Para obter o máximo da sua câmara, leia atentamente todas as
instruções e guarde-as num local onde possam ser lidas por todos
aqueles que utilizam o produto.
Definições da Câmara
As explicações neste manual pressupõem que são usadas as predefinições.
Símbolos e Convenções
Para facilitar a procura das informações necessárias, são utilizados os
seguintes símbolos e convenções:
Este ícone marca as precauções; as informações que devem ser lidas
antes de usar para evitar danos na câmara.
D
Este ícone marca as notas; as informações que devem ser lidas antes
de usar a câmara.
A
Este ícone marca as referências para outras páginas neste manual.
0
Os símbolos 1, 3, 4 e 2 representam cima, baixo, esquerda e direita no
multisseletor.
A Para Sua Segurança
Antes de utilizar a câmara pela primeira vez, leia as instruções de segurança
em "Para Sua Segurança" (0 xi–xiii).
Obter o Máximo da Sua Câmara0ii
Índice0iv
Introdução01
s
Tirar e Visualizar Fotografias0 38
z
Gravar e Visualizar Filmagens0 59
y
Modos t, u, v e w0 69
#
Outros Modos de Disparo0 76
R
Mais Sobre Fotografia0 92
t
Wi-Fi0 119
T
Mais Sobre Reprodução0 129
I
Ligações0 141
Q
O Menu de Reprodução0 156
o
O Menu de Disparo0 167
i
O Menu de Filmagem0 189
(
O Menu de Processamento de Imagens0 195
)
O Menu de Configuração0 209
g
Notas Técnicas0 221
n
i
Obter o Máximo da Sua Câmara
Tirar fotografiascom o botão de disparo do obturador.
Consulte a página 8 para obter
mais informações.
Botão de disparo do obturador
Gravar filmagenscom o botão de filmagem.
Podem ser gravadas filmagens
premindo o botão de filmagem
nos modos automático (0 38),
criativo (0 49), t, u, v , w
(0 69) e filmagem avançada
(0 59).
Botão de filmagem
Fazer download de fotografias para um computador.
Instale o software fornecido (0 141) e copie fotografias e
filmagens para o seu computador utilizando o ViewNX 2 (0 145).
Visualizar fotografias em alta definição.
Utilize um cabo HDMI para ligar a câmara a uma HDTV (0 148).
ii
Acessórios
Expanda os seus horizontes fotográficos com uma grande variedade
de objetivas permutáveis e outros acessórios (0 221).
ObjetivasUnidades de flash
Adaptadores
de encaixe
Unidades GPSControlos remotos
Visores
eletrónicos
Software para
câmaras digitais
Nikon (disponível
em CD)
Punhos
iii
Índice
Obter o Máximo da Sua Câmara....................................................... ii
Para evitar danos ao seu produto Nikon ou lesões a si ou outros, leia as seguintes
precauções de segurança na sua totalidade antes de utilizar este equipamento.
Mantenha estas instruções de segurança onde todos os que utilizam o produto as
leiam.
As consequências que podem resultar da não observância das precauções listadas
nesta secção são indicadas pelo seguinte símbolo:
Este ícone marca avisos. Para evitar possíveis lesões, leia todos os avisos
A
antes de utilizar este produto Nikon.
❚❚AVISOS
Manter o sol fora do e nquadramento.
A
Mantenha o sol completamente fora do
enquadramento ao fotografar motivos
em contraluz. A luz do sol focada na
câmara quando o sol está dentro ou
próximo do enquadramento pode
resultar em incêndio.
Não olhar para o sol através do visor.
A
Visualizar o sol ou outra fonte de luz
forte através do visor pode causar danos
visuais permanentes.
Desligar imediatamente em caso de ma u
A
funcionamento. Se notar que sai fumo ou
um odor incomum do equipamento ou
do adaptador CA (disponível
separadamente), desligue o adaptador
CA e remova a bateria imediatamente,
tendo cuidado para evitar queimaduras.
A operação continuada pode resultar
em lesões. Após remover a bateria, leve
o equipamento a um centro de
assistência autorizado da Nikon para
inspeção.
Não utilizar na presença de gás inf lamável.
A
Não utilize equipamento eletrónico na
presença de gás inflamável, já que isto
pode resultar em explosão ou incêndio.
Manter seco. Não submerja ou exponha a
A
água ou manuseie com mão molhadas.
Não manter o produto seco pode
resultar em danos ao produto, incêndio
ou choque elétrico, enquanto que
manusear o produto com as mãos
molhadas pode resultar em choque
elétrico.
Não desmontar. Tocar nas peças internas
A
do produto pode resultar em lesões. Em
caso de mau funcionamento, o produto
deve ser reparado apenas por um
técnico qualificado. Se o produto
quebrar e abrir como resultado de uma
queda ou outro acidente, remova a
bateria e/ou o adaptador CA e leve
depois o produto a um centro de
assistência autorizado da Nikon para
inspeção.
Manter fora do alcance das crianças. A não
A
observância desta precaução pode
resultar em lesões. Para além disso, note
que as peças pequenas constituem um
risco de asfixia. Se uma criança engolir
qualquer peça deste equipamento,
consulte imediatamente um médico.
xi
Não colocar a correia à volta do pescoço de um
A
bebé ou de uma criança. Colocar a correia
da câmara à volta do pescoço de um
bebé ou de uma criança pode resultar
em estrangulamento.
Seguir as instruções do pessoal da companhia
A
aérea e do hospital. Esta câmara transmite
radiofrequências que podem interferir
com equipamento médico ou de
navegação aérea. Desative a função de
rede sem fios antes de embarcar num
avião e desligue a câmara durante a
descolagem e aterragem. Em
instalações médicas, siga as instruções
do pessoal em relação à utilização de
dispositivos sem fios.
Não manter o contacto com a câmara, bateria
A
ou carregador durante períodos prolongados
enquanto os dispositivos estiverem ligados ou
a ser utilizados. Peças do dispositivo
podem aquecer. Deixar o dispositivo em
contacto direto com a pele durante
períodos prolongados pode resultar em
queimaduras em terceiro grau.
Não deixar o produto onde este seja exposto a
A
temperaturas extremamente elevadas, tal
como num automóvel fechado ou sob luz solar
direta. A não observância desta
precaução poderá resultar em danos ou
incêndio.
Não apontar o flash ao operador de um veículo
A
a motor. A não observância desta
precaução pode resultar em acidentes.
Ter cuidado ao utilizar um flash.
A
• Utilizar a câmara com o flash em
contacto próximo com a pele ou
outros objetos pode resultar em
queimaduras.
• Utilizar um flash próximo dos olhos do
motivo pode causar incapacidade
visual temporária. O flash não deve
estar a menos de um metro do motivo.
É necessário ter um cuidado especial
ao fotografar bebés.
Evitar o contacto com o cristal líqu ido. Na
A
eventualidade de o ecrã se partir, é
necessário ter cuidado para evitar lesões
provocadas por vidros partidos e para
evitar que o cristal líquido do ecrã entre
em contacto com a pele ou se introduza
nos olhos ou na boca.
Não transportar tripés com uma objetiv a ou
A
câmara montada. Pode tropeçar ou atingir
terceiros acidentalmente, resultando
em lesões.
Observar as precauções adequadas ao
A
manusear baterias. As baterias podem
vazar ou explodir se forem manuseadas
indevidamente.
precauções ao manusear baterias para
utilização com este produto:
• Use apenas baterias aprovadas para
utilização neste equipamento.
• Não provoque curto-circuito nem
desmonte a bateria.
• Certifique-se de que o produto está
desligado antes de substituir a b ateria.
Se usar um adaptador CA, certifique-se
de que não está ligado à tomada.
• Não use força nem tente inserir a
bateria de cabeça para baixo ou ao
contrário.
Observe as seguintes
xii
• Não exponha a bateria a chamas nem
a calor excessivo.
• Não submerja ou exponha a água.
• Recoloque a tampa do terminal ao
transportar a bateria.
ou armazene a bateria com objetos de
metal tal como colares ou ganchos de
cabelo.
• As baterias têm tendência a ter fugas
quando estão completamente
descarregadas.
produto, certifique-se de que remove
a bateria quando não restar qualquer
carga.
• Quando a bateria não estiver a ser
utilizada, coloque a tampa do terminal
e armazene num local fresco e seco.
• A bateria pode estar quente
imediatamente após a utilização ou
quando o produto foi utilizado com a
alimentação da bateria durante um
período prolongado.
remover a bateria, desligue a câmara e
permita que a bateria arrefeça.
• Interrompa imediatamente a
utilização se notar quaisquer
alterações na bateria, tal como
descoloração ou deformação.
Observar as precauções adeq uadas ao
A
manusear o carregador:
• Mantenha seco. A não observância
desta precaução poderá resultar em
lesões ou mau funcionamento do
produto devido a incêndio ou choque
elétrico.
• Não provoque curto-circuito nos
terminais do carregador.
observância desta precaução pode
resultar em sobreaquecimento e
danos ao carregador.
Não transporte
Para evitar danos ao
Antes de
A não
• Pó nas peças de metal da ficha ou na
sua proximidade deve ser removido
com um pano seco.
continuada pode resultar em incên dio.
• Não vá para perto do carregador
durante trovoadas. A não observância
desta precaução poderá resultar em
choque elétrico.
• Não manuseie a ficha ou o carregador
com as mãos molhadas. A não
observância desta precaução poderá
resultar em lesões ou mau
funcionamento do produto devido a
incêndio ou choque elétrico.
•
Não utilize com conversores de viagem
ou adaptadores concebidos para
converter de uma voltagem para a
outra nem com conversores de CD para
A não observância desta precaução
CA.
poderá danificar o produto ou resultar
em sobreaquecimento ou incêndio.
Utilizar cabos apropriados. Ao conectar
A
cabos às tomadas de entrada e saída,
utilize apenas os cabos fornecidos ou
vendidos pela Nikon com a finalidade de
manter a conformidade com as
regulamentações do produto.
CD-ROMs: Os CD-ROMs que contenham
A
software ou manuais não devem ser
reproduzidos em equipamento de
leitura de CDs áudio. Reproduzir
CD-ROMs num leitor de CDs áudio pode
resultar em perda auditiva ou danificar o
equipamento.
A utilização
xiii
Observações
• Nenhuma parte dos manuais incluídos
com este produto podem ser
reproduzidos, transmitidos, transcritos,
armazenados num sistema de
recuperação ou traduzidos para
qualquer idioma sob qualquer forma e
por qualquer meio sem a prévia
autorização por escrito da Nikon.
• A Nikon reserva-se o direito de alterar
as especificações de hardware e
software descritas nestes manuais a
qualquer momento e sem aviso prévio.
• A Nikon não se responsabiliza por
quaisquer danos resultantes da
utilização deste produto.
• Apesar de terem sido feitos todos os
esforços para garantir que a
informação nestes manuais é precisa e
completa, agradecemos que chame a
atenção do revendedor Nikon da sua
área para quaisquer erros ou omissões
(endereço fornecido separadamente).
xiv
Aviso para os Clientes na Europa
CUIDADO: RISCO DE EXPLOSÃO SE A BATERIA FOR SUBSTITUÍDA POR UMA DE TIPO
INCORRETO. DESCARTE BATERIAS USADAS DE ACORDO COM AS INSTRUÇÕES.
Este símbolo indica que os
equipamentos elétricos e
eletrónicos devem ser
recolhidos separadamente.
O seguinte aplica-se apenas
aos utilizadores em países
Europeus:
• Este produto está designado para
recolha separada num ponto de
recolha apropriado. Não descarte
como lixo doméstico.
• A recolha separada e a reciclagem
ajudam a conservar recursos naturais e
a evitar consequências negativas para
a saúde humana e para o ambiente
que podem resultar do descarte
inadequado.
• Para mais informações, contacte o
revendedor ou as autoridades locais
responsáveis pela gestão de resíduos.
Este símbolo na bateria
indica que a bateria deve ser
recolhida separadamente.
O seguinte aplica-se apenas
aos utilizadores em países Europeus:
• Todas as baterias, quer marcadas com
este símbolo ou não, estão designadas
para recolha separada num ponto de
recolha apropriado. Não descarte
como lixo doméstico.
• Para mais informações, contacte o
revendedor ou as autoridades locais
responsáveis pela gestão de resíduos.
xv
Aviso Sobre a Proibição de Realizar Cópias ou Reproduções
Note que o simples facto de possuir material que tenha sido copiado ou
reproduzido digitalmente através de um scanner, câmara digital ou outro
dispositivo pode ser punível por lei.
• Itens proibidos por lei de ser copiados ou
reproduzidos
Não copie nem reproduza
papel-moeda, moedas, títulos, títulos
públicos ou títulos públicos locais,
mesmo que essas cópias ou
reproduções estiverem marcadas
como "Amostra".
A cópia ou reprodução de
papel-moeda, moedas ou títulos que
estejam em circulação num país
estrangeiro é proibida.
A menos que tenha sido obtida
autorização prévia pelo governo, a
cópia ou reprodução de selos postais
ou cartões postais inutilizados
emitidos pelo governo é proibida.
A cópia ou reprodução de selos
emitidos pelo governo e de
documentos certificados estipulados
por lei é proibida.
• Precauções sobre certas cópias e reproduções
O governo emitiu precauções sobre cópias
ou reproduções de títulos emitidas por
empresas privadas (ações, faturas,
cheques, vales de oferta, etc.), passes de
viagem ou cupões, exceto quando um
mínimo de cópias necessárias vão ser
fornecidas para negócio para utilização
por uma empresa. Para além disso, não
copie ou reproduza passaportes emitidos
pelo governo, licenças emitidas por
entidades públicas e grupos provados,
cartões de identificação e bilhetes, tais
como passes e cupões de refeição.
• Cumprir com avisos de direitos de autor
A cópia ou reprodução de trabalhos
criativos com direitos de autor tal
como livros, música, pinturas,
xilogravuras, impressões, mapas,
desenhos, filmes e fotografias é regida
por leis de direitos de autor nacionais e
internacionais. Não utilize este
produto com a finalidade de fazer
cópias ilegais ou de infringir leis de
direitos de autor.
Por favor, note que eliminar imagens ou formatar cartões de memória ou outros
dispositivos de armazenamento de dados não apaga completamente os dados de
imagem originais. Os ficheiros eliminados podem por vezes ser recuperados de
dispositivos de armazenamento descartados utilizando software disponível
comercialmente, resultando potencialmente no uso indevido dos dados de
imagem pessoais. É da responsabilidade do utilizador assegurar a privacidade de
tais dados.
Antes de descartar um dispositivo de armazenamento de dados ou de transferir a
propriedade para outra pessoa, apague todos os dados utilizando software de
eliminação comercial ou formate o dispositivo e depois volte a enchê-lo com
imagens que não contenham informação privada (por exemplo, fotografias do
céu). As definições Wi-Fi podem ser restauradas para valores predefinidos
selecionando Wi-Fi > Tipo de ligação Wi-Fi > Repor definições de Wi-Fi no menu
de configuração (0 124). Deve ser tomado cuidado para evitar lesões ao destruir
fisicamente dispositivos de armazenamento de dados.
Avisos de Temperatura
A câmara pode ficar quente ao toque durante a utilização; isto é normal e não
indica mau funcionamento. A temperaturas ambiente altas, após períodos
prolongados de utilização continuada, ou após terem sido tiradas várias
fotografias em sucessão rápida, poderá ser exibido um aviso de temperatu ra, após
o qual a câmara se desliga automaticamente para minimizar danos aos seus
circuitos internos. Aguarde que a câmara arrefeça antes de continuar a sua
utilização.
Utilizar Apenas Acessórios Eletrónicos da Marca Nikon
As câmaras Nikon são projetadas de acordo com os padrões mais elevados e
incluem um circuito eletrónico complexo. Apenas os acessórios eletrónicos da
marca Nikon (incluindo carregadores, baterias, adaptadores CA e acessórios de
objetivas) certificados pela Nikon especificamente para a utilização com esta
câmara digital são concebidos e aprovados para funcionarem em conformidade
com as exigências operacionais e de segurança deste circuito eletrónico.
A utilização de acessórios eletrónicos que não sejam da Nikon pode
danificar a câmara e anular a sua garantia Nikon. A utilização de
baterias de iões de lítio recarregáveis de outros fornecedores que
não tenham o selo holográfico da Nikon mostrado à direita pode
interferir com o funcionamento normal da câmara ou resultar em
sobreaquecimento, combustão, rutura ou fuga.
Para mais informações sobre os acessórios da marca Nikon, contacte um
revendedor local autorizado da Nikon.
xvii
Utilizar Apenas Acessórios da Marca Nikon
D
Apenas os acessórios eletrónicos da marca Nikon certificados pela Nikon
especificamente para a utilização com a sua câmara digital são concebidos
e aprovados para funcionarem em conformidade com as suas exigências
operacionais e de segurança. A UTILIZAÇÃODEACESSÓRIOSQUENÃOSEJAMDA
NIKONPODEDANIFICARACÂMARAEANULARASUAGARANTIA NIKON.
Assistência Técnica Para a Câmara e Acessórios
D
A câmara é um dispositivo de precisão e requer assistência regular. A Nikon
recomenda que a câmara seja inspecionada pelo revendedor original ou
por um representante de assistência técnica autorizado da Nikon uma vez a
cada um a dois anos e que receba assistência a cada três a cinco anos (note
que estes serviços são efetuados mediante o pagamento de taxas). No caso
de a câmara ser utilizada para fins profissionais, é recomendado que sejam
efetuadas inspeções e que seja prestada assistência com frequência.
Quaisquer acessórios utilizados regularmente com a câmara, como as
objetivas, devem ser incluídos quando a câmara for inspecionada ou
receber assistência.
Antes de Tirar Fotografias Importantes
A
Antes de tirar fotografias em ocasiões importantes (tais como casamentos
ou antes de levar a câmara em uma viagem), tire uma fotografia de teste
para assegurar que a câmara está a funcionar normalmente. A Nikon não se
responsabiliza por eventuais danos ou perda de lucros resultantes do mau
funcionamento do produto.
Formação Contínua
A
Como parte do compromisso "Formação Contínua" da Nikon de apoio e
formação sobre o produto, está disponível informação continuamente
atualizada online a partir dos seguintes sites:
• Para utilizadores nos E. U.A.: http://www.nikonusa.com/
• Para utilizadores na Europa e África: http://www.europe-nikon.com/support/
• Para utilizadores na Ásia, Oceânia e Médio Oriente: http://www.nikon-asia.com/
Visite estes sites para se manter atualizado(a) com as informações de produto,
dicas, respostas às perguntas mais frequentes (FAQs, frequently-asked
questions) e conselhos gera is mais recentes sobre imagem digital e fotografia .
Podem estar disponíveis informações adicionais no representante Nikon da
sua área. Para informações de contacto, visite
http://imaging.nikon.com/
xviii
Sem Fios
Este produto, que contém software de encriptação desenvolvido nos Estados
Unidos, é controlado pelas Regulamentações da Administração de
Exportações dos Estados Unidos e não pode ser exportado ou reexportado
para qualquer país para o qual os Estados Unidos embarguem mercadorias.
Estão atualmente sujeitos a embargo os seguintes países: Cuba, Irão, Coreia
do Norte, Sudão e Síria.
xix
Avisos para os Clientes na Europa
Por este meio, a Nikon Corporation declara que a 1 V3 está em
conformidade com os requerimentos essenciais e outras
provisões relevantes da Diretiva 1999/5/EC. A declaração de
conformidade pode ser consultada em
http://imaging.nikon.com/support/pdf/DoC_1V3.pdf
Segurança
Apesar de um dos benefícios deste produto ser a sua capacidade de permitir
a outros conectar-se livremente para a troca de dados sem fios dentro do seu
alcance, pode ocorrer o seguinte se a segurança não estiver ativada:
• Roubo de dados: Pessoas mal intencionada s podem intercetar transmissões
sem fios para roubar identificações de utilizadores, palavras-passe e outras
informações pessoais.
• Acesso não autorizado: Utilizadores não autorizados podem ter acesso à
rede e alterar dados ou fazer outras ações mal intencionadas. Note que,
devido à conceção das redes sem fios, ataques especializados podem
permitir o acesso não autorizado mesmo quando a segurança está ativada.
xx
xxi
xxii
Introdução
s
Antes de Começar
Antes de utilizar a sua câmara pela primeira vez, confirme que a
embalagem contém os itens listados no Manual do Utilizador.
s
1
Partes da Câmara
Reserve alguns momentos para se familiarizar com os controlos e
ecrãs da câmara. Pode ser útil marcar esta secção e consultá-la
durante a leitura do manual.
O Corpo da Câmara
s
6
5
4
3
2
1
16
1 Marca de montagem ..............................27
2 Disco de controlo secundário ........72, 73
3 Botão de disparo do
obturador ............... 44, 64, 78, 81, 83, 88
4 Botão de filmagem .......................... 59, 60
5 Botão de alimentação .............................29
6 Disco de modos ..........................................8
7 Indicador do plano focal (E) ............. 103
8 Ilhó para a correia da câmara................23
9 Botão de elevação do flash ................ 105
10 Iluminador auxiliar de AF.................... 186
36 Tempo decorrido .....................................60
37 Indicador de gravação............................60
22
12
13
14
15
16
17
18
19
20
s
5
O Botão $ (Visualização)
Prima $ para percorrer os indicadores
de disparo (0 5) e reprodução (0 129)
como mostrado abaixo.
s
❚❚ Disparo
Ecrã simplificadoEcrã detalhado
Horizonte virtual
* Exibido apenas em modos que não Paleta criativa.
Área de Gravação
A
A área gravada durante a gravação de filmagens é mostrada pelos guias no
ecrã; a aparência dos guias depende da opção selecionada para VR eletrónico (0 184) no menu de filmagem.
Redução da vibração eletrónica
desligada
Botão $
*
Redução da vibração eletrónica
ligada
6
❚❚ Reprodução
Informações simples de
fotografia
Apenas imagemRealces
* Exibido apenas quando Ligado está selecionado para a opção Ecrã > Ecrã de
apres. de realces no menu de configuração (0 212).
Horizonte Virtual
A
Informação de rotação e inclinação do ecrã baseada em informação do
sensor de inclinação da câmara. Se a câmara não estiver inclinada nem para
a esquerda nem para a direita, a linha de referência de rotação ficará verde
enquanto que, se a câmara não estiver inclinada nem para a frente nem
para trás, o ponto no centro do ecrã ficará verde. Cada divisão do ecrã de
rotação é equivalente a 5°, enquanto que cada divisão no ecrã de incli nação
é equivalente a 10°.
Câmara niveladaCâmara inclinada para
Inclinar a Câmara
D
O ecrã do horizonte virtual não é exato quando a câmara está muito
inclinada para a frente ou para trás. Se a câmara não for capaz de medir a
inclinação, o valor da inclinação não é exibido.
a esquerda ou para a
Informações detalhadas
de fotografia
*
Câmara inclinada para
a frente ou para trás
direita
s
7
O Disco de Modos
A câmara oferece uma escolha entre os
seguintes modos de disparo:
s
CModo automático (0 38): Deixe a câmara escolher as definições para
fotografias e filmagens.
wModo criativo (0 49): Para fotografias em que quer utilizar
efeitos especiais ou fazer corresponder definições à cena.
vModo de filmagem avançada (0 59): Escolha um
modo de exposição e ajuste a velocidade do
obturador ou a abertura, ou grave filmagens em
câmara lenta ou de movimento rápido ou com
outros efeitos especiais.
zModo Instantâneo em Movimento (0 87): De cada vez
que o obturador for libertado, a câmara grava uma
imagem fixa e cerca de 1,6 seg. de filme.
uModo de captura do melhor momento (0 76): Escolha Seleção ativa para selecionar a melhor fotografia de 40
disparos no armazenamento temporário, Visualização lenta para escolher a melhor altura para o disparo
enquanto a cena é reproduzida em câmara lenta ou
Seletor foto. intelig. para deixar que a câmara escolha o
melhor disparo baseado na composição e movimento.
Modos t, u, v e w (0 69): Controle a velocidade do obturador e a abertura
para efeitos fotográficos avançados.
• t: Programação automática
(0 70)
• u: Auto. prioridade obturad.
(0 71)
• v: Auto. prioridade abertura (0 72)
• w: Manual (0 73)
Disco de modos
8
O Multisseletor
O multisseletor e o botão J são usados
para ajustar as definições e navegar nos
menus da câmara.
Multisseletor
Definições: %
Visualizar o menu de modo de focagem (0 99).
Navegação do menu: 1
Mover o cursor para cima.
Selecionar o item
Definições: C
Visualizar o menu de
disparo contínuo/auto
-temporizador/controlo
remoto (0 92, 94, 96).
Navegação do menu: 4
Voltar ao menu anterior.
Definições: M
Visualizar o menu de modo de flash (0 105).
Navegação do menu: 3
Mover o cursor para baixo.
O Multisseletor
A
Os itens podem ser marcados rodando o multisseletor
como indicado à direita.
marcado.
Definições: E
Visualizar menu de
compensação de
exposição (0 104).
Navegação do menu: 2
Selecionar o item
marcado ou exibir o
submenu.
s
9
O Botão G
Pode aceder à maior parte das opções de
disparo, reprodução e configuração a partir
dos menus da câmara. Para ver os menus,
prima o botão G.
s
Abas
Escolha de entre os seguintes menus:
K Menu de reprodução (0 156)
C w t u v w u z Menu de disparo (0 167)
1 Menu de filmagem (0 189)
w Menu de processa mento de imagens (0 195)
B Menu de configuração (0 209)
x Menu do Wi-Fi (0 1 19)
Opções do menu
Opções no menu atual.
O controlo deslizante mostra a
posição no menu atual.
Botão G
10
❚❚ Utilizar os Menus
Utilize o multisseletor (0 9) para navegar os
menus de reprodução, disparo, filmagem,
processamento de imagem, configuração e
Wi-Fi.
Selecionar um menu.
1
Prima 1 ou 3 para marcar abas e prima
2 para posicionar o cursor no menu
marcado.
Selecionar um item.
2
Prima 1 ou 3 para marcar os itens do
menu e prima 2 para ver as opções para
o item marcado.
Selecionar uma opção.
3
Prima 1 ou 3 para marcar a opção
desejada e prima J para selecionar.
Multisseletor
s
Utilizar os Menus
A
Os itens listados poderão variar com as definições da câmara. Os itens
exibidos a cinzento não estão disponíveis atualmente (0 232). Para sair dos
menus e voltar para o modo de disparo, pressione ligeiramente o botão de
disparo do obturador (0 44).
11
O Botão & (Função)
Para exibir o menu de funções e ajustar as
configurações da câmara ou aceder às
opções de reprodução, prima o botão &.
s
Menu & (modo de disparo)Menu & (reprodução)
Selecionar um item.
1
Utilize o multisseletor para marcar um
item e prima J para exibir as opções
(para sair do menu &, prima
ligeiramente o botão de disparo do
obturador como descrito na página 44
ou marque 1 e prima J).
Selecionar uma opção.
2
Marque a opção desejada ou o valor
desejado e pressione J para selecionar.
Botão &
12
O Menu &
A
O menu & é sensível ao contexto: os seus conteúdos podem variar com as
configurações da câmara ou com o tipo de imagem exibida; as opções que
estão indisponíveis atualmente são exibidas a cinzento. O menu & não está
disponível no modo automático.
s
13
Os Botões de Função (Fn1 e Fn2)
Os botões Fn1 e Fn2 podem ser utilizados
Botão Fn2
para reativação rápida de definições
utilizadas frequentemente durante o
disparo. Para escolher as funções que estes
botões desempenham, vá a Atribuir botão Fn no menu de configuração (0 209),
marque o botão pretendido, prima 2 e
s
escolha de entre as seguintes opções:
• Compensação de exposição
(0 104)
• Medição (0 177)
• Equilíbrio de brancos (0 196)
• Sensibilidade ISO (0 201)
• Picture Control (0 202)
• Modo de área de AF (0 185)
• Botão de filmagem
Se estiver selecionado Botão de filmagem, o botão selecionado
pode ser utilizado para iniciar e terminar a gravação de filmagens
(0 60).
Os utilizadores do punho opcional (0 36)
também podem escolher a função
desempenhada pelo botão Fn3.
Definições Padrão
A
Nas definições padrão, os botões Fn1, Fn2 e Fn3 são atribuídos a,
respetivamente, equilíbrio de brancos, sensibilidade ISO e funções de
gravação de filmagens.
O Botão Fn2
A
O disco de controlo principal também funciona
como botão Fn2. Para aceder à função atribuída
ao botão Fn2, prima o disco de controlo.
Botão Fn1
Botão Fn3
14
Botão Fn2
Utilizar o Monitor Multi Ângulo
O monitor pode ser inclinado e rodado como mostrado abaixo.
87°
Utilização normal: O monitor é
normalmente utilizado em
posição de armazenamento.
Fotografias de ângulo baixo: Enquadre
fotografias com a câmara perto do
chão. Após estar na posição de
ângulo baixo, o monitor pode ser
baixado ainda mais.
Fotografias de ângulo alto: Enquadre
fotografias enquanto segura a
câmara acima da sua cabeça.
s
15
Utilizar o Monitor
D
Rode o monitor cuidadosamente dentro dos limites mostrados na página
15. Não use força. A não observância destas precauções pode danificar a
câmara ou o monitor. Se a câmara estiver montada num tripé, deve ser
tomado cuidado para assegurar que o monitor não entra em contacto com
o tripé.
Não toque na área traseira do monitor. A não
observância desta precaução pode causar mau
funcionamento do produto.
s
Tenha o especial cuidado
de não tocar nesta área.
16
Utilizar o Ecrã Tátil
O monitor sensível ao toque suporta as seguintes operações:
Tocar
Toque no monitor.
Percorrer Rapidamente
Percorra uma curta distância com um dedo
sobre o monitor.
Deslizar
Deslize um dedo sobre o monitor.
Expandir/Juntar
Coloque dois dedos no monitor e afaste-os
ou junte-os.
s
17
O Ecrã Tátil
A
O ecrã tátil responde à eletricidade estática e pode não responder quando
coberto com películas de proteção de outros fornecedores ou ao ser tocado
com unhas ou mãos enluvadas. Não use força excessiva nem toque no ecrã
com objetos afiados.
Utilizar o Ecrã Tátil
A
A câmara pode não reconhecer um toque se deixar o dedo no ecrã durante
muito tempo. Pode não reconhecer outros gestos se o seu toque for muito
suave, se os seus dedos se moverem demasiado rapidamente ou a uma
s
distância muito curta ou se não permanecerem em contacto com o ecrã, ou
se o movimento dos dois dedos ao juntar ou expandi r não for corretamente
coordenado.
18
❚❚ Tirar Fotografias
O ecrã tátil pode ser utilizado para as seguintes opções de disparo.
Tirar uma
fotografia
(disparo por
toque)
Focar (disparo
por toque)
Ajustar as
definições
Opções de Disparo por Toque
A
As opções de disparo por toque
podem ser ajustadas tocando no
ícone mostrado à direita (0 116).
Nos modos automático, criativo, t, u, v e w, pode focar e tirar uma
fotografia tocando no seu motivo
no ecrã.
s
No modo de filmagem avançada,
pode focar tocando no seu motivo
no ecrã.
Toque nos ícones marcados para
visualizar definições e toque em
ícones ou controlos deslizantes
para alterar (os itens disponíveis
variam com as definições da
câmara). Toque em 0 para
guardar as alterações e sair ou
toque em 2 para voltar ao ecrã
anterior.
19
❚❚ Visualizar Fotografias
O ecrã tátil pode ser utilizado para as seguintes opções de
reprodução.
s
Visualizar
outras
imagens
Visualizar
filmagens ou
panorâmicas
Aproximar o
zoom
Visualizar
miniaturas
Visualizar
outros meses
Percorra rapidamente para a
esquerda ou para a direita para
visualizar outras imagens.
Toque no guia no ecrã para iniciar a
reprodução da filmagem ou da
panorâmica (as filmagens são
indicadas por um ícone 1). Toque
no ecrã para pausar ou resumir.
Guia
Utilize os gestos de expandir e
juntar para aproximar e afastar o
zoom e deslize para percorrer a
imagem. Também pode fazer um
toque duplo numa fotografia na
reprodução de imagem completa
para aproximar o zoom e fazer um
toque duplo novamente para sair
do zoom (0 135).
Para "afastar o zoom" para a
visualização de miniaturas (0 133),
utilize o gesto de juntar na
reprodução de imagem completa.
Utilize juntar e expandir para
escolher o número de imagens
exibidas de 4, 9 ou 16 imagens.
Percorra para a esquerda ou para a
direita para visualizar outros meses
na apresentação de calendário
(0 134).
20
Utilizar guias
no ecrã
Podem ser realizadas várias
operações tocando nos guias do
ecrã.
❚❚ Utilizar os Menus
O ecrã tátil pode ser utilizado para as seguintes opções de menu.
s
Percorrer
Escolher um
menu
Ajustar as
definições
Deslize para cima ou para baixo
para percorrer.
Toque num ícone do menu para
escolher um menu.
Toque em itens do menu para exibir
opções e toque nos ícones ou
controlos deslizantes para alterar.
Toque em 2 para voltar ao ecrã
anterior.
21
❚❚ O Menu &
O ecrã tátil pode ser utilizado para ajustar as definições no menu &.
Toque em itens do menu para exibir
opções e toque nos ícones ou
controlos deslizantes para alterar.
Toque em 0 para guardar as
alterações e sair ou toque em 2
para voltar ao ecrã anterior.
s
Ajustar as
definições
22
Primeiros Passos
Colocar a correia da câmara.
1
Coloque a correia de forma segura nos dois ilhós da câmara.
Carregar a bateria.
2
Insira a bateria no carregador
w. Uma bateria completamente vazia carrega completamente
em cerca de 3 horas. Desligue o carregador e retire a bateria
quando o carregamento estiver completo.
O Adaptador de Ficha
A
Dependendo do país ou região da compra,
pode ser fornecido um adaptador de ficha
com o carregador. O formato do adaptador
varia segundo o país ou a região da compra.
Se for fornecido um adaptador, levante a
ficha de parede e ligue o adaptador de ficha
como mostrado à direita, certificando-se de
que a ficha está completamente inserida.
Tentar remover o adaptador de ficha à força pode danificar o produto.
q e ligue o carregador à tomada
Bateria a
carregar
Carregamento
completo
s
23
s
16G
B
Introduzir a bateria.
3
Insira a bateria na orientação mostrada, usando a bateria para
manter o fecho laranja da bateria pressionado para um lado. O
fecho bloqueia a bateria no lugar quando a mesma está
completamente inserida.
Inserir um cartão de memória.
4
A câmara guarda as fotografias em cartões de memória microSD,
microSDHC e microSDXC (disponíveis separadamente; 0 224).
Certifique-se de que o cartão está na orientação correta e depois
deslize o cartão até que este se encaixe no lugar. Não tente
inserir um cartão em ângulo; a não observância desta precaução
pode danificar o produto.
Frente
24
Inserir e Retirar Baterias e Cartões de Memória
D
Desligue sempre a câmara antes de inserir ou retirar baterias ou cartões
de memória. Note que a bateria e os cartões de memória podem estar
quentes depois da utilização; tenha o devido cuidado ao remover a
bateria e os cartões de memória.
Remover a Bateria
A
Para remover a bateria, desligue a câmara e
abra a tampa do compartimento da bateria.
Prima o fecho da bateria na direção
mostrada pela seta para libertar a bateria e
depois remova a bateria manualmente.
A Bateria e o Carregador
D
Leia e siga os avisos e chamadas de atenção das páginas xi–xiii e 228–231
deste manual. Não use a bateria em temperaturas ambiente abaixo de 0
°C ou acima de 40 °C; a não observância desta precaução poderá
danificar a bateria ou prejudicar o seu desempe nho. A capacidade pode
ser reduzida e o tempo de carga aumentado a temperaturas da bateria
de 0 °C a 10 °C e de 45 °C a 60 °C; a bateria não carregará se a sua
temperatura estiver abaixo dos 0 °C ou acima dos 60 °C.
Carregue a bateria a temperaturas ambientes entre 5 °C e 35 °C. Se a luz
CHARGE piscar rapidamente durante o carregamento, deixe de usar
imediatamente e leve a bateria e o carregador ao seu revendedor ou a
um representante de assistência autorizado da Nikon.
Não mova o carregador nem toque na bateria durante o carregamento.
A não observância desta precaução pode resultar, em casos muitos
raros, no carregador mostrando que o carregamento está completo
quando a bateria está apenas parcialmente carregada. Remova e
reinsira a bateria para reiniciar o carregamento.
Utilize o carregador apenas com baterias compatíveis. Desligue quando
não estiver em uso.
s
25
s
Formatar Cartões de Memória
A
Se esta for a primeira vez que o cartão de
memória vai ser usado na câmara ou se o
cartão tiver sido formatado noutro
dispositivo, selecione Formatar cartão memória no menu de configuração e siga as
instruções no ecrã para formatar o cartão
(0 211). Note que esta operação elimina
permanentemente quaisquer dados que o
cartão possa conter. Certifique-se de que
copia as fotografias e outros dados que
pretenda guardar para um computador
antes de continuar.
Remover Cartões de Memória
A
Desligue a câmara e confirme que a luz de
acesso ao cartão de memória está desligada,
depois abra a tampa da ranhura do cartão de
memória/conector e prima o cartão para
dentro para o ejetar (q). O cartão pode
então ser removido manualmente (w). Deve
ser tomado cuidado para evitar que o cartão
caia da câmara quando ejetado.
Cartões de Memória
D
• Não retire os cartões de memória da câmara, desligue a câmara nem
retire ou desligue a fonte de alimentação durante a formatação ou
enquanto estiverem a ser gravados, apagados ou copiados dados para
um computador. A não observância destas precauções poderá resultar
em perdas de dados ou danos na câmara ou cartão.
• Não toque nos terminais dos cartões com os dedos nem com objetos
metálicos.
• Evite dobrar ou sujeitar a quedas e choques físicos fortes.
• Não faça força no revestimento do cartão. A não observância desta
precaução poderá danificar o cartão.
• Não exponha a água, calor, níveis de humidade elevados ou a luz solar
direta.
• Não formate cartões de memória num computador.
26
Instalar uma objetiva.
5
Tenha o cuidado de evitar que entre pó na câmara ao retirar a
objetiva ou a tampa do corpo da máquina. A objetiva geralmente
usada neste manual para fins ilustrativos é uma 1 NIKKOR VR
10–30 mm f/3.5–5.6 PD-ZOOM. Quando usar a 1 NIKKOR VR
10–30 mm f/3.5–5.6 PD-ZOOM, certifique-se de que não toca a
tampa da objetiva (0 256); a não observância desta precaução
pode resultar em avaria do produto.
Remova a
tampa da
objetiva traseira
Retire a tampa do corpo da câmara
Marca de montagem (câmara)
s
Mantendo as marcas de
montagem alinhadas,
posicione a objetiva na câmara
Marca de montagem (objetiva)
27
s
l
Rode a objetiva como mostrado até que se encaixe no lugar.
Se a objetiva suportar a redução da vibração (VR), a redução da
vibração pode ser controlada a partir da câmara (0 183).
Retirar a Objetiva
A
Certifique-se de que a objetiva está retraída
antes de ser removida. Para remover a
objetiva, desligue a câmara e depois
pressione sem soltar o botão de
desbloqueio da objetiva (q) enquanto gira
a objetiva no sentido dos ponteiros do
relógio (w). Depois de retirar a objetiva,
volte a colocar a tampa do corpo da câmara,
a tampa da objetiva traseira e, se aplicável, a tampa da objetiva frontal.
Objetivas com Botões do Barril da Objetiva Retrátil
A
As objetivas com botões do barril da
objetiva retrátil não podem ser usadas
quando retraídas. Para desbloquear e
alongar a objetiva, preparando a câmara
para o uso, mantenha pressionado o botão
do barril da objetiva retrátil (q) enquanto
roda o anel de zoom, como mostra do (w). A
objetiva pode ser retraída e o anel de zoom
bloqueado pressionando o botão e rodando
o anel no sentido oposto. Tenha o cuidado
de não pressionar o botão do barril da
objetiva retrátil enquanto instala ou remove
a objetiva.
Anel de zoom
Botão do barril da objetiva
retráti
28
Ligar a câmara.
6
Rode o botão de alimentação para ligar
a câmara. A luz de alimentação acenderá
brevemente a verde e o monitor irá
ligar-se. Se a objetiva estiver equipada
com uma tampa da objetiva frontal,
remova a tampa antes do disparo. Se
estiver montada uma objetiva 1 NIKKOR
VR 10–30 mm f/3.5–5.6 PD-ZOOM, a
objetiva irá alongar-se
automaticamente quando a câmara é
ligada e retrair-se quando a câmara é
desligada.
Desligar a Câmara
A
Para desligar a câmara, rode novamente o botão de alimentação. O
monitor desliga-se.
Desativação Automática
A
Se não forem executadas quaisquer operações durante cerca de um
minuto, os ecrãs desligam-se e a luz de alimentação começa a piscar (se
desejar, o intervalo até os ecrãs se desligarem automaticamente pode
ser alterado usando a opção Desativação automática no menu de
configuração; 0 213). A câmara pode ser reativada operando o botão
de disparo do obturador. Se não forem executadas quaisquer operações
durante cerca de três minutos após os ecrãs terem sido desligados, a
câmara desliga-se automaticamente.
Instalar e Remover Objetivas
A
Desligue a câmara antes de instalar ou remover objetivas. Note que,
quando a câmara é desligada, a barreira de proteção do sensor na
objetiva fecha, protegendo o sensor de imagem da câmara.
Objetivas com Botões do Barril da Objetiva Retrátil
A
A câmara ligará automaticamente quando o bloqueio do barril da
objetiva retrátil for libertado; para além disso, se a visualização através
da objetiva estiver apresentada ou o monitor estiver desligado, a
câmara desliga-se quando o barril da objetiva está bloqueado (no caso
das objetivas 1 NIKKOR VR 10–30 mm f/3.5–5.6 e 1 NIKKOR VR 30–110
mm f/3.8–5.6, uma versão de firmware 1.10 ou posterior é necessária se
bloquear o barril da objetiva for desligar a câmara quando o monitor
estiver desligado; para informações sobre a atualização do firmware da
objetiva, visite o website da Nikon da sua área).
s
29
s
Escolher um idioma.
7
Um diálogo de seleção de idioma será
apresentado na primeira vez que a
câmara for ligada. Use o multisseletor e
o botão J (0 9) para escolher um
idioma.
30
Acertar o relógio.
8
Use o multisseletor e o botão J (0 9)
para acertar a hora e o dia. Note que a
câmara usa um relógio de 24 horas.
s
Pressione 4 ou 2 para marcar o fuso
horário e pressione J.
Pressione 1 ou 3 para marcar a
opção de hora de verão e pressione
J.
Nota: O idioma e o relógio podem ser alterados a qualquer momento
usando as opções Idioma (Language) (0 21 0) e Fuso horário e data
(0 218) no menu de configuração.
Pressione 1 ou 3 para marcar o
formato da data e pressione J.
Pressione 4 ou 2 para marcar itens
e pressione 1 ou 3 para alterar.
Pressione J para sair para o ecrã de
disparo quando a configuração
estiver completa.
31
s
O Relógio da Câmara
A
O relógio da câmara é menos preciso do que a maioria dos relógios.
Verifique regularmente o relógio com outros relógios mais precisos e
ajuste-o quando necessário.
O relógio da câmara é alimentado por uma fonte de alimentação
independente e recarregável, que é carregada conforme necessário,
quando a bateria principal está instalada ou a câmara é alimentada por
um conector de alimentação opcional e um adaptador CA (0 222). Três
dias de carga alimentarão o relógio por cerca de um mês. Se, quando a
câmara for ligada, for apresentada uma mensagem que avisa que o
relógio não está acertado, a bateria do relógio esgotou-se e o mesmo foi
restaurado. Ajuste o relógio para a hora e a data corretas.
32
Verificar o nível de carga da bateria e a capacidade do cartão
9
de memória.
Verifique o nível de carga da bateria e o
Nível de carga da bateria
número de exposições restantes no
monitor.
❚❚ Nível de Carga da Bateria
EcrãDescrição
NENHUM ÍCONE
H
Não é possível tirar
fotografias. Insira uma
bateria totalmente
carregada.
Bateria completamente
carregada ou
parcialmente
descarregada; nível
indicado pelo ícone L
ou K no ecrã detalhado
(0 6).
Bateria fraca. Tenha
pronta uma bateria
totalmente carregada ou
prepare-se para carregar
a bateria.
Bateria descarregada;
disparo do obturador
desativado. Introduza
uma bateria carregada.
Exposições restantes
❚❚ Número de Exposições Restantes
O monitor exibe o número de fotografias que podem ser
armazenadas no cartão de memória com as definições atuais (os
valores acima de 1000 são arredondados para baixo na centena
mais próxima; por exemplo, os valores entre 1200 e 1299 são
mostrados como 1,2 k). Se um aviso for exibido informando que
não há memória suficiente para imagens adicionais, insira outro
cartão de memória (0 24) ou elimine algumas fotografias
(0 136).
s
33
Instalar um Punho e o Visor Eletrónico
Se desejado, a câmara pode ser utilizada com um punho e um visor
eletrónico opcionais (0 221). Os manuais não são fornecidos; os
utilizadores destes acessórios necessitam de ler as seguintes
instruções na sua totalidade antes de continuar.
Instalar um Visor Eletrónico
Ocular do visor
s
Controlo de ajuste
dióptricoBotão de seleção do ecrã
Tampa do
conector
Sensor de
movimento ocular
Botões de libertação do fecho (×2)
Siga os passos abaixo para instalar o visor.
Remover a tampa da porta multi acessórios.
1
Remova a tampa da câmara como
mostrado. Certifique-se de que volta a
colocar a tampa quando a porta não
estiver a ser utilizada.
Remover a tampa do conector.
2
Remova a tampa do conector do visor
eletrónico. Certifique-se de que volta a
colocar a tampa quando o visor não
estiver a ser utilizado.
34
Contacto de sinal
Instalar o visor.
3
Após confirmar que a câmara está
desligada, deslize o contacto de sinal
para a porta multi acessórios até que se
encaixe.
Manusear o Visor
D
Remova o visor quando este não estiver a ser utilizado. Se o visor estiver
instalado, os choques e a vibração a que a câmara possa estar exposta
durante o transporte ou quando colocada num saco podem danificar a
câmara ou o visor. Para remover o visor, confirme que a câmara está
desligada e depois prima e mantenha premidos os botões de libertação
do fecho enquanto retira o visor da porta multi acessórios.
Não toque no contacto de sinal do visor. A não observância desta
precaução pode causar mau funcionamento do produto.
Utilizar o Visor
A
Utilize o visor quando as condições de iluminação ambiente forte
tornam difícil ver a apresentação no monitor. Quando coloca o seu olho
no visor, o sensor de movimento ocular liga o visor e desliga o monitor
(note que o sensor responde a mais que apenas os seus olhos; ao
utilizar o monitor, mantenha os seus dedos e outros objetos longe do
sensor). Também pode utilizar o botão de seleção do ecrã para
percorrer as definições do ecrã como se segue: seleção de ecrã
automática (Sensor de movimento ocular ligado); visor ligado,
monitor desligado (Sensor de movimento ocular desligado); e
monitor ligado, visor desligado. O sensor de movimento ocular é
reativado automaticamente de cada vez que a câmara é ligada.
Enquanto o visor estiver ligado, pode utilizar o botão $ para
visualizar ou esconder os indicadores (0 6).
Focagem do Visor
A
Se achar que os ícones e outros indicadores
exibidos no visor parecem desfocados, rode
o controlo de ajuste dióptrico até que o
ecrã esteja bem focado. Ao operar o
controlo com o seu olho no visor, tenha
cuidado para não colocar os seus dedos ou
unhas nos olhos.
s
35
Instalar um Punho
Botão Fn3 (0 14)
Botão de disparo do obturador
Tampa do conector
Suporte da
tampa do
conector
s
Disco de controlo
secundário
Contacto de sinal
Parafuso de montagem
Siga os passos abaixo para instalar o punho.
Remover a tampa do conector do punho.
1
Remova a tampa do conector do punho
do fundo da câmara e coloque-o no
suporte. Certifique-se de que volta a
colocar a tampa quando o punho não
estiver a ser utilizado.
Encaixe do tripé
Manípulo do parafuso de
montagem
Suporte da tampa do
conector
36
Remover a tampa do conector.
2
Remover a tampa do conector do
punho. Certifique-se de que volta a
colocar a tampa quando o punho não
estiver a ser utilizado.
Instalar o punho.
3
Após confirmar que a câmara está desligada, alinhe a câmara e o
punho como mostrado e aperte o manípulo rodando-o na
direção LOCK2 (BLOQUEAR), mantendo o punho seguro no lugar
para que o contacto de sinal do punho deslize diretamente para
o conetor de punho da câmara.
Remover o Punho
A
Para remover o punho, confirme que a câmara está desligada e depois
desaperte o parafuso de montagem rodando o manípulo na direção
oposta da mostrada pelo indicador LOCK.
Manusear o Punho
D
Não toque nos contactos de sinal. A não observância desta precaução
pode causar mau funcionamento do produto.
s
37
Tirar e Visualizar Fotografias
z
Es te c ap ítu lo d es cre ve c om o ti rar , visualizar e eliminar fotografias no
modo automático e modo criativo.
Fotografia de Apontar e Fotografar (Modo Automático)
Siga os passos abaixo para tirar fotografias em modo automático,
um modo "apontar e fotografar" em que a câmara deteta
automaticamente o tipo de motivo e ajusta as definições de acordo
com o motivo e a situação.
z
Ligar a câmara.
1
Rode o botão de alimentação para ligar
a câmara.
Selecionar o modo C.
2
Rode o disco de modos para C
(automático).
38
Preparar a câmara.
Á
3
Segure firmemente a câmara com as
duas mãos, tendo o cuidado de não
obstruir a objetiva, o iluminador auxiliar
de AF ou o microfone. Rode a câmara
como indicado em baixo à direita
quando tirar fotografias em orientação
"ao alto" (retrato).
As velocidades do obturador são mais
lentas quando a iluminação é fraca, é
recomendada a utilização do flash
incorporado (0 105) ou de um tripé.
Enquadrar a fotografia.
4
Posicione o seu motivo no centro do
enquadramento.
Focar.
5
Pressione ligeiramente o
botão de disparo do
obturador para focar. Se o
motivo estiver pouco
iluminado, o iluminador
auxiliar de AF (0 186)
poderá acender para auxiliar
a operação de focagem.
Se a câmara conseguir focar, a área de
focagem selecionada será marcada a
verde e será emitido um sinal sonoro
(poderá não ser emitido o sinal sonoro
se o motivo estiver em movimento).
Se a câmara for incapaz de focar, a área de
focagem será exibida em vermelho.
rea de focagem
z
39
Disparar.
6
Pressione suavemente o
botão de disparo do
obturador até ao fim para
disparar o obturador e gravar
a fotografia. A luz de acesso
ao cartão de memória
acenderá e a fotografia será
exibida no monitor por
alguns segundos (a
z
fotografia sairá
automaticamente do ecrã
quando o botão de disparo
do obturador for
ligeiramente pressionado).
Não ejete o cartão de
memória nem retire a bateria
até a luz se apagar e a
gravação terminar.
A Grelha de Enquadramento
A
Pode ser apresentada uma grelha de
enquadramento selecionando Ligado para
Ecrã > Apresentação de grelha no menu de
configuração (0 212).
Luz de acesso ao cartão de memória
40
Visualizar Fotografias
Pressione K para exibir a sua fotografia
mais recente em imagem completa no
monitor (reprodução de imagem
completa).
Pressione 4 ou 2 ou rode o multisseletor
para visualizar mais fotografias.
Para aproximar o zoom no centro da
imagem atual, rode o disco de controlo
principal para a direita (0 135). Rode para a
esquerda para afastar o zoom. Para
visualizar várias imagens, rode o disco para
a esquerda quando a fotografia estiver
exibida em imagem completa (0 133).
Botão K
z
Disco de controlo principal
Para terminar a reprodução e voltar para o modo de disparo,
pressione ligeiramente o botão de disparo do obturador.
41
O Menu & (Função) (0 12)
A
Pode aceder às seguintes opções pressionando & quando é exibida uma
fotografia:
Para eliminar a fotografia atual, prima O. Note que, uma vez
eliminadas, as fotografias não podem ser recuperadas.
Exibir a fotografia.
1
Exiba a fotografia que deseja eliminar conforme descrito na
página anterior.
Premir O.
2
Será exibido um diálogo de
confirmação.
Botão O
Eliminar a fotografia.
3
Prima O de novo para apagar a
fotografia e voltar à reprodução ou
prima K para sair sem eliminar a
fotografia.
z
43
O Botão de Disparo do Obturador
A
A câmara tem um botão de disparo do obturador com duas fases. A câmara
foca quando o botão de disparo do obturador é ligeiramente pressionado.
Para tirar uma fotografia, pressione completamente o botão de disparo do
obturador.
Focar: Pressionar
z
Tirar Várias Fotografias em Sucessão
A
Se Desligada estiver selecionado para Revisão de imagens no menu de
reprodução (0 159), pode tirar fotografias adicionais sem voltar a focar
mantendo o botão de disparo do obturador premido ligeiramente entre
disparos.
Seleção Automática da Cena
A
No modo automático, a câmara analisa
automaticamente o motivo e seleciona a cena
apropriada. A cena selecionada é mostrada no
monitor.
c Retrato: Motivos de retrato humanos.
d Paisagem: Paisagens e vistas de cidades.
f Retrato noturno: Motivos de retrato enquadrados contra fundo escuro.
e Primeiro plano: Motivos próximos da câmara.
g Paisagem noturna: Paisagens e vistas de cidades pouco iluminadas.
Z Automático: Motivos que não estejam nas categorias listadas acima.
ligeiramente
Disparar: Pressionar
completamente
Ícone de cena
44
Usar uma Objetiva com Zoom
A
Use o anel de zoom para aproximar o zoom sobre o motivo de forma a que
este preencha uma área maior do enquadramento, ou afaste o zoom para
aumentar a área visível na fotografia final. Durante a gravação de uma
filmagem com a 1 NIKKOR VR 10–30 mm f/3.5–5.6 PD-ZOOM, a proporção
do zoom não é afetada pela velocidade com que o anel é rodado.
Aproximar o zoom
Afastar o zoom
Anel de zoom
Se estiver a utilizar uma objetiva 1 NIKKOR VR
10–100 mm f/4.5–5.6 PD-ZOOM (disponível
separadamente), deslize o interruptor de zoom
motorizado para T para aproximar e para W para
afastar. A velocidade a que a câmara aproxima e
afasta o zoom varia dependendo de quanto faz
deslizar o interruptor. A posição de zoom é
indicada pelo guia do zoom no ecrã.
Prioridade ao Rosto
A
A câmara deteta e foca os motivos de retrato
(prioridade ao rosto). Será exibida um contorno
duplo amarelo se for detetado um motivo de
retrato virado para a câmara (se forem
detetados múltiplos rostos, até um máximo de
cinco, a câmara selecionará o motivo mais
próximo). Pressione ligeiramente o botão de
disparo do obturador para focar o motivo dentro do contorno duplo
amarelo. O contorno desaparecerá do ecrã se a câmara deixar de detetar o
motivo (porque, por exemplo, o motivo olhou para outro lado).
Definições Disponíveis
A
Para obter informações sobre as opções disponíveis em modo automático,
consulte a página 232.
Guia do zoom
z
45
Eliminar Várias Fotografias
A
A opção Eliminar no menu de reprodução (0 136) pode ser utilizada para
eliminar fotografias selecionadas, todas as fotografias ou fotografias tiradas
em datas selecionadas.
Consultar Também
A
Consulte a página 212 para obter informações sobre o silenciamento do
sinal sonoro que soa quando a câmara foca ou o obturador é disparado.
Para obter informações sobre exibir ou não informações da fotografia,
consulte a página 7. Consulte a página 138 para obter informações sobre
apresentações de diapositivos.
z
46
Controlo de Imagem ao Vivo
Os controlos de imagem ao vivo permitem
-lhe pré-visualizar como as alterações a
cada controlo afetarão a fotografia final.
Para escolher um controlo de imagem ao
vivo para o modo automático, prima J
para exibir o menu de controlo de imagem
ao vivo, depois utilize o multisseletor para
marcar um controlo e prima J para ver o
efeito. Rode o multisseletor para escolher
uma definição e pressione J para
selecionar.
D-Lighting ativo: Preserva os detalhes nos
realces e nas sombras para um contraste
natural.
z
Aumentar o efeito
D-Lighting Ativo:
Elevado
D-Lighting Ativo: Baixo
Suavização do fundo: Suaviza os detalhes do
fundo para fazer com que o seu motivo se
destaque, ou trazer tanto o fundo como o
primeiro plano para o foco.
Fundo nítidoFundo suavizado
Reduzir o efeito
Dar mais nitidez ao fundo
Suavizar o fundo
47
Controlo de movimento: Sugere movimento
Congelar movimento
aplicando o efeito tremido a objetos em
movimento, ou "congelando" o movimento
para capturar objetos em movimento de
forma clara.
Desfocar movimento
z
Congelar movimentoDesfocar movimento
Controlo de luminosidade: Clareie ou escureça
fotografias.
Controlo de Imagem ao Vivo
D
O disparo contínuo não está disponível (0 92) e o flash incorporado e as
unidades de flash opcionais não podem ser usados quando o controlo de
imagem ao vivo está em vigor. Premir o botão de filmagem cancela o
controlo de imagem ao vivo.
Mais claro
Mais escuroMais claroMais escuro
48
Escolher um Modo Criativo
Escolha o modo criativo para corresponder as definições ao motivo
ou à situação ou tirar fotografias usando efeitos especiais.
Selecionar o modo w.
1
Rode o disco de modos para w
(criativo).
Escolher uma opção.
2
Prima & (função) para exibir o menu &,
depois marque Criativo e prima J.
Marque uma opção adequada ao seu
motivo e intenção criativa (0 50) e
prima J.
Botão &
z
49
Escolher um Modo que Corresponda ao Motivo ou Situação
Escolha um modo criativo de acordo com o motivo ou com a
situação:
OpçãoDescrição
Paleta criativa (4)
HDR (5)Fotografar cenas de contraste elevado (0 53).
Panorâmica simples
(p)
z
Suavização (q)
Efeito de miniatura
(r)
Cor seletiva (s)
Processo cruzado (6)
Efeito câmara de
brincar (7)
Rode a paleta para escolher efeitos criativos enquanto
os pré-visualiza no ecrã (0 52).
Fotografe panorâmicas para visualizar mais tarde na
câmara (0 54).
Tire fotografias com um efeito de filtro suave. Use o
menu & (Função) (0 51) para selecionar a quantidade
de suavização e para escolher como a suavização se
aplica aos retratos (0 176).
As partes superior e inferior de cada fotografia estão
desfocadas para que o motivo pareça ter sido um
diorama fotografado a curta distância. Funciona melhor
ao disparar de um ponto de vista alto.
Tire fotografias em que apenas uma matiz selecionada
aparece a cores (0 57).
Escolha uma cor base para criar fotografias com matizes
diferentes (0 58).
Altere a saturação da cor e reduza a iluminação
periférica para um efeito câmara de brincar (0 177). O
efeito pode ser ajustado utilizando o menu & (0 51).
50
O Menu & (Função) (0 12)
A
Pressionar & no modo criativo exibe os itens listados abaixo. Os itens
disponíveis variam com a opção selecionada para modo criativo (0 50).
1 Modo de disparo........................................ 8
Para obter informações sobre as opções disponíveis no modo criativo,
consulte a página 234.
z
51
A Paleta Criativa
Para escolher um efeito criativo, rode o multisseletor ou use um
dedo para rodar a paleta criativa no monitor. O efeito selecionado é
visível no monitor e altera-se gradualmente à medida que a paleta é
rodada.
z
Prima completamente o botão de disparo do obturador para tirar
uma fotografia com o efeito selecionado (as opções de disparo por
toque não estão disponíveis quando a paleta criativa é exibida; para
visualizar ou esconder a paleta criativa, toque em 4). O flash
incorporado e as unidades de flash opcionais não podem ser
usados.
Deteção de Cena
A
A câmara ajusta automaticamente as definições de acordo com o motivo e
a situação. Os efeitos disponíveis variam com o tipo de motivo detetado.
Para restaurar a paleta, prima J ou toque em Restaurar enquanto a paleta
criativa é exibida.
52
HDR
Os detalhes nos realces e nas sombras são preservados usando o
HDR (alcance dinâmico elevado). De cada vez que o botão de
disparo do obturador é completamente premido, a câmara tira duas
fotografias em sucessão rápida e combina-as para preservar os
detalhes nos realces e nas sombras em cenas de alto contraste; o
flash incorporado e as unidades de flash opcionais não disparam.
Poderá ser necessário algum tempo para processar as fotografias; a
fotografia final será apresentada quando o processamento estiver
concluído.
+
z
Primeira exposição
(mais escura)
Enquadrar Fotografias HDR
D
Os contornos da imagem serão recortados. Os resultados desejados podem
não ser alcançados se a câmara ou o motivo se moverem durante o disparo.
Dependendo da cena, os sombreados podem não ser uniformes e podem
aparecer sombras ao redor de objetos brilhantes ou auréolas ao redor de
objetos escuros.
Segunda exposição
(mais clara)
Imagem HDR
combinada
53
Panorâmica Simples
Siga os passos abaixo para fotografar panorâmicas. Durante o
disparo, a câmara foca utilizando AF de área automática (0 185); a
deteção de rostos (0 45) não está disponível. Pode ser utilizada a
compensação de exposição (0 104), mas o flash incorporado e as
unidades de flash opcionais não disparam.
Definir a focagem e a exposição.
1
Enquadre o início da
panorâmica e pressione
z
ligeiramente o botão de
disparo do obturador. Serão
exibidos guias no ecrã.
Iniciar o disparo.
2
Pressione completamente o
botão de disparo do
obturador e depois retire o
seu dedo do botão. Os
ícones 1, 3, 4 e 2 irão
aparecer no ecrã para indicar
as direções de orientação
possíveis.
Orientar a câmara.
3
Oriente lentamente a câmara para cima,
para baixo, para a esquerda ou para a
direita conforme mostrado abaixo. O
disparo inicia-se quando a câmara
detetar a direção de orientação e
aparece um indicador de progressão no
ecrã. O disparo termina
automaticamente quando o final da
panorâmica for alcançado.
Indicador de
progressão
54
É mostrado abaixo um exemplo de como orientar a câmara. Sem
alterar a sua posição, oriente a câmara numa curva estável
horizontal ou verticalmente. Temporize a orientação de acordo
com a opção selecionada para Tamanho de imagem no menu
de disparo: são necessários cerca de 15 segundos para completa r
a orientação quando A Panorâmica normal está selecionado e
cerca de 30 segundos quando B Panorâm. grande angular
está selecionado.
Panorâmicas
A
As objetivas grande angular de alta distorção podem não conseguir
produzir os resultados pretendidos. É exibida uma mensagem de erro se a
câmara for orientada demasiado rapidamente ou de forma instável. Note
que, dado que as panorâmicas são compostas por várias imagens, as uniões
entre imagens podem ser visíveis e os resultados pretendidos poderão não
ser alcançados com motivos em movimento ou com luzes néon ou outros
motivos que exibam alterações rápidas em cor ou luminosidade, motivos
que estão demasiado próximos da câmara, motivos pouco iluminados e
motivos, tal como o céu ou o mar, que sejam de uma cor sólida ou
contenham padrões simples repetitivos.
A panorâmica completa é ligeiramente mais pequena que a área visível no
ecrã durante o disparo. A panorâmica não é gravada se o disparo terminar
antes do ponto médio; se o disparo terminar depois do ponto médio, mas
antes de a panorâmica estar completa, a porção não gravada é mostrada a
cinzento.
z
55
❚❚ Visualizar Panorâmicas
As panorâmicas podem ser visualizadas premindo J quando uma
panorâmica é exibida em imagem completa (0 41). O início da
panorâmica é exibido com a dimensão mais pequena a encher o
ecrã e a câmara percorre então a fotografia na direção original da
orientação.
z
Podem ser realizadas as seguintes operações:
ParaUseDescrição
PausarPause a reprodução.
ReproduzirJ
Avançar/
retroceder
Voltar para a
reprodução
de imagem
completa
Reinicie a reprodução quando a panorâmica
estiver em pausa ou durante o retrocesso/avanço.
Pressione 4 para retroceder e 2 para avançar. Se
a reprodução for pausada, a panorâmica
/
retrocederá ou avançará um segmento de cada
vez; mantenha o botão pressionado para ter um
retrocesso ou avanço contínuo. Pode também
rodar o multisseletor para retroceder ou avançar
quando a reprodução é colocada em pausa.
Pressione 1 ou K para sair para reprodução de
/K
imagem completa.
56
Janela de
navegação
Guia
Cor Seletiva
Tire fotografias a preto e branco em que apenas uma matiz aparece
numa cor.
Escolher Selecionar cor.
1
Prima & (função) para exibir o menu &,
depois marque Selecionar cor e prima
J.
Escolher uma cor.
2
Utilize o multisseletor para escolher
uma cor e prima J.
Tirar fotografias.
3
Pressione completamente o botão de disparo do obturador para
tirar fotografias. Apenas a matiz selecionada aparecerá a cor;
todas as outras matizes serão gravadas em tons de cinza.
z
57
Processo Cruzado
Selecione uma matiz base para tirar fotografias com cores
modificadas.
Selecionar Matiz.
1
Prima & (função) para exibir o menu &,
depois marque Matiz e prima J.
z
58
Escolher uma cor.
2
Utilize o multisseletor para escolher uma
cor base (vermelho, verde, azul ou
amarelo) e prima J.
Tirar fotografias.
3
Pressione completamente o botão de disparo do obturador para
tirar fotografias com cores modificadas.
Gravar e Visualizar Filmagens
y
Gravar Filmagens
Podem ser gravadas filmagens utilizando o botão de filmagem.
Ligar a câmara.
1
Rode o botão de alimentação para ligar
a câmara.
Escolher um modo de disparo.
2
Rode o disco de modos para C
(automático), w (criativo), t, u, v, w
ou v (filmagem avançada) como
descrito na página 8. No modo de
filmagem avançada, é possível escolher
um tipo de filmagem utilizando a opção
Filmagem avançada no menu &
(0 62).
Enquadrar a cena de abertura.
3
Enquadre a fotografia inicial com o seu
motivo no centro do ecrã. Se Câmara lenta estiver selecionado no modo de
filmagem avançada (0 62), pressione
ligeiramente o botão de disparo do
obturador para focar.
O Ícone 0
A
Um ícone 0 indica que não podem ser gravadas filmagens.
Disco de modos
y
59
y
Iniciar a gravação.
4
Pressione o botão de filmagem para
iniciar a gravação. São exibidos um
indicador de gravação, o tempo
decorrido e o tempo disponível
enquanto decorre a gravação.
Gravação de Áudio
A
Tenha o cuidado de não cobrir o microfone e
note que o microfone incorporado poderá
gravar sons feitos pela câmara ou pela
objetiva. Exceto ao gravar filmagens em
câmara lenta, a câmara foca continuamente;
para evitar gravar o ruído da focagem,
selecione AF simples para Modo de focagem no menu de filmagem (0 99).
Bloqueio de Focagem e Exposição
A
A focagem e a exposição são bloqueadas
enquanto o botão A for premido (0 214,
216).
Terminar a gravação.
5
Botão de filmagem
Indicador de gravação/
Tempo decorrido
Tempo disponível
Pressione novamente o botão de
filmagem para terminar a gravação. A
gravação termina automaticamente
quando é atingida a duração máxima
(0 192), o cartão de memória está cheio,
é selecionado outro modo, a objetiva é
removida ou a câmara aquece (0 xvii).
Duração Máxima
A
A câmara pode gravar filmagens até 4 GB de tamanho (para mais
informações, consulte a página 192); note que, dependendo da
velocidade de gravação do cartão de memória, o disparo poderá
terminar antes de esta duração ser alcançada (0 224).
Botão de filmagem
60
❚❚ Modo de Disparo
Podem ser gravadas filmagens nos modos de disparo listados
abaixo. As filmagens não podem ser gravadas nos modos de
captura do melhor momento ou de Instantâneo em Movimento.
C Modo automático (0 38)
Escolha este modo para deixar a câmara
responsável por escolher as definições. A
câmara ajusta automaticamente as
definições de acordo com o motivo e a
situação.
w Modo criativo (0 49)
Gravar filmagens em modo de exposição
t (programação automática). Se estiver
selecionado Paleta criativa, o efeito
escolhido será aplicado à filmagem (052).
v Modo de filmagem avançada (0 62)
Escolha um modo de exposição (0 170) e
ajuste a velocidade do obturador ou a
abertura, ou grave filmagens em câmara
lenta ou de movimento rápido ou com
outros efeitos especiais.
Modos t, u, v e w (0 69)
As filmagens gravadas quando u, v ou w
está selecionado são gravadas no modo de
exposição t. A seleção do modo de
exposição está disponível apenas no modo
de filmagem avançada.
Som da Filmagem
A
O item Opções som de filmagem no menu de filmagem oferece opções da
sensibilidade do microfone e ruído do vento tanto para microfones
incorporados como para externos (0 193).
Definições Disponíveis
A
Para obter informações sobre as opções disponíveis em modo de filmagem
avançada, consulte a página 232.
y
61
❚❚ Opções de Filmagem Avançada
No modo v (filmagem avançada), pode
aceder às seguintes opções pressionando
& (função) e selecionando Filmagem
avançada no menu &.
0 Filmagem HDGrave filmagens com alta definição (HD).
Grave até cerca de três segundos de filme em câmara
lenta sem som. As filmagens em câmara lenta são
gravadas a 400 fps e reproduzidas a cerca de 30 fps.
y
y Câmara lenta
Movimento
1
rápido
2 Corte de salto
Filmagem de 4
3
segundos
Gravação
Reprodução
Grave filmes em movimento rápido sem som que são
reproduzidos a cerca de quatro vezes a sua velocidade
normal. O tempo de reprodução é um quarto do tempo de
gravação.
Gravação
Reprodução
Grave filmagens em corte de salto sem som. A gravação
para a cada dois segundos para um efeito drop-frame.
Gravação
Reprodução
Grave um clip de filmagem de 4 segundos. Podem ser
combinados vários clips numa única filmagem utilizando
a opção Comb. filmagens de 4 seg no menu de
reprodução (0 165).
62
O Menu & (Função) (0 12)
A
Pressionar & no modo de filmagem avançada exibe os itens listados abaixo.
Os itens disponíveis variam com o tipo de filmagem selecionada (0 62).
1 Modo de disparo........................................ 8
Quando a câmara lenta está selecionada no modo de filmagem avançada, a
câmara pode ser focada premindo ligeiramente o botão de disparo do
obturador antes do início da gravação. A câmara foca no motivo no centro
do ecrã; a deteção de rostos (0 45) não está disponível. A focagem e a
exposição não podem ser ajustadas durante a gravação. As opções de
velocidade de disparo são descritas na página 191.
Tempo de Gravação
A
A tabela seguinte lista os tempos máximos de gravação aproximados para
filmagens individuais gravadas com o tamanho de imagem e fotogramas
por segundo padrão em cada modo de disparo.
Modos automático, criativo, t, u, v e w10 minutos
Modo de filmagem avançada
Filmagem HD10 minutos
Câmara lenta3 segundos
Movimento rápido20 minutos
Corte de salto20 minutos
Filmagem de 4 segundos4 segundos
y
63
Tirar Fotografias Durante a Gravação de Filmagens
Pressione completamente o botão de
disparo do obturador para tirar uma
fotografia sem interromper a gravação de
filmagens. As fotografias tiradas durante a
gravação de filmagens têm uma proporção
de 3 : 2.
y
Tirar Fotografias Durante a Gravação de Filmagens
A
Podem ser tiradas até 20 fotografias com cada disparo de filmagem. Note
que as fotografias não podem ser tiradas em filmagens em câmara lenta.
Consultar Também
A
Consulte a página 194 para obter informação acerca da configuração da
câmara para tirar fotografias automaticamente durante a gravação de uma
filmagem.
64
Visualizar Filmagens
As filmagens são indicadas por um ícone 1 na reprodução de
imagem completa (0 41). Pressione J para iniciar a reprodução.
Ícone 1/Duração
Indicador de reprodução de filmes/Posição
atual/duração total
VolumeGuia
Podem ser realizadas as seguintes operações:
ParaUseDescrição
PausarPause a reprodução.
ReproduzirJ
Avançar/
retroceder
Ajustar o
volume
Voltar para a
reprodução
de imagem
completa
Reinicie a reprodução quando a filmagem estiver
em pausa ou durante o retrocesso/avanço.
Pressione 4 para retroceder e 2 para avançar. A
velocidade aumenta com cada pressão, de 2×
para 4× para 8× para 16×. Se a reprodução for
/
pausada, a filmagem retrocederá ou avançará
uma imagem de cada vez; mantenha o botão
pressionado para ter um retrocesso ou avanço
contínuo. Pode também rodar o multisseletor
para retroceder ou avançar quando a reprodução
é colocada em pausa.
Rode o disco de controlo principal para ajustar o
volume.
Pressione 1 ou K para sair para reprodução de
/K
imagem completa.
y
65
O Menu & (Função) (0 12)
A
Pode aceder às seguintes opções pressionando & quando é exibida uma
filmagem:
Mantenha os seus dedos e outros objetos longe
do altifalante ao ajustar o volume.
66
Altifalante
Eliminar Filmagens
Para eliminar a filmagem atual, prima O.
Será exibido um diálogo de confirmação;
pressione novamente O para eliminar a
filmagem e voltar à reprodução ou
pressione K para sair sem eliminar a
filmagem. Note que, uma vez eliminadas, as
filmagens não podem ser recuperadas.
Botão O
y
67
Consultar Também
A
Consulte a página 163 para obter informações sobre cortar cenas não
desejadas de filmagens. Para obter informações sobre as opções
disponíveis de tamanho de imagem e velocidade de disparo para filmagens
HD, consulte a página 192.
Gravar Filmagens
D
Pode ser visível tremeluzir, bandas ou distorção no ecrã e na filmagem final
sob lâmpadas fluorescentes, de vapor de mercúrio ou de sódio ou se a
câmara estiver orientada horizontalmente ou um objeto se mover a alta
velocidade através do enquadramento (o tremeluzir e as bandas podem ser
reduzidos escolhendo uma opção de Redução de cintilação que
corresponda à frequência da fonte de alimentação CA local como descrito
na página 217, mas note que a velocidade do obturador mais lenta
disponível é de
y
cintilação não está disponível com filmagens em câmara lenta). Fontes de
iluminação forte podem deixar pós-imagens quando a câmara é orientada.
Contornos serrilhados, margens de cor, efeito moiré e pontos brilhantes
também poderão aparecer. Ao fazer filmagens, evite apontar a câmara para
o sol ou outras fontes de luz forte . A não observância dessa precaução pode
resultar em danos nos circuitos internos da câmara. O flash incorporado e as
unidades de flash opcionais não disparam durante a gravação de filmagens
ou quando a câmara está no modo de filmagem avançada.
1
/
100 seg. a 50 Hz e de
1
/
60 seg. a 60 Hz; a redução de
68
Modos t, u, v e w
#
Os modos t, u, v e w oferecem graus
variáveis de controlo sobre a velocidade do
obturador e a abertura. Escolha um modo e
ajuste as definições de acordo com a sua
intenção criativa.
O Menu & (Função) (0 12)
A
Pressionar & no modo t, u, v ou w exibe os itens listados abaixo.
1 Modo de disparo........................................ 8
Picture Control .......................................202
Equilíbrio de brancos............................196
Definições Disponíveis
A
Para obter informações sobre as opções disponíveis nos modos t, u, v e
w, consulte a página 234.
Sensibilidade ISO (Modos t, u, v e w)
A
Quando uma opção "automática" está selecionada para Sensibilidade ISO
(0 201), a câmara irá ajustar automaticamente a sensibilidade dentro da
distância selecionada se a exposição ideal não puder ser alcançada na
velocidade do obturador ou abertura selecionadas.
#
69
t Programação Automática
Neste modo, a câmara ajusta automaticamente a velocidade do
obturador e a abertura para obter a exposição ideal na maioria das
situações. Este modo é recomendado para fotografias instantâneas
e outras situações nas quais pretenda que a câmara controle a
velocidade do obturador e a abertura.
Escolher uma Combinação de Velocidade do Obturador e Abertura
A
Apesar de a velocidade do obturador e a
abertura escolhidas pela câmara produzirem
resultados ótimos, o utilizador também pode
escolher entre outras combinações que
produzirão a mesma exposição ("programa
flexível"). Rode o disco de controlo principal
para a direita para grandes aberturas (números
f baixos) que aplicam um efeito tremido aos
#
detalhes do fundo ou velocidades rápidas do
obturador que "congelam" o movimento. Rode
o disco para a esquerda para baixas aberturas
(números f altos) que aumentam a
profundidade de campo ou velocidades lentas
do obturador que aplicam um efeito tremido ao
movimento. U é exibido enquanto está em
vigor o programa flexível.
Restaurar as Definições Predefinidas da Velocidade do Obturador e da Abertura
A
Para restaurar as predefinições da velocidade do obturador e da abertura,
rode o disco de controlo principal até U deixar de ser exibido ou desligue a
câmara. A velocidade do obturador e a abertura predefinidas são
automaticamente restauradas quando a câmara entra em modo de espera.
Disco de controlo principal
70
u Auto. Prioridade Obturad.
l
No modo automático com prioridade ao obturador, o utilizador
escolhe a velocidade do obturador enquanto a câmara seleciona
automaticamente a abertura que produzirá a exposição ideal. Utilize
velocidades lentas do obturador para sugerir movimento aplicando
um efeito tremido aos motivos em movimento e velocidades
rápidas do obturador para "congelar" o movimento.
Velocidade rápida do obturador
1
(
/
1600 seg.)
Velocidade lenta do obturador (1 seg.)
Escolher uma Velocidade do Obturador
Rode o disco de controlo principal para a
direita para velocidades do obturador mais
rápidas e para a esquerda para velocidades
do obturador mais lentas. Escolha de
valores entre 30 seg. e
1
/
4000
seg. O obturador
eletrónico, que pode ser ativado
Ligado
para
selecionando
silenciosa
0
(
no menu de configuração
212) ou escolhendo uma velocidade de
Fotografia
Disco de controlo principa
disparo de 10, 20, 30 ou 60 fps no modo de
0
disparo contínuo (
velocidades do obturador tão rápidas como
1
/
16 000
seg.; a velocidade do obturador mais
lenta disponível com o obturador eletrónico
é de 30 seg. (fotografia silenciosa) ou
92), suporta
1
/
60
seg
(10, 20, 30 e 60 fps contínuo).
Disparo Contínuo
A
A velocidade do obturador selecionada pode alterar-se quando uma
velocidade de disparo de 10 fps ou mais rápida está selecionada no modo
de disparo contínuo (0 92).
#
71
v Auto. Prioridade Abertura
No modo automático com prioridade à abertura, o utilizador
escolhe a abertura enquanto a câmara seleciona automaticamente
a velocidade do obturador que produzirá a exposição ideal. As
grandes aberturas (números f baixos) reduzem a profundidade de
campo, desfocando os objetos atrás e à frente do motivo principal.
As pequenas aberturas (números f altos) aumentam a profundidade
de campo, destacando os detalhes no segundo e no primeiro plano.
As profundidades de campo curtas são geralmente usadas em
retratos para aplicar efeito tremido aos detalhes do fundo, as
profundidades de campo longas em fotografias de paisagem para
focar o primeiro plano e o fundo.
#
Abertura grande (f/5.6)Abertura pequena (f/16)
❚❚ Escolher uma Abertura
A abertura é selecionada rodando o disco
de controlo secundário: escolha de valores
entre o mínimo e o máximo para a objetiva.
Disco de controlo
secundário
72
w Manual
No modo manual, a velocidade do obturador e a abertura são
controladas pelo utilizador.
❚❚ Escolher a Velocidade do Obturador e a Abertura
Ajuste a velocidade do obturador e a
abertura com referência ao indicador de
exposição (0 74). A velocidade do
obturador é definida rodando o disco de
controlo principal para a direita para
velocidades mais rápidas e para a esquerda
para velocidades mais lentas: escolha de
valores entre 30 seg. e
1
/
16 000 seg. quando o obturador eletrónico é
1
/
4000 seg. (30 seg. e
Disco de controlo principal
ativado selecionando Ligado para
Fotografia silenciosa no menu de
configuração (0 212) ou
1
/
60 seg. e
1
/
16 000
seg. quando o obturador eletrónico é
ativado selecionando uma velocidade de
disparo de 10, 20, 30 ou 60 fps no modo de
disparo contínuo; 0 92) ou selecione
Disco de controlo
secundário
"Bulb" (Exposição B) para manter o
obturador aberto indefinidamente para
uma exposição de longa duração. A
abertura é selecionada rodando o disco de
controlo secundário: escolha de valores
entre o mínimo e o máximo para a objetiva.
Disparo Contínuo
A
A velocidade do obturador selecionada pode alterar-se quando uma
velocidade de disparo de 10 fps ou mais rápida está selecionada no modo
de disparo contínuo (0 92).
#
73
O Indicador de Exposição
A
Quando são selecionadas velocidades do
obturador diferentes de "Bulb" (Exposição B)
ou "Time" (Tempo), o indicador de exposição
mostra se a fotografia ficará subexposta ou
sobreexposta com as definições atuais.
Sobreexposta em mais de 2
Exposição idealSubexposta em
#
❚❚ Exposições de Longa Duração (Apenas no Modo w)
1
/
3 EV
Selecione as velocidades do obturador
seguintes para as exposições de longa
duração de luzes em movimento, estrelas,
cenas noturnas ou fogos de artifício.
• Bulb (Exposição B): O obturador permanece
aberto enquanto o botão de disparo do
obturador é mantido pressionado.
• Time (Tempo): Requer um controlo remoto ML-L3 opcional (0 96).
Inicie a exposição premindo o botão de disparo do obturador do
ML-L3. O obturador permanece aberto até que o botão de disparo
do obturador seja premido uma segunda vez.
Preparar a câmara.
1
Monte a câmara num tripé ou coloque-a sobre uma superfície
plana e estável. Para prevenir a falha de alimentação antes de a
exposição estar completa, use uma bateria totalmente carregada
ou utilize um adaptador CA e um conector de alimentação
opcionais. Note que o ruído (pontos brilhantes, píxeis brilhantes
aleatórios ou nevoeiro) poderão aparecer em exposições longas;
antes de disparar, escolha Ligado para Red. ruído expos. longa
no menu de disparo (0 180).
EV
74
Escolher uma velocidade do obturador.
l
2
Selecione o modo w e escolha uma
velocidade do obturador como se
segue:
• Bulb (Exposição B): Rode o disco de
controlo principal para a esquerda até
que "Bulb" (Exposição B) esteja
selecionado para a velocidade do
obturador.
• Time (Tempo): Rode o disco de controlo
principal para a esquerda até que
"Bulb" (Exposição B) esteja selecionado
para a velocidade do obturador e
depois prima 4 (C) e selecione um
modo de controlo remoto (0 96).
Abrir o obturador.
3
Bulb (Exposição B): Depois de focar, pressione completamente o
botão de disparo do obturador. Mantenha o botão de disparo do
obturador pressionado até a exposição estar completa.
Time (Tempo): Prima completamente o botão de disparo do
obturador do ML-L3. O obturador abre-se imediatamente ou
após um atraso de dois segundos.
Fechar o obturador.
4
Bulb (Exposição B): Retire o dedo do botão de disparo do obturador.
Time (Tempo): Prima completamente o botão de disparo do
obturador do ML-L3.
O disparo termina automaticamente após cerca de dois minutos.
Note que poderá ser necessário algum tempo para gravar
exposições longas.
Disco de controlo principa
#
75
Outros Modos de Disparo
R
Para além dos modos descritos acima, a câmara oferece o modo
u (captura do melhor momento) para o ajudar com fotografias em
que seja difícil a sua temporização e um modo z (Instantâneo em
movimento) que combina fotografias com filmagens curtas (0 87).
u Escolher o Momento (Captura do Melhor Momento)
Escolha um disparo de 40 imagens gravadas para o armazenamento
temporário logo antes ou depois de o obturador ser libertado
(Seleção Ativa), escolha o momento para disparar o obturador à
medida que a cena é reproduzida em câmara lenta (visualização
lenta, 0 80) ou deixe que a câmara escolha o melhor disparo
baseado na composição e movimento (Seletor de Fotografia
Inteligente, 0 82).
Escolher um Disparo Manualmente (Seleção Ativa)
R
Escolha até 40 disparos de 40 imagens gravadas logo antes ou
depois de o botão de disparo do obturador ser premido
completamente.
76
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.