NIKON 1 J5 Manuel de référence [fr]

Page 1
APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE
Manuel de référence
Fr
Nikon Manual Viewer 2 Installez l’application Nikon Manual Viewer 2 sur votre smartphone ou
tablette pour consulter les manuels des appareils photo numériques Nikon à tout moment et en tout lieu. Nikon Manual Viewer 2 est téléchargeable gratuitement depuis l’App Store et Google Play.
Page 2
Veillez à lire attentivement toutes les instructions afin d’utiliser au mieux votre appareil photo et gardez-les toujours à la disposition de ceux qui auront à se servir de l’appareil.
Réglages de l’appareil photo
Les explications données dans ce manuel supposent que l’on utilise les réglages par défaut.
Symboles et conventions
Afin de localiser plus aisément les informations utiles, ce manuel utilise les symboles et conventions suivants :
Cette icône signale les avertissements ; il s’agit d’informations à lire impérativement avant d’utiliser l’appareil photo afin d’éviter
D
d’endommager celui-ci.
Cette icône signale les remarques ; il s’agit d’informations à lire
A
impérativement avant d’utiliser l’appareil photo.
Cette icône signale les références à d’autres pages de ce manuel.
0
Les symboles 1, 3, 4 et 2 représentent respectivement le haut, le bas, la gauche et la droite du sélecteur multidirectionnel.
A Pour votre sécurité
Avant d’utiliser l’appareil photo pour la première fois, lisez les consignes de sécurité se trouvant dans la section « Pour votre sécurité » (0 ix–xi).
Page 3
Commandes tactiles 0 ii
Table des matières 0 iii
Introduction 0 1
s
Prise de vue et visualisation des photos 0 33
z
Enregistrement et lecture de vidéos 0 42
y
Autres modes de prise de vue 0 58
R
Photographie avancée 0 94
t
Wi-Fi 0 114
T
Visualisation avancée 0 125
I
Connexions 0 140
Q
Menu Visualisation 0 149
o
Menu Prise de vue 0 158
i
Menu Configuration 0 193
g
Remarques techniques 0 202
n
i
Page 4

Commandes tactiles

Prise de vue
Visualisation
Fonction Loupe/
Imagettes
Mise au point
Lecture
Les commandes tactiles peuvent être utilisées pour la prise de vue et pour une variété d’autres opérations (0 16).
Photos
2/12
3/12
4/12
Vidéos
En plus des fonctions indiquées ci-dessus, les commandes tactiles permettent de modifier les réglages et de naviguer dans les menus.
ii
Page 5

Table des matières

Commandes tactiles ............................................................................ii
Pour votre sécurité..............................................................................ix
Mentions légales ............................................................................... xii
Sans fil .............................................................................................. xviii
Introduction 1
Avant de commencer ......................................................................... 1
Nomenclature de l’appareil photo .................................................. 2
Utilisation de l’écran tactile ............................................................ 16
Premières étapes............................................................................... 21
Prise de vue et visualisation des photos 33
« Viser et photographier » (mode Automatique)........................ 33
Visualisation des photos ...........................................................................37
Suppression des photos ...........................................................................38
Enregistrement et lecture de vidéos 42
Enregistrement de vidéos ............................................................... 42
Prendre des photos pendant l’enregistrement vidéo ...................45
Lecture des vidéos ............................................................................ 46
Suppression de vidéos ..............................................................................47
v Options Vidéo avancée.............................................................. 49
Réalisation de clips/intervalle .................................................................52
Réalisation de ralentis................................................................................55
Autres modes de prise de vue 58
w Sélection d’un mode Créativité .............................................. 58
Sélection d’un mode adapté au sujet ou à la situation .................59
HDR...................................................................................................................62
Panoramique simplifié ..............................................................................63
Couleur sélective .........................................................................................66
iii
Page 6
Prise de vue en modes P, S, A et M....................................................67
P Auto programmé .....................................................................................67
S Auto à priorité vitesse ............................................................................68
A Auto à priorité ouverture ......................................................................69
M Manuel........................................................................................................70
Expositions prolongées (mode M uniquement)...............................72
a Prise de vue de sujets en mouvement (mode Sport) .............74
u Sélection de l’instant (Meilleur moment) ................................76
Sélection manuelle de l’image (Sélection active)............................76
Votre sélection (Affichage au ralenti) ..................................................81
Sélection de l’appareil photo (Sélecteur photo optimisé)...........83
z Association de photos et de courtes séquences vidéo
(mode Instant animé)..................................................................88
Visualisation des Instants animés .........................................................93
Suppression d’Instants animés ..............................................................93
Photographie avancée 94
Contrôle du résultat en temps réel ................................................ 94
Mode rafale.........................................................................................97
Modes retardateur ............................................................................99
Correction d’exposition..................................................................101
Flash intégré.....................................................................................102
Ouverture automatique du flash.........................................................102
Ouverture manuelle du flash ................................................................104
Autoportraits....................................................................................108
Options de prise de vue tactile .....................................................111
Modes C Automatique, w Créativité et Autoportrait.............111
a Mode Sport.............................................................................................111
Modes P, S, A et M .......................................................................................112
v Mode Vidéo avancée........................................................................113
iv
Page 7
Wi-Fi 114
Possibilités offertes par le Wi-Fi ................................................... 114
Sécurité sans fil ................................................................................ 115
Connexion en Wi-Fi......................................................................... 118
Android et iOS : connexion via le SSID .............................................118
Android : connexion via NFC................................................................ 119
Transfert des photos vers un périphérique mobile.................. 121
Transfert des photos une par une ...................................................... 121
Transfert de plusieurs photos .............................................................. 122
Transfert des photos via la NFC...........................................................123
Téléchargement des photos sélectionnées vers le
périphérique mobile ................................................................. 124
Visualisation avancée 125
Informations sur les photos ..........................................................125
Visualisation par planche d’imagettes........................................129
Visualisation par calendrier .......................................................... 130
Fonction Loupe................................................................................ 131
Affichage des rafales ......................................................................132
Suppression des photos ................................................................134
Suppression de la photo en cours......................................................134
Menu Visualisation................................................................................... 134
Retouche glamour .......................................................................... 135
Diaporamas ......................................................................................137
Connexions 140
Copie des photos sur l’ordinateur ...............................................140
Installation de ViewNX-i.........................................................................140
Copie des photos sur l’ordinateur......................................................141
Visualisation des photos sur un téléviseur................................. 144
Périphériques haute définition ........................................................... 144
Impression de photos..................................................................... 146
Connexion de l’imprimante.................................................................. 146
Impression vue par vue.......................................................................... 147
Impression de plusieurs photos..........................................................148
v
Page 8
Menu Visualisation 149
Sélection de plusieurs images..............................................................151
Rotation des images .......................................................................152
Options affich. séquence................................................................152
Protéger.............................................................................................152
D-Lighting .........................................................................................153
Redimensionner...............................................................................154
Recadrer ............................................................................................155
Éditer la vidéo ..................................................................................156
Menu Prise de vue 158
Réinitialiser les options ..................................................................161
Mode d’exposition ..........................................................................161
Qualité d’image ...............................................................................162
Taille d’image ...................................................................................162
Taille d’image/cadence ..................................................................165
Mesure ...............................................................................................166
Balance des blancs ..........................................................................167
Réglage précis de la balance des blancs ..........................................168
Pré-réglage manuel..................................................................................169
Sensibilité (ISO) ................................................................................172
Picture Control .................................................................................173
Modification des Picture Control ........................................................173
Contrôle auto. distorsion ...............................................................177
Espace colorimétrique ....................................................................177
D-Lighting actif ................................................................................178
Réduction du bruit ..........................................................................179
Réduction du bruit ISO ...................................................................179
Options audio des vidéos ..............................................................180
Capture automatique d’images....................................................180
vi
Page 9
Intervallomètre................................................................................181
VR optique ........................................................................................ 183
VR électronique (vidéos)................................................................ 183
Mode de mise au point................................................................... 184
Mise au point manuelle..........................................................................186
Mode de zone AF............................................................................. 188
Mémorisation de la mise au point...................................................... 189
Priorité visage .................................................................................. 191
Illuminateur AF intégré ..................................................................191
Contrôle du flash.............................................................................192
Correction du flash ......................................................................... 192
Menu Configuration 193
Formater la carte ............................................................................. 195
Photo si carte absente ? ................................................................. 195
Affichage des images .....................................................................195
Affichage...........................................................................................196
Luminosité des affichages.....................................................................196
Affichage du quadrillage ....................................................................... 196
Prise de vue ................................................................................................196
Visualisation ............................................................................................... 196
Réglages du son .............................................................................. 197
Extinction automatique ................................................................. 197
Mode autoportrait .......................................................................... 197
Réduction scintillement .................................................................198
Réinitialiser n° fichiers ....................................................................198
Fuseau horaire et date ................................................................... 199
Rotation auto des images.............................................................. 200
Correction des pixels ...................................................................... 201
vii
Page 10
Remarques techniques 202
Accessoires disponibles en option ...............................................202
Cartes mémoire agréées.........................................................................203
Fixation du connecteur d’alimentation et de l’adaptateur
secteur......................................................................................................204
Rangement et nettoyage ...............................................................206
Rangement..................................................................................................206
Nettoyage....................................................................................................206
Entretien de l’appareil photo et de l’accumulateur :
précautions .................................................................................207
Réglages par défaut ........................................................................211
Capacité des cartes mémoire........................................................213
Dépannage .......................................................................................214
Accumulateur/écran ................................................................................214
Prise de vue (tous les modes) ...............................................................215
Prise de vue (modes P, S, A et M)...........................................................216
Vidéos............................................................................................................217
Options de prise de vue tactile ............................................................217
Visualisation................................................................................................217
Wi-Fi (réseaux sans fil) .............................................................................218
Divers.............................................................................................................218
Messages d’erreur ...........................................................................219
Caractéristiques techniques ..........................................................222
Appareil photo numérique Nikon 1 J5 ..............................................222
Autonomie de l’accumulateur .............................................................241
Index ..................................................................................................242
viii
Page 11

Pour votre sécurité

Afin d’éviter d’endommager votre produit Nikon et de vous blesser ou de blesser un tiers, lisez attentivement et intégralement les consignes de sécurité ci-dessous avant d’utiliser cet appareil. Conservez ces consignes de sécurité dans un endroit facilement accessible à tous ceux qui pourraient se servir de l’appareil.
Le non-respect des consignes exposées dans cette section peut entraîner certaines conséquences signalées par le symbole suivant :
Cette icône indique les avertissements. Pour éviter toute blessure potentielle,
A
lisez l’ensemble des avertissements avant d’utiliser cet appareil Nikon.
❚❚AVERTISSEMENTS
Le soleil ne doit pas être intégré à votre cadrage.
A
Lorsque vous photographiez un sujet à contre-jour, veillez à ce que le soleil soit toujours situé entièrement à l’extérieur du cadre. Lorsque le soleil se trouve près du cadre ou dans celui-ci, la lumière du soleil risque de se concentrer dans l’appareil photo et de provoquer un incendie.
En cas de dysfonctionnement, mettez
A
immédiatement l’appareil photo hors tension
Si vous remarquez la présence de fumée ou une odeur inhabituelle s’échappant de l’appareil ou de l’adaptateur secteur (disponible séparément), débranchez l’adaptateur secteur et enlevez immédiatement l’accumulateur en prenant soin de ne pas vous brûler. Continuer d’utiliser l’appareil risque d’entraîner des blessures. Une fois l’accumulateur retiré, emportez votre matériel à un centre Nikon agréé pour le faire contrôler.
N’utilisez pas l’appareil en présence de
A
substances inflammables
matériel électronique en présence de gaz inflammable car cela risque de provoquer une explosion ou un incendie.
.
N’utilisez pas de
Gardez-le au sec. N’immergez pas l’appareil
A
photo, ne l’exposez pas à l’eau ou ne le manipulez pas avec les mains mouillées. Si vous ne maintenez pas ce produit au sec, vous risquez de l’endommager, de provoquer un incendie ou de recevoir une décharge électrique. Si vous le manipulez avec les mains mouillées, vous risquez également de recevoir une décharge électrique.
.
Ne le démontez pas. Tout contact avec les
A
composants internes du produit peut entraîner des blessures. En cas de dysfonctionnement, seul un technicien qualifié est autorisé à réparer l’appareil. Si l’appareil photo venait à se b riser suite à une chute ou à un accident, retirez l’accumulateur et/ou débranchez l’adaptateur secteur, puis emportez votre matériel dans un centre Nikon agréé pour le faire contrôler.
Gardez votre matériel hors de portée des enfants.
A
Le non-respect de cette consigne peut entraîner un risque de blessure. En outre, notez que les petites pièces présentent un risque d’étouffement. Si jamais un enfant avalait une pièce quelconque de ce matériel, consultez un médecin immédiatement.
ix
Page 12
Ne mettez pas la courroie autour du cou d’un
A
bébé ou d’un enfant. Placée autour du cou d’un bébé ou d’un enfant, la courroie de l’appareil photo présente des risques de strangulation.
Suivez les instructions du personnel aérien
A
ou hospitalier.
Ne restez pas longtemps au contact direct de
A
l’appareil photo, de l’accumulateur ou du chargeur lorsque ceux- ci sont allumés ou en cours d’utilisation. Certains éléments de ce
matériel peuvent devenir chauds. Lais ser ce matériel en contact direct avec la peau pendant de longues périodes peut entraîner des brûlures superficielles.
Ne laissez pas ce produit exposé à des
A
températures excessivement chaudes, comme dans une voiture fermée ou en pl ein soleil.
Vous risqueriez de l’endommager ou de provoquer un incendie.
Ne pointez pas le flash en direction du
A
conducteur d’un véhicule motoris é. Le non­respect de cette consigne peut provoquer des accidents.
Utilisez le flash avec précaution.
A
L’utilisation du flash à proximité
immédiate de la peau ou d’autres objets peut provoquer des brûlures.
L’utilisation d’un flash à proximité des
yeux de votre sujet peut provoquer des troubles visuels temporaires. Le flash doit être situé à au moins un mètre du sujet. Soyez particulièrement attentif si vous photographiez des bébés.
Évitez tout contact avec les cristaux liquides. Si
A
le m oni teur vena it à s e br iser , vei lle z à ne pas vous couper avec les bris de verre et à éviter tout contact des cristaux liquides avec la peau, les yeux ou la bouche.
Ne transportez pas les trépieds avec un objectif
A
ou un appareil photo attaché. Vous pourriez trébucher ou blesser d’autres personnes en les heurtant accidentellement.
x
Ne touchez pas les parties mobiles de l'objectif.
A
Le non-respect de cette consigne peut entraîner un risque de blessure.
Respectez les consignes de manipulation des
A
accumulateurs. Ceux-ci peuvent fuir, surchauffer, se casser ou prendre feu s’ils ne sont pas manipulés correctement. Observez scrupuleusement les consignes suivantes lorsque vous manipulez les accumulateurs destinés à cet appareil :
Utilisez uniquement des
accumulateurs agréés pour ce matériel.
Ne court-circuitez pas et ne démontez
pas l’accumulateur.
N’exposez pas l’accumulateur ou
l’appareil photo dans lequel il est inséré à des chocs phys iques importants.
Assurez-vous que le matériel est bien
hors tension avant de remplacer l’accumulateur. Si vous utilisez un adaptateur secteur, veillez à ce qu’il soit débranché.
N’essayez pas d’insérer l’accumulateur
à l’envers.
N’exposez pas l’accumulateur aux
flammes ni à une chaleur excessive.
Évitez tout contact avec l’eau.
En cas de transport de l’accumulateur,
remettez le cache-contacts en place. Ne transportez pas ou ne conservez pas l’accumulateur avec des objets métalliques tels que des colliers ou des épingles à cheveux.
Les accumulateurs sont suscepti bles de
fuir lorsqu’ils sont complètement déchargés. Pour éviter d’endommager votre matériel, prenez soin de retirer l’accumulateur dès qu’il est déchargé.
Lorsque vous n’utilisez pas
l’accumulateur, remettez le cache­contacts en place et rangez-le à l’abri de la chaleur et de l’humidité.
Page 13
L’accumulateur peut être chaud
immédiatement après son utilisation ou en cas d’utilisation prolongée. Avant de le retirer, mettez l’appareil hors tension et attendez que l’accumulateur refroidisse.
Cessez immédiatement toute
utilisation si vous remarquez une quelconque modification de l’accumulateur, comme une décoloration ou une déformation.
Respectez les consignes de manipulation du
A
chargeur :
Gardez-le au sec. Le non-respect de
cette consigne peut entraîner un risque de blessure ou de dysfonctionnement du produit suite à un incendie ou à un choc électrique.
Ne court-circuitez pas les contacts du
chargeur. Le non-respect de cette consigne de sécurité peut provoquer une surchauffe et endommager le chargeur.
Éliminez la poussière présente sur ou
auprès des composants métalliques de la prise à l’aide d’un chiffon sec. Une utilisation prolongée peut provoquer un incendie.
Ne vous approchez pas du chargeur
pendant un orage. Le non-respect de cette consigne de sécurité peut provoquer un choc électrique.
Ne manipulez pas la prise ou le
chargeur avec les mains mouillées. Le non-respect de cette consigne peut entraîner un risque de blessure ou de dysfonctionnement du produit suite à un incendie ou à un choc électrique.
Ne l’utilisez pas avec d es convertisseurs
ou des adaptateurs de voyage conçus pour convertir d’une tension à une autre ou avec des onduleurs. Ne pas observer cette précaution pourrait endommager le produit ou provoquer une surchauffe ou un incendie.
Utilisez les câbles appropriés. Lors de la
A
connexion de câbles aux prises d’entrée et de sortie, utilisez uniquement les câbles fournis ou vendus par Nikon à ces fins, conformément aux réglementations liées au produit.
xi
Page 14

Mentions légales

Les manuels fournis avec ce produit ne
doivent pas être reproduits, transmis, transcrits, stockés dans un système de recherche ou traduits en une langue quelconque, en tout ou en partie, et quels qu’en soient les moyens, sans accord écrit préalable de Nikon.
Nikon se réserve le droit de modifier à
tout moment et sans préavis les caractéristiques des matériels et des logiciels décrits dans ces manuels.
Avertissement à l’attention des clients résidant au Canada
CAN ICES-3 B / NMB-3 B
Avertissement à l’attention des clients résidant en Europe
ATTENTION : IL Y A UN RISQUE D’EXPLOSION SI L’ACCUMULATEUR EST REMPLACÉ PAR UN AUTRE DE TYPE INCORRECT. DÉBARRASSEZ-VOUS DES ACCUMULATEURS USAGÉS EN SUIVANT LES CONSIGNES.
Ce symbole indique que le matériel électrique et électronique doit être jeté dans les conteneurs appropriés.
Les mentions suivantes s’appliquent uniquement aux utilisateurs situés dans les pays européens :
Ce produit doit être jeté dans un point
de collecte approprié. Il ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers.
Le tri sélectif et le recyclage
permettent de préserver les ressources naturelles et d’éviter les conséquences négatives pour la santé humaine et l’environnement, qui peuvent être provoquées par une élimination incorrecte.
Pour plus d’informations, contactez
votre revendeur ou les autorités locales chargées de la gestion des déchets.
Nikon décline toute responsabilité
pour les dommages provoqués suite à l’utilisation de ce matériel.
Bien que tous les efforts aient été
apportés pour vous fournir des informations précises et complètes dans ces manuels, nous vous saurions gré de porter à l’attention du représentant Nikon de votre pays, toute erreur ou omission ayant pu échapper à notre vigilance (les adresses sont fournies séparément).
Ce symbole sur l’accumulateur/la pile indique que celui-ci/celle-ci doit être jeté(e) dans les conteneurs appropriés.
Les mentions suivantes s’appliquent uniquement aux utilisateurs situés dans les pays européens :
Tous les accumulateurs/piles, qu’ils
portent ce symbole ou non, doivent être jetés dans un point de collecte approprié. Ils ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers.
Pour plus d’informations, contactez
votre revendeur ou les autorités locales chargées de la gestion des déchets.
xii
Page 15
Avertissement à l’attention des clients résidant aux États-Unis
Le chargeur d’accumulateur
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES—CONSERVEZ CES CONSIGNES DANGER—POUR LIMITER LE RISQUE D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, SUIVEZ ATTENTIVEMENT CES CONSIGNES
Pour toute source d’alimentation électrique en dehors des États-Unis, utilisez si nécessaire un adaptateur de prise secteur adapté à la prise de courant locale. Cet appareil d’alimentation doit être orienté correctement, soit dans une position verticale, soit monté au sol.
Federal Communications Commission (FCC) Radio Frequency Interference Statement
Cet équipement a été testé et trouvé conforme aux limites définies pour les appareils numériques de Classe B selon la Partie 15 de la réglementation FCC. Ces limites assurent une protection raisonnable contre les interférences dangereuses lorsque l’équipement est utilisé en environnement résidentiel. Cet équipement génère, utilise et peut irradier des radiofréquences qui peuvent, en cas d’une installation et d’une utilisation contraires aux instructions, provoquer des interférences néfastes aux communications radio. Cependant, rien ne garantit que ce matériel ne provoquera pas des interférences dans une installation particulière. Si ce matériel provoque effectivement des interférences préjudiciables à la réception radio ou télévisée, ce qui peut être déterminé en l’allumant et en l’éteignant, il est conseillé d’essayer de corriger ces interférences à l’aide de l’une ou de plusieurs des mesures suivantes :
Réorientez ou repositionnez l’antenne de
réception.
Éloignez davantage l’équipement du
récepteur.
Raccordez l’équipement à une prise
reliée à un circuit différent de celui où est connecté le récepteur.
Consultez un revendeur ou un
technicien radio/télévision spécialisé.
AVERTISSEMENTS
Modifications
La FCC demande qu’il soit notifié à l’utilisateur que tout changement ou modification sur cet appareil qui n’aurait pas été expressément approuvé par Nikon Corporation peut annuler tout droit à l’utilisateur d’utiliser l’équipement.
Câbles d’interface
Utilisez les câbles d’interface vendus ou fournis par Nikon pour votre appareil photo. L’utilisation d’autres câbles peut faire dépasser les limites de la Classe B Partie 15 de la réglementation FFC.
Avertissement à l’attention des clients résidant en Californie
ATTENTION
: la manipulation du câble de ce produit peut entraîner des risques d’exposition au plomb, une substance chimique reconnue par l’État de Californie comme un facteur de malformations congénitales ou d’autres dysfonctionnements de l’appareil reproductif.
mains après toute utilisation
Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road, Melville, New York 11747-3064, U.S. A. Tél. : 631-547-4200
Lavez-vous soigneusement les
.
xiii
Page 16
Avis pour les clients en France
LE PRODUIT ET SON EMBALLAGE RELÈVENT D’UNE CONSIGNE DE TRI
Avertissement concernant l’interdiction de copie ou de reproduction
Veuillez remarquer que la simple possession de documents copiés numériquement ou reproduits à l’aide d’un scanner, d’un appareil photo numérique ou de tout autre appareil peut être punie par la loi.
Copies ou reproductions interdites par la loi
Ne copiez pas et ne reproduisez pas des billets de banque, des pièces, des titres ou des obligations d’État, même si ces copies ou reproductions sont estampillées « Spécimen ».
La copie ou la reproduction de billets de banque, de pièces ou de titres circulant à l’étranger est interdite.
Sauf en cas d’autorisation préalable des autorités, la copie ou la reproduction de timbres ou de cartes postales inutilisés émis par ces mêmes autorités est strictement interdite.
La copie ou la reproduction de timbres émis par les autorités et de documents certifiés stipulés par la loi est interdite.
Avertissements concernant certaines copies et
reproductions
Le gouvernement a publié certains avertissements concernant la copie ou la reproduction des titres émis par des entreprises privées (actions, billets, chèques, bons cadeaux, etc), des titres de transport ou des bons de réduction, sauf en cas de nécessité d’un nombre restreint de copies pour les activités d’une entreprise. De même, ne copiez pas et ne reproduisez pas des passeports émis par l’état, des permis émis par des organismes publics et des groupes privés, des cartes d’identité, et des tickets tels que des passes ou des tickets restaurant.
Conformité aux mentions légales et droits
d’auteur
La copie et la reproduction d’œuvres de création protégées par des droits d’auteur (livres, musique, peintures, gravures, impressions, cartes, dessins, films et photos) est réglementée par des lois nationales et internationales sur les droits d’auteur. N’utilisez en aucun cas ce matériel pour réaliser des reproductions illégales ou pour enfreindre les lois sur les droits d’auteur.
xiv
Page 17
Élimination des périphériques de stockage de données
Veuillez remarquer que la suppression des images ou le formatage des cartes mémoire ou d’autres périphériques de stockage de données n’élimine pas totalement les données d’images originales. Les fichiers supprimés de certains périphériques de stockage peuvent parfois être récupérés à l’aide de logiciels disponibles dans le commerce. Ceci peut déboucher sur une utilisation malveillante de données d’images personnelles. Il est de la responsabilité de l’utilisateur d’assurer la protection de ces données.
Avant l’élimination d’un périphérique de stockage ou son transfert à un tiers, effacez toutes les données qui s’y trouvent à l’aide d’un logiciel de suppression disponible dans le commerce ou formatez ce même périphérique, puis remplissez-le complètement d’images ne contenant aucune information privée (par exemple des photos d’un ciel vide). Il est possible de redonner aux réglages Wi-Fi leurs valeurs par défaut en sélectionnant l’option Réinit. réglages Wi-Fi pour Type de connexion Wi-Fi dans le menu Wi-Fi (0 117). Faites attention de ne pas vous blesser lors de la destruction physique des périphériques de stockage de données.
AVC Patent Portfolio License
E PRODUIT EST ACCORDÉ SOUS LICENCE CONFORMÉMENT À L’AVC PATENT PORTFOLIO LICENSE
C
POUR UNE UTILISATION PERSONNELLE ET NON LUCRATIVE PAR UN CONSOMMATEUR EN VUE DE (i) ENCODER DES VIDÉOS SELON LA NORME AVC (« VIDÉO AVC ») ET/OU (ii) DÉCODER DES VIDÉOS
QUI ONT ÉTÉ ENCODÉES PAR UN CONSOMMATEUR DANS LE CADRE DUNE ACTIVITÉ
AVC
PERSONNELLE ET NON LUCRATIVE ET/OU QUI ONT ÉTÉ OBTENUES AUPRÈS DUN FOURNISSEUR DE VIDÉOS POSSÉDANT UNE LICENCE LAUTORISANT À FOURNIR DES VIDÉOS AVC. AUCUNE LICENCE NEST ACCORDÉE EFFECTIVEMENT OU IMPLICITEMENT POUR TOUT AUTRE USAGE. DES INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES PEUVENT ÊTRE OBTENUES AUPRÈS DE MPEG LA, L.L.C. VISITEZ
http://www.mpegla.com.
Avertissements sur la température
Il se peut que l’appareil photo soit chaud au toucher lors de son utilisa tion ; cela est normal et n’est pas le signe d’un dysfonctionnement. À des températures ambiantes élevées, après des périodes prolongées d’utilisation continue ou après la prise de plusieurs photos successives à une cadence rapide, un avertissement de température peut s’afficher. Dans ce cas, l’appareil photo s’éteint automatiquement afin de protéger ses circuits internes. Attendez que l’appareil photo refroidisse avant de le réutiliser.
xv
Page 18
Utilisez exclusivement des accessoires électroniques de la marque Nikon
Les appareils photo Nikon sont conçus dans le respect des normes les plus strictes et comprennent des circuits électroniques complexes. Seuls les accessoires de marque Nikon (notamment les chargeurs, les accumulateurs, les adaptateurs secteur et les accessoires d’objectif) et certifiés par Nikon pour un usage spécifique avec cet appareil photo numérique Nikon sont conçus et éprouvés pour fonctionner avec ces circuits internes de manière optimale et exempte de tout risque.
L’utilisation d’accessoires électroniques qui ne sont pas de la marque Nikon risque d’endommager l’appareil photo et peut annuler votre garantie Nikon. L’usage d’accumulateurs Li-ion d’une autre marque, ne portant pas le sceau holographique Nikon représenté à droite, peut entraîner des dysfonctionnements de l’appareil photo ou provoquer des phénomènes de surchauffe, inflammation, casse ou fuite des accumulateurs.
Pour en savoir plus sur les accessoires de marque Nikon, renseignez-vous auprès d’un revendeur agréé Nikon.
xvi
Page 19
Utilisez exclusivement des accessoires de marque Nikon
D
Seuls les accessoires de marque Nikon et certifiés par Nikon pour un usage spécifique avec votre appareil photo numérique Nikon sont conçus et éprouvés pour un fonctionnement optimal et exempt de tout risque. L’UTILISATION DACCESSOIRES DUNE MARQUE AUTRE QUE NIKON RISQUE DENDOMMAGER
VOTRE APPAREIL PHOTO ET DANNULER VOTRE GARANTIE NIKON.
Révision de votre appareil photo et des accessoires
D
Cet appareil photo est un appareil de précision qui nécessite d’être révisé régulièrement. Nikon recommande de le faire vérifier par le revendeur d’origine ou un représentant Nikon agréé une fois par an ou tous les deux ans et de le faire réviser entièrement une fois tous les trois à cinq ans (veuillez remarquer que ces services sont payants). Ces révisions sont d’autant plus importantes si vous utilisez votre appareil photo à titre professionnel. Lorsque vous laissez votre appareil photo en révision ou en réparation, n’oubliez pas de joindre les accessoires avec lesquels vous l’utilisez régulièrement, comme les objectifs.
Avant de prendre des photos importantes
A
Avant de prendre des photos lors d’un événement important (comme un mariage ou un voyage), faites des essais avec votre appareil photo pour vous assurer qu’il fonctionne normalement. Nikon ne pourra être tenu responsable des dommages ou pertes de profits pouvant résulter d’un mauvais fonctionnement du produit.
Formation permanente
A
Dans le cadre de l’engagement « Formation permanente » de Nikon relatif à l’assistance et à la formation continue, des informations continuellement mises à jour sont disponibles en ligne sur les sites suivants :
Pour les utilisateurs résidant aux États -Unis : http://www.nikonusa.com/
Pour les utilisateurs résidant en Europe et en Afrique :
http://www.europe-nikon.com/support/
Pour les utilisateurs résidant en Asie, en Océanie et au Moyen-Orient :
http://www.nikon-asia.com/
Visitez régulièrement ces sites pour vous tenir informé des dernières informations sur le produit, des astuces, des réponses aux questions fréquentes et des conseils d’ordre général sur l’imagerie et la photographie numériques. Des informations supplémentaires sont aussi disponibles auprès de votre représentant Nikon local. Utilisez l’URL suivante pour obtenir la liste des contacts : http://imaging.nikon.com/
xvii
Page 20

Sans fil

Ce prod uit , qu i co mpor te u n lo gic iel d e cryptage développé aux États-Unis, est régi par les réglementations américaines en matière d’exportations (Export Administration Regulations) et ne peut être exporté ou ré-exporté vers un pays sur lequel les États-Unis exercent un embargo sur les biens. Les pays suivants sont actuellement sous embargo : Cuba, Iran, Corée du Nord, Soudan et Syrie.
L'utilisation d'appareils sans fil peut être interdite dans certains pays ou certaines régions. Consultez un représentant agréé Nikon avant d'utiliser les fonctions sans fil de ce produit en dehors de son pays d'achat.
Avis pour les clients résidant aux États-Unis
Ce matériel est conforme à la partie 15 de la réglementation FCC et aux normes CNR exemptes de licence d’Industrie Canada. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences et (2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris celles susceptibles de produire un dysfonctionnement de l’appareil.
AVERTISSEMENT DE LA FCC
La FCC demande qu’il soit notifié à l’utilisateur que tout changement ou modification sur cet appareil qui n’aurait pas été expressément approuvé par Nikon Corporation peut annuler tout droit à l’utilisateur d’utiliser l’équipement.
Déclaration d’interférences de fréquences radio de la FCC
Remarque : ce matériel a été testé et trouvé conforme aux limites définies pour les appareils numériques de Classe B selon la Partie 15 de la réglementation FCC. Ces limites assurent une protection raisonnable contre les interférences dangereuses lorsque le matériel est utilisé en environnement résidentiel. Ce matériel génère, utilise et peut irradier des radiofréquences qui peuvent, en cas d’une installation et d’une utilisation contraires aux instructions, provoquer des interférences néfastes aux communications radio. Cependant, il n’existe aucune garantie que ce matériel ne provoquera pas des interférences dans une installation particulière. S’il provoque effectivement des interférences préjudiciables à la réception radio ou télévisée, ce qui peut être déterminé en l’allumant et en l’éteignant, il est conseillé d’essayer de corriger ces interférences à l’aide de l’une ou de plusieurs des mesures suivantes :
Réorientez ou repositionnez l’antenne de réception.
Augmentez la distance séparant ce matériel du récepteur.
Raccordez ce matériel à une prise reliée à un circuit différent de celui où est
connecté le récepteur.
Consultez un revendeur ou un technicien radio/télévision spécialisé.
Emplacement
Ce transmetteur ne doit pas être placé au même endroit que ou utilisé en conjonction avec toute autre antenne ou tout autre transmetteur.
Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road, Melville, New York 11747-3064, U.S.A. Tél. : 631-547-4200
xviii
Page 21
Avis pour les clients résidant au Canada
Ce matériel est conforme à la partie 15 de la réglementation FCC et aux normes CNR exemptes de licence d’Industrie Canada. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences et (2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris celles susceptibles de produire un dysfonctionnement de l’appareil.
Déclaration relative à l’exposition aux fréquences radio de la FCC/IC
Les preuves scientifiques disponibles ne démontrent pas la pré sence de problèmes de santé associés à l’utilisation de dispositifs sans fil à faible puissance. il n’existe pas non plus de preuve que ces dispositifs sans fil à fai ble puissance sont absolument sûrs. niveaux de fréquence radio de l’ordre d’une micro-onde lorsqu’ils sont utilisés. Alors que de hauts niveaux de fréquences radio peuvent avoir des effets sur la santé (en chauffant les tissus), l’exposition à de faibles niveaux de fréquences radio n’ayant pas d’effet de chaleur ne provoque pas d’effet néfaste connu sur la santé. De nombreuses études portant sur les faibles niveaux d’exposition aux fréquences radio n’ont pas détecté d’effets biologiques. certains effets biologiques pouvaient se produire, mais ces conclusions n’ont pas été confirmées par des recherches supplémentaires. LAN sans fil DW092 (FCC ID:EW4DW092 / IC ID:4634A-3149EC), a été testé et reconnu conforme aux limites d’exposition aux radiations de la FCC/IC établies pour un environnement non contrôlé et est conforme aux directives relatives à l’exposition aux fréquences radio de la FCC du Supplément C des règles d’exposition aux fréquences radio OET65 et RSS-102. de test SAR disponible sur le site Internet de la FCC.
Les dispositifs sans fil à faible puissance émettent de faibles
Certaines études ont suggéré que
Le 1 J5, équipé d’un module
Veuillez consulter le rapport
Cependant,
xix
Page 22
Avis pour les clients résidant en Europe
Par la présente, Nikon Corporation déclare q ue le 1 J5 est conforme aux exigences et autres clauses de la Directive 1999/5/CE. de conformité est consultable à l’adresse
http://imaging.nikon.com/support/pdf/DoC_1J5.pdf
Avis aux clients au Maroc
Cet appareil est conforme à la réglementation sur les hautes fréquences.
La déclaration
AGREE PAR L'ANRT MAROC
Numéro d'agrément : MR 7649 ANRT 2012 Date d'agrément : 27/12/2012
Sécurité
L’un des avantages de ce produit est qu’il permet aux personnes de se connecter librement afin d’échanger des données sans fil en tout lieu, dans la limite de sa portée. Néanmoins, vous pouvez être confronté aux situations suivantes si les fonctions de sécurité ne sont pas activées :
Vol de données : il se peut que des tiers malveillants interceptent les
transmissions sans fil afin de voler des identifiants, des mots de passe et autres informations personnelles.
Accès non autorisé : des utilisateurs non autorisés peuvent avoir accès au réseau
et modifier des données ou réaliser d’autres actions malveillantes. Notez qu’en raison de la conception des réseaux sans fil, des attaques spécialisées peuvent permettre un accès non autorisé même si les fonctions de sécurité sont activées.
xx
Page 23

Introduction

s

Avant de commencer

Avant d’utiliser votre appareil photo pour la première fois, vérifiez que la boîte contient bien les éléments indiqués dans le Manuel d’utilisation.
s
1
Page 24

Nomenclature de l’appareil photo

Prenez le temps de vous familiariser avec les commandes et les affichages de votre appareil photo. Il peut s’avérer pratique de marquer cette section afin de pouvoir la consulter si nécessaire au cours de la lecture de ce manuel.
Boîtier
s
2 4 531
18 17 16 15
22
14
13
1 Molette de commande
..............................37, 67, 68, 70, 186, 236
2 Commande d’enregistrement vidéo
...................................................... 43, 53, 56
3 Déclencheur ............ 39, 45, 77, 82, 84, 89
4 Sélecteur de mode .................................... 6
5 Microphone............................................ 180
6 Repère du plan focal (E).................... 187
7 Œillet pour courroie d’appareil photo
....................................................................21
8 Commande d’ouverture du flash...... 104
9 Cache des connecteurs
10 Illuminateur d’assistance AF .............. 191
Témoin du retardateur........................ 100
Témoin d’atténuation des yeux rouges
........................................................ 103, 105
12
11
11 Commande de déverrouillage de
l’objectif ....................................................27
12 Écran anti-poussière.................... 206, 207
13 Monture d’objectif..........................26, 187
14 Commande Fn...........................................13
15 N-Mark (antenne NFC)......................... 119
16 Repère de montage.................................26
17 Voyant d’alimentation............................28
18 Commutateur marche-arrêt..................28
19 Flash intégré .......................................... 102
20 Connecteur HDMI ................................. 144
21 Port USB ......................................... 141, 146
22 Bouchon de boîtier............................... 202
6
5 7 8
9
10
19
20
21
2
Page 25
Boîtier (suite)
1
32
4 5
11
12
6
7 8
13
14
9
10
1 Moniteur inclinable .................4 , 125, 196
2 Commande F (Wi-Fi) ................ 118, 121
3 Commande K (visualisation)
...................................................... 37, 86, 93
4 Commande G (menu)....................... 9
5 Sélecteur multidirectionnel ....................8
Commande J (OK)...................................8
& (fonction) ..............................................11
E (correction d’exposition)................ 101
M (mode de flash) ................................. 102
C (prise de vue en rafale/retardateur)
...................................................... 74, 97, 99
6 Commande O (suppression) ........38, 134
* Cet appareil photo n’est pas compatible avec l’adaptateur pour trépied TA-N100.
Prise en main de l’appareil photo
A
Lorsque vous cadrez vos photos, tenez l’appareil comme illustré ci-dessous.
7 Cache du connecteur d’alimentation
(connecteur d’alimentation en option)
................................................................. 204
8 Volet du logement pour accumulateur/
carte mémoire.........................23, 25, 204
9 Loquet du volet du logement pour
accumulateur/carte mémoire
....................................................23, 25, 204
10 Filetage pour fixation sur trépied 11 Haut-parleur 12 Voyant d’accès de la carte mémoire
.............................................................25, 35
13 Logement pour carte mémoire ............23
14 Loquet de l’accumulateur...... 23, 25, 204
*
s
Tenez l’appareil avec la
main droite.
Prenez légèrement
appui en calant les
coudes contre le buste.
Soutenez l’objectif avec la main gauche.
3
Page 26
Moniteur
421 3 5 6 7 8 9 1011
36 35 34 33 32
31
s
30 29 28
222325 2426 20
1 Mode de prise de vue ............................... 6
2 Contrôle du résultat en temps réel ..... 94
Mode Créativité .......................................58
Sélection Meilleur moment..... 76, 81, 83
Sélection Vidéo avancée........................49
Mode d’exposition................................ 161
3 Indicateur de décalage du programme
....................................................................67
4 Mode de flash ............................... 103, 105
5 Retardateur ...............................................99
Mode rafale
6 D-Lighting a ctif *................................... 178
7 Picture Control *.................................... 173
8 Balance des blancs *.............................167
9 Taille d’image/cadence ....................... 165
10 Taille d’image *...................................... 162
11 Qualité d’image *.................................. 162
12 Mode de mise au point *..................... 184
13 Mode de zone AF *................................188
14 Priorité visage *................................40, 191
15 Zone de mise au point...................34, 188
16 Délimiteurs de zone AF *..................... 184
17 Correction du flash ............................... 192
18 Correction de l’exposition ..................101
19 Témoin de disponibilité du flash ......106
20 « k » (indique qu’il reste assez de
* Uniquement disponible si Détaillée a été sélectionné pour Affichage > Prise de
vue dans le menu Configuration (0 196).
Remarque : tous les indicateurs sont représentés à titre illustratif.
*
...................................... 74, 97
mémoire pour plus de 1000 vues) .....32
21 Nombre de prises de vues restantes ...32
Nombre de vues restantes avant
remplissage de la mémoire tampon
.............................................................75, 98
Indicateur d’enregistrement de la
balance des blancs.............................. 170
Indicateur d’avertissement relatif à la
carte...............................................195, 219
22 Durée disponible......................................43
23 Sensibilité (ISO) ..................................... 172
24 Indicateur de sensibilité (ISO)............ 172
Indicateur de sensibilité (ISO)
automatique......................................... 172
25 Ouverture ...........................................69, 70
26 Vitesse d’obturation......................... 68, 70
27 Mesure ..................................................... 166
28 Indicateur de l’accumulateur *..............32
29 Réglages du son *.................................. 197
30 Indicateur de mémorisation de
l’exposition auto.................................. 194
31 Contrôle automatique de la distorsion
................................................................. 177
32 Options de prise de vue tactile.......... 111
33 Capture automatique d’images ........180
34 Sensibilité du microphone *............... 180
35 Durée écoulée...........................................43
36 Indicateur d’enregistrement.................43
12 13 14
15 16 17
18 19
2127
4
Page 27
Zone d’enregistrement
Zone enregistrée
A
La zone enregistrée lorsque la fonction de réduction de vibration « VR électronique » (0 183) est activée pendant l’enregistrement vidéo est indiquée par un cadre sur l’écran de prise de vue.
s
5
Page 28
Sélecteur de mode
L’appareil photo propose les modes de prise de vue suivants :
s
C Mode Automatique (0 33) : laissez l’appareil photo choisir les réglages des photos et des vidéos.
a Mode Sport (0 74) : l’appareil prend des photos en continu tant que vous maintenez le déclencheur appuyé. Choisissez cette option pour les événements sportifs et autres scènes comprenant des sujets au déplacement rapide.
w Mode Créativité (0 58) : utilisez des effets spéciaux ou adaptez les réglages à la scène.
P Pop Q Rétro R Monochrome contrasté S Sépia nostalgique 5 HDR q Flou
p Panoramique simplifié r Effet miniature s Couleur sélective 6 Traitement croisé 7 Effet appareil jouet T Filtre étoiles U Fisheye
Sélecteur de mode
V Maquillage j Paysage de nuit o Portrait de nuit l Paysage n Gros plan k Portrait
6
Page 29
Modes t, u, v et w (0 67) : sélectionnez la vitesse d’obturation et/ou l’ouverture pour contrôler davantage les effets obtenus.
P : Auto programmé (0 67)
S : Auto à priorité vitesse (0 68)
u Mode Meilleur moment (0 76) : choisissez
Sélection active pour sélectionner la meilleure photo parmi 20 images stockées dans la mémoire temporaire, Affichage au ralenti pour choisir le moment du déclenchement alors que la scène photographiée défile au ralenti ou Sélecteur photo optimisé pour laisser l’appareil choisir la meilleure photo en fonction de la composition et du mouvement.
z Mode Instant animé (0 88) : à chaque pression du déclencheur, l’appareil enregistre une photo, ainsi qu’une séquence vidéo de 1,6 s environ. Lorsque vous visionnez « l’Instant animé » final sur l’appareil photo, la vidéo est lue au ralenti pendant environ 4 s et la photo s’affiche à la fin.
v Mode Vidéo avancée (0 49) : choisissez un mode d’exposition et réglez la vitesse d’obturation ou l’ouverture, ou enregistrez des vidéos au ralenti, en accéléré ou avec d’autres effets spéciaux.
A : Auto à priorité ouverture (0 69)
M : Manuel (0 70)
s
7
Page 30
Sélecteur multidirectionnel
Le sélecteur multidirectionnel et la commande J permettent de modifier les réglages et de parcourir les différents menus de l’appareil photo.
s
Réglages : &
Pour accéder au menu & (fonction) dont le contenu est variable ; il répertorie les options de prise de vue et de visualisation (0 11).
Navigation dans les menus : 1
Pour déplacer le curseur vers le haut.
Réglages :
C
Pour afficher le menu de la prise de vue en rafale/ du retardateur (0 74, 97,
99).
Navigation dans les menus :
Pour revenir au menu précédent.
Sélecteur multidirectionnel
A
Vous pouvez également mettre en surbrillance les éléments en tournant le sélecteur multidirectionnel comme indiqué à droite.
4
Réglages : M
Pour afficher le menu des modes de flash (0 102,
104).
Navigation dans les menus : 3
Pour déplacer le curseur vers le bas.
Sélecteur multidirectionnel
Pour sélectionner l’élément en surbrillance.
Réglages : E
Pour afficher le menu de la correction d’exposition (0 101).
Navigation dans les menus :
Pour sélectionner l’élément en surbrillance ou afficher un sous-menu.
2
8
Page 31
Commande G
La plupart des options de prise de vue, de visualisation, de configuration et de Wi-Fi sont accessibles depuis les menus de l’appareil photo. Pour afficher les menus, appuyez sur la commande G.
Commande G
Onglets
Vous avez le choix entre les menus suivants :
D Menu Visualisation (0 149) C w P S A M a v u z Menu Prise de vue (0 158)
B Menu Configuration (0 193)
v Menu Wi-Fi (0 114)
Options du menu
Options du menu actuel.
La barre coulissante indique la position dans le menu sélectionné.
Utilisation des menus
A
Les rubriques affichées peuvent varier en fonction des réglages de l’appareil photo. Les rubriques grisées ne sont pas dispon ibles. Pour quitter les menus et revenir au mode de prise de vue, appuyez sur le déclencheur à mi-course (0 39).
s
9
Page 32
❚❚ Utilisation des menus
Utilisez le sélecteur multidirectionnel (0 8) pour parcourir les menus Visualisation, Prise de vue, Configuration et Wi-Fi.
s
Sélectionnez un menu.
1
Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance les onglets et appuyez sur 2 pour positionner le curseur dans le menu en surbrillance.
Sélectionnez une rubrique.
2
Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance les rubriques des menus et appuyez sur 2 pour afficher les options de la rubrique en surbrillance.
Sélectionnez une option.
3
Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance l’option de votre choix et appuyez sur J pour la sélectionner.
Commandes tactiles
A
Faites glisser vers le haut ou vers le bas pour faire défiler l’affichage et touchez les rubriques ou les icônes pour sélectionner les options ou modifier les réglages (0 19).
Sélecteur
multidirectionnel
10
Page 33
Menu & (fonction)
Pour afficher le menu fonction et modifier les réglages de l’appareil photo ou accéder aux options de visualisation, appuyez en haut du sélecteur multidirectionnel (au­dessus de &).
Menu & (mode de prise de vue) Menu & (visualisation)
Sélectionnez une rubrique.
1
Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance une rubrique et appuyez sur J pour afficher les options (pour quitter le menu &, appuyez sur le déclencheur à mi-course comme décrit à la page 39 ou mettez en surbrillance 1 et appuyez sur J).
Sélectionnez une option.
2
Mettez en surbrillance l’option ou la valeur de votre choix et appuyez sur J pour la sélectionner.
s
11
Page 34
Menu &
A
Le contenu du menu & est variable : il dépend des réglages de l’appareil photo ou du type d’image affiché ; les options indisponibles sont grisées. Le menu & n’est pas disponible en mode Automatique ou Sport.
Sélection tactile du menu &
A
Vous pouvez également sélectionner les rubriques du menu & en touchant le moniteur.
s
12
Page 35
Commande fonction (Fn)
Pendant la prise de vue, la commande Fn permet de sélectionner rapidement les réglages souvent utilisés. Pour choisir la fonction de la commande Fn, sélectionnez Régler la commande Fn dans le menu Configuration (0 193) et choisissez parmi les options suivantes :
Correction de l’exposition
(0 101)
Mesure (0 166)
Balance des blancs (0 167)
Sensibilité (ISO) (0 172)
Picture Control (0 173)
Mode de zone AF (0 188)
Mode de mise au point (0 184)
Commande Fn
s
13
Page 36
Inclinaison du moniteur
Vous pouvez ouvrir et faire pivoter le moniteur comme indiqué ci­dessous.
Utilisation normale : dans les situations de prise de vue courantes, le moniteur s’utilise en position fermée.
s
Prises de vues selon un angle bas : lorsque vous positionnez l’appareil photo près du sol, basculez le moniteur vers le haut pour cadrer les photos. Une fois que vous êtes en position, vous pouvez abaisser davantage le moniteur.
Prises de vues selon un angle élevé : lorsque vous tenez l’appareil photo au-dessus de votre tête, basculez le moniteur vers le bas pour cadrer les photos.
14
Page 37
Autoportraits (0 108) : retournez le moniteur pour sélectionner le mode autoportrait.
Utilisation du moniteur
D
Faites pivoter doucement le moniteur dans les limites des charnières. Ne forcez pas. Vous risquez sinon d’endommager l’appareil photo ou le
moniteur. Si l’appareil photo est installé sur un trépied, veillez à ce que le moniteur n’entre pas en contact avec le trépied.
Ne touchez pas la zone située à l’arrière du moniteur. Vous risquez sinon de provoquer le dysfonctionnement du produit.
s
Faites particulièrement attention de ne pas toucher ces zones.
15
Page 38

Utilisation de l’écran tactile

Il est possible d’effectuer les actions suivantes sur l’écran tactile :
Tou c he r
Touchez le moniteur.
s
Feuilleter
Appuyez furtivement sur le moniteur.
Faire glisser
Faites glisser un doigt sur le moniteur.
Éloigner/rapprocher
Posez deux doigts sur le moniteur et éloignez-les ou rapprochez-les.
16
Page 39
Écran tactile
D
L’écran tactile réagit à l’électricité statique et peut ne pas répondre à vos mouvements s’il est recouvert d’un film de protection d’autres fabricants ou si vous le touchez avec les ongles ou des gants. N’exercez pas de pression excessive sur l’écran et ne le touchez pas avec des objets pointus.
Utilisation de l’écran tactile
D
L’écran tactile risque de ne pas répondre comme prévu si vous effectuez une opération tout en posant la paume de votre main ou un autre doigt sur un second emplacement. Par ailleurs, il risque de ne pas reconnaître certains gestes si vous le touchez de façon trop furtive, si vos doigts se déplacent trop rapidement ou sur une distance trop courte, s’ils ne restent pas en contact avec l’écran ou si vous ne coordonnez pas bien le mouvement d’éloignement/de rapprochement entre vos deux doigts.
Activation ou désactivation des commandes de l’écran tactile
A
Vous pouvez activer ou désactiver les commandes tactiles à l’aide de l’option Commandes écran tactile du menu Configuration (0 194).
❚❚ Prise de vue
L’écran tactile permet d’effectuer les opérations de prise de vue suivantes.
s
Prendre une photo (prise de vue tactile)
Effectuer la mise au point (prise de vue tactile)
En modes Automatique, Créativité, P, S, A, M et Autoportrait, vous pouvez effectuer la mise au point et prendre une photo en touchant le sujet à l’écran.
En mode Vidéo avancée, vous pouvez effectuer la mise au point en touchant le sujet à l’écran.
17
Page 40
Touchez les icônes en surbrillance pour afficher les réglages ; touchez les icônes ou les curseurs pour les
Modifier les réglages
s
Options de prise de vue tactile
A
Vous pouvez modifier les options de prise de vue tactile en touchant l’icône indiquée à droite (0 111).
modifier (les rubriques disponibles varient en fonction des réglages de l’appareil photo). Touchez 0 pour enregistrer les modifications et quitter, ou touchez 2 pour quitter et revenir à l’écran précédent sans enregistrer les modifications.
❚❚ Visualisation des photos
L’écran tactile permet d’effectuer les opérations de visualisation suivantes.
18
Visualiser d’autres images
Visualiser des vidéos ou des panoramiques
Guide
Faites défiler vers la gauche ou vers la droite pour visualiser les autres images.
Touchez le guide à l’écran pour démarrer la lecture des vidéos ou des panoramiques (les vidéos sont signalées par l’icône 1). Touchez l’écran pour faire une pause ou reprendre la lecture.
Page 41
Effectuer un zoom avant
Afficher les imagettes
Éloignez ou rapprochez vos doigts pour effectuer un zoom avant ou arrière et faites-les glisser pour faire défiler l’affichage. Vous pouvez aussi toucher deux fois une photo affichée en plein écran pour effectuer un zoom avant et la toucher à nouveau deux fois pour annuler le zoom (0 131).
Pour afficher les imagettes (0 129), rapprochez vos doigts lorsqu’une photo est affichée en plein écran. Rapprochez ou éloignez vos doigts pour choisir le nombre d’images affichées parmi 4, 9 ou 16.
s
Afficher d’autres mois
Utiliser les guides à l’écran
Faites défiler vers la gauche ou vers la droite pour afficher d’autres mois sur l’écran du calendrier (0 130).
Vous pouvez effectuer diverses opérations en touchant les guides à l’écran.
❚❚ Utilisation des menus
L’écran tactile permet d’effectuer les opérations de menu suivantes.
Faire défiler
Faites glisser un doigt vers le haut ou le bas pour faire défiler l’affichage.
19
Page 42
Choisir un menu
Touchez une icône de menu pour choisir un menu.
s
Touchez les rubriques des menus
Sélectionner les rubriques/ modifier les réglages
❚❚ Menu &
L’écran tactile permet de modifier les réglages du menu &.
Sélectionner les rubriques/ modifier les réglages
pour afficher leurs options et touchez les icônes ou les curseurs pour les modifier. Touchez 2 pour quitter et revenir à l’écran précédent sans modifier les réglages.
Touchez les rubriques des menus pour afficher leurs options et touchez les icônes ou les curseurs pour les modifier. Touchez 0 pour enregistrer les modifications et quitter, ou touchez 2 pour quitter et revenir à l’écran précédent sans modifier les réglages.
20
Page 43

Premières étapes

Chargement de l’accumulateur
Chargement terminé
Fixez la courroie à l’appareil photo.
1
Fixez fermement la courroie sur les deux œillets de l’appareil photo.
Chargez l’accumulateur.
2
Insérez l’accumulateur dans le chargeur chargeur
w. Un accumulateur entièrement déchargé se
recharge totalement en deux heures et 30 minutes environ. Débranchez le chargeur et retirez l’accumulateur une fois le chargement terminé.
Adaptateur de prise secteur
A
En fonction du pays ou de la région d’achat, il est possible qu’un adaptateur de prise secteur soit fourni avec le chargeur. La forme de l’adaptateur dépend du pays ou de la région d’achat. Si un adaptateur de prise secteur est fourni, branchez l’adaptateur comme illustré à droite, en vérifiant que la prise est correctement insérée. Si vous tirez énergiquement sur l’adaptateur de prise secteur pour le retirer, vous risquez d’endommager le produit.
q et branchez le
s
21
Page 44
s
Accumulateur et chargeur
D
Lisez et suivez attentivement les avertissements aux pages ix–xi et 207–210 de ce manuel. N’utilisez pas l’accumulateur à des températures
ambiantes inférieures à 0°C ou supérieures à 40°C ; le non-respect de cette mise en garde peut endommager l’accumulateur ou affecter ses performances. Il est possible que la capacité soit réduite et que le tem ps nécessaire au chargement augmente si la température de l’accumulateur est comprise entre 0°C et 10 °C et entre 45°C et 60 °C. L’accumulateur ne se rechargera pas si sa température est inférieure à 0°C ou supérieure à 60°C.
Rechargez l’accumulateur à des températures ambiantes comprises entre 5°C et 35°C. Si le témoin de CHARGE clignote rapidement pendant le chargement, arrêtez immédiatement toute utilisation et confiez l’accumulateur et le chargeur à votre revendeur ou à un représentant Nikon agréé.
Ne déplacez pas le chargeur et ne touchez pas l’accumulateur pendant le chargement. Si cette consigne de sécurité n’est pas respectée, le chargeur peut, en de très rares occasions, indiquer que le chargement est terminé alors que l’accumulateur n’est que partiellement chargé. Retirez et réinsérez l’accumulateur avant de reprendre le chargement.
Utilisez le chargeur uniquement avec des accumulateurs compatibles. Débranchez le chargeur lorsque vous ne l’utilisez pas.
22
Page 45
Insérez l’accumulateur et une carte mémoire.
16GB
Avant
3
L’appareil stocke les photos sur des cartes mémoire microSD, microSDHC et microSDXC (disponibles séparément ; 0 203). Avant d’insérer l’accumulateur ou la carte mémoire, vérifiez qu’ils sont dans le bon sens. Coincez le loquet orange sur le côté à l’aide de l’accumulateur et faites glisser ce dernier jusqu’à ce qu’il se verrouille, puis insérez la carte mémoire jusqu’à ce qu’elle s’enclique en position. N’inclinez pas la carte lorsque vous l’insérez ; vous risquez sinon d’endommager le produit.
s
23
Page 46
s
Insertion et retrait des accumulateurs et des cartes mémoire
D
Mettez toujours l’appareil photo hors tension avant de retirer ou d’insérer un accumulateur ou une carte mémoire. Notez que l’accumulateur et les cartes mémoire peuvent être chauds après leur utilisation. Respectez les consignes de retrait de l’accumulateur et des cartes mémoire.
Formatage des cartes mémoire
A
Si la carte mémoire est utilisée pour la première fois dans l’appareil photo ou si elle a été formatée dans un autre appareil, sélectionnez Formater la carte dans le menu Configuration et suivez les instructions affichées à l’écran pour formater la carte (0 195). Notez que le
formatage des cartes mémoire efface définitivement toutes les données qu’elles contiennent. Assurez-vous de copier toutes les photos et toutes
les autres données que vous souhaitez garder sur un ordinateur avant le formatage (0 140).
24
Page 47
Retrait des accumulateurs et des cartes mémoire
A
Après avoir mis l’appareil photo hors tension, vérifiez que le voyant d’accès de la carte mémoire (03 volet du logement pour accumulateur/carte mémoire. Pour retirer l’accumulateur, débloquez-le d’abord en appuyant sur le loquet orange dans la direction indiquée par la flèche, puis retirez l’accumulateur manuellement.
Pour retirer la carte mémoire, appuyez d’abord dessus pour l’éjecter (q); vous pouvez ensuite la retirer à la main (w). Veillez à ce que la carte ne s’éjecte pas brusquement de l’appareil photo.
Cartes mémoire
D
Ne retirez pas les cartes mémoire de l’appareil photo, ne mettez pas
l’appareil photo hors tension, ne retirez pas ou ne débranchez pas la source d’alimentation pendant le formatage ou l’enregistrement, l’effacement ou le transfert de données sur un ordinateur. Le non­respect de ces précautions peut entraîner la perte de données ou endommager l’appareil photo ou la carte.
Ne touchez pas les contacts de la carte avec les doigts ou des objets
métalliques.
Ne pliez pas la carte, ne la faites pas tomber et évitez tout choc.
N’exercez pas de pression sur l’enveloppe extérieure de la carte. Vous
risqueriez d’endommager la carte.
N’exposez pas la carte à l’eau, à la chaleur, à une humidité élevée ou à
la lumière directe du soleil.
Ne formatez pas les cartes mémoire dans un ordinateur.
) est éteint et ouvrez le
s
25
Page 48
s
Retirez le bouchon arrière de l’objectif
Retirez le bouchon du boîtier de
l’appareil photo
Repère de montage (appar eil photo)
Repère de montage (objectif)
Positionnez l’objectif sur l’appareil photo en alignant les repères de montage
Fixez un objectif.
4
Prenez soin de ne laisser entrer aucune poussière à l’intérieur de l’appareil photo lorsque vous retirez l’objectif ou le bouchon de boîtier. L’objectif utilisé la plupart du temps dans ce manuel à titre d’exemple est un 1 NIKKOR VR 10–30mm f/3.5–5.6 PD-ZOOM.
26
Page 49
Si l’objectif permet la réduction de vibration (VR), il est possible
Tournez l’objectif comme indiqué sur l’illustration jusqu’au déclic.
Bague de zoom
Commande de
déverrouillage de
l’objectif rétractable
de contrôler cette fonction depuis l’appareil photo (0 183).
A
Veillez à ce que l’objectif soit rétracté avant de le retirer. Pour retirer l’objectif, mettez l’appareil photo hors tension, puis maintenez enfoncée la commande de déverrouillage de l’objectif (q) tout en faisant tourner ce dernier dans le sens des aiguilles d’une montre (w). Après avoir retiré l’objectif, remettez en place le bouchon de boîtier, le bouchon arrière de l’objectif et le cas échéant, son bouchon avant.
A
Il est impossible d’utiliser un objectif doté d’une commande de déverrouillage de l’objectif rétractable, s’il est rétracté. Pour déverrouiller et faire sortir l’objectif afin de préparer l’appareil photo à la prise de vue, maintenez appuyée la commande de déverrouillage de l’objectif rétractable (q) tout en tournant la bague de zoom comme illustré (w). L’objectif peut être rétracté et la bague de zoom verrouillée en appuyant sur cette commande et en tournant la bague de zoom dans le sens opposé. Veillez à ne pas appuyer sur la commande de déverrouillage de l’objectif rétractable lorsque vous fixez ou retirez l’objectif.
s
Retrait de l’objectif
Objectifs dotés d’une « commande de déverrouillage de l’objectif rétractable»
27
Page 50
s
Mettez l’appareil photo sous tension.
5
Faites pivoter le commutateur marche­arrêt pour mettre l’appareil photo sous tension. Le voyant d’alimentation s’éclaire brièvement en vert et le moniteur s’allume. Si un bouchon est fixé à l’avant de l’objectif, retirez-le avant de commencer la prise de vue. Si vous utilisez un objectif 1 NIKKOR VR 10–30mm f/3.5–5.6 PD-ZOOM, il sort automatiquement à la mise sous tension de l’appareil photo et se rétracte automatiquement à la mise hors tension.
Mise hors tension de l’appareil photo
A
Pour mettre l’appareil photo hors tension, faites pivoter de nouveau le commutateur marche-arrêt. Le moniteur s’éteint.
Extinction automatique
A
Si aucune opération n’est effectuée pendant une minute environ, le moniteur s’éteint et le voyant d’alimentation clignote (si vous le souhaitez, vous pouvez modifier le délai avant extinction automatique du moniteur à l’aide de l’option Extinction automatique du menu Configuration ; 0 197). Appuyez sur le déclencheur pour réactiver l’appareil photo. Si aucune opération n’est effectuée pendant trois minutes environ après l’extinction du moniteur, l’appareil photo se met automatiquement hors tension.
Fixation et retrait des objectifs
A
Mettez l’appareil photo hors tension avant de fixer ou de retirer un objectif. Notez que lorsque l’appareil photo est hors tension, le volet de protection du capteur, situé dans l’objectif, se ferme afin de protéger le capteur d’image de l’appareil photo.
28
Page 51
Objectifs dotés d’une « commande de déverrouillage de l’objectif rétractable»
A
L’appareil photo se met sous tension automatiquement lorsque l’objectif est déverrouillé ; par ailleurs, si la vue passant par l’objectif s’affiche ou si le moniteur est éteint, l’appareil photo se met hors tension lorsque l’objectif est verrouillé (dans le cas des objectifs 1 NIKKOR VR 10–30mm f/3.5–5.6 et 1 NIKKOR VR 30–110mm f/3.8–5.6, la version de firmware 1.10 ou ultérieure est requise pour que le verrouillage de l’objectif entraîne la mise hors tension de l’appareil photo lorsque le moniteur est éteint ; pour en savoir plus sur la mise à jour du firmware des objectifs, consultez le site Web Nikon de votre région).
Choisissez une langue.
6
Une boîte de dialogue de sélection de la langue apparaît la première fois que vous allumez l’appareil photo. Utilisez le sélecteur multidirectionnel et la commande J (0 8) pour choisir une langue.
s
29
Page 52
s
Réglez l’horloge.
7
Utilisez le sélecteur multidirectionnel et la commande J (0 8) pour régler la date et l’heure. Remarque : l’appareil
photo dispose d’une horloge de 24 heures.
30
Appuyez sur 4 ou 2 pour mettre le
fuseau horaire de votre choix en
surbrillance, puis appuyez sur J.
Appuyez sur 1 ou 3 pour activer ou désactiver l’heure d’été, puis appuyez
sur J.
Remarque : la langue et l’horloge peuvent être modifiées à tout moment à l’aide des options Langue (Language) (0 194) et Fuseau horaire et date (0 199) du menu Confi guration.
Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre le
format de date de votre choix en
surbrillance, puis appuyez sur J.
Appuyez sur 4 ou 2 pour mettre en surbrillance les éléments, puis sur 1 ou 3 pour les modifier. Appuyez sur
J pour revenir à l’écran de prise de
vue une fois le réglage effectué.
Page 53
Horloge de l’appareil photo
A
L’horloge de l’appareil photo est moins précise que la plupart des montres et horloges domestiques. Vérifiez-la régulièrement et réglez-la si nécessaire.
L’horloge de l’appareil photo est alimentée par une source d’alimentation indépendante et rechargeable qui se recharge obligatoirement lorsque l’accumulateur principal est installé ou que l’appareil photo est alimenté par un connecteur d’alimentation et un adaptateur secteur (en option) (0 204). Trois jours de charge permettent d’alimenter l’horloge pendant un mois environ. Si vous voyez apparaître à la mise sous tension de l’appareil photo un message vous avertissant que l’horloge n’est pas réglée, cela signifie que l’accumulateur de l’horloge est déchargé et que l’horloge a été réinitialisée. Réglez de nouveau la date et l’heure.
s
31
Page 54
Véri fiez le niv eau de charge de l’a ccumulateur et la capac ité de
Niveau de charge
Nombre de vues restantes
8
la carte mémoire.
Vérifiez le niveau de charge de l’accumulateur et le nombre de vues restantes sur le moniteur.
❚❚ Niveau de charge de l’accumulateur
Affichage Description
s
AUCUNE ICÔNE
H
Impossible de prendre des photos. Insérez un accumulateur entièrement chargé.
❚❚ Nombre de vues restantes
Le moniteur indique le nombre d’images pouvant être stockées sur la carte mémoire avec les réglages actuels (les valeurs supérieures à 1000 sont arrondies à la centaine inférieure la plus proche ; par ex, 1.2k s’affiche pour les valeurs comprises entre 1200 et 1299). Si un avertissement indique que la mémoire est insuffisante pour enregistrer d’autres images, insérez une autre carte mémoire (0 23) ou supprimez des photos (0 134).
Accumulateur entièrement chargé ou partiellement déchargé ; niveau de charge indiqué par l’icône L ou K dans l’affichage détaillé (0 196).
Niveau de charge de l’accumulateur faible. Ayez à disposition un accumulateur entièrement chargé ou préparez-vous à recharger l’accumulateur.
L’accumulateur est déchargé ; déclenchement désactivé. Insérez un accumulateur chargé.
32
Page 55

Prise de vue et visualisation des photos

z
Ce chapitre explique comment prendre des photos, les visualiser et les supprimer en modes Automatique et Créativité.

« Viser et photographier » (mode Automatique)

Suivez les étapes ci-dessous pour prendre des photos en mode Automatique, un mode où il suffit de viser et photographier : l’appareil photo détecte automatiquement le type de sujet et modifie les réglages en fonction du sujet et de la situation.
Mettez l’appareil photo sous tension.
1
Faites pivoter le commutateur marche­arrêt pour mettre l’appareil photo sous tension.
Sélectionnez le mode C.
2
Positionnez le sélecteur de mode sur C (Automatique).
z
33
Page 56
Préparez l’appareil photo.
Zone de mise au point
3
Tenez l’appareil photo fermement des deux mains, en veillant à ne pas obstruer l’objectif, l’illuminateur d’assistance AF ou le microphone. Tournez l’appareil photo comme indiqué en bas à droite lorsque vous prenez des photos à la verticale.
Les vitesses d’obturation sont plus
z
lentes en cas de faible lumière ; il est donc recommandé d’utiliser le flash intégré (0 102) ou un trépied.
Cadrez la photo.
4
Positionnez votre sujet au centre de la vue. Avec les réglages par défaut, l’appareil photo détecte automatiquement les visages et place le point AF en conséquence (0 40).
Effectuez la mise au point.
5
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point. Si le sujet est faiblement éclairé, le flash peut sortir (0 102) et l’illuminateur d’assistance AF (0 191) peut s’allumer pour aider l’appareil photo à effectuer la mise au point.
Si l’appareil photo parvient à effectuer la mise au point, la zone de mise au point
sélectionnée s’affiche en vert et un signal sonore est émis (ce ne sera peut­être pas le cas si le sujet est en mouvement).
Si l’appareil photo ne réussit pas à effectuer la mise au point, la zone de mise au point est affichée en rouge.
34
Page 57
Prenez la photo.
6
Appuyez doucement sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour enregistrer la photo.
Vous pouvez également prendre des photos à l’aide des commandes tactiles. Touchez un sujet à l’écran à n’importe quel emplacement pour effectuer la mise au point et déclencher.
Après le déclenchement, le voyant d’accès de la carte mémoire s’allume et la photo s’affiche sur le moniteur pendant quelques secondes (la photo disparaît automatiquement lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course).
N’éjectez pas la carte mémoire, ne retirez pas l’accumulateur tant que le voyant d’accès est allumé et que l’enregistrement n’est pas terminé.
z
Voyant d’accès de la carte mémoire
35
Page 58
Quadrillage
A
Vous pouvez afficher un quadrillage en sélectionnant Activé pour l’option Affichage > Affichage du quadrillage du menu Configuration (0 196).
Informations complémentaires
A
Reportez-vous à la page 197 pour en savoir plus sur la désactivation du signal sonore émis lorsque l’appareil effectue la mise au point ou prend la photo.
z
36
Page 59

Visualisation des photos

Appuyez sur K pour afficher la dernière photo prise en plein écran sur le moniteur (visualisation plein écran).
Commande K
Appuyez sur 4 ou 2 ou tournez le sélecteur multidirectionnel pour afficher les autres photos. Vous pouvez également faire défiler les photos vers la gauche ou vers la droite (0 18).
Pour zoomer sur le centre de la photo actuellement affichée, tournez la molette de commande vers la droite ( vers la gauche pour effectuer un zoom arrière (vous pouvez également effectuer un zoom avant ou arrière à l’aide des commandes tactiles : posez deux doigts sur le moniteur et éloignez-les pour un zoom avant ou rapprochez-les pour un zoom arrière). Pour afficher plusieurs photos simultanément, tournez la molette vers la gauche lorsqu’une photo est affichée en plein écran (
Pour arrêter la visualisation et revenir en mode de prise de vue, appuyez sur le déclencheur à mi-course.
0
131). Tournez-la
0
129).
Molette de commande
z
37
Page 60

Suppression des photos

Pour supprimer la photo actuellement affichée, appuyez sur O. Notez qu’une fois effacées, les photos ne peuvent plus être récupérées.
Affichez la photo.
1
Affichez la photo que vous souhaitez supprimer en suivant la procédure décrite à la page précédente.
Appuyez sur O.
2
Une boîte de dialogue de confirmation
z
s’affiche.
Supprimez la photo.
3
Appuyez à nouveau sur O pour effacer la photo et revenir à la visualisation, ou appuyez sur K pour quitter sans effacer la photo.
Commande O
38
Page 61
Déclencheur
A
L’appareil photo est doté d’un déclencheur à deux niveaux. Lorsque vous appuyez à mi-course sur ce dernier, l’appareil effectue la mise au point. Pour prendre la photo, appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course.
Mise au point : appuyez à
mi-course
Prises de vues successives
A
Vous pouvez prendre d’autres photos sans refaire la mise au point en maintenant le déclencheur appuyé à mi-course entre les prises de vues.
Sélection automatique de scène
A
En mode Automatique, l’appareil analyse automatiquement le sujet et sélectionne la scène appropriée. La scène sélectionnée est indiquée sur le moniteur.
Portrait : pour les portraits de personnes.
c
Paysage : pour les paysages naturels et urbains.
d
Portrait de nuit : pour les portraits cadrés devant des arrière-plans
f
sombres. Gros plan : pour les sujets proches de l’appareil photo.
e
Paysage de nuit : pour les paysages naturels et urbains faiblement
g
éclairés. Automatique : pour les sujets qui ne correspondent pas aux catégories
Z
répertoriées ci-dessus.
Prise de vue : appuyez
jusqu’en fin de course
Icône Scène
z
39
Page 62
Utilisation d’un zoom
A
Utilisez la bague de zoom pour faire un zoom avant sur le sujet de telle sorte qu’il remplisse une plus grande zone du cadre, ou un zoom arrière pour augmenter la zone visible autour du sujet. Lors de l’enregistrement vidéo avec l’objectif 1 NIKKOR VR 10–30mm f/3.5–5.6 PD-ZOOM, la vitesse de rotation de la bague n’a pas d’impact sur la vitesse du zoom.
Effectuer un zoom
avant
Effectuer un zoom arrière
z
Bague de zoom
Si vous utilisez un objectif 1 NIKKOR VR 10–100mm f/4.5–5.6 PD-ZOOM (disponible séparément), positionnez le commutateur de zoom motorisé sur T pour effectuer un zoom avant ou sur W pour effectuer un zoom arrière. La vitesse à laquelle l’appareil photo effectue les zooms avant et arrière dépend de la position du commutateur. La position d u zoom est indiquée à l’écran par le guide de zoom.
Priorité visage
A
L’appareil photo détecte les visages et effectue la mise au point sur ces derniers (priorité visage). Un double cadre jaune apparaît lorsque l’appareil photo détecte un visage situé face à lui (s’il détecte plusieurs visages, cinq au maximum, il sélectionnera le sujet le plus proche). Appuyez sur le déclencheur à mi­course pour effectuer la mise au point sur le sujet encadré en jaune. Le cadre disparaît si l’appareil photo n’arrive plus à détecter le sujet (par exemple, si le sujet a détourné son regard).
Guide de zoom
40
Page 63
Suppression de plusieurs photos
A
L’option Effacer du menu Visualisation (0 134) permet de supprimer toutes les photos ou uniquement les photos sélectionnées.
Informations complémentaires
A
Pour en savoir plus sur l’affichage et le masquage des infos sur les photos, reportez-vous à la page 196.
z
41
Page 64

Enregistrement et lecture de vidéos

y

Enregistrement de vidéos

Mettez l’appareil photo sous tension.
1
Faites pivoter le commutateur marche­arrêt pour mettre l’appareil photo sous tension.
y
42
Choisissez un mode de prise de vue.
2
Positionnez le sélecteur de mode sur l’un des réglages illustrés à droite.
Cadrez la première vue de la vidéo.
3
Cadrez la première vue en plaçant votre sujet au centre de l’écran.
Icône 0
A
L’icône 0 indique qu’il est impossible d’enregistrer des vidéos.
Page 65
Lancez l’enregistrement.
4
Appuyez sur la commande d’enregistrement vidéo pour commencer l’enregistrement. L’indicateur d’enregistrement, la durée écoulée et la durée disponible s’affichent lorsque la vidéo est en cours d’enregistrement.
Enregistrement audio
A
Veillez à ne pas couvrir le microphone et notez que le microphone intégré risque d’enregistrer les sons émis par l’appareil photo ou par l’objectif. L’appareil photo fait la mise au point en continu, sauf lorsqu’il enregistre des ralentis en mode Vidéo avancée ; pour éviter d’enregistrer le son de la mise au point, sélectionnez AF ponctuel comme Mode de mise au point dans le menu Vidéo (0 184).
Arrêtez l’enregistrement.
5
Appuyez de nouveau sur la commande d’enregistrement vidéo pour arrêter l’enregistrement. L’enregistrement s’arrête automatiquement une fois que la durée maximale est atteinte (0 165), que la carte mémoire est pleine, si vous sélectionnez un autre mode, si vous retirez l’objectif ou si l’appareil photo surchauffe (0 xv).
Commande
d’enregistrement vidéo
Indicateur d’enregistrement/Durée écoulée
Durée disponible
Commande
d’enregistrement vidéo
y
Taille maximale
A
Les vidéos peuvent avoir une taille maximale de 4 Go (pour en savoir plus, reportez-vous à la page 165) ; notez qu’en fonction de la vitesse d’écriture de la carte mémoire, l’enregistrement peut s’arrêter avant que cette taille ne soit atteinte (0 203).
43
Page 66
❚❚ Choix d’un mode de prise de vue
Les fonctionnalités disponibles dans chaque mode sont répertoriées ci-dessous.
Sélectionnez ce mode pour enregistrer des
Mode Automatique
C
(0 33)
Mode Créativité (0 58)
w
y
Mode Sport (0 74)
a
P S
Modes P, S, A et M (0 67)
A M
Mode Vidéo avancée
v
(0 49)
Son des vidéos
A
La rubrique Options audio des vidéos du menu Vidéo propose des options relatives au bruit du vent et à la sensibilité du microphone (0 180).
vidéos HD et laisser l’appareil photo choisir les réglages adaptés. L’appareil photo modifie les réglages automatiquement en fonction du sujet et de la situation.
Enregistrez des vidéos HD avec l’effet sélectionné. Notez néanmoins que l’effet sélectionné ne sera pas appliqué avec les options 5 HDR, q Flou, p Panoramique
simplifié, r Effet miniature, 7 Effet appareil jouet, T Filtre étoiles et V Maquillage.
Enregistrez des vidéos HD en mode d’exposition P.
Choisissez un mode d’exposition (0 161) et enregistrez des vidéos HD à la vitesse d’obturation ou l’ouverture sélectionnée, ou enregistrez des vidéos au ralenti, en accéléré ou avec d’autres effets spéciaux.
44
Page 67

Prendre des photos pendant l’enregistrement vidéo

Appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre une photo sans interrompre l’enregistrement de la vidéo. Les photos prises lors de l’enregistrement vidéo sont au format 3 : 2.
Prendre des photos pendant l’enregistrement vidéo
A
Vous pouvez prendre jusqu’à 20 photos par vidéo. Notez que vous ne pouvez pas prendre de photos lorsque vou s réalisez des ralentis, des vidéos 4K ou des clips/intervalle en mode Vidéo avancée.
Mémorisation de la mise au point
A
Si AF ponctuel est sélectionné comme Mode de mise au point dans le menu Prise de vue du mode Vidéo avancée (0 184), la mise au point est mémorisée tant que vous maintenez le déclencheur appuyé à mi-course (0 189). Notez qu’il n’est pas possible de mémoriser la mise au point lorsque h Sélecteur auto est sélectionné comme Mode d’exposition dans le menu Prise de vue (0 161).
Informations complémentaires
A
Reportez-vous à la page 180 pour savoir comment configurer l’appareil photo afin qu’il prenne automatiquement des photos pendant l’enregistrement vidéo.
y
45
Page 68

Lecture des vidéos

Les vidéos sont signalées par l’icône 1 en visualisation plein écran (0 37). Appuyez sur la commande J ou touchez l’icône M pour démarrer la lecture.
Icône 1/Durée Position actuelle/Durée totale
y
Icône M Volume Guide
Vous pouvez effectuer les opérations suivantes :
Pour Utiliser Description
Faire une
pause
Lire
Avancer/
revenir en
arrière
Régler le
volume
Revenir à la
visualisation
plein écran
Interrompez momentanément la lecture ; la position actuelle est indiquée en haut de l’écran. Vous pouvez également toucher le moniteur pour interrompre la lecture.
Reprenez la lecture lorsque celle-ci est sur pause
J
ou lorsque vous reculez/avancez dans la vidéo. Appuyez sur 4 pour revenir en arrière, sur 2
pour avancer. La vitesse augmente à chaque pression, passant de 2× à 4×, à 8× et enfin à 16×. Si la lecture est sur pause, la vidéo revient en arrière ou avance d’une image à la fois ; maintenez la commande enfoncée pour revenir en arrière ou avancer en continu.
Tournez la molette de commande pour régler le volume.
Appuyez sur 1 ou K pour quitter et revenir à la
/K
visualisation plein écran.
46
Page 69

Suppression de vidéos

Commande O
Pour effacer la vidéo actuellement affichée, appuyez sur O. Une boîte de dialogue de confirmation apparaît ; appuyez à nouveau sur O pour effacer la vidéo et revenir à la visualisation, ou appuyez sur K pour quitter sans effacer la vidéo. Notez qu’une
fois effacées, les vidéos ne peuvent plus être récupérées.
y
47
Page 70
Informations complémentaires
A
Reportez-vous à la page 156 pour en savoir plus sur le rognage des vidéos. Pour en savoir plus sur les options de taille d’image et de cadence disponibles pour les vidéos HD, reportez-vous à la page 165.
Enregistrement de vidéos
D
Un phénomène de scintillement, un effet de bande ou des signes de distorsion peuvent apparaître sur le moniteur et dans la vidéo finale lorsqu’un éclairage fluorescent, à vapeur de mercure ou de sodium est utilisé, lorsque les sujets sont en mouve ment, notamment si vous effectuez un filé panoramique horizontal ou si un objet traverse rapidement le cadre à l’horizontale (vous pouvez atténuer le scintillement et l’effet de bande en choisissant l’option Réduction scintillement correspondant à la fréquence de l’alimentation secteur locale comme décrit à la page 198 ; notez cependant que la vitesse d’obturation la plus lente possible est
y
1
50 Hz,
/60 s à 60 Hz ; la réduction du scintillement n’est pas di sponible avec
les ralentis). Les sources lumineuses puissantes peuvent laisser une image rémanente sur le moniteur lorsque vous effectuez un filé panoramique. On peut également constater des brèches, des franges de couleur, des effets de moiré et des taches lumineuses. Lors de l’enregistrement de vidéos, évitez de diriger l’appareil photo vers le soleil ou toute autre source de lumière puissante. Le non-respect de cette mise en garde risque d’endommager les circuits internes de l’appareil.
1
/100 s à
48
Page 71

v Options Vidéo avancée

Enregistrement
Lecture
Enregistrement
Lecture
Le mode Vidéo avancée permet non seulement de réaliser des vidéos HD mais aussi d’enregistrer des films avec une variété d’effets. Vous pouvez accéder aux options suivantes en appuyant sur & et en sélectionnant Vidéo avancée dans le menu & (fonction).
y
Vidéo HD
0
Vidéo 4K
z
Clip/intervalle
8
Ralenti
y
Accéléré
1
Enregistrez des vidéos HD dans le mode d’exposition de votre choix (0 161).
Enregistrez des vidéos à une taille d’image de 3840 × 2160 pixels et à une cadence de 15 vps.
L’appareil prend automatiquement des photos selon l’intervalle sélectionné et les regroupe dans une vidéo en accéléré, sans son.
Enregistrez jusqu’à trois secondes environ de séquences au ralenti sans le son. Les ralentis sont enregistrés à une cadence de 400 vps et lus à une cadence d’environ 30 vps.
Enregistrez des accélérés sans le son ; ils sont lus à une vitesse environ quatre fois plus rapide que la normale. La lecture dure quatre fois moins longtemps que l’enregistrement.
49
Page 72
2
Enregistrement
Lecture
Sauts de séquences
Enregistrez des sauts de séquences sans le son. L’enregistrement est interrompu toutes les deux secondes afin d’obtenir un effet d’ellipse.
Vidéo de 4
3
secondes
Réglage de la mise au point pendant l’enregistrement
A
Pour modifier la mise au point pendant l’enregistrement, touchez le sujet souhaité à
y
l’écran. L’appareil photo affiche alors la nouvelle zone de mise au point et refait le point.
Vidéos 4K
A
Vous pouvez visionner et éditer les vidéos 4K sur un ordinateur à l’aide de ViewNX-i, dont la dernière version est téléchargeable à partir du site Web indiqué ci-dessous. Notez qu’un système de haute performance est nécessaire ; pour en savoir plus, consultez le site Web ci-dessous.
http://nikonimglib.com/nvnxi/
Lorsque l’appareil photo est raccordé à un téléviseur compatible avec les vidéos 4K à l’aide d’un câble HDMI, les vidéos 4K sont lues en Full HD (1920 × 1080 pixels, 30p). Même si le téléviseur est compatible avec les vidéos 4K, ces dernières ne peuvent pas être visionnées en insérant la carte mémoire de l’appareil photo dans le logement pour carte microSD du téléviseur.
Enregistrez un clip vidéo de 4 secondes.
50
Page 73
Menu & (fonction) (011)
A
Appuyez sur & en mode Vidéo avancée pour afficher les éléments indiqués ci-dessous. Les éléments disponibles dépendent du type de vidéo sélectionné (0 49).
12
6
Durée d’enregistrement
A
Le tableau suivant indique les durées d’enregistrement maximales approximatives pour des vidéos réalisées à la cadence par défaut, dans chaque mode de prise de vue.
Modes Automatique, Créativité, P, S, A, M,
Sport
Mode Vidéo avancée
Vidéo HD 17 minutes Vidéo 4K 10 minutes Clip/intervalle 10 secondes Ralenti 3 secondes Accéléré 17 minutes Sauts de séquences 17 minutes Vidéo de 4 secondes 4 secondes
1 Mode de prise de vue................................6
2 Vidéo avancée...........................................49
Mode d’exposition................................161
3 Vitesse d’obturation .........................68, 70
3
4 Ouverture ...........................................69, 70
4
5 Sensibilité (ISO) ..................................... 172
5
6 Picture Control.......................................173
Balance des blancs................................167
Taille d’image/cadence ....................... 165
Ralenti.........................................................57
Intervalle ....................................................52
Mémorisation expo. ................................53
17 minutes
y
51
Page 74

Réalisation de clips/intervalle

Lorsque Clip/intervalle est sélectionné en mode v (Vidéo avancée), l’appareil prend automatiquement des photos selon l’intervalle sélectionné afin de créer une vidéo en accéléré, sans son.
Sélectionnez le mode Vidéo avancée.
1
Positionnez le sélecteur de mode sur v.
y
52
Sélectionnez Clip/intervalle.
2
Appuyez sur & (fonction) sur le sélecteur multidirectionnel pour afficher le menu
&. Mettez en surbrillance Vidéo avancée et appuyez sur J pour afficher
les options Vidéo avancée, puis mettez en surbrillance Clip/intervalle et appuyez sur J.
Choisissez l’intervalle entre les prises de vues.
3
Mettez en surbrillance Intervalle dans le menu & et appuyez sur J, puis mettez en surbrillance l’intervalle souhaité et appuyez sur J.
Page 75
Activez ou désactivez la mémorisation d’exposition.
4
Mettez en surbrillance Mémorisation expo. dans le m enu & et appuyez sur J
pour afficher les options suivantes de mémorisation d’exposition. Mettez en surbrillance l’option souhaitée et appuyez sur J.
AE-L (Activée) : l’exposition du clip/
intervalle est mémorisée sur la valeur mesurée au début de l’enregistrement.
O FF (Désactivée) : l’exposition est
mesurée séparément pour chaque vue.
Effectuez la mise au point.
5
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point.
Commencez de filmer.
6
Appuyez sur la commande d’enregistrement vidéo pour commencer de filmer. L’appareil prendra des photos selon l’intervalle sélectionné à l’étape 3. Toutes les commandes, à l’exception du commutateur marche-arrêt et de la commande J, sont désactivées pendant la prise de vue.
Arrêtez de filmer.
7
Appuyez sur la commande J pour arrêter de filmer et pour enregistrer la vidéo sur la carte mémoire (si vous n’appuyez pas sur cette commande, l’enregistrement s’arrête automatiquement après 300 prises de vues).
d’enregistrement vidéo
y
Commande
53
Page 76
Clips/intervalle
A
L’utilisation d’un trépied est recommandée. Afin d’éviter toute interruption de la prise de vue, utilisez un adaptateur secteur et un connecteur d’alimentation (disponibles en option) ou rechargez l’accumulateur avant l’enregistrement. L’appareil photo ne s’éteindra pas automatiquement pendant l’enregistrement (0 28), mais si l’intervalle entre les prises de vues est de 30 s lorsque l’appareil photo est alimenté par l’accumulateur, le moniteur s’éteindra et le voyant d’alimentation clignotera en vert.
Pour obtenir des couleurs cohérentes, choisissez un réglage de balance des blancs autre que v (Automatique, 0 167).
Les clips/intervalle sont enregistrés avec une taille d’image de 1920 × 1080 pixels et lus à une vitesse de 30 vps. Si l’enregistrement s’arrête avant que 30 prises de vues n’aient été enregistrées, la vue finale sera
y
copiée selon la nécessité pour créer une vidéo d’une durée d’une seconde.
54
Page 77

Réalisation de ralentis

Il est possible d’enregistrer des ralentis sans le son au format 8 : 3 en sélectionnant Ralenti en mode v (Vidéo avancée). Les ralentis sont enregistrés à une cadence de 400 vps et lus à une cadence d’environ 30 vps.
Sélectionnez le mode Vidéo avancée.
1
Positionnez le sélecteur de mode sur v.
Sélectionnez Ralenti.
2
Appuyez sur & (fonction) sur le sélecteur multidirectionnel pour afficher le menu
&. Mettez en surbrillance Vidéo avancée et appuyez sur J pour afficher
les options Vidéo avancée, puis mettez en surbrillance Ralenti et appuyez sur J.
Cadrez la première vue de la vidéo.
3
Cadrez la première vue en plaçant votre sujet au centre de l’écran.
y
55
Page 78
y
Effectuez la mise au point.
4
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point.
Commencez de filmer.
5
Appuyez sur la commande d’enregistrement vidéo pour commencer de filmer. L’indicateur d’enregistrement, la durée écoulée et la durée disponible s’affichent lorsque la vidéo est en cours d’enregistrement. L’appareil photo effectue la mise au point sur le sujet situé au centre de l’écran ; la fonction de détection des visages (0 40) n’est pas disponible et la mise au point et l’exposition ne peuvent pas être modifiées.
Arrêtez de filmer.
6
Appuyez sur la commande d’enregistrement vidéo pour arrêter de filmer. La prise de vue s’arrête automatiquement au bout de 3 secondes ou lorsque la carte mémoire est pleine.
Commande
d’enregistrement vidéo
Indicateur d’enregistrement/durée écoulée
Durée disponible
Commande
d’enregistrement vidéo
56
Page 79
Cadence et durée de lecture
A
Vous pouvez sélectionner la cadence des ralentis à l’aide de l’option Ralenti du menu & ; plus la cadence est rapide, plus la taille d’image est petite.
Taille d’image
Option
120 vps 1280 × 720 12 Mb/s 400 vps 800 × 296 3 Mb/s 40 secondes
1200 vps 400 × 144 1 Mb/s 120 secondes
1 Tous les chiffres sont approximatifs. 2 Les ralentis sont lus sur une durée correspondant à environ 4 fois (120 vps),
13 fois (400 vps) ou 40 fois (1200 vps) le temps d’enregistrement.
(pixels)
Débit binaire
Durée maximale
1
(prise de vue)
3 secondes
1
Durée maximale
1, 2
(lecture)
12 secondes
y
57
Page 80

Autres modes de prise de vue

R
L’appareil photo offre plusieurs modes permettant d’adapter les réglages au sujet ou à la situation, de prendre des photos avec effets spéciaux, de contrôler la vitesse d’obturation et l’ouverture, de faciliter la prise de vue de situations difficiles à photographier au bon moment ou d’associer des photos à de brèves séquences vidéo.

w Sélection d’un mode Créativité

Choisissez le mode Créativité pour adapter les réglages au sujet ou à la situation, ou pour appliquer des effets spéciaux aux photos.
Sélectionnez le mode w.
1
R
Positionnez le sélecteur de mode sur w (Créativité).
Choisissez une option.
2
Appuyez en haut du sélecteur multidirectionnel (au-dessus de &) pour afficher le menu & (fonction), puis mettez en surbrillance Créativité et appuyez sur J. Mettez en surbrillance une option adaptée à votre sujet et à votre intention créative (0 59) et appuyez sur J.
58
Page 81

Sélection d’un mode adapté au sujet ou à la situation

Choisissez un mode Créativité en fonction du sujet ou de la situation :
Option Description
Pop (P) Réalisez des photos lumineuses aux couleurs saturées.
Rétro (Q)
Monochrome contrasté (R)
Sépia nostalgique (S)
HDR (5) Photographiez des scènes très contrastées (0 62).
Flou (q)
Panoramique simplifié (p)
Effet miniature (r)
Couleur sélective (s)
Traitement croisé (6)
Sélectionnez cette option pour obtenir un effet rétro, « décoloré ». Utilisez le menu & (fonction) (0 61) pour choisir une teinte rouge ou jaune.
Prenez des photos très contrastées en noir et blanc.
Prenez des photos en sépia pour obtenir un effet rétro.
Créez des photos avec un effet de filtre flou. Utilisez le menu & pour sélectionner le degré de flou et la méthode d’application lorsqu’un visage est détecté :
Intensité du filtre : vous avez le choix entre I (élevée),
J (normale) et K (faible).
Portrait : si L est sélectionné et que l’appareil photo
détecte des visages (jusqu’à trois), le flou sera ajusté pour les faire ressortir. Si M est sélectionné, le flou sera appliqué de la même façon au visage et à l’arrière­plan.
Créez des panoramiques que vous pourrez visionner ultérieurement sur l’appareil photo (0 63).
La partie supérieure et la partie inférieure de chaque photo sont « floutées » si bien que le sujet ressemble à une maquette photographiée de près. Cette option donne de meilleurs résultats lorsque la photo est prise d’un point de vue élevé.
Prenez des photos dans lesquelles seule une teinte sélectionnée est restituée en couleur (0 66).
Choisissez une couleur de base afin de créer des photos comportant différentes teintes. Utilisez le menu & pour choisir une couleur de base parmi rouge, vert, bleu et jaune.
R
59
Page 82
Option Description
Effet appareil jouet (7)
Filtre étoiles (T) Ajoutez des effets d’étoiles aux sources lumineuses.
Fisheye (U)
R
Maquillage (V)
Paysage de nuit (j)
Portrait de nuit (o)
Paysage (l)
Gros plan (n)
Portrait (k)
Modifiez la saturation des couleurs et assombrissez les coins de l’image afin d’obtenir une photo qui semble avoir été prise avec un appareil photo jouet. Vous disposez des options suivantes dans le menu & (0 61) :
Saturation : vous avez le choix entre H (élevée),
I (normale) et J (faible).
Vignettage : choisissez le degré de vignettage parmi
U (élevé), V (normal) et W (faible).
Créez un effet similaire à celui obtenu avec un objectif fisheye. Vous disposez de l’option suivante dans le menu & :
Intensité du filtre : niveau de l’effet fisheye. Vous avez le
choix entre p (élevé), q (normal) et r (faible)
Appliquez un effet « maquillage » à plusieurs visages (trois maximum) simultanément. Le niveau de maquillage peut être sélectionné à l’aide de l’option Intensité du filtre du menu & ; vous avez le choix entre P (élevée), Q (normale) et R (faible).
Photographiez des paysages naturels et urbains faiblement éclairés.
Choisissez ce mode pour les portraits photographiés devant un arrière-plan faiblement éclairé.
Choisissez ce mode pour réaliser des photos éclatantes de paysages naturels et urbains.
Utilisez ce mode pour faire des photos en gros plan de fleurs, d’insectes ou d’autres petits objets.
Utilisez ce mode pour réaliser des portraits aux tons chair doux et naturels.
60
Page 83
Menu & (fonction) (011)
A
Appuyez sur & en mode Créativité pour afficher les éléments indiqués ci­dessous. Les éléments disponibles dépendent du mode Créativité sélectionné (0 59).
1 2
6
1 Mode de prise de vue................................6
2 Créativité....................................................58
3 Vitesse d’obturation .........................68, 70
4 Ouverture ...........................................69, 70
3
5 Sensibilité (ISO) ..................................... 172
4
6 Mode de zone AF ..................................188
5
Mode de mise au point........................184
Mesure.....................................................166
Picture Control....................................... 173
Balance des blancs................................167
Taille d’image......................................... 162
Sélectionner la couleur...........................66
Intensité du filtre...............................59, 60
Portrait........................................................59
Teinte ..........................................................59
Saturation ..................................................60
Vignettage.................................................60
R
61
Page 84
HDR
Les détails des hautes lumières et des ombres sont conservés grâce au mode HDR (grande plage dynamique). Chaque fois que vous appuyez à fond sur le déclencheur, l’appareil prend plusieurs photos à la suite à une cadence rapide et les fusionne en une seule image afin de conserver les détails des hautes lumières et des ombres dans les scènes très contrastées. Le flash intégré ne se déclenche pas. Le traitement des photos peut prendre un certain temps ; la photo finale s’affichera une fois le traitement terminé.
+
R
Première vue
(plus sombre)
Cadrage des photos HDR
D
Les bords de l’image seront tronqués. Il se peut que vous n’obteniez pas les résultats souhaités si l’appareil photo ou le sujet bouge pendant la prise de vue. Selon la scène photographiée, les ombres peuvent être irrégulières. Par ailleurs, des ombres risquent d’être visibles autour des objets lumineux ou des halos risquent d’apparaître autour des objets sombres.
Deuxième vue
(plus lumineuse)
Image HDR combinée
62
Page 85

Panoramique simplifié

Suivez les étapes ci-dessous pour réaliser des panoramiques. Pendant la prise de vue, l’appareil photo effectue la mise au point à l’aide du mode AF zone automatique (0 188) ; la détection des visages (0 40) n’est pas disponible. Il est possible d’utiliser la correction d’exposition (0 101), mais le flash intégré ne se déclenche pas.
Réglez la mise au point et l’exposition.
1
Cadrez le début du panoramique et appuyez sur le déclencheur à mi-course. Des repères apparaissent à l’écran.
Commencez la prise de vue.
2
Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course puis relâchez-le. Les icônes 1, 3, 4 et 2 s’affichent à l’écran pour indiquer les directions possibles du panoramique.
Déplacez l’appareil photo.
3
Déplacez lentement l’appareil photo ve rs l e haut, le b as, la ga uch e ou la d roi te comme indiqué ci-dessous. La prise de vue commence dès que l’appareil photo a détecté la direction du panoramique et un indicateur d’avancement s’affiche sur le moniteur. La prise de vue s’arrête automatiquement lorsque le panoramique est terminé.
Indicateur d’avancement
R
63
Page 86
L’illustration ci-dessous vous indique comment déplacer l’appareil photo (il s’agit d’un exemple). Sans changer de position, déplacez l’appareil photo en formant une courbe régulière, soit à l’horizontale, soit à la verticale. Évaluez la durée du panoramique selon l’option sélectionnée pour Taille d’image dans le menu Prise de vue : 15 secondes environ sont nécessaires pour effectuer le panoramique lorsque A Panoramique normal est sélectionné, 30 secondes environ lorsque B Panoramique large est sélectionné.
R
Panoramiques
A
Les objectifs grand-angle qui créent un e forte distorsion risquent de ne pas produire les résultats souhaités. Un message d’erreur s’affiche si vous déplacez l’appareil photo trop rapidement ou de façon instable. Remarque : les panoramiques comportent plusieurs images ; par conséquent, les raccords entre celles-ci peuvent être visibles. Par ailleurs, vous risquez de ne pas obtenir les résultats souhaités avec les sujets mobiles ou les néons, ou avec d’autres sujets qui changent soudainement de couleur ou de luminosité, des sujets trop proches de l’appareil photo, des sujets peu éclairés et des sujets de couleur unie comme le ciel ou la mer ou qui comportent un motif répétitif simple.
Le panoramique final est légèrement plus petit que la zone visible à l’écran lors de la prise de vue. Aucun panoramique n’est enregistré si vous l’interrompez avant d’en avoir effectué la moitié ; si vous l’interrompez après en avoir effectué la moitié, mais avant de l’avoir terminé, la partie non enregistrée est indiquée en gris.
64
Page 87
❚❚ Visionnage des panoramiques
Pour visionner un panoramique, appuyez sur la commande J lorsqu’il est affiché en plein écran (0 37). Le début du panoramique s’affiche (la plus petite dimension occupe tout l’écran) et l’appareil photo fait ensuite défiler la photo dans le sens du déplacement d’origine.
Guide
Vous pouvez effectuer les opérations suivantes :
Pour Utiliser Description
Faire une
pause
Lire
Avancer/
revenir en
arrière
Revenir à la
visualisation
plein écran
Interrompez momentanément la lecture. Une fenêtre de navigation s’affiche en bas de l’écran.
Reprenez la lecture lorsque celle-ci est sur pause ou lorsque vous reculez/avancez dans le
J
panoramique. Appuyez sur 4 pour revenir en arrière, sur 2
pour avancer. Si la lecture est sur pause, le panoramique revient en arrière ou avance d’un segment à la fois. Maintenez la commande enfoncée pour revenir en arrière ou avancer en continu.
Appuyez sur 1 ou K pour quitter et revenir à la
/K
visualisation plein écran.
R
65
Page 88

Couleur sélective

Prenez des photos en noir et blanc, dans lesquelles une seule couleur ressort.
Choisissez Sélectionner la couleur.
1
Appuyez sur & pour afficher le menu & (fonction), puis mettez en surbrillance Sélectionner la couleur et appuyez sur J.
Choisissez une couleur.
2
Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour choisir une couleur et appuyez sur
R
J.
Prenez des photos.
3
Pour prendre des photos, appuyez à fond sur le déclencheur. Seule la teinte sélectionnée est restituée en couleur ; toutes les autres teintes sont enregistrées en niveaux de gris.
66
Page 89

Prise de vue en modes P, S, A et M

Molette de commande
Les modes P, S, A et M offrent des degrés divers de contrôle sur la vitesse d’obturation et l’ouverture. Choisissez un mode et modifiez les réglages en fonction de votre créativité.

P Auto programmé

Dans ce mode, l’appareil photo règle automatiquement la vitesse d’obturation et l’ouverture pour une exposition optimale dans la plupart des situations. Ce mode est recommandé pour les instantanés et toute autre situation où vous souhaitez laisser l’appareil photo définir la vitesse d’obturation et l’ouverture.
Sélection d’un couple vitesse d’obturation - ouverture
A
Bien que la vitesse d’obturation et l’ouverture sélectionnées par l’appareil photo donnent lieu à un résultat optimal, vous pouvez aussi choisir d’autres combinaisons qui produisent la même exposition (« décalage du programme »). Tournez la molette vers la droite pour obtenir de grandes ouvertures (petites valeurs) et rendre l’arrière-plan flou ou pour obtenir des vitesses d’obturation rapides permettant de figer l’action. Tournez la molette vers la gauche pour obtenir de petites ouvertures (grandes valeurs) et augmenter la profondeur de champ, ou pour obtenir des vitesses d’obturation lent es permettant d’appliquer un effet de flou aux mouvements. U s’affiche lorsque le décalage du programme est activé.
Rétablissement de la vitesse d’obturation et de l’ouverture par défaut
A
Pour rétablir la vitesse d’obturation et l’ouverture par défaut, tournez la molette de commande jusqu’à ce que U disparaisse ou mettez l’appareil photo hors tension. La vitesse d’obturation et l’ouverture par défaut sont automatiquement rétablies lorsque l’appareil photo entre en mode veille.
R
67
Page 90

S Auto à priorité vitesse

Molette de commande
En mode Auto à priorité vitesse, vous définissez vous-même la vitesse d’obturation tandis que l’appareil photo sélectionne automatiquement l’ouverture qui permettra d’obtenir une exposition optimale. Utilisez une vitesse d’obturation lente pour suggérer le mouvement (les objets en déplacement sont flous) ou une vitesse rapide pour figer le mouvement (les objets en déplacement sont nets).
Vitesse d’obturation rapide (
R
1
/
1600 s) Vitesse d’obturation lente (1 s)
❚❚ Sélection d’une vitesse d’obturation
Tournez la molette de commande pour choisir une vitesse d’obturation comprise entre 30 s et
1
/
16000 s. Tournez la molette vers
la droite pour obtenir des vitesses d’obturation plus rapides, vers la gauche pour obtenir des vitesses d’obturation plus lentes.
Prise de vue en rafale
A
La vitesse d’obturation sélectionnée peut changer si vous avez choisi une cadence égale ou supérieure à 10 vps en mode rafale (0 97).
68
Page 91

A Auto à priorité ouverture

En mode Auto à priorité ouverture, vous définissez vous-même l’ouverture tandis que l’appareil photo sélectionne automatiquement la vitesse d’obturation qui permettra d’obtenir une exposition optimale. Les grandes ouvertures (petites valeurs) réduisent la profondeur de champ, produisant un effet de flou derrière et devant le sujet principal. Les petites ouvertures (grandes valeurs) augmentent la profondeur de champ, faisant ressortir les détails situés à l’arrière-plan et au premier plan. Les faibles profondeurs de champ sont généralement utilisées dans les portraits pour atténuer les détails de l’arrière-plan. Les grandes profondeurs de champ sont utilisées pour les photos de paysages afin que la plus grande partie de l’image soit nette.
Grande ouverture (f/5.6) Petite ouverture (f/16)
❚❚ Sélection d’une ouverture
Tournez le sélecteur multidirectionnel dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour obtenir de grandes ouvertures (petites valeurs), dans le sens des aiguilles d’une montre pour obtenir de petites ouvertures (grandes valeurs). Les valeurs minimale et maximale varient en fonction de l’objectif utilisé.
R
69
Page 92

M Manuel

Molette de commande
En mode Manuel, vous contrôlez à la fois la vitesse d’obturation et l’ouverture.
❚❚ Sélection de la vitesse d’obturation et de l’ouverture
Réglez la vitesse d’obturation et l’ouverture en vous référant à l’indicateur d’exposition (0 71). Tournez la molette de commande pour modifier la vitesse d’obturation et le sélecteur multidirectionnel pour modifier l’ouverture : tournez vers la droite pour obtenir des vitesses rapides ou des petites ouvertures (grandes valeurs), vers la gauche pour obtenir des vitesses lentes ou de grandes ouvertures (petites valeurs). La vitesse d’obturation maximale est de
R
1
/
16000 s
et la minimale est de 30 s ; vous pouvez également sélectionner « Bulb » (pose B) pour maintenir l’obturateur ouvert indéfiniment (0 72). Vous pouvez régler l’ouverture sur une valeur comprise entre l’ouverture minimale et l’ouverture maximale de l’objectif.
Prise de vue en rafale
A
La vitesse d’obturation sélectionnée peut changer si vous avez choisi une cadence égale ou supérieure à 10 vps en mode rafale (0 97).
70
Page 93
Indicateur d’exposition
A
Si vous avez sélectionné une vitesse d’obturation autre que « Bulb » (pose B), l’indicateur d’exposition indique si la photo est sous-exposée ou surexposée avec les réglages actuels.
Exposition optimale Sous-exposée de
Sensibilité (ISO) (modes P, S, A et M)
A
Lorsqu’une option « automatique » est sélectionnée pour Sensibilité (ISO) (0 172), l’appareil photo modifie automatiquement la sensibilité dans la plage sélectionnée s’il n’arrive pas à obtenir l’exposition optimale avec la vitesse d’obturation et l’ouverture choisies.
Menu & (fonction) (011)
A
Appuyez sur & en mode P, S, A ou M pour afficher les éléments indiqués ci­dessous.
1
1
/
3 IL Surexposée de plus de 2 IL
1 Mode de prise de vue................................6
2 Vitesse d’obturation .........................68, 70
3 Ouverture ...........................................69, 70
4 Sensibilité (ISO) ..................................... 172
2
5 Mode de zone AF ..................................188
3
Mode de mise au point........................184
4
Mesure.....................................................166
Picture Control....................................... 173
Balance des blancs................................167
5
R
71
Page 94

Expositions prolongées (mode M uniquement)

Molette de commande
Sélectionnez « Bulb » (pose B) pour des expositions prolongées de lumières en mouvement, d’étoiles, de scènes nocturnes et de feux d’artifice. L’obturateur reste ouvert tant que vous appuyez sur le déclencheur. Pour éviter d’obtenir des photos floues, utilisez un trépied.
Préparez l’appareil photo.
1
Installez l’appareil photo sur un trépied ou posez-le sur une surface plane et stable. Utilisez un accumulateur entièrement chargé ou un adaptateur secteur et un connecteur d’alimentation (disponibles en option) afin de prévenir toute
R
coupure d’alimentation avant la fin de l’exposition. Notez que du bruit (taches lumineuses, pixels lumineux répartis de manière aléatoire ou voile) peut être visible sur les expositions prolongées. Vous pouvez atténuer les taches lumineuses et le voile en choisissant Activée pour l’option Réduction du bruit du menu Prise de vue (0 179).
Choisissez « Bulb » (pose B) comme vitesse d’obturation.
2
To ur ne z l a mo le tt e de co mm an de v er s l a gauche pour sélectionner « Bulb ».
72
Page 95
Ouvrez l’obturateur.
3
Après avoir effectué la mise au point, appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course. Maintenez le déclencheur enfoncé jusqu’à ce que l’exposition soit terminée.
Fermez l’obturateur.
4
Relâchez le déclencheur.
La prise de vue se termine automatiquement au bout de deux minutes. Notez qu’il peut falloir un certain temps pour enregistrer les expositions de longue durée.
R
73
Page 96

a Prise de vue de sujets en mouvement (mode Sport)

Choisissez le mode a (Sport) pour les événements sportifs et autres scènes comprenant des sujets au déplacement rapide. L’appareil prend des photos en continu tant que vous maintenez le déclencheur appuyé (0 97).
Sélectionnez le mode Sport.
1
Positionnez le sélecteur de mode sur a.
R
74
Affichez les options du mode de déclenchement.
2
Appuyez sur 4 (C) pour afficher les options du mode de déclenchement.
Sélectionnez une cadence de prise de vue.
3
Mettez en surbrillance la cadence souhaitée et appuyez sur J. La cadence est exprimée en nombre de vues enregistrées par seconde (vps) ; choisissez une cadence d’environ 5, 10, 20, 30 ou 60 vps (I, Q, R, S et T, respectivement). Le nombre maximal de vues pouvant être enregistrées en une seule rafale est 20, sauf si vous avez sélectionné I.
Composez votre photo et commencez la prise de vue.
4
L’appareil prend des photos tant que vous appuyez à fond sur le déclencheur.
Page 97
Menu & (fonction)
A
Le menu & n’est pas disponible.
Mode Sport
A
L’appareil photo fait appel aux modes autofocus point sélectif (0 188) et continu (0 184). Le flash, l’illuminateur d’assistance AF, la fonction priorité visage (0 191) et l’affichage des images (0 195) se désactivent automatiquement.
Prise de vue en rafale
D
Pendant l’enregistrement des photos sur la carte mémoire, le voyant d’accès de la carte mémoire s’allume (0 35). Selon les conditions de prise de vue et la vitesse d’écriture de la carte mémoire, l’enregistrement peut se poursuivre pendant un certain temps une fois la prise de vue terminée. Si l’accumulateur se décharge complètement avant la fin de l’enregistrement de toutes les images, le déclenchement sera désactivé et les images restantes, transférées sur la carte mémoire.
Visualisation des photos
A
Les photos prises en rafale sont considérées comme un groupe lors de la visualisation. Vous pouvez modifier cela à l’aide de la rubrique Options affich. séquence du menu Visualisation (0 152).
Taille de la mémoire tampon
A
L’appareil photo est doté d’une mémoire tampon servant à stocker temporairement les images, ce qui permet de poursuivre la prise de vue pendant l’enregistrement des photos sur la carte mémoire. Le nombre approximatif de photos pouvant être stockées dans la mémoire tampon avec les réglages actuels s’affiche lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi­course (ce nombre est donné à titre indicatif et varie en fonction des conditions de prise de vue). L’illustration indique un espace libre de 20 photos environ dans la mémoire tampon.
R
75
Page 98

u Sélection de l’instant (Meilleur moment)

Choisissez une image parmi 20 enregistrées dans la mémoire temporaire peu avant ou peu après le déclenchement (Sélection active), choisissez le moment du déclenchement alors que la scène photographiée défile au ralenti à l’écran (Affichage au ralenti) ou laissez l’appareil photo choisir le meilleur cliché en fonction de la composition et du mouvement (Sélecteur photo optimisé).

Sélection manuelle de l’image (Sélection active)

Choisissez une ou plusieurs images (jusqu’à 20) parmi les 20 enregistrées peu avant ou peu après la pression du déclencheur.
R
Sélectionnez le mode u.
1
Positionnez le sélecteur de mode sur u (Meilleur moment).
76
Page 99
Choisissez Sélection active.
2
Appuyez sur & (fonction) pour afficher le menu &. Mettez en surbrillance Meilleur moment et appuyez sur J, puis mettez en surbrillance Sélection active et appuyez sur J.
Cadrez la photo.
3
Composez la photo en positionnant le sujet au centre de la vue.
Commencez à enregistrer les photos dans la mémoire tampon.
4
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point (0 34). L’icône & s’affiche lorsque l’appareil photo commence à enregistrer les images dans la mémoire tampon.
R
77
Page 100
R
Prenez la photo.
5
Appuyez doucement sur le déclencheur jusqu’en fin de course. Les 20 photos enregistrées dans la mémoire tampon peu avant et peu après la pression du déclencheur sont stockées temporairement et un indicateur s’affiche en haut de l’écran.
Sélectionnez jusqu’à 20 photos.
6
Appuyez sur 4 ou 2 pour parcourir les photos et appuyez sur 1 ou 3 pour les sélectionner ou les désélectionner (le nombre de photos sélectionnées par défaut dépend de l’option choisie pour Vues enreg. (par déf.) dans le menu & (fonction)). Les photos sélectionnées sont signalées par des points sur l’indicateur.
Enregistrez les photos sélectionnées.
7
Appuyez sur J pour enregistrer les photos sélectionnées sur la carte mémoire. Le voyant d’accès de la carte mémoire s’allume pendant l’enregistrement ; notez que selon les conditions de prise de vue et la vitesse d’écriture de la carte mémoire, l’enregistrement des photos sélectionnées peut prendre un certain temps. Une fois enregistrées, les photos sont considérées comme un seul groupe pendant la visualisation.
Nombre de photos
supprimées
Nombre de photos
enregistrées
78
Loading...