NIKON 1 J5 User Manual [fr]

APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE
Manuel d'utilisation (avec garantie)
Fr
Nikon Manual Viewer 2 Installez l’application Nikon Manual Viewer 2 sur votre smartphone ou
tablette pour consulter les manuels des appareils photo numériques Nikon à tout moment et en tout lieu. Nikon Manual Viewer 2 est téléchargeable gratuitement depuis l’App Store et Google Play.

Table des matières

Commandes tactiles........................................................................... iv
À propos de ce manuel....................................................................... v
Manuel de référence .......................................................................... vi
Pour votre sécurité ............................................................................vii
Mentions légales.................................................................................. x
Sans fil................................................................................................. xvi
Introduction 1
Appareil photo et accessoires........................................................... 1
Nomenclature de l’appareil photo................................................... 2
Utilisation de l’écran tactile .............................................................13
Premières étapes ...............................................................................18
Prise de vue et visualisation des photos 25
« Viser et photographier » (mode Automatique) ........................25
Visualisation des photos........................................................................... 28
Suppression des photos ...........................................................................29
Enregistrement et lecture de vidéos 32
Enregistrement de vidéos................................................................32
Prendre des photos pendant l’enregistrement vidéo ...................35
Lecture des vidéos............................................................................. 36
Suppression de vidéos .............................................................................. 37
v Options Vidéo avancée ..............................................................38
Autres modes de prise de vue 41
w Sélection d’un mode Créativité .............................................. 41
Sélection d’un mode adapté au sujet ou à la situation .................42
HDR...................................................................................................................44
Panoramique simplifié ..............................................................................45
Couleur sélective .........................................................................................48
Prise de vue en modes P, S, A et M ................................................... 49
P Auto programmé .....................................................................................49
S Auto à priorité vitesse.............................................................................50
A Auto à priorité ouverture ......................................................................51
M Manuel ........................................................................................................52
a Prise de vue de sujets en mouvement (mode Sport) .............53
u Sélection de l’instant (Meilleur moment)................................ 55
Sélection manuelle de l’image (Sélection active) ............................55
Votre sélection (Affichage au ralenti)...................................................59
Sélection de l’appareil photo (Sélecteur photo optimisé) ...........61
z Association de photos et de courtes séquences vidéo
(mode Instant animé) ................................................................. 65
Visualisation des Instants animés..........................................................69
Suppression d’Instants animés...............................................................69
i
Photographie avancée 70
Contrôle du résultat en temps réel ................................................70
Mode rafale.........................................................................................73
Modes retardateur ............................................................................75
Flash intégré.......................................................................................77
Ouverture automatique du flash...........................................................77
Ouverture manuelle du flash .................................................................. 79
Autoportraits......................................................................................83
Options de prise de vue tactile .......................................................86
C Automatique, w Créativité et Autoportrait ............................. 86
a Mode Sport............................................................................................... 86
Modes P, S, A et M ............................................................................................87
v Mode Vidéo avancée.......................................................................... 88
Wi-Fi 89
Possibilités offertes par le Wi-Fi......................................................89
Sécurité sans fil ..................................................................................90
Connexion en Wi-Fi ...........................................................................93
Android et iOS : connexion via le SSID ................................................ 93
Android : connexion via NFC .................................................................. 94
Transfert des photos vers un périphérique mobile ....................96
Transfert des photos une par une......................................................... 96
Transfert de plusieurs photos.................................................................97
Transfert des photos via la NFC .............................................................98
Téléchargement des photos sélectionnées vers le
périphérique mobile ...................................................................99
Options des menus 100 Connexion à un ordinateur 104
Copie des photos sur l’ordinateur ................................................104
Installation de ViewNX-i .........................................................................104
Copie des photos sur l’ordinateur ......................................................105
ii
Remarques techniques 108
Accessoires disponibles en option .............................................. 108
Cartes mémoire agréées........................................................................109
Rangement et nettoyage...............................................................110
Rangement .................................................................................................110
Nettoyage ................................................................................................... 110
Entretien de l’appareil photo et de l’accumulateur :
précautions................................................................................. 111
Dépannage....................................................................................... 116
Accumulateur/écran ............................................................................... 116
Prise de vue (tous les modes)...............................................................116
Vidéos ........................................................................................................... 117
Options de prise de vue tactile............................................................ 117
Visualisation ............................................................................................... 118
Wi-Fi (réseaux sans fil)............................................................................. 118
Divers............................................................................................................ 118
Messages d’erreur........................................................................... 119
Caractéristiques techniques ......................................................... 121
Appareil photo numérique Nikon 1 J5 ............................................. 121
Autonomie de l’accumulateur............................................................. 132
Index .................................................................................................. 133
Conditions de la garantie - Garantie réparation Nikon
(Europe)....................................................................................... 137
iii

Commandes tactiles

Prise de vue
Visualisation
Fonction Loupe/
Imagettes
Mise au point
Visualisation
Les commandes tactiles peuvent être utilisées pour la prise de vue et pour une variété d’autres opérations (0 13).
Photos
2/12
3/12
4/12
Vidéos
En plus des fonctions indiquées ci-dessus, les commandes tactiles permettent de modifier les réglages et de naviguer dans les menus.
iv

À propos de ce manuel

Pour avoir des informations complètes sur l’utilisation de votre appareil photo numérique, consultez le Manuel de référence (page vi). Veillez à lire attentivement ce Manuel d’utilisation afin d’utiliser au mieux votre appareil photo et gardez ce document toujours à la disposition de ceux qui auront à se servir de l’appareil.
Réglages de l’appareil photo
Les explications données dans ce manuel supposent que l’on utilise les réglages par défaut.
Symboles et conventions
Afin de localiser plus aisément les informations utiles, ce manuel utilise les symboles et conventions suivants :
Cette icône signale les avertissements ; il s’agit d’informations à lire impérativement avant d’utiliser l’appareil photo afin d’éviter
D
d’endommager celui-ci.
Cette icône signale les remarques ; il s’agit d’informations à lire
A
impérativement avant d’utiliser l’appareil photo.
Cette icône signale les références à d’autres pages de ce manuel.
0
L’objectif utilisé la plupart du temps dans ce manuel à titre d’exemple est un 1 NIKKOR VR 10–30mm f/3.5–5.6 PD-ZOOM.
Assistance utilisateur Nikon
Visitez le site Web ci-dessous pour enregistrer votre appareil photo et vous tenir au courant des dernières nouveautés. Vous y trouverez des réponses aux foires aux questions (FAQ) et vous pourrez nous contacter pour obtenir une assistance technique.
http://www.europe-nikon.com/support
A Pour votre sécurité
Avant d’utiliser l’appareil photo pour la première fois, lisez les consignes de sécurité se trouvant dans les sections « Pour votre sécurité » (0 vii–ix) et « Entretien de l’appareil photo et de l’accumulateur : précautions » (0 111).
v

Manuel de référence

Pour en savoir plus sur l’utilisation de votre appareil photo Nikon, téléchargez une copie pdf de son Manuel de référence depuis le site Web indiqué ci-dessous. Le Manuel de référence peut être affiché à l’aide d’Adobe Reader ou d’Adobe Acrobat Reader 5.0 ou version ultérieure. 1 Sur votre ordinateur, lancez un navigateur Internet et ouvrez
le site de téléchargement des manuels Nikon
http://nikonimglib.com/manual/
2 Naviguez jusqu’à la page du produit souhaité et téléchargez
le manuel.
vi

Pour votre sécurité

Afin d’éviter d’endommager votre produit Nikon et de vous blesser ou de blesser un tiers, lisez attentivement et intégralement les consignes de sécurité ci-dessous avant d’utiliser cet appareil. Conservez ces consignes de sécurité dans un endroit facilement accessible à tous ceux qui pourraient se servir de l’appareil.
Le non-respect des consignes exposées dans cette section peut entraîner certaines conséquences signalées par le symbole suivant :
Cette icône indique les avertissements. Pour éviter toute blessure potentielle,
A
lisez l’ensemble des avertissements avant d’utiliser cet appareil Nikon.
❚❚AVERTISSEMENTS
Le soleil ne doit pas être intégré à votre cadrage.
A
Lorsque vous photographiez un sujet à contre-jour, veillez à ce que le soleil soit toujours situé entièrement à l’extérieur du cadre. Lorsque le soleil se trouve près du cadre ou dans celui-ci, la lumière du soleil risque de se concentrer dans l’appareil photo et de provoquer un incendie.
En cas de dysfonctionnement, mettez
A
immédiatement l’appareil photo hors tension
Si vous remarquez la présence de fumée ou une odeur inhabituelle s’échappant de l’appareil ou de l’adaptateur secteur (disponible séparément), débranchez l’adaptateur secteur et enlevez immédiatement l’accumulateur en prenant soin de ne pas vous brûler. Continuer d’utiliser l’appareil risque d’entraîner des blessures. Une fois l’accumulateur retiré, emportez votre matériel à un centre Nikon agréé pour le faire contrôler.
N’utilisez pas l’appareil en présence de
A
substances inflammables
matériel électronique en présence de gaz inflammable car cela risque de provoquer une explosion ou un incendie.
.
N’utilisez pas de
Gardez-le au sec. N’immergez pas l’appareil
A
photo, ne l’exposez pas à l’eau ou ne le manipulez pas avec les mains mouillées. Si vous ne maintenez pas ce produit au sec, vous risquez de l’endommager, de provoquer un incendie ou de recevoir une décharge électrique. Si vous le manipulez avec les mains mouillées, vous risquez également de recevoir une décharge électrique.
.
Ne le démontez pas. Tout contact avec les
A
composants internes du produit peut entraîner des blessures. En cas de dysfonctionnement, seul un technicien qualifié est autorisé à réparer l’appareil. Si l’appareil photo venait à se b riser suite à une chute ou à un accident, retirez l’accumulateur et/ou débranchez l’adaptateur secteur, puis emportez votre matériel dans un centre Nikon agréé pour le faire contrôler.
Gardez votre matériel hors de portée des enfants.
A
Le non-respect de cette consigne peut entraîner un risque de blessure. En outre, notez que les petites pièces présentent un risque d’étouffement. Si jamais un enfant avalait une pièce quelconque de ce matériel, consultez un médecin immédiatement.
vii
Ne mettez pas la courroie autour du cou d’un
A
bébé ou d’un enfant. Placée autour du cou d’un bébé ou d’un enfant, la courroie de l’appareil photo présente des risques de strangulation.
Suivez les instructions du personnel aérien
A
ou hospitalier.
Ne restez pas longtemps au contact direct de
A
l’appareil photo, de l’accumulateur ou du chargeur lorsque ceux- ci sont allumés ou en cours d’utilisation. Certains éléments de ce
matériel peuvent devenir chauds. Lais ser ce matériel en contact direct avec la peau pendant de longues périodes peut entraîner des brûlures superficielles.
Ne laissez pas ce produit exposé à des
A
températures excessivement chaudes, comme dans une voiture fermée ou en pl ein soleil.
Vous risqueriez de l’endommager ou de provoquer un incendie.
Ne pointez pas le flash en direction du
A
conducteur d’un véhicule motoris é. Le non­respect de cette consigne peut provoquer des accidents.
Utilisez le flash avec précaution.
A
L’utilisation du flash à proximité
immédiate de la peau ou d’autres objets peut provoquer des brûlures.
L’utilisation d’un flash à proximité des
yeux de votre sujet peut provoquer des troubles visuels temporaires. Le flash doit être situé à au moins un mètre du sujet. Soyez particulièrement attentif si vous photographiez des bébés.
Évitez tout contact avec les cristaux liquides. Si
A
le m oni teur vena it à s e br iser , vei lle z à ne pas vous couper avec les bris de verre et à éviter tout contact des cristaux liquides avec la peau, les yeux ou la bouche.
Ne transportez pas les trépieds avec un objectif
A
ou un appareil photo attaché. Vous pourriez trébucher ou blesser d’autres personnes en les heurtant accidentellement.
viii
Ne touchez pas les parties mobiles de l'objectif.
A
Le non-respect de cette consigne peut entraîner un risque de blessure.
Respectez les consignes de manipulation des
A
accumulateurs. Ceux-ci peuvent fuir, surchauffer, se casser ou prendre feu s’ils ne sont pas manipulés correctement. Observez scrupuleusement les consignes suivantes lorsque vous manipulez les accumulateurs destinés à cet appareil :
Utilisez uniquement des
accumulateurs agréés pour ce matériel.
Ne court-circuitez pas et ne démontez
pas l’accumulateur.
N’exposez pas l’accumulateur ou
l’appareil photo dans lequel il est inséré à des chocs phys iques importants.
Assurez-vous que le matériel est bien
hors tension avant de remplacer l’accumulateur. Si vous utilisez un adaptateur secteur, veillez à ce qu’il soit débranché.
N’essayez pas d’insérer l’accumulateur
à l’envers.
N’exposez pas l’accumulateur aux
flammes ni à une chaleur excessive.
Évitez tout contact avec l’eau.
En cas de transport de l’accumulateur,
remettez le cache-contacts en place. Ne transportez pas ou ne conservez pas l’accumulateur avec des objets métalliques tels que des colliers ou des épingles à cheveux.
Les accumulateurs sont suscepti bles de
fuir lorsqu’ils sont complètement déchargés. Pour éviter d’endommager votre matériel, prenez soin de retirer l’accumulateur dès qu’il est déchargé.
Lorsque vous n’utilisez pas
l’accumulateur, remettez le cache­contacts en place et rangez-le à l’abri de la chaleur et de l’humidité.
L’accumulateur peut être chaud
immédiatement après son utilisation ou en cas d’utilisation prolongée. Avant de le retirer, mettez l’appareil hors tension et attendez que l’accumulateur refroidisse.
Cessez immédiatement toute
utilisation si vous remarquez une quelconque modification de l’accumulateur, comme une décoloration ou une déformation.
Respectez les consignes de manipulation du
A
chargeur :
Gardez-le au sec. Le non-respect de
cette consigne peut entraîner un risque de blessure ou de dysfonctionnement du produit suite à un incendie ou à un choc électrique.
Ne court-circuitez pas les contacts du
chargeur. Le non-respect de cette consigne de sécurité peut provoquer une surchauffe et endommager le chargeur.
Éliminez la poussière présente sur ou
auprès des composants métalliques de la prise à l’aide d’un chiffon sec. Une utilisation prolongée peut provoquer un incendie.
Ne vous approchez pas du chargeur
pendant un orage. Le non-respect de cette consigne de sécurité peut provoquer un choc électrique.
Ne manipulez pas la prise ou le
chargeur avec les mains mouillées. Le non-respect de cette consigne peut entraîner un risque de blessure ou de dysfonctionnement du produit suite à un incendie ou à un choc électrique.
Ne l’utilisez pas avec d es convertisseurs
ou des adaptateurs de voyage conçus pour convertir d’une tension à une autre ou avec des onduleurs. Ne pas observer cette précaution pourrait endommager le produit ou provoquer une surchauffe ou un incendie.
Utilisez les câbles appropriés. Lors de la
A
connexion de câbles aux prises d’entrée et de sortie, utilisez uniquement les câbles fournis ou vendus par Nikon à ces fins, conformément aux réglementations liées au produit.
ix

Mentions légales

Les manuels fournis avec ce produit ne
doivent pas être reproduits, transmis, transcrits, stockés dans un système de recherche ou traduits en une langue quelconque, en tout ou en partie, et quels qu’en soient les moyens, sans accord écrit préalable de Nikon.
Nikon se réserve le droit de modifier à
tout moment et sans préavis les caractéristiques des matériels et des logiciels décrits dans ces manuels.
Avertissement à l’attention des clients résidant au Canada
CAN ICES-3 B / NMB-3 B
Avertissement à l’attention des clients résidant en Europe
ATTENTION : IL Y A UN RISQUE D’EXPLOSION SI L’ACCUMULATEUR EST REMPLACÉ PAR UN AUTRE DE TYPE INCORRECT. DÉBARRASSEZ-VOUS DES ACCUMULATEURS USAGÉS EN SUIVANT LES CONSIGNES.
Ce symbole indique que le matériel électrique et électronique doit être jeté dans les conteneurs appropriés.
Les mentions suivantes s’appliquent uniquement aux utilisateurs situés dans les pays européens :
Ce produit doit être jeté dans un point
de collecte approprié. Il ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers.
Le tri sélectif et le recyclage
permettent de préserver les ressources naturelles et d’éviter les conséquences négatives pour la santé humaine et l’environnement, qui peuvent être provoquées par une élimination incorrecte.
Pour plus d’informations, contactez
votre revendeur ou les autorités locales chargées de la gestion des déchets.
Nikon décline toute responsabilité
pour les dommages provoqués suite à l’utilisation de ce matériel.
Bien que tous les efforts aient été
apportés pour vous fournir des informations précises et complètes dans ces manuels, nous vous saurions gré de porter à l’attention du représentant Nikon de votre pays, toute erreur ou omission ayant pu échapper à notre vigilance (les adresses sont fournies séparément).
Ce symbole sur l’accumulateur/la pile indique que celui-ci/celle-ci doit être jeté(e) dans les conteneurs appropriés.
Les mentions suivantes s’appliquent uniquement aux utilisateurs situés dans les pays européens :
Tous les accumulateurs/piles, qu’ils
portent ce symbole ou non, doivent être jetés dans un point de collecte approprié. Ils ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers.
Pour plus d’informations, contactez
votre revendeur ou les autorités locales chargées de la gestion des déchets.
x
Avertissement à l’attention des clients résidant aux États-Unis
Le chargeur d’accumulateur
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES—CONSERVEZ CES CONSIGNES DANGER—POUR LIMITER LE RISQUE D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, SUIVEZ ATTENTIVEMENT CES CONSIGNES
Pour toute source d’alimentation électrique en dehors des États-Unis, utilisez si nécessaire un adaptateur de prise secteur adapté à la prise de courant locale. Cet appareil d’alimentation doit être orienté correctement, soit dans une position verticale, soit monté au sol.
Federal Communications Commission (FCC) Radio Frequency Interference Statement
Cet équipement a été testé et trouvé conforme aux limites définies pour les appareils numériques de Classe B selon la Partie 15 de la réglementation FCC. Ces limites assurent une protection raisonnable contre les interférences dangereuses lorsque l’équipement est utilisé en environnement résidentiel. Cet équipement génère, utilise et peut irradier des radiofréquences qui peuvent, en cas d’une installation et d’une utilisation contraires aux instructions, provoquer des interférences néfastes aux communications radio. Cependant, rien ne garantit que ce matériel ne provoquera pas des interférences dans une installation particulière. Si ce matériel provoque effectivement des interférences préjudiciables à la réception radio ou télévisée, ce qui peut être déterminé en l’allumant et en l’éteignant, il est conseillé d’essayer de corriger ces interférences à l’aide de l’une ou de plusieurs des mesures suivantes :
Réorientez ou repositionnez l’antenne de
réception.
Éloignez davantage l’équipement du
récepteur.
Raccordez l’équipement à une prise
reliée à un circuit différent de celui où est connecté le récepteur.
Consultez un revendeur ou un
technicien radio/télévision spécialisé.
AVERTISSEMENTS
Modifications
La FCC demande qu’il soit notifié à l’utilisateur que tout changement ou modification sur cet appareil qui n’aurait pas été expressément approuvé par Nikon Corporation peut annuler tout droit à l’utilisateur d’utiliser l’équipement.
Câbles d’interface
Utilisez les câbles d’interface vendus ou fournis par Nikon pour votre appareil photo. L’utilisation d’autres câbles peut faire dépasser les limites de la Classe B Partie 15 de la réglementation FFC.
Avertissement à l’attention des clients résidant en Californie
ATTENTION
: la manipulation du câble de ce produit peut entraîner des risques d’exposition au plomb, une substance chimique reconnue par l’État de Californie comme un facteur de malformations congénitales ou d’autres dysfonctionnements de l’appareil reproductif.
mains après toute utilisation
Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road, Melville, New York 11747-3064, U.S. A. Tél. : 631-547-4200
Lavez-vous soigneusement les
.
xi
Avis pour les clients en France
LE PRODUIT ET SON EMBALLAGE RELÈVENT D’UNE CONSIGNE DE TRI
Avertissement concernant l’interdiction de copie ou de reproduction
Veuillez remarquer que la simple possession de documents copiés numériquement ou reproduits à l’aide d’un scanner, d’un appareil photo numérique ou de tout autre appareil peut être punie par la loi.
Copies ou reproductions interdites par la loi
Ne copiez pas et ne reproduisez pas des billets de banque, des pièces, des titres ou des obligations d’État, même si ces copies ou reproductions sont estampillées « Spécimen ».
La copie ou la reproduction de billets de banque, de pièces ou de titres circulant à l’étranger est interdite.
Sauf en cas d’autorisation préalable des autorités, la copie ou la reproduction de timbres ou de cartes postales inutilisés émis par ces mêmes autorités est strictement interdite.
La copie ou la reproduction de timbres émis par les autorités et de documents certifiés stipulés par la loi est interdite.
Avertissements concernant certaines copies et
reproductions
Le gouvernement a publié certains avertissements concernant la copie ou la reproduction des titres émis par des entreprises privées (actions, billets, chèques, bons cadeaux, etc), des titres de transport ou des bons de réduction, sauf en cas de nécessité d’un nombre restreint de copies pour les activités d’une entreprise. De même, ne copiez pas et ne reproduisez pas des passeports émis par l’état, des permis émis par des organismes publics et des groupes privés, des cartes d’identité, et des tickets tels que des passes ou des tickets restaurant.
Conformité aux mentions légales et droits
d’auteur
La copie et la reproduction d’œuvres de création protégées par des droits d’auteur (livres, musique, peintures, gravures, impressions, cartes, dessins, films et photos) est réglementée par des lois nationales et internationales sur les droits d’auteur. N’utilisez en aucun cas ce matériel pour réaliser des reproductions illégales ou pour enfreindre les lois sur les droits d’auteur.
xii
Élimination des périphériques de stockage de données
Veuillez remarquer que la suppression des images ou le formatage des cartes mémoire ou d’autres périphériques de stockage de données n’élimine pas totalement les données d’images originales. Les fichiers supprimés de certains périphériques de stockage peuvent parfois être récupérés à l’aide de logiciels disponibles dans le commerce. Ceci peut déboucher sur une utilisation malveillante de données d’images personnelles. Il est de la responsabilité de l’utilisateur d’assurer la protection de ces données.
Avant l’élimination d’un périphérique de stockage ou son transfert à un tiers, effacez toutes les données qui s’y trouvent à l’aide d’un logiciel de suppression disponible dans le commerce ou formatez ce même périphérique, puis remplissez-le complètement d’images ne contenant aucune information privée (par exemple des photos d’un ciel vide). Il est possible de redonner aux réglages Wi-Fi leurs valeurs par défaut en sélectionnant l’option Réinit. réglages Wi-Fi pour Type de connexion Wi-Fi dans le menu Wi-Fi (0 92). Faites attention de ne pas vous blesser lors de la destruction physique des périphériques de stockage de données.
AVC Patent Portfolio License
E PRODUIT EST ACCORDÉ SOUS LICENCE CONFORMÉMENT À L’AVC PATENT PORTFOLIO LICENSE
C
POUR UNE UTILISATION PERSONNELLE ET NON LUCRATIVE PAR UN CONSOMMATEUR EN VUE DE (i) ENCODER DES VIDÉOS SELON LA NORME AVC (« VIDÉO AVC ») ET/OU (ii) DÉCODER DES VIDÉOS
QUI ONT ÉTÉ ENCODÉES PAR UN CONSOMMATEUR DANS LE CADRE DUNE ACTIVITÉ
AVC
PERSONNELLE ET NON LUCRATIVE ET/OU QUI ONT ÉTÉ OBTENUES AUPRÈS DUN FOURNISSEUR DE VIDÉOS POSSÉDANT UNE LICENCE LAUTORISANT À FOURNIR DES VIDÉOS AVC. AUCUNE LICENCE NEST ACCORDÉE EFFECTIVEMENT OU IMPLICITEMENT POUR TOUT AUTRE USAGE. DES INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES PEUVENT ÊTRE OBTENUES AUPRÈS DE MPEG LA, L.L.C. VISITEZ
http://www.mpegla.com.
Avertissements sur la température
Il se peut que l’appareil photo soit chaud au toucher lors de son utilisa tion ; cela est normal et n’est pas le signe d’un dysfonctionnement. À des températures ambiantes élevées, après des périodes prolongées d’utilisation continue ou après la prise de plusieurs photos successives à une cadence rapide, un avertissement de température peut s’afficher. Dans ce cas, l’appareil photo s’éteint automatiquement afin de protéger ses circuits internes. Attendez que l’appareil photo refroidisse avant de le réutiliser.
xiii
Utilisez exclusivement des accessoires électroniques de la marque Nikon
Les appareils photo Nikon sont conçus dans le respect des normes les plus strictes et comprennent des circuits électroniques complexes. Seuls les accessoires de marque Nikon (notamment les chargeurs, les accumulateurs, les adaptateurs secteur et les accessoires d’objectif) et certifiés par Nikon pour un usage spécifique avec cet appareil photo numérique Nikon sont conçus et éprouvés pour fonctionner avec ces circuits internes de manière optimale et exempte de tout risque.
L’utilisation d’accessoires électroniques qui ne sont pas de la marque Nikon risque d’endommager l’appareil photo et peut annuler votre garantie Nikon. L’usage d’accumulateurs Li-ion d’une autre marque, ne portant pas le sceau holographique Nikon représenté à droite, peut entraîner des dysfonctionnements de l’appareil photo ou provoquer des phénomènes de surchauffe, inflammation, casse ou fuite des accumulateurs.
Pour en savoir plus sur les accessoires de marque Nikon, renseignez-vous auprès d’un revendeur agréé Nikon.
xiv
Utilisez exclusivement des accessoires de marque Nikon
D
Seuls les accessoires de marque Nikon et certifiés par Nikon pour un usage spécifique avec votre appareil photo numérique Nikon sont conçus et éprouvés pour un fonctionnement optimal et exempt de tout risque. L’UTILISATION DACCESSOIRES DUNE MARQUE AUTRE QUE NIKON RISQUE DENDOMMAGER
VOTRE APPAREIL PHOTO ET DANNULER VOTRE GARANTIE NIKON.
Révision de votre appareil photo et des accessoires
D
Cet appareil photo est un appareil de précision qui nécessite d’être révisé régulièrement. Nikon recommande de le faire vérifier par le revendeur d’origine ou un représentant Nikon agréé une fois par an ou tous les deux ans et de le faire réviser entièrement une fois tous les trois à cinq ans (veuillez remarquer que ces services sont payants). Ces révisions sont d’autant plus importantes si vous utilisez votre appareil photo à titre professionnel. Lorsque vous laissez votre appareil photo en révision ou en réparation, n’oubliez pas de joindre les accessoires avec lesquels vous l’utilisez régulièrement, comme les objectifs.
Avant de prendre des photos importantes
A
Avant de prendre des photos lors d’un événement important (comme un mariage ou un voyage), faites des essais avec votre appareil photo pour vous assurer qu’il fonctionne normalement. Nikon ne pourra être tenu responsable des dommages ou pertes de profits pouvant résulter d’un mauvais fonctionnement du produit.
Formation permanente
A
Dans le cadre de l’engagement « Formation permanente » de Nikon relatif à l’assistance et à la formation continue, des informations continuellement mises à jour sont disponibles en ligne sur les sites suivants :
Pour les utilisateurs résidant aux États -Unis : http://www.nikonusa.com/
Pour les utilisateurs résidant en Europe et en Afrique :
http://www.europe-nikon.com/support/
Pour les utilisateurs résidant en Asie, en Océanie et au Moyen-Orient :
http://www.nikon-asia.com/
Visitez régulièrement ces sites pour vous tenir informé des dernières informations sur le produit, des astuces, des réponses aux questions fréquentes et des conseils d’ordre général sur l’imagerie et la photographie numériques. Des informations supplémentaires sont aussi disponibles auprès de votre représentant Nikon local. Utilisez l’URL suivante pour obtenir la liste des contacts : http://imaging.nikon.com/
xv

Sans fil

Ce prod uit , qu i co mpor te u n lo gic iel d e cryptage développé aux États-Unis, est régi par les réglementations américaines en matière d’exportations (Export Administration Regulations) et ne peut être exporté ou ré-exporté vers un pays sur lequel les États-Unis exercent un embargo sur les biens. Les pays suivants sont actuellement sous embargo : Cuba, Iran, Corée du Nord, Soudan et Syrie.
L'utilisation d'appareils sans fil peut être interdite dans certains pays ou certaines régions. Consultez un représentant agréé Nikon avant d'utiliser les fonctions sans fil de ce produit en dehors de son pays d'achat.
Avis pour les clients résidant aux États-Unis
Ce matériel est conforme à la partie 15 de la réglementation FCC et aux normes CNR exemptes de licence d’Industrie Canada. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences et (2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris celles susceptibles de produire un dysfonctionnement de l’appareil.
AVERTISSEMENT DE LA FCC
La FCC demande qu’il soit notifié à l’utilisateur que tout changement ou modification sur cet appareil qui n’aurait pas été expressément approuvé par Nikon Corporation peut annuler tout droit à l’utilisateur d’utiliser l’équipement.
Déclaration d’interférences de fréquences radio de la FCC
Remarque : ce matériel a été testé et trouvé conforme aux limites définies pour les appareils numériques de Classe B selon la Partie 15 de la réglementation FCC. Ces limites assurent une protection raisonnable contre les interférences dangereuses lorsque le matériel est utilisé en environnement résidentiel. Ce matériel génère, utilise et peut irradier des radiofréquences qui peuvent, en cas d’une installation et d’une utilisation contraires aux instructions, provoquer des interférences néfastes aux communications radio. Cependant, il n’existe aucune garantie que ce matériel ne provoquera pas des interférences dans une installation particulière. S’il provoque effectivement des interférences préjudiciables à la réception radio ou télévisée, ce qui peut être déterminé en l’allumant et en l’éteignant, il est conseillé d’essayer de corriger ces interférences à l’aide de l’une ou de plusieurs des mesures suivantes :
Réorientez ou repositionnez l’antenne de réception.
Augmentez la distance séparant ce matériel du récepteur.
Raccordez ce matériel à une prise reliée à un circuit différent de celui où est
connecté le récepteur.
Consultez un revendeur ou un technicien radio/télévision spécialisé.
Emplacement
Ce transmetteur ne doit pas être placé au même endroit que ou utilisé en conjonction avec toute autre antenne ou tout autre transmetteur.
Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road, Melville, New York 11747-3064, U.S.A. Tél. : 631-547-4200
xvi
Avis pour les clients résidant au Canada
Ce matériel est conforme à la partie 15 de la réglementation FCC et aux normes CNR exemptes de licence d’Industrie Canada. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences et (2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris celles susceptibles de produire un dysfonctionnement de l’appareil.
Déclaration relative à l’exposition aux fréquences radio de la FCC/IC
Les preuves scientifiques disponibles ne démontrent pas la pré sence de problèmes de santé associés à l’utilisation de dispositifs sans fil à faible puissance. il n’existe pas non plus de preuve que ces dispositifs sans fil à fai ble puissance sont absolument sûrs. niveaux de fréquence radio de l’ordre d’une micro-onde lorsqu’ils sont utilisés. Alors que de hauts niveaux de fréquences radio peuvent avoir des effets sur la santé (en chauffant les tissus), l’exposition à de faibles niveaux de fréquences radio n’ayant pas d’effet de chaleur ne provoque pas d’effet néfaste connu sur la santé. De nombreuses études portant sur les faibles niveaux d’exposition aux fréquences radio n’ont pas détecté d’effets biologiques. certains effets biologiques pouvaient se produire, mais ces conclusions n’ont pas été confirmées par des recherches supplémentaires. LAN sans fil DW092 (FCC ID:EW4DW092 / IC ID:4634A-3149EC), a été testé et reconnu conforme aux limites d’exposition aux radiations de la FCC/IC établies pour un environnement non contrôlé et est conforme aux directives relatives à l’exposition aux fréquences radio de la FCC du Supplément C des règles d’exposition aux fréquences radio OET65 et RSS-102. de test SAR disponible sur le site Internet de la FCC.
Les dispositifs sans fil à faible puissance émettent de faibles
Certaines études ont suggéré que
Le 1 J5, équipé d’un module
Veuillez consulter le rapport
Cependant,
xvii
Avis pour les clients résidant en Europe
Par la présente, Nikon Corporation déclare q ue le 1 J5 est conforme aux exigences et autres clauses de la Directive 1999/5/CE. de conformité est consultable à l’adresse
http://imaging.nikon.com/support/pdf/DoC_1J5.pdf
Avis aux clients au Maroc
Cet appareil est conforme à la réglementation sur les hautes fréquences.
La déclaration
AGREE PAR L'ANRT MAROC
Numéro d'agrément : MR 7649 ANRT 2012 Date d'agrément : 27/12/2012
Sécurité
L’un des avantages de ce produit est qu’il permet aux personnes de se connecter librement afin d’échanger des données sans fil en tout lieu, dans la limite de sa portée. Néanmoins, vous pouvez être confronté aux situations suivantes si les fonctions de sécurité ne sont pas activées :
Vol de données : il se peut que des tiers malveillants interceptent les
transmissions sans fil afin de voler des identifiants, des mots de passe et autres informations personnelles.
Accès non autorisé : des utilisateurs non autorisés peuvent avoir accès au réseau
et modifier des données ou réaliser d’autres actions malveillantes. Notez qu’en raison de la conception des réseaux sans fil, des attaques spécialisées peuvent permettre un accès non autorisé même si les fonctions de sécurité sont activées.
xviii

Introduction

s

Appareil photo et accessoires

Les éléments suivants sont fournis lors de l’achat de cet appareil photo ou sont disponibles séparément. Vérifiez que la boîte contient bien tous les éléments indiqués comme fournis. Pour consulter la liste de tous les accessoires disponibles séparément, reportez-vous à la page 108.
Bouchon de boîtier BF-N1000
(fourni)
Appareil photo numérique Nikon 1 J5
(fourni)
Accumulateur Li-ion EN-EL24 (fourni avec
cache-contacts)
s
Objectif (fourni uniquement lors de l’achat d’un kit boîtier-objectif)
Chargeur d’accumulateur MH-31 (fourni ; adaptateur
de prise secteur fourni dans les pays ou régions où il est requis ; la forme de l’adaptateur dépend du pays où il a été acheté)
Les cartes mémoire sont vendues séparément.
Également fournis :
Courroie AN-N1000 Câble USB UC-E20 Garantie (imprimée au dos de ce
manuel)
Manuel d’utilisation (ce manuel)
1

Nomenclature de l’appareil photo

Prenez le temps de vous familiariser avec les commandes et les affichages de votre appareil photo. Il peut s’avérer pratique de marquer cette section afin de pouvoir la consulter si nécessaire au cours de la lecture de ce manuel.
Boîtier
s
2 4 531
18 17 16 15
22
14
13
1 Molette de commande...........................28
2
Commande d’enregistrement vidéo. ..33
3 Déclencheur.......................................30, 35
4 Sélecteur de mode ....................................6
5 Microphone............................................ 101
6 Repère du plan focal (E) 7 Œillet pour courroie d’appareil photo
....................................................................18
8 Commande d’ouverture du flash.........79
9 Cache des connecteurs
10 Illuminateur d’assistance AF.............. 102
Témoin du retardateur...........................76
Témoin d’atténuation des yeux rouges
............................................................. 78, 80
12
11
11 Commande de déverrouillage de
l’objectif
12 Écran anti-poussière....................110, 111
13 Monture d’objectif...................................20
14 Commande Fn
15 N-Mark (antenne NFC)............................94
16 Repère de montage.................................20
17 Voyant d’alimentation............................22
18 Commutateur marche-arrêt..................22
19 Flash intégré .............................................77
20 Connecteur HDMI
21 Port USB ..................................................105
22 Bouchon de boîtier............................... 108
6
5 7 8
9
10
19
20
21
2
Boîtier (suite)
1
32
4 5
11
12
6
7 8
13
14
9
10
1 Moniteur inclinable............... 4, 11, 13, 83
2 Commande F (Wi-Fi) .....................93, 96
3 Commande K (visualisation)...............28
4 Commande G (menu).......................8
5 Sélecteur multidirectionnel .................... 9
Commande J (OK)...................................9
& (fonction) ..............................................10
E (correction d’exposition)
M (mode de flash) ....................................77
C (prise de vue en rafale/retardateur)
.............................................................73, 75
6 Commande O (suppression).................29
* Cet appareil photo n’est pas compatible avec l’adaptateur pour trépied TA-N100.
Prise en main de l’appareil photo
A
Lorsque vous cadrez vos photos, tenez l’appareil comme illustré ci-dessous.
Tenez l’appareil avec la
coudes contre le buste.
main droite.
Prenez légèrement
appui en calant les
7 Cache du connecteur d’alimentation
(connecteur d’alimentation en option)
8 Volet du logement pour accumulateur/
carte mémoire.........................................19
9 Loquet du volet du logement pour
accumulateur/carte mémoire .............19
10 Filetage pour fixation sur trépied 11 Haut-parleur 12 Voyant d’accès de la carte mémoire ...27
13 Logement pour carte mémoire............19
14 Loquet de l’accumulateur......................19
Soutenez l’objectif avec la main gauche.
*
s
3
s
421 3 5 6 7 8 9 1011
17
12 13 14
18
2127
222325 2426 20
15 16
19
29 28
33
30
34
32 31
35
36
AUCUNE
ICÔNE
Accumulateur entièrement chargé ou partiellement déchargé.
H
Niveau de charge de l’accumulateur faible.
Moniteur
1 Mode de prise de vue ...............................6
2 Contrôle du résultat en temps réel .....70
Mode Créativité .......................................41
Sélection Meilleur moment...................55
Sélection Vidéo avancée........................38
Mode d’exposition................................ 101
3 Indicateur de décalage du programme
....................................................................49
4 Mode de flash ....................................78, 80
5 Retardateur ...............................................75
Mode rafale
6 D-Lighting actif *................................... 101
7 Picture Control *.................................... 101
8 Balance des blancs *.............................101
9 Taille d’image/cadence ....................... 101
10 Taille d’image *...................................... 101
11 Qualité d’image *.................................. 101
12 Mode de mise au point *..................... 102
13 Mode de zone AF *................................102
14 Priorité visage *................................31, 102
15 Zone de mise au point...................26, 102
16 Délimiteurs de zone AF
17 Correction du flash............................... 102
18 Correction d’exposition
19 Témoin de disponibilité du flash......... 81
20 « k » (indique qu’il reste assez de
* Uniquement disponible si Détaillée a été sélectionné pour Affichage > Prise de
vue dans le menu Configuration (0 102).
Remarque : tous les indicateurs sont représentés à titre illustratif.
4
*
...................................... 53, 73
*
mémoire pour plus de 1000 vues)
21 Nombre de prises de vues restantes...24
Nombre de prises de vues restantes
avant remplissage de la mémoire tampon
Indicateur d’enregistrement de la
balance des blancs
Indicateur d’avertissement relatif à la
carte........................................................119
22 Durée disponible......................................33
23 Sensibilité (ISO) .....................................101
24 Indicateur de sensibilité (ISO)............ 101
Indicateur de sensibilité (ISO)
automatique
25 Ouverture ...........................................51, 52
26 Vitesse d’obturation.........................50, 52
27 Mesure.....................................................101
28 Indicateur de l’accumulateur
29 Réglages du son *.................................. 102
30 Indicateur de mémorisation de
l’exposition auto.
31 Contrôle automatique de la distorsion
................................................................. 101
32 Options de prise de vue tactile.............86
33 Capture automatique d’images ........ 101
34 Sensibilité du microphone
35 Durée écoulée...........................................33
36 Indicateur d’enregistrement.................33
*
*
Zone d’enregistrement
Réduction de vibration « VR
électronique » activée
Réduction de vibration « VR
électronique » désactivée
A
La zone filmée pendant l’enregistrement vidéo est indiquée par des repères à l’écran ; l’aspect de ces repères dépend de l’option sélectionnée pour VR électronique (vidéos) (0 102) dans le menu Prise de vue.
s
5
Sélecteur de mode
L’appareil photo propose les modes de prise de vue suivants :
s
C Mode Automatique (0 25) : laissez l’appareil photo choisir les réglages des photos et des vidéos.
a Mode Sport (0 53) : l’appareil prend des photos en continu tant que vous maintenez le déclencheur appuyé. Choisissez cette option pour les événements sportifs et autres scènes comprenant des sujets au déplacement rapide.
w Mode Créativité (0 41) : utilisez des effets spéciaux ou adaptez les réglages à la scène.
P Pop Q Rétro R Monochrome contrasté S Sépia nostalgique 5 HDR q Flou
p Panoramique simplifié r Effet miniature s Couleur sélective 6 Traitement croisé 7 Effet appareil jouet T Filtre étoiles U Fisheye
Sélecteur de mode
V Maquillage j Paysage de nuit o Portrait de nuit l Paysage n Gros plan k Portrait
6
Modes t, u, v et w (0 49) : sélectionnez la vitesse d’obturation et/ou l’ouverture pour contrôler davantage les effets obtenus.
P : Auto programmé (0 49)
S : Auto à priorité vitesse (0 50)
u Mode Meilleur moment (0 55) : choisissez
Sélection active pour sélectionner la meilleure photo parmi 20 images stockées dans la mémoire temporaire, Affichage au ralenti pour choisir le moment du déclenchement alors que la scène photographiée défile au ralenti ou Sélecteur photo optimisé pour laisser l’appareil choisir la meilleure photo en fonction de la composition et du mouvement.
z Mode Instant animé (0 65) : à chaque pression du déclencheur, l’appareil enregistre une photo, ainsi qu’une séquence vidéo de 1,6 s environ. Lorsque vous visionnez « l’Instant animé » final sur l’appareil photo, la vidéo est lue au ralenti pendant environ 4 s et la photo s’affiche à la fin.
v Mode Vidéo avancée (0 38) : choisissez un mode d’exposition et réglez la vitesse d’obturation ou l’ouverture, ou enregistrez des vidéos au ralenti, en accéléré ou avec d’autres effets spéciaux.
A : Auto à priorité ouverture (0 51)
M : Manuel (0 52)
s
7
Commande G
La plupart des options de prise de vue, de visualisation, de configuration et de Wi-Fi sont accessibles depuis les menus de l’appareil photo. Pour afficher les menus, appuyez sur la commande G.
s
Onglets
Vous avez le choix entre les menus suivants :
D Menu Visualisation (0 1 00) C w P S A M a v u z Menu Prise de vue (0 101)
B Menu Configuration (0 1 02) v Menu Wi-Fi (0 89, 103)
Options du menu
Options du menu actuel.
La barre coulissante indique la position dans le menu sélectionné.
Utilisation des menus
A
Les rubriques affichées peuvent varier en fonction des réglages de l’appareil photo. Les rubriques grisées ne sont pas disponibles. Pour quitter les menus et revenir au mode de prise de vue, appuyez sur le déclencheur à mi-course (0 30).
Commande G
8
❚❚ Utilisation des menus
Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour parcourir les menus Visualisation, Prise de vue, Configuration et Wi-Fi.
Sélecteur
multidirectionnel
Sélectionnez un menu.
1
Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance les onglets et appuyez sur 2 pour positionner le curseur dans le menu en surbrillance.
Sélectionnez une rubrique.
2
Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance les rubriques des menus et appuyez sur 2 pour afficher les options de la rubrique en surbrillance.
Sélectionnez une option.
3
Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance l’option de votre choix et appuyez sur J pour la sélectionner.
Commandes tactiles
A
Faites glisser vers le haut ou vers le bas pour faire défiler l’affichage et touchez les rubriques ou les icônes pour sélectionner les options ou modifier les réglages (0 16).
s
9
Menu & (fonction)
Pour afficher le menu fonction et modifier les réglages de l’appareil photo ou accéder aux options de visualisation, appuyez en haut du sélecteur multidirectionnel (au­dessus de &).
s
Menu & (mode de prise de vue) Menu & (visualisation)
Sélectionnez une rubrique.
1
Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance une rubrique et appuyez sur J pour afficher les options (pour quitter le menu &, appuyez sur le déclencheur à mi-course comme décrit à la page 30 ou mettez en surbrillance 1 et appuyez sur J).
Sélectionnez une option.
2
Mettez en surbrillance l’option ou la valeur de votre choix et appuyez sur J pour la sélectionner.
Menu &
A
Le contenu du menu & est variable : il dépend des réglages de l’appareil photo ou du type d’image affiché ; les options indisponibles sont grisées. Le menu & n’est pas disponible en mode Automatique ou Sport.
Vous pouvez également sélectionner les rubriques du menu & en touchant le moniteur.
10
Inclinaison du moniteur
Vous pouvez ouvrir et faire pivoter le moniteur comme indiqué ci­dessous.
Utilisation normale : dans les situations de prise de vue courantes, le moniteur s’utilise en position fermée.
Prises de vues selon un angle bas : lorsque vous positionnez l’appareil photo près du sol, basculez le moniteur vers le haut pour cadrer les photos. Une fois que vous êtes en position, vous pouvez abaisser davantage le moniteur.
Prises de vues selon un angle élevé : lorsque vous tenez l’appareil photo au-dessus de votre tête, basculez le moniteur vers le bas pour cadrer les photos.
s
11
Autoportraits (0 83) : retournez le moniteur pour sélectionner le mode autoportrait.
s
Utilisation du moniteur
D
Faites pivoter doucement le moniteur dans les limites des charnières. Ne forcez pas. Vous risquez sinon d’endommager l’appareil photo ou le
moniteur. Si l’appareil photo est installé sur un trépied, veillez à ce que le moniteur n’entre pas en contact avec le trépied.
Ne touchez pas la zone située à l’arrière du moniteur. Vous risquez sinon de provoquer le dysfonctionnement du produit.
12
Faites particulièrement attention de ne pas toucher ces zones.

Utilisation de l’écran tactile

Il est possible d’effectuer les actions suivantes sur l’écran tactile :
Toucher
Touchez le moniteur.
Feuilleter
Appuyez furtivement sur le moniteur.
Faire glisser
Faites glisser un doigt sur le moniteur.
Éloigner/rapprocher
Posez deux doigts sur le moniteur et éloignez-les ou rapprochez-les.
s
13
Écran tactile
D
L’écran tactile réagit à l’électricité statique et peut ne pas répondre à vos mouvements s’il est recouvert d’un film de protection d’autres fabricants ou si vous le touchez avec les ongles ou des gants. N’exercez pas de pression excessive sur l’écran et ne le touchez pas avec des objets pointus.
Utilisation de l’écran tactile
D
L’écran tactile risque de ne pas répondre comme prévu si vous effectuez une opération tout en posant la paume de votre main ou un autre doigt sur un second emplacement. Par ailleurs, il risque de ne pas reconnaître
s
certains gestes si vous le touchez de façon trop furtive, si vos doigts se déplacent trop rapidement ou sur une distance trop courte, s’ils ne restent pas en contact avec l’écran ou si vous ne coordonnez pas bien le mouvement d’éloignement/de rapprochement entre vos deux doigts.
Activation ou désactivation des commandes de l’écran tactile
A
Vous pouvez activer ou désactiver les commandes tactiles à l’aide de l’option Commandes écran tactile du menu Configuration (0 103).
❚❚ Prise de vue
L’écran tactile permet d’effectuer les opérations de prise de vue suivantes.
14
Prendre une photo (prise de vue tactile)
Effectuer la mise au point (prise de vue tactile)
En modes Automatique, Créativité, P, S, A, M et Autoportrait, vous pouvez effectuer la mise au point et prendre une photo en touchant le sujet à l’écran.
En mode Vidéo avancée, vous pouvez effectuer la mise au point en touchant le sujet à l’écran.
Touchez les icônes en surbrillance pour afficher les réglages ; touchez les icônes ou les curseurs pour les
Modifier les réglages
Options de prise de vue tactile
A
Vous pouvez modifier les options de prise de vue tactile en touchant l’icône indiquée à droite (0 86).
modifier (les rubriques disponibles varient en fonction des réglages de l’appareil photo). Touchez 0 pour enregistrer les modifications et quitter, ou touchez 2 pour quitter et revenir à l’écran précédent sans enregistrer les modifications.
❚❚ Visualisation des photos
L’écran tactile permet d’effectuer les opérations de visualisation suivantes.
s
Afficher les autres images
Visualiser des vidéos ou des panoramiques
Guide
Faites défiler vers la gauche ou vers la droite pour visualiser les autres images.
Touchez le guide à l’écran pour démarrer la lecture des vidéos ou des panoramiques (les vidéos sont signalées par l’icône 1). Touchez l’écran pour faire une pause ou reprendre la lecture.
15
s
Effectuer un zoom avant
Afficher les imagettes
Éloignez ou rapprochez vos doigts pour effectuer un zoom avant ou arrière et faites-les glisser pour faire défiler l’affichage. Vous pouvez aussi toucher deux fois une photo affichée en plein écran pour effectuer un zoom avant et la toucher à nouveau deux fois pour annuler le zoom.
Pour afficher les imagettes, rapprochez vos doigts lorsqu’une photo est affichée en plein écran. Rapprochez ou éloignez vos doigts pour choisir le nombre d’images affichées parmi 4, 9 ou 16.
Afficher d’autres mois
Utiliser les guides à l’écran
Faites défiler vers la gauche ou vers la droite pour afficher d’autres mois sur l’écran du calendrier.
Vous pouvez effectuer diverses opérations en touchant les guides à l’écran.
❚❚ Utilisation des menus
L’écran tactile permet d’effectuer les opérations de menu suivantes.
Faire défiler
Faites glisser un doigt vers le haut ou le bas pour faire défiler l’affichage.
16
Choisir un menu
Touchez une icône de menu pour choisir un menu.
Touchez les rubriques des menus
Sélectionner les rubriques/ modifier les réglages
pour afficher leurs options et touchez les icônes ou les curseurs pour les modifier. Touchez 2 pour quitter et revenir à l’écran précédent sans modifier les réglages.
❚❚ Menu &
L’écran tactile permet de modifier les réglages du menu &.
Touchez les rubriques des menus
Sélectionner les rubriques/ modifier les réglages
pour afficher leurs options et touchez les icônes ou les curseurs pour les modifier. Touchez 0 pour enregistrer les modifications et quitter, ou touchez 2 pour quitter et revenir à l’écran précédent sans modifier les réglages.
s
17

Premières étapes

Chargement de l’accumulateur
Chargement terminé
Fixez la courroie à l’appareil photo.
1
Fixez fermement la courroie sur les deux œillets de l’appareil photo.
s
Chargez l’accumulateur.
2
Insérez l’accumulateur dans le chargeur chargeur recharge totalement en deux heures et 30 minutes environ. Débranchez le chargeur et retirez l’accumulateur une fois le chargement terminé.
Adaptateur de prise secteur
A
En f oncti on du p ays ou de la r égion d’ac hat, il est possible qu’un adaptateur de prise secteur soit fourni avec le chargeur. La forme de l’adaptateur dépend du pays ou de la région d’achat. Si un adaptateur de prise secteur est fourni, branchez l’adaptateur comme illustré à droite, en vérifiant que la prise est correctement insérée. Si vous tirez énergiquement sur l’adaptateur de prise secteur pour le retirer, vous risquez d’endommager le produit.
18
w. Un accumulateur entièrement déchargé se
q et branchez le
Insérez l’accumulateur et une carte mémoire.
16GB
Avant
3
L’appareil stocke les photos sur des cartes mémoire microSD, microSDHC et microSDXC (disponibles séparément ; 0 109). Avant d’insérer l’accumulateur ou la carte mémoire, vérifiez qu’ils sont dans le bon sens. Coincez le loquet orange sur le côté à l’aide de l’accumulateur et faites glisser ce dernier jusqu’à ce qu’il se verrouille, puis insérez la carte mémoire jusqu’à ce qu’elle s’enclique en position. N’inclinez pas la carte lorsque vous l’insérez ; vous risquez sinon d’endommager le produit.
Formatage des cartes mémoire
A
Si la carte mémoire est utilisée pour la première fois dans l’appareil photo ou si elle a été formatée dans un autre appareil, sélectionnez Formater la carte dan s le m enu C onfigurat ion et suivez les instructions affichées à l’écran pour formater la carte (0 102). Notez que le formatage
des cartes mémoire efface définitivement toutes les données qu’elles contiennent. Veillez à bien copier toutes les photos et toutes les autres
données que vous souhaitez garder sur un ordinateur avant de procéder à cette opération (0 104).
s
19
s
Retirez le bouchon arrière de l’objectif
Retirez le bouchon du boîtier de l’appareil
photo
Volet de protection de l’objectif
Repère de montage (appareil photo)
Repère de montage (objecti f)
Positionnez l’objectif sur l’appareil photo en alignant les repères de montage
Fixez un objectif.
4
Prenez soin de ne laisser entrer aucune poussière à l’intérieur de l’appareil photo lorsque vous retirez l’objectif ou le bouchon de boîtier. L’objectif utilisé la plupart du temps dans ce manuel à titre d’exemple est un 1 NIKKOR VR 10–30mm f/3.5–5.6 PD-ZOOM. Lorsque vous utilisez l’objectif 1 NIKKOR VR 10–30mm f/3.5–5.6 PD-ZOOM, veillez à ne pas toucher son volet de protection ; vous risquez sinon de provoquer le dysfonctionnement du produit.
20
A
Tournez l’objectif comme indiqué sur l’illustration jusqu’au déclic.
Bague de zoom
Commande de
déverrouillage de l’objectif
rétractable
Il est impossible d’utiliser un objectif doté d’une commande de déverrouillage de l’objectif rétractable, s’il est rétracté. Pour déverrouiller et faire sortir l’objectif afin de préparer l’appareil photo à la prise de vue, maintenez appuyée la commande de déverrouillage de l’objectif rétractable (q) tout en tournant la bague de zoom comme illustré (w). L’objectif peut être rétracté et la bague de zoom verrouillée en appuyant sur cette commande et en tournant la bague de zoom dans le sens opposé. Rétractez l’objectif avant de le retirer. Faites attention de ne pas appuyer sur la commande de déverrouillage de l’objectif rétractable lors de la fixation ou du retrait de l’objectif.
L’appareil photo se met sous tension automatiquement lorsque l’objectif est déverrouillé ; par ailleurs, si la vue passant par l’objectif s’affiche ou si le moniteur est éteint, l’appareil photo se met hors tension lorsque l’objectif est verrouillé (dans le cas des objectifs 1 NIKKOR VR 10–30mm f/3.5–5.6 et 1 NIKKOR VR 30–110mm f/3.8–5.6, la version de firmware 1.10 ou ultérieure est requise pour que le verrouillage de l’objectif entraîne la mise hors tension de l’appareil photo lorsque le moniteur est éteint ; pour en savoir plus sur la mise à jour du firmware des objectifs, consultez le site Web Nikon de votre région).
s
Objectifs dotés d’une « commande de déverrouillage de l’objectif rétractable »
21
s
Mettez l’appareil photo sous tension.
5
Faites pivoter le commutateur marche­arrêt pour mettre l’appareil photo sous tension. Le voyant d’alimentation s’éclaire brièvement en vert et le moniteur s’allume. Si un bouchon est fixé à l’avant de l’objectif, retirez-le avant de commencer la prise de vue. Si vous utilisez un objectif 1 NIKKOR VR 10–30mm f/3.5–5.6 PD-ZOOM, il sort automatiquement à la mise sous tension de l’appareil photo et se rétracte automatiquement à la mise hors tension.
Mise hors tension de l’appareil photo
A
Pour mettre l’appareil photo hors tension, faites pivoter de nouveau le commutateur marche-arrêt. Le moniteur s’éteint.
Extinction automatique
A
Si vous n’effectuez aucune opération pendant une minute environ, l’écran s’éteint et le voyant d’alimentation clignote. Appuyez sur le déclencheur pour réactiver l’appareil photo. Si aucune opération n’est effectuée pendant trois minutes environ après l’extinction de l’écran, l’appareil photo se met automatiquement hors tension.
Choisissez une langue.
6
Une boîte de dialogue de sélection de la langue apparaît la première fois que vous allumez l’appareil photo. Utilisez le sélecteur multidirectionnel et la commande J pour choisir une langue.
22
Réglez l’horloge.
7
Utilisez le sélecteur multidirectionnel et la commande J pour régler la date et l’heure. Remarque : l’appareil photo
dispose d’une horloge de 24 heures.
s
Appuyez sur 4 ou 2 pour mettre le
fuseau horaire de votre choix en
surbrillance, puis appuyez sur J.
Appuyez sur 1 ou 3 pour activer ou
désactiver l’heure d’été, puis appuyez
sur J.
Remarque : la langue et l’horloge peuvent être modifiées à tout moment à l’aide des options Langue (Language) (0 103) e t Fuseau horaire et date (0 103) du menu Configuration.
Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre le
format de date de votre choix en
surbrillance, puis appuyez sur J.
Appuyez sur 4 ou 2 pour mettre en surbrillance les éléments, puis sur 1 ou 3 pour les modifier. Appuyez sur
J pour revenir à l’écran de prise de
vue une fois le réglage effectué.
23
Vérifiez le niveau de charge de l’accumulateur et la capacité de
Niveau de charge
Nombre de vues restantes
8
la carte mémoire.
Vérifiez le niveau de charge de l’accumulateur et le nombre de vues restantes sur le moniteur (0 4).
s
24

Prise de vue et visualisation des photos

z
Ce chapitre explique comment prendre des photos, les visualiser et les supprimer en modes Automatique et Créativité.

« Viser et photographier » (mode Automatique)

Suivez les étapes ci-dessous pour prendre des photos en mode Automatique, un mode où il suffit de viser et photographier : l’appareil photo détecte automatiquement le type de sujet et modifie les réglages en fonction du sujet et de la situation.
Mettez l’appareil photo sous tension.
1
Faites pivoter le commutateur marche­arrêt pour mettre l’appareil photo sous tension.
Sélectionnez le mode C.
2
Positionnez le sélecteur de mode sur C (Automatique).
z
25
Préparez l’appareil photo.
Zone de mise au point
3
Tenez l’appareil photo fermement des deux mains, en veillant à ne pas obstruer l’objectif, l’illuminateur d’assistance AF ou le microphone. Tournez l’appareil photo comme illustré en bas à droite lorsque vous prenez des photos à la verticale.
Les vitesses d’obturation sont plus
z
lentes en cas de faible lumière ; il est donc recommandé d’utiliser le flash intégré (0 77) ou un trépied.
Cadrez la photo.
4
Positionnez votre sujet au centre de la vue. Avec les réglages par défaut, l’appareil photo détecte automatiquement les visages et place le point AF en conséquence (0 31).
Effectuez la mise au point.
5
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point. Si le sujet est faiblement éclairé, le flash peut sortir (0 77) et l’illuminateur d’assistance AF (0 2) peut s’allumer pour aider l’appareil photo à effectuer la mise au point.
Si l’appareil photo parvient à effectuer la mise au point, la zone de mise au point
sélectionnée s’affiche en vert et un signal sonore est émis (ce ne sera peut­être pas le cas si le sujet est en mouvement).
Si l’appareil photo ne réussit pas à effectuer la mise au point, la zone de mise au point s’affiche en rouge.
26
Prenez la photo.
6
Appuyez doucement sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour enregistrer la photo.
Vous pouvez également prendre des photos à l’aide des commandes tactiles. Touchez un sujet à l’écran à n’importe quel emplacement pour effectuer la mise au point et déclencher.
Après le déclenchement, le voyant d’accès de la carte mémoire s’allume et la photo s’affiche sur le moniteur pendant quelques secondes (la photo disparaît automatiquement lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course).
N’éjectez pas la carte mémoire, ne retirez pas l’accumulateur tant que le voyant d’accès est allumé et que l’enregistrement n’est pas terminé.
Quadrillage
A
Vous pouvez afficher un quadrillage en sélectionnant Activé pour l’option Affichage > Affichage du quadrillage du menu Configuration (0 102).
Voyant d’accès de la carte mémoire
z
27

Visualisation des photos

Appuyez sur K pour afficher la dernière photo prise en plein écran sur le moniteur (visualisation plein écran).
z
Appuyez sur 4 ou 2 ou tournez le sélecteur multidirectionnel pour afficher les autres photos. Vous pouvez également faire défiler les photos vers la gauche ou vers la droite (0 15).
Pour zoomer sur le centre de la photo actuellement affichée, tournez la molette de commande vers la droite. Tournez-la vers la gauche pour effectuer un zoom arrière (vous pouvez également effectuer un zoom avant ou arrière à l’aide des commandes tactiles : posez deux doigts sur le moniteur et éloignez-les pour un zoom avant ou rapprochez-les pour un zoom arrière). Pour afficher plusieurs photos simultanément, tournez la molette vers la gauche lorsqu’une photo est affichée en plein écran.
Pour arrêter la visualisation et revenir en mode de prise de vue, appuyez sur le déclencheur à mi-course.
28
Molette de commande
Commande K

Suppression des photos

Pour supprimer la photo actuellement affichée, appuyez sur O.
Notez qu’une fois supprimées, les photos ne peuvent plus être récupérées.
Affichez la photo.
1
Affichez la photo que vous souhaitez supprimer en suivant la procédure décrite à la page précédente.
Appuyez sur O.
2
Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche.
Commande O
Supprimez la photo.
3
Appuyez à nouveau sur O pour effacer la photo et revenir à la visualisation, ou appuyez sur K pour quitter sans effacer la photo.
z
Suppression de plusieurs photos
A
L’option Effacer du menu Visualisation (0 100) permet de supprimer toutes les photos ou uniquement les photos sélectionnées.
29
Déclencheur
A
L’appareil photo est doté d’un déclencheur à deux niveaux. Lorsque vous appuyez à mi-course sur ce dernier, l’appareil effectue la mise au point. Pour prendre la photo, appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course.
Mise au point : appuyez à
Sélection automatique de scène
A
z
En mode Automatique, l’appareil analyse automatiquement le sujet et sélectionne la scène appropriée. La scène sélectionnée est indiquée sur le moniteur.
Portrait : pour les portraits de personnes.
c
Paysage : pour les paysages naturels et urbains.
d
Portrait de nuit : pour les portraits cadrés devant des arrière-plans
f
sombres. Gros plan : pour les sujets proches de l’appareil photo.
e
Paysage de nuit : pour les paysages naturels et urbains faiblement
g
éclairés. Automatique : pour les sujets qui ne correspondent pas aux catégories
Z
répertoriées ci-dessus.
mi-course
Prise de vue : appuyez
jusqu’en fin de course
Icône Scène
30
Utilisation d’un zoom
A
Utilisez la bague de zoom pour faire un zoom avant sur le sujet de telle sorte qu’il remplisse une plus grande zone du cadre, ou un zoom arrière pour augmenter la zone visible autour du sujet. Lors de l’enregistrement vidéo avec l’objectif 1 NIKKOR VR 10–30mm f/3.5–5.6 PD-ZOOM, la vitesse de rotation de la bague n’a pas d’impact sur la vitesse du zoom.
Effectuer un zoom
Priorité visage
A
L’appareil photo détecte les visages et effectue la mise au point sur ces derniers (priorité visage). Un double cadre jaune apparaît lorsque l’appareil photo détecte un visage situé face à lui (s’il détecte plusieurs visages, cinq au maximum, il sélectionnera le sujet le plus proche). Appuyez sur le déclencheur à mi­course pour effectuer la mise au point sur le sujet encadré en jaune. Le cadre disparaît si l’appareil photo n’arrive plus à détecter le sujet (par exemple, si le sujet a détourné son regard).
avant
Effectuer un zoom arrière
Bague de zoom
z
31

Enregistrement et lecture de vidéos

y

Enregistrement de vidéos

Mettez l’appareil photo sous tension.
1
Faites pivoter le commutateur marche­arrêt pour mettre l’appareil photo sous tension.
y
32
Choisissez un mode de prise de vue.
2
Positionnez le sélecteur de mode sur l’un des réglages illustrés à droite.
Cadrez la première vue de la vidéo.
3
Cadrez la première vue en plaçant votre sujet au centre de l’écran.
Icône 0
A
L’icône 0 indique qu’il est impossible d’enregistrer des vidéos.
Lancez l’enregistrement.
4
Appuyez sur la commande d’enregistrement vidéo pour commencer l’enregistrement. L’indicateur d’enregistrement, la durée écoulée et la durée disponible s’affichent lorsque la vidéo est en cours d’enregistrement.
Enregistrement audio
A
Veillez à ne pas couvrir le microphone et notez que le microphone intégré risque d’enregistrer les sons émis par l’appareil photo ou par l’objectif. L’appareil photo fait la mise au point en continu, sauf lorsqu’il enregistre des ralentis en mode Vidéo avancée ; pour éviter d’enregistrer le son de la mise au point, sélectionnez AF ponctuel comme Mode de mise au point dans le menu Vidéo (0 102).
Arrêtez l’enregistrement.
5
Appuyez de nouveau sur la commande d’enregistrement vidéo pour arrêter l’enregistrement. L’enregistrement s’arrête automatiquement une fois que la durée maximale est atteinte (0 40), que la carte mémoire est pleine, si vous sélectionnez un autre mode, si vous retirez l’objectif ou si l’appareil photo surchauffe (0 xiii).
Commande
d’enregistrement vidéo
Indicateur d’enregistrement/Durée écoulée
Durée disponible
Commande
d’enregistrement vidéo
y
Taille maximale
A
Les vidéos peuvent avoir une taille maximale de 4 Go ; notez qu’en fonction de la vitesse d’écriture de la carte mémoire, l’enregistrement peut s’arrêter avant que cette taille ne soit atteinte (0 109).
33
❚❚ Choix d’un mode de prise de vue
Les fonctionnalités disponibles dans chaque mode sont répertoriées ci-dessous.
Sélectionnez ce mode pour enregistrer des vidéos HD et laisser l’appareil photo choisir les réglages adaptés. L’appareil photo modifie les réglages automatiquement en fonction du sujet et de la situation.
Enregistrez des vidéos HD avec l’effet sélectionné. Notez néanmoins que l’effet sélectionné ne sera pas appliqué avec les options 5 HDR, q Flou, p Panoramique
simplifié, r Effet miniature, 7 Effet appareil jouet, T Filtre étoiles et V Maquillage.
Enregistrez des vidéos HD en mode d’exposition P.
Choisissez un mode d’exposition (0 101) et enregistrez des vidéos HD à la vitesse d’obturation ou l’ouverture sélectionnée, ou enregistrez des vidéos au ralenti, en accéléré ou avec d’autres effets spéciaux.
y
Mode Automatique
C
(0 25)
Mode Créativité (0 41)
w
Mode Sport (0 53)
a
P S
Modes P, S, A et M (0 49)
A M
Mode Vidéo avancée
v
(0 38)
34

Prendre des photos pendant l’enregistrement vidéo

Appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre une photo sans interrompre l’enregistrement de la vidéo. Les photos prises lors de l’enregistrement vidéo sont au format 3 : 2.
Prendre des photos pendant l’enregistrement vidéo
A
Vous pouvez prendre jusqu’à 20 photos par vidéo. Notez que vous ne pouvez pas prendre de photos lorsque vou s réalisez des ralentis, des vidéos 4K ou des clips/intervalle en mode Vidéo avancée.
y
35

Lecture des vidéos

Les vidéos sont signalées par l’icône 1 en visualisation plein écran (0 28). Appuyez sur la commande J ou touchez l’icône M pour démarrer la lecture.
Icône 1/Durée Position actuelle/Durée totale
y
Icône M Volume Guide
Vous pouvez effectuer les opérations suivantes :
Pour Utiliser Description
Faire une
pause
Lire
Avancer/
revenir en
arrière
Régler le
volume
Revenir à la
visualisation
plein écran
Interrompez momentanément la lecture ; la position actuelle est indiquée en haut de l’écran. Vous pouvez également toucher le moniteur pour interrompre la lecture.
Reprenez la lecture lorsque celle-ci est sur pause
J
ou lorsque vous reculez/avancez dans la vidéo. Appuyez sur 4 pour revenir en arrière, sur 2
pour avancer. La vitesse augmente à chaque pression, passant de 2× à 4×, à 8× et enfin à 16×. Si la lecture est sur pause, la vidéo revient en arrière ou avance d’une image à la fois ; maintenez la commande enfoncée pour revenir en arrière ou avancer en continu.
Tournez la molette de commande pour régler le volume.
Appuyez sur 1 ou K pour quitter et revenir à la
/K
visualisation plein écran.
36

Suppression de vidéos

Commande O
Pour effacer la vidéo actuellement affichée, appuyez sur O. Une boîte de dialogue de confirmation apparaît ; appuyez à nouveau sur O pour effacer la vidéo et revenir à la visualisation, ou appuyez sur K pour quitter sans effacer la vidéo. Notez qu’une
fois effacées, les vidéos ne peuvent plus être récupérées.
Enregistrement de vidéos
D
Un phénomène de scintillement, un effet de bande ou des signes de distorsion peuvent apparaître sur le moniteur et dans la vidéo finale lorsqu’un éclairage fluorescent, à vapeur de mercure ou de sodium est utilisé, lorsque les sujets sont en mouvement, notamment si vous effectuez un filé panoramique horizontal ou si un objet traverse rapidement le cadre à l’horizontale (vous pouvez atténuer le scintillement et l’effet de bande en choisissant l’option
Réduction scintillement
secteur locale ; notez cependant que la vitesse d’obturation la plus lente possible est disponible avec les ralentis). Les sources lumineuses puissantes peuvent laisser une image rémanente sur le moniteur lorsque vous effectuez un filé panoramique. On peut également constater des brèches, des franges de couleur, des effets de moiré et des taches lumineuses. Lors de l ’enregistrement de vidéos, évitez de diriger l’appareil photo vers le soleil ou toute autre source de lumière puissante. Le non-respect de cette mise en garde risque d’endommager les circuits internes de l’appareil. Le flash intégré ne se déclenche pas pendant l’enregistrement vidéo ou lorsque l’appareil photo est en mode Vidéo avancée.
1
/
100
correspondant à la fréquence de l’alimentation
1
s à
50 Hz
,
/
60
s à
60 Hz
; la réduction du scintillement n’est pas
y
37

v Options Vidéo avancée

Enregistrement
Lecture
Enregistrement
Lecture
Le mode Vidéo avancée permet non seulement de réaliser des vidéos HD mais aussi d’enregistrer des films avec une variété d’effets. Vous pouvez accéder aux options suivantes en appuyant sur & et en sélectionnant Vidéo avancée dans le menu & (fonction).
y
Vidéo HD
0
Vidéo 4K
z
Clip/intervalle
8
Ralenti
y
Accéléré
1
38
Enregistrez des vidéos HD dans le mode d’exposition de votre choix (0 101).
Enregistrez des vidéos à une taille d’image de 3840 × 2160 pixels et à une cadence de 15 vps.
L’appareil prend automatiquement des photos selon l’intervalle sélectionné et les regroupe dans une vidéo en accéléré, sans son.
Enregistrez jusqu’à trois secondes environ de séquences au ralenti sans le son. Les ralentis sont enregistrés à une cadence de 400 vps et lus à une cadence d’environ 30 vps.
Enregistrez des accélérés sans le son ; ils sont lus à une vitesse environ quatre fois plus rapide que la normale. La lecture dure quatre fois moins longtemps que l’enregistrement.
2
Enregistrement
Lecture
Sauts de séquences
Enregistrez des sauts de séquences sans le son. L’enregistrement est interrompu toutes les deux seconde s afin d’obtenir un effet d’ellipse.
Vidéo de 4
3
secondes
Réglage de la mise au point pendant l’enregistrement
A
Pour modifier la mise au point pendant l’enregistrement, touchez le sujet souhaité à l’écran. L’appareil photo affiche alors la nouvelle zone de mise au point et refait le point.
Vidéos 4K
A
Vous pouvez visionner et éditer les vidéos 4K sur un ordinateur à l’aide de ViewNX-i, dont la dernière version est téléchargeable à partir du site Web indiqué ci-dessous. Notez qu’un système de haute performance est nécessaire ; pour en savoir plus, consultez le site Web ci-dessous.
http://nikonimglib.com/nvnxi/
Lorsque l’appareil photo est raccordé à un téléviseur compatible avec les vidéos 4K à l’aide d’un câble HDMI, les vidéos 4K sont lues en Full HD (1920 × 1080 pixels, 30p). Même si le téléviseur est compatible avec les vidéos 4K, ces dernières ne peuvent pas être visionnées en insérant la carte mémoire de l’appareil photo dans le logement pour carte microSD du téléviseur.
Enregistrez un clip vidéo de 4 secondes.
y
39
Durée d’enregistrement
A
Le tableau suivant indique les durées d’enregistrement maximales approximatives pour des vidéos réalisées à la cadence par défaut, dans chaque mode de prise de vue.
Modes Automatique, Créativité, P, S, A, M, Sport
Mode Vidéo avancée
Vidéo HD 17 minutes
Vidéo 4K 10 minutes
Clip/intervalle 10 secondes
Ralenti 3 secondes
Accéléré 17 minutes
y
Sauts de séquences 17 minutes
Vidéo de 4 secondes 4 secondes
17 minutes
40

Autres modes de prise de vue

R
L’appareil photo offre plusieurs modes permettant d’adapter les réglages au sujet ou à la situation, de prendre des photos avec effets spéciaux, de contrôler la vitesse d’obturation et l’ouverture, de faciliter la prise de vue de situations difficiles à photographier au bon moment ou d’associer des photos à de brèves séquences vidéo.

w Sélection d’un mode Créativité

Choisissez le mode Créativité pour adapter les réglages au sujet ou à la situation, ou pour appliquer des effets spéciaux aux photos.
Sélectionnez le mode w.
1
Positionnez le sélecteur de mode sur w (Créativité).
Choisissez une option.
2
Appuyez en haut du sélecteur multidirectionnel (au-dessus de &) pour afficher le menu & (fonction), puis mettez en surbrillance Créativité et appuyez sur J. Mettez en surbrillance une option adaptée à votre sujet et à votre intention créative (0 42) et appuyez sur J.
R
41

Sélection d’un mode adapté au sujet ou à la situation

Choisissez un mode Créativité en fonction du sujet ou de la situation :
Option Description
Pop (P) Réalisez des photos lumineuses aux couleurs saturées.
Rétro (Q)
Monochrome contrasté (R)
Sépia nostalgique (S)
HDR (5) Photographiez des scènes très contrastées (0 44).
R
Flou (q)
Panoramique simplifié (p)
Effet miniature (r)
Couleur sélective (s)
Traitement croisé (6)
Sélectionnez cette option pour obtenir un effet rétro, « décoloré ». Utilisez le menu & (fonction) (0 10) pour choisir une teinte rouge ou jaune.
Prenez des photos très contrastées en noir et blanc.
Prenez des photos en sépia pour obtenir un effet rétro.
Créez des photos avec un effet de filtre flou. Utilisez le menu & pour sélectionner le degré de flou et la méthode d’application lorsqu’un visage est détecté :
Intensité du filtre : vous avez le choix entre I (élevée),
J (normale) et K (faible).
Portrait : si L est sélectionné et que l’appareil photo
détecte des visages (jusqu’à trois), le flou sera ajusté pour les faire ressortir. Si M est sélectionné, le flou sera appliqué de la même façon au visage et à l’arrière­plan.
Créez des panoramiques que vous pourrez visionner ultérieurement sur l’appareil photo (0 45).
La partie supérieure et la partie inférieure de chaque photo sont « floutées » si bien que le sujet ressemble à une maquette photographiée de près. Cette option donne de meilleurs résultats lorsque la photo est prise d’un point de vue élevé.
Prenez des photos dans lesquelles seule une teinte sélectionnée est restituée en couleur (0 48).
Choisissez une couleur de base afin de créer des photos comportant différentes teintes. Utilisez le menu & pour choisir une couleur de base parmi rouge, vert, bleu et jaune.
42
Option Description
Effet appareil jouet (7)
Filtre étoiles (T) Ajoutez des effets d’étoiles aux sources lumineuses.
Fisheye (U)
Maquillage (V)
Paysage de nuit (j)
Portrait de nuit (o)
Paysage (l)
Gros plan (n)
Portrait (k)
Modifiez la saturation des couleurs et assombrissez les coins de l’image afin d’obtenir une photo qui semble avoir été prise avec un appareil photo jouet. Vous disposez des options suivantes dans le menu & (0 10) :
Saturation : vous avez le choix entre H (élevée),
I (normale) et J (faible).
Vignettage : choisissez le degré de vignettage parmi
U (élevé), V (normal) et W (faible).
Créez un effet similaire à celui obtenu avec un objectif fisheye. Vous disposez de l’option suivante dans le menu & :
Intensité du filtre : niveau de l’effet fisheye. Vous avez le
choix entre p (élevée), q (normale) et r (faible).
Appliquez un effet « maquillage » à plusieurs visages (trois maximum) simultanément. Le niveau de maquillage peut être sélectionné à l’aide de l’option Intensité du filtre du menu & ; vous avez le choix entre P (élevée), Q (normale) et R (faible).
Photographiez des paysages naturels et urbains faiblement éclairés.
Choisissez ce mode pour les portraits photographiés devant un arrière-plan faiblement éclairé.
Choisissez ce mode pour réaliser des photos éclatantes de paysages naturels et urbains.
Utilisez ce mode pour faire des photos en gros plan de fleurs, d’insectes ou d’autres petits objets.
Utilisez ce mode pour réaliser des portraits aux tons chair doux et naturels.
R
43
HDR
Les détails des hautes lumières et des ombres sont conservés grâce au mode HDR (grande plage dynamique). Chaque fois que vous appuyez à fond sur le déclencheur, l’appareil prend plusieurs photos à la suite à une cadence rapide et les fusionne en une seule image afin de conserver les détails des hautes lumières et des ombres dans les scènes très contrastées. Le flash intégré ne se déclenche pas. Le traitement des photos peut prendre un certain temps ; la photo finale s’affichera une fois le traitement terminé.
+
R
Première vue (plus
sombre)
Cadrage des photos HDR
D
Les bords de l’image seront tronqués. Il se peut que vous n’obteniez pas les résultats souhaités si l’appareil photo ou le sujet bouge pendant la prise de vue. Selon la scène photographiée, les ombres peuvent être irrégulières. Par ailleurs, des ombres risquent d’être visibles autour des objets lumineux ou des halos risquent d’apparaître autour des objets sombres.
Deuxième vue (plus
lumineuse)
Image HDR combinée
44

Panoramique simplifié

Suivez les étapes ci-dessous pour réaliser des panoramiques. Pendant la prise de vue, l’appareil photo effectue la mise au point à l’aide du mode AF zone automatique (0 102) ; la détection des visages (0 31) n’est pas disponible. Il est possible d’utiliser la correction d’exposition, mais le flash intégré ne se déclenche pas.
Réglez la mise au point et l’exposition.
1
Cadrez le début du panoramique et appuyez sur le déclencheur à mi-course. Des repères apparaissent à l’écran.
Commencez la prise de vue.
2
Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course puis relâchez-le. Les icônes 1, 3, 4 et 2 s’affichent à l’écran pour indiquer les directions possibles du panoramique.
Déplacez l’appareil photo.
3
Déplacez lentement l’appareil photo ve rs l e haut , le ba s, l a gau che ou l a dr oite comme indiqué ci-dessous. La prise de vue commence dès que l’appareil photo a détecté la direction du panoramique et un indicateur d’avancement s’affiche sur le moniteur. La prise de vue s’arrête automatiquement lorsque le panoramique est terminé.
Indicateur d’avancement
R
45
L’illustration ci-dessous vous indique comment déplacer l’appareil photo (il s’agit d’un exemple). Sans changer de position, déplacez l’appareil photo en formant une courbe régulière, soit à l’horizontale, soit à la verticale. Évaluez la durée du panoramique selon l’option sélectionnée pour Taille d’image dans le menu Prise de vue : 15 secondes environ sont nécessaires pour effectuer le panoramique lorsque A Panoramique normal est sélectionné, 30 secondes environ lorsque B Panoramique large est sélectionné.
R
Panoramiques
A
Les objectifs grand-angle qui créent une forte distorsion risquent de ne pas produire les résultats souhaités. Un message d’erreur s’affiche si vous déplacez l’appareil photo trop rapidement ou de façon instable. Remarque : les panoramiques comportent plusieurs images ; par conséquent, les raccords entre celles-ci peuvent être visibles. Par ailleurs, vous risquez de ne pas obtenir les résultats souhaités avec les sujets mobiles ou les néons, ou avec d’autres sujets qui changent soudainement de couleur ou de luminosité, des sujets trop proches de l’appareil photo, des sujets peu éclairés et des sujets de couleur unie comme le ciel ou la mer ou qui comportent un motif répétitif simple.
Le panoramique final est légèrement plus petit que la zone visible à l’écran lors de la prise de vue. Aucun panoramique n’est enregistré si vous l’interrompez avant d’en avoir effectué la moitié ; si vous l’interrompez après en avoir effectué la moitié, mais avant de l’avoir terminé, la partie non enregistrée est indiquée en gris.
46
❚❚ Visionnage des panoramiques
Pour visionner un panoramique, appuyez sur la commande J lorsqu’il est affiché en plein écran (0 28). Le début du panoramique s’affiche (la plus petite dimension occupe tout l’écran) et l’appareil photo fait ensuite défiler la photo dans le sens du déplacement d’origine.
Guide
Vous pouvez effectuer les opérations suivantes :
Pour Utiliser Description
Faire une
pause
Lire
Avancer/
revenir en
arrière
Revenir à la
visualisation
plein écran
Interrompez momentanément la lecture. Une fenêtre de navigation s’affiche en bas de l’écran.
Reprenez la lecture lorsque celle-ci est sur pause ou lorsque vous reculez/avancez dans le
J
panoramique. Appuyez sur 4 pour revenir en arrière, sur 2
pour avancer. Si la lecture est sur pause, le panoramique revient en arrière ou avance d’un segment à la fois. Maintenez la commande enfoncée pour revenir en arrière ou avancer en continu.
Appuyez sur 1 ou K pour quitter et revenir à la
/K
visualisation plein écran.
R
47

Couleur sélective

Prenez des photos en noir et blanc, dans lesquelles une seule couleur ressort.
Choisissez Sélectionner la couleur.
1
Appuyez sur & pour afficher le menu & (fonction), puis mettez en surbrillance Sélectionner la couleur et appuyez sur J.
Choisissez une couleur.
2
Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour choisir une couleur et appuyez sur
R
J.
Prenez des photos.
3
Pour prendre des photos, appuyez à fond sur le déclencheur. Seule la teinte sélectionnée est restituée en couleur ; toutes les autres teintes sont enregistrées en niveaux de gris.
48

Prise de vue en modes P, S, A et M

Molette de commande
Les modes P, S, A et M offrent des degrés divers de contrôle sur la vitesse d’obturation et l’ouverture. Choisissez un mode et modifiez les réglages en fonction de votre créativité.

P Auto programmé

Dans ce mode, l’appareil photo règle automatiquement la vitesse d’obturation et l’ouverture pour une exposition optimale dans la plupart des situations. Ce mode est recommandé pour les instantanés et toute autre situation où vous souhaitez laisser l’appareil photo définir la vitesse d’obturation et l’ouverture.
Sélection d’un couple vitesse d’obturation - ouverture
A
Bien que la vitesse d’obturation et l’ouverture sélectionnées par l’appareil photo donnent lieu à un résultat optimal, vous pouvez aussi choisir d’autres combinaisons qui produisent la même exposition (« décalage du programme ») en tournant la molette de commande. U s’affiche lorsque le décalage du programme est activé.
Sensibilité (ISO) (modes P, S, A et M)
A
Lorsqu’une option « automatique » est sélectionnée pour Sensi bilité (ISO) (0 101), l’appareil photo modifie automatiquement la sensibilité dans la plage sélectionnée s’il n’arrive pas à obtenir l’exposition optimale avec la vitesse d’obturation et l’ouverture choisies.
R
49

S Auto à priorité vitesse

Molette de commande
En mode Auto à priorité vitesse, vous définissez vous-même la vitesse d’obturation tandis que l’appareil photo sélectionne automatiquement l’ouverture qui permettra d’obtenir une exposition optimale. Utilisez une vitesse d’obturation lente pour suggérer le mouvement (les objets en déplacement sont flous) ou une vitesse rapide pour figer le mouvement (les objets en déplacement sont nets).
Vitesse d’obturation rapide (
R
1
/
160 0 s) Vitesse d’obturation lente (1 s)
❚❚ Sélection d’une vitesse d’obturation
Tournez la molette de commande pour choisir une vitesse d’obturation comprise entre 30 s et
1
/
16 000 s. Tourne z la mo lette ve rs
la droite pour obtenir des vitesses d’obturation plus rapides, vers la gauche pour obtenir des vitesses d’obturation plus lentes.
Prise de vue en rafale
A
La vitesse d’obturation sélectionnée peut être modifiée si vous avez choisi une cadence égale ou supérieure à 10 vps en mode rafale (0 73).
50

A Auto à priorité ouverture

En mode Auto à priorité ouverture, vous définissez vous-même l’ouverture tandis que l’appareil photo sélectionne automatiquement la vitesse d’obturation qui permettra d’obtenir une exposition optimale. Les grandes ouvertures (petites valeurs) réduisent la profondeur de champ, produisant un effet de flou derrière et devant le sujet principal. Les petites ouvertures (grandes valeurs) augmentent la profondeur de champ, faisant ressortir les détails situés à l’arrière-plan et au premier plan. Les faibles profondeurs de champ sont généralement utilisées dans les portraits pour atténuer les détails de l’arrière-plan. Les grandes profondeurs de champ sont utilisées pour les photos de paysages afin que la plus grande partie de l’image soit nette.
Grande ouverture (f/5.6) Petite ouverture (f/16)
❚❚ Sélection d’une ouverture
Tournez le sélecteur multidirectionnel dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour obtenir de grandes ouvertures (petites valeurs), dans le sens des aiguilles d’une montre pour obtenir de petites ouvertures (grandes valeurs). Les valeurs minimale et maximale varient en fonction de l’objectif utilisé.
R
51

M Manuel

Molette de commande
En mode Manuel, vous contrôlez à la fois la vitesse d’obturation et l’ouverture.
❚❚ Sélection de la vitesse d’obturation et de l’ouverture
Réglez la vitesse d’obturation et l’ouverture en vous référant à l’indicateur d’exposition (0 52). Tournez la molette de commande pour modifier la vitesse d’obturation et le sélecteur multidirectionnel pour modifier l’ouverture : tournez vers la droite pour obtenir des vitesses rapides ou des petites ouvertures (grandes valeurs), vers la gauche pour obtenir des vitesses lentes ou de grandes ouvertures (petites valeurs). La vitesse d’obturation maximale est de
R
1
/
16 000 s
et la minimale est de 30 s ; vous pouvez également sélectionner « Bulb » (pose B) pour maintenir l’obturateur ouvert indéfiniment. Vous pouvez régler l’ouverture sur une valeur comprise entre l’ouverture minimale et l’ouverture maximale de l’objectif.
Prise de vue en rafale
A
La vitesse d’obturation sélectionnée peut changer si vous avez choisi une cadence égale ou supérieure à 10 vps en mode rafale (0 73).
Indicateur d’exposition
A
Si vous avez sélectionné une vitesse d’obturation autre que « Bulb » (pose B), l’indicateur d’exposition indique si la photo est sous-exposée ou surexposée avec les réglages actuels.
Exposition optimale Sous-exposée de
52
1
/
3 IL Surexposée de plus de 2 IL

a Prise de vue de sujets en mouvement (mode Sport)

Choisissez le mode a (Sport) pour les événements sportifs et autres scènes comprenant des sujets au déplacement rapide. L’appareil prend des photos en continu tant que vous maintenez le déclencheur appuyé (0 73).
Sélectionnez le mode Sport.
1
Positionnez le sélecteur de mode sur a.
Affichez les options du mode de déclenchement.
2
Appuyez sur 4 (C) pour afficher les options du mode de déclenchement.
Sélectionnez une cadence de prise de vue.
3
Mettez en surbrillance la cadence souhaitée et appuyez sur J. La cadence est exprimée en nombre de vues enregistrées par seconde (vps) ; choisissez une cadence d’environ 5, 10, 20, 30 ou 60 vps (I, Q, R, S et T, respectivement). Le nombre maximal de vues pouvant être enregistrées en une seule rafale est 20, sauf si vous avez sélectionné I.
Composez votre photo et commencez la prise de vue.
4
L’appareil prend des photos tant que vous appuyez à fond sur le déclencheur.
R
53
Mode Sport
A
L’appareil photo fait appel aux modes autofocus point sélectif et continu. Le flash, l’illuminateur d’assistance AF, la fonction priorité visage (0 102) et l’affichage des images (0 102) se désactivent automatiquement.
Prise de vue en rafale
D
Pendant l’enregistrement des photos sur la carte mémoire, le voyant d’accès de la carte mémoire s’allume (0 27). Selon les conditions de prise de vue et la vitesse d’écriture de la carte mémoire, l’enregistrement peut se poursuivre pendant un certain temps une fois la prise de vue terminée. Si l’accumulateur se décharge complètement avant la fin de l’enregistrement de toutes les photos, le déclenchement sera désactivé et les photos restantes, transférées sur la carte mémoire.
Visualisation des photos
A
Les photos prises en rafale sont considérées comme un groupe lors de la visualisation. Vous pouvez modifier cela à l’aide de la rubrique Options
affich. séquence du menu Visualisation (0 100).
R
54

u Sélection de l’instant (Meilleur moment)

Choisissez une image parmi 20 enregistrées dans la mémoire temporaire peu avant ou peu après le déclenchement (Sélection active), choisissez le moment du déclenchement alors que la scène photographiée défile au ralenti à l’écran (Affichage au ralenti) ou laissez l’appareil photo choisir le meilleur cliché en fonction de la composition et du mouvement (Sélecteur photo optimisé).

Sélection manuelle de l’image (Sélection active)

Choisissez une ou plusieurs images (jusqu’à 20) parmi les 20 enregistrées peu avant ou peu après la pression du déclencheur.
Sélectionnez le mode u.
1
Positionnez le sélecteur de mode sur u (Meilleur moment).
R
55
R
Choisissez Sélection active.
2
Appuyez sur & (fonction) pour afficher le menu &. Mettez en surbrillance Meilleur moment et appuyez sur J, puis mettez en surbrillance Sélection active et appuyez sur J.
Cadrez la photo.
3
Composez la photo en positionnant le sujet au centre de la vue.
Commencez à enregistrer les photos dans la mémoire tampon.
4
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point (0 26). L’icône & s’affiche lorsque l’appareil photo commence à enregistrer les photos dans la mémoire tampon.
56
Prenez la photo.
5
Appuyez doucement sur le déclencheur jusqu’en fin de course. Les 20 photos enregistrées dans la mémoire tampon peu avant et peu après la pression du déclencheur sont stockées temporairement et un indicateur s’affiche en haut de l’écran.
Sélectionnez jusqu’à 20 photos.
6
Appuyez sur 4 ou 2 pour parcourir les photos et appuyez sur 1 ou 3 pour les sélectionner ou les désélectionner (le nombre de photos sélectionnées par défaut dépend de l’option choisie pour Vues enreg. (par déf.) dans le menu & (fonction)). Les photos sélectionnées sont signalées par des points sur l’indicateur.
Enregistrez les photos sélectionnées.
7
Appuyez sur J pour enregistrer les photos sélectionnées sur la carte mémoire. Le voyant d’accès de la carte mémoire s’allume pendant l’enregistrement ; notez que selon les conditions de prise de vue et la vitesse d’écriture de la carte mémoire, l’enregistrement des photos sélectionnées peut prendre un certain temps. Une fois enregistrées, les photos sont considérées comme un seul groupe pendant la visualisation.
Nombre de photos
supprimées
Nombre de photos
enregistrées
R
57
Mode Meilleur moment
A
Il est impossible d’enregistrer des vidé os et la commande d’enregistrement vidéo est désactivée. Le flash ne peut pas être utilisé.
Sélection active
A
Avec les réglages par défaut, la photo enregistrée lorsque vous appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course est marquée automatiquement de l’icône p de l’étape 6.
R
58

Votre sélection (Affichage au ralenti)

Lorsque l’affichage au ralenti est sélectionné en mode u (Meilleur moment), l’appareil enregistre une courte séquence de photos et les affiche au ralenti afin que vous puissiez choisir le moment crucial.
Sélectionnez le mode u.
1
Positionnez le sélecteur de mode sur u (Meilleur moment).
Sélectionnez Affichage au ralenti.
2
Appuyez sur & (fonction) pour afficher le menu &. Mettez en surbrillance Meilleur moment et appuyez sur J, puis mettez en surbrillance Affichage au ralenti et appuyez sur J.
Cadrez la photo.
3
Composez la photo en positionnant le sujet au centre de la vue.
R
59
R
Appuyez sur le déclencheur à mi-course.
4
Après avoir effectué la mise au point, l’appareil enregistre 20 photos dans une mémoire tampon temporaire. Il les affiche ensuite en boucle au ralenti tant que vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. L’icône & s’affiche sur le moniteur.
Lorsque la photo de votre choix s’affiche, appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course afin de l’enregistrer et de supprimer les autres images. La photo sélectionnée s’affiche pendant quelques secondes une fois l’enregistrement terminé. Pour effacer le contenu de la mémoire tampon et quitter sans enregistrer de photo, relâchez le déclencheur sans appuyer dessus jusqu’en fin de course.
Indicateur d’avancement
60

Sélection de l’appareil photo (Sélecteur photo optimisé)

Le Sélecteur de photo optimisé vous aide à saisir les expressions passagères sur les visages ou autres situations difficiles à photographier au bon moment, comme les groupes lors de fêtes. À chaque déclenchement, l’appareil photo sélectionne automatiquement la meilleure image ainsi que quatre autres qui peuvent éventuellement la remplacer, en fonction de la composition et du mouvement.
Sélectionnez le mode u.
1
Positionnez le sélecteur de mode sur u (Meilleur moment).
Choisissez Sélecteur photo optimisé.
2
Appuyez sur & (fonction) pour afficher le menu &. Mettez en surbrillance Meilleur moment et appuyez sur J, puis mettez en surbrillance Sélecteur photo optimisé et appuyez sur J.
R
61
R
Cadrez la photo.
3
Composez la photo en positionnant le sujet au centre de la vue.
Commencez à enregistrer les photos dans la mémoire tampon.
4
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point (0 26). L’icône & s’affiche lorsque l’appareil photo commence à enregistrer les images dans la mémoire tampon. L’appareil photo effectue la mise au point en continu pour tenir compte des changements de distance par rapport au sujet, tant que vous maintenez le déclencheur appuyé à mi-course.
Prenez la photo.
5
Appuyez doucement sur le déclencheur jusqu’en fin de course. L’appareil compare les photos enregistrées dans la mémoire tampon avant et après la pression du déclencheur jusqu’en fin de course, puis sélectionne la meilleure photo et quatre autres qui peuvent éventuellement la remplacer ; il les enregistre sur la carte mémoire. Pendant la visualisation, ces photos sont considérées comme un groupe. La meilleure photo s’affiche sur le moniteur une fois l’enregistrement terminé ; notez que cette opération peut nécessiter un certain temps.
Sélecteur de photo optimisé
A
L’appareil photo choisit automatiquement un mode Scène adapté au sujet.
62
❚❚ Visualisation des photos prises avec le Sélecteur de photo optimisé
Appuyez sur K et utilisez le sélecteur multidirectionnel pour afficher les photos prises avec le Sélecteur de photo optimisé (0 28 ; les photos prises avec le Sélecteur de photo optimisé sont signalées par l’icône y). Parmi les photos enregistrées par le Sélecteur de photo optimisé, seule la meilleure est affichée (lorsque vous appuyez sur 2 pour afficher la photo suivante, l’appareil photo ignore les autres meilleures images potentielles. Par conséquent, le numéro de fichier de la photo suivante ne suit pas immédiatement celui de la photo en cours). Pour arrêter la visualisation et revenir en mode de prise de vue, appuyez sur le déclencheur à mi­course.
Choix de la meilleure image
Lorsqu’une photo prise avec le Sélecteur de photo optimisé est affichée, vous pouvez choisir la meilleure image en appuyant sur
3. Appuyez sur 4 ou 2 pour voir les autres photos de la séquence et appuyez sur J pour définir la photo actuellement affichée comme meilleure image. Pour revenir à la visualisation normale, appuyez sur D.
Commande K
R
63
❚❚ Suppression des photos
Commande O
Lorsqu’une photo prise avec le Sélecteur de photo optimisé est sélectionnée, appuyez sur O pour afficher une boîte de dialogue de confirmation ; appuyez à nouveau sur O pour effacer la meilleure image et les autres meilleures images sélectionnées par le Sélecteur de photo optimisé, ou appuyez sur K pour quitter sans les effacer. Notez
qu’une fois effacées, les photos ne peuvent plus être récupérées.
R
Suppression de photos individuelles
A
Dans la boîte de dialogue de sélection de la meilleure image, appuyez sur la commande O pour afficher les options suivantes ; mettez une option en surbrillance à l’aide du sélecteur multidirectionnel et appuyez sur J pour la sélectionner.
Cette image : permet d’effacer la photo
actuellement affichée (notez que la photo actuellement définie comme meilleure image ne peut pas être effacée).
Toutes sauf la meilleure : permet d’effacer les meilleures images potentielles,
à l’exception de celle actuellement sélectionnée comme meilleure image. Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche ; pour effacer l’image ou les images sélectionnée(s), mettez Oui en surbrillance et appuyez sur J.
64

z Association de photos et de courtes séquences vidéo (mode Instant animé)

Enregistrez de brèves séquences vidéo avec vos photos. À chaque déclenchement, l’appareil photo enregistre une image fixe et une séquence vidéo de 1,6 s environ. Lorsque vous visionnez « l’Instant animé » final sur l’appareil photo, la vidéo est lue au ralenti pendant environ 4 s et l’image fixe s’affiche à la fin.
Sélectionnez le mode z.
1
Positionnez le sélecteur de mode sur z (Instant animé).
Cadrez la photo.
2
Composez la photo en positionnant le sujet au centre de la vue.
R
65
Commencez l’enregistrement dans la mémoire tampon.
3
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point (0 26). L’icône & s’affiche lorsque l’appareil photo commence à enregistrer la séquence vidéo dans la mémoire tampon.
Prenez la photo.
4
Appuyez doucement sur le déclencheur
R
jusqu’en fin de course. L’appareil enregistre une photo, ainsi qu’une séquence vidéo d’environ 1,6 s, qui commence avant que vous ayez appuyé sur le déclencheur jusqu’en fin de course et se termine après. Notez que l’opération peut prendre un certain temps. Une fois l’enregistrement terminé, la photo s’affiche pendant quelques secondes.
Mode Instant animé
A
Il est impossible d’enregistrer des vidéos avec la commande d’enregistrement vidéo et d’utiliser le flash.
66
❚❚ Vidéo avant/après
Déclencheur appuyé à mi-course
Déclencheur appuyé jusqu’en
fin de course
1,0 s 0,6 s
Séquence vidéo
Déclencheur appuyé à mi-course
Déclencheur appuyé jusqu’en
fin de course
1,6 s
Séquence vidéo
Utilisez l’option Vidéo avant/après du menu & (fonction) pour choisir si les séquences vidéo des Instants animés s’arrêtent lorsque vous appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course ou environ 0,6 s après (0 65). Si 1,6 s / 0 s est sélectionné, la photo utilisée pour l’Instant animé sera la dernière vue de la vidéo.
La séquence vidéo commence environ une seconde avant que vous n’appuyiez sur le déclencheur jusqu’en fin de course et s’arrête environ 0,6 s après.
1,0 s / 0,6 s
L’appareil photo enregistre environ 1,6 s de séquence vidéo et s’arrête lorsque vous appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course.
1,6 s / 0 s
R
67
❚❚ Format de fichier
L’option Format de fichier du menu & permet de choisir le format de fichier des Instants animés.
Fichiers NMS
Fichier MOV
Les Instants animés comportent un fichier MOV de 4 s environ et une image JPEG. Ils peuvent être visionnés uniquement sur l’appareil photo ou avec ViewNX-i (0 104).
Les Instants animés comportent un fichier MOV de 10 s environ qui peut être lu par de nombreux logiciels. L’Instant animé ne s’affiche pas automatiquement à la fin de la prise de vue (0 66,
102) ; pour en savoir plus sur le visionnage des séquences vidéo des Instants animés, reportez-vous à la page 36.
❚❚ Audio
Pour enregistrer environ quatre secondes d’ambiance sonore avec les Instants animés
R
dès le démarrage de l’enregistrement vidéo, utilisez le sélecteur multidirectionnel et la commande J afin de sélectionner Ambiance sonore pour l’option Audio du menu & (fonction). Il est également possible d’associer les Instants animés à une musique de fond (Musique de fond) ou à aucun son (Aucun).
68

Visualisation des Instants animés

Commande O
Appuyez sur K et utilisez le sélecteur multidirectionnel pour afficher un Instant animé (0 28 ; les Instants animés sont signalés par l’icône z). Lorsqu’un Instant animé est affiché, appuyez sur J ou touchez l’icône M pour lire la séquence vidéo au ralenti pendant 4 s environ et visionner la photo ; la lecture est accompagnée de la bande sonore sélectionnée à l’aide de l’option Audio (0 68). Pour arrêter la visualisation et revenir en mode de prise de vue, appuyez sur le déclencheur à mi-course.

Suppression d’Instants animés

Pour supprimer l’Instant animé en cours, appuyez sur O. Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche ; appuyez à nouveau sur O pour supprimer la photo et la vidéo et revenir à la visualisation, ou appuyez sur K pour quitter sans supprimer le fichier. Notez
qu’une fois supprimés, les Instants animés ne peuvent plus être récupérés.
Commande K
R
69

Photographie avancée

t
Cette section décrit les autres fonctionnalités que vous pouvez utiliser lors de la prise de vue.

Contrôle du résultat en temps réel

Le contrôle du résultat en temps réel vous permet de prévisualiser l’impact des modifications des réglages sur la photo finale. Cette fonctionnalité est disponible dans les modes illustrés ci-contre (dans tous les modes, à l’exception de Automatique, elle n’est disponible que si h Sélecteur auto est sélectionné comme mode d’exposition, 0 101). En mode Vidéo avancée, elle s’applique aux vidéos HD, aux accélérés, aux sauts de séquences et aux vidéos de 4 secondes. En mode Meilleur moment, elle s’applique à la
t
sélection active et à l’affichage au ralenti.
Choisissez un contrôle du résultat en temps réel.
1
Appuyez sur J sur l’écran de prise de vue, puis mettez en surbrillance une option et appuyez sur J pour afficher le contrôle sélectionné. Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 71.
Choisissez un réglage.
2
Tournez le sélecteur multidirectionnel pour régler le contrôle, en vous guidant à l’aide de l’aperçu affiché sur le moniteur. Appuyez sur J une fois le contrôle réglé selon vos souhaits. Pour obtenir des informations sur l’utilisation de la palette créative, reportez-vous à la page 72.
70
Y D-Lighting actif : permet de conserver les détails dans les hautes lumières et les ombres afin d’obtenir un contraste naturel.
Augmenter l’effet
D-Lighting actif : Élevé D-Lighting actif : Faible
5 Flou d’arrière-plan : estompez les détails de l’arrière-plan pour faire ressortir votre sujet ou au contraire, privilégiez la netteté à la fois sur l’arrière-plan et sur le premier plan.
Arrière-plan plus net Arrière-plan plus flou
6 Flou de mouvement (mode Automatique uniquement) : suggérez le mouvement en « floutant » les objets mobiles ou au contraire, restituez ces derniers avec netteté en « figeant » le mouvement.
Figer le mouvement Flouter le mouvement
Réduire l’effet
Augmenter la netteté de
l’arrière-plan
t
Estomper l’arrière-plan
Figer le mouvement
Flouter le mouvement
71
E Luminosité : éclaircissez ou assombrissez les photos.
4 Palette créative : pour choisir un effet créatif, tournez le sélecteur multidirectionnel ou faites pivoter la palette créative affichée sur le moniteur à l’aide d’un doigt. L’effet sélectionné est visible sur le moniteur et change progressivement au fur et à mesure que vous faites pivoter la palette (pour réinitialiser la palette, touchez Réinit. lorsque le curseur de la palette créative est affiché).
t
Les photos et les vidéos sont enregistrées avec l’effet sélectionné, mais notez que les options de prise de vue tactile ne sont pas disponibles lorsque la palette créative est affichée (0 86).
Contrôle du résultat en temps réel
D
La prise de vue en rafale n’est pas disponible (0 73) et le flash intégré ne peut pas être utilisé lorsque la fonction de contrôle du résultat en temps réel est activée.
Plus clair
Plus sombrePlus clair Plus sombre
72

Mode rafale

Prenez une série de photos en rafale.
Affichez les options du mode de déclenchement.
1
Appuyez sur 4 (C) pour afficher les options du mode de déclenchement.
Sélectionnez I.
2
Mettez en surbrillance I (rafale) et appuyez sur 2 pour afficher les options de cadence.
Sélectionnez une cadence de prise de vue.
3
Mettez en surbrillance la cadence souhaitée et appuyez sur J. La cadence est exprimée en nombre de vues enregistrées par seconde (vps) ; choisissez une cadence d’environ 5, 10, 20, 30 ou 60 vps (I, Q, R, S et T, respectivement). Le nombre maximal de vues pouvant être enregistrées en une seule rafale est 20, sauf si vous avez sélectionné I.
Cadrez votre sujet et prenez la photo.
4
Appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre les photos.
t
73
Mode rafale
D
Lorsque I est sélectionné, une seule photo est prise si le flash se déclenche ; le flash intégré ne se déclenchera pas avec les réglages 10, 20, 30 et 60 vps.
Pendant l’enregistrement des photos sur la carte mémoire, le voyant d’accès de la carte mémoire s’allume. Selon les conditions de prise de vue et la vitesse d’écriture de la carte mémoire, l’enregistrement peut prendre un certain temps. Si l’accumulateur se décharge complètement avant la fin de l’enregistrement des images, le déclenchement sera désactivé et les images restantes, transférées sur la carte mémoire.
La prise de vue en rafale n’est pas disponible avec le Contrôle du résultat en temps réel (0 70) ou avec les modes Autoportrait, Créativité, Meilleur moment, Vidéo avancée et Instant animé.
Affichage des photos prises en rafale
A
Les photos prises en rafale sont considérées comme un groupe lors de la visualisation. Vous pouvez modifier cela à l’aide de la rubrique Options
affich. séquence du menu Visualisation (0 100).
t
Vue par vue
A
Pour ne prendre qu’une seule photo à chaque pression du déclencheur, sélectionnez 8 (vue par vue) comme mode de déclenchement. L’option Vue par vue n’est pas disponible en mode Sport.
74

Modes retardateur

Le déclenchement a lieu 10 ou 2 secondes après que vous avez appuyé à fond sur le déclencheur.
Affichez les options du mode de déclenchement.
1
Appuyez sur 4 (C) pour afficher les options du mode de déclenchement.
Sélectionnez E.
2
Mettez en surbrillance E (retardateur) et appuyez sur 2 pour afficher les options de retardateur.
Sélectionnez l’option de retardateur souhaitée.
3
Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance c ou a et appuyez sur J.
Installez l’appareil photo sur un trépied.
4
Installez l’appareil photo sur un trépied ou posez-le sur une surface plane et stable.
t
75
Cadrez et prenez la photo.
5
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point, puis appuyez jusqu’en fin de course. Le témoin du retardateur clignote et un signal sonore retentit. Deux secondes avant la prise de vue, le témoin s’arrête de clignoter et le signal sonore s’accélère.
Notez que le compte à rebours peut ne pas démarrer ou que la photo peut ne pas être prise si l’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point ou dans tous les autres cas où le déclenchement ne peut avoir lieu. Lorsque vous mettez l’appareil photo hors tension, le retardateur se désactive.
t
Mode vidéo
A
Pour enregistrer des vidéos à l’aide du retardateur, sélectionnez le mode Vidéo avancée et utilisez la commande d’enregistrement vidéo pour démarrer le retardateur. Appuyez à nouveau sur cette commande pour arrêter l’enregistrement.
Ouverture du flash
A
En mode P, S, A ou M, appuyez sur la commande d’ouverture du flash pour libérer le flash avant la prise de vue. La prise de vue est interrompue si vous libérez le flash alors que le compte à rebours a commencé.
76

Flash intégré

Utilisez le flash intégré comme lumière d’appoint lorsque le sujet est faiblement éclairé ou pour « déboucher » (éclairer) les sujets en contre-jour. Le flash intégré est disponible avec les modes de prise de vue suivants, mais notez que certains réglages de l’appareil photo entraînent la désactivation automatique du flash intégré :

Ouverture automatique du flash

En mode C (Automatique) et lorsqu’une option autre que HDR (5), Panoramique simplifié (p), Paysage de nuit (j) ou Paysage (l) est sélectionnée en mode w (Créativité), le flash s’ouvre automatiquement et se déclenche selon la nécessité.
Choisissez un mode de flash.
1
Appuyez au niveau de 3 (N) sur le sélecteur multidirectionnel pour afficher la liste des modes de flash, puis utilisez le sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance le mode souhaité et appuyez sur J pour le sélectionner.
Prenez des photos.
2
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point, puis jusqu’en fin de course pour déclencher. Le flash sort et se déclenche selon la nécessité.
t
77
❚❚ Modes de flash
Les modes de flash suivants sont disponibles :
o (flash automatique) : en cas de faible éclairage ou de sujet en
contre-jour, le flash sort automatiquement lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course et se déclenche selon la nécessité.
n (auto avec atténuation des yeux rouges) : utilisez ce mode
pour réaliser des portraits. Le flash sort et se déclenche selon la nécessité, mais avant cela, le témoin d’atténuation des yeux rouges s’allume pour réduire l’effet « yeux rouges ».
s (désactivé) : le flash ne se déclenche pas.
t
78

Ouverture manuelle du flash

En modes P, S, A, M et autoportrait, vous devez sortir le flash manuellement. Le flash ne se déclenchera pas s’il est abaissé.
Sortez le flash.
1
Appuyez sur la commande d’ouverture du flash pour sortir le flash.
Commande d’ouverture
du flash
Choisissez un mode de flash.
2
Appuyez au niveau de 3 (N) sur le sélecteur multidirectionnel pour afficher la liste des modes de flash, puis utilisez le sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance le mode souhaité et appuyez sur J pour le sélectionner.
Prenez des photos.
3
Le flash se déclenche à chaque prise de vue. Pour désactiver le flash, appuyez doucement dessus jusqu’au déclic.
t
79
❚❚ Modes de flash
Les modes de flash suivants sont disponibles :
N (dosag e flash/ambiance) : le flash se déclenche à chaque prise de
vue.
NY (atténuation des yeux rouges) : utilisez ce mode pour réaliser
des portraits. Le flash se déclenche à chaque prise de vue, mais avant cela, le témoin d’atténuation des yeux rouges s’allume pour réduire l’effet « yeux rouges ».
NYp (atténuation des yeux rouges avec synchro lente) : comme
en mode atténuation des yeux rouges ci-dessus, sauf que la vitesse d’obturation ralentit automatiquement pour capturer la lumière de l’arrière-plan pendant la nuit ou lorsque l’éclairage est faible. Utilisez ce mode pour incorporer l’éclairage de l’arrière-plan à un portrait. Disponible uniquement en modes P et A.
Np (dosage flash/ambiance + synchro lente) : comme en mode
dosage flash/ambiance ci-dessus, sauf que la vitesse d’obturation ralentit automatiquement pour capturer la lumière de l’arrière-
t
plan pendant la nuit ou lorsque l’éclairage est faible. Utilisez ce mode lorsque vous souhaitez restituer à la fois le sujet et l’arrière­plan. Disponible uniquement en modes P et A.
Nr (synchro sur le second rideau + synchro lente) : comme en
mode synchro sur le second rideau ci-dessous, sauf que la vitesse d’obturation ralentit automatiquement pour capturer la lumière de l’arrière-plan pendant la nuit ou lorsque l’éclairage est faible. Utilisez ce mode lorsque vous souhaitez restituer à la fois le sujet et l’arrière-plan. Disponible uniquement en modes P et A.
Nq (synchro sur le second rideau) : le flash se déclenche juste
avant la fermeture de l’obturateur, créant ainsi un filé de lumière derrière les sources lumineuses en mouvement (ci-dessous à droite). Disponible uniquement en modes S et M.
80
Synchro sur le premier rideau Synchro sur le second rideau
Loading...