Nikon 1 S1 User Manual [fr]

APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE
Manuel d'utilisation
Fr

Table des matières

Utilisation optimale de votre appareil photo ................................ 3
Le Manuel de référence ...................................................................... 5
Pour votre sécurité .............................................................................. 6
Mentions légales.................................................................................. 9
Introduction 14
Contenu de la boîte........................................................................... 14
Nomenclature de l’appareil photo................................................. 15
Le boîtier ........................................................................................................ 15
Le moniteur................................................................................................... 17
La commande G ..................................................................................18
Premières étapes ...............................................................................23
Mode automatique 27
Prise de vue en mode automatique ...............................................27
Contrôle du résultat en temps réel.......................................................31
Visualisation des photos ..................................................................33
Suppression des photos ...........................................................................34
Enregistrement de vidéos en mode automatique ......................35
Mode Créativité 36
Sélection d’un mode Créativité ......................................................36
Sélection d’une option ..................................................................... 37
Prise de vue en modes P, S, A et M....................................................39
P Auto programmé ..................................................................................... 39
S Auto à priorité vitesse ............................................................................ 40
A Auto à priorité ouverture ......................................................................41
M Manuel........................................................................................................42
Contre-jour ......................................................................................... 44
Enregistrement de vidéos en mode Créativité ............................45
Mode Meilleur moment 46
Affichage au ralenti .......................................................................... 46
Sélecteur de photo optimisé........................................................... 48
Visualisation des photos prises avec le Sélecteur de photo
optimisé .......................................................................................... 50
Choix de la meilleure image....................................................................50
Suppression des photos ...........................................................................51
Mode Instant animé 52
Prise de vue en mode Instant animé ............................................. 52
Visualisation des Instants animés .................................................. 55
Suppression d’Instants animés...............................................................55
Enregistrement et lecture de vidéos 56
Enregistrement de vidéos HD......................................................... 57
Enregistrement de ralentis.............................................................. 61
Lecture des vidéos ............................................................................ 64
Suppression de vidéos ..............................................................................65
Photographie avancée 66
Modes vue par vue, rafale et retardateur..................................... 66
Mode rafale....................................................................................................66
Modes retardateur ......................................................................................68
Flash intégré ...................................................................................... 70
Choix d’un mode de flash.........................................................................71
Options des menus 74
Options du menu Visualisation ............................................... 74
Options du menu Prise de vue ................................................ 75
Options du menu Vidéo............................................................ 76
Options du menu Traitement d’image .................................. 76
Options du menu Configuration ............................................. 77
1
Connexion à un ordinateur 78
Installation du logiciel fourni .......................................................... 78
Configuration système requise.............................................................. 79
Visualisation et modification des photos sur un ordinateur.....80
Transfert des photos .................................................................................. 80
Visualisation des photos........................................................................... 81
Remarques techniques 83
Accessoires disponibles en option.................................................83
Cartes mémoire agréées........................................................................... 84
Rangement et nettoyage ................................................................. 85
Rangement.................................................................................................... 85
Nettoyage......................................................................................................85
Entretien de l’appareil photo et de l’accumulateur :
précautions..................................................................................... 86
Dépannage .........................................................................................90
Accumulateur/affichage........................................................................... 90
Prise de vue (tous les modes) ................................................................. 91
Vidéos.............................................................................................................. 91
Visualisation..................................................................................................92
Divers............................................................................................................... 92
Messages d’erreur ............................................................................. 93
Caractéristiques .................................................................................95
Appareil photo numérique Nikon 1 S1 ...............................................95
Autonomie de l’accumulateur .............................................................102
Index ..................................................................................................103
Conditions de la garantie - Garantie réparation Nikon
(Europe).........................................................................................108
2

Utilisation optimale de votre appareil photo

Prenez des photos à l’aide du déclencheur.
Quel que soit le mode sélectionné, vous pouvez prendre des photos en appuyant sur le déclencheur. Reportez-vous à la page 19 pour en savoir plus.
Déclencheur
Réalisez des vidéos à l’aide de la commande d’enregistrement vidéo.
Appuyez sur la commande d’enregistrement vidéo pour enregistrer des vidéos en modes Automatique (0 35), Créativité (0 45) et Vidéo avancée (0 56).
Commande d’enregistrement vidéo
3
Nous vous remercions d’avoir acheté un appareil photo numérique Nikon. Pour avoir des informations complètes sur son utilisation, reportez-vous au Manuel de référence (0 5). Veillez à lire attentivement ce Manuel d’utilisation afin d’utiliser au mieux votre appareil photo et gardez ce document toujours à la disposition de ceux qui auront à se servir de l’appareil.
Réglages de l’appareil photo
Les explications données dans ce manuel supposent que l’on utilise les réglages par défaut.
Symboles et conventions
Afin de localiser plus aisément les informations utiles, ce manuel utilise les symboles et conventions suivants :
Cette icône signale les avertissements ; il s’agit d’informations à lire impérativement avant d’utiliser l’appareil photo afin d’éviter
D
d’endommager celui-ci.
Cette icône signale les remarques ; il s’agit d’informations à lire
A
impérativement avant d’utiliser l’appareil photo.
Cette icône signale les références à d’autres pages de ce manuel.
0
L’objectif utilisé la plupart du temps dans ce manuel à titre d’exemple est un 1 NIKKOR VR 10–30mm f/3.5–5.6.
A Pour votre sécurité
Avant d’utiliser l’appareil photo pour la première fois, lisez les consignes de sécurité se trouvant dans les sections « Pour votre sécurité » (0 6–8) et « Entretien de l’appareil photo et de l’accumulateur : précautions » (0 86).
4

Le Manuel de référence

Pour en savoir plus sur l’utilisation de votre appareil photo Nikon, téléchargez une copie pdf de son Manuel de référence depuis le site Web indiqué ci-dessous. Le Manuel de référence peut être visionné avec Adobe Reader ou Adobe Acrobat Reader 5.0 ou version ultérieure. 1 Sur votre ordinateur, lancez un navigateur Internet et ouvrez le
site suivant : http://nikonimglib.com/manual/
2 Choisissez une langue et téléchargez le Manuel de référence. 3 Double-cliquez sur le fichier téléchargé.
5

Pour votre sécurité

Afin d’éviter d’endommager votre produit Nikon et de vous blesser ou de blesser un tiers, lisez attentivement et intégralement les consignes de sécurité ci-dessous avant d’utiliser cet appareil. Conservez ces consignes de sécurité dans un endroit facilement accessible à tous ceux qui pourraient se servir de l’appareil.
Le non-respect des consignes exposées dans cette section peut entraîner certaines conséquences signalées par le symbole suivant :
Cette icône indique les avertissements. Pour éviter toute blessure potentielle, lisez l’ensemble des avertissements avant d’utiliser cet
A
appareil Nikon.
❚❚AVERTISSEMENTS
Le soleil ne doit pas être intégr é à votre
A
.
Lorsque vous photographiez un
cadre
sujet à contre-jour, veillez à ce que le soleil soit toujours situé entièrement à l’extérieur du cadre. Lorsque le soleil se trouve près du cadre ou dans celui-ci, la lumière du soleil risque de se concentrer dans l’appareil photo et de provoquer un incendie.
En cas de dysfonctionnement, mettez
A
immédiatement l’appareil photo hors tension. Si v ous re marq uez la prés ence d e fum ée ou une odeur inhabituelle s’échappant de l’appareil ou de l’adaptateur secteur (disponible séparément), débranchez l’adaptateur secteur et enlevez immédiatement l’accumulateur en prenant soin de ne pas vous brûler. Continuer d’utiliser l’appareil risq ue d’entraîner des blessures. Une fois l’accumulateur retiré, emportez votre matériel à un centre Nikon agréé pour le faire contrôler.
N’utilisez pas l’appareil e n présence de
A
substances inflammables. N’utilisez pas de matériel électronique en présence de gaz inflammable car cela risque de provoquer une explosion ou un incendie.
Ne le démontez pas. Tout contact avec les
A
composants internes du produit peut entraîner des blessures. En cas de dysfonctionnement, seul un technicien qualifié est autorisé à réparer l’appareil. Si l’appareil photo venait à se briser suite à une chute ou à un accident, retirez l’accumulateur et/ou l’adaptateur secteur, puis emportez votre matériel dans un centre Nikon agréé pour le faire contrôler.
Gardez votre matériel hors de portée des
A
enfants. Le non-respect de cette consigne peut entraîner un risque de blessure. En outre, notez que les petites pièces présentent un risque d’étouffement. Si jamais un enfant avalait une pièce quelconque de ce matériel, consultez un médecin immédiatement.
Ne mettez pas la courroie autour du cou d’un
A
bébé ou d’un enfant. Placée autour du cou d’un enfant, la courroie de l’appareil photo présente des risques de strangulation.
6
Ne restez pas longtemps au contact direct de
A
l’appareil photo, de l’accumulateur ou du chargeur lorsque ceux-ci sont allumés ou en cours d’utilisation.
matériel peuvent devenir chauds. Laisser ce matériel en contact direct avec la peau pendant de longues périodes peut entraîner des brûlures superficielles.
Ne pointez pas le flash en direction du
A
conducteur d’un véhicule motorisé. Le non­respect de cette consigne peut provoquer des accidents.
Utilisez le flash avec précaution.
A
L’utilisation du flash à proximité immédiate de la peau ou d’autres objets peut provoquer des brûlures.
L’utilisation du flash à proximité des yeux de votre sujet peut entraîner des troubles visuels temporaires. Soyez particulièrement attentif lorsque vous photographiez des enfants : le flash doit être déclenché à une distance minimale d’un mètre par rapport au suj et.
Évitez tout contact avec les cristaux liquides.
A
Si le moniteur venait à se briser, veillez à ne pas vous couper avec les bris de verre et à éviter tout contact des cristaux liquides avec la peau, les yeux ou la bouche.
Respectez les consignes de manipulation des
A
accumulateurs
inappropriée, les accumulateurs risquent de fuir ou d’exploser. Observez scrupuleusement les consignes suivantes lorsque vous manipulez les accumulateurs pour les utiliser avec cet appareil :
Utilisez uniquement des accumulateurs agréés pour ce matériel.
Ne court-circuitez pas et ne démontez pas l’accumulateur.
Assurez-vous que le matériel est bien hors tension avant de remplacer l’accumulateur. Si vous utilisez un adaptateur secteur, veillez à ce qu’il soit débranché.
Certains éléments de ce
.
En cas de manipulation
N’essayez pas d’insérer l’accumulateur à l’envers.
N’exposez pas l’accumulateur aux flammes ni à une chaleur excessive.
Évitez tout contact avec l’eau.
En cas de transport de l’accumulateur,
remettez le cache-contacts en place. Ne transportez pas ou ne conservez pas l’accumulateur avec des objets métalliques tels que des colliers ou des épingles à cheveux.
Les accumulateurs sont susceptibles de fuir lorsqu’ils sont complètement déchargés. Pour éviter d’endommager votre matériel, prenez soin de retirer l’accumulateur dès qu’il est déchargé.
Lorsque vous n’utilisez pas l’accumulateur, remettez le cache­contacts en place et rangez-le à l’abri de la chaleur et de l’humidité.
L’accumulateur peut être chaud immédiatement après son utilisation ou en cas d’utilisation prolongée. Avant de le retirer, mettez l’appareil hors tension et attendez que l’accumulateur refroidisse.
Cessez immédiatement toute utilisation si vous remarquez une quelconque modification de l’accumulateur, comme une décoloration ou une déformation.
7
Respectez les consignes de manipulation du
A
chargeur :
Gardez-le au sec. cette consigne de sécurité peut provoquer un incendie ou un choc électrique.
Ne court-circuitez pas les contacts du chargeur. consigne de sécurité peut provoquer une surchauffe et endommager le chargeur.
Éliminez la poussière présente sur ou auprès des composants métalliques de la prise à l’aide d’un chiffon sec. Une utilisation prolongée peut provoquer un incendie.
Ne vous approchez pas du chargeur pendant un orage. Le non-respect de cette consigne de sécurité peut provoquer un choc électrique.
Ne manipulez pas la prise ou le chargeur avec les mains mouillées. de cette consigne de sécurité peut provoquer un choc électrique.
Ne l’utilisez pas avec des convertisseurs ou des adaptateurs de voyage conçus pour convertir d’une tension à une autre ou avec des onduleurs. Ne pas observer cette précaution pourrait endommager le produit ou provoquer une surchauffe ou un incendie.
Le non-respect de
Le non-respect de cette
Le non-respect
Utilisez les câbles appropriés. Lors de la
A
connexion de câbles aux prises d’entrée et de sortie, utilisez uniquement les câbles fournis ou vendus par Nikon à ces fins, conformément aux réglementations liées au produit.
CD-ROM : les CD-ROM contenant les
A
logiciels ou les manuels ne doivent pas être lus à l’aide d’un lecteur de CD audio. Lire les CD-ROM sur un lecteur de CD audio risquerait d’entraîner une perte de l’audition ou d’endommager votre matériel.
8

Mentions légales

Les manuels fournis avec ce produit ne
doivent pas être reproduits, transmis, transcrits, stockés dans un système de recherche ou traduits en une langue quelconque, en tout ou en partie, et quels qu’en soient les moyens, sans accord écrit préalable de Nikon.
Nikon se réserve le droit de modifier à tout moment et sans préavis les caractéristiques des matériels et des logiciels décrits dans ces manuels.
Avertissement à l’attention des clients résidant au Canada
CAUTION
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Avertissement à l’attention des clients résidant en Europe
ATTENTION : IL Y A UN RISQUE D’EXPLOSION SI L’ACCUMULATEUR EST REMPLACÉ PAR UN AUTRE DE TYPE INCORRECT. DÉBARRASSEZ-VOUS DES ACCUMULATEURS USAGÉS EN SUIVANT LES CONSIGNES.
Ce symbole indique que le matériel électrique et électronique doit être jeté dans les conteneurs appropriés.
Les mentions suivantes s’appliquent uniquement aux utilisateurs situés dans les pays européens :
Ce produit doit être recueilli séparément dans un point de collecte approprié. Il ne devra pas être jeté avec les déchets ménagers.
Le tri sélectif et le recyclage permettent de préserver les ressources naturelles et d’éviter les conséquences négatives pour la santé humaine et l’environnement, qui peuvent être provoquées par une élimination incorrecte.
Pour plus d’informations, contactez votre revendeur ou les autorités locales chargées de la gestion des déchets.
Nikon décline toute responsabilité pour les dommages provoqués suite à l’utilisation de ce matériel.
Bien que tous les efforts aient été apportés pour vous fournir des informations précises et complètes dans ces manuels, nous vous saurions gré de porter à l’attention du représentant Nikon de votre pays, toute erreur ou omission ayant pu échapper à notre vigilance (les adresses sont fournies séparément).
ATTENTION
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Ce symbole sur la pile indique que celle-ci doit être collectée séparément.
Les mentions suivantes s’appliquent uniquement aux utilisateurs situés dans les pays européens :
Toutes les piles, qu’elles portent ce symbole ou non, doivent être recueillies séparément dans un point de collecte approprié. Elles ne doivent pas être jetées avec les déchets ménagers.
Pour plus d’informations, contactez votre revendeur ou les autorités locales chargées de la gestion des déchets.
9
Avertissement à l’attention des clients résidant aux États-Unis
Le chargeur d’accumulateur
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES—CONSERVEZ CES CONSIGNES DANGER—POUR LIMITER LE RISQUE D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, SUIVEZ ATTENTIVEMENT CES CONSIGNES
Pour toute source d’alimentation électrique en dehors des États-Unis, utilisez si nécessaire un adaptateur de prise secteur adapté à la prise de courant locale. Cet appareil d’alimentation doit être orienté correctement, soit dans une position verticale, soit monté au sol.
Federal Communications Commission (FCC) Radio Frequency Interference Statement
Cet équipement a été testé et trouvé conforme aux limites définies pour les appareils numériques de Classe B selon la Partie 15 de la réglementation FCC. Ces limites assurent une protection raisonnable contre les interférences dangereuses lorsque l’équipement est utilisé en environnement résidentiel. Cet équipement génère, utilise et peut irradier des radiofréquences qui peuvent, en cas d’une installation et d’une utilisation contraires aux instructions, provoquer des interférences néfastes aux communications radio. Cependant, rien ne garantit que ce matériel ne provoquera pas des interférences dans une installation particulière. Si ce matériel provoque effectivement des interférences préjudiciables à la réception radio ou télévisée, ce qui peut être déterminé en l’allumant et en l’éteignant, il est conseillé d’essayer de corriger ces interférences à l’aide de l’une ou de plusieurs des mesures suivantes :
Réorientez ou repositionnez l’antenne de réception.
Éloignez davantage l’équipement du récepteur.
Raccordez l’équipement à une prise reliée à un circuit différent de celui où est connecté le récepteur.
Consultez un revendeur ou un technicien radio/télévision spécialisé.
10
AVERTISSEMENTS
Modifications
La FCC demande qu’il soit notifié à l’utilisateur que tout changement ou modification sur cet appareil qui n’aurait pas été expressément approuvé par Nikon Corporation peut annuler tout droit à l’utilisateur d’utiliser l’équipement.
Câbles d’interface
Utilisez les câbles d’interface vendus ou fournis par Nikon pour votre appareil photo. L’utilisation d’autres câbles peut faire dépasser les limites de la Classe B Partie 15 de la réglementation FFC.
Avertissement à l’attention des clients résidant en Californie
ATTENTION
: la manipulation du câble de ce produit peut entraîner des risques d’exposition au plomb, une substance chimique reconnue par l’État de Californie comme un facteur de malformations congénitales ou d’autres dysfonctionnements de l’appareil reproductif.
mains après toute utilisation
Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road, Melville, New York 11747-3064, U.S.A. Tél. : 631-547-4200
Lavez-vous soigneusement les
.
Avertissement concernant l’interdiction de copie ou de reproduction
Veuillez remarquer que la simple possession de documents copiés numériquement ou reproduits à l’aide d’un scanner, d’un appareil photo numérique ou de tout autre appareil peut être punie par la loi.
Copies ou reproductions interdites par la loi
Ne copiez pas et ne reproduisez pas des billets de banque, des pièces, des titres ou des obligations d’État, même si ces copies ou reproductions sont estampillées «Spécimen».
La copie ou la reproduction de billets de banque, de pièces ou de titres circulant à l’étranger est interdite.
Sauf en cas d’autorisation préalable des autorités, la copie ou la reproduction de timbres ou de cartes postales inutilisés émis par ces mêmes autorités est strictement interdite.
La copie ou la reproduction de timbres émis par les autorités et de documents certifiés stipulés par la loi est interdite.
Élimination des périphériques de stockage de données
Veuillez remarquer que la suppression des images ou le formatage des cartes mémoire ou d’autres périphériques de stockage de données n’élimine pas totalement les données d’images originales. Les fichiers supprimés de certains périphériques de stockage peuvent parfois être récupérés à l’aide de logiciels disponibles sur le marché. Ceci peut déboucher sur une utilisation malveillante de données d’images personnelles. Il est de la responsabilité de l’utilisateur d’assurer la protection de ces données.
Avant de vous débarrasser d’un périphérique de stockage ou de le donner à un tiers, effacez toutes les données qui s’y trouvent à l’aide d’un logiciel de suppression disponible sur le marché ou formatez ce même périphérique, puis remplissez-le complètement d’images ne contenant aucune information privée (par exemple des photos d’un ciel vide). Faites attenti on de ne pas vous blesser lors de la destruction physique des périphériques de stockage de données.
Avertissements concernant certaines copies et reproductions
Le gouvernement a publié certains avertissements concernant la copie ou la reproduction des titres émis par des entreprises privées (actions, billets, chèques, bons cadeaux, etc), des titres de transport ou des bons de réduction, sauf en cas de nécessité d’un nombre restreint de copies pour les activités d’une entreprise. De même, ne copiez pas et ne reproduisez pas des passeports émis par l’état, des permis émis par des organismes publics et des groupes privés, des cartes d’identité, et des tickets tels que des passes ou des tickets restaurant.
Conformité aux mentions légales et droits d’auteur
La copie et la reproduction d’œuvres de création protégées par des droits d’auteur (livres, musique, peintures, gravures, impressions, cartes, dessins, films et photos) est réglementée par des lois nationales et internationales sur les droits d’auteur. N’utilisez en aucun cas ce matériel pour réaliser des reproductions illégales ou pour enfreindre les lois sur les droits d’auteur.
11
AVC Patent Portfolio License
E PRODUIT EST ACCORDÉ SOUS LICENCE CONFORMÉMENT À L’AVC PATENT PORTFOLIO LICENSE
C
POUR UNE UTILISATION PERSONNELLE ET NON LUCRATIVE PAR UN CONSOMMATEUR EN VUE DE (i) ENCODER DES VIDÉOS SELON LA NORME AVC (« VIDÉO AVC ») ET/OU (ii) DÉCODER DES VIDÉOS
QUI ONT ÉTÉ ENCODÉES PAR UN CONSOMMATEUR DANS LE CADRE DUNE ACTIVITÉ
AVC
PERSONNELLE ET NON LUCRATIVE ET/OU QUI ONT ÉTÉ OBTENUES AUPRÈS DUN FOURNISSEUR DE VIDÉOS POSSÉDANT UNE LICENCE LAUTORISANT À FOURNIR DES VIDÉOS AVC. AUCUNE LICENCE NEST ACCORDÉE EFFECTIVEMENT OU IMPLICITEMENT POUR TOUT AUTRE USAGE. DES INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES PEUVENT ÊTRE OBTENUES AUPRÈS DE MPEG LA, L.L.C. VISITEZ
http://www.mpegla.com.
Avertissements sur la température
Il se peut que l’appareil photo soit chaud au toucher lors de son utilisation ; cela est normal et n’est pas le signe d’un dysfonctionnement. À des températures ambiantes élevées, après des périodes prolongées d’utilisation continue ou après la prise de plusieurs photos successives à une cadence rapide, un avertissement de température peut s’afficher. Dans ce cas, l’appareil photo s’éteint automatiquement afin de protéger ses circuits internes. Attendez que l’appareil photo refroidisse avant de le réutiliser.
Utilisez exclusivement des accessoires électroniques de la marque Nikon
Les appareils photo Nikon sont conçus dans le respect des normes les plus strictes et comprennent des circuits électroniques complexes. Seuls les accessoires de marque Nikon (notamment les chargeurs, les accumulateurs, les adaptateurs secteur et les accessoires d’objectif) et certifiés par Nikon pour un usage spécifique avec cet appareil photo numérique Nikon sont conçus et éprouvés pour fonctionner avec ces circuits internes de manière optimale et exempte de tout risque.
L’utilisation d’accessoires électroniques qui ne sont pas de la marque Nikon risque d’endommager l’appareil photo et peut annuler votre garantie Nikon. L’usage d’accumulateurs Li-ion d’une autre marque, ne portant pas le sceau holographique Nikon représenté à droite, peut entraîner des dysfonctionnements de l’appareil photo ou provoquer des phénomènes de surchauffe, inflammation, casse ou fuite des accumulateurs.
Pour en savoir plus sur les accessoires de marque Nikon, renseignez-vous auprès d’un revendeur agréé Nikon.
12
Utilisez exclusivement des accessoires de marque Nikon
D
Seuls les accessoires de marque Nikon et certifiés par Nikon pour un usage spécifique avec votre appareil photo numérique Nikon sont conçus et éprouvés pour un fonctionnement optimal et exempt de tout risque. L’UTILISATION DACCESSOIRES DUNE MARQUE AUTRE QUE NIKON RISQUE DENDOMMAGER
VOTRE APPAREIL PHOTO ET DANNULER VOTRE GARANTIE NIKON.
Révision de votre appareil photo et des accessoires
A
Cet appareil photo est un appareil de précision qui nécessite d’être révisé régulièrement. Nikon recommande de le faire vérifier par le revendeur d’origine ou un représentant Nikon agréé une fois par an ou tous les deux ans et de le faire réviser entièrement une fois tous les trois à cinq ans (veuillez remarquer que ces services sont payants). Ces révisions sont d’autant plus importantes si vous utilisez votre appareil photo à titre professionnel. Lorsque vous laissez votre appareil photo en révision ou en réparation, n’oubliez pas de joindre les accessoires avec lesquels vous l’utilisez régulièrement, comme les objectifs.
Avant de prendre des photos importantes
A
Avant de prendre des photos lors d’un événement important (comme un mariage ou un voyage), faites des essais avec votre appareil photo pour vous assurer qu’il fonctionne normalement. Nikon ne pourra être tenu responsable des dommages ou pertes de profits pouvant résulter d’un mauvais fonctionnement du produit.
Formation permanente
A
Dans le cadre de l’engagement « Formation permanente » de Nikon relatif à l’assistance et à la formation continue, des informations continuellement mises à jour sont disponibles en ligne sur les sites suivants :
Pour les utilisateurs résidant aux États -Unis : http://www.nikonusa.com/
Pour les utilisateurs résidant en Europe et en Afrique :
http://www.europe-nikon.com/support/
Pour les utilisateurs résidant en Asie, en Océanie et au Moyen-Orient :
http://www.nikon-asia.com/
Visitez régulièrement ces sites pour vous tenir informé des dernières informations sur le produit, des astuces, des réponses aux questions fréquentes et des conseils d’ordre général sur l’imagerie et la photographie numériques. Des informations supplémentaires sont aussi disponibles auprès de votre représentant Nikon local. Utilisez l’URL suivante pour obtenir la liste des contacts : http://imaging.nikon.com/
13

Introduction

s

Contenu de la boîte

Vérifiez que la boîte contient bien les éléments suivants :
s
Bouchon de boîtier BF-N1000
Appareil photo numérique Nikon 1 S1
Accumulateur Li-ion EN-EL20
(avec cache-contacts)
Objectif (fourni uniquement en cas d’achat du kit avec objectif ; bouchons d’objectif avant et arrière inclus)
Courroie AN-N1000 Câble USB UC-E19 CD de ViewNX 2/ Short Movie Creator
Les cartes mémoire sont vendues séparément.
14
Manuel d’utilisation
(ce manuel)
Chargeur d’accumulateur MH-27 (adaptateur de
prise secteur fourni dans les pays ou régions où il est requis ; la forme de l’adaptateur dépend du pays où il a été acheté)

Nomenclature de l’appareil photo

Prenez le temps de vous familiariser avec les commandes et les affichages de votre appareil photo. Il peut s’avérer pratique de marquer cette section afin de pouvoir la consulter si nécessaire au cours de la lecture de ce manuel.

Le boîtier

s
31 2 54
15
16
14 1213
1 Commande d’enregistrement
vidéo .............................. 35, 45, 56, 58, 62
2 Déclencheur ................... 29, 47, 49, 53, 60
3 Commutateur marche-arrêt..................25
4 Voyant d’alimentation............................25
5 Microphone 6 Repère du plan focal (E) 7 Illuminateur d’assistance AF
Témoin du retardateur...........................68
Témoin d’atténuation des yeux
rouges .......................................................72
8 Œillet pour courroie d’appare il
photo.........................................................23
17
6 5
7 8
9
10
11
9 Commande d’ouverture du flash.........70
10 Cache du connecteur HDMI
11 Cache du port USB ...................................80
12 Commande de déverrouillage de
l’objectif
13 Écran anti-poussière.........................85, 86
14 Monture d’objectif
15 Repère de montage.................................25
16 Bouchon de boîtier ..................................83
17 Flash intégré .............................................70
18 Connecteur HDMI à mini-broches
19 Port USB .....................................................80
18
19
15
Le boîtier (suite)
2
1
s
3 4 5
Appuyez en haut, en bas, à
6
gauche ou à droite du
7
sélecteur multidirectionnel (1,3, 4 ou 2), ou
8
tournez-le comme indiqué ci-dessus.
1011
1 Moniteur ............................................. 17, 25
2 Commande K
(visualisation) ............................ 33, 50, 55
3 Commande G (menu).....................18
4 Sélecteur multidirectionnel
Commande J (OK)
& (fonction) ..............................................21
E (correction de l’exposition)
M (mode de flash) ....................................71
C (prise de vue en rafale/
retardateur)....................................... 66, 68
* L’appareil photo n’est pas compatible avec l’adaptateur pour trépied TA-N100.
Prise en main de l’appareil photo
A
Lorsque vous cadrez vos photos, tenez l’appareil comme illustré ci-dessous.
Tenez l’appareil avec la
coudes contre le buste.
main droite.
Prenez légèrement appui en calant les
9
5 Voyant d’accès de la carte mémoire ...29
6 Commande O (effacer) .......34, 51, 55, 65
7 Cache du connecteur d’alimentation
(connecteur d’alimentation en option)
8 Loquet du volet du logement pour
accumulateur/carte mémoire .............24
9 Volet du logement pour accumulateur/
carte mémoire.........................................24
10 Filetage pour fixation sur trépied 11 Haut-parleur
Soutenez l’objectif avec la main gauche.
Commande J
*
16

Le moniteur

421 3 5 6 7 8 9 10 11
35
Accumulateur entièrement
AUCUNE
chargé ou
ICÔNE
partiellement déchargé.
Niveau de charge
H
de l’accumulateur faible.
34 33 32
31 30 29 28
27 222325 2426 20
1 Mode de prise de vue .............................19
2 Contrôle du résultat en temps réel .....31
Mode Créativité ................................36, 37
Sélection Meilleur moment............46, 48
Sélection Vidéo avancée................. 56, 61
Mode d’exposition...................................75
3 Indicateur de décalage du
programme..............................................39
4 Mode de flash ...........................................70
5 Retardateur ........................................ 66, 68
Mode rafale
6 D-Light ing actif *......................................75
7 Picture Control *.......................................76
8 Balance des blancs *................................76
9 Paramètres vidéo (vidéos HD) *............76
Cadence de prise de vue (ralentis)
10 Taille d’image *.........................................75
11 Qualité d’image *.....................................75
12 Mode de mise au point *.................75, 76
13 Mode de zone AF *............................75, 76
14 Priorité visage *.................................. 30, 75
15 Zone de mise au point............................29
16 Délimiteurs de zone AF
17 Correction du flash ..................................75
18 Correction de l’exposition
19 Témoin de disponibilité du flash .........70
20 « K » (indique qu’il reste assez de
* Uniquement disponible si Détaillée a été sélectionné pour Affichage > Prise de
vue dans le menu Configuration (0 77).
*
.............................................66
*
mémoire pour plus de 1000 vues)
21 Nombre de vues restantes.....................25
Nombre de prises de vues restantes
avant saturation de la mémoire tampon
Indicateur d’enregistrement de la
balance des blancs
Indicateur d’avertissement relatif à la
carte
22 Durée disponible...............................58, 62
23 Sensibilité (ISO) ........................................76
24 Indicateur de sensibilité (ISO)...............76
Indicateur de sensibilité (ISO)
automatique
25 Ouverture ...........................................41, 42
26 Vitesse d’obturation .........................40, 42
*
27 Mesure ........................................................75
....76
28 Indicateur de l’accumulateur
29 Réglages du son *.....................................77
30 HDR..............................................................44
31 Indicateur de connexion Eye-Fi
32 Indicateur de mémorisation de
l’exposition automatique
33 Sensibilité du microphone
34 Durée écoulée....................................58, 62
35 Indicateur d’enregistrement.......... 58, 62
21
*
12 13 14
15 16 17
18 19
*
*
s
17
La commande G
Le mode de prise de vue et la plupart des options de prise de vue, de visualisation et de configuration sont accessibles depuis les
s
menus de l’appareil photo. Appuyez sur la commande G pour afficher la boîte de dialogue de sélection des menus représentée ci-dessous, puis utilisez le sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance l’icône du menu souhaité et appuyez sur J.
Menu Visualisation (0 74) : Menu Prise de vue (0 75) :
Modifiez les réglages de visualisation.
Menu du mode de prise de vue (0 19) :
Choisissez un mode de prise de vue.
Menu Vidéo (0 76) : Menu Configuration (0 77) : Modifiez les options d’enregistrement
vidéo.
Menu Traitement d’image (0 76) : Modifiez la balance des blanc s, la sensibilité (ISO), les Picture Control et d’autres réglages de traitement d’image relatifs aux photos et aux vidéos.
Modifiez les réglages des photos.
Modifiez les réglages de base de l’appareil photo.
Commande G
18
❚❚ Choix d’un mode de prise de vue
Pour afficher le menu du mode de prise de vue, appuyez sur la commande G, mettez en surbrillance Mode de prise de vue et appuyez sur J. Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance un mode de prise de vue et appuyez sur J pour sélectionner l’option en surbrillance.
z Mode Instant animé (0 52) : à chaque déclenchement, l’appareil photo enregistre une image fixe et une séquence vidéo de 1,6 s environ. Lorsque vous visionnez « l’Instant animé » final sur l’appareil photo, la vidéo est lue au ralenti pendant environ 4 s et l’image fixe s’affiche à la fin.
u Mode Meilleur moment (0 46) : choisissez le moment du déclenchement au fur et à mesure que la scène se déroule au ralenti (affichage au ralenti) ou laissez l’appareil photo choisir le meilleur cliché en fonction de la composition et du mouvement (Sélecteur de photo optimisé).
z
u
s
C Mode automatique (0 27) : laissez l’appareil photo choisir les réglages pour les photos et les vidéos.
w Mode Créativité (0 36) : pour appliquer des effets spéciaux aux photos, adapter les réglages à la scène ou contrôler la vitesse d’obturation et l’ouverture.
v Mode Vidéo avancée (0 56) : choisissez la vitesse d’obturation et l’ouverture pour les vidéos HD ou réalisez des vidéos au ralenti.
C
w
v
19
Pour afficher les options de chaque mode, mettez en surbrillance le mode souhaité et appuyez sur 2. Appuyez sur 4 pour revenir au menu du mode de prise de vue.
z Mode Instant animé : choisissez un thème (0 54).
s
Beauté (1) Relaxation (3)
Vagues (2) Tendresse (4)
u Mode Meilleur moment : vous avez le choix entre Affichage au ralenti et Sélecteur de photo optimisé (0 46).
Affichage au ralenti (t)
Sélecteur de photo optimisé (y)
C Mode automatique : prenez des photos et contrôlez le résultat en temps réel (0 31).
D-Lighting actif (Y) Flou de mouvement (6)
Flou d’arrière-plan (5) Luminosité (E)
20
w Mode Créativité : sélectionnez une option (0 36).
Auto programmé (P) Portrait de nuit (o)
Auto à priorité vitesse (S) Contre-jour (m)
Auto à priorité ouverture (A) Flou (q)
Manuel (M) Effet miniature (r)
Paysage de nuit (j) Couleur sélective (s)
v Mode Vidéo avancée : vous avez le choix entre des vidéos HD (0 56) et des vidéos réalisées au ralenti (0 61).
Auto programmé (P) Manuel (M)
Auto à priorité vitesse (S) Ralenti (y)
Auto à priorité ouverture (A)
& (Fonction)
A
Vous pouvez également afficher les options de chaque mode en appuyant sur la touche & du sélecteur multidirectionnel après avoir sélectionné le mode de prise de vue.
s
21
❚❚ Utilisation des menus
Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour naviguer dans les menus Visualisation, Prise de vue, Vidéo, Traitement d’image et Configuration.
s
multidirectionnel
Sélectionnez une rubrique.
1
Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance les rubriques des menus et appuyez sur 2 pour afficher les options de la rubrique en surbrillance.
Sélectionnez une option.
2
Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance l’option de votre choix et appuyez sur J pour la sélectionner.
Utilisation des menus
A
Les listes des rubriques varient selon les réglages de l’appareil photo. Les rubriques sont grisées lorsqu’elles ne sont pas disponibles. Pour quitter les menus et revenir au mode de prise de vue, appuyez sur le déclencheur à mi-course (0 29).
Choix d’un menu
A
Pour afficher un autre menu, appuyez sur 4 à l’étape 1, puis sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance l’icône souhaitée. Appuyez sur 2 pour placer le curseur dans le menu en surbrillance.
Sélecteur
22

Premières étapes

Fixez la courroie à l’appareil photo.
1
Fixez fermement la courroie sur les deux œillets de l’appareil photo.
Rechargez l’accumulateur.
2
Insérez l’accumulateur dans le chargeur chargeur recharge complètement en deux heures environ. Débranchez le chargeur et retirez l’accumulateur une fois le chargement terminé.
A
En fonction du pays ou de la région d’achat, il est possible qu’un adaptateur de prise secteur soit fourni avec le chargeur. La forme de l’adaptateur dépend du pays ou de la région d’achat. Si un adaptateur de prise secteur est fourni, branchez l’adaptateur comme illustré à droite, en vérifiant que la prise est correctement insérée. Si vous tirez énergiquement sur l’adaptateur de prise secteur pour le retirer, vous risquez d’endommager le produit.
w. Un accumulateur entièrement déchargé se
Adaptateur de prise secteur
q et branchez le
Chargement de l’accumulateur
Chargement terminé
s
23
s
Insérez l’accumulateur et une carte mémoire.
3
Vérifiez que l’accumulateur et la carte sont dans le bon sens. Coincez le loquet orange sur le côté à l’aide de l’accumulateur et faites glisser ce dernier jusqu’à ce qu’il se verrouille, puis insérez la carte mémoire jusqu’à ce qu’elle s’enclique en position.
Arrière
Formatage des cartes mémoire
A
Si la carte mémoire est utilisée pour la première fois dans l’appareil photo ou si elle a été formatée dans un autre appareil, sélectionnez Formater la carte dans le menu Configuration et suivez les instructions affichées à l’écran pour formater la carte (0 77). Notez que cette opéra tion
supprime définitivement toutes les données que la carte peut contenir . Veillez à bien
copier toutes les photos et autres données que vous souhaitez garder sur un ordinateur avant de procéder à cette opération (0 80).
24
Fixez un objectif.
4
Prenez soin de ne laisser entrer aucune poussière à l’intérieur de l’appareil photo lorsque vous retirez l’objectif ou le bouchon de boîtier.
Repère de montage (objectif)
s
Repère de montage (appareil photo)
Repère de montage (objectif)
Mettez l’appareil photo sous tension.
5
Appuyez sur le commutateur marche-arrêt pour mettre l’appareil photo sous tension. Le voyant d’alimentation s’éclaire brièvement en vert et le moniteur s’allume. Veillez à retirer le bouchon d’objectif avant la prise de vue. Vérifiez le niveau de charge de l’accumulateur et le nombre de vues restantes sur le moniteur (0 17).
Maintenez les repères alignés, positionnez l’objectif sur l’appareil photo, puis faites-le pivoter jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
Niveau de charge
Nombre de vues restantes
25
❚❚ Sélection d’une langue et réglage de l’horloge de l’appareil photo
Une boîte de dialogue de sélection de la langue apparaît la première fois que vous mettez l’appareil photo sous tension. Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour
s
sélectionner une langue, un fuseau horaire, choisir un format de date, activer ou désactiver l’heure d’été et régler l’horloge de 24 heures de l’appareil photo ; appuyez sur J après chaque étape pour passer à la boîte de dialogue suivante.
Objectifs dotés d’une « commande de déverrouillage de l’objectif rétractable »
A
Il est impossible d’utiliser un objectif doté d’une commande de déverrouillage de l’objectif rétractable, s’il est rétracté. Pour déverrouiller et faire sortir l’objectif, maintenez appuyée la commande de déverrouillage de l’objectif rétractable (q) tout en tournant la bague de zoom (w). L’appareil photo se met sous tension automatiquement lorsque l’objectif est déverrouillé. L’objectif peut être rétracté et la bague de zoom verrouillée en appuyant sur la commande de déverrouillage de l’objectif rétractable et en tournant la bague de zoom dans le sens opposé. Si la vue passant par l’objectif s’affiche ou si le moniteur est éteint, l’appareil photo se met hors tension automatiquement lorsque l’objectif est verrouillé (dans le cas des objectifs 1 NIKKOR VR 10–30mm f/3.5–5.6 et 1 NIKKOR VR 30–110mm f/3.8–5.6, la version de firmware 1.10 ou ultérieure est requise pour que le verrouillage de l’objectif entraîne la mise hors tension de l’appareil photo lorsque le moniteur est éteint ; pour en savoir plus sur la mise à jour du firmware des objectifs, consultez le site Web Nikon de votre région). Veillez à ne pas appuyer sur la commande de déverrouillage de l’objectif rétractable lorsque vous fixez ou retirez l’objectif. Rétractez l’objectif avant de le retirer.
Mise hors tension de l’appareil photo
A
Pour mettre l’appareil photo hors tension, appuyez de nouveau sur le commutateur marche-arrêt. Le moniteur s’éteint.
26

Mode automatique

z
Prenez des photos et réalisez des vidéos. L’appareil photo modifie les réglages automatiquement pour correspondre au sujet.

Prise de vue en mode automatique

Sélectionnez le mode C.
1
Appuyez sur la commande G pour afficher les menus et sélectionnez
C (automatique) comme Mode de prise de vue (0 19).
Préparez l’appareil photo.
2
Tenez l’appareil photo fermement des deux mains, en veillant à ne pas obstruer l’objectif, l’illuminateur d’assistance AF ou le microphone. Tournez l’appareil photo comme indiqué en bas à droite lorsque vous prenez des photos à la verticale.
z
27
Cadrez la photo.
3
Positionnez votre sujet au centre de la vue.
z
Utilisation d’un zoom
A
Utilisez la bague de zoom pour faire un zoom avant sur le sujet de telle sorte qu’il remplisse une plus grande zone du cadre, ou un zoom arrière pour augmenter la zone visible autour du sujet (sélectionnez de plus grandes focales sur l’échelle des focales de l’objectif pour faire un zoom avant, et des focales plus courtes pour faire un zoom arrière).
Zoom avant
Bague de zoom
Quadrillage
A
Vous pouvez afficher un quadrillage en sélectionnant Activé pour l’option Affichage > Affichage du quadrillage du menu Configuration (0 77).
Zoom arrière
28
Effectuez la mise au point.
Z
4
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point. Si le sujet est faiblement éclairé, le flash peut sortir (0 70) et l’illuminateur d’assistance AF (0 15) peut s’allumer pour aider l’appareil photo à effectuer la mise au point.
Si l’appareil photo parvient à effectuer la mise au point, la zone de mise au point
sélectionnée s’affiche en vert et un signal sonore est émis (ce ne sera peut­être pas le cas si le sujet est en mouvement).
Si l’appareil photo ne réussit pas à effectuer la mise au point, la zone de mise au point s’affiche en rouge.
Prenez la photo.
5
Appuyez doucement sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour enregistrer la photo. Le voyant d’accès de la carte mémoire s’allume et la photo s’affiche sur le moniteur pendant quelques secondes (la photo disparaît automatiquement lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course). Ne retirez pas la carte
mémoire et ne retirez pas ou ne débranchez pas la source d’alimentation tant que le voyant d’accès est allumé et que l’enregistrement n’est pas terminé.
one de mise au point
Voyant d’accès de la
carte mémoire
z
29
Priorité visage
A
L’appareil photo détecte les sujets de portraits et effectue la mise au point sur ces derniers (priorité visage). Un double cadre jaune apparaît lorsque l’appareil photo détecte un sujet de portrait situé face à lui (s’il détecte plusieurs visages, cinq au maximum, il sélectionnera le sujet le plus proche). Appuyez
z
sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point sur le sujet encadré en jaune. Le cadre disparaît si l’appareil photo n’arrive plus à détecter le sujet (par exemple, si le sujet a détourné son regard).
Sélection automatique de scène
A
En mode automatique, l’appareil analyse automatiquement le sujet et sélectionne la scène appropriée. La scène sélectionnée est indiquée sur le moniteur.
c
Portrait : pour les portraits de personnes.
d
Paysage : pour les paysages naturels et urbains. Portrait de nuit : pour les portraits cadrés devant des arrière-plans
f
sombres.
e
Gros plan : pour les sujets proches de l’appareil photo. Paysage de nuit : pour les paysages naturels et urbains faiblement
g
éclairés. Automatique : pour les sujets qui ne correspondent pas aux
Z
catégories répertoriées ci-dessus.
Extinction automatique
A
Si vous n’effectuez aucune opération pendant une minute environ, l’écran s’éteint et le voyant d’alimentation clignote. Appuyez sur le déclencheur pour réactiver l’appareil photo. Si aucune opération n’est effectuée pendant trois minutes environ après l’extinction de l’écran, l’appareil photo se met automatiquement hors tension.
Icône Scène
30

Contrôle du résultat en temps réel

Le contrôle du résultat en temps réel vous permet de prévisualiser l’impact des modifications des réglages sur la photo finale. Pour choisir le réglage que vous souhaitez contrôler en temps réel, appuyez sur 1 (&), servez-vous du sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance le réglage et appuyez sur J pour prévisualiser l’effet.
Tournez le sélecteur multidirectionnel pour choisir un réglage et appuyez sur J pour valider votre sélection. Pour annuler le contrôle du résultat en temps réel, appuyez à nouveau sur 1 (&).
D-Lighting actif : permet de conserver les détails dans les hautes lumières et les ombres afin d’obtenir un contraste naturel.
z
Augmenter l’effet
D-Lighting actif : Élevé D-Lighting actif : Faible
Flou d’arrière-plan : estompez les détails de l’arrière-plan pour faire ressortir votre sujet ou au contraire, privilégiez la netteté à la fois pour l’arrière-plan et pour le premier plan.
Arrière-plan plus net Arrière-plan plus flou
Réduire l’effet
Augmenter la netteté de
l’arrière-plan
Adoucir l’arrière-plan
31
Flou de mouvement : suggérez le mouvement
Figer le mouvement
en « floutant » les objets mobiles ou au contraire, restituez ces derniers avec netteté en « figeant » le mouvement.
z
Flouter le mouvement
Figer le mouvement Flouter le mouvement
Luminosité : éclaircissez ou assombrissez les photos.
Contrôle du résultat en temps réel
D
La prise de vue en rafale n’est pas disponible (0 66) et le flash intégré ne peut pas être utilisé lorsque le contrôle du résultat en temps réel est activé. Appuyez sur la commande d’enregistrement vidéo pour annuler le contrôle du résultat en temps réel.
Plus clair
Plus sombrePlus clair Plus sombre
32

Visualisation des photos

Appuyez sur K pour afficher la photo la plus récente en plein écran sur le moniteur (visualisation plein écran).
Appuyez sur 4 ou 2, ou tournez le sélecteur multidirectionnel pour afficher les autres photos.
Pour zoomer sur le centre de la photo affichée, appuyez sur J et tournez le sélecteur multidirectionnel dans le sens des aiguilles d’une montre. Tournez-le dans le sens inverse pour effectuer un zoom arrière. Pour afficher plusieurs photos simultanément, tournez le sélecteur multidirectionnel dans le sens inverse des aiguilles d’une montre lorsqu’une photo est affichée en plein écran.
z
Commande K
Pour arrêter la visualisation et revenir en mode de prise de vue, appuyez sur le déclencheur à mi-course.
Informations complémentaires
A
L’option Affichage > Visualisation du menu Configuration permet d’afficher ou de masquer les informations des photos (0 77). Reportez-vous à la page 74 pour connaître les options des diaporamas.
33

Suppression des photos

Pour supprimer la photo actuellement affichée, appuyez sur O. Notez qu’une fois effacées, les photos ne peuvent plus être récupérées.
Affichez la photo.
1
Affichez la photo que vous souhaitez supprimer en suivant la
z
procédure décrite à la page précédente.
Appuyez sur O.
2
Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche.
Supprimez la photo.
3
Appuyez à nouveau sur O pour effacer la photo et revenir à la visualisation, ou appuyez sur K pour quitter sans effacer la photo.
Commande O
Suppression de plusieurs photos
A
L’option Effacer du menu Visualisation (0 74) permet de supprimer toutes les photos ou uniquement les photos sélectionnées.
34

Enregistrement de vidéos en mode automatique

En mode automatique, la commande d’enregistrement vidéo permet de réaliser des vidéos HD avec son au format 16 : 9 (le cadre de la vidéo s’affiche à l’écran). Appuyez sur la commande d’enregistrement vidéo pour lancer et arrêter l’enregistrement.
Prendre des photos pendant l’enregistrement
A
Il est possible de prendre à tout moment des photos au format 16 : 9 pendant l’enregistrement en appuyant sur le déclencheur jusqu’en fin de course. L’enregistrement de la vidéo n’est pas interrompu.
Informations complémentaires
A
Reportez-vous à la page 64 pour en savoir plus sur la lecture des vidéos.
Commande
d’enregistrement vidéo
z
35

Mode Créativité

6
Choisissez le mode Créativité pour appliquer des effets spéciaux aux photos, adapter les réglages à la scène ou contrôler la vitesse d’obturation et l’ouverture.

Sélection d’un mode Créativité

Sélectionnez le mode w.
1
6
Appuyez sur la commande G pour afficher les menus et sélectionnez
w (mode Créativité) comme Mode de prise de vue (0 19).
Sélectionnez une option.
2
Appuyez sur 1 (&) et mettez en surbrillance une option à l’aide du sélecteur multidirectionnel (0 37).
Appuyez sur J pour sélectionner l’option en surbrillance. Votre sélection est indiquée par une icône sur le moniteur.
36

Sélection d’une option

Le mode Créativité comporte les options suivantes :
Option Description
Auto programmé (P)
Auto à priorité vitesse (S)
Auto à priorité ouverture (A)
Manuel (M)
Paysage de nuit (j)
L’appareil photo règle l’ouverture et la vitesse d’obturation pour obtenir une exposition optimale (0 39). Ce mode est recommandé pour les instantanés et toute autre situation où vous ne disposez pas de suffisamment de temps pour spécifier les réglages de l’appareil photo. Choisissez la vitesse d’obturation ; l’appareil photo spécifie l’ouverture permettant d’obtenir les meilleurs résultats (0 40). Utilisez ce mode pour figer le mouvement ou le rendre flou. Choisissez l’ouverture ; l’appareil photo spécifie la vitesse d’obturation permettant d’obtenir les meilleurs résultats (0 41). Utilisez ce mode afin de rendre flou l’arrière-plan ou afin d’étendre la zone de netteté au premier plan et à l’arrière-plan. Choisissez la vitesse d’obturation et l’ouverture (0 42). Chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course, l’appareil prend une série de photos et les combine pour restituer le faible éclairage des scènes de nuit. Pendant le traitement, un message s’affiche et vous ne pouvez prendre aucune photo. Le flash ne se déclenche pas et les bords des photos sont tronqués. Notez que vous risquez de ne pas obtenir les résultats souhaités si l’appareil photo ou le sujet bouge pendant la prise de vue. Si l’appareil photo ne parvient pas à combiner les images, un avertissement s’affiche et une seule photo est prise.
6
37
Portrait de nuit (o)
6
Contre-jour (m)
Flou (q)
Effet miniature (r)
Couleur sélective (s)
Option Description
Chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course, l’appareil prend deux photos, une avec le flash et l’autre sans, et les combine pour restituer la lumière de l’arrière-plan dans les portraits photographiés la nuit ou sous un faible éclairage. Pendant le traitement, un message s’affiche et vous ne pouvez prendre aucune photo. Notez que photos sont tronqués et que obtenir les résultats souhaités si l’appareil photo ou le sujet bouge pendant la prise de vue. Si l’appareil photo ne parvient pas à combiner les images, un avertissement s’affiche et une seule photo est prise avec le flash. Photographiez des sujets en contre-jour (0 44). Créez des photos avec un effet de filtre flou. Pour choisir le niveau de flou, appuyez sur J lorsque la vue passant par l’objectif s’affiche, mettez une option en surbrillance à l’aide du sélecteur multidirectionnel et appuyez sur J pour effectuer la sélection. La partie supérieure et la partie inférieure de chaque photo sont « floutées » si bien que le sujet ressemble à une maquette photographiée de près. Cette option donne de meilleurs résultats lorsque la photo est prise d’un point de vue élevé. Prenez des photos dans lesquelles seule une teinte sélectionnée est restituée en couleur. Pour choisir la teinte, appuyez sur J lorsque la vue passant par l’objectif s’affiche et utilisez le sélecteur multidirectionnel et la commande J.
vous risquez de ne pas
les bords des
38

Prise de vue en modes P, S, A et M

Les modes P, S, A et M offrent différents degrés de contrôle sur la vitesse
d’obturation et l’ouverture. Choisissez un mode et modifiez les réglages en fonction de votre créativité.

P Auto programmé

Dans ce mode, l’appareil photo règle automatiquement la vitesse d’obturation et l’ouverture pour une exposition optimale dans la plupart des situations. Ce mode est recommandé pour les instantanés et toute autre situation où vous souhaitez laisser l’appareil photo définir la vitesse d’obturation et l’ouverture.
❚❚ Sélection d’un couple vitesse d’obturation - ouverture
Bien que la vitesse d’obturation et l’ouverture choisies par l’appareil photo donnent lieu à un résultat optimal, vous pouvez aussi choisir d’autres combinaisons qui produisent la même exposition (« décalage du programme »). Tournez le sélecteur multidirectionnel dans le sens des aiguilles d’une montre pour obtenir de grandes ouvertures (petites valeurs) et rendre l’arrière-plan flou ou pour obtenir des vitesses d’obturation rapides permettant de figer l’action. Tournez le sélecteur multidirectionnel dans le sens inverse pour obtenir de petites ouvertures (grandes­valeurs) et augmenter la profondeur de champ ou pour obtenir des vitesses d’obturation lentes permettant d’appliquer un effet de flou aux mouvements. U s’affiche lorsque le décalage du programme est activé.
6
Restauration de la vitesse d’obturation et de l’ouverture par défaut
A
Pour rétablir la vitesse d’obturation et l’ouverture par défaut, tournez le sélecteur multidirectionnel jusqu’à ce que U disparaisse ou mettez l’appareil photo hors tension. La vitesse d’obturation et l’ouverture par défaut sont automatiquement rétablies lorsque l’appareil photo passe en mode veille.
39

S Auto à priorité vitesse

En mode Auto à priorité vitesse, vous définissez vous-même la vitesse d’obturation tandis que l’appareil photo sélectionne automatiquement l’ouverture qui permettra d’obtenir une exposition optimale. Utilisez une vitesse d’obturation lente pour suggérer le mouvement (les objets en déplacement sont flous) ou une vitesse rapide pour figer le mouvement (les objets en déplacement sont nets).
6
Vitesse d’obturation rapide (
1
/
160 0 s) Vitesse d’obturation lente (1 s)
❚❚ Sélection d’une vitesse d’obturation
Tournez le sélecteur multidirectionnel pour choisir une vitesse d’obturation comprise entre 30 s et
1
/
16 000 s. Tournez le sélecteur
dans le sens des aiguilles d’une montre pour obtenir des vitesses d’obturation plus rapides, dans le sens inverse pour obtenir des vitesses d’obturation plus lentes.
Prise de vue en rafale
A
La vitesse d’obturation sélectionnée peut varier lorsque la prise de vue en rafale (0 66) est activée.
40

A Auto à priorité ouverture

En mode Auto à priorité ouverture, vous définissez vous-même l’ouverture tandis que l’appareil photo sélectionne automatiquement la vitesse d’obturation qui permettra d’obtenir une exposition optimale. Les grandes ouvertures (petites valeurs) réduisent la profondeur de champ, produisant un effet de flou derrière et devant le sujet principal. Les petites ouvertures (grandes valeurs) augmentent la profondeur de champ, faisant ressortir les détails situés à l’arrière-plan et au premier plan. Les faibles profondeurs de champ sont généralement utilisées dans les portraits pour atténuer les détails de l’arrière-plan. Les grandes profondeurs de champ sont utilisées pour les photos de paysages afin que la plus grande partie de l’image soit nette.
Grande ouverture (f/5.6) Petite ouverture (f/16)
❚❚ Sélection d’une ouverture
Tournez le sélecteur multidirectionnel dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour obtenir de grandes ouvertures (petites valeurs), dans le sens des aiguilles d’une montre pour obtenir de petites ouvertures (grandes valeurs). Les valeurs minimale et maximale varient en fonction de l’objectif utilisé.
6
41

M Manuel

En mode Manuel, vous définissez vous-même la vitesse d’obturation et l’ouverture.
❚❚ Sélection de la vitesse d’obturation et de l’ouverture
Tout en contrôlant l’indicateur d’exposition (voir ci-dessous), réglez la vitesse d’obturation et l’ouverture. Appuyez sur 2 pour mettre en surbrillance la vitesse
6
d’obturation ou l’ouverture et tournez le sélecteur multidirectionnel pour choisir une valeur ; répétez cette opération pour l’autre paramètre. Tournez le sélecteur dans le sens des aiguilles d’une montre pour obtenir des vitesses d’obturation plus rapides ou des ouvertures plus petites (grandes valeurs), dans le sens inverse pour obtenir des vitesses plus lentes ou des ouvertures plus grandes (petites valeurs). La vitesse d’obturation maximale est de
1
/
16000 s et la minimale est de 30 s ; vous
pouvez également sélectionner « Bulb » (pose B) pour maintenir l’obturateur ouvert indéfiniment. Vous pouvez régler l’ouverture sur une valeur comprise entre l’ouverture minimale et l’ouverture maximale de l’objectif.
Vitesse d’obturation
Appuyez sur 2 pour
mettre en surbrillance
l’ouverture.
Ouverture
42
Appuyez sur 2 pour
mettre en surbrillance la
vitesse d’obturation.
Indicateur d’exposition
A
Si vous avez sélectionné une vitesse d’obturation autre que « Bulb » (pose B), l’indicateur d’exposition indique si la photo est sous-exposée ou surexposée avec les réglages actuels.
Exposition optimale Sous-exposé de
1
/
3 IL Surexposé de plus de 2 IL
6
43

Contre-jour

La méthode utilisée pour restituer les détails dans les ombres des sujets en contre-jour dépend de l’option sélectionnée pour HDR dans le menu Prise de vue (0 75).
Les détails des hautes lumières et des ombres sont conservés grâce au mode HDR (grande plage dynamique) ; Z s’affiche sur le moniteur. Chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course, l’appareil prend plusieurs photos à la suite à une cadence
6
rapide et les fusionne en une seule image afin de conserver les détails des hautes lumières et des ombres dans les scènes très contrastées. Le flash intégré ne se déclenche pas. Lorsque la fusion des photos est en cours, un message s’affiche et il est impossible d’utiliser le dé clencheur.
Activé
La photo finale s’affiche une fois le processus terminé.
+
Première vue
(plus sombre)
Le flash se déclenche afin de « déboucher » (éclairer) les ombres des
Désac-
sujets en contre-jour. Une seule photo est prise lorsque vous appuyez
tivé
sur le déclencheur jusqu’en fin de course et le flash se déclenche à chaque prise de vue.
Cadrage des photos HDR
D
Les bords de l’image seront tronqués. Il se peut que vous n’obteniez pas les résultats souhaités si l’appareil photo ou le sujet bouge pendant la prise de vue. Selon la scène photographiée, les ombres peuvent être irrégulières. Par ailleurs, des ombres risquent d’être visibles autour des objets lumineux ou des halos risquent d’apparaître autour des objets sombres. Si l’appareil photo ne parvient pas à fusionner les deux images, une seule image sera enregistrée : son exposition sera normale et le D-Lighting actif (0 75) sera appliqué.
Seconde vue
(plus claire)
44
Image HDR
combinée

Enregistrement de vidéos en mode Créativité

En mode Créativité, la commande d’enregistrement vidéo permet de réaliser des vidéos HD avec son au format 16 : 9 (le cadre de la vidéo s’affiche à l’écran). Appuyez sur la commande d’enregistrement vidéo pour démarrer et arrêter l’enregistrement. Notez qu’indépendamment du mode sélectionné, les vidéos sont enregistrées à l’aide du mode d’exposition auto programmé. Pour modifier l’exposition lors de la réalisation de vidéos, sélectionnez le mode Vidéo avancée (0 56).
Prendre des photos pendant l’enregistrement
A
Il est possible de prendre à tout moment des photos au format 16 : 9 pendant l’enregistrement en appuyant sur le déclencheur jusqu’en fin de course. L’enregistrement de la vidéo n’est pas interrompu.
Informations complémentaires
A
Reportez-vous à la page 64 pour en savoir plus sur la lecture des vidéos.
Commande
d’enregistrement vidéo
Cadre de la vidéo
6
45

Mode Meilleur moment

b
Ce mode convient parfaitement aux sujets instables, difficiles à photographier au bon moment. Choisissez le moment du déclenchement au fur et à mesure que la scène se déroule au ralenti (affichage au ralenti) ou laissez l’appareil photo choisir le meilleur cliché en fonction de la composition et du mouvement (Sélecteur de photo optimisé ; 0 48).

Affichage au ralenti

Avec ce mode, l’appareil enregistre une courte séquence de photos
b
et les affiche au ralenti afin que vous puissiez choisir le moment crucial. L’appareil photo enregistre jusqu’à 15 vues en 1 s environ tant que vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, puis lit ces vues en boucle au ralenti. Lorsque la vue de votre choix s’affiche, appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course afin de l’enregistrer et de supprimer les autres images. Pour utiliser l’affichage au ralenti, sélectionnez Affichage au ralenti dans le menu de la commande 1 (&) en mode Meilleur moment.
Sélectionnez le mode u.
1
Appuyez sur la commande G pour afficher les menus et sélectionnez
u (Meilleur moment) comme Mode de prise de vue (0 19). Si Sélecteur de photo optimisé est sélectionné,
choisissez Affichage au ralenti.
46
Cadrez la photo.
2
Composez la photo en positionnant le sujet au centre de la vue.
Appuyez sur le déclencheur à mi-course.
3
L’appareil photo effectue la mise au point (0 29) puis, pendant 1 s environ, enregistre 15 vues dans une mémoire tampon temporaire.
Affichez le contenu de la mémoire tampon.
4
Maintenez le déclencheur enfoncé à mi-course pour lire en boucle pendant 5 s environ les vues enregistrées dans la mémoire tampon. La position de la vue actuelle est signalée par un indicateur d’avancement.
Enregistrez la vue de votre choix.
5
Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour enregistrer la vue actuellement affichée et supprimer les autres images. La vue sélectionnée s’affiche pendant quelques secondes une fois l’enregistrement terminé. Pour quitter sans enregistrer de photo, relâchez simplement le déclencheur et n’appuyez pas jusqu’en fin de course sur celui-ci.
b
Indicateur d’avancement
Visualisation et suppression des photos prises en mode Affichage au ralenti
A
Il est possible de visualiser les photos prises en mode Affichage au ralenti comme décrit à la page 33 ou de les supprimer comme décrit à la page 34.
47

Sélecteur de photo optimisé

Choisissez le mode Sélecteur de photo optimisé pour que l’appareil photo vous aide à saisir les expressions passagères sur les visages ou autres situations difficiles à photographier au bon moment, comme les photos de groupes lors de fêtes. À chaque déclenchement, l’appareil photo sélectionne automatiquement la meilleure image ainsi que d’autres clichés qui peuvent éventuellement la remplacer, en fonction de la composition et du mouvement. Pour utiliser le Sélecteur de photo optimisé, sélectionnez Sélecteur de photo optimisé dans le menu de la commande 1 (&) en mode Meilleur moment.
b
Sélectionnez le mode u.
1
Appuyez sur la commande G pour afficher les menus et sélectionnez
u (Meilleur moment) comme Mode de prise de vue (0 19). Si Affichage au ralenti est sélectionné, choisissez Sélecteur de photo optimisé.
48
Cadrez la photo.
2
Composez la photo en positionnant le sujet au centre de la vue.
Commencez à enregistrer les photos dans la mémoire tampon.
3
Appuyez à mi-course sur le déclencheur pour effectuer la mise au point (0 29). Une icône s’affiche lorsque l’appareil photo commence à enregistrer les images dans la mémoire tampon. L’appareil photo ajuste la mise au point en continu pour prendre en compte les modifications de la distance au sujet tant que vous appuyez à mi-course sur le déclencheur.
Prenez la photo.
4
Appuyez doucement sur le déclencheur jusqu’en fin de course. L’appareil photo compare les photos enregistrées dans la mémoire tampon avant et après la pression jusqu’en fin de course sur le déclencheur, puis sélectionne cinq d’entre elles qu’il copie sur la carte mémoire. Notez que l’opération peut prendre un certain temps. La meilleure photo s’affiche sur le moniteur, une fois l’enregistrement terminé.
Mode Meilleur moment
A
L’appareil photo choisit automatiquement un mode Scène adapté au sujet. Il est impossible d’enregistrer des vidéos et la commande d’enregistrement vidéo est désactivée. Le flash ne peut pas être utilisé.
b
49

Visualisation des photos prises avec le Sélecteur de photo optimisé

Appuyez sur K et utilisez le sélecteur multidirectionnel pour afficher les photos prises avec le Sélecteur de photo optimisé (0 33 ; les photos prises avec le Sélecteur de photo optimisé sont signalées par l’icône y). Parmi les photos prises avec le Sélecteur de photo optimisé, seule s’affiche la meilleure image (lorsque vous appuyez à droite du sélecteur
b
multidirectionnel pour voir la photo suivante, l’appareil ignore les autres meilleures images potentielles ; de ce fait, le numéro de fichier de la photo suivante ne suivra pas immédiatement celui de la photo actuellement affichée). Pour quitter la visualisation et revenir au mode de prise de vue, appuyez sur le déclencheur à mi­course.

Choix de la meilleure image

Lorsqu’une photo prise avec le Sélecteur de photo optimisé est affichée, vous pouvez choisir la meilleure image en appuyant sur 3. Appuyez sur 4 ou 2 pour voir les autres photos de la séquence et appuyez sur J pour définir la photo actuellement affichée comme meilleure image. Pour revenir à la visualisation normale, appuyez sur D.
Commande K
50

Suppression des photos

Lorsqu’une photo prise avec le Sélecteur de photo optimisé est sélectionnée, appuyez sur O pour afficher une boîte de dialogue de confirmation ; appuyez à nouveau sur O pour effacer la meilleure image et les autres meilleures images sélectionnées par le Sélecteur de photo optimisé, ou appuyez
Commande O
sur K pour quitter sans effacer les photos.
Notez qu’une fois effacées, les photos ne peuvent plus être récupérées.
Suppression de photos individuelles
A
Dans la boîte de dialogue de sélection de la meilleure image, appuyez sur la commande O pour afficher les options suivantes ; mettez une option en surbrillance à l’aide du sélecteur multidirectionnel et appuyez sur J pour la sélectionner.
Cette image : permet d’effacer la photo actuellement affichée (notez que la photo actuellement définie comme meilleure image ne peut pas être effacée).
Toutes sauf la meilleure : permet d’effacer les meilleures images potentielles, à l’exception de celle actuellement sélectionnée comme meilleure image.
Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche ; pour effacer l’image ou les images sélectionnée(s), mettez Oui en surbrillance et appuyez sur J.
b
51

Mode Instant animé

9
Enregistrez de brèves séquences vidéo avec vos photos. À chaque déclenchement, l’appareil photo enregistre une image fixe et une séquence vidéo de 1,6 s environ. Lorsque vous visionnez « l’Instant animé » final sur l’appareil photo, la vidéo est lue au ralenti sur une durée de 4 s environ, puis l’image fixe s’affiche. La lecture est accompagnée d’une musique de fond d’une durée de 10 s environ.
9

Prise de vue en mode Instant animé

Sélectionnez le mode z.
1
Appuyez sur la commande G pour afficher les menus et sélectionnez
z (mode Instant animé) comme Mode de prise de vue (0 19).
Cadrez la photo.
2
Composez la photo en positionnant le sujet au centre de la vue.
52
Commencez l’enregistrement dans la mémoire tampon.
3
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point (0 29). Une icône apparaît lorsque l’appareil photo commence à enregistrer la séquence vidéo dans la mémoire tampon.
Prenez la photo.
4
Appuyez doucement sur le déclencheur jusqu’en fin de course. L’appareil enregistre une photo, ainsi qu’une séquence vidéo d’environ 1,6 s, qui commence avant que vous ayez appuyé sur le déclencheur et se termine après. Notez que l’opération peut prendre un certain temps. Une fois l’enregistrement terminé, la photo s’affiche pendant quelques secondes.
Terminer la séquence vidéo par une photo
A
Pour que la photo soit identique au dernier plan de la séquence vidéo, sélectionnez 1,6 s /0 s pour l’option Vidéo avant/après (0 75).
Déclencheur enfoncé à mi-course
Déclencheur enfoncé jusqu’en
fin de course
9
Séquence vidéo
53
❚❚ Choix d’un thème
Pour sélectionner la musique de fond à jouer avec la vidéo, appuyez sur 1 (&) et à l’aide du sélecteur multidirectionnel et de la commande J, choisissez entre Beauté, Vagues, Relaxation et Tendresse.
Pour jouer la musique de fond du thème sélectionné, appuyez sur 2 et tournez le sélecteur multidirectionnel pour régler le
9
volume.
Mode Instant animé
A
Le son n’est pas enregistré. Il est impossible d’enregistrer des vidéos avec la commande d’enregistrement et d’utiliser le flash.
Informations complémentaires
A
Utilisez l’option Format de fichier du menu Prise de vue pour enregistrer les Instants animés dans un format compatible avec la plupart des logiciels de lecture vidéo (0 75).
54

Visualisation des Instants animés

Appuyez sur K et utilisez le sélecteur multidirectionnel pour afficher un Instant animé (0 33 ; les Instants animés sont signalés par l’icône z). Lorsqu’un Instant animé est affiché, appuyez sur 3 po ur l ire la séquence vidéo au ralenti pendant 4 s environ, puis la photo. La musique de fond est diffusée pendant 10 s environ (pour choisir une autre musique de fond, utilisez l’option Modifier le thème du menu Visualisation ; 0 74). Pour terminer la visualisation et revenir au mode de prise de vue, appuyez à mi-course sur le déclencheur.

Suppression d’Instants animés

Pour effacer l’Instant animé en cours, appuyez sur O. Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche ; appuyez à nouveau sur O pour effacer la photo et la vidéo et revenir à la visualisation, ou appuyez sur K pour quitter sans effacer le fichier. Notez
qu’une fois effacés, les Instants animés ne peuvent plus être récupérés.
Commande K
9
Commande O
55

Enregistrement et lecture de vidéos

y
L’appareil photo peut enregistrer des vidéos high-definition (HD) au format 16 : 9 et des ralentis au format 8 : 3. Appuyez sur la commande d’enregistrement vidéo dans l’un des modes de prise de vue suivants pour enregistrer des vidéos :
d’enregistrement vidéo
Type de
vidéo
L’appareil photo optimise automatiquement les réglages selon la scène ou le sujet actuel. Réalisez des vidéos. Quelle que soit la scène sélectionnée avec l’appareil photo, les vidéos sont enregistrées en mode P ; la vitesse d’obturation et l’ouverture sont réglées par l’appareil photo. La vitesse d’obturation et l’ouverture sont réglées par l’appareil photo.
HD (16 : 9)
Choisissez la vitesse d’obturation. L’appareil photo règle automatiquement l’ouverture afin d’obtenir une exposition optimale (0 40). Choisissez l’ouverture. L’appareil photo règle automatiquement la vitesse d’obturation afin d’obtenir une exposition optimale (0 41). Choisissez la vitesse d’obturation et l’ouverture (0 42). Enregistrez des vidéos au ralenti, sans
Ralenti
le son. Les vidéos sont enregistrées à
(8 : 3)
une cadence de 400 vps et lues à une cadence d’environ 30 vps (0 61).
Description
C Mode automatique (0 35)
y
w Mode Créativité (0 45)
v
Mode Vidéo avancée
(0 57,
61)
Mode
Auto programmé (P)
Auto à priorité vitesse (S)
Auto à priorité ouverture (A)
Manuel (M)
Ralenti (y)
Commande
56

Enregistrement de vidéos HD

Enregistrez des vidéos avec le son, au format 16: 9.
Choisissez un mode de prise de vue.
1
Appuyez sur la commande G pour afficher les menus (0 18) et choisissez une option de Mode de prise de vue, compatible avec l’enregistrement de vidéos HD (0 56).
Pour contrôler l’exposition, sélectionnez v (mode Vidéo avancée), appuyez sur 1 (&) et choisissez entre P Auto
programmé, S Auto à priorité vitesse, A Auto à priorité ouverture et M Manuel (0 56).
Cadrez la première vue de la vidéo.
2
Cadrez la première vue en plaçant votre sujet au centre de l’écran.
Icône 0
A
L’icône 0 indique qu’il est impossible d’enregistrer des vidéos.
y
57
y
Lancez l’enregistrement.
3
Appuyez sur la commande d’enregistrement vidéo pour commencer l’enregistrement. L’indicateur d’enregistrement, la durée écoulée et la durée disponible s’affichent lorsque la vidéo est en cours d’enregistrement.
Enregistrement audio
A
Veillez à ne pas couvrir le microphone et notez que le microphone intégré risque d’enregistrer les sons émis par l’appareil photo ou par l’objectif. Par défaut, l’appareil photo effectue la mise au point en continu. La rubrique Options audio des vidéos du menu Vidéo permet de choisir les options de sensibilité et de bruit du vent (0 76).
Arrêtez l’enregistrement.
4
Commande
d’enregistrement vidéo
Indicateur d’enregistrement/Durée écoulée
Durée disponible
Appuyez de nouveau sur la commande d’enregistrement vidéo pour arrêter l’enregistrement. L’enregistrement s’arrête automatiquement une fois la durée maximale atteinte, la carte mémoire pleine, si vous retirez l’objectif ou si l’appareil photo surchauffe (0 12).
Durée maximale
A
Avec les réglages par défaut, les vidéos HD peuvent avoir une taille maximale de 4 Go et une durée maximale de 20 minutes ; notez qu’en fonction de la vitesse d’écriture de la carte mémoire, l’enregistrement peut s’arrêter avant que cette durée ne soit atteinte (0 84).
Commande
d’enregistrement vidéo
58
Cadre des vidéos
A
Le cadre des vidéos est indiqué sur le moniteur.
Cadre HD (16 : 9) Cadre des ralentis (8 : 3)
Mémorisation de la mise au point
A
Si AF ponctuel est sélectionné comme Mode de mise au point dans le menu Vidéo du mode Vidéo avancée, la mise au point est mémorisée tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé à mi-course (0 76).
y
59
❚❚ Prendre des photos pendant l’enregistrement de vidéos HD
Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour prendre une photo sans interrompre l’enregistrement de la vidéo HD. Les photos prises lors de l’enregistrement vidéo sont au format 16 : 9.
Prendre des photos pendant l’enregistrement de vidéos
A
Vous pouvez prendre jusqu’à 18 photos par vidéo. Veuillez noter que vous ne pouvez prendre aucune photo lors de la réalisation de ralentis.
Enregistrement de vidéos
D
y
Un phénomène de scintillement, d’effet de bande ou de distorsion peut apparaître à l’écran et dans la vidéo finale en cas d’éclairage fluorescent, à vapeur de mercure ou de sodium, d’effet de filé panoramique horizontal ou d’objet passant à grande vitesse dans la vue (vous pouvez atténuer le scintillement et l’effet de bande dans les vidéos HD en choisissant l’option Réduction scintillement correspondant à la fréquence de l’alimentation locale comme décrit à la page 77, mais notez que la vitesse d’obturation la plus lente disponible est scintillement n’est pas disponible avec les ralentis). Les sources lumineuses puissantes peuvent laisser une image rémanente lorsque vous effectuez un filé panoramique. On peut également constater des brèches, des couleurs fausses, des effets de moiré et des points lumineux. Lors de l’enregistrement vidéo, évitez de diriger l’appareil photo vers le soleil ou toute autre source de lumière puissante. Le non-respect de cette mise en garde risque d’endommager les circuits internes de l’appareil photo.
Informations complémentaires
A
Utilisez l’option Paramètres vidéo du menu Vidéo pour choisir la taille d’image et la cadence des vidéos HD (0 76).
1
/
100 s à 50 Hz,
1
/
60 s à 60 Hz ; la réduction du
60

Enregistrement de ralentis

Il est possible d’enregistrer des ralentis sans le son au format 8 : 3 en sélectionnant y Ralenti dans le menu de la commande 1 (&) en mode Vidéo avancée. Les ralentis sont enregistrés à une cadence de 400 vps et lus à une cadence d’environ 30 vps.
Sélectionnez le mode v.
1
Appuyez sur la commande G pour afficher les menus et sélectionnez v (mode Vidéo avancée) comme Mode de prise de vue (0 19). Si une option différente de y Ralenti est sélectionnée, choisissez y Ralenti.
Cadrez la première vue de la vidéo.
2
Cadrez la première vue en plaçant votre sujet au centre de l’écran.
y
61
y
Z
Effectuez la mise au point.
3
Lancez l’enregistrement.
4
Appuyez sur la commande d’enregistrement vidéo pour lancer l’enregistrement. L’indicateur d’enregistrement, la durée écoulée et la durée disponible s’affichent tout le temps de l’enregistrement. L’appareil photo effectue la mise au point sur le sujet au centre de la vue ; la f onction de détection des visages (0 30) n’est pas disponible et la mise au point et l’exposition ne peuvent pas être modifiées.
one de mise au point
Commande
d’enregistrement vidéo
Indicateur d’enregistrement/Dur ée écoulée
Durée disponible
62
Arrêtez l’enregistrement.
5
Appuyez de nouveau sur la commande d’enregistrement vidéo pour arrêter l’enregistrement. L’enregistrement s’arrête automatiquement une fois la durée maximale atteinte, la carte mémoire pleine, si vous retirez l’objectif ou si l’appareil photo surchauffe (0 12).
Durée maximale
A
Il est possible d’enregistrer jusqu’à 2,5 secondes de vidéo ; notez néanmoins qu’en fonction de la vitesse d’écriture de la carte mémoire, l’enregistrement peut s’arrêter avant que cette durée ne soit atteinte (0 84).
Informations complémentaires
A
Utilisez l’option Cadence de prise de vue du menu Vidéo pour choisir la cadence des ralentis (0 76).
Commande
d’enregistrement vidéo
y
63

Lecture des vidéos

Les vidéos sont signalées par l’icône 1 en visualisation plein écran (0 33). Appuyez sur 3 pour démarrer la lecture.
Icône 1/Durée
Vous pouvez effectuer les opérations suivantes :
y
Pour Utiliser Description
Faire une
pause
Lire J
Avancer/
revenir en
arrière
Régler le
volume
Revenir à la
visualisation
plein écran
Interrompez momentanément la lecture.
Reprenez la lecture lorsque celle-ci est sur pause ou lorsque vous reculez/avancez dans la vidéo. Appuyez sur 4 pour revenir en arrière, sur 2 pour avancer. La vitesse augmente à chaque pression, passant de 2× à 4×, à 8× et enfin à 16×. Si la lecture est sur pause, la vidéo revient en arrière ou avance d’une image à la fois ; maintenez la commande enfoncée pour revenir en arrière ou avancer en continu.
Tournez le sélecteur multidirectionnel pour régler le volume.
Appuyez sur 1 ou K pour quitter et
/K
revenir à la visualisation plein écran.
Indicateur d’enregistrement vidéo/
Position actuelle/Durée totale
Guide Volume
64

Suppression de vidéos

Pour effacer la vidéo actuellement affichée, appuyez sur O. Une boîte de dialogue de confirmation apparaît ; appuyez à nouveau sur O pour effacer la vidéo et revenir à la visualisation, ou appuyez sur K pour quitter sans effacer la vidéo. Notez qu’une
fois effacées, les vidéos ne peuvent plus être récupérées.
Informations complémentaires
A
L’option Éditer la vidéo du menu Visualisation permet de supprimer des passages de vidéos déjà enregistrées (0 74).
Commande O
y
65

Photographie avancée

t

Modes vue par vue, rafale et retardateur

Lorsque vous appuyez sur 4 (C) à gauche du sélecteur multidirectionnel, une liste des modes de déclenchement s’affiche :
8 L’appareil prend une seule photo.
5 fps 15 fps 30 fps 60 fps
E 10 s E 5 s E 2 s

Mode rafale

Pour prendre des photos en rafale :
t
Rafale : l’appareil enregistre des photos à une cadence de 5, 15, 30 ou 60 vps tant que vous appuyez à fond sur le déclencheur.
Le déclenchement a lieu 10, 5 ou 2 secondes après que vous avez appuyé à fond sur le déclencheur. Choisissez 10 s ou 5 s pour les autoportraits, 2 s afin d’atténuer le bougé d’appareil.
Affichez les options du mode de déclenchement.
1
Appuyez sur 4 (C) pour afficher les options du mode de déclenchement.
Sélectionnez une cadence de prise de vue.
2
Mettez en surbrillance 5
fps ou 60 fps et appuyez sur J.
30
fps, 15 fps,
Composez votre photo et commencez la prise de vue.
3
L’appareil prend des photos tant que vous appuyez à fond sur le déclencheur.
66
Mode rafale
D
Le nombre maximal de photos par rafale dépend du mode de déclenchement. À des cadences de 30 et 60 vps, vous pouvez prendre jusqu’à 15 photos par rafale.
Il est possible d’utiliser le flash intégré si 5 fps a été sélectionné, mais l’appareil ne prendra qu’une seule photo à chaque pression du déclencheur. Si 15, 30 ou 60 fps a été sélectionné, le flash intégré ne se déclenchera pas.
Pendant l’enregistrement des photos sur la carte mémoire, le voyant d’accès de la carte mémoire s’allume. Selon les conditions de prise de vue et la vitesse d’écriture de la carte mémoire, l’enregistrement peut prendre un certain temps. Si l’accumulateur se décharge complètement avant la fin de l’enregistrement des images, le déclenchement sera désactivé et les images restantes, transférées sur la carte mémoire.
La prise de vue en rafale n’est pas disponible avec les modes Créativité autres que P, S, A ou M, avec les modes Meilleur moment, Vidéo avancée et Instant animé, ou lorsque le contrôle du résultat en temps réel est utilisé en mode automatique (0 31).
t
67

Modes retardateur

Le retardateur permet de réduire le bougé de l’appareil photo ou de réaliser des autoportraits.
Affichez les options du mode de déclenchement.
1
Appuyez sur 4 (C) pour afficher les options du mode de déclenchement.
Sélectionnez l’option de retardateur souhaitée.
2
Servez-vous du sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance E 10 s, E 5 s ou E 2 s et appuyez sur J.
Installez l’appareil photo sur un trépied.
3
t
Installez l’appareil photo sur un trépied ou placez-le sur une surface plane et stable.
Cadrez et prenez la photo.
4
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point, puis appuyez jusqu’en fin de course. Le témoin du retardateur clignote et un signal sonore retentit. Deux secondes avant la prise de vue, le témoin s’arrête de clignoter et le signal sonore s’accélère.
68
Notez que le compte à rebours peut ne pas démarrer ou que la photo peut ne pas être prise si l’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point ou dans tous les autres cas où le déclenchement ne peut avoir lieu. Lorsque vous mettez l’appareil photo hors tension, le retardateur se désactive.
Mode vidéo
A
En mode vidéo, démarrez et arrêtez le compte à rebours en appuyant sur la commande d’enregistrement vidéo au lieu du déclencheur.
Ouverture du flash
A
En mode P, S, A ou M, appuyez sur la commande d’ouverture du flash pour sortir le flash avant la prise de vue. La prise de vue est interrompue si vous sortez le flash alors que le compte à rebours a commencé.
Informations complémentaires
A
L’option Réglages du son du menu Configuration permet de contrôler les sons émis lors de l’utilisation du retardateur (0 77).
t
69

Flash intégré

Utilisez le flash comme lumière d’appoint lorsque le sujet est faiblement éclairé ou pour « déboucher » (éclairer) les sujets en contre-jour. L’appareil photo offre plusieurs modes de flash ; choisissez-en un en fonction des conditions d’éclairage et de votre créativité. Le flash intégré est disponible avec les modes de prise de vue suivants.
❚❚ Ouverture automatique du flash
En mode C (automatique) et en modes w (Créativité) Portrait de nuit, Contre-jour, Flou, Effet miniature et Couleur sélective, le flash sort automatiquement et se déclenche selon la nécessité.
Choisissez un mode de flash (0 71).
1
Prenez des photos.
2
Le flash sort et se déclenche selon la nécessité. En mode
t
Portrait de nuit (0 38) et (si HDR est désactivé) en mode (0 44) Contre-jour, le flash sort et se déclenche à chaque prise de vue.
❚❚ Ouverture manuelle du flash
Lorsque P, S, A ou M est sélectionné en mode w (Créativité), vous devez sortir le flash manuellement. Le flash ne se déclenchera pas s’il est abaissé.
Sortez le flash.
1
Appuyez sur la commande d’ouverture du flash pour libérer le flash.
Choisissez un mode de flash (0 71).
2
Prenez des photos.
3
Le flash se déclenche à chaque prise de vue. Pour désactiver le flash, appuyez doucement dessus jusqu’au déclic (0 73).
70
Commande d’ouverture
du flash

Choix d’un mode de flash

Les options disponibles varient en fonction du mode de prise de vue.
Automatique, Flou (q
r
),
Couleur sélective (s
(
o Automatique N Dosage flash/ ambiance
Automatique+
n
atténuation des yeux rouges
s Désactivé
Portrait de nuit (o),
Contre-jour (m)
N Dosage flash/ ambiance s Désactivé
NY Atténuation des yeux rouges
),
Effet miniature
1
)
NY Atténuation des yeux rouges
NYp
Np
Nr Second rideau + synchro lente
P, A
Atténuation des yeux rouges + synchro lente
Dosage flash/ambiance + synchro lente
2
N Dosage flash/ ambiance NY Atténuation des yeux rouges Nq Synchro sur le second rideau
s Désactivé
1 Sélectionnez cette option pour désactiver le flash intégré. 2 Disponible uniquement lorsque le flash intégré est sorti.
S, M
2
Pour choisir un mode de flash :
Affichez les modes de flash.
1
Appuyez sur 3 (N) en bas du sélecteur multidirectionnel pour afficher la liste des modes de flash disponibles.
Sélectionnez un mode de flash.
2
Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance un mode de flash et appuyez sur J pour valider votre sélection.
Le recyclage du flash commence dès que le flash est sorti ; une fois le recyclage terminé, le témoin de disponibilité du flash (N) s’affiche lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course.
t
71
Ouverture du flash
D
Lorsque vous utilisez le flash, vérifiez qu’il est sorti entièrement comme illustré à droite. Ne touchez pas le flash pendant la prise de vue.
Modes de flash
A
Les modes de flash répertoriés à la page précédente peuvent combiner un ou plusieurs des réglages suivants, comme l’indique l’icône du mode de flash :
AUTO (flash automatique) : lorsque l’éclairage est faible ou que le sujet est à contre-jour, le flash sort automatiquement lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course et se déclenche selon la nécessité.
Y (atténuation des yeux rouges) : Utilisez ce mode pour réaliser des portraits. Le témoin d’atténuation des yeux rouges s’allume avant que le flash ne se déclenche afin de réduire l’effet « yeux rouges ».
s (désac tivé) : le flash ne se déclenche pas, même si l’éclairage est faible ou que le sujet est à contre-jour.
t
SLOW (synchro lente) : la vitesse d’obturation ralentit automatiquement pour capturer la lumière de l’arrière-plan pendant la nuit ou lorsque l’éclairage est faible. Utilisez ce réglage pour incorporer l’éclairage de l’arrière-plan à un portrait.
REAR (synchro sur le second rideau) : le flash se déclenche juste avant que l’obturateur ne se ferme, créant ainsi un filé de lumière derrière les sources lumineuses en mouvement (ci-dessous à droite). Si cette icône ne s’affiche pas, le flash se déclenche à l’ouverture de l’obturateur (synchro sur le premier rideau. L’effet produit avec des sources lumineuses en mouvement est illustré ci-dessous à gauche).
72
Synchro sur le premier rideau
Synchro sur le second rideau
Fermeture du flash intégré
A
Pour économiser l’énergie lorsque vous n’utilisez pas le flash, refermez-le en appuyant doucement vers le bas jusqu’à ce que le loquet s’enclenche. Ne forcez pas. Vous pourriez sinon le faire dysfonctionner.
Utilisation du flash intégré
A
Le flash intégré ne peut pas être utilisé avec la fonction de contrôle du résultat en temps réel (0 31) et ne se déclenche pas en mode rafale à des cadences supérieures à 5 vps (0 66) ou lorsque Activé est sélectionné pour HDR dans le menu Prise de vue (0 44). Si le flash se déclenche plusieurs fois rapidement, il peut se désactiver temporairement afin de se protéger ; le déclenchement peut également être désactivé. Vous pouvez reprendre la prise de vue après une courte pause.
Les objets proches de l’appareil photo peuvent être surexposés sur les photos prises à des sensibilités élevées.
Pour éviter le vignettage, retirez le parasoleil et photographiez à des distances d’au moins 0,6 m. Certains objectifs peuvent provoquer un vignettage aux grandes distances ou occulter le témoin d’atténuation des yeux rouges, empêchant l’atténuation des yeux rouges de fonctionner correctement. Les illustrations suivantes montrent le vignettage produit par les ombres projetées par l’objectif lorsque le flash intégré est utilisé.
t
Ombre Ombre
Ouverture, sensibilité et portée du flash
A
La portée du flash varie en fonction de la sensibilité (équivalence ISO) et de l’ouverture. Avec le zoom standard ouvert au maximum et une sensibilité définie entre 100 et 6400 ISO, la portée est de 0,6 m–7,0 m environ lorsque l’objectif est en position grand-angle maximale, de 0,6 m–4,2 m lorsqu’il est en position téléobjectif maximale.
73

Options des menus

U
Pour afficher les menus Visualisation, Prise de vue, Vidéo, Traitement d’image et Configuration, appuyez sur la commande G. Vous disposez des options de menu suivantes :

❚❚ Options du menu Visualisation

Option Description
Effacer Permet d’effacer plusieurs images.
Diaporama
Affichage des images Permet d’afficher les images après la prise de vue.
Rotation des images
Commande d’impr. DPOF
U
Protéger
Classement Permet de noter les photos.
D-Lighting
Redimensionner
Recadrer
Zoom priorité visage
Éditer la vidéo
Modifier le thème
Permet de visualiser les vidéos et les photos sous forme de diaporama.
Permet de faire pivoter les photos verticales pendant la visualisation. Permet de créer des « commandes d’impression » numériques. Permet de protéger les photos contre une suppression accidentelle.
Permet d’éclaircir les ombres dans les photos sombres ou prises à contre-jour. Une copie retouchée est créée et enregistrée séparément de l’original non modifié. Permet de créer de petites copies des photos sélectionnées. Permet de créer des copies recadrées des photos sélectionnées. Permet de choisir si 4 et 2 peuvent être utilisés en mode Loupe pour sélectionner les visages détectés par la fonction de détection des visages. Permet de créer des copies de vidéos après avoir retiré certains passages. Permet de modifier le thème d’Instants animés déjà créés.
Commande G
74

❚❚ Options du menu Prise de vue

Option Description Réinitialiser les options
Mode d’exposition
Qualité d’image
Taille d’image Permet de choisir la taille des photos. Nbre de vues enregistrées
Vidéo avant/après
Format de fichier
Mesure
Contrôle auto. distorsion
Espace colorimétrique
D-Lighting actif
HDR
Réduction du bruit
VR optique
VR électronique
Mode de mise au point Permet de choisir la méthode de mise au point.
Mode de zone AF
Priorité visage
Illuminateur AF intégré Correction du flash Permet de contrôler l’intensité du flash.
Permet de redonner aux options de prise de vue leurs valeurs par défaut.
Permet de choisir comment l’appareil photo règle la vitesse d’obturation et l’ouverture en mode Instant animé (0 52).
Permet de choisir un format de fichier et un taux de compression.
Permet de choisir le nombre de vues sélectionnées par le Sélecteur de photo optimisé (0 48).
Permet de choisir à quel moment la séquence vidéo des Instants animés est enregistrée (0 52).
Permet de choisir le format de fichier des Instants animés (0 52).
Permet de choisir la méthode utilisée pour mesurer l’exposition.
Permet de choisir si l’appareil photo corrige la distorsion en barillet et en coussinet.
Permet de choisir un espace colorimétrique pour les nouvelles photos.
Permet d’éviter de perdre les détails dans les hautes lumières et les ombres.
Permet de restituer les détails dans les hautes lumières et les ombres lors de la prise de vue de scènes très contrastées lorsque
Contre-jour
Permet de réduire le bruit provoqué par les expositions de longue durée.
Permet de modifier les réglages des objectifs 1 NIKKOR dotés de la fonction de réduction de vibration.
Permet de spécifier si vous utilisez la réduction de vibration en mode Instant animé (0 52). Cette option est disponible même si l’objectif 1 NIKKOR utilisé n’est pas équipé de la fonction de réduction de vibration.
Permet de choisir la méthode de sélection de la zone de mise au point.
Permet d’activer ou de désactiver la fonction de priorité aux visages.
Permet de contrôler l’illuminateur d’assistance AF intégré.
est sélectionné en mode Créativité.
U
75

❚❚ Options du menu Vidéo

Option Description Réinitialiser options vidéo Cadence de prise de vue
Paramètres vidéo
Mesure
Options audio des vidéos
VR optique
Mode de mise au point Permet de choisir la méthode de mise au point.
Mode de zone AF
Priorité visage

❚❚ Options du menu Traitement d’image

U
Option Description Réinit. options traitement
Balance des blancs
Sensibilité (ISO)
Picture Control
Picture Control perso. Permet de créer des Picture Control personnalisés.
Réduction du bruit ISO
Permet de redonner aux options du menu Vidéo leurs valeurs par défaut. Permet de choisir une cadence de prise de vue pour les ralentis (0 61). Permet de choisir la taille d’image et la cadence de prise de vue des vidéos HD (0 57). Permet de choisir la méthode utilisée pour mesurer l’exposition.
Permet de choisir les options d’enregistrement du son.
Permet de modifier les réglages des objectifs 1 NIKKOR dotés de la fonction de réduction de vibration.
Permet de choisir la méthode de sélection de la zone de mise au point. Permet d’activer ou de désactiver la fonction de priorité aux visages.
Permet de redonner aux options du menu Traitement d’image leurs valeurs par défaut. Permet de modifier les réglages en fonction du type d’éclairage. Permet de contrôler la sensibilité de l’appareil photo à la lumière. Permet de choisir la méthode à utiliser pour traiter les photos.
Permet de réduire le bruit provoqué aux sensibilités (ISO) élevées.
76

❚❚ Options du menu Configuration

Option Description Réinitialiser les options Formater la carte Photo si carte absente ?
Affichage
Réglages du son Extinction automatique Mémo. expo. déclencheur
Contrôle via sortie HDMI
Réduction scintillement Réinitialiser n° fichiers Permet de remettre à zéro la numérotation des fichiers. Fuseau horaire et date Permet de régler l’horloge de l’appareil photo.
Langue (Language)
Rotation auto des images
Transmetteur sans fil
Correction des pixels
Version du firmware
Permet de redonner aux options du menu Configuration leurs valeurs par défaut. Permet de formater la carte mémoire. Permet d’autoriser le déclenchement même si aucune carte mémoire n’est insérée dans l’appareil photo. Permet de régler la luminosité de l’écran, d’afficher ou de masquer un quadrillage et de choisir les informations à afficher. Permet de choisir les sons émis pendant la prise de vue. Permet de choisir le délai avant l’extinction automatique. Permet de choisir si l’exposition est mémorisée, ou non, lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. Permet de choisir si les télécommandes des périphériques HDMI-CEC auxquels l’appareil photo est raccordé peuvent être utilisées pour le contrôler.
Permet de réduire le scintillement ou l’effet de bande.
Permet de choisir la langue d’affichage de l’appareil photo. Permet d’enregistrer avec les photos, l’orientation de l’appareil photo. Permet d’activer ou de désactiver le transmet teur sans fil pour mobile. Permet de vérifier et d’optimiser le capteur d’image et les processeurs d’image de l’appareil photo. Permet d’afficher la version du firmware (microprogramme) actuel.
U
77

Connexion à un ordinateur

Q

Installation du logiciel fourni

Installez le logiciel fourni pour copier les photos sur votre ordinateur afin de les visualiser et de les modifier et de créer des courts métrages. Avant d’installer le logiciel, vérifiez que votre système répond à la configuration indiquée à la page 79.
Lancez le programme d’installation.
1
Démarrez l’ordinateur, insérez le CD d’installation de ViewNX 2/ Short Movie Creator, puis lancez le programme d’installation.
Sélectionnez une langue.
2
Sélectionnez la langue et cliquez sur Suivant. Si la langue de votre choix n’est pas disponible, cliquez sur Sélection de votre région pour choisir une autre région puis sélectionnez la langue souhaitée (le bouton Sélection de votre région n’est pas disponible dans la version européenne).
Démarrez l’installation.
3
Cliquez sur Installer et suivez les instructions affichées à l’écran.
Q
Quittez le programme d’installation.
4
Cliquez sur Oui (Windows) ou sur OK (Mac OS) une fois l’installation terminée. Les logiciels suivants sont installés :
ViewNX 2
Short Movie Creator
Apple QuickTime (Windows uniquement)
Retirez le CD d’installation du lecteur de CD-ROM.
5
Logiciels fournis
A
Veillez à toujours mettre à jour les logiciels fournis avec les dernières versions disponibles. Nikon Messa ge Center 2 vérifie de manière périodique les mises à jour des logiciels lorsque l’ordinateur est connecté à Internet.
78

Configuration système requise

La configuration système requise pour ViewNX 2 est la suivante :
Photos/vidéos JPEG : série Core, Pentium 4 ou Intel Celeron,
Microprocesseur
Système
d’exploitation
RAM
Espace disque
Moniteur
Microprocesseur
Système
d’exploitation
RAM 512 Mo ou plus (2 Go ou plus recommandés)
Espace disque
Moniteur
1,6 GHz ou supérieur
Vidéos H.264 (lecture) : Pentium D, 3 GHz ou supérieur
Vidéos H.264 (édition) : Core 2 Duo, 2,6 GHz ou supérieur
Versions préinstallées de Windows XP, Windows Vista, Windows 7 et Windows 8 ; seules les versions 32 bits de Windows XP sont prises en charge
Windows 8/Windows 7/Windows Vista : 1 Go ou plus (2 Go ou plus
recommandés)
Windows XP : 512 Mo ou plus (2 Go ou plus recommandés) 500 Mo minimum disponibles sur le disque de démarrage (1 Go ou
plus recommandé)
Définition vidéo : 1024 × 768 pixels (XGA) ou plus (1280 × 1024 pixels/
SXGA ou plus recommandés)
Couleur : couleur 24 bits (True Color) ou plus
Photos/vidéos JPEG : série Intel Core ou Xeon
Vidéos H.264 (lecture) : Core Duo, 2 GHz ou supérieur
Vidéos H.264 (édition) : Core 2 Duo, 2,6 GHz ou supérieur
Mac OS X version 10.6, 10.7 ou 10.8
500 Mo minimum disponibles sur le disque de démarrage (1 Go ou plus recommandé)
Définition vidéo : 1024 × 768 pixels (XGA) ou plus (1280 × 1024 pixels/
SXGA ou plus recommandés)
Couleur : couleur 24 bits (millions de couleurs) ou plus
Windows
Mac OS
Q
Instants animés
A
ViewNX 2 est nécessaire pour visionner les Instants animés enregistrés à l’aide de l’option Format de fichier > Fichiers NMS du menu Prise de vue (0 75).
Systèmes d’exploitation compatibles
A
Consultez les sites Web indiqués à la page 13 pour connaître les dernières informations sur les systèmes d’exploitation compatibles.
79

Visualisation et modification des photos sur un ordinateur

Transfert des photos

Choisissez la méthode de copie des photos sur l’ordinateur.
1
Vous avez le choix entre les méthodes suivantes :
Connexion USB directe : mettez l’appareil photo hors tension et vérifiez que la carte mémoire est insérée dans l’appareil photo. Raccordez l’appareil photo à l’ordinateur à l’aide du câble USB fourni (ne pas forcer ni incliner les connecteurs en les insérant), puis mettez l’appareil photo sous tension.
Logement pour carte SD : si votre ordinateur est équipé d’un logement pour carte SD, vous pouvez insérer la carte directement dans le logement.
L ecteur de cartes SD : connectez un lecteur de cartes (disponible séparément auprès d’autres fabricants) à l’ordinateur et insérez
Q
80
la carte mémoire.
Démarrez le composant Nikon Transfer 2 de ViewNX 2.
2
Si un message vous invite à choisir un programme, sélectionnez Nikon Transfer 2.
Windows 7
A
Si la boîte de dialogue suivante s’affiche, sélectionnez Nikon Transfer 2 comme décrit ci-dessous.
1 Sous Importer vos images et
vos vidéos, cliquez sur Modifier le programme. Une
boîte de dialogue de sélection de programmes s’affiche ; sélectionnez Importer le fichier avec Nikon Transfer 2 et cliquez sur OK.
2 Double-cliquez sur Importer le fichier.
Cliquez sur Démarrer le transfert.
t
3
Avec les réglages par défaut, toutes les photos enregistrées sur la carte mémoire sont copiées sur l’ordinateur.
Cliquez sur Démarrer le transfer
Mettez fin à la connexion.
4
Si l’appareil photo est raccordé à l’ordinateur, mettez l’appareil photo hors tension et débranchez le câble USB. Si vous utilisez un lecteur de cartes ou un logement pour carte, sélectionnez l’option appropriée du système d’exploitation de l’ordinateur pour éjecter le disque amovible correspondant à la carte mémoire, puis retirez la carte du lecteur de cartes ou du logement pour carte.

Visualisation des photos

Les photos s’affichent dans ViewNX 2 une fois le transfert terminé.
Démarrer ViewNX 2 manuellement
A
Windows : double-cliquez sur le raccourci ViewNX 2 du bureau.
Mac OS : cliquez sur l’icône ViewNX 2 du Dock.
Q
81
❚❚ Retouche des photos
Po ur re cad re r l es pho to s e t ré gl er entre autres l’accentuation et les densités, cliquez sur le bouton Édition dans la barre des tâches.
❚❚ Impression des photos
Cliquez sur le bouton Imprimer dans la barre des tâches. Une boîte de dialogue vous permet d’imprimer les photos avec une imprimante raccordée à l’ordinateur.
Informations complémentaires
A
Consultez l’aide en ligne pour en savoir plus sur l’utilisation de ViewNX 2.
Q
82

Remarques techniques

n
Lise z ce c hapi tre p our e n sav oir plus sur les accessoires compatibles, le nettoyage et le rangement de l’appareil photo, ainsi que sur la procédure à suivre en cas d’affichage d’un message d’erreur ou de problèmes avec l’appareil photo.

Accessoires disponibles en option

Au moment de la rédaction de ce manuel, les accessoires suivants sont disponibles pour votre appareil photo.
Objectifs Objectifs à monture 1 Adaptateurs
pour monture Alimentations Accu mulateur Li-ion EN-EL20 (0 23–24) : vous pouvez acquérir
Caissons étanches
Bouchons de boîtier
Transmetteurs sans fil pour mobile
Adaptateur pour monture FT1
d’autres accumulateurs EN-EL20 auprès de revendeurs et de représentants Nikon agréés.
Chargeur d’accumulateur MH-27 (0 23) : permet de recharger les accumulateurs EN-EL20.
Connecteur d’alimentation EP-5C, adaptateur secteur EH-5b : vous pouvez utiliser ces accessoires pour alimenter l’appareil photo en cas d’utilisation prolongée (vous pouvez également utiliser des adaptateurs secteur EH-5a et EH-5). Un connecteur d’alimentation EP-5C est nécessaire pour raccorder l’appareil photo au EH-5b, EH-5a ou EH-5.
Caisson étanche WP-N2 : non seulement ce caisson permet de protéger l’appareil photo de la pluie, de la neige et des éclaboussures, mais il permet aussi de prendre des photos sous l’eau.
Bouchon de boîtier BF-N1000 : le bouchon de boîtier protège de la poussière l’écran anti-poussière lorsqu’aucun objectif n’est fixé sur le boîtier.
Transmetteur sans fil pour mobile WU-1b : créez une connexion sans fil pour des périphériques mobiles exécutant l’application Wireless Mobile Utility afin de télécharger des photos ou de commander l’appareil photo à distance.
n
83

Cartes mémoire agréées

Les cartes mémoire suivantes ont été testées et agréées pour une utilisation avec l’appareil photo. Il est recommandé d’utiliser des cartes de catégorie de vitesse 6 ou supérieure pour l’enregistrement des vidéos. L’enregistrement peut s’arrêter de manière inattendue si vous utilisez des cartes dont la vitesse d’écriture est inférieure.
SanDisk
Toshiba
Panasonic 48 Go, 64 Go
Lexar Media
Platinum II
Professional
Full-HD Video 4 Go, 8 Go, 16 Go
1 Vérifiez que les lecteurs de cartes ou les autres périphériques que vous allez
utiliser avec la carte acceptent les cartes de 2 Go.
2 Vérifiez que les lecteurs de cartes ou les autres périphériques que vous allez
utiliser avec la carte sont compatibles avec la norme SDHC. L’appareil photo est compatible UHS-1.
3 Vérifiez que les lecteurs de cartes ou les autres
périphériques que vous allez utiliser avec la carte sont compatibles avec la norme SDXC. L’appareil photo est compatible UHS-1.
Cartes SD Cartes SDHC
2 Go 14 Go, 8 Go, 16 Go, 32 Go
4 Go, 8 Go, 16 Go
4 Go, 8 Go, 16 Go, 32 Go
2
Les autres cartes n’ont pas été testées. Pour en savoir plus sur les cartes ci-dessus, contactez leur fabricant.
n
Cartes SDXC
64 Go
3
84

Rangement et nettoyage

Rangement

Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser votre appareil photo avant longtemps, retirez l’accumulateur et rangez-le dans un endroit frais et sec, avec le cache-contacts bien en place. Pour éviter la formation de moisissure ou de rouille, rangez l’appareil photo dans un endroit sec et aéré. Ne le rangez jamais avec des boules antimites ou de la naphtaline, ou dans un endroit qui est :
mal aéré ou avec un taux d’humidité supérieur à 60%
à proximité d’appareils générateurs de forts champs
électromagnétiques, comme des téléviseurs ou des radios
exposé à des températures supérieures à 50 °C ou inférieures à –10 °C

Nettoyage

Utilisez une soufflette pour retirer la poussière et les peluches, puis essuyez délicatement à l’aide d’un chiffon sec et doux. En cas d’utilisation de votre appareil photo
Boîtier
Objectif
Moniteur
Écran anti-poussière
sur la plage ou en bord de mer, retirez le sable ou le sel à l’aide d’un chiffon légèrement imbibé d’eau distillée, puis séchez-le méticuleusement. Important : la poussière ou tout
autre corps étranger à l’intérieur de l’appareil photo risque de provoquer des dégâts non couverts par la garantie.
Les objectifs sont facilement endommageables. Utilisez une soufflette pour retirer la poussière et les peluches. En cas d’utilisation d’un aérosol, tenez la bombe verticalement pour éviter toute fuite du liquide. Pour retirer les traces de doigt ou autres taches, appliquez un peu de nettoyant optique sur un chiffon doux et nettoyez délicatement.
Utilisez une soufflette pour retirer la poussière et les peluches. Pour retirer les traces de doigts ou autres taches, essuyez délicatement la surface à l’aide d’un chiffon doux ou d’une peau de chamois. N’exercez pas de pression sur le moniteur afin d’éviter tout dommage ou dysfonctionnement.
L’écran anti-poussière peut s’endommager facilement. Utilisez une soufflette pour retirer la poussière et les peluches.
N’utilisez pas d’alcool, de diluant ou d’autres produits chimiques volatils.
n
85

Entretien de l’appareil photo et de l’accumulateur : précautions

Ne faites pas tomber votre matériel : il risque de ne plus fonctionner correctement s’il est soumis à des chocs ou à des vibrations.
Gardez-le au sec : ce produit n’étant pas étanche, il peut se mettre à dysfonctionner s’il est immergé dans l’eau ou exposé à de forts taux d’humidité. La formation de rouille sur les mécanismes internes peut provoquer des dommages irréparables.
Évitez les brusques changements de température : les brusques changements
de température, qui peuvent se produire par exemple en hiver lorsque vous entrez dans un endroit chauffé ou en sortez, peuvent entraîner la présence de condensation à l’intérieur de l’appareil photo. Pour empêcher cette formation de condensation, enveloppez votre appareil dans un étui ou un sac plastique avant de l’exposer à de brusques changements de température.
Tenez-le à l’écart des champs magnétiques puissants : n’utilisez pas et ne rangez pas
votre matériel à proximité d’équipements susceptibles de générer
n
des radiations électromagnétiques ou des champs magnétiques puissants. Des charges statiques puissantes ou les champs magnétiques générés par du matériel comme des émetteurs radio peuvent causer des interférences avec l’écran, endommager les données stockées sur la carte mémoire ou affecter les circuits internes de votre matériel.
Protégez la monture d’objectif : veillez à remettre en place le bouchon de boîtier si aucun objectif n’est fixé sur l’appareil photo.
Ne touchez pas l’écran anti-poussière : l’écran anti-poussière qui protège le capteur d’image peut être facilement
86
endommagé. Vous ne devez en aucun cas exercer une quelconque pression sur l’écran anti-poussière ou le pousser avec des outils de nettoyage. Vous risquez sinon de le rayer ou de l’endommager.
Mettez votre appareil photo hors tension avant de retirer l’accumulateur ou de débrancher la source d’alimentation : ne débranchez pas
la source d’alimentation ou ne retirez pas l’accumulateur lorsque l’appareil photo est sous tension ou lorsque des images sont en cours d’enregistrement ou d’effacement. Toute coupure d’alimentation forcée dans ces cas-là peut entraîner la perte de données ou endommager la mémoire ou les circuits internes de l’appareil photo. Pour éviter toute coupure accidentelle de l’alimentation, évitez de changer votre appareil photo de place quand il est raccordé à l’adaptateur secteur.
Nettoyage : pour nettoyer le boîtier de votre appareil photo, retirez délicatement la poussière et les peluches à l’aide d’une soufflette, puis essuyez-le délicatement à l’aide d’un chiffon sec et doux. En cas d’utilisation de l’appareil photo à la plage ou en bord de mer, retirez le sable ou le sel de l’appareil photo à l’aide d’un chiffon légèrement imbibé d’eau douce, puis séchez-le complètement.
Les objectifs sont facilement endommageables. Retirez délicatement la poussière et les peluches à l’aide d’une soufflette. En cas d’utilisation d’un aérosol, tenez la bombe verticalement pour éviter toute fuite du liquide. Pour retirer les traces de doigts et autres taches sur l’objectif, appliquez un peu de nettoyant optique sur un chiffon propre et doux et nettoyez délicatement l’objectif.
Rangement : moisissure ou de rouille, rangez l’appareil photo dans un endroit sec et aéré. Si vous utilisez un adaptateur secteur, débranchez-le pour éviter tout risque d’incendie. Si vous prévoyez de ne pas utiliser le matériel avant longtemps, retirez l’accumulateur afin d’éviter toute fuite et rangez votre appareil photo dans un sac plastique contenant un absorbeur d’humidité. Ne mettez cependant pas l’étui de l’appareil photo dans un sac plastique. Cela risque de l’abîmer. Notez que les absorbeurs d’humidité perdant en efficacité avec le temps, ils doivent être régulièrement changés.
Pour éviter toute formation de moisissure ou de rouille, sortez votre appareil photo de son rangement au moins une fois par mois. Mettez-le sous tension et déclenchez-le plusieurs fois avant de le ranger.
Rangez l’accumulateur dans un endroit sec et frais. Remettez en place le cache­contacts avant de ranger l’accumulateur.
Remarques à propos du moniteur : la construction du moniteur est d’une extrême précision ; au moins 99,99% des pixels sont efficaces, le pourcentage des pixels manquants ou défectueux ne dépassant pas 0,01%. Par conséquent, bien que cet écran puisse comporter des pixels allumés en permanence (blanc, rouge, bleu ou vert) ou au contraire éteints en permanence (noir), ceci ne constitue pas un dysfonctionnement et n’affecte pas les images enregistrées avec votre appareil.
Le moniteur peut être difficilement lisible en cas de forte luminosité ambiante.
pour éviter la formation de
N’exercez aucune pression sur l’écran afin d’éviter de l’endommager ou de le faire dysfonctionner. Retirez la poussière ou les peluches à l’aide d’une soufflette. Pour enlever les taches, essuyez-les délicatement à l’aide d’un chiffon doux ou d’une peau de chamois. En cas de bris du moniteur, veillez à ne pas vous couper avec les bris de verre et évitez tout contact des cristaux liquides avec la peau, les yeux et la bouche.
Ne dirigez pas l’objectif vers le soleil : ne pointez pas l’objectif en direction du soleil ou de toute autre source très lumineuse pendant une période prolongée. La lumière intense peut entraîner la détérioration du capteur d’image ou l’apparition d’un effet de flou blanc sur les photos.
Moiré : il s’agit d’un effet visuel d’interférence créé par la superposition d’une image contenant un motif régulier et répétitif, comme des rayures sur un vêtement ou les fenêtres d’un bâtiment, et de la grille du capteur d’image de l’appareil photo. Dans certains cas, il peut apparaître sous forme de lignes. Si vous observez du moiré sur vos photos, essayez de modifier la distance ou l’angle entre l’appareil photo et le sujet, ou d’effectuer un zoom avant et arrière.
Lignes : du bruit sous forme de lignes peut exceptionnellement apparaître sur les images extrêmement lumineuses ou contenant des sujets en contre-jour.
n
87
Accumulateurs : les accumulateurs risquent de fuir ou d’exploser s’ils sont mal manipulés. Respectez les consignes de manipulation des accumulateurs suivantes :
Utilisez uniquement des accumulateurs agréés pour ce matériel.
N’exposez pas l’accumulateur aux flammes ou à une chaleur excessive.
Veillez à ce que les contacts de l’accumulateur restent propres.
Mettez le matériel hors tension avant de remplacer son accumulateur.
Retirez l’accumulateur de l’appareil photo ou du chargeur si vous ne les utilisez pas et remettez en place le cache-contacts. Votre matériel consomme de petites quantités d’énergie même hors tension et peut décharger entièrement l’accumulateur au point de ne plus fonctionner. Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’accumulateur pendant une longue période, insérez­le dans l’appareil photo, déchargez-le entièrement, puis retirez-le et rangez­le dans un endroit où la température ambiante est comprise entre 15 °C et 25 °C (évitez les endroits extrêmement chauds ou froids). Répétez cette procédure au moins une fois tous les
n
six mois.
La mise sous tension et hors tension répétée de l’appareil photo lorsque l’accumulateur est entièrement déchargé entraîne une baisse de son autonomie. Vous devez recharger les accumulateurs entièrement déchargés avant toute utilisation.
La température interne de l’accumulateur risque d’augmenter lorsque celui-ci est en cours d’utilisation. En essayant de recharger l’accumulateur alors que sa température interne est élevée, vous diminuez ses performances. Il risque, par ailleurs, de ne pas se recharger ou de ne se recharger que partiellement. Laissez l’accumulateur refroidir avant de le recharger.
Continuer de recharger l’accumulateur alors qu’il est totalement chargé peut diminuer ses performances.
Une nette diminution de la durée de conservation de la charge d’un accumulateur entièrement chargé et utilisé à température ambiante indique qu’il doit être remplacé. Achetez un nouvel accumulateur EN-EL20.
Chargez-le avant toute utilisation. Pour les événements importants, préparez un accumulateur EN-EL20 de rechange entièrement chargé. En effet, il peut être difficile dans certains endroits de trouver rapidement des accumulateurs de rechange. Notez que par temps froid, la capacité des accumulateurs a tendance à diminuer. Veillez à ce que l’accumulateur soit entièrement chargé avant de photographier en extérieur par temps froid. Gardez un accumulateur de rechange au chaud et intervertissez les deux accumulateurs dès que nécessaire. Une fois réchauffé, un accumulateur peut retrouver de sa capacité.
Les accumulateurs usagés demeurent une ressource précieuse. Veuillez les recycler conformément aux réglementations en vigueur dans votre pays.
88
N’utilisez pas l’accumulateur à des températures ambiantes inférieures à 0°C ou supérieures à 40°C ; le non­respect de cette mise en garde peut endommager l’accumulateur ou affecter ses performances. Il est possible que la capacité soit réduite et que le temps nécessaire au chargement augmente si la température de l’accumulateur est comprise entre 0°C et 10°C et entre 45°C et 60°C. L’accumulateur ne se rechargera pas si sa température est inférieure à 0°C ou supérieure à 60°C .
Accumulateur et chargeur: Rechargez l’accumulateur à des températures ambiantes comprises entre 5°C et 35°C. Si le témoin de CHARGE clignote rapidement pendant le chargement, arrêtez immédiatement toute utilisation et confiez l’accumulateur et le chargeur à votre revendeur ou à un représentant Nikon agréé.
Ne déplacez pas le chargeur et ne touchez pas l’accumulateur pendant le chargement. Si cette consigne de sécurité n’est pas respectée, le chargeur peut, en de très rares occasions, indiquer que le chargement est terminé alors que l’accumulateur n’est que partiellement chargé. Retirez et réinsérez l’accumulateur avant de reprendre le chargement.
Utilisez le chargeur uniquement avec des accumulateurs compatibles. Débranchez le chargeur lorsque vous ne l’utilisez pas.
Cartes mémoire :
L’appareil stocke les photos sur des cartes mémoire SD, SDHC et SDXC (disponibles séparément).
Ne retirez pas le s cartes mémoire de l’appareil photo, ne mettez pas l’appareil photo hors tension, ne retirez pas et ne débranchez pas la source d’alimentation pendant le formatage ou l’enregistrement, l’effacement ou le transfert de données sur un ordinateur. Le non­respect de ces précautions peut entraîner la perte de données ou endommager l’appareil photo ou la carte.
Ne touchez pas les contacts de la carte avec les doigts ou des objets métalliques.
Ne pliez pas la carte, ne la faites pas tomber et évitez tout choc.
N’exercez pas de pression sur l’enveloppe extérieure de la carte. Vous risqueriez d’endommager la carte mémoire.
N’exposez pas la carte à l’eau, à la chaleur, à une humidité élevée ou à la lumière directe du soleil.
Ne formatez pas les cartes mémoire dans un ordinateur.
n
Révision de votre appareil photo et des accessoires
D
Cet appareil photo est un appareil de précision qui nécessite d’être révisé régulièrement. Nikon recommande de le faire vérifier par le revendeur d’origine ou un technicien Nikon agréé une fois par an ou tous les deux ans et de le faire réviser entièrement une fois tous les trois à cinq ans (veuillez remarquer que ces services sont payants). Ces révisions sont d’autant plus importantes si vous utilisez votre appareil photo à titre professionnel. Lorsque vous laissez votre appareil photo en révision ou en réparation, n’oubliez pas de joindre les accessoires avec lesquels vous l’utilisez régulièrement, comme les objectifs.
89

Dépannage

Si vous constatez un dysfonctionnement de votre appareil photo, consultez cette liste des problèmes les plus courants avant de faire appel à votre revendeur ou représentant Nikon.

Accumulateur/affichage

L’appareil photo est sous tension mais ne répond pas : attendez que l’enregistrement ou tout autre processus se termine. Si le problème persiste, mettez l’appareil photo hors tension. Si l’appareil photo ne répond toujours pas, retirez l’accumulateur et insérez-le à nouveau ou débranchez et rebranchez l’adaptateur secteur, mais notez que cette action entraînera la suppres sion de toute donnée qui n’a pas encore été enregistrée. Les données déjà présentes sur la carte mémoire ne seront pas affectées. L’écran est éteint :
L’appareil photo est hors tension (0 25) ou l’accumulateur est déchargé (0 17).
L’écran s’est éteint automatiquement pour économiser l’énergie. Pour le réactiver, appuyez sur le déclencheur.
L’appareil photo est raccordé à un ordinateur (0 80) ou à un téléviseur.
L’appareil photo s’éteint brusquement :
Le niveau de charge de l’accumulateur est faible (0 17).
L’écran s’est éteint automatiquement pour économiser l’énergie (0 30).
Pour le réactiver, appuyez sur le déclencheur.
L’appareil photo a trop chauffé (0 12, 94). Attendez qu’il refroidisse avant de le mettre de nouveau sous tension.
Aucun indicateur n’est affiché : utilisez les options Affichage > Prise de vue et Affichage > Visualisation du menu Configuration pour choisir les
n
informations affichées (0 77).
90

Prise de vue (tous les modes)

L’appareil photo met du temps à s’allumer : effacez des fichiers ou formatez la carte mémoire. Le déclencheur est désactivé :
L’accumulateur est déchargé (0 17).
La carte mémoire est verrouillée ou pleine.
Le flash est en cours de recyclage (0 70).
La mise au point n’est pas effectuée (0 29).
Vous êtes en train de réaliser un ralenti (0 60).
Une seule photo est prise lorsque vous appuyez sur le déclencheur en mode rafale : 5 fps est sélectionné pour l’option Rafale/retardateur et le flash intégré s’est libéré. Des taches apparaissent sur les photos : nettoyez les lentilles avant et arrière de l’objectif ou l’écran anti-poussière (0 85). Un effet de scintillement ou de bande est visible sur les vidéos ou à l’écran : choisissez le réglage Réduction scintillement correspondant à l’alimentation secteur locale (0 77). Flash désactivé : reportez-vous à la page 73. Le flash ne se déclenche pas s’il est désactivé (0 71). En modes P, S, A et M, il ne se déclenche pas s’il est abaissé. Les rubriques des menus ne sont pas accessibles : certaines options ne sont disponibles que dans certains modes d’exposition ou de prise de vue ou lorsqu’un transmetteur sans fil pour mobile est raccordé (0 83).

Vidéos

Impossible d’enregistrer des vidéos : la commande d’enregistrement vidéo ne permet pas d’enregistrer des vidéos en mode Meilleur moment ou Instant animé (0 49, 54). Aucun son n’est enregistré avec les vidéos :
Microphone désactivé est sélectionné pour Options audio des vidéos > Microphone (0 77).
Le son extérieur n’est pas enregistré avec les ralentis (0 61) ou les Instants animés (0 52).
n
91

Visualisation

Les photos prises en cadrage vertical ne s’affichent pas dans le bon sens :
Sélectionnez Activée pour l’option Rotation des images (0 74).
Les photos ont été prises alors que l’option Rotation auto des images était
désactivée (0 77).
L’appareil photo a été dirigé vers le haut ou vers le bas au moment de la prise de vue.
La photo est affichée en aperçu juste après la prise de vue.
Impossible d’entendre le son des vidéos :
Tournez le sélecteur multidirectionnel dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter le volume (0 64). Si l’appareil photo est raccordé à un téléviseur, utilisez les commandes de ce dernier pour régler le volume.
Le son extérieur n’est pas enregistré avec les ralentis (0 61) ou les Instants animés (0 54).
Impossible d’effacer des images :
Supprimez la protection des fichiers avant de les effacer (0 74).
La carte mémoire est verrouillée.

Divers

La date d’enregistrement n’est pas correcte : réglez l’horloge de l’appareil photo. Les rubriques des menus ne sont pas accessibles : certaines options ne sont
disponibles qu’avec certains réglages ou lorsqu’une carte mémoire est insérée.
n
92

Messages d’erreur

Ce chapitre répertorie les messages d’erreur qui s’affichent sur l’appareil photo.
Message Solution
(La vitesse d’obturation ou l’ouverture clignote)
Appuyez sur le bouton de la bague de zoom tout en pivotant cette dernière pour faire sortir l’objectif. Vérifiez l’objectif. Il est possible de prendre des photos uniquement lorsqu’un objectif est fixé. Erreur au démarrage. Éteignez l’appareil photo puis rallumez-le. L’horloge a été réinitialisée.
Carte mémoire absente.
Cette carte mémoire n’est pas formatée. Souhaitez-vous la formater ? La carte mémoire est verrouillée (protégée en écriture).
La carte mémoire est pleine.
Si le sujet est trop clair, baissez la sensibilité (ISO) ou choisissez une vitesse d’obturation plus rapide ou une ouverture plus petite (plus grand chiffre). Si le sujet est trop sombre, augmentez la sensibilité (ISO), utilisez le flash ou choisissez une vitesse d’obturation plus lente ou une ouverture plus grande (plus petit chiffre). Un objectif doté d’une « commande de déverrouillage de l’objectif rétractable » est fixé, mais il est rétracté. Appuyez sur la commande de déverrouillage de l’objectif rétractable et tournez la bague de zoom pour faire sortir l’objectif.
Fixez un objectif.
Mettez l’appareil photo hors tension, retirez et réinsérez l’accumulateur, puis mettez de nouveau l’appareil photo sous tension.
Réglez l’horloge de l’appareil photo.
Mettez l’appareil photo hors tension et vérifiez que la carte mémoire est insérée correctement.
Sélectionnez Oui pour formater la carte, ou mettez l’appareil photo hors tension et insérez une autre carte mémoire.
Mettez l’appareil photo hors tension et faites coulisser le commutateur de protection en écriture sur la position « écriture ».
Vous pourrez peut-être enregistrer d’autres images si vous réduisez la qualité ou la taille d’image.
Effacez des images.
Insérez une autre carte mémoire.
n
93
Impossible d’utiliser cette carte mémoire. Elle est peut-être endommagée ; insérez une autre carte.
Impossible de créer d’autres dossiers sur la carte mémoire.
La commande d’enregistrement vidéo est désactivée dans ce mode. Impossible d’enregistrer des photos avec ce mode. La température interne de l’appareil photo est élevée. Il va s’éteindre. La carte mémoire ne contient aucune image.
Impossible d’afficher ce fichier.
n
Message Solution
Utilisez une carte mémoire agréée.
Formatez la carte. Si le problème persiste, il se
peut que la carte soit endommagée. Adressez-vous à un représentant Nikon agréé.
Insérez une autre carte mémoire. Si le dossier en cours est numéroté 999 et qu’il contient 999 photos ou une photo numérotée 9999, le déclencheur est désactivé et aucune autre prise de vue supplémentaire ne peut être effectuée. Choisissez
Oui
pour
Réinitialiser n° fichiers
carte mémoire ou insérez-en une autre.
La commande d’enregistrement vidéo ne peut pas être utilisée en mode Meilleur moment ou Instant animé.
Le déclencheur ne permet pas de prendre des photos si un ralenti est en cours d’enregistrement.
Attendez que l’appareil photo refroidisse.
Pour pouvoir visualiser des photos, il faut insérer une carte mémoire qui en contient. Le fichier a été créé ou modifié avec un ordinateur ou un appareil photo d’une autre marque, ou il est altéré.
, puis formatez la
94

Caractéristiques

Appareil photo numérique Nikon 1 S1

Type
Type Appareil photo numérique compatible avec les
Monture d’objectif Monture Nikon 1 Angle de champ effectif Environ 2,7× la focale (équivalent en format
Pixels effectifs
Capteur d’image
Capteur d’image Capteur CMOS 13,2 mm × 8,8 mm (format Nikon
Stockage
Taille d’image (pixels) Photos (format 3 : 2)
Format de fichier NEF (RAW) : 12 bits, compressé
Système Picture Control Standard, Neutre, Saturé, Monochrome,
Support d’enregistrement Cartes mémoire SD (Secure Digital), SDHC et SDXC Système de fichiers DCF (Design Rule for Camera File System) 2.0, DPOF
objectifs interchangeables
24 × 36 mm)
10,1 millions
CX)
3872 × 2592 2896 × 1944
1936 × 1296
Photos (format 16 : 9)
3840 × 2160 (mode Instant animé ou 1080/60i, 1080/30p sélectionné en mode Vidéo avancée)
1280 × 720 (720/60p, 720/30p sélectionné en mode Vidéo avancée)
JPEG : conforme au format JPEG baseline avec un taux de compression pour une qualité supérieure (environ 1 : 4), normale (environ 1 : 8) ou basique (environ
1 : 16)
Portrait, Paysage ; possibilité de modifier le Picture Control sélectionné ; enregistrement de Picture Control personnalisés
(Digital Print Order Format), Exif (Exchangeable Image File Format for Digital Still Cameras) 2.3, PictBridge
n
95
Modes de prise de vue
C Automatique ; w Créativité, avec la possibilité de choisir parmi les options suivantes : P, S, A, M, j Paysage de nuit,
o Portrait de nuit, m Contre-jour, q Flou, r Effet miniature et s Couleur sélective ;
u Meilleur moment (t Affichage au ralenti et
y Sélecteur de photo optimisé), v Vidéo
avancée (HD—P, S, A, M uniquement—et
y Ralenti), z Instant animé
Obturateur Type Obturateur électronique Vitesse
1
/
16000– 30 s par incréments de
1
/
3 IL ; Bulb (pose B)
Remarque : la pose B s’arrête automatiquement au bout de 2 minutes environ
Vitesse de synchro. flash Synchronisation avec l’obturateur à une vitesse
inférieure ou égale à X=
1
/
60 s
Déclenchement Mode Vue par vue, rafale
Retardateur
Cadence de prise de vue Environ 5, 15, 30 ou 60 vps Retardateur 2 s, 5 s, 10 s
Exposition Mesure Mesure TTL à l’aide du capteur d’image Méthode de mesure • Matricielle
Pondérée centrale : effectue la mesure sur un cercle de 4,5 mm au centre de la vue
n
Spot : effectue la mesure sur un cercle de 2 mm au centre de la zone de mise au point sélectionnée
Mode P Auto programmé avec décalage du
programme ; S Auto à priorité vitesse ; A Auto à priorité ouverture ; M Manuel ; h Sélecteur
Correction de l’exposition –3– +3 IL par incréments de
automatique de scène
1
/
3 IL
Mémorisation de l’exposition Luminosité mémorisée lorsque l’utilisateur
appuie sur le déclencheur à mi-course
Sensibilité (indice d’exposition recommandé)
100– 6400 ISO par incréments de 1 IL ; réglage automatique de la sensibilité (100–6400 ISO, 100–
3200 ISO, 100–800 ISO) disponible (réglages effectués par l’utilisateur en modes P, S, A et M)
D-Lighting actif Activé, désactivé
96
Mise au point
Autofocus Autofocus hybride (AF à détection de phase/
Pilotage de l’objectif
Mode de zone AF Point sélectif, Zone automatique, Suivi du sujet Zone de mise au point AF point sélectif : 135 zones de mise au point ; les
Mémorisation de la mise au point
Priorité visage Activée, désactivée
Flash
Flash intégré Automatique ; Flou, Effet miniature, Couleur sélective
Nombre guide (NG) Environ 5 (m, 100 ISO, 20 °C) Contrôle Mode Automatique, automatique + atténuation des
Correction du flash –3 –+1 IL par incréments de Témoin de disponibilité du flash S’allume lorsque le flash intégré est prêt
Balance des blancs
détection de contraste) ; illuminateur d’assistance AF
Autofocus (AF)
(AF-C) ; sélection automatique AF-S/AF-C (AF-A) ; AF permanent (AF-F)
Mise au point manuelle (MF)
73 zones centrales prennent en charge l’AF à détection de phase
AF zone automatique : 41 zones de mise au point La mise au point peut être mémorisée en appuyant sur le déclencheur à mi-course (AF ponctuel)
(mode Créativité) : le flash sort automatiquement et se déclenche selon la nécessité
Portrait de nuit, Contre-jour (mode Créativité) : le flash sort automatiquement et se déclenche à chaque prise de vue
P Auto programmé, S Auto à priorité vitesse, A Auto à priorité ouverture, M Manuel (mode Créativité) :
ouverture manuelle
Contrôle de flash i-TTL à l’aide du capteur d’image
yeux rouges, dosage flash/ambiance, dosage flash/ambiance + synchro lente, atténuation des yeux rouges, atténuation des yeux rouges + synchro lente, synchro sur le second rideau, synchro sur le second rideau + synchro lente, désactivé
Automatique, incandescent, fluorescent, ensoleillé, flash, nuageux, ombre, photo sous­marine, pré-réglage manuel, tous avec réglage précis à l’exception de pré-réglage manuel
: AF ponctuel (AF-S) ; AF continu
1
/
3 IL
n
97
Vidéo Mesure Mesure TTL à l’aide du capteur d’image Méthode de mesure • Matricielle
Taille d’image (pixels)/cadence d’enregistrement
Format de fichier MOV Compression vidéo H.264/MPEG-4 Advanced Video Coding Format d’enregistrement audio AAC Dispositif d’enregistrement audio
* La sortie du capteur est d’environ 60 vps.
Moniteur
Visualisation
n
Interface USB USB Hi-Speed Sortie HDMI Connecteur HDMI à mini-broches de type C
Pondérée centrale : effectue la mesure sur un cercle de 4,5 mm au centre de la vue
Spot : effectue la mesure sur un cercle de 2 mm au centre de la zone de mise au point sélectionnée
Vidéos HD (format 16 : 9)
1920 × 1080/60i (59,94 vues/s *)
1920 × 1080/30p (29,97 vps)
1280 × 720/60p (5 9,94 vps)
1280 × 720/30p (2 9,97 vps)
Ralentis (format 8 : 3)
640 × 240/400 vps (lecture à 30p/29,97 vues/s)
320 × 120/1200 vps (lecture à 30p/29,97 vues/s)
Instant animé (format 16 : 9)
1280 × 720/60p (59,94 vps) (lecture à 24p/23,976 vues/s)
Microphone stéréo intégré ; possibilité de régler la sensibilité
TFT ACL de 7,5 cm (3 pouces), 460 k pixels, avec réglage de la luminosité
Visualisation plein écran et par planche d’imagettes (4, 9 ou 72 images ou calendrier) avec fonction Loupe, lecture des vidéos, diaporama, affichage de l’histogramme, rotation automatique des images et option de classement
98
Loading...