Obrigado por adquirir uma câmera digital Nikon. Para obter o
máximo de sua câmera, leia atentamente todas as instruções e
guarde-as em um local onde possam ser lidas por todos aqueles que
utilizam o produto.
Definições da Câmera
As explicações neste manual pressupõem que são usadas as definições
padrão.
Símbolos e Convenções
Para facilitar a procura das informações necessárias, são utilizados os
seguintes símbolos e convenções:
Este ícone indica as precauções; a informação que deverá ser lida
D
antes de utilizar para evitar danos à câmera.
Este ícone indica as notas; a informação que deverá ser lida antes de
A
utilizar a câmera.
Este ícone marca as referências para outras páginas neste manual.
0
A Para Sua Segurança
Antes de utilizar a câmera pela primeira vez, leia as instruções de segurança
em “Para Sua Segurança” (0 x–xii).
Page 3
Obter o Máximo da Sua Câmera0ii
Sumário0 iv
Introdução01
s
Modo de Imagem estática0 23
z
Modo Seletor de Fotos inteligente0 31
8
Modo Vídeo0 37
y
Modo Foto com movimento0 45
9
Mais sobre Fotografia0 49
t
Mais sobre Reprodução0 69
I
Conexões0 81
Q
Menu de Reprodução0 101
o
Menu de Exposição (Disparo)0 109
i
Menu de Configuração0 151
g
Notas Técnicas0 161
n
i
Page 4
Obter o Máximo da Sua Câmera
Fazer fotografias ou vídeos em qualquer um dos quatro
modos.
Escolha q modo Foto com movimento
(0 45) para gravar vinhetas de fotografias
e vídeos curtos,
w modo Seletor de Fotos inteligente
(0 31) para capturar alterações rápidas de
expressão e outras fotos difíceis de tirar no
momento certo,
e modo de Fotografia (0 23) para a
maioria das fotografias ou
r modo Vídeo (0 37) para gravar vídeos
de alta definição ou em câmera lenta.
Combinar fotos, vídeos e música.
q Instalar o software fornecido (0 81),
w Copiar fotos e vídeos para o seu
computador (0 85) e e utilizar Short
Movie Creator para criar vídeos curtos
(0 88).
ii
Page 5
Visualizar vídeos curtos em alta definição.
q Transferir vídeos curtos para a câmera (0 89) e utilizar um
cabo HDMI para w conectar a câmera a uma HDTV (0 91).
Acessórios
Expanda os seus horizontes fotográficos com uma grande variedade
de lentes de troca, unidades de flash e outros acessórios (0 161).
Lentes
Unidades de
GPS
Software para
câmeras
digitais Nikon
(disponível em
CD)
Unidades de
Flash
Controles
remotos
iii
Page 6
Sumário
Obter o Máximo da Sua Câmera................................................. ii
Acessórios................................................................................................ iii
Sumário .......................................................................................... iv
Para Sua Segurança....................................................................... x
Para evitar danos no produto Nikon ou lesões, suas ou de terceiros, leia as
seguintes precauções de segurança na totalidade antes de usar este equipamento.
Guarde estas instruções de segurança num local onde possam ser lidas por todos
aqueles que utilizam o produto.
As consequências que podem resultar da não observação das precauções
apresentadas nesta seção são indicadas pelo seguinte símbolo:
Este ícone marca os avisos. Para evitar possíveis lesões, leia todos os avisos
A
antes de utilizar este produto Nikon.
❚❚AVISOS
Mantenha o sol fora do enquadramento.
A
Manter o sol fora do enquadramento
quando estiver fotografando temas em
contraluz. A luz solar focada na câmera
quando o sol está em ou próximo ao
enquadramento pode causar fogo.
Não olhar diretamente para o sol através do
A
visor. A observação do sol ou de outra
fonte de luz forte através do visor pode
causar danos visuais permanentes.
Utilizar o controle dióptrico do visor. Ao
A
operar o controle dióptrico do visor
olhando através do visor, é necessário
ter cuidado para não atingir
acidentalmente o olho com o dedo.
Desligar imediatamente em caso de m al
A
funcionamento. Caso você note fumaça
ou odor estranho vindo do
equipamento ou do adaptador AC
(disponível separadamente), desligue o
adaptador AC e retire imediatamente a
bateria, com cuidado para evitar
queimaduras. A continuação da
operação pode resultar em lesões. Após
remover a bateria, leve o equipamento a
um centro de assistência autorizado da
Nikon para inspeção.
Não utilizar na presença de gás inflamável.
A
Não utilize o equipamento eletrônico na
presença de gás inflamável, uma vez
que pode ocorrer uma explosão ou
fogo.
Não desmontar o equipamento. Tocar nas
A
partes internas do produto pode
resultar em lesões. Em caso de mal
funcionamento, o produto deve ser
reparado apenas por um técnico
qualificado. Caso o produto abra como
resultado de uma queda ou outro
acidente, retire a bateria e/ou o
adaptador AC e, em seguida, leve o
produto a um centro de assistência
autorizado da Nikon para a inspeção.
Guardar fora do alcance de crianças. A não
A
observância desta precaução pode
resultar em lesões. Além disso, note que
as peças pequenas representam um
perigo de asfixia. Caso uma criança
engula qualquer parte desse
equipamento, consulte imediatamente
um médico.
Não colocar a alça em volta do pescoço de um
A
bebê ou criança. A não observância desta
precaução pode resultar em
estrangulação.
x
Page 13
Não permaneça em contato com a câmera ou
A
carregador durante longos períodos enquanto
estes dispositivos estão ligados ou em uso. As
partes do dispositivo aquecem. Deixar o
dispositivo em contato direto com a
pele durante longos períodos pode
resultar em queimaduras de baixa
temperatura.
Não apontar o flash para o operador de um
A
veículo motorizado. A não observância
desta precaução pode resultar em
acidentes.
Ter cuidado ao utilizar o flash. A utilização
A
do flash perto dos olhos do tema
fotografado pode causar incapacidade
visual temporária. É necessário ter um
cuidado especial ao fotografar bebês,
quando o flash não deve estar a menos
de um metro do tema.
Evitar contato com o cristal líquido. Caso as
A
telas quebrem, é necessário ter cuidado
para evitar lesões devido ao vidro
partido e evitar que o cristal líquido das
telas entre em contato com a pele, entre
nos olhos ou na boca.
Tomar as precauções adequadas ao manusear
A
as baterias. As baterias podem vazar ou
explodir em caso de manuseio
incorreto. Observe as seguintes
precauções ao manusear as baterias
para uso neste produto:
• Use apenas as baterias a provadas para
a utilização neste equipamento.
• Não coloque em curto-circuito nem
desmonte a bateria.
• Certifique-se de que o produto esteja
desligado antes de substituir a bateria.
Se estiver usando um adaptador AC,
certifique-se de que ele esteja
desligado.
• Não tente inserir a bateria em posição
invertida nem ao contrário.
• Não exponha a bateria a chamas ou
calor excessivo.
• Não submerja nem exponha a água.
• Recoloque a tampa do terminal ao
transportar a bateria. Não transporte
nem armazene a bateria com objetos
metálicos, tais como colares ou
grampos para cabelo.
• As baterias estão sujeitas a vazamento
quando completamente
descarregadas. Para evitar danos ao
produto, remova a bateria quando
esta já não tiver carga.
• Quando a bateria não estiver em uso,
coloque a na tampa do terminal e
guarde em um local fresco e seco.
• A bateria pode estar quente logo após
a utilização ou quando o produto foi
alimentado pela bateria durante um
longo período de tempo. Antes de
retirar a bateria, desligue a câmera
para que a bateria esfrie.
• Interrompa imediatamente a
utilização caso verifique alterações na
bateria, tais como descoloração ou
deformação.
xi
Page 14
Tomar as devidas precauções ao manusear o
A
carregador:
• Mantenha seco. A não observância
desta precaução pode resultar em
fogo ou choque elétrico.
• Não coloque em curto-circuito os
terminais do carregador. A não
observância desta precaução pode
resultar em superaquecimento e
danos ao carregador.
• O pó em ou perto das peças metálicas
do plugue deve ser removido com um
pano seco. A continuação da utilização
pode resultar em fogo.
•
Não manuseie o cabo de alimentação
nem permaneça junto ao carregador
durante tempestades. A não observância
desta precaução pode provocar choque
elétrico.
•
Não danifique, altere, puxe com força ou
dobre o cabo de alimentação. Não o
coloque sob objetos pesados nem o
exponha ao calor ou chamas. Caso o
isolamento seja danificado e os fios
fiquem expostos, leve o cabo de
alimentação a um representante de
serviço autorizado Nikon para uma
inspeção. A não observância desta
precaução pode resultar em fogo ou
choque elétrico.
•
Não manuseie o plugue nem o
carregador com as mãos molhadas. A
não observância desta precaução pode
provocar choque elétrico.
•
Não utilizar com conversores ou
adaptadores de viagem para converter
de uma voltagem a outra ou com
dispositivos de inversão DC para AC. A
não observância desta precaução pode
danificar o produto, provocar
superaquecimento ou fogo.
Utilizar os cabos apropriados. Ao conectar
A
os cabos às tomadas de entrada e saída,
utilize apenas os cabos fornecidos ou
vendidos pela Nikon, a fim de manter a
conformidade com os regulamentos do
produto.
CD-ROMs. Os CD-ROMs do software ou
A
dos manuais não devem ser
reproduzidos em equipamento de CD
de áudio. A reprodução de CD-ROMs
num leitor de CD de áudio pode
provocar perda de audição ou danos no
equipamento.
xii
Page 15
Avisos
• Não é permitido reproduzir, tran smitir,
transcrever, armazenar num sistema
de recuperação ou traduzir para
qualquer idioma, através de quaisquer
meios, nenhuma parte dos manuais
fornecidos com este produto, sem a
prévia autorização por escrito da
Nikon.
• A Nikon se reserva o direito de alterar
as especificações do hardware e do
software descrito neste manual, a
qualquer momento e sem aviso prévio.
Aviso para os Clientes no Canadá
CUIDADO
Este aparelho digital Classe B está de
acordo com o ICES-003 canadense.
Avisos para os Clientes na Europa
CUIDADO:
RISCO DE EXPLOSÃO SE A BATERIA FOR SUBSTITUÍDA POR UM TIPO
INCORR ETO. DESCAR TE DAS BATERIAS USADAS DE ACORDO COM AS INSTRUÇÕES.
Este símbolo indica que este
produto deve ser recolhido
separadamente.
As seguintes informações
aplicam-se apenas aos
usuários em países europeus:
• Este produto foi designado para ser
recolhido separadamente num ponto
de coleta apropriado. Não descarte
como lixo doméstico.
• Para obter mais informações, contate o
revendedor ou as autoridades locais
responsáveis pela gestão de resíduos.
• A Nikon não se responsabilizará por
quaisquer danos resultantes da
utilização deste produto.
• Embora tenham sido feitos todos os
esforços para garantir que as
informações contidas neste manual
sejam precisas e completas,
agradecemos que qualquer erro ou
omissões seja comunicado ao
representante Nikon local (o endereço
é fornecido separadamente).
ATTENTION
Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du
Canada.
Este símbolo na bateria
indica que ela deve ser
recolhida separadamente.
As seguintes informações
aplicam-se apenas aos usuários em
países europeus:
• Todas as baterias, marcadas com este
símbolo ou não, são designadas para
uma coleta separada num ponto de
coleta apropriado. Não descarte como
lixo doméstico.
• Para obter mais informações, contate o
revendedor ou as autoridades locais
responsáveis pela gestão de resíduos.
xiii
Page 16
Avisos para os Clientes nos EUA.
Cabo de Alimentação
A voltagens superiores a AC 125 V (apenas nos EUA): O cabo de alimentação deve ser
ajustado para a voltagem em uso, ser pelo menos AWG de calibre nº 18 e ter
isolamento SVG ou melhor com um plugue NEMA 6P-15 ajustado para AC 250 V
15 A.
Declaração de Interferência da Frequência de Rádio da Comissão Federal de Comunicações (FCC)
Este equipamento foi testado e está de
acordo com os limites de um dispositivo
digital Classe B, segundo a Parte 15 dos
regulamentos FCC. Esses limites são
para fornecer uma proteção razoável
contra uma interferência prejudicial em
uma instalação residencial. Este
equipamento gera, usa e pode irradiar
energia da frequência de rádio e, se não
instalado e usado de acordo com as
instruções, pode causar uma
interferência prejudicial nas
comunicações de rádio. Porém, não há
garantias de que a interferência não
ocorrerá em uma determinada
instalação. Se este equipamento causar
uma interferência prejudicial na
recepção de rádio ou televisão, o que
pode ser determinado ligando e
desligando o equipamento, o usuário
será encorajado a tentar corrigir a
interferência com uma ou mais das
seguintes medidas:
• Reoriente ou reposicione a antena
receptora.
• Aumente a separação entre o
equipamento e o receptor.
• Conecte o equipamento a uma tomada
em um circuito diferente daquele ao
qual o receptor está conectado.
• Consulte o distribuidor ou um técnico
em rádio/televisão experiente para
ajuda-lo.
CUIDADOS
Modificações
O FCC requer que o usuário seja
notificado se qualquer alteração ou
modificação feita neste dispositivo, que
não tenha sido expressamente aprovada
pela Nikon Corporation, impeça que o
usuário opere o equipamento.
Cabos da Interface
Use os cabos de interface vendidos ou
fornecidos pela Nikon para seu
equipamento. Usar outros cabos de
interface pode exceder os limites da
Classe B Parte 15 dos regulamentos FCC.
Aviso para os Clientes no Estado da Califórnia
AVISO: O manuseio do fio neste produto
pode expor você ao chumbo, um
elemento químico conhecido no Estado
da Califórnia por causar defeitos de
nascença ou outros problemas de
reprodução. Lave as mãos depois de
manusear.
Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road,
Melville, New York 11747-3064, U.S.A.
Tel.: 631-547-4200
xiv
Page 17
Advertência sobre a Proibição de Realizar Cópias ou Reproduções
Note que o simples fato de possuir material que tenha sido copiado ou
reproduzido digitalmente através de um scanner, câmera digital ou outro
dispositivo pode ser punido por lei.
• Itens cuja cópia ou reprodução é proibida por
lei
Não copie nem reproduza papel-moeda,
moedas, títulos de crédito, letras ou
títulos de câmbio governamentais
locais, mesmo se tais cópias ou
reproduções estiverem marcadas como
“Amostra”.
É proibida a cópia ou a reprodução de
papel-moeda, moedas ou títulos de
crédito que estejam em circulação
num país estrangeiro.
Salvo em caso de obtenção da
autorização prévia do governo, é
proibida a cópia ou a reprodução de
selos de correio ou cartões postais não
utilizados emitidos pelo governo.
É proibida a cópia ou a reprodução de
selos emitidos pelo governo, bem
como de documentos certificados
estipulados por lei.
Descarte dos Dispositivos de Armazenamento de Dados
Note que apagar as imagens, formatar os cartões de memória ou outros dispositivos
de armazenamento de dados não apaga completamente os dados da imagem
original. Os arquivos apagados podem ser recuperados, algumas vezes, a partir dos
dispositivos de armazenamento descartados usando um software disponível
comercialmente, resultando potencialmente na utilização maliciosa dos dados de
imagem pessoais. É responsabilidade do usuário assegurar a privacidade de tais
dados.
Antes de descartar um dispositivo de armazenamento de dados ou de transferir a
propriedade para outra pessoa, apague todos os dados utilizando um software
comercial de eliminação ou formate o dispositivo e, em seguida, volte a preencher
completamente com imagens que não contenham informação pessoal (por exemplo,
fotografias do céu). Deve-se tomar cuidado para evitar lesões ao destruir fisicamente
os dispositivos de armazenamento de dados.
• Precauções sobre certas cópias e reproduções
O governo estipulou determinadas
limitações sobre cópias ou reproduções de
títulos de crédito emitidos por empresas
privadas (ações, letras de câmbio, cheques,
vale-brindes etc.), vale-transportes ou
bilhetes, exceto quando um mínimo de
cópias necessárias for fornecido para a
utilização comercial por uma empresa.
Além disso, não copie nem reproduza
passaportes emitidos pelo governo,
licenças emitidas por organismos públicos
e grupos privados, carteiras de identidade
e bilhetes, tais como passagens e valerefeições.
• Conformidade com as declarações de direitos
autorais
A cópia ou a reprodução de obras
criativas com direitos autorais, tais como
livros, música, pinturas, xilogravuras,
impressões, mapas, desenhos, filmes e
fotografias, está regulada pelas leis
nacionais e internacionais de proteção
dos direitos autorais. Não utilize este
produto para fazer cópias ilegais nem
para infringir as leis de proteção dos
direitos autorais.
A câmera poderá ficar quente ao toque durante o uso; isto é normal e não indica
um mau funcionamento. Em temperaturas ambiente elevadas, após longos
períodos de uso continuado ou após terem sido tiradas várias fotografias em
sucessão rápida, poderá ser apresentado um aviso de temperatura, na sequência
do qual a câmera desligará automaticamente para minimizar danos aos circuitos
internos. Aguarde que a câmera esfrie antes de retomar a utilização.
Utilize Apenas Acessórios Eletrônicos da Marca Nikon
As câmeras Nikon são projetadas de acordo com os padrões mais elevados e
incluem um circuito eletrônico complexo. Apenas os acessórios eletrônicos da
marca Nikon (incluindo carregadores, baterias, adaptadores AC e acessórios de
flash) certificados pela Nikon especificamente para a utilização com esta câmera
digital Nikon são concebidos e aprovados para funcionarem em conformidade
com as exigências operacionais e de segurança deste circuito eletrônico.
A utilização de acessórios eletrônicos que não sejam Nikon pode
danificar a câmera e pode invalidar a garantia Nikon. A utilização
de baterias de íon de lítio recarregáveis de terceiros que não
trazem o selo holográfico da Nikon mostrado à direita pode
interferir no funcionamento normal da câmera ou resultar no
superaquecimento, ignição, ruptura ou vazamento das baterias.
Para obter mais informações sobre os acessórios da marca Nikon, contate um
distribuidor autorizado da Nikon.
xvi
Page 19
Utilize Apenas os Acessórios da Marca Nikon
D
Apenas os acessórios da marca Nikon certificados pela Nikon especificamente
para a utilização com esta câmera digital Nikon são concebidos e aprovados
para funcionarem em conformidade com seus requisitos operacionais e de
segurança. O
IMPLICAR NA ANULAÇÃO DA GARANTIA DA NIKON
Assistência Técnica para a Câmera e Acessórios
A
A câmera é um dispositivo de precisão e requer assistência regular. A Nikon
recomenda que a câmera seja inspecionada pelo revendedor original ou
por um representante de assistência técnica autorizado da Nikon uma vez a
cada um a dois anos e que receba assistência a cada três a cinco anos (note
que estes serviços são efetuados mediante o pagamento de taxas). No caso
de a câmera ser utilizada para fins profissionais, é recomendado que sejam
efetuadas inspeções e que seja prestada assistência com frequência.
Quaisquer acessórios utilizados regularmente com a câmera, como, por
exemplo, lentes ou unidades de flash opcional, devem ser incluídos quando
a câmera for inspecionada ou receber assistência.
Antes de Tirar Fotografias Importante s
A
Antes de tirar fotografias em ocasiões importantes (tais como, casamentos
ou antes de levar a câmera para uma viagem), tire uma fotografia de teste
para assegurar que a câmera esteja funcionando corretamente. A Nikon não
se responsabiliza por danos ou perda de lucros que possam resultar de
qualquer mal funcionamento do produto.
Aprendizado Contínuo
A
Como parte do compromisso do “Aprendizado Contínuo” da Nikon para o
suporte do produto e educação, estão disponíveis on-line informações
permanentemente atualizadas nos seguintes sites:
• Para os usuários nos EUA: http://www.nikonus a.com/
• Para os usuários na Europa e na África: http://www.europe-nikon.com/support/
• Para os usuários na Ásia, Oceania e Oriente Médio: http://www.nikon-asia.com/
Visite esses sites para se manter atualizado com as mais recentes
informações do produto, dicas, respostas às perguntas mais frequentes
(FAQs) e conselhos gerais sobre fotografia e imagem digital. Informações
adicionais podem estar disponíveis no representante Nikon local. Para obter
informações de contato, visite http://imaging.nikon.com/
USO DE ACESSÓRIOS DE OUTRAS MARCAS PODE DANIFICAR A CÂMERA E
.
xvii
Page 20
xviii
Page 21
Introdução
s
Conteúdo da Embalagem
Confirme se a embalagem contém os seguintes itens:
Tampa da porta multiacessórios
BS-N1000
Tampa da abertura da lente
BF-N1000
Câmera digital Nikon 1 V1
Bateria
recarregável de
Li-ion EN-EL15
(com tampa do
terminal)
Cabo de áudio/
vídeo EG-CP14
Cabo USB UC-E6
Alça AN-N1000
CD ViewNX 2/Short
Movie Creator
Os cartões de memória são vendidos separadamente.
Garantia
Guia de Início Rápido
Manual do usuário
CD do manual de
referência (contém este
manual)
s
Carregador de
baterias MH-25
(adaptador AC de parede
fornecido em países ou
regiões onde necessário; a
forma depende do país de
venda)
A lente (é fornecida
apenas se o kit de lente for
adquirido com a câmera,
vem com as tampas
dianteira e traseira)
1
Page 22
Partes da Câmera
Reserve alguns momentos para se familiarizar com os controles e as
telas da câmera. Pode ser útil marcar esta seção e consultá-la
durante a leitura do manual.
Corpo da Câmera
89
5
6
s
4
3
2
1
7
10
11
12
16
17
18
19
15
1 Marca de montagem ..............................17
2 Iluminador auxiliar AF ...................53, 147
Pressione $ para percorrer os
indicadores de disparo (0 4) e reprodução
(0 69), como indicado abaixo.
Botão $
❚❚ Foto❚❚ Reprodução
Exibição simplificada
Exibição detalhada
Monitor desligado
(visor não afetado; 0 6)
Informação de foto
simples
Informação de foto
detalhada
Apenas imagem
s
5
Page 26
O Visor Eletrônico
A
Use o visor quando as condições de iluminação
ambiente tornarem difícil ver a exibição no
monitor. A tela do visor liga quando você
aproxima seu olho do visor e é idêntica à
apresentada na página 4; o monitor desliga
automaticamente. Note que o monitor poderá
desligar e o visor ligar se você colocar seu dedo
ou outro objeto próximo do sensor de olhos;
evite cobrir o sensor ao utilizar o monitor.
s
Para focar a exibição, use o controle de ajuste de
dioptria. Ao operar o controle olhando através
do visor, é necessário ter cuidado para não
atingir acidentalmente o olho com os dedos ou
as unhas.
Grade de enquadramento
A
Pode ser exibida uma grade de enquadramento
selecionando Ligado para Apresentação de grelha (Apresentação da grade) no menu de
configuração (0 154).
Veja também
A
Para obter informações sobre o ajuste da luminosidade do monitor e do
visor, consulte a página 154.
Sensor de olhos
6
Page 27
Disco de Modo
A câmera oferece a escolha dos seguintes
modos de exposição:
Disco de modo
Modo Foto com movimento (0 45): Cada vez que o obturador é disparado, a
câmera grava uma fotografia e cerca de um segundo da cena do vídeo.
Quando o “Foto com movimento” resultante for visualizado na câmera, o
vídeo será reproduzido em câmera lenta por aproximadamente 2,5 seg.,
seguido pela fotografia.
Modo Seletor de Fotos inteligente (0 31): Cada
vez que o obturador é disparado, a câmera
seleciona automaticamente a melhor foto e
as candidatas às quatro melhores fotos com
base na composição e no movimento.
Modo de fotografia (0 23):
padrão, a câmera ajusta automaticamente as
definições da câmera de acordo com o
assunto (seleção automática da cena).
Modo vídeo (0 37): Gravar vídeo em alta definição (HD) ou em câmera lenta.
Para fotografias. Por
s
7
Page 28
Seletor Múltiplo
O seletor múltiplo e o botão J são utilizados para ajustar as
definições e navegar os menus da câmera.
❚❚ Exibir Opções de Exposição (Disparo)
Pressione para a esquerda
(E) para exibir as opções do
autotemporizador/controle
s
Pressione para baixo (%) para exibir as opções do modo de focagem (0 52)
remoto (0 49)
Pressione para a direita (E)
para exibir as opções de
compensação da exposição
(0 57)
❚❚ Selecionar Opções de Exposição (Disparo)
Pressione para cima (1) ou
para baixo (3) para destacar
as opções (você também
pode destacar as opções
girando o seletor múltiplo)
Pressione J para selecionar
a opção destacada
❚❚ Navegação nos Menus (0 10)
Pressione para cima (1) para mover o cursor para cima
Pressione para a direita (2)
Pressione para a esquerda
(4) para cancelar e voltar ao
Nota: Você também pode destacar os itens girando o seletor múltiplo.
Seletor Múltiplo
A
Neste manual, os símbolos 1, 2, 3 e 4 são usados para
representar para cima, para a direita, para baixo e para a
esquerda no seletor múltiplo. Os itens podem ser
destacados girando o seletor múltiplo como indicado à
direita.
menu anterior
Pressione para baixo (3) para mover o cursor para baixo
para selecionar o item
destacado ou exibir o
submenu
Pressione J para selecionar
o item destacado
8
Page 29
Botão & (Recursos)
O botão & dá acesso aos seguintes recursos
nos modos de fotografia, vídeo, Foto com
movimento e reprodução. Pressione & e
use o seletor múltiplo e o botão J para
ajustar as opções.
Botão &
• Tipo de obturador (Modo de fotografia; 0 27): Escolha um obturador
mecânico (Mecânico) ou eletrônico (Electrónico (Eletrônico)), ou
disparos contínuos de alta velocidade com Electrónico (Hi) (Eletrônico (Hi)).
• M odo de filmagem (Modo vídeo) (Gravação de vídeos; 0 39): Escolha entre
gravação em alta definição (Filmagem HD (vídeo em alta definição (HD))) ou câmera lenta (Câmara lenta (Câmera lenta)).
• Tem a (Assunto) (Modo Foto com movimento; 0 47): Escolha entre Beleza,
Ondas, Descontracção (Descontração) e Ternura.
• Classificação (Modo reprodução; 0 76):
Velocidade de imagens.
s
9
Page 30
Botão G
A maioria das opções de exposição
(disparo), reprodução e configuração pode
ser acessada nos menus da câmera. Para
visualizar os menus, pressione o botão
G.
Botão G
s
Guias
Escolha nos seguintes menus:
K Menu de reprodução (0 101)B Menu de configuração (0 151)
C y 1 z Menu de Exposição (Disparo) (0 109)
Opções do menu
Opções no menu atual.
O cursor mostra a posição no menu
atual.
10
Page 31
❚❚ Utilizar os Menus
Utilize o seletor múltiplo para navegar os
menus (0 8).
Seletor múltiplo
12
Selecione o menu desejado.Pressione 2 para colocar o cursor no
menu selecionado.
34
Destaque um item do menu.Pressione 2 para exibir as opções.
5
Destaque a opção desejada e pressione
J para selecionar.
Para sair dos menus e voltar para o modo de exposição, pressione
um pouco o botão de liberação do obturador (0 26).
Nota: Os itens listados podem variar
com as definições da câmera. Os itens
exibidos em cinza não estão
disponíveis no momento.
s
11
Page 32
Primeiros Passos
Prenda a alça da câmera.
1
Prenda firmemente a alça aos dois ilhós da câmera.
s
Carregue a bateria.
2
Introduza o plugue do adaptador AC no carregador de bateria
q, então introduza a bateria w e conecte o carregador à
alimentação. Uma bateria vazia é carregada totalmente em cerca
de 2 horas e 35 minutos. Desligue o carregador e retire a bateria
após a conclusão do carregamento.
Cabo de
alimentação
Bateria
carregando
Carregamento
completo
12
Page 33
Adaptador AC de Parede
A
Se for fornecido um adaptador AC de parede
com a câmera, este poderá ser instalado
inserindo-o na entrada do carregador (q) e
depois, deslizando a trava do adaptador de
parede (w) e girando o adaptador em 90°
para o fixar na posição indicada (e). Para
remover o adaptador, execute a operação
inversa.
Trava do adaptador AC de
parede
90°
s
13
Page 34
s
Bateria e Carregador
D
Leia e siga os avisos e as precauções nas páginas x–xii e 169–172 deste
manual. Não use a bateria em temperaturas ambiente abaixo de 0°C ou
acima de 40°C; a não observância desta precaução pode danificar a
bateria ou prejudicar seu desempenho. A capacidade pode ser reduzida
e o tempo de carregamento da bateria pode aumentar em
temperaturas entre 0°C e 15°C e entre 45°C e 60°C; a bateria não será
carregada se a temperatura estiver abaixo de 0°C ou acima de 60°C.
Carregue a bateria em temperaturas ambiente entre 5°C e 35°C. Se a luz
CHARGE (CARREGAR) flicker (ou seja, piscar cerca de oito vezes por segundo)
durante o carregamento, confirme se a temperatura está na faixa
correta, então desconecte o carregador, remova e reinsira a bateria. Se o
problema persistir, pare de utilizar imediatamente e leve a bateria e o
carregador ao seu distribuidor ou a um representante de serviço
autorizado Nikon.
Não mova o carregador ou toque na bateria durante o carregamento. A
não observância desta precaução pode resultar, em casos muitos raros,
no carregador mostrando que o carregamento está completo, quando a
bateria está apenas parcialmente carregada. Remova e reinsira a bateria
para iniciar o carregamento novamente.
O cabo de alimentação e o adaptador AC de parede fornecidos são para
uso apenas com a MH-25. Utilize o carregador apenas com baterias
compatíveis. Desligue quando não estiver em uso.
14
Page 35
Insira a bateria e um cartão de memória.
3
Certifique-se de que a bateria e o cartão estejam na posição
correta. Deslize a bateria para dentro até que a trava laranja da
bateria a bloqueie em sua posição e deslize o cartão de memória
até que este faça um clique no lugar.
Traseira
Inserir e Retirar Baterias e Cartões de Memória
D
Desligue sempre a câmera antes de inserir ou retirar as baterias ou os
cartões de memória. Note que a bateria pode ficar quente após o uso;
tenha cuidado ao retirar a bateria.
Formatar Cartões de Memória
A
Se esta for a primeira vez que o cartão de
memória será usado na câmera ou se ele foi
formatado em outro dispositivo, selecione
Formatar cartão memória no menu de
configuração e siga as instruções na tela
para formatar o cartão (0 153). Note que esta
operação elimina definitivamente quaisquer
dados que o cartão possa conter. Copie as
fotografias e outros dados que você deseja guardar para um
computador antes de continuar.
Chave de Proteção contra Gravação
A
Os cartões de memória dispõem
de uma chave de proteção contra
gravação para impedir a perda
acidental de dados. Quando essa
chave está na posição “LOCK”
(bloqueado), o cartão de memória não pode ser formatado nem
fotografias podem ser gravadas ou apagadas. Para desbloquear o cartão
de memória, deslize a chave para a posição “gravação”.
Chave de proteção contra gravação
GB
16
s
15
Page 36
s
Retirar Baterias e Cartões de Memória
A
Depois de desligar a câmera, confirme se a
luz de acesso está apagada e abra a tampa
do compartimento da bateria/ranhura do
cartão de memória. Para retirar a bateria
(cima), primeiro libere-a pressionando a
trava laranja da bateria na direção mostrada
pela seta e então, remova-a com a mão. Para
retirar um cartão de memória (abaixo),
primeiro pressione o cartão para dentro para
ejetá-lo (q); o cartão, então, poderá ser
removido com a mão (w).
Cartões de Memória
D
• A câ mera armazena as imagens nos cartões de memória Secure Digital
(SD) (disponíveis separadamente; 0 165).
• Os cartões de memória podem ficar quentes depois do uso. Tome as
devidas precauções ao retirar os cartões de memória da câmera.
• Desligue a alimentação antes de inserir ou retirar os cartões de
memória. Não retire os cartões de memória da câmera, desligue a
câmera nem retire ou desconecte a fonte de alimentação durante a
formatação ou enquanto os dados estiverem sendo gravados,
apagados ou copiados para um computador. A não observância
destas precauções poderá resultar em perdas de dados ou danos na
câmera ou cartão.
• Não toque nos terminais dos cartões com os dedos nem com objetos
metálicos.
• Evite dobrar ou sujeitar a quedas e choques físicos fortes.
• Não faça força no revestimento do cartão. A não observância desta
precaução poderá danificar o cartão.
• Não exponha à água, calor, níveis de umidade elevados ou luz solar
direta.
16
Page 37
Coloque a lente.
4
Tenha cuidado para evitar que entre pó na câmera ao retirar a
lente ou a tampa da abertura da lente. A lente usada geralmente
neste manual para fins ilustrativos é uma 1 NIKKOR VR 10–30 mm
f/3.5–5.6. Veja a página 143 para obter informações sobre a
redução de vibração (VR).
Mantendo as marcas
alinhadas, posicione
a lente na câmera e
depois, gire até que
faça um clique na
sua posição.
Lentes com Botões de Retração do Tubo da Lente
A
As lentes com botões de retração do tubo da
lente não podem ser usadas quando
retraídas. Para desbloquear e estender a
lente, mantenha o botão de retração do tubo
da lente pressionado (q) enquanto gira o
anel de zoom (w). A lente pode ser retraída e
o anel de zoom bloqueado pressionando o
botão de retração do tubo da lente e girando
o anel no sentido contrário. Tenha o cuidado para não pressionar o botão
de retração do tubo da lente enquanto instala ou retira a lente.
Retirar a Lente
A
Certifique-se de que a câmera esteja
desligada ao retirar ou trocar as lentes. Para
retirar a lente, pressione sem soltar o botão
de liberação da lente (q) enquanto gira a
lente para a direita (w). Depois de retirar a
lente, recoloque as tampas da lente e da
abertura da lente da câmera.
s
17
Page 38
s
Ligue a câmera.
5
Pressione a chave liga/desliga para ligar
a câmera. A luz de alimentação acende
brevemente em verde e o monitor é
ligado.
Desligar a Câmera
A
Para desligar a câmera, pressione novamente a chave liga/desliga. O
monitor desliga.
Desativação Automática
A
Se não forem executadas operações durante trinta segundos, as telas
desligarão e a luz de alimentação começará a piscar (se desejar, o atraso
antes das telas desligarem automaticamente pode ser alterado
utilizando a opção Desactivação automática (Desativação automática) no menu de configuração; 0 155). A câmera pode ser
reativada operando os botões, o disco de modo ou outros controles da
câmera. Se não forem executadas operações por cerca de três minutos
após as telas serem desligadas, a câmera desligará automaticamente.
Instalar e Retirar Lentes
A
Desligue a câmera antes de instalar ou retirar as lentes. Note que
quando a câmera está desligada, o protetor do sensor na lente
fecha, protegendo o sensor de imagem da câmera.
um botão de retração do tubo da lente, retraia a lente antes da remoção.
Lentes com Botões de Retração do Tu bo da Lente
A
Se você utilizar uma lente com um botão de retração do tubo da lente
(0 17), a câmera ligará automaticamente quando o bloqueio da
retração do tubo da lente for liberado (bloquear o tubo da lente,
contudo, não desliga a câmera).
Se a lente tiver
18
Page 39
Escolha um idioma e acerte o relógio.
6
Será exibida uma caixa de diálogo de seleção do idioma na
primeira vez em que a câmera for ligada. Use o seletor múltiplo e
o botão J (0 11) para escolher um idioma e acertar o relógio da
câmera. Não é possível tirar fotos até você ter definido a hora e a
data.
s
Pressione 1 ou 3 para destacar
o idioma e pressione J.
Pressione 1 ou 3 para destacar
o formato da data e pressione J.
Pressione 4 ou 2 para selecionar os
itens e pressione 1 ou 3 para
alterar. Pressione J quando
terminar.
Pressione 4 ou 2 para destacar
o fuso horário e pressione J.
Pressione 1 ou 3 para destacar
a opção da hora de verão
e pressione J.
Nota: As definições do idioma e do
relógio podem ser alteradas a
qualquer momento utilizando as
opções Idioma (Language) (0 158)
e Fuso horário e data (0 15 8) no
menu de configuração.
19
Page 40
s
Relógio da Câmera
A
O relógio da câmera é menos preciso do que a maioria dos relógios.
Verifique regularmente o relógio com outros relógios mais precisos e
ajuste-o quando necessário.
O relógio da câmera é alimentado por uma fonte de alimentação
independente e recarregável, que é carregada, se necessário, quando a
bateria principal está instalada ou a câmera é alimentada por um
conector de alimentação EP-5B e um adaptador AC EH-5b opcionais
(0 166). Três dias de carga alimentarão o relógio por cerca de um mês.
Se uma mensagem avisando que o relógio não está definido for exibida
quando a câmera for ligada, a bateria do relógio acabou e ele foi
redefinido. Ajuste o relógio para a hora e a data corretas.
20
Page 41
Verifique o nível da bateria e a capacidade do cartão de
7
memória.
Verifique o nível da bateria e o número
Nível da bateria
de poses restantes no monitor.
❚❚ Nível da Bateria
TelaDescrição
SEM ÍCONE
H
Não é possível tirar
fotografias. Insira uma
bateria totalmente
carregada.
Bateria completamente
carregada ou
parcialmente
descarregada; nível
indicado pelo ícone L
ou K na exibição
detalhada (0 5).
Bateria fraca. Tenha em
mãos uma bateria
totalmente carregada ou
prepare-se para carregar
a bateria.
Bateria vazia; disparo do
obturador desativado.
Insira bateria carregada.
Poses restantes
❚❚ Número de Poses Restantes
O monitor exibe o número de fotografias que podem ser
armazenadas no cartão de memória nas definições atuais (os
valores acima de 1000 são arredondados para baixo na centena
mais próxima; por exemplo, os valores entre 1200 e 1299 são
apresentados como 1,2 K). Se um aviso for exibido informando
que não há memória suficiente para imagens adicionais, insira
outro cartão de memória (0 15) ou apague algumas fotos
(0 75).
Isto completa a configuração da câmera.
s
21
Page 42
s
22
Page 43
Modo de Imagem estática
z
Modo de fotografia é o modo usado geralmente para tirar
fotografias.
Tirar Fotos no Modo de Imagem estática
Selecione o modo de imagem estática.
1
Gire o disco de modo para C.
Seleção de cenas auto. (h Selector de cenas auto. (Seletor de cenas auto.))
A
Nas definições padrão, a câmera analisará
automaticamente o assunto e selecionará a
cena apropriada. A cena selecionada é
mostrada no monitor.
c
Retrato: Assuntos humanos em retrato.
d
Paisagem: Paisagens e vistas de cidades.
Retrato nocturno (Retrato noturno): Assuntos em retrato
f
enquadrados contra fundos escuros.
e
Primeiro plano: Assuntos próximos da câmera.
Automático: Assuntos adequados para o modo Z ou que não
Z
estejam nas categorias listadas acima.
Modo de Exposição
A
Para fazer ajustes na velocidade do obturador, abertura ou outras
definições, selecione P Programação automática, S Auto. prioridade
obturad., A Auto. prioridade abertura ou M Manual para Modo de
exposição no menu de exposição (disparo) (0 111).
Ícone da cena
Disco de modo
z
23
Page 44
z
Prepare a câmera.
2
Retire a tampa da lente e segure
firmemente a câmera com as duas mãos,
tomando cuidado de não obstruir a
lente, a iluminação auxiliar AF ou o
microfone. Gire a câmera como indicado
à direita inferior quando tirar fotografias
na orientação “ao alto” (retrato).
As velocidades do obturador diminuem
quando a iluminação é fraca;
recomenda-se o uso de uma unidade de
flash opcional (0 59) ou um tripé.
Utilizar uma Lente de Zoom
A
Use o anel de zoom para aproximar o assunto, de forma que ele
preencha uma área maior do enquadramento ou afaste o zoom para
aumentar a área visível na fotografia final (selecione distâncias focais
mais longas na escala da distância focal da lente para aproximar o zoom,
distâncias focais mais curtas para afastar o zoom; se você estiver
utilizando uma lente com botão de retração do tubo da lente, libere e
estenda a lente pressionando o botão e girando o anel de zoom como
descrito na página 17).
Zoom para a frente
Zoom para trás
24
Se você estiver utilizando uma lente
Anel de zoom
opcional com uma chave de mudança
elétrica de zoom, selecione T para zoom
para a frente e W para zoom para trás. A
velocidade com que a câmera faz zoom
para a frente e para trás varia com quanto
você desliza a chave. A posição do zoom é
indicada pelo guia de zoom na exibição.
Guia de zoom
Page 45
Enquadre a fotografia.
Á
3
Posicione o seu assunto no centro do
enquadramento.
Foque.
4
Pressione até a metade o botão de
liberação do obturador para focar. Se o
tema estiver pouco iluminado, a
iluminação auxiliar AF (0 2) poderá
acender para auxiliar na operação do foco.
Se a câmera conseguir focar, a área de foco
selecionada será destacada em verde e
soará um bipe (um bipe poderá não soar
se o assunto estiver em movimento).
Se a câmera não conseguir focar, a área de
foco será exibida em vermelho. Veja a
página 54.
Com o botão de liberação do obturador
um pouco pressionado, a tela exibirá o
número de exposições que podem ser armazenadas no buffer de
memória (“r”; 0 121).
AF prioridade ao rosto
A
A câmera detecta e foca os assuntos de
retrato (AF prioridade ao rosto). Será exibida
uma borda dupla amarela se for detectado
um assunto de retrato virado para a câmera
(se forem detectados diversos rostos, até um
máximo de cinco, a câmera selecionará o
assunto mais próximo). Pressione um pouco
o botão de liberação do obturador para
focar o assunto na borda dupla amarela. A borda desaparece rá da tela se
a câmera não detectar mais o assunto (porque, por exemplo, o assunto
se virou para outro lado).
rea de foco
Capacidade do buffer
z
25
Page 46
Fotografe.
5
Pressione suavemente o botão de
liberação do obturador até o fim para
disparar o obturador e gravar a
fotografia. A luz de acesso acenderá e a
fotografia será exibida no monitor por
alguns segundos (a foto sairá
automaticamente da exibição quando o
botão de liberação do obturador for um
pouco pressionado). Não ejete o cartão
z
de memória nem retire ou desconecte a
fonte de alimentação até a luz apagar e a
Luz de acesso
gravação terminar.
Botão de Liberação do Obturador
A
A câmera tem um botão de liberação do obturador com duas fases. A
câmera foca quando o botão de liberação do obturador é um pouco
pressionado. Para tirar uma fotografia, pressione completamente o botão
de liberação do obturador.
Focar: Pressione um
pouco
Flicker (Cintilação)
A
Você pode notar uma cintilação ou faixas nas exibições ou nos vídeos ao fotografar
sob certos tipos de luz, tais como lâmpadas fluorescentes ou de vapor de mercúrio.
Isto pode ser reduzido escolhendo uma opção
coincida com a frequência da fonte de alimentação AC local (0157).
Veja Também
A
Veja a página 155 para obter informações sobre como silenciar o bipe que
soa quando a câmera foca ou o obturador eletrônico é usado.
Redução de cintilação
Disparar: Pressione
completamente
26
que
Page 47
❚❚ Escolher um Tipo de Obturador
Para escolher o tipo de obturador para o modo de
fotografia, pressione
botão
J
para escolher entre os seguintes tipos de
obturador: mecânico (
a maioria das situações), eletrônico (
(Eletrônico)
&
, use o seletor múltiplo e o
Mecânico
, apropriado para
Electrónico
, um obturador silencioso para
ambientes calmos) e eletrônico de alta velocidade
(
Electrónico (Hi) (Eletrônico (Hi))
Electrónico (Hi) (Eletrônico (Hi))
A
Escolha entre as velocidades de captura de
quadros de 10 qps, 30 qps e 60 qps (0 122). Na
configuração padrão de 10 qps, a câmera tira
fotografias a cerca de 10 quadros por segundo
(qps) enquanto o botão do obturador é
pressionado e a câmera foca o assunto no
centro do quadro, a detecção do rosto (0 25)
não está disponível. A câmera pode gravar até
34 quadros numa única sequência. Em
velocidades de captura de quadros de 30 e
60 qps, a detecção de rosto está disponível mas
o foco e a exposição são fixos nos valores para a
primeira fotografia de cada série, o número de
quadros que podem ser gravados numa única
sequência é de cerca de 30. Para obter
informações sobre o disparo contínuo com os
obturadores Mecânico e Electrónico (Eletrônico), consulte a página 121.
).
❚❚ Gravando Vídeos no Modo de Imagem estática
No modo de fotografia, você pode fazer
vídeos com som em um tamanho de
quadros de 1072 × 720 pixels (proporção da
imagem: 3 : 2). Pressione o botão de de
gravação de vídeos para iniciar e parar a
gravação (
037); no modo de fotografia, a
gravação terminará também se o botão de
liberação do obturador for mantido
pressionado até o fim, até que uma
fotografia seja tirada.
Botão &
z
Botão de gravação de
vídeos
27
Page 48
Visualizar Fotografias
Pressione K para exibir a sua fotografia
mais recente em tamanho cheio no monitor
(reprodução em tamanho cheio).
z
Pressione 4 ou 2 ou gire o seletor múltiplo
para ver mais fotografias.
Para fazer zoom para a frente no centro da
imagem atual, pressione o controle W para
cima (0 74). Pressione W para baixo para
fazer zoom para trás. Para ver diversas
imagens, pressione W para baixo quando a
fotografia for exibida em tamanho cheio
(0 72).
Para terminar a reprodução e voltar para o modo de exposição,
pressione um pouco o botão de liberação do obturador.
Veja Também
A
Para obter informações sobre ativar ou desativar as informações da foto,
veja a página 69. Veja a página 77 para obter informações sobre as
apresentações de imagens.
Botão K
Controle W
28
Page 49
Eliminar Fotografias
Para eliminar a fotografia atual, pressione O.
Será exibida uma caixa de diálogo de
confirmação; pressione novamente O para
eliminar a fotografia e voltar a reproduzir ou
pressione K para sair sem eliminar a
fotografia. Note que, uma vez eliminadas, as fotografias não podem ser recuperadas.
Eliminar Múltiplas Fotografias
A
A opção Eliminar no men u de rep rod uçã o po de
ser usada para apagar as fotografias
selecionadas (0 75), todas as fotografias (0 75),
as fotografias tiradas em datas selecionadas
(0 75) ou fotografias selecionadas previamente
como candidatas à eliminação (0 75).
Botão O
z
29
Page 50
z
30
Page 51
Modo Seletor de Fotos inteligente
8
Escolha o modo Seletor de Fotos inteligente para as fotos que
capturam uma expressão rápida no rosto de um tema em retrato ou
fotos difíceis, tais como fotografias de grupo em festas. Sempre que
o obturador é disparado, a câmera seleciona automaticamente a
melhor foto e as candidatas às quatro melhores fotos com base na
composição e no movimento.
Tirar Fotos no Modo Seletor de Fotos inteligente
Selecione o modo Seletor de Fotos inteligente.
1
Gire o disco de modo para y.
Enquadre a fotografia.
2
Segurando a câmera como indicado na
página 24, componha a fotografia com o
assunto no centro do enquadramento.
Disco de modo
8
31
Page 52
Inicie a colocação de fotografias na memória temporária.
3
Pressione um pouco o botão de
liberação do obturador para focar
(0 25). Será exibido um ícone quando a
câmera começar a gravar imagens no
buffer de memória. A câmera ajusta
continuamente o foco para responder às
alterações na distância até o assunto
dentro das marcas de área AF enquanto
o botão de liberação do obturador é um
pouco pressionado.
Memória temporária
A
8
A memória temporária é iniciada quando o botão de liberação do obturador
é um pouco pressionado e termina após cerca de 9 0 segundos ou quando o
botão de liberação do obturador é pressionado até o fim.
Botão de liberação do
obturador um pouco
pressionado para focar
Memória temporária
Botão de liberação do
obturador pressionado
até o fim
Marcas da área de AF
A foto termina
32
Page 53
Fotografe.
4
Pressione suavemente o botão de
liberação do obturador até o fim. A
câmera irá comparar as fotos gravadas
no buffer antes e depois do botão de
liberação do obturador ser pressionado
e selecionará cinco para copiar para o
cartão de memória. Note que pode ser
necessário algum tempo. A melhor
fotografia será exibida no monitor
quando estiver terminada a gravação.
Modo Seletor de Fotos inteligente
A
A câmera escolhe automaticamente um modo de cena apropriado ao
assunto (seleção de cenas automática; 0 23). Não podem ser gravados
vídeos e pressionar o botão de gravação de vídeos não tem nenhum efeito.
A unidade de flash opcional SB-N5 está equipada com um iluminador de
captação que acende durante o uso da memória temporária (0 62). A
memória temporária termina automaticamente e o iluminador de captação
apaga após fotografar ou se o botão de liberação do obturador for mantido
pressionado até a metade por cerca de seis segundos. A memória
temporária pode ser reiniciada retirando o dedo do botão de liberação do
obturador e voltando a pressioná-lo até a metade.
8
33
Page 54
Visualizar Fotografias
Pressione K e use o seletor múltiplo para
exibir fotografias tiradas com o Seletor de
fotos inteligente (0 28; as fotografias
tiradas com o Seletor de Fotos inteligente
são indicadas por um ícone y). Das cinco
fotografias gravadas com o Seletor de
fotos inteligente, apenas a melhor foto
será exibida (quando você pressionar o
seletor múltiplo para a direita para
visualizar a próxima fotografia, a câmera
pulará as candidatas à melhor foto, sendo
que a foto seguinte exibida não terá um
8
número de arquivo imediatamente após
ao da fotografia atual). Para terminar a
reprodução e voltar ao modo de
exposição, pressione um pouco o botão de
liberação do obturador.
Escolher a Melhor Foto
Quando for exibida uma fotografia tirada
com o Seletor de Fotos inteligente, você
poderá escolher a melhor foto
pressionando J. Pressione 4 ou 2 para
visualizar as outras fotografias da
sequência e pressione J para selecionar a
fotografia atual como a melhor foto. Para
voltar à reprodução normal, pressione D.
Botão K
34
Page 55
Eliminar Fotografias
Pressionar O quando for exibida uma
fotografia tirada com o Seletor de Fotos
inteligente exibe uma caixa de diálogo de
confirmação; pressione novamente O para
eliminar as fotografias selecionadas pelo
Seletor de Fotos inteligente ou pressione
K para sair sem eliminar as fotografias.
Note que uma vez apagadas, as fotografias
não podem ser recuperadas.
Apagar Fotografias Individuais
A
Pressionar o botão O na caixa de diálogo de
seleção da melhor foto exibe as seguintes
opções; destaque uma opção utilizando o
seletor múltiplo e pressione J para selecionar.
• Esta imagem: Elimine a foto atual (note que a
fotografia selecionada no momento como a
melhor foto não pode ser eliminada).
• Todas excep. melhor disp. (Todas exc. melhor disp.):
Elimine todas as fotos na sequência, exceto a selecionada no momento
como a melhor foto.
Será exibida uma caixa de diálogo de confirmação; para eliminar a imagem
ou imagens selecionadas, destaque Sim e pressione J.
Botão O
8
35
Page 56
8
36
Page 57
Modo Vídeo
y
Escolha o modo vídeo para gravar vídeos de alta definição (HD) ou
em câmera lenta (0 40) utilizando o botão de gravação de vídeos.
Ícone 0
D
Um ícone 0 indica que não podem ser gravados vídeos.
Vídeos em alta definição (HD)
Gravar vídeos com som em uma proporção de 16 : 9.
Selecione o modo vídeo.
1
Gire o disco de modo para 1. Aparecerá
na tela um recorte do vídeo HD com
uma proporção de 16 : 9.
Enquadre a foto de abertura.
2
Segurando a câmera como indicado na
página 24, enquadre a foto de abertura
com o assunto no centro da exibição.
Modo de Exposição
A
Por padrão, a câmera escolhe automaticamente um modo de cena
apropriado ao assunto (seleção de cenas automática; 0 23).
Veja Também
A
Veja a página 140 para obter informações sobre como adicionar os efeitos
para aumentar/diminuir. As opções do tamanho e da velocidade dos
quadros são descritas na página 123.
Disco de modo
y
37
Page 58
Comece a gravar.
l
3
Pressione o botão de gravação de
vídeos para iniciar a gravação. Um
indicador de gravação, o tempo
transcorrido e o tempo disponível são
exibidos enquanto decorre a gravação.
Gravação de Áudio
y
A
Tenha cuidado para não cobrir o microfone e
note que o microfone integrado pode gravar
os sons produzidos pela câmera ou pela
lente. Por padrão, a câmera foca
continuamente; para evitar gravar o ruído do
foco, selecione um modo de foco AF-S (0 52)
ou use um microfone externo ME-1 opcional
(0 163). O item Opções som de filmagem (Opções som de vídeo) no menu de
exposição (disparo) oferece opções de
sensibilidade e para o ruído do vento para os
microfones integrado e externo (0 141).
Termine a gravação.
4
Botão de gravação de
Indicador de gravação/
Tempo transcorrido
Pressione o botão de gravação de vídeos novamente para
terminar a gravação. A gravação terminará automaticamente
quando for atingida a duração máxima (0 123), o cartão de
memória estiver cheio, outro modo for selecionado, a lente for
removida ou a câmera ficar quente (0 xvi).
Duração Máxima
A
Nas configurações padrão, os vídeos HD podem ter até 4 GB de
tamanho e 20 minutos de duração (para obter mais informações,
consulte a página 123); note que, dependendo da velocidade de
gravação no cartão de memória, o disparo poderá terminar antes de ser
atingida essa duração (0 165).
Trava de Exposição
A
Nos modos de exposição diferentes de h Selector de cenas auto.
(Seletor de cenas auto.), a exposição bloqueará enquanto o botão A
(seletor múltiplo para cima) for pressionado (0 125).
vídeos
Tempo disponíve
38
Page 59
❚❚ Tirar Fotografias Durante o vídeo em alta definição (HD)
Pressione completamente o botão de
liberação do obturador para tirar uma
fotografia sem interromper o vídeo em alta
definição (HD). As fotografias tiradas durante
o vídeo têm uma proporção de 16 : 9.
Tirar Fotografias Durante o vídeo
A
Podem ser tiradas até 20 fotografias com cada
cena do vídeo. Note que não é possível tirar
fotografias com vídeos em câmera lenta.
❚❚ Escolher o Tipo de vídeo
Para escolher entre vídeo em alta definição
e câmera lenta, pressione &, use o seletor
múltiplo e o botão J para escolher entre
as seguintes opções:
• F ilmagem HD (vídeo em alta definição (HD)):
Gravar vídeos em alta definição (HD).
• Câmara lenta (Câmera lenta): Gravar vídeos
Botão &
em câmera lenta (0 40).
Gravar vídeo
D
Cintilação, faixas ou distorções poderão ser
visíveis nas exibições e na filmagem final sob
lâmpadas fluorescentes, de vapor de mercúrio ou
sódio, se a câmera fizer uma panorâmica
horizontal ou se um objeto se deslocar em alta
velocidade no enquadramento (a cintilação e as
faixas podem ser reduzidas nos vídeos HD
escolhendo uma opção
que coincida com a frequência da fonte de
alimentação AC local; 0157). As fontes de luz
brilhante podem deixar imagens residuais quando
a câmera faz panorâmicas. Contornos serrilhados,
cores falsas, moiré e pontos brilhantes também
podem aparecer. Ao filmar, evite apontar a câmera
para o sol ou outras fontes de luz forte. A não
observância desta precaução pode resultar em
danos nos circuitos internos da câmera.
Redução de cintilação
y
39
Page 60
Câmera Lenta
Grave vídeos sem som com uma proporção de 8 : 3. Os vídeos são
gravados em 400 fps e reproduzidos em 30 fps.
Selecione o modo vídeo.
y
1
Gire o disco de modo para 1.
Selecione o modo câmera lenta.
2
Pressione o botão &, use o seletor
múltiplo e o botão J para selecionar
Câmara lenta (Câmera lenta).
Aparecerá na exibição um recorte do
vídeo em câmera lenta com uma
proporção de 8 : 3.
Enquadre a foto de abertura.
3
Segurando a câmera como indicado na
página 24, enquadre a foto de abertura
com o assunto no centro da exibição.
Disco de modo
Botão &
40
Page 61
Comece a gravar.
4
Pressione o botão de gravação de
vídeos para iniciar a gravação. Um
indicador de gravação, o tempo
transcorrido e o tempo disponível são
exibidos enquanto decorre a gravação.
A câmera foca o assunto no centro da
exibição; a detecção de rosto (0 25)
não está disponível.
Termine a gravação.
5
Pressione o botão de gravação de vídeos novamente para
terminar a gravação. A gravação terminará automaticamente
quando for atingida a duração máxima, o cartão de memória
estiver cheio, outro modo for selecionado, a lente for removida
ou a câmera ficar quente (0 xvi).
Duração Máxima
A
Podem ser gravados até 5 segundos ou 4 GB de cena; note que
dependendo da velocidade de gravação do cartão de memória, o vídeo
pode terminar antes de ser alcançada essa duração (0 165).
Modo de Exposição
A
O modo de exposição padrão para o vídeo em câmera lenta é
P Programação automática (0 113). h Selector de cenas auto. (Seletor
de cenas auto.) não disponível no modo vídeo em câmera lenta.
Veja Também
A
As opções da velocidade de quadros são descritas na página 122.
Botão de gravação de
vídeos
Indicador de gravação/
Tempo transcorrido
Tempo disponível
y
41
Page 62
Visualizar Vídeos
Os vídeos são indicados por um ícone 1 na reprodução em
tamanho cheio (0 28). Pressione J para iniciar a reprodução.
Ícone 1/Duração
As seguintes operações podem ser realizadas:
y
ParaUseDescrição
PausarPause a reprodução.
Indicador de reprodução de vídeo/
posição atual/duração total
GuiaVolume
ReproduzirJ
Avançar/
retroceder
Ajustar o
volume
Voltar para a
reprodução
em tamanho
cheio
Sair para o
modo de
exposição
42
Reinicie a reprodução quando a gravação de
vídeo estiver pausada ou durante o retrocesso/
avanço.
Pressione 4 para recuar, 2 para avançar. A
velocidade aumenta com cada pressão, de 2 ×
para 5 × para 10 × para 15 ×. Se a reprodução
/
estiver em pausa, o vídeo retrocederá ou
avançará um quadro de cada vez; mantenha o
botão pressionado para ter um avanço ou um
retrocesso contínuo. Você também poderá girar
o seletor múltiplo para retroceder ou avançar
quando a reprodução estiver em pausa.
Pressione para cima para aumentar o volume,
W
para baixo para diminuir.
Pressione 1 ou K para sair para reprodução em
/K
tamanho cheio.
Pressione um pouco o botão de liberação do
obturador para sair para o modo de exposição.
As fotografias podem ser tiradas imediatamente.
Page 63
Eliminar Vídeos
Para eliminar o vídeo atual, pressione O.
Será exibida uma caixa de diálogo de
confirmação; pressione novamente O para
eliminar o vídeo e voltar para reprodução
ou pressione K para sair sem eliminar o
vídeo. Note que, uma vez eliminados, os vídeos não podem ser recuperados.
Veja Também
A
Veja a página 107 para obter informações sobre
como cortar as cenas indesejadas dos vídeos.
Botão O
y
43
Page 64
y
44
Page 65
Modo Foto com movimento
9
Escolha o modo Foto com movimento para gravar vinhetas curtas
com suas fotografias. Cada vez que o obturador é disparado, a
câmera grava uma fotografia e cerca de um segundo de cena do
vídeo. Quando o “Foto com movimento” resultante for visualizado
na câmera, o vídeo será reproduzido em câmera lenta por
aproximadamente 2,5 seg., seguido pela fotografia.
Fotografar no Modo Foto com movimento
Selecione o modo Foto com movimento.
1
Gire o disco de modo para z.
Disco de modo
9
)Enquadre a fotografia.
2
Segurando a câmera como indicado na
página 24, componha a fotografia com o
assunto no centro do enquadramento.
45
Page 66
Inicie a memória temporária.
3
Pressione um pouco o botão de
liberação do obturador para focar
(0 25). Será exibido um ícone quando a
câmera começar a gravar uma cena no
buffer de memória.
Fotografe.
4
Pressione suavemente o botão de
liberação do obturador até o fim. A
câmera gravará uma fotografia, junto
com uma cena do vídeo com cerca de
9
um segundo começando antes e
terminando depois do momento em
que o botão de liberação do obturador
foi pressionado. Note que pode ser
necessário algum tempo. Quando a
gravação tiver terminado, a fotografia
será exibida durante alguns segundos.
Memória temporária
A
A memória temporária é iniciada quando o botão de liberação do obturador
é um pouco pressionado e termina após cerca de 9 0 segundos ou quando o
botão de liberação do obturador é pressionado até o fim.
Botão de liberação do
obturador um pouco
pressionado para focar
Botão de liberação do
obturador pressionado até o
fim
A foto termina
46
Memória temporária
Page 67
❚❚ Escolher um Tema
Para escolher a música de fundo para o
vídeo, pressione &, use o seletor múltiplo e
o botão J para escolher entre Beleza,
Ondas, Descontracção (Descontração) e
Ternura.
Botão &
Modo Foto com movimento
A
Por padrão, a câmera escolhe automaticamente um modo de cena
apropriado ao assunto (seleção automática de cena; 0 23). O áudio ao vivo
não é gravado. Não é possível gravar vídeo utilizando o botão de gravação
de vídeos.
A unidade de flash opcional SB-N5 está equipada com um iluminador de
captação que acende durante o uso da memória temporária (0 62). A
memória temporária termina automaticamente e o iluminador de captação
apaga após fotografar ou se o botão de liberação do obturador for mantido
pressionado até a metade por cerca de seis segundos. A memória
temporária pode ser reiniciada retirando o dedo do botão de liberação do
obturador e voltando a pressioná-lo até a metade.
9
47
Page 68
Ver Foto com movimento
Pressione K e use o seletor múltiplo para
exibir uma Foto com movimento
Foto com movimento são indicadas por um
z
). Pressionar J quando for exibido
ícone
uma Foto com movimento reproduz a
porção do vídeo em câmera lenta durante
um período com cerca de 2,5 seg, seguida
pela foto; a faixa de fundo é reproduzida por
cerca de 10 seg. Para terminar a reprodução
e voltar para o modo de exposição (disparo),
pressione o botão de liberação do
obturador até a metade.
Eliminar Foto com movimento
Para eliminar a Foto com movimento atual,
9
pressione O. Será exibida uma caixa de
diálogo de confirmação; pressione
novamente O para eliminar a foto e o
vídeo, e voltar para a reprodução ou
pressione K para sair sem eliminar o
arquivo. Note que uma vez eliminada, a Foto
com movimento não pode ser recuperada.
(0 28;
as
Botão K
Botão O
48
Page 69
Mais sobre Fotografia
t
Modos Autotemporizador e Controle Remoto
O autotemporizador e o controle remoto ML-L3 opcional (0 163)
podem ser utilizados para reduzir a vibração da câmera ou para
autorretratos. Estão disponíveis as seguintes opções:
Desligado
c 10 seg.
b 5seg.
a 2seg.
Controle
"
remoto com
retardo
Controle
#
remoto de
resposta rápida
Antes de Utilizar o Controle Remoto
A
Antes de utilizar o controle remoto pela primeira vez, remova o plástico
transparente e isolante da bateria.
Monte a câmera em um tripé.
1
Monte a câmera em um tripé ou coloque a câmera sobre uma
superfície plana e estável.
Exiba as opções do autotemporizador.
2
Pressione 4 (E) para exibir as opções do
autotemporizador.
Autotemporizador e controle remoto desligados. O
obturador é liberado quando o botão de liberação do
obturador da câmera é pressionado.
O obturador é liberado 2, 5 ou 10 segundos após o botão
de liberação do obturador ser pressionado até o fim.
Escolha 2 seg. para reduzir a vibração da câmera, 5 seg.
ou 10 seg. para autorretratos.
O obturador é liberado 2 seg. após o botão de liberação
do obturador no controle remoto ML-L3 opcional ser
pressionado.
O obturador é liberado quando o botão de liberação do
obturador no controle remoto ML-L3 opcional é
pressionado.
t
49
Page 70
Selecione a opção desejada.
3
Use o seletor múltiplo para destacar a
opção desejada e pressione J.
Enquadre a fotografia e dispare.
4
Modo autotemporizador: Pressione um
pouco o botão de liberação do
obturador para focar, então pressione o
botão até o fim. A luz do
autotemporizador começará a piscar e
um bipe começará a soar. Dois segundos
antes da foto ser tirada, a luz irá parar de
piscar e o bipe ficará mais rápido.
t
50
Modo controle remoto: Aponte o ML-L3 em
qualquer receptor infravermelho na
câmera (0 2, 3) e pressione o botão de
liberação do obturador ML-L3
(mantenha-se a uma distância de 5 m ou
menos quando utilizar o receptor
dianteiro, 1,5 m ou menos quando
utilizar o receptor traseiro). No modo controle remoto com
retardo, a luz do autotemporizador acenderá por cerca de dois
segundos antes do obturador ser disparado. No modo controle
remoto de resposta rápida, a luz do autotemporizador piscará
depois do obturador ter sido disparado.
Page 71
Note que o temporizador poderá não iniciar ou uma fotografia
poderá não ser tirada se a câmera não conseguir focar ou em outras
situações nas quais o obturador não pode ser liberado. Desligar a
câmera cancela os modos autotemporizador e controle remoto. Os
modos controle remoto serão cancelados automaticamente se não
forem executadas operações por cerca de cinco minutos após o
modo ser selecionado no Passo 3.
Modo vídeo
A
No modo autotemporizador, inicie e pare o temporizador pressionando o
botão de gravação de vídeos, em vez do botão de liberação do obturador.
No modo controle remoto, o botão de liberação do obturador ML-L3
funciona como o botão de gravação de vídeos.
Espaçador para montagem em tripé
A
Utilize um espaçador para montagem nem tripé TA-N100 opcional para
evitar que as lentes maiores entrem em contato com a cabeça do tripé
quando a câmera é montada em um tripé (0 164).
Veja Também
A
Para obter informações sobre como escolher quanto tempo a câmera irá
esperar por um sinal do controle remoto, veja a página 156. Veja a página
155 para obter informações sobre o controle dos bipes que soam quando é
usado o autotemporizador ou o controle remoto.
t
51
Page 72
Modo de focagem (Modo de foco)
Escolha como a câmera foca (note que a seleção do modo de foco
não está disponível no modo h Selector de cenas auto. (Seletor de cenas auto.), 0 23, 111).
AF de seleção automática: A câmera selecionará automaticamente AF-S se
AF-A
o assunto estiver parado, AF-C se estiver em movimento.
Bloqueio de AF manual: Para assuntos parados. O foco bloqueia quan do o
AF-S
botão de liberação do obturador é um pouco pressionado.
AF contínuo: Para assuntos em movimento. A câmera foca
continuamente enquanto o botão de liberação do obturador é um
AF-C
pouco pressionado. Podem ser tiradas fotos com a câmera em foco ou
não.
AF constante: Para assuntos em movimento. A câmera foca
AF-F
continuamente; podem ser tiradas fotos com a câmera em foco ou não.
Foco manual: Foca manualmente (0 55). Podem ser tiradas fotos com a
MF
câmera em foco ou não.
* O obturador poderá ser liberado apenas se a câmera conseguir focar.
Modo de focagem (Modo de foco)
A
As opções disponíveis variam com o modo de exposição.
t
Mecânico/Electrónico
Modo de
fotografia
Modo vídeo
Seletor de Fotos inteligenteAF-A
Foto com movimentoAF-S
(Eletrônico)
Electrónico (Hi)
(Eletrônico (Hi))
Filmagem HD (vídeo em
alta definição (HD))
Câmara lenta (Câmera
lenta)
AF-A (padrão), AF-S, AF-C, MF
10 fps AF-A
30 fps/
AF-S
60 fps
AF-F (padrão), AF-S, MF
AF-S (padrão), MF
*
52
Page 73
Exiba as opções do modo de foco.
1
Pressione 3 (%) para exibir as opções
do modo de foco.
Selecione a opção desejada.
2
Use o seletor múltiplo para destacar a
opção desejada e pressione J.
Iluminador auxiliar AF
A
Se o assunto estiver pouco iluminado, a
iluminação auxiliar AF acenderá
automaticamente para ajudar na operação de
foco automático quando o botão de liberação
do obturador for um pouco pressionado. A
iluminação auxiliar AF está disponível nos
modos de fotografia, Seletor de Fotos
inteligente e Foto com movimento, e acenderá
apenas se:
• AF-S está selecionado para o modo de focagem ou o bloqueio de AF
manual selecionado no modo de focagem AF-A,
• Área automática é selecionado para Modo de área de AF (0 144) ou é
selecionada a área de foco central (0 25) para Ponto único e
• Ligado estiver selecionado para Auxiliar de AF no menu de exposição
(disparo) (0 147).
As lentes maiores podem impedir que a iluminação auxiliar de AF ilumine
todo ou parte do assunto. Retire o para-sol quando usar o iluminador.
Veja Também
A
Veja a página 155 para obter informações sobre como controlar o bipe que
soa quando a câmera foca.
Iluminação auxiliar AF
t
53
Page 74
Obter Bons Resultados com o Foco Automático
A
O foco automático não funciona bem nas condições listadas abaixo. O
disparo do obturador poderá ser desativado se a câmera não conseguir
focar sob estas condições ou a área de foco poderá ser exibida em verde e a
câmera poderá emitir um bipe, permitindo que o obturador seja disparado
mesmo quando o assunto não está focado. Nestes casos, foque
manualmente (0 55) ou use a trava de foco (0 145) para focar outro
assunto na mesma distância e depois, refaça a fotografia.
Há pouco ou nenhum contraste entre o
assunto e o fundo.
O assunto contém objetos em distâncias
diferentes da câmera.
t
O assunto é dominado por padrões
geométricos regulares.
Exemplo: O
assunto tem a
mesma cor do
fundo.
Exemplo: O
assunto está
dentro de uma
gaiola.
Exemplo:
Venezianas ou
uma fila de
janelas em um
arranha-céu.
O assunto contém áreas de luminosidade
nitidamente contrastantes.
Os objetos no fundo parecem maiores
que o assunto.
O assunto contém muitos detalhes
delicados ou é constituído por objetos
pequenos ou que não variam de
luminosidade.
Exemplo: O
assunto está
parcialmente à
sombra; uma
cena noturna
com
iluminação
pontual.
Exemplo: Um
edifício está no
enquadramento
atrás do
assunto.
Exemplo: Um
campo de
flores.
54
Page 75
Foco Manual
O foco manual pode ser usado quando o foco automático não
produz os resultados desejados.
Selecione o modo de foco manual.
1
Pressione 3 (%) e selecione MF (foco
manual; 0 52).
Exiba as guias do foco manual.
2
Pressione J para ampliar a visão no
centro do quadro e exibir as guias do
foco manual.
t
55
Page 76
Foco.
3
Gire o seletor múltiplo até que o assunto
Disco do seletor múltiplo: Foco
fique em foco. Gire o seletor múltiplo no
sentido horário para aumentar a
distância do foco, no sentido antihorário para diminuir; quanto mais
rápido você girar o seletor múltiplo,
mais rapidamente será mudada a
distância do foco. O indicador de foco
mostra a distância aproximada do foco.
Pressione J quando o assunto estiver
em foco.
Para ampliar a exibição no monitor até
ControleW : Zoom para
frente e para trás
cerca de 10× para ter um foco preciso,
pressione o controle W para cima.
Pressione 1, 2, 3 ou 4 para visualizar
as áreas do quadro não visíveis
atualmente na tela; a parte visível é
t
indicada pela janela de navegação. Para
afastar o zoom, pressione o controle W
para baixo.
Janela de navegação
Vídeos
A
O seletor múltiplo também poderá ser usado para escolher a distância de
foco se o foco manual for selecionado durante a gravação de vídeo. Gire o
seletor múltiplo no sentido horário para aumentar a distância do foco, no
sentido anti-horário para diminuir; quanto mais rápido você girar o seletor
múltiplo, mais rapidamente será mudada a distância do foco.
Posição do Plano Focal
A
Para determinar a distância entre o assunto e a
câmera, meça a partir da marca do plano focal
no corpo da câmera. A distância entre o flange
de montagem da lente e o plano focal é de
aproximadamente 17 mm.
Aprox.
17 mm
Indicador de foco
56
Marca do plano focal
Page 77
Compens. Exposição
A compensação de exposição é utilizada para alterar a exposição a
partir do valor sugerido pela câmera, tornando as fotografias mais
claras ou mais escuras. Escolha valores entre –3 EV (subexposição) e
+3 EV (superexposição) em aumentos de
positivos tornam a imagem mais clara, ao passo que os valores
negativos tornam a imagem mais escura. A compensação de
exposição não está disponível em modos de exposição h Selector de cenas auto. (Seletor de cenas auto.) e M Manual.
1
/3 EV. Em geral, os valores
–1 EVSem compens.
Exiba as opções de compens. exposição.
1
Pressione 2 (E) para exibir as opções de
compens. exposição.
Selecione um valor.
2
Use o seletor múltiplo para destacar o
valor desejado e pressione J.
A exposição normal pode ser restaurada definindo a compensação
de exposição para ±0. A compensação de exposição não é
restaurada quando a câmera é desligada.
exposição
+1 EV
t
57
Page 78
Compens. Exposição
A
A compensação de exposição é mais eficiente quando usada com a
medição com ponderação central ou pontual (0 124).
Unidades de Flash Opcionais
A
Quando usada com as unidades de flash opcionais, a compensação de
exposição afeta a exposição do fundo e o nível do flash.
t
58
Page 79
Fotografia com Flash
No modo de fotografia, a unidade de flash SB-N5 opcional pode ser
usada para ter uma iluminação adicional, para “encher” (iluminar)
sombras e assuntos em contraluz ou adicionar destaques
espelhados aos olhos dos assuntos. Nos modos Seletor de Fotos
inteligente e Foto com movimento, o flash não dispara, mas o
iluminador de captação acende para iluminar seu assunto. O flash
não dispara no modo vídeo ou quando o tipo de obturador
Electrónico (Hi) (Eletrônico (Hi)) está selecionado no modo de
fotografia.
Instalar Unidades de Flash
Monte as unidades de flash opcionais na porta multiacessórios da
câmera.
Remova a tampa da porta multiacessórios.
1
Remova a tampa como mostrado à
direita. Mantenha a tampa em um local
seguro e recoloque-a quando a porta
não estiver sendo usada.
Instale a unidade de flash.
2
Desligue a câmera e monte a unidade de
flash na porta multiacessórios como
descrito no manual fornecido com a
unidade de flash.
t
59
Page 80
Unidades de Flash Opcionais
A
Não podem ser usadas unidades de flash diferentes da SB-N5. Podem ser
encontradas instruções detalhadas no manual fornecido com a unidade de
flash. Os objetos próximos da câmera podem ficar superexpostos em
sensibilidades ISO elevadas.
Indicadores de Status do Flash/Iluminador de Captação
A
Se o indicador de status do flash ou do iluminador de captação na traseira
do flash piscar, poderá ter ocorrido um dos seguintes erros:
TelaDescrição
O indicador de status do flash pisca por
cerca de três segundos após ser tirada
uma fotografia.
O flash ou o indicador de status de captura
pisca uma vez por segundo.
O flash e os indicadores de status de
captura piscam uma vez a cada dois
t
segundos.
O indicador de status do flash pisca oito
vezes por segundo.
O flash foi disparado na potência
máxima e a fotografia poderá ficar
subexposta. Tente reduzir a distância
até o assunto ou aumentar a
sensibilidade ISO (0 131).
O uso contínuo provocou o aumento
da temperatura da unidade de flash e a
unidade foi desativada para proteger o
flash. Desligue a unidade e aguarde
que ela esfrie.
Ocorreu um erro de transferência de
dados. Verifique se a unidade de flash
está montada corretamente.
Ocorreu um erro nos circuitos internos
da unidade. Desligue a câmera, remova
a unidade de flash e leve a câmera e a
unidade de flash a um centro de
assistência autorizado Nikon para uma
consulta.
60
Page 81
Tirar Fotografias
60°
75°
90°
A câmera suporta vários modos de flash para fotografar assuntos
com pouca luz ou em contraluz.
Ligue a câmera e a unidade de flash.
1
Escolha um modo de flash.
2
Escolha um modo de flash conforme descrito na página 63.
Posicione a cabeça do flash.
3
Gire a cabeça do flash de modo que ela
aponte diretamente para frente.
60°
60°
75°
75°
90°
90°
Tire fotografias.
4
Antes de disparar, confirme se o
indicador de status do flash na traseira
da unidade de flash está aceso e se o
indicador de flash pronto (I) aparece na
tela da câmera. Para tirar fotografias sem
o flash, desligue a unidade do flash.
0
t
Indicador de status do
flash
Indicador de status do
iluminador de captação
61
Page 82
❚❚ Iluminação Refletida
A luz do flash pode ser “retornada” (refletida) no teto ou na parede,
dispersando a luz do flash para fazer sombras menos fortes e reduzir
o brilho do cabelo, pele, vestuário e objetos em primeiro plano.
A cabeça do flash na unidade de flash SB-N5 opcional pode ser
girada 90 ° para cima e 180 ° para a esquerda ou a direita.
Cabeça do flash girada para cima em
90 ° (iluminação refletida)
Iluminação Refletida
A
Se possível, reflita a iluminação do flash a partir de uma superfície refletiva
branca ou quase branca; a luz refletida de outras superfícies poderá alterar
as cores na fotografia. Se você não encontrar nenhuma superfície refletiva
apropriada, um pedaço de papel branco (tamanho A4 ou carta) poderá ser
t
usado, mas verifique os resultados na tela da câmera.
Iluminador de Captação
A
A unidade de flash SB-N5 opcional oferece um
iluminador de captação que acende para
iluminar os assuntos nos modos Seletor de
Fotografia Inteligente e Instantâneo em mov.
(0 31,45). O iluminador acenderá por cerca de
seis segundos durante o uso da memória
temporária, iluminando os assuntos a cerca de
1 m da câmera. Antes de fotografar, confirme se
o indicador de status do iluminador de captação
está aceso. O indicador acende duran te o uso da
memória temporária.
Flash apontado diretamente para
frente (iluminação normal)
62
Page 83
❚❚ Modo de Flash
O modo flash pode ser selecionado utilizando o item Modo de flash
no menu de exposição (disparo) (0 109).
Flash de enchimento: Use para ter uma iluminação adicional ou
N
preencher as sombras.
Nj
Np
Njp
Nq / Nr
1 Apenas os modos de exposição P Programação automática ou A Auto.
prioridade abertura.
2 Apenas os modos de exposição S Auto. prioridade obturad. e M Manual.
Veja Também
A
Veja a página 148 para obter informações sobre como escolher o modo
como a câmera controla a saída do flash. Para obter informações sobre o
ajuste do nível do flash, veja a página 149.
Redução olhos vermelhos: Use para retratos. A luz de redução de
olhos vermelhos acende antes do flash disparar, reduzindo os
“olhos vermelhos”.
Sincronização lenta1: As velocidades do obturador diminuem
automaticamente para capturar a iluminação do fundo à noite
ou com pouca luz.
Olhos verm. sinc. lenta1: Combina a redução de olhos vermelhos
com a sincronização lenta para os retratos que tenham
iluminação de fundo.
Sinc. lenta cortina tras.1/Sinc. de cortina traseira2: O flash dispara
imediatamente antes do obturador fechar, criando uma
corrente de luz atrás dos objetos em movimento como
ilustrado abaixo à direita (outros modos de flash usam
sincronismo da cortina frontal, no qual o flash dispara quando
o obturador abre; o efeito que isto produz com fontes de luz
em movimento é mostrado abaixo à esquerda).
Sincronismo da cortina frontal Sincronismo da cortina traseira
t
63
Page 84
Selecione Modo de flash.
1
Pressione o botão G para exibir os
menus. Destaque Modo de flash no
menu de exposição (disparo) e
pressione 2.
Escolha um modo de flash.
2
Use o seletor múltiplo para destacar a
opção desejada e pressione J.
Pressione um pouco o botão de
liberação do obturador para sair dos
menus e voltar para o modo de
exposição.
Velocidade do Obturador
A
A velocidade do obturador é limitada às seguintes fai xas quando é utilizado
um flash.
• Mecânico selecionado para Tipo de obturador (0 27, 122):
t
h Selector de cenas auto. (Seletor de cenas auto.) (f)
• Electrónico (Eletrônico) selecionado para Tipo de obturador (0 27, 122) :
h Selector de cenas auto. (Seletor de cenas auto.) (f)
Modo de exposiçãoVelocidade do obturador
S Auto. prioridade obturad.
MManual
1
/
250–30 s, Bulb
Outros
Modo de exposiçãoVelocidade do obturador
S Auto. prioridade obturad.
MManual
1
/
60–30 s, Bulb
Outros
1
/
250–1 s
1
/
250–30 s
1
/
250–
1
/
60–1 s
1
/
60–30 s
1
/
60 s
1
/
60 s
64
Page 85
Usar um Flash
D
Ao usar um flash, certifique-se de que o assunto esteja a uma distância de
pelo menos 0,6 m e remova o para-sol da lente para evitar a vinheta
(sombras criadas pela extremidade da lente escurecendo a unidade de flash
opcional). Note que algumas lentes podem bloquear o flash ou o
iluminador de captura em determinadas distâncias focais ou distâncias de
fotografia. Para obter mais informações, consulte os sites da Nikon.
t
65
Page 86
Unidade GPS GP-N100
As unidades GPS GP-N100 (disponíveis separadamente) podem ser
usadas para gravar informações sobre sua posição atual quando as
fotos são tiradas. Estas informações podem ser vistas em um
computador utilizando o ViewNX 2 (fornecido) ou o Capture NX 2
(disponível separadamente; 0 163). O ViewNX 2 pode ser instalado
a partir do CD ViewNX 2/Short Movie Creator fornecido.
Instalar o GP-N100
O GP-N100 instala-se na porta multiacessórios da câmera.
Remova a tampa da porta multiacessórios.
1
Remova a tampa como mostrado à
direita. Mantenha a tampa em um local
seguro e recoloque-a quando a porta
não estiver em uso.
Instale o GP-N100.
2
t
Desligue a câmera e monte o GP-N100
na porta multiacessórios como descrito
no manual fornecido com a unidade
GPS.
66
Page 87
Opções do Menu de Configuração
O item GPS no menu de configuração
contém as seguintes opções. Para exibir as
opções GPS, pressione G e selecione
GPS no menu de configuração.
• Desactivação automática (Desativação automática): Escolha se
as telas desligam automaticamente quando o GP-N100 está
instalado.
As telas da câmera serão desligadas automaticamente se não
Activar
(Ativar)
Desactivar
(Desativar)
• Posição: Este item só estará disponível se o GP-N100 estiver
recebendo no momento dados GPS, quando exibe a latitude,
longitude, altitude e Hora Universal Coordenada (UTC) atuais,
como informado pelo GP-N100.
Sim para sincronizar o relógio da câmera com a hora informada
pelo dispositivo GPS.
Hora Universal Coordenada (UTC)
A
Os dados UTC são fornecidos pelo dispositivo GPS e são independentes do
relógio da câmera.
for executada nenhuma operação durante o tempo
selecionado para Desactivação automática (Desativação automática) no menu de configuração (0 155). Isto reduz o
consumo da bateria.
As telas não desligam automaticamente enquanto o
GP-N100 está instalado.
t
67
Page 88
Status de Conexão
A
O status de conexão é exibido pelo ícone h na tela da câmera (0 4) e pelo
LED no GP-N100:
Ícone hLEDDescrição
h (pisca)
h (estático) Pisca (verde)
h (estático) Ligado (verde)
Os dados GPS só são gravados enquanto o GP-N100 está recebendo sinais
de pelo menos três satélites. Se não for recebido nenhum sinal por mais de
dois segundos, o ícone h desaparecerá da tela da câmera e os dados GPS
não serão gravados.
GPS assistido
A
Quando conectado a um computador utilizando o cabo USB fornecido ,
Pisca
(vermelho)
A unidade GPS está buscando um sinal. As
fotografias tiradas enquanto o ícone h está
piscando não incluem os dados GPS.
A unidade está recebendo sinais de três
satélites GPS. Os dados GPS serão gravados
com as fotografias.
A unidade está recebendo sinais de quatro ou
mais satélites GPS. Os dados GPS mais
precisos serão gravados com as fotografias.
o GP-N100 pode utilizar os recursos fornecidos pelos servidores Nikon
para reduzir o tempo necessário para adquirir os dados GPS (os dados
t
GPS também podem ser adquiridos sem esses recursos, embora o
tempo necessário possa aumentar).
posição utilizando as informações complementares armazenadas em um
arquivo fornecido por uma rede é conhecido como “GPS Assistido” (A-GPS
ou aGPS). Para conectar os servidores Nikon e receber os arquivos do GPS
Assistido, o GP-N100 usa o software GP-N100 Utility, disponível para baixar
no seguinte site Web:
http://nikonimglib.com/gpn100u/
Para obter informações sobre como utilizar o GP-N100 Utility, veja o site
Web acima ou a ajuda on-line. O arquivo GPS Assistido fornecido pelos
servidores é válido por duas semanas, ao fim das quais não poderá mais ser
usado para ajudar no posicionamento global. Use regularmente o GP-N100
Utility para manter o GP-N100 atualizado.
Este método para determinar a
68
Page 89
Mais sobre Reprodução
I
Informações da Fotografia
As informações da fotografia são
sobrepostas às imagens exibidas na
reprodução em tamanho cheio (0 28).
Pressione o botão $ para percorrer as
informações simples da fotografia (0 69),
obter informações detalhadas da fotografia
(0 70) e sem informações da fotografia.
❚❚ Informações Simples da Fotografia
1 2
3
Botão $
1212
1
3
0
9
76
8
FotografiasVídeos
1 Modo de exposição ...................................7
2 Status de proteção ............................... 103
3 Número do quadro/número total de
imagens
4 Qualidade da imagem ......................... 119
Fotogramas por segundo
(Quadros por segundo)...................... 122
5 Tamanho da imagem........................... 119
Tamanho do quadro ............................ 123
Reprodução de Miniaturas
A
Pressione $ para visualizar ou ocultar as classificações (0 76) quando
são exibidas as miniaturas (0 72). Na reprodução com quatro e nove
quadros, o status de proteção (0 103) e os números dos quadros também
são exibidos.
5
0
4
9
7
8
6 Nome do arquivo .................................. 120
7 Tempo de gravação........................19, 158
8 Data da gravação ............................19, 158
9 Indicador da bateria ................................21
Os histogramas da câmera servem apenas como um guia e podem diferir
daqueles nos aplicativos de imagem. Os histogramas de amostra são
exibidos abaixo:
• Se o brilho variar regularmente em toda a
imagem, a distribuição dos tons será
relativamente regular.
• Se a imagem for escura, a distribuição
dos tons será movida para a
esquerda.
• Se a i magem for clara, a distribuição
dos tons será movida para a direita.
A compensação da exposição move a distribuição dos tons para a direita
quando aumentada, para a esquerda quando diminuída. Os histogramas
podem dar uma ideia aproximada da exposição geral quando a luz
ambiente clara dificulta ver a exibição no monitor.
I
71
Page 92
Reprodução de Miniaturas
Para ver as fotografias em “folhas de
contato” com 4, 9 ou 72 imagens, pressione
W para baixo quando uma fotografia for
exibida em tamanho cheio.
Controle W
Reprodução em
tamanho cheio
Reprodução de miniaturas
As seguintes operações podem ser realizadas:
I
Exibir a imagem
Eliminar a imagem
imagem destacada
Sair para o modo
72
ParaUtilizarDescrição
Exibir mais
imagens
Exibir menos
imagens
Destacar as
imagens
destacada
destacada
Classificar a
de exposição
Pressione para baixo para aumentar o número
de imagens exibidas, para cima para diminuir.
Pressione para baixo quando forem mostradas
72 imagens para exibir as imagens tiradas nas
W
datas selecionadas (073). Pressione para
cima quando 4 imagens forem mostradas para
exibir em tamanho cheio a imagem destacada.
Utilize o seletor múltiplo para destacar as
/
imagens. É possível eliminar (0 75) ou
classificar (0 76) a imagem destacada ou
fazer zoom para a frente para ter uma visão
mais próxima (0 74).
Pressione J para exibir em tamanho cheio a
J
imagem destacada.
Veja a página 75.
O
Veja a página 76.
&
Pressione um pouco o botão de liberação do
obturador. As fotografias podem ser tiradas
imediatamente.
Reprodução de
calendário
Page 93
Reprodução de Calendário
Para exibir as fotografias tiradas em uma
data selecionada, pressione o botão W para
baixo quando 72 fotografias forem
mostradas (0 72).
Controle W
Reprodução em
tamanho cheio
Reprodução de miniaturas
As seguintes operações podem ser realizadas:
ParaUtilizarDescrição
/
Destacar a data
Exibir fotografias
tiradas na data
selecionada
Eliminar as fotografias
tiradas na data
destacada
Sair para tela de
miniaturas
Sair para o modo de
exposição
Utilize o seletor múltiplo para destacar
a data.
Pressione J para exibir a primeira
J
fotografia tirada na data destacada.
Pressione O para eliminar todas as
O
fotografias tiradas na data destacada.
Pressione W para cima para voltar à
W
exibição com 72 quadros.
Pressione um pouco o botão de
liberação do obturador. As fotografias
podem ser tiradas imediatamente.
Reprodução de
calendário
I
73
Page 94
Zoom de Reprodução
Para fazer zoom para frente em uma
fotografia, exiba-a em tamanho cheio e
pressione o controle W para cima. O zoom
de reprodução não está disponível com os
vídeos ou os Foto com movimento
As seguintes operações podem ser realizadas:
ParaUtilizarDescrição
Zoom para
frente ou
para trás
Ver outras
áreas da
imagem
I
Ver rostos
Sair do
zoom
Sair para o
modo de
exposição
Pressione para cima para
fazer zoom para frente,
W
para baixo para fazer zoom
para trás. Sempre que você
fizer zoom para frente ou
para trás, aparecerá uma
janela de navegação com a
área visível atualmente na
exibição indicada por uma borda amarela. Pressione
1, 2, 3 ou 4 para percorrer a imagem (mantenha
pressionado para ir rapidamente para as outras áreas
do quadro).
Os rostos (até cinco)
detectados durante o
zoom são indicados por
bordas brancas na janela
de navegação. Gire o
seletor múltiplo para ver
os outros rostos.
Voltar para a reprodução em tamanho cheio.
J
Pressione um pouco o botão de liberação do
obturador. As fotografias podem ser tiradas
imediatamente.
Controle W
74
Page 95
Eliminar Fotografias
As fotografias podem ser eliminadas do cartão de memória como
descrito a seguir. Note que, uma vez eliminadas, as fotografias não
podem ser recuperadas; no entanto, as imagens protegidas não
serão apagadas.
Eliminar a Fotografia Atual
Para eliminar a fotografia exibida
atualmente na reprodução em tamanho
cheio ou selecionada na lista de miniaturas,
pressione O. Será exibida uma caixa de
diálogo de confirmação; pressione
novamente O para eliminar a fotografia e
voltar para a reprodução ou pressione K
Botão O
para sair sem eliminar a fotografia.
Menu de Reprodução
Para eliminar diversas imagens, pressione o botão G, selecione
Eliminar no menu de reprodução e escolha entre as opções abaixo.
Será exibida uma caixa de diálogo de confirmação; selecione Sim
para eliminar as imagens (note que poderá ser necessário algum
tempo se for selecionado um grande número de imagens).
Eliminar imgs. selecc.
(Eliminar imgs. selec.)
Selecc. imgs. por data
(Selec. imgs. por data)
Eliminar todas as
imagens
Remover
Destaque as imagens e pressione 1 ou 3 para
selecionar ou cancelar a seleção (0 102). Pressione J
para sair quando a seleção estiver terminada.
Destaque as datas e pressione 2 para selecionar ou
cancelar a seleção. Para exibir as fotografias tiradas na
data destacada, pressione W para baixo; mantenha W
para cima para exibir a fotografia destacada em
tamanho cheio ou pressione W para baixo novamente
para voltar à lista de datas. Pressione J para eliminar
todas as fotografias tiradas nas datas selecionadas.
Elimine todas as fotografias no cartão de memória.
Elimine todas as fotografias classificadas ) (descartar;
0 76).
I
75
Page 96
Classificar Fotografias
Classifique as fotografias ou marque-as como candidatas para uma
posterior eliminação (0 75). A opção Apresent. Diapositivos (Apresent. Imagens) no menu de reprodução pode ser usada para
exibir apenas as fotografias com uma classificação ou classificações
selecionadas (0 77). Classificação não está disponível com as
imagens protegidas.
Selecione uma fotografia.
1
Exiba uma fotografia na reprodução em tamanho cheio ou
destaque-a na lista de miniaturas.
Pressione &.
2
Pressione &, gire o seletor múltiplo
para escolher as classificações de zero a
cinco estrelas ou selecione ) para
marcar a fotografia como candidata
para uma posterior eliminação. A
classificação é armazenada quando
você pressiona J ou exibe outra
fotografia.
Botão &
I
76
Page 97
Apresent. Diapositivos (Imagens)
Para ver uma apresentação de imagens no
cartão de memória, pressione o botão
G, selecione Apresent. Diapositivos
(Apresent. Imagens) no menu de
reprodução e siga os passos abaixo.
Selecione o tipo de imagem usada na apresentação.
1
Destaque a opção desejada e pressione J.
Todas as imagens Exiba todas as imagens no cartão de memória.
FotografiasExiba apenas as fotografias.
Filmagens (Vídeos) Exiba apenas os vídeos.
Instantâneo em
mov. (Foto com
Movimento)
Selecc. imgs. por
data (Selec. imgs.
por data)
Cena seleccionada
(Cena selecionada)
Por classificação
Prioridade ao rosto
Exiba apenas a parte do vídeo das Fotos com
movimento As fotografias associadas não são exibidas.
Exiba apenas as imagens
gravadas numa data
selecionada. Será exibido
um calendário; use o seletor
múltiplo para destacar uma
data.
Exiba apenas as fotos pertencentes a uma cena
específica, conforme determinado pelo seletor
automático de cenas (023) quando as fotografias foram
tiradas. Escolha entre
Retrato nocturno (Retrato noturno)
Exiba apenas as imagens
com uma classificação ou
classificações selecionadas
(0 76). Será exibida uma
caixa de diálogo de seleção
de classificação; use o
seletor múltiplo para
destacar as classificações e
pressione 2 para selecionar ou cancelar a seleção.
Exiba apenas imagens nas quais a câmera detectou um
rosto (0 25).
Automático, Retrato, Paisagem
Botão G
e
Primeiro plano
I
,
.
77
Page 98
I
Ajuste os tempos de exibição e escolha uma faixa de fundo.
2
Ajuste as seguintes opções:
Intervalo entre
imagens
Tempo reprod.
filmagem (Tempo
reprod. vídeo)
Áudio
Escolha por quanto tempo cada fotografia é exibida.
Escolha o quanto de cada vídeo é reproduzido antes de
ser exibida a próxima imagem. Escolha Igual ao interv. imagens para exibir a imagem seguinte após o tempo
selecionado para Intervalo entre imagens, Sem limite
para reproduzir o vídeo inteiro antes de exibir a imagem
seguinte.
Silencie a reprodução do áudio ou escolha uma faixa de
fundo para a apresentação de imagens. Selecione
Faixas som da filmagem (Faixas som do vídeo) para
reproduzir apenas o áudio gravado com os vídeos; neste
caso, não é reproduzido nenhum som para as
fotografias ou os Foto com movimento
78
Page 99
Selecione Iniciar.
3
Destaque Iniciar e pressione J para
iniciar a apresentação de imagens.
É possível fazer as seguintes operações durante uma
apresentação de imagens:
ParaUtilizarDescrição
Retroceder/
avançar
Pausar/retomarJ
Ajustar o
volume
Sair para o
modo de
reprodução
Sair para o
modo de
exposição
Pressione 4 para voltar ao quadro anterior, 2
para avançar para o quadro seguinte.
Pause a apresentação. Pressione novamente
para retomar.
Pressione para cima para aumentar o volume,
W
para baixo para diminuir.
Termine a apresentação e volte para o modo
K
de reprodução.
Pressione um pouco o botão de liberação do
obturador para sair para o modo de
exposição. As fotografias podem ser tiradas
imediatamente.
As opções mostradas à direita são
exibidas quando a apresentação
termina. Selecione Retomar para
reiniciar ou Sair para sair para o menu
de reprodução.
I
79
Page 100
I
80
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.