Nikon 1 V1 User manual

CÁMARA DIGITAL
Es

Tabla de contenido

Por su seguridad ................................................................................. iii
Avisos.................................................................................................... vi
Introducción...................................................................... 1
Partes de la cámara ............................................................................. 2
Modo imagen estática....................................................... 8
Realización de fotos en el modo imagen estática......................... 8
Visualización de fotografías ............................................................14
Modo selector de foto inteligente................................... 16
Realización de fotos en el modo selector de
foto inteligente .............................................................................. 16
Visualización de fotografías ............................................................19
Modo de vídeo ................................................................ 22
Vídeos HD............................................................................................22
Cámara lenta ......................................................................................25
Visualización de vídeos .................................................................... 27
Modo instantánea movimiento ...................................... 30
Fotografiar en el modo instantánea movimiento.......................30
Visualización de instantáneas movimiento..................................33
Más sobre la fotografía ................................................... 34
Modos disparador automático y control remoto........................ 34
Guía de menú .................................................................. 38
Observaciones técnicas................................................... 43
Accesorios opcionales ...................................................................... 43
Almacenamiento y limpieza ............................................................52
Cuidados de la cámara y de la batería: Precauciones.................53
Solución de problemas.....................................................................58
Mensajes de error ..............................................................................61
Especificaciones.................................................................................63
Índice ................................................................................................... 72
Documentación del producto
n
a
e a e i
Con la cámara se suministra la siguiente documentación.
Es
Desempaquetar la cámara.
Compruebe que el paquete incluye los siguientes artículos:
Tapa del puerto multiaccesorios BS-N1000 Tapa del cuerpo BF-N1000
Primeros pasos
q
w
Captura de fotografías
Mz
Guía de inicio rápido—Describe el método de configuración de su cámara.
Cámara digital Nikon 1 V1 compatible con objetivos intercambiables
Guía de inicio rápido
Esta guía proporciona a los usuarios principiantes información sobre la confi guración de la cámara Nikon 1 V1, la captura de fotografías y la instalación y el uso del software suministrado. Para más información sobre la captura y visualización de fotografías, consulte el Manual del usuario. Si desea la guía completa de uso de su cámara digital, consulte el Manual de referencia (en el CD Manual de referencia). Podrá encontrar información adicional sobre el uso del software suministrado en la ayuda en línea.
Antes de comenzar
z
Cámara digital Nikon 1 V1
Coloque la correa de la cámara.
Coloque la correa fi rmemente a través de los ojales de la cámar
Introduzca la batería y la tarjeta de memoria.
Asegúrese de que la batería y la tarjeta se encuentran en la orie
El bloqueo naranja de la batería fi ja la batería en su lugar una vez insertada completamente.
Gire el dial de modo
Trasero
D h s cl
Manual del usuario
(este manual)—Describe
el método de realización y visualización de
CÁMARA DIGITAL
Manual del usuario
fotografías.
Es
Manual de referencia (en CD)—Una guía completa que describe el uso de su cámara digital y que viene suministrada en archivo pdf en el CD-ROM del Manual de referencia suministrado.
El Manual de referencia puede visualizarse con Adobe Reader o Adobe Acrobat Reader 5.0 o posteriores, los cuales pueden descargarse gratuitamente desde el sitio web de Adobe. 1 Encienda el ordenador e introduzca el CD con el manual de
referencia.
2 Haga doble clic en el icono del CD (Nikon 1 V1) en Ordenador
o Mi ordenador (Windows) o en el escritorio (Mac OS).
3 Haga doble clic en el icono INDEX.pdf para visualizar la
pantalla de selección de idioma y haga clic sobre el idioma en el que desea visualizar el Manual de referencia.
i
Símbolos y convenciones
Para facilitar la búsqueda de la información que necesite, se han utilizado los siguientes símbolos y convenciones:
Este icono indica precauciones; información que debe leerse
D
antes del uso para evitar dañar la cámara.
Este icono indica avisos; información que debe leerse antes de
A
usar la cámara.
Este icono indica las referencias a otras páginas en este manual.
0
Normalmente, el objetivo utilizado en este manual con fines explicativos es un 1 NIKKOR VR 10-30 mm f/3.5-5.6.
Formación para la toda la vida
A
Como parte del compromiso que Nikon ha asumido para ofrecer asistencia y formación permanente sobre sus productos bajo el lema “Formación para toda la vida”, en los siguientes sitios web se puede acceder a información en línea que se actualiza de forma periódica:
Para los usuarios de EE.UU.: http://www.nikonusa.com/
Para los usuarios de Euro pa y África: http://www.europe-nikon.com/support/
Para los usuarios de Asia, Oceanía y Oriente Medio: http://www.nikon-asia.com/
Visite estos sitios para mantenerse actualizado y conocer la información más reciente sobre productos, consejos, respuestas a preguntas frecuentes (FAQs) y recomendaciones generales sobre fotografía e imágenes digitales. También puede pedir información adicional al representante Nikon de su zona. Visite la siguiente dirección URL para encontrar información de contacto
http://imaging.nikon.com/
A Por su seguridad
Antes de utilizar la cámara por primera vez, lea las instrucciones de seguridad de la sección “Por su seguridad” (0 iii–v) y “Cuidados de la cámara y de la batería: Precauciones” (0 53).
ii

Por su seguridad

Para evitar dañar el producto Nikon o lesionar a otras personas o a usted mismo, lea completamente las siguientes precauciones de seguridad antes de utilizar el equipo. Mantenga estas instrucciones de seguridad en un lugar seguro donde todos los que utilizan el producto puedan leerlas.
Las consecuencias que se pueden derivar de un incumplimiento de las precauciones señaladas en esta sección se indican mediante el siguiente símbolo:
Este icono denota advertencias. Para evitar posibles lesiones, lea
A
todas las advertencias antes de utilizar este producto Nikon.
❚❚ADVERTENCIAS
Mantenga el sol fuera del encuadre. Al
A
fotografiar sujetos en condiciones de contraluz, no apunte directamente al sol. La luz del sol concentrada directamente en la cámara cuando el sol está en o cerca del encuadre puede causar un incendio.
No mire directamente al sol a través del visor.
A
Mirar al sol u otra fuente de luz intensa a través del visor puede ocasionar problemas de visión permanentes.
Uso del control de dioptría del visor.
A
el control de dioptría del visor teniendo el ojo en el visor, tenga cuidado de no meterse los dedos en el ojo accidentalmente.
Apagar inmediatamente en caso de mal
A
funcionamiento. Si observa que sale humo
o que el equipo o el adaptador de CA (disponible por separado) desprenden un olor extraño, desconecte el adaptador de CA y retire la batería inmediatamente, teniendo cuidado de no quemarse. Continuar operando el equipo podría resultar en lesiones. Después de retirar la batería, lleve el equipo a un centro de servicio autorizado de Nikon, para su inspección.
Al utilizar
No utilice el equipo si hay gas inflamable.
A
utilice equipos electrónicos en lugares donde haya gas inflamable, ya que podría producirse una explosión o un incendio.
No desensamble el equipo. Tocar las
A
partes internas del producto podría provocar lesiones. Si llegara a funcionar incorrectamente, el equipo debería ser reparado solamente por un técnico cualificado. Si el equipo se rompe y queda abierto debido a un golpe u otro accidente, retire la batería y/o el adaptador de CA y lleve el producto a un centro de servicio técnico Nikon autorizado para su inspección.
Manténgase fuera del alcance de los niños.
A
Hacer caso omiso de esta precaución puede causar lesiones. Igualmente, tenga en cuenta que las partes pequeñas pueden producir riesgos de asfixia. Si un niño ingiere cualquier pieza de este equipo, solicite asistencia médica inmediatamente.
No coloque nunca la correa de la cámara
A
alrededor del cuello de un niño. Hacer caso omiso de esta precaución puede provocar una estrangulación.
No
iii
No permanezca en contacto con la cámara o el
A
cargador durante largos períodos de tiempo si los dispositivos están encendidos o en uso.
piezas del dispositivo se calientan. Dejar el dispositivo en contacto directo con la piel durante largos períodos de tiempo puede provocar quemaduras de bajo grado.
No apunte con el flash al conductor de un
A
vehículo.
Hacer caso omiso de esta
precaución puede ocasionar accidentes.
Precauciones al utilizar el flash. La utilización
A
del flash cerca de los ojos de la persona que va a fotografiar puede causar problemas de visión temporales. Se debe tener especial cuidado al fotografiar niños; asegúrese de que el flash no esté a menos de un metro de distancia del niño.
Evite el contacto con el cristal líquido.
A
pantalla se rompe, tenga cuidado de no hacerse daño con los cristales rotos y evite que el cristal líquido de la pantalla entre en contacto con la piel o se introduzca en los ojos o en la boca.
Tome las precauciones debi das al manipular
A
las baterías. La manipulación incorrecta
de las baterías podría dar lugar a fugas o a la explosión de las mismas. Tenga en cuenta las siguientes medidas de precaución al manipular baterías que vaya a utilizar con este producto:
Utilice solamente baterías aprobadas para este equipo.
No cortocircuite ni desensamble la batería.
Asegúrese de que el producto esté apagado antes de instalar la batería. Si utiliza un adaptador de CA, asegúrese de que esté desenchufado.
Si la
Las
Al instalar la batería, asegúrese de no insertarla al revés o en posición invertida.
No exponga la batería al fuego o a calor excesivo.
No sumerja la batería ni permita que se moje.
Reemplace la tapa de terminales cuando transporte la batería. No transporte ni almacene la batería junto con objetos metálicos tales como collares o sujetadores para el cabello.
Las baterías son propensas a las fugas cuando se descargan por completo. Para evitar daños al producto, asegúrese de extraer la batería cuando esté descargada.
Cuando la batería no esté en uso, coloque la tapa de los terminales y guarde la batería en un lugar fresco y seco.
La batería puede estar caliente inmediatamente después de su uso o cuando el producto ha estado funcionando con la batería durante un período prolongado. Antes de extraer la batería apague la cámara y deje enfriar la batería.
Deje de usar la batería inmediatamente si observa cualquier cambio en la misma, como decoloración o deformación.
iv
Tome las medidas de precaución adecuadas
A
al manipular el cargador:
Manténgalo seco. Hacer caso omiso de esta precaución puede ocasionar fuego o descargas eléctricas.
No realice cortos circuitos en los terminales del cargador. Si se hace caso omiso de esta precaución, podría resultar que el cargador se sobrecaliente o sufra daños.
Use un paño seco para quitar el polvo de las partes de metal de la clavija. El uso de forma continua en esas condiciones podría ocasionar incendios.
No utilice el cable de corriente ni se acerque al cargador durante tormentas eléctricas. Hacer caso omiso de esta precaución puede ocasionar descargas eléctricas.
No dañe, modifique, ni tire o doble forzadamente el cable de corriente. No lo coloque bajo objetos pesados ni lo exponga a fuentes de calor o a las llamas. Si el aislamiento llegase a dañarse y los cables quedasen expuestos, lleve el cable de corriente a un representante del servicio técnico autorizado de Nikon para su inspección. Hacer caso omiso de esta precaución puede ocasionar incendios o descargas eléctricas.
No manipule la clavija o el cargador con las manos mojadas. Hacer caso omiso de esta precaución puede ocasionar descargas eléctricas.
No lo utilice con adaptadores o convertidores de viaje diseñados para convertir de un voltaje a otro o con inversores CC/CA. En caso de no seguir estas precauciones se podrían producir daños en el producto, como sobrecalentamiento o incendios.
Utilice cables apropiados. Al conectar
A
cables a los conectores de entrada y salida, utilice solamente cables suministrados o vendidos por Nikon para tal propósito, para cumplir así con las normativas del producto.
CD-ROMs. Los CD-ROMs que contienen
A
software o manuales, no deben reproducirse en equipos de CD de audio. La reproducción de CD-ROMs en un reproductor de CD de audio puede provocar perdida de la audición o daños al equipo.
v

Avisos

No está permitido reproducir,
transmitir, transcribir, guardar en un sistema de recuperación ni traducir a ningún idioma, de cualquier forma o por cualquier medio, ninguna parte de los manuales suministrados con este producto sin autorización previa por escrito de Nikon.
Nikon se reserva el derecho de
cambiar las especificaciones del hardware y del software descritas en estos manuales en cualquier momento y sin previo aviso.
Aviso para los clientes de Canadá
PRECAUCIÓN
Este aparato digital de la clase B cumple con la norma canadiense ICES-003.
Aviso para los clientes de Europa
PRECAUCIÓN: RIESGO DE EXPLOSIÓN SI LA BATERÍA ES REEMPLAZADA POR EL TIPO INCORRECTO. DESECHE LAS BATERÍAS UTILIZADAS DE ACUERDO A LAS INSTRUCCIONES.
Este símbolo indica que este producto se debe desechar por separado.
La nota siguiente corresponde únicamente a los usuarios de los países europeos:
Este producto se ha diseñado para
desecharlo por separado en un punto de recogida de residuos adecuado. No las tire con la basura doméstica.
Para obtener más información,
puede ponerse en contacto con el vendedor o con las autoridades locales encargadas de la gestión de residuos.
vi
Nikon no asume ninguna
responsabilidad por daños derivados del uso de este producto.
Si bien se ha hecho todo lo posible
para garantizar que la información contenida en estos manuales sea precisa y completa, le rogamos comunicar cualquier error u omisión al representante de Nikon de su zona (las direcciones se suministran por separado).
ATTENTION
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Este símbolo en la batería indica que ésta se debe desechar por separado.
La nota siguiente corresponde únicamente a los usuarios de los países europeos:
Todas las baterías, lleven este
símbolo o no, se han diseñado para desecharse por separado en un punto de recogida de residuos adecuado. No las tire con la basura doméstica.
Para obtener más información,
puede ponerse en contacto con el vendedor o con las autoridades locales encargadas de la gestión de residuos.
Avisos para los clientes de EE.UU.
Cable de corriente En tensiones de CA superiores a los 125 V (únicamente EE.UU.): El cable de corriente
debe estar calibrado para la tensión en uso, ser al menos del calibre CAE n.° 18, y poseer una aislamiento SVG o superior con un conector NEMA 6P-15 calibrado para CA de 250 V 15 A.
Declaración sobre interferencias con radiofrecuencias de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC)
Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha determinado que cumple con los límites para un dispositivo digital clase B, de acuerdo con la sección 15 del Reglamento de la FCC. Estos límites han sido establecidos para ofrecer una protección razonable contra interferencias perjudiciales en un entorno residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia, y de no ser instalado y utilizado de acuerdo con las instrucciones, puede producir interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no es posible garantizar que en una determinada instalación no habrá interferencias. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se aconseja al usuario que intente corregir dichas interferencias tomando una o más de las medidas siguientes:
Cambie la orientación o la ubicación de la antena receptora.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a una toma de un circuito distinto a aquél al que el receptor esté conectado.
Consulte al proveedor o a un técnico de radio/televisión experimentado.
PRECAUCIONES
Modificaciones
La FCC exige que se le notifique al usuario que la realización de cambios o modificaciones en este dispositivo no expresamente aprobados por Nikon Corporation puede invalidar el derecho del usuario a uti lizar el equipo.
Cables de interfaz
Utilice los cables de interfaz vendidos o suministrados por Nikon para este equipo. El uso de otros cables de interfaz puede exceder los límites para un dispositivo clase B establecidos en la sección 15 del Reglamento de la FCC.
Aviso para los clientes del Estado de California
ADVERTENCIA
de este producto puede exponerlo a plomo, una sustancia química que el Estado de California ha determinado que produce defectos de nacimiento y otros daños reproductivos.
manos después de manipular el cable.
Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road, Melville, New York 11747-3064, EE.UU. Tel.: 631-547-4200
: La manipulación del cable
Lávese las
vii
Aviso sobre la prohibición de realizar copias o reproducciones
Tenga en cuenta que el solo hecho de poseer material que ha sido copiado o reproducido digitalmente mediante un escáner, una cámara digital u otro dispositivo, puede ser sancionado por la ley.
Artículos cuya copia o reproducción está
prohibida por la ley
No está permitido copiar ni reproducir billetes, monedas, valores, bonos del estado o bonos del gobiern o local, aun cuando dichas copias o reproducciones lleven impresa la mención “Copia.”
Está prohibida la copia o reproducción de billetes, monedas o valores que estén en circulación en otro país.
Salvo que se obtenga una autorización previa del gobierno, se prohíbe copiar o reproducir sellos o postales no utilizados emitidos por el gobierno.
Está prohibida la copia o reproducción de sellos emitidos por el gobierno, así como de documentos legales certificados.
Limitaciones sobre cierto tipo de copias y
reproducciones
Las autoridades establecen ciertas limitaciones sobre la copia o reproducción de títulos emitidos por empresas privadas (acciones, letras de cambios, cheques, certificados de regalos, etc.), bonos de transporte o billetes, excepto cuando se necesita un mínimo de copias para el uso profesional de una empresa. Asimismo, se prohíbe la copia o reproducción de pasaportes emitidos por el gobierno, licencias emitidas por organismos públicos y privados, documentos de identidad y pases, tales como bonos o cupones de comida.
Cumplimiento de los avisos sobre los
derechos de autor
La copia o reproducción de trabajos creativos protegidos por derechos de autor, tales como libros, música, pinturas, grabados, reproducciones impresas, mapas, dibujos, películas y fotografías, está regida por leyes de derechos de autor nacionales e internacionales. No utilice este producto para realizar copias ilegales o para infringir las leyes de derechos de autor.
Eliminación de los dispositivos de almacenamiento de datos
Tenga presente que al borrar imágenes o formatear tarjetas de memoria u otros dispositivos de almacenamiento de datos, no se eliminan por completo los datos originales. Los archivos eliminados se pueden recuperar algunas veces de los dispositivos de almacenamiento desechados utilizando un software comercialmente disponible, resultando en un uso malicioso de los datos de imágenes personales. Garantizar la privacidad de tales datos es responsabilidad del usuario.
Antes de deshacerse de un dispositivo de almacenamiento de datos o venderlo a terceras personas, borre todos los datos utilizando un software de eliminación de datos o formatéelo y vuélvalo a llenar por completo con imágenes que no contengan información privada (por ejemplo, imágenes del cielo). Se debe tener cuidado, para evitar lesiones, al destruir físicamente los dispositivos de almacenamiento de datos.
viii
AVC Patent Portfolio License
ESTE PRODUCTO TIENE LICENCIA DE AVC PATENT PORTFOLIO LICENSE PARA USO PERSONAL
Y NO COMERCIAL DE CONSUMO PARA (i) CODIFICAR VÍDEO CUMPLIENDO LA NORMA AVC
("
VÍDEO AVC") Y/O (ii) DECODIFICAR VÍDEO AVC CODIFICADO PREVIAMENTE EN UNA ACTIVIDAD PERSONAL O NO COMERCIAL Y/U OBTENIDO DE PROVEEDORES AUTORIZADOS PARA SUMINISTRAR VÍDEO AVC. NO SE OTORGA LICENCIA IMPLÍCITA PARA NINGÚN OTRO USO. PUEDE ENCONTRAR INFORMACIÓN ADICIONAL EN MPEG LA, L.L.C.
CONSULTE http://www.mpegla.com
Advertencias sobre la temperatura
La cámara podría sentirse caliente al tacto durante el uso; esto es normal y no implica un funcionamiento erróneo. A una temperatura ambiente alta, tras largos períodos de uso continuado, o tras realizar varias fotografías en rápida sucesión, podría visualizarse una advertencia de temperatura, tras la cual la cámara se apagará automáticamente para minimizar daños en los circuitos internos. Espere a que la cámara se enfríe antes de reanudar el uso.
Utilice solamente accesorios electrónicos Nikon
Las cámaras Nikon están diseñadas con los más altos estándares e incluyen circuitos electrónicos complejos. Sólo los accesorios electrónicos de la marca Nikon (incluyendo los cargadores, baterías, adaptadores de CA y accesorios para el flash) certificados por Nikon para ser utilizados específicamente con esta cámara digital Nikon están diseñados para funcionar dentro de los márgenes de seguridad y de operación de estos circuitos electrónicos.
El uso de accesorios electrónicos que no sean Nikon, podría estropear la cámara y anular su garantía. El uso de baterías de iones de litio recargables fabricadas por terceros, es decir desprovistas de la marca holográfica de Nikon mostrada a la derecha, puede interferir con el funcionamiento normal de la cámara o hacer que las baterías se recalienten, se enciendan, rompan o sufran fugas.
Para obtener más información sobre los accesorios Nikon, póngase en contacto con el distribuidor Nikon local autorizado.
Utilice solamente accesorios de la marca Nikon
D
Sólo los accesorios de la marca Nikon, certificados específicamente por Nikon para utilizarlos con su cámara digital Nikon, están diseñados y aprobados para operar en conformidad con los requerimientos de operación y de seguridad. E
PODRÍA DAÑAR LA CÁMARA Y SE INVALIDARÍA LA GARANTÍ A NIKON.
L USO DE ACCESORIOS QUE NO SEAN NIKON
ix
x

Introducción

s
Gracias por adquirir una cámara digital Nikon compatible con objetivos intercambiables. Si desea la guía completa de uso de la cámara digital, consulte el Manual de referencia (en CD). Para sacarle el máximo partido a la cámara, asegúrese de leer atentamente la Guía de inicio rápido y el Manual del usuario y guárdelos en un lugar accesible para que todas las personas que utilicen el producto puedan leerlos.
Ajustes de la cámara
Las explicaciones de este manual asumen que se utilizan los ajustes predeterminados.
Mantenimiento de la cámara y accesorios
A
La cámara es un dispositivo de precisión que requiere un mantenimiento regular. Nikon recomienda que el vendedor original o un servicio técnico Nikon autorizado inspeccione la cámara una vez cada uno o dos años y que se haga una revisión general de la misma cada tres a cinco años (servicios sujetos a cargo). Se recomienda realizar inspecciones y revisiones generales frecuentes si la cámara tiene un uso profesional. Se recomienda incluir también cualquier accesorio que se utilice frecuentemente con la cámara, como por ejemplo los objetivos o flashes opcionales, cuando se inspeccione o revise la cámara.
Antes de tomar fotografías importantes
A
Antes de tomar fotografías en acontecimientos importantes (por ejemplo, en bodas o cuando se vaya de viaje), haga unas tomas de prueba para asegurarse de que la cámara funciona normalmente. Nikon no se hará responsable de daños o pérdidas económicas que puedan resultar por el mal funcionamiento del producto.
s
1

Partes de la cámara

Tómese unos minutos para familiarizarse con los controles y pantallas de la cámara. Quizá le resulte útil marcar esta sección y consultarla según vaya leyendo el resto del manual.
s
El cuerpo de la cámara
8 9
5
6
4
3
2
1
7
10
11
12
16
17
18
19
15
1 Marca de montaje 2 Luz de ayuda de AF
Luz del disparador automático .......35
Luz de reducción de ojos rojos
3 Disparador........................10, 17, 24, 31
4 Botón de grabación
de vídeo ..................................13, 23, 26
5 Altavoz ..................................................27
6 Interruptor principal ............................ 5
7 Indicador de alimentación ................. 5
8 Micrófono 9 Receptor de infrarrojos
(frontal) ......................................... 35, 59
10 Marca del plano focal (E)
2
14
11 Ojal para la correa de la cámara 12 Tapa del conector 13 Botón de liberación del objetivo 14 Montura del objetivo 15 Tapa del cuerpo 16 Tapa del puerto multiaccesorios 17 Puerto multiaccesorios 18 Conector para el micrófono
externo................................................. 45
19 Conector HDMI con mini clavija 20 Conector USB y A/V
20
13
18
17
16
1 2 3
El cuerpo de la cámara (continuación)
z
Modo instantánea movimiento (030)
y
Modo selector de foto inteligente (016) C Modo imagen estática (0 8) 1 Modo de vídeo (0 22)
4 5
6
7 8 9
10 11
s
15
14
13
Pulse el multiselector hacia arriba, abajo, izquierda o derecha (1,3, 4, o 2), o gírelo tal y como se indica a la derecha.
1 Sensor de movimiento ocular.................7
2 Visor electrónico ........................................7
3 Control de ajuste dióptrico .....................7
4 Botón & (función) .................... 13, 24, 32
5 Control W (zoom de reproducción/
miniatura).................................................14
6 Dial de modo
7 Botón K (reproducir) ............... 14, 19, 33
8 Multiselector .............................................39
Botón J (aceptar)...................................39
A (AE-L/AF-L) E (compensación de exposición)
% (modo de enfoque)
E (disparador automático). ..................34
12
Botón J
9 Botón O (borrar)...................15, 20, 28, 33
10 Receptor de infrarrojos (trasero) ...35, 59 11 Tapa del conector a la red eléctrica para
el conector a la red eléctrica opcional
12 Pestillo de la tapa del compartimento
de la batería/ranura para tarjeta de memoria
13 Tapa del compartimento de la batería/
ranura para tarjeta de memoria
14 Rosca para el trípode 15 Indicador de acceso a la tarjeta de
memoria ...................................................10
16 Botón G (menú) ...............................38
17 Botón $ (visualización) .....................6
18 Pantalla.....................................................4, 6
3
s
La pantalla
24 23 22 21 20
19 18 17 16
421 3 5 6 7 8 9
10 11 12
13 14 15
25
1 Modo de disparo ........................................ 3
2 Modo de exposición................................40
3 Indicador del programa flexible 4 Modo disparador automático/control
remoto ......................................................34
Electrónico (Hi) Modo continuo
*
.......................................13
*
......................................40
5 D-Lighting a ctivo *...................................41
6 Picture Control *.......................................41
7 Balance de blancos *...............................41
8 Ajustes de vídeo (vídeos en HD) *........41
Velocidad de fotogramas (vídeos
a cámara lenta)
*
.....................................40
9 Tamaño de imagen *...............................40
10 Calidad de imagen *................................40
11 Modo de enfoque
*
12 Modo de zona AF *...................................41
13 Compensación de flash ..........................41
14 Modo de flash ...........................................41
15 Indicador de flash listo
16 Indicador de la batería *...........................5
17 Ajustes de sonido *..................................42
18 Indicador de conexión GPS
*
19 Compensación de exposición
* Disponible únicamente en la pantalla detallada (0 6).
4
33 282931 3032 26
27
20 Zona de enfoque......................................10
21 AF prioridad al rostro *............................11
22 Sensibilidad del micrófono *.................41
23 Tiempo transcurrido.........................23, 26
24 Indicador de grabación ...................23, 26
25 Indicador de sensibilidad ISO ...............41
Indicador de sensibilidad ISO
automática
26 “K” (aparece cuando en la memoria
queda espacio para unas 1.000 exposiciones)
27 Número de exposiciones restantes .......5
Número de tomas restantes antes de
que se llene la memoria intermedia
Indicador de grabación de balance de
blancos
Indicador de advertencia de tarjeta
28 Tiempo disponible............................23, 26
29 Sensibilidad ISO........................................41
30 Indicador de bloqueo de exposición
automática (AE)
31 Diafragma 32 Velocidad de obturación
33 Medición ....................................................41
Encender la cámara
Pulse el interruptor principal para encender la cámara. El indicador de encendido se iluminará brevemente en verde y se encenderá la pantalla.
Apagar la cámara
A
Pulse de nuevo el interruptor principal para apagar la cámara. La pantalla se apagará.
Compruebe en la pantalla el nivel de
batería y el número de exposiciones restantes.
s
Nivel de batería
Exposiciones
restantes
❚❚ Nivel de batería
Visualización Descripción
SIN ICONO
H
No se pueden tomar fotos. Inserte la batería completamente cargada.
Batería completamente cargada o parcialmente descargada; nivel indicado por el icono L o K de la pantalla detallada (0 6). La batería está baja. Cargue la batería o tenga lista una batería completamente cargada preparada.
Batería agotada; el disparador está deshabilitado. Introduzca una batería cargada.
❚❚ Número de exposiciones restantes
La pantalla muestra el número de fotografías que pueden almacenarse en la tarjeta de memoria bajo los ajustes actuales.
Formateo de las tarjetas de memoria
A
Si es la primera vez que va a utilizar la tarjeta de memoria en la cámara o si la tarjeta ha sido formateada en otro dispositivo, seleccione Formatear tarj. memoria en el menú configuración y siga las instrucciones en pantalla para formatear la tarjeta (0 42). Tenga en
cuenta que ello borrará de forma permanente cualquier dato contenido en la tarjeta. Asegúrese de copiar en un ordenador cualquier fotografía y
otros datos que desee mantener antes de proceder.
5
El botón $ (visualización)
Pulse $ para alternar a través de los indicadores de disparo y reproducción tal y como se indica a continuación.
s
❚❚ Disparo ❚❚ Reproducción
Botón $
Pantalla simplificada
Pantalla detallada
Pantalla apagada (el visor no se verá
afectado; 0 7)
6
Información de foto
simplificada
Información de foto
detallada
Solo imagen
El visor electrónico
Utilice el visor cuando el brillo de las condiciones de iluminación ambiente dificulte visualizar la pantalla. La pantalla del visor se enciende cada vez que coloque su ojo en el visor y es idéntica a la mostrada en la página 4; la pantalla se apaga automáticamente. Tenga en cuenta que la pantalla podría apagarse y el visor encenderse si coloca un dedo u otro objeto cerca del sensor de movimiento ocular; evite tapar el sensor al utilizar la pantalla.
Utilice el control de ajuste dióptrico para enfocar la pantalla. Al utilizar el control teniendo el ojo en el visor, tenga cuidado de no meterse los dedos o las uñas en su ojo accidentalmente.
Sensor de movimiento
ocular
s
7

Modo imagen estática

z
El modo imagen estática es el modo utilizado normalmente al realizar las fotos.

Realización de fotos en el modo imagen estática

z
Seleccione el modo imagen estática.
1
Gire el dial de modo a C.
Selección automática de escena (h Selector auto. de escenas)
A
La cámara, bajo los ajustes predeterminados, analizará automáticamente el sujeto y seleccionará la escena adecuada. La escena seleccionada aparecerá en la pantalla.
c Retrato: Sujetos de retrato humano. d Paisaje: Paisajes naturales y urbanos.
Retrato nocturno: Sujetos de retrato encuadrados en fondos
f
oscuros.
e Primer plano: Sujetos cercanos a la cámara.
Automático: Sujetos adecuados para el modo Z o que no encajen
Z
en ninguna de las categorías anteriormente mencionadas.
Dial de modo
Icono de escena
8
Prepare la cámara.
2
Extraiga la tapa del objetivo y sujete la cámara firmemente con ambas manos, teniendo cuidado de no obstruir el objetivo, la luz de ayuda de AF, o el micrófono. Para tomar fotografías en orientación “vertical” (retrato), gire la cámara tal y como se indica abajo a la derecha.
Las velocidades de obturación se reducen si la iluminación es escasa; se recomienda el uso de un flash opcional (0 44) o de un trípode.
Encuadre la fotografía.
3
Posicione a su sujeto en el centro del encuadre.
z
9
Enfoque.
Z
4
Pulse el disparador hasta la mitad para enfocar. Si el sujeto está escasamente iluminado, puede que la luz de ayuda de
0
2) se ilumine para asistir en la
AF (
z
operación de enfoque.
Si la cámara es capaz de enfocar
enfoque seleccionada se iluminará en verde y oirá un pitido (si el sujeto está en movimiento podría no oírse un pitido).
Si la cámara no es capaz de enfocar
la zona de enfoque en color rojo. Mientras mantenga pulsado el
disparador hasta la mitad, la pantalla mostrará el número de exposiciones que pueden almacenarse en la memoria intermedia (“r”).
Dispare.
5
Suavemente pulse el disparador hasta el fondo para abrir el obturador y grabar la fotografía. El indicador de acceso se iluminará y se visualizará la fotografía en la pantalla durante unos segundos (la foto desaparecerá automáticamente de la pantalla al pulsar el disparador hasta la mitad).
No expulse la tarjeta de memoria, ni retire ni desconecte la fuente de alimentación hasta que el indicador se apague y la grabación haya sido completada.
, la zona de
, visualizará
ona de enfoque
Capacidad de la
memoria intermedia
Indicador de acceso
10
AF prioridad al rostro
A
La cámara detecta y enfoca los sujetos de retrato (AF prioridad al rostro). Si se detecta un sujeto de retrato mirando a la cámara, aparecerá un doble contorno amarillo (en caso de detectar múltiples rostros, hasta un máximo de cinco, la cámara seleccionará el sujeto más cercano). Para enfocar el sujeto dentro del doble contorno amarillo, pulse el disparador hasta la mitad. Si la cámara deja de detectar el sujeto (si, por ejemplo, el sujeto está mirando hacia otro lado), el contorno desaparecerá de la pantalla.
Modo de exposición
A
Para realizar ajustes en la velocidad de obturación, diafragma o de cualquier otro tipo, seleccione P Automático programado, S Auto.
con prior. a obtur., A Auto. con prior. a diafrag., o M Manual para Modo de exposición en el menú de disparo (0 40).
Objetivos con botones circulares de objetivo retráctil
A
Los objetivos con botones circulares de objetivo retráctil no podrán utilizarse al estar éste retraído. Para desbloquear y extender el objetivo, mantenga pulsado el botón circular de objetivo retráctil (q) mientras gira el anillo del zoom (w). Podrá retraer el objetivo y bloquear el anillo del zoom pulsando el botón circular de objetivo retráctil y girando el anillo en la dirección opuesta. Antes de la extracción retraiga el objetivo, y tenga cuidado de no pulsar el botón circular de objetivo retráctil mientras coloca o extrae el objetivo.
z
11
Uso de un objetivo con zoom
A
Utilice el anillo del zoom para acercar el sujeto de manera tal que llene un área más grande del fotograma, o alejarlo para aumentar el área visible en la fotografía final (seleccione distancias focales mayores en la escala de distancia focal del objetivo para acercar, distancias focales más cortas para alejar).
z
Apagado automático
A
Si no se realiza ninguna operación durante aproximadamente 30 segundos, las pantallas se apagarán y el indicador de alimentación (0 5) comenzará a parpadear. La cámara podrá ser reactivada pulsando cualquier botón, el dial de modo, o cualquier otro control de la cámara. Si no se realiza ninguna operación durante aproximadamente tres minutos una vez apagadas las pantallas, la cámara se apagará automáticamente.
Parpadeo
A
Puede notar cierto parpadeo o la aparición de bandas en las visualizaciones o en los vídeos bajo cierto tipo de iluminación, como por ejemplo lámparas fluorescentes o de vapor de mercurio. Ello puede reducirse eligiendo una opción de Reducción de parpadeo que se ajuste a la frecuencia del suministro de corriente CA local (0 42).
Consulte también
A
El pitido que se oye cuando la cámara enfoca o al usar el obturador electrónico puede silenciarse mediante la opción Ajustes de sonido en el menú de configuración (0 42).
Acercar
Alejar
Anillo del zoom
12
❚❚ Elección del tipo de obturador
Para elegir el tipo de obturador para el
&
modo imagen estática, pulse multiselector y el botón
y utilice el
J
para elegir de
entre los siguientes tipos de obturadores
0
40): mecánico (
(
Mecánico
, apto para la
mayoría de las situaciones), electrónico
Electrónico
(
, un obturador silencioso para entornos taciturnos), y electrónico de alta velocidad (
A
Elija entre velocidades de fotogramas de 10 fps, 30 fps y 60 fps (0 40). En el ajuste predeterminado de 10 fps, la cámara toma fotografías a unos 10 fotogramas por segundo (fps), mientras el botón del obturador está presionado y la cámara enfoca el sujeto en el centro del encuadre; la detección de rostros (0 11) no está disponible. La cámara puede registrar hasta 34 fotogramas en una sola ráfaga. En velocidades de fotogramas de 30 y 60 fps, la detección de rostros está disponible, pero el enfoque y la exposición están fijados en los valores de la primera fotografía en cada serie; el número de fotogramas que pueden registrarse en una sola ráfaga es de unos 30.
Electrónico (Hi)
Electrónico (Hi)
).
❚❚ Grabación de vídeos en el modo imagen estática
En el modo imagen estática, podrá grabar vídeos con sonido con un tamaño de fotograma de 1.072 × 720 píxeles (relación de aspecto: 3 : 2). Pulse el botón de grabación de vídeo para iniciar y detener
0
la grabación (
22); en el modo imagen estática la grabación también concluirá si se mantiene pulsado el disparador hasta el fondo hasta que se realice una fotografía.
Botón &
z
Botón de grabación de
vídeo
13

Visualización de fotografías

Pulse K para visualizar en la pantalla la fotografía más reciente a pantalla completa (reproducción a pantalla completa).
z
Pulse 4 o 2 o gire el multiselector para ver otras imágenes.
Para acercar el zoom en el centro de la imagen actual, pulse el control W hacia arriba. Pulse W hacia abajo para alejar. Para visualizar múltiples imágenes, pulse W hacia abajo una vez que la imagen sea visualizada a pantalla completa.
Pulse el disparador hasta la mitad para finalizar la reproducción y volver al modo de disparo.
Consulte también
A
Para más información sobre cómo alternar entre la activación y desactivación de la información de la foto, consulte la página 6. Consulte la página 40 para visualizar las opciones de pase de diapositivas.
14
Control W
Botón K
Borrar imágenes
Para borrar la fotografía actual, pulse O. Se visualizará un cuadro de diálogo de confirmación; pulse de nuevo O para borrar la imagen y volver a la reproducción, o pulse K para salir sin borrar la imagen. Tenga en cuenta que
una vez borradas, las fotografías no se pueden recuperar.
Borrar múltiples imágenes
A
La opción Borrar en el menú de reproducción (0 40) puede utilizarse para borrar las imágenes seleccionadas, todas las imágenes, fotografías realizadas en un fecha específica, o imágenes anteriormente seleccionadas como candidatas a ser borradas.
z
Botón O
15
Loading...
+ 61 hidden pages