Autonomie de l’accumulateur .............................................................134
Index ..................................................................................................135
ii
Utilisation optimale de votre appareil photo
Prenez des photosà l’aide du déclencheur.
Pour en savoir plus, reportez-vous
à la page 7.
Déclencheur
Réalisez des vidéos à l’aide de la commande
d’enregistrement vidéo.
Appuyez sur la commande
d’enregistrement vidéo pour
enregistrer des vidéos en modes
Automatique (0 31), Créativité
(0 39), t, u, v, w (0 56) et
Vidéo avancée (0 48).
Commande d’enregistrement vidéo
iii
À propos de ce manuel
Pour avoir des informations complètes sur l’utilisation de votre
appareil photo numérique, consultez le Manuel de référence
(page v). Veillez à lire attentivement ce Manuel d’utilisation afin
d’utiliser au mieux votre appareil photo et gardez ce document
toujours à la disposition de ceux qui auront à se servir de l’appareil.
Réglages de l’appareil photo
Les explications données dans ce manuel supposent que l’on utilise les
réglages par défaut.
Symboles et conventions
Afin de localiser plus aisément les informations utiles, ce manuel utilise les
symboles et conventions suivants :
Cette icône signale les avertissements ; il s’agit d’informations à lire
impérativement avant d’utiliser l’appareil photo afin d’éviter
D
d’endommager celui-ci.
Cette icône signale les remarques ; il s’agit d’informations à lire
A
impérativement avant d’utiliser l’appareil photo.
Cette icône signale les références à d’autres pages de ce manuel.
0
L’objectif utilisé la plupart du temps dans ce manuel à titre d’exemple est un
1 NIKKOR VR 10–30mm f/3.5–5.6 PD-ZOOM.
A Pour votre sécurité
Avant d’utiliser l’appareil photo pour la première fois, lisez les consignes de
sécurité se trouvant dans les sections « Pour votre sécurité » (0 vi–viii) et
« Entretien de l’appareil photo et de l’accumulateur : précautions » (0 113).
iv
Manuel de référence
Pour en savoir plus sur l’utilisation de votre appareil photo Nikon,
téléchargez une copie pdf de son Manuel de référence depuis le site
Web indiqué ci-dessous. Le Manuel de référence peut être affiché à
l’aide d’Adobe Reader ou d’Adobe Acrobat Reader 5.0 ou version
ultérieure.
1 Sur votre ordinateur, lancez un navigateur Internet et ouvrez le
site de téléchargement des manuels Nikon
http://nikonimglib.com/manual/
2 Naviguez jusqu’à la page du produit souhaité et téléchargez le
manuel.
Nikon Manual Viewer 2
Installez l’application Nikon Manual Viewer 2 sur votre
smartphone ou tablette pour consulter les manuels des appareils
photo numériques Nikon à tout moment et en tout lieu. Nikon
Manual Viewer 2 est téléchargeable gratuitement depuis l’App
Store et Google Play. Le télécharge ment de cette application et de
tous les manuels des produits nécessite une connexion Internet.
Par conséquent, des frais pourront vous être facturés par votre
opérateur téléphonique ou votre fournisseur de services Internet.
v
Pour votre sécurité
Afin d’éviter d’endommager votre produit Nikon et de vous blesser ou de blesser
un tiers, lisez attentivement et intégralement les consignes de sécurité ci-dessous
avant d’utiliser cet appareil. Conservez ces consignes de sécurité dans un endroit
facilement accessible à tous ceux qui pourraient se servir de l’appareil.
Le non-respect des consignes exposées dans cette section peut entraîner certaines
conséquences signalées par le symbole suivant :
Cette icône indique les avertissements. Pour éviter toute blessure
potentielle, lisez l’ensemble des avertissements avant d’utiliser cet
A
appareil Nikon.
❚❚AVERTISSEMENTS
Le soleil ne doit pas être intégré à votre cadrage.
A
Lorsque vous photographiez un sujet à
contre-jour, veillez à ce que le soleil soit
toujours situé entièrement à l’extérieur du
cadre. Lorsque le soleil se trouve près du
cadre ou dans celui-ci, la lumière du soleil
risque de se concentrer dans l’appareil
photo et de provoquer un incendie.
Ne regardez pas le soleil à travers le viseur.
A
L’observation du soleil ou de toute autre
source lumineuse puissante à travers le
viseur peut provoquer des dommages
oculaires irrémédiables.
En cas de dysfonctionnement, mettez
A
immédiatement l’appareil photo hors tension.
Si vous remarquez la présence de fumée
ou une odeur inhabituelle s’échappant
de l’appareil ou de l’adaptateur secteur
(disponible séparément), débranchez
l’adaptateur secteur et enlevez
immédiatement l’accumulateur en
prenant soin de ne pas vous brûler.
Continuer d’utiliser l’appareil risque
d’entraîner des blessures. Une fois
l’accumulateur retiré, emportez votre
mat éri el à u n cen tre Nikon agréé pour le
faire contrôler.
N’utilisez pas l’appareil en présence de
A
substances inflammables
matériel électronique en présence de gaz
inflammable car cela risque de provoquer
une explosion ou un incendie.
vi
.
N’utilisez pas de
Gardez-le au sec. N’immergez pas
A
l’appareil photo, ne l’exposez pas à l’eau
ou ne le manipulez pas avec les mains
mouillées. Si vous ne maintenez pas ce
produit au sec, vous risquez de
l’endommager, de provoquer un
incendie ou de recevoir une décharge
électrique. Si vous le manipulez avec les
mains mouillées, vous risquez
également de recevoir une décharge
électrique.
Ne le démontez pas. Tout contact avec les
A
composants internes du produit peut
entraîner des blessures. En cas de
dysfonctionnement, seul un technicien
qualifié est autorisé à réparer l’appareil.
Si l’appareil photo venait à se briser
suite à une chute ou à un accident,
retirez l’accumulateur et/ou débranchez
l’adaptateur secteur, puis emportez
votre matériel dans un centre Nikon
agréé pour le faire contrôler.
Gardez votre matériel hors de portée des
A
enfants. Le non-respect de cette
consigne peut entraîner un risque de
blessure. En outre, notez que les petites
pièces présentent un risque
d’étouffement. Si jamais un enfant
avalait une pièce quelconque de ce
matériel, consultez un médecin
immédiatement.
Ne mettez pas la courroie autour du cou d’un
A
bébé ou d ’un enfant . Placée autour du cou
d’un bébé ou d’un enfant, la courroie de
l’appareil photo présente des risques de
strangulation.
Suivez les instructions dispensées par le
A
personnel aérien ou hospitalier. Cet appareil
photo émet des fréquences radio qui
peuvent interférer avec le matériel
médical ou le système de navigation des
avions. Désactivez la fonctionnalité de
réseau sans fil avant de monter à bord
d’un avion. Par ailleurs, mettez l’appareil
photo hors tension pendant le
décollage et l’atterrissage. Dans les
établissements hospitaliers, s uivez les
instructions dispensées par le personnel
concernant l’utilisation des
périphériques sans fil.
Ne restez pas longtemps au contact direct de
A
l’appareil photo, de l’accumulateur ou du
chargeur lorsque ceux-ci sont allumés ou en
cours d’utilisation. Certains éléments de
ce matériel peuvent devenir chauds.
Laisser ce matériel en contact direct
avec la peau pendant de longues
périodes peut entraîner des brûlures
superficielles.
Ne laissez pas ce produit exposé à des
A
températures excessivement chaudes, comme
dans une voiture fermée ou en plein soleil.
Vous risqueriez de l’endommager ou de
provoquer un incendie.
Ne pointez pas le flash en direction du
A
conducteur d’un véhicule motorisé. Le nonrespect de cette consigne peut
provoquer des accidents.
Utilisez le flash avec précaution.
A
• L’utilisation du flash à proximité
immédiate de la peau ou d’autres
objets peut provoquer des brûlures.
• L’utilisation d’un flash à proximité des
yeux de votre sujet peut provoquer
des troubles visuels temporaires. Le
flash doit être situé à au moins un
mètre du sujet. Soyez particulièrement
attentif si vous photographiez des
bébés.
Évitez tout contact avec les cristaux liquides.
A
Si le moniteur venait à se briser, veillez à
ne p as v ous c oupe r ave c le s bri s de v err e
et à éviter tout contact des cristaux
liquides avec la peau, les yeux ou la
bouche.
Ne transportez pas les trépieds avec un
A
objectif ou un appareil photo attaché. Vous
pourriez trébucher ou blesser d’autres
personnes en les heurtant
accidentellement.
Respectez les consignes de manipulation des
A
accumulateurs. En cas de manipulation
inappropriée, les accumulateurs
risquent de fuir ou d’exploser . Observez
scrupuleusement les consignes
suivantes lorsque vous manipulez les
accumulateurs destinés à cet appareil :
• Utilisez uniquement des
accumulateurs agréés pour ce
matériel.
• Ne court-circuitez pas et ne démontez
pas l’accumulateur.
• Assurez-vous que le matériel est bien
hors tension avant de remplacer
l’accumulateur. Si vous utilisez un
adaptateur secteur, veillez à ce qu’il
soit débranché.
• N’essayez pas d’insérer l’accumulateur
à l’envers.
vii
• N’exposez pas l’accumulateur aux
flammes ni à une chaleur excessive.
• Évitez tout contact avec l’eau.
• En cas de transport de l’accumulateur,
remettez le cache-contacts en place.
Ne transportez pas ou ne conservez
pas l’accumulateur avec des objets
métalliques tels que des colliers ou des
épingles à cheveux.
• Les accumulateurs sont susceptibles
de fuir lorsqu’ils sont complètement
déchargés. Pour éviter d’endommager
votre matériel, prenez soin de retirer
l’accumulateur dès qu’il est déchargé.
• Lorsque vous n’utilisez pas
l’accumulateur, remettez le cachecontacts en place et rangez-le à l’abri
de la chaleur et de l’humidité.
• L’accumulateur peut être chaud
immédiatement après son utilisation
ou en cas d’utilisation prolongée.
Avant de le retirer, mettez l’appareil
hors tension et attendez que
l’accumulateur refroidisse.
• Cessez immédiatement toute
utilisation si vous remarquez une
quelconque modification de
l’accumulateur, comme une
décoloration ou une déformation.
Respectez les consignes de manipulation du
A
chargeur :
• Gardez-le au sec. Le non-respect de
cette consigne peut entraîner un
risque de blessure ou de
dysfonctionnement du produit suite à
un incendie ou à un choc électrique.
• Ne court-circuitez pas les contacts du
chargeur. Le non-respect de cette
consigne de sécurité peut provoquer
une surchauffe et endommager le
chargeur.
• Éliminez la poussière présente sur ou
auprès des composants métalliques
de la prise à l’aide d’un chiffon sec. Une
utilisation prolongée peut provoquer
un incendie.
• Ne vous approchez pas du chargeur
pendant un orage. Le non-respect de
cette consigne de sécurité peut
provoquer un choc électrique.
• Ne manipulez pas la prise ou le
chargeur avec les mains mouillées. Le
non-respect de cette consigne peut
entraîner un risque de blessure ou de
dysfonctionnement du produit suite à
un incendie ou à un choc électrique.
• Ne l’utilisez pas avec des
convertisseurs ou des adaptateurs de
voyage conçus pour convertir d’une
tension à une autre ou avec des
onduleurs. Ne pas observer cette
précaution pourrait endommager le
produit ou provoquer une surchauffe
ou un incendie.
Utilisez les câbles appropriés. Lors de la
A
connexion de câbles aux prises d’entrée
et de sortie, utilisez uniquement les
câbles fournis ou vendus par Nikon à ces
fins, conformément aux
réglementations liées au produit.
CD-ROM : les CD-ROM contenant les
A
logiciels ou les manuels ne doivent pas
être lus à l’aide d’un lecteur de CD audio.
Lire les CD-ROM sur un lecteur de CD
audio risquerait d’entraîner une perte
de l’audition ou d’endommager votre
matériel.
viii
Mentions légales
• Les manuels fournis avec ce produit ne
doivent pas être reproduits, transmis,
transcrits, stockés dans un système de
recherche ou traduits en une langue
quelconque, en tout ou en partie, et
quels qu’en soient les moyens, sans
accord écrit préalable de Nikon.
• Nikon se réserve le droit de modifier à
tout moment et sans préavis les
caractéristiques des matériels et des
logiciels décrits dans ces manuels.
Avertissement à l’attention des clients résidant au Canada
CAN ICES-3 B / NMB-3 B
Avertissement à l’attention des clients résidant en Europe
ATTENTION : IL Y A UN RISQUE D’EXPLOSION SI L’ACCUMULATEUR EST REMPLACÉ
PAR UN AUTRE DE TYPE INCORRECT. DÉBARRASSEZ-VOUS DES ACCUMULATEURS
USAGÉS EN SUIVANT LES CONSIGNES.
Ce symbole indique que le
matériel électrique et
électronique doit être jeté
dans les conteneurs
appropriés.
Les mentions suivantes
s’appliquent uniquement aux
utilisateurs situés dans les pays
européens :
• Ce produit doit être jeté dans un point
de collecte approprié. Il ne doit pas
être jeté avec les déchets ménagers.
• Le tri sélectif et le recyclage
permettent de préserver les
ressources naturelles et d’éviter les
conséquences négatives pour la santé
humaine et l’environnement, qui
peuvent être provoquées par une
élimination incorrecte.
• Pour plus d’informations, contactez
votre revendeur ou les autorités locales
chargées de la gestion des déchets.
• Nikon décline toute responsabilité
pour les dommages provoqués suite à
l’utilisation de ce matériel.
• Bien que tous les efforts aient été
apportés pour vous fournir des
informations précises et complètes
dans ces manuels, nous vous saurions
gré de porter à l’attention du
représentant Nikon de votre pays,
toute erreur ou omission ayant pu
échapper à notre vigilance (les
adresses sont fournies séparément).
Ce symbole sur
l’accumulateur/la pile
indique que celui-ci/celle-ci
doit être jeté(e) dans les
conteneurs appropriés.
Les mentions suivantes s’appliquent
uniquement aux utilisateurs situés dans
les pays européens :
• Tous les accumulateurs/piles, qu’ils
portent ce symbole ou non, doivent
être jetés dans un point de collecte
approprié. Ils ne doivent pas être jetés
avec les déchets ménagers.
• Pour plus d’informations, contactez
votre revendeur ou les autorités locales
chargées de la gestion des déchets.
ix
Avertissement à l’attention des clients résidant aux États-Unis
Le chargeur d’accumulateur
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES—CONSERVEZ
CES CONSIGNES
DANGER—POUR LIMITER LE RISQUE D’INCENDIE OU
D’ÉLECTROCUTION, SUIVEZ ATTENTIVEMENT CES
CONSIGNES
Pour toute source d’alimentation électrique en dehors des États-Unis, utilisez si
nécessaire un adaptateur de prise secteur adapté à la prise de courant locale. Cet
appareil d’alimentation doit être orienté correctement, soit dans une position
verticale, soit monté au sol.
Federal Communications Commission (FCC) Radio Frequency Interference Statement
Cet équipement a été testé et trouvé
conforme aux limites définies pour les
appareils numériques de Classe B selon la
Partie 15 de la réglementation FCC. Ces
limites assurent une protection
raisonnable contre les interférences
dangereuses lorsque l’équipement est
utilisé en environnement résidentiel. Cet
équipement génère, utilise et peut
irradier des radiofréquences qui peuvent,
en cas d’une installation et d’une
utilisation contraires aux instructions,
provoquer des interférences néfastes aux
communications radio. Cependant, rien
ne garantit que ce matériel ne
provoquera pas des interférences dans
une installation particulière. Si ce
matériel provoque effectivement des
interférences préjudiciables à la
réception radio ou télévisée, ce qui peut
être déterminé en l’allumant et en
l’éteignant, il est conseillé d’essayer de
corriger ces interférences à l’aide de l’une
ou de plusieurs des mesures suivantes :
• Réorientez ou repositionnez l’antenne de
réception.
• Éloignez davantage l’équipement du
récepteur.
• Raccordez l’équipement à une prise
reliée à un circuit différent de celui où
est connecté le récepteur.
• Consultez un revendeur ou un
technicien radio/télévision spécialisé.
x
AVERTISSEMENTS
Modifications
La FCC demande qu’il soit notifié à
l’utilisateur que tout changement ou
modification sur cet appareil qui n’aurait
pas été expressément approuvé par Nikon
Corporation peut annuler tout droit à
l’utilisateur d’utiliser l’équipement.
Câbles d’interface
Utilisez les câbles d’interface vendus ou
fournis par Nikon pour votre appareil
photo. L’utilisation d’autres câbles peut
faire dépasser les limites de la Classe B
Partie 15 de la réglementation FFC.
Avertissement à l’attention des clients
résidant en Californie
ATTENTION
: la manipulation du câble de ce
produit peut entraîner des risques
d’exposition au plomb, une substance
chimique reconnue par l’État de Californie
comme un facteur de malformations
congénitales ou d’autres
dysfonctionnements de l’appareil
reproductif.
mains après toute utilisation
Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road,
Melville, New York 11747-3064, U.S.A.
Tél. : 631-547-4200
Lavez-vous soigneusement les
.
Avertissement concernant l’interdiction de copie ou de reproduction
Veuillez remarquer que la simple possession de documents copiés
numériquement ou reproduits à l’aide d’un scanner, d’un appareil photo
numérique ou de tout autre appareil peut être punie par la loi.
• Copies ou reproductions interdites par la loi
Ne copiez pas et ne reproduisez pas
des billets de banque, des pièces, des
titres ou des obligations d’État, même
si ces copies ou reproductions sont
estampillées « Spécimen ».
La copie ou la reproduction de billets
de banque, de pièces ou de titres
circulant à l’étranger est interdite.
Sauf en cas d’autorisation préalable
des autorités, la copie ou la
reproduction de timbres ou de cartes
postales inutilisés émis par ces mêmes
autorités est strictement interdite.
La copie ou la reproduction de timbres
émis par les autorités et de documents
certifiés stipulés par la loi est interdite.
• Avertissements concernant certaines copies et
reproductions
Le gouvernement a publié certains
avertissements concernant la copie ou
la reproduction des titres émis par des
entreprises privées (actions, billets,
chèques, bons cadeaux, etc), des titres
de transport ou des bons de réduction,
sauf en cas de nécessité d’un nombre
restreint de copies pour les activités
d’une entreprise. De même, ne copiez
pas et ne reproduisez pas des
passeports émis par l’état, des permis
émis par des organismes publics et des
groupes privés, des cartes d’identité, et
des tickets tels que des passes ou des
tickets restaurant.
• Conformité aux mentions légales et droits
d’auteur
La copie et la reproduction d’œuvres
de création protégées par des droits
d’auteur (livres, musique, peintures,
gravures, impressions, cartes, dessins,
films et photos) est réglementée par
des lois nationales et internationales
sur les droits d’auteur. N’utilisez en
aucun cas ce matériel pour réaliser des
reproductions illégales ou pour
enfreindre les lois sur les droits
d’auteur.
Élimination des périphériques de stockage de données
Veuillez remarquer que la suppression des images ou le formatage des cartes
mémoire ou d’autres périphériques de stockage de données n’élimine pas
totalement les données d’images originales. Les fichiers supprimés de certains
périphériques de stockage peuvent parfois être récupérés à l’aide de logiciels
disponibles dans le commerce. Ceci peut déboucher sur une utilisation
malveillante de données d’images personnelles. Il est de la responsabilité de
l’utilisateur d’assurer la protection de ces données.
Avant l’élimination d’un périphérique de stockage ou son transfert à un tiers,
effacez toutes les données qui s’y trouvent à l’aide d’un logiciel de suppression
disponible dans le commerce ou formatez ce même périphérique , puis remplissezle complètement d’images ne contenant aucune information privée (par exemple
des photos d’un ciel vide). Il est possible de redonner aux réglages Wi-Fi leurs
valeurs par défaut en sélectionnant l’option Wi-Fi > Type de connexion Wi-Fi > Réinit. réglages Wi-Fi du menu Configuration (0 93). Faites attention de ne pas
vous blesser lors de la destruction physique des périphériques de stockage de
données.
Avertissements sur la température
Il se peut que l’appareil photo soit chaud au toucher lors de son utilisation ; cela est
normal et n’est pas le signe d’un dysfonctionnement. À des températures
ambiantes élevées, après des périodes prolongées d’utilisation continue ou après
la prise de plusieurs photos successives à une cadence rapide, un avertissement de
température peut s’afficher. Dans ce cas, l’appareil photo s’éteint
automatiquement afin de protéger ses circuits internes. Attendez que l’appareil
photo refroidisse avant de le réutiliser.
Utilisez exclusivement des accessoires électroniques de la marque Nikon
Les appareils photo Nikon sont conçus dans le respect des normes les plus strictes
et comprennent des circuits électroniques complexes. Seuls les accessoires de
marque Nikon (notamment les chargeurs, les accumulateurs, les adaptateurs
secteur et les accessoires d’objectif) et certifiés par Nikon pour un usage spécifique
avec cet appareil photo numérique Nikon sont conçus et éprouvés pour
fonctionner avec ces circuits internes de manière optimale et exempte de tout
risque.
L’utilisation d’accessoires électroniques qui ne sont pas de la
marque Nikon risque d’endommager l’appareil photo et peut
annuler votre garantie Nikon. L’usage d’accumulateurs Li-ion
d’une autre marque, ne portant pas le sceau holographique Nikon
représenté à droite, peut entraîner des dysfonctionnements de
l’appareil photo ou provoquer des phénomènes de surchauffe, inflammation,
casse ou fuite des accumulateurs.
Pour en savoir plus sur les accessoires de marque Nikon, renseignez-vous auprès
d’un revendeur agréé Nikon.
xii
Utilisez exclusivement des accessoires de marque Nikon
D
Seuls les accessoires de marque Nikon et certifiés par Nikon pour un usage
spécifique avec votre appareil photo numérique Nikon sont conçus et
éprouvés pour un fonctionnement optimal et exempt de tout risque.
L’UTILISATIOND’ACCESSOIRESD’UNEMARQUEAUTREQUE NIKONRISQUED’ENDOMMAGER
VOTREAPPAREILPHOTOETD’ANNULERVOTREGARANTIE NIKON.
Révision de votre appareil photo et des accessoires
D
Cet appareil photo est un appareil de précision qui nécessite d’être révisé
régulièrement. Nikon recommande de le faire vérifier par le revendeur
d’origine ou un représentant Nikon agréé une fois par an ou tous les deux
ans et de le faire réviser entièrement une fois tous les trois à cinq ans
(veuillez remarquer que ces services sont payants). Ces révisions sont
d’autant plus importantes si vous utilisez votre appareil photo à titre
professionnel. Lorsque vous laissez votre appareil photo en révision ou en
réparation, n’oubliez pas de joindre les accessoires avec lesquels vous
l’utilisez régulièrement, comme les objectifs.
Avant de prendre des photos importantes
A
Avant de prendre des photos lors d’un événement important (comme un
mariage ou un voyage), faites des essais avec votre appareil photo pour
vous assurer qu’il fonctionne normalement. Nikon ne pourra être tenu
responsable des dommages ou pertes de profits pouvant résulter d’un
mauvais fonctionnement du produit.
Formation permanente
A
Dans le cadre de l’engagement « Formation permanente » de Nikon relatif à
l’assistance et à la formation continue, des informations continuellement
mises à jour sont disponibles en ligne sur les sites suivants :
• Pour les utilisateurs résidant aux États -Unis : http://www.nikonusa.com/
• Pour les utilisateurs résidant en Europe et en Afrique :
http://www.europe-nikon.com/support/
• Pour les utilisateurs résidant en Asie, en Océanie et au Moyen-Orient :
http://www.nikon-asia.com/
Visitez régulièrement ces sites pour vous tenir informé des dernières
informations sur le produit, des astuces, des réponses aux questions
fréquentes et des conseils d’ordre général sur l’imagerie et la photographie
numériques. Des informations supplémentaires sont aussi disponibles
auprès de votre représentant Nikon local. Utilisez l’URL suivante pour
obtenir la liste des contacts : http://imaging.nikon.com/
xiii
Sans fil
Ce prod uit , qu i co mpor te u n lo gic iel d e cryptage développé aux États-Unis, est régi
par les réglementations américaines en matière d’exportations (Export
Administration Regulations) et ne peut être exporté ou ré-exporté vers un pays sur
lequel les États-Unis exercent un embargo sur les biens. Les pays suivants sont
actuellement sous embargo : Cuba, Iran, Corée du Nord, Soudan et Syrie.
Avis pour les clients résidant aux États-Unis
Ce dispositif est conforme à la Partie 15 de la réglementation FCC. Le
fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit
pas provoquer d’interférences dangereuses et (2) cet appareil doit accepter toute
interférence reçue, y compris celles susceptibles de produire un
dysfonctionnement.
AVERTISSEMENT DE LA FCC
La FCC demande qu’il soit notifié à l’utilisateur que tout changement ou
modification sur cet appareil qui n’aurait pas été expressément approuvé par
Nikon Corporation peut annuler tout droit à l’utilisateur d’utiliser l’équipement.
Déclaration d’interférences de fréquences radio de la FCC
Remarque : ce matériel a été testé et trouvé conforme aux limites définies pour les
appareils numériques de Classe B selon la Partie 15 de la réglementation FCC. Ces
limites assurent une protection raisonnable contre les interférences dangereuses
lorsque le matériel est utilisé en environnement résidentiel. Ce matériel génère,
utilise et peut irradier des radiofréquences qui peuvent, en cas d’une installation et
d’une utilisation contraires aux instructions, provoquer des interférences néfastes
aux communications radio. Cependant, il n’existe aucune garantie que ce matériel
ne provoquera pas des interférences dans une installation particulière. S’il
provoque effectivement des interférences préjudiciables à la réception radio ou
télévisée, ce qui peut être déterminé en l’allumant et en l’éteignant, il est conseillé
d’essayer de corriger ces interférences à l’aide de l’une ou de plusieurs des mesures
suivantes :
• Réorientez ou repositionnez l’antenne de réception.
• Augmentez la distance séparant ce matériel du récepteur.
• Raccordez ce matériel à une prise reliée à un circuit différent de celui où est
connecté le récepteur.
• Consultez un revendeur ou un technicien radio/télévision spécialisé.
Emplacement
Ce transmetteur ne doit pas être placé au même endroit que ou utilisé en
conjonction avec toute autre antenne ou tout autre transmetteur.
Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road, Melville, New York 11747-3064, U.S.A.
Tél. : 631-547-4200
xiv
Avis pour les clients résidant au Canada
CAN ICES-3 B / NMB-3 B
Cet appareil est conforme aux normes CNR exemptes de licence d’Industrie
Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet
Canada.
appareil ne doit pas provoquer d’interférences et (2) cet appareil doit accepter
toute interférence, y compris celles susceptibles de produire un
dysfonctionnement de l’appareil.
Déclaration relative à l’exposition aux fréquences radio de la FCC/IC
Les preuves scientifiques disponibles ne démontrent pas la présen ce de problèmes
de santé associés à l’utilisation de dispositifs sans fil à faible puissance.
il n’existe pas non plus de preuve que ces dispositifs sans fil à fai ble puissance sont
absolument sûrs.
niveaux de fréquence radio de l’ordre d’une micro-onde lorsqu’ils sont utilisés.
Alors que de hauts niveaux de fréquences radio peuvent avoir des effets sur la
santé (en chauffant les tissus), l’exposition à de faibles niveaux de fréquences radio
n’ayant pas d’effet de chaleur ne provoque pas d’effet néfaste connu sur la santé.
De nombreuses études portant sur les faibles niveaux d’exposition aux fréquences
radio n’ont pas détecté d’effets biologiques.
certains effets biologiques pouvaient se produire, mais ces conclusions n’ont pas
été confirmées par des recherches supplémentaires.
LAN sans fil LBWA1ZZYM6 (FCC ID:VPYLBYM / IC ID:772C-LBYM), a été testé et
reconnu conforme aux limites d’exposition aux radiations de la FCC/IC établies
pour un environnement non contrôlé et est conforme aux directives relatives à
l’exposition aux fréquences radio de la FCC du Supplément C des règles
d’exposition aux fréquences radio OET65 et RSS-102.
de test SAR disponible sur le site Internet de la FCC.
Les dispositifs sans fil à faible puissance émettent de faibles
Certaines études ont suggéré que
Le 1 V3, équipé d’un module
Veuillez consulter le rapport
Cependant,
xv
Avis pour les clients résidant en Europe
Par la présente, Nikon Corporation déclare que le 1 V3 est conforme
aux exigences et autres clauses de la Directive 1999/5/CE.
déclaration de conformité est consultable à l’adresse
http://imaging.nikon.com/support/pdf/DoC_1V3.pdf
Avis aux clients au Maroc
Cet appareil est conforme à la réglementation sur les hautes fréquences.
L’un des avantages de ce produit est qu’il permet aux personnes de se connecter
librement afin d’échanger des données sans fil en tout lieu, dans la limite de sa
portée. Néanmoins, vous pouvez être confronté aux situations suivantes si les
fonctions de sécurité ne sont pas activées :
• Vol de données : il se peut que des tiers malveillants interceptent les
transmissions sans fil afin de voler des identifiants, des mots de passe et autres
informations personnelles.
• Accès non autorisé : des utilisateurs non autorisés peuvent avoir accès au réseau
et modifier des données ou réaliser d’autres actions malveillantes. Notez qu’en
raison de la conception des réseaux sans fil, des attaques spécialisées peuvent
permettre un accès non autorisé même si les fonctions de sécurité sont activées.
xvi
Introduction
s
Appareil photo et accessoires
Les éléments suivants sont fournis lors de l’achat de cet appareil
photo ou sont disponibles séparément. Vérifiez que la boîte
contient bien tous les éléments fournis. Pour consulter la liste de
tous les accessoires disponibles séparément, reportez-vous à la
page 109.
Bouchon de boîtier BF-N1000
(fourni)
Appareil photo numérique Nikon 1 V3
(fourni)
Accumulateur Li-ion
EN-EL20a (fourni avec
cache-contacts)
s
Objectif (fourni
uniquement lors de
l’achat d’un kit
boîtier-objectif)
de prise secteur fourni dans les
pays ou régions où il est
requis ; la forme de
l’adaptateur dépend du pays
où il a été acheté)
Viseur électronique
DF-N1000
(disponible séparément)
* Nikon 1 V1 et V2 non compatibles.
Les cartes mémoire sont vendues séparément.
*
Également fournis :
Courroie AN-N1000
Câble USB UC-E20
CD de ViewNX 2
Garantie
Manuel d’utilisation(ce manuel)
Poignée
GR-N1010
(disponible
séparément)
1
Nomenclature de l’appareil photo
Prenez le temps de vous familiariser avec les commandes et les
affichages de votre appareil photo. Il peut s’avérer pratique de
marquer cette section afin de pouvoir la consulter si nécessaire au
cours de la lecture de ce manuel.
Boîtier
s
6
5
4
3
2
1
16
1 Repère de montage.................................22
Appuyez sur $ pour commuter entre les
différents indicateurs de prise de vue et de
visualisation comme indiqué ci-dessous.
❚❚ Prise de vue
Commande $
Affichage simplifiéAffichage détaillé
Horizon virtuel
* Affiché dans tous les modes à l’exception de Palette créative.
Zone d’enregistrement
A
La zone filmée pendant l’enregistrement vidéo est indiquée par des repères
à l’écran ; l’aspect de ces repères dépend de l’option sélectionnée pour VR électronique (0 100, 101) dans le menu Vidéos.
Réduction de vibration
« VR électronique » désactivée
*
Réduction de vibration
« VR électronique » activée
s
5
❚❚ Visualisation
Infos simplifiées de la
photo
Infos détaillées de la photo
s
Image uniquementHautes lumières
* Affichées uniquement si Activée est sélectionné pour l’option Affichage >
Affichage hautes lumières du menu Configuration (0 102).
*
6
Sélecteur de mode
L’appareil photo propose les modes de
prise de vue suivants :
Sélecteur de mode
CMode Automatique (0 31) : laissez l’appareil photo choisir les réglages des
photos et des vidéos.
wMode Créativité (0 39) : appliquez des effets spéciaux aux
photos ou adaptez les réglages à la scène.
vMode Vidéo avancée (0 48) : choisissez un mode
d’exposition et réglez la vitesse d’obturation ou
l’ouverture, ou enregistrez des vidéos au ralenti, en
accéléré ou avec d’autres effets spéciaux.
zMode Instant animé (0 71) : à chaque pression du
déclencheur, l’appareil enregistre une photo, ainsi
qu’une séquence vidéo de 1,6 s environ.
u Mode Meilleur moment (0 61) : choisissez Sélection active
pour sélectionner la meilleure photo parmi 40 images
stockées dans la mémoire temporaire, Affichage au ralenti pour choisir le moment du déclenchement alors
que la scène photographiée défile au ralenti ou Sélecteur photo optimisé pour laisser l’appareil choisir la meilleure
photo en fonction de la composition et du mouvement.
Modes t, u, v et w (0 56) : sélectionnez la vitesse d’obturation et/ou
l’ouverture pour contrôler davantage les effets obtenus.
• t : Auto programmé (0 56)
• u : Auto à priorité vitesse (0 57)
• v : Auto à priorité ouverture (0 58)
• w : Manuel (0 59)
s
7
Commande G
La plupart des options de prise de vue, de
visualisation et de configuration sont
accessibles depuis les menus de l’appareil
photo. Pour afficher les menus, appuyez sur
la commande G.
s
Onglets
Vous avez le choix entre les menus suivants :
K Menu Visualisation (098)
C w t u v w u z Menu Prise de vue (0 99)
1 Menu Vidéos (0 100)
w Menu Traitement d’image (0 101)
B Menu Configuration (0 102)
x Menu Wi-Fi (0 88)
Utilisation des menus
A
Les rubriques affichées peuvent varier en fonctio n des réglages de l’appareil
photo. Les rubriques grisées ne sont pas disponibles. Pour quitter les menus
et revenir au mode de prise de vue, appuyez sur le déclencheur à mi-course.
Commande G
Options du menu
Options du menu actuel.
La barre coulissante indique la
position dans le menu sélectionné.
8
❚❚ Utilisation des menus
Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour
parcourir les menus Visualisation, Prise de
vue, Vidéos, Traitement d’image,
Configuration et Wi-Fi.
Sélectionnez un menu.
1
Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en
surbrillance les onglets et appuyez sur 2
pour positionner le curseur dans le
menu en surbrillance.
Sélectionnez une rubrique.
2
Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en
surbrillance les rubriques des menus et
appuyez sur 2 pour afficher les options
de la rubrique en surbrillance.
Sélectionnez une option.
3
Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en
surbrillance l’option de votre choix et
appuyez sur J pour la sélectionner.
Sélecteur
multidirectionnel
s
Utilisation du sélecteur multidirectionnel
A
Appuyez en haut, en bas, à gauche ou à droite du
sélecteur multidirectionnel (1,3, 4 ou 2), ou tournezle comme indiqué à droite.
Commande J
9
Commande & (fonction)
Pour afficher le menu fonction et modifier
les réglages de l’appareil photo ou accéder
aux options de visualisation, appuyez sur la
commande &.
s
Commande &
Menu & (mode de prise de vue)Menu & (visualisation)
Sélectionnez une rubrique.
1
Utilisez le sélecteur multidirectionnel
pour mettre en surbrillance une
rubrique et appuyez sur J pour afficher
les options (pour quitter le menu &,
appuyez sur le déclencheur à mi-course
comme décrit à la page 33 ou mettez en
surbrillance 1 et appuyez sur J).
Sélectionnez une option.
2
Mettez en surbrillance l’option ou la
valeur de votre choix et appuyez sur J
pour la sélectionner.
10
Menu &
A
Le contenu du menu & est variable : il dépend des réglages de l’appareil
photo ou du type d’image affiché ; les options indi sponibles sont grisées. Le
menu & n’est pas disponible en mode Automatique.
s
11
Commandes de fonction (Fn1 et Fn2)
Pendant la prise de vue, les commandes Fn1
Commande Fn2
et Fn2 permettent de sélectionner
rapidement les réglages souvent utilisés.
Pour choisir les rôles joués par ces
commandes, accédez à l’option Régler la commande Fn du menu Configuration
(0 102), mettez en surbrillance la
s
commande souhaitée, appuyez sur 2 et
choisissez l’une des options suivantes :
• Correction de l’exposition
• Mesure (0 100)
• Balance des blancs (0 101)
• Sensibilité (ISO) (0 101)
• Picture Control (0 101)
• Mode de zone AF (0 100)
Commande Fn1
• Commande d’enregistrement
vidéo
Si vous sélectionnez Enregistrement vidéo, la commande choisie
permet de démarrer et d’arrêter l’enregistrement vidéo (0 49).
Si vous utilisez la poignée disponible en
option (0 29), vous pouvez également
choisir le rôle joué par la commande Fn3.
Réglages par défaut
A
Avec les réglages par défaut, les commandes Fn1, Fn2 et Fn3 effectuent
respectivement les fonctions de balance des blancs, sensibilité (ISO) et
enregistrement vidéo.
Commande Fn2
A
La molette de commande principale fonctionne
en association avec la commande Fn2. Pour
accéder à la fonction attribuée à la commande
Fn2, appuyez sur la molette de commande.
Commande Fn3
12
Commande Fn2
Utilisation du moniteur orientable
Vous pouvez ouvrir et faire pivoter le moniteur comme indiqué cidessous.
87°
Utilisation normale : dans les
situations de prise de vue
courantes, le moniteur s’utilise en
position fermée.
Prises de vues selon un angle bas :
cadrez les photos en positionnant
l’appareil photo près du sol. Une
fois positionné selon un angle bas,
le moniteur peut être abaissé
davantage.
Prises de vues selon un angle élevé :
cadrez les photos en tenant
l’appareil photo au dessus de votre
tête.
s
13
Utilisation du moniteur
D
Faites pivoter doucement le moniteur dans les limites indiquées à la
page 13. Ne forcez pas. Vous risquez sinon d’endommager l’appareil photo
ou le moniteur. Si l’appareil photo est installé sur un trépied, veillez à ce
que le moniteur n’entre pas en contact avec le trépied.
Ne touchez pas la zone située à l’arrière du
moniteur. Vous risquez sinon de provoquer le
dysfonctionnement du produit.
s
Faites particulièrement
attention de ne pas
toucher cette zone.
14
Utilisation de l’écran tactile
Il est possible d’effectuer les actions suivantes sur l’écran tactile :
Toucher
Touchez le moniteur.
Feuilleter
Appuyez furtivement sur le moniteur.
Faire glisser
Faites glisser un doigt sur le moniteur pour
faire défiler l’image.
Éloigner/rapprocher
Éloignez ou rapprochez deux doigts.
s
15
Écran tactile
A
L’écran tactile réagit à l’électricité statique et peut ne pas répondre à vos
mouvements s’il est recouvert d’un film de protection d’autres fabricants ou
si vous le touchez avec les ongles ou des gants. N’exercez pas de pression
excessive sur l’écran et ne le touchez pas avec des objets pointus.
Utilisation de l’écran tactile
A
L’appareil photo risque de ne pas reconnaître une quelconque pression si
vous laissez votre doigt trop longtemps sur l’écran. Par ailleurs, il risque de
ne pas reconnaître certains gestes si vous le touchez de façon trop furtive, si
s
vos doigts se déplacent trop rapidement ou sur une distance trop courte,
s’ils ne restent pas en contact avec l’écran ou si vous ne coordonnez pas
bien le mouvement d’éloignement/de rapprochement entre vos deux
doigts.
❚❚ Prise de vue
L’écran tactile permet d’effectuer les opérations de prise de vue
suivantes.
16
Prendre une
photo (prise
de vue tactile)
Effectuer la
mise au point
(prise de vue
tactile)
En modes Automatique, Créativité,
t, u, v et w, vous pouvez
effectuer la mise au point et
prendre une photo en touchant le
sujet à l’écran.
En mode Vidéo avancée, vous
pouvez effectuer la mise au point en
touchant le sujet à l’écran.
Touchez les icônes en surbrillance
pour afficher les réglages ; touchez
les icônes ou les curseurs pour les
Modifier les
réglages
Options de prise de vue tactile
A
Vous pouvez modifier les options
de prise de vue tactile en touchant
l’icône indiquée à ci-contre (0 85).
modifier (les rubriques disponibles
varient en fonction des réglages de
l’appareil photo). Touchez 0 pour
enregistrer les modifications et
quitter ou touchez 2 pour revenir à
l’écran précédent.
❚❚ Visualisation des photos
L’écran tactile permet d’effectuer les opérations de visualisation
suivantes.
s
Visualiser
d’autres
images
Visualiser des
vidéos ou des
panoramiques
Guide
Faites défiler vers la gauche ou vers
la droite pour visualiser les autres
images.
Touchez le guide à l’écran pour
démarrer la lecture des vidéos ou
des panoramiques (les vidéos sont
signalées par l’icône 1). Touchez
l’écran pour faire une pause ou
reprendre la lecture.
17
s
Effectuer un
zoom avant
Afficher les
imagettes
Éloignez ou rapprochez vos doigts
pour effectuer un zoom avant ou
arrière et faites-les glisser pour faire
défiler l’affichage. Vous pouvez
aussi toucher deux fois une photo
affichée en plein écran pour
effectuer un zoom avant et la
toucher à nouveau deux fois pour
annuler le zoom.
Pour afficher les imagettes,
rapprochez vos doigts lorsqu’une
photo est affichée en plein écran.
Rapprochez ou éloignez vos doigts
pour choisir le nombre d’images
affichées parmi 4, 9 ou 16.
Afficher
d’autres mois
Utiliser les
guides à
l’écran
Faites défiler vers la gauche ou vers
la droite pour afficher les autres
mois du calendrier.
Vous pouvez effectuer diverses
opérations en touchant les guides à
l’écran.
❚❚ Utilisation des menus
L’écran tactile permet d’effectuer les opérations de menu suivantes.
Faire défiler
Faites glisser un doigt vers le haut
ou le bas pour faire défiler
l’affichage.
18
Choisir un
menu
Modifier les
réglages
Touchez une icône de menu pour
choisir un menu.
Touchez les rubriques des menus
pour afficher leurs options et
touchez les icônes ou les curseurs
pour les modifier. Appuyez sur 2
pour revenir à l’écran précédent.
❚❚ Menu &
L’écran tactile permet de modifier les réglages du menu &.
Touchez les rubriques des menus
pour afficher leurs options et
Modifier les
réglages
touchez les icônes ou les curseurs
pour les modifier. Touchez 0 pour
enregistrer les modifications et
quitter ou touchez 2 pour revenir à
l’écran précédent.
s
19
Premières étapes
Fixez la courroie à l’appareil photo.
1
Fixez fermement la courroie sur les deux œillets de l’appareil
photo.
s
Chargez l’accumulateur.
2
Insérez l’accumulateur dans le chargeur
chargeur
recharge complètement en 3 heures environ. Débranchez le
chargeur et retirez l’accumulateur une fois le chargement
terminé.
Adaptateur de prise secteur
A
En fonction du pays ou de la région d’achat,
il est possible qu’un adaptateur de prise
secteur soit fourni avec le chargeur. La
forme de l’adaptateur dépend du pays ou de
la région d’achat. Si un adaptateur de prise
secteur est fourni, branchez l’adaptateur
comme illustré à droite, en vérifiant que la
prise est correctement insérée. Si vous tirez
énergiquement sur l’adaptateur de prise secteur pour le retirer, vous
risquez d’endommager le produit.
w. Un accumulateur entièrement déchargé se
q et branchez le
Chargement de
l’accumulateur
Chargement
terminé
20
Insérez l’accumulateur.
16GB
3
Insérez l’accumulateur dans le sens indiqué, en l’utilisant pour
maintenir le loquet orange appuyé sur le côté. Le loquet
verrouille l’accumulateur en place lorsque ce dernier est
entièrement inséré.
Insérez une carte mémoire.
4
L’appareil stocke les photos sur des cartes mémoire microSD,
microSDHC et microSDXC (disponibles séparément ; 0 111).
Vérifiez que la carte est dans le bon sens, puis insérez-la jusqu’au
déclic. N’inclinez pas la carte lorsque vous l’insérez ; vous risquez
sinon d’endommager le produit.
Avant
Formatage des cartes mémoire
A
Si la carte mémoire est utilisée pour la première fois dans l’appareil
photo ou si elle a été formatée dans un autre appareil, sélectionnez
Formater la carte dans le menu Configuration et suivez les instructions
affichées à l’écran pour formater la carte (0 102). Notez que le formatage
des cartes mémoire efface définitivement toutes les données qu’elles
contiennent.
s
21
s
Fixez un objectif.
5
Prenez soin de ne laisser entrer aucune poussière à l’intérieur de
l’appareil photo lorsque vous retirez l’objectif ou le bouchon de
boîtier. L’objectif utilisé la plupart du temps dans ce manuel à
titre d’exemple est un 1 NIKKOR VR 10–30mm f/3.5–5.6
PD-ZOOM. Lorsque vous utilisez l’objectif 1 NIKKOR VR
10–30mm f/3.5–5.6 PD-ZOOM, veillez à ne pas toucher son volet
de protection ; vous risquez sinon de provoquer le
dysfonctionnement du produit.
Retirez le
bouchon arrière
de l’objectif
Volet de protection de l’objectif
Retirez le bouchon du boîtier de l’appareil
photo
Repère de montage (appareil p hoto)
22
Positionnez l’objectif sur
l’appareil photo en alignant les
repères de montage
Repère de montage (objectif)
Tournez l’objectif comme indiqué sur l’illustration jusqu’au déclic.
f
Objectifs dotés d’une « commande de déverrouillage de l’objectif rétractable »
A
Il est impossible d’utiliser un objectif doté
d’une commande de déverrouillage de
l’objectif rétractable, s’il est rétracté. Pour
déverrouiller et faire sortir l’objectif afin de
préparer l’appareil photo à la prise de vue,
maintenez appuyée la commande de
déverrouillage de l’objectif rétractable (q)
tout en tournant la bague de zoom comme
illustré (w). L’objectif peut être rétracté et la
bague de zoom verrouillée en appuyant sur
cette commande et en tournant la bague de
zoom dans le sens opposé. Rétractez
l’objectif avant de le retirer. Faites attention
de ne pas appuyer sur la commande de déverrouillage de l’objectif
rétractable lors de la fixation ou du retrait de l’objectif.
L’appareil photo se met sous tension automatiquement lorsque
l’objectif est déverrouillé ; par ailleurs, si la vue passant par l’objectif
s’affiche ou si le moniteur est éteint, l’appareil photo se met hors tension
lorsque l’objectif est verrouillé (dans le cas des objectifs 1 NIKKOR VR
10–30mm f/3.5–5.6 et 1 NIKKOR VR 30–110mm f/3.8–5.6, la version de
firmware 1.10 ou ultérieure est requise pour que le verrouillage de
l’objectif entraîne la mise hors tension de l’appareil photo lorsque le
moniteur est éteint ; pour en savoir plus sur la mise à jour du firmware
des objectifs, consultez le site Web Nikon de votre région).
Bague de zoom
Commande de
déverrouillage de l’objecti
rétractable
s
23
s
Mettez l’appareil photo sous tension.
6
Faites pivoter le commutateur marchearrêt pour mettre l’appareil photo sous
tension. Le voyant d’alimentation
s’éclaire brièvement en vert et le
moniteur s’allume. Si un bouchon est fixé
à l’avant de l’objectif, retirez-le avant de
commencer la prise de vue. Si vous
utilisez un objectif 1 NIKKOR VR
10–30mm f/3.5–5.6 PD-ZOOM, il sort
automatiquement à la mise sous tension
de l’appareil photo et se rétracte
automatiquement à la mise hors tension.
Mise hors tension de l’appareil photo
A
Pour mettre l’appareil photo hors tension, faites pivoter de nouveau le
commutateur marche-arrêt. Le moniteur s’éteint.
Extinction automatique
A
Si vous n’effectuez aucune opération pendant une minute environ, les
affichages s’éteignent et le voyant d’alimentation clignote. Appuyez sur
le déclencheur pour réactiver l’appareil photo. Si aucune opération n’est
effectuée pendant trois minutes environ après l’extinction des
affichages, l’appareil photo se met automatiquement hors tension.
Choisissez une langue.
7
Une boîte de dialogue de sélection de la
langue apparaît la première fois que
vous allumez l’appareil photo. Utilisez le
sélecteur multidirectionnel et la
commande J (0 9) pour choisir une
langue.
24
Réglez l’horloge.
8
Utilisez le sélecteur multidirectionnel et
la commande J (0 9) pour régler la
date et l’heure. Remarque : l’appareil
photo dispose d’une horloge de 24 heures.
s
Appuyez sur 4 ou 2 pour mettre le
fuseau horaire de votre choix en
surbrillance, puis appuyez sur J.
Appuyez sur 1 ou 3 pour activer ou
désactiver l’heure d’été, puis appuyez
sur J.
Remarque : la langue et l’horloge peuvent être modifiées à tout moment à
l’aide des options Langue (Language) (0 102) et Fuseau horaire et date
(0 102) du menu Configuration.
Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre le
format de date de votre choix en
surbrillance, puis appuyez sur J.
Appuyez sur 4 ou 2 pour mettre en
surbrillance un chiffre, puis sur 1 ou
3 pour le modifier. Appuyez sur J
pour revenir à l’écran de prise de vue
une fois le réglage effectué.
25
s
Vérifiez le niveau de charge de l’accumulateur et la capacité de
9
la carte mémoire.
Vérifiez le niveau de charge de
l’accumulateur et le nombre de vues
restantes sur le moniteur (0 4).
Niveau de charge
Nombre de vues restantes
26
Fixation d’une poignée et d’un viseur électronique
Si vous le souhaitez, vous pouvez utiliser l’appareil photo avec une
poignée et un viseur électronique (disponibles en option) (0 109).
Aucun manuel n’est fourni avec ces accessoires ; si vous les utilisez,
veuillez lire les instructions suivantes dans leur intégralité avant
d’aller plus loin.
Fixation d’un viseur électronique
Oculaire du viseur
Commande de réglage
dioptrique
Cache du
connecteur
Commande de sélection
de l’affichage
s
Détecteur
oculaire
Suivez les instructions ci-dessous pour fixer le viseur.
Retirez le cache du port multi-accessoires.
1
Retirez le cache de l’appareil photo
comme indiqué sur l’illustration. Veillez
à bien remettre en place le cache
lorsque vous n’utilisez pas le port.
Retirez le cache du connecteur.
2
Retirez le cache du connecteur du viseur
électronique. Veillez à bien remettre en
place le cache lorsque vous n’utilisez pas
le viseur.
Commandes de déverrouillage (×2)
Contacts de signal
27
Fixez le viseur.
3
Après avoir vérifié que l’appareil photo
est hors tension, faites glisser les
contacts de signal dans le port multiaccessoires jusqu’au déclic.
Manipulation du viseur
D
s
Retirez le viseur lorsque vous ne l’utilise z pas. Si le viseur reste fixé, les chocs
et les vibrations auxquels l’appareil photo risque d’être exposé lorsque
vous le transportez ou lorsqu’il est rangé dans un sac peuvent
endommager l’appareil photo ou le viseur. Pour retirer le viseur, vérifiez
que l’appareil photo est hors tension, puis maintenez appuyées les
commandes de déverrouillage tout en sortant le viseur du port multiaccessoires.
Ne touchez pas les contacts de signal du viseur. Vous risquez sinon de
provoquer le dysfonctionnement du produit.
Utilisation du viseur
A
Utilisez le viseur lorsqu’une forte luminosité ambiante empêche de voir
correctement ce qui est affiché sur le moniteur. Lorsque vous regardez
dans le viseur, le détecteur oculaire allume le viseur et éteint le moniteur
(notez que le détecteur ne réagit pas uniquement à vos yeux ; par
conséquent, lorsque vous utilisez le moniteur, éloignez vos doigts et tout
autre objet du détecteur). Vous pouvez également utiliser la commande de
sélection de l’affichage pour naviguer de la manière suivante : sélection
automatique de l’affichage (Détecteur oculaire activé) ; viseur allumé,
moniteur éteint (Détecteur oculaire désactivé) ; et moniteur allumé,
viseur éteint. Le détecteur oculaire est automatiquement réactivé à chaque
mise sous tension de l’appareil photo. Lorsque le viseur est allumé, vous
pouvez utiliser la commande $ pour afficher ou masquer les
indicateurs (0 5).
Netteté du viseur
A
Si vous trouvez que les icônes et les autres
indicateurs affichés dans le viseur sont flous,
tournez la commande de réglage dioptrique
jusqu’à ce que l’affichage soit net. Faites
attention de ne pas vous mettre
accidentellement le doigt ou l’ongle dans l’œil
lorsque vous utilisez la commande alors que
votre œil se trouve à proximité du viseur.
28
Fixation d’une poignée
Commande Fn3 (0 12)
Déclencheur
Bouchon du connecteur
Porte-cache
Contacts de signal
Molette de
commande
secondaire
Vis de montage
Molette de fixation de la
vis de montage
Filetage pour
fixation sur trépied
Suivez les instructions ci-dessous pour fixer la poignée.
Retirez le cache du connecteur de la poignée.
1
Retirez le cache du connecteur de la
poignée, situé sous l’appareil photo, et
placez-le dans le porte-cache. Veillez à
bien remettre en place le cache lorsque
vous n’utilisez pas la poignée.
s
Porte-cache
29
Retirez le bouchon du connecteur.
2
Retirez le bouchon du connecteur de la
poignée. Veillez à bien remettre en place
le bouchon lorsque vous n’utilisez pas la
poignée.
s
Fixez la poignée.
3
Après avoir vérifié que l’appareil photo est éteint, alignez
l’appareil photo et la poignée comme indiqué. Serrez ensuite la
molette en la tournant vers LOCK2 et maintenez la poignée en
place de façon que ses contacts de signal s’insèrent directement
dans le connecteur de la poignée de l’appareil photo.
Retrait de la poignée
A
Pour retirer la poignée, vérifiez que l’appareil photo est hors tension, puis
desserrez la vis de montage en tournant la molette dans le sens opposé de
la flèche située à côté de LOCK.
Manipulation de la poignée
D
Ne touchez pas les contacts de signal. Vous risquez sinon de provoquer le
dysfonctionnement du produit.
30
Prise de vue et visualisation des photos
z
Ce chapitre explique comment prendre des photos, les visualiser et
les supprimer en modes Automatique et Créativité.
« Viser et photographier » (mode Automatique)
Suivez les étapes ci-dessous pour prendre des photos en mode
Automatique, un mode où il suffit de viser et photographier :
l’appareil photo détecte automatiquement le type de sujet et
modifie les réglages en fonction du sujet et de la situation.
Mettez l’appareil photo sous tension.
1
Faites pivoter le commutateur marchearrêt pour mettre l’appareil photo sous
tension.
Sélectionnez le mode C.
2
Positionnez le sélecteur de mode sur C
(Automatique).
Quadrillage
A
Vous pouvez afficher un quadrillage en
sélectionnant Activé pour l’option Affichage >
Affichage du quadrillage du menu
Configuration (0 102).
z
31
Préparez l’appareil photo.
3
Tenez l’appareil photo fermement des
deux mains, en veillant à ne pas obstruer
l’objectif, l’illuminateur d’assistance AF
ou le microphone. Tournez l’appareil
photo comme indiqué en bas à droite
lorsque vous prenez des photos à la
verticale.
Les vitesses d’obturation sont plus
z
lentes en cas de faible lumière ; il est
donc recommandé d’utiliser le flash
intégré (0 81) ou un trépied.
Cadrez la photo.
4
Positionnez votre sujet au centre du
cadre.
Utilisation d’un zoom
A
Utilisez la bague de zoom pour faire un zoom avant sur le sujet de telle sorte
qu’il remplisse une plus grande zone du cadre, ou un zoom arrière pour
augmenter la zone visible autour du sujet. Lors de l’enregistrement vidéo
avec l’objectif 1 NIKKOR VR 10–30mm f/3.5–5.6 PD-ZOOM, la vitesse de
rotation de la bague n’a pas d’impact sur la vitesse du zoom.
32
Effectuer un zoom
avant
Effectuer un zoom
arrière
Bague de zoom
Effectuez la mise au point.
Z
5
Appuyez sur le déclencheur
à mi-course pour effectuer la
mise au point. Si le sujet est
faiblement éclairé, il se peut
que l’illuminateur
d’assistance AF (0 2) se
déclenche pour aider
l’appareil photo à effectuer la mise au point.
Si l’appareil photo parvient à effectuer la mise
au point, la zone de mise au point
one de mise au point
z
sélectionnée s’affiche en vert et un
signal sonore est émis (ce ne sera peutêtre pas le cas si le sujet est en
mouvement).
Si l’appareil photo ne réussit pas à effectuer la
mise au point, la zone de mise au point s’affiche en rouge.
Sélection automatique de scène
A
En mode Automatique, l’appareil analyse
automatiquement le sujet et sélectionne la
scène appropriée. La scène sélectionnée est
indiquée sur le moniteur.
c Portrait : pour les portraits de personnes.
d Paysage : pour les paysages naturels et urbains.
Portrait de nuit : pour les portraits cadrés devant des arrière-plans
f
sombres.
e Gros plan : pour les sujets proches de l’appareil photo.
g Paysage de nuit : pour les paysages naturels et urbains faiblement éclairés.
Automatique : pour les sujets qui ne correspondent pas aux catégories
Z
répertoriées ci-dessus.
Icône Scène
33
Prenez la photo.
6
Appuyez doucement sur le
déclencheur jusqu’en fin de
course pour enregistrer la
photo. Le voyant d’accès de
la carte mémoire s’allume et
la photo s’affiche sur le
moniteur pendant quelques
secondes (la photo disparaît
automatiquement lorsque
z
vous appuyez sur le
déclencheur à mi-course).
N’éjectez pas la carte
mémoire, ne retirez pas
l’accumulateur tant que le
voyant d’accès est allumé et
Voyant d’accès de la carte mémoire
que l’enregistrement n’est pas
terminé.
Priorité visage
A
L’appareil photo détecte les visages et effectue
la mise au point sur ces derniers (priorité
visage). Un double cadre jaune apparaît
lorsque l’appareil photo détecte un visage situé
face à lui (s’il détecte plusieurs visages, cinq au
maximum, il sélectionnera le sujet le plus
proche). Appuyez sur le déclencheur à micourse pour effectuer la mise au point sur le sujet encadré en jaune. Le
cadre disparaît si l’appareil photo n’arrive plus à détecter le sujet (par
exemple, si le sujet a détourné son regard).
34
Visualisation des photos
Appuyez sur K pour afficher la photo la
plus récente en plein écran sur le moniteur
(visualisation plein écran).
Appuyez sur 4 ou 2, ou tournez le
sélecteur multidirectionnel pour afficher les
autres photos.
Pour zoomer sur le centre de l’image
actuellement affichée, tournez la molette
de commande principale vers la droite.
Pour effectuer un zoom arrière, tournez-la
vers la gauche. Pour afficher plusieurs
photos simultanément, tournez la molette
vers la gauche lorsqu’une photo est
affichée en plein écran.
Commande K
z
Molette de commande
principale
Pour arrêter la visualisation et revenir en mode de prise de vue,
appuyez sur le déclencheur à mi-course.
35
Suppression des photos
Pour supprimer la photo actuellement affichée, appuyez sur O. Notez qu’une fois effacées, les photos ne peuvent plus être récupérées.
Affichez la photo.
1
Affichez la photo que vous souhaitez supprimer en suivant la
procédure décrite à la page précédente.
Appuyez sur O.
2
Une boîte de dialogue de confirmation
z
s’affiche.
Supprimez la photo.
3
Appuyez à nouveau sur O pour effacer la
photo et revenir à la visualisation, ou
appuyez sur K pour quitter sans effacer
la photo.
Commande O
Suppression de plusieurs photos
A
L’option Effacer du menu Visualisation (0 98) permet de supprimer des
photos sélectionnées, toutes les photos ou des photos prises à certaines
dates.
36
Contrôle du résultat en temps réel
Le contrôle du résultat en temps réel vous
permet de prévisualiser l’impact des
modifications des réglages sur la photo
finale. Pour choisir le réglage que vous
souhaitez contrôler en temps réel, appuyez
sur J afin d’afficher le menu, puis servezvous du sélecteur multidirectionnel afin de
mettre en surbrillance le réglage et
appuyez sur J afin de prévisualiser l’effet.
Tournez le sélecteur multidirectionnel pour
choisir un réglage et appuyez sur J pour
valider votre sélection.
D-Lighting actif : permet de conserver les
détails dans les hautes lumières et les
ombres afin d’obtenir un contraste naturel.
z
Augmenter l’effet
D-Lighting actif : ÉlevéD-Lighting actif : Faible
Flou d’arrière-plan : estompez les détails de
l’arrière-plan pour faire ressortir votre sujet
ou au contraire, privilégiez la netteté à la
fois sur l’arrière-plan et sur le premier plan.
Arrière-plan plus netArrière-plan plus flou
Réduire l’effet
Augmenter la netteté de
l’arrière-plan
Adoucir l’arrière-plan
37
Flou de mouvement : suggérez le mouvement
Figer le mouvement
en « floutant » les objets mobiles ou au
contraire, restituez ces derniers avec
netteté en « figeant » le mouvement.
Flouter le mouvement
Figer le mouvementFlouter le mouvement
z
Luminosité : éclaircissez ou assombrissez les
photos.
Contrôle du résultat en temps réel
D
La prise de vue en rafale n’est pas disponible (0 75). Par ailleurs, le flash
intégré et les flashes optionnels ne peuvent pas être utilisés lorsque la
fonction de contrôle du résultat en temps réel est activée. Appuyez sur la
commande d’enregistrement vidéo pour annuler la fonction de contrôle du
résultat en temps réel.
Plus clair
Plus sombrePlus clairPlus sombre
38
Sélection d’un mode Créativité
Choisissez le mode Créativité pour adapter les réglages au sujet ou
à la situation, ou pour appliquer des effets spéciaux aux photos.
Sélectionnez le mode w.
1
Positionnez le sélecteur de mode sur
w (Créativité).
Choisissez une option.
2
Appuyez sur & (fonction) pour afficher
le menu & , puis mettez en surbrillance
Créativité et appuyez sur J. Mettez en
surbrillance une option adaptée à votre
sujet et à votre intention créative (0 40)
et appuyez sur J.
Commande &
z
39
Sélection d’un mode adapté au sujet ou à la situation
Choisissez un mode Créativité en fonction du sujet ou de la
situation :
OptionDescription
Palette créative (4)
HDR (5)Photographiez des scènes très contrastées (0 42).
Panoramique simplifié
(p)
z
Flou (q)
Effet miniature (r)
Couleur sélective (s)
Traitement croisé (6)
Effet app. photo jouet
(7)
Choisissez des effets artistiques : tournez le sélecteur
multidirectionnel pour avoir un aperçu de ces effets à
l’écran (0 41).
Créez des panoramiques que vous pourrez visionner
ultérieurement sur l’appareil photo (0 43).
Créez des photos avec un effet de filtre flou. Utilisez le
menu &(fonction) pour sélectionner le degré de flou et
la méthode d’application de cet effet aux portraits.
La partie supérieure et la partie inférieure de chaque
photo sont « floutées » si bien que le sujet ressemble à
une maquette photographiée de près. Cette option
donne de meilleurs résultats lorsque la photo est prise
d’un point de vue élevé.
Prenez des photos dans lesquelles seule une teinte
sélectionnée est restituée en couleur (0 46).
Choisissez une couleur de base afin de créer des photos
comportant différentes teintes (0 47).
Créez des photos qui semblent avoir été prises avec un
appareil photo jouet. Utilisez le menu & pour modifier la
saturation des couleurs et assombrir ou éclaircir les
coins de l’image.
40
Palette créative
Pour choisir un effet créatif, tournez le sélecteur multidirectionnel
ou faites pivoter la palette créative affichée sur le moniteur à l’aide
d’un doigt. L’effet sélectionné est visible sur le moniteur et change
progressivement au fur et à mesure que la palette pivote.
Appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre une photo avec
l’effet sélectionné (les options de prise de vue tactile ne sont pas
disponibles lorsque la palette créative est affichée ; pour afficher ou
masquer cette dernière, touchez 4). Le flash intégré et les flashes
optionnels ne peuvent pas être utilisés.
Détection de la scène
A
L’appareil photo modifie les réglages automatiquement pour correspondre
au sujet et à la situation. Les effets disponibles dépendent du type de sujet
détecté. Pour réinitialiser la palette, appuyez sur J ou touchez Réinit.
lorsque la palette créative est affichée.
z
41
HDR
Les détails des hautes lumières et des ombres sont conservés grâce
au mode HDR (grande plage dynamique). Chaque fois que vous
appuyez à fond sur le déclencheur, l’appareil prend deux photos à la
suite à une cadence rapide et les fusionne en une seule image afin
de conserver les détails des hautes lumières et des ombres dans les
scènes très contrastées. Le flash intégré et les flashes optionnels ne
se déclenchent pas. Le traitement des photos peut prendre un
certain temps ; la photo finale s’affichera une fois le traitement
terminé.
z
+
Première vue
(plus sombre)
Cadrage des photos HDR
D
Les bords de l’image seront tronqués. Il se peut que vous n’obteniez pas les
résultats souhaités si l’appareil photo ou le sujet bouge pendant la prise de
vue. Selon la scène photographiée, les ombres peuvent être irrégulières. Par
ailleurs, des ombres risquent d’être visibles autour des objets lumineux ou
des halos risquent d’apparaître autour des objets sombres.
42
Seconde vue
(plus claire)
Image HDR combinée
Panoramique simplifié
Suivez les étapes ci-dessous pour réaliser des panoramiques.
Pendant la prise de vue, l’appareil photo effectue la mise au point à
l’aide du mode AF zone automatique ; la détection des visages
(0 34) n’est pas disponible. Vous pouvez effectuer une correction
d’exposition, mais le flash intégré et les flashes optionnels ne se
déclencheront pas.
Réglez la mise au point et l’exposition.
1
Cadrez le début du
panoramique et appuyez sur
le déclencheur à mi-course.
Des repères apparaissent à
l’écran.
Commencez la prise de vue.
2
Appuyez sur le déclencheur
jusqu’en fin de course puis
relâchez-le. Les icônes 1, 3, 4 et 2 s’affichent à l’écran
pour indiquer les directions
possibles du panoramique.
Déplacez l’appareil photo.
3
Déplacez lentement l’appareil photo
ve rs l e haut , le ba s, l a gau che ou l a dr oite
comme indiqué ci-dessous. La prise de
vue commence dès que l’appareil photo
a détecté la direction du panoramique
et un indicateur d’avancement s’affiche
sur le moniteur. La prise de vue s’arrête
automatiquement lorsque le
panoramique est terminé.
Indicateur d’avancement
z
43
L’illustration ci-dessous vous indique comment déplacer
l’appareil photo (il s’agit d’un exemple). Sans changer de
position, déplacez l’appareil photo en formant une courbe
régulière, soit à l’horizontale, soit à la verticale. Évaluez la durée
du panoramique selon l’option sélectionnée pour Taille d’image dans le menu Prise de vue : 15 secondes environ sont
nécessaires pour effectuer le panoramique lorsque
A Panoramique normal est sélectionné, 30 secondes environ
lorsque B Panoramique large est sélectionné.
z
Panoramiques
A
Les objectifs grand-angle qui créent une forte distorsion risquent de ne pas
produire les résultats souhaités. Un message d’erreur s’affiche si vous
déplacez l’appareil photo trop rapidement ou de façon instable.
Remarque : les panoramiques comportent plusieurs images ; par
conséquent, les raccords entre celles-ci peuvent être visibles. Par ailleurs,
vous risquez de ne pas obtenir les résulta ts souhaités avec les sujets mobiles
ou les néons, ou avec d’autres sujets qui changent soudainement de
couleur ou de luminosité, des sujets trop proches de l’appareil photo, des
sujets peu éclairés et des sujets de couleur unie comme le ciel ou la mer ou
qui comportent un motif répétitif simple.
Le panoramique final est légèrement plus petit que la zone visible à l’écran
lors de la prise de vue. Aucun panoramique n’est enregistré si vous
l’interrompez avant d’en avoir effectué la moitié ; si vous l’interrompez
après en avoir effectué la moitié, mais avant de l’avoir terminé, la partie non
enregistrée est indiquée en gris.
44
❚❚ Visionnage des panoramiques
Pour visionner un panoramique, appuyez sur la commande J
lorsqu’il est affiché en plein écran (0 35). Le début du panoramique
s’affiche (la plus petite dimension occupe tout l’écran) et l’appareil
fait ensuite défiler la photo dans le sens du déplacement d’origine.
Vous pouvez effectuer les opérations suivantes :
PourUtiliserDescription
Faire une
pause
LireJ
Avancer/
revenir en
arrière
Revenir à la
visualisation
plein écran
Interrompez momentanément la lecture.
Reprenez la lecture lorsque celle-ci est sur pause ou
lorsque vous reculez/avancez dans le
panoramique.
Appuyez sur 4 pour revenir en arrière, sur 2 pour
avancer. Si la lecture est sur pause, le
panoramique revient en arrière ou avance d’un
/
segment à la fois. Maintenez la commande
appuyée pour revenir en arrière ou avancer en
continu. Vous pouvez également utiliser le
sélecteur multidirectionnel pour revenir en
arrière ou avancer lorsque la lecture est sur
pause.
Appuyez sur 1 ou K pour quitter et revenir à la
/K
visualisation plein écran.
Fenêtre de
navigation
Guide
z
45
Couleur sélective
Prenez des photos en noir et blanc, dans lesquelles une seule
couleur ressort.
Choisissez Sélectionner la couleur.
1
Appuyez sur & (fonction) pour afficher
le menu &, puis mettez en surbrillance
Sélectionner la couleur et appuyez sur
J.
z
46
Choisissez une couleur.
2
Utilisez le sélecteur multidirectionnel
pour choisir une couleur et appuyez sur
J.
Prenez des photos.
3
Pour prendre des photos, appuyez à fond sur le déclencheur.
Seule la teinte sélectionnée est restituée en couleur ; toutes les
autres teintes sont enregistrées en niveaux de gris.
Traitement croisé
Sélectionnez une teinte de base afin de prendre des photos
comportant des couleurs modifiées.
Sélectionnez Teinte.
1
Appuyez sur & (fonction) pour afficher
le menu &, puis mettez en surbrillance
Teinte et appuyez sur J.
Choisissez une couleur.
2
Utilisez le sélecteur multidirectionnel
pour choisir une couleur de base (rouge,
vert, bleu ou jaune) et appuyez sur J.
Prenez des photos.
3
Pour prendre des photos comportant des couleurs modifiées,
appuyez à fond sur le déclencheur.
z
47
Enregistrement et lecture de vidéos
y
Enregistrement de vidéos
Vous pouvez enregistrer des vidéos à l’aide de la commande
d’enregistrement vidéo.
Mettez l’appareil photo sous tension.
1
Faites pivoter le commutateur marchearrêt pour mettre l’appareil photo sous
tension.
y
Choisissez un mode de prise de vue.
2
Positionnez le sélecteur de mode sur C
(Automatique), w (Créativité), t, u,
v, w ou v (Vidéo avancée) comme
décrit à la page 50. En mode Vidéo
avancée, vous pouvez choisir le type de
vidéo à l’aide de l’option Vidéo avancée
du menu & (0 51).
Cadrez la première vue de la vidéo.
3
Cadrez la première vue en plaçant votre
sujet au centre de l’écran. Si Ralenti est
sélectionné en mode Vidéo avancée
(0 51), appuyez sur le déclencheur à micourse pour effectuer la mise au point.
Sélecteur de mode
48
Icône 0
A
L’icône 0 indique qu’il est impossible d’enregistrer des vidéos.
Lancez l’enregistrement.
4
Appuyez sur la commande
d’enregistrement vidéo pour
commencer l’enregistrement.
L’indicateur d’enregistrement, la durée
écoulée et la durée disponible
s’affichent lorsque la vidéo est en cours
d’enregistrement.
Enregistrement audio
A
Veillez à ne pas couvrir le microphone et
notez que le microphone intégré risque
d’enregistrer les sons émis par l’appareil
photo ou par l’objectif. L’appareil photo fait
la mise au point en continu, sauf lorsqu’il
enregistre des ralentis ; pour éviter
d’enregistrer le son de la mise au point,
sélectionnez AF ponctuel comme Mode de mise au point dans le menu Vidéos (0 101).
Arrêtez l’enregistrement.
5
Commande
d’enregistrement vidéo
Indicateur
d’enregistrement/Durée
écoulée
Durée disponible
Appuyez de nouveau sur la commande
d’enregistrement vidéo pour arrêter
l’enregistrement. L’enregistrement
s’arrête automatiquement une fois que
la durée maximale est atteinte, que la
carte mémoire est pleine, que vous
sélectionnez un autre mode, que vous
retirez l’objectif ou que l’appareil photo
surchauffe (0 xii).
Taille maximale
A
Les vidéos peuvent avoir une taille maximale de 4 Go ; notez qu’en
fonction de la vitesse d’écriture de la carte mémoire, l’enregistrement
peut s’arrêter avant que cette taille ne soit atteinte (0 111).
Commande
d’enregistrement vidéo
y
49
❚❚ Mode de prise de vue
Il est possible d’enregistrer des vidéos avec les modes de prise de
vue indiqués ci-dessous. Il est impossible d’enregistrer des vidéos en
mode Meilleur moment ou Instant animé.
CMode Automatique (0 31)
Sélectionnez ce mode pour laisser l’appareil
photo choisir les réglages adaptés. L’appareil
photo modifie les réglages
automatiquement en fonction du sujet et de
la situation.
w Mode Créativité (0 39)
Enregistrez les vidéos en mode d’exposition
t (Auto programmé). Si Palette créative
y
est sélectionné, l’effet choisi est appliqué à la
vidéo (0 41).
v Mode Vidéo avancée (0 51)
Choisissez un mode d’exposition (0100) et
réglez la vitesse d’obturation ou l’ouverture,
ou enregistrez des vidéos au ralenti, en
accéléré ou avec d’autres effets spéciaux.
Modes t, u, v et w (0 56)
Les vidéos réalisées lorsque u, v ou w est
sélectionné sont enregistrées en mode
d’exposition t. Il est possible de sélectionner
le mode d’exposition uniquement en mode
Vidéo avancée.
50
❚❚ Options vidéo avancées
En mode v (Vidéo avancée), vous pouvez
accéder aux options suivantes en appuyant
sur & (fonction) et en sélectionnant Vidéo avancée dans le menu &.
0 Vidéo HDEnregistrez des vidéos en haute définition (HD).
Enregistrez jusqu’à trois secondes environ de séquences au
ralenti sans le son. Les ralentis sont enregistrés à une cadence
de 400 vps et lus à une cadence d’environ 30 vps.
y Ralenti
1 Accéléré
Sauts de
2
séquences
Vidéo de 4
3
secondes
Ralenti
A
Lorsque l’option Ralenti est sélectionnée en mode Vidéo avancée, vous
pouvez effectuer la mise au point en appuyant sur le déclencheur à micourse avant de commencer l’enregistrement. L’appareil photo effectue la
mise au point sur le sujet situé au centre de l’écran ; la fonction de détection
des visages (0 34) n’est pas disponible. Vous ne pouvez pas modifier la
mise au point et l’exposition pendant l’enregistrement.
Enregistrement
Lecture
Enregistrez des accélérés sans le son ; ils sont lus à une vitesse
environ quatre fois plus rapide que la normale. La lecture dure
quatre fois moins longtemps que l’enregistrement.
Enregistrement
Lecture
Enregistrez des sauts de séquences sans le son.
L’enregistrement est interrompu toutes les deux secondes
afin d’obtenir un effet d’ellipse.
Enregistrement
Lecture
Enregistrez un clip vidéo de 4 secondes. Vous pouvez
assembler plusieurs clips pour ne former qu’une seule vidéo à
l’aide de l’option Combiner vidéos de 4 s du menu
Visualisation (0 98).
y
51
Prendre des photos pendant l’enregistrement vidéo
Appuyez à fond sur le déclencheur pour
prendre une photo sans interrompre
l’enregistrement de la vidéo. Les photos
prises lors de l’enregistrement vidéo sont
au format 3 : 2.
y
Prendre des photos pendant l’enregistrement vidéo
A
Vous pouvez prendre jusqu’à 20 photos par vidéo. Veuillez noter que vous
ne pouvez prendre aucune photo lors de la réalisation de ralentis.
52
Lecture des vidéos
Les vidéos sont signalées par l’icône 1 en visualisation plein écran
(0 35). Appuyez sur J pour commencer la lecture.
Icône 1/Durée
Indicateur d’enregistrement vidéo/
Position actuelle/Durée totale
VolumeGuide
Vous pouvez effectuer les opérations suivantes :
PourUtiliserDescription
Faire une
pause
LireJ
Avancer/
revenir en
arrière
Régler le
volume
Revenir à la
visualisation
plein écran
Interrompez momentanément la lecture.
Reprenez la lecture lorsque celle-ci est sur pause
ou lorsque vous reculez/avancez dans la vidéo.
Appuyez sur 4 pour revenir en arrière, sur 2 pour
avancer. La vitesse augmente à chaque pression,
passant de 2× à 4×, à 8× et enfin à 16×. Si la
/
lecture est sur pause, la vidéo revient en arrière
ou avance d’une image à la fois ; maintenez la
commande appuyée pour revenir en arrière ou
avancer en continu. Vous pouvez également
utiliser le sélecteur multidirectionnel pour revenir
en arrière ou avancer lorsque la lecture est sur
pause.
Tournez la molette de commande principale
pour régler le volume.
Appuyez sur 1 ou K pour quitter et revenir à la
/K
visualisation plein écran.
y
53
Suppression de vidéos
Pour effacer la vidéo actuellement affichée,
appuyez sur O. Une boîte de dialogue de
confirmation apparaît ; appuyez à nouveau
sur O pour effacer la vidéo et revenir à la
visualisation, ou appuyez sur K pour
quitter sans effacer la vidéo. Notez qu’une
fois effacées, les vidéos ne peuvent plus être
récupérées.
y
Haut-parleur
D
Tenez vos doigts et tout autre objet éloignés du
haut-parleur lorsque vous réglez le volume.
Commande O
54
Haut-parleur
Durée d’enregistrement
A
Le tableau suivant indique les durées d’enregistrement maximales
approximatives pour des vidéos ré alisées avec la cadence et la taille d’image
par défaut, dans chaque mode de prise de vue.
Modes Automatique, Créativité, t, u, v et w 10 minutes
Mode Vidéo avancée
Vidéo HD10 minutes
Ralenti3 secondes
Accéléré20 minutes
Sauts de séquences20 minutes
Vidéo de 4 secondes4 secondes
Enregistrement de vidéos
D
Un phénomène de scintillement, un effet de bande ou des signes de
distorsion peuvent apparaître sur le moniteur et dans la vidéo finale
lorsqu’un éclairage fluorescent, à vapeur de mercure ou de sodium est
utilisé, lorsque vous effectuez un filé panoramique ou qu’un objet traverse
rapidement le cadre (vous pouvez atténuer le scintillement et l’effet de
bande en choisissant l’option Réduction scintillement correspondant à la
fréquence de l’alimentation secteur locale ; notez cependant que la vitesse
d’obturation la plus lente possible est
réduction du scintillement n’est pas disponible avec les ralentis). Les
sources lumineuses puissantes peuvent laisser une image rémanente sur le
moniteur lorsque vous effectuez un filé panoramique. On peut également
constater des brèches, des franges de couleur, des effets de moiré et des
points lumineux. Lors de l’enregistrement de vidéos, évitez de diriger
l’appareil photo vers le soleil ou toute autre source de lumière puissante. Le
non-respect de cette mise en garde risque d’endommager gravement les
circuits internes de l’appareil. Le flash intégré et les flashes optionnels ne se
déclenchent pas pendant l’enregistrement vidéo ou lorsque l’appareil
photo est en mode Vidéo avancée.
1
/
100 s à 50 Hz,
1
/
60 s à 60 Hz ; la
y
55
Modes t, u, v et w
#
Les modes t, u, v et w offrent divers
degrés de contrôle sur la vitesse
d’obturation et l’ouverture. Choisissez un
mode et modifiez les réglages en fonction
de votre créativité.
t Auto programmé
Dans ce mode, l’appareil photo règle automatiquement la vitesse
d’obturation et l’ouverture pour une exposition optimale dans la
plupart des situations. Ce mode est recommandé pour les
instantanés et toute autre situation où vous souhaitez laisser
l’appareil photo définir la vitesse d’obturation et l’ouverture.
#
Sélection d’un couple vitesse d’obturation - ouverture
A
Bien que la vitesse d’obturation et l’ouverture
sélectionnées par l’appareil photo donnent lieu
à un résultat optimal, vous pouvez aussi choisir
d’autres combinaisons qui produisent la même
exposition (« décalage du programme ») en
tournant la molette de commande principale. U
s’affiche lorsque le décalage du programme est
activé.
Sensibilité (ISO) (modes t, u, v et w)
A
Lorsqu’une option « automatique » est sélectionnée pour Sensibilité (ISO)
dans le menu Traitement d’image (0 101), l’appareil photo modifie
automatiquement la sensibilité dans la plage sélectionnée s’il n’arrive pas à
obtenir l’exposition optimale avec la vitesse d’obturation et l’ouverture
choisies.
Molette de commande
principale
56
u Auto à priorité vitesse
En mode Auto à priorité vitesse, vous définissez vous-même la
vitesse d’obturation tandis que l’appareil photo sélectionne
automatiquement l’ouverture qui permettra d’obtenir une
exposition optimale. Utilisez une vitesse d’obturation lente pour
suggérer le mouvement (les objets en déplacement sont flous) ou
une vitesse rapide pour figer le mouvement (les objets en
déplacement sont nets).
Vitesse d’obturation rapide (
1
/
160 0 s)Vitesse d’obturation lente (1 s)
Sélection d’une vitesse d’obturation
Tournez la molette de commande
principale vers la droite pour obtenir des
vitesses d’obturation plus rapides, vers la
gauche pour obtenir des vitesses
d’obturation plus lentes. Choisissez une
valeur comprise entre 30 s et
L’obturateur électronique, que vous
pouvez activer soit en sélectionnant Activé
pour l’option Mode silencieux du menu
1
/
4000 s.
Molette de commande
principale
Configuration (0 102), soit en choisissant
une cadence de 10, 20, 30 ou 60 vps en
mode rafale (0 75), permet des vitesses
d’obturation pouvant atteindre
1
/
16 000 s ; la
vitesse la plus lente disponible avec
l’obturateur électronique est de 30 s (mode
silencieux) ou de
1
/
60 s (10, 20, 30 et 60 vps
en mode rafale).
Prise de vue en rafale
A
La vitesse d’obturation sélectionnée peut changer si vous avez choisi une
cadence égale ou supérieure à 10 vps en mode rafale (0 75).
#
57
v Auto à priorité ouverture
En mode Auto à priorité ouverture, vous définissez vous-même
l’ouverture tandis que l’appareil photo sélectionne
automatiquement la vitesse d’obturation qui permettra d’obtenir
une exposition optimale. Les grandes ouvertures (petites valeurs)
réduisent la profondeur de champ, produisant un effet de flou
derrière et devant le sujet principal. Les petites ouvertures (grandes
valeurs) augmentent la profondeur de champ, faisant ressortir les
détails situés à l’arrière-plan et au premier plan. Les faibles
profondeurs de champ sont généralement utilisées dans les
portraits pour atténuer les détails de l’arrière-plan. Les grandes
profondeurs de champ sont utilisées pour les photos de paysages
afin que la plus grande partie de l’image soit nette.
#
Grande ouverture (f/5.6)Petite ouverture (f/16)
❚❚ Sélection d’une ouverture
Sélectionnez l’ouverture à l’aide de la
molette de commande secondaire :
choisissez une valeur comprise entre les
valeurs minimale et maximale de l’objectif.
Molette de commande
secondaire
58
w Manuel
En mode Manuel, vous définissez vous-même la vitesse
d’obturation et l’ouverture.
❚❚ Sélection de la vitesse d’obturation et de l’ouverture
Modifiez la vitesse d’obturation et
l’ouverture en vous référant à l’indicateur
d’exposition (0 60). Sélectionnez la vitesse
d’obturation en tournant la molette de
commande principale vers la droite pour
obtenir des vitesses rapides, vers la gauche
pour obtenir des vitesses lentes : choisissez
une valeur comprise entre 30 s et
1
/
(30 s et
16000 s si vous avez activé
1
/
4000 s
Molette de commande
principale
l’obturateur électronique en sélectionnant
Activé pour l’option Mode silencieux du
menu Configuration (0 102), ou entre
1
/
16000 s si vous avez activé l’obturateur
et
1
/
60 s
électronique en sélectionnant une cadence
de 10, 20, 30 ou 60 vps en mode rafale ;
0 75) ; vous pouvez aussi sélectionner
« Bulb » (pose B) pour maintenir
Molette de commande
secondaire
l’obturateur ouvert indéfiniment afin de
réaliser une pose longue. Sélectionnez
l’ouverture en tournant la molette de
commande secondaire : choisissez une
valeur comprise entre l’ouverture minimale
et maximale de l’objectif.
Prise de vue en rafale
A
La vitesse d’obturation sélectionnée peut changer si vous avez choisi une
cadence égale ou supérieure à 10 vps en mode rafale (0 75).
#
59
Indicateur d’exposition
A
Si vous avez sélectionné une vitesse
d’obturation autre que « Bulb » (pose B ou
pose T), l’indicateur d’exposition signale si la
photo est sous-exposée ou surexposée avec les
réglages actuels.
#
Exposition optimaleSous-exposée de
1
/
3 ILSurexposée de plus de 2 IL
60
Autres modes de prise de vue
R
En plus des modes décrits précédemment, l’appareil photo offre le
mode u (Meilleur moment) pour vous aider à saisir les sujets
difficiles à photographier au bon moment et le mode z (Instant
animé) qui combine photos et courtes séquences vidéo (0 71).
u Sélection de l’instant (Meilleur moment)
Choisissez une image parmi 40 enregistrées dans la mémoire
temporaire peu avant ou peu après le déclenchement (Sélection
active), choisissez le moment du déclenchement alors que la scène
photographiée défile au ralenti à l’écran (Affichage au ralenti, 0 65)
ou laissez l’appareil photo choisir le meilleur cliché en fonction de la
composition et du mouvement (Sélecteur photo optimisé, 0 67).
Sélection manuelle de l’image (Sélection active)
Choisissez une ou plusieurs images (jusqu’à 40) parmi les 40
enregistrées peu avant ou peu après la pression sur le déclencheur.
R
61
R
Sélectionnez le mode u.
1
Positionnez le sélecteur de mode sur u
(Meilleur moment).
Choisissez Sélection active.
2
Appuyez sur & (fonction) pour afficher
le menu &. Mettez en surbrillance
Meilleur moment et appuyez sur J,
puis mettez en surbrillance Sélection active et appuyez sur J.
Cadrez la photo.
3
Composez la photo en positionnant le
sujet au centre de la vue.
62
Commencez à enregistrer les photos dans la mémoire tampon.
4
Appuyez sur le déclencheur à mi-course
pour effectuer la mise au point (0 33).
L’icône & s’affiche lorsque l’appareil
photo commence à enregistrer les
images dans la mémoire tampon.
Prenez la photo.
5
Appuyez doucement sur le déclencheur
jusqu’en fin de course. Les 40 images
enregistrées dans la mémoire tampon
peu avant et peu après la pression sur le
déclencheur sont stockées
temporairement.
Sélectionnez jusqu’à 40 images.
6
Appuyez sur 4 ou 2 ou tournez le
sélecteur multidirectionnel pour
parcourir les images, puis appuyez sur 1
ou 3 pour les sélectionner ou les
désélectionner. Les images
sélectionnées sont signalées par l’icône
p, tandis que les autres images
comportent l’icône O pour indiquer
qu’elles vont être supprimées.
R
63
Enregistrez les images sélectionnées.
7
Appuyez sur J pour enregistrer les images sélectionnées sur la
carte mémoire. Le voyant d’accès de la carte mémoire s’allume
pendant l’enregistrement ; notez que selon les conditions de
prise de vue et la vitesse d’écriture de la carte mémoire,
l’enregistrement des images sélectionnées peut prendre un
certain temps.
Sélection active
A
Avec les réglages par défaut, l’image enregistrée au moment du
déclenchement est marquée automatiquement de l’icône p de l’étape 6.
Mode Meilleur moment
A
Il est impossible d’enregistrer des vidéos et la commande d’enregistrement
vidéo est désactivée. Le flash intégré et les flashes optionnels ne peuvent
pas être utilisés.
R
64
Votre sélection (Affichage au ralenti)
Lorsque l’affichage au ralenti est sélectionné en mode u (Meilleur
moment), l’appareil enregistre une courte séquence de photos et les
affiche au ralenti afin que vous puissiez choisir le moment crucial.
Sélectionnez le mode u.
1
Positionnez le sélecteur de mode sur u
(Meilleur moment).
Sélectionnez Affichage au ralenti.
2
Appuyez sur & (fonction) pour afficher
le menu &. Mettez en surbrillance
Meilleur moment et appuyez sur J,
puis mettez en surbrillance Affichage au ralenti et appuyez sur J.
Cadrez la photo.
3
Composez la photo en positionnant le
sujet au centre de la vue.
R
65
R
Appuyez sur le déclencheur à mi-course.
4
Après avoir effectué la mise au point,
l’appareil photo enregistre 40 vues dans
une mémoire tampon temporaire. Il les
affiche ensuite en boucle au ralenti tant
que vous appuyez sur le déclencheur à
mi-course. L’icône & s’affiche sur le
moniteur.
Lorsque la vue de votre choix s’affiche,
appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin
de course afin de l’enregistrer et de
supprimer les autres images. La vue
sélectionnée s’affiche pendant quelques
secondes une fois l’enregistrement
terminé. Pour effacer le contenu de la
mémoire tampon et quitter sans
enregistrer de photo, relâchez le
déclencheur sans appuyer dessus
jusqu’en fin de course.
Indicateur d’avancement
66
Sélection de l’appareil photo (Sélecteur photo optimisé)
Le Sélecteur de photo optimisé vous aide à saisir les expressions
passagères sur les visages ou autres situations difficiles à
photographier au bon moment, comme les photos de groupes lors
de fêtes. À chaque déclenchement, l’appareil photo sélectionne
automatiquement la meilleure image ainsi que quatre autres qui
peuvent éventuellement la remplacer, en fonction de la
composition et du mouvement.
Sélectionnez le mode u.
1
Positionnez le sélecteur de mode sur u
(Meilleur moment).
Choisissez Sélecteur photo optimisé.
2
Appuyez sur & (fonction) pour afficher
le menu &. Mettez en surbrillance
Meilleur moment et appuyez sur J,
puis mettez en surbrillance Sélecteur photo optimisé et appuyez sur J.
R
67
R
Cadrez la photo.
3
Composez la photo en positionnant le
sujet au centre de la vue.
Commencez à enregistrer les photos dans la mémoire tampon.
4
Appuyez sur le déclencheur à mi-course
pour effectuer la mise au point (0 33).
L’icône & s’affiche lorsque l’appareil
photo commence à enregistrer les
images dans la mémoire tampon.
L’appareil photo effectue la mise au
point en continu pour tenir compte des
changements de distance par rapport au
sujet, tant que vous maintenez le
déclencheur appuyé à mi-course.
Prenez la photo.
5
Appuyez doucement sur le déclencheur
jusqu’en fin de course. L’appareil
compare les photos enregistrées dans la
mémoire tampon avant et après la
pression sur le déclencheur, puis
sélectionne cinq d’entre elles qu’il copie
sur la carte mémoire. Notez que
l’opération peut prendre un certain
temps. La meilleure photo s’affiche sur
le moniteur, une fois l’enregistrement
terminé.
Sélecteur de photo optimisé
A
L’appareil photo choisit automatiquement un mode Scène adapté au sujet.
68
❚❚ Visualisation des photos prises avec le Sélecteur de photo optimisé
Appuyez sur K et utilisez le sélecteur
multidirectionnel pour afficher les photos
prises avec le Sélecteur de photo optimisé
(0 35 ; les photos prises avec le Sélecteur
de photo optimisé sont signalées par
l’icône y). Parmi les photos enregistrées
par le Sélecteur de photo optimisé, seule la
meilleure est affichée (lorsque vous
appuyez sur 2 pour afficher la photo
suivante, l’appareil photo ignore les autres
meilleures images potentielles. Par
conséquent, le numéro de fichier de la
photo suivante ne suit pas immédiatement
celui de la photo en cours). Pour arrêter la
visualisation et revenir en mode de prise de
vue, appuyez sur le déclencheur à micourse.
Commande K
Choix de la meilleure image
Lorsqu’une photo prise avec le Sélecteur de
photo optimisé est affichée, vous pouvez
choisir la meilleure image en appuyant sur
J. Appuyez sur 4 ou 2 pour afficher les
autres photos de la séquence et appuyez
sur J pour définir la photo actuellement
affichée comme meilleure image. Pour
revenir à la visualisation normale, appuyez
sur D.
R
69
❚❚ Suppression des photos
Lorsqu’une photo prise avec le Sélecteur de
photo optimisé est sélectionnée, appuyez
sur O pour afficher une boîte de dialogue
de confirmation ; appuyez à nouveau sur O
pour effacer la meilleure image et les autres
meilleures images sélectionnées par le
Sélecteur de photo optimisé, ou appuyez
sur K pour quitter sans effacer d’images.
Commande O
Notez qu’une fois effacées, les photos ne
peuvent plus être récupérées.
R
Suppression de photos individuelles
A
Dans la boîte de dialogue de sélection de la
meilleure image, appuyez sur la commande O
pour afficher les options suivantes ; mettez une
option en surbrillance à l’aide du sélecteur
multidirectionnel et appuyez sur J pour la
sélectionner.
• Cette image : permet d’effacer la photo
actuellement affichée (notez que la photo actuellement définie comme
meilleure image ne peut pas être effacée).
• Toutes sa uf la meilleure : permet d’effacer les meilleures images potentielles,
à l’exception de celle actuellement sélectionnée comme meilleure image.
Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche ; pour effacer l’image ou les
images sélectionnée(s), mettez Oui en surbrillance et appuyez sur J.
70
z Association de photos et de courtes séquences vidéo
(mode Instant animé)
Enregistrez de brèves séquences vidéo avec vos photos. À chaque
déclenchement, l’appareil photo enregistre une image fixe et une
séquence vidéo de 1,6 s environ. Lorsque vous visionnez « l’Instant
animé » final sur l’appareil photo, la vidéo est lue au ralenti pendant
environ 4 s et l’image fixe s’affiche à la fin.
Sélectionnez le mode z.
1
Positionnez le sélecteur de mode sur z
(Instant animé).
Cadrez la photo.
2
Composez la photo en positionnant le
sujet au centre de la vue.
R
71
Commencez l’enregistrement dans la mémoire tampon.
3
Appuyez sur le déclencheur à mi-course
pour effectuer la mise au point (0 33).
L’icône & s’affiche lorsque l’appareil
photo commence à enregistrer la
séquence vidéo dans la mémoire
tampon.
Prenez la photo.
4
Appuyez doucement sur le déclencheur
jusqu’en fin de course. L’appareil
enregistre une photo, ainsi qu’une
séquence vidéo d’environ 1,6 s, qui
R
commence avant que vous ayez appuyé
sur le déclencheur et se termine après.
Notez que l’opération peut prendre un
certain temps. Une fois l’enregistrement
terminé, la photo s’affiche pendant
quelques secondes.
Terminer la séquence vidéo par une photo
A
Pour que la photo soit identique au dernier plan de la séquence vidéo,
sélectionnez 1,6 s /0 s pour l’option Vidéo avant/après du menu Prise de
vue (0 99).
Déclencheur appuyé à
mi-course
Déclencheur appuyé jusqu’en
fin de course
72
Séquence vidéo
❚❚ Audio
Pour enregistrer environ quatre secondes
d’ambiance sonore avec les Instants animés
dès le démarrage de l’enregistrement
vidéo, utilisez le sélecteur multidirectionnel
et la commande J afin de sélectionner
Ambiance sonore pour l’option Audio du
menu & (fonction) (0 10). Il est également
possible d’associer les Instants animés à
une musique de fond (Musique de fond)
ou à aucun son (Aucun son).
Mode Instant animé
A
Il est impossible d’enregistrer des vidéos avec la commande
d’enregistrement vidéo ; il est également impossible d’utiliser le flash
intégré et les flashes optionnels.
R
73
Visualisation des Instants animés
Appuyez sur K et utilisez le sélecteur
multidirectionnel pour afficher un Instant
animé (0 35 ; les Instants animés sont
signalés par l’icône z). Lorsqu’un Instant
animé est affiché, appuyez sur J pour lire
la séquence vidéo au ralenti pendant 4 s
environ et visionner la photo ; la lecture est
accompagnée de la bande sonore
sélectionnée à l’aide de l’option Audio
(0 73). Pour arrêter la visualisation et
revenir en mode de prise de vue, appuyez
sur le déclencheur à mi-course.
Suppression d’Instants animés
R
Pour effacer l’Instant animé en cours,
appuyez sur O. Une boîte de dialogue de
confirmation s’affiche ; appuyez à nouveau
sur O pour effacer la photo et la vidéo et
revenir à la visualisation, ou appuyez sur K
pour quitter sans effacer le fichier. Notez
qu’une fois effacés, les Instants animés ne
peuvent plus être récupérés.
Commande K
Commande O
74
Photographie avancée
t
Cette section décrit d’autres fonctionnalités que vous pouvez
utiliser lors de la prise de vue.
Mode rafale
Prenez une série de photos en rafale.
Affichez les options du mode de déclenchement.
1
Appuyez sur 4 (C) pour afficher les
options du mode de déclenchement.
Sélectionnez I.
2
Mettez en surbrillance I (rafale) et
appuyez sur 2 pour afficher les options
de cadence.
Sélectionnez une cadence de prise de vue.
3
Mettez en surbrillance la cadence
souhaitée et appuyez sur J. La cadence
est exprimée en nombre de vues
enregistrées par seconde (vps) ;
choisissez une cadence d’environ 6, 10,
20, 30 ou 60 vps (I, Q, R, S et
T, respectivement). Le nombre
maximal de vues pouvant être
enregistrées en une seule rafale est 40,
sauf si vous avez sélectionné I.
t
75
Cadrez votre sujet et prenez la photo.
4
Appuyez à fond sur le déclencheur pour
prendre les photos.
Mode rafale
D
Un obturateur mécanique est utilisé pour les photos prises en mode I,
lorsque Désactivé est sélectionné pour l’option Mode silencieux du menu
Configuration (0 102). Un obturateur électronique est utilisé avec les autres
réglages. Si le flash intégré ou optionnel se déclenche lorsque I est
sélectionné, une seule photo est prise ; avec les réglages de 10, 20, 30 et
60 vps, le flash intégré et les flashes optionnels ne se déclenchent pas.
Pendant l’enregistrement des photos sur la carte mémoire, le voyant
d’accès de la carte mémoire s’allume. Selon les conditions de prise de vue et
la vitesse d’écriture de la carte mémoire, l’enregistrement peut prendre un
certain temps. Si l’accumulateur se décharge complètement avant la fin de
l’enregistrement des images, le déclenchement sera désactivé et les images
restantes, transférées sur la carte mémoire.
La prise de vue en rafale n’est pas disponible avec les modes Créativité,
t
Meilleur moment, Vidéo avancée et Instant animé, ou lorsque le cont rôle du
résultat en temps réel est utilisé en mode Automatique (0 37).
Vue par vue
A
Pour ne prendre qu’une seule photo à chaque pression du déclencheur,
appuyez sur 4 (C) et sélectionnez 8 (vue par vue) comme mode de
déclenchement.
76
Modes retardateur
Le déclenchement a lieu 10 ou 2 secondes après que vous avez
appuyé à fond sur le déclencheur.
Affichez les options du mode de déclenchement.
1
Appuyez sur 4 (C) pour afficher les
options du mode de déclenchement.
Sélectionnez E.
2
Mettez en surbrillance E (retardateur) et
appuyez sur 2 pour afficher les options
de retardateur.
Sélectionnez l’option de retardateur souhaitée.
3
Utilisez le sélecteur multidirectionnel
pour mettre en surbrillance c ou a et
appuyez sur J.
Installez l’appareil photo sur un trépied.
4
Installez l’appareil photo sur un trépied ou posez-le sur une
surface plane et stable.
t
77
Cadrez et prenez la photo.
5
Appuyez sur le déclencheur à mi-course
pour effectuer la mise au point, puis
appuyez jusqu’en fin de course. Le
témoin du retardateur clignote et un
signal sonore retentit. Deux secondes
avant la prise de vue, le témoin s’arrête
de clignoter et le signal sonore
s’accélère.
Notez que le compte à rebours peut ne pas démarrer ou que la
photo peut ne pas être prise si l’appareil photo ne parvient pas à
effectuer la mise au point ou dans tous les autres cas où le
déclenchement ne peut avoir lieu. Lorsque vous mettez l’appareil
photo hors tension, le retardateur se désactive.
Mode vidéo
A
t
Pour enregistrer des vidéos à l’aide du retardateur, sélectionnez le mode
Vidéo avancée et utilisez la commande d’enregistrement vidéo pour
déclencher le retardateur. Appuyez à nouveau sur cette commande pour
arrêter l’enregistrement.
Ouverture du flash
A
Lorsque vous utilisez le flash intégré, appuyez sur la commande d’ouverture
du flash pour sortir le flash avant la prise de vue. La prise de vue est
interrompue si vous libérez le flash alors que le compte à rebours a
commencé.
78
Photographie en mode de télécommande
La télécommande optionnelle ML-L3 (0 110) permet de réduire le
bougé de l’appareil photo ou de réaliser des autoportraits.
Avant d’utiliser la télécommande ML-L3
A
Avant d’utiliser la télécommande pour la première fois, retirez le feuillet
isolant transparent de la pile.
Affichez les options du mode de déclenchement.
1
Appuyez sur 4 (C) pour afficher les
options du mode de déclenchement.
Sélectionnez #.
2
Mettez en surbrillance #
(télécommande) et appuyez sur 2 pour
afficher les options de télécommande.
Sélectionnez l’option de télécommande souhaitée.
3
Utilisez le sélecteur multidirectionnel
pour mettre en surbrillance # ou " et
appuyez sur J.
Installez l’appareil photo sur un trépied.
4
Installez l’appareil photo sur un trépied ou posez-le sur une
surface plane et stable.
t
79
Cadrez et prenez la photo.
5
D’une distance de 5 m ou moins, dirigez
la ML-L3 vers le récepteur infrarouge
situé à l’avant de l’appareil photo (0 2)
et appuyez sur le déclencheur de la
ML-L3. En mode ", le témoin du
retardateur s’allume pendant environ
deux secondes avant le déclenchement.
En mode #, le témoin du retardateur
clignote après le déclenchement.
Notez que le compte à rebours peut ne pas démarrer ou que la
photo peut ne pas être prise si l’appareil photo ne parvient pas à
effectuer la mise au point ou dans tous les autres cas où le
déclenchement ne peut avoir lieu. La mise hors tension de l’appareil
photo annule le mode de télécommande. Le mode de
télécommande est automatiquement annulé si aucune opération
n’est effectuée pendant dix minutes environ après la sélection du
mode à l’étape 3.
t
Mode vidéo
A
Le déclencheur de la ML-L3 fonctionne de la même manière que la
commande d’enregistrement vidéo en mode Vidéo avancée (0 48).
Utilisation d’un flash
A
Lorsque vous utilisez le flash intégré, appuyez sur la commande d’ouverture
du flash pour sortir le flash avant la prise de vue. La prise de vue est
interrompue si le flash est libéré après l’activation de la télécommande
temporisée.
En mode de télécommande, le flash se charge pendant que l’appareil photo
attend le signal provenant de la télécommande. L’appareil photo ne
répondra au déclencheur de la télécommande qu’une fois le flash chargé. Si
l’atténuation des yeux rouges (0 82) est utilisée en mode #, la photo est
prise environ une seconde après l’activation du témoin d’atténuation des
yeux rouges. Avec le mode ", le déclenchement s’effectue deux secondes
environ après la pression du déclencheur de la télécommande. Le témoin
d’atténuation des yeux rouges s’allume ensuite pendant une seconde
environ avant le déclenchement.
80
Flash intégré
Utilisez le flash intégré comme lumière d’appoint lorsque le sujet est
faiblement éclairé ou pour « déboucher » (éclairer) les sujets en
contre-jour. Le flash intégré peut être utilisé comme décrit cidessous, mais notez que certains réglages de l’appareil photo le
désactivent automatiquement :
Sortez le flash.
1
Appuyez sur la commande d’ouverture
du flash pour sortir le flash.
Commande d’ouverture
du flash
Choisissez un mode de flash.
2
Appuyez au niveau de 3 (N) sur le
sélecteur multidirectionnel pour afficher
la liste des modes de flash, puis utilisez
le sélecteur multidirectionnel pour
mettre en surbrillance le mode souhaité
et appuyez sur J pour le sélectionner.
Prenez des photos.
3
Le flash se déclenche à chaque prise de
vue. Pour désactiver le flash, appuyez
doucement dessus jusqu’au déclic.
t
81
❚❚ Modes de flash
Les modes de flash suivants sont disponibles en modes
C (Automatique), q (Flou), r (Effet miniature), s (Couleur
sélective), 6 (Traitement croisé) et 7 (Effet appareil photo jouet), t,
u, v et w :
• N (dosag e flash/ambiance) : le flash se déclenche à chaque prise de
vue.
• NY (atténuation des yeux rouges) : utilisez ce mode pour réaliser
des portraits. Le flash se déclenche pour chaque prise de vue, mais
avant cela, le témoin d’atténuation des yeux rouges s’allume pour
réduire l’effet « yeux rouges ».
• NYp (atténuation des yeux rouges avec synchro lente) : comme
en mode atténuation des yeux rouges ci-dessus, sauf que la vitesse
d’obturation ralentit automatiquement pour capturer la lumière
de l’arrière-plan pendant la nuit ou lorsque l’éclairage est faible.
Utilisez ce mode pour incorporer l’éclairage de l’arrière-plan à un
portrait. Disponible uniquement en modes t et v.
• Np (dosage flash/ambiance + synchro lente) : comme en mode
dosage flash/ambiance ci-dessus, sauf que la vitesse d’obturation
t
ralentit automatiquement pour capturer la lumière de l’arrièreplan pendant la nuit ou lorsque l’éclairage est faible. Utilisez ce
mode lorsque vous souhaitez restituer à la fois le sujet et l’arrièreplan. Disponible uniquement en modes t et v.
• Nr (synchro sur le second rideau + synchro lente) : comme en
mode synchro sur le second rideau ci-dessous, sauf que la vitesse
d’obturation ralentit automatiquement pour capturer la lumière
de l’arrière-plan pendant la nuit ou lorsque l’éclairage est faible.
Utilisez ce mode lorsque vous souhaitez restituer à la fois le sujet et
l’arrière-plan. Disponible uniquement en modes t et v.
• Nq (synchro sur le second rideau) : le flash se déclenche juste
avant la fermeture de l’obturateur, créant ainsi un filé de lumière
derrière les sources lumineuses en mouvement (ci-dessous à
droite). Disponible uniquement en modes u et w
.
82
Synchro sur le premier rideauSynchro sur le second rideau
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.