivantes :
Pour Utiliser Description
Faire une
pause
Lire J
Avancer/
revenir en
arrière
Régler le
volume
Revenir à la
visualisation
plein écran
Interrompez momentanément la lecture.
Reprenez la lecture lorsque celle-ci est sur pause ou lorsque vous reculez/avancez dans la vidéo.
Appuyez sur 4 pour revenir en arrière, sur 2 pour avancer. La vitesse augmente à chaque pression, passant de 2× à 4×, à 8× et enfin à 16×. Si la
/
lecture est sur pause, la vidéo revient en arrière ou avance d’une image à la fois ; maintenez la commande appuyée pour revenir en arrière ou avancer en continu. Vous pouvez également utiliser le sélecteur multidirectionnel pour revenir en arrière ou avancer lorsque la lecture est sur pause.
Tournez la molette de commande principale pour régler le volume.
Appuyez sur 1 ou K pour quitter et revenir à la
/K
visualisation plein écran.
y
53

Suppression de vidéos

Pour effacer la vidéo actuellement affichée, appuyez sur O. Une boîte de dialogue de confirmation apparaît ; appuyez à nouveau sur O pour effacer la vidéo et revenir à la visualisation, ou appuyez sur K pour quitter sans effacer la vidéo. Notez qu’une
fois effacées, les vidéos ne peuvent plus être récupérées.
y
Haut-parleur
D
Tenez vos doigts et tout autre objet éloignés du haut-parleur lorsque vous réglez le volume.
Commande O
54
Haut-parleur
Durée d’enregistrement
A
Le tableau suivant indique les durées d’enregistrement maximales approximatives pour des vidéos ré alisées avec la cadence et la taille d’image par défaut, dans chaque mode de prise de vue.
Modes Automatique, Créativité, t, u, v et w 10 minutes Mode Vidéo avancée
Vidéo HD 10 minutes
Ralenti 3 secondes
Accéléré 20 minutes
Sauts de séquences 20 minutes
Vidéo de 4 secondes 4 secondes
Enregistrement de vidéos
D
Un phénomène de scintillement, un effet de bande ou des signes de distorsion peuvent apparaître sur le moniteur et dans la vidéo finale lorsqu’un éclairage fluorescent, à vapeur de mercure ou de sodium est utilisé, lorsque vous effectuez un filé panoramique ou qu’un objet traverse rapidement le cadre (vous pouvez atténuer le scintillement et l’effet de bande en choisissant l’option Réduction scintillement correspondant à la fréquence de l’alimentation secteur locale ; notez cependant que la vitesse d’obturation la plus lente possible est réduction du scintillement n’est pas disponible avec les ralentis). Les sources lumineuses puissantes peuvent laisser une image rémanente sur le moniteur lorsque vous effectuez un filé panoramique. On peut également constater des brèches, des franges de couleur, des effets de moiré et des points lumineux. Lors de l’enregistrement de vidéos, évitez de diriger l’appareil photo vers le soleil ou toute autre source de lumière puissante. Le non-respect de cette mise en garde risque d’endommager gravement les circuits internes de l’appareil. Le flash intégré et les flashes optionnels ne se déclenchent pas pendant l’enregistrement vidéo ou lorsque l’appareil photo est en mode Vidéo avancée.
1
/
100 s à 50 Hz,
1
/
60 s à 60 Hz ; la
y
55
Modes t, u, v et w
#
Les modes t, u, v et w offrent divers degrés de contrôle sur la vitesse d’obturation et l’ouverture. Choisissez un mode et modifiez les réglages en fonction de votre créativité.
t Auto programmé
Dans ce mode, l’appareil photo règle automatiquement la vitesse d’obturation et l’ouverture pour une exposition optimale dans la plupart des situations. Ce mode est recommandé pour les instantanés et toute autre situation où vous souhaitez laisser l’appareil photo définir la vitesse d’obturation et l’ouverture.
#
Sélection d’un couple vitesse d’obturation - ouverture
A
Bien que la vitesse d’obturation et l’ouverture sélectionnées par l’appareil photo donnent lieu à un résultat optimal, vous pouvez aussi choisir d’autres combinaisons qui produisent la même exposition (« décalage du programme ») en tournant la molette de commande principale. U s’affiche lorsque le décalage du programme est activé.
Sensibilité (ISO) (modes t, u, v et w)
A
Lorsqu’une option « automatique » est sélectionnée pour Sensibilité (ISO) dans le menu Traitement d’image (0 101), l’appareil photo modifie automatiquement la sensibilité dans la plage sélectionnée s’il n’arrive pas à obtenir l’exposition optimale avec la vitesse d’obturation et l’ouverture choisies.
Molette de commande
principale
56
u Auto à priorité vitesse
En mode Auto à priorité vitesse, vous définissez vous-même la vitesse d’obturation tandis que l’appareil photo sélectionne automatiquement l’ouverture qui permettra d’obtenir une exposition optimale. Utilisez une vitesse d’obturation lente pour suggérer le mouvement (les objets en déplacement sont flous) ou une vitesse rapide pour figer le mouvement (les objets en déplacement sont nets).
Vitesse d’obturation rapide (
1
/
160 0 s) Vitesse d’obturation lente (1 s)
Sélection d’une vitesse d’obturation
Tournez la molette de commande principale vers la droite pour obtenir des vitesses d’obturation plus rapides, vers la gauche pour obtenir des vitesses d’obturation plus lentes. Choisissez une valeur comprise entre 30 s et L’obturateur électronique, que vous pouvez activer soit en sélectionnant Activé pour l’option Mode silencieux du menu
1
/
4000 s.
Molette de commande
principale
Configuration (0 102), soit en choisissant une cadence de 10, 20, 30 ou 60 vps en mode rafale (0 75), permet des vitesses d’obturation pouvant atteindre
1
/
16 000 s ; la
vitesse la plus lente disponible avec l’obturateur électronique est de 30 s (mode silencieux) ou de
1
/
60 s (10, 20, 30 et 60 vps
en mode rafale).
Prise de vue en rafale
A
La vitesse d’obturation sélectionnée peut changer si vous avez choisi une cadence égale ou supérieure à 10 vps en mode rafale (0 75).
#
57
v Auto à priorité ouverture
En mode Auto à priorité ouverture, vous définissez vous-même l’ouverture tandis que l’appareil photo sélectionne automatiquement la vitesse d’obturation qui permettra d’obtenir une exposition optimale. Les grandes ouvertures (petites valeurs) réduisent la profondeur de champ, produisant un effet de flou derrière et devant le sujet principal. Les petites ouvertures (grandes valeurs) augmentent la profondeur de champ, faisant ressortir les détails situés à l’arrière-plan et au premier plan. Les faibles profondeurs de champ sont généralement utilisées dans les portraits pour atténuer les détails de l’arrière-plan. Les grandes profondeurs de champ sont utilisées pour les photos de paysages afin que la plus grande partie de l’image soit nette.
#
Grande ouverture (f/5.6) Petite ouverture (f/16)
❚❚ Sélection d’une ouverture
Sélectionnez l’ouverture à l’aide de la molette de commande secondaire : choisissez une valeur comprise entre les valeurs minimale et maximale de l’objectif.
Molette de commande
secondaire
58
w Manuel
En mode Manuel, vous définissez vous-même la vitesse d’obturation et l’ouverture.
❚❚ Sélection de la vitesse d’obturation et de l’ouverture
Modifiez la vitesse d’obturation et l’ouverture en vous référant à l’indicateur d’exposition (0 60). Sélectionnez la vitesse d’obturation en tournant la molette de commande principale vers la droite pour obtenir des vitesses rapides, vers la gauche pour obtenir des vitesses lentes : choisissez une valeur comprise entre 30 s et
1
/
(30 s et
16000 s si vous avez activé
1
/
4000 s
Molette de commande
principale
l’obturateur électronique en sélectionnant Activé pour l’option Mode silencieux du menu Configuration (0 102), ou entre
1
/
16000 s si vous avez activé l’obturateur
et
1
/
60 s
électronique en sélectionnant une cadence de 10, 20, 30 ou 60 vps en mode rafale ; 0 75) ; vous pouvez aussi sélectionner « Bulb » (pose B) pour maintenir
Molette de commande
secondaire
l’obturateur ouvert indéfiniment afin de réaliser une pose longue. Sélectionnez l’ouverture en tournant la molette de commande secondaire : choisissez une valeur comprise entre l’ouverture minimale et maximale de l’objectif.
Prise de vue en rafale
A
La vitesse d’obturation sélectionnée peut changer si vous avez choisi une cadence égale ou supérieure à 10 vps en mode rafale (0 75).
#
59
Indicateur d’exposition
A
Si vous avez sélectionné une vitesse d’obturation autre que « Bulb » (pose B ou pose T), l’indicateur d’exposition signale si la photo est sous-exposée ou surexposée avec les réglages actuels.
#
Exposition optimale Sous-exposée de
1
/
3 IL Surexposée de plus de 2 IL
60

Autres modes de prise de vue

R
En plus des modes décrits précédemment, l’appareil photo offre le mode u (Meilleur moment) pour vous aider à saisir les sujets difficiles à photographier au bon moment et le mode z (Instant animé) qui combine photos et courtes séquences vidéo (0 71).

u Sélection de l’instant (Meilleur moment)

Choisissez une image parmi 40 enregistrées dans la mémoire temporaire peu avant ou peu après le déclenchement (Sélection active), choisissez le moment du déclenchement alors que la scène photographiée défile au ralenti à l’écran (Affichage au ralenti, 0 65) ou laissez l’appareil photo choisir le meilleur cliché en fonction de la composition et du mouvement (Sélecteur photo optimisé, 0 67).

Sélection manuelle de l’image (Sélection active)

Choisissez une ou plusieurs images (jusqu’à 40) parmi les 40 enregistrées peu avant ou peu après la pression sur le déclencheur.
R
61
R
Sélectionnez le mode u.
1
Positionnez le sélecteur de mode sur u (Meilleur moment).
Choisissez Sélection active.
2
Appuyez sur & (fonction) pour afficher le menu &. Mettez en surbrillance Meilleur moment et appuyez sur J, puis mettez en surbrillance Sélection active et appuyez sur J.
Cadrez la photo.
3
Composez la photo en positionnant le sujet au centre de la vue.
62
Commencez à enregistrer les photos dans la mémoire tampon.
4
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point (0 33). L’icône & s’affiche lorsque l’appareil photo commence à enregistrer les images dans la mémoire tampon.
Prenez la photo.
5
Appuyez doucement sur le déclencheur jusqu’en fin de course. Les 40 images enregistrées dans la mémoire tampon peu avant et peu après la pression sur le déclencheur sont stockées temporairement.
Sélectionnez jusqu’à 40 images.
6
Appuyez sur 4 ou 2 ou tournez le sélecteur multidirectionnel pour parcourir les images, puis appuyez sur 1 ou 3 pour les sélectionner ou les désélectionner. Les images sélectionnées sont signalées par l’icône p, tandis que les autres images comportent l’icône O pour indiquer qu’elles vont être supprimées.
R
63
Enregistrez les images sélectionnées.
7
Appuyez sur J pour enregistrer les images sélectionnées sur la carte mémoire. Le voyant d’accès de la carte mémoire s’allume pendant l’enregistrement ; notez que selon les conditions de prise de vue et la vitesse d’écriture de la carte mémoire, l’enregistrement des images sélectionnées peut prendre un certain temps.
Sélection active
A
Avec les réglages par défaut, l’image enregistrée au moment du déclenchement est marquée automatiquement de l’icône p de l’étape 6.
Mode Meilleur moment
A
Il est impossible d’enregistrer des vidéos et la commande d’enregistrement vidéo est désactivée. Le flash intégré et les flashes optionnels ne peuvent pas être utilisés.
R
64

Votre sélection (Affichage au ralenti)

Lorsque l’affichage au ralenti est sélectionné en mode u (Meilleur moment), l’appareil enregistre une courte séquence de photos et les affiche au ralenti afin que vous puissiez choisir le moment crucial.
Sélectionnez le mode u.
1
Positionnez le sélecteur de mode sur u (Meilleur moment).
Sélectionnez Affichage au ralenti.
2
Appuyez sur & (fonction) pour afficher le menu &. Mettez en surbrillance Meilleur moment et appuyez sur J, puis mettez en surbrillance Affichage au ralenti et appuyez sur J.
Cadrez la photo.
3
Composez la photo en positionnant le sujet au centre de la vue.
R
65
R
Appuyez sur le déclencheur à mi-course.
4
Après avoir effectué la mise au point, l’appareil photo enregistre 40 vues dans une mémoire tampon temporaire. Il les affiche ensuite en boucle au ralenti tant que vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. L’icône & s’affiche sur le moniteur.
Lorsque la vue de votre choix s’affiche, appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course afin de l’enregistrer et de supprimer les autres images. La vue sélectionnée s’affiche pendant quelques secondes une fois l’enregistrement terminé. Pour effacer le contenu de la mémoire tampon et quitter sans enregistrer de photo, relâchez le déclencheur sans appuyer dessus jusqu’en fin de course.
Indicateur d’avancement
66

Sélection de l’appareil photo (Sélecteur photo optimisé)

Le Sélecteur de photo optimisé vous aide à saisir les expressions passagères sur les visages ou autres situations difficiles à photographier au bon moment, comme les photos de groupes lors de fêtes. À chaque déclenchement, l’appareil photo sélectionne automatiquement la meilleure image ainsi que quatre autres qui peuvent éventuellement la remplacer, en fonction de la composition et du mouvement.
Sélectionnez le mode u.
1
Positionnez le sélecteur de mode sur u (Meilleur moment).
Choisissez Sélecteur photo optimisé.
2
Appuyez sur & (fonction) pour afficher le menu &. Mettez en surbrillance Meilleur moment et appuyez sur J, puis mettez en surbrillance Sélecteur photo optimisé et appuyez sur J.
R
67
R
Cadrez la photo.
3
Composez la photo en positionnant le sujet au centre de la vue.
Commencez à enregistrer les photos dans la mémoire tampon.
4
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point (0 33). L’icône & s’affiche lorsque l’appareil photo commence à enregistrer les images dans la mémoire tampon. L’appareil photo effectue la mise au point en continu pour tenir compte des changements de distance par rapport au sujet, tant que vous maintenez le déclencheur appuyé à mi-course.
Prenez la photo.
5
Appuyez doucement sur le déclencheur jusqu’en fin de course. L’appareil compare les photos enregistrées dans la mémoire tampon avant et après la pression sur le déclencheur, puis sélectionne cinq d’entre elles qu’il copie sur la carte mémoire. Notez que l’opération peut prendre un certain temps. La meilleure photo s’affiche sur le moniteur, une fois l’enregistrement terminé.
Sélecteur de photo optimisé
A
L’appareil photo choisit automatiquement un mode Scène adapté au sujet.
68
❚❚ Visualisation des photos prises avec le Sélecteur de photo optimisé
Appuyez sur K et utilisez le sélecteur multidirectionnel pour afficher les photos prises avec le Sélecteur de photo optimisé (0 35 ; les photos prises avec le Sélecteur de photo optimisé sont signalées par l’icône y). Parmi les photos enregistrées par le Sélecteur de photo optimisé, seule la meilleure est affichée (lorsque vous appuyez sur 2 pour afficher la photo suivante, l’appareil photo ignore les autres meilleures images potentielles. Par conséquent, le numéro de fichier de la photo suivante ne suit pas immédiatement celui de la photo en cours). Pour arrêter la visualisation et revenir en mode de prise de vue, appuyez sur le déclencheur à mi­course.
Commande K
Choix de la meilleure image
Lorsqu’une photo prise avec le Sélecteur de photo optimisé est affichée, vous pouvez choisir la meilleure image en appuyant sur J. Appuyez sur 4 ou 2 pour afficher les autres photos de la séquence et appuyez sur J pour définir la photo actuellement affichée comme meilleure image. Pour revenir à la visualisation normale, appuyez sur D.
R
69
❚❚ Suppression des photos
Lorsqu’une photo prise avec le Sélecteur de photo optimisé est sélectionnée, appuyez sur O pour afficher une boîte de dialogue de confirmation ; appuyez à nouveau sur O pour effacer la meilleure image et les autres meilleures images sélectionnées par le Sélecteur de photo optimisé, ou appuyez sur K pour quitter sans effacer d’images.
Commande O
Notez qu’une fois effacées, les photos ne peuvent plus être récupérées.
R
Suppression de photos individuelles
A
Dans la boîte de dialogue de sélection de la meilleure image, appuyez sur la commande O pour afficher les options suivantes ; mettez une option en surbrillance à l’aide du sélecteur multidirectionnel et appuyez sur J pour la sélectionner.
Cette image : permet d’effacer la photo
actuellement affichée (notez que la photo actuellement définie comme meilleure image ne peut pas être effacée).
Toutes sa uf la meilleure : permet d’effacer les meilleures images potentielles,
à l’exception de celle actuellement sélectionnée comme meilleure image.
Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche ; pour effacer l’image ou les images sélectionnée(s), mettez Oui en surbrillance et appuyez sur J.
70

z Association de photos et de courtes séquences vidéo (mode Instant animé)

Enregistrez de brèves séquences vidéo avec vos photos. À chaque déclenchement, l’appareil photo enregistre une image fixe et une séquence vidéo de 1,6 s environ. Lorsque vous visionnez « l’Instant animé » final sur l’appareil photo, la vidéo est lue au ralenti pendant environ 4 s et l’image fixe s’affiche à la fin.
Sélectionnez le mode z.
1
Positionnez le sélecteur de mode sur z (Instant animé).
Cadrez la photo.
2
Composez la photo en positionnant le sujet au centre de la vue.
R
71
Commencez l’enregistrement dans la mémoire tampon.
3
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point (0 33). L’icône & s’affiche lorsque l’appareil photo commence à enregistrer la séquence vidéo dans la mémoire tampon.
Prenez la photo.
4
Appuyez doucement sur le déclencheur jusqu’en fin de course. L’appareil enregistre une photo, ainsi qu’une séquence vidéo d’environ 1,6 s, qui
R
commence avant que vous ayez appuyé sur le déclencheur et se termine après. Notez que l’opération peut prendre un certain temps. Une fois l’enregistrement terminé, la photo s’affiche pendant quelques secondes.
Terminer la séquence vidéo par une photo
A
Pour que la photo soit identique au dernier plan de la séquence vidéo, sélectionnez 1,6 s /0 s pour l’option Vidéo avant/après du menu Prise de vue (0 99).
Déclencheur appuyé à mi-course
Déclencheur appuyé jusqu’en
fin de course
72
Séquence vidéo
❚❚ Audio
Pour enregistrer environ quatre secondes d’ambiance sonore avec les Instants animés dès le démarrage de l’enregistrement vidéo, utilisez le sélecteur multidirectionnel et la commande J afin de sélectionner Ambiance sonore pour l’option Audio du menu & (fonction) (0 10). Il est également possible d’associer les Instants animés à une musique de fond (Musique de fond) ou à aucun son (Aucun son).
Mode Instant animé
A
Il est impossible d’enregistrer des vidéos avec la commande d’enregistrement vidéo ; il est également impossible d’utiliser le flash intégré et les flashes optionnels.
R
73

Visualisation des Instants animés

Appuyez sur K et utilisez le sélecteur multidirectionnel pour afficher un Instant animé (0 35 ; les Instants animés sont signalés par l’icône z). Lorsqu’un Instant animé est affiché, appuyez sur J pour lire la séquence vidéo au ralenti pendant 4 s environ et visionner la photo ; la lecture est accompagnée de la bande sonore sélectionnée à l’aide de l’option Audio (0 73). Pour arrêter la visualisation et revenir en mode de prise de vue, appuyez sur le déclencheur à mi-course.

Suppression d’Instants animés

R
Pour effacer l’Instant animé en cours, appuyez sur O. Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche ; appuyez à nouveau sur O pour effacer la photo et la vidéo et revenir à la visualisation, ou appuyez sur K pour quitter sans effacer le fichier. Notez
qu’une fois effacés, les Instants animés ne peuvent plus être récupérés.
Commande K
Commande O
74

Photographie avancée

t
Cette section décrit d’autres fonctionnalités que vous pouvez utiliser lors de la prise de vue.

Mode rafale

Prenez une série de photos en rafale.
Affichez les options du mode de déclenchement.
1
Appuyez sur 4 (C) pour afficher les options du mode de déclenchement.
Sélectionnez I.
2
Mettez en surbrillance I (rafale) et appuyez sur 2 pour afficher les options de cadence.
Sélectionnez une cadence de prise de vue.
3
Mettez en surbrillance la cadence souhaitée et appuyez sur J. La cadence est exprimée en nombre de vues enregistrées par seconde (vps) ; choisissez une cadence d’environ 6, 10, 20, 30 ou 60 vps (I, Q, R, S et T, respectivement). Le nombre maximal de vues pouvant être enregistrées en une seule rafale est 40, sauf si vous avez sélectionné I.
t
75
Cadrez votre sujet et prenez la photo.
4
Appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre les photos.
Mode rafale
D
Un obturateur mécanique est utilisé pour les photos prises en mode I, lorsque Désactivé est sélectionné pour l’option Mode silencieux du menu Configuration (0 102). Un obturateur électronique est utilisé avec les autres réglages. Si le flash intégré ou optionnel se déclenche lorsque I est sélectionné, une seule photo est prise ; avec les réglages de 10, 20, 30 et 60 vps, le flash intégré et les flashes optionnels ne se déclenchent pas.
Pendant l’enregistrement des photos sur la carte mémoire, le voyant d’accès de la carte mémoire s’allume. Selon les conditions de prise de vue et la vitesse d’écriture de la carte mémoire, l’enregistrement peut prendre un certain temps. Si l’accumulateur se décharge complètement avant la fin de l’enregistrement des images, le déclenchement sera désactivé et les images restantes, transférées sur la carte mémoire.
La prise de vue en rafale n’est pas disponible avec les modes Créativité,
t
Meilleur moment, Vidéo avancée et Instant animé, ou lorsque le cont rôle du résultat en temps réel est utilisé en mode Automatique (0 37).
Vue par vue
A
Pour ne prendre qu’une seule photo à chaque pression du déclencheur, appuyez sur 4 (C) et sélectionnez 8 (vue par vue) comme mode de déclenchement.
76

Modes retardateur

Le déclenchement a lieu 10 ou 2 secondes après que vous avez appuyé à fond sur le déclencheur.
Affichez les options du mode de déclenchement.
1
Appuyez sur 4 (C) pour afficher les options du mode de déclenchement.
Sélectionnez E.
2
Mettez en surbrillance E (retardateur) et appuyez sur 2 pour afficher les options de retardateur.
Sélectionnez l’option de retardateur souhaitée.
3
Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance c ou a et appuyez sur J.
Installez l’appareil photo sur un trépied.
4
Installez l’appareil photo sur un trépied ou posez-le sur une surface plane et stable.
t
77
Cadrez et prenez la photo.
5
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point, puis appuyez jusqu’en fin de course. Le témoin du retardateur clignote et un signal sonore retentit. Deux secondes avant la prise de vue, le témoin s’arrête de clignoter et le signal sonore s’accélère.
Notez que le compte à rebours peut ne pas démarrer ou que la photo peut ne pas être prise si l’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point ou dans tous les autres cas où le déclenchement ne peut avoir lieu. Lorsque vous mettez l’appareil photo hors tension, le retardateur se désactive.
Mode vidéo
A
t
Pour enregistrer des vidéos à l’aide du retardateur, sélectionnez le mode Vidéo avancée et utilisez la commande d’enregistrement vidéo pour déclencher le retardateur. Appuyez à nouveau sur cette commande pour arrêter l’enregistrement.
Ouverture du flash
A
Lorsque vous utilisez le flash intégré, appuyez sur la commande d’ouverture du flash pour sortir le flash avant la prise de vue. La prise de vue est interrompue si vous libérez le flash alors que le compte à rebours a commencé.
78

Photographie en mode de télécommande

La télécommande optionnelle ML-L3 (0 110) permet de réduire le bougé de l’appareil photo ou de réaliser des autoportraits.
Avant d’utiliser la télécommande ML-L3
A
Avant d’utiliser la télécommande pour la première fois, retirez le feuillet isolant transparent de la pile.
Affichez les options du mode de déclenchement.
1
Appuyez sur 4 (C) pour afficher les options du mode de déclenchement.
Sélectionnez #.
2
Mettez en surbrillance # (télécommande) et appuyez sur 2 pour afficher les options de télécommande.
Sélectionnez l’option de télécommande souhaitée.
3
Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance # ou " et appuyez sur J.
Installez l’appareil photo sur un trépied.
4
Installez l’appareil photo sur un trépied ou posez-le sur une surface plane et stable.
t
79
Cadrez et prenez la photo.
5
D’une distance de 5 m ou moins, dirigez la ML-L3 vers le récepteur infrarouge situé à l’avant de l’appareil photo (0 2) et appuyez sur le déclencheur de la ML-L3. En mode ", le témoin du retardateur s’allume pendant environ deux secondes avant le déclenchement. En mode #, le témoin du retardateur clignote après le déclenchement.
Notez que le compte à rebours peut ne pas démarrer ou que la photo peut ne pas être prise si l’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point ou dans tous les autres cas où le déclenchement ne peut avoir lieu. La mise hors tension de l’appareil photo annule le mode de télécommande. Le mode de télécommande est automatiquement annulé si aucune opération n’est effectuée pendant dix minutes environ après la sélection du mode à l’étape 3.
t
Mode vidéo
A
Le déclencheur de la ML-L3 fonctionne de la même manière que la commande d’enregistrement vidéo en mode Vidéo avancée (0 48).
Utilisation d’un flash
A
Lorsque vous utilisez le flash intégré, appuyez sur la commande d’ouverture du flash pour sortir le flash avant la prise de vue. La prise de vue est interrompue si le flash est libéré après l’activation de la télécommande temporisée.
En mode de télécommande, le flash se charge pendant que l’appareil photo attend le signal provenant de la télécommande. L’appareil photo ne répondra au déclencheur de la télécommande qu’une fois le flash chargé. Si l’atténuation des yeux rouges (0 82) est utilisée en mode #, la photo est prise environ une seconde après l’activation du témoin d’atténuation des yeux rouges. Avec le mode ", le déclenchement s’effectue deux secondes environ après la pression du déclencheur de la télécommande. Le témoin d’atténuation des yeux rouges s’allume ensuite pendant une seconde environ avant le déclenchement.
80

Flash intégré

Utilisez le flash intégré comme lumière d’appoint lorsque le sujet est faiblement éclairé ou pour « déboucher » (éclairer) les sujets en contre-jour. Le flash intégré peut être utilisé comme décrit ci­dessous, mais notez que certains réglages de l’appareil photo le désactivent automatiquement :
Sortez le flash.
1
Appuyez sur la commande d’ouverture du flash pour sortir le flash.
Commande d’ouverture
du flash
Choisissez un mode de flash.
2
Appuyez au niveau de 3 (N) sur le sélecteur multidirectionnel pour afficher la liste des modes de flash, puis utilisez le sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance le mode souhaité et appuyez sur J pour le sélectionner.
Prenez des photos.
3
Le flash se déclenche à chaque prise de vue. Pour désactiver le flash, appuyez doucement dessus jusqu’au déclic.
t
81
❚❚ Modes de flash
Les modes de flash suivants sont disponibles en modes C (Automatique), q (Flou), r (Effet miniature), s (Couleur sélective), 6 (Traitement croisé) et 7 (Effet appareil photo jouet), t, u, v et w :
N (dosag e flash/ambiance) : le flash se déclenche à chaque prise de
vue.
NY (atténuation des yeux rouges) : utilisez ce mode pour réaliser
des portraits. Le flash se déclenche pour chaque prise de vue, mais avant cela, le témoin d’atténuation des yeux rouges s’allume pour réduire l’effet « yeux rouges ».
NYp (atténuation des yeux rouges avec synchro lente) : comme
en mode atténuation des yeux rouges ci-dessus, sauf que la vitesse d’obturation ralentit automatiquement pour capturer la lumière de l’arrière-plan pendant la nuit ou lorsque l’éclairage est faible. Utilisez ce mode pour incorporer l’éclairage de l’arrière-plan à un portrait. Disponible uniquement en modes t et v.
Np (dosage flash/ambiance + synchro lente) : comme en mode
dosage flash/ambiance ci-dessus, sauf que la vitesse d’obturation
t
ralentit automatiquement pour capturer la lumière de l’arrière­plan pendant la nuit ou lorsque l’éclairage est faible. Utilisez ce mode lorsque vous souhaitez restituer à la fois le sujet et l’arrière­plan. Disponible uniquement en modes t et v.
Nr (synchro sur le second rideau + synchro lente) : comme en
mode synchro sur le second rideau ci-dessous, sauf que la vitesse d’obturation ralentit automatiquement pour capturer la lumière de l’arrière-plan pendant la nuit ou lorsque l’éclairage est faible. Utilisez ce mode lorsque vous souhaitez restituer à la fois le sujet et l’arrière-plan. Disponible uniquement en modes t et v.
Nq (synchro sur le second rideau) : le flash se déclenche juste
avant la fermeture de l’obturateur, créant ainsi un filé de lumière derrière les sources lumineuses en mouvement (ci-dessous à droite). Disponible uniquement en modes u et w
.
82
Synchro sur le premier rideau Synchro sur le second rideau
Loading...