Nikon 1 S1 User manual [it]

Page 1
FOTOCAMERA DIGITALE
Manuale d'uso
It
Page 2

Sommario

Come ottenere prestazioni ottimali dalla fotocamera .................3
Il Manuale di riferimento.................................................................... 5
Per la vostra sicurezza ........................................................................ 6
Avvisi...................................................................................................... 9
Introduzione 14
Contenuto della confezione ............................................................14
Parti della fotocamera ...................................................................... 15
Il corpo della fotocamera ......................................................................... 15
Il monitor........................................................................................................ 17
Il pulsante G .......................................................................................... 18
Primi passi........................................................................................... 23
Modo auto 27
Scatto di foto nel modo auto...........................................................27
Controllo immagine dal vivo .................................................................. 31
Visualizzazione delle foto ................................................................33
Cancellazione delle immagini ................................................................ 34
Registrazione di filmati in modo auto ........................................... 35
Modo creativo 36
Scegliere un modo creativo .............................................................36
Scelta di una scena ............................................................................37
Scattare foto nei modi P, S, A e M ..................................................... 39
P Auto programmato................................................................................. 39
S Auto a priorità di tempi ......................................................................... 40
A Auto priorità diaframmi.........................................................................41
M Manuale...................................................................................................... 42
Controluce .......................................................................................... 44
Registrazione di filmati in modo creativo..................................... 45
Page 3
Modo cattura immagine migliore 46
Visualizzazione a rallentatore......................................................... 46
Selezione foto intelligente .............................................................. 48
Visualizzazione di foto scattate con Selezione foto
intelligente ................................................................................... 50
Scelta dello scatto migliore .....................................................................50
Cancellazione delle immagini.................................................................51
Modo Istantanea in movimento 52
Ripresa nel modo Istantanea in movimento................................ 52
Visualizzazione delle Istantanee in movimento ......................... 55
Eliminazione delle Istantanee in movimento ...................................55
Registrazione e visualizzazione di filmati 56
Registrazione di filmati HD ............................................................. 57
Registrazione di filmati al rallentatore ......................................... 61
Visualizzazione di filmati ................................................................. 64
Eliminazione di filmati ...............................................................................65
Ulteriori informazioni sulla fotografia 66
Modi fotogramma singolo, sequenza e autoscatto.................... 66
Modo sequenza ...........................................................................................66
Modi autoscatto...........................................................................................68
Il flash incorporato............................................................................ 70
Scelta di un modo flash.............................................................................71
Opzioni dei menu 74
Opzioni del menu riproduzione .................................................... 74
Opzioni del menu di ripresa ........................................................... 75
Opzioni del menu filmato............................................................... 76
Opzioni del menu elaborazione immagini.................................. 76
Opzioni del menu impostazioni .................................................... 77
1
Page 4
Collegamento a un computer 78
Installazione del software in dotazione ........................................78
Requisiti di sistema.....................................................................................79
Visualizzazione e modifica delle immagini su un computer.....80
Trasferimento delle immagini ................................................................80
Visualizzazione delle immagini.............................................................. 81
Note tecniche 83
Accessori opzionali............................................................................ 83
Card di memoria approvate .................................................................... 84
Conservazione e pulizia ...................................................................85
Conservazione..............................................................................................85
Pulizia .............................................................................................................. 85
Cura della fotocamera e delle batterie: precauzioni ..................86
Risoluzione dei problemi .................................................................90
Batteria/Display ...........................................................................................90
Ripresa (Tutti i modi)..................................................................................91
Filmati..............................................................................................................91
Riproduzione ................................................................................................92
Varie .................................................................................................................92
Messaggi di errore.............................................................................93
Specifiche ............................................................................................95
Fotocamera digitale Nikon 1 S1............................................................. 95
Durata della batteria ................................................................................102
Indice .................................................................................................103
Termini di garanzia - Nikon European Service Warranty .........108
2
Page 5

Come ottenere prestazioni ottimali dalla fotocamera

Scattare foto con il pulsante di scatto.
Le foto possono essere scattate in qualunque modo premendo il pulsante di scatto. Per ulteriori informazioni, vedere pagina 19.
Pulsante di scatto
Riprendere filmati con il pulsante di registrazione filmato.
Si possono registrare filmati premendo il pulsante di registrazione filmato nei modi auto (0 35), creativo (0 45) e filmato avanzato (0 56).
Pulsante di registrazione filmato
3
Page 6
Grazie per aver scelto una fotocamera digitale Nikon. Per una guida completa all'uso della fotocamera digitale, vedere il Manuale di
riferimento (0 5). Assicurarsi di leggere attentamente questo Manuale d'uso per ottenere prestazioni ottimali dalla fotocamera e
di conservarlo in modo che chiunque faccia uso del prodotto possa consultarlo.
Impostazioni della fotocamera
Le spiegazioni fornite nel manuale prevedono l'uso delle impostazioni predefinite.
Simboli e convenzioni
Per facilitare la ricerca delle informazioni necessarie, sono stati adottati i seguenti simboli e convenzioni:
Questa icona indica avvertenze; informazioni che devono ess ere lette
D
prima dell'uso per evitare danni alla fotocamera.
Questa icona indica note; informazioni che devono esse re lette prima
A
di utilizzare la fotocamera.
Questa icona indica riferimenti ad altre pagine del manuale.
0
L'obiettivo generalmente utilizzato nel manuale a scopo illustrativo è un 1 NIKKOR VR 10–30 mm f/3.5-5.6.
A Informazioni di sicurezza
Prima di usare la fotocamera per la prima volta, leggere le istruzioni di sicurezza nelle sezioni "Per la vostra sicurezza" (0 6–8) e "Cura della fotocamera e della batteria: precauzioni" (0 86).
4
Page 7

Il Manuale di riferimento

Per maggiori informazioni sull’uso della fotocamera Nikon, scaricare una copia pdf del Manuale di riferimento della fotocamera dal sito web elencato di seguito. Il Manuale di riferimento può essere visualizzato usando Adobe Reader o Adobe Acrobat Reader 5.0 o successivi. 1 Avviare un browser web sul computer e aprire il seguente sito:
http://nikonimglib.com/manual/
2 Scegliere una lingua e scaricare il Manuale di riferimento. 3 Fare doppio clic sul file scaricato.
5
Page 8

Per la vostra sicurezza

Per evitare eventuali danni al vostro prodotto Nikon o possibili lesioni a voi stessi o a terzi, vi preghiamo di leggere integralmente le seguenti precauzioni di sicurezza prima di utilizzare questa attrezzatura. Conservate le istruzioni in modo che chiunque faccia uso del prodotto possa consultarle.
Le conseguenze che possono derivare da una mancata osservanza delle precauzioni presentate in questa sezione sono contrassegnate dal seguente simbolo:
Questa icona indica avvisi importanti. Per evi tare eventuali lesioni, leggere
A
tutti gli avvisi prima dell’utilizzo del prodotto Nikon.
❚❚AVVISI
Fare in modo che il so le rimanga fuori
A
dell’inquadratura. Durante la ripresa di soggetti in controluce, fare in modo che il sole rimanga fuori dall’inquadratura. La luce del sole che converge nella fotocamera quando il sole viene inquadrato o si trova vicino al bordo dell’inquadratura potrebbe provocare un incendio.
In caso di malfunzionamento, spegnere
A
immediatamente la fotocamera. Nel caso di fuoriuscita di fumo o di odori inconsueti provenienti dall’attrezzatura o dall’adattatore CA (accessorio opzionale), scollegare immediatamente l’adattatore CA e rimuovere la batteria, prestando attenzione a non ustionarsi. Continuare a utilizzare la fotocamera in tali condizioni può provocare lesioni. Dopo aver rimosso la batteria, portare l’attrezzatura presso un centro assistenza autorizzato Nikon per gli opportuni controlli.
Non utilizzare in presenza di gas infiamma bili.
A
Per evitare il rischio di esplosioni o incendi, non utilizzare attrezzature elettroniche in ambienti saturi di gas infiammabili.
Non tentare di smontare la fotocamera. Il
A
contatto con i componenti interni del prodotto può provocare lesioni. In caso di malfunzionamento, il prodotto deve essere riparato esclusivamente da personale qualificato. Qualora il prodotto si rompesse in seguito a caduta o altri incidenti, rimuovere la batteria e/o l’adattatore CA e portare il prodotto presso un centro assistenza autorizzato Nikon per le opportune riparazioni.
Tenere lontano dalla portata dei bambini. La
A
mancata osservanza di questa precauzione può provocare lesioni. Inoltre, tenere presente che le piccole parti rappresentano un pericolo di soffocamento. Se un bambino ingerisce una parte dell’apparecchio, rivolgersi immediatamente a un medico.
Non avvolgere la cinghia attorno al collo di
A
neonati o bambini. L’avvolgimento della cinghia della fotocamera attorno al collo di neonati o bambini può causare soffocamento.
6
Page 9
Non rimanere in contatto con fotocamera,
A
batteria o caricabatteria per lunghi periodi di tempo quando i dispositivi sono accesi o in uso.
Alcune parti del dispositivo diventano calde. Se si lascia il dispositivo a contatto diretto con la pelle per lunghi periodi di tempo, possono verificarsi ustioni a bassa temperatura.
Non puntare il flash verso il conducente di un
A
veicolo a motore. La mancata osservanza di questa precauzione può provocare incidenti.
Osservare le dovute precauzioni nell’utilizzo
A
del flash.
L’utilizzo della fotocamera con il flash
molto vicino alla pelle o ad altri oggetti può provocare ustioni.
L’utilizzo del flash molto vicino agli
occhi del soggetto può provocare danni temporanei alla vista. Prestare particolare attenzione quando si fotografano neonati o bambini, in quanto il flash non deve essere utilizzato a una distanza inferiore ad un metro dal soggetto.
Evitare il contatto con i cristalli liquidi. Se il
A
display dovesse rompersi, prestare attenzione a non ferirsi con i vetri rotti ed evitare che i cristalli liquidi del display entrino in contatto con la pelle, gli occhi o la bocca.
Osservare le necessarie precauzioni nel
A
maneggiare le batterie. Le batterie possono perdere liquidi o esplodere se maneggiate in modo inopportuno. Se utilizzate con questo prodotto, osservare le seguenti precauzioni:
Utilizzare esclusivamente batterie
idonee all’attrezzatura in uso.
Non mettere in corto circuito e non
smontare la batteria.
Assicurarsi che il prodotto sia spento
prima di sostituire la batteria. Se si sta utilizzando un adattatore CA, assicurarsi che sia scollegato.
Non inserire la batteria al contrario o
con le polarità invertite.
Non esporre la batteria a fiamme o
calore eccessivo.
Non immergere e non esporre la
batteria ad acqua.
Riposizionare il copricontatti quando
si trasporta la batteria. Evitare di trasportare o conservare la batteria insieme ad oggetti metallici come collane o forcine.
Le batterie sono soggette a perdita di
liquidi quando sono completamente scariche. Per evitare danni al prodotto, rimuovere la batteria quando la carica si esaurisce.
Quando la batteria non viene
utilizzata, inserire il copricontatti e conservarla in un luogo fresco e asciutto.
Immediatamente dopo l’uso oppure
quando il prodotto viene utilizzato con l’alimentazione a batterie per un periodo prolungato, la batteria può surriscaldarsi. Prima di rimuovere la batteria, spegnere la fotocamera ed attendere che la batteria si raffreddi.
Interrompere immediatamente
l’utilizzo se si notano cambiamenti nello stato della batteria, come perdita di colore o deformazione.
7
Page 10
Osservare le necessarie precauzioni nel
A
maneggiare il caricabatterie:
Mantenere il prodot to asciutto. In caso
di mancata osservanza di questa precauzione, possono verificarsi incendi o scosse elettriche.
Non mettere in cortocircuito i
terminali del caricabatterie. La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe causare surriscaldamento o arrecare danni al caricabatterie.
Se si accumula della polvere sopra o in
prossimità dei componenti metallici del connettore, rimuoverla con un panno asciutto. Continuare a utilizzare la fotocamera in tali condizioni può provocare incendi.
Non avvicinarsi al caricabatterie durante i temporali. In caso di mancata osservanza di questa precauzione, possono verificarsi scosse elettriche.
Non maneggiare il connettore o il
caricabatterie con le mani bagnate. In caso di mancata osservanza di questa precauzione, possono verificarsi scosse elettriche.
Non utilizzare con convertitori o
adattatori progettati per convertire la tensione elettrica in un’altra o con invertitori CC-CA. La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe arrecare d anni al prodotto o causare surriscaldamento o incendi.
Utilizzare cavi appropriati. Per i l
A
collegamento dei cavi agli spinotti di entrata o di uscita, usare solo i cavi forniti o commercializzati da Nikon adatti a tale scopo, al fine di mantenere il prodotto conforme alle normative.
CD-ROM: I CD-ROM contenenti software e
A
manuali non devono essere riprodotti in attrezzature CD audio. Riprodurre CD­ROM in un lettore CD audio può causare lesioni all’udito o danni all’attrezzatura.
8
Page 11

Avvisi

È severamente vietata la riproduzione,
trasmissione, trascrizione, inserimento in un sistema di reperimento di informazioni, traduzione in qualsiasi lingua, in qualsiasi forma e con qualsiasi mezzo, anche parziale, dei manuali in dotazione con il presente prodotto, senza previa autorizzazione scritta di Nikon.
Nikon si riserva il diritto di modificare le specifiche tecniche relative ad hardware e software contenute nei presenti manuali in qualsiasi momento e senza preavviso.
Nikon declina ogni responsabilità per qualsiasi danno provocato dall’utilizzo di questo prodotto.
Pur avendo tentato di rendere la più completa e accurata possibile la presente documentazione, vi preghiamo di segnalare eventuali errori od omissioni al vostro rivenditore Nikon più vicino (indirizzi forniti separatamente).
9
Page 12
Avviso per gli utenti residenti in Europa
ATTENZIONE: RISCHIO DI ESPLOSIONE SE LE BATTERIA VIENE SOSTITUITA CON UNA BATTERIA DI TIPO NON CORRETTO. SMALTIMENTO DELLE BATTERIE SECONDO LE ISTRUZIONI.
Questo simbolo indica che gli apparecchi elettrici ed elettronici devono essere smaltiti negli appositi contenitori di rifiuti.
Le seguenti istruzioni sono rivolte esclusivamente agli utenti di paesi europei:
Il presente prodotto deve essere smaltito nell’apposito contenitore di rifiuti. Non smaltire insieme ai rifiuti domestici.
La raccolta differenziata e il riciclaggio aiutano a preservare le risorse naturali e a prevenire le conseguenze negative per la salute umana e per l'ambiente che potrebbero essere provocate dallo smaltimento scorretto.
Per ulteriori informazioni, vi preghiamo di contattare le autorità locali responsabili dello smaltimento dei rifiuti.
Questo simbolo sulla batteria indica che la batteria deve essere smaltita negli appositi contenitori di rifiuti.
Le seguenti istruzioni sono rivolte esclusivamente agli utenti di paesi europei:
Le presenti batterie, dotate di questo simbolo o meno, devono essere smaltite nell’apposito contenitore di rifiuti. Non smaltire insieme ai rifiuti domestici.
Per ulteriori informazioni, vi preghiamo di contattare le autorità locali responsabili dello smaltimento dei rifiuti.
10
Page 13
Avviso concernente il divieto di copia e riproduzione
È opportuno notare che il semplice possesso di materiale digitale copiato o riprodotto tramite scanner, fotocamere digitali o altri dispositivi può essere perseguito legalmente.
Oggetti la cui copia o riproduzione è vietata
per legge
È severamente vietata la copia o riproduzione di banconote, monete, obbligazioni statali o locali, anche nell’eventualità in cui si tratti di riproduzioni di campioni.
È vietata la copia o riproduzione di banconote, monete o titoli in circolazione all’estero.
È vietata la copia o riproduzione di francobolli e cartoline non timbrati emessi dallo stato senza autorizzazione dell’organo di competenza.
È vietata la copia o riproduzione di francobolli emessi dallo stato e di documentazioni e certificazioni stipulate secondo legge.
Smaltimento di dispositivi di memorizzazione dati
La cancellazione di foto o la formattazione di schede di memoria o altri dispositivi di memorizzazione non comporta l’eliminazione totale dei dati delle foto. I file cancellati possono talvolta essere recuperati dai dispositivi di memorizzazione di dati tramite l’utilizzo di software disponibili in commercio, quindi potenzialmente potrebbero essere utilizzati per usi fraudolenti e non conformi alle leggi sulla tutela dei dati personali. Il rispetto della privacy di tali dati è responsabilità dell’utente.
Prima di smaltire un dispositivo di memorizzazione dati o trasferirne la proprietà, eliminare tutti i dati utilizzando un software di eliminazione permanente in commercio oppure formattare il dispositivo e riempirlo nuovamente di foto prive di informazioni personali (ad esempio foto scattate puntando il cielo). Nel caso di distruzione fisica dei dispositivi di memorizzazione dati, prestare particolare attenzione a non ferirsi.
Avvertenze per copie o riproduzioni specifiche
Lo Stato ha pubblicato precauzioni sulla copia e riproduzione di titoli di credito emessi da aziende private (azioni, ricevute, assegni, certificati ecc.), abbonamenti o coupon di viaggio, salvo i casi in cui un numero minimo di copie è necessario ai fini commerciali dell’azienda stessa. È inoltre vietata la copia o riproduzione di passaporti emessi dallo Stato, licenze emesse da organi pubblici e gruppi privati, carte d’identità e biglietti, come abbonamenti o buoni pasto.
Osservare le indicazioni sul copyright
La copia o riproduzione di prodotti artistici coperti da copyright quali libri, brani musicali, dipinti, xilografie, stampe, mappe, disegni, film e fotografie è regolata dalle leggi nazionali ed internazionali sul copyright. Non utilizzare il presente prodotto per produrre copie illegali o infrangere le leggi sul copyright.
11
Page 14
AVC Patent Portfolio License
Q
UESTO PRODOTTO È CONCESSO IN LICENZA IN CONFORMITÀ ALLA AVC PATENT PORTFOLIO
ICENSE PER USO PERSONALE E NON COMMERCIALE DELLUTENTE PER (i) LA CODIFICA VIDEO IN
L
CONFORMITÀ CON LO STANDARD AVC ("AVC VIDEO") E/O (ii) LA DECODIFICA DI FILMATI AVC PRECEDENTEMENTE CODIFICATI DA UN UTENTE NELLAMBITO DI ATTIVITÀ PERSONALI E NON COMMERCIALI E/O OTTENUTI DA UN FORNITORE AUTORIZZATO DI FILMATI AVC. NON VIENE CONCESSA NESSUNALTRA LICENZA PER QUALSIASI ALTRO UTILIZZO, ESPLICITA IMPLICITA.
ER ULTERIORI INFORMAZIONI RIVOLGERSI A MPEG LA, L.L.C. VISITARE IL SITO
P
http://www.mpegla.com
Avvisi relativi alla temperatura
La fotocamera può diventare calda al tatto durante l’utilizzo. Ciò è normale e non indica malfunzionamento. Ad elevate temperature ambiente, dopo lunghi periodi di utilizzo prolungato o dopo avere scattato molte foto in rapida successione, può venire visualizzato un avviso relativo alla temperatura. Dopodiché, la fotocamera si spegne automaticamente per ridurre al minimo i danni ai circuiti interni. Attendere che la fotocamera si raffreddi prima di riutilizzarla.
Utilizzare esclusivamente accessori elettronici di marca Nikon
Le fotocamere Nikon sono progettate per essere conformi agli standard più elevati e includono una circuitazione elettronica complessa. Solo gli accessori elettronici di marca Nikon (compresi caricabatteria, batterie, adattatori CA e accessori per gli obiettivi) certificati specificatamente da Niko n per l'utilizzo con questa fotocamera digitale Nikon sono progettati e testati per funzionare in conformità ai requisiti operativi e di sicurezza di tale circuitazione elettronica.
L’utilizzo di accessori elettronici di altre marche potrebbe danneggiare la fotocamera e rendere nulla la garanzia Nikon. L’utilizzo di batterie ricaricabili agli ioni di litio di terze parti prive dell’ologramma Nikon riportato a destra potrebbe impedire il normale funzionamento della fotocamera o provocare surriscaldamento, innesco di fiamma, rotture o perdite di liquido.
Per ulteriori informazioni sugli accessori di marca Nikon, rivolgersi a un rivenditore di zona autorizzato Nikon
.
12
Page 15
Utilizzare esclusivamente accessori di marca Nikon
D
Solo gli accessori di marca Nikon certificati specificatamente da Nikon per l’utilizzo con la fotocamera digitale Nikon sono progettati e testati per funzionare in conformità con i requisiti operativi e di sicurezza previsti. L’UTILIZZO DI ACCESSORI DI ALTRE MARCHE POTREBBE DANNEGGIARE LA FOTOCAMERA E
RENDERE NULLA LA GARANZIA NIKON.
Manutenzione della fotocamera e degli accessori
A
La fotocamera è un apparecchio di precisione che richiede una manutenzione regolare. Nikon consiglia di rivolgersi al rivenditore presso cui è stato effettuato l'acquisto o a un centro assistenza autorizzato Nikon per un controllo della fotocamera ogni uno-due anni e per una revisione ogni tre-cinque anni (si noti che le operazioni di controllo e revisione sono a pagamento). Se la fotocamera viene utilizzata a livello professionale, è particolarmente importante sottoporla a controlli e revisioni frequenti. Durante il controllo e la revisione, è necessario fornire anche tutti gli eventuali accessori regolarmente utilizzati con la fotocamera, come gli obiettivi.
Prima di scattare foto importanti
A
Prima di utilizzare la fotocamera in occasioni importanti (quali matrimoni o prima di portare la fotocamera in viaggio), eseguire uno scatto di prova per accertarsi che la fotocamera funzioni correttamente. Nikon declina ogni responsabilità per eventuali danni o perdite provocati da un possibile malfunzionamento del prodotto.
Apprendimento costante
A
Come parte integrante dell’impegno di Nikon per un “apprendimento costante” nell’ambito dell’assistenza ai prodotti, sono disponibili informazioni in continuo aggiornamento sui seguenti siti Web:
Per utenti negli Stati Uniti: http://www.nikonusa.com/
Per utenti in Europa e Africa: http://www.europe-nikon.com/support/
Per utenti in Asia, Oceania e Medio Oriente: http://www.nikon-asia.com/
Visitare questi siti per tenersi aggiornati sulle informazioni più recenti riguardanti il prodotto, suggerimenti, risposte alle domande frequenti (FAQ) e consigli generali sulle tecniche fotografiche e di elaborazione digitale. Per ulteriori informazioni, rivolgersi al proprio rivenditore Nikon di fiducia. Per informazioni sui contatti, visitare http://imaging.nikon.com/
13
Page 16

Introduzione

s

Contenuto della confezione

Verificare che la confezione contenga i seguenti articoli:
s
Tappo corpo BF-N1000
Fotocamera digitale Nikon 1 S1
Batteria ricaricabile Li-ion EN-EL20
(con copricontatti)
Obiettivo (in dotazione solo in
caso di acquisto del kit obiettivo con la fotocamera; dotato di copriobiettivo anteriore e posteriore)
Cinghia da polso AN-N1000 Cavo USB UC-E19 CD ViewNX 2/ Short Movie Creator
Le card di memoria sono vendute separatamente.
14
Manuale d'uso
(questo manuale)
Caricabatteria MH-27 (adattatore CA per
presa a muro fornito nei paesi e regioni ove necessario; la forma varia in base al paese di vendita)
Page 17

Parti della fotocamera

Prendersi alcuni minuti per familiarizzare con i controlli e i display della fotocamera. Consigliamo di mettere un segnalibro in questa sezione per poterla reperire facilmente anche nel corso della lettura del resto del manuale.

Il corpo della fotocamera

s
31 2 54
15
16
14 1213
1 Pulsante di registrazione
filmato ........................... 35, 45, 56, 58, 62
2 Pulsante di scatto.......... 29, 47, 49, 53, 60
3 Interruttore di alimentazione ...............25
4 Spia di alimentazione .............................25
5 Microfono 6 Indicatore del piano focale (E) 7 Illuminatore ausiliario AF
Spia autoscatto.........................................68
Illuminatore riduzione occhi rossi .......72
8 Occhiello per cinghia fotocamera .......23
9 Pulsante sollevamento flash .................70
17
6 5
7 8
9
10
11
10 Coperchio di protezione connettori
HDMI
11 Coperchio di protezione connettori
USB.............................................................80
12 Pulsante di sblocco obiettivo
13 Sistema antipolvere .........................85, 86
14 Innesto dell'obiettivo
15 Riferimento di innesto............................25
16 Tappo corpo ..............................................83
17 Flash incorporato .....................................70
18 Connettore mini pin HDMI
19 Connettore USB........................................80
18
19
15
Page 18
Il corpo della fotocamera (continua)
2
1
s
3 4 5
Premere il multi-
6
selettore verso l'alto, il
7
basso, a sinistra o a destra (1,3, 4 o 2) o
8
ruotarlo come mostrato
9
1011
1 Monitor................................................17, 25
2 Pulsante K (riproduzione) ..... 33, 50, 55
3 Pulsante G (menu) ..........................18
4 Multi-selettore
Pulsante J (OK)
& (funzionalità)........................................21
E (compensazione esposiz.)
M (modo flash)..........................................71
C (ripresa in sequenza/
autoscatto)........................................66, 68
* La fotocamera non supporta il distanziatore per innesto treppiedi TA-N100.
Come reggere la fotocamera
A
Quando si inquadrano le foto, reggere la fotocamera come mostrato di seguito.
Reggere la fotocamera
nella mano destra.
Tenere i gomiti
leggermente stretti
contro il busto.
5 Spia di accesso card di memoria ..........29
6 Pulsante O (cancella) ...........34, 51, 55 65
7 Copriconnettore di alimentazione per
8 Blocco coperchio alloggiamento card di
9 Coperchio alloggiamento card di
10 Attacco per treppiedi 11 Altoparlante
sopra.
connettore di alimentazione opzionale
memoria/vano batteria.........................24
memoria/vano batteria.........................24
Stringere con delicatezza l'obiettivo con la mano sinistra.
Pulsante J
*
16
Page 19

Il monitor

421 3 5 6 7 8 9 10 11
35 34
Batteria completament
NESSUNA
e carica o
ICONA
parzialmente scarica. Batteria quasi
H
scarica.
1 Modo di ripresa ........................................19
2 Controllo immagine dal vivo ................31
Modo creativo ...................................36, 37
Selezione Cattura immagine
migliore..............................................46, 48
Selezione filmato avanzato............ 56, 61
Modo di esposizione...............................75
3 Indicatore del programma
flessibile....................................................39
4 Modo flash.................................................70
5 Autoscatto ..........................................66, 68
Modo sequenza
6 D-Lighting attivo *...................................75
7 Picture Control *.......................................76
8 Bilanciamento del bianco *....................76
9 Impostazioni filmato (filmati HD) *......76
Frequenza fotogrammi (filmati al
rallentatore)
10 Dimensione dell'immagine *.................75
11 Qualità dell'immagine *..........................75
12 Modo di messa a fuoco *.................75, 76
13 Modo area AF *.................................. 75, 76
14 Priorità al volto *................................30, 75
15 Area di messa a fuoco.............................29
16 Cornici area AF
17 Compensazione flash..............................75
18 Compensazione dell'esposizione
* Disponibile solo quando Dettagliati è visualizzato per Display > Riprese nel
menu impostazioni (0 77).
*
.....................................66
*
...........................................76
*
33 32
31 30 29 28
27 222325 2426 20
19 Indicatore di pronto lampo ...................70
20 "K" (visualizzato con memoria
disponibile per più di 1000 esposizioni)
21 Numero di esposizioni rimanenti ........25
Numero di scatti rimanenti prima che il
buffer di memoria sia pieno
Indicatore registrazione del
bilanciamento del bianco
Indicatore di avviso card
22 Tempo disponibile............................58, 62
23 Sensibilità ISO ...........................................76
24 Indicatore di sensibilità ISO...................76
Indicatore di sensibilità ISO auto
25 Apertura ..............................................41, 42
26 Tempo di posa ...................................40, 42
27 Misuraz. esposimetrica...........................75
28 Indicatore della batteria
29 Indicatori sonori *.....................................77
30 HDR..............................................................44
31 Indicatore connession e Eye-Fi 32 Indicatore di blocco esposizione
automatica (AE)
33 Sensibilità microfono
34 Tempo trascorso ...............................58, 62
35 Indicatore di registrazione..............58, 62
21
*
*
*
12 13 14
15 16 17
18 19
s
17
Page 20
Il pulsante G
I menu della fotocamera consentono di accedere al modo di ripresa e alla maggior parte delle opzioni di ripresa, riproduzione
s
e impostazione. Premere il pulsante G per visualizzare la finestra di dialogo di selezione menu mostrata di seguito, quindi usare il multi-selettore per selezionare l'icona del menu desiderato e premere J.
Menu riproduzione (0 74): Menu di ripresa (0 75): Regolare le impostazioni di
riproduzione.
Menu modo di ripresa (0 19): Per scegliere un modo di ripresa.
Menu filmato (0 76): Menu impostazioni (0 77): Regolare le opzioni di registrazione
filmato.
Menu elaborazione immagini (0 76): Regolare bilanciamento del bianco, sensibilità ISO, Picture Control e altre
impostazioni di elaborazione immagini per foto e filmati.
Regolare le impostazioni per le immagini fisse.
Regolare le impostazioni di base della fotocamera.
Pulsante G
18
Page 21
❚❚ Scelta di un modo di ripresa
Per visualizzare il menu del modo di ripresa, premere il pulsante G, selezionare Modo di ripresa e premere J. Usare il multi-selettore per selezionare un modo di ripresa e premere J per selezionare l'opzione evidenziata.
z Modo Istantanea in movimento (0 52): ogni volta che l'otturatore viene rilasciato, la fotocamera registra un'immagine fissa e una sequenza di filmato di circa 1,6 s. Quando la risultante "Istantanea in movimento" viene visualizzata nella fotocamera, il filmato viene riprodotto al rallentatore per circa 4 s, seguito dall'immagine fissa.
u Modo cattura immagine migliore (0 46): per scegli ere il momento di rilascio dell'otturatore quando la scena viene riprodotta al rallentatore (visualizzazione a rallentatore) o lasciare che la fotocamera scelga lo scatto migliore in base alla composizione e al movimento (Selezione foto intelligente).
z
u
s
C Modo auto (0 27): per lasciare che la fotocamera scelga le impostazioni per foto e filmati.
w Modo creativo (0 36): per foto in cui si vogliono usare effetti speciali, far corrispondere le impostazioni alla scena o controllare tempo di posa e apertura.
v Modo filmato avanzato (0 56): per scegliere tempo di posa e apertura per filmati HD o riprendere filmati al rallentatore.
C
w
v
19
Page 22
Le opzioni per ciascun modo possono essere visualizzate selezionando il modo e premendo 2. Premere 4 per tornare al menu del modo di ripresa.
z Modo Istantanea in movimento: per scegliere un tema (0 54).
s
Bellezza (1) Relax (3)
Onde (2) Dolcezza (4)
u Modo cattura immagine migliore: per scegliere tra i modi visualizzazione a rallentatore e Selezione foto intelligente (0 46).
Visualizzazione a rallentatore (t)
Selezione foto intelligente (y)
C Modo auto: per scattare foto usando i controlli dal vivo (0 31).
D-Lighting attivo (Y) Controllo movimento (6)
Ammorbidimento sfondo (5) Controllo luminosità (E)
20
Page 23
w Modo creativo: per scegliere una scena (0 36).
Auto programmato (P) Ritratto notturno (o)
Auto a priorità di tempi (S) Controluce (m)
Auto priorità diaframmi (A) Flou (q)
Manuale (M) Effetto miniatura (r)
Paesaggio notturno (j) Selezione colore (s)
v Modo filmato avanzato: per scegliere tra filmati HD (0 56) e al rallentatore (0 61).
Auto programmato (P) Manuale (M)
Auto a priorità di tempi (S) Rallentatore (y)
Auto priorità diaframmi (A)
& (Funzionalità)
A
Le opzioni per ciascun modo possono essere visualizzate anche premendo il tasto & sul multi-selettore dopo aver selezionato il mo do di ripresa.
s
21
Page 24
❚❚ Utilizzo dei menu
Usare il multi-selettore per spostarsi tra i menu riproduzione, ripresa, filmato, elaborazione immagini e impostazione.
s
Multi-selettore
Selezionare una voce.
1
Premere 1 o 3 per selezionare voci del menu e premere 2 per visualizzare le opzioni della voce selezionata.
Selezionare un'opzione.
2
Premere 1 o 3 per selezionare l'opzione desiderata e premere J per confermare la selezione.
Utilizzo dei menu
A
Le voci elencate possono variare in base alle impostazioni de lla fotocamera. Le voci visualizzate in grigio non sono attualmente disponibili. Per uscire dai menu e tornare al modo di ripresa, premere il pulsante di scatto a metà corsa (0 29).
Scelta di un menu
A
Per visualizzare un altro menu, premere 4 nello step 1 e quindi premere 1 o 3 per selezionare l'icona desiderata. Premere 2 per posizionare il cursore nel menu selezionato.
22
Page 25

Primi passi

Fissare la cinghia della fotocamera.
1
Fissare saldamente la cinghia da polso ai due occhielli della fotocamera.
Ricaricare la batteria.
2
Inserire la batteria nel caricabatteria nella presa circa due ore. Scollegare il caricabatteria e rimuovere la batteria una volta completata la ricarica.
A
In base al Paese o regione di acquisto, un adattatore spina può essere fornito con il caricabatteria. La forma dell'adattatore varia in base al Paese o regione di acquisto. Se viene fornito un adattatore spina, sollevare la spina e collegare l'adattatore spina come mostrato sulla destra, assicurandosi che la spina sia inserita completamente. Il tentativo di rimuovere forzatamente l'adattatore spina potrebbe danneggiare il prodotto.
w. Una batteria scarica si carica completamente in
L'adattatore spina
q e inserire il caricabatteria
Batteria in carica
Ricarica completa
s
23
Page 26
s
Inserire la batteria e una card di memoria.
3
Accertarsi che l'orientamento della batteria e della card sia corretto. Utilizzando la batteria per mantenere il blocco batteria arancione premuto su un lato, far scorrere la batteria finché non scatta in posizione e quindi far scorrere la card di memoria fino a farla scattare in posizione.
Lato posteriore
Formattazione delle card di memoria
A
Se la card di memoria viene utilizzata nella fotocamera per la prima volta o è stata formattata in un altro dispositivo, selezionare Formatta card nel menu impostazioni e seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo per formattare la card (0 77). Si noti che tutti gli eventuali dati
presenti nella carta verranno eliminati definitivamente. Assicurarsi di copiare su un
computer foto e altri dati che si desiderano conservare, prima di procedere (0 80).
24
Page 27
Collegare un obiettivo.
i
4
Prestare attenzione a non far penetrare polvere all'interno della fotocamera durante la rimozione dell'obiettivo o del tappo corpo.
Riferimento di innesto (obiettivo)
s
Riferimento di innesto (fotocamera)
Riferimento di innesto (obiettivo)
Accendere la fotocamera.
5
Premere l'interruttore di alimentazione per accendere la fotocamera. La spia di alimentazione si accende brevemente in verde e il monitor si accende. Assicurarsi di rimuovere il tappo dell'obiettivo prima della ripresa.
Controllare il livello della batteria e il numero di esposizioni rimanenti nel monitor (0 17).
Mantenendo i contrassegni allineati, posizionare l'obiettivo sulla fotocamera, quindi ruotare finché non scatta in posizione.
Livello batteria
Esposizioni rimanent
25
Page 28
❚❚ Scelta di una lingua e impostazione dell'orologio della fotocamera
Verrà visualizzata una finestra di selezione della lingua la prima volta che si accende la fotocamera. Usare il multi-selettore per scegliere una lingua, il fuso orario e il
s
formato della data, attivare o disattivare l'ora legale e impostare l'orologio a 24 ore della fotocamera, premendo J dopo ogni passaggio per procedere alla finestra successiva.
Obiettivi con pulsanti barilotto per obiettivo ritraibile
A
Gli obiettivi con pulsanti barilotto per obiettivo ritraibile non possono essere utilizzati se re tratti. Per sbloccare ed estendere l'obiettivo, tenere premuto il pulsante barilotto per obiettivo ritraibile (q) ruotando contemporaneamente l'anello zoom (w). La fotocamera si accende automaticamente quando il blocco barilotto obiettivo ritraibile viene rilasciato. È possibile ritrarre l'obiettivo e bloccare l'anello zoom premendo il pulsante barilotto per obiettivo ritraibile e ruotando l'anello nella direzione opposta. Se viene visualizzata la vista attraverso l'obiettivo o il monitor è spento, la foto camera si spegne automaticamente quando il barilotto obiettivo viene bloccato (nel caso degli obiettivi 1 NIKKOR VR 10–30 mm f/3.5–5.6 e 1 NIKKOR VR 30–110 mm f/3.8–5.6, è necessaria la versione firmware 1.10 o successive se il blocco del barilotto obiettivo dovrà spegnere la fotocamera quando il monitor è spento; per informazioni sull'aggiornamento del firmware dell'obiettivo, visitare il sito web Nikon della propria zona). Prestare attenzione a non premere il pulsante barilotto per obiettivo ritraibile durante l'inserimento o la rimozione dell'obiettivo. Ritrarre l'obiettivo prima della rimozione.
Spegnimento della fotocamera
A
Per spegnere la fotocamera, premere nuovamente l'interruttore di alimentazione. Il monitor si spegnerà.
26
Page 29

Modo auto

z
Per riprendere foto e filmati. La fotocamera regola automaticamente le impostazioni perché si adattino al soggetto.

Scatto di foto nel modo auto

Selezionare il modo C.
1
Premere il pulsante G per visualizzare i menu e selezionare C (auto) per Modo di ripresa (0 19).
Preparare la fotocamera.
2
Reggere la fotocamera saldamente con entrambe le mani, prestando attenzione a non ostruire l'obiettivo, l'illuminatore ausiliario AF o il microfono. Ruotare la fotocamera come mostrato in basso a destra quando si scattano immagini con orientamento verticale (ritratto).
z
27
Page 30
Inquadrare la foto.
3
Posizionare il soggetto al centro dell'inquadratura.
z
Utilizzo di un obiettivo zoom
A
Utilizzare l'anello zoom per ingrandire il soggetto, in modo che riempia un'area più grande dell'inquadratura, o per ridurlo, in modo da aumentare l'area visibile nella foto finale (selezionare lunghezze focali più lunghe sulla scala delle lunghezze focali dell'obiettivo per ingrandire, lunghezze focali più brevi per ridurre).
Ingrandire
Anello zoom
Il reticolo
A
È possibile visualizzare un reticolo selezionando per Display > Reticolo guida nel menu impostazioni (0 77).
Ridurre
28
Page 31
Mettere a fuoco.
A
4
Premere il pulsante di scatto a metà corsa per mettere a fuoco. Se il soggetto è scarsamente illuminato, il flash potrebbe sollevarsi (0 70) e l'illuminatore ausiliario AF (0 15) potrebbe attivarsi per assistere l'operazione di messa a fuoco.
Se la fotocamera è in grado di metter e a fuoco, l'area di messa a fuoco selezionata verrà evidenziata in verde e verrà emesso un segnale acustico (il segnale acustico potrebbe non essere emesso se il soggetto è in movimento).
Se la fotocamera non è in grado di mettere a fuoco, l'area di messa a fuoco sarà visualizzata in rosso.
Scattare.
5
Premere delicatamente il pulsante di scatto fino in fondo per rilasciare l'otturatore e registrare la foto. La spia di accesso card di memoria si accende e la foto viene visualizzata nel monitor per alcuni secondi (la foto viene automaticamente cancellata dal display quando il pulsante di scatto è premuto a metà corsa). Non espellere la card di
memoria né rimuovere o scollegare la fonte di alimentazione fino allo spegnimento della spia e al completamento della registrazione.
rea di messa a fuoco
Spia di accesso card di
memoria
z
29
Page 32
Priorità al volto
A
La fotocamera rileva e mette a fuoco i soggetti del ritratto (priorità ai volti). Verrà visualizzato un bordo doppio giallo se viene rilevato un soggetto del ritratto rivolto verso la fotocamera (se sono rilevati più volti, fino a un massimo di cinque, la fotocamera selezionerà il soggetto più vicino). Premere il pulsante di scatto a metà
z
corsa per mettere a fuoco il soggetto nel bordo doppio giallo. Il bordo scomparirà dal display se la fotocamera non è più in grado di rilevare il soggetto (perché, per esempio, il soggetto ha distolto lo sguardo).
Selezione automatica scene
A
In modo auto, la fotocamera analizza automaticamente il soggetto e seleziona la scena appropriata. La scena selezionata viene mostrata nel monitor.
c Ritratto: soggetti di ritratti di persone. d Paesaggio: paesaggi e panorami metropolitani. f Ritratto notturno: ritratto di soggetti inquadrati su sfondi scuri. e Close up: soggetti vicini alla fotocamera.
Paesaggio notturno: paesaggi e panorami metropolitani scarsamente
g
illuminati.
Z Auto: soggetti che non rientrano nelle categorie elencate sopra.
Autospegnimento
A
Se non vengono eseguite operazioni per circa un minuto, il display si spegne e la spia di alimentazione inizia a lampeggiare. La fotocamera può essere riattivata azionando il pulsante di scatto. Se non viene eseguita alcuna operazione per circa tre minuti dopo lo spegnimento del display, la fotocamera si spegnerà automaticamente.
Icona scena
30
Page 33

Controllo immagine dal vivo

I controlli immagine dal vivo consentono di visualizzare in anteprima in che modo le modifiche a ciascun controllo influenzeranno la foto finale. Per scegliere un controllo immagine dal vivo per il modo auto, premere 1 (&), usare il multi-selettore per selezionare un controllo e premere J per visualizzare l'effetto.
Ruotare il multi-selettore per scegliere un'impostazione e premere J per selezionarla. Per annullare i controlli immagine dal vivo, premere di nuovo
1 (&).
z
D-Lighting attivo: per conservare i particolari nelle zone di alte luci e ombre, creando un contrasto naturale.
D-Lighting attivo: alto D-Lighting attivo: basso
Ammorbidimento sfondo: per ammorbidire i dettagli dello sfondo in modo da far risaltare il soggetto o per portare a fuoco sia lo sfondo sia il primo piano.
Sfondo nitido Sfondo ammorbidito
Aumentare l'effetto
Ridurre l'effetto
Rendere più nitido lo
sfondo
Ammorbidire lo sfondo
31
Page 34
Controllo movimento: per suggerire il movimento rendendo confusi gli oggetti in movimento o per "congelare" il movimento in modo da catturare chiaramente oggetti in movimento.
z
Congelare il movimento
Rendere confuso il
movimento
Congelare il movimento Rendere confuso il
movimento
Controllo luminosità: per rendere le foto più chiare o più scure.
Controllo immagine dal vivo
D
La ripresa in sequenza non è disponibile (0 66) e il flash incorporato non può essere usato quando è attivo il controllo immagine dal vivo. Premendo il pulsante di registrazione filmato si annulla il controllo immagine dal vivo.
32
Più chiaro
Più scuroPiù chiaro Più scuro
Page 35

Visualizzazione delle foto

Premere K per visualizzare la foto più recente a pieno formato nel monitor (riproduzione a pieno formato).
Pulsante K
Premere 4 o 2 o ruotare il multi-selettore per visualizzare altre immagini.
Per aumentare l'ingrandimento al centro dell'immagine attuale, premere J e ruotare il multi-selettore in senso orario. Ruotare in senso antiorario per ridurre l'ingrandimento. Per visualizzare più immagini, ruotare il multi-selettore in senso antiorario quando la foto è visualizzata a pieno formato.
Premere il pulsante di scatto a metà corsa per interrompere la riproduzione e tornare al modo di ripresa.
z
Vedere anche
A
L'opzione Display > Riproduzione nel menu impostazioni può essere usata per commutare le info sulle foto tra attivazione e disattivazione (0 77). Per le opzioni degli slide show, vedere pagina 74.
33
Page 36

Cancellazione delle immagini

Per eliminare l'immagine corrente, premere O. Si noti che, una volta eliminate, le foto non possono essere recuperate.
Visualizzare la foto.
1
Visualizzare la foto che si desidera cancellare come descritto
z
nella pagina precedente.
Premere O.
2
Verrà visualizzata una finestra di conferma.
Eliminare la foto.
3
Premere nuovamente O per eliminare la foto e tornare alla riproduzione oppure premere K per uscire senza eliminare la foto.
Pulsante O
Eliminazione di più immagini
A
L'opzione Elimina nel menu riproduzione (0 74) può essere usata per eliminare tutte le foto o le foto selezionate.
34
Page 37

Registrazione di filmati in modo auto

In modo auto, il pulsante di registrazione filmato può essere usato per riprendere filmati HD con audio a proporzioni di 16 : 9 (il ritaglio filmato viene visualizzato nel display). Premere il pulsante di registrazione filmato per avviare e arrestare la registrazione.
Scatto di foto durante la registrazione
A
Possono essere scattate foto con proporzioni di 16 : 9 in qualsiasi momento durante la registrazione premendo il pulsante di scatto fino in fondo. La registrazione del filmato non viene interrotta.
Vedere anche
A
Per informazioni sulla visualizzazione di f ilmati, vedere pagina 64.
z
Pulsante di registrazione
filmato
35
Page 38

Modo creativo

6
Scegliere il modo creativo quando si scattano foto usando effetti speciali, si fanno corrispondere le impostazioni alla scena oppure si controllano tempo di posa e apertura.

Scegliere un modo creativo

Selezionare il modo w.
1
6
Premere il pulsante G per visualizzare i menu e selezionare
w (modo creativo) per Modo di ripresa (0 19).
Scegliere una scena.
2
Premere 1 (&) e selezionare una scena con il multi-selettore (0 37).
Premere J per selezionare la scena evidenziata. La selezione viene indicata da un'icona nel display.
36
Page 39

Scelta di una scena

Il modo creativo consente di scegliere fra le seguenti scene:
Opzione Descrizione
Auto programmato (P)
Auto a priorità di tempi (S)
Auto priorità diaframmi (A)
Manuale (M)
Paesaggio notturno (j)
La fotocamera imposta il tempo di posa e il diaframma per ottenere un'esposizione ottimale (0 39). È consigliato per le istantanee e in altre situazioni in cui si ha poco tempo per regolare le impostazioni della fotocamera. L'utente sceglie il tempo di posa; la fotocamera seleziona un diaframma per garantire risultati ottimali (0 40). Utilizzare per fermare l'azione o creare un effetto di movimento confuso. L'utente sceglie il diaframma; la fotocamera seleziona un tempo di posa per garantire risultati ottimali (0 41). Utilizzare per rendere confuso lo sfondo o per mettere a fuoco sia lo sfondo sia i primi piani. L'utente controlla sia il tempo di posa sia l'apertura (0 42). Ogni volta che il pulsante di scatto viene premuto fino in fondo, la fotocamera riprende una serie di scatti e li combina per catturare un'illuminazione scarsa nelle scene notturne; durante l'elaborazione, viene visualizzato un messaggio e non si possono scattare immagini. Il flash non si attiva e i bordi delle foto vengono tagliati. Si noti che i risultati desiderati potrebbero non essere ottenuti se la fotocamera o il soggetto si muovono durante la ripresa; se la fotocamera non è in grado di combinare le immagini, verrà visualizzato un avviso e sarà scattata soltanto un'immagine.
6
37
Page 40
Ritratto notturno (o)
6
Controluce (m)
Flou (q)
Effetto miniatura (r)
Selezione colore (s)
Opzione Descrizione
Ogni volta che il pulsante di scatto viene premuto fino in fondo, la fotocamera riprende una serie di scatti, alcuni con il flash e alcuni senza, e li combina per catturare l'illuminazione di sfondo nei ritratti scatta ti di notte o con luce scarsa; durante l'elaborazione, viene visualizzato un messaggio e non si possono scattare immagini. Si noti che
i bordi delle foto saranno ritagliati e che essere possibile ottenere i risultati desiderati se la fotocamera o il soggetto si muovono durante la ripresa; se la fotocamera non è in grado di combinare le immagini, verrà visualizzato un avvertimento e la fotocamera scatterà un'unica immagine utilizzando il flash. Per fotografare soggetti controluce (0 44). Per scattare foto con un effetto filtro flou. Per scegliere la quantità di flou, premere J quando è visualizzata la vista attraverso l'obiettivo, selezionare un'opzione usando il multi-selettore, quindi premere J per selezionare. La parte superiore e quella inferiore di ciascuna foto vengono sfocate in modo tale che il soggetto appaia come un diorama fotografato a breve distanza. Funziona in modo ottimale quando si riprende da un punto di v ista alto. Per scattare foto nelle quali soltanto una tinta selezionata appare a colori. Per scegliere la tinta, premere J quando è visualizzata la vista attraverso l'obiettivo e usare il multi-selettore e il pulsante J.
potrebbe non
38
Page 41

Scattare foto nei modi P, S, A e M

I modi P, S, A e M offrono vari gradi di controllo su tempo di posa e apertura. Scegliere un modo e regolare le impostazioni in base al proprio intento creativo.

P Auto programmato

In questo modo, la fotocamera regola automaticamente tempo di posa e diaframma per garantire un'esposizione ottimale nella maggior parte delle situazioni. Questo modo è consigliato per le istantanee e altre situazioni in cui si vuole lasciare alla fotocamera il controllo di tempo di posa e diaframma.
❚❚ Scelta di una combinazione di tempo di posa e apertura
Sebbene il tempo di posa e l'apertura scelti dalla fotocamera garantiscano risultati ottimali, si possono scegliere anche altre combinazioni che produrranno la stessa esposizione ("programma flessibile"). Ruotare il multi-selettore in senso orario per aperture grandi (numeri f/ bassi) che rendono confusi i dettagli dello sfondo oppure tempi di posa veloci che "congelano" il movimento. Ruotare il multi­selettore in senso antiorario per aperture piccole (numeri f/ alti) che aumentano la profondità di campo oppure tempi di posa lenti che rendono confuso il movimento. U viene visualizzato quando è attivo il programma flessibile.
Ripristino delle impostazioni predefinite di tempo di posa e diaframma
A
Per ripristinare le impostazioni predefinite del tempo di posa e del diaframma, ruotare il multi-selettore finché U non è più visualizzato o spegnere la fotocamera. Il tempo di posa e il diaframma predefiniti vengono ripristinati automaticamente quando la fotocamera entra nel modo standby.
6
39
Page 42

S Auto a priorità di tempi

Nel modo Auto a priorità di tempi, l'utente seleziona il tempo di posa, mentre la fotocamera seleziona automaticamente il diaframma per garantire un'esposizione ottimale. Utilizzare tempi di posa lunghi per conferire movimento rendendo confusi i soggetti in movimento, tempi di posa veloci per "congelare" il movimento.
6
Tempo di posa veloce (
1
/
1600 s) Tempo di posa lungo (1 sec.)
❚❚ Scelta di un tempo di posa
Ruotare il multi-selettore per scegliere tra tempi di posa compresi tra 30 s e
1
/
16.000 s.
Ruotare il selettore in senso orario per tempi di posa più veloci, in senso antiorario per tempi di posa più lenti.
Ripresa in sequenza
A
Il tempo di posa selezionato potrebbe cambiare quando è attiva la ripresa in sequenza (0 66).
40
Page 43

A Auto priorità diaframmi

Nel modo auto priorità diaframmi, l'utente sceglie il diaframma, mentre la fotocamera seleziona automaticamente il tempo di posa per garantire l'esposizione ottimale. Diaframmi maggiori (numeri f/ bassi) riducono la profondità di campo, sfocando gli oggetti dietro e davanti al soggetto principale. Diaframmi piccoli (numeri f/ alti) aumentano la profondità di campo, evidenziando i dettagli sullo sfondo e in primo piano. Profondità di campo ridotte sono in genere utilizzate nei ritratti per sfocare i dettagli dello sfondo, profondità di campo lunghe nelle fotografie di paesaggi per mettere a fuoco sfondo e primo piano.
Diaframma aperto (f/5.6) Diaframma chiuso (f/16)
❚❚ Scelta di un'apertura
Ruotare il multi-selettore in senso antiorario per diaframmi più aperti (numeri f/ più bassi), in senso orario per diaframmi più chiusi (numeri f/ più alti). Il valore minimo e quello massimo dipendono dall'obiettivo attualmente in uso.
6
41
Page 44

M Manuale

Nel modo manuale, l'utente controlla sia il tempo di posa sia il diaframma.
❚❚ Scelta di tempo di posa e apertura
Regolare il tempo di posa e il diaframma facendo riferimento all'indicatore di esposizione (vedere sotto). Premere 2 per selezionare il tempo di posa o l'apertura e ruotare il multi-selettore per scegliere un
6
valore, quindi ripetere per la voce rimanente. Ruotare il selettore in senso orario per tempi di posa più veloci o diaframmi più chiusi (numeri f/ più alti), in
Tempo di posa
senso antiorario per tempi di posa più lenti e diaframmi più aperti (numeri f/ più bassi). I tempi di posa possono essere impostati su valori veloci fino a
1
/
16.000 s o lenti fino a 30 s,
oppure su "Posa B" per tenere aperto l'otturatore indefinitamente per una esposizione lunga. L'apertura può essere
Premere 2 per selezionare
impostata su valori tra il minimo e il massimo per l'obiettivo.
Diaframma
Premere 2 per selezionare
l'apertura.
il tempo di posa.
42
Page 45
L'indicatore di esposizione
A
Quando sono selezionati tempi di posa diversi da "Posa B", l'indicatore di esposizione indica se la foto sarà sotto o sovraesposta con le impostazioni correnti.
Esposizione ottimale Sottoesposta di
1
/
3 EV Sovraesposta di più di 2 EV
6
43
Page 46

Controluce

Il metodo usato per catturare dettagli in aree in ombra di soggetti in controluce dipende dall'opzione selezionata per HDR nel menu di ripresa (0 75).
I dettagli nelle alte luci e nelle ombre vengono conservati usando HDR (high dynamic range); Z appare sul display. Ogni volta che viene premuto il pulsante di scatto fino in fondo, la fotocamera riprende due scatti in rapida successione e li combina per conservare i dettagli in
6
condizioni di alte luci e ombre in scene ad alto contrasto; il flash incorporato non si attiva. Mentre gli scatti sono combinati, verrà visualizzato un messaggio e lo scatto dell'ott uratore sarà disabilitato. La foto finale verrà visualizzata al termine dell'elaborazione.
+
Prima esposizione
(più scura)
Il flash si attiva per "schiarire" (illuminare) le ombre nei soggetti in
No
controluce. Viene scattata soltanto una foto quando viene premuto il pulsante di scatto fino in fondo e il flash si attiva a ogni scatto.
Inquadratura delle foto HDR
D
I bordi dell'immagine saranno ritagliati. I risulta ti desiderati potrebbero non essere ottenuti se la fotocamera o il soggetto si muovono durante la ripresa. A seconda della scena, le ombreggiature potrebbero essere irregolari e potrebbero apparire ombre intorno a oggetti molto luminosi oppure aloni intorno a oggetti scuri. Se la fotocamera non è in grado di combinare con successo le due immagini, verrà registrata un'unica immagine con esposizione normale e verrà applicato D-Lighting attivo (0 75).
Seconda esposizione
(più luminosa)
Immagine combinata
44
HDR
Page 47

Registrazione di filmati in modo creativo

In modo creativo, il pulsante di registrazione filmato può essere usato per riprendere filmati HD con audio a proporzioni di 16 : 9 (gli angoli del ritaglio filmato vengono visualizzati nel display). Premere il pulsante di registrazione filmato per avviare e arrestare la registrazione. Si noti che, indipendentemente dal modo selezionato, i filmati sono registrati usando l'esposizione auto programmata; per regolare l'esposizione quando si riprendono filmati, selezionare il modo filmato avanzato (0 56).
Scatto di foto durante la registrazione
A
Possono essere scattate foto con proporzioni di 16 : 9 in qualsiasi momento durante la registrazione premendo il pulsante di scatto fino in fondo. La registrazione del filmato non viene interrotta.
Vedere anche
A
Per informazioni sulla visualizzazione di filmati, vedere pagina 64.
Pulsante di registrazione
filmato
Ritaglio filmato
6
45
Page 48

Modo cattura immagine migliore

b
Questo modo è ideale per soggetti che cambiano velocemente e sono difficili da catturare. Per scegliere quando rilasciare l'otturatore mentre la scena viene riprodotta al rallentatore (visualizzazione a rallentatore) o per lasciare che la fotocamera scelga lo scatto migliore in base alla composizione e al movimento (Selezione foto intelligente; 0 48).

Visualizzazione a rallentatore

In questo modo, la fotocamera cattura una breve sequenza di
b
immagini fisse e la riproduce al rallentatore in modo da poter scegliere il momento preciso di una foto. Mentre il pulsante di scatto è premuto a metà corsa, la fotocamera registra fino a 15 fotogrammi in un periodo di circa 1 sec. e li riproduce in un ciclo continuo al rallentatore. Quando viene visualizzato il fotogramma che si vuole conservare, premere il pulsante di scatto fino in fondo per registrare il fotogramma attuale ed eliminare le altre immagini. Per usare la visualizzazione a rallentatore, selezionare Visualizzazione a rallentatore dal menu del pulsante 1 (&) in modo cattura immagine migliore.
Selezionare il modo u.
1
Premere il pulsante G per visualizzare i menu e selezionare u (cattura immagine migliore) per Modo di ripresa (0 19). Se è selezionato Selezione foto
intelligente, scegliere Visualizzazione a rallentatore.
46
Page 49
Inquadrare la foto.
2
Comporre la foto con il soggetto al centro dell'inquadratura.
Premere il pulsante di scatto a metà corsa.
3
La fotocamera metterà a fuoco (0 29) e quindi, in un periodo di circa 1 s, registrerà 15 fotogrammi in un buffer di memoria temporaneo.
Visualizzare i contenuti del buffer.
4
Tenere premuto il pulsante di scatto a metà corsa per riprodurre i fotogrammi nel buffer in un ciclo continuo lungo circa 5 sec. La posizione del fotogramma corrente viene indicata da un indicatore di avanzamento.
Registrare il fotogramma desiderato.
5
Premere il pulsante di scatto fino in fondo per registrare il fotogramma attuale ed eliminare le immagini rimanenti; il fotogramma selezionato verrà visualizzato per alcuni secondi quando la registrazione è completa. Per uscire senza registrare una foto, rilasciare il pulsante senza premerlo fino in fondo.
b
Indicatore di avanzamento
Visualizzazione ed eliminazione di foto scattate in Visualizzazione a rallentatore
A
Le foto scattate in visualizzazione a rallentatore possono essere visualizzate come descritto a pagina 33 o eliminate come descritto a pagina 34.
47
Page 50

Selezione foto intelligente

Scegliere il modo Selezione foto intelligente per lasciare che la fotocamera assista nello scattare foto che catturano un'espressione mutevole sul volto di un soggetto ritratto o altri scatti difficili da riprendere come le foto di gruppo nelle scene di feste. Ogni volta che l'otturatore viene rilasciato, la fotocamera seleziona automaticamente lo scatto migliore e un certo numero di scatti candidati al miglior scatto in base a composizione e movimento. Per usare la Selezione foto intelligente, selezionare Selezione foto intelligente dal menu del pulsante 1 (&) in modo cattura immagine migliore.
b
Selezionare il modo u.
1
Premere il pulsante G per visualizzare i menu e selezionare u (cattura immagine migliore) per Modo di ripresa (0 19). Se è selezionato Visualizzazione a
rallentatore, scegliere Selezione foto intelligente.
48
Page 51
Inquadrare la foto.
2
Comporre la foto con il soggetto al centro dell'inquadratura.
Avviare il buffering delle foto.
3
Premere il pulsante di scatto a metà corsa per mettere a fuoco (0 29). Verrà visualizzata un'icona quando la fotocamera inizia a registrare le immagini nel buffer di memoria. La fotocamera regola continuamente la messa a fuoco per tenere conto delle variazioni di distanza dal soggetto mentre il pulsante di scatto viene premuto a metà corsa.
Scattare.
4
Premere delicatamente il pulsante di scatto fino in fondo. La fotocamera confronterà gli scatti registrati nel buffer prima e dopo la pressione del pulsante di scatto fino in fondo e ne selezionerà cinque da copiare nella card di memoria. Si noti che l'operazione potrebbe richiedere del tempo. Al termine della registrazione, nel monitor viene visualizzata la migliore immagine.
Modo Cattura immagine migliore
A
La fotocamera sceglie automaticamente un modo scena appropriato per il soggetto. Non è possibile registrare filmati e la pressione del pulsante di registrazione filmato non produce alcun effetto. Non è possibile utilizzare il flash.
b
49
Page 52

Visualizzazione di foto scattate con Selezione foto intelligente

Premere K e utilizzare il multi-selettore per visualizzare le foto scattate con Selezione foto intelligente (0 33; le immagini riprese con Selezione foto intelligente sono indicate da un'icona y). Delle foto registrate tramite Selezione foto intelligente, verrà visualizzato solo lo scatto migliore (quando si preme il multi-selettore verso destra per
b
visualizzare l'immagine successiva, la fotocamera salterà gli scatti candidati al miglior scatto, pertanto la successiva immagine visualizzata non avrà un numero file immediatamente successivo a quello dell'immagine corrente). Premere il pulsante di scatto a metà corsa per interrompere la riproduzione e tornare al modo di ripresa.

Scelta dello scatto migliore

Quando viene visualizzata una foto scattata con Selezione foto intelligente, si può scegliere lo scatto migliore premendo 3. Premere 4 o 2 per visualizzare le altre immagini della sequenza e premere J per selezionare l'immagine corrente come scatto migliore. Per tornare alla riproduzione normale, premere D.
Pulsante K
50
Page 53

Cancellazione delle immagini

Se si preme O quando è selezionata un'immagine scattata con Selezione foto intelligente, viene visualizzata una finestra di conferma; premere nuovamente O per cancellare lo scatto migliore e i candidati allo scatto migliore oppure premere K per uscire senza cancellare le immagini. Si noti
che, una volta eliminate, le foto non possono
Pulsante O
essere recuperate.
Cancellazione di singole fotografie
A
Se si preme il pulsante O nella finestra di selezione dello scatto migliore, vengono visualizzate le seguenti opzioni; selezionare un'opzione utilizzando il multi-selettore e premere J per confermare la selezione.
Questa immagine: per cancellare la foto corrente (si noti che l'immagine attualmente selezionata come scatto migliore non può essere eliminata).
Tutte tranne migliore: per eliminare i candidati al miglior scatto, ma non l'immagine attualmente selezionata come miglior scatto.
Verrà visualizzata una finestra di conferma; per cancellare l'immagine o le immagini selezionate, selezionare e premere J.
b
51
Page 54

Modo Istantanea in movimento

9
Per registrare brevi vignette di filmato con le foto. Ogni volta che si rilascia l'otturatore, la fotocamera registra un'immagine fissa e circa 1,6 s di sequenza filmato. Quando la risultante "Istantanea in movimento" viene visualizzata nella fotocamera, il filmato verrà riprodotto al rallentatore per circa 4 s, seguito dall'immagine fissa; la riproduzione è accompagnata da una traccia di background lunga circa 10 s.
9

Ripresa nel modo Istantanea in movimento

Selezionare il modo z.
1
Premere il pulsante G per visualizzare i menu e selezionare z (modo Istantanea in movimento) per Modo di ripresa (0 19).
Inquadrare la foto.
2
Comporre la foto con il soggetto al centro dell'inquadratura.
52
Page 55
Avviare il buffering.
3
Premere il pulsante di scatto a metà corsa per mettere a fuoco (0 29). Verrà visualizzata un'icona quando la fotocamera inizia a registrare la sequenza nel buffer di memoria.
Scattare.
4
Premere delicatamente il pulsante di scatto fino in fondo. La fotocamera registrerà una foto insieme a una sequenza filmato di circa 1,6 sec. che inizia prima e termina dopo la pressione del pulsante di scatto fino in fondo. Si noti che l'operazione potrebbe richiedere del tempo. Al termine della registrazione, la foto verrà visualizzata per alcuni secondi.
Concludere la vignetta con una foto
A
Per rendere la foto uguale all'ultimo fotogramma nella vignetta di filmato, selezionare 1,6 s/0 s per Filmato prima/dopo (0 75).
Pulsante di scatto premuto a metà corsa
Pulsante di scatto premuto
fino in fondo
9
Sequenza filmato
53
Page 56
❚❚ Scelta di un tema
Per scegliere la musica di sottofondo per il filmato, premere 1 (&) e usare il multi-selettore e il pulsante J per selezionare fra Bellezza, Onde, Relax e Dolcezza.
Per riprodurre la musica di sottofondo per il tema selezionato, premere 2 e ruotare il multi-selettore per regolare il volume.
9
Modo Istantanea in movimento
A
L'audio dal vivo non viene registrato. Non è possibile registrare filmati utilizzando il pulsante di registrazione filmato e non è possibile utilizzare il flash.
Vedere anche
A
Usare l'opzione Formato file nel menu di ripresa per salvare le Istantanee in movimento in un formato che possa essere visualizzato con la maggior parte dei software di riproduzione filmato (0 75).
54
Page 57

Visualizzazione delle Istantanee in movimento

Premere K e utilizzare il multi-selettore per visualizzare un'Istantanea in movimento (0 33; le Istantanee in movimento sono indicate da un'icona z). Premendo 3 quando è visualizzata un'Istantanea in movimento, viene riprodotta la parte di filmato al rallentatore in un periodo di circa 4 s, seguita dalla foto; la traccia di sottofondo viene riprodotta per circa 10 s (per scegliere una nuova traccia di sottofondo, usare l'opzione Cambia tema nel menu di riproduzione; 0 74). Premere il pulsante di scatto a metà corsa per interrompere la riproduzione e tornare al modo di ripresa.

Eliminazione delle Istantanee in movimento

Per eliminare l'Istantanea in movimento corrente, premere O. Verrà visualizzata una finestra di conferma; premere nuovamente O per eliminare la foto e il filmato e tornare alla riproduzione oppure premere K per uscire senza cancellare il file. Si not i che, u na
volta cancellate, le istantanee in movimento non possono essere recuperate.
Pulsante K
9
Pulsante O
55
Page 58
Registrazione e visualizzazione di
y
filmati
La fotocamera può registrare filmati high-definition (HD) con proporzioni di 16 : 9 e filmati al rallentatore con proporzioni di 8 : 3. Si possono registrare filmati premendo il pulsante di registrazione filmato nei seguenti modi di ripresa:
C Modo auto (0 35)
y
w Modo creativo (0 45)
Auto programmato (P)
Auto a priorità di tempi (S)
v Modo filmato avanzato
(0 57, 61)
56
Auto priorità diaframmi (A)
Manuale (M)
Rallentatore (y)
Modo Tipo di filmato Descrizione
HD (16 : 9)
Rallentatore (8:3)
Pulsante di registrazione filmato
La fotocamera ottimizza automaticamente le impostazioni per il soggetto e la scena attuali. Riprendere filmati. Indipendentemente dalla scena selezionata con la fotocamera, i filmati sono registrati in modo P; tempo di posa e apertura sono controllati dalla fotocamera. Tempo di posa e apertura sono controllati dalla fotocamera. L'utente sceglie il tempo di posa; la fotocamera regola automaticamente l'apertura per garantire l'esposizione ottimale (0 40). L'utente sceglie il diaframma; la fotocamera regola automaticamente il tempo di posa per garantire l'esposizione ottimale (0 41). L'utente sceglie il tempo di posa e l'apertura (0 42). Registrazione di filmati silenziosi al rallentatore. I filmati vengono registrati a 400 fps e riprodotti a circa 30 fps (0 61).
Page 59

Registrazione di filmati HD

Registrare filmati con audio a proporzioni di 16 : 9.
Scegliere un modo di ripresa.
1
Premere il pulsante G per visualizzare i menu (0 18) e scegliere un'opzione per Modo di ripresa che supporti la registrazione di filmati HD (0 56).
Per un maggior controllo dell'esposizione, selezionare v (modo filmato avanzato), premere 1 (&) e scegliere tra P Auto
programmato, S Auto a priorità di tempi, A Auto priorità diaframmi e M Manuale (0 56).
Inquadrare lo scatto di apertura.
2
Inquadrare lo scatto di apertura con il soggetto al centro del display.
y
L'icona 0
A
Un'icona 0 indica che non è possibile registrare filmati.
57
Page 60
y
Avviare la registrazione.
3
Premere il pulsante di registrazione filmato per avviare la registrazione. Un indicatore di registrazione, il tempo trascorso e il tempo disponibile vengono visualizzati durante la registrazione.
Registrazione audio
A
Prestare attenzione a non coprire il microfono e tenere presente che il microfono incorporato potrebbe registrare i suoni prodotti dalla fotocamera o dall'obiettivo. Per impostazione predefinita, la fotocamera mette a fuoco in modo continuo. La voce Opzioni audio dei filmati nel menu filmato offre opzioni di sensibilità del microfono e rumore del vento (0 76).
Terminare la registrazione.
4
Pulsante di registrazione
filmato
Indicatore di registrazione/ tempo trascorso
Tempo disponibile
Premere nuovamente il pulsante di registrazione filmato per terminare la registrazione. La registrazione termina automaticamente quando viene raggiunta la lunghezza massima, la card di memoria è piena, viene rimosso l'obiettivo o la fotocamera diventa troppo calda (0 12).
Lunghezza massima
A
Alle impostazioni predefinite, i filmati HD possono avere una dimensione massima di 4 GB ed essere lunghi fino a 20 minuti; si noti che, a seconda della velocità di scrittura nella card di memoria, la ripresa potrebbe terminare prima che venga raggiunta questa lunghezza (0 84).
Pulsante di registrazione
filmato
58
Page 61
Il ritaglio filmato
A
Il ritaglio di filmato viene mostrato nel monitor.
Ritaglio HD (16 : 9) Ritaglio filmato al
Blocco della messa a fuoco
A
Se è selezionato AF singolo per Modo di messa a fuoco nel menu filmato per il modo filmato avanzato, la messa a fuoco viene bloccata quando il pulsante di scatto viene premuto a metà corsa (0 76).
rallentatore (8 : 3)
y
59
Page 62
❚❚ Scatto di foto durante la registrazione di filmati HD
Premere il pulsante di scatto fino in fondo per scattare una foto senza interrompere la registrazione del filmato HD. Le foto scattate durante la registrazione di filmati hanno proporzioni di 16 : 9.
Scatto di foto durante la registrazione di filmati
A
È possibile scattare fino a 18 foto con ciascuna ripresa di filmato. Si noti che non è possibile scattare foto con filmati al rallentatore.
Registrazione di filmati
D
Effetto flicker (sfarfallio della luce), righe o distorsioni potrebbero essere
y
visibili nel display e nel filmato finale sotto lampade flluorescenti, ai vapori di mercurio o al sodio oppure se si effettua una panoramica orizzontale della fotocamera o se un oggetto si muove ad alta velocità attraverso il fotogramma (effetto flicker e le righe possono essere ridotti nei filmati HD scegliendo l'opzione Riduzione dello sfarfallio che corrisponde alla frequenza dell'alimentazione CA come descritto a pagina 77, ma si noti che il tempo di posa più lento disponibile è riduzione dell'effetto flicker non è disponibile con i filmati al rallentatore). Fonti molto intense di luce potrebbero lasciare immagini residue quando la fotocamera effettua riprese panoramiche. Potrebbero altresì comparire bordi seghettati, colori alterati, effetto moiré e punti luminosi. Durante la registrazione di filmati, evitare di puntare la fotocamera verso il sole o verso altre fonti di luce molto forte. La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe portare a danni ai circuiti interni della fotocamera.
Vedere anche
A
Usare l'opzione Impostazioni filmato nel menu filmato per scegliere le dimensioni del fotogramma e la classificazione dei filmati HD (0 76).
1
/
100 s a 50 Hz,
1
/
60 s a 60 Hz; la
60
Page 63

Registrazione di filmati al rallentatore

Filmati silenziosi al rallentatore con proporzioni di 8 : 3 possono essere registrati selezionando y Rallentatore dal menu del pulsante 1 (&) in modo filmato avanzato. I filmati al rallentatore vengono registrati a 400 fps e riprodotti a circa 30 fps.
Selezionare il modo v.
1
Premere il pulsante G per visualizzare i menu e selezionare
v (modo filmato avanzato) per Modo di ripresa (0 19). Se è selezionata
un'opzione diversa da y Rallentatore, scegliere y Rallentatore.
Inquadrare lo scatto di apertura.
2
Inquadrare lo scatto di apertura con il soggetto al centro del display.
y
61
Page 64
y
A
Mettere a fuoco.
3
Avviare la registrazione.
4
Premere il pulsante di registrazione filmato per avviare la registrazione. Un indicatore di registrazione, il tempo trascorso e il tempo disponibile vengono visualizzati durante la registrazione. La fotocamera mette a fuoco sul soggetto al centro del display; il rilevamento del volto (0 30) non è disponibile e messa a fuoco ed esposizione non possono essere regolate.
rea di messa a fuoco
Pulsante di registrazione
filmato
Indicatore di registrazione/ tempo trascorso
Tempo disponibile
62
Page 65
Terminare la registrazione.
5
Premere nuovamente il pulsante di registrazione filmato per terminare la registrazione. La registrazione termina automaticamente quando viene raggiunta la lunghezza massima, la card di memoria è piena, viene rimosso l'obiettivo o la fotocamera diventa troppo calda (0 12).
Lunghezza massima
A
È possibile registrare fino a 2,5 secondi di sequenza. Si noti che, a seconda della velocità di scrittura della card di memoria, la ripresa potrebbe terminare prima del raggiungimento di questa lunghezza (0 84).
Vedere anche
A
Usare l'opzione Frequenza fotogrammi nel menu filmato per scegliere la frequenza fotogrammi per i filmati al rallentatore (0 76).
Pulsante di registrazione
filmato
y
63
Page 66

Visualizzazione di filmati

I filmati sono indicati da un'icona 1 nella riproduzione a pieno formato (0 33). Premere 3 per avviare la riproduzione.
Icona 1/lunghezza
È possibile eseguire le seguenti operazioni:
y
Per Usare Descrizione
Mettere in pausa Mettere in pausa la riproduzione.
Indicatore riproduzione filmato/
posizione attuale/lunghezza totale
Guida Volume
Riprodurre J
Andare avanti/
riavvolgere
Regolare il
volume
Tornare alla riproduzione a pieno formato
64
Riprende la riproduzione quando il filmato è in pausa o durante il riavvolgimento/ avanzamento. Premere 4 per riavvolgere, 2 per avanzare. La velocità aumenta a ogni pressione, da 2× a 4× a 8× a 16×. Se la riproduzione viene messa in pausa, il filmato si riavvolge o avanza di un fotogramma alla volta; tenere premuto il pulsante per un avanzamento o riavvolgimento continuo.
Ruotare il multi-selettore per regolare il volume.
Premere 1 o K per tornare alla
/K
riproduzione a pieno formato.
Page 67

Eliminazione di filmati

Per eliminare il filmato corrente, premere O. Verrà visualizzata una finestra di conferma; premere nuovamente O per cancellare il filmato e tornare alla riproduzione oppure premere K per uscire senza eliminare il filmato. Si noti che, una volta eliminati, i filmati non possono essere recuperati.
Vedere anche
A
L'opzione Taglia filmato nel menu riproduzione può essere usata per rifilare sequenze indesiderate da filmati esistenti (0 74).
Pulsante O
y
65
Page 68

Ulteriori informazioni sulla fotografia

t

Modi fotogramma singolo, sequenza e autoscatto

Premendo 4 (C) sul multi-selettore, viene visualizzata una gamma di modi di scatto per la fotografia di immagini fisse:
8 La fotocamera scatta foto una alla volta.
5 fps 15 fps 30 fps 60 fps
E 10 s L'otturatore viene rilasciato circa 10, 5 o 2 secondi dopo che il E 5 s
E 2 s

Modo sequenza

Per scattare immagini in modo sequenza:
t
Visualizzare le opzioni del modo di scatto.
1
Premere 4 (C) per visualizzare le opzioni del modo di scatto.
Selezionare una frequenza di scatto.
2
Selezionare 5 fps, 15 fps, 30 fps o 60 fps e premere J.
Sequenza: la fotocamera registra le foto a circa 5, 15, 30 o 60 fps mentre il pulsante di scatto viene tenuto premuto fino in fondo.
pulsante di scatto è stato premuto fino in fondo. Scegliere 10 s o 5 s per autoritratti, 2 s per ridurre il movimento della fotocamera.
Comporre lo scatto e avviare la ripresa.
3
La fotocamera scatta fotografie mentre il pulsante di scatto è tenuto premuto fino in fondo.
66
Page 69
Modo sequenza
D
Il numero massimo di scatti che è possibile effettuare in una singola sequenza varia con il modo di scatto. A frequenze di scatto di 30 e 60 fps, il numero massimo di scatti che è possibile effettuare in un a singola sequenza è 15.
Il flash incorporato può essere usato quando è selezionato 5 fps, ma soltanto una foto verrà scattata a ogni pressione del pulsante di scatto; a impostazioni di 15, 30 e 60 fps, il flash incorporato non si attiva.
Mentre le foto vengono registrate sulla card di memoria, la spia di accesso card di memoria si accende. A seconda delle condizioni di ripresa e della velocità di scrittura della card di memoria, è possibile che la registrazione richieda un certo tempo. Se la batteria si scarica prima che tutte le foto vengano registrate, lo scatto dell'otturatore viene disabilitato e le immagini restanti vengono trasferite sulla card di memoria.
La ripresa in sequenza non è disponibile nei modi creativi diversi da P, S, A o M, in modo cattura immagine migliore, filmato avanzato o Istantanea in movimento, o quando si usa il controllo immagine dal vivo in modo auto (0 31).
t
67
Page 70

Modi autoscatto

L'autoscatto può essere usato per ridurre il movimento della fotocamera o per gli autoritratti.
Visualizzare le opzioni del modo di scatto.
1
Premere 4 (C) per visualizzare le opzioni del modo di scatto.
Selezionare l'opzione di autoscatto desiderata.
2
Usare il multi-selettore per selezionare E 10 s, E 5 s o E 2 s e premere J.
Installare la fotocamera su un treppiedi.
3
t
Installare la fotocamera su un treppiedi oppure collocarla su una superficie piana e stabile.
Inquadrare la foto e scattare.
4
Premere il pulsante di scatto a metà corsa per mettere a fuoco, quindi premere il pulsante fino in fondo. La spia autoscatto inizia a lampeggiare e viene emesso un segnale acustico. Due secondi prima di scattare la foto, la spia smette di lampeggiare e il segnale acustico diventa più veloce.
68
Page 71
Si noti che il timer potrebbe non avviarsi o che la foto potrebbe non essere scattata se la fotocamera non è in grado di mettere a fuoco o in altre situazioni nelle quali l'otturatore non può essere rilasciato. Spegnere la fotocamera annulla l'autoscatto.
Modo filmato
A
Nel modo autoscatto, avviare e arrestare il timer premendo il pulsante di registrazione filmato anziché il pulsante di scatto.
Sollevamento del flash
A
In modo P, S, A o M, premere il pulsante di sollevamento flash per sollevare il flash prima della ripresa. La ripresa verrà interrotta se il flash viene sollevato mentre il timer dell'autoscatto sta effettuando il conto alla rovescia.
Vedere anche
A
L'opzione Indicatori sonori nel menu impostazioni controlla il segnale acustico emesso quando viene usato l'autoscatto (0 77).
t
69
Page 72

Il flash incorporato

Usare il flash incorporato come illuminazione supplementare quando il soggetto è scarsamente illuminato o per "schiarire" (illuminare) soggetti controluce. La fotocamera offre una scelta di modi flash; scegliere un modo in base alle condizioni di illuminazione e al proprio intento creativo. Il flash incorporato è disponibile nei seguenti modi di ripresa:
❚❚ Modi di sollevamento auto
In modo C (auto) e nei modi ritratto notturno, controluce, flou, effetto miniatura e selezione colore (creativi) w, il flash si solleva automaticamente e si attiva quando necessario.
Scegliere un modo flash (0 71).
1
Scattare le foto.
2
Il flash si solleva e si attiva secondo necessità. Nel
t
modo ritratto notturno (0 38) e in quello controluce (0 44) (se HDR è disattivato), il flash si solleva e si attiva a ogni scatto.
❚❚ Modi manuali di sollevamento
Quando P, S, A o M sono selezionati in modo w (creativo), il flash deve essere sollevato manualmente. Il flash non si attiva se non è sollevato.
Sollevare il flash.
1
Premere il pulsante sollevamento flash per sollevare il flash.
Scegliere un modo flash (0 71).
2
Scattare le foto.
3
Il flash si attiva a ogni scatto. Per disattivare il flash, premerlo delicatamente verso il basso finché non si blocca (0 73).
70
Pulsante di
sollevamento flash
Page 73

Scelta di un modo flash

Le opzioni disponibili variano in base al modo di ripresa.
Auto, Flou (q
o Auto N Fill flash
n Auto + riduzione occhi rossi NY Riduzione occhi rossi
s No
N Fill flash
NY Riduzione occhi rossi s No
),
Effetto miniatura (r
Selezione colore (s
1
Ritratto notturno (o),
Controluce (m)
)
),
NYp
Np Fill flash + sincro su tempi lenti
Nr
P, A
Riduzione occhi rossi + sincro su tempi lenti
Seconda tendina + sincro su tempi lenti
2
N Fill flash NY Riduzione occhi rossi Nq Sincro sulla seconda tendina
s No
1 Selezionare per disattivare il flash incorporato. 2 Disponibile solo quando il flash incorporato è sollevato.
S, M
2
Per scegliere un modo flash:
Visualizzare i modi flash.
1
Premere 3 (N) sul multi-selettore per visualizzare un elenco dei modi flash disponibili.
Selezionare un modo flash.
2
Utilizzare il multi-selettore per selezionare un modo flash e premere J per confermare la selezione.
La carica inizia quando il flash viene sollevato; una volta completata la carica, verrà visualizzato un indicatore di pronto lampo (N) quando il pulsante di scatto viene premuto a metà corsa.
t
71
Page 74
Sollevamento del flash
D
Quando si usa il flash, assicurarsi che sia completamente sollevato, come mostrato a destra. Non toccare il flash durante la ripresa.
Modi flash
A
I modi flash elencati nella pagina precedente potrebbero combinare una o più delle seguenti impostazioni, come mostrato dall'icona modo flash:
AUTO (flash automatico): quando l'illuminazione è scarsa o il soggetto è controluce, il flash si solleva automaticamente quando il pulsante di scatto viene premuto a metà corsa e si attiva come richiesto.
Y (riduzione occhi rossi): usare per i ritratti. L'illuminatore riduzione occhi rossi si accende prima dell'attivazione del flash, riducendo l'effetto "occhi rossi".
s (no): il flash non si attiva neanche quando l'illuminazione è scarsa o il soggetto è controluce.
SLOW (LENTO) (sincro su tempi lenti): i tempi di posa si allungano
t
automaticamente per catturare l'illuminazione dello sfondo di notte o nei casi di scarsa illuminazione. Usare per includere l'illuminazione dello sfondo nei ritratti.
REAR ( POSTERIORE) (sincro sulla seconda tendina): il flash si attiva appena prima della chiusura dell'otturatore, creando un fascio di luce dietro a fonti di luce in movimento (in basso a destra). Se questa icona non è visualizzata, il flash si attiverà quando l'otturatore si apre (sincro sulla prima tendina; l'effetto prodotto da questa opzione con fonti di luce in movimento è mostrato in basso a sinistra).
72
Sincro sulla prima tendina Sincro sulla seconda
tendina
Page 75
Abbassamento del flash incorporato
A
Per risparmiare energia quando il flash non è in uso, premerlo delicatamente verso il basso finché il blocco non scatta in posizione. Non forzare. La mancata osservanza di questa precauzione può provocare un malfunzionamento del prodotto.
Utilizzo del flash incorporato
A
Il flash incorporato non può essere usato con il controllo immagine dal vivo (0 31) e non si attiverà durante la ripresa in sequenza a velocità di avanzamento dei fotogrammi maggiori di 5 fps (0 66) o quando è selezionato per HDR n el me nu di ripr esa ( 0 44). Se il flash viene attivato più volte in rapida successione, è possibile che il flash e l'otturatore vengano temporaneamente disattivati per proteggere il flash. È possibile riprendere la ripresa dopo una breve pausa.
Gli oggetti vicini alla fotocamera possono risultare sovraesposti nelle foto scattate con il flash a elevate sensibilità ISO.
Per evitare la vignettatura, rimuovere i paraluce e riprendere a distanze di almeno 0,6 m. Alcuni obiettivi potrebbero causare vignettature a distanze maggiori o essere di ostacolo per l'illuminatore riduzione occhi rossi, interferendo con la riduzione occhi rossi. Le seguenti illustrazioni mostrano l'effetto di vignettatura causato dalle ombre proiettate dall'obiettivo quando viene utilizzato il flash incorporato.
Ombra Ombra
Apertura, sensibilità e copertura flash
A
La copertura del flash varia con la sensibilità (equivalenza ISO) e l'apertura. Con l'obiettivo zoom standard alla massima apertura e la sensibilità ISO impostata su ISO 100–6400, il campo è di circa 0,6 m–7,0 m quando viene effettuata la riduzione completa dell'obiettivo, 0,6 m–4,2 m allo zoom massimo.
t
73
Page 76

Opzioni dei menu

U
Per visualizzare i menu riproduzione, ripresa, filmato, elaborazione immagini e impostazioni, premere il pulsante G. Sono disponibili le seguenti opzioni dei menu:

❚❚ Opzioni del menu riproduzione

Opzione Descrizione
Elimina Per eliminare più immagini. Slide show Per visualizzare filmati e foto in uno slide show.
Mostra foto scattata
Ruota verticali
Ordine di stampa DPOF
U
Proteggi
Classificazione Per classificare le immagini.
D-Lighting
Ridimensiona Per creare copie piccole delle immagini selezionate. Ritaglia Per creare copie ritagliate delle immagini selezionate.
Zoom con priorità al volto
Taglia filmato
Cambia tema Per cambiare i temi di Istantanee in movimento esistenti.
Scegliere se le immagini debbano essere visualizzate dopo la ripresa. Per ruotare le immagini con orientamento verticale (ritratto) per la visualizzazione durante la riproduzione.
Per creare "ordini di stampa" digitali.
Per proteggere le immagini dalla cancellazione accidentale.
Per schiarire le ombre nelle foto scure o in controluce, creando una copia ritoccata salvata separatamente dall'originale non modificato.
Per scegliere se 4 e 2 possano essere usati durante lo zoom in riproduzione per selezionare volti rilevati con la priorità al volto. Per creare copie dei filmati dalle quali è stata ritagliata la sequenza indesiderata.
Pulsante G
74
Page 77

❚❚ Opzioni del menu di ripresa

Opzione Descrizione Ripristina opzioni ripresa
Modo di esposizione
Qualità dell'immagine Dimensioni dell'immagine Numero di scatti salvati
Filmato prima/dopo
Formato file
Misuraz. esposimetrica Controllo distorsione auto Spazio colore Per scegliere uno spazio colore per le nuove immagini.
D-Lighting attivo
HDR
NR su pose lunghe Per ridurre il disturbo nelle esposizioni su tempi lunghi.
VR ottico
VR elettronico
Modo di messa a fuoco
Modo area AF
Priorità al volto Per attivare o disattivare la priorità al volto. Illumin. AF incorporato Compensazione flash
Per ripristinare le opzioni ripresa ai valori predefiniti.
Per scegliere come la fotocamera imposta tempo di posa e apertura nel modo Istantanea in movimento (0 52). Per scegliere un formato file e un rapporto di compressione.
Per scegliere una dimensione per le nuove foto.
Per scegliere il numero di scatti selezionati da Selezione foto intelligente (0 48). Per scegliere quando viene registrata la parte di filmato delle istantanee in movimento (0 52). Per scegliere un formato file per le nuove Istantanee in movimento (0 52). Per scegliere la modalità di misurazione dell'esposizione della fotocamera. Per scegliere se la fotocamera debba correggere la distorsione a barilotto e a cuscinetto.
Per evitare la perdita di dettaglio nelle alte luci e nelle ombre. Per migliorare i dettagli nelle alte luci e nelle ombre quando si fotografano scene ad alto contrasto con Controluce selezionato in modo creativo.
Per regolare le impostazioni degli obiettivi 1 NIKKOR con riduzione vibrazioni. Per scegliere se usare la riduzione vibrazioni nel modo Istantanea in movimento (0 52). Questa funzione è disponibile anche se la riduzione vibrazioni non è offerta dall'obiettivo 1 NIKKOR collegato. Per scegliere la modalità di messa a fuoco della fotocamera. Per scegliere come viene selezionata l'area di messa a fuoco.
Per controllare l'illuminatore AF incorporato.
Per controllare l'emissione flash.
U
75
Page 78

❚❚ Opzioni del menu filmato

Opzione Descrizione Ripristina opzioni filmati Frequenza fotogrammi Impostazioni filmato Misuraz. esposimetrica Opzioni audio dei filmati
VR ottico
Modo di messa a fuoco
Modo area AF
Priorità al volto Per attivare o disattivare la priorità al volto.

❚❚ Opzioni del menu elaborazione immagini

U
Opzione Descrizione Ripristina opzioni elabor. Bilanciamento del bianco Sensibilità ISO Per controllare la sensibilità della fotocamera alla luce.
Picture Control
Picture Control person. NR su ISO elevati Per ridurre il disturbo a sensibilità ISO elevate.
Per ripristinare le opzioni del menu filmato ai valori predefiniti. Per scegliere una frequenza fotogrammi per i filmati al rallentatore (0 61). Per scegliere le dimensioni del fotogramma e la frequenza fotogrammi dei filmati HD (0 57). Per scegliere la modalità di misurazione dell'esposizione della fotocamera.
Per scegliere le opzioni di registrazione del suono.
Per regolare le impostazioni degli obiettivi 1 NIKKOR con riduzione vibrazioni. Per scegliere la modalità di messa a fuoco della fotocamera. Per scegliere come viene selezionata l'area di messa a fuoco.
Per ripristinare le opzioni di elaborazione immagini ai valori predefiniti. Per regolare le impostazioni per i diversi tipi di illuminazione.
Per scegliere la modalità di elaborazione delle immagini della fotocamera.
Per creare Picture Control personalizzati.
76
Page 79

❚❚ Opzioni del menu impostazioni

Opzione Descrizione Ripristina impostazioni Formatta card
Scatto senza card
Display
Indicatori sonori Autospegnimento Per scegliere il ritardo di autospegnimento. Blocco AE pulsante scatto
Controllo da disp. HDMI
Riduzione dello sfarfallio Ripristina numeraz. file Fuso orario e data Per impostare l'orologio della fotocamera.
Lingua (Language)
Rotazione automatica
Adatt wireless mob
Mappatura dei pixel
Versione firmware Per visualizzare la versione attuale del firmware.
Per ripristinare i valori predefiniti delle opzioni del menu impostazioni. Per formattare la card di memoria. Per consentire il rilascio dell'otturatore quando non è inserita alcuna card di memoria nella fotocamera. Regolare la luminosità display, visualizzare o nascondere un reticolo e scegliere le informazioni visualizzate sul monitor. Per scegliere i suoni emessi durante la ripresa.
Per scegliere se l'esposizione si debba bloccare quando il pulsante di scatto viene premuto a metà corsa. Per scegliere se i comandi remoti per i dispositivi HDMI­CEC ai quali è collegata la fotocamera possono essere utilizzati per azionare la fotocamera.
Per ridurre l'effetto flicker (sfarfallio della luce) o le strisce.
Per ripristinare la numerazione file.
Per scegliere una lingua da utilizzare per i display della fotocamera. Per registrare l'orientamento della fotocamera con le immagini. Per attivare o disattivare l'adattatore wireless per la comunicazione con dispositivi mobili. Per controllare e ottimizzare il sensore di immagine della fotocamera e i processori di immagine.
U
77
Page 80

Collegamento a un computer

Q

Installazione del software in dotazione

Installare il software in dotazione per copiare immagini nel computer per la visualizzazione e la modifica delle foto e la creazione di brevi filmati. Prima di installare il software, verificare che il sistema soddisfi i requisiti riportati a pagina 79.
Lanciare il programma di installazione.
1
Avviare il computer, inserire il CD del programma di installazione di ViewNX 2/Short Movie Creator e lanciare il programma di installazione.
Selezionare una lingua.
2
Selezionare una lingua e fare clic su Avanti.
Avviare il programma di installazione.
3
Fare clic su Installa e seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo.
Chiudere il programma di installazione.
4
Fare clic su (Windows) o su OK (Mac OS) al termine dell'installazione. Il seguente software è stato installato:
Q
ViewNX 2
Short Movie Creator
Apple QuickTime (solo Windows)
Rimuovere il CD del programma di installazione dall'unità
5
CD-ROM.
Software in dotazione
A
Assicurarsi di aggiornare alle versioni più recenti del software in dotazione. Nikon Message Center 2 controllerà periodicamente la presenza di aggiornamenti quando il computer è collegato a internet.
78
Page 81

Requisiti di sistema

I requisiti di sistema per ViewNX 2 sono:
Foto/filmati JPEG: Intel Celeron, Pentium 4 o serie Core, 1,6 GHz o
superiore
CPU
Filmati H.264 (riproduzione): Pentium D da 3,0 GHz o superiore
Filmati H.264 (modifica): Core 2 Duo da 2,6 GHz o superiore
Versioni preinstallate di Windows XP, Windows Vista, Windows 7
Sistema
operativo
operativo
e Windows 8; solo versioni da 32 bit di Windows XP sono supportate
Windows 8/Windows 7/Windows Vista: 1 GB o più (consigliati almeno 2 GB)
RAM
Windows XP: 512 MB o più (consigliati almeno 2 GB)
Spazio su
Minimo 500 MB di spazio disponibile su disco di avvio (consigliato almeno
disco
1 GB)
Risoluzione: 1024 × 768 pixel (XGA) o superiore
Monitor
Sistema
Spazio su
Monitor
(consigliato 1280 × 1024 pixel/SXGA o superiore)
Colore: colori a 24 bit (16,8 milioni di colo ri) o più
Foto/filmati JPEG: Intel Core o serie Xeon
CPU
Filmati H.264 (riproduzione): Core Duo da 2 GHz o superiore
Filmati H.264 (modifica): Core 2 Duo da 2,6 GHz o superiore
Mac OS X versione 10.6, 10.7 o 10.8
RAM 512 MB o più (consigliati almeno 2 GB)
Minimo 500 MB di spazio disponibile su disco di avvio (consigliato almeno
disco
1 GB)
Risoluzione: 1024 × 768 pixel (XGA) o superiore
(consigliato 1280 × 1024 pixel/SXGA o superiore)
Colore: colori a 24 bit (milioni di colori) o più
Windows
Mac OS
Q
Istantanee in movimento
A
ViewNX 2 è richiesto per visualizzare Istantanee in movimento salvate usando l'opzione Formato file > File NMS nel menu di ripresa (0 75).
Sistemi operativi supportati
A
Fare riferimento ai siti web elencati a pagina 13 per le informazioni più recenti sui sistemi operativi supportati.
79
Page 82

Visualizzazione e modifica delle immagini su un computer

Trasferimento delle immagini

Scegliere la modalità di copia delle immagini sul computer.
1
Scegliere uno dei seguenti metodi:
Collegamento USB diretto: spegnere la fotocamera e verificare che la card di memoria sia inserita nella fotocamera. Collegare la fotocamera al computer utilizzando il cavo USB in dotazione (non esercitare una pressione eccessiva e non tentare di inserire i connettori inclinandoli), quindi accendere la fotocamera.
Slot card SD: se il computer è dotato di uno slot card SD, la card può essere inserita direttamente nell'alloggiamento.
Lettore di card SD: collegare un lettore di card (disponibile
Q
80
separatamente da fornitori terzi) al computer e inserire la card di memoria.
Avviare il componente Nikon Transfer 2 di ViewNX 2.
2
Se viene visualizzato un messaggio in cui viene richiesto di scegliere un programma, selezionare Nikon Transfer 2.
Windows 7
A
Se viene visualizzata la seguente finestra di dialogo, selezionare Nikon Transfer 2 come descritto di seguito.
1 In Importa immagini e video,
fare clic su Cambia programma. Viene visualizzata una finestra di selezione del programma; selezionare
Importa file utilizzando Nikon Transfer 2 e fare clic su OK.
2 Fare doppio clic su Importa file.
Page 83
Fare clic su Avvia trasferimento.
3
Alle impostazioni predefinite, tutte le immagini nella card di memoria saranno copiate sul computer.
Fare clic su Avvia trasferimento
Chiudere la connessione.
4
Se la fotocamera è collegata al computer, spegnerla e scollegare il cavo USB. Se si utilizza un lettore di card o un alloggiamento per card, scegliere l'opzione appropriata nel sistema operativo del computer per espellere il disco rimovibile corrispondente alla card di memoria, quindi rimuovere la card dal lettore di card o dall'alloggiamento per card.

Visualizzazione delle immagini

Le immagini vengono visualizzate in ViewNX 2 al termine del trasferimento.
Avvio manuale di ViewNX 2
A
Windows: fare doppio clic sul collegamento di ViewNX 2 sul desktop.
Mac OS: fare clic sull'icona di ViewNX 2 nel Dock.
Q
81
Page 84
❚❚ Ritocco di foto
Per ritagliare le immagini ed eseguire attività come la regolazione della nitidezza e dei livelli di tono, fare clic sul pulsante Modifica nella barra degli strumenti.
❚❚ Stampa delle foto
Fare clic sul pulsante Stampa nella barra degli strumenti. Verrà visualizzata una finestra di dialogo che consente di stampare le foto su una stampante collegata al computer.
Per ulteriori informazioni
A
Per maggiori informazioni sull'utilizzo di ViewNX 2, consultare la guida online.
Q
82
Page 85

Note tecniche

n
Questo capitolo contiene informazioni su accessori compatibili, pulizia e conservazione della fotocamera e informazioni su che cosa fare in caso di messaggi di errore o se si riscontrano problemi nell'utilizzo della fotocamera.

Accessori opzionali

Alla data di redazione di questo manuale, per la fotocamera erano disponibili gli accessori seguenti.
Obiettivi Obiettivi con baionetta 1-Mount
Adattatori di innesto Adattatore baionetta FT1 Fonti di alimentazione Batteria ricaricabile Li-ion EN-EL20 (0 23–24): batterie
Custodie subacquee Custodia subacquea WP-N2: oltre a proteggere la fotocamera
Tappi corpo Tappo corpo BF-N1000: il tappo corpo impedisce alla polvere
Adattatori wireless per la comunicazione con dispositivi mobili
EN-EL20 aggiuntive sono disponibili presso i rivenditori locali e i centri assistenza autorizzati Nikon.
Caricabatteria MH-2 7 (0 23): per ricaricare le batterie EN-EL20.
Connettore di alimentazione EP-5C e adattatore CA EH-5b: questi accessori possono essere usati per alimentare la fotocamera per lunghi periodi di tempo (è inoltre possibile usare adattatori CA EH-5a e EH-5). Un connettore di alimentazione EP-5C è necessario per collegare la fotocamera a EH-5b, EH-5a o EH-5.
da pioggia, neve e spruzzi, questa custodia subacquea può essere usata per scattare foto sott'acqua.
di depositarsi sul sistema antipolvere quando non è inserito un obiettivo.
Adattatore wireless per la comunicazione con dispositivi mobili WU-1b: per creare una connessione wireless che può
essere usata da dispositivi intelligenti dotati della Wireless Mobile Utility per scaricare foto o controllare la fotocamera in remoto.
n
83
Page 86

Card di memoria approvate

Le seguenti card sono state testate e approvate per l'uso nella fotocamera. Le card di classe 6 o con velocità di scrittura superiori sono consigliate per la registrazione di filmati. La registrazione potrebbe terminare inaspettatamente quando vengono usate card con velocità di scrittura inferiori.
SanDisk Toshiba
Panasonic 48 GB, 64 GB
Lexar Media
Platinum II
Professional
Video Full-HD 4 GB, 8 GB, 16 GB
1 Controllare che i lettori di card o gli altri dispositivi che saranno utilizzati con la
card supportino le card da 2 GB.
2 Controllare che i lettori di card o gli altri dispositivi che verranno utilizzati con la
card siano compatibili con SDHC. La fotocamera supporta UHS-1.
3 Controllar e che i lettori di card o gli altri dispositivi che
verranno utilizzati con la card siano compatibili con SDXC. La fotocamera supporta UHS-1.
Card SD Card SDHC
2 GB 14 GB, 8 GB, 16 GB, 32 GB
4 GB, 8 GB, 16 GB
4 GB, 8 GB, 16 GB, 32 GB
2
Altre card non sono state testate. Per ulteriori informazioni sulle card sopra elencate, contattare il produttore delle card.
n
Card SDXC
64 GB
3
84
Page 87

Conservazione e pulizia

Conservazione

Quando la fotocamera non viene usata per un lungo periodo, rimuovere la batteria e conservarla in un luogo fresco e asciutto, con il copricontatti montato. Per evitare la formazione di ossidi e muffe, conservare la fotocamera in un ambiente asciutto e ben ventilato. Non conservare la fotocamera con palline di naftalina o canfora o in luoghi:
poco ventilati o con livelli di umidità superiori al 60%
vicini ad apparecchiature che creano forti campi elettromagnetici,
come apparecchi TV o radio
esposti a temperature superiori ai 50 °C o inferiori ai –10 °C

Pulizia

Utilizzare una pompetta per rimuovere la polvere e altri residui, quindi strofinare delicatamente con un panno morbido e
Corpo della fotocamera
Obiettivo
Monitor
Sistema antipolvere
asciutto. Dopo aver utilizzato la fotocamera in spiaggia o al mare, ripulirla dalla sabbia e dal sale con un panno leggermente inumidito con acqua distillata, quindi asciugarla accuratamente. Importante: polvere o altri materiali estranei
all'interno della fotocamera possono causare danni non co perti dalla garanzia.
Gli obiettivi si danneggiano facilmente. Rimuovere polvere e altri residui con una pompetta. Se si utilizza un nebulizzatore, reggerlo verticalmente per prevenire la fuoriuscita di liquidi. Per rimuovere impronte digitali o altre macchie, applicare una piccola quantità di detergente per obiettivi su un panno morbido e pulire con cura l'obiettivo.
Rimuovere polvere e altri residui con una pompetta. Quando si rimuovono impronte digitali o altre macchie, pulire la superficie delicatamente con un panno morbido o una pelle di camoscio. Non esercitare pressione, poiché ciò potrebbe causare danni o malfunzionamenti.
Il sistema antipolvere si danneggia facilmente. Rimuovere polvere e altri residui con una pompetta.
Non utilizzare alcol, diluenti o altri prodotti chimici volatili.
n
85
Page 88

Cura della fotocamera e delle batterie: precauzioni

Non far cadere: è possibile che il prodotto non funzioni correttamente se sottoposto a urti o vibrazioni forti.
Tenere asciutto: questo prodotto non è impermeabile ed è possibile che non funzioni correttamente se immerso nell'acqua o se esposto ad alti livelli d i umidità. La ruggine nel meccanismo interno può provocare danni irreparabili.
Evitare gli sbalzi di temperatura: gli sbalzi di temperatura improvvisi, per esempio quando si entra o esce da un ambiente riscaldato durante una giornata fredda, possono provocare la formazione di condensa all'interno del dispositivo. Per prevenire la formazione di condensa, collocare la fotocamera in una custodia o una borsa di plastica prima di sottoporla a sbalzi di temperatura improvvisi.
Tenere lontano da forti campi magnetici: non utilizzare né conservare questa unità in prossimità di apparecchiature che producono forti radiazioni elettromagnetiche o campi magnetici.
n
Forti cariche elettrostatiche o i campi magnetici creati da apparecchiature come i radiotrasmettitori possono provocare interferenze con il display, danneggiare i dati salvati sulla card di memoria o alterare i circuiti interni del prodotto.
Tenere coperto l'innesto dell'obiettivo: assicurarsi di fissare il tappo corpo se la fotocamera è senza obiettivo.
Non toccare il sistema antipolvere: sistema antipolvere che copre il sensore di immagine si danneggia facilmente. Non esercitare pressione sul sistema in nessuna circostanza e
86
il
non urtarlo con gli accessori di pulizia. Queste azioni potrebbero graffiare o comunque danneggiare il sistema.
Spegnere il prodotto prima di rimuovere o scollegare la fonte di alimentazione: non
scollegare il prodotto e non rimuovere la batteria quando il prodotto è acceso o durante la registrazione o l'eliminazione delle immagini. Un'interruzione netta dell'alimentazione del prodotto in queste circostanze potrebbe provocare la perdita di dati o danneggiare la memoria o i circuiti interni del prodotto. Per limitare il rischio di interruzione accidentale dell'alimentazione, evitare di trasportare il prodotto da un luogo all'altro quando l'adattatore CA è collegato.
Pulizia: per pulire il corpo della fotocamera, utilizzare una pompetta per rimuovere delicatamente la polvere e altri residui, quindi strofinare delicatamente con un panno morbido e asciutto. Dopo aver utilizzato la fotocamera in spiaggia o al mare, ripulirla dalla sabbia e dal sale con un panno leggermente imbevuto di acqua pulita, quindi asciugarla accuratamente.
Gli obiettivi si danneggiano facilmente. La polvere e altri residui devono essere rimossi delicatamente con una pompetta. Se si utilizza un nebulizzatore, reggerlo verticalmente per prevenire la fuoriuscita di liquidi. Per rimuovere impronte digitali e altre macchie, applicare una piccola quantità di detergente per obiettivi su un panno morbido e pulito e pulire con cura l'obiettivo.
Page 89
Conservazione: di ossidi e muffe, conservare la fotocamera in un ambiente asciutto e ben ventilato. Se si sta utilizzando un adattatore CA, scollegare l'adattatore per evitare un incendio. S e si prevede di non utilizzare il prodotto per un periodo di tempo prolungato, rimuovere la batteria per evitare eventuali perdite e conservare la fotocamera in una borsa di plastica contenente materiale disidratante. Tuttavia, non conservare la custodia della fotocamera in una borsa di plastica, poiché il materiale potrebbe deteriorarsi. Si noti che il materiale disidratante perde gradualmente la sua capacità di assorbimento dell'umidità e deve essere sostituito regolarmente.
Per prevenire la formazione di ossidi e muffe, estrarre la fotocamera dal luogo in cui viene conservata almeno una volta al mese. Accendere la fotocamera e rilasciare alcune volte l'otturatore prima di riporre la fotocamera.
Conservare la batteria in un luogo fresco e asciutto. Riposizionare il copricontatti prima di riporre la batteria nel luogo di conservazione.
Note sul monitor: con precisione estremamente elevata; almeno il 99,99% dei pixel è effettivo, con non più dello 0,01% mancante o difettoso. Di conseguenza, sebbene questi display possano contenere pixel che risultano sempre accesi (di colore bianco, rosso, blu o verde) o sempre spenti (di colore nero), ciò non rappresenta un malfunzionamento e non produce alcun effetto sulle immagini registrate con il dispositivo.
per evitare la formazione
il monitor è costruito
In presenza di una forte luce, può risultare difficile visualizzare le immagini sul monitor.
Non esercitare pressione sul display, poiché potrebbe danneggiarsi o funzionare in modo anomalo. La polvere e altri residui sul display possono essere rimossi con una pompetta. Le macchie possono essere rimosse strofinando leggermente la superficie con un panno morbido o con pelle di camoscio. Se il monitor dovesse rompersi accidentalmente, fare attenzione a non ferirsi con i frammenti di vetro ed evitare il contatto dei cristalli liquidi con la pelle, gli occhi o la bocca.
Non lasciare l'obiettivo puntato verso il sole: non lasciare l'obiettivo puntato verso il sole o verso un'altra sorgente di luce forte per periodi prolungati. La luce intensa potrebbe danneggiare il sensore di immagine o determinare la comparsa di sfocature bianche nelle foto.
Effetto moiré: un'interferenza creata dall'interazione di un'immagine contenente un reticolo regolare che si ripete, come i motivi di alcuni indumenti o le finestre di un edificio, con il reticolo del sensore di immagine della fotocamera. In alcuni casi, può apparire sotto forma di linee. Se si nota un effetto moiré nelle foto, provare a cambiare la distanza dal soggetto, a ingrandire o ridurre l'immagine oppure a cambiare l'angolo fra il soggetto e la fotocamera.
Righe: in alcuni rari casi può generarsi del disturbo sotto forma di righe nelle immagini di soggetti estremamente chiari o controluce.
l'effetto moiré è
n
87
Page 90
Batterie: le batterie possono perdere liquidi o esplodere se maneggiate in modo inopportuno. Osservare le necessarie precauzioni nel maneggiare le batterie:
Utilizzare esclusivamente batterie idonee all'attrezzatura in uso.
Non esporre le batterie a fiamme o calore eccessivo.
Mantenere i terminali delle batterie puliti.
Spegnere il prodotto prima di sostituire la batteria.
Rimuovere la batteria dalla fotocamera o dal caricabatteria quando non è utilizzata e riposizionare il copricontatti. Ques ti dispositivi utilizzano piccole quantità di carica anche quando sono spenti e possono scaricare la batteria fino a renderla inutilizzabile. Se la batteria non sarà utilizzata per un certo tempo, inserirla nella fotocamera e scaricarla prima di rimuoverla e conservarla in un luogo con temperatura ambiente compresa tra 15 °C e 25 °C (evitare luoghi eccessivamente caldi o
n
eccessivamente freddi). Ripetere questa procedura almeno una volta ogni sei mesi.
Se si accende e spegne ripetutamente la fotocamera quando la batteria è totalmente scarica, la durata della batteria verrà abbreviata. Le batterie completamente scariche devono essere caricate prima dell'uso.
88
La temperatura interna della batteria potrebbe aumentare mentre la batteria viene utilizzata. Cercare di caricare la batteria mentre la temperatura interna è elevata provocherà dei cali di prestazione della batteria, che potrebbe non essere ricaricabile oppure caricabile solo in parte. Attendere che la batteria si raffreddi prima di ricaricarla.
Il prolungato caricamento della batteria quando questa è già completamente carica potrebbe diminuire le prestazioni della batteria.
Un sensibile calo della durata di utilizzo di una batteria completamente carica alle temperature indicate indica che deve essere sostituita. Acquistare una nuova batteria EN-EL20.
Caricare la batteria prima dell'uso. Quando si utilizza la fotocamera in occasioni importanti, preparare una batteria EN-EL20 di scorta e caricarla completamente. A seconda della propria località, potrebbe risultare difficile acquistare delle batterie di sostituzione in tempi brevi. Si noti che nelle giornate fredde, la capacità delle batterie potrebbe diminuire. Accertarsi che la batteria sia completamente carica prima di scattare fotografie all'esterno in condizioni climatiche rigide. Tenere una batteria di scorta in un luogo caldo e passare dall'una all'altra secondo necessità. Una volta riscaldata, una batteria fredda potrebbe recuperare una parte della carica perduta.
Le batterie usate sono una risorsa preziosa; riciclarle in conformità alle normative locali.
Page 91
Non utilizzare la batteria a temperature ambiente inferiori a 0°C o superiori a 40°C; la mancata osservanza di questa precauzione potrebbe danneggiare la batteria o ridurne le prestazioni. La capacità potrebbe essere ridotta e i tempi di ricarica potrebbero aumentare a temperature della batteria comprese tra 0°C e 10 °C e tra 45 °C e 60°C; la batteria non si carica se la temperatura è al di sotto di 0°C o al di sopra di 60°C.
Il caricabatteria: ricaricare la batteria a temperature ambiente comprese tra 5°C e 35 °C. Se la spia CHARGE (CARICA) lampeggia rapidamente durante la ricarica, interrompere immediatamente l'uso e portare la batteria e il caricabatteria al rivenditore o a un centro assistenza autorizzato Nikon.
Non spostare il caricabatteria e non toccare la batteria durante la ricarica. La mancata osservanza di tale precauzione potrebbe, in casi molto rari, far sì che il caricabatteria visualizzi una carica completa quando la batteria è stata caricata solo parzialmente. Rimuovere e reinserire la batteria per riavviare la ricarica.
Utilizzare il caricabatteria solo con batterie compatibili. Scollegarlo quando non viene utilizzato.
Card di memoria:
La fotocamera memorizza le immagini su card di memoria SD, SDHC e SDXC (disponibili separatamente).
Non rimuovere le card di memoria dalla fotocamera, non spegnere la fotocamera e non rimuovere o scollegare la fonte di alimentazione durante la formattazione o durante la registrazione, l'eliminazione o la copia di dati su un computer. La mancata osservanza di queste precauzioni potrebbe provocare la perdita di dati o danni alla fotocamera o alla card.
Non toccare i terminali della card con le dita o con oggetti metallici.
Non piegare, non far cadere, né sottoporre a forti urti.
Non applicare forza eccessiva all'involucro della card. La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe arrecare danni alla card.
Non esporre ad acqua, calore, livelli elevati di umidità o sole diretto.
Non formattare le card di memoria in un computer.
n
Manutenzione della fotocamera e degli accessori
D
La fotocamera è un apparecchio di precisione che richiede una manutenzione regolare. Nikon consiglia di rivolgersi al rivenditore presso cui è stato effettuato l'acquisto o a un centro assistenza autorizzato Nikon per un controllo della fotocamera ogni uno-due anni e per una revisione ogni tre-cinque anni (si noti che le operazioni di controllo e revisione sono a pagamento). Se la fotocamera viene utilizzata a livello professionale, è particolarmente importante sottoporla a controlli e revisioni frequenti. Durante il controllo e la revisione, è necessario fornire anche tutti gli eventuali accessori regolarmente utilizzati con la fotocamera, come gli obiettivi.
89
Page 92

Risoluzione dei problemi

Se si verificano problemi di funzionamento, consultare questo elenco dei problemi comuni prima di rivolgersi a un rivenditore o un centro assistenza Nikon.

Batteria/Display

La fotocamera è accesa ma non risponde: attendere la fine della registrazione o di qualunque altra operazione in corso. Se il problema persiste, spegnere la fotocamera. Se la fotocamera non risponde ancora, rimuovere e riposizionare la batteria o scollegare e ricollegare l'adattatore CA, ma si noti che ciò eliminerà tutti i dati non ancora salvati. I dati già salvati nella card di memoria non sono alterati. Il display è spento:
La fotocamera è spenta (0 25) o la batteria è scarica (0 17).
Il display si è spento automaticamente per risparmiare energia. Il display
può essere riattivato premendo il pulsante di scatto.
La fotocamera è collegata a un computer (0 80) o a un televisore. La fotocamera si spegne senza preavviso:
La batteria è quasi scarica (0 17).
Il display si è spento automaticamente per risparmiare energia (0 30). Il
display può essere riattivato premendo il pulsante di scatto.
La temperatura interna della fotocamera è elevata (0 12, 94). Attendere che la fotocamera si raffreddi prima di riaccenderla.
Gli indicatori non sono visualizzati: usare le opzioni Display > Riprese e Display > Riproduzione nel menu impostazioni per scegliere le informazioni
visualizzate (0 77).
n
90
Page 93

Ripresa (Tutti i modi)

La fotocamera impiega tempo per accendersi: cancellare file o formattare la card di memoria. Lo scatto è disabilitato:
La batteria è scarica (0 17).
La card di memoria è bloccata o piena.
Il flash si sta caricando (0 70).
La fotocamera non è a fuoco (0 29).
Si sta attualmente registrando un filmato al rallentatore (0 60).
Viene scattata soltanto un'immagine ogni volta che si preme il pulsante di scatto in modo di scatto in sequenza: 5 fps è selezionato per Sequenza/autoscatto e il flash
incorporato è sollevato. Appaiono macchie nelle foto: pulire gli elementi anteriore e posteriore dell'obiettivo o il sistema antipolvere (0 85). Appaiono un effetto flicker (sfarfallio delle luce) o strisce nei filmati o nel display: scegliere un'impostazione Riduzione dello sfarfallio che corrisponda all'alimentazione CA locale (0 77). Non c'è flash: vedere pagina 73. Il flash non si attiva quando è spento (0 71); nei modi P, S, A e M, il flash non si attiva se è abbassato. Alcune voci di menu non sono disponibili: alcune opzioni sono disponibili soltanto in modi specifici di ripresa o di esposizione o quando è collegato un adattatore wireless per la comunicazione con dispositivi mobili (0 83).

Filmati

Impossibile registrare filmati: il pulsante di registrazione filmato non può essere usato per registrare filmati in modo Cattura immagine migliore o Istantanea in movimento (0 49, 54). Nessun suono viene registrato per i filmati:
Microfono disattivato è selezionato per Opzioni audio dei filmati > Microfono (0 77).
L'audio dal vivo non viene registrato con i filmati al rallentatore (0 61) o le istantanee in movimento (0 52).
n
91
Page 94

Riproduzione

Le foto con orientamento verticale (ritratto) vengono visualizzate in orizzontale (paesaggio):
Selezionare per Ruota verticali (0 74).
Le foto sono state scattate con Rotazione automatica disattivato (0 77).
La fotocamera era orientata verso l'alto o verso il basso al momento dello
scatto della foto.
La foto è visualizzata nel modo mostra foto scattata. Impossibile udire l'audio del filmato:
Ruotare il multi -selettore in senso orario per aumentare il volume (0 64). Se la fotocamera è collegata a un televisore, utilizzare i controlli del televisore per regolare il volume.
L'audio dal vivo non viene registrato con i filmati al rallentatore (0 61) o le istantanee in movimento (0 54).
Impossibile eliminare le immagini:
Rimuovere la protezione dai file prima della cancellazione (0 74).
La card di memoria è bloccata.

Varie

La data di registrazione non è corretta: impostare l'orologio della fotocamera. Voci di menu non disponibili: alcune opzioni sono disponibili solo con
impostazioni specifiche o quando è inserita una card di memoria.
n
92
Page 95

Messaggi di errore

In questa sezione sono elencati i messaggi di errore visualizzati nel display.
Messaggio Soluzione
(Il display del tempo di posa o dell'apertura lampeggia)
Tenendo premuto il pulsante dell'anello zoom, ruotare l'anello zoom per estendere l'obiettivo.
Controllare l'obiettivo. È possibile scattare solo se è montato un obiettivo. Errore di avvio. Spegnere e riaccendere la fotocamera. Orologio reimpostato. Impostare l'orologio della fotocamera. Card di memoria non inserita. Card di memoria non formattata. Formattare la card di memoria?
La card di memoria è bloccata (in sola lettura).
La card di memoria è piena.
Se il soggetto è troppo luminoso, abbassare la sensibilità ISO o scegliere un tempo di posa più veloce o un'apertura più piccola (numero f/ più alto). Se il soggetto è troppo scuro, aumentare la sensibilità ISO, usare il flash oppure scegliere un tempo di posa più lungo o un'apertura più grande (numero f/ più basso). Un obiettivo con un pulsante barilotto per obiettivo ritraibile è collegato con il barilotto dell'obiettivo retratto. Premere il pulsante barilotto per obiettivo ritraibile e ruotare l'anello zoom per estendere l'obiettivo.
Collegare un obiettivo.
Spegnere la fotocamera, rimuovere e sostituire la batteria, quindi riaccendere la fotocamera.
Spegnere la fotocamera e verificare che la card sia inserita correttamente. Selezionare per formattare la card oppure spegnere la fotocamera e inserire un'altra card di memoria. Spegnere la fotocamera e far scorrere l'interruttore di protezione da scrittura della card nella posizione "write" (di scrittura).
Potrebbe essere possibile registrare immagini aggiuntive se si riduce la qualità o la dimensione dell'immagine.
Eliminare le foto indesiderate.
Inserire un'altra card di memoria.
n
93
Page 96
Messaggio Soluzione
Impossibile utilizzare questa card, potrebbe essere danneggiata. Inserire un'altra card.
Impossibile creare nuove cartelle sulla card di memoria.
Non è possibile utilizzare il pulsante di registrazione filmato con questo modo di ripresa. Non è possibile registrare foto con questo modo di ripresa. La fotocamera sta per spegnersi. La sua temperatura interna è elevata. La card di memoria non contiene immagini.
Impossibile visualizzare
n
questo file.
Usare una card approvata.
Formattare la card. Se il problema persiste, la
card potrebbe essere danneggiata. Contattare un centro assistenza autorizzato Nikon.
Inserire una nuova card di memoria. Se la cartella corrente è la 999 e contiene 999 foto o una foto con la numerazione 9999, il pulsante di scatto verrà disabilitato e non sarà possibile scattare altre foto. Selezionare Sì per
numeraz. file
corrente oppure inserirne una nuova.
Il pulsante di registrazione filmato non può essere usato nei modi cattura immagine migliore o Istantanea in movimento.
Il pulsante di scatto non può essere usato per scattare foto mentre viene registrato un filmato al rallentatore.
Attendere che la fotocamera si raffreddi.
Per visualizzare le immagini, inserire una card di memoria contenente immagini. Il file è stato creato o modificato su un computer o una fotocamera di marca diversa oppure è danneggiato.
e formattare la card di memoria
Ripristina
94
Page 97

Specifiche

Fotocamera digitale Nikon 1 S1

Tipo
Tipo Fotocamera digitale con supporto per obiettivi
Innesto dell'obiettivo Baionetta 1-Mount Nikon Angolo di campo effettivo Circa 2,7× la lunghezza focale dell'obiettivo
Pixel effettivi
Sensore di immagine
Sensore di immagine Sensore CMOS 13,2 mm × 8,8 mm (formato
Memorizzazione
Dimensioni Immagini fisse (proporzioni 3 : 2) dell'immagine (pixel) 3872 × 2592 2896 × 1944
Formato file NEF (RAW): 12 bit, compresso
Sistema Picture Control Standard, Neutro, Saturo, Monocromatico, Ritratto,
Supporti Card di memoria SD (Secure Digital), SDHC e SDXC Sistema file DCF (Design Rule for Camera File System) 2.0, DPOF (Digital
intercambiabili
(equivalente al formato 35 mm)
10,1 milioni
CX Nikon)
1936 × 1296
Immagini fisse (proporzioni 16 : 9)
3840 × 2160 (Modo Istantanea in movimento o 1080/60i, 1080/30p selezionato in modo filmato avanzato)
1280 × 720 (72 0/60p, 720/30p selezionato in modo filmato avanzato)
JP EG: linea di base JPEG compatibile con compressione fine (circa 1 : 4), normal (circa 1 : 8) o basic
(circa 1 : 16)
Paesaggio; il Picture Control selezionato può essere modificato; memorizzazione per i Picture Control personalizzati
Print Order Format), Exif (Exchangeable Image File Format for Digital Still Cameras) 2.3, PictBridge
n
95
Page 98
Modi di ripresa
C auto; w creativo, con una scelta tra le seguenti opzioni: P, S, A, M, j Paesaggio notturno, o Ritratto notturno, m Controluce, q Flou, r Effetto miniatura e s Selezione colore; u Cattura immagine migliore (t Visualizzazione a rallentat ore e y Selezione foto intelligente), v filmato avanzato (HD—P, S, A, M soltanto—e y Rallentatore), z Istantanea in movimento
Otturatore
Tipo Otturatore elettronico Velocità
Tempo sincro flash Si sincronizza con l'otturatore a X=
1
/
16.000– 30 s in step di
Nota: posa B termina automaticamente dopo circa 2 minuti
1
/
3 EV; posa B
1
/
Scatto
Modo Fotogramma singolo, sequenza
Autoscatto
Frequenza avanzamen to fotogramma
Circa 5, 15, 30 o 60 fps
Autoscatto 2 s, 5 s, 10 s
Esposizione
Misuraz. esposimetrica Misurazione esposimetrica TTL utilizzando il sensore
di immagine
Metodo di misuraz. esposimetrica
Matrix
Ponderata centrale: misura il cerchio di 4,5 mm al
centro dell'inquadratura
Spot: misura un cerchio di 2 mm centrato sull'area di
n
Modo P Auto programmato con programma flessibile;
messa a fuoco selezionata
S Auto a priorità di tempi; A Auto priorità diaframmi;
Compensazione esposiz. –3 –+3 EV in incrementi di
M Manuale; h Selez. automatica scene
1
/
3 EV
Blocco esposizione La luminosità è bloccata al valore misurato quando il
pulsante di scatto è premuto a metà corsa.
Sensibilità ISO (Indice consigliato di esposizione)
ISO 100– 6400 in step di 1 EV; controllo sensibilità ISO auto (ISO 100–6400, 100–3200, 100–800) disponibile
(controllato dall’utente nei modi P, S, A e M)
D-Lighting attivo Sì, No
60 s o più lento
96
Page 99
Messa a fuoco
Autofocus Autofocus ibrido (AF a rilevazione di fase/con
Motore di messa a fuoco Autofocus (AF): AF singolo (AF-S); AF continuo (AF-C);
Modo area AF Area AF singola, area AF automatica, inseguimento
Area di messa a fuoco AF a punto singolo: 135 aree di messa a fuoco; le 73
Blocco della messa a fuoco La messa a fuoco può essere bloccata premendo il
Priorità ai volti Sì, No
Flash
Flash incorporato Auto; Flou, Effetto miniatura, Selezione colore (Modo
Numero guida (GN) Circa 5 (m, ISO 100, 20 °C) Controllo Controllo flash i-TTL usando il sensore di immagine Modo Auto, auto + riduzione occhi ross i, fill flash, fill flash +
Compensazione flash –3–+1 EV in incrementi di Indicatore di pronto lampo Si illumina quando l'unità flash incorporata è
Bilanciamento del bianco
rilevazione del contrasto); illuminatore ausiliario AF
selezione AF-S/AF-C auto (AF-A); AF permanente (AF-F)
Messa a fuoco manuale (MF)
soggetto
aree centrali supportano AF a rilevamento di fase
Area AF auto: 41 aree di messa a fuoco
pulsante di scatto a metà corsa (AF singolo)
creativo): il flash si solleva automaticamente e si attiva secondo necessità
Ritratto notturno, Controluce (Modo creativo): il flash si solleva automaticamente e si attiva a ogni scatto
P Auto programmato, S Auto a priorità di tempi, A Auto priorità diaframmi, M Manuale (Modo creativo):
sollevamento manuale
sincro su tempi lenti, riduzione occhi rossi, riduzione occhi rossi + sincro su tempi lenti, sincro sulla seconda tendina, seconda tendina + sincro su tempi lenti, no
completamente carica
Auto, incandescenza, fluorescenza, sole diretto, flash, nuvoloso, ombra, sott'acqua, premisurazione manuale, tutti eccetto la premisurazione manuale con regolazione fine
1
/
3 EV
n
97
Page 100
Filmato
Misuraz. esposimetrica Misurazione esposimetrica TTL utilizzando il sensore
Metodo di misuraz. esposimetrica
Dimensioni del fotogramma (pixel)/ frequenza di registrazione
Formato file MOV Compressione video Codifica avanzata video H.264/MPEG-4 Formato di registrazione audio Dispositivo di registrazione audio
* L'output del sensore è di circa 60 fps.
Monitor
n
Riproduzione
Interfaccia
USB USB ad alta velocità Uscita HDMI Connettore HDMI mini pin di tipo C
di immagine
Matrix
Ponderata centrale: misura il cerchio di 4,5 mm al
centro dell'inquadratura
Spot: misura un cerchio di 2 mm centrato sull'area di messa a fuoco selezionata
Filmati HD (proporzioni 16 : 9)
1920 × 1080/60i (59,94 campi/s *)
1920 × 1080/30p (29,97 fps)
1280 × 720/60p (59,94 fps)
1280 × 720/30p (29,97 fps)
Filmati al rallentatore (proporzioni 8 : 3)
640 × 240/400 fps (riproduzione a 30p/29,97 fps)
320 × 120/1200 fps (riproduzione a 30p/29,97 fps)
Istantanea in movimento (proporzioni 16 : 9)
1280 × 720/60p (59,94 fps) (riproduzione a 24p/23,976 fps)
AAC
Microfono stereo incorporato; sensibilità regolabile
7,5 cm (3 pollici), circa 460k punti, LCD TFT con regolazione della luminosità
Riproduzione formato intero e miniatura (4, 9 o 72 immagini o calendario) con zoom in riproduzione, riproduzione filmati, slide show, visualizzazione istogrammi, rotazione automatica e opzione di classificazione
98
Loading...