NIKON 1 V2 Manuel de référence [fr]

APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE
Manuel de référence
Fr
Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil photo numérique Nikon. Veuillez lire attentivement toutes les instructions afin d’utiliser au mieux votre appareil photo et gardez-les toujours à la disposition de ceux qui auront à se servir de l’appareil.
Les explications sont données dans ce manuel en considérant que l’appareil photo est paramétré avec les réglages par défaut.
Symboles et conventions
Afin de localiser plus facilement les informations dont vous avez besoin, nous avons utilisé dans ce manuel les symboles et conventions suivants :
Cette icône signale les avertissements ; il s’agit d’informations à lire impérativement avant d’utiliser l’appareil photo afin d’éviter
D
de l’endommager.
Cette icône signale les remarques ; il s’agit d’informations à lire
A
impérativement avant d’utiliser l’appareil photo.
Cette icône signale les références à d’autres pages de ce manuel.
0
Les symboles 1, 3, 4 et 2 représentent le haut, le bas, la gauche et la droite sur le sélecteur multidirectionnel.
A Pour votre sécurité
Avant d’utiliser l’appareil photo pour la première fois, lisez les consignes de sécurité se trouvant dans la section «Pour votre sécurité» (0 x–xii).
Utilisation optimale de votre appareil photo 0 ii
Table des matières 0 iv
Introduction 0 1
s
Mode automatique 0 23
z
Modes t, u, v et w 0 33
#
Mode Meilleur moment 0 41
b
Mode Vidéo avancée 0 49
y
Mode Instant animé 0 59
9
Photographie avancée 0 63
t
Visualisation avancée 0 81
I
Connexions 0 91
Q
Menu de visualisation 0 109
o
Menu de prise de vue 0 119
i
Menu de configuration 0 159
g
Notes techniques 0 169
n
i

Utilisation optimale de votre appareil photo

Prenez des photos avec le déclencheur.
Vous pouvez prendre des photos quel que soit le mode en appuyant sur le déclencheur. Avec le mode Instant animé (0 59), l’appareil photo enregistre aussi une courte vignette vidéo.
Prenez des vidéos avec la commande d’enregistrement vidéo.
Vous pouvez enregistrer des vidéos en appuyant sur la commande d’enregistrement vidéo en modes automatique, Vidéo avancée, t, u, v et w. Choisissez le mode automatique (0 23) pour un enregistrement de base , le mode Vidéo avancée (0 49) pour utiliser des techniques plus évoluées.
Créez des courts métrages avec de la musique.
q Installez le logiciel fourni (0 91), w copiez les photos et les vidéos sur votre ordinateur (0 95) et e utilisez Short Movie Creator pour créer des courts métrages (0 98).
Visionnez des courts métrages en haute définition.
q Transférez des courts métrages sur l’appareil photo (0 99) et utilisez un câble HDMI pour w raccorder l’appareil photo à un téléviseur HD (0 100).
ii

Accessoires

Élargissez vos horizons photographiques grâce à un large éventail d’objectifs interchangeables, de flashes et d’autres accessoires (0 169).
Objectifs Flashes
Modules GPS Télécommandes
Logiciel pour appareils photo numériques Nikon (disponible sur CD)
Transmetteurs sans fil
Adaptateurs pour monture
iii

Table des matières

Utilisation optimale de votre appareil photo .......................... ii
Accessoires ..............................................................................................iii
Pour votre sécurité........................................................................x
Mentions légales.........................................................................xiii
Introduction 1
Contenu de la boîte.......................................................................1
Nomenclature de l’appareil photo............................................. 2
Le boîtier ................................................................................................... 2
Le moniteur.............................................................................................. 4
La commande $ (Affichage) .......................................................5
Le sélecteur de mode ...........................................................................7
Le sélecteur multidirectionnel........................................................... 8
La commande & (Fonction)............................................................... 9
La commande G............................................................................10
Premières étapes .........................................................................12
Mode automatique 23
Prise de vue en mode automatique.........................................23
Visualisation des photos ............................................................30
Suppression des photos ....................................................................31
Enregistrement de vidéos en mode automatique ................32
Modes t, u, v et w 33
Prise de vue avec les modes t, u, v et w.............................34
t Auto programmé ............................................................................34
u Auto à priorité vitesse ...................................................................35
v Auto à priorité ouverture.............................................................36
w Manuel................................................................................................37
Enregistrement de vidéos en modes t, u, v et w..............40
iv
Mode Meilleur moment 41
Affichage au ralenti .................................................................... 41
Sélecteur de photo optimisé..................................................... 44
Visualisation des photos prises avec le Sélecteur
de photo optimisé...................................................................47
Choisir la meilleure image................................................................ 47
Supprimer des photos .......................................................................48
Mode Vidéo avancée 49
Vidéos HD .....................................................................................49
Ralenti ...........................................................................................53
Visualisation des vidéos............................................................. 56
Suppression de vidéos....................................................................... 57
Mode Instant animé 59
Prise de vue en mode Instant animé ....................................... 59
Visualisation des Instants animés............................................62
Supprimer des Instants animés ...................................................... 62
Photographie avancée 63
Modes Vue par vue, Rafale, Retardateur
et Télécommande ...................................................................63
Mode Rafale........................................................................................... 63
Modes Retardateur et Télécommande........................................ 65
Correction de l’exposition .........................................................68
Le flash intégré ............................................................................69
Choisir un mode de flash.................................................................. 70
Flashes optionnels ......................................................................72
Fixer un flash .........................................................................................72
Prise de vues.......................................................................................... 73
Module GPS GP-N100.................................................................76
Fixation du GP-N100........................................................................... 76
Options du menu de configuration.............................................. 77
Transmetteur sans fil pour mobile WU-1b ............................. 79
v
Visualisation avancée 81
Informations sur les photos.......................................................81
Visualisation par planche d’imagettes....................................84
Visualisation par calendrier.......................................................85
Fonction Loupe............................................................................86
Suppression de photos...............................................................87
Suppression de la photo en cours .................................................87
Le menu de visualisation...................................................................87
Classement des photos ..............................................................88
Diaporamas ..................................................................................89
Connexions 91
Installation du logiciel fourni ....................................................91
Configuration système requise.......................................................93
Visualisation et modification des photos
sur un ordinateur.....................................................................95
Transfert des photos ...........................................................................95
Visualisation des photos....................................................................96
Création de courts métrages ...........................................................98
Visualisation des photos sur un téléviseur.......................... 100
Périphériques haute définition ....................................................100
Impression de photos .............................................................. 102
Connexion de l’imprimante........................................................... 102
Impression vue par vue................................................................... 103
Impression de plusieurs images ..................................................104
Création d’une commande d’impression DPOF :
réglage d’impression................................................................... 108
Menu de visualisation 109
Sélection de plusieurs images...................................................... 111
Affichage des images............................................................... 112
Rotation des images ................................................................ 112
Protéger...................................................................................... 112
Classement ................................................................................ 112
D-Lighting.................................................................................. 113
vi
Redimensionner ........................................................................114
Recadrer......................................................................................115
Éditer la vidéo ............................................................................116
Modifier le thème......................................................................117
Menu de prise de vue 119
Réinitialiser les options............................................................122
Mode d’exposition ....................................................................122
Qualité d’image .........................................................................123
Taille d’image.............................................................................123
Rafale...........................................................................................125
Mode silencieux.........................................................................125
Nbre de vues enregistrées.......................................................125
Cadence de prise de vue..........................................................125
Paramètres vidéo ......................................................................126
Vidéo avant/après.....................................................................127
Format de fichier .......................................................................128
Mesure.........................................................................................128
Mémorisation de l’exposition automatique ............................129
Balance des blancs....................................................................130
Réglage précis de la balance des blancs...................................131
Pré-réglage manuel ..........................................................................132
Sensibilité (ISO) .........................................................................135
Picture Control...........................................................................136
Modification des Picture Control.................................................136
Picture Control perso. ..............................................................140
Éditer/enregistrer ..............................................................................140
Charger/enregistrer..........................................................................141
Contrôle auto. de la distorsion ...............................................142
Espace colorimétrique .............................................................143
D-Lighting actif..........................................................................144
HDR (grande plage dynamique).............................................145
vii
Réduction du bruit ................................................................... 146
Réduction du bruit ISO ............................................................ 146
Options audio des vidéos ....................................................... 147
Réduction de vibration............................................................ 148
Mode de mise au point............................................................ 149
Mise au point manuelle .................................................................. 151
Mode de zone AF...................................................................... 153
Mémorisation de la mise au point ..............................................154
Priorité visage ........................................................................... 156
Illuminateur AF intégré ........................................................... 156
Contrôle du flash ...................................................................... 157
Correction du flash................................................................... 158
Menu de configuration 159
Réinitialiser les options ........................................................... 160
Formater la carte ...................................................................... 161
Photo si carte absente ? .......................................................... 161
Luminosité des affichages ...................................................... 161
Affichage du quadrillage ........................................................ 162
Extinction automatique .......................................................... 162
Retardateur................................................................................ 162
Télécommande ......................................................................... 163
Durée télécommande.............................................................. 163
Régler AE/AF-L .......................................................................... 163
Mémo. expo. déclencheur ...................................................... 163
Réduction scintillement .......................................................... 164
Réinitialiser n° fichiers ............................................................. 164
Fuseau horaire et date............................................................. 165
Langue (Language) .................................................................. 165
Rotation auto des images ....................................................... 166
Correction des pixels ............................................................... 167
Version du firmware ................................................................ 167
viii
Notes techniques 169
Accessoires optionnels ............................................................169
Cartes mémoires agréées ...............................................................172
Cartes Eye-Fi agréées .......................................................................173
Fixation du connecteur d’alimentation et
de l’adaptateur secteur...............................................................174
Rangement et nettoyage.........................................................176
Stockage ...............................................................................................176
Nettoyage.............................................................................................176
Entretien de l’appareil photo et de l’accumulateur :
précautions ............................................................................177
Réglages disponibles................................................................181
Réglages par défaut..................................................................185
Capacité des cartes mémoire..................................................186
Dépannage.................................................................................188
Accumulateur/Affichages............................................................... 188
Prise de vue (Tout mode)................................................................189
Prise de vue (modes t, u, v et w)............................................190
Vidéos ....................................................................................................190
Visualisation.........................................................................................191
Divers .....................................................................................................191
Messages d’erreur.....................................................................192
Caractéristiques.........................................................................195
Appareil photo numérique Nikon 1 V2......................................195
Autonomie de l’accumulateur......................................................210
Index............................................................................................211
ix

Pour votre sécurité

Afin d’éviter d’endommager votre produit Nikon et de vous blesser ou de blesser un tiers, lisez attentivement et intégralement les consignes de sécurité ci-dessous avant d’utiliser cet appareil. Conservez ces consignes de sécurité dans un endroit facilement accessible à tous ceux qui pourraient se servir de l’appareil.
Le non-respect des consignes exposées dans cette section peut entraîner certaines conséquences signalées par le symbole suivant :
Cette icône indique les avertissements. Pour éviter toute blessure potentielle, lisez l’ensemble des avertissements avant d’utiliser cet
A
appareil Nikon.
❚❚AVERTISSEMENTS
Le soleil ne doit pas être intégr é à votre
A
.
Lorsque vous photographiez un
cadre
sujet à contre-jour, veillez à ce que le soleil soit toujours situé entièrement à l’extérieur du cadre. Lorsque le soleil se trouve près du cadre ou dans celui-ci, la lumière du soleil risque de se concentrer dans l’appareil photo et de provoquer un incendie.
Ne fixez pas le soleil à travers le viseur.
A
L’observation du soleil ou de toute autre source lumineuse puissante à travers le viseur peut provo quer des dommages irrémédiables de la vision.
Utilisation du réglage dioptrique du
A
.
Faites attention de ne pas vous
viseur
mettre accidentellement le doigt dans l’œil lorsque vous utilisez le réglage dioptrique du viseur alors que votre œil se trouve à proximité du viseur.
En cas de dysfonctionnement, mettez
A
immédiatement l’appareil photo hors tension. Si v ous re marq uez la prés ence d e fum ée ou une odeur inhabituelle s’échappant de l’appareil ou de l’adaptateur secteur (disponible séparément), débranchez l’adaptateur secteur et enlevez immédiatement l’accumulateur en prenant soin de ne pas vous brûler. Continuer d’utiliser l’appareil risq ue d’entraîner des blessures. Une fois l’accumulateur retiré, emportez votre matériel à un centre Nikon agréé pour le faire contrôler.
x
N’utilisez pas l’appareil en présence de
A
substances inflammables. N’utilisez pas de matériel électronique en présence de gaz inflammable car cela risque de provoquer une explosion ou un incendie.
Ne le démontez pas. Tout contact avec les
A
composants internes du produit peut entraîner des blessures. En cas de dysfonctionnement, seul un technicien qualifié est autorisé à réparer l’appareil. Si l’appareil photo venait à se briser suite à une chute ou à un accident, retirez l’accumulateur et/ou l’adaptateur secteur, puis emportez votre matériel dans un centre Nikon agréé pour le faire contrôler.
Gardez votre matériel hors de portée des
A
enfants. Le non-respect de cette consigne peut entraîner un risque de blessure. En outre, notez que les petites pièces présentent un risque d’étouffement. Si jamais un enfant avalait une pièce quelconque de ce matériel, consultez un médecin immédiatement.
Ne mettez pas la courroie autour du cou d’un
A
bébé ou d’un enfant. Placée autour du cou d’un enfant, la courroie de l’appareil photo présente des risques de strangulation.
Ne restez pas longtemps au contact direct de
A
l’appareil photo, de l’accumulateur ou du chargeur lorsque ceux-ci sont allumés ou en cours d’utilisation.
matériel peuvent devenir chauds. Laisser ce matériel en contact direct avec la peau pendant de longues périodes peut entraîner des brûlures superficielles.
Ne pointez pas le flash en direction du
A
conducteur d’un véhicule motorisé. Le non­respect de cette consigne peut provoquer des accidents.
Utilisez le flash avec précaution.
A
L’utilisation du flash à proximité
immédiate de la peau ou d’autres objets peut provoquer des brûlures.
L’utilisation du flash à proximité des yeux de votre sujet peut entraîner des troubles visuels temporaires. Soyez particulièrement attentif lorsque vous photographiez des enfants : le flash doit être déclenché à une distance minimale d’un mètre par rapport au suj et.
Évitez tout contact avec les cristaux liquides.
A
Si le moniteur et/ou le viseur venaient à se briser, veillez à ne pas vous couper avec les bris de verre et à éviter tout contact des cristaux liquides avec la peau, les yeux ou la bouche.
Respectez les consignes de manipulation des
A
accumulateurs
inappropriée, les accumulateurs risquent de fuir ou d’exploser. Observez scrupuleusement les consignes suivantes lorsque vous manipulez les accumulateurs pour les utiliser avec cet appareil :
Utilisez uniquement des accumulateurs agréés pour ce matériel.
Ne court-circuitez pas et ne démontez
pas l’accumulateur.
Assurez-vous que le matériel est bien
hors tension avant de remplacer l’accumulateur. Si vous utilisez un adaptateur secteur, veillez à ce qu’il soit débranché.
Certains éléments de ce
.
En cas de manipulation
N’essayez pas d’insérer l’accumulateur
à l’envers.
N’exposez pas l’accumulateur aux
flammes ni à une chaleur excessive.
Évitez tout contact avec l’eau.
En cas de transport de l’accumulateur,
remettez le cache-contacts en place. Ne transportez pas ou ne conservez pas l’accumulateur avec des objets métalliques tels que des colliers ou des épingles à cheveux.
Les accumulateurs sont susceptibles
de fuir lorsqu’ils sont complètement déchargés. Pour éviter d’endommager votre matériel, prenez soin de retirer l’accumulateur dès qu’il est déchargé.
Lorsque vous n’utilisez pas
l’accumulateur, remettez le cache­contacts en place et rangez-le à l’abri de la chaleur et de l’humidité.
L’accumulateur peut être chaud
immédiatement après son utilisation ou en cas d’utilisation prolongée. Avant de le retirer, mettez l’appareil hors tension et attendez que l’accumulateur refroidisse.
Cessez immédiatement toute
utilisation si vous remarquez une quelconque modification de l’accumulateur, comme une décoloration ou une déformation.
xi
Respectez les consignes de manipulation du
A
chargeur :
Gardez-le au sec.
cette consigne de sécurité peut
provoquer un incendie ou un choc
électrique.
Ne court-circuitez pas les contacts du
chargeur.
consigne de sécurité peut provoquer
une surchauffe et endommager le
chargeur.
Éliminez la poussière présente sur ou
auprès des composants métalliques
de la prise à l’aide d’un chiffon sec. Une
utilisation prolongée peut provoquer
un incendie.
Ne vous approchez pas du chargeur
pendant un orage. Le non-respect de
cette consigne de sécurité peut
provoquer un choc électrique.
Ne manipulez pas la prise ou le chargeur
avec les mains mouillées.
de cette consigne de sécurité peut
provoquer un choc électrique.
Ne l’utilisez pas avec des
convertisseurs ou des adaptateurs de
voyage conçus pour convertir d’une
tension à une autre ou avec des
onduleurs. Ne pas observer cette
précaution pourrait endommager le
produit ou provoquer une surchauffe
ou un incendie.
Le non-respect de
Le non-respect de cette
Le non-respect
Utilisez les câbles appropriés. Lors de la
A
connexion de câbles aux prises d’entrée et de sortie, utilisez uniquement les câbles fournis ou vendus par Nikon à ces fins, conformément aux réglementations liées au produit.
CD-ROM : les CD-ROM contenant les
A
logiciels ou les manuels ne doivent pas être lus à l’aide d’un lecteur de CD audio. Lire les CD-ROM sur un lecteur de CD audio risquerait d’entraîner une perte de l’audition ou d’endommager votre matériel.
xii

Mentions légales

Les manuels fournis avec ce produit ne
doivent pas être reproduits, transmis, transcrits, stockés dans un système de recherche ou traduits en une langue quelconque, en tout ou en partie, et quels qu’en soient les moyens, sans accord écrit préalable de Nikon.
Nikon se réserve le droit de modifier à
tout moment et sans préavis les caractéristiques des matériels et des logiciels décrits dans ces manuels.
Avertissement à l’attention des clients résidant au Canada
CAUTION
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Avertissement à l’attention des clients résidant en Europe
ATTENTION : IL Y A UN RISQUE D’EXPLOSION SI L’ACCUMULATEUR EST REMPLACÉ PAR UN AUTRE DE TYPE INCORRECT. DÉBARRASSEZ-VOUS DES ACCUMULATEURS USAGÉS EN SUIVANT LES CONSIGNES.
Ce symbole indique que ce produit doit être collecté séparément.
Les mentions suivantes s’appliquent uniquement aux utilisateurs situés dans les pays européens :
Ce produit doit être recueilli
séparément dans un point de collecte approprié. Il ne devra pas être jeté avec les déchets ménagers.
Pour plus d’informations, contactez
votre revendeur ou les autorités locales chargées de la gestion des déchets.
Nikon décline toute responsabilité
pour les dommages provoqués suite à l’utilisation de ce matériel.
Bien que tous les efforts aient été
apportés pour vous fournir des informations précises et complètes dans ces manuels, nous vous saurions gré de porter à l’attention du représentant Nikon de votre pays, toute erreur ou omission ayant pu échapper à notre vigilance (les adresses sont fournies séparément).
ATTENTION
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Ce symbole sur la pile indique que celle-ci doit être collectée séparément.
Les mentions suivantes s’appliquent uniquement aux utilisateurs situés dans les pays européens :
Toutes les piles, qu’elles portent ce
symbole ou non, doivent être recueillies séparément dans un point de collecte approprié. Elles ne doivent pas être jetées avec les déchets ménagers.
Pour plus d’informations, contactez
votre revendeur ou les autorités locales chargées de la gestion des déchets.
xiii
Avertissement à l’attention des clients résidant aux États-Unis
Le chargeur d’accumulateur
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES— CONSERVEZ CES CONSIGNES DANGER—POUR LIMITER LE RISQUE D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, SUIVEZ ATTENTIVEMENT CES CONSIGNES
Pour toute source d’alimentation électrique en dehors des États-Unis, utilisez si nécessaire un adaptateur de prise secteur adapté à la prise de courant locale. Cet appareil d’alimentation doit être orienté correctement, soit dans une position verticale, soit monté au sol.
Federal Communications Commission (FCC) Radio Frequency Interference Statement
Cet équipement a été testé et trouvé con­forme aux limites définies pour les appa­reils numériques de Classe B selon la Partie 15 de la réglementation FCC. Ces limites assurent une protection raisonna­ble contre les interférences dangereuses lorsque l’équipement est utilisé en envi­ronnement résidentiel. Cet équipement génère, utilise et peut irradier des radiofréquences qui peuvent, en cas d’une installation et d’une utilisation con­traires aux instructions, provoquer des interférences néfastes aux communica­tions radio. Cependant, rien ne garantit que ce matériel ne provoquera pas des interférences dans une installation parti­culière. Si ce matériel provoque effective­ment des interférences préjudiciables à la réception radio ou télévisée, ce qui peut être déterminé en l’allumant et en l’étei­gnant, il est conseillé d’essayer de corri­ger ces interférences à l’aide de l’une ou de plusieurs des mesures suivantes :
Réorientez ou repositionnez l’antenne de
réception.
Éloignez davantage l’équipement du
récepteur.
Raccordez l’équipement à une prise
reliée à un circuit différent de celui où est connecté le récepteur.
Consultez un revendeur ou un techni-
cien radio/télévision spécialisé.
xiv
AVERTISSEMENTS
Modifications
La FCC demande qu’il soit notifié à l’utili­sateur que tout changement ou modifi­cation sur cet appareil qui n’aurait pas été expressément approuvé par Nikon Corporation peut annuler tout droit à l’utilisateur d’utiliser l’équipement.
Câbles d’interface
Utilisez les câbles d’interface vendus ou fournis par Nikon pour votre appareil photo. L’utilisation d’autres câbles peut faire dépasser les limites de la Classe B Partie 15 de la réglementation FFC.
Avertissement à l’attention des clients résidant en Californie
ATTENTION
: la manipulation du câble de ce produit peut entraîner des risques d’expo­sition au plomb, une substance chimique reconnue par l’État de Californie comme un facteur de malformations congénitales ou d’autres dysfonctionnements de l’appareil reproductif.
sement les mains après toute utilisation
Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road, Melville, New York 11747-3064, U.S.A. Tél. : 631-547-4200
Lavez-vous soigneu-
.
Avertissement concernant l’interdiction de copie ou de reproduction
Veuillez remarquer que la simple possession de documents copiés numériquement ou reproduits à l’aide d’un scanner, d’un appareil photo numérique ou de tout autre appareil peut être punie par la loi.
Copies ou reproductions interdites par la loi
Ne copiez pas et ne reproduisez pas des billets de banque, des pièces, des titres ou des obligations d’État, même si ces copies ou reproductions sont estampillées «Spécimen ».
La copie ou la reproduction de billets de banque, de pièces ou de titres circulant à l’étranger est interdite.
Sauf en cas d’autorisation préalable des autorités, la copie ou la reproduction de timbres ou de cartes postales inutilisés émis par ces mêmes autorités est strictement interdite.
La copie ou la reproduction de timbres émis par les autorités et de documents certifiés stipulés par la loi est interdite.
Élimination des périphériques de stockage de données
Veuillez remarquer que la suppression des images ou le formatage des cartes mémoire ou d’autres périphériques de stockage de données n’élimine pas totalement les données d’images originales. Les fichiers supprimés de certains périphériques de stockage peuvent parfois être récupérés à l’aide de logiciels disponibles sur le marché. Ceci peut déboucher sur une utilisation malveillante de données d’images personnelles. Il est de la responsabilité de l’utilisateur d’assurer la protection de ces données.
Avant de vous débarrasser d’un périphérique de stockage ou de le donner à un tiers, effacez toutes les données qui s’y trouvent à l’aide d’un logiciel de suppression disponible sur le marché ou formatez ce même périphérique, puis remplissez-le complètement d’images ne contenant aucune information privée (par exemple des photos d’un ciel vide). Faites attenti on de ne pas vous blesser lors de la destruction physique des périphériques de stockage de données.
Avertissements concernant certaines copies et
reproductions
Le gouvernement a publié certains avertissements concernant la copie ou la reproduction des titres émis par des entreprises privées (actions, billets, chèques, bons cadeaux, etc) , des titres de transport ou des bons de réduction, sauf en cas de nécessité d’un nombre restreint de copies pour les activités d’une entreprise. De même, ne copiez pas et ne reproduisez pas des passeports émis par l’état, des permis émis par des organismes publics et des groupes privés, des cartes d’ident ité, et des tickets tels que des passes ou des tickets restaurant.
Conformité aux mentions légales et droits
d’auteur
La copie et la reproduction d’œuvres de création protégées par des droits d’auteur (livres, musique, peintures, gravures, impressions, cartes, dessins, films et photos) est réglementée par des lois nationales et internationales sur les droits d’auteur. N’utilisez en aucun cas ce matériel pour réaliser des reproductions illégales ou pour enfreindre les lois sur les droits d’auteur.
xv
AVC Patent Portfolio License
E PRODUIT EST ACCORDÉ SOUS LICENCE CONFORMÉMENT À L’AVC PATENT PORTFOLIO LICENSE
C
POUR UNE UTILISATION PERSONNELLE ET NON LUCRATIVE PAR UN CONSOMMATEUR EN VUE DE (i) ENCODER DES VIDÉOS SELON LA NORME AVC (« VIDÉO AVC ») ET/OU (ii) DÉCODER DES VIDÉOS
QUI ONT ÉTÉ ENCODÉES PAR UN CONSOMMATEUR DANS LE CADRE DUNE ACTIVITÉ
AVC
PERSONNELLE ET NON LUCRATIVE ET/OU QUI ONT ÉTÉ OBTENUES AUPRÈS DUN FOURNISSEUR DE VIDÉOS POSSÉDANT UNE LICENCE LAUTORISANT À FOURNIR DES VIDÉOS AVC. AUCUNE LICENCE NEST ACCORDÉE EFFECTIVEMENT OU IMPLICITEMENT POUR TOUT AUTRE USAGE. DES INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES PEUVENT ÊTRE OBTENUES AUPRÈS DE MPEG LA, L.L.C. VISITEZ
http://www.mpegla.com.
Avertissements sur la température
Il se peut que l’appareil photo soit chaud au toucher lors de son utilisation ; cela est normal et n’est pas le signe d’un dysfonctionnement. À des températures ambiantes élevées, après des périodes prolongées d’utilisation continue ou après la prise de plusieurs photos successives à une cadence rapide, un avertissement de température peut s’afficher. Dans ce cas, l’appareil photo s’éteint automatiquement afin de protéger ses circuits internes. Attendez que l’appareil photo refroidisse avant de le réutiliser.
Utilisez exclusivement des accessoires électroniques de la marque Nikon
Les appareils photo Nikon sont conçus dans le respect des normes les plus strictes et comprennent des circuits électroniques complexes. Seuls les accessoires de marque Nikon (notamment les chargeurs, les accumulateurs, les adaptateurs secteur et les accessoires de flash) et certifiés par Nikon pour un usage spécifique avec cet appareil photo numérique Nikon sont conçus et éprouvés pour fonctionner avec ces circuits internes de manière optimale et exempte de tout risque.
L’utilisation d’accessoires électroniques qui ne sont pas de la marque Nikon risque d’endommager l’appareil photo et peut annuler votre garantie Nikon. L’usage d’accumulateurs Li-ion d’une autre marque, ne portant pas le sceau holographique Nikon représenté à droite, peut entraîner des dysfonctionnements de l’appareil photo ou provoquer des phénomènes de surchauffe, inflammation, casse ou fuite des accumulateurs.
Pour en savoir plus sur les accessoires de marque Nikon, renseignez-vous auprès d’un revendeur agréé Nikon.
xvi
Utilisez exclusivement des accessoires de marque Nikon
D
Seuls les accessoires de marque Nikon et certifiés par Nikon pour un usage spécifique avec votre appareil photo numérique Nikon sont conçus et éprouvés pour un fonctionnement optimal et exempt de tout
UTILISATION D’ACCESSOIRES D’UNE MARQUE AUTRE QUE NIKON RISQUE
risque. L’
D’ENDOMMAGER VOTRE APPAREIL PHOTO ET D’ANNULER VOTRE GARANTIE NIKON
Révision de votre appareil photo et des accessoires
A
Cet appareil photo est un appareil de précision qui nécessite d’être révisé régulièrement. Nikon recommande de le faire vérifier par votre revendeur ou un centre de SAV Nikon agréé une fois par an ou tous les deux ans et de le faire réviser complètement une fois tous les trois à cinq ans (veuillez remarquer que ces services sont payants). Ces révisions sont d’autant plus importantes si vous utilisez votre appareil photo à titre professionnel. Lorsque vous laissez votre appareil photo en révision, nous vous conseillons de joindre tous les accessoires que vous utilisez régulièrement avec, comme les objectifs et les flashes optionnels.
Avant de prendre des photos importantes
A
Avant de prendre des photos lors d’un événement important (comme un mariage ou un voyage), faites des essais avec votre appareil photo pour vous assurer qu’il fonctionne normalement. Nikon ne pourra être tenu responsable des dommages ou pertes de profits pouvant résulter d’un mauvais fonctionnement du produit.
Formation permanente
A
Dans le cadre de l’engagement « Formation permanente » de Nikon relatif à l’assistance et à la formation continue, des informations continuellement mises à jour sont disponibles en ligne sur les sites suivants :
Pour les utilisateurs résidant aux États-Unis : http://www.nikonusa.com/
Pour les utilisateurs résidant en Europe et en Afrique :
http://www.europe-nikon.com/support/
Pour les utilisateurs résidant en Asie, en Océanie et au Moyen-Orient :
http://www.nikon-asia.com/
Visitez régulièrement ces sites pour vous tenir informé des dernières informations sur le produit, des astuces, des réponses aux questions fréquentes et des conseils d’ordre général sur l’imagerie et la photographie numériques. Des informations supplémentaires sont aussi disponibles auprès de votre représentant Nikon local. Utilisez l’URL suivante pour obtenir la liste des contacts :
http://imaging.nikon.com/
.
xvii
xviii

Introduction

s

Contenu de la boîte

Vérifiez que la boîte contient bien les éléments suivants :
Cache du port multi-accessoires BS-N3000
Bouchon de boîtier BF-N1000
Appareil photo numérique Nikon 1 V2
Accumulateur rechargeable Li-ion EN-EL21
(avec cache­contacts)
Câble USB UC-E19
Courroie AN-N1000 CD de ViewNX 2/ Short Movie Creator
Les cartes mémoire sont vendues séparément.
Garantie
Manuel d’utilisation
Chargeur rapide MH-28
(adaptateur de
prise secteur fourni dans les pays ou régions où il est requis ; la forme de l’adaptateur dépend du pays où il a été acheté
Objectif (fourni uniquement si vous avez acheté le kit objectif avec l’appareil photo ; fourni avec des bouchons d’objectif avant et arrière)
CD du manuel de référence (contient le
présent manuel)
s
)
1

Nomenclature de l’appareil photo

Prenez le temps de vous familiariser avec les commandes et les affichages de votre appareil photo. Il peut être utile de marquer cette section afin de pouvoir la consulter facilement au cours de la lecture de ce manuel.

Le boîtier

s
9
7 8 10 11
6 5
4 3
2 1
1 Récepteur infrarouge ............... 66, 189
2 Repère de montage ........................... 17
3 Illuminateur d’assistance
AF ...............................................151, 156
Témoin du retardateur......................65
Illuminateur d’atténuation
des yeux rouges.................................69
4 Commutateur marche-arrêt ............18
5 Déclencheur................ 26, 42, 45,51 60
6 Œillet pour courroie d’appareil
photo.................................................... 12
7 Voyant d’alimentation.......................18
8 Commande d’enregistrement
vidéo .......................................32, 40, 50
2
17
18
19
12
20
13
6
14
15
16
9 Molette de commande ........9, 30, 152
10 Sélecteur de mode ............................... 7
11 Commande M (flash).......................... 69
12 Repère du plan focal (E) ...............152
13 Haut-parleur
14 Microphone .......................................147
15 Commande de déverrouillage de
l’objectif.............................................203
16 Monture d’objectif ...........................152
17 Bouchon de boîtier .......................... 171
18 Cache du port
multi-accessoires........................ 72, 76
19 Port multi-accessoires ................ 72, 76
20 Flash intégré ........................................ 69
19
18
17
15
14
16
1
2 3 4
1213
11
Le boîtier (Suite)
10
5
6
7
8
9
20
21
s
1 Réglage dioptrique .............................. 6
2 Viseur électronique .............................. 6
3 Détecteur oculaire ................................ 6
4 Commande & (fonction) .................... 9
5 Moniteur .............................................4, 5
6 Sélecteur multidirectionnel ............... 8
Commande J (OK) ............................. 8
A (AE-L/AF-L)...............129, 155, 163
E (correction de l’exposition) .........68
M (mode de flash) ...............................70
C (mode rafale/retardateur) .....63, 65
7 Voyant d’accès
à la carte mémoire ..................... 16, 25
8 Loquet du volet du logement pour
accumulateur/
carte mémoire.................... 14, 16, 174
9 Cache de la prise d’alimentation du
connecteur d’alimentation
optionnel...........................................175
* L’adaptateur de trépied TA-N100 n’est pas compatible.
10 Volet du logement pour
accumulateur/
carte mémoire.................... 14, 16, 175
11 Filetage pour fixation sur trépied
12 Commande O (effacer) .............. 31, 87
13 Commande $ (affichage)............ 5
14 Volet des connecteurs
15 Commande G (menu) ...............10
16 Commande K (visualisation)
..................................................30, 47, 62
17 Port USB ......................................... 79, 95
18 Port HDMI à mini-broches..............100
19 Prise pour microphone externe....171
20 Logement pour carte mémoire ...... 14
21 Loquet de l’accumulateur
............................................... 14, 16, 174
*
3

Le moniteur

421 3 5 6 7 8 9 10 11
36 35 34 33 32 31 30 29
s
1 Mode de prise de vue .......................... 7
2 Mode d’exposition........................... 122
Contrôle d’image en direct ..............28
3 Indicateur de décalage du
programme......................................... 34
4 Mode de flash ......................................69
5 Mode retardateur/
télécommande...................................63
Mode rafale *..................................... 125
6 D-Lighting actif *.............................. 144
7 Picture Control *............................... 136
8 Balance des blancs *........................ 130
9 Paramètres vidéo (vidéos HD) *.... 126
Cadence de prise de vue
(ralentis) *......................................... 125
10 Taille d’image *................................. 123
11 Qualité d’image *............................. 123
12 Mode de mise au point *................ 149
13 Mode de zone AF *.......................... 153
14 Priorité visage *........................... 27, 156
15 Zone de mise au point..............24, 153
16 Délimiteurs de zone AF *................ 149
17 Correction du flash .......................... 158
18 Correction de l’exposition ................ 68
19 Témoin de disponibilité
du flash..........................................69, 73
20 « K » (indique qu’il reste assez de
mémoire pour plus
de 1000 vues) .....................................21
* Disponible uniquement en affichage détaillé (0 5).
28
4
12 13 14
15 16 17
18 19
2127
222325 2426 20
21 Nombre de vues restantes ............... 21
Nombre de prises de vue restantes
avant saturation de la mémoire
tampon ................................................64
Indicateur d’enregistrement de la
balance des blancs..........................133
Indicateur d’avertissement relatif
à la carte ...................................161, 192
22 Durée disponible ......................... 50, 54
23 Sensibilité ...........................................135
24 Indicateur de sensibilité..................135
Indicateur de sensibilité
automatique.....................................135
25 Ouverture ...................................... 36, 37
26 Vitesse d’obturation.................... 35, 37
27 Mesure.................................................128
28 Indicateur de l’accumulateur *........21
29 Mode silencieux *..............................125
30 HDR ......................................................145
31 Indicateur de connexion
à un GPS *............................................78
32 Indicateur de connexion
Eye-Fi *................................................173
33 Indicateur de mémorisation de
l’exposition auto (AE)/de la mise
au point auto (AF) ..................129, 155
34 Sensibilité du microphone *...........147
35 Durée écoulée .............................. 50, 54
36 Indicateur d’enregistrement..... 50, 54
La commande $ (Affichage)
Appuyez sur $ pour commuter entre les différents indicateurs de prise de vue (0 4) et de visualisation (0 81) comme indiqué ci-dessous.
Commande $
❚❚ Prise de vue ❚❚ Visualisation
s
Affichage simplifié
Affichage détaillé
Moniteur éteint
(le viseur n’est pas
concerné ; 0 6)
Infos simplifiées de la
photo
Infos détaillées de la
photo
Image seule
5
Viseur électronique
A
Utilisez le viseur lorsque la forte lumière ambiante rend difficile la lisibilité du moniteur. Le viseur s’allume dès que vous en approchez l’œil et présente un écran identique à celui représenté en page 4 ; le moniteur s’éteint automatiquement. Notez que le moniteur peut s’éteindre et le viseur s’allumer si vous approchez un doigt ou tout
s
autre objet du détecteur oculaire ; évitez d’occulter le détecteur lorsque vous utilisez le moniteur.
Pour régler la netteté de l’affichage, utilisez la commande de réglage dioptrique. Faites attention de ne pas vous mettre accidentellement le doigt ou l’ongle dans l’œil lorsque vous utilisez la commande alors que vous avez l’œil collé au viseur.
Quadrillage
A
Vous pouvez faire apparaître un quadrillage en sélectionnant Activé pour Affichage du quadrillage dans le menu de configuration (0 162).
Informations complémentaires
A
Pour en savoir plus sur le réglage de la luminosité du moniteur et du viseur, reportez-vous à la page 161.
Détecteur oculaire
6

Le sélecteur de mode

L’appareil photo propose les modes de prise de vue suivants :
Sélecteur de mode
Mode automatique (0 23) : laisse l’appareil photo choisir les réglages des photos et des vidéos.
Mode Vidéo avancée (0 49) : choisissez le mode d’exposition pour les vidéos HD ou les ralentis.
Mode Instant animé (0 59): à chaque déclenchement, l’appareil photo enregistre une image fixe et une séquence vidéo de 1,6 s environ. Lorsque vous visionnez « l’Instant animé l’appareil photo, la vidéo est lue au ralenti sur une durée de 4 s environ, puis s’affiche l’image fixe.
Mode Meilleur moment (0 41) : choisissez le moment pour déclencher tandis que la scène est lue au ralenti (Affichage au ralenti) ou laissez l’appareil photo choisir la meilleure vue selon la composition et le mouvement (Sélecteur de photo optimisé).
» final sur
s
Modes t, u, v et w (0 33) : contrôlez la vitesse d’obturation et l’ouverture pour obtenir des effets photographiques évolués
t: Auto programmé (0 34)
u: Auto à priorité vitesse (0 35)
•v : Auto à priorité ouverture (036)
w : Manuel (0 37)
7

Le sélecteur multidirectionnel

Le sélecteur multidirectionnel et la commande J permettent de modifier les réglages et de naviguer entre les différents menus de l’appareil photo.
s
Réglages : A
Mémorise l’exposition (0 129) et/ou la mise au point (0 154).
Navigation dans les menus : 1
Déplace le curseur vers le haut
Réglages :
C
Affiche le menu de prise de vues en rafale/ retardateur (0 63).
Navigation dans les menus :
4
Revient au menu précédent.
Réglages : M
Affiche le menu des modes de flash (0 69).
Navigation dans les menus: 3
Déplace le curseur vers le bas.
Le sélecteur multidirectionnel
A
Vous pouvez également mettre en surbrillance les éléments en tournant le sélecteur multidirectionnel comme indiqué à droite.
Sélecteur multidirectionnel
Sélectionne l’élément en surbrillance.
Réglages : E
Affiche le menu de correction de l’exposition (0 68).
Navigation dans les menus :
2
Sélectionne l’élément en surbrillance ou affiche un sous-menu.
8
La commande & (Fonction)
La commande & permet d’accéder aux fonctions énumérées ci-dessous. Appuyez sur & du mode sélectionné, puis tournez la molette de commande pour mettre l’option souhaitée en surbrillance et appuyez sur la molette pour la sélectionner (vous pouvez également sélectionner les options à l’aide du sélecteur multidirectionnel et de la commande J).
Contrôle d’image en direct (mode automatique C ; 0 28) : ajustez
l’exposition (Luminosité), le contraste (D-Lighting actif) ou la profondeur de champ (Flou d’arrière-plan), ou encore gelez ou floutez le mouvement (Flou de mouvement). Vous pouvez avoir un aperçu des effets sur le moniteur.
Accès rapide aux menus (modes t, u, v et w; 0 33): accédez aux
options Mesure, Balance des blancs, Sensibilité (ISO), Picture Control, Mode de mise au point et mode de zone AF.
Meilleur moment (u mode Meilleur moment; 0 43): Choisissez entre
les options Affichage au ralenti et Sélecteur photo optimisé.
Vidéo avancée (mode Vidéo avancée v; 0 52): vous avez le choix
entre un enregistrement haute-définition (Vidéo HD) ou un enregistrement ralenti (Ralenti).
Thème (mode Instant animé z ; 0 61) : choisissez entre Beauté,
Vagues, Relaxation et Tendresse.
Classement (mode de visualisation ; 0 88) :
donnez une note à vos photos.
pour afficher les options
Commande &
s
9
La commande G
La plupart des options de prise de vue, de visualisation et de configuration sont accessibles depuis les menus de l’appareil photo. Pour afficher les menus, appuyez sur la commande G.
Commande G
s
Onglets
Vous avez le choix entre les menus suivants :
K Menu de visualisation (0 109) B Menu de configuration (0 159) C t u v w u z v Menu de prise de vue (0 119)
Options du menu
Options du menu actuel.
La barre coulissante indique la position dans le menu sélectionné.
10
❚❚ Utilisation des menus :
Utilisez le sélecteur multidirectionnel (0 8) pour naviguer dans les menus.
Sélectionner un menu.
1
Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance les onglets, puis appuyez sur 2 pour positionner le curseur dans le menu mis en surbrillance.
Sélectionner un élément.
2
Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance les rubriques de menu, puis appuyez sur 2 pour voir les options du menu mis en surbrillance.
Sélectionner une option.
3
Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre l’option souhaitée en surbrillance, puis appuyez sur J pour la sélectionner.
Sélecteur
multidirectionnel
s
Utilisation des menus
A
Les listes des rubriques varient selon les réglages de l’appareil photo. Les rubriques sont grisées lorsqu’elles ne sont pas disponibles (0 181). Pour quitter les menus et revenir au mode de prise de vue, appuyez sur le déclencheur à mi-course (0 26).
11

Premières étapes

Attacher la courroie de l’appareil photo.
1
Fixez fermement la courroie sur les deux œillets de l’appareil photo.
s
Recharger l’accumulateur.
2
Insérez l’accumulateur dans le chargeur q et branchez le chargeur recharge complètement en deux heures environ. Débranchez le chargeur et retirez l’accumulateur une fois le chargement terminé.
Adaptateur de prise secteur
A
En fonction du pays ou de la région d’achat, il est possible qu’un adaptateur de prise secteur soit fourni avec le chargeur. La forme de l’adaptateur dépend du pays ou de la région d’achat. Si un adaptateur de prise secteur est fourni, branchez l’adaptateur comme illustré à droite, en vérifiant que la prise est correctement insérée. Si vous tirez trop fort sur l’adaptateur de prise secteur pour le retirer, vous risquez d’endommager le produit.
12
w. Un accumulateur entièrement déchargé se
Accumulateur en cours de charge
Chargement terminé
Accumulateur et chargeur
D
Lisez et suivez attentivement les avertissements et mises en garde données en pages x–xii et 177–180 de ce manuel. N’utilisez pas
l’accumulateur à des températures ambiantes inférieures à 0°C ou supérieures à 40 °C ; en n’observant pas cette consigne, vous risquez d’endommager l’accumulateur ou de réduire ses performances. La capacité de l’accumulateur peut être diminuée et ses temps de charge accrus s’il est utilisé à des températures allant de 0°C à 15 °C et de 45°C à 60°C ; il ne se rechargera pas si sa température interne est inférieure à 0°C ou supérieure à 60°C .
Chargez l’accumulateur à l’intérieur, à une température ambiante comprise entre 5°C et 35°C. Si le témoin de CHARGE flashe rapidement pendant le chargement, cessez immédiatement de l’utiliser et apportez votre accumulateur et votre chargeur à votre revendeur ou à un représentant Nikon agréé.
Ne déplacez pas le chargeur et ne touchez pas l’accumulateur pendant le chargement. Si cette consigne de sécurité n’est pas respectée, le chargeur peut, en de très rares occasions, indiquer que le chargement est terminé alors que l’accumulateur n’est que partiellement chargé. Retirez et réinsérez l’accumulateur avant de reprendre le chargement.
Utilisez le chargeur uniquement avec des accumulateurs compatibles. Débranchez-le lorsque vous ne l’utilisez pas.
s
13
s
Insérer l’accumulateur et une carte mémoire.
3
Vérifiez que l’accumulateur et la carte sont dans le bon sens. En vous servant de l’accumulateur pour coincer le loquet orange sur le côté, faites-le glisser dans le compartiment jusqu’à ce qu’il se verrouille en position, puis faites glisser la carte mémoire jusqu’à ce qu’elle s’enclique en position.
Avant
14
Insertion et retrait des accumulateurs et des cartes mémoire
D
Mettez toujours l’appareil photo hors tension avant d’insérer ou de retirer un accumulateur ou une carte mémoire. Notez que l’accumulateur peut être chaud lorsqu’il vient d’être utilisé ; prenez les précautions nécessaires lors de son retrait.
Formatage des cartes mémoire
A
Si la carte mémoire est utilisée pour la première fois dans l’appareil ou si elle a été formatée dans un autre appareil, sélectionnez Formater la carte sur le menu de configuration et suivez les instructions à l’écran pour la formater (0 161). Notez que cette opération
supprime définitivement toutes les données que la carte peut contenir. Veillez à bien
copier toutes les photographies et autres données que vous souhaitez garder sur un ordinateur avant de procéder à cette opération.
Le commutateur de protection en écriture
A
Les cartes mémoire sont dotées d’un commutateur de protection en écriture destiné à éviter la perte accidentelle de données. Lorsque ce commutateur est en position «lock
» (verrouillée), il est impossible de formater la carte mémoire
et d’effacer ou d’enregistrer des photos. Pour déverrouiller la carte mémoire, faites glisser le commutateur dans la position « écriture
GB
16
Commutateur de protection en
écriture
s
».
15
s
Retrait des accumulateurs et des cartes mémoire
A
Après avoir mis l’appareil photo hors tension, vérifiez que le voyant d’accès (0 3) est éteint et ouvrez le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire. Pour retirer l’accumulateur, libérez-le d’abord en pressant son loquet orange dans le sens de la flèche et retirez­le ensuite à la main.
Pour retirer la carte mémoire, appuyez d’abord dessus pour l’éjecter (q) ; vous pouvez ensuite la retirer à la main (w).
Cartes mémoire
D
L’appareil photo stocke les photos sur des cartes mémoire SD,
SDHC et SDXC (disponibles séparément ; 0 172).
Les cartes mémoire peuvent être chaudes lorsqu’elles viennent
d’être utilisées. Prenez les précautions nécessaires au moment de les retirer de l’appareil photo.
Ne retirez pas les cartes mémoire de l’appareil photo, ne mettez
pas l’appareil photo hors tension, ne retirez pas ou ne débranchez pas la source d’alimentation pendant le formatage ou l’enregistrement, la suppression ou le transfert de données sur un ordinateur. Vous risquez sinon de perdre vos données ou d’endommager l’appareil photo ou la carte.
Ne touchez pas les contacts de la carte avec les doigts ou tout
objet métallique.
Ne pliez pas la carte, ne la faites pas tomber et évitez tout choc.
N’exercez pas de pression sur l’étui de la carte. Vous risquez sinon
d’endommager la carte mémoire.
N’exposez pas la carte à l’eau, à la chaleur, à une humidité élevée
ou à la lumière directe du soleil.
Ne formatez pas les cartes mémoire dans un ordinateur.
16
Fixer un objectif.
4
Prenez soin d’éviter toute entrée de poussière à l’intérieur de l’appareil photo lorsque vous retirez l’objectif ou le bouchon de boîtier. L’objectif généralement utilisé dans ce manuel à titre d’exemple est un 1 NIKKOR VR 10–30 mm f/3.5–5.6. Reportez-vous en page 148 pour en savoir plus sur la fonction de réduction de vibration (VR) et en page 203 pour en savoir plus sur le retrait des objectifs.
Repère de montage (objectif)
s
Repère de montage (appareil photo)
Repère de montage (objectif)
Objectifs dotés d’une commande de déverrouillage de l’objectif rétractable
A
Il est impossible d’utiliser un objectif doté d’une commande de déverrouillage de l’objectif rétractable, s’il est rétracté. Pour déverrouiller et faire sortir l’objectif, maintenez appuyée la commande de déverrouillage de l’objectif rétractable (q) tout en tournant la bague de zoom ( w). L’objectif peut être rétracté et la bague de zoom verrouillée en appuyant sur la commande de déverrouillage de l’objectif rétractable et en tournant la bague de zoom dans le sens opposé. Veillez à ne pas appuyer sur la commande de déverrouillage de l’objectif rétractable lorsque vous fixez ou retirez l’objectif.
Tout en gardant les repères alignés, positionnez l’objectif sur l’appareil photo, puis pivotez-le jusqu’à ce qu’il s’enclique en position.
17
s
18
Mettre l’appareil photo sous tension.
5
Tournez le commutateur marche­arrêt pour mettre l’appareil photo sous tension. Le voyant d’alimentation s’allume brièvement en vert et le moniteur s’allume. Veillez à retirer le bouchon d’objectif avant de photographier.
Mise hors tension de l’appareil photo
A
Pour mettre l’appareil photo hors tension, tournez de nouveau le commutateur marche-arrêt. Le moniteur s’éteindra.
Extinction automatique
A
Si aucune opération n’est effectuée pendant environ une minute, les écrans s’éteignent et le voyant d’alimentation se met à clignoter (si vous le souhaitez, vous pouvez modifier le délai avant extinction automatique des écrans à l’aide de l’option Extinction automatique du menu de configuration ; 0 162). Vous pouvez réactiver l’appareil photo en actionnant n’importe laquelle de ses commandes ou son sélecteur de mode. Si aucune opération n’est effectuée au bout de trois minutes environ après l’extinction du moniteur et du viseur, l’appareil photo se met automatiquement hors tension.
Fixation et retrait des objectifs
A
Mettez l’appareil photo hors tension avant de fixer ou de retirer un objectif. Notez que lorsque l’appareil photo est hors tension, le volet de protection du capteur de l’objectif se ferme afin de protéger le capteur d’image de l’appareil photo.
Objectifs dotés d’une commande de déverrou illage de l’objectif rétractable
A
Si vous utilisez un objectif doté d’une commande de déverrouillage de l’objectif rétractable ( sous tension lorsque l’objectif est déverrouillé ; de plus, si la vue passant par l’objectif est affichée ou le moniteur est éteint, l’appareil photo se met hors tension lorsque le barillet de l’objectif est verrouillé (avec les objectifs 1 NIKKOR VR 10–30 mm f/3.5–5.6 et 1 NIKKOR VR 30–110 mm f/3.8–5.6, il est nécessaire d’avoir la version de microprogramme 1.10 ou ultérieure pour que le verrouillage du barillet mette l’appareil photo hors tension lorsque le moniteur est éteint ; pour en savoir plus sur la mise à jour du microprogramme des objectifs, rendez-vous sur le site Nikon de votre région).
0
17), l’appareil photo se met automatiquement
Choisissez une langue et réglez l’horloge.
6
Une boîte de dialogue de sélection de la langue apparaît la première fois que vous mettez l’appareil photo sous tension. Utilisez le sélecteur multidirectionnel et la commande J (0 11) pour choisir une langue et réglez l’horloge de l’appareil photo. Il est impossible de prendre des photos tant que la date et l’heure ne sont pas réglées.
s
Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre
la langue de votre choix en
surbrillance, puis appuyez sur J.
Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre
le format de date de votre choix en
surbrillance, puis appuyez sur J.
Appuyez sur 4 ou 2 pour
sélectionner un élément, et ensuite
sur 1 ou 3 pour le modifier.
Appuyez sur J lorsque vous avez
terminé.
Appuyez sur 4 ou 2 pour mettre
le fuseau horaire de votre choix en
surbrillance, puis appuyez sur J.
Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre
l’option heure d’été en
surbrillance, puis appuyez sur J.
Remarque: l’horloge de l’appareil photo fonctionne sur 24 heures. Vous pouvez modifier la langue et l’horloge à tout moment à l’aide des options Langue (Language) (0 165) et Fuseau horaire et date (0 165) du menu de configuration.
19
s
L’horloge de l’appareil photo
A
L’horloge de l’appareil photo est moins précise que la plupart des montres et horloges domestiques. Vérifiez régulièrement l’horloge avec des horloges plus précises et réglez-la si nécessaire.
L’horloge de l’appareil photo est alimentée par une source d’alimentation indépendante et rechargeable qui se recharge obligatoirement quand l’accumulateur principal est installé ou que l’appareil photo est alimenté par un connecteur d’alimentation EP-5D et un adaptateur secteur EH-5b (0 174). Trois jours de charge permettent d’alimenter l’horloge pendant un mois. Si vous voyez apparaître à la mise sous tension de l’appareil photo un message vous avertissant que l’horloge n’est pas réglée, c’est que l’accumulateur de l’horloge est déchargé et que l’horloge a été réinitialisée. Réglez de nouveau la date et l’heure.
20
Vérifier le niveau de charge de l’accumulateur et la
7
capacité de la carte mémoire.
Vérifiez le niveau de charge de
Niveau de charge
l’accumulateur et le nombre de vues restantes sur le moniteur.
❚❚ Niveau de charge de l’accumulateur
Affichage Description
Accumulateur
AUCUNE ICÔNE
H
Impossible de prendre des photos. Insérez un accumulateur entièrement chargé.
entièrement chargé ou partiellement déchargé ; niveau de charge indiqué par l’icône L ou K dans l’affichage détaillé (0 5). Faible niveau de charge. Gardez à disposition un accumulateur entièrement chargé ou préparez-vous à recharger l’accumulateur.
Accumulateur déchargé ; déclenchement désactivé. Insérez un accumulateur chargé.
Nombre de vues restantes
❚❚ Nombre de vues restantes
Le moniteur indique le nombre de photos pouvant être enregistrées sur la carte mémoire avec les réglages en cours (les valeurs supérieures à 1000 sont arrondies à la centaine inférieure la plus proche ; par exemple, 1,2k s’affiche pour les valeurs comprises entre 1200 et 1299). Si un avertissement indique que la mémoire est insuffisante pour enregistrer d’autres photos, insérez une autre carte mémoire (0 14) ou supprimez des photos (0 87).
s
21
s
22

Mode automatique

z
Prenez des photographies et des vidéos. L’appareil photo se charge de choisir automatiquement les réglages en fonction du sujet.

Prise de vue en mode automatique

Sélectionner le mode automatique.
1
Tournez le sélecteur de mode sur C.
Préparer l’appareil photo.
2
Tenez l’appareil photo fermement des deux mains, en veillant à ne pas obstruer l’objectif, l’illuminateur d’assistance AF ou le microphone. Tournez l’appareil photo comme indiqué en bas à droite lorsque vous prenez des photos à la verticale (portrait).
Les vitesses d’obturation sont plus lentes en cas de faible lumière ; il est donc recommandé d’utiliser le flash intégré (0 69) ou un trépied.
z
Réglages disponibles
A
Pour en savoir plus sur les options disponibles en mode automatique, reportez-vous en page 181.
23
z
Z
Cadrer la photo.
3
Positionnez votre sujet au centre de la vue.
Effectuer la mise au point.
4
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point. Si le sujet est faiblement éclairé, l’illuminateur d’assistance AF (0 151) peut s’allumer pour aider l’appareil photo à effectuer la mise au point.
Si l’appareil photo arrive à effectuer la mise au point, la zone de mise au point
sélectionnée s’affiche en vert et un signal sonore est émis (ce ne sera peut-être pas le cas si le sujet est en mouvement).
Si l’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point, la zone de mise au point s’affiche en rouge.
Reportez-vous en page 150.
one de mise au point
24
Prendre la photo.
5
Appuyez doucement sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour prendre la photo. Le voyant d’accès à la carte mémoire s’allume et la photo s’affiche sur le moniteur pendant quelques secondes (la photo disparaît automatiquement si vous appuyez sur le déclencheur à mi-course). N’éjectez pas la carte
mémoire, ni ne retirez ou débranchez la source d’alimentation tant que le voyant d’accès est allumé et que l’enregistrement n’est pas terminé.
Prendre plusieurs photos à la suite
A
Si Désactivé est sélectionné pour Affichage des images dans le menu de visualisation (0 112), vous pouvez prendre d’autres photos sans avoir à refaire la mise au point en gardant le déclencheur appuyé à mi­course entre les vues.
Voyant d’accès à la carte
mémoire
z
25
Le déclencheur
A
L’appareil photo est doté d’un déclencheur à deux niveaux. Lorsque vous l’appuyez à mi-course, l’appareil effectue la mise au point. Pour prendre la photo, appuyez à fond sur le déclencheur.
Mise au point : appuyez à
mi-course
Sélection automatique de la scène
A
z
En mode automatique, l’appareil photo analyse automatiquement le sujet et sélectionne la scène appropriée. La scène sélectionnée est indiquée sur le moniteur.
c Portrait : pour les portraits de personnes. d Paysage : pour les paysages naturels et urbains.
Portrait de nuit : pour les portraits cadrés devant des arrière-plans
f
sombres.
e Gros plan : pour les sujets proches de l’appareil photo.
Paysage de nuit : pour les paysages naturels et urbains faiblement
g
éclairés. Automatique : pour les sujets qui ne correspondent pas aux
Z
catégories répertoriées ci-dessus.
Prise de vue : appuyez
jusqu’en fin de course
Icône Scène
26
Utilisation d’un zoom
A
Utilisez la bague de zoom pour faire un zoom avant sur le sujet afin qu’il remplisse une plus grande partie du cadre, ou un zoom arrière pour augmenter la zone visible sur la photo finale (sélectionnez de plus longues focales sur l’échelle des focales de l’objectif pour faire un zoom avant, et de plus courtes pour faire un zoom arrière).
Zoom avant
Bague de zoom
Si vous utilisez un objectif optionnel doté d’un commutateur de zoom motorisé, sélectionnez T pour faire un zoom avant et W pour faire un zoom arrière. La vitesse à laquelle l’appareil photo effectue les zooms avant et arrière dépend de la position du commutateur. La position du zoom est indiquée sur l’écran par le guide de zoom.
Priorité visage
A
L’appareil photo détecte et effectue la mise au point sur les sujets de portrait (priorité visage). Une double bordure jaune apparaît lorsque l’appareil photo détecte un sujet de portrait orienté vers l’appareil photo (s’il détecte plusieurs visages, cinq au maximum, il sélectionnera le sujet le plus proche). Appuyez sur le déclencheur à mi-course po ur ef fec tuer la m ise a u po int sur le sujet entouré de la double bordure jaune. La bordure disparaît si l’appareil photo n’arrive plus à détecter le su jet (par exempl e, si le sujet a détourné son regard).
Zoom arrière
Guide de zoom
z
27
❚❚ Contrôle d’image en direct
Les contrôles d’image en direct vous permettent de voir à l’avance quels seront les effets apportés par chaque changement de commande sur le résultat final. Pour choisir un contrôle d’image en direct en mode automatique, appuyez sur & et servez-vous de la molette de commande. Tournez la molette pour mettre en surbrillance une rubrique, puis appuyez sur la molette
z
pour voir l’effet.
Tournez la molette de commande pour ajuster l’élément sélectionné. Pour masquer les contrôles d’image en direct, appuyez sur & de nouveau.
Commande &
Molette de commande
D-Lighting actif : préservez les détails dans les hautes lumières et les ombres pour un contraste naturel.
D-Lighting actif : fort D-Lighting actif : faible
28
Accentuer l’effet
Diminuer l’effet
Flou d’arrière-plan : atténuez les détails de l’arrière-plan pour faire ressortir votre sujet, ou obtenez une mise au point nette de l’arrière-plan comme du premier plan.
Arrière-plan net Arrière-plan adouci
Flou de mouvement : suggérez le mouvement en floutant les objets en mouvement, ou gelez l’action pour capturer nettement les objets en mouvement.
Geler l’action Flouter l’action
Luminosité : rendez les images plus lumineuses ou plus sombres.
Accentuer la netteté de
l’arrière-plan
Adoucir l’arrière-plan
Geler l’action
Flouter l’action
Plus lumineuse
z
Plus sombrePlus lumineuse Plus sombre
Contrôle d’image en direct
D
Lorsque le contrôle d’image en direct est activé, il est impossible d’utiliser le flash intégré et les flashs accessoires et seule une photo est prise chaque fois que vous appuyez à fond sur le déclencheur, même si I a été sélectionné sur le menu Rafale/retardateur.
29

Visualisation des photos

Appuyez sur K pour afficher en plein écran sur le moniteur la dernière photo prise (visualisation plein écran).
Commande K
z
Appuyez sur 4 ou 2 ou tournez le sélecteur multidirectionnel pour afficher les autres photos.
Pour faire un zoom avant au centre de l’image actuellement sélectionnée, tournez la molette de commande à droite (0 86). Tournez-la à gauche pour faire un zoom arrière. Pour voir plusieurs images, tournez la molette de commande lorsque la photo est affichée en plein écran (0 84).
Pour arrêter la visualisation et revenir en mode de prise de vue, appuyez sur le déclencheur à mi-course.
Informations complémentaires
A
Pour en savoir plus sur l’affichage et le masquage des infos sur les photos, reportez-vous en page 81. Reportez-vous en page 89 pour en savoir plus sur les diaporamas.
30
Molette de commande

Suppression des photos

Pour supprimer la photo actuellement affichée, appuyez sur O.
Notez qu’une fois effacées, les photos ne peuvent plus être récupérées.
Afficher la photo.
1
Affichez la photo que vous souhaitez supprimer en suivant la procédure décrite à la page précédente.
Appuyer sur O.
2
Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche.
Commande O
Supprimer la photo.
3
Appuyez de nouveau sur O pour effacer la photo et revenir à la visualisation, ou appuyez sur K pour quitter sans effacer la photo.
z
Suppression de plusieurs photos
A
L’option Effacer du menu de visualisation (0 87) permet de supprimer des photos sélectionnées, toutes les photos ou des photos prises à certaines dates.
31

Enregistrement de vidéos en mode automatique

En mode automatique, vous pouvez utiliser la commande d’enregistrement vidéo pour prendre des vidéos avec le son et un format d’image de 16 : 9 (le recadrage vidéo s’affiche à l’écran). Appuyez sur la commande d’enregistrement vidéo pour lancer et arrêter l’enregistrement.
Commande
d’enregistrement vidéo
z
Prendre des photos pendant l’enregistrement
A
Vous pouvez prendre des photos à tout moment pendant l’enregistrement en appuyant sur le déclencheur jusqu’en fin de course. L’enregistrement de vidéo ne sera pas interrompu.
Informations complémentaires
A
Pour en savoir plus sur la visualisation des vidéos, reportez-vous en page 56.
32
Modes t, u, v et w
#
Les modes t, u, v et w offrent différents degrés de contrôle sur la vitesse d’obturation et l’ouverture. Choisissez un mode et ajustez les réglages en fonction de votre créativité.
❚❚ Modifier les réglages
Avec les modes t, u, v et w, vous pouvez accéder directement aux réglages ci-dessous depuis l’affichage de prise de vue. Appuyez sur la commande & et tournez la molette de commande pour mettre en surbrillance un réglage, puis appuyez sur la molette pour valider votre sélection.
Picture Control (0 136)
Mesure (0 128)
Une fois le réglage sélectionné, vous pouvez le modifier en tournant la molette de commande. Appuyez de nouveau sur la molette de commande pour sauvegarder les modifications et passer en mode de prise de vue.
Balance des blancs (0 130)
Mode de mise au point (0 149)
Mode de zone AF (0 153)Sensibilité (ISO) (0 135)
#
Réglages disponibles
A
Pour en savoir plus sur les options disponibles avec les modes t, u, v et w, reportez-vous en page 181.
33
Prise de vue avec les modes t, u, v et w
t Auto programmé
Avec ce mode, l’appareil photo règle automatiquement la vitesse d’obturation et l’ouverture pour une exposition optimale dans la plupart des situations. Il est recommandé pour les instantanés et toute autre situation où vous souhaitez laisser l’appareil photo contrôler la vitesse d’obturation et l’ouverture.
❚❚ Choisir une combinaison de vitesse d’obturation et d’ouverture
Même si la vitesse d’obturation et l’ouverture sélectionnées par l’appareil photo permettent d’obtenir un résultat optimal, vous pouvez aussi choisir
#
d’autres combinaisons qui produisent la même exposition (« décalage du programme »). Tournez la molette vers la
Molette de commande
droite pour obtenir de grandes ouvertures (valeurs d’ouverture plus petites) et rendre flous les détails de l’arrière-plan, ou des vitesses d’obturation rapides pour « geler » l’action. Tournez la molette vers la gauche pour obtenir de petites ouvertures (valeurs d’ouverture plus grandes) et augmenter la profondeur de champ, ou pour obtenir des vitesses d’obturation lentes permettant d’appliquer un effet de flou aux mouvements. U s’affiche lorsque le décalage du programme est activé.
Restauration de la vitesse d’obturation et de l’ouverture par défaut
A
Pour rétablir la vitesse d’obturation et l’ouverture par défaut, tournez la molette de commande jusqu’à la disparition de U, choisissez un autre mode, tournez le sélecteur de mode ou mettez l’appareil photo hors tension. La vitesse d’obturation et l’ouverture par défaut sont automatiquement rétablies lorsque l’appareil photo se met en mode veille.
34
u Auto à priorité vitesse
En mode Auto à priorité vitesse, vous spécifiez la vitesse d’obturation et laissez l’appareil photo sélectionner automatiquement l’ouverture qui permettra d’obtenir une exposition optimale. Utilisez une vitesse d’obturation lente pour suggérer le mouvement (les objets en déplacement sont flous) ou une vitesse rapide pour figer le mouvement (les objets en déplacement sont nets).
Vitesse d’obturation rapide (
1
/
1600 s) Vitesse d’obturation lente (1 s)
❚❚ Choisir une vitesse d’obturation
Tournez la molette de commande vers la droite pour sélectionner des vitesses d’obturation plus rapides, et vers la gauche pour des vitesses d’obturation plus lentes. Choisissez une valeur entre
1
30 s et
/
4000 s. L’obturateur électronique,
qui peut être activé en sélectionnant
Molette de commande
Activé pour Mode silencieux (0 125) ou en choisissant une cadence de prise de vue de 15, 30 ou 60 vps (0 125) en mode rafale (0 63), accepte des vitesses d’obturation aussi rapides que
1
/
16000 s ; la
vitesse d’obturation la plus lente disponible avec l’obturateur électronique est 30 s (mode silencieux) ou
Prise de vues en rafale
A
La vitesse d’obturation sélectionnée peut varier avec la prise de vues en rafale (0 63).
1
/
60 s (rafale de 15, 30 et 60 vps).
#
35
v Auto à priorité ouverture
En mode Auto à priorité ouverture, vous spécifiez l’ouverture et laissez l’appareil photo sélectionner automatiquement la vitesse d’obturation qui permettra d’obtenir une exposition optimale. Les grandes ouvertures (petites valeurs f) réduisent la profondeur de champ, produisant un effet de flou derrière et devant le sujet principal. Les petites ouvertures (grandes valeurs f) augmentent la profondeur de champ, faisant ressortir les détails situés en arrière-plan et en avant-plan. Les faibles profondeurs de champ sont généralement utilisées pour les portraits afin d’atténuer les détails de l’arrière-plan. Les grandes profondeurs de champ sont utilisées pour les photos de paysage afin de garder le premier plan et l’arrière-plan nets.
#
Grande ouverture (f/5.6) Petite ouverture (f/16)
❚❚ Choisir une ouverture
Tournez la molette de commande à droite pour choisir de plus petites ouvertures (de plus grandes valeurs f), et à gauche pour de plus grandes ouvertures (de plus petites valeurs f). Les valeurs minimale et maximale varient en fonction de l’objectif utilisé.
Molette de commande
36
w Manuel
En mode d’exposition manuel, vous sélectionnez à la fois la vitesse d’obturation et l’ouverture.
❚❚ Choisir la vitesse d’obturation et l’ouverture
Ajustez la vitesse d’obturation et l’ouverture en vous référant à l’indicateur d’exposition (voir ci-dessous). Réglez la vitesse d’obturation en tournant la molette de commande vers la droite pour obtenir des vitesses d’obturation plus rapides, et vers la gauche pour des
Molette de commande
vitesses d’obturation plus lentes : choisissez des valeurs comprises entre 30
1
s et
/
4000 s (30 s et
1
/
16 000 s lorsque
l’obturateur électronique est activé en sélectionnant Activé pour Mode
1
silencieux, ou
/
60 s et
1
/
16000 s lorsque
l’obturateur électronique est activé en sélectionnant une cadence de prise de vue de 15, 30 ou 60 vps en mode rafale ; 0 63, 125), ou sélectionnez « Bulb » (pose B) ou « Time » (pose T) pour maintenir l’obturateur ouvert indéfiniment pour une exposition de longue durée. Sélectionnez l’ouverture en tournant le sélecteur multidirectionnel dans le sens des aiguilles d’une montre pour de plus petites ouvertures (plus grandes valeurs f-) et dans le sens inverse pour de plus grandes ouvertures (plus petites valeurs f-) : choisissez des valeurs comprises entre les valeurs d’ouverture minimale et maximale de l’objectif.
#
Prise de vues en rafale
A
La vitesse d’obturation sélectionnée peut varier avec la prise de vues en rafale (0 63).
37
L’indicateur d’exposition
A
Si vous avez sélectionné une vitesse d’obturation autre que « Bulb » (pose B) ou « Time » (pose T), l’indicateur d’exposition montre si la photo est sous-exposée ou surexposée avec les réglages actuels.
Exposition optimale Sous-exposé de
1
/
3 IL Surexposé de plus de 2 IL
❚❚ Expositions prolongées (mode d’exposition Manuel uniquement)
Sélectionnez les vitesses d’obturation
#
suivantes pour des expositions prolongées de lumières en mouvement, d’étoiles, de scènes nocturnes et de feux d’artifice.
Bulb : l’obturateur reste ouvert tant que
le déclencheur est maintenu enfoncé. Pour éviter que vos photos ne soient floues, utilisez un trépied.
Time : nécessite une télécommande ML-L3 optionnelle (0 170).
Démarrez l’exposition en appuyant sur le déclencheur de la ML-L3. L’obturateur reste ouvert jusqu’à ce que vous appuyiez une seconde fois sur le déclencheur.
Préparer l’appareil photo.
1
Montez l’appareil photo sur un trépied ou posez-le sur une surface plane et stable. Utilisez un accumulateur EN-EL21 entièrement chargé ou un adaptateur secteur EH -5b et un connecteur d’alimentation EP-5D afin d’éviter toute coupure d’alimentation avant la fin de l’exposition. Notez que du bruit (pixels lumineux répartis de manière aléatoire ou voile) risque d’être présent en cas d’exposition prolongée ; avant la prise de vue, choisissez Activée pour l’option Réduction du bruit dans le menu de prise de vue (0 146).
38
Choisir la vitesse d’obturation.
2
Sélectionnez le mode w et choisissez la vitesse de la manière suivante :
Bulb : tournez la molette de
commande vers la gauche jusqu’à ce que « Bulb » (pose B) soit sélectionné comme vitesse d’obturation.
Time : tournez la molette de
commande vers gauche jusqu’à ce que « Bulb » (pose B) soit sélectionné comme vitesse d’obturation, puis sélectionnez # (mode télécommande) pour Rafale/ retardateur (0 63).
Ouvrir l’obturateur.
3
Bulb : après avoir effectué la mise au point, appuyez à fond sur le déclencheur. Maintenez le déclencheur enfoncé jusqu’à la fin de l’exposition.
Time : appuyez à fond sur le déclencheur de la ML-L3. L’obturateur s’ouvre immédiatement ou au bout de deux secondes.
Fermer l’obturateur.
4
Bulb : relâchez le déclencheur.
Time : appuyez à fond sur le déclencheur de la ML-L3.
La prise de vue se termine automatiquement au bout de deux minutes. Notez qu’il peut falloir un certain temps pour enregistrer les expositions de longue durée.
Molette de commande
#
39
Enregistrement de vidéos en modes t, u, v et w
Avec les modes t, u, v et w, vous pouvez utiliser la commande d’enregistrement vidéo pour prendre des vidéos avec le son et un format d’image de 16 : 9 (les coins du recadrage vidéo apparaissent à l’écran). Appuyez sur la commande d’enregistrement vidéo pour démarrer et arrêter l’enregistrement. Notez que, quel que soit le mode sélectionné, les vidéos sont enregistrées en mode d’exposition auto
#
programmé ; pour ajuster l’exposition pendant la prise de vidéos, sélectionnez le mode Vidéo avancée (0 49).
Prendre des photos pendant l’enregistrement
A
Vous pouvez prendre des photos à tout moment pendant l’enregistrement en appuyant sur le déclencheur jusqu’en fin de course. L’enregistrement de vidéo ne sera pas interrompu.
Informations complémentaires
A
Reportez-vous en page 56 pour en savoir plus sur la lecture de vidéos.
Commande
d’enregistrement vidéo
40

Mode Meilleur moment

b
Ce mode est idéal en cas de sujets rapidement changeants, difficiles à capturer. Choisissez le moment pour déclencher tandis que la scène est lue au ralenti (Affichage au ralenti), ou laissez l’appareil photo choisir la meilleure vue selon la composition et le mouvement (Sélecteur de photo optimisé).

Affichage au ralenti

Avec ce mode, l’appareil photo capture une courte séquence d’images fixes et les lit au ralenti afin de vous permettre de choisir le moment précis de votre photographie. Lorsque le déclencheur est maintenu enfoncé à mi-course, l’appareil photo enregistre jusqu’à 40 s d’images fixes pendant environ 1,3 s et les lit ensuite en boucle au ralenti. Quand la vue que vous souhaitez garder s’affiche, appuyez sur le déclencheur à fond pour enregistrer cette vue et jeter le reste des images.
Sélectionner le mode u.
1
Tournez le sélecteur de mode sur u.
Réglages disponibles
A
Pour en savoir plus sur les options disponibles en mode Meilleur moment, reportez-vous en page 181.
b
41
Cadrer la photo.
2
Composez la photographie en plaçant le sujet au centre de la vue.
Appuyer sur le déclencheur à mi-course.
3
L’appareil photo effectue la mise au point (0 24), puis pendant environ 1,3 s, enregistre 40 vues dans une mémoire tampon temporaire.
Visualiser le contenu de la mémoire tampon.
4
b
Maintenez le déclencheur appuyé à mi-course pour faire défiler les vues dans la mémoire tampon en boucle sur une durée d’environ 6 s. La position de la vue actuelle dans la séquence est indiquée par un indicateur d’avancement.
Illuminateur continu
A
Le flash optionnel SB-N5 est doté d’un illuminateur continu qui s’allume en cas de besoin pendant l’enregistrement dans la mémoire tampon (0 74).
Indicateur d’avancement
42
Enregistrer la vue souhaitée.
5
Appuyez sur le déclencheur à fond pour enregistrer la vue affichée et jeter le reste des images. Pour quitter sans enregistrer de photographie, relâchez le déclencheur sans l’appuyer à fond.
❚❚ Choisir un mode de capture
Appuyer sur la commande & en mode Meilleur moment affiche les options suivantes. Tournez la molette de commande pour mettre en surbrillance le mode souhaité et appuyez sur la molette pour le sélectionner.
Affichage au ralenti : prise de vues en
mode Affichage au ralenti (0 41).
Sélecteur photo optimisé : prise de vues
avec le Sélecteur de photo optimisé (0 44).
b
Commande &
43

Sélecteur de photo optimisé

Choisissez le mode Sélecteur de photo optimisé pour laisser l’appareil photo vous aider à photographier une expression passagère sur le visage d’un sujet ou toute autre scène difficile à capturer comme des photos de groupes dans des soirées. À chaque déclenchement, l’appareil photo sélectionne automatiquement la meilleure image ainsi qu’un certain nombre de photos qui peuvent éventuellement la remplacer, en fonction de la composition et du mouvement.
b
Sélectionner le mode u.
1
Tournez le sélecteur de mode sur u.
Sélectionner le mode Sélecteur de photo optimisé.
2
Appuyez sur &, puis tournez la molette de commande pour mettre en surbrillance Sélecteur photo optimisé et appuyez sur la molette pour valider votre sélection.
44
Commande &
Cadrer la photo.
3
Composez la photographie en plaçant le sujet au centre de la vue.
Commencer à enregistrer les photos dans la mémoire
4
tampon.
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point (0 24). Une icône s’affiche dès que l’appareil photo commence l’enregistrement des images dans la mémoire tampon. L’appareil photo ajuste la mise au point en continu pour tenir compte des changements de distance du sujet tant que le déclencheur est appuyé à mi-course.
Enregistrement dans la mémoire tampon
A
L’enregistrement dans la mémoire tampon commence dès que vous appuyez sur le déclencheur à mi-course et s’arrête au bout de 90 secondes environ ou si vous appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course.
Déclencheur appuyé à
mi-course pour effectuer
la mise au point
Enregistrement dans la
mémoire tampon
Le flash optionnel SB-N5 est doté d’un illuminateur continu qui s’allume en cas de besoin pendant l’enregistrement dans la mémoire tampon (0 74). L’enregistrement dans la mémoire tampon se termine automatiquement et l’illuminateur continu s’éteint à la fin de la prise de vue ou si vous maintenez enfoncé le déclencheur à mi-course pendant environ six secondes.
Déclencheur
complètement
enfoncé
Fin de la prise
de vue
b
45
Prendre la photo.
5
Appuyez doucement sur le déclencheur jusqu’en fin de course. L’appareil photo compare les photos enregistrées dans la mémoire tampon à la fois avant et après que le déclencheur ait été pressé à fond, puis en sélectionne cinq qu’il copie sur la carte mémoire. Notez que l’opération peut prendre un certain temps. La meilleure photo s’affiche sur le moniteur, une fois l’enregistrement terminé.
Fichiers du Sélecteur de photo optimisé
D
Ne supprimez pas le fichier « NCSPSLST.LST » du dossier « NCFL » sur la
b
carte mémoire et ne changez pas les noms de fichier des images prises avec le Sélecteur de photo optimisé. L’appareil photo ne reconnaîtra plus sinon ces fichiers comme des images du Sélecteur de photo optimisé et les traitera comme des photographies indépendantes.
Informations complémentaires
A
Utilisez l’option Nbre de vues enregistrées dans le menu de prise de vue pour choisir le nombre de vues sélectionnées par le Sélecteur de photo optimisé (0 125).
46

Visualisation des photos prises avec le Sélecteur de photo optimisé

Appuyez sur K et servez-vous du sélecteur multidirectionnel pour afficher les photos prises avec le Sélecteur de photo optimisé (0 30; les photos prises avec le Sélecteur de photo optimisé sont signalées par l’icône y). Des photographies prises avec le Sélecteur de photo optimisé, seule s’affiche la meilleure image (lorsque vous appuyez à droite sur le sélecteur multidirectionnel pour voir la photo suivante, l’appareil photo saute les autres meilleures images potentielles ; de ce fait, le numéro de fichier de la photo suivante ne suivra pas immédiatement celui de la photo actuellement affichée). Pour quitter la visualisation et revenir au mode de prise de vue, appuyez sur le déclencheur à mi­course.
Commande K

Choisir la meilleure image

Lorsqu’une photo prise avec le Sélecteur de photo optimisé est affichée, vous pouvez choisir la meilleure image en appuyant sur J. Appuyez sur 4 ou 2 pour voir les autres photos de la séquence et appuyez sur J pour définir la photo actuellement affichée comme étant la meilleure image. Pour revenir à la visualisation normale, appuyez sur D.
b
47

Supprimer des photos

Appuyer sur O lorsqu’une photo prise avec le Sélecteur de photo optimisé est sélectionnée, affiche une boîte de dialogue de confirmation ; appuyez à nouveau sur O pour effacer la meilleure image ainsi que les autres meilleures images potentielles, ou appuyez sur K
Commande O
pour quitter sans effacer les photos.
Notez qu’une fois effacées, les photos ne peuvent plus être récupérées.
b
Suppression de photos, une par une
A
Dans la boîte de dialogue de sélection de la meilleure image, appuyez sur la commande O pour afficher les options suivantes ; mettez une option en surbrillance à l’aide du sélecteur multidirectionnel, puis appuyez sur J pour la sélectionner.
Cette image : efface la photo en cours (notez que la photo actuellement
définie comme meilleure image ne peut pas être effacée).
Toutes sauf la meilleure : efface les autres meilleures images potentielles,
mais pas celle actuellement sélectionnée comme meilleure image.
Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche ; pour effacer la ou les images sélectionnée(s), mettez Oui en surbrillance et appuyez sur J.
Mode Meilleur moment
A
L’appareil photo choisit automatiquement un mode Scène adapté au sujet. Il est impossible d’enregistrer des vidéos et la commande d’enregistrement vidéo est désactivée. Il est impossible d’utiliser le flash.
48

Mode Vidéo avancée

y
Choisissez ce mode pour réaliser des ralentis ou enregistrer des vidéos haute définition (HD) en mode t, u, v ou w.

Vidéos HD

Enregistrez des vidéos avec le son, au format 16: 9.
Sélectionner le mode Vidéo avancée.
1
Tournez le sélecteur de mode sur v. Un cadre destiné à la vidéo HD de format 16 : 9 apparaîtra à l’écran.
Cadrer la première vue de la vidéo.
2
Cadrez la première vue en plaçant votre sujet au centre du cadre.
Réglages disponibles
A
Pour en savoir plus sur les options disponibles en mode vidéo avancée, reportez-vous à la page 183.
Icône 0
D
L’icône 0 indique qu’il est impossible d’enregistrer des vidéos.
Informations complémentaires
A
Pour en savoir plus sur le choix d’un mode d’exposition, reportez-vous en page 122. Les options de taille d’image et de cadence de prise de vue sont décrites en page 126.
y
49
Démarrer l’enregistrement.
3
Appuyez sur la commande d’enregistrement vidéo pour commencer l’enregistrement. L’indicateur d’enregistrement, la durée écoulée et la durée disponible s’affichent lorsque la vidéo est en cours d’enregistrement.
Commande
d’enregistrement vidéo
Indicateur d’enregistrement/Durée écoulée
y
Enregistrement audio
A
Faites attention de ne pas couvrir le microphone et notez que le microphone intégré peut enregistrer les bruits émis par l’appareil photo ou l’objectif. Par défaut, l’appareil photo effectue la mise au point en continu ; pour éviter d’enregistrer le bruit de la mise au point, sélectionnez le mode de mise au point
AF-S (0 149). La rubrique Options audio des vidéos du menu de prise de vue
permet de choisir les options de sensibilité et de bruit du vent pour les microphones intégré et externe (0 147).
Arrêter l’enregistrement.
4
Appuyez de nouveau sur la commande d’enregistrement vidéo pour arrêter l’enregistrement. L’enregistrement s’arrête automatiquement une fois la durée
0
maximale atteinte (
126), si la carte mémoire est pleine, si vous sélectionnez un autre mode, si vous retirez l’objectif, ou
0
si l’appareil photo chauffe (
Durée maximale
A
Avec les réglages par défaut, les vidéos HD peuvent avoir une taille maximale de 4 Go et une durée maximale de 20 minutes (pour en savoir plus reportez-vous en page 126) ; notez qu’en fonction de la vitesse d’écriture de la carte mémoire, la prise de vue peut s’arrêter avant que cette durée ne soit atteinte (0 172).
Mémorisation de la mise au point et de l’exposition
A
La mise au point et l’exposition restent mémorisée tant que vous appuyez sur la commande
50
A
(sélecteur multidirectionnel en haut) (0129, 154).
xvi).
Commande
d’enregistrement vidéo
Durée disponible
❚❚ Prendre des photos pendant l’enregistrement de vidéos HD
Appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre une photo sans interrompre l’enregistrement de la vidéo HD. Les photos prises lors de l’enregistrement vidéo sont au format 3 : 2.
Prendre des photos pendant l’enregistre ment de vidéos
A
Vous pouvez prendre jusqu’à 20 photos par vidéo. Veuillez noter que vous ne pouvez prendre aucune photo lors de la réalisation de ralentis.
y
51
❚❚ Choisir le type de vidéo
Pour choisir entre l’enregistrement haute définition et l’enregistrement de ralentis, appuyez sur &, puis tournez la molette de commande pour mettre en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez sur la molette pour valider votre sélection :
Commande &
Vidéo HD : enregistre des vidéos en HD
(0 49).
Ralenti: enregistre des ralentis (0 53).
Enregistrement de vidéos
D
Un phénomène de scintillement, d’effet de bande ou de distorsion peut apparaître à l’affichage et dans la vidéo finale en cas d’éclairage fluorescent, à vapeur de mercure ou de sodium, d’effet de filé
y
panoramique horizontal ou d’objet passant à grande vitesse dans la vue (vous pouvez atténuer le scintillement et l’effet de bande dans les vidéos HD en choisissant l’option Réduction scintillement correspondant à la fréquence de l’alimentation secteur locale ; mais notez que la vitesse d’obturation la plus lente disponible est
1
50 Hz,
/
60 s à 60 Hz; 0 164). Les sources lumineuses puissantes
peuvent laisser une image rémanente lorsque vous effectuez un filé panoramique. On peut également constater des brèches, des couleurs fausses, des effets de moiré et des points lumineux. Lors de l’enregistrement de vidéos, évitez de diriger l’appareil photo vers le soleil ou toute autre source de lumière puissante. Si vous ne respectez pas cette mesure de précaution, vous risquez d’endommager gravement les circuits internes de l’appareil.
1
/
100 s à
52

Ralenti

Enregistrez des vidéos muettes, au format 8 : 3. Les vidéos sont enregistrées à une cadence de 400 vps et lues à une cadence de 30 vps.
Sélectionner le mode Vidéo avancée.
1
Tournez le sélecteur de mode sur v.
Sélectionner le mode ralenti.
2
Appuyez sur la commande &, puis tournez la molette de commande pour mettre en surbrillance Ralenti et appuyez sur la molette pour valider votre sélection. Un recadrage de ralenti au format 8 : 3 apparaîtra à l’écran.
Cadrer la première vue de la vidéo.
3
Cadrez la première vue en plaçant votre sujet au centre du cadre.
Commande &
y
53
y
Z
Effectuer la mise au point.
4
Démarrer l’enregistrement.
5
Appuyez sur la commande d’enregistrement vidéo pour lancer l’enregistrement. L’indicateur d’enregistrement, la durée écoulée et la durée disponible s’affichent tout le temps de l’enregistrement. L’appareil photo effectue la mise au point sur le sujet au centre de la vue ; la fonction de détection des visages (0 27) n’est pas disponible et il est impossible d’ajuster la mise au point et l’exposition.
one de mise au point
Commande
d’enregistrement vidéo
Indicateur d’enregistrement/ Durée écoulée
Durée disponible
54
Arrêter l’enregistrement.
6
Appuyez de nouveau sur la commande d’enregistrement vidéo pour arrêter l’enregistrement. L’enregistrement s’arrête automatiquement une fois la durée maximale atteinte, si la carte mémoire est pleine, si vous sélectionnez un autre mode ou retirez l’objectif, ou en cas de surchauffe de l’appareil photo (0 xvi).
Durée maximale
A
Il est possible d’enregistrer jusqu’à 3 secondes ou 4 Go de vidéo ; notez néanmoins qu’en fonction de la vitesse d’écriture de la carte mémoire, l’enregistrement peut s’arrêter avant la fin de cette durée (0 172).
Informations complémentaires
A
Les options de cadence de prise de vue sont décrites en page 126.
Commande
d’enregistrement vidéo
y
55

Visualisation des vidéos

Les vidéos sont signalées par l’icône 1 en visualisation plein écran (0 30). Appuyez sur J pour démarrer la lecture.
Icône 1/Durée
Vous pouvez effectuer les opérations suivantes :
Pour Utiliser Description
Faire une
y
pause
Lire J
Avancer/
revenir en
arrière
Régler le
volume
Revenir à la
visualisation
plein écran
Interrompt momentanément la lecture.
Reprend la lecture lorsque celle-ci est sur pause ou lorsque vous revenez en arrière/ avancez dans la vidéo. Appuyez sur 4 pour revenir en arrière, sur 2 pour avancer. La vitesse de défilement augmente à chaque pression, passant de 2× à
/
4× à 8× vidéo revient en arrière ou avance d’une image à la fois ; maintenez la commande enfoncée pour revenir en arrière ou avancer en continu. Vous pouvez également utiliser le sélecteur multidirectionnel pour revenir en arrière ou avancer lorsque la lecture est sur pause.
Tournez la molette de commande pour ajuster le volume.
Appuyez sur 1 ou K pour quitter et revenir à
/K
la visualisation plein écran.
56
Indicateur d’enregistrement de vidéo/
Position actuelle/Durée totale
Guide Volume
,
puis à 16×. Si la lecture est sur pause, la

Suppression de vidéos

Pour effacer la vidéo actuellement affichée, appuyez sur O. Une boîte de dialogue de confirmation apparaîtra ; appuyez à nouveau sur O pour effacer la vidéo et revenir à la visualisation, ou appuyez sur K pour quitter sans effacer la vidéo. Notez qu’une fois effacées, les vidéos ne peuvent plus être récupérées.
Informations complémentaires
A
Reportez-vous en page 116 pour savoir comment couper les séquences indésirables des vidéos.
Commande O
y
57
y
58

Mode Instant animé

9
Enregistrez de courtes vignettes vidéo avec vos photographies. À chaque déclenchement, l’appareil photo enregistre une image fixe et une séquence vidéo de 1,6 s environ. Lorsque vous visionnez « l’Instant animé » final sur l’appareil photo, la vidéo est lue au ralenti sur une durée de 4 s environ, puis est suivie de l’image fixe ; la lecture est accompagnée d’une bande son d’environ 10 s de long.

Prise de vue en mode Instant animé

Sélectionner le mode Instant animé.
1
Tournez le sélecteur de mode sur z.
Cadrer la photo.
2
Composez la photographie en plaçant le sujet au centre de la vue.
9
Réglages disponibles
A
Pour en savoir plus sur les options disponibles en mode Instant animé, reportez-vous à la page 0 183.
59
Lancer l’enregistrement dans la mémoire tampon.
3
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point (0 24). Une icône apparaît lorsque l’appareil photo commence à enregistrer la séquence vidéo dans la mémoire tampon.
Prendre la photo.
4
Appuyez doucement sur le déclencheur jusqu’en fin de course. L’appareil photo enregistre une photo ainsi qu’une séquence vidéo d’environ 1,6 s, qui commence avant que vous ayez appuyé sur le déclencheur à fond et se termine
9
après. Notez que l’opération peut prendre un certain temps. Une fois l’enregistrement terminé, la photo s’affiche pendant quelques secondes.
Enregistrement dans la mémoire tampon
A
L’enregistrement dans la mémoire tampon commence lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course et s’ arrê te a u bou t de 9 0 se cond es environ ou si vous appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course.
Déclencheur appuyé à
mi-course pour effectuer
la mise au point
Déclencheur
complètement
enfoncé
Fin de la prise
de vue
60
Enregistrement dans la
mémoire tampon
❚❚ Choisir un thème
Pour sélectionner la bande son à jouer avec la vidéo, appuyez sur & et à l’aide de la molette de commande, choisissez entre Beauté, Vagues, Relaxation et Tendresse. Tournez la molette de commande pour mettre en surbrillance une option, puis appuyez sur la molette
Commande &
pour valider votre sélection.
Pour écouter la bande son du thème mis en surbrillance, appuyez sur la commande $ et servez-vous de la molette de commande pour régler le volume.
Commande $
Mode Instant animé
A
Le son extérieur n’est pas enregistré. Il est impossible d’enregistrer des vidéos avec la commande d’enregistrement vidéo et d’utiliser le flash.
Le flash optionnel SB-N5 est doté d’un illuminateur continu qui s’allume lors de l’enregistrement dans la mémoire tampon (0 74). L’enregistrement dans la mémoire tampon se termine automatiquement et l’illuminateur continu s’éteint à la fin de la prise de vue ou si vous maintenez le déclencheur appuyé à mi-course pendant environ six secondes.
Informations complémentaires
A
Reportez-vous en page 127 pour en savoir plus sur la manière de choisir la séquence dans la mémoire tampon qui sera incluse dans l’Instant animé. Pour en savoir plus sur la sauvegarde des Instants animés dans un format pouvant être lu par la plupart des logiciels de lecture vidéo, reportez-vous en page 128.
9
61

Visualisation des Instants animés

Appuyez sur K et utilisez le sélecteur multidirectionnel pour afficher un Instant animé (0 30; les Instants animés sont signalés par l’icône z). Lorsque vous appuyez sur J alors qu’un Instant animé est affiché, la partie vidéo de l’Instant animé est lue au ralenti pendant environ 4 s, puis la photo s’affiche à la fin de la vidéo; la bande son est jouée pendant environ 10 s (pour choisir une nouvelle bande son, utilisez l’option Modifier le thème dans le menu de visualisation ; 0 117). Pour arrêter la lecture et revenir en mode de prise de vue, appuyez sur le déclencheur à mi-course.

Supprimer des Instants animés

Pour effacer l’Instant animé actuellement sélectionné, appuyez sur O. Une boîte de
9
dialogue de confirmation s’affichera ; appuyez de nouveau sur O pour effacer la photo et la vidéo et revenir à la visualisation, ou appuyez sur K pour quitter sans effacer le fichier. Notez
qu’une fois effacés, les Instants animés ne peuvent plus être récupérés.
Commande K
Commande O
62

Photographie avancée

t

Modes Vue par vue, Rafale, Retardateur et Télécommande

Appuyer sur 4 (C) sur le sélecteur multidirectionnel fait apparaître un choix de modes de déclenchement pour les photos.
8 Vue par vue : l’appareil photo prend une seule photo à la fois.
Rafale : l’appareil photo continue de photographier tant que le
déclencheur est appuyé. La cadence de prise de vue peut être
I
sélectionnée à l’aide de l’option Rafale dans le menu de prise de vue (0 125).
E Retardateur : déclenchement différé (0 65).
Télécommande : le déclenchement se fait à l’aide d’une
#
télécommande (0 65).

Mode Rafale

Pour prendre des photos à la suite :
Afficher les options de mode de déclenchement.
1
Appuyez sur 4 (C) pour afficher les options de mode de déclenchement.
Sélectionner I.
2
Mettez en surbrillance I, puis appuyez sur J.
t
Composer la scène et démarrer la prise de vue.
3
L’appareil photo continue de photographier tant que vous maintenez le déclencheur appuyé à fond.
63
Mode Rafale
D
L’option Rafale dans le menu de prise de vue donne le choix entre 5, 15, 30 et 60 vps (0 125). Les cadences de prise de vue de 15, 30 et 60 vps utilise un obturateur électronique ; sauf si Activé est sélectionné pour Mode silencieux (0 125), l’obturateur mécanique est utilisé à la cadence de prise de vue de 5 vps. Vous pouvez utiliser le flash intégré lorsque 5 vps est sélectionné, mais dans ce cas, une seule photo sera prise chaque fois que le déclencheur sera appuyé. Avec les réglages 15, 30 et 60 vps, le flash intégré ne se déclenche pas. À 15 vps, le nombre maximal de photos pouvant être prises en une seule rafale est d’environ 45, tandis qu’avec les réglages 30 et 60 vps le maximum est d’environ 40. Pour en savoir plus, reportez-vous en page 186.
Pendant l’enregistrement des photos sur la carte mémoire, le voyant d’accès s’allume. Selon les conditions de prise de vue et la vitesse d’écriture de la carte mémoire, l’enregistrement peut prendre jusqu’à une minute. Si l’accumulateur se décharge complètement avant la fin de l’enregistrement des images, l’obturateur sera désactivé et les images restantes, transférées sur la carte mémoire.
Le mode Rafale n’est pas disponible avec les modes Meilleur moment, Vidéo avancée ou Instant animé, lorsque le contrôle d’image direct est utilisé en mode automatique (0 28), ou lorsque Activé est sélectionné pour HDR dans le menu de prise de vue (0 145).
t
Taille de la mémoire tampon
A
L’appareil photo est doté d’une mémoire tampon qui permet de stocker temporairement les images et de poursuivre ainsi sa prise de vue tandis que les photos sont sauvegardées sur la carte mémoire. Il est possible de prendre jusqu’à 100 photos à la suite. Notez toutefois que la cadence de prise de vues ralentit ou la prise de vues s’arrête lorsque la mémoire tampon est pleine. Le nombre approximatif de photos pouvant être stockées dans la mémoire tampon avec les réglages actuels s’affiche lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course (ce nombre est donné à titre indicatif et varie en fonction des conditions de prise de vue). L’illustration montre l’indication qui apparaît lorsqu’il reste assez de place dans la mémoire tampon pour environ 35 photos.
64

Modes Retardateur et Télécommande

Vous pouvez utiliser le retardateur et la télécommande optionnelle ML-L3 (0 170) pour réduire le bougé de l’appareil photo ou réaliser des autoportraits.
Avant d’utiliser la télécommande ML-L3
A
Avant d’utiliser la télécommande pour la première fois, retirez le plastique transparent isolant de la pile.
Afficher les options de mode de déclenchement.
1
Appuyez sur 4 (C) pour afficher les options de mode de déclenchement.
Sélectionner l’option souhaitée.
2
Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance l’option souhaitée, puis appuyez sur J.
Installer l’appareil photo sur un trépied.
3
Installez l’appareil photo sur un trépied ou placez-le sur une surface plane et stable.
Cadrer et prendre la photo.
4
Mode Retardateur : appuyez sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point, puis appuyez-le jusqu’en fin de course. Le témoin du retardateur se met à flasher et un signal sonore se met à retentir. Deux secondes avant la prise de vue, le témoin s’arrête de flasher et le signal sonore s’accélère.
t
65
Mode Télécommande : depuis une distance de 5 m maximum, dirigez la ML-L3 vers le récepteur infrarouge situé sur le devant de l’appareil photo (0 2) et appuyez sur le déclencheur de la ML-L3. Si Temporisation 2 s est sélectionné pour Télécommande dans le menu de prise de vue (0 163), le témoin du retardateur s’allume pendant environ deux secondes avant le déclenchement. Si Instantanée est sélectionné, le témoin du retardateur clignote après le déclenchement.
Notez qu’il se peut que le retardateur ne se déclenche pas ou que la photo ne soit pas prise si l’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point ou dans tous les autres cas où le déclenchement ne peut avoir lieu. La mise hors tension de l’appareil photo annule les modes retardateur et télécommande. Le mode télécommande est automatiquement annulé si aucune opération n’est effectuée dans les dix minutes environ qui suivent la sélection du mode à l’étape 2.
t
66
Mode Vidéo
A
En mode Retardateur, démarrez et arrêtez le retardateur en appuyant sur la commande d’enregistrement vidéo à la place du déclencheur. En mode Télécommande, le déclencheur de la ML-L3 fonctionne comme la commande d’enregistrement vidéo en mode Vidéo avancée (0 49).
Utilisation d’un flash
A
Pour utiliser le flash intégré, appuyez sur la commande N afin de le libérer avant la prise de vue. La prise de vue sera interrompue si le flash est libéré après l’activation du retardateur ou de la télécommande temporisée.
En mode Télécommande, le flash se met à se recycler pendant que l’appareil photo attend le signal provenant de la télécommande. L’appareil photo ne répondra au déclencheur de la télécommande qu’une fois le flash recyclé. Si l’atténuation des yeux rouges (0 69) est utilisée alors que Instantanée est sélectionné pour Télécommande dans le menu de configuration (0 163), la photo est prise environ 1 seconde après que s’est allumé l’illuminateur d’atténuation des yeux rouges. Si Temporisation 2 s est sélectionné, le déclenchement s’effectue 2 secondes après que le déclencheur de la télécommande a été appuyé. L’illuminateur d’atténuation des yeux rouges s’allume pendant environ 1 seconde avant le déclenchement.
Informations complémentaires
A
Pour savoir comment choisir combien de temps l’appareil photo attend le signal provenant de la télécommande, reportez-vous en page
163. Reportez-vous en page 162 pour en savoir plus sur le choix de la temporisation du déclenchement en mode Retardateur.
t
67

Correction de l’exposition

La correction de l’exposition permet de modifier la valeur d’exposition proposée par l’appareil photo pour prendre des photos plus claires ou plus sombres.
–1 IL Sans correction +1 IL
Afficher les options de correction de l’exposition.
1
Appuyez sur 2 (E) pour afficher les options de correction de l’exposition.
Choisir une valeur.
2
À l’aide du sélecteur
t
multidirectionnel, choisissez une valeur comprise entre –3 IL (sous-exposition) et +3 IL (surexposition) par incréments de
1
/
3 IL.
En général, les valeur positives éclaircissent le sujet, tandis que les valeurs négatives l’assombrissent.
Vous pouvez rétablir l’exposition normale en réglant la correction de l’exposition sur ±0. Sauf en mode automatique, l’extinction de l’appareil photo ne réinitialise pas la correction de l’exposition.
Correction de l’exposition
A
La correction de l’exposition est particulièrement efficace lorsqu’elle est utilisée avec la mesure pondérée centrale ou la mesure spot (
Utilisation d’un flash
A
Lorsque vous utilisez un flash, la correction de l’expositi on s’applique à l’exposition de l’arrière-plan et à l’intensité de l’éclair.
68
0
128).

Le flash intégré

Pour utiliser le flash, libérez-le en appuyant sur la commande N. Le recyclage du flash commence dès que le flash est libéré ; une fois le recyclage terminé, le témoin de disponibilité du flash (N) s’affiche lorsque le déclencheur est appuyé à mi-course. Les modes de flash suivants sont disponibles ; choisissez le mode de flash comme décrit sur la page suivante.
Dosage flash/ambiance : le flash se déclenche à chaque photo. À
N
utiliser lorsque le sujet est faiblement éclairé ou en contre-jour afin de « déboucher » (éclaircir) les ombres.
Atténuation des yeux rouges : l’illuminateur d’atténuation des yeux rouges s’allume avant le déclenchement du flash pour réduire
NY
l’effet des « yeux rouges » produit par la réflexion de la lumière sur les rétines du sujet.
Atténuation des yeux rouges + synchro lente : associe l’atténuation des yeux rouges à des vitesses lentes pour capturer les détails de
NYp
l’arrière-plan, la nuit ou en faible lumière. À utiliser pour les portraits pris sur fond de scène de nuit.
Dosage flash/ambiance + synchro lente : associe le dosage flash/
Np
ambiance à des vitesses lentes pour capturer les détails des arrière-plans faiblement éclairés.
Second rideau+synchro lente : associe la synchro sur le second
Nr
rideau (voir ci-dessous) à des vitesses lentes pour capturer les détails des arrière-plans faiblement éclairés.
Synchro sur le second rideau : tandis qu’avec les autres modes, le flash se déclenche à l’ouverture de l’obturateur, avec la synchro
Nq
sur le second rideau, le flash se déclenche juste avant la fermeture de l’obturateur, créant un filé de lumière derrière les sources lumineuses en mouvement.
Fermeture du flash intégré
A
Pour économiser la charge de la batterie lorsque vous n’utilisez pas le flash, refermez­le en appuyant doucement dessus jusqu’à ce qu’il se verrouille en position. Ne forcez pas. Vous pourriez sinon provoquer son dysfonctionnement.
Commande N
t
69

Choisir un mode de flash

Afficher les options de mode de flash.
1
Appuyez sur 3 (N) pour afficher la liste des modes de flash. Les modes de flash disponibles varient selon le mode de prise de vue (0 7).
Mode automatique t, v
N Dosage flash/ambiance N Dosage flash/ambiance
Atténuation des yeux
NY
rouges
N Dosage flash/ambiance
Atténuation des yeux
NY
rouges
Nq Synchro sur le second rideau
Sélectionner un mode de flash.
2
Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance un mode
t
de flash (0 69), puis appuyez sur J pour valider votre sélection.
u, w
Atténuation des yeux
NY
rouges Atténuation des yeux
NYp
rouges + synchro lente Dosage flash/ambiance +
Np
synchro lente Second rideau + synchro
Nr
lente
70
Utilisation du flash intégré
A
Le flash intégré ne peut être utilisé qu’en modes automatique, t, u, v et M. Notez néanmoins qu’il est impossible de l’utiliser avec le contrôle d’image en direct (0 28) et qu’il ne se déclenchera pas si Activé a été sélectionné pour HDR dans le menu de prise de vue (0 145), ou en mode I (0 63) si la cadence de prise de vue de 15, 30 ou 60 vps a été sélectionnée pour Rafale dans le menu de prise de vue (0 125). Si le flash se déclenche rapidement plusieurs fois de suite, le flash et l’obturateur peuvent être temporairement désactivés afin protéger le flash. La prise de vue pourra reprendre après une courte pause.
Les objets proches de l’appareil photo peuvent être surexposés sur les photos prises à des sensibilités ISO élevées.
Pour éviter le vignettage, retirez le parasoleil et photographiez à des distances d’au moins 0,6 m. Certains objectifs peuvent provoquer un vignettage à de plus grandes distances ou occulter l’illuminateur d’atténuation des yeux rouges, empêchant ainsi l’atténuation des yeux rouges de fonctionner correctement. Les illustrations suivantes montrent l’effet du vignettage produit par les ombres projetées par l’objectif lorsque le flash est utilisé.
Ombre Ombre
Ouverture, sensibilité et portée du flash
A
La portée du flash varie en fonction de la sensibilité (équivalence ISO) et de l’ouverture. Avec le zoom standard réglé sur son ouverture maximale et une sensibilité ISO de 160 à 6400 ISO, la portée du flash est d’environ 0,6 m–7,0 m lorsque le zoom est en position grand angle maximale, et de 0,6 m–4,2 m en position télé maximale.
Informations complémentaires
A
Reportez-vous en page 157 pour en savoir plus sur le contrôle du flash, ou en page 158 pour en savoir plus sur le réglage de l’intensité de l’éclair.
t
71

Flashes optionnels

En prise de vue photo, il est possible d’utiliser les flashes optionnels destinés aux appareils photo Nikon 1 pour des effets d’éclairage comme la prise de vue en flash indirect ou, avec le flash optionnel SB-N5, pour assurer l’éclairage avec les modes Meilleur moment et Instant animé. Le flash intégré se désactive lorsqu’un flash optionnel est installé.
À titre d’exemple, nous avons utilisé le flash optionnel SB-N5 dans les explications suivantes.

Fixer un flash

Fixez le flash optionnel sur le port multi-accessoires de l’appareil photo.
Retirer le cache du port multi-accessoires.
1
Retirez le cache comme indiqué à droite. Rangez-le dans un endroit sûr et remettez-le en place lorsque vous n’utilisez pas le port.
t
Fixer le flash.
2
Mettez l’appareil photo hors tension et fixez le flash sur le port multi­accessoires comme décrit dans le manuel fourni avec le flash.
Flashes compatibles
A
L’appareil photo ne fonctionne qu’avec les flashes conçus pour les appareils photo Nikon 1.
72

Prise de vues

Suivez les étapes décrites ci-dessous pour prendre des photos au flash.
Mettre l’appareil photo et le flash sous tension.
1
Choisir un mode de flash.
2
Choisissez un mode de flash comme décrit en page 70.
Positionner la tête du flash.
3
Faites pivoter la tête du flash afin qu’elle soit orientée vers l’avant.
Prendre des photos.
4
Avant de commencer la prise de vue, vérifiez que l’indicateur d’état du flash situé à l’arrière du flash est allumé et que le témoin de disponibilité du flash (N) est affiché sur l’écran de l’appareil photo. Pour prendre des photos sans le flash, mettez le flash hors tension.
Indicateur d’état du flash
Indicateur d’état de
l’illuminateur continu
t
Informations complémentaires
A
Reportez-vous en page 157 pour en savoir plus sur le contrôle du flash, ou en page 158 pour en savoir plus sur le réglage de l’intensité de l’éclair.
73
❚❚ Éclairage indirect
Vous pouvez faire réfléchir la lumière émise par le flash sur un plafond ou un mur pour la rendre plus diffuse et ainsi adoucir les ombres et réduire la brillance des cheveux, de la peau, des vêtements et des objets situés au premier plan.
Tête du flash orientée vers le haut à
90 ° (éclairage indirect)
Éclairage indirect
A
Si possible, utilisez une surface réfléchissante blanche ou proche du blanc ; si la lumière se reflète sur d’autres types de surfaces, les couleurs de la photo risquent d’être modifiées. Si aucune surface adaptée ne se trouve à proximité, vous pouvez utiliser à la place une feuille de papier blanc (format A4), mais vérifiez les résultats sur l’écran de l’appareil photo.
Illuminateur continu
A
t
Le flash optionnel SB-N5 dispose d’un illuminateur continu qui éclaire les sujets faiblement éclairés avec les modes Meilleur moment et Instant animé (0 41, 59). Avec les modes Sélecteur de photo optimisé et Instant animé, l’illuminateur continu s’allume pendant environ 6 secondes durant l’enregistrement dans la mémoire tampon, éclairant ainsi les sujets se trouvant à environ 1 m de l’appareil photo. Avec le mode Affichage au ralenti, l’illuminateur s’allume pendant environ 1,3 secondes dès que le déclencheur est appuyé à mi-course. Avant la prise de vue, vérifiez que l’indicateur de l’état de l’illuminateur continu est allumé. L’indicateur s’allume pendant l’enregistrement dans la mémoire tampon.
Flash orienté vers l’avant
(éclairage normal)
74
Flashes optionnels
A
Vous pouvez trouver toutes les instructions nécessaires dans le manuel fourni avec le flash. Les flashes optionnels ne peuvent être utilisés qu’en modes auto, t, u, v et w. Notez néanmoins qu’il est impossible de les utiliser avec le contrôle d’image en direct (0 28) et qu’ils ne se déclencheront pas si Activé a été sélectionné pour HDR dans le menu de prise de vue (0 145), ou en mode I (0 63) si la cadence de prise de vue de 15, 30 ou 60 vps a été sélectionnée pour Rafale dans le menu de prise de vue (0 125).
Indicateurs d’état du flash/de l’illuminateur continu
A
Si l’indicateur d’état du flash ou de l’illuminateur continu situé à l’arrière du SB-N5 clignote, l’une des erreurs suivantes a pu se produire :
Affichage Description
L’indicateur d’état du flash clignote pendant 3 secondes environ après la prise de vue.
L’indicateur d’état du flash ou de l’illuminateur continu clignote toutes les secondes.
Les indicateurs d’état du flash et de l’illuminateur continu clignotent toutes les 2 secondes.
L’indicateur d’état du flash clignote 8 fois par seconde.
Le flash s’est déclenché à pleine puissance et la photo risque d’être sous­exposée. Essayez de vous rapprocher du sujet ou d’augmenter la sensibilité ISO (0 135). L’utilisation continue a fait monter la température du flash et ce dernier s’est désactivé par mesure de protection. Éteignez le flash et attendez qu’il refroidisse. Une erreur de transfert des données s’est produite. Vérifiez que le flash est correctement installé. Une erreur est survenue dans les circuits internes du flash. Mettez l’appareil photo hors tension, retirez le flash et confiez l’appareil photo et le flash à un centre Nikon agréé pour les faire vérifier.
t
75

Module GPS GP-N100

Les modules GPS GP-N100 (disponibles séparément) permettent d’enregistrer des informations sur votre position lors des prises de vues. Vous pouvez consulter ces informations sur un ordinateur à l’aide de ViewNX 2 (fourni) ou de Capture NX 2 (disponible séparément ; 0 171). ViewNX 2 peut être installé depuis le CD de ViewNX 2/ShortMovie Creator (fourni).

Fixation du GP-N100

Le GP-N100 se fixe sur le port multi-accessoires de l’appareil photo.
Retirer le cache du port multi-accessoires.
1
Retirez le cache comme indiqué à droite. Rangez-le dans un endroit sûr et remettez-le en place lorsque vous n’utilisez pas le port.
Fixer le GP-N100.
2
t
Mettez l’appareil photo hors tension et fixez le GP-N100 sur le port multi­accessoires comme décrit dans le manuel fourni avec le module GPS.
76

Options du menu de configuration

La rubrique GPS du menu de configuration contient les options suivantes. Pour afficher les options GPS, appuyez sur G et sélectionnez GPS dans le menu de configuration.
Extinction automatique : vous laisse choisir l’extinction
automatique des affichages, ou non, des affichages lorsque le GP-100 est connecté.
Les affichages de l’appareil photo s’éteignent
Activer
Désactiver
automatiquement si aucune opération n’est faite au bout du temps sélectionné pour Extinction automatique dans le menu de configuration (0 162) afin d’économiser l’accumulateur.
Les affichages ne s’éteignent pas automatiquement lorsque le GP-N100 est installé.
Position : cette rubrique n’est disponible que si le GP-N100
arrive à recevoir les données GPS ; il affiche alors les valeurs actuelles de latitude, longitude, altitude, temps universel coordonné (UTC) et date d’expiration des données GPS assisté (0 78) telles qu’enregistrées par le GP-N100.
Utiliser GPS pour horloge : sélectionnez Oui pour synchroniser
l’horloge de l’appareil photo avec l’heure communiquée par le module GPS.
Temps universel coordonné (UTC)
A
Les données de temps universel coordonné sont fournies par le GPS et sont indépendantes de l’horloge de l’appareil photo.
t
77
État de la connexion
A
L’état de la connexion est indiqué par l’icône h sur l’affichage de l’appareil photo (0 4) et par la DEL du GP-N100 :
Icône h DEL Description
h (flashe)
h (fixe)
h (fixe)
Les données GPS ne sont enregistrées que lorsque le GP-N100 reçoit des signaux d’au moins trois satellites. Si aucun signal n’est reçu pendant plus de deux secondes, l’icône h disparaît de l’affichage de l’appareil photo et aucune donnée GPS n’est enregistrée.
GPS assisté
A
Lorsqu’il est connecté à un ordinateur avec le câble USB fourni avec, le GP-N100 peut se servir des ressources fournies par les serveurs Nikon afin de réduire le temps nécessaire pour recueillir les données GPS (il
t
est toujours possible d’obtenir les données GPS sans ces ressources, mais le temps nécessaire dans ce cas peut être plus long). Cette méthode permettant de déterminer sa position en utilisant des informations supplémentaires sauvegardées dans un fichier fourni par un réseau est appelée « GPS assisté » (A-GPS ou aGPS). Pour se connecter aux serveurs Nikon et recevoir les fichiers de GPS assisté, le GP-N100 utilise l’application GP-N100 Utility, que vous pouvez télécharger à partir du site suivant :
http://nikonimglib.com/gpn100u/
Pour en savoir plus sur l’application GP-N100 Utility, consultez le site indiqué ci-dessus ou l’aide en ligne. Le fichier GPS assisté fourni par les serveurs est valable pendant deux semaines, ce délai écoulé, il ne peut plus être utilisé pour aider à la localisation. Utilisez régulièrement l’application GP-N100 Utility pour garder le GP-N100 à jour.
Flashe (en rouge)
Flashe (en vert)
Allumée (en vert)
Le GPS recherche un signal. Les données GPS ne figurent pas sur les photos prises alors que l’icône h clignotait. Le module reçoit les signaux de trois satellites GPS. Les données GPS seront enregistrées avec les photographies. Le module reçoit les signaux d’au moins quatre satellites GPS. Des données GPS plus précises seront enregistrées avec les photographies.
78

Transmetteur sans fil pour mobile WU-1b

Réinitialiser n° fichiers
Branchez un transmetteur sans fil pour mobile WU-1b optionnel dans le port USB de l’appareil photo pour copier des images vers un smartphone ou une tablette disposant de l’application Wireless Mobile Adapter Utility, ou contrôler l’appareil photo à partir de ces appareils.
Connecter le WU-1b.
1
Après avoir retiré le bouchon caoutchouc de la prise USB du WU-1b, mettez l’appareil photo hors tension, puis branchez le transmetteur dans le port USB de l’appareil photo.
Activer le transmetteur.
2
Sélectionnez dans le menu de configuration (0159). Une boîte de dialogue de confirmation s’affichera ; sélectionnez
Oui
pour activer le WU-1b et permettre la connexion sans fil avec des smartphones ou des tablettes, ou
Non
pour désactiver le WU-1b et
empêcher la connexion sans fil.
Utilisation du WU-1b pour la prem ière fois
D
Une fois le WU-1b connecté, vous devrez régler les paramètres de connexion sans fil du smartphone ou de la tablette. Reportez-vous au manuel d’utilisation du WU-1b pour en savoir plus.
Ouvrir l’application Wireless Mobile Adapter Utility.
3
Ouvrez l’application Wireless Mobile Adapter Utility sur le smartphone ou la tablette.
Transmetteur sans fil
Fuseau horaire et date
Activer le transmetteur sans fil ?
Oui
Non
Version du firmware
t
79
Photographier à distance
Réinitialiser n° fichiers
4
Une fois la connexion établie, le smartphone ou la tablette montre la vue passant par l’objectif ; un message s’affiche sur l’appareil photo indiquant qu’une connexion sans fil
Fuseau horaire et date
Transmetteur sans fil activé
Version du firmware
est active.
Réseaux sans fil
D
Il est impossible de régler les paramètres de l’appareil photo lorsque l’appareil photo est connecté à un réseau sans fil. Pour arrêter la connexion, appuyez sur la commande G.
Wireless Mobile Adapter Utility
A
L’application Wireless Mobile Adapter Utility se télécharge à partir de Google Play et de l’App Store. Vous pouvez également trouver les configurations système requises et les informations sur l’installation, les connexions sans fil et l’utilisation dans le manuel de Wireless Mobile Adapter Utility disponible au format pdf à l’URL suivante :
http://nikonimglib.com/ManDL/WMAU/
t
Arrêter
80
Loading...