Nikon 1 V1 Reference Manual [it]

Page 1
FOTOCAMERA DIGITALE
Manuale di riferimento
It
Page 2
Grazie per avere scelto una fotocamera digitale Nikon. Assicuratevi di leggere attentamente tutte le istruzioni per ottenere prestazioni ottimali dalla fotocamera e conservatele in modo che chiunque faccia uso del prodotto possa consultarle.
Impostazioni della fotocamera
Simboli e convenzioni
Per facilitarvi nella ricerca delle informazioni necessarie, sono stati adottati i seguenti simboli e convenzioni:
Questa icona indica avvertenze; informazioni che devono essere lette
D
prima dell’uso per evitare danni alla fotocamera.
Questa icona indica note; informazioni che devono essere lette prima
A
di utilizzare la fotocamera.
Questa icona indica riferimenti ad altre pagine del presente manuale.
0
A Per la vostra sicurezza
Prima di utilizzare la fotocamera per la prima volta, leggete le istruzioni nella sezione “Per la vostra sicurezza” (0 x–xii).
Page 3
Come ottenere prestazioni ottimali dalla fotocamera
Sommario 0 iv
Introduzione 0 1
s
Modo Immagine fissa 0 23
z
Modo Selezione foto intelligente 0 31
8
Modo Filmato 0 37
y
Modo Istantanea in movimento 0 45
9
Ulteriori informazioni sulla fotografia 0 49
t
Ulteriori informazioni sulla riproduzione 0 69
I
Collegamenti 0 81
Q
Menu di riproduzione 0 101
o
Menu di ripresa 0 109
i
Menu impostazioni 0 151
g
0 ii
Note tecniche 0 161
n
i
Page 4

Come ottenere prestazioni ottimali dalla fotocamera

Per riprendere foto o film in una delle quattro modalità.
Scegliete q Modo Istantanea in movimento (0 45) per registrare sia foto
che brevi filmati,
w Modo Selezione foto intelligente (0 31) per acquisire mutevoli cambi di espressione e altri scatti difficili,
e Modo Immagine fissa (0 23) per la maggior parte delle foto, o
r Modo Filmato (0 37) per registrare filmati ad alta definizione o al rallentatore.
Combinate foto, filmati e musica.
q Installate il software in dotazione (0 81), w copiate foto e filmati nel computer (0 85) e e utilizzate Short Movie Creator per creare brevi filmati (0 88).
ii
Page 5
Visualizzazione di brevi filmati ad alta definizione.
q Trasferite i brevi filmati alla fotocamera (0 89) e utilizzate un cavo HDMI per w collegare la fotocamera a un HDTV (0 91).

Accessori

Espandete i vostri orizzonti fotografici con un’ampia gamma di obiettivi intercambiabili, unità flash e altri accessori (0 161).
Obiettivi Unità flash
Unità GPS
Software per fotocamere digitali Nikon (disponibile sul CD)
Comandi a distanza
iii
Page 6

Sommario

Come ottenere prestazioni ottimali dalla fotocamera ................. ii
Accessori ..........................................................................................................iii
Sommario............................................................................................. iv
Per la vostra sicurezza ........................................................................ x
Avvisi................................................................................................... xiii
Introduzione........................................................................... 1
Contenuto della confezione .............................................................. 1
Parti della fotocamera ........................................................................ 2
Corpo della fotocamera.............................................................................. 2
Il monitor.......................................................................................................... 4
Pulsante $ (visualizza).......................................................................... 5
Ghiera di selezione modo .......................................................................... 7
Multi-selettore................................................................................................ 8
Pulsante & (funzionalità) ........................................................................... 9
Pulsante G..............................................................................................10
Primi passi........................................................................................... 12
Modo Immagine fissa ........................................................... 23
Ripresa di foto nel modo Immagine fissa ..................................... 23
Visualizzazione delle fotografie .....................................................28
Cancellazione delle immagini ................................................................ 29
Modo Selezione foto intelligente ......................................... 31
Ripresa di foto nel modo Selezione foto intelligente .................31
Visualizzazione delle fotografie .....................................................34
Scelta dello scatto migliore .....................................................................34
Cancellazione delle immagini ................................................................ 35
iv
Page 7
Modo Filmato ....................................................................... 37
Filmati HD ........................................................................................... 37
Rallentatore........................................................................................ 40
Visualizzazione di filmati ................................................................. 42
Cancellazione dei filmati...........................................................................43
Modo Istantanea in movimento ........................................... 45
Ripresa nel modo Istantanea in movimento................................ 45
Visualizzazione delle istantanee in movimento ......................... 48
Cancellazione delle istantanee in movimento .................................48
Ulteriori informazioni sulla fotografia................................. 49
Modi Autoscatto e Comando a distanza....................................... 49
Modo di messa a fuoco .................................................................... 52
Messa a fuoco manuale.............................................................................55
Compensazione dell’esposizione .................................................. 57
Fotografie con flash .......................................................................... 59
Collegamento di unità flash ....................................................................59
Ripresa di foto...............................................................................................61
Unità GPS GP-N100 ........................................................................... 66
Collegamento di GP-N100 .......................................................................66
Opzioni del menu impostazioni.............................................................67
Ulteriori informazioni sulla riproduzione ............................ 69
Informazioni sulla foto ..................................................................... 69
Riproduzione miniature................................................................... 72
Riproduzione calendario ................................................................. 73
Zoom in riproduzione ...................................................................... 74
Cancellazione delle immagini......................................................... 75
Cancellazione dell’immagine corrente................................................75
Menu di riproduzione ................................................................................75
Classificazione delle immagini ....................................................... 76
Slide show........................................................................................... 77
v
Page 8
Collegamenti ........................................................................ 81
Installazione del software in dotazione ........................................81
Requisiti di sistema.....................................................................................83
Visualizzazione e modifica delle immagini sul computer .........85
Trasferimento delle immagini ................................................................85
Visualizzazione delle immagini.............................................................. 86
Creazione di brevi filmati ......................................................................... 88
Visualizzazione delle immagini su un televisore.........................90
Dispositivi con definizione standard ...................................................90
Dispositivi ad alta definizione ................................................................91
Stampa di fotografie ......................................................................... 93
Collegamento della stampante .............................................................93
Stampa di fotografie singole ..................................................................94
Stampa di più foto...................................................................................... 95
Creazione di un ordine di stampa DPOF:
impostazioni di stampa........................................................................ 99
Menu di riproduzione......................................................... 101
Selezione di più immagini .....................................................................102
Ruota verticali ..................................................................................103
Proteggi.............................................................................................103
Classificazione..................................................................................103
D-Lighting .........................................................................................104
Ridimensiona....................................................................................105
Ritaglia...............................................................................................106
Taglia filmato....................................................................................107
Menu di ripresa .................................................................. 109
Ripristina opzioni ripresa ...............................................................110
Modo di esposizione .......................................................................111
P Auto programmato...............................................................................113
S Auto a priorità di tempi .......................................................................114
A Auto priorità diaframmi......................................................................115
M Manuale...................................................................................................116
vi
Page 9
Qualità dell’immagine.................................................................... 119
Dimensioni dell’immagine ............................................................ 119
Sequenza .......................................................................................... 121
Tipo otturatore ................................................................................122
Frequenza fotogrammi .................................................................. 122
Impostazioni filmato ...................................................................... 123
Misuraz. esposimetrica .................................................................. 124
Blocco esposizione automatica........................................................... 125
Bilanciamento del bianco .............................................................. 126
Taratura del bilanciamento del bianco ............................................ 127
Premisurazione manuale....................................................................... 128
Sensibilità ISO .................................................................................. 131
Picture Control................................................................................. 132
Modifica dei Picture Control................................................................. 132
Picture Control person. .................................................................. 136
Modifica/Salva ........................................................................................... 136
Carica da/Salva su card........................................................................... 137
Spazio colore....................................................................................138
D-Lighting attivo ............................................................................. 139
NR su pose lunghe .......................................................................... 140
NR su ISO elevati.............................................................................. 140
Dissolvenza ...................................................................................... 140
Opzioni audio dei filmati ............................................................... 141
Riprese intervallate......................................................................... 142
Riduzione vibrazioni....................................................................... 143
Modo area AF ...................................................................................144
Blocco della messa a fuoco ................................................................... 145
vii
Page 10
AF con priorità al volto ...................................................................147
Illumin. AF incorporato...................................................................147
Controllo flash..................................................................................148
Compensazione flash......................................................................149
Menu impostazioni............................................................. 151
Ripristina impostazioni ..................................................................152
Formatta card ...................................................................................153
Scatto senza card.............................................................................153
Schermata di avvio..........................................................................154
Luminosità display ..........................................................................154
Reticolo guida ..................................................................................154
Indicatori sonori...............................................................................155
Autospegnimento ...........................................................................155
Attesa comando a dist. ...................................................................156
Uso pulsante AE-L/AF-L ..................................................................156
Blocco AE pulsante scatto ..............................................................156
Standard video.................................................................................156
Riduzione dello sfarfallio ...............................................................157
Ripristina numeraz. file...................................................................157
Fuso orario e data ............................................................................158
Lingua (Language) ..........................................................................158
Rotazione automatica.....................................................................159
Info batteria ......................................................................................159
Mappatura dei pixel ........................................................................160
Versione firmware ...........................................................................160
viii
Page 11
Note tecniche ..................................................................... 161
Accessori opzionali ......................................................................... 161
Card di memoria approvate ................................................................. 165
Collegamento di un connettore di alimentazione e di un
adattatore CA........................................................................................ 166
Conservazione e pulizia ................................................................. 168
Memorizzazione........................................................................................ 168
Pulizia............................................................................................................ 168
Cura della fotocamera e delle batterie: precauzioni ................169
Impostazioni disponibili ................................................................ 173
Impostazioni predefinite ............................................................... 177
Capacità della card di memoria.................................................... 180
Risoluzione dei problemi ............................................................... 182
Display..........................................................................................................182
Ripresa (tutti i modi di esposizione) ..................................................183
Ripresa (modi P, S, A e M) ...................................................................... 184
Filmati...........................................................................................................184
Riproduzione.............................................................................................. 185
Varie .............................................................................................................. 185
Messaggi di errore .......................................................................... 186
Specifiche ......................................................................................... 190
Fotocamera digitale Nikon 1 V1.......................................................... 190
Durata della batteria ............................................................................... 205
Indices ............................................................................................... 206
ix
Page 12

Per la vostra sicurezza

Per evitare eventuali danni al vostro prodotto Nikon o possibili lesioni a voi stessi o a terzi, vi preghiamo di leggere integralmente le seguenti precauzioni di sicurezza prima di utilizzare questa attrezzatura. Conservate le istruzioni in modo che chiunque faccia uso del prodotto possa consultarle.
Le conseguenze che possono derivare da una mancata osservanza delle precauzioni presentate in questa sezione sono contrassegnate dal seguente simbolo:
Questa icona indica avvisi importanti. Per evit are eventuali lesioni, leggete
A
tutti gli avvisi prima dell’utilizzo del prodotto Nikon.
❚❚AVVISI
Fate in modo che il sole rima nga fuori
A
dell’inquadratura. Durante la ripresa di soggetti in controluce, fate in modo che il sole rimanga fuori dall’inquadratura. La luce del sole che converge nella fotocamera quando il sole viene inquadrato o si trova vicino al bordo dell’inquadratura potrebbe provocare un incendio.
Non guardate il sole attraverso il mirino.
A
Inquadrare direttamente il sole o altre fonti di luce intense attraverso il mirino può provocare danni permanenti alla vista.
Uso del comando di regolazione diottrica del
A
mirino: Quando regolate il comando di regolazione diottrica guardando dentro al mirino, fate attenzione a non mettervi il dito nell’occhio.
In caso di malfunzionamento, spegnete
A
immediatamente la fotocamera. Nel caso di fuoriuscita di fumo o di odori inconsueti provenienti dall’attrezzatura o dall’adattatore CA (accessorio opzionale), scollegate immediatamente l’adattatore CA e rimuovete la batteria, prestando attenzione a non ustionarvi. Continuare a utilizzare la fotocamera in tali condizioni può provocare lesioni. Dopo aver rimosso la batteria, portate l’attrezzatura presso un Centro Assistenza Nikon per gli opportuni controlli.
Non utilizzate in presenza di gas infiamma bili.
A
Per evitare il rischio di esplosioni o incendi, non utilizzate attrezzature elettroniche in ambienti saturi di gas infiammabili.
Non tentate di smontare la fotocamera. Il
A
contatto con i componenti interni del prodotto può provocare lesioni. In caso di malfunzionamento, il prodotto deve essere riparato esclusivamente da personale qualificato. Qualora il prodotto si rompesse in seguito a caduta o altri incidenti, rimuovete la batteria e/o l’adattatore CA e portate il prodotto presso un Centro Assistenza Nikon per le opportune riparazioni.
Tenete lontano dalla portata dei bambi ni. La
A
mancata osservanza di questa precauzione può provocare lesioni. Inoltre, tenete presente che le piccole parti rappresentano un pericolo di soffocamento. Se un bambino ingerisce una parte dell’apparecchio, rivolgersi immediatamente a un medico.
Non avvolgete la cinghia attorno al collo di
A
neonati o bambini. La mancata osservanza di questa precauzione può provocare strangolamento.
x
Page 13
Non rimanete in contatto con la fotocamera o
A
il caricabatterie per lunghi periodi di tempo quando i dispositivi sono accesi o in uso.
Alcune parti del dispositivo diventano calde. Se lasciate il dispositivo a contatto diretto con la pelle per lunghi periodi di tempo, possono verificarsi ustioni causate dalla bassa temperatura.
Non puntate il flash verso il conducente di un
A
veicolo a motore. La mancata osservanza di questa precauzione può provocare incidenti.
Osservate le dovute precauzioni nell’util izzo
A
del flash. L’utilizzo del flash molto vicino agli occhi del soggetto può provocare danni temporanei alla vista. Prestate particolare attenzione quando fotografate neonati o bambini, in quanto il flash non deve essere utilizzato a una distanza inferiore ad un metro dal soggetto.
Evitate ogni contatto con i cristalli liquidi. Se i
A
display dovessero rompersi, prestate attenzione a non ferirvi con i vetri rotti ed evitate che i cristalli liquidi entrino in contatto con la pelle, gli occhi o la bocca.
Osservate le necessarie precauzioni nel
A
maneggiare le batterie. Le batterie possono perdere liquidi o esplodere se maneggiate in modo inopportuno. Se utilizzate con questo prodotto, osservate le seguenti precauzioni:
Utilizzate esclusivamente batterie
idonee all’attrezzatura in uso.
Non mettete in corto circuito e non
smontate la batteria.
Assicuratevi che il prodotto sia spento
prima di sostituire la batteria. Se state utilizzando un adattatore CA, assicuratevi che sia scollegato.
Non inserite la batteria al contrario o
con le polarità invertite.
Non esponete la batteria a fiamme o
calore eccessivo.
Non immergete e no n esponete la
batteria ad acqua.
Riposizionate il copricontatti quando
trasportate la batteria. Evitate di trasportare o conservare la batteria insieme ad oggetti metallici come collane o forcine.
Le batterie sono soggette a perdita di
liquidi quando sono completamente scariche. Per evitare danni al prodotto, rimuovete la batteria quando la carica si esaurisce.
Quando la batteria non viene
utilizzata, inserite il copricontatti e conservatela in un luogo fresco e asciutto.
Immediatamente dopo l’uso oppure
quando il prodotto viene utilizzato con l’alimentazione a batterie per un periodo prolungato, la batteria può surriscaldarsi. Prima di rimuovere la batteria, spegnete la fotocamera ed attendete che la batteria si raffreddi.
Interrompete immediatamente
l’utilizzo se notate cambiamenti nello stato della batteria, come perdita di colore o deformazione.
xi
Page 14
Osservare le necessarie precauzioni nel
A
maneggiare il caricabatterie:
Mantenete il prodotto asciutto. In caso
di mancata osservanza di questa precauzione, possono verificarsi incendi o scosse elettriche.
Non mettere in cortocircuito i
terminali del caricabatterie. La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe causare surriscaldamento o arrecare danni al caricabatterie.
Se si accumula della polvere sopra o in
prossimità dei componenti metallici del connettore, rimuovetela con un panno asciutto. Continuare a utilizzare la fotocamera in tali condizioni può provocare incendi.
Non maneggiate il cavo di
alimentazione e non avvicinatevi al caricabatterie durante i temporali. In caso di mancata osservanza di questa precauzione, possono verificarsi scosse elettriche.
Non danneggiate, modificate, tirate con forza o piegate il cavo di alimentazione. Non collocatelo sotto a oggetti pesanti né esponetelo a calore o fiamme. Se l’isolamento dovesse danneggiarsi e i fili dovessero diventare esposti, portate il cavo di alimentazione presso un centro assistenza autorizzato Nikon per farlo controllare. In caso di mancata osservanza di questa precauzione, possono verificarsi incendi o scosse elettriche.
Non maneggiate il connettore o il
caricabatterie con le mani bagnate. In caso di mancata osservanza di questa precauzione, possono verificarsi scosse elettriche.
Non utilizzate con convertitori o
adattatori progettati per convertire la tensione elettrica in un’altra o con invertitori CC-CA. La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe arrecare d anni al prodotto o
xii
causare surriscaldamento o incendi.
Utilizzate cavi appropriati. Per il
A
collegamento dei cavi agli spinotti di entrata o di uscita, usate solo i cavi forniti o commercializzati da Nikon adatti a tale scopo, al fine di mantenere il prodotto conforme alle normative.
CD-ROM: I CD-ROM contenenti software e
A
manuali non devono essere riprodotti in attrezzature CD audio. Riprodurre CD­ROM in un lettore CD audio può causare lesioni all’udito o danni all’attrezzatura.
Page 15

Avvisi

È severamente vietata la riproduzione,
trasmissione, trascrizione, inserimento in un sistema di reperimento di informazioni, traduzione in qualsiasi lingua, in qualsiasi forma e con qualsiasi mezzo, anche parziale, dei manuali in dotazione con il presente prodotto, senza previa autorizzazione scritta di Nikon.
Nikon si riserva il diritto di modificare le specifiche tecniche relative ad hardware e software contenute nei presenti manuali in qualsiasi momento e senza preavviso.
Nikon declina ogni responsabilità per qualsiasi danno provocato dall’utilizzo di questo prodotto.
Pur avendo tentato di rendere il più completa e accurata possibile la presente documentazione, vi preghiamo di segnalare eventuali errori od omissioni al vostro rivenditore Nikon più vicino (indirizzi forniti separatamente).
xiii
Page 16
Avviso per gli utenti residenti in Europa
ATTENZIONE: RISCHIO DI ESPLOSIONE SE LE BATTERIA VIENE SOSTITUITA CON UNA BATTERIA DI TIPO NON CORRETTO. SMALTIMENTO DELLE BATTERIE SECONDO LE ISTRUZIONI.
Questo simbolo indica che il presente prodotto deve essere smaltito negli appositi contenitori di rifiuti.
Le seguenti istruzioni sono rivolte esclusivamente agli utenti di paesi europei:
Il presente prodotto deve essere smaltito nell’apposito contenitore di rifiuti. Non smaltire insieme ai rifiuti domestici.
Per ulteriori informazioni, vi preghiamo di contattare le autorità locali responsabili dello smaltimento dei rifiuti.
Questo simbolo sulla batteria indica che la batteria deve essere smaltita negli appositi contenitori di rifiuti.
Le seguenti istruzioni sono rivolte esclusivamente agli utenti di paesi europei:
Le presenti batterie, dotate di questo simbolo o meno, devono essere smaltite nell’apposito contenitore di rifiuti. Non smaltire insieme ai rifiuti domestici.
Per ulteriori informazioni, vi preghiamo di contattare le autorità locali responsabili dello smaltimento dei rifiuti.
xiv
Page 17
Avviso concernente il divieto di copia e riproduzione
È opportuno notare che il semplice possesso di materiale digitale copiato o riprodotto tramite scanner, fotocamere digitali o altri dispositivi può essere perseguito legalmente.
Oggetti la cui copia o riproduzione è vietata per legge
È severamente vietata la copia o riproduzione di banconote, monete, obbligazioni statali o locali, anche nell’eventualità in cui si tratti di riproduzioni di campioni.
È vietata la copia o riproduzione di banconote, monete o titoli in circolazione all’estero.
È vietata la copia o riproduzione di francobolli e cartoline non timbrati emessi dallo stato senza autorizzazione dell’organo di competenza.
È vietata la copia o riproduzione di francobolli emessi dallo stato e di documentazioni e certificazioni stipulate secondo legge.
Smaltimento di dispositivi di memorizzazione dati
La cancellazione di foto o la formattazione di schede di memoria o altri dispositivi di memorizzazione non comporta l’eliminazione totale dei dati delle foto. I file cancellati possono talvolta essere recuperati dai dispositivi di memorizzazione di dati tramite l’utilizzo di software disponibili in commercio, quindi potenzialmente potrebbero essere utilizzati per usi fraudolenti e non conformi alle leggi sulla tutela dei dati personali. Il rispetto della privacy di tali dati è responsabilità dell’utente.
Prima di smaltire un dispositivo di memorizzazione dati o trasferirne la proprietà, eliminate tutti i dati utilizzando un software di eliminazione permanente in commercio oppure formattate il dispositivo e riempitelo nuovamente di foto prive di informazioni personali (ad esempio foto nere o scattate puntando il cielo). Nel caso di distruzione fisica dei dispositivi di memorizzazione dati, prestate particolare attenzione a non ferirvi o danneggiare oggetti.
Avvertenze per copie o riproduzioni specifiche
Lo Stato ha pubblicato precauzioni sulla copia e riproduzione di titoli di credito emessi da aziende private (azioni, ricevute, assegni, certificati ecc.), abbonamenti o coupon di viaggio, salvo i casi in cui un numero minimo di copie è necessario ai fini contabili dell’azienda stessa. È inoltre vietata la copia o riproduzione di passaporti emessi dallo Stato, licenze emesse da organi pubblici e gruppi privati, carte d’identità e biglietti, come abbonamenti o buoni pasto.
Osservate le indicazioni sul copyright
La copia o riproduzione di prodotti artistici coperti da copyright quali libri, brani musicali, dipinti, xilografie, stampe, mappe, disegni, film e fotografie è regolata dalle leggi nazionali ed internazionali sul copyright. Non utilizzate il presente prodotto per produrre copie illegali o infrangere le leggi sul copyright.
xv
Page 18
AVC Patent Portfolio License
Q
UESTO PRODOTTO È CONCESSO IN LICENZA IN CONFORMITÀ ALLA AVC PATENT PORTFOLIO
ICENSE PER USO PERSONALE E NON COMMERCIALE DELLUTENTE PER (i) LA CODIFICA VIDEO IN
L
CONFORMITÀ CON LO STANDARD AVC (“AVC VIDEO”) E/O (ii) LA DECODIFICA DI FILMATI AVC PRECEDENTEMENTE CODIFICATI DA UN UTENTE NELLAMBITO DI ATTIVITÀ PERSONALI E NON COMMERCIALI E/O OTTENUTI DA UN FORNITORE AUTORIZZATO DI FILMATI AVC. NON VIENE CONCESSA NESSUNALTRA LICENZA PER QUALSIASI ALTRO UTILIZZO, ESPLICITA IMPLICITA.
ER ULTERIORI INFORMAZIONI RIVOLGERSI A MPEG LA, L.L.C. VISITARE IL SITO
P
http://www.mpegla.com
Avvisi relativi alla temperatura
La fotocamera può diventare calda al tatto durante l’utilizzo. Ciò è normale e non indica malfunzionamento. Ad elevate temperature ambiente, dopo lunghi periodi di utilizzo prolungato o dopo avere scattato molte foto in rapida successione, può venire visualizzato un avviso relativo alla temperatura. Dopodiché, la fotocamera si spegne automaticamente per ridurre al minimo i danni ai circuiti interni. Attendete che la fotocamera si raffreddi prima di riutilizzarla.
Utilizzate esclusivamente accessori elettronici di marca Nikon
Le fotocamere Nikon sono progettate per essere conformi agli standard più elevati e includono una circuitazione elettronica complessa. Solo gli accessori elettronici di marca Nikon (compresi caricabatterie, batterie, adattatori CA e accessori per i flash) certificati specificatamente da Nikon per l’utilizzo con questa fotocamera digitale Nikon sono progettati e testati per funzionare in conformità con i requisiti operativi e di sicurezza di tale circuitazione elettronica.
L’utilizzo di accessori elettronici di altre marche potrebbe danneggiare la fotocamera e rendere nulla la garanzia Nikon. L’utilizzo di batterie ricaricabili agli ioni di litio di terze parti prive dell’ologramma Nikon riportato a destra potrebbe impedire il normale funzionamento della fotocamera o provocare surriscaldamento, innesco di fiamma, rotture o perdite di liquido.
Per ulteriori informazioni sugli accessori di marca Nikon, rivolgetevi a un rivenditore di zona autorizzato Nikon
.
xvi
Page 19
Utilizzate esclusivamente accessori di marca Nikon
D
Solo gli accessori di marca Nikon certificati specificatamente da Nikon per l’utilizzo con la fotocamera digitale Nikon sono progettati e testati per funzionare in conformità con i requisiti operativi e di sicurezza previsti. L’UTILIZZO DI ACCESSORI DI ALTRE MARCHE POTREBBE DANNEGGIARE LA FOTOCAMERA E
RENDERE NULLA LA GARANZIA NIKON.
Manutenzione della fotocamera e degli accessori
A
La fotocamera è un apparecchio di precisione che richiede una manutenzione regolare. Nikon consiglia di rivolgersi al rivenditore presso cui è stato effettuato l’acquisto o a un centro assistenza autorizzato Nikon per un controllo della fotocamera ogni 1–2 anni e per una revisione ogni 3–5 anni (le operazioni di controllo e revisione sono a pagamento). Se la fotocamera viene utilizzata a livello professionale, è particolarmente importante sottoporla a controlli e revisioni frequenti. Durante il controllo e la revisione, è necessario fornire anche tutti gli eventuali accessori regolarmente utilizzati con la fotocamera, come gli obiettivi o i flash esterni opzionali.
Prima di scattare foto importanti
A
Prima di utilizzare la fotocamera in occasioni importanti (quali matrimoni o prima di portare la fotocamera in viaggio), eseguite uno scatto di prova per accertarvi che la fotocamera funzioni correttamente. Nikon declina ogni responsabilità per eventuali danni o perdite provocati da un possibile malfunzionamento del prodotto.
Apprendimento costante
A
Come parte integrante dell’impegno di Nikon per un “apprendimento costante” nell’ambito dell’assistenza ai prodotti, sono disponibili informazioni in continuo aggiornamento sui seguenti siti Web:
Per utenti negli Stati Uniti: http://www.nikonusa.com/
Per utenti in Europa e Africa: http://www.europe-nikon.com/support/
Per utenti in Asia, Oceania e Medio Oriente: http://www.nikon-asia.com/
Visitate questi siti per tenervi aggiornati sulle informazioni più recenti riguardanti il prodotto, suggerimenti, risposte alle domande frequenti (FAQ) e consigli generali sulle tecniche fotografiche e di elaborazione digitale. Per ulteriori informazioni, rivolgetevi al vostro rivenditore Nikon di fiducia. Per informazioni sui contatti, visitate http://imaging.nikon.com/
xvii
Page 20
xviii
Page 21

Introduzione

s

Contenuto della confezione

Verificate che la confezione contenga i seguenti articoli:
Coperchio della porta accessori BS-N1000
Tappo corpo BF-N1000
Fotocamera digitale Nikon 1 V1
Batteria agli ioni di litio ricaricabile EN-EL15
(con copricontatti)
Cavo audio/video EG-CP14
Cavo USB UC-E6
Cinghia AN-N1000 CD ViewNX 2/ Short Movie Creator
Le card di memoria sono acquistabili separatamente.
Garanzia Guida rapida Manuale d'uso
CD manuale di riferimento (contiene il
presente manuale)
s
Caricabatteria MH-25 (adattatore da
parete CA in dotazione nei paesi o nelle regioni in cui è richiesto; la forma varia in base al paese di vendita)
Obiettivo (in dotazione solo in caso di acquisto del kit obiettivo con la fotocamera; dotato di copriobiettivo anteriore e posteriore)
1
Page 22

Parti della fotocamera

Prendetevi alcuni minuti per familiarizzare con i controlli e i display della fotocamera. Vi consigliamo di mettere un segnalibro in questa sezione per poterla reperire facilmente anche nel corso della lettura del manuale.

Corpo della fotocamera

8 9
5
6
s
4
3
2
1
7
10
11
12
16
17
18
19
15
1 Riferimento di innesto............................17
2 Illuminatore ausiliario AF..............53, 147
Spia autoscatto.........................................50
Spia riduzione occhi rossi ......................63
3 Pulsante di scatto....................... 26, 32, 39
4
Pulsante di registrazione filmato
5 Altoparlante ..............................................42
6 Interruttore di alimentazione ...............18
7 Spia di alimentazione .............................18
8 Microfono .........................................38, 141
9 Ricevitore infrarossi
(lato anteriore) ...............................50, 183
10 Indicatore del piano focale (E) ...........56
2
14
..... 27, 38
20
13
11 Occhiello per cinghia fotocamera........12
12 Coperchio di protezione connettori
13 Pulsante di sblocco obiettivo................17
14 Innesto dell’obiettivo.......................17, 56
15 Tappo corpo ...........................................163
16 Coperchio della porta accessori ....59, 66
17 Porta accessori...................................59, 66
18 Connettore
19 Connettore mini pin HDMI ....................91
20 Connettore USB e A/V......................85, 90
per microfono esterno
.... 163
Page 23
18
17
16
1 2 3
Corpo della fotocamera (continua)
4 5
6
7 8 9
10 11
s
15
1 Sensore di spegnimento moni tor..........6
2 Mirino elettronico......................................6
3 Comando di regolazione diottrica......... 6
4 Pulsante & (funzionalità) ........................9
5 Comando W (zoom in riproduzione/
miniatura).......................................... 28, 56
6 Ghiera di selezione modo........................ 7
7 Pulsante K (riproduzione) ..... 28, 34, 48
8 Multi-selettore............................................8
Pulsante J (OK) ........................................ 8
A (AE-L/AF-L)................... 125, 145, 156
Pulsante E (compensazione
dell’esposizione).....................................57
% (modo messa a fuoco).....................53
E (autoscatto)..........................................49
14
13
12
19
20
9 Pulsante O (cancella) .......................35, 75
10 Ricevitore infrarossi
(lato posteriore) .............................50, 183
11 Copriconnettore di alimentazione per
connettore opzionale di
alimentazione....................................... 166
12 Blocco coperchio slot card di memoria/
vano batteria ....................................15, 16
13 Coperchio slot card di memoria/vano
batteria...............................................15, 16
14 Attacco per treppiedi 15 Spia di accesso card di memoria ...16, 26
16 Pulsante G (menu)...........................10
17 Pulsante $ (visualizza) ......................5
18 Monitor.....................................................4, 5
19 Slot card di memoria...............................15
20 Blocco batteria..........................15, 16, 166
3
Page 24

Il monitor

421 3 5 6 7 8 9
24 23 22 21 20
19 18 17
s
16
1 Modo di ripresa ..........................................7
2 Modo di esposizione......................23, 111
3
Indicatore di programma flessibile
..... 113
4 Modo autoscatto/comando a
distanza.....................................................49
Elettronico (alta velocità) Modo continuo
*
*
...........27, 122
................................... 121
5 D-Lighting attivo *................................139
6 Picture Control *.................................... 132
7 Bilanciamento del bianco *................. 126
8 Impostazioni filmato (filmati HD) *... 123
Frequenza fotogrammi (filmati al
rallentatore)
*
........................................ 122
9 Dimensione dell’immagine *.............. 119
10 Qualità dell’immagine *....................... 119
11 Modo messa a fuoco *.............................52
12 Modo Area AF *...................................... 144
13 Compensazione flash........................... 149
14 Modo flash.................................................63
15 Indicatore di flash pronto ......................61
16 Indicatore batteria *.................................21
17 Indicatori sonori *.................................. 155
18 Indicatore collegamento GPS *.............68
19 Compensazione dell’esposizione ........57
* Disponibile solo nella visualizzazione dettagliata (0 5).
10 11 12
13 14 15
33 282931 3032 26
25
20 Area di messa a fuoco....................25, 144
21 AF con priorità al volto *................25, 147
22 Sensibilità microfono *...................38, 141
23 Tempo trascorso ...............................38, 41
24 Indicatore di registrazione..............38, 41
25 Indicatore di sensibilità ISO................ 131
Indicatore di sensibilità ISO auto...... 131
26 “K” (visualizzato con memoria
disponibile per più di 1.000
esposizioni) ..............................................21
27 Numero di esposizioni rimanenti ........21
Numero di scatti rimanenti prima che il
buffer di memoria sia pieno........25, 121
Indicatore registrazione del
bilanciamento del bianco..................128
Indicatore avviso card................. 153, 186
28 Tempo disponibile............................38, 41
29 Sensibilità ISO ........................................131
30 Indicatore blocco dell’esposizione
automatica (AE) .......................... 125, 145
31 Diaframma..................................... 115, 116
32 Tempo di posa .............................. 114, 116
33 Misurazione esposimetrica................. 124
27
4
Page 25
Pulsante $ (visualizza)
Premete $ per scorrere gli indicatori di scatto (0 4) e riproduzione (0 69) come mostrato di seguito.
Pulsante $
❚❚ Ripresa ❚❚ Riproduzione
s
Visualizzazione
semplificata
Visualizzazione
dettagliata
Monitor spento
(il mirino rimane
inalterato; 0 6)
Informazioni sulla foto
semplici
Informazioni sulla foto
dettagliate
Soltanto immagine
5
Page 26
Mirino elettronico
A
Utilizzate il mirino elettronico quando condizioni di luce ambiente intensa rendono difficile la visualizzazione del display nel monitor. Il display del mirino si accende quando si posiziona l’occhio sul mirino ed è identico a quello mostrato a pagina 4; il monitor si spegne automaticamente. Tenete presente che il monitor può spegnersi e il mirino accendersi se si posiziona il dito o un altro oggetto in prossimità del sensore di spegnimento moni tor;
s
evitate di coprire il sensore durante l’utilizzo del monitor.
Per mettere a fuoco il display, utilizzate il comando di regolazione diottrica. Quando adoperate il comando di regolazione diottrica guardando dentro al mirino, fate attenzione a non mettervi le dita o le unghie nell’occhio.
Reticolo di inquadratura
A
È possibile visualizzare un reticolo di inquadratura selezionando per Reticolo guida nel menu impostazioni (0 154).
Vedere anche
A
Per informazioni sulla regolazione della luminosità di monitor e mirino, fate riferimento a pagina 154.
Sensore di spegnimento
monitor
6
Page 27

Ghiera di selezione modo

La fotocamera consente di scegliere fra i seguenti modi di scatto:
Ghiera di selezione modo
Modo Istantanea movimento (0 45): ogni volta che l’otturatore viene rilasciato, la fotocamera registra un’immagine fissa e un filmato di circa un secondo. Quando la risultante “Istantanea in movimento” viene visualizzata nella fotocamera, il filmato viene riprodotto al rallentatore per circa 2,5 secondi, seguito da un’immagine fissa.
Modo Selezione foto intelligente (0 31): ogni volta che l’otturatore viene rilasciato, la fotocamera seleziona automaticamente lo scatto migliore e i quattro migliori scatti in base alla composizione e al movimento.
Modo Immagine fissa (0 23): per le fotografie. Per impostazione predefinita, la fotocamera regola automaticamente le impostazioni in base al soggetto (selezione automatica scene).
Modo Filmato (0 37): registrazione di filmati HD o al rallentatore.
s
7
Page 28

Multi-selettore

Per regolare le impostazioni e per spostarvi all’interno dei menu della fotocamera, utilizzate il multi-selettore e il pulsante J.
❚❚ Visualizzazione delle opzioni di ripresa
s
Premere a sinistra (E) per
visualizzare le opzioni di
autoscatto/comando
a distanza (0 49)
Premete verso il basso (%) per vi sualizzare le
opzioni del modo di messa a fuoco (0 52)
Premete a destra (E) per visualizzare le opzioni di compensazione esposizione (0 57)
❚❚ Selezione delle opzioni di ripresa
Premete verso l’alto (1)
o verso il basso (3) per
selezionare le opzioni (è
inoltre possibile selezionare le
opzioni ruotando il multi-
selettore)
Premete J per selezionare l’opzione evidenziata
❚❚ Spostamento all’interno dei menu (0 10)
Premete verso l’alto (1) per spostare il cursore in alto
Premete a destra (2) per
Premete a sinistra (4) per
annullare e tornare al menu
Nota: è inoltre possibile evidenziare le voci ruotando il multi-selettore.
Multi-selettore
A
Nel presente manuale i simboli 1, 2, 3 e 4 sono utilizzati per indicare le direzioni in alto, a destra, in basso e a sinistra del multi-selettore. È possibile evidenziare le voci ruotando il multi-selettore come mostrato a destra.
precedente
Premete verso il basso (3) per spostare il cursore in basso
selezionare la voce evidenziata o visualizzare il sottomenu
Premete J per selezionare la voce evidenziata
8
Page 29
Pulsante & (funzionalità)
Il pulsante & consente di utilizzare le seguenti funzioni nei modi Immagine fissa, Filmato, Istantanea in movimento e Riproduzione. Premete & e utilizzate il multi-selettore e il pulsante J per regolare le opzioni.
Pulsante &
Tipo otturatore (m odo Immagine fissa; 0 27): scegliete un otturatore meccanico (Meccanico) o elettronico (Elettronico) oppure riprendete sequenze ad alta velocità con Elettronico (alta velocità).
Modo Filmato (registrazione filmato; 0 39): scegliete la registrazione ad alta definizione (Filmato HD) o al rallentatore (Rallentatore).
Tem a (modo Istantanea in movimento; 0 47): scegliete Bellezza, Onde, Relax o Dolcezza.
Classificazione (modo riproduzione; 0 76): classificate le immagini.
s
9
Page 30
Pulsante G
I menu della fotocamera consentono di accedere alla maggior parte delle opzioni di scatto, riproduzione e impostazione. Per visualizzare i menu, premete il pulsante G.
Pulsante G
s
Schede
Scegliete fra i seguenti menu:
K Menu riproduzione (0 101) B Menu impostazioni (0 151) C y 1 z Menu di ripresa (0 109)
Opzioni del menu
Opzioni del menu attuale.
La posizione nel menu attuale è indicata da un cursore.
10
Page 31
❚❚ Utilizzo dei menu
Utilizzate il multi-selettore per spostarvi all’interno dei menu (0 8).
Multi-selettore
1 2
Selezionate il menu desiderato. Premete 2 per posizionare il
cursore nel menu selezionato.
3 4
Evidenziate una voce del menu. Premete 2 per visualizzare le opzioni.
5
Evidenziate l’opzione desiderata e
premete J per effettuare la selezione.
Per uscire dai menu e ritornare al modo di ripresa, premete il pulsante di scatto a metà corsa (0 26).
Nota: le voci elencate possono variare in base alle impostazioni della fotocamera. Le voci visualizzate in grigio non sono attualmente disponibili.
s
11
Page 32
s

Primi passi

Collegare la cinghia della fotocamera.
1
Fissate saldamente la cinghia ai due occhielli della fotocamera.
Ricaricate la batteria.
2
Inserite la spina dell’adattatore CA nel caricabatteria inserite la batteria una batteria scarica viene, in genere, completata in circa 2 ore e 35 minuti. Scollegate il caricabatteria e rimuovete la batteria una volta completata la ricarica.
w e collegate il caricabatteria. La ricarica di
Cavo di ali­mentazione
q, quindi
Ricarica della batteria
Ricarica completa
12
Page 33
Adattatore CA a parete
A
Se con la fotocamera è fornito in dotazione un adattatore da parete CA, è possibile collegarlo inserendolo nell’ingresso del caricabatteria (q) e facendo quindi scorrere il blocco adattatore da parete (w) ruotando contemporaneamente l’adattatore di 90° per collocarlo nella posizione indicata (e). Eseguite la suddetta procedura in ordine inverso per rimuovere l’adattatore.
Blocco adattatore
a parete CA
90 °
s
13
Page 34
s
Batteria e caricabatteria
D
Leggete e rispettate gli avvertimenti e le precauzioni indicati alle pagine x– xii e 169–172 del presente manuale. Non utilizzate la batteria a
temperature ambiente inferiori a 0 °C o superiori a 40 °C; il mancato rispetto di questa precauzione potrebbe danneggiare la batteria o ridurne le prestazioni. La capacità della batteria potrebbe essere ridotta e i tempi di ricarica potrebbero allungarsi a temperature della batteria da "0 °C" a 15 °C e da 45 °C a 60 °C. La batteria non si carica se la temperatura è inferiore a 0 °C o superiore a 60 °C.
Caricate le batterie a temperature ambiente comprese tra 5 °C e 35 °C. Se la spia CARICA lampeggia (ovvero lampeggia circa otto volte al secondo) durante la carica, verificate che la temperatura sia entro i valori citati, quindi togliete il caricabatteria, rimuovete e reinserite la batteria. Se il problema persiste, interrompete immediatamente l’uso del caricabatteria e portate la batteria e il caricabatteria al vostro rivenditore o a un centro di assistenza autorizzato Nikon.
Non muovere il caricabatteria e non toccare la batteria durante la ricarica. La mancata osservanza di tale precauzione potrebbe, in casi molto rari, far sì che il caricabatteria visualizzi una carica completata quando la batteria è stata caricata solo parzialmente. Rimuovere e reinserire la batteria per ricominciare la ricarica.
Il cavo di alimentazione in dotazione e l’adattatore da parete CA dev ono essere utilizzati esclusivamente con la batteria MH-25. Utilizzate il caricabatteria solo con batterie compatibili. Scollegatelo quando non viene utilizzato.
14
Page 35
Inserite la batteria e una card di memoria.
3
Accertatevi che l’orientamento della batteria e della card sia corretto. Fate scorrere la batteria finché il blocco batteria arancione non scatta in posizione e fate scorrere la card di memoria fino a farla scattare in posizione.
Lato posteriore
Inserimento e rimozione di batterie e card di memoria
D
Spegnete sempre la fotocamera prima di inserire o rimuovere batterie o card di memoria. T enete presente che la batteria può essere calda dopo l’uso. Prestate attenzione durante la rimozione della batteria.
Formattazione delle card di memoria
A
Se la card di memoria viene utilizzata nella fotocamera per la prima volta, o è stata formattata in un altro dispositivo, selezionate Formatta card nel menu impostazioni e seguite le istruzioni visualizzate sullo schermo per formattare la card (0 153). Tenete presente che tutti gli
eventuali dati presenti nella carta verranno eliminati definitivamente. Assicuratevi di aver
copiato su un computer fotografie e altri dati che desiderate conservare, prima di procedere con la formattazione.
Interruttore di protezione scrittura
A
Le card di memoria sono dotate di un interruttore di protezione scrittura per evitare la perdita accidentale dei dati. Quando questo interruttore si trova nella posizione di “blocco”, la card di memoria non può essere formattata e non è possibile registrare o eliminare le foto. Per sbloccare la card di memoria, fate scorrere l’interruttore nella posizione di “scrittura”.
GB
16
Interruttore di protezione scrittura
s
15
Page 36
s
Rimozione di batterie e card di memoria
A
Dopo avere spento la fotocamera, verificate che la spia di accesso sia spenta e aprite il coperchio alloggiamento card di memoria/ vano batteria. Per rimuovere la batteria (in alto), rilasciatela prima premendo il blocco batteria arancione nella direzione mostrata dalla freccia, quindi rimuovete la batteria manualmente. Per rimuovere una card di memoria (in basso), premete prima la card verso il basso per espellerla (q); la card potrà quindi essere rimossa manualmente (w).
Card di memoria
D
Le immagini della fotocamera sono memorizzate nelle card di memoria SD (Secure Digital) (acquistabili separatamente; 0 165).
Le card di memoria potrebbero essere calde dopo l’uso. Prestate attenzione durante la rimozione delle card di memoria dalla fotocamera.
Spegnete sempre la fotocamera prima di inserire o rimuovere le card di memoria. Non rimuovete le card di memoria dalla fotocamera, non spegnete la fotocamera e non rimuovete o scollegate la fonte di alimentazione durante la formattazione o durante la registrazione, l’eliminazione o la copia di dati su un computer. La mancata osservanza di queste precauzioni potrebbe provocare la perdita di dati o danni alla fotocamera o alla card.
Non toccate i terminali della card con le dita o con oggetti metallici.
Non piegate, non fate cadere, né sottoponete a forti urti.
Non applicate forza eccessiva all’involucro della card. La mancata
osservanza di questa precauzione potrebbe arrecare danni alla card.
Non esponete ad acqua, calore, livelli elevati di umidità o luce diretta del sole.
16
Page 37
Collegate un obiettivo.
4
Prestate attenzione a non far penetrare polvere all’interno della fotocamera durante la rimozione dell’obiettivo o del tappo corpo. L’obiettivo utilizzato nel presente manuale a scopo illustrativo è, in genere, un 1 NIKKOR VR 10–30 mm f/3.5-5.6. Per informazioni sulla riduzione delle vibrazioni (VR), fate riferimento a pagina 143.
Mantenendo i contrassegni allineati, posizionate l’obiettivo sulla fotocamera, quindi ruotate finché non scatta in posizione.
Obiettivi con pulsanti barilotto per obiettivo ritraibile
A
Gli obiettivi con pulsanti barilotto per obiettivo ritraibile non possono essere utilizzati se retratti. Per sbloccare ed estendere l’obiettivo, tenete premuto il pulsante barilotto per obiettivo ritraibile (q) ruotando contemporaneamente l’anello zoom (w). È possibile ritrarre l’obiettivo e bloccare l’anello zoom premendo il pulsante barilotto per obiettivo ritraibile e ruotando contemporaneamente l’anello nella direzione opposta. Prestate attenzione a non premere il pulsante barilotto per obiettivo ritraibile durante l’inserimento o la rimozione dell’obiettivo.
Rimozione dell’obiettivo.
A
Prima di rimuovere o sostituire l’obiettivo, assicuratevi che la fotocamera sia spenta. Per rimuovere l’obiettivo, tenete premuto il pulsante di sblocco obiettivo (q) mentre ruotate l’obiettivo in senso orario (w). Dopo avere smontato l’obiettivo, riposizionate i tappi dell’obiettivo e il tappo corpo della fotocamera.
s
17
Page 38
s
Accendete la fotocamera.
5
Premete l’interruttore di alimentazione per accendere la fotocamera. La spia di alimentazione si illuminerà brevemente in verde e il monitor si accenderà.
Spegnimento della fotocamera
A
Per spegnere la fotocamera, premete nuovamente l’interruttore di alimentazione. Il monitor si spegnerà.
Autospegnimento
A
Se non viene eseguita alcuna operazione per circa trenta secondi, i display si spegneranno e la spia di alimentazione inizierà a lampeggiare (se necessario, è possibile modificare il ritardo di autospegnimento dei display utilizzando l’opzione Autospegnimento nel menu impostazioni; 0 155). È possibile riattivare la fotocamera mediante i pulsanti, la ghiera di selezione modo o altri comandi della fotocamera. Se non viene eseguita alcuna operazione per circa tre minuti dopo lo spegnimento dei display, la fotocamera si spegnerà automaticamente.
Collegamento e rimozione degli obiettivi
A
Spegnete sempre la fotocamera prima di collegare o rimuovere gli obiettivi. Tenete presente che quando la fotocamera è spenta, la barriera di protezione sensore nell’obiettivo sarà chiusa per proteggere il sensore di immagine della fotocamera. Se l’obiettivo dispone di un pulsante barilotto per obiettivo ritraibile, ritrarre l’obiettivo prima della rimozione.
Obiettivi con pulsanti barilotto per obiettivo ritraibile
A
Se si utilizza un obiettivo con un pulsante barilotto per obiettivo ritraibile (0 17), la fotocamera si accenderà automaticamente quando i l blocco barilotto per obiettivo ritraibile viene rilasci ato (tuttavia, il blocco del barilotto per obiettivo non comporta lo spegnimento della fotocamera).
18
Page 39
Scegliete una lingua e impostate l’orologio.
6
Alla prima accensione della fotocamera verrà visualizzata una finestra di dialogo per la selezione della lingua. Utilizzate il multi­selettore e il pulsante J (0 11) per scegliere una lingua e impostare l’orologio della fotocamera. Non è possibile scattare fotografie fino a quando non sono state impostate data e ora.
s
Premete 1 o 3 per evidenziare la
lingua e premete J.
Premete 1 o 3 per evidenziare il
formato data e premete J.
Premete 4 o 2 per selezionare le
voci e premete 1 o 3 per modificare.
Al termine, premete J.
Premete 4 o 2 per evidenziare il
fuso orario e premete J.
Premete 1 o 3 per evidenziare
l’opzione dell’ora legale e premete
J.
Nota: è possibile modificare la lingua e l’orologio in qualsiasi momento utilizzando le opzioni Lingua
(Language) (0 15 8) e Fuso orario e data (0 158) nel menu
impostazioni.
19
Page 40
s
Orologio della fotocamera
A
L’orologio della fotocamera è meno preciso della maggior parte degli orologi da polso e da parete. Confrontate regolarmente l’orologio della fotocamera con altri orologi più precisi e riaggiustatelo se necessario.
L’orologio della fotocamera è alimentato da una fonte d’alimentazione autonoma e ricaricabile che si ricarica, se necessario, quando è installata la batteria principale o la fotocamera è alimentata da un connettore di alimentazione EP-5B opzionale e dall’adattatore CA EH-5b (0 166). Con tre giorni di ricarica, l’orologio sarà alimentato per circa un mese. Se viene visualizzato un messaggio che avvisa che l’orologio non è impostato quando si accende la fotocamera, la batteria dell’orologio è scarica e l’ora è stata reimpostata. Impostate l’orologio su ora e data corrette.
20
Page 41
Controllate il livello della batteria e la capacità della card di
i
7
memoria.
Controllate il livello della batteria e il
Livello batteria
numero di esposizioni rimanenti nel monitor.
❚❚ Livello della batteria
Display Descrizione
NESSUNA ICONA
H
Impossibile scattare. Inserite una batteria completamente carica.
Batteria completamente carica o parzialmente scarica; livello indicato dall’icona L o K nella visualizzazione dettagliata (0 5).
Batteria quasi scarica. Tenete pronta una batteria completamente carica o preparatevi alla ricarica della batteria.
Batteria scarica; scatto disattivato. Inserite una batteria carica.
Esposizioni rimanent
❚❚ Numero di esposizioni rimanenti
Sul monitor viene riportato il numero di immagini che è possibile memorizzare nella card di memoria con le impostazioni correnti (i valori superiori a 1.000 sono arrotondati per difetto al centinaio più prossimo; ad esempio, i valori compresi tra 1.200 e 1.299 sono most rati come 1,2 K ). Se viene visu aliz zato un av viso in cu i è indicato che non è disponibile memoria sufficiente per altre fotografie, inserite un’altra card di memoria (0 15) o cancellate alcune foto (0 75).
La configurazione della fotocamera è stata completata.
s
21
Page 42
s
22
Page 43

Modo Immagine fissa

z
Il modo Immagine fissa è il modo generalmente utilizzato per scattare le foto.

Ripresa di foto nel modo Immagine fissa

Selezionare il modo Immagine fissa.
1
Ruotate la ghiera di selezione modo su C.
Selezione automatica scene (h Selez. automatica scene)
A
Per impostazione predefinita, la fotocamera analizza automaticamente il soggetto e seleziona la scena appropriata. La scena selezionata viene mostrata nel monitor.
c Ritratto: soggetti di ritratti di persone. d Paesaggio: panorami e paesaggi metropolitani. f Ritratto notturno: ritratto di soggetti inquadrati su sfondi scuri. e Close-up: soggetti vicini alla fotocamera.
Auto: soggetti adatti al modo Z o che non rientrano nelle categorie
Z
elencate sopra.
Modo di esposizione
A
Per eseguire le regolazioni al tempo di posa o altre impostazioni, selezionare P Auto programmato, S Auto a priorità di tempi, A Auto priorità diaframmi o M Manuale per Modo di esposizione nel menu di ripresa (0 111).
Ghiera di selezione modo
Icona scena
z
23
Page 44
z
Preparate la fotocamera.
2
Rimuovete il copriobiettivo e tenete la fotocamera saldamente con entrambe le mani prestando attenzione a non ostruire l’obiettivo, l’illuminatore ausiliario AF o il microfono. Ruotate la fotocamera coma mostrato in basso a destra durante la registrazione di immagini con orientamento “verticale”.
Tempi di posa lenti quando l’illuminazione è scarsa; è consigliato l’utilizzo di un’unità flash opzionale (0 59) o di un treppiedi.
Utilizzo dell’obiettivo zoom
A
Utilizzate l’anello zoom per ingrandire il soggetto, in modo che riempia un’area più grande dell’inquadratura, o per ridurlo, aumentando l’area visibile nella fotografia finale (selezionate lunghezze focali maggiori sull’indice di scala delle lunghezz e focali per ingrandire, lunghezze focali più brevi per ridurre). Se utilizzate un obiettivo con pulsante barilotto per obiettivo ritraibile, sbloccate ed estendete l’obiettivo premendo il pulsante o ruotando l’anello dello zoom come descritto a pagina 17).
Ingrandire
l’immagine
Ridurre l’immagine
24
Se utilizzate un obiettivo opzionale con
Anello zoom
interruttore zoom motorizzato, selezionate T per ingrandire e W per ridurre. La velocità di ingrandimento e riduzione della fotocamera varia in base al livello di scorrimento dell’interruttore. La posizione dello zoom è indicata dalla guida dello zoom nel display.
Guida zoom
Page 45
Componete l’immagine.
A
3
Posizionate il soggetto al centro dell’inquadratura.
Mettete a fuoco.
4
Premete il pulsante di scatto a metà corsa per mettere a fuoco. Se il soggetto è scarsamente illuminato, l’illuminatore
0
ausiliare AF (
2) potrebbe accendersi per
z
facilitare l’operazione di messa a fuoco.
Se la fotocamera non è in grado di mettere a
rea di messa a fuoco
fuoco, l’area di messa a fuoco verrà evidenziata in verde e verrà prodotto un segnale acustico (il segnale acustico non viene prodotto se il soggetto è in movimento).
Se la fotocamera non è in grado di mettere a fuoco, l’area di messa a fuoco sarà
visualizzata in rosso. Vedere pagina 54.
Capacità buffer
Quando il pulsante di scatto è premuto a metà corsa, nel display sarà indicato il numero di esposizioni che è possibile memorizzare nel buffer di memoria (“r”; 0 121).
AF con priorità al volto
A
La fotocamera rileva e mette a fuoco i soggetti del ritratto (AF con priorità al volto). Verrà visualizzato un bordo doppio giallo se viene rilevato un soggetto del ritratto rivolto verso la fotocamera (se sono presenti più volti, ne vengono rilevati un massimo di cinque, la fotocamera selezionerà il soggetto più vicino). Premete il pulsante di scatto a metà corsa per mettere a fuoco il soggetto nel bordo doppio giallo. Il bordo sscomparirà dal display se la fotocamera non è più in grado di rilevare il soggetto (perché, ad esempio, il soggetto ha distolto lo sguardo).
25
Page 46
Scattate.
5
Premete delicatamente il pulsante di scatto fino in fondo per rilasciare l’otturatore e registrare la fotografia. La spia di accesso si accenderà e la foto verrà visualizzata nel monitor per alcuni secondi (la foto viene automaticamente cancellata dal display quando il pulsante di scatto è premuto a metà corsa). Non
espellere la card di memoria né rimuovere o scollegare la fonte di alimentazione fino
z
allo spegnimento della spia e al completamento della registrazione.
Pulsante di scatto
A
La fotocamera dispone di un pulsante di scatto a due stadi. La fotocamera mette a fuoco quando il pulsante di scatto viene premuto a metà corsa. Premete il pulsante di scatto fino in fondo per scattare la foto.
Spia di accesso
Messa a fuoco: premete
a metà corsa
Sfarfallio
A
Durante la registrazione di filmati sotto certi tipi di luce, come lampade a fluorescenza o ai vapori di mercurio, potreste notare sfarfallii o righe sui display. Potete ridurre lo sfarfallio e le righe scegliendo un’opzione Riduzione dello sfarfallio che corrisponda alla frequenza dell’alimentazione CA locale (0 157).
Vedere anche
A
Per informazioni sulla disattivazione del segnale acustico che si attiva quando la fotocamera mette a fuoco o viene utilizzato l’otturatore elettronico, fate riferimento a pagina 155.
Scatto: premete fino in
26
fondo
Page 47
❚❚ Scelta di un tipo di otturatore
Per scegliere il tipo di otturatore per il modo Immagine fissa, premete & e utilizzate il multi-selettore e il pulsante J per scegliere tra i seguenti tipi di otturatore: meccanico (Meccanico, adatto alla maggior parte delle situazioni), elettronico (Elettronico, un otturatore silenzioso per gli ambienti silenziosi) e elettronico ad alta velocità (Elettronico (alta velocità)).
Elettronico (alta velocità)
A
Consente di scegliere frequenze di scatto di 10 fps, 30 fps e 60 fps (0 122). All'impostazione predefinita di 10 fps, la fotocamera scatta foto a circa 10 fotogrammi per secondo (fps) mentre il pulsante di scatto viene tenuto premuto e la fotocamera mette a fuoco sul soggetto al centro dell'inquadratura; il rilevamento del volto (0 25) non è disponibile. La fotocamera può registrare fino a 34 immagini per ogni singola sequenza. Alle frequenze di scatto di 30 e 60 fps, il rilevamento del volto non è disponibile ma la messa a fuoco e l'esposizione vengono bloccate ai valori selezionati per la prima foto di ciascuna serie; il numero di fotogrammi che possono essere registrati in una singola sequenza è di circa 30. Per informazioni sulla ripresa in sequenza con otturatori Meccanico ed Elettronico, fate riferimento a pagina 121.
❚❚ Registrazione di filmati nel modo Immagine fissa
Nel modo Immagine fissa è possibile registrare i filmati con l’audio a una dimensione fotogramma di 1.072 × 720 pixel (proporzioni: 3 : 2). Premete il pulsante di registrazione filmato per avviare e interrompere la registrazione (0 37); nel modo Immagine fissa la registrazione terminerà anche se il pulsante di scatto viene tenuto premuto fino in fondo finché non viene scatta una foto.
Pulsante &
z
Pulsante di registrazione
filmato
27
Page 48

Visualizzazione delle fotografie

Premete K per visualizzare la fotografia più recente a pieno formato nel monitor (riproduzione a pieno formato).
z
Premete 4 o 2 o ruotate il multi-selettore per visualizzare altre immagini.
Per ingrandire l’immagine corrente al centro, premete il comando W verso l’alto (0 74). Premete W verso il basso per ridurla. Per visualizzare più immagini, premete W verso il basso quando l’immagine è visualizzata a pieno formato (0 72).
Comando W
Premete il pulsante di scatto a metà corsa per interrompere la produzione e tornare al modo di ripresa.
Vedere anche
A
Per informazioni su come visualizzare/nascondere le inf ormazioni sulle foto, fate riferimento a pagina 69. Per informazioni sugli slide show, fate riferimento a pagina 77.
28
Pulsante K
Page 49

Cancellazione delle immagini

Per cancellare l’immagine corrente, premete O. Verrà visualizzata una finestra di conferma; premete nuovamente O per cancellare l’immagine e tornare alla riproduzione oppure premete K per uscire senza cancellare l’immagine. Tenete
presente che, una volta eliminate, non è possibile recuperare le fotografie.
Cancellazione di più immagini
A
L’opzione Elimina nel menu di riproduzione può essere utilizzata per cancellare immagini selezionate (0 75), tutte le immagini (0 75), immagini scattate in date selezionate (0 75) o immagini selezionate precedentemente per la cancellazione (0 75).
Pulsante O
z
29
Page 50
z
30
Page 51

Modo Selezione foto intelligente

8
Scegliete il modo Selezione foto intelligente per le foto che catturano un’espressione mutevole sul volto di un soggetto ritratto o altri scatti difficili da riprendere come le foto di gruppo durante le feste. Ogni volta che l’otturatore viene rilasciato, la fotocamera seleziona automaticamente lo scatto migliore e i quattro migliori scatti in base alla composizione e al movimento.

Ripresa di foto nel modo Selezione foto intelligente

Selezionate il modo Selezione foto intelligente.
1
Ruotate la ghiera di selezione modo su y.
Componete l’immagine.
2
Tenendo la fotocamera come mostrato a pagina 24, componete la fotografia con il soggetto al centro dell’inquadratura.
Ghiera di selezione modo
8
31
Page 52
Avviate il buffering delle foto.
3
Premete il pulsante di scatto a metà corsa per mettere a fuoco (0 25). Verrà visualizzata un’icona quando la fotocamera inizia a registrare le immagini nel buffer di memoria. La fotocamera regola continuamente la messa a fuoco per tenere conto delle variazioni di distanza dal soggetto nelle cornici di messa a fuoco dell’area AF quando il pulsante di scatto viene premuto a metà corsa.
Cornici area AF
8
Buffering
A
Il buffering inizia quando il pulsante di scatto viene premuto a metà corsa e termina dopo circa 90 secondi o quando il pulsante di scatto viene premuto fino in fondo.
Pulsante di scatto
premuto a metà corsa
per mettere a fuoco
Buffering
Pulsante di scatto
premuto fino in fondo
32
Termine
ripresa
Page 53
Scattate.
4
Premete leggermente il pulsante di scatto fino in fondo. La fotocamera confronterà gli scatti registrati nel buffer prima e dopo la pressione del pulsante di scatto e ne selezionerà cinque da copiare nella card di memoria. Tenete presente che può essere necessario del tempo. Al termine della registrazione, nel monitor viene visualizzata la migliore immagine.
Modo Selezione foto intelligente
A
La fotocamera sceglie automaticamente un modo scena appropriato per il soggetto (selezione scena automatica; 0 23). Non è possibile registrare filmati e la pressione del pulsante di registrazione filmato non produce alcun effetto.
L’unità flash SB-N5 opzionale è dotata di un illuminatore che si illumina durante il buffering (0 62). Il buffering termina automaticamente e l’illuminatore si spegne dopo la ripresa o se il pulsante di s catto viene tenuto premuto a metà corsa per circa sei secondi. È possibile riprendere il buffering rimuovendo il dito dal pulsante di scatto e quindi premendolo a metà corsa.
8
33
Page 54

Visualizzazione delle fotografie

Premete K e utilizzate il multi-selettore per visualizzare le fotografie scattate con la Selezione foto intelligente (0 28; le immagini riprese con la Selezione foto intelligente sono indicate da un’icona y). Delle cinque fotografie registrate tramite Selezione foto intelligente, verrà visualizzato solo lo scatto migliore (quando si preme il multi-selettore verso destra per visualizzare l’immagine successiva, la fotocamera passerà agli scatti migliori, pertanto la successiva immagine visualizzata potrebbe non avere
8
un numero file immediatamente successivo a quello dell’immagine corrente). Per terminare la riproduzione e ritornare al modo di ripresa, premete il pulsante di scatto a metà corsa.

Scelta dello scatto migliore

Quando viene visualizzata una fotografia scattata con Selezione foto intelligente, potete scegliere lo scatto migliore premendo J. Premete 4 o 2 per visualizzare le altre immagini in sequenza e J per selezionare l’immagine corrente come scatto migliore. Per tornare alla riproduzione normale, premete D.
Pulsante K
34
Page 55

Cancellazione delle immagini

Se premete O quando scattate una foto con Selezione foto intelligente selezionato, verrà visualizzata una finestra di conferma; premete nuovamente O per cancellare le fotografie selezionate dalla Selezione foto intelligente oppure premete K per uscire senza cancellare le immagini. Tenete
presente che, una volta eliminate, non è
Pulsante O
possibile recuperare le fotografie.
Cancellazione delle singole fotografie
A
Se premete il pulsante O nella finestra di selezione dello scatto migliore, vengono visualizzate le seguenti opzioni; evidenziate un’opzione utilizzando il multi-selettore e premete J per effettuare la selezione.
Questa immagine: per cancellare la foto corrente (tenete presente che l’immagine selezionata correntemente come scatto migliore non può essere cancellata).
Tutte tranne migliore: per cance llare tutte le foto nella sequenza ad eccezione di quella selezionata correntemente come scatto migliore.
Verrà visualizzata una finestra di conferma; per cancellare l’immagine o le immagini selezionate, evidenziate e premete J.
8
35
Page 56
8
36
Page 57

Modo Filmato

y
Scegliete il modo Filmato per riprendere filmati high-definition (HD) o al rallentatore (0 40) utilizzando il pulsante di registrazione filmato.
Icona 0
D
Un’icona 0 indica che non è possibile registrare filmati.

Filmati HD

Registrate filmati con audio con proporzioni di 16 : 9.
Selezionate il modo filmato.
1
Ruotate la ghiera di selezione modo su
1. Un ritaglio del filmato HD con proporzioni di 16 : 9 verrà visualizzato sul display.
Inquadrate lo scatto di apertura.
2
Tenendo la fotocamera come mostrato a pagina 24, componete lo scatto di apertura con il soggetto al centro del display.
Modo di esposizione
A
Per impostazione predefinita, la fotocamera sceglie automaticamente un modo scene appropriato per il soggetto (selezione automatica scene; 0 23).
Vedere anche
A
Per informazioni sull’aggiunta di effetti di dissolvenza, fate riferimento a pagina 140. Le opzioni relative a dimensione e frequenza dei fotogrammi sono descritte a pagina 123.
Ghiera di selezione modo
y
37
Page 58
Avviate la registrazione.
3
Premete il pulsante di registrazione filmato per avviare la registrazione. Un indicatore di registrazione, il tempo trascorso e il tempo restante vengono visualizzati durante la registrazione.
Registrazione audio
A
y
Prestate attenzione a non coprire il microfono e tenete presente che il microfono incorporato può registrare i suoni emessi dalla fotocamera o dall’obiettivo. Per impostazione predefinita, la fotocamera mette a fuoco in modo continuo. Per evitare di registrare il rumore della messa a fuoco, selezionate un modo di messa a fuoco AF-S (0 52) oppure utilizzate un microfono esterno ME-1 opzionale (0 163). La voce Opzioni audio dei filmati nel menu di ripresa include opzioni per la regolazione di sensibilità e l’attenuazione del rumore del vento per i microfoni incorporato ed esterno (0 141).
Terminate la registrazione.
4
Premete nuovamente il pulsante di registrazione filmato per
Pulsante di registrazione
Indicatore di registrazione/ tempo trascorso
mettere fine alla registrazione. La registrazione si arresta automaticamente quando viene raggiunta la lunghezza massima (0 123), la card di memoria è piena, viene selezionato un altro modo, viene rimosso l’obiettivo o la fotocamera diventa troppo calda (0 xvi).
Lunghezza massima
A
Per impostazione predefinita, i filmati HD possono avere una dimensione massima di 4 GB ed essere lunghi fino a 20 minuti (per ulteriori informazioni, vedere a pagina 123); si noti che, a seconda della velocità di scrittura sulla card di memoria, la ripresa potrebbe terminare prima che venga raggiunta questa lunghezza (0 165).
Blocco esposizione
A
Nei modi di esposizione diversi da h Selez. automatica scene, l’esposizione si blocca quando viene premuto il pulsante A (multi­selettore verso l’alto) (0 125).
38
filmato
Tempo disponibile
Page 59
❚❚ Scatto di fotografie durante la registrazione di filmati HD
Premete il pulsante di scatto fino in fondo per scattare una fotografia senza interrompere la registrazione del filmato HD. Le fotografie scattate durante la registrazione di filmati hanno proporzioni di 16 : 9.
Scatto di fotografie durante la registrazione di filmati
A
È possibile scattare fino a 20 fotografie con ciascuna ripresa di filmato. Tenete presente che non è possibile scattare fotografie con filmati al rallentatore.
❚❚ Scelta del tipo di filmato
Per scegliere tra registrazioni in alta definizione e al rallentatore, premete & e utilizzate il multi-selettore e il pulsante J per scegliere una delle seguenti opzioni:
Filmato HD: consente di registrare filmati in HD.
Rallentatore: per registrare filmati al rallentatore (0 40).
Registrazione di filmati
D
Nel monitor e nel filmato finale possono essere visibili sfarfallio, righe o distors ioni in presenza di lampade fluorescenti, a vapori di mercurio o al sodio oppure se la fotocamera è utilizzata per panoramiche orizzontali o un oggetto si muove a grande velocità nell’inquadratura (sfarfallio e righe possono essere ridotti scegliendo una opzione Riduzione dello sfarfallio che corrisponda alla frequenza dell’alimentazione CA locale; 0 157). Fonti di luce molto luminose potrebbero lasciare immagini residue quando si fanno panoramiche. Potrebbero altresì comparire bordi seghettati, colori alterati, effetti moiré e punti luminosi. Durante la registrazione di filmati, evitate di puntare la fotocamera verso il sole o verso fonti di luce molto forti. La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe portare a danni ai circuiti interni della fotocamera.
Pulsante &
y
39
Page 60

Rallentatore

Consente di registrare filmati senza audio con proporzioni di 8 : 3. I filmati vengono registrati a 400 fps e riprodotti a 30 fps.
Selezionate il modo filmato.
y
1
Ruotate la ghiera di selezione modo su
1.
Selezionate il modo rallentatore.
2
Premete il pulsante & e utilizzate il multi-selettore e il pulsante J per selezionare Rallentatore. Un ritaglio del filmato al rallentatore con proporzioni di 8 : 3 verrà visualizzato sul display.
Inquadrate lo scatto di apertura.
3
Tenendo la fotocamera come mostrato a pagina 24, componete lo scatto di apertura con il soggetto al centro del display.
Ghiera di selezione modo
Pulsante &
40
Page 61
Avviate la registrazione.
4
Premete il pulsante di registrazione filmato per avviare la registrazione. Un indicatore di registrazione, il tempo trascorso e il tempo restante vengono visualizzati durante la registrazione. La fotocamera mette a fuoco il soggetto al centro del display; il rilevamento dei volti (0 25) non è disponibile.
Terminate la registrazione.
5
Premete nuovamente il pulsante di registrazione filmato per mettere fine alla registrazione. La registrazione si arresta automaticamente quando viene raggiunta la lunghezza massima, la card di memoria è piena, viene selezionato un altro modo, viene rimosso l’obiettivo o la fotocamera diventa troppo calda (0 xvi).
Lunghezza massima
A
È possibile registrare fino a 5 secondi o 4 GB di filmato. Tenete presente che, a seconda della velocità di scrittura della card di memoria, la ripresa può terminare prima del raggiungimento della lunghezza specificata (0 165).
Modo di esposizione
A
Il modo di esposizione predefinito per la registrazione di filmati al rallentatore è P Auto programmato (0 113). h Selez. automatica scene non è disponibile nel modo filmato al rallentatore.
Vedere anche
A
Le opzioni relative alla frequenza fotogrammi sono descritte a pagina 122.
Pulsante di registrazione
filmato
Indicatore di registrazione/ tempo trascorso
Tempo disponibile
y
41
Page 62

Visualizzazione di filmati

I filmati sono indicati da un’icona 1 nella riproduzione a pieno formato (0 28). Premete J per avviare la riproduzione.
Icona 1/lunghezza
Indicatore riproduzione filmato/
posizione attuale/lunghezza totale
Guida Volume
È possibile eseguire le seguenti operazioni:
y
Per Usare Descrizione
Mettere in
pausa
Riprodurre J
Andare avanti/
riavvolgere
Regolare il
volume
Tornare alla
riproduzione
a pieno
formato
Chiudere e ritornare al
modo di
ripresa
Mette in pausa la riproduzione.
Ripristina la riproduzione quando il filmato è in pausa o durante il riavvolgimento/ avanzamento.
Premete 4 per riavvolgere, 2 per avanzare. La velocità aumenta ad ogni pressione, da 2 × a
/
5 × a 10 × a 15 ×. Se la riproduzione viene messa in pausa, il filmato si riavvolge o avanza di un fotogramma alla volta. Tenete premuto per un avanzamento/riavvolgimento continuo. Potete inoltre ruotare il multi-selettore per riavvolgere o avanzare quando la riproduzione è in pausa.
Premete verso l’alto per aumentare il volume e
W
verso il basso per ridurlo.
Premete 1 o K per uscire dalla riproduzione a
/K
pieno formato.
Premete il pulsante di scatto a metà corsa per ritornare al modo di ripresa. È possibile scattare foto immediatamente.
42
Page 63

Cancellazione dei filmati

Per cancellare il filmato corrente, premete O. Verrà visualizzata una finestra di conferma; premete nuovamente O per cancellare il filmato e tornare alla riproduzione oppure premete K per uscire senza cancellare il filmato. Tenete presente
che, una volta eliminati, non è possibile recuperare i filmati.
Vedere anche
A
Per informazioni sul ritaglio di scene indesiderate dai filmati, fate riferimento a pagina 107.
Pulsante O
y
43
Page 64
y
44
Page 65

Modo Istantanea in movimento

9
Scegliete il modo Istantanea in movimento per registrare filmati brevi con le fotografie. Ogni volta che l’otturatore viene rilasciato, la fotocamera registra un’immagine fissa e un filmato di circa un secondo. Quando la risultante “Istantanea in movimento” viene visualizzata nella fotocamera, il filmato viene riprodotto al rallentatore per circa 2,5 secondi, seguito da un’immagine fissa.

Ripresa nel modo Istantanea in movimento

Selezionate il modo Istantanea in movimento.
1
Ruotate la ghiera di selezione modo su z.
Inquadrate l’immagine.
2
Tenendo la fotocamera come mostrato a pagina 24, componete la fotografia con il soggetto al centro dell’inquadratura.
Ghiera di selezione modo
9
45
Page 66
Avviate il buffering.
3
Premete il pulsante di scatto a metà corsa per mettere a fuoco (0 25). Verrà visualizzata un’icona quando la fotocamera inizia a registrare il filmato nel buffer di memoria.
Scattate.
4
Premete leggermente il pulsante di scatto fino in fondo per scattare. La fotocamera registrerà una fotografia insieme a un filmato di circa un secondo che inizia prima e termina dopo la
9
pressione del pulsante di scatto. Tenete presente che può essere necessario del tempo. Al termine della registrazione, la fotografia verrà visualizzata per alcuni secondi.
Buffering
A
Il buffering inizia quando il pulsante di scatto viene premuto a metà corsa e termina dopo circa 90 secondi o quando il pulsante di scatto viene premuto fino in fondo.
Pulsante di scatto
premuto a metà corsa
per mettere a fuoco
Pulsante di scatto
premuto fino in fondo
Termine
ripresa
46
Buffering
Page 67
❚❚ Scelta di un Tema
Per scegliere la musica di sottofondo per il filmato, premere & e usare il multi-selettore e il pulsante J per scegliere fra Bellezza, Onde, Relax e Dolcezza.
Pulsante &
Modo Istantanea in movimento
A
Per impostazione predefinita, la fotocamera sceglie automaticamente un modo scene appropriato per il soggetto (selezione automatica scene; 0 23). L’audio dal vivo non viene registrato. Non è possibile registrare filmati utilizzando il pulsante di registrazione filmati.
L’unità flash SB-N5 opzionale è dotata di un illuminatore che si illumina durante il buffering (0 62). Il buffering termina automaticamente e l’illuminatore si spegne dopo la ripresa o se il pulsante di s catto viene tenuto premuto a metà corsa per circa sei secondi. È possibile riprendere il buffering rimuovendo il dito dal pulsante di scatto e quindi premendolo a metà corsa.
9
47
Page 68

Visualizzazione delle istantanee in movimento

Premete
K
visualizzare un’istantanea in movimento (0 28; indicate da un’icona quando è visualizzata un’istantanea in movimento, la parte di filmato viene riprodotta al rallentatore per un periodo di circa 2,5 sec., seguita dalla foto; la traccia di sottofondo viene riprodotta per circa 10 s. Premete il pulsante di scatto a metà corsa per interrompere la produzione e tornare al modo di ripresa.
e utilizzate il multi-selettore per
le istantanee in movimento sono
z
). Se premete J

Cancellazione delle istantanee in movimento

Per cancellare l’istantanea in movimento
9
corrente, premete O. Verrà visualizzata una finestra di conferma; premete nuovamente O per cancellare foto e filmato e tornare alla riproduzione oppure premete K per uscire senza cancellare il file. Tenete
presente che una volta cancellate, le istantanee in movimento non possono essere recuperate.
Pulsante K
Pulsante O
48
Page 69

Ulteriori informazioni sulla fotografia

t

Modi Autoscatto e Comando a distanza

L’autoscatto e il comando a distanza ML-L3 opzionale (0 163) possono essere utilizzati per ridurre i movimenti della fotocamera o per gli autoritratti. Sono disponibili le seguenti opzioni:
OFF No
c 10 s
b 5 s
a 2 s
Comando
"
a distanza ritardato
Comando
#
a distanza rapido
Prima di utilizzare il comando a distanza
A
Prima di utilizzare il comando a distanza per la prima volta, rimuovete il foglio isolante di plastica trasparente della batteria.
Installate la fotocamera su un treppiedi.
1
Installate la fotocamera su un treppiedi oppure collocatela su una superficie piana e stabile.
Visualizzate le opzioni di autoscatto.
2
Premete 4 (E) per visualizzare le opzioni di autoscatto.
Modi Autoscatto e Comando a distanza disattivati. L’otturatore viene rilasciato quando viene premuto il pulsante di scatto della fotocamera.
L’otturatore viene rilasciato 2, 5 o 10 secondi dopo che il pulsante di scatto è stato premuto fino in fondo. Scegliete 2 s per ridurre le vibrazioni della fotocamera, 5 s o 10 s per gli autoritratti.
L’otturatore viene rilasciato 2 secondi dopo che il pulsante di scatto nel telecomando opzionale ML-L3 è stato premuto fino in fondo.
L’otturatore viene rilasciato quando viene premuto il pulsante di scatto nel telecomando opzionale ML-L3.
t
49
Page 70
Selezionate l’opzione desiderata.
3
Utilizzate il multi-selettore per evidenziare l’opzione desiderata e premete J.
Componete la fotografia e scattate.
4
Modo Autoscatto: premete il pulsante di scatto a metà corsa per mettere a fuoco, quindi premete il pulsante fino in fondo. La spia dell’autoscatto inizia a lampeggiare e viene emesso un segnale acustico. Due secondi prima che la foto venga scattata, la spia smette di lampeggiare e il segnale acustico diventa più veloce.
t
50
Modo Comando a distanza: puntate il modello ML-L3 verso i ricevitori infrarossi presenti sulla fotocamera (0 2, 3) e premete il pulsante di scatto ML-L3 (posizionatevi a una distanza di 5 m o inferiore quando utilizzate il ricevitore anteriore, 1,5 m o inferiore se utilizzate il ricevitore posteriore). Nel modo Comando a distanza ritardato, la spia dell’autoscatto si illumina per circa due secondi prima che l’otturatore venga rilasciato. Nel modo Comando a distanza rapido, la spia dell’autoscatto si illumina dopo che l’otturatore è stato rilasciato.
Page 71
Tenete presente che il timer potrebbe non avviarsi o che la foto potrebbe non essere scattata se la fotocamera non è in grado di mettere a fuoco o in altre situazioni nelle quali l’otturatore non può essere rilasciato. Se la fotocamera viene spenta, vengono annullati i modi autoscatto e comando a distanza. I modi di comando a distanza vengono annullati automaticamente se non viene eseguita alcuna operazione per circa cinque minuti dopo la selezione del modo al passaggio 3.
Modo Filmato
A
Nel modo Autoscatto, avviate e interrompete il timer premendo il pulsante di registrazione filmato anziché il pulsante di scatto. Nel modo Comando a distanza, il pulsante di scatto ML-L3 funziona come il pulsante di registrazione filmato.
Distanziatore di innesto treppiedi
A
Utilizzare un distanziatore di innesto treppiedi TA-N100 opzionale per impedire agli obiettivi di grandi dimensioni di entrare in contatto con l’innesto del treppiedi quando la fotocamera è montata su un treppiedi (0 164).
Vedere anche
A
Per informazioni su come scegliere il tempo di attesa della fotocamera del segnale dal comando a distanza, fate riferimento a pagina 156. Per informazioni sul controllo dei segnali acustici che si attivano quando viene utilizzato l’autoscatto o il comando a distanza, fate riferimento a pagina 155.
t
51
Page 72

Modo di messa a fuoco

Scegliete il modo di messa a fuoco della fotocamera (tenete presente che la selezione del modo di messa a fuoco non è disponibile nel modo h Selez. automatica scene, 0 23, 111).
AF automatico: la fotocamera seleziona automaticamente AF-S se il
AF-A
soggetto è fermo, AF-C se è in movimento.
AF singolo: per soggetti fermi. La messa a fuoco si blocca quando il
AF-S
pulsante di scatto viene premuto a metà corsa.
AF continuo: per i soggetti in movimento. La fotocamera mette a fuoco in
AF-C
modo continuo mentre il pulsante di scatto è premuto a metà corsa. È possibile scattare le foto sia che la fotocamera sia a fuoco o meno.
AF permanente: per i soggetti in movimento. La fotocamera mette a
AF-F
fuoco in modo continuo; è possibile scattare le foto sia che la fotocamera sia a fuoco o meno.
Messa a fuoco manuale: per mettere a fuoco manualmente (0 55). È
MF
possibile scattare le foto sia che la fotocamera sia a fuoco o meno.
* L’otturatore può essere rilasciato soltanto se la fotocamera è in grado di mettere
a fuoco.
Modo di messa a fuoco
A
Le opzioni disponibili variano in base al modo di ripresa.
t
Modo Immagine fissa
Modo Filmato
Selezione foto intelligente AF-A Istantanea in movimento AF-S
Meccanico/Elettronico
Elettronico (alta velocità)
Filmato HD AF-F (valore predefinito), AF-S, MF Rallentatore AF-S (valore predefinito), MF
AF-A (valore predefinito), AF-S, AF-C, MF
10 fps AF-A 30 fps/
AF-S
60 fps
*
52
Page 73
Visualizzate le opzioni di messa a fuoco.
1
Premete 3 (%) per visualizzare le opzioni di messa a fuoco.
Selezionate l’opzione desiderata.
2
Utilizzate il multi-selettore per evidenziare l’opzione desiderata e premete J.
Illuminatore ausiliario AF
A
Se il soggetto è scarsamente illuminato, l’illuminatore ausiliario AF si attiverà automaticamente per sostenere l’operazione di autofocus quando il pulsante di scatto è premuto a metà corsa. L’illuminatore ausiliario AF è disponibile nei modi immagine fissa, selezione foto intelligente e istantanea in movimento e si illumina solo se:
AF-S è selezionato per il modo di messa a fuoco o AF singolo è selezionato nel modo di messa a fuoco AF-A,
Area AF automatica è selezionato per Modo area AF (0 144) o l’area di messa a fuoco centrale (0 25) è selezionata per Area AF singola e
Sì è selezionato per Illumin. AF incorporato nel menu di ripresa (0 147).
Obiettivi di dimensioni maggiori possono impedire all’illuminatore di illuminare tutto il soggetto o parte di esso. Rimuovete il paraluce quando utilizzate l’illuminatore.
Vedere anche
A
Per informazioni sul controllo del segnale acustico che si attiva quando la fotocamera mette a fuoco, fate riferimento a pagina 155.
Illuminatore ausiliario AF
t
53
Page 74
Ottenere buoni risultati con l’autofocus
A
L’autofocus non permette di ottenere prestazioni ottimali nelle condizioni elencate di seguito. Lo scatto dell’otturatore potrebbe essere disattivato se la fotocamera non è in grado di effettuare la messa a fuoco in queste condizioni oppure l’area di messa a fuoco potrebbe essere visualizzata in verde e la fotocamera potrebbe emettere un segnale acustico, consentendo lo scatto anche quando il soggetto non è a fuoco. In questi casi, utilizzate la messa a fuoco manuale (0 55) o utilizzate un blocco di messa a fuoco (0 145) per mettere a fuoco un altro soggetto alla stessa distanza, quindi ricomponete la fotografia.
Contrasto minimo o inesistente tra il soggetto e lo sfondo.
Il soggetto include oggetti posti a distanze diverse dalla fotocamera.
t
Il soggetto è dominato da motivi geometrici regolari.
Esempio: il soggetto è dello stesso colore dello sfondo.
Esempio: il soggetto è all’interno di una gabbia.
Esempio: persiane o una fila di finestre di un grattacielo.
Il soggetto presenta aree con differenze di luminosità molto forti .
Gli oggetti sullo sfondo appaiono più grandi rispetto al soggetto.
Il soggetto presenta molti dettagli particolareggiati o è costituito da oggetti piccoli o con variazione di luminosità ridotta.
Esempi: il soggetto è per metà all’ombra; una scena notturna con illuminazione punti.
Esempio: un edificio è nell’inquadra­tura dietro al soggetto.
Esempio: un campo di fiori.
54
Page 75

Messa a fuoco manuale

La messa a fuoco manuale può essere utilizzata quando l’autofocus non produce i risultati desiderati.
Selezionate il modo di messa a fuoco manuale.
1
Premete 3 (%) e selezionate MF (messa a fuoco manuale; 0 52).
Visualizzate le guide per la messa a fuoco manuale.
2
Premete J per ingrandire la vista al centro dell’inquadratura e visualizzare le guide per la messa a fuoco manuale.
t
55
Page 76
Mettete a fuoco.
3
Ruotate il multi-selettore finché il soggetto non è a fuoco. Ruotate il multi-
Ghiera multi-selettore: per
mettere a fuoco
selettore in senso orario per aumentare la distanza di messa a fuoco e in senso antiorario per ridurla. Maggiore è la velocità di rotazione del multi-selettore, più veloci saranno le variazioni della distanza di messa a fuoco. L’indicatore di messa a fuoco indica la distanza di messa a fuoco approssimativa. Premete J quando il soggetto è a fuoco.
Per ingrandire la visualizzazione sul display fino a circa 10 × per mettere a
Comando W: per ingrandire o
fuoco con precisione, premete il comando W verso l’alto. Premete 1, 2, 3 o 4 per visualizzare le aree
Indicatore di messa a fuoco
dell’inquadratura non attualmente visibili nel display. La parte visibile è mostrata nella finestra di navigazione.
t
Per ridurre, premete il comando W verso il basso.
Finestra di navigazione
Filmati
A
È inoltre possibile utilizzare il multi-selettore per scegliere la distanza di messa a fuoco se la messa a fuoco manuale viene selezionata durante la registrazione di filmati. Ruotate il multi-selettore in senso orario per aumentare la distanza di messa a fuoco e in senso antiorario per ridurla. Maggiore è la velocità di rotazione del multi-selettore, più veloci saranno le variazioni della distanza di messa a fuoco.
Posizione del piano focale
A
Per determinare la distanza tra il soggetto e la fotocamera, potete eseguire una misurazione prendendo come riferimento l’indicatore del piano focale sul corpo della fotocamera. La distanza tra la flangia di innesto dell’obiettivo e il piano focale è di circa 17 mm.
56
Circa
17 mm
Indicatore del piano focale
ridurre
Page 77

Compensazione dell’esposizione

La funzione di compensazione dell’esposizione è utilizzata per modificare il valore di esposizione indicato dalla fotocamera, consentendo di ottenere foto più chiare o più scure. Scegliete valori compresi tra –3 EV (sottoesposizione) e +3 EV (sovraesposizione) in incrementi di più luminosa l’immagine, negativi per renderla più scura. La compensazione dell’esposizione non è disponibile nei modi di esposizione h Selez. automatica scene e M Manuale.
1
/3 EV. In generale, scegliete valori positivi per rendere
–1 EV Nessuna
Visualizzate le opzioni di compensazione dell’esposizione.
1
Premete 2 (E) per visualizzare opzioni di compensazione dell’esposizione.
Scegliete un valore.
2
Utilizzate il multi-selettore per evidenziare il valore desiderato e premete J.
L’esposizione normale può essere ripristinata impostando la compensazione dell’esposizione su ±0. La compensazione dell’esposizione non viene ripristinata quando la fotocamera viene spenta.
compensazione dell’esposizione
+1 EV
t
57
Page 78
Compensazione dell‘esposizione
A
La compensazione dell’esposizione è più efficace se utilizzata con la misurazione in ponderata centrale o Spot (0 124).
Flash esterni opzionali
A
Quando è utilizzata con unità flash opzionali, la compensazione dell’esposizione influisce sia sul livello di esposizione dello sfondo sia sul livello di flash.
t
58
Page 79

Fotografie con flash

Nel modo Immagine fissa l’unità flash SB-N5 opzionale può essere utilizzata per illuminazione aggiuntiva, per compensare (illuminare) le ombre e i soggetti in controluce oppure per aggiungere luci di richiamo agli occhi dei soggetti. Nei modi Selezione foto intelligente e Istantanea in movimento, il flash non si attiverà, tuttavia l’illuminatore si accenderà per illuminare il soggetto. Il flash non si attiva nel modo Filmato o quando il tipo di otturatore Elettronico (alta velocità) è selezionato nel modo Immagine fissa.

Collegamento di unità flash

Montate le unità flash opzionali sulla porta accessori della fotocamera.
Rimuovete il coperchio della porta accessori.
1
Rimuovete il coperchio come mostrato a destra. Conservate il coperchio in un luogo sicuro e ricollocatelo in posizione quando la porta non viene utilizzata.
Collegate l’unità flash.
2
Spegnete la fotocamera e montate l’unità flash sulla porta accessori come descritto nel manuale fornito con l’unità flash.
t
59
Page 80
Flash esterni opzionali
A
Non è possibile utilizzare unità flash diverse da SB-N5. È possibile trovare istruzioni dettagliate nel manuale fornito con l’unità flash. Gli oggetti vicini alla fotocamera possono essere esposti ad elevate sensibilità ISO.
Indicatori di stato di flash/illuminatore
A
Se l’indicatore di stato del flash o dell’illuminatore sul retro dell’unità flash lampeggia, potrebbe essersi verificato uno dei seguenti errori:
Display Descrizione
L’indicatore di stato del flash lampeggia per circa tre secondi dopo lo scatto di una foto.
L’indicatore di stato del flash o dell’illuminatore lampeggia una volta al secondo.
Gli indicatori di stato del flash o dell’illuminatore lampeggiano una volta ogni due secondi.
t
L’indicatore di stato del flash lampeggia otto volte al secondo.
Il flash è entrato in funzione a piena potenza e la fotografia potrebbe essere sottoesposta. Provate a ridurre la distanza dal soggetto o ad aumentare la sensibilità ISO (0 131). L’uso continuo ha causato l’aumento della temperatura dell’unità flash e l’unità è stata disattivata per proteggere il flash. Spegnete l’unità e attendete che si raffreddi. Si è verificato un errore di trasferimento dati. Verificate che l’unità flash sia collegata correttamente. Si è v erificato u n errore nella circuiteria interna dell’unità flash. Spegnete la fotocamera, rimuovete l’unità flash e portate la fotocamera e l’unità flash presso un centro assistenza autorizzato Nikon per una consulenza.
60
Page 81

Ripresa di foto

60°
75°
90°
La fotocamera supporta una varietà di modi flash per fotografare soggetti scarsamente illuminati o controluce.
Accendete la fotocamera e l’unità flash.
1
Scegliete un modo flash.
2
Scegliete un modo flash come descritto a pagina 63.
Posizionate la testa del flash.
3
Ruotate la testa del flash, in modo che punti direttamente in avanti.
Scattate le foto.
4
Prima di eseguire la ripresa, verificate che l’indicatore di stato del flash sulla parte posteriore dell’unità flash sia acceso e che l’indicatore di flash pronto (I) sia visualizzato sul display della fotocamera. Per scattare foto senza flash, spegnete l’unità flash.
0
Indicatore di stato del
60°
60°
75°
75°
90°
90°
t
flash
Indicatore di stato
dell’illuminatore
61
Page 82
❚❚ Illuminazione riflessa
La luce del flash può essere riflessa da un soffitto o una parete, disperdendosi e rendendo così le ombre meno scure e riducendo il bagliore di capelli, pelle, abbigliamento e oggetti in primo piano.
La testa del flash sull’unità flash SB-N5 opzionale può essere ruotata di 90° verso l’alto e di 180° a sinistra o a destra.
Testa del flash ruotata verso l’alto di
90° (illuminazione riflessa)
Illuminazione riflessa
A
Se possibile, riflettete l’illuminazione del flash da una superficie bianca o quasi bianca riflettente; la luce riflessa da altre superfici può modificare i colori della foto. Se non sono presenti superfici adatte nelle vicinanze, potete utilizzare un foglio di carta bianco (formato A4 o Letter), tuttavia è necessario verificare i risultati nel display della fotocamera.
t
Illuminatore
A
L’unità flash SB-N5 opzionale offre un illuminatore che si attiva per illuminare i soggetti nei modi Selezione foto intelligente e Istantanea in movimento (0 31, 45). L’illuminatore si accende per circa sei secondi durante il buffering, illuminando i soggetti a circa 1 m dalla fotocamera. Prima dello scatto, verificate che l’indicatore di stato dell’illuminatore sia acceso. L’indicatore si illumina durante il buffering.
Flash puntato direttamente in avanti
(illuminazione normale)
62
Page 83
❚❚ Modo flash
Il modo flash può essere selezionato tramite la voce Modo flash nel menu di ripresa (0 109).
Fill flash: da utilizzare per illuminazione aggiuntiva o per
N
riempire le ombre.
Nj
Np
Njp
Nq / Nr
Riduzione occhi rossi: utilizzate questa opzione per i ritratti. L’illuminatore riduzione occhi rossi si illumina prima dell’attivazione del flash, riducendo l’effetto “occhi rossi”.
Sincro su tempi lenti 1: il tempo di posa si allunga
automaticamente per catturare la luce di sfondo di sera o nei casi di scarsa illuminazione.
Occhi rossi con sincro su tempi lenti 1: per combinare la riduzione
occhi rossi e la sincronizzazione su tempi lenti per i ritratti che includono illuminazione di sfondo.
Sincro su tempi lenti su 2a tendina 1/Sincro 2a tendina2: il flash si attiva
subito prima della chiusura dell’otturatore, creando così un flusso di luce dietro agli oggetti in movimento come mostrato di seguito a destra (altri modi flash utilizzano la sincronizzazione sulla prima tendina nella quale il flash si attiva al momento dell’apertura dell’otturatore; l’effetto prodotto con sorgenti luminose in movimento è mostrato in basso a destra).
t
1 Solo per i modi di esposizione P Auto programmato o A Auto priorità
diaframmi.
2 Solo per i modi di esposizione S Auto a priorità di tempi e M Manuale.
Vedere anche
A
Per informazioni sulla scelta di come la fotocamera controlla l’output del flash, fate riferimento a pagina 148. Per informazioni sulla regolazione del livello del flash, fate riferimento a pagina 149.
Sincro sulla prima tendina Sincro sulla seconda tendina
63
Page 84
Selezionate Modo flash.
1
Per visualizzare i menu, premete il pulsante G. Evidenziate Modo flash nel menu di ripresa e premete 2.
Scegliete un modo flash.
2
Utilizzate il multi-selettore per evidenziare l’opzione desiderata e premete J. Premete il pulsante di scatto a metà corsa per uscire dai menu e tornare al modo di ripresa.
Tempo di posa
A
Il tempo di posa è limitato ai seguenti campi quando viene utilizzato un flash incorporato:
Meccanico selezionato per Tipo otturatore (0 27, 122):
t
Elettronico selezionato per Tipo otturatore (0 27, 122):
Modo di esposizione Tempo di posa
h Selezione. automatica scene (f)
S Auto a priorità di tempi
MManuale
Altro
Modo di esposizione Tempo di posa
h Selezione. automatica scene (f)
S Auto a priorità di tempi
MManuale
Altro
1
/
250–1 s
1
/
250–30 s
1
/250–30 s, Posa B
1
1
/
250–
/
60 s
1
/
60–1 s
1
/
60–30 s
1
/60–30 s, Posa B
1
/
60 s
64
Page 85
Utilizzo di un flash
D
Quando utilizzate un flash, assicuratevi che il soggetto sia ad un a distanza di almeno 0,6 m e rimuovete i paraluce per evitare vignettature (ombre create laddove l’estremità dell’obiettivo oscura l’unità flash opzionale). Tenete presente che alcuni obiettivi possono bloccare il flash o l’illuminatore a determinate lunghezze focali o distanze di ripresa. Per ulteriori informazioni, visitate i siti web Nikon.
t
65
Page 86

Unità GPS GP-N100

Le unità GPS GP-N100 (acquistabili separatamente) possono essere utilizzate per registrare informazioni sulla posizione corrente al momento della ripresa delle immagini. Queste informazioni possono essere visualizzate su un computer utilizzando ViewNX 2 (in dotazione) o Capture NX 2 (acquistabile separatamente; 0 163). ViewNX 2 può essere installato dal CD di ViewNX 2/Short Movie Creator in dotazione.

Collegamento di GP-N100

L’unità GP-N100 viene collegata alla porta accessori della fotocamera.
Rimuovete il coperchio della porta accessori.
1
Rimuovete il coperchio come mostrato a destra. Conservate il coperchio in un luogo sicuro e ricollocatelo in posizione quando la porta non viene utilizzata.
t
66
Collegate l’unità GP-N100.
2
Spegnete la fotocamera e montate l’unità GP-N100 sulla porta accessori come descritto nel manuale fornito con l’unità GPS.
Page 87

Opzioni del menu impostazioni

La voce GPS nel menu impostazioni contiene le seguenti opzioni. Per visualizzare le opzioni GPS, premete G e selezionate GPS nel menu impostazioni.
Autospegnimento: scegliete se il display si spenge automaticamente quando è collegata l’unità GP-N100.
I display della fotocamera si disattivano automaticamente se
Attiva
Disattiva
non viene eseguita alcuna operazione per il periodo di tempo selezionato per Autospegnimento nel menu impostazioni (0 155). Questo riduce l’esaurimento della batteria.
I display non si spengono automaticamente quando è collegata l’unità GP-N100.
Posizione: questa voce è disponibile solo se l’unità GP-N100 riceve correntemente dati GPS quando sono visualizzati l’attuale latitudine, longitudine, altitudine e ora UTC (tempo universale coordinato) così come riportato dall’unità GP-N100.
Usa GPS per orologio: selezionate per sincronizzare l’orologio della fotocamera con l’ora riportata dal dispositivo GPS.
Ora UTC (tempo universale coordinato)
A
I dati relativi all’ora UTC sono forniti dal dispositivo GPS e sono indipendenti dall’orologio della fotocamera.
t
67
Page 88
Stato dei collegamenti
A
Lo stato dei collegamenti è mostrato dall’icona h nel display della fotocamera (0 4) e dal LED nell’unità GP-N100:
Icona h LED Descrizione
h
(lampeggia)
h (statico)
h (statico)
I dati GPS vengono registrati solo quando l’unità GP-N100 riceve segnali da almeno tre satelliti. Se non viene ricevuto alcun segnale per oltre due secondi, l’icona h scomparirà dal display della fotocamera e non verranno registrati dati GPS.
GPS assistito
A
Quando è collegata a un computer mediante il cavo USB in dotazione, l’unità GP-N100 può utilizzare le risorse fornite dai server Nikon per ridurre il tempo necessario per acquisire i dati GPS (è comunque possibile acquisire i dati GPS senza queste risorse, tuttavia il tempo necessario per l’operazione potrebbe aumentare). Questo metodo per determinare la posizione
t
utilizzando informazioni aggiuntive memorizzate in un file fornito da una rete viene denominato “GPS assistito” (A-GPS o aGPS). Per stabilire la connessione ai server Nikon e ricevere file per il GPS assistito, l’unità GP-N100 utilizza il software GP-N100 Utility, disponibile per il download nel seguente sito Web:
http://nikonimglib.com/gpn100u/
Per informazioni sull’utilizzo di GP-N100 Utility, fate riferimento al sito Web riportato sopra o alla guida in linea. Il file per il GPS assistito fornito dai server è valido per due settimane, allo scadere delle quali non è più utilizzabile per facilitare il posizionamento globale. Utilizzate GP-N100 Utility a intervalli regolari per mantenere aggiornata l’unità GP-N100.
Lampeggia (in rosso)
Lampeggia (in verde)
Acceso (in verde)
L’unità GPS sta cercando un segnale. Le immagini riprese mentre l’icona h lampeggia non includono i dati GPS. L’unità sta ricevendo segnali da tre satelliti GPS. I dati GPS saranno registrati con le fotografie. L’unità sta ricevendo segnali da quattro o più satelliti GPS. Dati GPS più precisi saranno registrati con le fotografie.
68
Page 89

Ulteriori informazioni sulla riproduzione

I

Informazioni sulla foto

Le informazioni sulla fotografia vengono sovraimpresse all’immagine in riproduzione a pieno formato (0 28). Premete il pulsante $ per scorrere ciclicamente le informazioni semplici sulla foto (0 69), le informazioni dettagliate sulla foto (0 70) e nessuna informazione sulla foto.
❚❚ Informazioni semplici sulla foto
1 2
3
1
Pulsante $
1 212
3
0 9
76
8
Immagini fisse Filmati
1 Modo di ripresa ..........................................7
2 Stato protezione ................................... 103
3 Numero foto/numero totale di foto
4 Qualità dell’immagine ......................... 119
Frequenza fotogrammi ....................... 122
5 Dimensione dell’immagine................ 119
Dimensioni del fotogramma.............. 123
6 Nome file................................................. 120
Riproduzione miniature
A
Premete $ per visualizzare o nascondere le valutazioni (0 76) quando sono visualizzate le miniature (0 72). Nella riproduzione a quattro e nove fotogrammi, vengono visualizzati anche lo stato di protezione (0 103) e il numero dei fotogrammi.
5
0
4
9
7
8
7 Ora di registrazione........................19, 158
8 Data di registrazione......................19, 158
9 Indicatore batteria...................................21
10 Classificazione...........................................76
11 Lunghezza filmato...................................42
12 Indicatore registrazione audio .......... 141
13 Guida a schermo (per i filmati) .............42
6
5
13
4
I
69
Page 90
❚❚ Informazioni dettagliate sulla foto
1 23 4
15 14 13 12 11
10
27
12 11 25
24
1 Modo di ripresa ..........................................7
I
2 Numero foto/numero totale di foto
3 Stato protezione ................................... 103
4 Nome della fotocamera 5 Indicatore di avvenuto
ritocco .................................. 104, 105, 106
Indicatore di modifica filmato ........... 107
6 Istogramma illustrante la distribuzione
dei toni nell’immagine..........................71
7 Sensibilità ISO ........................................131
8 Lunghezza focale .................................. 197
9 Modo flash.................................................63
10 Compensazione flash...........................149
11 Compensazione dell’esposizione ........57
12 Misurazione esposimetrica................. 124
13 Modo di esposizione............................111
14 Tempo di posa .............................. 114, 116
15 Diaframma..................................... 115, 116
5
27
6
7 8
26
9
25
24
Immagini fisse
1 228 4
21
22 2023 19
Filmati
16 Indicatore dei dati GPS ...........................66
17 Picture Control.......................................132
18 Indicatore D-Lighting attivo...............139
19 Qualità dell’immagine ......................... 119
Frequenza fotogrammi ....................... 123
20 Dimensione dell’immagine................ 119
Dimensione del fotogramma.............123
21 Nome file................................................. 120
22 Ora di registrazione........................19, 158
23 Data di registrazione......................19, 158
24 Indicatore batteria...................................21
25 Bilanciamento del bianco ................... 126
Regolazione fine del bilanciamento
del bianco..............................................127
26 Spazio colore.......................................... 138
27 Classificazione...........................................76
28 Indicatore registrazione audio ..........141
21
22 2023 19
5 3
6
13 26
17
16
17 18
70
Page 91
Istogrammi (0 70)
A
Gli istogrammi visualizzati sulla fotocamera hanno un valore puramente indicativo e possono differire da quelli visualizzati dai programmi di elaborazione delle immagini. Di seguito sono riportati istogrammi campione:
Se la luminosità varia uniformemente
nell’immagine, la distribuzione dei
toni sarà relativamente uniforme.
Se la foto è scura, la distribuzione dei toni sarà spostata verso sinistra.
Se la foto è luminosa, la distribuzione dei toni sarà spostata verso destra.
L’aumento della compensazione dell’esposizione comporta lo spostamento della distribuzione dei toni verso destra, mentre la diminuzione ne comporta lo spostamento verso sinistra. Gli istogrammi possono fornire un’idea sommaria dell’intera esposizione quando una luce ambiente intensa non consente la visualizzazione nel monitor.
I
71
Page 92

Riproduzione miniature

Pe r vi sual izz are le f oto c ome “pr ovi ni” di 4, 9 o 72 immagini, premete W verso il basso quando un’immagine viene visualizzata a pieno formato.
Comando W
Riproduzione a
pieno formato
Riproduzione miniature
È possibile eseguire le seguenti operazioni:
Per Usare Descrizione
Aumentare il numero
di foto visualizzate
W
Ridurre il numero di
I
foto visualizzate
Evidenziare le foto
Visualizzare la foto
evidenziata
Cancellare l’immagine
evidenziata
Classificare la foto
evidenziata
Chiudere e ritornare al
modo di ripresa
72
/
J
O
&
Riproduzione
calendario
Premete verso il basso per aumentare il numero di immagini visualizzate e verso l’alto per ridurlo. Per visualizzare le foto scattate in una data specifica, premete il pulsante verso il basso quando sono visualizzate 72 immagini (0 73). Quando sono visualizzate quattro foto, premete verso l’alto per visualizzare la foto evidenziata a pieno formato.
Utilizzate il multi-selettore per evidenziare le immagini. Potete cancellare (0 75) o classificare (0 76) l’immagine evidenziata o ingrandirla per una visione più dettagliata (0 74).
Premete J per visualizzare l’immagine evidenziata a pieno formato.
Fate riferimento a pagina 75.
Fate riferimento a pagina 76.
Premete il pulsante di scatto a metà corsa. È possibile scattare foto immediatamente.
Page 93

Riproduzione calendario

Per visualizzare le foto scattate in una data specifica, premete il pulsante W verso il basso quando sono visualizzate 72 immagini (0 72).
Comando W
Riproduzione
a pieno formato
Riproduzione miniature
È possibile eseguire le seguenti operazioni:
Per Usare Descrizione
/
Evidenziare una data
Visualizzare le foto
scattate nella data
evidenziata
Cancellare le foto
scattate nella data
evidenziata
Tornare alla
visualizzazione
miniature
Chiudere e ritornare al
modo di ripresa
Utilizzate il multi-selettore per evidenziare una data.
Per visualizzare la prima foto scattata
J
nella data evidenziata, premete J.
Per cancellare tutte le foto scattate
O
nella data selezionata, premete O.
Premete W verso l’alto per tornare alla
W
visualizzazione a 72 fotogrammi.
Premete il pulsante di scatto a metà corsa. È possibile scattare foto immediatamente.
Riproduzione
calendario
I
73
Page 94

Zoom in riproduzione

Per ingrandire una fotografia, visualizzatela a pieno formato e premete W verso l’alto. Lo zoom di riproduzione non è disponibile con i filmati o le istantanee in movimento.
È possibile eseguire le seguenti operazioni:
Per Usare Descrizione
Ingrandire o rimpicciolire
l’immagine
Visualizzare
altre aree della foto
I
Visualizzare
volti
Uscire dallo
zoom
Chiudere e ritornare al
modo di
ripresa
Premete verso l’alto per ingrandire e verso il basso per ridurre.
W
Quando si ingrandisce o si riduce, viene visualizzata una finestra di navigazione con l’area attualmente visibile nel display indicata da un bordo giallo. Premete 1, 2, 3 o 4 per scorrere l’immagine (tenete premuto per scorrere rapidamente verso altre aree dell’inquadratura).
I volti (fino a cinque) rilevati nel modo zoom sono indicati da bordi bianchi nella finestra di navigazione. Ruotate il multi-selettore per visualizzare altri volti.
Per tornare alla riproduzione a pieno formato.
J
Premete il pulsante di scatto a metà corsa. È possibile scattare foto immediatamente.
Comando W
74
Page 95

Cancellazione delle immagini

È possibile cancellare le immagini dalla card di memoria come descritto di seguito. Tenete presente che, una volta cancellate, le immagini non possono essere recuperate. Le immagini protette, tuttavia, non saranno cancellate.

Cancellazione dell’immagine corrente

Per cancellare la fotografia visualizzata correntemente nella riproduzione a pieno formato oppure selezionata nell’elenco miniature, premete O. Verrà visualizzata una finestra di conferma; premete nuovamente O per cancellare l’immagine e tornare alla riproduzione oppure premete K per uscire senza cancellare l’immagine.
Pulsante O

Menu di riproduzione

Per cancellare più immagini, premete il pulsante G, selezionate Elimina nel menu di riproduzione e scegliete una delle seguenti opzioni. Verrà visualizzata una finestra di conferma. Selezionate per cancellare le immagini (tenete presente che è necessario qualche istante se è selezionato un elevato numero di immagini).
Elimina foto selezionate
In base alla data
Elimina tutte le immagini Per cancellare tutte le foto nella card di memoria.
Da scartare
Evidenziate le immagini e premete 1 o 3 per selezionare o deselezionare (0 102). Premete J per uscire al termine della selezione.
Evidenziate le date e premete 2 per selezionare o deselezionare. Per visualizzare le immagini scattate nella data evidenziata, premete W verso il basso. Tenete premuto W verso l’alto per visualizzare l’immagine evidenziata a pieno formato oppure premete nuovamente W verso il basso per tornare all’elenco di date. Per cancellare tutte le foto scattate nelle date selezionate, premete J.
Per cancellate tutte le foto con classificazione ) (da scartare; 0 76).
I
75
Page 96

Classificazione delle immagini

Classificate le immagini o contrassegnatele per la successiva cancellazione (0 75). L’opzione Slide show nel menu di riproduzione può essere utilizzata per visualizzare solo le immagini con una o più classificazioni selezionate (0 77). La classificazione non è disponibile con le immagini protette.
Selezionate un’immagine.
1
Visualizzate una foto a pieno formato o evidenziatela nell’elenco miniature.
Premete &.
2
Premete & e ruotate il multi-selettore per scegliere una classificazione da zero a cinque stelle oppure selezionate ) per contrassegnare l’immagine per la successiva cancellazione. La classificazione viene memorizzata quando premete press J o visualizzate un’altra immagine.
Pulsante &
I
76
Page 97

Slide show

Per visualizzare uno slide show delle immagini nella card di memoria, premete il pulsante G, selezionate Slide show nel menu di riproduzione ed eseguite i passaggi riportati di seguito.
Pulsante G
Selezionate il tipo di immagine utilizzata nello slide show.
1
Evidenziate l’opzione desiderata e premete J.
Tutte le immagini Per visualizzare tutte le foto nella card di memoria.
Immagini fisse Per visualizzare solo le immagini fisse.
Filmati Per visualizzare solo i filmati.
Istantanea in
movimento
In base alla data
Selez. automatica
scene
In base a
classificazione
Priorità ai volti
Per visualizzare solo la parte di filmato delle istantanee in movimento. Le fotografie associate non vengono visualizzate.
Per visualizzare solo le immagini registrate in una data selezionata. Verrà visualizzato un calendario. Utilizzate il multi-selettore per evidenziare una data.
Per visualizzare solo le foto che appartengono a una scena specifica, come determinato dalla selezione automatica scene (0 23) al momento della ripresa delle immagini. Scegliete Auto, Ritratto, Paesaggio, Ritratto notturno o Close-up.
Per visualizzare solo le immagini con una o più classificazioni selezionate (0 76). Verrà visualizzata una finestra di selezione classificazione. Utilizzate il multi-selettore per evidenziare le classificazioni e premete 2 per selezionare o deselezionare.
Per visualizzare solo le immagini in cui la fotocamera ha rilevato un volto (0 25).
I
77
Page 98
I
Regolate i tempi di visualizzazione e scegliete una traccia di
2
sottofondo.
Regolate le seguenti opzioni:
Intervallo
fotogrammi
Durata riproduz.
filmato
Audio
Scegliete il tempo di visualizzazione di ciascuna immagine.
Scegliete la durata di riproduzione di ciascun filmato prima che venga visualizzato lo slide successivo. Scegliete Come interv. fotogrammi per visualizzare lo slide successivo allo scadere del tempo selezionato per Intervallo fotogrammi, Per intero per riprodurre l’intero filmato prima di visualizzare lo slide successivo.
Disattivate la riproduzione audio o scegliete una traccia di sottofondo per lo slide show. Selezionate Sonoro originale per riprodurre solo l’audio registrato con i filmati. In tal caso, non viene riprodotto alcun suono per le immagini fisse o le istantanee in movimento.
78
Page 99
Selezionate Avvia.
3
Evidenziate Avvia e premete J per avviare lo slide show.
Durante la riproduzione di uno slide show, potete eseguire le seguenti operazioni:
Per Usare Descrizione
Passare
indietro/passare
avanti
Mettere in
pausa/
riprendere Regolare il
volume
Chiudere e ritornare al
modo di
riproduzione
Chiudere e ritornare al
modo di ripresa
Premete 4 per tornare al fotogramma precedente, 2 per passare al fotogramma successivo.
Per mettere in pausa lo slide show. Premete
J
nuovamente per ricominciare.
Premete verso l’alto per aumentare il volume
W
e verso il basso per ridurlo.
Per terminare lo slide show e ritornare al
K
modo di riproduzione.
Premete il pulsante di scatto a metà corsa per ritornare al modo di ripresa. È possibile scattare foto immediatamente.
Le opzioni mostrate a destra vengono visualizzate quando lo slide show termina. Selezionate Riprendi per riavviare o Esci per tornare la menu di riproduzione.
I
79
Page 100
I
80
Loading...